1
00:02:18,263 --> 00:02:23,643
Plan 2, det var inte mitt fel.
Jag är ett offer.
2
00:02:23,643 --> 00:02:27,480
Jag gjorde som jag blev tillsagd! Plan 2!
3
00:02:32,652 --> 00:02:33,987
Det borde räcka.
4
00:02:35,989 --> 00:02:40,827
I och med det var vi trygga,
och då kunde vi äntligen slappna av.
5
00:02:40,827 --> 00:02:45,498
Och därefter exploderade
vår undertryckta ilska.
6
00:02:45,498 --> 00:02:48,585
Den uppdämda förtvivlan vällde ut.
7
00:02:48,585 --> 00:02:51,546
Era jävla as!
8
00:02:55,425 --> 00:02:56,342
Jävla...
9
00:02:57,969 --> 00:03:01,222
Jävla as. Varför gjorde du så mot mig?
10
00:03:05,727 --> 00:03:07,687
Ingen hindrade honom.
11
00:03:07,687 --> 00:03:12,817
Ilskan var berättigad,
så hans våld kändes också berättigat.
12
00:03:14,652 --> 00:03:19,741
Du är likadan. Bara för att du hade tur,
så tror du att du är nåt.
13
00:03:20,450 --> 00:03:21,367
Jag...
14
00:03:42,639 --> 00:03:46,226
Fan, vi har ju stått på dödens rand
och överlevt.
15
00:03:47,185 --> 00:03:49,479
Och de asen har varit så skoningslösa...
16
00:04:05,828 --> 00:04:10,124
Batteriet är borta.
Visst såg du till att den inte funkade?
17
00:04:12,210 --> 00:04:16,047
Varför sa du det där om ljudet?
Visst var det en ledtråd?
18
00:04:17,423 --> 00:04:23,137
Jag är rädd och feg
och hade gjort som du om jag blev hotad,
19
00:04:23,137 --> 00:04:25,139
så säg som det är.
20
00:04:27,475 --> 00:04:33,481
Säg nånting. Säg att du inte hade nåt val
och väntade på en chans att rädda oss.
21
00:04:35,316 --> 00:04:36,484
Förlåt.
22
00:04:37,902 --> 00:04:38,778
Va?
23
00:04:38,778 --> 00:04:40,613
Det enda jag kan säga...
24
00:04:45,201 --> 00:04:47,161
...är förlåt.
25
00:04:49,414 --> 00:04:52,709
Efter mycket grubblande släppte vi honom.
26
00:04:54,002 --> 00:04:57,588
Utan honom
hade vi fortfarande varit slavar.
27
00:04:58,506 --> 00:05:02,719
Efter frisläppandet
torkade Plan 7 sina tårar i smyg.
28
00:05:03,428 --> 00:05:07,265
Det såg ut att vara
länge återhållna tårar.
29
00:05:08,391 --> 00:05:10,935
Han måste också ha hoppats på det här.
30
00:05:10,935 --> 00:05:13,896
Vi har fått mycket mer tid.
31
00:05:15,982 --> 00:05:20,737
- De måste ha älskat det.
- Men varför känns det inte som en seger?
32
00:05:23,406 --> 00:05:26,909
För att de har tjänat
mycket mer pengar än vi.
33
00:05:26,909 --> 00:05:30,038
Revolutionen belönades
med oerhört mycket tid.
34
00:05:30,038 --> 00:05:36,294
Till sist kunde jag bara klandra
min odugliga hand som valde en låg siffra.
35
00:05:37,837 --> 00:05:42,133
Efter att vi hade tagit itu med dem
blev de inlåsta i sina rum.
36
00:05:42,133 --> 00:05:46,637
Men rummen
fick inte längre vara deras egna.
37
00:05:48,473 --> 00:05:53,061
Öppna 24 timmar om dygnet,
och alla fick komma och gå som de ville.
38
00:05:56,981 --> 00:05:58,399
Varför går du inte in?
39
00:06:00,026 --> 00:06:02,028
Jag är lite chockad bara.
40
00:06:03,363 --> 00:06:04,197
Va?
41
00:06:19,462 --> 00:06:23,758
Allt det här
köptes för pengarna som vi slavade för.
42
00:06:24,717 --> 00:06:25,968
Helt otroligt.
43
00:06:26,469 --> 00:06:30,098
Det är inte så dumt att ha pengar.
44
00:06:31,474 --> 00:06:35,937
Hur länge sen var det man såg badvatten?
45
00:06:50,701 --> 00:06:51,786
Jösses.
46
00:06:53,246 --> 00:06:56,666
Det här använder man väl
i stället för tandtråd?
47
00:06:58,418 --> 00:07:01,629
Det är som ett hotell.
Man kan bo här hela livet.
48
00:07:04,298 --> 00:07:05,550
Det är en bidé.
49
00:07:09,720 --> 00:07:12,348
Hon har tjänat 21,9 miljarder won.
50
00:07:13,182 --> 00:07:14,559
Herregud.
51
00:07:15,643 --> 00:07:17,728
Jag kan inte tro mina ögon.
52
00:07:19,730 --> 00:07:21,607
Ska vi spendera alltihop?
53
00:07:23,025 --> 00:07:26,154
Vi kan köpa vad vi vill.
Som den där bidé-grejen.
54
00:07:31,033 --> 00:07:32,702
Går det för sig?
55
00:07:35,746 --> 00:07:40,710
Låt bli, hon är ju precis som vi.
Hon behöver pengar när hon kommer ut.
56
00:08:03,524 --> 00:08:05,943
Det är första gången jag är mätt här.
57
00:08:06,611 --> 00:08:10,573
Samma här.
Vilken festmåltid, va? En riktig fest.
58
00:08:13,951 --> 00:08:18,789
I det här läget
hade det varit perfekt med ett glas.
59
00:08:18,789 --> 00:08:23,169
Tänk om det fanns alkohol...
Men man får ju inte köpa mat och dryck.
60
00:08:23,169 --> 00:08:28,591
Förr köpte jag växtrötter från marknaden
och gjorde deodeok-vin.
61
00:08:29,425 --> 00:08:35,598
Vin och öl är kanske svårt att brygga,
men vad sägs om nåt som liknar soju?
62
00:08:35,598 --> 00:08:38,100
Titta, vi har ju gott om vatten.
63
00:08:39,519 --> 00:08:41,687
Om vi kunde tillverka alkohol...
64
00:08:42,772 --> 00:08:44,190
Personligen...
65
00:08:45,733 --> 00:08:48,945
...gillar jag att ta mig ett litet glas,
66
00:08:48,945 --> 00:08:53,115
så jag har gått endagskurser
för att lära mig tillverka alkohol.
67
00:08:53,115 --> 00:08:56,661
Men jag minns inte hur man gör.
68
00:08:56,661 --> 00:09:00,540
Men här kan väl vad som helst
köpas för pengar?
69
00:09:01,415 --> 00:09:02,833
Vad menar du?
70
00:09:03,668 --> 00:09:07,713
Instruktionerna kan väl köpas?
71
00:09:12,176 --> 00:09:14,345
Det betyder väl att det går?
72
00:09:15,096 --> 00:09:18,975
Jag tror det.
Priset brukar ju visas när vi köper nåt.
73
00:09:18,975 --> 00:09:21,686
Vänta lite, det är hundra miljoner.
74
00:09:22,186 --> 00:09:25,314
För oss är det mycket,
men hon tjänar det på en halv dag.
75
00:09:25,314 --> 00:09:26,566
Det är väl okej?
76
00:09:37,326 --> 00:09:38,202
Det gör ont!
77
00:09:38,202 --> 00:09:40,788
Får vi använda hundra miljoner?
78
00:09:40,788 --> 00:09:44,750
Ja, men kan du inte släppa mig?
79
00:09:45,626 --> 00:09:49,922
Jag går inte i gång på att bli bunden,
jag gillar att binda andra.
80
00:09:51,132 --> 00:09:52,383
Det går inte.
81
00:09:57,263 --> 00:09:58,681
Fan.
82
00:10:08,816 --> 00:10:10,693
HUR ALKOHOL FRAMSTÄLLS
83
00:10:12,320 --> 00:10:15,197
Färdigt. Ska jag smaka först?
84
00:10:21,329 --> 00:10:25,124
För säkerhets skull
bör du smaka och sen spotta ut det.
85
00:10:27,293 --> 00:10:29,170
Jag sa att du skulle spotta...
86
00:10:31,339 --> 00:10:32,423
Hur smakar det?
87
00:10:33,758 --> 00:10:37,803
I början är det surt.
Och överlag är det bittert.
88
00:10:38,304 --> 00:10:40,222
Vad heter det...?
89
00:10:40,222 --> 00:10:44,560
Det smakar som att man kan dö
om man inte är försiktig.
90
00:10:46,228 --> 00:10:47,229
Det pirrar.
91
00:10:58,866 --> 00:11:04,455
Det smakar sjukt vidrigt,
men jag kan ändå inte spotta ut det.
92
00:11:04,455 --> 00:11:06,666
- Eller hur?
- Ja.
93
00:11:07,333 --> 00:11:11,712
- Plan 5, vi tillverkar lite mer.
- Självklart.
94
00:11:21,597 --> 00:11:25,351
När Plan 7 dricker ser det ut som whisky.
95
00:11:25,351 --> 00:11:30,064
- Som en whiskyreklam.
- Ja, precis.
96
00:11:38,656 --> 00:11:42,243
Det känns som att vi campar. Vad trevligt.
97
00:11:45,037 --> 00:11:45,871
Ja.
98
00:11:45,871 --> 00:11:49,917
I slutet av en campingtur
ska man käka snabbnudlar.
99
00:11:51,544 --> 00:11:52,628
Ramyun...
100
00:11:53,587 --> 00:11:55,548
Jag vill äta ramyun.
101
00:11:55,548 --> 00:11:59,176
Och soppa. Vi koreaner måste ha soppa.
102
00:12:00,511 --> 00:12:03,472
Vi har inte ätit det sen vi kom hit.
103
00:12:05,015 --> 00:12:07,143
Vi får ju inte köpa mat och dryck.
104
00:12:07,143 --> 00:12:10,146
Vill ni äta ramyun?
105
00:12:11,814 --> 00:12:12,648
Va?
106
00:12:14,567 --> 00:12:15,401
Ramyun.
107
00:12:23,451 --> 00:12:26,620
Åh, vad varmt!
108
00:12:27,246 --> 00:12:28,456
Vad varmt!
109
00:12:31,584 --> 00:12:32,877
Vad gör du?
110
00:12:32,877 --> 00:12:34,128
Sluta nu.
111
00:12:37,840 --> 00:12:38,966
Ser ni inte?
112
00:12:39,717 --> 00:12:43,179
Jag la i skivad salladslök
och en massa ägg.
113
00:12:44,346 --> 00:12:45,723
Visst luktar det gott?
114
00:12:50,478 --> 00:12:53,063
Smaka. Det är jättegott.
115
00:12:53,898 --> 00:12:54,815
Det är sant.
116
00:13:40,528 --> 00:13:42,613
Nudelsoppan är supergod.
117
00:13:47,660 --> 00:13:50,996
Ska vi skåla med soppan?
118
00:13:56,085 --> 00:13:58,003
- Skål!
- Skål.
119
00:14:15,563 --> 00:14:19,024
Hur länge ska vi fortsätta med det här?
120
00:14:19,024 --> 00:14:21,735
Gå och sov om du är sömnig.
121
00:14:21,735 --> 00:14:24,363
Nej, jag menar showen.
122
00:14:24,947 --> 00:14:27,116
Borde vi inte sätta punkt?
123
00:14:27,116 --> 00:14:28,033
Va?
124
00:14:33,080 --> 00:14:36,208
Vi hade väl kommit överens?
125
00:14:36,208 --> 00:14:41,297
Vi skulle stanna
tills jag har tjänat en miljard.
126
00:14:44,675 --> 00:14:47,177
Alltså, angående det...
127
00:14:49,305 --> 00:14:52,558
- Jag ger dig det som saknas.
- Va?
128
00:14:52,558 --> 00:14:58,731
Eftersom du behöver en miljard
kan jag ge dig en del av mina pengar.
129
00:15:00,399 --> 00:15:05,237
Vi har ju sett vad vi gör mot varandra
bara för att tjäna lite tid.
130
00:15:05,237 --> 00:15:11,577
Men finns det inte många andra sätt
att tjäna tid på?
131
00:15:13,245 --> 00:15:15,539
Jag har tänkt ut några idéer.
132
00:15:15,539 --> 00:15:17,708
Sånt funkar inte längre.
133
00:15:18,876 --> 00:15:22,046
Ni vet att vi redan har gått över gränsen.
134
00:15:22,046 --> 00:15:25,341
Då kan man inte vrida tillbaka klockan.
135
00:15:25,341 --> 00:15:27,885
Men är det inte orättvist?
136
00:15:27,885 --> 00:15:31,680
Med tanke på det vi har utstått
borde vi utnyttja dem och tjäna...
137
00:15:31,680 --> 00:15:32,973
Klarar du av det?
138
00:15:34,308 --> 00:15:37,353
- Vadå?
- Att utnyttja dem för att tjäna tid?
139
00:15:37,353 --> 00:15:38,437
Självklart.
140
00:15:39,146 --> 00:15:41,565
- Det tror jag inte.
- Det gör jag visst.
141
00:15:41,565 --> 00:15:42,608
Gör det, då.
142
00:15:43,943 --> 00:15:44,985
Hon är bunden.
143
00:15:47,363 --> 00:15:50,074
Hämnas eller få utlopp för dina lustar.
144
00:15:50,074 --> 00:15:53,702
Gör vad du vill,
för hon kan inte göra motstånd.
145
00:16:31,156 --> 00:16:33,409
Vi kan väl gå härifrån som människor?
146
00:16:35,285 --> 00:16:36,787
Det är sista chansen.
147
00:16:38,247 --> 00:16:43,502
Sista chansen att komma härifrån
som normala människor.
148
00:17:03,147 --> 00:17:04,940
- Vad är det?
- Vadå?
149
00:17:07,526 --> 00:17:08,652
Stjärnorna...
150
00:17:10,112 --> 00:17:13,073
- Visst är de vackra?
- Ja, det är de.
151
00:17:13,699 --> 00:17:19,038
Men nu börjar jag undra
om himlen bara är det där fönstret.
152
00:17:19,538 --> 00:17:23,208
- Vad menar du?
- Det är allt vi kan se härifrån.
153
00:17:27,087 --> 00:17:29,214
Världen utanför. Verkligheten.
154
00:17:29,798 --> 00:17:32,885
Jag håller på att glömma dem.
De försvinner bort.
155
00:17:32,885 --> 00:17:36,346
In i mörkret eller ljuset.
156
00:17:50,152 --> 00:17:55,574
Ja, det här kan vara vår sista chans
att gå härifrån som anständiga människor.
157
00:17:56,408 --> 00:17:59,119
Jag vill se den riktiga himlen.
158
00:18:09,129 --> 00:18:10,672
Vilka dagar det har varit.
159
00:18:33,403 --> 00:18:36,740
Min dotter älskade när jag gjorde så här.
160
00:18:36,740 --> 00:18:39,284
Hon är säkert lika rar som du.
161
00:18:39,284 --> 00:18:43,497
Jag borde ha gömt undan ett foto.
162
00:18:44,081 --> 00:18:45,916
Men vi ger oss av snart.
163
00:18:45,916 --> 00:18:49,628
Bjud henne på massor av god mat
med pengarna du har tjänat.
164
00:18:49,628 --> 00:18:52,172
Ge henne det bästa av allt.
165
00:18:56,093 --> 00:19:00,889
Vi kom överens om att låta tiden rinna ut
och gå härifrån när showen tog slut.
166
00:19:01,640 --> 00:19:06,895
De övre våningarna hade inget val,
men de sa att de gick med på det.
167
00:19:08,897 --> 00:19:10,566
Vi åt ordentligt.
168
00:19:11,859 --> 00:19:13,443
Matade dem ordentligt.
169
00:19:15,279 --> 00:19:16,989
Och tog hand om dem.
170
00:19:26,123 --> 00:19:28,667
Ursäkta, kan du klia mig?
171
00:19:28,667 --> 00:19:30,919
I näsfåran ovanför läppen.
172
00:19:31,461 --> 00:19:32,629
Det kliar.
173
00:19:39,094 --> 00:19:40,637
Lite åt sidan.
174
00:19:43,557 --> 00:19:44,850
Vad skönt.
175
00:19:51,481 --> 00:19:52,816
Vad skönt.
176
00:19:52,816 --> 00:19:55,068
Ibland inbillar mig jag såna saker...
177
00:19:55,068 --> 00:19:55,986
Tack.
178
00:19:55,986 --> 00:20:00,199
...men det hände inget särskilt
och tiden flöt på.
179
00:20:19,843 --> 00:20:22,679
Vi tvättade våra säckiga
och smutsiga uniformer,
180
00:20:22,679 --> 00:20:28,977
använde torrschampo i håret
och fräschade till oss inför avfärden.
181
00:20:30,062 --> 00:20:35,025
Det var dags att återvända
till världen utanför och verkligheten.
182
00:20:36,610 --> 00:20:40,280
- Det är vår sista natt.
- Ja.
183
00:20:40,989 --> 00:20:44,952
- Du har verkligen kämpat hårt.
- Du med.
184
00:20:46,245 --> 00:20:47,412
Bra kämpat.
185
00:20:48,372 --> 00:20:49,748
Ni andra med.
186
00:20:54,878 --> 00:20:56,088
Kom.
187
00:20:56,088 --> 00:20:57,297
Plan 2.
188
00:20:57,297 --> 00:21:00,175
Bra kämpat, allesammans.
189
00:21:00,801 --> 00:21:05,722
Farväl, allihopa.
Det var varit trevligt och vidrigt.
190
00:21:06,640 --> 00:21:08,976
Hoppas att vi aldrig ses igen.
191
00:21:10,060 --> 00:21:12,354
- PLAN 8:
- S PRISSUMMA FÖR 55 DAGAR
25,6 MILJARDER WON
192
00:21:12,354 --> 00:21:14,731
PLAN 7: 16,3 MILJARDER WON
193
00:21:14,731 --> 00:21:16,650
PLAN 6: 10,5 MILJARDER WON
194
00:21:16,650 --> 00:21:18,443
PLAN 5: 6,2 MILJARDER WON
195
00:21:18,443 --> 00:21:20,153
PLAN 4: 3,8 MILJARDER WON
196
00:21:20,153 --> 00:21:21,947
PLAN 3: 2,3 MILJARDER WON
197
00:21:21,947 --> 00:21:23,740
PLAN 2: 1,5 MILJARDER WON
198
00:21:23,740 --> 00:21:25,450
PLAN 1: 766,89 MILJONER WON
199
00:21:35,669 --> 00:21:37,546
Fan! Kom ut, allihopa!
200
00:21:41,550 --> 00:21:43,343
Vad har hänt med den?
201
00:21:47,889 --> 00:21:50,600
Varför har tiden ökat så mycket?
202
00:21:50,600 --> 00:21:57,190
Vid kl. 22 var det nio timmar kvar.
Vi har fått nästan 37 timmar till.
203
00:21:57,190 --> 00:22:01,820
Vi fick ju bara 12-24 timmar
för trappklättringen och elchockerna.
204
00:22:04,573 --> 00:22:06,283
Det är ju inte klokt.
205
00:22:08,160 --> 00:22:11,163
De skulle aldrig ge oss gratistid.
206
00:22:11,830 --> 00:22:13,540
Har ni gjort nåt?
207
00:22:14,291 --> 00:22:15,167
Va?
208
00:22:15,834 --> 00:22:17,085
Inte jag.
209
00:22:18,378 --> 00:22:21,465
Jag bara städade och packade i går.
210
00:22:22,007 --> 00:22:24,051
Jag gjorde inget speciellt.
211
00:22:24,051 --> 00:22:25,927
Detsamma.
212
00:22:26,720 --> 00:22:30,265
Vad fan är det, då? Följ med.
213
00:22:34,186 --> 00:22:35,187
Plan 5!
214
00:22:35,771 --> 00:22:37,314
Kolla om nåt är konstigt.
215
00:22:41,735 --> 00:22:42,861
Hon snarkar.
216
00:22:45,822 --> 00:22:48,992
Är maten inte här än? Jag är hungrig.
217
00:22:50,702 --> 00:22:52,079
Jag ordnar det.
218
00:22:53,038 --> 00:22:57,084
Jag ser inget ovanligt.
Vad är det som pågår?
219
00:22:58,293 --> 00:22:59,127
Va?
220
00:23:00,379 --> 00:23:02,255
Är nåt på tok?
221
00:23:05,300 --> 00:23:06,718
Vi måste klä av henne.
222
00:23:07,761 --> 00:23:10,263
- Va?
- Alla utom Plan 5 går ut.
223
00:23:11,181 --> 00:23:13,016
Jag måste se med egna ögon.
224
00:23:14,184 --> 00:23:15,227
Va?
225
00:23:15,227 --> 00:23:16,395
Ut!
226
00:23:18,939 --> 00:23:20,857
Nej, gå inte!
227
00:23:20,857 --> 00:23:24,653
Klär du av mig för att tjäna pengar?
228
00:23:24,653 --> 00:23:27,406
- Ser ni nåt?
- Jag hittar ingenting.
229
00:23:30,534 --> 00:23:32,244
Nånting måste ha hänt.
230
00:23:36,289 --> 00:23:41,169
Vi försökte ta reda på varför tiden ökade,
men vi hittade inget svar.
231
00:23:42,379 --> 00:23:45,882
Alltså, vad i hela världen har hänt?
232
00:23:47,676 --> 00:23:49,344
En sak är säker.
233
00:23:51,888 --> 00:23:53,765
Den skyldiga är en av oss.
234
00:23:54,599 --> 00:23:56,059
Knappast.
235
00:23:57,269 --> 00:24:02,107
Vi är ju inte ens säkra,
så låt oss inte misstänka varandra.
236
00:24:02,107 --> 00:24:05,277
Ja, vi har ju tillbringat
så mycket tid ihop.
237
00:24:07,529 --> 00:24:13,618
Värdarna kanske tycker att det synd
att det tar slut och ger oss gratistid...
238
00:24:15,579 --> 00:24:18,165
Fan, vad sa jag egentligen?
239
00:24:18,832 --> 00:24:20,876
Inget är gratis här, pucko.
240
00:24:20,876 --> 00:24:26,006
Vi kan inte vara säkra,
men nåt underhållande måste ha skett.
241
00:24:26,006 --> 00:24:27,424
"Underhållande."
242
00:24:28,300 --> 00:24:29,259
Vad fan.
243
00:24:30,802 --> 00:24:32,679
Vad är så "underhållande"?
244
00:24:38,435 --> 00:24:42,063
Vad kan det vara? Är det nåt som pågår nu?
245
00:24:56,578 --> 00:24:57,412
Plan 4.
246
00:24:58,997 --> 00:24:59,831
Blod...
247
00:25:01,500 --> 00:25:04,544
Vem har gjort så här? Vem var det?
248
00:25:06,963 --> 00:25:08,840
Hennes tand är utdragen.
249
00:25:10,634 --> 00:25:11,801
Fan!
250
00:25:11,801 --> 00:25:15,972
Jag sa åt er att släppa mig, era jävlar!
251
00:25:16,973 --> 00:25:18,141
Förlåt.
252
00:25:18,767 --> 00:25:23,813
- Såg du vem det var?
- Jag vaknade upp så här.
253
00:25:24,814 --> 00:25:26,816
Vad ska jag göra nu?
254
00:25:29,986 --> 00:25:31,363
Det gör ont.
255
00:25:34,824 --> 00:25:37,786
Det finns ett offer, men ingen förövare.
256
00:25:38,453 --> 00:25:41,706
Vänta lite.
Varför fanns det inget offer i går?
257
00:25:42,541 --> 00:25:44,000
Inget offer?
258
00:25:45,210 --> 00:25:49,381
Om skadan
var på ett ställe som vi inte såg...
259
00:25:49,381 --> 00:25:50,549
Säg inte...
260
00:25:52,884 --> 00:25:54,135
Vänta lite!
261
00:25:55,011 --> 00:25:56,054
Vad är det?
262
00:25:56,555 --> 00:25:57,472
Skorna!
263
00:26:08,984 --> 00:26:09,818
Vad har hänt?
264
00:26:13,822 --> 00:26:17,242
Hans tånaglar har dragits ut.
265
00:26:22,622 --> 00:26:25,000
- Varför är ni chockade?
- Varför sa du inget?
266
00:26:25,000 --> 00:26:29,212
Aset som gjorde så här mot mig
måste ju vara en av er.
267
00:26:30,130 --> 00:26:31,840
Vill ni få slut på showen?
268
00:26:32,674 --> 00:26:34,217
Så lätt är det inte.
269
00:26:36,052 --> 00:26:38,054
Jävligt intressant, va?
270
00:26:44,519 --> 00:26:45,770
Vem är det?
271
00:26:46,771 --> 00:26:50,942
Vilket as är det
som gjorde så här mot honom?
272
00:26:52,402 --> 00:26:56,489
Bli inte arg.
Vi pratar när du har lugnat ner dig.
273
00:26:56,489 --> 00:26:57,699
Var det du?
274
00:26:59,409 --> 00:27:00,619
Nej.
275
00:27:02,203 --> 00:27:03,079
Det var du, va?
276
00:27:04,539 --> 00:27:10,253
Vi skulle inte ha släppt dig.
Du levde ju i lyx med de övre våningarna.
277
00:27:10,837 --> 00:27:14,507
Du gjorde det för att showen
inte skulle ta slut, eller hur?
278
00:27:14,507 --> 00:27:17,677
Sluta, Plan 2.
Det där ligger ju bakom oss.
279
00:27:17,677 --> 00:27:21,014
Och vi har Plan 7 att tacka
för att vi är fria.
280
00:27:21,014 --> 00:27:24,726
- Hjälpte du honom?
- Plan 2, varför håller du på så här?
281
00:27:24,726 --> 00:27:26,144
- Var det du?
- Va?
282
00:27:26,728 --> 00:27:29,314
- För att du inte har en miljard?
- Inte alls.
283
00:27:29,314 --> 00:27:32,108
- Då måste det vara du.
- Inte alls.
284
00:27:32,108 --> 00:27:35,695
Vad fan, drog han ut sina egna tånaglar?
285
00:27:37,947 --> 00:27:39,658
Är det inte du, då?
286
00:27:41,368 --> 00:27:42,202
Va?
287
00:27:42,202 --> 00:27:47,165
Är det så viktigt vem förövaren är?
Förstår du inte än?
288
00:27:48,416 --> 00:27:50,168
Vem förövaren än är
289
00:27:50,168 --> 00:27:55,632
betyder det att en eller flera av oss
inte vill att showen ska ta slut.
290
00:27:55,632 --> 00:27:58,426
Det är det viktiga. Förstår du det inte?
291
00:27:59,803 --> 00:28:02,430
Har ni tappat förståndet?
292
00:28:02,430 --> 00:28:04,265
Har ni blivit galna?
293
00:28:04,265 --> 00:28:08,436
Har ni redan glömt
hur vi tog oss ut ur helvetet?
294
00:28:16,569 --> 00:28:19,739
Den halva dagen som återstod
hade blivit tre dagar.
295
00:28:19,739 --> 00:28:23,827
Precis som Plan 6 sa
kanske showen aldrig tar slut.
296
00:28:25,954 --> 00:28:27,038
Vem är det?
297
00:28:29,332 --> 00:28:30,417
Vem är det?
298
00:28:33,545 --> 00:28:35,088
Vem är du?
299
00:28:35,088 --> 00:28:38,675
Räckte det inte med fångarna?
Ska du ge dig på mig med?
300
00:28:39,551 --> 00:28:41,094
Försvinn!
301
00:28:45,181 --> 00:28:48,476
Ha inte sönder dörren. Låt bli!
302
00:28:48,977 --> 00:28:49,811
Gå!
303
00:28:52,939 --> 00:28:54,274
Kom, din jävel.
304
00:28:54,274 --> 00:28:55,525
Kom!
305
00:28:56,985 --> 00:29:01,781
Jag gissade fel. Ingen försökte ta sig in,
det var jag som inte fick komma ut.
306
00:29:02,699 --> 00:29:06,828
Förlåt, det är bara så här
som jag kan se till att inget händer.
307
00:29:08,371 --> 00:29:10,874
Vad menar du med att låsa in mig?
308
00:29:12,500 --> 00:29:18,840
Du får mat och vatten två gånger om dan.
Stanna i rummet tills showen tar slut.
309
00:29:18,840 --> 00:29:20,508
Plan 2!
310
00:29:20,508 --> 00:29:23,303
Vänta, öppna dörren en stund.
311
00:29:23,303 --> 00:29:24,429
Plan 2.
312
00:29:25,555 --> 00:29:29,392
Plan 2, gå inte.
Öppna dörren och prata med mig.
313
00:29:30,727 --> 00:29:31,728
Plan 2.
314
00:29:39,402 --> 00:29:42,906
Ska jag också gå in?
315
00:29:43,823 --> 00:29:44,657
Nej.
316
00:29:45,700 --> 00:29:48,453
Mata och ta hand om fångarna.
317
00:29:49,287 --> 00:29:51,247
Håll ut i några dagar.
318
00:30:20,443 --> 00:30:27,450
Plan 2:s metod var odemokratisk
och helt klart diktatorisk och våldsam,
319
00:30:27,450 --> 00:30:30,662
men den fick stopp på de mystiska brotten.
320
00:30:30,662 --> 00:30:34,040
Med alla inlåsta hände ingenting.
321
00:30:34,624 --> 00:30:36,167
Tiden bara flöt på.
322
00:30:37,126 --> 00:30:39,587
Plan 2 förhörde ingen.
323
00:30:40,129 --> 00:30:42,799
Hon gav oss bara mat och vatten.
324
00:30:43,466 --> 00:30:45,510
Showen skulle tvingas ta slut.
325
00:30:45,510 --> 00:30:50,181
Gör hon som hon vill nu?
Tror hon att hon är vår boss?
326
00:30:53,476 --> 00:30:57,313
Man kan ju prata
i stället för att låsa in folk.
327
00:30:58,690 --> 00:31:02,986
Helt otroligt.
Att låsa dörren löser ju ingenting.
328
00:31:05,363 --> 00:31:06,948
Vi skulle få två var.
329
00:31:07,532 --> 00:31:12,745
Nästa gång vi ses
ska jag säga att det här är oacceptabelt.
330
00:31:15,874 --> 00:31:17,709
Den torkade bläckfisken är god.
331
00:31:37,186 --> 00:31:39,230
Ät lite mer.
332
00:31:40,940 --> 00:31:42,150
Plan 5.
333
00:31:43,401 --> 00:31:45,236
Jag har så ont.
334
00:31:46,446 --> 00:31:50,950
Jag ligger ner hela dagarna,
så jag har svårt att smälta maten.
335
00:31:50,950 --> 00:31:54,162
Plan 5, jag har ju berättat.
336
00:31:54,996 --> 00:31:57,165
Kan du inte lossa mina armar?
337
00:31:57,957 --> 00:32:00,627
Det är inte min grej att vara bunden.
338
00:32:09,010 --> 00:32:14,933
Jag kan inte ens röra mig
när jag är bunden.
339
00:32:15,516 --> 00:32:18,561
Hela min kropp känns förlamad.
340
00:32:18,561 --> 00:32:20,980
Du är verkligen en dålig människa.
341
00:32:38,748 --> 00:32:39,749
Hallå.
342
00:32:40,249 --> 00:32:41,376
Du...
343
00:32:42,001 --> 00:32:47,048
Kan vi inte
lossa på deras armar åtminstone?
344
00:32:47,632 --> 00:32:49,008
Låt dem vara.
345
00:32:51,469 --> 00:32:55,807
Men de har varit fastbundna hela tiden.
346
00:32:57,058 --> 00:32:58,643
De är inga brottslingar.
347
00:33:03,314 --> 00:33:05,358
De är goda människor.
348
00:33:05,358 --> 00:33:09,737
Om de inte hade kommit hit
hade det här aldrig hänt.
349
00:33:10,321 --> 00:33:12,740
Snart är det slut, så de kan väl släppas?
350
00:33:12,740 --> 00:33:14,826
- Det är ju över snart.
- Sluta.
351
00:33:18,538 --> 00:33:20,540
Sluta prata strunt.
352
00:33:21,040 --> 00:33:25,878
Tror du att jag vill göra så här?
Jag blir också galen!
353
00:33:42,020 --> 00:33:44,188
Va? Hur...
354
00:33:44,188 --> 00:33:46,274
Plan 2 släppte mig.
355
00:33:48,776 --> 00:33:50,570
- Är det sant?
- Ja.
356
00:33:51,112 --> 00:33:54,907
Hon sa att hon tyckte synd om oss.
357
00:33:57,744 --> 00:34:00,621
Plan 5, jag har också blivit släppt.
358
00:34:00,621 --> 00:34:05,918
- Nu kan jag andas ut.
- Visst var det tufft? Bra kämpat.
359
00:34:06,794 --> 00:34:09,005
Och Plan 6?
360
00:34:09,005 --> 00:34:10,798
Jag vet inte.
361
00:34:10,798 --> 00:34:14,802
Hon är säkert
fortfarande är arg på Plan 6.
362
00:34:16,012 --> 00:34:17,096
Du har rätt.
363
00:34:18,056 --> 00:34:20,641
Jag går och tittar till Plan 6.
364
00:34:20,641 --> 00:34:21,934
Toppen.
365
00:35:01,599 --> 00:35:05,394
Har Plan 2 inte varit förbi?
366
00:35:11,025 --> 00:35:15,488
Plan 2 har släppt både Plan 4 och Plan 8.
367
00:35:17,907 --> 00:35:19,575
- Har hon?
- Ja.
368
00:35:19,575 --> 00:35:24,622
Hon har släppt dem. De är där ute.
369
00:35:29,710 --> 00:35:31,838
Hon kom förbi tidigare.
370
00:35:32,547 --> 00:35:33,631
Eller hur?
371
00:35:34,549 --> 00:35:35,383
Vad sa hon?
372
00:35:36,926 --> 00:35:41,681
Att hon skulle släppa mig.
Jag skulle vänta medan hon hämtade nåt.
373
00:35:42,807 --> 00:35:46,394
Eller hur? Vad snäll Plan 2 är.
374
00:35:50,898 --> 00:35:54,318
Kan du inte släppa mig lös?
375
00:35:58,489 --> 00:36:00,700
Hon skulle ju göra det ändå.
376
00:36:04,579 --> 00:36:08,291
Nej, Plan 2 kommer väl
och släpper dig själv.
377
00:36:08,291 --> 00:36:09,542
Nej.
378
00:36:12,211 --> 00:36:13,212
Jag...
379
00:36:14,714 --> 00:36:15,673
...är rädd.
380
00:36:15,673 --> 00:36:19,302
- Va?
- Plan 2 försökte döda mig.
381
00:36:21,012 --> 00:36:25,516
- Vad pratar du om?
- Det är sant, hon försökte döda mig.
382
00:36:25,516 --> 00:36:27,310
Plan 2 är förövaren.
383
00:36:28,352 --> 00:36:32,607
Hon drog ut mina tånaglar,
slog mig och gick.
384
00:36:34,192 --> 00:36:36,194
Det är omöjligt.
385
00:36:36,194 --> 00:36:39,113
Vet du inte hur mycket hon hatar mig?
386
00:36:39,739 --> 00:36:42,283
Jag dör om du lämnar mig så här.
387
00:36:43,284 --> 00:36:47,747
Hon dödar mig säkert
när hon kommer tillbaka.
388
00:36:52,210 --> 00:36:53,461
Jag är jätterädd.
389
00:36:57,131 --> 00:36:59,300
Nej.
390
00:37:00,259 --> 00:37:05,848
Nej, Plan 2 är inte sån.
Jag ska prata med henne.
391
00:37:05,848 --> 00:37:10,686
Du har ingen aning
om vad det aset gjorde mot mig.
392
00:37:12,063 --> 00:37:16,359
Hon drog inte bara ut mina tånaglar.
Hon utsatte mig för helt sjuka saker!
393
00:37:16,901 --> 00:37:17,735
Jag...
394
00:37:20,321 --> 00:37:24,242
...kommer aldrig förlåta henne. Fy fan!
395
00:37:24,242 --> 00:37:29,038
Om nåt sånt händer igen kanske jag dör.
Jag svär...
396
00:37:40,758 --> 00:37:43,761
Gå inte.
397
00:37:43,761 --> 00:37:47,890
Stanna med mig.
Jag råkar illa ut när Plan 2 kommer.
398
00:37:48,975 --> 00:37:50,810
Då ligger jag illa till.
399
00:37:54,146 --> 00:37:57,650
Jag vet inte vad jag ska ta mig till.
400
00:37:57,650 --> 00:37:58,818
Jag svär...
401
00:38:07,326 --> 00:38:10,746
Lossa på mina armar.
402
00:38:12,123 --> 00:38:13,541
Jag vill hålla om dig.
403
00:45:22,970 --> 00:45:27,975
Undertexter: Dann Ling