1
00:02:18,263 --> 00:02:19,681
Etajul 2!
2
00:02:19,681 --> 00:02:23,643
N-am făcut nimic! Și eu sunt o victimă!
3
00:02:23,643 --> 00:02:25,478
Am făcut doar ce mi s-a spus!
4
00:02:26,146 --> 00:02:26,980
Etajul 2!
5
00:02:32,694 --> 00:02:33,903
Cred că e suficient.
6
00:02:35,947 --> 00:02:37,365
Măcar eram în siguranță.
7
00:02:37,949 --> 00:02:40,326
Cu siguranța, a venit și o ușurare.
8
00:02:40,910 --> 00:02:42,162
Iar acea ușurare
9
00:02:42,662 --> 00:02:45,039
a dus la o explozie de furie reprimată.
10
00:02:45,582 --> 00:02:48,168
Durerea pe care o simțeam s-a dezlănțuit.
11
00:02:48,668 --> 00:02:51,546
Nenorociților!
12
00:02:55,425 --> 00:02:56,342
Nemernicule...
13
00:02:57,969 --> 00:02:59,095
Ticălosule!
14
00:02:59,679 --> 00:03:01,222
De ce mi-ai făcut asta?
15
00:03:05,768 --> 00:03:07,061
Nu l-a oprit nimeni.
16
00:03:07,770 --> 00:03:09,147
Furia era justificată,
17
00:03:09,772 --> 00:03:12,567
așa că și violența lui era justificată.
18
00:03:14,652 --> 00:03:15,778
Tu ești la fel!
19
00:03:15,778 --> 00:03:17,488
Ai avut noroc, atâta tot!
20
00:03:17,488 --> 00:03:19,741
Te crezi sexy?
21
00:03:20,450 --> 00:03:21,284
Eu...
22
00:03:42,639 --> 00:03:43,765
Futu-i!
23
00:03:43,765 --> 00:03:46,226
Ne-am întors din pragul morții,
24
00:03:47,185 --> 00:03:49,062
dar nu puteam fi brutali ca ei.
25
00:04:05,828 --> 00:04:07,580
Bateria fusese scoasă.
26
00:04:07,580 --> 00:04:10,124
Tu ai făcut-o, nu?
Ca să nu funcționeze.
27
00:04:12,210 --> 00:04:14,128
De ce ne-ai spus despre zgomot?
28
00:04:14,128 --> 00:04:16,047
Ne-ai dat un indiciu, nu-i așa?
29
00:04:17,423 --> 00:04:18,383
Știi ce?
30
00:04:18,383 --> 00:04:20,426
Eu sunt fricos și laș.
31
00:04:20,426 --> 00:04:23,137
Aș fi făcut la fel,
dacă m-ar fi amenințat.
32
00:04:23,137 --> 00:04:24,973
Așa că, te rog, fii sincer!
33
00:04:27,475 --> 00:04:28,893
Spune ceva!
34
00:04:28,893 --> 00:04:32,981
Spune-ne că n-ai avut de ales
decât să aștepți ocazia să ne salvezi!
35
00:04:35,316 --> 00:04:36,150
Îmi pare rău.
36
00:04:37,902 --> 00:04:38,778
Poftim?
37
00:04:38,778 --> 00:04:40,405
Tot ce pot să-ți spun e...
38
00:04:45,201 --> 00:04:47,161
că-mi pare rău.
39
00:04:49,414 --> 00:04:52,417
După o discuție lungă,
am hotărât să-l eliberăm.
40
00:04:54,002 --> 00:04:55,336
Dacă nu era el,
41
00:04:55,336 --> 00:04:57,380
eram tot sclavi.
42
00:04:58,506 --> 00:05:02,719
După ce a fost eliberat,
Etajul 7 și-a șters în liniște lacrimile.
43
00:05:03,428 --> 00:05:07,265
Păreau lacrimi care exprimau
emoții ascunse de mult timp.
44
00:05:08,391 --> 00:05:10,935
Și el trebuie să-și fi dorit ziua asta.
45
00:05:10,935 --> 00:05:13,229
Am câștigat atât de mult timp!
46
00:05:15,982 --> 00:05:17,567
Cred că le-a plăcut mult.
47
00:05:17,567 --> 00:05:20,403
Dar de ce nu pare că am câștigat?
48
00:05:23,406 --> 00:05:26,909
Pentru că ei au câștigat
mult mai mulți bani.
49
00:05:26,909 --> 00:05:30,038
Revoluția a fost răsplătită
cu foarte mult timp.
50
00:05:30,038 --> 00:05:34,375
Până la urmă, mi-am îndreptat furia
doar spre mâna mea ghinionistă,
51
00:05:34,375 --> 00:05:36,294
care a ales un etaj inferior.
52
00:05:36,294 --> 00:05:37,754
Lasă! Te hrănesc eu.
53
00:05:37,754 --> 00:05:39,213
După încăierare,
54
00:05:39,213 --> 00:05:41,716
cele trei etaje au fost închise.
55
00:05:42,216 --> 00:05:46,429
S-a schimbat faptul că nu mai erau
camerele lor frumoase și personale.
56
00:05:48,473 --> 00:05:53,061
Toate camerele erau deschise non-stop.
Acum, erau spații comune pentru toți.
57
00:05:56,981 --> 00:05:58,399
De ce nu intri?
58
00:06:00,026 --> 00:06:02,028
Sunt doar un pic șocat, Etajul 3.
59
00:06:03,363 --> 00:06:04,197
Poftim?
60
00:06:19,462 --> 00:06:23,674
Totul fusese cumpărat din banii câștigați
cu sudoarea și sângele nostru.
61
00:06:24,717 --> 00:06:25,968
Nu-mi vine să cred!
62
00:06:26,469 --> 00:06:27,303
Ce bine e
63
00:06:28,679 --> 00:06:29,597
să ai bani!
64
00:06:31,516 --> 00:06:32,350
Cât a trecut
65
00:06:33,851 --> 00:06:35,937
de când am văzut apă pentru baie!
66
00:06:50,701 --> 00:06:51,536
Dumnezeule!
67
00:06:53,246 --> 00:06:56,457
Asta nu se folosește
în loc de ață dentară?
68
00:06:58,418 --> 00:07:01,421
E chiar ca la hotel aici.
Aș putea trăi aici mereu.
69
00:07:04,298 --> 00:07:05,216
Ăla e bideu.
70
00:07:09,720 --> 00:07:12,390
Are 21,9 miliarde
și câștigă 340.000 pe minut.
71
00:07:13,182 --> 00:07:14,559
Doamne!
72
00:07:15,643 --> 00:07:17,437
Tot nu-mi vine să cred.
73
00:07:19,730 --> 00:07:21,399
Să-i cheltuim pe toți?
74
00:07:23,025 --> 00:07:24,444
Putem cumpăra ce vrem.
75
00:07:24,444 --> 00:07:26,154
Ca bideul de acolo.
76
00:07:26,737 --> 00:07:27,572
Așa ceva.
77
00:07:31,033 --> 00:07:32,410
Crezi că ar fi bine?
78
00:07:35,746 --> 00:07:36,831
Lăsați-o baltă!
79
00:07:36,831 --> 00:07:38,875
Ea e în aceeași situație.
80
00:07:38,875 --> 00:07:40,710
Va avea nevoie de bani afară.
81
00:08:03,524 --> 00:08:05,943
Mă simt sătul aici pentru prima dată!
82
00:08:05,943 --> 00:08:07,487
- Da.
- Și eu.
83
00:08:07,487 --> 00:08:09,655
E un festin, nu?
84
00:08:09,655 --> 00:08:10,573
Și ce festin!
85
00:08:13,284 --> 00:08:15,620
Era perfect,
86
00:08:15,620 --> 00:08:18,789
dacă aveam ceva de băut ceva acum.
87
00:08:18,789 --> 00:08:21,083
- Ce bine era să bem ceva!
- Clar!
88
00:08:21,083 --> 00:08:23,169
Nu se cumpără mâncare și băutură.
89
00:08:23,169 --> 00:08:26,297
Pe vremuri, cumpăram deodeok de la piață,
90
00:08:26,297 --> 00:08:28,591
ca să fac vin din deodeok.
91
00:08:29,467 --> 00:08:32,970
Eu nu mă pricep la vin și la bere,
92
00:08:32,970 --> 00:08:35,598
dar n-am putea face
ceva asemănător cu soju?
93
00:08:35,598 --> 00:08:37,642
Uitați! Avem multă apă acolo.
94
00:08:39,519 --> 00:08:41,103
Dacă am putea, ar fi...
95
00:08:41,103 --> 00:08:42,271
Ar fi grozav!
96
00:08:42,772 --> 00:08:44,190
În ceea ce mă privește,
97
00:08:45,733 --> 00:08:48,945
îmi place băutura puțin.
98
00:08:48,945 --> 00:08:52,698
Am făcut cursuri de o zi,
ca să învăț să fac băuturi alcoolice.
99
00:08:53,199 --> 00:08:56,077
Dar acum nu mai știu cum făceam!
100
00:08:56,077 --> 00:08:58,162
- Nu-mi amintesc cum.
- Stați așa!
101
00:08:58,788 --> 00:09:00,540
Nu putem face orice cu bani?
102
00:09:01,415 --> 00:09:02,833
- Ce vrei să spui?
- Păi...
103
00:09:03,668 --> 00:09:05,086
Am putea cumpăra rețeta
104
00:09:06,212 --> 00:09:07,838
pentru băuturi alcoolice.
105
00:09:12,176 --> 00:09:14,095
Înseamnă că o putem cumpăra, nu?
106
00:09:15,096 --> 00:09:16,138
Așa cred.
107
00:09:16,722 --> 00:09:18,975
Apare și prețul când cumpărăm ceva.
108
00:09:18,975 --> 00:09:19,976
Stai așa! Uite!
109
00:09:20,601 --> 00:09:22,103
Costă 100 de milioane.
110
00:09:22,103 --> 00:09:25,314
Suma e uriașă pentru noi,
dar ea o câștigă în 12 ore.
111
00:09:25,314 --> 00:09:26,566
E-n regulă, nu?
112
00:09:37,326 --> 00:09:38,202
M-a durut!
113
00:09:38,202 --> 00:09:40,788
Putem folosi banii tăi? 100 de milioane.
114
00:09:40,788 --> 00:09:44,750
Puteți, dar nu vreți
să mă dezlegați mai întâi?
115
00:09:45,668 --> 00:09:47,587
Nu-mi place să fiu legată.
116
00:09:48,421 --> 00:09:49,922
Prefer să-i leg pe alții.
117
00:09:51,132 --> 00:09:52,592
- Nu pot.
- Poftim?
118
00:09:57,263 --> 00:09:58,681
Fir-ar să fie!
119
00:10:08,816 --> 00:10:10,359
CUM SE PRODUCE ALCOOLUL
120
00:10:12,320 --> 00:10:13,321
Gata!
121
00:10:13,321 --> 00:10:14,989
Să gust eu mai întâi?
122
00:10:21,329 --> 00:10:23,372
Pentru siguranță, nu înghiți!
123
00:10:23,372 --> 00:10:25,124
Scuipă după ce guști!
124
00:10:25,958 --> 00:10:28,961
Ți-am zis să nu înghiți!
Trebuia să scuipi...
125
00:10:31,339 --> 00:10:32,256
Ce gust are?
126
00:10:33,758 --> 00:10:34,884
La început e acru.
127
00:10:36,218 --> 00:10:37,637
În mare, e amar.
128
00:10:38,304 --> 00:10:39,388
Cum să spun?
129
00:10:40,389 --> 00:10:42,224
Simți că ai putea muri,
130
00:10:42,224 --> 00:10:44,560
dacă nu ai grijă cât bei.
131
00:10:46,228 --> 00:10:47,229
E palpitant.
132
00:10:58,866 --> 00:11:02,328
Ce gust oribil are!
133
00:11:02,328 --> 00:11:04,455
Dar nu mă pot abține să beau.
134
00:11:04,455 --> 00:11:06,666
- Nu? Ți-am zis eu!
- Da, serios.
135
00:11:07,333 --> 00:11:10,211
Etajul 5, să mai facem!
136
00:11:10,211 --> 00:11:11,712
Sigur!
137
00:11:12,505 --> 00:11:13,756
- Poftim!
- Mulțumesc.
138
00:11:21,597 --> 00:11:25,351
Etajul 7 îl face să pară un whisky scump.
139
00:11:25,351 --> 00:11:27,353
Părea o reclamă la whisky.
140
00:11:27,353 --> 00:11:28,312
Știu, nu?
141
00:11:28,312 --> 00:11:30,064
Da. Clar!
142
00:11:38,656 --> 00:11:39,782
Ce drăguț!
143
00:11:40,366 --> 00:11:42,243
Parcă suntem în tabără.
144
00:11:45,037 --> 00:11:45,871
Chiar așa!
145
00:11:45,871 --> 00:11:49,917
O tabără bună ar trebui
să se încheie mereu cu tăieței.
146
00:11:51,544 --> 00:11:52,628
Tăieței!
147
00:11:53,587 --> 00:11:55,548
Ce poftă îmi e!
148
00:11:55,548 --> 00:11:57,133
Și supă.
149
00:11:57,133 --> 00:11:59,093
Coreenii mănâncă mereu și supă.
150
00:12:00,511 --> 00:12:03,472
Nu cred că am mâncat supă
de când am ajuns aici.
151
00:12:05,015 --> 00:12:07,143
Nu putem cumpăra mâncare și băutură.
152
00:12:07,143 --> 00:12:10,146
Ați vrea niște tăieței?
153
00:12:11,814 --> 00:12:12,648
Poftim?
154
00:12:14,567 --> 00:12:15,401
Tăieței!
155
00:12:23,451 --> 00:12:26,370
Sunt fierbinți! Ce fierbinți sunt!
156
00:12:27,246 --> 00:12:28,456
Ce fierbinți erau!
157
00:12:31,584 --> 00:12:32,877
Ce faci?
158
00:12:32,877 --> 00:12:34,128
Hai! Termină!
159
00:12:37,840 --> 00:12:38,966
Nu vedeți?
160
00:12:39,717 --> 00:12:42,887
Am adăugat ceapă verde tăiată
și multe ouă.
161
00:12:44,346 --> 00:12:45,723
Miroase grozav, nu?
162
00:12:50,478 --> 00:12:51,312
Gustați!
163
00:12:52,062 --> 00:12:52,938
E delicios.
164
00:12:53,898 --> 00:12:54,815
Vorbesc serios.
165
00:13:40,528 --> 00:13:42,488
Supa e grozavă!
166
00:13:47,660 --> 00:13:48,494
Ce-ar fi
167
00:13:49,620 --> 00:13:50,955
să ciocnim cu supa?
168
00:13:56,085 --> 00:13:58,003
- Noroc!
- Noroc!
169
00:14:15,563 --> 00:14:16,647
Cât timp
170
00:14:17,690 --> 00:14:19,024
mai facem asta?
171
00:14:19,024 --> 00:14:21,735
Dacă ți-e somn, întoarce-te în camera ta!
172
00:14:21,735 --> 00:14:24,363
Nu. Mă refeream la show-ul ăsta.
173
00:14:24,947 --> 00:14:27,116
Nu credeți că ar trebui să ne oprim?
174
00:14:27,116 --> 00:14:28,033
Poftim?
175
00:14:33,080 --> 00:14:36,208
Credeam că ne înțeleseserăm
176
00:14:36,208 --> 00:14:41,297
să rămânem până câștig eu
un miliard de woni.
177
00:14:44,675 --> 00:14:47,177
Etajul 1. Apropo de miliard...
178
00:14:49,305 --> 00:14:51,140
Îți dau eu diferența.
179
00:14:51,724 --> 00:14:52,558
Poftim?
180
00:14:52,558 --> 00:14:54,560
Ai nevoie de un miliard de woni.
181
00:14:55,227 --> 00:14:56,353
Pot să-ți dau eu
182
00:14:57,479 --> 00:14:58,731
din premiul meu.
183
00:15:00,399 --> 00:15:02,026
N-am fost toți martori
184
00:15:02,026 --> 00:15:05,237
la ce ne-am făcut unul altuia
ca să câștigăm timp?
185
00:15:05,237 --> 00:15:08,741
Dar nu crezi că există
186
00:15:08,741 --> 00:15:11,493
multe alte moduri de a câștiga timp?
187
00:15:13,245 --> 00:15:15,539
Am câteva idei în direcția asta.
188
00:15:15,539 --> 00:15:17,708
Nu mai câștigi timp destul așa.
189
00:15:18,959 --> 00:15:22,046
Știi că am depășit limita deja!
190
00:15:22,046 --> 00:15:23,505
Odată depășită,
191
00:15:24,465 --> 00:15:25,341
așa rămâne.
192
00:15:25,341 --> 00:15:27,885
Totuși, nu crezi că e nedrept?
193
00:15:27,885 --> 00:15:29,511
Am suferit atât de mult!
194
00:15:29,511 --> 00:15:31,680
Să-i folosim pe ei ca să câștigăm...
195
00:15:31,680 --> 00:15:32,681
Poți face asta?
196
00:15:34,308 --> 00:15:37,353
- Ce?
- Să câștigi timp cu ei. Poți face asta?
197
00:15:37,353 --> 00:15:38,270
Da. De ce nu?
198
00:15:39,146 --> 00:15:40,648
Nu. Pun pariu că nu poți.
199
00:15:40,648 --> 00:15:42,608
- Ba pot!
- Atunci, fă-o acum!
200
00:15:43,943 --> 00:15:44,985
Ea e legată.
201
00:15:46,820 --> 00:15:50,074
Haide! Răzbună-te pe ea,
satisface-ți dorințele!
202
00:15:50,074 --> 00:15:53,285
Mergi și fă ce vrei!
N-o să-ți opună rezistență.
203
00:15:57,456 --> 00:15:58,332
Etajul 3!
204
00:16:31,156 --> 00:16:33,409
Să părăsim locul ăsta ca ființe umane!
205
00:16:35,285 --> 00:16:36,787
E ultima noastră șansă.
206
00:16:38,247 --> 00:16:40,290
E ultima noastră ocazie
207
00:16:41,709 --> 00:16:43,502
să plecăm cu decența intactă.
208
00:17:03,147 --> 00:17:04,940
- Ce e?
- Ce?
209
00:17:07,526 --> 00:17:08,402
Stelele...
210
00:17:10,112 --> 00:17:11,113
Nu sunt frumoase?
211
00:17:11,697 --> 00:17:13,073
Da, cred că sunt.
212
00:17:13,657 --> 00:17:15,159
Dar, după atât timp aici,
213
00:17:15,701 --> 00:17:19,038
încep să cred că tot cerul e
în forma acelei ferestre.
214
00:17:19,538 --> 00:17:20,539
Ce vrei să spui?
215
00:17:20,539 --> 00:17:23,208
Asta e tot ce vedem de aici.
216
00:17:27,087 --> 00:17:29,006
Lumea de afară. Realitatea.
217
00:17:29,798 --> 00:17:30,716
Se sting,
218
00:17:31,508 --> 00:17:32,468
sunt uitate
219
00:17:32,968 --> 00:17:33,927
în întuneric
220
00:17:34,511 --> 00:17:36,263
sau în neant.
221
00:17:50,152 --> 00:17:52,154
Poate că are dreptate.
222
00:17:52,154 --> 00:17:55,616
Ar putea fi ultima ocazie
să plecăm cu umanitatea intactă.
223
00:17:56,408 --> 00:17:58,952
Vreau să văd cerul adevărat.
224
00:18:09,129 --> 00:18:10,380
Ce întorsătură!
225
00:18:33,529 --> 00:18:36,740
Fiica mea adora când îi arătam asta.
226
00:18:36,740 --> 00:18:39,284
Dacă-ți seamănă,
trebuie să fie adorabilă.
227
00:18:39,284 --> 00:18:43,080
Poate că ar fi trebuit să păstrez
în secret o poză cu ea.
228
00:18:44,081 --> 00:18:45,916
Oricum, plecăm în curând.
229
00:18:45,916 --> 00:18:49,628
O să-i iei numai bunătăți
cu banii pe care i-ai câștigat.
230
00:18:49,628 --> 00:18:51,505
Ia-i tot ce e mai frumos!
231
00:18:56,093 --> 00:18:58,637
Așa că am stabilit să încheiem show-ul
232
00:18:58,637 --> 00:19:00,639
când se termina timpul rămas.
233
00:19:01,640 --> 00:19:04,685
Etajele superioare, legate,
au fost de acord,
234
00:19:04,685 --> 00:19:06,728
deși n-aveau prea multe de spus.
235
00:19:08,897 --> 00:19:10,566
Am mâncat bine,
236
00:19:11,859 --> 00:19:13,235
i-am hrănit bine
237
00:19:15,279 --> 00:19:16,989
și chiar am avut grijă de ei.
238
00:19:16,989 --> 00:19:19,491
- E-n regulă.
- Nu vreau!
239
00:19:26,123 --> 00:19:28,667
Scuză-mă! Vrei să mă scarpini aici?
240
00:19:28,667 --> 00:19:30,794
Sub nas. Deasupra buzelor.
241
00:19:31,461 --> 00:19:32,629
Mă mănâncă mult.
242
00:19:39,094 --> 00:19:40,470
Puțin mai în lateral!
243
00:19:41,054 --> 00:19:41,972
- Aici?
- Acolo!
244
00:19:43,557 --> 00:19:44,850
Ce bine e!
245
00:19:51,481 --> 00:19:52,816
Ce bine e!
246
00:19:52,816 --> 00:19:55,068
Uneori, îmi imaginez asemenea scene.
247
00:19:55,068 --> 00:19:55,986
Mulțumesc!
248
00:19:55,986 --> 00:19:58,071
Dar zilele noastre erau liniștite,
249
00:19:58,071 --> 00:20:00,199
iar timpul se scurgea lin.
250
00:20:19,843 --> 00:20:22,262
Ne-am spălat uniformele uzate și murdare
251
00:20:22,763 --> 00:20:24,598
și părul cu șampon uscat.
252
00:20:25,224 --> 00:20:28,727
Împrospătați toți, eram gata să plecăm.
253
00:20:30,062 --> 00:20:31,688
E timpul să ne întoarcem
254
00:20:32,189 --> 00:20:34,566
la lumea din exterior și la realitate.
255
00:20:36,610 --> 00:20:38,445
E chiar ultima noastră noapte.
256
00:20:39,238 --> 00:20:40,072
Exact!
257
00:20:40,989 --> 00:20:42,908
Ai rezistat chiar bine aici.
258
00:20:43,825 --> 00:20:44,785
Și tu, Etajul 5.
259
00:20:46,245 --> 00:20:47,246
Ai îndurat multe.
260
00:20:48,372 --> 00:20:49,706
E valabil pentru toți.
261
00:20:54,878 --> 00:20:56,088
Haide!
262
00:20:56,088 --> 00:20:57,297
Etajul 2, hai!
263
00:20:57,297 --> 00:21:00,175
Ați fost grozavi cu toții. Toți.
264
00:21:00,801 --> 00:21:02,427
Rămas-bun, tuturor!
265
00:21:03,512 --> 00:21:05,722
A fost și grozav, și nasol.
266
00:21:06,640 --> 00:21:08,517
Să nu ne mai vedem niciodată!
267
00:21:10,060 --> 00:21:12,354
ETAJUL 8
PREMIU: 25.666.090.000 DE WONI
268
00:21:12,354 --> 00:21:14,731
ETAJUL 7
PREMIU: 16.319.960.000 DE WONI
269
00:21:14,731 --> 00:21:16,650
ETAJUL 6
PREMIU: 10.053.930.000
270
00:21:16,650 --> 00:21:18,443
ETAJUL 5
PREMIU: 6.212.280.000
271
00:21:18,443 --> 00:21:20,153
ETAJUL 4: 3.890.340.000
272
00:21:20,153 --> 00:21:21,947
ETAJUL 3: 2.333.540.000
273
00:21:21,947 --> 00:21:23,740
ETAJUL 2: 1.533.620.000
274
00:21:23,740 --> 00:21:25,450
ETAJUL 1: 766.890.000
275
00:21:35,669 --> 00:21:37,546
Ce mama mă-sii? Veniți afară!
276
00:21:41,550 --> 00:21:42,759
Ce are chestia aia?
277
00:21:47,889 --> 00:21:50,600
De ce am câștigat atâta timp?
278
00:21:50,600 --> 00:21:54,479
Știu sigur că mai aveam
doar nouă ore, ieri, la ora 22:00.
279
00:21:54,980 --> 00:21:57,190
Înseamnă aproape 37 de ore în plus.
280
00:21:57,190 --> 00:22:01,570
Când urcam scările sau eram electrocutați,
câștigam între 12 și 24 de ore.
281
00:22:04,573 --> 00:22:06,074
Are vreo logică?
282
00:22:08,160 --> 00:22:10,954
Nu ne-au dat niciodată timp gratis.
283
00:22:11,830 --> 00:22:13,373
Ați făcut ceva?
284
00:22:14,291 --> 00:22:15,167
Da?
285
00:22:15,834 --> 00:22:17,085
Eu n-am făcut nimic.
286
00:22:18,378 --> 00:22:21,298
Am făcut curat și am împachetat aseară.
287
00:22:22,007 --> 00:22:23,633
N-am făcut nimic special.
288
00:22:24,134 --> 00:22:25,677
Nici eu n-am făcut nimic.
289
00:22:26,720 --> 00:22:28,638
Atunci, ce dracu’ se întâmplă?
290
00:22:29,306 --> 00:22:30,140
Urmați-mă!
291
00:22:34,186 --> 00:22:35,020
Etajul 5!
292
00:22:35,771 --> 00:22:37,314
Căutați ceva neobișnuit!
293
00:22:41,735 --> 00:22:42,861
Sforăie.
294
00:22:45,822 --> 00:22:47,407
Încă n-a ajuns mâncarea?
295
00:22:47,407 --> 00:22:48,742
Mor de foame.
296
00:22:50,702 --> 00:22:51,870
Îți dau mai târziu.
297
00:22:53,038 --> 00:22:54,915
Nu văd nimic neobișnuit.
298
00:22:55,540 --> 00:22:56,833
Ce naiba se întâmplă?
299
00:22:58,293 --> 00:22:59,127
Poftim?
300
00:23:00,587 --> 00:23:01,922
S-a întâmplat ceva?
301
00:23:05,300 --> 00:23:06,635
Trebuie s-o dezbrăcăm.
302
00:23:07,761 --> 00:23:09,971
- Ce?
- Să rămână aici numai Etajul 5!
303
00:23:11,139 --> 00:23:12,724
O să verific cu ochii mei.
304
00:23:14,184 --> 00:23:15,227
Poftim?
305
00:23:15,227 --> 00:23:16,395
Plecați cu toții!
306
00:23:18,939 --> 00:23:20,857
Poftim? Nu plecați!
307
00:23:20,857 --> 00:23:24,653
Nu! Chiar mă dezbraci ca să câștigi bani?
308
00:23:24,653 --> 00:23:26,988
- Ai găsit ceva?
- Nu văd nimic.
309
00:23:30,534 --> 00:23:31,827
Se întâmplă ceva.
310
00:23:36,289 --> 00:23:39,459
Am încercat să aflăm
de ce am câștigat mai mult timp,
311
00:23:39,459 --> 00:23:40,836
dar n-am găsit nimic.
312
00:23:42,379 --> 00:23:45,632
Serios, ce naiba se întâmplă?
313
00:23:47,676 --> 00:23:49,177
Un lucru e sigur.
314
00:23:51,888 --> 00:23:53,765
Vinovatul e printre noi.
315
00:23:54,599 --> 00:23:55,934
Stați așa puțin!
316
00:23:57,269 --> 00:23:58,812
Să nu stârnim bănuieli
317
00:23:59,729 --> 00:24:02,107
când nici măcar nu suntem siguri!
318
00:24:02,107 --> 00:24:05,277
Are dreptate. Am trecut
prin multe împreună.
319
00:24:07,529 --> 00:24:10,449
Poate că gazdele s-au supărat
că se termină,
320
00:24:10,449 --> 00:24:13,618
așa că ne oferă timp în plus...
321
00:24:15,579 --> 00:24:18,081
Futu-i! Ce spun?
322
00:24:18,832 --> 00:24:20,876
Jocul ăsta nu e gratis, prostule!
323
00:24:20,876 --> 00:24:22,711
Nu putem fi siguri de nimic,
324
00:24:22,711 --> 00:24:26,006
dar sigur se întâmplă ceva distractiv
de urmărit.
325
00:24:26,006 --> 00:24:27,424
„Distractiv”.
326
00:24:28,300 --> 00:24:29,259
Mama mă-sii!
327
00:24:30,802 --> 00:24:32,679
Ce naiba e așa de „distractiv”?
328
00:24:38,435 --> 00:24:39,311
Ce poate fi?
329
00:24:40,145 --> 00:24:41,813
Ce se întâmplă acum?
330
00:24:56,578 --> 00:24:57,412
Etajul 4!
331
00:24:58,997 --> 00:24:59,831
E sânge...
332
00:25:01,500 --> 00:25:04,252
Cine ți-a făcut asta, Etajul 4?
Cine a făcut-o?
333
00:25:06,963 --> 00:25:08,673
I s-a scos dintele!
334
00:25:10,634 --> 00:25:11,801
Duceți-vă dracului!
335
00:25:11,801 --> 00:25:15,764
V-am zis să mă dezlegați! Nemernicilor!
336
00:25:16,973 --> 00:25:18,141
Îmi pare tare rău!
337
00:25:18,767 --> 00:25:20,185
Ai văzut cine a făcut-o?
338
00:25:20,185 --> 00:25:23,813
M-am trezit și eram așa!
339
00:25:24,856 --> 00:25:26,608
Ce să fac acum?
340
00:25:29,986 --> 00:25:31,363
Mă doare!
341
00:25:34,824 --> 00:25:37,494
Există o victimă, dar niciun făptaș.
342
00:25:38,453 --> 00:25:39,287
Stai!
343
00:25:39,871 --> 00:25:41,873
De ce n-a fost nicio victimă ieri?
344
00:25:42,541 --> 00:25:44,000
Nicio victimă?
345
00:25:45,210 --> 00:25:47,128
Dacă rana nu era vizibilă fizic,
346
00:25:47,128 --> 00:25:49,381
dar era undeva unde nu puteam vedea...
347
00:25:49,381 --> 00:25:50,382
Înseamnă că...
348
00:25:52,884 --> 00:25:53,969
Stați puțin!
349
00:25:55,011 --> 00:25:56,054
Ce se întâmplă?
350
00:25:56,555 --> 00:25:57,389
Pantofii lui!
351
00:26:08,984 --> 00:26:09,818
Ce e?
352
00:26:13,822 --> 00:26:15,073
Unghiile lui...
353
00:26:15,073 --> 00:26:17,242
Au fost scoase toate!
354
00:26:22,622 --> 00:26:23,665
De ce vă mirați?
355
00:26:23,665 --> 00:26:25,000
De ce nu ne-ai spus?
356
00:26:25,000 --> 00:26:26,835
Cine mi-a făcut asta
357
00:26:27,335 --> 00:26:28,920
trebuie să fie dintre voi.
358
00:26:30,130 --> 00:26:31,798
Vreți să se încheie show-ul?
359
00:26:32,674 --> 00:26:34,217
Nu se va încheia așa ușor.
360
00:26:36,052 --> 00:26:37,929
Devine chiar interesant, nu?
361
00:26:44,519 --> 00:26:45,770
Cine a făcut-o?
362
00:26:46,771 --> 00:26:48,481
Care dintre voi, ticăloșilor,
363
00:26:49,733 --> 00:26:50,817
e făptașul?
364
00:26:52,402 --> 00:26:54,571
Etajul 2, nu te enerva prea tare!
365
00:26:54,571 --> 00:26:56,489
Putem vorbi după ce te calmezi.
366
00:26:56,489 --> 00:26:57,490
Tu ai făcut-o?
367
00:26:59,492 --> 00:27:00,619
Nu, Etajul 2.
368
00:27:02,120 --> 00:27:03,079
Ba tu, nu-i așa?
369
00:27:04,539 --> 00:27:06,041
Trebuia să rămâi legat!
370
00:27:06,041 --> 00:27:10,086
La urma urmei, ai trăit în lux,
fiind de partea lor.
371
00:27:10,837 --> 00:27:13,590
Faci asta pentru că show-ul se va termina,
372
00:27:13,590 --> 00:27:14,507
nu?
373
00:27:14,507 --> 00:27:17,677
Nu face asta, Etajul 2! Ce-a fost a fost.
374
00:27:17,677 --> 00:27:21,014
Numai datorită ajutorului său
am fost eliberați!
375
00:27:21,014 --> 00:27:22,098
L-ai ajutat tu?
376
00:27:22,098 --> 00:27:24,726
Etajul 2, de ce te porți așa?
377
00:27:24,726 --> 00:27:26,144
- Tu ai făcut-o?
- Ce?
378
00:27:26,645 --> 00:27:29,314
- Fiindcă n-ai făcut un miliard?
- Nici vorbă!
379
00:27:29,314 --> 00:27:30,607
Atunci, tu.
380
00:27:30,607 --> 00:27:32,108
Ba nu! Cum să fi...
381
00:27:32,108 --> 00:27:35,695
Și-a scos singur unghiile
de la picioare sau cum?
382
00:27:37,947 --> 00:27:39,658
Dar tu, Etajul 2?
383
00:27:41,368 --> 00:27:42,202
Poftim?
384
00:27:42,202 --> 00:27:45,413
E atât de important pentru tine
cine e vinovatul?
385
00:27:46,164 --> 00:27:47,165
Tot nu înțelegi?
386
00:27:48,416 --> 00:27:50,168
Indiferent cine e vinovatul,
387
00:27:50,168 --> 00:27:52,379
cel puțin unul dintre noi cinci,
388
00:27:52,379 --> 00:27:55,632
ba chiar mai mulți nu vor
ca show-ul să se termine.
389
00:27:55,632 --> 00:27:56,633
E important.
390
00:27:56,633 --> 00:27:58,134
Chiar nu-ți dai seama?
391
00:27:59,803 --> 00:28:02,430
V-ați pierdut mințile cu toții?
392
00:28:02,430 --> 00:28:04,265
Ați înnebunit?
393
00:28:04,265 --> 00:28:08,436
Ați uitat toți cum am scăpat
din iadul ăla?
394
00:28:16,653 --> 00:28:19,322
Jumătatea de zi rămasă
a devenit trei zile.
395
00:28:19,864 --> 00:28:21,199
Cum a spus Etajul 6,
396
00:28:21,199 --> 00:28:23,827
poate că show-ul
nu se va termina niciodată.
397
00:28:25,954 --> 00:28:26,788
Cine e?
398
00:28:29,332 --> 00:28:30,166
Cine e?
399
00:28:33,545 --> 00:28:35,088
Ce naiba? Cine ești?
400
00:28:35,088 --> 00:28:38,675
Parcă n-ai făcut destule!
Mă ataci și pe mine? Ticălosule!
401
00:28:39,551 --> 00:28:41,094
Cară-te de aici acum!
402
00:28:45,181 --> 00:28:46,224
Nu sparge ușa!
403
00:28:46,850 --> 00:28:48,476
N-o sparge! Încetează!
404
00:28:48,977 --> 00:28:49,811
Pleacă!
405
00:28:52,939 --> 00:28:54,274
Hai, nenorocitule!
406
00:28:54,274 --> 00:28:55,525
Să te văd!
407
00:28:56,860 --> 00:28:58,111
Mă înșelasem amarnic.
408
00:28:58,111 --> 00:29:01,489
Nu încercau să intre,
ci să mă împiedice să ies.
409
00:29:02,699 --> 00:29:03,533
Îmi pare rău.
410
00:29:04,075 --> 00:29:06,828
E singurul mod de a preveni așa ceva.
411
00:29:08,371 --> 00:29:10,874
Ce joc e ăsta, să mă încuiați așa?
412
00:29:12,500 --> 00:29:14,753
Două mese și două sticle de apă pe zi.
413
00:29:15,253 --> 00:29:16,963
Stai în camera ta, te rog,
414
00:29:17,714 --> 00:29:18,840
până la final.
415
00:29:18,840 --> 00:29:20,508
Etajul 2!
416
00:29:20,508 --> 00:29:23,136
Stai așa! Deschide ușa puțin!
417
00:29:23,636 --> 00:29:24,512
Etajul 2!
418
00:29:25,555 --> 00:29:26,681
Etajul 2!
419
00:29:26,681 --> 00:29:29,392
Te rog, nu pleca! Deschide, ca să vorbim!
420
00:29:30,727 --> 00:29:31,561
Etajul 2!
421
00:29:39,402 --> 00:29:40,236
Ar trebui
422
00:29:41,404 --> 00:29:42,739
să fiu și eu închisă?
423
00:29:43,823 --> 00:29:44,657
Nu.
424
00:29:45,700 --> 00:29:48,244
Hrănește-i și îngrijește-i pe cei legați!
425
00:29:49,287 --> 00:29:50,955
Să mai rezistăm câteva zile!
426
00:30:20,360 --> 00:30:23,363
Ceea ce folosea Etajul 2 nu era
democrație liberală.
427
00:30:23,363 --> 00:30:27,450
Era, clar, violentă și tiranică,
428
00:30:27,450 --> 00:30:29,953
dar așa oprea crimele misterioase.
429
00:30:30,745 --> 00:30:34,040
Toți fiind închiși,
nu s-a mai întâmplat nimic.
430
00:30:34,624 --> 00:30:36,167
Timpul curgea lin.
431
00:30:37,126 --> 00:30:39,587
Etajul 2 n-a interogat pe nimeni.
432
00:30:40,129 --> 00:30:42,632
Ne-a dat doar mâncare și apă.
433
00:30:43,424 --> 00:30:45,510
Show-ul se apropia forțat de final.
434
00:30:45,510 --> 00:30:47,929
De ce dă ea toate ordinele?
435
00:30:48,555 --> 00:30:49,889
Se crede șefă?
436
00:30:53,476 --> 00:30:57,313
Putea încerca să discutăm,
dar să instituie brusc o carantină?
437
00:30:57,313 --> 00:30:58,606
Incredibil!
438
00:30:58,606 --> 00:31:00,233
E chiar ridicol.
439
00:31:00,233 --> 00:31:02,986
Nu rezolvi nimic dacă încui ușa.
440
00:31:02,986 --> 00:31:03,903
Stai!
441
00:31:05,363 --> 00:31:06,948
A zis că primim câte două.
442
00:31:07,532 --> 00:31:09,534
Data viitoare, sigur o să-i spun.
443
00:31:09,534 --> 00:31:12,537
E inacceptabil așa ceva.
444
00:31:15,832 --> 00:31:17,667
Calmarul ăsta uscat e delicios!
445
00:31:37,186 --> 00:31:39,314
Încearcă să mănânci puțin mai mult!
446
00:31:40,940 --> 00:31:42,150
Etajul 5!
447
00:31:43,401 --> 00:31:45,236
Mă doare așa de mult dintele!
448
00:31:46,446 --> 00:31:48,656
Am stat în pat toată ziua
449
00:31:49,616 --> 00:31:50,950
și mă chinui să diger.
450
00:31:50,950 --> 00:31:54,162
Hai, Etajul 5! Ți-am spus, nu?
451
00:31:54,996 --> 00:31:56,789
Nu poți să-mi dezlegi mâinile?
452
00:31:57,957 --> 00:32:00,627
Ți-am spus că nu-mi place să fiu legată.
453
00:32:09,010 --> 00:32:10,929
Nici măcar nu mă pot mișca,
454
00:32:12,472 --> 00:32:14,933
fiindcă sunt legată așa!
455
00:32:15,516 --> 00:32:18,561
Simt că mi-a paralizat tot corpul.
456
00:32:18,561 --> 00:32:20,730
Etajul 5, chiar ești un om rău!
457
00:32:23,566 --> 00:32:24,484
Poftim!
458
00:32:38,748 --> 00:32:39,749
Ascultă!
459
00:32:40,249 --> 00:32:41,376
Mă gândeam
460
00:32:42,001 --> 00:32:43,753
că măcar
461
00:32:43,753 --> 00:32:47,048
am putea să le dezlegăm mâinile.
462
00:32:47,674 --> 00:32:48,800
Nu-i băga în seamă!
463
00:32:51,469 --> 00:32:52,303
Problema e
464
00:32:53,304 --> 00:32:55,807
că stau legați de zile în șir.
465
00:32:57,058 --> 00:32:58,393
Nu sunt infractori.
466
00:33:03,314 --> 00:33:05,358
Toți sunt oameni de treabă.
467
00:33:05,358 --> 00:33:06,275
Doar că...
468
00:33:06,776 --> 00:33:09,737
Asta nu s-ar fi întâmplat,
dacă nu veneau aici.
469
00:33:10,363 --> 00:33:12,740
Nu mai e mult, așa că hai să-i dezlegăm!
470
00:33:12,740 --> 00:33:14,450
- S-a terminat.
- Încetează!
471
00:33:18,663 --> 00:33:20,540
Încetează cu prostiile!
472
00:33:21,040 --> 00:33:23,042
Crezi că eu vreau să fac asta?
473
00:33:23,626 --> 00:33:25,878
Și pe mine mă scoate din minți!
474
00:33:42,020 --> 00:33:44,188
Poftim? Cum ai...
475
00:33:44,188 --> 00:33:46,274
M-a dezlegat Etajul 2.
476
00:33:48,776 --> 00:33:50,486
- Serios?
- Da.
477
00:33:51,112 --> 00:33:54,907
A zis că s-a mai gândit
și că-i pare rău că ne-a legat.
478
00:33:57,744 --> 00:34:00,621
Etajul 5, m-a dezlegat și pe mine!
479
00:34:00,621 --> 00:34:02,165
În sfârșit, pot respira!
480
00:34:02,165 --> 00:34:05,918
A fost foarte greu, nu?
Mă bucur că ați rezistat.
481
00:34:06,794 --> 00:34:09,005
Dar Etajul 6?
482
00:34:09,005 --> 00:34:10,798
Nu știu.
483
00:34:10,798 --> 00:34:14,802
Poate că e încă supărată pe Etajul 6.
484
00:34:16,012 --> 00:34:17,096
Da, ai dreptate.
485
00:34:18,056 --> 00:34:20,641
O să merg la Etajul 6.
486
00:34:20,641 --> 00:34:21,726
E o idee bună.
487
00:35:01,599 --> 00:35:02,433
Etajul 2
488
00:35:03,309 --> 00:35:05,394
a trecut cumva pe aici?
489
00:35:11,025 --> 00:35:12,276
Etajul 2
490
00:35:12,276 --> 00:35:15,488
le-a dezlegat pe Etajul 4 și Etajul 8.
491
00:35:17,907 --> 00:35:19,575
- Da?
- Da.
492
00:35:19,575 --> 00:35:21,119
Le-a eliberat.
493
00:35:21,119 --> 00:35:23,913
Sunt cu toții afară.
494
00:35:29,710 --> 00:35:31,838
A trecut mai devreme pe aici.
495
00:35:32,547 --> 00:35:33,506
Serios?
496
00:35:34,549 --> 00:35:35,383
Ce-a spus?
497
00:35:36,926 --> 00:35:38,177
Că o să mă elibereze.
498
00:35:38,845 --> 00:35:41,681
Mi-a spus să aștept,
fiindcă trebuia să ia ceva.
499
00:35:42,807 --> 00:35:43,683
Da?
500
00:35:44,267 --> 00:35:46,394
Știam eu! Etajul 2 e foarte drăguță.
501
00:35:49,147 --> 00:35:50,231
Deci,
502
00:35:50,898 --> 00:35:51,858
ai vrea
503
00:35:52,984 --> 00:35:54,110
să mă dezlegi tu?
504
00:35:58,489 --> 00:36:00,324
Oricum, o să mă dezlege ea.
505
00:36:04,579 --> 00:36:05,413
N-ar trebui.
506
00:36:05,413 --> 00:36:08,958
- Etajul 2 va veni să te dezlege ea.
- Nu.
507
00:36:12,211 --> 00:36:13,045
De fapt,
508
00:36:14,714 --> 00:36:15,673
mi-e frică.
509
00:36:15,673 --> 00:36:16,716
Poftim?
510
00:36:16,716 --> 00:36:19,302
Adevărul e că Etajul 2 a vrut
să mă omoare.
511
00:36:21,012 --> 00:36:22,722
Despre ce vorbești?
512
00:36:22,722 --> 00:36:23,639
Serios!
513
00:36:23,639 --> 00:36:25,516
A încercat să mă omoare.
514
00:36:25,516 --> 00:36:27,101
Etajul 2 e vinovata.
515
00:36:28,352 --> 00:36:30,021
Mi-a scos toate unghiile,
516
00:36:30,938 --> 00:36:32,315
m-a bătut și a plecat.
517
00:36:34,192 --> 00:36:36,194
Nu se poate așa ceva!
518
00:36:36,194 --> 00:36:39,113
Nu știi cât de mult mă urăște?
519
00:36:39,739 --> 00:36:42,283
Știi că o să mor, dacă mă lași așa.
520
00:36:43,284 --> 00:36:47,747
Sigur o să mă omoare
când o să se întoarcă.
521
00:36:52,210 --> 00:36:53,294
Mi-e foarte frică!
522
00:36:57,131 --> 00:36:59,300
Nu!
523
00:37:00,259 --> 00:37:03,429
Nu! Etajul 2 nu e un astfel de om.
524
00:37:03,429 --> 00:37:05,848
O să discut cu ea.
525
00:37:05,848 --> 00:37:07,350
Habar n-ai
526
00:37:08,267 --> 00:37:10,519
ce mi-a făcut ticăloasa aia!
527
00:37:12,063 --> 00:37:13,856
Nu mi-a scos doar unghiile.
528
00:37:13,856 --> 00:37:16,359
Mi-a făcut o chestie chiar perversă!
529
00:37:16,901 --> 00:37:17,735
N-o să...
530
00:37:20,321 --> 00:37:23,824
N-o s-o iert niciodată pentru ce a făcut!
531
00:37:24,325 --> 00:37:26,994
Dacă se mai repetă,
chiar s-ar putea să mor.
532
00:37:26,994 --> 00:37:28,913
Jur...
533
00:37:40,758 --> 00:37:43,135
Nu pleca, te rog! Rămâi!
534
00:37:43,844 --> 00:37:47,890
Rămâi cu mine! O să am probleme
când vine Etajul 2.
535
00:37:48,975 --> 00:37:50,810
Serios! O să am probleme mari.
536
00:37:54,146 --> 00:37:57,650
Nici eu nu știu ce să fac acum.
537
00:37:57,650 --> 00:37:58,651
Eu...
538
00:38:07,326 --> 00:38:08,619
Te rog,
539
00:38:09,120 --> 00:38:10,788
dezleagă-mi mâinile o clipă!
540
00:38:12,123 --> 00:38:13,499
Vreau să te îmbrățișez.
541
00:45:25,013 --> 00:45:27,683
Subtitrarea: Daniel Onea