1 00:02:18,263 --> 00:02:19,681 Etajul 2! 2 00:02:19,681 --> 00:02:23,643 N-am făcut nimic! Și eu sunt o victimă! 3 00:02:23,643 --> 00:02:25,478 Am făcut doar ce mi s-a spus! 4 00:02:26,146 --> 00:02:26,980 Etajul 2! 5 00:02:32,694 --> 00:02:33,903 Cred că e suficient. 6 00:02:35,947 --> 00:02:37,365 Măcar eram în siguranță. 7 00:02:37,949 --> 00:02:40,326 Cu siguranța, a venit și o ușurare. 8 00:02:40,910 --> 00:02:42,162 Iar acea ușurare 9 00:02:42,662 --> 00:02:45,039 a dus la o explozie de furie reprimată. 10 00:02:45,582 --> 00:02:48,168 Durerea pe care o simțeam s-a dezlănțuit. 11 00:02:48,668 --> 00:02:51,546 Nenorociților! 12 00:02:55,425 --> 00:02:56,342 Nemernicule... 13 00:02:57,969 --> 00:02:59,095 Ticălosule! 14 00:02:59,679 --> 00:03:01,222 De ce mi-ai făcut asta? 15 00:03:05,768 --> 00:03:07,061 Nu l-a oprit nimeni. 16 00:03:07,770 --> 00:03:09,147 Furia era justificată, 17 00:03:09,772 --> 00:03:12,567 așa că și violența lui era justificată. 18 00:03:14,652 --> 00:03:15,778 Tu ești la fel! 19 00:03:15,778 --> 00:03:17,488 Ai avut noroc, atâta tot! 20 00:03:17,488 --> 00:03:19,741 Te crezi sexy? 21 00:03:20,450 --> 00:03:21,284 Eu... 22 00:03:42,639 --> 00:03:43,765 Futu-i! 23 00:03:43,765 --> 00:03:46,226 Ne-am întors din pragul morții, 24 00:03:47,185 --> 00:03:49,062 dar nu puteam fi brutali ca ei. 25 00:04:05,828 --> 00:04:07,580 Bateria fusese scoasă. 26 00:04:07,580 --> 00:04:10,124 Tu ai făcut-o, nu? Ca să nu funcționeze. 27 00:04:12,210 --> 00:04:14,128 De ce ne-ai spus despre zgomot? 28 00:04:14,128 --> 00:04:16,047 Ne-ai dat un indiciu, nu-i așa? 29 00:04:17,423 --> 00:04:18,383 Știi ce? 30 00:04:18,383 --> 00:04:20,426 Eu sunt fricos și laș. 31 00:04:20,426 --> 00:04:23,137 Aș fi făcut la fel, dacă m-ar fi amenințat. 32 00:04:23,137 --> 00:04:24,973 Așa că, te rog, fii sincer! 33 00:04:27,475 --> 00:04:28,893 Spune ceva! 34 00:04:28,893 --> 00:04:32,981 Spune-ne că n-ai avut de ales decât să aștepți ocazia să ne salvezi! 35 00:04:35,316 --> 00:04:36,150 Îmi pare rău. 36 00:04:37,902 --> 00:04:38,778 Poftim? 37 00:04:38,778 --> 00:04:40,405 Tot ce pot să-ți spun e... 38 00:04:45,201 --> 00:04:47,161 că-mi pare rău. 39 00:04:49,414 --> 00:04:52,417 După o discuție lungă, am hotărât să-l eliberăm. 40 00:04:54,002 --> 00:04:55,336 Dacă nu era el, 41 00:04:55,336 --> 00:04:57,380 eram tot sclavi. 42 00:04:58,506 --> 00:05:02,719 După ce a fost eliberat, Etajul 7 și-a șters în liniște lacrimile. 43 00:05:03,428 --> 00:05:07,265 Păreau lacrimi care exprimau emoții ascunse de mult timp. 44 00:05:08,391 --> 00:05:10,935 Și el trebuie să-și fi dorit ziua asta. 45 00:05:10,935 --> 00:05:13,229 Am câștigat atât de mult timp! 46 00:05:15,982 --> 00:05:17,567 Cred că le-a plăcut mult. 47 00:05:17,567 --> 00:05:20,403 Dar de ce nu pare că am câștigat? 48 00:05:23,406 --> 00:05:26,909 Pentru că ei au câștigat mult mai mulți bani. 49 00:05:26,909 --> 00:05:30,038 Revoluția a fost răsplătită cu foarte mult timp. 50 00:05:30,038 --> 00:05:34,375 Până la urmă, mi-am îndreptat furia doar spre mâna mea ghinionistă, 51 00:05:34,375 --> 00:05:36,294 care a ales un etaj inferior. 52 00:05:36,294 --> 00:05:37,754 Lasă! Te hrănesc eu. 53 00:05:37,754 --> 00:05:39,213 După încăierare, 54 00:05:39,213 --> 00:05:41,716 cele trei etaje au fost închise. 55 00:05:42,216 --> 00:05:46,429 S-a schimbat faptul că nu mai erau camerele lor frumoase și personale. 56 00:05:48,473 --> 00:05:53,061 Toate camerele erau deschise non-stop. Acum, erau spații comune pentru toți. 57 00:05:56,981 --> 00:05:58,399 De ce nu intri? 58 00:06:00,026 --> 00:06:02,028 Sunt doar un pic șocat, Etajul 3. 59 00:06:03,363 --> 00:06:04,197 Poftim? 60 00:06:19,462 --> 00:06:23,674 Totul fusese cumpărat din banii câștigați cu sudoarea și sângele nostru. 61 00:06:24,717 --> 00:06:25,968 Nu-mi vine să cred! 62 00:06:26,469 --> 00:06:27,303 Ce bine e 63 00:06:28,679 --> 00:06:29,597 să ai bani! 64 00:06:31,516 --> 00:06:32,350 Cât a trecut 65 00:06:33,851 --> 00:06:35,937 de când am văzut apă pentru baie! 66 00:06:50,701 --> 00:06:51,536 Dumnezeule! 67 00:06:53,246 --> 00:06:56,457 Asta nu se folosește în loc de ață dentară? 68 00:06:58,418 --> 00:07:01,421 E chiar ca la hotel aici. Aș putea trăi aici mereu. 69 00:07:04,298 --> 00:07:05,216 Ăla e bideu. 70 00:07:09,720 --> 00:07:12,390 Are 21,9 miliarde și câștigă 340.000 pe minut. 71 00:07:13,182 --> 00:07:14,559 Doamne! 72 00:07:15,643 --> 00:07:17,437 Tot nu-mi vine să cred. 73 00:07:19,730 --> 00:07:21,399 Să-i cheltuim pe toți? 74 00:07:23,025 --> 00:07:24,444 Putem cumpăra ce vrem. 75 00:07:24,444 --> 00:07:26,154 Ca bideul de acolo. 76 00:07:26,737 --> 00:07:27,572 Așa ceva. 77 00:07:31,033 --> 00:07:32,410 Crezi că ar fi bine? 78 00:07:35,746 --> 00:07:36,831 Lăsați-o baltă! 79 00:07:36,831 --> 00:07:38,875 Ea e în aceeași situație. 80 00:07:38,875 --> 00:07:40,710 Va avea nevoie de bani afară. 81 00:08:03,524 --> 00:08:05,943 Mă simt sătul aici pentru prima dată! 82 00:08:05,943 --> 00:08:07,487 - Da. - Și eu. 83 00:08:07,487 --> 00:08:09,655 E un festin, nu? 84 00:08:09,655 --> 00:08:10,573 Și ce festin! 85 00:08:13,284 --> 00:08:15,620 Era perfect, 86 00:08:15,620 --> 00:08:18,789 dacă aveam ceva de băut ceva acum. 87 00:08:18,789 --> 00:08:21,083 - Ce bine era să bem ceva! - Clar! 88 00:08:21,083 --> 00:08:23,169 Nu se cumpără mâncare și băutură. 89 00:08:23,169 --> 00:08:26,297 Pe vremuri, cumpăram deodeok de la piață, 90 00:08:26,297 --> 00:08:28,591 ca să fac vin din deodeok. 91 00:08:29,467 --> 00:08:32,970 Eu nu mă pricep la vin și la bere, 92 00:08:32,970 --> 00:08:35,598 dar n-am putea face ceva asemănător cu soju? 93 00:08:35,598 --> 00:08:37,642 Uitați! Avem multă apă acolo. 94 00:08:39,519 --> 00:08:41,103 Dacă am putea, ar fi... 95 00:08:41,103 --> 00:08:42,271 Ar fi grozav! 96 00:08:42,772 --> 00:08:44,190 În ceea ce mă privește, 97 00:08:45,733 --> 00:08:48,945 îmi place băutura puțin. 98 00:08:48,945 --> 00:08:52,698 Am făcut cursuri de o zi, ca să învăț să fac băuturi alcoolice. 99 00:08:53,199 --> 00:08:56,077 Dar acum nu mai știu cum făceam! 100 00:08:56,077 --> 00:08:58,162 - Nu-mi amintesc cum. - Stați așa! 101 00:08:58,788 --> 00:09:00,540 Nu putem face orice cu bani? 102 00:09:01,415 --> 00:09:02,833 - Ce vrei să spui? - Păi... 103 00:09:03,668 --> 00:09:05,086 Am putea cumpăra rețeta 104 00:09:06,212 --> 00:09:07,838 pentru băuturi alcoolice. 105 00:09:12,176 --> 00:09:14,095 Înseamnă că o putem cumpăra, nu? 106 00:09:15,096 --> 00:09:16,138 Așa cred. 107 00:09:16,722 --> 00:09:18,975 Apare și prețul când cumpărăm ceva. 108 00:09:18,975 --> 00:09:19,976 Stai așa! Uite! 109 00:09:20,601 --> 00:09:22,103 Costă 100 de milioane. 110 00:09:22,103 --> 00:09:25,314 Suma e uriașă pentru noi, dar ea o câștigă în 12 ore. 111 00:09:25,314 --> 00:09:26,566 E-n regulă, nu? 112 00:09:37,326 --> 00:09:38,202 M-a durut! 113 00:09:38,202 --> 00:09:40,788 Putem folosi banii tăi? 100 de milioane. 114 00:09:40,788 --> 00:09:44,750 Puteți, dar nu vreți să mă dezlegați mai întâi? 115 00:09:45,668 --> 00:09:47,587 Nu-mi place să fiu legată. 116 00:09:48,421 --> 00:09:49,922 Prefer să-i leg pe alții. 117 00:09:51,132 --> 00:09:52,592 - Nu pot. - Poftim? 118 00:09:57,263 --> 00:09:58,681 Fir-ar să fie! 119 00:10:08,816 --> 00:10:10,359 CUM SE PRODUCE ALCOOLUL 120 00:10:12,320 --> 00:10:13,321 Gata! 121 00:10:13,321 --> 00:10:14,989 Să gust eu mai întâi? 122 00:10:21,329 --> 00:10:23,372 Pentru siguranță, nu înghiți! 123 00:10:23,372 --> 00:10:25,124 Scuipă după ce guști! 124 00:10:25,958 --> 00:10:28,961 Ți-am zis să nu înghiți! Trebuia să scuipi... 125 00:10:31,339 --> 00:10:32,256 Ce gust are? 126 00:10:33,758 --> 00:10:34,884 La început e acru. 127 00:10:36,218 --> 00:10:37,637 În mare, e amar. 128 00:10:38,304 --> 00:10:39,388 Cum să spun? 129 00:10:40,389 --> 00:10:42,224 Simți că ai putea muri, 130 00:10:42,224 --> 00:10:44,560 dacă nu ai grijă cât bei. 131 00:10:46,228 --> 00:10:47,229 E palpitant. 132 00:10:58,866 --> 00:11:02,328 Ce gust oribil are! 133 00:11:02,328 --> 00:11:04,455 Dar nu mă pot abține să beau. 134 00:11:04,455 --> 00:11:06,666 - Nu? Ți-am zis eu! - Da, serios. 135 00:11:07,333 --> 00:11:10,211 Etajul 5, să mai facem! 136 00:11:10,211 --> 00:11:11,712 Sigur! 137 00:11:12,505 --> 00:11:13,756 - Poftim! - Mulțumesc. 138 00:11:21,597 --> 00:11:25,351 Etajul 7 îl face să pară un whisky scump. 139 00:11:25,351 --> 00:11:27,353 Părea o reclamă la whisky. 140 00:11:27,353 --> 00:11:28,312 Știu, nu? 141 00:11:28,312 --> 00:11:30,064 Da. Clar! 142 00:11:38,656 --> 00:11:39,782 Ce drăguț! 143 00:11:40,366 --> 00:11:42,243 Parcă suntem în tabără. 144 00:11:45,037 --> 00:11:45,871 Chiar așa! 145 00:11:45,871 --> 00:11:49,917 O tabără bună ar trebui să se încheie mereu cu tăieței. 146 00:11:51,544 --> 00:11:52,628 Tăieței! 147 00:11:53,587 --> 00:11:55,548 Ce poftă îmi e! 148 00:11:55,548 --> 00:11:57,133 Și supă. 149 00:11:57,133 --> 00:11:59,093 Coreenii mănâncă mereu și supă. 150 00:12:00,511 --> 00:12:03,472 Nu cred că am mâncat supă de când am ajuns aici. 151 00:12:05,015 --> 00:12:07,143 Nu putem cumpăra mâncare și băutură. 152 00:12:07,143 --> 00:12:10,146 Ați vrea niște tăieței? 153 00:12:11,814 --> 00:12:12,648 Poftim? 154 00:12:14,567 --> 00:12:15,401 Tăieței! 155 00:12:23,451 --> 00:12:26,370 Sunt fierbinți! Ce fierbinți sunt! 156 00:12:27,246 --> 00:12:28,456 Ce fierbinți erau! 157 00:12:31,584 --> 00:12:32,877 Ce faci? 158 00:12:32,877 --> 00:12:34,128 Hai! Termină! 159 00:12:37,840 --> 00:12:38,966 Nu vedeți? 160 00:12:39,717 --> 00:12:42,887 Am adăugat ceapă verde tăiată și multe ouă. 161 00:12:44,346 --> 00:12:45,723 Miroase grozav, nu? 162 00:12:50,478 --> 00:12:51,312 Gustați! 163 00:12:52,062 --> 00:12:52,938 E delicios. 164 00:12:53,898 --> 00:12:54,815 Vorbesc serios. 165 00:13:40,528 --> 00:13:42,488 Supa e grozavă! 166 00:13:47,660 --> 00:13:48,494 Ce-ar fi 167 00:13:49,620 --> 00:13:50,955 să ciocnim cu supa? 168 00:13:56,085 --> 00:13:58,003 - Noroc! - Noroc! 169 00:14:15,563 --> 00:14:16,647 Cât timp 170 00:14:17,690 --> 00:14:19,024 mai facem asta? 171 00:14:19,024 --> 00:14:21,735 Dacă ți-e somn, întoarce-te în camera ta! 172 00:14:21,735 --> 00:14:24,363 Nu. Mă refeream la show-ul ăsta. 173 00:14:24,947 --> 00:14:27,116 Nu credeți că ar trebui să ne oprim? 174 00:14:27,116 --> 00:14:28,033 Poftim? 175 00:14:33,080 --> 00:14:36,208 Credeam că ne înțeleseserăm 176 00:14:36,208 --> 00:14:41,297 să rămânem până câștig eu un miliard de woni. 177 00:14:44,675 --> 00:14:47,177 Etajul 1. Apropo de miliard... 178 00:14:49,305 --> 00:14:51,140 Îți dau eu diferența. 179 00:14:51,724 --> 00:14:52,558 Poftim? 180 00:14:52,558 --> 00:14:54,560 Ai nevoie de un miliard de woni. 181 00:14:55,227 --> 00:14:56,353 Pot să-ți dau eu 182 00:14:57,479 --> 00:14:58,731 din premiul meu. 183 00:15:00,399 --> 00:15:02,026 N-am fost toți martori 184 00:15:02,026 --> 00:15:05,237 la ce ne-am făcut unul altuia ca să câștigăm timp? 185 00:15:05,237 --> 00:15:08,741 Dar nu crezi că există 186 00:15:08,741 --> 00:15:11,493 multe alte moduri de a câștiga timp? 187 00:15:13,245 --> 00:15:15,539 Am câteva idei în direcția asta. 188 00:15:15,539 --> 00:15:17,708 Nu mai câștigi timp destul așa. 189 00:15:18,959 --> 00:15:22,046 Știi că am depășit limita deja! 190 00:15:22,046 --> 00:15:23,505 Odată depășită, 191 00:15:24,465 --> 00:15:25,341 așa rămâne. 192 00:15:25,341 --> 00:15:27,885 Totuși, nu crezi că e nedrept? 193 00:15:27,885 --> 00:15:29,511 Am suferit atât de mult! 194 00:15:29,511 --> 00:15:31,680 Să-i folosim pe ei ca să câștigăm... 195 00:15:31,680 --> 00:15:32,681 Poți face asta? 196 00:15:34,308 --> 00:15:37,353 - Ce? - Să câștigi timp cu ei. Poți face asta? 197 00:15:37,353 --> 00:15:38,270 Da. De ce nu? 198 00:15:39,146 --> 00:15:40,648 Nu. Pun pariu că nu poți. 199 00:15:40,648 --> 00:15:42,608 - Ba pot! - Atunci, fă-o acum! 200 00:15:43,943 --> 00:15:44,985 Ea e legată. 201 00:15:46,820 --> 00:15:50,074 Haide! Răzbună-te pe ea, satisface-ți dorințele! 202 00:15:50,074 --> 00:15:53,285 Mergi și fă ce vrei! N-o să-ți opună rezistență. 203 00:15:57,456 --> 00:15:58,332 Etajul 3! 204 00:16:31,156 --> 00:16:33,409 Să părăsim locul ăsta ca ființe umane! 205 00:16:35,285 --> 00:16:36,787 E ultima noastră șansă. 206 00:16:38,247 --> 00:16:40,290 E ultima noastră ocazie 207 00:16:41,709 --> 00:16:43,502 să plecăm cu decența intactă. 208 00:17:03,147 --> 00:17:04,940 - Ce e? - Ce? 209 00:17:07,526 --> 00:17:08,402 Stelele... 210 00:17:10,112 --> 00:17:11,113 Nu sunt frumoase? 211 00:17:11,697 --> 00:17:13,073 Da, cred că sunt. 212 00:17:13,657 --> 00:17:15,159 Dar, după atât timp aici, 213 00:17:15,701 --> 00:17:19,038 încep să cred că tot cerul e în forma acelei ferestre. 214 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Ce vrei să spui? 215 00:17:20,539 --> 00:17:23,208 Asta e tot ce vedem de aici. 216 00:17:27,087 --> 00:17:29,006 Lumea de afară. Realitatea. 217 00:17:29,798 --> 00:17:30,716 Se sting, 218 00:17:31,508 --> 00:17:32,468 sunt uitate 219 00:17:32,968 --> 00:17:33,927 în întuneric 220 00:17:34,511 --> 00:17:36,263 sau în neant. 221 00:17:50,152 --> 00:17:52,154 Poate că are dreptate. 222 00:17:52,154 --> 00:17:55,616 Ar putea fi ultima ocazie să plecăm cu umanitatea intactă. 223 00:17:56,408 --> 00:17:58,952 Vreau să văd cerul adevărat. 224 00:18:09,129 --> 00:18:10,380 Ce întorsătură! 225 00:18:33,529 --> 00:18:36,740 Fiica mea adora când îi arătam asta. 226 00:18:36,740 --> 00:18:39,284 Dacă-ți seamănă, trebuie să fie adorabilă. 227 00:18:39,284 --> 00:18:43,080 Poate că ar fi trebuit să păstrez în secret o poză cu ea. 228 00:18:44,081 --> 00:18:45,916 Oricum, plecăm în curând. 229 00:18:45,916 --> 00:18:49,628 O să-i iei numai bunătăți cu banii pe care i-ai câștigat. 230 00:18:49,628 --> 00:18:51,505 Ia-i tot ce e mai frumos! 231 00:18:56,093 --> 00:18:58,637 Așa că am stabilit să încheiem show-ul 232 00:18:58,637 --> 00:19:00,639 când se termina timpul rămas. 233 00:19:01,640 --> 00:19:04,685 Etajele superioare, legate, au fost de acord, 234 00:19:04,685 --> 00:19:06,728 deși n-aveau prea multe de spus. 235 00:19:08,897 --> 00:19:10,566 Am mâncat bine, 236 00:19:11,859 --> 00:19:13,235 i-am hrănit bine 237 00:19:15,279 --> 00:19:16,989 și chiar am avut grijă de ei. 238 00:19:16,989 --> 00:19:19,491 - E-n regulă. - Nu vreau! 239 00:19:26,123 --> 00:19:28,667 Scuză-mă! Vrei să mă scarpini aici? 240 00:19:28,667 --> 00:19:30,794 Sub nas. Deasupra buzelor. 241 00:19:31,461 --> 00:19:32,629 Mă mănâncă mult. 242 00:19:39,094 --> 00:19:40,470 Puțin mai în lateral! 243 00:19:41,054 --> 00:19:41,972 - Aici? - Acolo! 244 00:19:43,557 --> 00:19:44,850 Ce bine e! 245 00:19:51,481 --> 00:19:52,816 Ce bine e! 246 00:19:52,816 --> 00:19:55,068 Uneori, îmi imaginez asemenea scene. 247 00:19:55,068 --> 00:19:55,986 Mulțumesc! 248 00:19:55,986 --> 00:19:58,071 Dar zilele noastre erau liniștite, 249 00:19:58,071 --> 00:20:00,199 iar timpul se scurgea lin. 250 00:20:19,843 --> 00:20:22,262 Ne-am spălat uniformele uzate și murdare 251 00:20:22,763 --> 00:20:24,598 și părul cu șampon uscat. 252 00:20:25,224 --> 00:20:28,727 Împrospătați toți, eram gata să plecăm. 253 00:20:30,062 --> 00:20:31,688 E timpul să ne întoarcem 254 00:20:32,189 --> 00:20:34,566 la lumea din exterior și la realitate. 255 00:20:36,610 --> 00:20:38,445 E chiar ultima noastră noapte. 256 00:20:39,238 --> 00:20:40,072 Exact! 257 00:20:40,989 --> 00:20:42,908 Ai rezistat chiar bine aici. 258 00:20:43,825 --> 00:20:44,785 Și tu, Etajul 5. 259 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 Ai îndurat multe. 260 00:20:48,372 --> 00:20:49,706 E valabil pentru toți. 261 00:20:54,878 --> 00:20:56,088 Haide! 262 00:20:56,088 --> 00:20:57,297 Etajul 2, hai! 263 00:20:57,297 --> 00:21:00,175 Ați fost grozavi cu toții. Toți. 264 00:21:00,801 --> 00:21:02,427 Rămas-bun, tuturor! 265 00:21:03,512 --> 00:21:05,722 A fost și grozav, și nasol. 266 00:21:06,640 --> 00:21:08,517 Să nu ne mai vedem niciodată! 267 00:21:10,060 --> 00:21:12,354 ETAJUL 8 PREMIU: 25.666.090.000 DE WONI 268 00:21:12,354 --> 00:21:14,731 ETAJUL 7 PREMIU: 16.319.960.000 DE WONI 269 00:21:14,731 --> 00:21:16,650 ETAJUL 6 PREMIU: 10.053.930.000 270 00:21:16,650 --> 00:21:18,443 ETAJUL 5 PREMIU: 6.212.280.000 271 00:21:18,443 --> 00:21:20,153 ETAJUL 4: 3.890.340.000 272 00:21:20,153 --> 00:21:21,947 ETAJUL 3: 2.333.540.000 273 00:21:21,947 --> 00:21:23,740 ETAJUL 2: 1.533.620.000 274 00:21:23,740 --> 00:21:25,450 ETAJUL 1: 766.890.000 275 00:21:35,669 --> 00:21:37,546 Ce mama mă-sii? Veniți afară! 276 00:21:41,550 --> 00:21:42,759 Ce are chestia aia? 277 00:21:47,889 --> 00:21:50,600 De ce am câștigat atâta timp? 278 00:21:50,600 --> 00:21:54,479 Știu sigur că mai aveam doar nouă ore, ieri, la ora 22:00. 279 00:21:54,980 --> 00:21:57,190 Înseamnă aproape 37 de ore în plus. 280 00:21:57,190 --> 00:22:01,570 Când urcam scările sau eram electrocutați, câștigam între 12 și 24 de ore. 281 00:22:04,573 --> 00:22:06,074 Are vreo logică? 282 00:22:08,160 --> 00:22:10,954 Nu ne-au dat niciodată timp gratis. 283 00:22:11,830 --> 00:22:13,373 Ați făcut ceva? 284 00:22:14,291 --> 00:22:15,167 Da? 285 00:22:15,834 --> 00:22:17,085 Eu n-am făcut nimic. 286 00:22:18,378 --> 00:22:21,298 Am făcut curat și am împachetat aseară. 287 00:22:22,007 --> 00:22:23,633 N-am făcut nimic special. 288 00:22:24,134 --> 00:22:25,677 Nici eu n-am făcut nimic. 289 00:22:26,720 --> 00:22:28,638 Atunci, ce dracu’ se întâmplă? 290 00:22:29,306 --> 00:22:30,140 Urmați-mă! 291 00:22:34,186 --> 00:22:35,020 Etajul 5! 292 00:22:35,771 --> 00:22:37,314 Căutați ceva neobișnuit! 293 00:22:41,735 --> 00:22:42,861 Sforăie. 294 00:22:45,822 --> 00:22:47,407 Încă n-a ajuns mâncarea? 295 00:22:47,407 --> 00:22:48,742 Mor de foame. 296 00:22:50,702 --> 00:22:51,870 Îți dau mai târziu. 297 00:22:53,038 --> 00:22:54,915 Nu văd nimic neobișnuit. 298 00:22:55,540 --> 00:22:56,833 Ce naiba se întâmplă? 299 00:22:58,293 --> 00:22:59,127 Poftim? 300 00:23:00,587 --> 00:23:01,922 S-a întâmplat ceva? 301 00:23:05,300 --> 00:23:06,635 Trebuie s-o dezbrăcăm. 302 00:23:07,761 --> 00:23:09,971 - Ce? - Să rămână aici numai Etajul 5! 303 00:23:11,139 --> 00:23:12,724 O să verific cu ochii mei. 304 00:23:14,184 --> 00:23:15,227 Poftim? 305 00:23:15,227 --> 00:23:16,395 Plecați cu toții! 306 00:23:18,939 --> 00:23:20,857 Poftim? Nu plecați! 307 00:23:20,857 --> 00:23:24,653 Nu! Chiar mă dezbraci ca să câștigi bani? 308 00:23:24,653 --> 00:23:26,988 - Ai găsit ceva? - Nu văd nimic. 309 00:23:30,534 --> 00:23:31,827 Se întâmplă ceva. 310 00:23:36,289 --> 00:23:39,459 Am încercat să aflăm de ce am câștigat mai mult timp, 311 00:23:39,459 --> 00:23:40,836 dar n-am găsit nimic. 312 00:23:42,379 --> 00:23:45,632 Serios, ce naiba se întâmplă? 313 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 Un lucru e sigur. 314 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 Vinovatul e printre noi. 315 00:23:54,599 --> 00:23:55,934 Stați așa puțin! 316 00:23:57,269 --> 00:23:58,812 Să nu stârnim bănuieli 317 00:23:59,729 --> 00:24:02,107 când nici măcar nu suntem siguri! 318 00:24:02,107 --> 00:24:05,277 Are dreptate. Am trecut prin multe împreună. 319 00:24:07,529 --> 00:24:10,449 Poate că gazdele s-au supărat că se termină, 320 00:24:10,449 --> 00:24:13,618 așa că ne oferă timp în plus... 321 00:24:15,579 --> 00:24:18,081 Futu-i! Ce spun? 322 00:24:18,832 --> 00:24:20,876 Jocul ăsta nu e gratis, prostule! 323 00:24:20,876 --> 00:24:22,711 Nu putem fi siguri de nimic, 324 00:24:22,711 --> 00:24:26,006 dar sigur se întâmplă ceva distractiv de urmărit. 325 00:24:26,006 --> 00:24:27,424 „Distractiv”. 326 00:24:28,300 --> 00:24:29,259 Mama mă-sii! 327 00:24:30,802 --> 00:24:32,679 Ce naiba e așa de „distractiv”? 328 00:24:38,435 --> 00:24:39,311 Ce poate fi? 329 00:24:40,145 --> 00:24:41,813 Ce se întâmplă acum? 330 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 Etajul 4! 331 00:24:58,997 --> 00:24:59,831 E sânge... 332 00:25:01,500 --> 00:25:04,252 Cine ți-a făcut asta, Etajul 4? Cine a făcut-o? 333 00:25:06,963 --> 00:25:08,673 I s-a scos dintele! 334 00:25:10,634 --> 00:25:11,801 Duceți-vă dracului! 335 00:25:11,801 --> 00:25:15,764 V-am zis să mă dezlegați! Nemernicilor! 336 00:25:16,973 --> 00:25:18,141 Îmi pare tare rău! 337 00:25:18,767 --> 00:25:20,185 Ai văzut cine a făcut-o? 338 00:25:20,185 --> 00:25:23,813 M-am trezit și eram așa! 339 00:25:24,856 --> 00:25:26,608 Ce să fac acum? 340 00:25:29,986 --> 00:25:31,363 Mă doare! 341 00:25:34,824 --> 00:25:37,494 Există o victimă, dar niciun făptaș. 342 00:25:38,453 --> 00:25:39,287 Stai! 343 00:25:39,871 --> 00:25:41,873 De ce n-a fost nicio victimă ieri? 344 00:25:42,541 --> 00:25:44,000 Nicio victimă? 345 00:25:45,210 --> 00:25:47,128 Dacă rana nu era vizibilă fizic, 346 00:25:47,128 --> 00:25:49,381 dar era undeva unde nu puteam vedea... 347 00:25:49,381 --> 00:25:50,382 Înseamnă că... 348 00:25:52,884 --> 00:25:53,969 Stați puțin! 349 00:25:55,011 --> 00:25:56,054 Ce se întâmplă? 350 00:25:56,555 --> 00:25:57,389 Pantofii lui! 351 00:26:08,984 --> 00:26:09,818 Ce e? 352 00:26:13,822 --> 00:26:15,073 Unghiile lui... 353 00:26:15,073 --> 00:26:17,242 Au fost scoase toate! 354 00:26:22,622 --> 00:26:23,665 De ce vă mirați? 355 00:26:23,665 --> 00:26:25,000 De ce nu ne-ai spus? 356 00:26:25,000 --> 00:26:26,835 Cine mi-a făcut asta 357 00:26:27,335 --> 00:26:28,920 trebuie să fie dintre voi. 358 00:26:30,130 --> 00:26:31,798 Vreți să se încheie show-ul? 359 00:26:32,674 --> 00:26:34,217 Nu se va încheia așa ușor. 360 00:26:36,052 --> 00:26:37,929 Devine chiar interesant, nu? 361 00:26:44,519 --> 00:26:45,770 Cine a făcut-o? 362 00:26:46,771 --> 00:26:48,481 Care dintre voi, ticăloșilor, 363 00:26:49,733 --> 00:26:50,817 e făptașul? 364 00:26:52,402 --> 00:26:54,571 Etajul 2, nu te enerva prea tare! 365 00:26:54,571 --> 00:26:56,489 Putem vorbi după ce te calmezi. 366 00:26:56,489 --> 00:26:57,490 Tu ai făcut-o? 367 00:26:59,492 --> 00:27:00,619 Nu, Etajul 2. 368 00:27:02,120 --> 00:27:03,079 Ba tu, nu-i așa? 369 00:27:04,539 --> 00:27:06,041 Trebuia să rămâi legat! 370 00:27:06,041 --> 00:27:10,086 La urma urmei, ai trăit în lux, fiind de partea lor. 371 00:27:10,837 --> 00:27:13,590 Faci asta pentru că show-ul se va termina, 372 00:27:13,590 --> 00:27:14,507 nu? 373 00:27:14,507 --> 00:27:17,677 Nu face asta, Etajul 2! Ce-a fost a fost. 374 00:27:17,677 --> 00:27:21,014 Numai datorită ajutorului său am fost eliberați! 375 00:27:21,014 --> 00:27:22,098 L-ai ajutat tu? 376 00:27:22,098 --> 00:27:24,726 Etajul 2, de ce te porți așa? 377 00:27:24,726 --> 00:27:26,144 - Tu ai făcut-o? - Ce? 378 00:27:26,645 --> 00:27:29,314 - Fiindcă n-ai făcut un miliard? - Nici vorbă! 379 00:27:29,314 --> 00:27:30,607 Atunci, tu. 380 00:27:30,607 --> 00:27:32,108 Ba nu! Cum să fi... 381 00:27:32,108 --> 00:27:35,695 Și-a scos singur unghiile de la picioare sau cum? 382 00:27:37,947 --> 00:27:39,658 Dar tu, Etajul 2? 383 00:27:41,368 --> 00:27:42,202 Poftim? 384 00:27:42,202 --> 00:27:45,413 E atât de important pentru tine cine e vinovatul? 385 00:27:46,164 --> 00:27:47,165 Tot nu înțelegi? 386 00:27:48,416 --> 00:27:50,168 Indiferent cine e vinovatul, 387 00:27:50,168 --> 00:27:52,379 cel puțin unul dintre noi cinci, 388 00:27:52,379 --> 00:27:55,632 ba chiar mai mulți nu vor ca show-ul să se termine. 389 00:27:55,632 --> 00:27:56,633 E important. 390 00:27:56,633 --> 00:27:58,134 Chiar nu-ți dai seama? 391 00:27:59,803 --> 00:28:02,430 V-ați pierdut mințile cu toții? 392 00:28:02,430 --> 00:28:04,265 Ați înnebunit? 393 00:28:04,265 --> 00:28:08,436 Ați uitat toți cum am scăpat din iadul ăla? 394 00:28:16,653 --> 00:28:19,322 Jumătatea de zi rămasă a devenit trei zile. 395 00:28:19,864 --> 00:28:21,199 Cum a spus Etajul 6, 396 00:28:21,199 --> 00:28:23,827 poate că show-ul nu se va termina niciodată. 397 00:28:25,954 --> 00:28:26,788 Cine e? 398 00:28:29,332 --> 00:28:30,166 Cine e? 399 00:28:33,545 --> 00:28:35,088 Ce naiba? Cine ești? 400 00:28:35,088 --> 00:28:38,675 Parcă n-ai făcut destule! Mă ataci și pe mine? Ticălosule! 401 00:28:39,551 --> 00:28:41,094 Cară-te de aici acum! 402 00:28:45,181 --> 00:28:46,224 Nu sparge ușa! 403 00:28:46,850 --> 00:28:48,476 N-o sparge! Încetează! 404 00:28:48,977 --> 00:28:49,811 Pleacă! 405 00:28:52,939 --> 00:28:54,274 Hai, nenorocitule! 406 00:28:54,274 --> 00:28:55,525 Să te văd! 407 00:28:56,860 --> 00:28:58,111 Mă înșelasem amarnic. 408 00:28:58,111 --> 00:29:01,489 Nu încercau să intre, ci să mă împiedice să ies. 409 00:29:02,699 --> 00:29:03,533 Îmi pare rău. 410 00:29:04,075 --> 00:29:06,828 E singurul mod de a preveni așa ceva. 411 00:29:08,371 --> 00:29:10,874 Ce joc e ăsta, să mă încuiați așa? 412 00:29:12,500 --> 00:29:14,753 Două mese și două sticle de apă pe zi. 413 00:29:15,253 --> 00:29:16,963 Stai în camera ta, te rog, 414 00:29:17,714 --> 00:29:18,840 până la final. 415 00:29:18,840 --> 00:29:20,508 Etajul 2! 416 00:29:20,508 --> 00:29:23,136 Stai așa! Deschide ușa puțin! 417 00:29:23,636 --> 00:29:24,512 Etajul 2! 418 00:29:25,555 --> 00:29:26,681 Etajul 2! 419 00:29:26,681 --> 00:29:29,392 Te rog, nu pleca! Deschide, ca să vorbim! 420 00:29:30,727 --> 00:29:31,561 Etajul 2! 421 00:29:39,402 --> 00:29:40,236 Ar trebui 422 00:29:41,404 --> 00:29:42,739 să fiu și eu închisă? 423 00:29:43,823 --> 00:29:44,657 Nu. 424 00:29:45,700 --> 00:29:48,244 Hrănește-i și îngrijește-i pe cei legați! 425 00:29:49,287 --> 00:29:50,955 Să mai rezistăm câteva zile! 426 00:30:20,360 --> 00:30:23,363 Ceea ce folosea Etajul 2 nu era democrație liberală. 427 00:30:23,363 --> 00:30:27,450 Era, clar, violentă și tiranică, 428 00:30:27,450 --> 00:30:29,953 dar așa oprea crimele misterioase. 429 00:30:30,745 --> 00:30:34,040 Toți fiind închiși, nu s-a mai întâmplat nimic. 430 00:30:34,624 --> 00:30:36,167 Timpul curgea lin. 431 00:30:37,126 --> 00:30:39,587 Etajul 2 n-a interogat pe nimeni. 432 00:30:40,129 --> 00:30:42,632 Ne-a dat doar mâncare și apă. 433 00:30:43,424 --> 00:30:45,510 Show-ul se apropia forțat de final. 434 00:30:45,510 --> 00:30:47,929 De ce dă ea toate ordinele? 435 00:30:48,555 --> 00:30:49,889 Se crede șefă? 436 00:30:53,476 --> 00:30:57,313 Putea încerca să discutăm, dar să instituie brusc o carantină? 437 00:30:57,313 --> 00:30:58,606 Incredibil! 438 00:30:58,606 --> 00:31:00,233 E chiar ridicol. 439 00:31:00,233 --> 00:31:02,986 Nu rezolvi nimic dacă încui ușa. 440 00:31:02,986 --> 00:31:03,903 Stai! 441 00:31:05,363 --> 00:31:06,948 A zis că primim câte două. 442 00:31:07,532 --> 00:31:09,534 Data viitoare, sigur o să-i spun. 443 00:31:09,534 --> 00:31:12,537 E inacceptabil așa ceva. 444 00:31:15,832 --> 00:31:17,667 Calmarul ăsta uscat e delicios! 445 00:31:37,186 --> 00:31:39,314 Încearcă să mănânci puțin mai mult! 446 00:31:40,940 --> 00:31:42,150 Etajul 5! 447 00:31:43,401 --> 00:31:45,236 Mă doare așa de mult dintele! 448 00:31:46,446 --> 00:31:48,656 Am stat în pat toată ziua 449 00:31:49,616 --> 00:31:50,950 și mă chinui să diger. 450 00:31:50,950 --> 00:31:54,162 Hai, Etajul 5! Ți-am spus, nu? 451 00:31:54,996 --> 00:31:56,789 Nu poți să-mi dezlegi mâinile? 452 00:31:57,957 --> 00:32:00,627 Ți-am spus că nu-mi place să fiu legată. 453 00:32:09,010 --> 00:32:10,929 Nici măcar nu mă pot mișca, 454 00:32:12,472 --> 00:32:14,933 fiindcă sunt legată așa! 455 00:32:15,516 --> 00:32:18,561 Simt că mi-a paralizat tot corpul. 456 00:32:18,561 --> 00:32:20,730 Etajul 5, chiar ești un om rău! 457 00:32:23,566 --> 00:32:24,484 Poftim! 458 00:32:38,748 --> 00:32:39,749 Ascultă! 459 00:32:40,249 --> 00:32:41,376 Mă gândeam 460 00:32:42,001 --> 00:32:43,753 că măcar 461 00:32:43,753 --> 00:32:47,048 am putea să le dezlegăm mâinile. 462 00:32:47,674 --> 00:32:48,800 Nu-i băga în seamă! 463 00:32:51,469 --> 00:32:52,303 Problema e 464 00:32:53,304 --> 00:32:55,807 că stau legați de zile în șir. 465 00:32:57,058 --> 00:32:58,393 Nu sunt infractori. 466 00:33:03,314 --> 00:33:05,358 Toți sunt oameni de treabă. 467 00:33:05,358 --> 00:33:06,275 Doar că... 468 00:33:06,776 --> 00:33:09,737 Asta nu s-ar fi întâmplat, dacă nu veneau aici. 469 00:33:10,363 --> 00:33:12,740 Nu mai e mult, așa că hai să-i dezlegăm! 470 00:33:12,740 --> 00:33:14,450 - S-a terminat. - Încetează! 471 00:33:18,663 --> 00:33:20,540 Încetează cu prostiile! 472 00:33:21,040 --> 00:33:23,042 Crezi că eu vreau să fac asta? 473 00:33:23,626 --> 00:33:25,878 Și pe mine mă scoate din minți! 474 00:33:42,020 --> 00:33:44,188 Poftim? Cum ai... 475 00:33:44,188 --> 00:33:46,274 M-a dezlegat Etajul 2. 476 00:33:48,776 --> 00:33:50,486 - Serios? - Da. 477 00:33:51,112 --> 00:33:54,907 A zis că s-a mai gândit și că-i pare rău că ne-a legat. 478 00:33:57,744 --> 00:34:00,621 Etajul 5, m-a dezlegat și pe mine! 479 00:34:00,621 --> 00:34:02,165 În sfârșit, pot respira! 480 00:34:02,165 --> 00:34:05,918 A fost foarte greu, nu? Mă bucur că ați rezistat. 481 00:34:06,794 --> 00:34:09,005 Dar Etajul 6? 482 00:34:09,005 --> 00:34:10,798 Nu știu. 483 00:34:10,798 --> 00:34:14,802 Poate că e încă supărată pe Etajul 6. 484 00:34:16,012 --> 00:34:17,096 Da, ai dreptate. 485 00:34:18,056 --> 00:34:20,641 O să merg la Etajul 6. 486 00:34:20,641 --> 00:34:21,726 E o idee bună. 487 00:35:01,599 --> 00:35:02,433 Etajul 2 488 00:35:03,309 --> 00:35:05,394 a trecut cumva pe aici? 489 00:35:11,025 --> 00:35:12,276 Etajul 2 490 00:35:12,276 --> 00:35:15,488 le-a dezlegat pe Etajul 4 și Etajul 8. 491 00:35:17,907 --> 00:35:19,575 - Da? - Da. 492 00:35:19,575 --> 00:35:21,119 Le-a eliberat. 493 00:35:21,119 --> 00:35:23,913 Sunt cu toții afară. 494 00:35:29,710 --> 00:35:31,838 A trecut mai devreme pe aici. 495 00:35:32,547 --> 00:35:33,506 Serios? 496 00:35:34,549 --> 00:35:35,383 Ce-a spus? 497 00:35:36,926 --> 00:35:38,177 Că o să mă elibereze. 498 00:35:38,845 --> 00:35:41,681 Mi-a spus să aștept, fiindcă trebuia să ia ceva. 499 00:35:42,807 --> 00:35:43,683 Da? 500 00:35:44,267 --> 00:35:46,394 Știam eu! Etajul 2 e foarte drăguță. 501 00:35:49,147 --> 00:35:50,231 Deci, 502 00:35:50,898 --> 00:35:51,858 ai vrea 503 00:35:52,984 --> 00:35:54,110 să mă dezlegi tu? 504 00:35:58,489 --> 00:36:00,324 Oricum, o să mă dezlege ea. 505 00:36:04,579 --> 00:36:05,413 N-ar trebui. 506 00:36:05,413 --> 00:36:08,958 - Etajul 2 va veni să te dezlege ea. - Nu. 507 00:36:12,211 --> 00:36:13,045 De fapt, 508 00:36:14,714 --> 00:36:15,673 mi-e frică. 509 00:36:15,673 --> 00:36:16,716 Poftim? 510 00:36:16,716 --> 00:36:19,302 Adevărul e că Etajul 2 a vrut să mă omoare. 511 00:36:21,012 --> 00:36:22,722 Despre ce vorbești? 512 00:36:22,722 --> 00:36:23,639 Serios! 513 00:36:23,639 --> 00:36:25,516 A încercat să mă omoare. 514 00:36:25,516 --> 00:36:27,101 Etajul 2 e vinovata. 515 00:36:28,352 --> 00:36:30,021 Mi-a scos toate unghiile, 516 00:36:30,938 --> 00:36:32,315 m-a bătut și a plecat. 517 00:36:34,192 --> 00:36:36,194 Nu se poate așa ceva! 518 00:36:36,194 --> 00:36:39,113 Nu știi cât de mult mă urăște? 519 00:36:39,739 --> 00:36:42,283 Știi că o să mor, dacă mă lași așa. 520 00:36:43,284 --> 00:36:47,747 Sigur o să mă omoare când o să se întoarcă. 521 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 Mi-e foarte frică! 522 00:36:57,131 --> 00:36:59,300 Nu! 523 00:37:00,259 --> 00:37:03,429 Nu! Etajul 2 nu e un astfel de om. 524 00:37:03,429 --> 00:37:05,848 O să discut cu ea. 525 00:37:05,848 --> 00:37:07,350 Habar n-ai 526 00:37:08,267 --> 00:37:10,519 ce mi-a făcut ticăloasa aia! 527 00:37:12,063 --> 00:37:13,856 Nu mi-a scos doar unghiile. 528 00:37:13,856 --> 00:37:16,359 Mi-a făcut o chestie chiar perversă! 529 00:37:16,901 --> 00:37:17,735 N-o să... 530 00:37:20,321 --> 00:37:23,824 N-o s-o iert niciodată pentru ce a făcut! 531 00:37:24,325 --> 00:37:26,994 Dacă se mai repetă, chiar s-ar putea să mor. 532 00:37:26,994 --> 00:37:28,913 Jur... 533 00:37:40,758 --> 00:37:43,135 Nu pleca, te rog! Rămâi! 534 00:37:43,844 --> 00:37:47,890 Rămâi cu mine! O să am probleme când vine Etajul 2. 535 00:37:48,975 --> 00:37:50,810 Serios! O să am probleme mari. 536 00:37:54,146 --> 00:37:57,650 Nici eu nu știu ce să fac acum. 537 00:37:57,650 --> 00:37:58,651 Eu... 538 00:38:07,326 --> 00:38:08,619 Te rog, 539 00:38:09,120 --> 00:38:10,788 dezleagă-mi mâinile o clipă! 540 00:38:12,123 --> 00:38:13,499 Vreau să te îmbrățișez. 541 00:45:25,013 --> 00:45:27,683 Subtitrarea: Daniel Onea