1 00:02:18,263 --> 00:02:23,643 Plan 2, det var inte mitt fel. Jag är ett offer. 2 00:02:23,643 --> 00:02:27,480 Jag gjorde som jag blev tillsagd! Plan 2! 3 00:02:32,652 --> 00:02:33,987 Det borde räcka. 4 00:02:35,989 --> 00:02:40,827 I och med det var vi trygga, och då kunde vi äntligen slappna av. 5 00:02:40,827 --> 00:02:45,498 Och därefter exploderade vår undertryckta ilska. 6 00:02:45,498 --> 00:02:48,585 Den uppdämda förtvivlan vällde ut. 7 00:02:48,585 --> 00:02:51,546 Era jävla as! 8 00:02:55,425 --> 00:02:56,342 Jävla... 9 00:02:57,969 --> 00:03:01,222 Jävla as. Varför gjorde du så mot mig? 10 00:03:05,727 --> 00:03:07,687 Ingen hindrade honom. 11 00:03:07,687 --> 00:03:12,817 Ilskan var berättigad, så hans våld kändes också berättigat. 12 00:03:14,652 --> 00:03:19,741 Du är likadan. Bara för att du hade tur, så tror du att du är nåt. 13 00:03:20,450 --> 00:03:21,367 Jag... 14 00:03:42,639 --> 00:03:46,226 Fan, vi har ju stått på dödens rand och överlevt. 15 00:03:47,185 --> 00:03:49,479 Och de asen har varit så skoningslösa... 16 00:04:05,828 --> 00:04:10,124 Batteriet är borta. Visst såg du till att den inte funkade? 17 00:04:12,210 --> 00:04:16,047 Varför sa du det där om ljudet? Visst var det en ledtråd? 18 00:04:17,423 --> 00:04:23,137 Jag är rädd och feg och hade gjort som du om jag blev hotad, 19 00:04:23,137 --> 00:04:25,139 så säg som det är. 20 00:04:27,475 --> 00:04:33,481 Säg nånting. Säg att du inte hade nåt val och väntade på en chans att rädda oss. 21 00:04:35,316 --> 00:04:36,484 Förlåt. 22 00:04:37,902 --> 00:04:38,778 Va? 23 00:04:38,778 --> 00:04:40,613 Det enda jag kan säga... 24 00:04:45,201 --> 00:04:47,161 ...är förlåt. 25 00:04:49,414 --> 00:04:52,709 Efter mycket grubblande släppte vi honom. 26 00:04:54,002 --> 00:04:57,588 Utan honom hade vi fortfarande varit slavar. 27 00:04:58,506 --> 00:05:02,719 Efter frisläppandet torkade Plan 7 sina tårar i smyg. 28 00:05:03,428 --> 00:05:07,265 Det såg ut att vara länge återhållna tårar. 29 00:05:08,391 --> 00:05:10,935 Han måste också ha hoppats på det här. 30 00:05:10,935 --> 00:05:13,896 Vi har fått mycket mer tid. 31 00:05:15,982 --> 00:05:20,737 - De måste ha älskat det. - Men varför känns det inte som en seger? 32 00:05:23,406 --> 00:05:26,909 För att de har tjänat mycket mer pengar än vi. 33 00:05:26,909 --> 00:05:30,038 Revolutionen belönades med oerhört mycket tid. 34 00:05:30,038 --> 00:05:36,294 Till sist kunde jag bara klandra min odugliga hand som valde en låg siffra. 35 00:05:37,837 --> 00:05:42,133 Efter att vi hade tagit itu med dem blev de inlåsta i sina rum. 36 00:05:42,133 --> 00:05:46,637 Men rummen fick inte längre vara deras egna. 37 00:05:48,473 --> 00:05:53,061 Öppna 24 timmar om dygnet, och alla fick komma och gå som de ville. 38 00:05:56,981 --> 00:05:58,399 Varför går du inte in? 39 00:06:00,026 --> 00:06:02,028 Jag är lite chockad bara. 40 00:06:03,363 --> 00:06:04,197 Va? 41 00:06:19,462 --> 00:06:23,758 Allt det här köptes för pengarna som vi slavade för. 42 00:06:24,717 --> 00:06:25,968 Helt otroligt. 43 00:06:26,469 --> 00:06:30,098 Det är inte så dumt att ha pengar. 44 00:06:31,474 --> 00:06:35,937 Hur länge sen var det man såg badvatten? 45 00:06:50,701 --> 00:06:51,786 Jösses. 46 00:06:53,246 --> 00:06:56,666 Det här använder man väl i stället för tandtråd? 47 00:06:58,418 --> 00:07:01,629 Det är som ett hotell. Man kan bo här hela livet. 48 00:07:04,298 --> 00:07:05,550 Det är en bidé. 49 00:07:09,720 --> 00:07:12,348 Hon har tjänat 21,9 miljarder won. 50 00:07:13,182 --> 00:07:14,559 Herregud. 51 00:07:15,643 --> 00:07:17,728 Jag kan inte tro mina ögon. 52 00:07:19,730 --> 00:07:21,607 Ska vi spendera alltihop? 53 00:07:23,025 --> 00:07:26,154 Vi kan köpa vad vi vill. Som den där bidé-grejen. 54 00:07:31,033 --> 00:07:32,702 Går det för sig? 55 00:07:35,746 --> 00:07:40,710 Låt bli, hon är ju precis som vi. Hon behöver pengar när hon kommer ut. 56 00:08:03,524 --> 00:08:05,943 Det är första gången jag är mätt här. 57 00:08:06,611 --> 00:08:10,573 Samma här. Vilken festmåltid, va? En riktig fest. 58 00:08:13,951 --> 00:08:18,789 I det här läget hade det varit perfekt med ett glas. 59 00:08:18,789 --> 00:08:23,169 Tänk om det fanns alkohol... Men man får ju inte köpa mat och dryck. 60 00:08:23,169 --> 00:08:28,591 Förr köpte jag växtrötter från marknaden och gjorde deodeok-vin. 61 00:08:29,425 --> 00:08:35,598 Vin och öl är kanske svårt att brygga, men vad sägs om nåt som liknar soju? 62 00:08:35,598 --> 00:08:38,100 Titta, vi har ju gott om vatten. 63 00:08:39,519 --> 00:08:41,687 Om vi kunde tillverka alkohol... 64 00:08:42,772 --> 00:08:44,190 Personligen... 65 00:08:45,733 --> 00:08:48,945 ...gillar jag att ta mig ett litet glas, 66 00:08:48,945 --> 00:08:53,115 så jag har gått endagskurser för att lära mig tillverka alkohol. 67 00:08:53,115 --> 00:08:56,661 Men jag minns inte hur man gör. 68 00:08:56,661 --> 00:09:00,540 Men här kan väl vad som helst köpas för pengar? 69 00:09:01,415 --> 00:09:02,833 Vad menar du? 70 00:09:03,668 --> 00:09:07,713 Instruktionerna kan väl köpas? 71 00:09:12,176 --> 00:09:14,345 Det betyder väl att det går? 72 00:09:15,096 --> 00:09:18,975 Jag tror det. Priset brukar ju visas när vi köper nåt. 73 00:09:18,975 --> 00:09:21,686 Vänta lite, det är hundra miljoner. 74 00:09:22,186 --> 00:09:25,314 För oss är det mycket, men hon tjänar det på en halv dag. 75 00:09:25,314 --> 00:09:26,566 Det är väl okej? 76 00:09:37,326 --> 00:09:38,202 Det gör ont! 77 00:09:38,202 --> 00:09:40,788 Får vi använda hundra miljoner? 78 00:09:40,788 --> 00:09:44,750 Ja, men kan du inte släppa mig? 79 00:09:45,626 --> 00:09:49,922 Jag går inte i gång på att bli bunden, jag gillar att binda andra. 80 00:09:51,132 --> 00:09:52,383 Det går inte. 81 00:09:57,263 --> 00:09:58,681 Fan. 82 00:10:08,816 --> 00:10:10,693 HUR ALKOHOL FRAMSTÄLLS 83 00:10:12,320 --> 00:10:15,197 Färdigt. Ska jag smaka först? 84 00:10:21,329 --> 00:10:25,124 För säkerhets skull bör du smaka och sen spotta ut det. 85 00:10:27,293 --> 00:10:29,170 Jag sa att du skulle spotta... 86 00:10:31,339 --> 00:10:32,423 Hur smakar det? 87 00:10:33,758 --> 00:10:37,803 I början är det surt. Och överlag är det bittert. 88 00:10:38,304 --> 00:10:40,222 Vad heter det...? 89 00:10:40,222 --> 00:10:44,560 Det smakar som att man kan dö om man inte är försiktig. 90 00:10:46,228 --> 00:10:47,229 Det pirrar. 91 00:10:58,866 --> 00:11:04,455 Det smakar sjukt vidrigt, men jag kan ändå inte spotta ut det. 92 00:11:04,455 --> 00:11:06,666 - Eller hur? - Ja. 93 00:11:07,333 --> 00:11:11,712 - Plan 5, vi tillverkar lite mer. - Självklart. 94 00:11:21,597 --> 00:11:25,351 När Plan 7 dricker ser det ut som whisky. 95 00:11:25,351 --> 00:11:30,064 - Som en whiskyreklam. - Ja, precis. 96 00:11:38,656 --> 00:11:42,243 Det känns som att vi campar. Vad trevligt. 97 00:11:45,037 --> 00:11:45,871 Ja. 98 00:11:45,871 --> 00:11:49,917 I slutet av en campingtur ska man käka snabbnudlar. 99 00:11:51,544 --> 00:11:52,628 Ramyun... 100 00:11:53,587 --> 00:11:55,548 Jag vill äta ramyun. 101 00:11:55,548 --> 00:11:59,176 Och soppa. Vi koreaner måste ha soppa. 102 00:12:00,511 --> 00:12:03,472 Vi har inte ätit det sen vi kom hit. 103 00:12:05,015 --> 00:12:07,143 Vi får ju inte köpa mat och dryck. 104 00:12:07,143 --> 00:12:10,146 Vill ni äta ramyun? 105 00:12:11,814 --> 00:12:12,648 Va? 106 00:12:14,567 --> 00:12:15,401 Ramyun. 107 00:12:23,451 --> 00:12:26,620 Åh, vad varmt! 108 00:12:27,246 --> 00:12:28,456 Vad varmt! 109 00:12:31,584 --> 00:12:32,877 Vad gör du? 110 00:12:32,877 --> 00:12:34,128 Sluta nu. 111 00:12:37,840 --> 00:12:38,966 Ser ni inte? 112 00:12:39,717 --> 00:12:43,179 Jag la i skivad salladslök och en massa ägg. 113 00:12:44,346 --> 00:12:45,723 Visst luktar det gott? 114 00:12:50,478 --> 00:12:53,063 Smaka. Det är jättegott. 115 00:12:53,898 --> 00:12:54,815 Det är sant. 116 00:13:40,528 --> 00:13:42,613 Nudelsoppan är supergod. 117 00:13:47,660 --> 00:13:50,996 Ska vi skåla med soppan? 118 00:13:56,085 --> 00:13:58,003 - Skål! - Skål. 119 00:14:15,563 --> 00:14:19,024 Hur länge ska vi fortsätta med det här? 120 00:14:19,024 --> 00:14:21,735 Gå och sov om du är sömnig. 121 00:14:21,735 --> 00:14:24,363 Nej, jag menar showen. 122 00:14:24,947 --> 00:14:27,116 Borde vi inte sätta punkt? 123 00:14:27,116 --> 00:14:28,033 Va? 124 00:14:33,080 --> 00:14:36,208 Vi hade väl kommit överens? 125 00:14:36,208 --> 00:14:41,297 Vi skulle stanna tills jag har tjänat en miljard. 126 00:14:44,675 --> 00:14:47,177 Alltså, angående det... 127 00:14:49,305 --> 00:14:52,558 - Jag ger dig det som saknas. - Va? 128 00:14:52,558 --> 00:14:58,731 Eftersom du behöver en miljard kan jag ge dig en del av mina pengar. 129 00:15:00,399 --> 00:15:05,237 Vi har ju sett vad vi gör mot varandra bara för att tjäna lite tid. 130 00:15:05,237 --> 00:15:11,577 Men finns det inte många andra sätt att tjäna tid på? 131 00:15:13,245 --> 00:15:15,539 Jag har tänkt ut några idéer. 132 00:15:15,539 --> 00:15:17,708 Sånt funkar inte längre. 133 00:15:18,876 --> 00:15:22,046 Ni vet att vi redan har gått över gränsen. 134 00:15:22,046 --> 00:15:25,341 Då kan man inte vrida tillbaka klockan. 135 00:15:25,341 --> 00:15:27,885 Men är det inte orättvist? 136 00:15:27,885 --> 00:15:31,680 Med tanke på det vi har utstått borde vi utnyttja dem och tjäna... 137 00:15:31,680 --> 00:15:32,973 Klarar du av det? 138 00:15:34,308 --> 00:15:37,353 - Vadå? - Att utnyttja dem för att tjäna tid? 139 00:15:37,353 --> 00:15:38,437 Självklart. 140 00:15:39,146 --> 00:15:41,565 - Det tror jag inte. - Det gör jag visst. 141 00:15:41,565 --> 00:15:42,608 Gör det, då. 142 00:15:43,943 --> 00:15:44,985 Hon är bunden. 143 00:15:47,363 --> 00:15:50,074 Hämnas eller få utlopp för dina lustar. 144 00:15:50,074 --> 00:15:53,702 Gör vad du vill, för hon kan inte göra motstånd. 145 00:16:31,156 --> 00:16:33,409 Vi kan väl gå härifrån som människor? 146 00:16:35,285 --> 00:16:36,787 Det är sista chansen. 147 00:16:38,247 --> 00:16:43,502 Sista chansen att komma härifrån som normala människor. 148 00:17:03,147 --> 00:17:04,940 - Vad är det? - Vadå? 149 00:17:07,526 --> 00:17:08,652 Stjärnorna... 150 00:17:10,112 --> 00:17:13,073 - Visst är de vackra? - Ja, det är de. 151 00:17:13,699 --> 00:17:19,038 Men nu börjar jag undra om himlen bara är det där fönstret. 152 00:17:19,538 --> 00:17:23,208 - Vad menar du? - Det är allt vi kan se härifrån. 153 00:17:27,087 --> 00:17:29,214 Världen utanför. Verkligheten. 154 00:17:29,798 --> 00:17:32,885 Jag håller på att glömma dem. De försvinner bort. 155 00:17:32,885 --> 00:17:36,346 In i mörkret eller ljuset. 156 00:17:50,152 --> 00:17:55,574 Ja, det här kan vara vår sista chans att gå härifrån som anständiga människor. 157 00:17:56,408 --> 00:17:59,119 Jag vill se den riktiga himlen. 158 00:18:09,129 --> 00:18:10,672 Vilka dagar det har varit. 159 00:18:33,403 --> 00:18:36,740 Min dotter älskade när jag gjorde så här. 160 00:18:36,740 --> 00:18:39,284 Hon är säkert lika rar som du. 161 00:18:39,284 --> 00:18:43,497 Jag borde ha gömt undan ett foto. 162 00:18:44,081 --> 00:18:45,916 Men vi ger oss av snart. 163 00:18:45,916 --> 00:18:49,628 Bjud henne på massor av god mat med pengarna du har tjänat. 164 00:18:49,628 --> 00:18:52,172 Ge henne det bästa av allt. 165 00:18:56,093 --> 00:19:00,889 Vi kom överens om att låta tiden rinna ut och gå härifrån när showen tog slut. 166 00:19:01,640 --> 00:19:06,895 De övre våningarna hade inget val, men de sa att de gick med på det. 167 00:19:08,897 --> 00:19:10,566 Vi åt ordentligt. 168 00:19:11,859 --> 00:19:13,443 Matade dem ordentligt. 169 00:19:15,279 --> 00:19:16,989 Och tog hand om dem. 170 00:19:26,123 --> 00:19:28,667 Ursäkta, kan du klia mig? 171 00:19:28,667 --> 00:19:30,919 I näsfåran ovanför läppen. 172 00:19:31,461 --> 00:19:32,629 Det kliar. 173 00:19:39,094 --> 00:19:40,637 Lite åt sidan. 174 00:19:43,557 --> 00:19:44,850 Vad skönt. 175 00:19:51,481 --> 00:19:52,816 Vad skönt. 176 00:19:52,816 --> 00:19:55,068 Ibland inbillar mig jag såna saker... 177 00:19:55,068 --> 00:19:55,986 Tack. 178 00:19:55,986 --> 00:20:00,199 ...men det hände inget särskilt och tiden flöt på. 179 00:20:19,843 --> 00:20:22,679 Vi tvättade våra säckiga och smutsiga uniformer, 180 00:20:22,679 --> 00:20:28,977 använde torrschampo i håret och fräschade till oss inför avfärden. 181 00:20:30,062 --> 00:20:35,025 Det var dags att återvända till världen utanför och verkligheten. 182 00:20:36,610 --> 00:20:40,280 - Det är vår sista natt. - Ja. 183 00:20:40,989 --> 00:20:44,952 - Du har verkligen kämpat hårt. - Du med. 184 00:20:46,245 --> 00:20:47,412 Bra kämpat. 185 00:20:48,372 --> 00:20:49,748 Ni andra med. 186 00:20:54,878 --> 00:20:56,088 Kom. 187 00:20:56,088 --> 00:20:57,297 Plan 2. 188 00:20:57,297 --> 00:21:00,175 Bra kämpat, allesammans. 189 00:21:00,801 --> 00:21:05,722 Farväl, allihopa. Det var varit trevligt och vidrigt. 190 00:21:06,640 --> 00:21:08,976 Hoppas att vi aldrig ses igen. 191 00:21:10,060 --> 00:21:12,354 - PLAN 8: - S PRISSUMMA FÖR 55 DAGAR 25,6 MILJARDER WON 192 00:21:12,354 --> 00:21:14,731 PLAN 7: 16,3 MILJARDER WON 193 00:21:14,731 --> 00:21:16,650 PLAN 6: 10,5 MILJARDER WON 194 00:21:16,650 --> 00:21:18,443 PLAN 5: 6,2 MILJARDER WON 195 00:21:18,443 --> 00:21:20,153 PLAN 4: 3,8 MILJARDER WON 196 00:21:20,153 --> 00:21:21,947 PLAN 3: 2,3 MILJARDER WON 197 00:21:21,947 --> 00:21:23,740 PLAN 2: 1,5 MILJARDER WON 198 00:21:23,740 --> 00:21:25,450 PLAN 1: 766,89 MILJONER WON 199 00:21:35,669 --> 00:21:37,546 Fan! Kom ut, allihopa! 200 00:21:41,550 --> 00:21:43,343 Vad har hänt med den? 201 00:21:47,889 --> 00:21:50,600 Varför har tiden ökat så mycket? 202 00:21:50,600 --> 00:21:57,190 Vid kl. 22 var det nio timmar kvar. Vi har fått nästan 37 timmar till. 203 00:21:57,190 --> 00:22:01,820 Vi fick ju bara 12-24 timmar för trappklättringen och elchockerna. 204 00:22:04,573 --> 00:22:06,283 Det är ju inte klokt. 205 00:22:08,160 --> 00:22:11,163 De skulle aldrig ge oss gratistid. 206 00:22:11,830 --> 00:22:13,540 Har ni gjort nåt? 207 00:22:14,291 --> 00:22:15,167 Va? 208 00:22:15,834 --> 00:22:17,085 Inte jag. 209 00:22:18,378 --> 00:22:21,465 Jag bara städade och packade i går. 210 00:22:22,007 --> 00:22:24,051 Jag gjorde inget speciellt. 211 00:22:24,051 --> 00:22:25,927 Detsamma. 212 00:22:26,720 --> 00:22:30,265 Vad fan är det, då? Följ med. 213 00:22:34,186 --> 00:22:35,187 Plan 5! 214 00:22:35,771 --> 00:22:37,314 Kolla om nåt är konstigt. 215 00:22:41,735 --> 00:22:42,861 Hon snarkar. 216 00:22:45,822 --> 00:22:48,992 Är maten inte här än? Jag är hungrig. 217 00:22:50,702 --> 00:22:52,079 Jag ordnar det. 218 00:22:53,038 --> 00:22:57,084 Jag ser inget ovanligt. Vad är det som pågår? 219 00:22:58,293 --> 00:22:59,127 Va? 220 00:23:00,379 --> 00:23:02,255 Är nåt på tok? 221 00:23:05,300 --> 00:23:06,718 Vi måste klä av henne. 222 00:23:07,761 --> 00:23:10,263 - Va? - Alla utom Plan 5 går ut. 223 00:23:11,181 --> 00:23:13,016 Jag måste se med egna ögon. 224 00:23:14,184 --> 00:23:15,227 Va? 225 00:23:15,227 --> 00:23:16,395 Ut! 226 00:23:18,939 --> 00:23:20,857 Nej, gå inte! 227 00:23:20,857 --> 00:23:24,653 Klär du av mig för att tjäna pengar? 228 00:23:24,653 --> 00:23:27,406 - Ser ni nåt? - Jag hittar ingenting. 229 00:23:30,534 --> 00:23:32,244 Nånting måste ha hänt. 230 00:23:36,289 --> 00:23:41,169 Vi försökte ta reda på varför tiden ökade, men vi hittade inget svar. 231 00:23:42,379 --> 00:23:45,882 Alltså, vad i hela världen har hänt? 232 00:23:47,676 --> 00:23:49,344 En sak är säker. 233 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 Den skyldiga är en av oss. 234 00:23:54,599 --> 00:23:56,059 Knappast. 235 00:23:57,269 --> 00:24:02,107 Vi är ju inte ens säkra, så låt oss inte misstänka varandra. 236 00:24:02,107 --> 00:24:05,277 Ja, vi har ju tillbringat så mycket tid ihop. 237 00:24:07,529 --> 00:24:13,618 Värdarna kanske tycker att det synd att det tar slut och ger oss gratistid... 238 00:24:15,579 --> 00:24:18,165 Fan, vad sa jag egentligen? 239 00:24:18,832 --> 00:24:20,876 Inget är gratis här, pucko. 240 00:24:20,876 --> 00:24:26,006 Vi kan inte vara säkra, men nåt underhållande måste ha skett. 241 00:24:26,006 --> 00:24:27,424 "Underhållande." 242 00:24:28,300 --> 00:24:29,259 Vad fan. 243 00:24:30,802 --> 00:24:32,679 Vad är så "underhållande"? 244 00:24:38,435 --> 00:24:42,063 Vad kan det vara? Är det nåt som pågår nu? 245 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 Plan 4. 246 00:24:58,997 --> 00:24:59,831 Blod... 247 00:25:01,500 --> 00:25:04,544 Vem har gjort så här? Vem var det? 248 00:25:06,963 --> 00:25:08,840 Hennes tand är utdragen. 249 00:25:10,634 --> 00:25:11,801 Fan! 250 00:25:11,801 --> 00:25:15,972 Jag sa åt er att släppa mig, era jävlar! 251 00:25:16,973 --> 00:25:18,141 Förlåt. 252 00:25:18,767 --> 00:25:23,813 - Såg du vem det var? - Jag vaknade upp så här. 253 00:25:24,814 --> 00:25:26,816 Vad ska jag göra nu? 254 00:25:29,986 --> 00:25:31,363 Det gör ont. 255 00:25:34,824 --> 00:25:37,786 Det finns ett offer, men ingen förövare. 256 00:25:38,453 --> 00:25:41,706 Vänta lite. Varför fanns det inget offer i går? 257 00:25:42,541 --> 00:25:44,000 Inget offer? 258 00:25:45,210 --> 00:25:49,381 Om skadan var på ett ställe som vi inte såg... 259 00:25:49,381 --> 00:25:50,549 Säg inte... 260 00:25:52,884 --> 00:25:54,135 Vänta lite! 261 00:25:55,011 --> 00:25:56,054 Vad är det? 262 00:25:56,555 --> 00:25:57,472 Skorna! 263 00:26:08,984 --> 00:26:09,818 Vad har hänt? 264 00:26:13,822 --> 00:26:17,242 Hans tånaglar har dragits ut. 265 00:26:22,622 --> 00:26:25,000 - Varför är ni chockade? - Varför sa du inget? 266 00:26:25,000 --> 00:26:29,212 Aset som gjorde så här mot mig måste ju vara en av er. 267 00:26:30,130 --> 00:26:31,840 Vill ni få slut på showen? 268 00:26:32,674 --> 00:26:34,217 Så lätt är det inte. 269 00:26:36,052 --> 00:26:38,054 Jävligt intressant, va? 270 00:26:44,519 --> 00:26:45,770 Vem är det? 271 00:26:46,771 --> 00:26:50,942 Vilket as är det som gjorde så här mot honom? 272 00:26:52,402 --> 00:26:56,489 Bli inte arg. Vi pratar när du har lugnat ner dig. 273 00:26:56,489 --> 00:26:57,699 Var det du? 274 00:26:59,409 --> 00:27:00,619 Nej. 275 00:27:02,203 --> 00:27:03,079 Det var du, va? 276 00:27:04,539 --> 00:27:10,253 Vi skulle inte ha släppt dig. Du levde ju i lyx med de övre våningarna. 277 00:27:10,837 --> 00:27:14,507 Du gjorde det för att showen inte skulle ta slut, eller hur? 278 00:27:14,507 --> 00:27:17,677 Sluta, Plan 2. Det där ligger ju bakom oss. 279 00:27:17,677 --> 00:27:21,014 Och vi har Plan 7 att tacka för att vi är fria. 280 00:27:21,014 --> 00:27:24,726 - Hjälpte du honom? - Plan 2, varför håller du på så här? 281 00:27:24,726 --> 00:27:26,144 - Var det du? - Va? 282 00:27:26,728 --> 00:27:29,314 - För att du inte har en miljard? - Inte alls. 283 00:27:29,314 --> 00:27:32,108 - Då måste det vara du. - Inte alls. 284 00:27:32,108 --> 00:27:35,695 Vad fan, drog han ut sina egna tånaglar? 285 00:27:37,947 --> 00:27:39,658 Är det inte du, då? 286 00:27:41,368 --> 00:27:42,202 Va? 287 00:27:42,202 --> 00:27:47,165 Är det så viktigt vem förövaren är? Förstår du inte än? 288 00:27:48,416 --> 00:27:50,168 Vem förövaren än är 289 00:27:50,168 --> 00:27:55,632 betyder det att en eller flera av oss inte vill att showen ska ta slut. 290 00:27:55,632 --> 00:27:58,426 Det är det viktiga. Förstår du det inte? 291 00:27:59,803 --> 00:28:02,430 Har ni tappat förståndet? 292 00:28:02,430 --> 00:28:04,265 Har ni blivit galna? 293 00:28:04,265 --> 00:28:08,436 Har ni redan glömt hur vi tog oss ut ur helvetet? 294 00:28:16,569 --> 00:28:19,739 Den halva dagen som återstod hade blivit tre dagar. 295 00:28:19,739 --> 00:28:23,827 Precis som Plan 6 sa kanske showen aldrig tar slut. 296 00:28:25,954 --> 00:28:27,038 Vem är det? 297 00:28:29,332 --> 00:28:30,417 Vem är det? 298 00:28:33,545 --> 00:28:35,088 Vem är du? 299 00:28:35,088 --> 00:28:38,675 Räckte det inte med fångarna? Ska du ge dig på mig med? 300 00:28:39,551 --> 00:28:41,094 Försvinn! 301 00:28:45,181 --> 00:28:48,476 Ha inte sönder dörren. Låt bli! 302 00:28:48,977 --> 00:28:49,811 Gå! 303 00:28:52,939 --> 00:28:54,274 Kom, din jävel. 304 00:28:54,274 --> 00:28:55,525 Kom! 305 00:28:56,985 --> 00:29:01,781 Jag gissade fel. Ingen försökte ta sig in, det var jag som inte fick komma ut. 306 00:29:02,699 --> 00:29:06,828 Förlåt, det är bara så här som jag kan se till att inget händer. 307 00:29:08,371 --> 00:29:10,874 Vad menar du med att låsa in mig? 308 00:29:12,500 --> 00:29:18,840 Du får mat och vatten två gånger om dan. Stanna i rummet tills showen tar slut. 309 00:29:18,840 --> 00:29:20,508 Plan 2! 310 00:29:20,508 --> 00:29:23,303 Vänta, öppna dörren en stund. 311 00:29:23,303 --> 00:29:24,429 Plan 2. 312 00:29:25,555 --> 00:29:29,392 Plan 2, gå inte. Öppna dörren och prata med mig. 313 00:29:30,727 --> 00:29:31,728 Plan 2. 314 00:29:39,402 --> 00:29:42,906 Ska jag också gå in? 315 00:29:43,823 --> 00:29:44,657 Nej. 316 00:29:45,700 --> 00:29:48,453 Mata och ta hand om fångarna. 317 00:29:49,287 --> 00:29:51,247 Håll ut i några dagar. 318 00:30:20,443 --> 00:30:27,450 Plan 2:s metod var odemokratisk och helt klart diktatorisk och våldsam, 319 00:30:27,450 --> 00:30:30,662 men den fick stopp på de mystiska brotten. 320 00:30:30,662 --> 00:30:34,040 Med alla inlåsta hände ingenting. 321 00:30:34,624 --> 00:30:36,167 Tiden bara flöt på. 322 00:30:37,126 --> 00:30:39,587 Plan 2 förhörde ingen. 323 00:30:40,129 --> 00:30:42,799 Hon gav oss bara mat och vatten. 324 00:30:43,466 --> 00:30:45,510 Showen skulle tvingas ta slut. 325 00:30:45,510 --> 00:30:50,181 Gör hon som hon vill nu? Tror hon att hon är vår boss? 326 00:30:53,476 --> 00:30:57,313 Man kan ju prata i stället för att låsa in folk. 327 00:30:58,690 --> 00:31:02,986 Helt otroligt. Att låsa dörren löser ju ingenting. 328 00:31:05,363 --> 00:31:06,948 Vi skulle få två var. 329 00:31:07,532 --> 00:31:12,745 Nästa gång vi ses ska jag säga att det här är oacceptabelt. 330 00:31:15,874 --> 00:31:17,709 Den torkade bläckfisken är god. 331 00:31:37,186 --> 00:31:39,230 Ät lite mer. 332 00:31:40,940 --> 00:31:42,150 Plan 5. 333 00:31:43,401 --> 00:31:45,236 Jag har så ont. 334 00:31:46,446 --> 00:31:50,950 Jag ligger ner hela dagarna, så jag har svårt att smälta maten. 335 00:31:50,950 --> 00:31:54,162 Plan 5, jag har ju berättat. 336 00:31:54,996 --> 00:31:57,165 Kan du inte lossa mina armar? 337 00:31:57,957 --> 00:32:00,627 Det är inte min grej att vara bunden. 338 00:32:09,010 --> 00:32:14,933 Jag kan inte ens röra mig när jag är bunden. 339 00:32:15,516 --> 00:32:18,561 Hela min kropp känns förlamad. 340 00:32:18,561 --> 00:32:20,980 Du är verkligen en dålig människa. 341 00:32:38,748 --> 00:32:39,749 Hallå. 342 00:32:40,249 --> 00:32:41,376 Du... 343 00:32:42,001 --> 00:32:47,048 Kan vi inte lossa på deras armar åtminstone? 344 00:32:47,632 --> 00:32:49,008 Låt dem vara. 345 00:32:51,469 --> 00:32:55,807 Men de har varit fastbundna hela tiden. 346 00:32:57,058 --> 00:32:58,643 De är inga brottslingar. 347 00:33:03,314 --> 00:33:05,358 De är goda människor. 348 00:33:05,358 --> 00:33:09,737 Om de inte hade kommit hit hade det här aldrig hänt. 349 00:33:10,321 --> 00:33:12,740 Snart är det slut, så de kan väl släppas? 350 00:33:12,740 --> 00:33:14,826 - Det är ju över snart. - Sluta. 351 00:33:18,538 --> 00:33:20,540 Sluta prata strunt. 352 00:33:21,040 --> 00:33:25,878 Tror du att jag vill göra så här? Jag blir också galen! 353 00:33:42,020 --> 00:33:44,188 Va? Hur... 354 00:33:44,188 --> 00:33:46,274 Plan 2 släppte mig. 355 00:33:48,776 --> 00:33:50,570 - Är det sant? - Ja. 356 00:33:51,112 --> 00:33:54,907 Hon sa att hon tyckte synd om oss. 357 00:33:57,744 --> 00:34:00,621 Plan 5, jag har också blivit släppt. 358 00:34:00,621 --> 00:34:05,918 - Nu kan jag andas ut. - Visst var det tufft? Bra kämpat. 359 00:34:06,794 --> 00:34:09,005 Och Plan 6? 360 00:34:09,005 --> 00:34:10,798 Jag vet inte. 361 00:34:10,798 --> 00:34:14,802 Hon är säkert fortfarande är arg på Plan 6. 362 00:34:16,012 --> 00:34:17,096 Du har rätt. 363 00:34:18,056 --> 00:34:20,641 Jag går och tittar till Plan 6. 364 00:34:20,641 --> 00:34:21,934 Toppen. 365 00:35:01,599 --> 00:35:05,394 Har Plan 2 inte varit förbi? 366 00:35:11,025 --> 00:35:15,488 Plan 2 har släppt både Plan 4 och Plan 8. 367 00:35:17,907 --> 00:35:19,575 - Har hon? - Ja. 368 00:35:19,575 --> 00:35:24,622 Hon har släppt dem. De är där ute. 369 00:35:29,710 --> 00:35:31,838 Hon kom förbi tidigare. 370 00:35:32,547 --> 00:35:33,631 Eller hur? 371 00:35:34,549 --> 00:35:35,383 Vad sa hon? 372 00:35:36,926 --> 00:35:41,681 Att hon skulle släppa mig. Jag skulle vänta medan hon hämtade nåt. 373 00:35:42,807 --> 00:35:46,394 Eller hur? Vad snäll Plan 2 är. 374 00:35:50,898 --> 00:35:54,318 Kan du inte släppa mig lös? 375 00:35:58,489 --> 00:36:00,700 Hon skulle ju göra det ändå. 376 00:36:04,579 --> 00:36:08,291 Nej, Plan 2 kommer väl och släpper dig själv. 377 00:36:08,291 --> 00:36:09,542 Nej. 378 00:36:12,211 --> 00:36:13,212 Jag... 379 00:36:14,714 --> 00:36:15,673 ...är rädd. 380 00:36:15,673 --> 00:36:19,302 - Va? - Plan 2 försökte döda mig. 381 00:36:21,012 --> 00:36:25,516 - Vad pratar du om? - Det är sant, hon försökte döda mig. 382 00:36:25,516 --> 00:36:27,310 Plan 2 är förövaren. 383 00:36:28,352 --> 00:36:32,607 Hon drog ut mina tånaglar, slog mig och gick. 384 00:36:34,192 --> 00:36:36,194 Det är omöjligt. 385 00:36:36,194 --> 00:36:39,113 Vet du inte hur mycket hon hatar mig? 386 00:36:39,739 --> 00:36:42,283 Jag dör om du lämnar mig så här. 387 00:36:43,284 --> 00:36:47,747 Hon dödar mig säkert när hon kommer tillbaka. 388 00:36:52,210 --> 00:36:53,461 Jag är jätterädd. 389 00:36:57,131 --> 00:36:59,300 Nej. 390 00:37:00,259 --> 00:37:05,848 Nej, Plan 2 är inte sån. Jag ska prata med henne. 391 00:37:05,848 --> 00:37:10,686 Du har ingen aning om vad det aset gjorde mot mig. 392 00:37:12,063 --> 00:37:16,359 Hon drog inte bara ut mina tånaglar. Hon utsatte mig för helt sjuka saker! 393 00:37:16,901 --> 00:37:17,735 Jag... 394 00:37:20,321 --> 00:37:24,242 ...kommer aldrig förlåta henne. Fy fan! 395 00:37:24,242 --> 00:37:29,038 Om nåt sånt händer igen kanske jag dör. Jag svär... 396 00:37:40,758 --> 00:37:43,761 Gå inte. 397 00:37:43,761 --> 00:37:47,890 Stanna med mig. Jag råkar illa ut när Plan 2 kommer. 398 00:37:48,975 --> 00:37:50,810 Då ligger jag illa till. 399 00:37:54,146 --> 00:37:57,650 Jag vet inte vad jag ska ta mig till. 400 00:37:57,650 --> 00:37:58,818 Jag svär... 401 00:38:07,326 --> 00:38:10,746 Lossa på mina armar. 402 00:38:12,123 --> 00:38:13,541 Jag vill hålla om dig. 403 00:45:22,970 --> 00:45:27,975 Undertexter: Dann Ling