1 00:02:18,263 --> 00:02:19,681 Tingkat 2. 2 00:02:19,681 --> 00:02:23,643 Saya tak buat apa-apa. Saya pun mangsa! 3 00:02:23,643 --> 00:02:25,478 Saya cuma ikut arahan! 4 00:02:32,652 --> 00:02:33,987 Rasanya ini dah cukup. 5 00:02:35,989 --> 00:02:37,323 Akhirnya kami selamat. 6 00:02:37,907 --> 00:02:40,326 Rasa selamat mendatangkan rasa lega. 7 00:02:40,869 --> 00:02:42,537 Rasa lega pula mencetuskan 8 00:02:42,537 --> 00:02:45,123 ledakan kemarahan yang tertahan selama ini. 9 00:02:45,623 --> 00:02:48,585 Kesedihan yang terpendam keluar mencurah-curah. 10 00:02:48,585 --> 00:02:51,546 Kamu semua memang celaka! 11 00:02:55,425 --> 00:02:56,342 Kau... 12 00:02:57,969 --> 00:02:59,095 Bangsat. 13 00:02:59,679 --> 00:03:01,306 Kenapa kau buat aku begitu? 14 00:03:05,727 --> 00:03:07,270 Tiada orang halang dia. 15 00:03:07,770 --> 00:03:09,147 Kemarahannya wajar, 16 00:03:09,772 --> 00:03:12,567 jadi kekasarannya juga wajar. 17 00:03:14,652 --> 00:03:15,778 Awak pun sama. 18 00:03:15,778 --> 00:03:17,488 Awak cuma bernasib baik. 19 00:03:17,488 --> 00:03:19,741 Awak ingat awak hebat? 20 00:03:20,450 --> 00:03:21,284 Saya... 21 00:03:42,639 --> 00:03:43,765 Tak guna. 22 00:03:43,765 --> 00:03:46,226 Kami kembali dari ambang maut. 23 00:03:47,185 --> 00:03:49,479 Tapi kami tak sanggup jadi sekejam mereka. 24 00:04:05,828 --> 00:04:07,538 Baterinya dikeluarkan. 25 00:04:07,538 --> 00:04:10,124 Awak cabut, bukan? Supaya ia tak berfungsi? 26 00:04:12,210 --> 00:04:16,047 Kenapa awak beritahu tentang bunyi itu? Awak beri petunjuk, bukan? 27 00:04:17,423 --> 00:04:18,383 Sebenarnya, 28 00:04:18,383 --> 00:04:20,426 saya pengecut dan penakut. 29 00:04:20,426 --> 00:04:23,179 Saya pun akan patuh kalau mereka ugut saya. 30 00:04:23,179 --> 00:04:24,973 Jadi, cakaplah terus terang. 31 00:04:27,475 --> 00:04:28,893 Cakaplah sesuatu. 32 00:04:28,893 --> 00:04:32,981 Cakap awak tiada pilihan selain tunggu peluang untuk selamatkan kami. 33 00:04:35,316 --> 00:04:36,276 Maafkan saya. 34 00:04:37,902 --> 00:04:38,778 Apa? 35 00:04:38,778 --> 00:04:40,405 Saya cuma boleh cakap... 36 00:04:45,201 --> 00:04:47,161 saya minta maaf. 37 00:04:49,414 --> 00:04:52,500 Selepas berbincang, kami setuju untuk lepaskan dia. 38 00:04:53,960 --> 00:04:55,336 Kalau bukan kerana dia, 39 00:04:55,336 --> 00:04:57,380 kami masih jadi hamba. 40 00:04:58,506 --> 00:05:02,719 Selepas dibebaskan, Tingkat 7 mengesat air matanya. 41 00:05:03,428 --> 00:05:07,682 Air mata yang seakan-akan meluahkan perasaannya yang lama terpendam. 42 00:05:08,391 --> 00:05:10,893 Tentu dia juga dah lama harapkan hari ini. 43 00:05:10,893 --> 00:05:13,229 Banyaknya masa yang kita dapat kumpul. 44 00:05:15,982 --> 00:05:17,567 Tentu mereka suka tengok. 45 00:05:17,567 --> 00:05:20,403 Tapi kenapa kita tak rasa macam kita menang? 46 00:05:23,406 --> 00:05:26,909 Sebab mereka dapat jauh lebih banyak duit. 47 00:05:26,909 --> 00:05:30,038 Banyak masa ditambah sebagai ganjaran revolusi ini. 48 00:05:30,038 --> 00:05:34,375 Aku cuma boleh tujukan kemarahan kepada tangan aku yang malang, 49 00:05:34,375 --> 00:05:36,294 yang pilih tingkat bawah. 50 00:05:36,294 --> 00:05:37,754 Saya akan beri makanan. 51 00:05:37,754 --> 00:05:39,213 Selepas pergaduhan itu, 52 00:05:39,213 --> 00:05:41,716 tiga tingkat atas dikurung di bilik sendiri. 53 00:05:42,216 --> 00:05:43,301 Tapi bezanya, 54 00:05:43,301 --> 00:05:46,637 bilik mereka bukan lagi ruang peribadi mereka sendiri. 55 00:05:48,473 --> 00:05:50,141 Semua bilik dibuka 24 jam sehari, 56 00:05:50,141 --> 00:05:53,061 menjadi bilik awam untuk kegunaan semua orang. 57 00:05:56,981 --> 00:05:58,399 Kenapa awak tak masuk? 58 00:06:00,026 --> 00:06:02,028 Saya cuma terkejut, Tingkat 3. 59 00:06:03,363 --> 00:06:04,197 Apa? 60 00:06:19,462 --> 00:06:23,758 Semua ini dibeli dengan wang hasil keringat dan darah kami. 61 00:06:24,717 --> 00:06:25,968 Biar betul. 62 00:06:26,469 --> 00:06:27,303 Ada duit 63 00:06:28,679 --> 00:06:29,597 memang indah. 64 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 Dah lama 65 00:06:33,851 --> 00:06:35,937 saya tak tengok air mandian. 66 00:06:50,701 --> 00:06:51,536 Nakalnya. 67 00:06:53,246 --> 00:06:56,457 Ini yang orang guna sebagai pengganti flos gigi, bukan? 68 00:06:58,418 --> 00:07:01,629 Macam hotel. Rasa macam nak tinggal terus di sini. 69 00:07:04,298 --> 00:07:05,383 Itu alat ceboklah. 70 00:07:09,720 --> 00:07:12,432 Dia ada 21.9 bilion, dapat 340,000 won seminit. 71 00:07:13,182 --> 00:07:14,559 Tuhanku. 72 00:07:15,643 --> 00:07:17,437 Mata saya macam tak percaya. 73 00:07:19,730 --> 00:07:21,649 Apa kata kita habiskan semuanya? 74 00:07:22,942 --> 00:07:24,444 Kita boleh beli apa saja. 75 00:07:24,444 --> 00:07:26,154 Macam alat cebok itu. 76 00:07:26,737 --> 00:07:27,572 Benda begitu. 77 00:07:31,033 --> 00:07:32,702 Awak rasa tak apakah? 78 00:07:35,746 --> 00:07:36,831 Lupakan saja. 79 00:07:36,831 --> 00:07:38,875 Dia sama saja dengan kita. 80 00:07:38,875 --> 00:07:40,710 Dia perlukan duit di luar. 81 00:08:03,441 --> 00:08:05,985 Saya kenyang kali pertama sejak sampai sini. 82 00:08:05,985 --> 00:08:07,487 - Ya. - Saya pun. 83 00:08:07,487 --> 00:08:09,655 Puas makan, bukan? 84 00:08:09,655 --> 00:08:10,573 Makan besar. 85 00:08:13,201 --> 00:08:15,620 Tapi paling seronok 86 00:08:15,620 --> 00:08:18,789 kalau kita boleh minum arak sekarang. 87 00:08:18,789 --> 00:08:21,167 - Kalau ada, bagusnya. - Betul. 88 00:08:21,167 --> 00:08:23,252 Tapi kita tak boleh beli makanan dan minuman. 89 00:08:23,252 --> 00:08:26,297 Dulu, saya selalu beli akar deodeok di pasar 90 00:08:26,297 --> 00:08:28,591 untuk buat wain deodeok. 91 00:08:29,425 --> 00:08:32,970 Saya tak tahu tentang wain dan bir, 92 00:08:32,970 --> 00:08:35,681 tapi bolehkah kita buat minuman macam soju? 93 00:08:35,681 --> 00:08:38,100 Tengoklah. Ada banyak air di sana. 94 00:08:39,519 --> 00:08:41,103 Kalau boleh, itu memang... 95 00:08:41,103 --> 00:08:42,271 Hebat. 96 00:08:42,772 --> 00:08:44,190 Saya sendiri 97 00:08:45,733 --> 00:08:48,945 suka minum sebenarnya, 98 00:08:48,945 --> 00:08:52,823 jadi saya ambil kelas sehari untuk belajar buat minuman keras. 99 00:08:53,324 --> 00:08:56,077 Tapi saya dah tak ingat caranya. 100 00:08:56,077 --> 00:08:58,162 - Saya dah lupa. - Sekejap. 101 00:08:58,788 --> 00:09:00,540 Ada duit, ada caranya. 102 00:09:01,415 --> 00:09:02,833 - Maksud awak? - Mungkin... 103 00:09:03,668 --> 00:09:05,253 Kita boleh beli resipi 104 00:09:06,170 --> 00:09:07,838 untuk buat minuman keras. 105 00:09:12,176 --> 00:09:14,095 Maknanya kita boleh beli, bukan? 106 00:09:15,096 --> 00:09:16,138 Rasanya. 107 00:09:16,722 --> 00:09:18,975 Apabila beli barang, harganya keluar. 108 00:09:18,975 --> 00:09:19,976 Tengoklah. 109 00:09:20,601 --> 00:09:21,686 Seratus juta won. 110 00:09:22,186 --> 00:09:25,314 Bagi kita memang mahal, tapi dia dapat dalam setengah hari. 111 00:09:25,314 --> 00:09:26,566 Tak apalah, bukan? 112 00:09:37,326 --> 00:09:38,202 Sakitlah! 113 00:09:38,202 --> 00:09:40,788 Boleh kami guna duit awak? Seratus juta. 114 00:09:40,788 --> 00:09:44,750 Gunalah, tapi tak bolehkah awak lepaskan saya dulu? 115 00:09:45,626 --> 00:09:47,753 Saya tak suka diikat. 116 00:09:48,379 --> 00:09:50,006 Saya lebih suka ikat orang. 117 00:09:51,132 --> 00:09:52,592 - Tak boleh. - Apa? 118 00:10:08,816 --> 00:10:10,359 CARA MEMBUAT ALKOHOL 119 00:10:12,320 --> 00:10:13,321 Dah siap. 120 00:10:13,321 --> 00:10:14,989 Nak saya cuba dulu? 121 00:10:21,329 --> 00:10:23,372 Untuk keselamatan, jangan telan. 122 00:10:23,372 --> 00:10:25,124 Ludah selepas rasa. 123 00:10:25,958 --> 00:10:28,961 Hei, saya kata jangan telan. Awak patut ludah balik... 124 00:10:31,339 --> 00:10:32,465 Macam mana rasanya? 125 00:10:33,758 --> 00:10:34,884 Mula-mula masam. 126 00:10:36,218 --> 00:10:37,762 Tapi keseluruhannya pahit. 127 00:10:38,304 --> 00:10:39,555 Macam mana nak cakap? 128 00:10:40,306 --> 00:10:42,224 Rasanya kita boleh mati 129 00:10:42,224 --> 00:10:44,560 kalau kita tak berhati-hati. 130 00:10:46,228 --> 00:10:47,229 Mendebarkan. 131 00:10:58,866 --> 00:11:02,328 Rasanya memang menjijikkan, 132 00:11:02,328 --> 00:11:04,455 tapi saya tetap nak telan. 133 00:11:04,455 --> 00:11:06,666 - Betul tak cakap saya? - Ya, betul. 134 00:11:07,333 --> 00:11:10,211 Tingkat 5, mari kita buat lagi. 135 00:11:10,211 --> 00:11:11,712 Boleh sangat. 136 00:11:12,505 --> 00:11:13,756 - Nah. - Terima kasih. 137 00:11:21,597 --> 00:11:25,351 Gaya Tingkat 7 macam minum wiski mahal. 138 00:11:25,351 --> 00:11:27,353 Nampak macam iklan wiski. 139 00:11:27,353 --> 00:11:28,312 Betul juga! 140 00:11:28,312 --> 00:11:30,064 Ya, betullah. 141 00:11:38,656 --> 00:11:39,782 Seronoknya. 142 00:11:40,366 --> 00:11:42,243 Rasa macam kita berkhemah. 143 00:11:45,037 --> 00:11:45,871 Memang betul. 144 00:11:45,871 --> 00:11:49,917 Ekspedisi berkhemah yang seronok patut diakhiri dengan ramyeon. 145 00:11:51,544 --> 00:11:52,628 Wah, ramyeon. 146 00:11:53,587 --> 00:11:55,548 Teringinnya nak makan. 147 00:11:55,548 --> 00:11:57,133 Supnya juga. 148 00:11:57,133 --> 00:11:59,093 Orang Korea mesti makan sup. 149 00:12:00,511 --> 00:12:03,472 Kita tak dapat sup sejak kita sampai di sini. 150 00:12:05,015 --> 00:12:07,143 Sebab kita tak boleh beli makanan. 151 00:12:07,143 --> 00:12:10,146 Kamu semua nak makan ramyeon? 152 00:12:11,814 --> 00:12:12,648 Apa? 153 00:12:14,567 --> 00:12:15,401 Ramyeon. 154 00:12:23,451 --> 00:12:25,703 Panasnya! 155 00:12:25,703 --> 00:12:26,620 Panas! 156 00:12:27,246 --> 00:12:28,456 Aduh, panasnya. 157 00:12:31,584 --> 00:12:32,877 Awak buat apa? 158 00:12:32,877 --> 00:12:34,170 Janganlah main-main. 159 00:12:37,840 --> 00:12:38,966 Nampak tak? 160 00:12:39,717 --> 00:12:42,887 Saya bubuh hirisan daun bawang dan banyak telur. 161 00:12:44,346 --> 00:12:45,723 Sedap baunya, bukan? 162 00:12:50,478 --> 00:12:51,312 Cubalah. 163 00:12:52,062 --> 00:12:52,980 Rasanya sedap. 164 00:12:53,898 --> 00:12:54,815 Betul. 165 00:13:40,528 --> 00:13:42,488 Sedap betul supnya! 166 00:13:47,660 --> 00:13:48,661 Apa kata kita 167 00:13:49,620 --> 00:13:51,413 bersulang dengan supnya? 168 00:13:56,085 --> 00:13:58,003 - Minum. - Minum. 169 00:14:15,563 --> 00:14:16,647 Berapa lama 170 00:14:17,690 --> 00:14:19,024 kamu nak buat begini? 171 00:14:19,024 --> 00:14:21,735 Kalau awak mengantuk, baliklah ke bilik awak. 172 00:14:21,735 --> 00:14:24,363 Tak, maksud saya, rancangan ini. 173 00:14:24,947 --> 00:14:27,116 Kamu tak rasa kita patut berhenti? 174 00:14:27,116 --> 00:14:28,033 Apa? 175 00:14:33,080 --> 00:14:36,208 Saya sangka kita dah setuju 176 00:14:36,208 --> 00:14:41,297 untuk teruskannya sehingga saya dapat satu bilion won. 177 00:14:44,675 --> 00:14:47,177 Tingkat 1. Tentang satu bilion itu... 178 00:14:49,305 --> 00:14:52,558 - Saya akan cukupkan di luar nanti. - Apa? 179 00:14:52,558 --> 00:14:54,685 Awak perlukan satu bilion won. 180 00:14:55,185 --> 00:14:56,562 Saya boleh beri sedikit 181 00:14:57,479 --> 00:14:58,731 wang hadiah saya. 182 00:15:00,399 --> 00:15:02,026 Kita semua dah saksikan 183 00:15:02,026 --> 00:15:05,237 kita aniaya satu sama lain hanya untuk dapatkan masa. 184 00:15:05,237 --> 00:15:08,741 Tapi awak tak rasa 185 00:15:08,741 --> 00:15:11,493 ada banyak cara lain untuk dapatkan masa? 186 00:15:13,245 --> 00:15:15,497 Saya ada beberapa idea. 187 00:15:15,497 --> 00:15:17,708 Itu dah tak cukup untuk tambah masa. 188 00:15:18,876 --> 00:15:22,046 Kamu semua tahu kita dah melampaui batas. 189 00:15:22,046 --> 00:15:25,341 Sekali terlajak, tak boleh berundur. 190 00:15:25,341 --> 00:15:27,885 Tapi ini tak adil, bukan? 191 00:15:27,885 --> 00:15:29,511 Kita dah banyak menderita. 192 00:15:29,511 --> 00:15:31,680 Jom guna mereka untuk tambah masa... 193 00:15:31,680 --> 00:15:32,973 Awak sanggupkah? 194 00:15:34,308 --> 00:15:35,893 - Buat apa? - Guna mereka. 195 00:15:35,893 --> 00:15:37,353 Betulkah awak sanggup? 196 00:15:37,353 --> 00:15:38,270 Mestilah. 197 00:15:39,146 --> 00:15:40,689 Tak, awak tak sanggup. 198 00:15:40,689 --> 00:15:42,608 - Sangguplah! - Buatlah sekarang. 199 00:15:43,943 --> 00:15:44,985 Dia diikat. 200 00:15:46,820 --> 00:15:50,115 Pergilah. Balas dendam, puaskan nafsu awak atau apa saja. 201 00:15:50,115 --> 00:15:52,159 Buatlah sesuka hati awak. 202 00:15:52,159 --> 00:15:53,702 Dia takkan dapat lawan. 203 00:15:57,456 --> 00:15:58,374 Tingkat 3. 204 00:16:31,156 --> 00:16:33,409 Mari tinggalkan tempat ini sebagai manusia. 205 00:16:35,244 --> 00:16:36,787 Ini peluang terakhir kita. 206 00:16:38,247 --> 00:16:40,290 Peluang terakhir untuk kita pergi 207 00:16:41,709 --> 00:16:43,502 sebagai orang berperikemanusiaan. 208 00:17:03,147 --> 00:17:04,940 - Apa benda? - Apa? 209 00:17:07,526 --> 00:17:08,527 Bintang... 210 00:17:10,112 --> 00:17:11,113 cantik, bukan? 211 00:17:11,697 --> 00:17:13,073 Ya, cantiklah agaknya. 212 00:17:13,657 --> 00:17:15,200 Tapi setelah lama di sini, 213 00:17:15,701 --> 00:17:19,038 saya dah mula rasa tingkap itulah keseluruhan langit. 214 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Apa maksud awak? 215 00:17:20,539 --> 00:17:23,208 Itu saja yang kita boleh nampak dari sini. 216 00:17:27,087 --> 00:17:29,006 Dunia luar. Realiti. 217 00:17:29,798 --> 00:17:31,008 Ia semakin pudar, 218 00:17:31,508 --> 00:17:32,468 dilupakan, 219 00:17:32,968 --> 00:17:33,969 ditelan kegelapan 220 00:17:34,511 --> 00:17:36,263 atau kekosongan. 221 00:17:50,152 --> 00:17:52,154 Mungkin dia betul. 222 00:17:52,154 --> 00:17:55,574 Ini mungkin peluang terakhir kami untuk pergi sebagai manusia. 223 00:17:56,408 --> 00:17:58,952 Aku nak tengok langit sebenar. 224 00:18:09,129 --> 00:18:10,464 Keadaan dah terbalik. 225 00:18:33,403 --> 00:18:36,740 Anak saya suka apabila saya tunjukkan bentuk ini. 226 00:18:36,740 --> 00:18:39,284 Kalau dia mirip awak, mesti dia comel. 227 00:18:39,284 --> 00:18:43,080 Menyesal saya tak simpan gambar dia senyap-senyap. 228 00:18:44,081 --> 00:18:45,916 Kita dah nak pergi pun. 229 00:18:45,916 --> 00:18:49,628 Beri dia makan sedap-sedap dengan duit yang awak dapat. 230 00:18:49,628 --> 00:18:51,672 Beli dia barang yang hebat-hebat. 231 00:18:56,093 --> 00:18:58,637 Kami setuju untuk tamatkan rancangan ini 232 00:18:58,637 --> 00:19:00,639 apabila masa yang tinggal tamat. 233 00:19:01,140 --> 00:19:04,685 Tingkat atas yang diikat setuju dengan keputusan kami, 234 00:19:04,685 --> 00:19:06,728 tapi mereka tak mampu lawan pun. 235 00:19:08,897 --> 00:19:10,566 Kami makan puas-puas, 236 00:19:11,859 --> 00:19:13,485 beri mereka makan puas-puas 237 00:19:15,279 --> 00:19:16,989 dan jaga mereka dengan baik. 238 00:19:16,989 --> 00:19:19,491 - Tak apa. - Saya tak nak. 239 00:19:26,123 --> 00:19:28,667 Boleh tolong garu saya di sini? 240 00:19:28,667 --> 00:19:30,794 Betul-betul di atas bibir saya. 241 00:19:31,461 --> 00:19:32,629 Gatal, tak tahan. 242 00:19:39,094 --> 00:19:40,637 Tak, ke tepi sikit. 243 00:19:41,138 --> 00:19:41,972 - Sini? - Ya. 244 00:19:43,557 --> 00:19:44,850 Leganya. 245 00:19:51,481 --> 00:19:52,816 Leganya. 246 00:19:52,816 --> 00:19:55,068 Aku terbayangkan senario begitu. 247 00:19:55,068 --> 00:19:55,986 Terima kasih. 248 00:19:55,986 --> 00:19:58,197 Tapi tiada apa-apa yang aneh berlaku 249 00:19:58,197 --> 00:20:00,199 dan masa berjalan seperti biasa. 250 00:20:19,843 --> 00:20:22,262 Kami basuh uniform yang lusuh dan kotor, 251 00:20:22,763 --> 00:20:24,723 cuci rambut dengan syampu kering. 252 00:20:25,224 --> 00:20:28,727 Kami dah segar dan sedia untuk pergi. 253 00:20:30,020 --> 00:20:31,688 Tiba masa untuk kami kembali 254 00:20:32,189 --> 00:20:34,566 ke dunia luar dan realiti. 255 00:20:36,610 --> 00:20:38,445 Inilah malam terakhir kita. 256 00:20:39,238 --> 00:20:40,072 Betul. 257 00:20:40,989 --> 00:20:43,200 Syabas kerana berjaya bertahan. 258 00:20:43,784 --> 00:20:44,993 Awak pun, Tingkat 5. 259 00:20:46,245 --> 00:20:47,579 Awak buat dengan baik. 260 00:20:48,372 --> 00:20:49,748 Samalah kita semua. 261 00:20:54,878 --> 00:20:56,088 Marilah. 262 00:20:56,088 --> 00:20:57,297 Tingkat 2, marilah. 263 00:20:57,297 --> 00:21:00,175 Kamu semua sangat hebat. 264 00:21:00,801 --> 00:21:02,427 Selamat tinggal, semua. 265 00:21:03,011 --> 00:21:05,722 Pengalaman ini hebat dan macam sial. 266 00:21:06,640 --> 00:21:08,517 Semoga kita tak bertemu lagi. 267 00:21:10,060 --> 00:21:12,354 HADIAH TINGKAT 8 25,666,090,000 WON 268 00:21:12,354 --> 00:21:14,731 TINGKAT 7 16,319,960,000 WON 269 00:21:14,731 --> 00:21:16,650 TINGKAT 6 10,053,930,000 WON 270 00:21:16,650 --> 00:21:18,443 TINGKAT 5 6,212,280,000 WON 271 00:21:18,443 --> 00:21:20,153 TINGKAT 4 3,890,340,000 WON 272 00:21:20,153 --> 00:21:21,947 TINGKAT 3 2,333,540,000 WON 273 00:21:21,947 --> 00:21:23,740 TINGKAT 2 1,533,620,000 274 00:21:23,740 --> 00:21:25,450 TINGKAT 1 766,890,000 WON 275 00:21:35,669 --> 00:21:37,546 Biar benar? Keluar, semua! 276 00:21:41,550 --> 00:21:43,051 Kenapa jadi begitu? 277 00:21:47,889 --> 00:21:50,600 Kenapa kita dapat banyak masa? 278 00:21:50,600 --> 00:21:54,479 Kita ada sembilan jam pada pukul 10 malam tadi. 279 00:21:54,980 --> 00:21:57,190 Maknanya mereka tambah hampir 37 jam. 280 00:21:57,190 --> 00:22:01,570 Semasa kita panjat tangga dan direnjat, kita cuma dapat 12 hingga 24 jam. 281 00:22:04,573 --> 00:22:06,074 Tak masuk akal, bukan? 282 00:22:08,160 --> 00:22:10,954 Mereka takkan beri masa secara percuma. 283 00:22:11,830 --> 00:22:13,373 Kamu ada buat apa-apa tak? 284 00:22:14,291 --> 00:22:15,167 Ada tak? 285 00:22:15,792 --> 00:22:17,127 Saya tak buat apa-apa. 286 00:22:18,378 --> 00:22:21,298 Saya cuma mengemas dan simpan barang malam tadi. 287 00:22:22,007 --> 00:22:23,633 Saya tak buat benda pelik. 288 00:22:24,134 --> 00:22:25,677 Samalah macam saya. 289 00:22:26,720 --> 00:22:28,638 Habis, apa yang berlaku? 290 00:22:29,306 --> 00:22:30,140 Ikut saya. 291 00:22:34,186 --> 00:22:35,020 Tingkat 5! 292 00:22:35,771 --> 00:22:37,314 Cari apa-apa yang pelik. 293 00:22:41,735 --> 00:22:42,861 Dia berdengkur. 294 00:22:45,822 --> 00:22:47,407 Makanan belum sampai? 295 00:22:47,407 --> 00:22:48,742 Saya dah lapar. 296 00:22:50,702 --> 00:22:52,079 Nanti saya bawakan. 297 00:22:52,954 --> 00:22:55,040 Saya tak nampak apa-apa yang pelik. 298 00:22:55,540 --> 00:22:57,084 Apa dah jadi sebenarnya? 299 00:22:58,293 --> 00:22:59,127 Apa? 300 00:23:00,379 --> 00:23:01,922 Ada yang tak kena? 301 00:23:05,300 --> 00:23:06,551 Tanggalkan baju dia. 302 00:23:07,761 --> 00:23:10,263 - Apa? - Keluar semua, kecuali Tingkat 5. 303 00:23:11,181 --> 00:23:13,016 Saya nak tengok sendiri. 304 00:23:14,184 --> 00:23:15,227 Apa? 305 00:23:15,227 --> 00:23:16,395 Keluarlah! 306 00:23:18,939 --> 00:23:20,857 Apa? Jangan pergi! 307 00:23:20,857 --> 00:23:24,653 Tidak! Awak nak bogelkan saya untuk tambah duit awak? 308 00:23:24,653 --> 00:23:26,988 - Ada apa-apa? - Tak nampak pun. 309 00:23:30,534 --> 00:23:31,868 Ada benda berlaku, ya? 310 00:23:36,289 --> 00:23:39,501 Kami cuba sedaya upaya untuk cari sebab masa bertambah, 311 00:23:39,501 --> 00:23:41,253 tapi kami tak jumpa apa-apa. 312 00:23:42,379 --> 00:23:45,632 Apa yang sebenarnya sedang berlaku? 313 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 Ada satu yang pasti. 314 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 Pesalahnya dalam kalangan kita. 315 00:23:54,599 --> 00:23:55,934 Janganlah kata begitu. 316 00:23:57,269 --> 00:23:58,812 Jangan syak sesama sendiri 317 00:23:59,729 --> 00:24:02,107 sedangkan kita tak pasti pun. 318 00:24:02,107 --> 00:24:05,277 Betul cakap dia. Banyak yang kita dah lalui bersama. 319 00:24:07,529 --> 00:24:10,449 Mungkin hos kita kecewa semua ini akan berakhir, 320 00:24:10,449 --> 00:24:13,618 jadi mereka beri kita lebih... 321 00:24:15,579 --> 00:24:18,081 Bodoh. Apa yang aku mengarut ini? 322 00:24:18,832 --> 00:24:20,917 Tak ada yang percuma di tempat ini. 323 00:24:20,917 --> 00:24:22,711 Kita tak boleh pastikannya, 324 00:24:22,711 --> 00:24:26,006 tapi tentu ada benda menghiburkan untuk ditonton berlaku. 325 00:24:26,006 --> 00:24:27,424 "Menghiburkan." 326 00:24:28,300 --> 00:24:29,259 Tak guna. 327 00:24:30,802 --> 00:24:32,679 Apa yang "menghiburkan" sangat? 328 00:24:38,435 --> 00:24:39,311 Apa berlaku? 329 00:24:40,145 --> 00:24:41,813 Apa yang sedang berlaku? 330 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 Tingkat 4. 331 00:24:58,997 --> 00:24:59,831 Ada darah... 332 00:25:01,500 --> 00:25:04,252 Siapa buat begini, Tingkat 4? Siapa yang buat? 333 00:25:06,963 --> 00:25:08,673 Giginya dicabut. 334 00:25:10,634 --> 00:25:11,801 Siallah. 335 00:25:11,801 --> 00:25:15,764 Saya dah suruh buka ikatan saya! Kamu semua memang sial! 336 00:25:16,973 --> 00:25:18,141 Saya minta maaf. 337 00:25:18,767 --> 00:25:20,185 Awak nampak siapa buat? 338 00:25:20,185 --> 00:25:23,813 Bangun-bangun saja, saya dah jadi begini. 339 00:25:24,814 --> 00:25:26,608 Apa saya nak buat sekarang? 340 00:25:29,986 --> 00:25:31,363 Sakitnya! 341 00:25:34,824 --> 00:25:37,494 Ada mangsa, tapi tak ada pelaku. 342 00:25:38,453 --> 00:25:39,287 Sekejap. 343 00:25:39,955 --> 00:25:41,790 Kenapa tak ada mangsa semalam? 344 00:25:42,541 --> 00:25:44,000 Tak ada mangsa? 345 00:25:45,210 --> 00:25:47,128 Kalau kecederaan itu tersorok 346 00:25:47,128 --> 00:25:49,381 di tempat yang kami tak nampak... 347 00:25:49,381 --> 00:25:50,382 Maksudnya... 348 00:25:52,884 --> 00:25:53,969 Tunggu! 349 00:25:55,011 --> 00:25:56,054 Apa yang berlaku? 350 00:25:56,555 --> 00:25:57,389 Kasut dia! 351 00:26:08,984 --> 00:26:09,818 Apa dah jadi? 352 00:26:13,822 --> 00:26:15,073 Kuku kakinya... 353 00:26:15,073 --> 00:26:17,242 Semuanya dah dicabut. 354 00:26:22,622 --> 00:26:23,665 Kenapa terkejut? 355 00:26:23,665 --> 00:26:25,000 Kenapa tak beritahu? 356 00:26:25,000 --> 00:26:27,252 Orang yang buat begini kepada aku 357 00:26:27,252 --> 00:26:28,920 mesti geng kamu juga. 358 00:26:30,130 --> 00:26:31,756 Nak tamatkan rancangan ini? 359 00:26:32,674 --> 00:26:34,217 Itu bukan kerja mudah. 360 00:26:36,052 --> 00:26:38,054 Ini semakin menarik, bukan? 361 00:26:44,519 --> 00:26:45,770 Siapa buat? 362 00:26:46,771 --> 00:26:48,356 Siapa setan di sini 363 00:26:49,733 --> 00:26:50,984 di sebalik semua ini? 364 00:26:52,360 --> 00:26:56,489 Tingkat 2, jangan marah sangat. Kita boleh bincang selepas awak tenang. 365 00:26:56,489 --> 00:26:57,616 Kerja awakkah? 366 00:26:59,409 --> 00:27:00,619 Bukan, Tingkat 2. 367 00:27:02,203 --> 00:27:03,079 Awak, ya? 368 00:27:04,539 --> 00:27:06,041 Kami tak patut lepaskan awak. 369 00:27:06,041 --> 00:27:10,086 Lagipun, awak hidup mewah semasa menyebelahi mereka. 370 00:27:10,837 --> 00:27:13,590 Awak buat begini sebab rancangan ini nak tamat, 371 00:27:13,590 --> 00:27:14,507 betul tak? 372 00:27:14,507 --> 00:27:17,677 Jangan buat begini, Tingkat 2. Itu semua cerita lama. 373 00:27:17,677 --> 00:27:21,014 Kita semua bebas kerana bantuan dia. 374 00:27:21,014 --> 00:27:22,098 Awak tolong dia? 375 00:27:22,098 --> 00:27:24,726 Kenapa awak jadi begini? 376 00:27:24,726 --> 00:27:26,144 - Awak buat? - Apa? 377 00:27:26,728 --> 00:27:28,313 Sebab tak dapat satu bilion? 378 00:27:28,313 --> 00:27:29,314 Saya tak buat. 379 00:27:29,314 --> 00:27:30,607 Ertinya, awaklah. 380 00:27:30,607 --> 00:27:32,108 Tak! Bukan saya. Takkan... 381 00:27:32,108 --> 00:27:35,695 Takkan dia cabut kuku kakinya sendiri? 382 00:27:37,947 --> 00:27:39,658 Atau awak yang buat? 383 00:27:41,368 --> 00:27:42,202 Apa? 384 00:27:42,202 --> 00:27:45,413 Penting sangatkah dalangnya siapa? 385 00:27:46,164 --> 00:27:47,248 Awak tak fahamkah? 386 00:27:48,416 --> 00:27:51,961 Sesiapa pun dalangnya, salah seorang daripada kita berlima, 387 00:27:52,462 --> 00:27:55,548 atau lebih daripada seorang, tak nak pergi dari sini. 388 00:27:55,548 --> 00:27:56,633 Itu yang penting. 389 00:27:56,633 --> 00:27:58,134 Awak tak nampakkah? 390 00:27:59,803 --> 00:28:02,430 Kamu semua dah hilang akal? 391 00:28:02,430 --> 00:28:04,265 Kamu dah gila? 392 00:28:04,265 --> 00:28:08,436 Kamu dah lupakah cara kita terlepas daripada neraka? 393 00:28:16,569 --> 00:28:19,322 Baki setengah hari kini jadi tiga hari. 394 00:28:19,823 --> 00:28:21,282 Macam kata Tingkat 6, 395 00:28:21,282 --> 00:28:23,827 mungkin rancangan ini takkan berakhir. 396 00:28:25,954 --> 00:28:26,788 Siapa? 397 00:28:29,332 --> 00:28:30,166 Siapa itu? 398 00:28:33,545 --> 00:28:35,088 Apa hal? Siapa awak? 399 00:28:35,088 --> 00:28:38,675 Sudah-sudahlah serang orang. Saya pun awak nak serang? Sial! 400 00:28:39,551 --> 00:28:41,094 Pergi! Saya kata pergilah! 401 00:28:45,181 --> 00:28:47,267 Jangan pecahkan pintu! 402 00:28:47,267 --> 00:28:48,476 Berhentilah! 403 00:28:48,977 --> 00:28:49,811 Pergilah! 404 00:28:52,939 --> 00:28:54,274 Masuklah kalau berani! 405 00:28:54,274 --> 00:28:55,525 Seranglah saya! 406 00:28:56,985 --> 00:28:58,111 Aku silap. 407 00:28:58,111 --> 00:29:01,781 Dia bukan nak pecah masuk, tapi nak halang aku keluar. 408 00:29:02,699 --> 00:29:03,533 Maaf. 409 00:29:04,075 --> 00:29:06,828 Ini saja cara untuk elakkan apa-apa berlaku. 410 00:29:08,371 --> 00:29:10,874 Awak nak buat apa? Kenapa awak kurung saya? 411 00:29:12,500 --> 00:29:15,170 Dua set makanan dan dua botol air sehari. 412 00:29:15,170 --> 00:29:18,840 Duduk saja di bilik awak sampai rancangan ini tamat. 413 00:29:18,840 --> 00:29:20,508 Tingkat 2! 414 00:29:20,508 --> 00:29:23,303 Jangan begini. Bukalah sekejap. 415 00:29:23,303 --> 00:29:24,220 Tingkat 2. 416 00:29:25,555 --> 00:29:26,681 Tingkat 2! 417 00:29:26,681 --> 00:29:29,392 Jangan pergi. Buka pintu dan marilah berbual. 418 00:29:30,727 --> 00:29:31,561 Tingkat 2. 419 00:29:39,402 --> 00:29:40,236 Nak saya 420 00:29:41,404 --> 00:29:42,739 masuk juga? 421 00:29:43,823 --> 00:29:44,657 Tidak. 422 00:29:45,700 --> 00:29:48,244 Beri makan dan jaga orang yang diikat. 423 00:29:49,287 --> 00:29:51,247 Kita tunggu beberapa hari saja lagi. 424 00:30:20,443 --> 00:30:23,238 Taktiknya tak selari dengan demokrasi liberal. 425 00:30:23,238 --> 00:30:27,450 Jelas sekali caranya ganas dan menindas. 426 00:30:27,450 --> 00:30:30,662 Tapi ia berkesan untuk hentikan jenayah misteri. 427 00:30:30,662 --> 00:30:34,040 Disebabkan semua orang dikurung, tiada apa-apa berlaku. 428 00:30:34,541 --> 00:30:36,167 Masa berlalu tanpa insiden. 429 00:30:37,126 --> 00:30:39,587 Tingkat 2 tak soal sesiapa. 430 00:30:40,129 --> 00:30:42,632 Dia cuma beri kami makanan dan air. 431 00:30:43,466 --> 00:30:45,510 Rancangan ini pastinya terpaksa tamat. 432 00:30:45,510 --> 00:30:47,929 Kenapa dia boleh buat sesuka hati? 433 00:30:48,555 --> 00:30:50,181 Dia ingat dia bos? 434 00:30:53,476 --> 00:30:57,313 Dia boleh saja ajak bincang, tapi tiba-tiba dia pasang kunci? 435 00:30:57,313 --> 00:30:58,606 Melampau. 436 00:30:58,606 --> 00:31:00,233 Tak boleh diterima. 437 00:31:00,233 --> 00:31:02,986 Kunci pintu takkan selesaikan apa-apa. 438 00:31:02,986 --> 00:31:03,903 Sekejap. 439 00:31:05,363 --> 00:31:06,948 Dia kata dapat dua set. 440 00:31:07,532 --> 00:31:09,534 Kalau aku jumpa dia, aku nak cakap 441 00:31:09,534 --> 00:31:12,537 perbuatannya tak boleh diterima. 442 00:31:15,874 --> 00:31:17,667 Sedapnya sotong kering ini. 443 00:31:37,186 --> 00:31:39,230 Makanlah lebih sedikit. 444 00:31:40,940 --> 00:31:42,150 Tingkat 5. 445 00:31:43,401 --> 00:31:45,236 Gigi saya sakit sangat. 446 00:31:46,446 --> 00:31:48,656 Saya baring sepanjang hari, 447 00:31:49,532 --> 00:31:50,950 makanan susah nak hadam. 448 00:31:50,950 --> 00:31:54,162 Tolonglah, Tingkat 5. Saya dah cakap, bukan? 449 00:31:54,996 --> 00:31:56,789 Bukalah ikatan tangan saya. 450 00:31:57,957 --> 00:32:00,627 Saya dah kata, saya tak suka kena ikat. 451 00:32:09,010 --> 00:32:10,929 Saya tak boleh bergerak 452 00:32:12,472 --> 00:32:14,933 kerana saya diikat begini. 453 00:32:15,516 --> 00:32:18,561 Rasa macam seluruh badan saya lumpuh. 454 00:32:18,561 --> 00:32:20,980 Tingkat 5, awak memang jahat. 455 00:32:23,566 --> 00:32:24,484 Makanlah. 456 00:32:38,748 --> 00:32:39,749 Hei. 457 00:32:40,249 --> 00:32:41,376 Boleh kita 458 00:32:42,001 --> 00:32:43,753 sekurang-kurangnya buka 459 00:32:43,753 --> 00:32:47,048 ikatan tangan mereka? 460 00:32:47,632 --> 00:32:48,675 Biar sajalah. 461 00:32:51,469 --> 00:32:52,303 Tapi... 462 00:32:53,304 --> 00:32:55,807 mereka dah diikat berhari-hari. 463 00:32:57,058 --> 00:32:58,476 Mereka bukan penjenayah. 464 00:33:03,314 --> 00:33:05,358 Mereka semua baik. 465 00:33:05,358 --> 00:33:06,275 Cuma... 466 00:33:06,776 --> 00:33:09,737 Ini takkan berlaku kalau mereka tak datang ke sini. 467 00:33:10,321 --> 00:33:12,740 Kita dah nak balik. Buka sajalah. 468 00:33:12,740 --> 00:33:14,492 - Dah nak habis pun. - Cukup. 469 00:33:18,538 --> 00:33:20,540 Jangan merepek lagi. 470 00:33:21,040 --> 00:33:23,042 Awak ingat saya nak buat begini? 471 00:33:23,543 --> 00:33:25,878 Saya pun rasa macam nak gila! 472 00:33:42,020 --> 00:33:44,188 Apa? Macam mana awak... 473 00:33:44,188 --> 00:33:46,274 Tingkat 2 lepaskan saya. 474 00:33:48,776 --> 00:33:50,486 - Betulkah? - Ya. 475 00:33:51,112 --> 00:33:54,907 Dia kata dia dah fikir masak-masak dan rasa bersalah ikat kami. 476 00:33:57,744 --> 00:34:00,621 Dia buka ikatan saya juga. 477 00:34:00,621 --> 00:34:02,165 Barulah rasa lega. 478 00:34:02,165 --> 00:34:05,918 Mencabar, bukan? Mujurlah kamu berjaya hadapinya. 479 00:34:06,794 --> 00:34:09,005 Macam mana dengan Tingkat 6? 480 00:34:09,005 --> 00:34:10,798 Saya tak pasti. 481 00:34:10,798 --> 00:34:14,802 Mungkin dia masih marah dengan Tingkat 6. 482 00:34:16,012 --> 00:34:17,096 Yalah, betul juga. 483 00:34:18,056 --> 00:34:20,641 Saya akan pergi jumpa Tingkat 6. 484 00:34:20,641 --> 00:34:21,726 Elok juga. 485 00:35:01,599 --> 00:35:02,433 Tingkat 2 486 00:35:03,309 --> 00:35:05,394 ada datang ke sini? 487 00:35:11,025 --> 00:35:12,276 Tingkat 2 488 00:35:12,276 --> 00:35:15,488 buka ikatan Tingkat 4 dan Tingkat 8. 489 00:35:17,907 --> 00:35:19,575 - Yakah? - Ya. 490 00:35:19,575 --> 00:35:21,119 Dia bebaskan mereka. 491 00:35:21,119 --> 00:35:23,913 Mereka semua di luar. 492 00:35:29,710 --> 00:35:31,838 Dia ada datang tadi. 493 00:35:32,547 --> 00:35:33,506 Betulkah? 494 00:35:34,549 --> 00:35:35,383 Dia cakap apa? 495 00:35:36,926 --> 00:35:38,261 Dia nak lepaskan saya. 496 00:35:38,845 --> 00:35:41,681 Dia suruh saya tunggu, dia nak ambil sesuatu. 497 00:35:42,807 --> 00:35:43,683 Betulkah? 498 00:35:44,267 --> 00:35:46,394 Saya dah agak. Tingkat 2 baik hati. 499 00:35:49,147 --> 00:35:50,231 Okey, 500 00:35:50,898 --> 00:35:51,983 boleh awak tolong 501 00:35:52,984 --> 00:35:54,110 buka ikatan saya? 502 00:35:58,489 --> 00:36:00,324 Dia memang nak buka pun. 503 00:36:04,579 --> 00:36:05,413 Tak boleh. 504 00:36:05,413 --> 00:36:08,291 Biar Tingkat 2 datang dan lepaskan awak sendiri. 505 00:36:08,291 --> 00:36:09,542 Tak. 506 00:36:12,211 --> 00:36:13,045 Sebenarnya, 507 00:36:14,714 --> 00:36:15,673 saya takut. 508 00:36:15,673 --> 00:36:16,883 Apa? 509 00:36:16,883 --> 00:36:19,302 Tingkat 2 cuba bunuh saya. 510 00:36:21,012 --> 00:36:22,722 Apa maksud awak? 511 00:36:22,722 --> 00:36:23,639 Saya serius. 512 00:36:23,639 --> 00:36:25,516 Dia cuba bunuh saya. 513 00:36:25,516 --> 00:36:27,101 Tingkat 2 yang jahat. 514 00:36:28,352 --> 00:36:30,021 Dia cabut kuku kaki saya, 515 00:36:30,938 --> 00:36:32,315 belasah saya dan pergi. 516 00:36:34,192 --> 00:36:36,194 Tak mungkinlah. 517 00:36:36,194 --> 00:36:39,113 Awak tak tahukah dia sangat bencikan saya? 518 00:36:39,739 --> 00:36:42,283 Kalau awak tak tolong, matilah saya. 519 00:36:43,284 --> 00:36:47,747 Mesti dia akan bunuh saya apabila dia datang balik. 520 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 Saya takut sangat. 521 00:36:57,131 --> 00:36:59,300 Tak boleh. 522 00:37:00,259 --> 00:37:03,429 Tak, Tingkat 2 bukan orang begitu. 523 00:37:03,429 --> 00:37:05,848 Saya akan pergi pujuk dia. 524 00:37:05,848 --> 00:37:07,350 Awak tak boleh bayangkan 525 00:37:08,267 --> 00:37:10,519 apa dia buat kepada saya. 526 00:37:12,063 --> 00:37:13,856 Bukan setakat cabut kuku kaki. 527 00:37:13,856 --> 00:37:16,359 Dia buat benda yang tak elok! 528 00:37:16,901 --> 00:37:17,902 Saya... 529 00:37:20,321 --> 00:37:23,824 takkan maafkan perbuatan dia sampai bila-bila. 530 00:37:24,325 --> 00:37:26,994 Kalau dia buat lagi, matilah saya. 531 00:37:26,994 --> 00:37:28,913 Saya sumpah... 532 00:37:40,758 --> 00:37:43,135 Jangan pergi. Tunggu. 533 00:37:43,844 --> 00:37:44,845 Temankanlah saya. 534 00:37:44,845 --> 00:37:47,890 Habislah saya apabila Tingkat 2 sampai nanti. 535 00:37:48,933 --> 00:37:50,893 Saya serius. Habislah saya nanti. 536 00:37:54,146 --> 00:37:57,650 Saya pun tak tahu nak buat apa sekarang. 537 00:37:57,650 --> 00:37:58,651 Saya cuma... 538 00:38:07,326 --> 00:38:08,619 Tolonglah... 539 00:38:09,120 --> 00:38:10,830 Lepaskan tangan saya sekejap. 540 00:38:12,123 --> 00:38:13,332 Saya nak peluk awak. 541 00:45:22,970 --> 00:45:24,680 Terjemahan sari kata oleh FZA