1
00:02:18,263 --> 00:02:19,681
Tingkat 2.
2
00:02:19,681 --> 00:02:23,643
Saya tak buat apa-apa. Saya pun mangsa!
3
00:02:23,643 --> 00:02:25,478
Saya cuma ikut arahan!
4
00:02:32,652 --> 00:02:33,987
Rasanya ini dah cukup.
5
00:02:35,989 --> 00:02:37,323
Akhirnya kami selamat.
6
00:02:37,907 --> 00:02:40,326
Rasa selamat mendatangkan rasa lega.
7
00:02:40,869 --> 00:02:42,537
Rasa lega pula mencetuskan
8
00:02:42,537 --> 00:02:45,123
ledakan kemarahan
yang tertahan selama ini.
9
00:02:45,623 --> 00:02:48,585
Kesedihan yang terpendam
keluar mencurah-curah.
10
00:02:48,585 --> 00:02:51,546
Kamu semua memang celaka!
11
00:02:55,425 --> 00:02:56,342
Kau...
12
00:02:57,969 --> 00:02:59,095
Bangsat.
13
00:02:59,679 --> 00:03:01,306
Kenapa kau buat aku begitu?
14
00:03:05,727 --> 00:03:07,270
Tiada orang halang dia.
15
00:03:07,770 --> 00:03:09,147
Kemarahannya wajar,
16
00:03:09,772 --> 00:03:12,567
jadi kekasarannya juga wajar.
17
00:03:14,652 --> 00:03:15,778
Awak pun sama.
18
00:03:15,778 --> 00:03:17,488
Awak cuma bernasib baik.
19
00:03:17,488 --> 00:03:19,741
Awak ingat awak hebat?
20
00:03:20,450 --> 00:03:21,284
Saya...
21
00:03:42,639 --> 00:03:43,765
Tak guna.
22
00:03:43,765 --> 00:03:46,226
Kami kembali dari ambang maut.
23
00:03:47,185 --> 00:03:49,479
Tapi kami tak sanggup jadi sekejam mereka.
24
00:04:05,828 --> 00:04:07,538
Baterinya dikeluarkan.
25
00:04:07,538 --> 00:04:10,124
Awak cabut, bukan?
Supaya ia tak berfungsi?
26
00:04:12,210 --> 00:04:16,047
Kenapa awak beritahu tentang bunyi itu?
Awak beri petunjuk, bukan?
27
00:04:17,423 --> 00:04:18,383
Sebenarnya,
28
00:04:18,383 --> 00:04:20,426
saya pengecut dan penakut.
29
00:04:20,426 --> 00:04:23,179
Saya pun akan patuh
kalau mereka ugut saya.
30
00:04:23,179 --> 00:04:24,973
Jadi, cakaplah terus terang.
31
00:04:27,475 --> 00:04:28,893
Cakaplah sesuatu.
32
00:04:28,893 --> 00:04:32,981
Cakap awak tiada pilihan selain
tunggu peluang untuk selamatkan kami.
33
00:04:35,316 --> 00:04:36,276
Maafkan saya.
34
00:04:37,902 --> 00:04:38,778
Apa?
35
00:04:38,778 --> 00:04:40,405
Saya cuma boleh cakap...
36
00:04:45,201 --> 00:04:47,161
saya minta maaf.
37
00:04:49,414 --> 00:04:52,500
Selepas berbincang,
kami setuju untuk lepaskan dia.
38
00:04:53,960 --> 00:04:55,336
Kalau bukan kerana dia,
39
00:04:55,336 --> 00:04:57,380
kami masih jadi hamba.
40
00:04:58,506 --> 00:05:02,719
Selepas dibebaskan,
Tingkat 7 mengesat air matanya.
41
00:05:03,428 --> 00:05:07,682
Air mata yang seakan-akan meluahkan
perasaannya yang lama terpendam.
42
00:05:08,391 --> 00:05:10,893
Tentu dia juga dah lama harapkan hari ini.
43
00:05:10,893 --> 00:05:13,229
Banyaknya masa yang kita dapat kumpul.
44
00:05:15,982 --> 00:05:17,567
Tentu mereka suka tengok.
45
00:05:17,567 --> 00:05:20,403
Tapi kenapa kita tak rasa
macam kita menang?
46
00:05:23,406 --> 00:05:26,909
Sebab mereka dapat jauh lebih banyak duit.
47
00:05:26,909 --> 00:05:30,038
Banyak masa ditambah
sebagai ganjaran revolusi ini.
48
00:05:30,038 --> 00:05:34,375
Aku cuma boleh tujukan kemarahan
kepada tangan aku yang malang,
49
00:05:34,375 --> 00:05:36,294
yang pilih tingkat bawah.
50
00:05:36,294 --> 00:05:37,754
Saya akan beri makanan.
51
00:05:37,754 --> 00:05:39,213
Selepas pergaduhan itu,
52
00:05:39,213 --> 00:05:41,716
tiga tingkat atas
dikurung di bilik sendiri.
53
00:05:42,216 --> 00:05:43,301
Tapi bezanya,
54
00:05:43,301 --> 00:05:46,637
bilik mereka bukan lagi
ruang peribadi mereka sendiri.
55
00:05:48,473 --> 00:05:50,141
Semua bilik dibuka 24 jam sehari,
56
00:05:50,141 --> 00:05:53,061
menjadi bilik awam
untuk kegunaan semua orang.
57
00:05:56,981 --> 00:05:58,399
Kenapa awak tak masuk?
58
00:06:00,026 --> 00:06:02,028
Saya cuma terkejut, Tingkat 3.
59
00:06:03,363 --> 00:06:04,197
Apa?
60
00:06:19,462 --> 00:06:23,758
Semua ini dibeli dengan wang
hasil keringat dan darah kami.
61
00:06:24,717 --> 00:06:25,968
Biar betul.
62
00:06:26,469 --> 00:06:27,303
Ada duit
63
00:06:28,679 --> 00:06:29,597
memang indah.
64
00:06:31,474 --> 00:06:32,475
Dah lama
65
00:06:33,851 --> 00:06:35,937
saya tak tengok air mandian.
66
00:06:50,701 --> 00:06:51,536
Nakalnya.
67
00:06:53,246 --> 00:06:56,457
Ini yang orang guna
sebagai pengganti flos gigi, bukan?
68
00:06:58,418 --> 00:07:01,629
Macam hotel.
Rasa macam nak tinggal terus di sini.
69
00:07:04,298 --> 00:07:05,383
Itu alat ceboklah.
70
00:07:09,720 --> 00:07:12,432
Dia ada 21.9 bilion,
dapat 340,000 won seminit.
71
00:07:13,182 --> 00:07:14,559
Tuhanku.
72
00:07:15,643 --> 00:07:17,437
Mata saya macam tak percaya.
73
00:07:19,730 --> 00:07:21,649
Apa kata kita habiskan semuanya?
74
00:07:22,942 --> 00:07:24,444
Kita boleh beli apa saja.
75
00:07:24,444 --> 00:07:26,154
Macam alat cebok itu.
76
00:07:26,737 --> 00:07:27,572
Benda begitu.
77
00:07:31,033 --> 00:07:32,702
Awak rasa tak apakah?
78
00:07:35,746 --> 00:07:36,831
Lupakan saja.
79
00:07:36,831 --> 00:07:38,875
Dia sama saja dengan kita.
80
00:07:38,875 --> 00:07:40,710
Dia perlukan duit di luar.
81
00:08:03,441 --> 00:08:05,985
Saya kenyang kali pertama
sejak sampai sini.
82
00:08:05,985 --> 00:08:07,487
- Ya.
- Saya pun.
83
00:08:07,487 --> 00:08:09,655
Puas makan, bukan?
84
00:08:09,655 --> 00:08:10,573
Makan besar.
85
00:08:13,201 --> 00:08:15,620
Tapi paling seronok
86
00:08:15,620 --> 00:08:18,789
kalau kita boleh minum arak sekarang.
87
00:08:18,789 --> 00:08:21,167
- Kalau ada, bagusnya.
- Betul.
88
00:08:21,167 --> 00:08:23,252
Tapi kita tak boleh beli
makanan dan minuman.
89
00:08:23,252 --> 00:08:26,297
Dulu, saya selalu beli
akar deodeok di pasar
90
00:08:26,297 --> 00:08:28,591
untuk buat wain deodeok.
91
00:08:29,425 --> 00:08:32,970
Saya tak tahu tentang wain dan bir,
92
00:08:32,970 --> 00:08:35,681
tapi bolehkah kita buat
minuman macam soju?
93
00:08:35,681 --> 00:08:38,100
Tengoklah. Ada banyak air di sana.
94
00:08:39,519 --> 00:08:41,103
Kalau boleh, itu memang...
95
00:08:41,103 --> 00:08:42,271
Hebat.
96
00:08:42,772 --> 00:08:44,190
Saya sendiri
97
00:08:45,733 --> 00:08:48,945
suka minum sebenarnya,
98
00:08:48,945 --> 00:08:52,823
jadi saya ambil kelas sehari
untuk belajar buat minuman keras.
99
00:08:53,324 --> 00:08:56,077
Tapi saya dah tak ingat caranya.
100
00:08:56,077 --> 00:08:58,162
- Saya dah lupa.
- Sekejap.
101
00:08:58,788 --> 00:09:00,540
Ada duit, ada caranya.
102
00:09:01,415 --> 00:09:02,833
- Maksud awak?
- Mungkin...
103
00:09:03,668 --> 00:09:05,253
Kita boleh beli resipi
104
00:09:06,170 --> 00:09:07,838
untuk buat minuman keras.
105
00:09:12,176 --> 00:09:14,095
Maknanya kita boleh beli, bukan?
106
00:09:15,096 --> 00:09:16,138
Rasanya.
107
00:09:16,722 --> 00:09:18,975
Apabila beli barang, harganya keluar.
108
00:09:18,975 --> 00:09:19,976
Tengoklah.
109
00:09:20,601 --> 00:09:21,686
Seratus juta won.
110
00:09:22,186 --> 00:09:25,314
Bagi kita memang mahal,
tapi dia dapat dalam setengah hari.
111
00:09:25,314 --> 00:09:26,566
Tak apalah, bukan?
112
00:09:37,326 --> 00:09:38,202
Sakitlah!
113
00:09:38,202 --> 00:09:40,788
Boleh kami guna duit awak? Seratus juta.
114
00:09:40,788 --> 00:09:44,750
Gunalah, tapi tak bolehkah
awak lepaskan saya dulu?
115
00:09:45,626 --> 00:09:47,753
Saya tak suka diikat.
116
00:09:48,379 --> 00:09:50,006
Saya lebih suka ikat orang.
117
00:09:51,132 --> 00:09:52,592
- Tak boleh.
- Apa?
118
00:10:08,816 --> 00:10:10,359
CARA MEMBUAT ALKOHOL
119
00:10:12,320 --> 00:10:13,321
Dah siap.
120
00:10:13,321 --> 00:10:14,989
Nak saya cuba dulu?
121
00:10:21,329 --> 00:10:23,372
Untuk keselamatan, jangan telan.
122
00:10:23,372 --> 00:10:25,124
Ludah selepas rasa.
123
00:10:25,958 --> 00:10:28,961
Hei, saya kata jangan telan.
Awak patut ludah balik...
124
00:10:31,339 --> 00:10:32,465
Macam mana rasanya?
125
00:10:33,758 --> 00:10:34,884
Mula-mula masam.
126
00:10:36,218 --> 00:10:37,762
Tapi keseluruhannya pahit.
127
00:10:38,304 --> 00:10:39,555
Macam mana nak cakap?
128
00:10:40,306 --> 00:10:42,224
Rasanya kita boleh mati
129
00:10:42,224 --> 00:10:44,560
kalau kita tak berhati-hati.
130
00:10:46,228 --> 00:10:47,229
Mendebarkan.
131
00:10:58,866 --> 00:11:02,328
Rasanya memang menjijikkan,
132
00:11:02,328 --> 00:11:04,455
tapi saya tetap nak telan.
133
00:11:04,455 --> 00:11:06,666
- Betul tak cakap saya?
- Ya, betul.
134
00:11:07,333 --> 00:11:10,211
Tingkat 5, mari kita buat lagi.
135
00:11:10,211 --> 00:11:11,712
Boleh sangat.
136
00:11:12,505 --> 00:11:13,756
- Nah.
- Terima kasih.
137
00:11:21,597 --> 00:11:25,351
Gaya Tingkat 7 macam minum wiski mahal.
138
00:11:25,351 --> 00:11:27,353
Nampak macam iklan wiski.
139
00:11:27,353 --> 00:11:28,312
Betul juga!
140
00:11:28,312 --> 00:11:30,064
Ya, betullah.
141
00:11:38,656 --> 00:11:39,782
Seronoknya.
142
00:11:40,366 --> 00:11:42,243
Rasa macam kita berkhemah.
143
00:11:45,037 --> 00:11:45,871
Memang betul.
144
00:11:45,871 --> 00:11:49,917
Ekspedisi berkhemah yang seronok
patut diakhiri dengan ramyeon.
145
00:11:51,544 --> 00:11:52,628
Wah, ramyeon.
146
00:11:53,587 --> 00:11:55,548
Teringinnya nak makan.
147
00:11:55,548 --> 00:11:57,133
Supnya juga.
148
00:11:57,133 --> 00:11:59,093
Orang Korea mesti makan sup.
149
00:12:00,511 --> 00:12:03,472
Kita tak dapat sup
sejak kita sampai di sini.
150
00:12:05,015 --> 00:12:07,143
Sebab kita tak boleh beli makanan.
151
00:12:07,143 --> 00:12:10,146
Kamu semua nak makan ramyeon?
152
00:12:11,814 --> 00:12:12,648
Apa?
153
00:12:14,567 --> 00:12:15,401
Ramyeon.
154
00:12:23,451 --> 00:12:25,703
Panasnya!
155
00:12:25,703 --> 00:12:26,620
Panas!
156
00:12:27,246 --> 00:12:28,456
Aduh, panasnya.
157
00:12:31,584 --> 00:12:32,877
Awak buat apa?
158
00:12:32,877 --> 00:12:34,170
Janganlah main-main.
159
00:12:37,840 --> 00:12:38,966
Nampak tak?
160
00:12:39,717 --> 00:12:42,887
Saya bubuh hirisan daun bawang
dan banyak telur.
161
00:12:44,346 --> 00:12:45,723
Sedap baunya, bukan?
162
00:12:50,478 --> 00:12:51,312
Cubalah.
163
00:12:52,062 --> 00:12:52,980
Rasanya sedap.
164
00:12:53,898 --> 00:12:54,815
Betul.
165
00:13:40,528 --> 00:13:42,488
Sedap betul supnya!
166
00:13:47,660 --> 00:13:48,661
Apa kata kita
167
00:13:49,620 --> 00:13:51,413
bersulang dengan supnya?
168
00:13:56,085 --> 00:13:58,003
- Minum.
- Minum.
169
00:14:15,563 --> 00:14:16,647
Berapa lama
170
00:14:17,690 --> 00:14:19,024
kamu nak buat begini?
171
00:14:19,024 --> 00:14:21,735
Kalau awak mengantuk,
baliklah ke bilik awak.
172
00:14:21,735 --> 00:14:24,363
Tak, maksud saya, rancangan ini.
173
00:14:24,947 --> 00:14:27,116
Kamu tak rasa kita patut berhenti?
174
00:14:27,116 --> 00:14:28,033
Apa?
175
00:14:33,080 --> 00:14:36,208
Saya sangka kita dah setuju
176
00:14:36,208 --> 00:14:41,297
untuk teruskannya
sehingga saya dapat satu bilion won.
177
00:14:44,675 --> 00:14:47,177
Tingkat 1. Tentang satu bilion itu...
178
00:14:49,305 --> 00:14:52,558
- Saya akan cukupkan di luar nanti.
- Apa?
179
00:14:52,558 --> 00:14:54,685
Awak perlukan satu bilion won.
180
00:14:55,185 --> 00:14:56,562
Saya boleh beri sedikit
181
00:14:57,479 --> 00:14:58,731
wang hadiah saya.
182
00:15:00,399 --> 00:15:02,026
Kita semua dah saksikan
183
00:15:02,026 --> 00:15:05,237
kita aniaya satu sama lain
hanya untuk dapatkan masa.
184
00:15:05,237 --> 00:15:08,741
Tapi awak tak rasa
185
00:15:08,741 --> 00:15:11,493
ada banyak cara lain untuk dapatkan masa?
186
00:15:13,245 --> 00:15:15,497
Saya ada beberapa idea.
187
00:15:15,497 --> 00:15:17,708
Itu dah tak cukup untuk tambah masa.
188
00:15:18,876 --> 00:15:22,046
Kamu semua tahu kita dah melampaui batas.
189
00:15:22,046 --> 00:15:25,341
Sekali terlajak, tak boleh berundur.
190
00:15:25,341 --> 00:15:27,885
Tapi ini tak adil, bukan?
191
00:15:27,885 --> 00:15:29,511
Kita dah banyak menderita.
192
00:15:29,511 --> 00:15:31,680
Jom guna mereka untuk tambah masa...
193
00:15:31,680 --> 00:15:32,973
Awak sanggupkah?
194
00:15:34,308 --> 00:15:35,893
- Buat apa?
- Guna mereka.
195
00:15:35,893 --> 00:15:37,353
Betulkah awak sanggup?
196
00:15:37,353 --> 00:15:38,270
Mestilah.
197
00:15:39,146 --> 00:15:40,689
Tak, awak tak sanggup.
198
00:15:40,689 --> 00:15:42,608
- Sangguplah!
- Buatlah sekarang.
199
00:15:43,943 --> 00:15:44,985
Dia diikat.
200
00:15:46,820 --> 00:15:50,115
Pergilah. Balas dendam,
puaskan nafsu awak atau apa saja.
201
00:15:50,115 --> 00:15:52,159
Buatlah sesuka hati awak.
202
00:15:52,159 --> 00:15:53,702
Dia takkan dapat lawan.
203
00:15:57,456 --> 00:15:58,374
Tingkat 3.
204
00:16:31,156 --> 00:16:33,409
Mari tinggalkan tempat ini
sebagai manusia.
205
00:16:35,244 --> 00:16:36,787
Ini peluang terakhir kita.
206
00:16:38,247 --> 00:16:40,290
Peluang terakhir untuk kita pergi
207
00:16:41,709 --> 00:16:43,502
sebagai orang berperikemanusiaan.
208
00:17:03,147 --> 00:17:04,940
- Apa benda?
- Apa?
209
00:17:07,526 --> 00:17:08,527
Bintang...
210
00:17:10,112 --> 00:17:11,113
cantik, bukan?
211
00:17:11,697 --> 00:17:13,073
Ya, cantiklah agaknya.
212
00:17:13,657 --> 00:17:15,200
Tapi setelah lama di sini,
213
00:17:15,701 --> 00:17:19,038
saya dah mula rasa
tingkap itulah keseluruhan langit.
214
00:17:19,538 --> 00:17:20,539
Apa maksud awak?
215
00:17:20,539 --> 00:17:23,208
Itu saja yang kita boleh nampak dari sini.
216
00:17:27,087 --> 00:17:29,006
Dunia luar. Realiti.
217
00:17:29,798 --> 00:17:31,008
Ia semakin pudar,
218
00:17:31,508 --> 00:17:32,468
dilupakan,
219
00:17:32,968 --> 00:17:33,969
ditelan kegelapan
220
00:17:34,511 --> 00:17:36,263
atau kekosongan.
221
00:17:50,152 --> 00:17:52,154
Mungkin dia betul.
222
00:17:52,154 --> 00:17:55,574
Ini mungkin peluang terakhir kami
untuk pergi sebagai manusia.
223
00:17:56,408 --> 00:17:58,952
Aku nak tengok langit sebenar.
224
00:18:09,129 --> 00:18:10,464
Keadaan dah terbalik.
225
00:18:33,403 --> 00:18:36,740
Anak saya suka
apabila saya tunjukkan bentuk ini.
226
00:18:36,740 --> 00:18:39,284
Kalau dia mirip awak, mesti dia comel.
227
00:18:39,284 --> 00:18:43,080
Menyesal saya tak simpan
gambar dia senyap-senyap.
228
00:18:44,081 --> 00:18:45,916
Kita dah nak pergi pun.
229
00:18:45,916 --> 00:18:49,628
Beri dia makan sedap-sedap
dengan duit yang awak dapat.
230
00:18:49,628 --> 00:18:51,672
Beli dia barang yang hebat-hebat.
231
00:18:56,093 --> 00:18:58,637
Kami setuju untuk tamatkan rancangan ini
232
00:18:58,637 --> 00:19:00,639
apabila masa yang tinggal tamat.
233
00:19:01,140 --> 00:19:04,685
Tingkat atas yang diikat
setuju dengan keputusan kami,
234
00:19:04,685 --> 00:19:06,728
tapi mereka tak mampu lawan pun.
235
00:19:08,897 --> 00:19:10,566
Kami makan puas-puas,
236
00:19:11,859 --> 00:19:13,485
beri mereka makan puas-puas
237
00:19:15,279 --> 00:19:16,989
dan jaga mereka dengan baik.
238
00:19:16,989 --> 00:19:19,491
- Tak apa.
- Saya tak nak.
239
00:19:26,123 --> 00:19:28,667
Boleh tolong garu saya di sini?
240
00:19:28,667 --> 00:19:30,794
Betul-betul di atas bibir saya.
241
00:19:31,461 --> 00:19:32,629
Gatal, tak tahan.
242
00:19:39,094 --> 00:19:40,637
Tak, ke tepi sikit.
243
00:19:41,138 --> 00:19:41,972
- Sini?
- Ya.
244
00:19:43,557 --> 00:19:44,850
Leganya.
245
00:19:51,481 --> 00:19:52,816
Leganya.
246
00:19:52,816 --> 00:19:55,068
Aku terbayangkan senario begitu.
247
00:19:55,068 --> 00:19:55,986
Terima kasih.
248
00:19:55,986 --> 00:19:58,197
Tapi tiada apa-apa yang aneh berlaku
249
00:19:58,197 --> 00:20:00,199
dan masa berjalan seperti biasa.
250
00:20:19,843 --> 00:20:22,262
Kami basuh uniform yang lusuh dan kotor,
251
00:20:22,763 --> 00:20:24,723
cuci rambut dengan syampu kering.
252
00:20:25,224 --> 00:20:28,727
Kami dah segar dan sedia untuk pergi.
253
00:20:30,020 --> 00:20:31,688
Tiba masa untuk kami kembali
254
00:20:32,189 --> 00:20:34,566
ke dunia luar dan realiti.
255
00:20:36,610 --> 00:20:38,445
Inilah malam terakhir kita.
256
00:20:39,238 --> 00:20:40,072
Betul.
257
00:20:40,989 --> 00:20:43,200
Syabas kerana berjaya bertahan.
258
00:20:43,784 --> 00:20:44,993
Awak pun, Tingkat 5.
259
00:20:46,245 --> 00:20:47,579
Awak buat dengan baik.
260
00:20:48,372 --> 00:20:49,748
Samalah kita semua.
261
00:20:54,878 --> 00:20:56,088
Marilah.
262
00:20:56,088 --> 00:20:57,297
Tingkat 2, marilah.
263
00:20:57,297 --> 00:21:00,175
Kamu semua sangat hebat.
264
00:21:00,801 --> 00:21:02,427
Selamat tinggal, semua.
265
00:21:03,011 --> 00:21:05,722
Pengalaman ini hebat dan macam sial.
266
00:21:06,640 --> 00:21:08,517
Semoga kita tak bertemu lagi.
267
00:21:10,060 --> 00:21:12,354
HADIAH TINGKAT 8
25,666,090,000 WON
268
00:21:12,354 --> 00:21:14,731
TINGKAT 7
16,319,960,000 WON
269
00:21:14,731 --> 00:21:16,650
TINGKAT 6
10,053,930,000 WON
270
00:21:16,650 --> 00:21:18,443
TINGKAT 5
6,212,280,000 WON
271
00:21:18,443 --> 00:21:20,153
TINGKAT 4
3,890,340,000 WON
272
00:21:20,153 --> 00:21:21,947
TINGKAT 3
2,333,540,000 WON
273
00:21:21,947 --> 00:21:23,740
TINGKAT 2
1,533,620,000
274
00:21:23,740 --> 00:21:25,450
TINGKAT 1
766,890,000 WON
275
00:21:35,669 --> 00:21:37,546
Biar benar? Keluar, semua!
276
00:21:41,550 --> 00:21:43,051
Kenapa jadi begitu?
277
00:21:47,889 --> 00:21:50,600
Kenapa kita dapat banyak masa?
278
00:21:50,600 --> 00:21:54,479
Kita ada sembilan jam
pada pukul 10 malam tadi.
279
00:21:54,980 --> 00:21:57,190
Maknanya mereka tambah hampir 37 jam.
280
00:21:57,190 --> 00:22:01,570
Semasa kita panjat tangga dan direnjat,
kita cuma dapat 12 hingga 24 jam.
281
00:22:04,573 --> 00:22:06,074
Tak masuk akal, bukan?
282
00:22:08,160 --> 00:22:10,954
Mereka takkan beri masa secara percuma.
283
00:22:11,830 --> 00:22:13,373
Kamu ada buat apa-apa tak?
284
00:22:14,291 --> 00:22:15,167
Ada tak?
285
00:22:15,792 --> 00:22:17,127
Saya tak buat apa-apa.
286
00:22:18,378 --> 00:22:21,298
Saya cuma mengemas
dan simpan barang malam tadi.
287
00:22:22,007 --> 00:22:23,633
Saya tak buat benda pelik.
288
00:22:24,134 --> 00:22:25,677
Samalah macam saya.
289
00:22:26,720 --> 00:22:28,638
Habis, apa yang berlaku?
290
00:22:29,306 --> 00:22:30,140
Ikut saya.
291
00:22:34,186 --> 00:22:35,020
Tingkat 5!
292
00:22:35,771 --> 00:22:37,314
Cari apa-apa yang pelik.
293
00:22:41,735 --> 00:22:42,861
Dia berdengkur.
294
00:22:45,822 --> 00:22:47,407
Makanan belum sampai?
295
00:22:47,407 --> 00:22:48,742
Saya dah lapar.
296
00:22:50,702 --> 00:22:52,079
Nanti saya bawakan.
297
00:22:52,954 --> 00:22:55,040
Saya tak nampak apa-apa yang pelik.
298
00:22:55,540 --> 00:22:57,084
Apa dah jadi sebenarnya?
299
00:22:58,293 --> 00:22:59,127
Apa?
300
00:23:00,379 --> 00:23:01,922
Ada yang tak kena?
301
00:23:05,300 --> 00:23:06,551
Tanggalkan baju dia.
302
00:23:07,761 --> 00:23:10,263
- Apa?
- Keluar semua, kecuali Tingkat 5.
303
00:23:11,181 --> 00:23:13,016
Saya nak tengok sendiri.
304
00:23:14,184 --> 00:23:15,227
Apa?
305
00:23:15,227 --> 00:23:16,395
Keluarlah!
306
00:23:18,939 --> 00:23:20,857
Apa? Jangan pergi!
307
00:23:20,857 --> 00:23:24,653
Tidak! Awak nak bogelkan saya
untuk tambah duit awak?
308
00:23:24,653 --> 00:23:26,988
- Ada apa-apa?
- Tak nampak pun.
309
00:23:30,534 --> 00:23:31,868
Ada benda berlaku, ya?
310
00:23:36,289 --> 00:23:39,501
Kami cuba sedaya upaya
untuk cari sebab masa bertambah,
311
00:23:39,501 --> 00:23:41,253
tapi kami tak jumpa apa-apa.
312
00:23:42,379 --> 00:23:45,632
Apa yang sebenarnya sedang berlaku?
313
00:23:47,676 --> 00:23:49,177
Ada satu yang pasti.
314
00:23:51,888 --> 00:23:53,765
Pesalahnya dalam kalangan kita.
315
00:23:54,599 --> 00:23:55,934
Janganlah kata begitu.
316
00:23:57,269 --> 00:23:58,812
Jangan syak sesama sendiri
317
00:23:59,729 --> 00:24:02,107
sedangkan kita tak pasti pun.
318
00:24:02,107 --> 00:24:05,277
Betul cakap dia.
Banyak yang kita dah lalui bersama.
319
00:24:07,529 --> 00:24:10,449
Mungkin hos kita kecewa
semua ini akan berakhir,
320
00:24:10,449 --> 00:24:13,618
jadi mereka beri kita lebih...
321
00:24:15,579 --> 00:24:18,081
Bodoh. Apa yang aku mengarut ini?
322
00:24:18,832 --> 00:24:20,917
Tak ada yang percuma di tempat ini.
323
00:24:20,917 --> 00:24:22,711
Kita tak boleh pastikannya,
324
00:24:22,711 --> 00:24:26,006
tapi tentu ada benda menghiburkan
untuk ditonton berlaku.
325
00:24:26,006 --> 00:24:27,424
"Menghiburkan."
326
00:24:28,300 --> 00:24:29,259
Tak guna.
327
00:24:30,802 --> 00:24:32,679
Apa yang "menghiburkan" sangat?
328
00:24:38,435 --> 00:24:39,311
Apa berlaku?
329
00:24:40,145 --> 00:24:41,813
Apa yang sedang berlaku?
330
00:24:56,578 --> 00:24:57,412
Tingkat 4.
331
00:24:58,997 --> 00:24:59,831
Ada darah...
332
00:25:01,500 --> 00:25:04,252
Siapa buat begini, Tingkat 4?
Siapa yang buat?
333
00:25:06,963 --> 00:25:08,673
Giginya dicabut.
334
00:25:10,634 --> 00:25:11,801
Siallah.
335
00:25:11,801 --> 00:25:15,764
Saya dah suruh buka ikatan saya!
Kamu semua memang sial!
336
00:25:16,973 --> 00:25:18,141
Saya minta maaf.
337
00:25:18,767 --> 00:25:20,185
Awak nampak siapa buat?
338
00:25:20,185 --> 00:25:23,813
Bangun-bangun saja, saya dah jadi begini.
339
00:25:24,814 --> 00:25:26,608
Apa saya nak buat sekarang?
340
00:25:29,986 --> 00:25:31,363
Sakitnya!
341
00:25:34,824 --> 00:25:37,494
Ada mangsa, tapi tak ada pelaku.
342
00:25:38,453 --> 00:25:39,287
Sekejap.
343
00:25:39,955 --> 00:25:41,790
Kenapa tak ada mangsa semalam?
344
00:25:42,541 --> 00:25:44,000
Tak ada mangsa?
345
00:25:45,210 --> 00:25:47,128
Kalau kecederaan itu tersorok
346
00:25:47,128 --> 00:25:49,381
di tempat yang kami tak nampak...
347
00:25:49,381 --> 00:25:50,382
Maksudnya...
348
00:25:52,884 --> 00:25:53,969
Tunggu!
349
00:25:55,011 --> 00:25:56,054
Apa yang berlaku?
350
00:25:56,555 --> 00:25:57,389
Kasut dia!
351
00:26:08,984 --> 00:26:09,818
Apa dah jadi?
352
00:26:13,822 --> 00:26:15,073
Kuku kakinya...
353
00:26:15,073 --> 00:26:17,242
Semuanya dah dicabut.
354
00:26:22,622 --> 00:26:23,665
Kenapa terkejut?
355
00:26:23,665 --> 00:26:25,000
Kenapa tak beritahu?
356
00:26:25,000 --> 00:26:27,252
Orang yang buat begini kepada aku
357
00:26:27,252 --> 00:26:28,920
mesti geng kamu juga.
358
00:26:30,130 --> 00:26:31,756
Nak tamatkan rancangan ini?
359
00:26:32,674 --> 00:26:34,217
Itu bukan kerja mudah.
360
00:26:36,052 --> 00:26:38,054
Ini semakin menarik, bukan?
361
00:26:44,519 --> 00:26:45,770
Siapa buat?
362
00:26:46,771 --> 00:26:48,356
Siapa setan di sini
363
00:26:49,733 --> 00:26:50,984
di sebalik semua ini?
364
00:26:52,360 --> 00:26:56,489
Tingkat 2, jangan marah sangat.
Kita boleh bincang selepas awak tenang.
365
00:26:56,489 --> 00:26:57,616
Kerja awakkah?
366
00:26:59,409 --> 00:27:00,619
Bukan, Tingkat 2.
367
00:27:02,203 --> 00:27:03,079
Awak, ya?
368
00:27:04,539 --> 00:27:06,041
Kami tak patut lepaskan awak.
369
00:27:06,041 --> 00:27:10,086
Lagipun, awak hidup mewah
semasa menyebelahi mereka.
370
00:27:10,837 --> 00:27:13,590
Awak buat begini
sebab rancangan ini nak tamat,
371
00:27:13,590 --> 00:27:14,507
betul tak?
372
00:27:14,507 --> 00:27:17,677
Jangan buat begini, Tingkat 2.
Itu semua cerita lama.
373
00:27:17,677 --> 00:27:21,014
Kita semua bebas kerana bantuan dia.
374
00:27:21,014 --> 00:27:22,098
Awak tolong dia?
375
00:27:22,098 --> 00:27:24,726
Kenapa awak jadi begini?
376
00:27:24,726 --> 00:27:26,144
- Awak buat?
- Apa?
377
00:27:26,728 --> 00:27:28,313
Sebab tak dapat satu bilion?
378
00:27:28,313 --> 00:27:29,314
Saya tak buat.
379
00:27:29,314 --> 00:27:30,607
Ertinya, awaklah.
380
00:27:30,607 --> 00:27:32,108
Tak! Bukan saya. Takkan...
381
00:27:32,108 --> 00:27:35,695
Takkan dia cabut kuku kakinya sendiri?
382
00:27:37,947 --> 00:27:39,658
Atau awak yang buat?
383
00:27:41,368 --> 00:27:42,202
Apa?
384
00:27:42,202 --> 00:27:45,413
Penting sangatkah dalangnya siapa?
385
00:27:46,164 --> 00:27:47,248
Awak tak fahamkah?
386
00:27:48,416 --> 00:27:51,961
Sesiapa pun dalangnya,
salah seorang daripada kita berlima,
387
00:27:52,462 --> 00:27:55,548
atau lebih daripada seorang,
tak nak pergi dari sini.
388
00:27:55,548 --> 00:27:56,633
Itu yang penting.
389
00:27:56,633 --> 00:27:58,134
Awak tak nampakkah?
390
00:27:59,803 --> 00:28:02,430
Kamu semua dah hilang akal?
391
00:28:02,430 --> 00:28:04,265
Kamu dah gila?
392
00:28:04,265 --> 00:28:08,436
Kamu dah lupakah
cara kita terlepas daripada neraka?
393
00:28:16,569 --> 00:28:19,322
Baki setengah hari kini jadi tiga hari.
394
00:28:19,823 --> 00:28:21,282
Macam kata Tingkat 6,
395
00:28:21,282 --> 00:28:23,827
mungkin rancangan ini takkan berakhir.
396
00:28:25,954 --> 00:28:26,788
Siapa?
397
00:28:29,332 --> 00:28:30,166
Siapa itu?
398
00:28:33,545 --> 00:28:35,088
Apa hal? Siapa awak?
399
00:28:35,088 --> 00:28:38,675
Sudah-sudahlah serang orang.
Saya pun awak nak serang? Sial!
400
00:28:39,551 --> 00:28:41,094
Pergi! Saya kata pergilah!
401
00:28:45,181 --> 00:28:47,267
Jangan pecahkan pintu!
402
00:28:47,267 --> 00:28:48,476
Berhentilah!
403
00:28:48,977 --> 00:28:49,811
Pergilah!
404
00:28:52,939 --> 00:28:54,274
Masuklah kalau berani!
405
00:28:54,274 --> 00:28:55,525
Seranglah saya!
406
00:28:56,985 --> 00:28:58,111
Aku silap.
407
00:28:58,111 --> 00:29:01,781
Dia bukan nak pecah masuk,
tapi nak halang aku keluar.
408
00:29:02,699 --> 00:29:03,533
Maaf.
409
00:29:04,075 --> 00:29:06,828
Ini saja cara untuk elakkan
apa-apa berlaku.
410
00:29:08,371 --> 00:29:10,874
Awak nak buat apa?
Kenapa awak kurung saya?
411
00:29:12,500 --> 00:29:15,170
Dua set makanan dan dua botol air sehari.
412
00:29:15,170 --> 00:29:18,840
Duduk saja di bilik awak
sampai rancangan ini tamat.
413
00:29:18,840 --> 00:29:20,508
Tingkat 2!
414
00:29:20,508 --> 00:29:23,303
Jangan begini. Bukalah sekejap.
415
00:29:23,303 --> 00:29:24,220
Tingkat 2.
416
00:29:25,555 --> 00:29:26,681
Tingkat 2!
417
00:29:26,681 --> 00:29:29,392
Jangan pergi.
Buka pintu dan marilah berbual.
418
00:29:30,727 --> 00:29:31,561
Tingkat 2.
419
00:29:39,402 --> 00:29:40,236
Nak saya
420
00:29:41,404 --> 00:29:42,739
masuk juga?
421
00:29:43,823 --> 00:29:44,657
Tidak.
422
00:29:45,700 --> 00:29:48,244
Beri makan dan jaga orang yang diikat.
423
00:29:49,287 --> 00:29:51,247
Kita tunggu beberapa hari saja lagi.
424
00:30:20,443 --> 00:30:23,238
Taktiknya tak selari
dengan demokrasi liberal.
425
00:30:23,238 --> 00:30:27,450
Jelas sekali caranya ganas dan menindas.
426
00:30:27,450 --> 00:30:30,662
Tapi ia berkesan
untuk hentikan jenayah misteri.
427
00:30:30,662 --> 00:30:34,040
Disebabkan semua orang dikurung,
tiada apa-apa berlaku.
428
00:30:34,541 --> 00:30:36,167
Masa berlalu tanpa insiden.
429
00:30:37,126 --> 00:30:39,587
Tingkat 2 tak soal sesiapa.
430
00:30:40,129 --> 00:30:42,632
Dia cuma beri kami makanan dan air.
431
00:30:43,466 --> 00:30:45,510
Rancangan ini pastinya terpaksa tamat.
432
00:30:45,510 --> 00:30:47,929
Kenapa dia boleh buat sesuka hati?
433
00:30:48,555 --> 00:30:50,181
Dia ingat dia bos?
434
00:30:53,476 --> 00:30:57,313
Dia boleh saja ajak bincang,
tapi tiba-tiba dia pasang kunci?
435
00:30:57,313 --> 00:30:58,606
Melampau.
436
00:30:58,606 --> 00:31:00,233
Tak boleh diterima.
437
00:31:00,233 --> 00:31:02,986
Kunci pintu takkan selesaikan apa-apa.
438
00:31:02,986 --> 00:31:03,903
Sekejap.
439
00:31:05,363 --> 00:31:06,948
Dia kata dapat dua set.
440
00:31:07,532 --> 00:31:09,534
Kalau aku jumpa dia, aku nak cakap
441
00:31:09,534 --> 00:31:12,537
perbuatannya tak boleh diterima.
442
00:31:15,874 --> 00:31:17,667
Sedapnya sotong kering ini.
443
00:31:37,186 --> 00:31:39,230
Makanlah lebih sedikit.
444
00:31:40,940 --> 00:31:42,150
Tingkat 5.
445
00:31:43,401 --> 00:31:45,236
Gigi saya sakit sangat.
446
00:31:46,446 --> 00:31:48,656
Saya baring sepanjang hari,
447
00:31:49,532 --> 00:31:50,950
makanan susah nak hadam.
448
00:31:50,950 --> 00:31:54,162
Tolonglah, Tingkat 5.
Saya dah cakap, bukan?
449
00:31:54,996 --> 00:31:56,789
Bukalah ikatan tangan saya.
450
00:31:57,957 --> 00:32:00,627
Saya dah kata, saya tak suka kena ikat.
451
00:32:09,010 --> 00:32:10,929
Saya tak boleh bergerak
452
00:32:12,472 --> 00:32:14,933
kerana saya diikat begini.
453
00:32:15,516 --> 00:32:18,561
Rasa macam seluruh badan saya lumpuh.
454
00:32:18,561 --> 00:32:20,980
Tingkat 5, awak memang jahat.
455
00:32:23,566 --> 00:32:24,484
Makanlah.
456
00:32:38,748 --> 00:32:39,749
Hei.
457
00:32:40,249 --> 00:32:41,376
Boleh kita
458
00:32:42,001 --> 00:32:43,753
sekurang-kurangnya buka
459
00:32:43,753 --> 00:32:47,048
ikatan tangan mereka?
460
00:32:47,632 --> 00:32:48,675
Biar sajalah.
461
00:32:51,469 --> 00:32:52,303
Tapi...
462
00:32:53,304 --> 00:32:55,807
mereka dah diikat berhari-hari.
463
00:32:57,058 --> 00:32:58,476
Mereka bukan penjenayah.
464
00:33:03,314 --> 00:33:05,358
Mereka semua baik.
465
00:33:05,358 --> 00:33:06,275
Cuma...
466
00:33:06,776 --> 00:33:09,737
Ini takkan berlaku
kalau mereka tak datang ke sini.
467
00:33:10,321 --> 00:33:12,740
Kita dah nak balik. Buka sajalah.
468
00:33:12,740 --> 00:33:14,492
- Dah nak habis pun.
- Cukup.
469
00:33:18,538 --> 00:33:20,540
Jangan merepek lagi.
470
00:33:21,040 --> 00:33:23,042
Awak ingat saya nak buat begini?
471
00:33:23,543 --> 00:33:25,878
Saya pun rasa macam nak gila!
472
00:33:42,020 --> 00:33:44,188
Apa? Macam mana awak...
473
00:33:44,188 --> 00:33:46,274
Tingkat 2 lepaskan saya.
474
00:33:48,776 --> 00:33:50,486
- Betulkah?
- Ya.
475
00:33:51,112 --> 00:33:54,907
Dia kata dia dah fikir masak-masak
dan rasa bersalah ikat kami.
476
00:33:57,744 --> 00:34:00,621
Dia buka ikatan saya juga.
477
00:34:00,621 --> 00:34:02,165
Barulah rasa lega.
478
00:34:02,165 --> 00:34:05,918
Mencabar, bukan?
Mujurlah kamu berjaya hadapinya.
479
00:34:06,794 --> 00:34:09,005
Macam mana dengan Tingkat 6?
480
00:34:09,005 --> 00:34:10,798
Saya tak pasti.
481
00:34:10,798 --> 00:34:14,802
Mungkin dia masih marah dengan Tingkat 6.
482
00:34:16,012 --> 00:34:17,096
Yalah, betul juga.
483
00:34:18,056 --> 00:34:20,641
Saya akan pergi jumpa Tingkat 6.
484
00:34:20,641 --> 00:34:21,726
Elok juga.
485
00:35:01,599 --> 00:35:02,433
Tingkat 2
486
00:35:03,309 --> 00:35:05,394
ada datang ke sini?
487
00:35:11,025 --> 00:35:12,276
Tingkat 2
488
00:35:12,276 --> 00:35:15,488
buka ikatan Tingkat 4 dan Tingkat 8.
489
00:35:17,907 --> 00:35:19,575
- Yakah?
- Ya.
490
00:35:19,575 --> 00:35:21,119
Dia bebaskan mereka.
491
00:35:21,119 --> 00:35:23,913
Mereka semua di luar.
492
00:35:29,710 --> 00:35:31,838
Dia ada datang tadi.
493
00:35:32,547 --> 00:35:33,506
Betulkah?
494
00:35:34,549 --> 00:35:35,383
Dia cakap apa?
495
00:35:36,926 --> 00:35:38,261
Dia nak lepaskan saya.
496
00:35:38,845 --> 00:35:41,681
Dia suruh saya tunggu,
dia nak ambil sesuatu.
497
00:35:42,807 --> 00:35:43,683
Betulkah?
498
00:35:44,267 --> 00:35:46,394
Saya dah agak. Tingkat 2 baik hati.
499
00:35:49,147 --> 00:35:50,231
Okey,
500
00:35:50,898 --> 00:35:51,983
boleh awak tolong
501
00:35:52,984 --> 00:35:54,110
buka ikatan saya?
502
00:35:58,489 --> 00:36:00,324
Dia memang nak buka pun.
503
00:36:04,579 --> 00:36:05,413
Tak boleh.
504
00:36:05,413 --> 00:36:08,291
Biar Tingkat 2 datang
dan lepaskan awak sendiri.
505
00:36:08,291 --> 00:36:09,542
Tak.
506
00:36:12,211 --> 00:36:13,045
Sebenarnya,
507
00:36:14,714 --> 00:36:15,673
saya takut.
508
00:36:15,673 --> 00:36:16,883
Apa?
509
00:36:16,883 --> 00:36:19,302
Tingkat 2 cuba bunuh saya.
510
00:36:21,012 --> 00:36:22,722
Apa maksud awak?
511
00:36:22,722 --> 00:36:23,639
Saya serius.
512
00:36:23,639 --> 00:36:25,516
Dia cuba bunuh saya.
513
00:36:25,516 --> 00:36:27,101
Tingkat 2 yang jahat.
514
00:36:28,352 --> 00:36:30,021
Dia cabut kuku kaki saya,
515
00:36:30,938 --> 00:36:32,315
belasah saya dan pergi.
516
00:36:34,192 --> 00:36:36,194
Tak mungkinlah.
517
00:36:36,194 --> 00:36:39,113
Awak tak tahukah dia sangat bencikan saya?
518
00:36:39,739 --> 00:36:42,283
Kalau awak tak tolong, matilah saya.
519
00:36:43,284 --> 00:36:47,747
Mesti dia akan bunuh saya
apabila dia datang balik.
520
00:36:52,210 --> 00:36:53,294
Saya takut sangat.
521
00:36:57,131 --> 00:36:59,300
Tak boleh.
522
00:37:00,259 --> 00:37:03,429
Tak, Tingkat 2 bukan orang begitu.
523
00:37:03,429 --> 00:37:05,848
Saya akan pergi pujuk dia.
524
00:37:05,848 --> 00:37:07,350
Awak tak boleh bayangkan
525
00:37:08,267 --> 00:37:10,519
apa dia buat kepada saya.
526
00:37:12,063 --> 00:37:13,856
Bukan setakat cabut kuku kaki.
527
00:37:13,856 --> 00:37:16,359
Dia buat benda yang tak elok!
528
00:37:16,901 --> 00:37:17,902
Saya...
529
00:37:20,321 --> 00:37:23,824
takkan maafkan perbuatan dia
sampai bila-bila.
530
00:37:24,325 --> 00:37:26,994
Kalau dia buat lagi, matilah saya.
531
00:37:26,994 --> 00:37:28,913
Saya sumpah...
532
00:37:40,758 --> 00:37:43,135
Jangan pergi. Tunggu.
533
00:37:43,844 --> 00:37:44,845
Temankanlah saya.
534
00:37:44,845 --> 00:37:47,890
Habislah saya
apabila Tingkat 2 sampai nanti.
535
00:37:48,933 --> 00:37:50,893
Saya serius. Habislah saya nanti.
536
00:37:54,146 --> 00:37:57,650
Saya pun tak tahu nak buat apa sekarang.
537
00:37:57,650 --> 00:37:58,651
Saya cuma...
538
00:38:07,326 --> 00:38:08,619
Tolonglah...
539
00:38:09,120 --> 00:38:10,830
Lepaskan tangan saya sekejap.
540
00:38:12,123 --> 00:38:13,332
Saya nak peluk awak.
541
00:45:22,970 --> 00:45:24,680
Terjemahan sari kata oleh FZA