1 00:00:10,135 --> 00:00:11,011 5th Floor. 2 00:00:11,553 --> 00:00:12,887 5th Floor! 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,098 Hurry! Wake up! 4 00:00:15,765 --> 00:00:17,392 It's over now! 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,478 The show is all over! 6 00:00:22,230 --> 00:00:23,064 5th Floor. 7 00:01:10,153 --> 00:01:11,362 It's so refreshing! 8 00:01:12,947 --> 00:01:14,032 5th Floor! 9 00:01:16,367 --> 00:01:17,744 Shall we head home now? 10 00:01:31,591 --> 00:01:35,220 5th Floor, thanks so much for everything. 11 00:01:35,720 --> 00:01:37,263 Don't cry, 5th Floor. 12 00:01:37,263 --> 00:01:40,058 It just feels so unreal. 13 00:01:41,559 --> 00:01:42,977 Try the hot dog. 14 00:01:42,977 --> 00:01:44,646 1st Floor grilled it to perfection. 15 00:01:44,646 --> 00:01:46,523 - Try the beer too. - Really? 16 00:01:51,736 --> 00:01:52,946 Wow, it's delicious. 17 00:01:56,407 --> 00:01:58,284 Hey, you did a great job. 18 00:01:59,244 --> 00:02:00,578 Let's get our prize money. 19 00:02:08,461 --> 00:02:09,796 We're finally leaving. 20 00:02:12,173 --> 00:02:13,550 Wait. Hold on a second. 21 00:02:14,592 --> 00:02:15,718 Where's 2nd Floor? 22 00:02:17,846 --> 00:02:18,680 2nd Floor? 23 00:02:19,889 --> 00:02:20,723 Over there. 24 00:02:33,194 --> 00:02:37,240 "You crazy bitch"? 25 00:03:10,940 --> 00:03:12,901 What on earth is going on? 26 00:03:19,324 --> 00:03:21,618 Run! Bang! 27 00:04:50,748 --> 00:04:51,582 Dear me. 28 00:04:52,375 --> 00:04:54,794 No wonder I had trouble reading. 29 00:05:02,635 --> 00:05:04,887 But I don't get what this all means. 30 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Please 31 00:05:34,208 --> 00:05:35,793 untie my hands for just a second. 32 00:05:37,253 --> 00:05:38,379 I want to hold you. 33 00:06:27,428 --> 00:06:28,721 Hand me the tape! 34 00:06:53,955 --> 00:06:54,956 Get that bastard! 35 00:07:03,714 --> 00:07:04,632 You bastard! 36 00:07:07,677 --> 00:07:09,011 You little... 37 00:07:16,686 --> 00:07:17,687 Oh, over there! 38 00:07:42,170 --> 00:07:44,255 Smith and Wesson M36. 39 00:07:45,882 --> 00:07:46,716 And... 40 00:07:48,718 --> 00:07:49,594 four bullets. 41 00:08:01,272 --> 00:08:03,566 Thank you, 5th Floor. 42 00:08:05,568 --> 00:08:07,028 I really mean it. 43 00:08:11,741 --> 00:08:13,910 I thought they were a bunch of wimps, 44 00:08:13,910 --> 00:08:16,078 but they can also play dirty. 45 00:08:16,078 --> 00:08:17,830 I've got to give it to them. 46 00:08:36,224 --> 00:08:38,768 One of you pulled out eight of my toenails, 47 00:08:39,352 --> 00:08:40,853 but two were left intact. 48 00:08:41,562 --> 00:08:44,273 I'll admit that I underestimated you guys. 49 00:08:44,941 --> 00:08:46,484 Sorry about that. 50 00:08:46,484 --> 00:08:47,652 I mean it. 51 00:08:47,652 --> 00:08:49,987 So, who was it? 52 00:08:51,197 --> 00:08:52,073 Who was it? 53 00:08:52,573 --> 00:08:53,824 You better speak up. 54 00:08:58,621 --> 00:09:00,414 - Was it you? - No, it wasn't me. 55 00:09:01,040 --> 00:09:02,041 I swear. 56 00:09:04,335 --> 00:09:05,169 Was it you? 57 00:09:05,920 --> 00:09:08,339 No, it wasn't me! 58 00:09:11,634 --> 00:09:12,885 You? 59 00:09:15,096 --> 00:09:16,681 It was you, wasn't it? 60 00:09:17,181 --> 00:09:19,016 We all know you have beef with me. 61 00:09:19,976 --> 00:09:22,144 I understand. 62 00:09:22,144 --> 00:09:25,481 I understand why you tied me up and beat the hell out of me. 63 00:09:25,982 --> 00:09:28,693 However, one of you really crossed the line. 64 00:09:28,693 --> 00:09:31,279 One of you here must know 65 00:09:31,279 --> 00:09:33,739 that you've done something unspeakable. 66 00:09:36,826 --> 00:09:37,743 I mean, really! 67 00:09:40,037 --> 00:09:41,330 For fuck's sake. 68 00:09:42,290 --> 00:09:43,749 Shit. I'm speechless. 69 00:09:52,133 --> 00:09:54,510 Do you know what I thought about while I was tied up? 70 00:09:55,261 --> 00:09:56,887 "How will I find that bastard?" 71 00:09:57,597 --> 00:09:58,431 No. 72 00:09:59,473 --> 00:10:03,144 "How will I find the bastard in an interesting way?" 73 00:10:03,853 --> 00:10:05,187 So I came up with a game. 74 00:10:06,105 --> 00:10:07,356 Russian roulette. 75 00:10:09,108 --> 00:10:09,942 You all know it? 76 00:10:10,735 --> 00:10:12,528 RUSSIAN ROULETTE 77 00:10:12,528 --> 00:10:14,614 I've loaded the gun with one bullet. 78 00:10:16,532 --> 00:10:17,366 The chances 79 00:10:18,326 --> 00:10:19,452 are one in five. 80 00:10:20,870 --> 00:10:22,747 I'm gonna shoot one person at a time. 81 00:10:24,790 --> 00:10:26,417 Obviously, I won't aim at your heads. 82 00:10:27,293 --> 00:10:28,836 I wouldn't wanna kill you. 83 00:10:28,836 --> 00:10:30,421 I'll shoot your legs instead. 84 00:10:30,421 --> 00:10:32,089 It'll be excruciating, I guess. 85 00:10:32,673 --> 00:10:33,799 Let's go one by one. 86 00:10:35,259 --> 00:10:36,594 I bet it'll be fun. 87 00:10:42,516 --> 00:10:43,351 Who is it? 88 00:10:44,185 --> 00:10:45,436 The culprit. 89 00:10:45,436 --> 00:10:47,146 I said I don't know. 90 00:10:50,858 --> 00:10:51,692 One. 91 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 Two. 92 00:10:55,529 --> 00:10:57,156 I said I don't know! 93 00:10:58,741 --> 00:10:59,867 Three! 94 00:11:10,795 --> 00:11:12,922 Fucking hell. Aren't you lucky? 95 00:11:13,798 --> 00:11:15,758 But you still deserve a fucking beating. 96 00:11:18,678 --> 00:11:19,679 You arrogant bitch. 97 00:11:30,898 --> 00:11:32,733 Our dear Mr. Limousine Liberal. 98 00:11:33,818 --> 00:11:34,777 You know the culprit? 99 00:11:34,777 --> 00:11:37,697 No. I don't know who it is. 100 00:11:37,697 --> 00:11:39,031 So you have no idea. 101 00:11:40,324 --> 00:11:41,158 Okay. 102 00:11:43,285 --> 00:11:44,120 All right. 103 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 Here we go. 104 00:11:47,540 --> 00:11:48,624 It'll sting a little. 105 00:11:50,292 --> 00:11:51,127 One. 106 00:11:52,503 --> 00:11:53,337 Two. 107 00:11:55,423 --> 00:11:56,465 Three! 108 00:12:00,302 --> 00:12:02,221 Fuck! That scared the shit out of me! 109 00:12:10,855 --> 00:12:11,689 Hey. 110 00:12:13,023 --> 00:12:13,858 Wrap his leg. 111 00:12:15,776 --> 00:12:16,819 Goddamn it! 112 00:12:24,243 --> 00:12:25,327 Wrap it tightly. 113 00:12:26,829 --> 00:12:28,956 He's bleeding a lot, right? 114 00:12:36,756 --> 00:12:38,007 This can do real damage. 115 00:12:44,764 --> 00:12:45,931 Oh my. 116 00:12:46,640 --> 00:12:47,892 Our dear Mr. 1st Floor. 117 00:12:47,892 --> 00:12:49,894 Such a shame. You've only got one good leg. 118 00:12:50,978 --> 00:12:51,812 Please don't. 119 00:12:52,521 --> 00:12:53,898 Please, 6th Floor. 120 00:12:53,898 --> 00:12:55,441 No, please. Not my leg. 121 00:12:56,192 --> 00:12:57,151 Not my leg. 122 00:12:57,151 --> 00:12:59,987 No, not my leg! 123 00:13:03,699 --> 00:13:05,993 I prayed for the first time in my life 124 00:13:05,993 --> 00:13:08,454 to help me catch the bastard who did this to me. 125 00:13:08,454 --> 00:13:09,413 With all my heart. 126 00:13:09,413 --> 00:13:11,165 Please! I'm begging you. 127 00:13:11,165 --> 00:13:12,833 Spare my leg! 128 00:13:13,626 --> 00:13:14,585 Pray. 129 00:13:15,294 --> 00:13:17,046 Perhaps your prayers will be answered. 130 00:13:18,964 --> 00:13:20,174 One. 131 00:13:23,260 --> 00:13:24,136 Two! 132 00:13:24,929 --> 00:13:26,555 Please don't! 133 00:13:35,648 --> 00:13:37,274 - Three! - Wait! 134 00:13:37,817 --> 00:13:39,318 Please wait! 135 00:13:39,318 --> 00:13:40,402 I know! 136 00:13:40,903 --> 00:13:41,737 I... 137 00:13:45,908 --> 00:13:47,451 I know who did it. 138 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 No. I mean, I know how to find out. 139 00:13:50,830 --> 00:13:52,206 You know "how"? 140 00:13:52,206 --> 00:13:54,250 You don't know "who." What bullshit. 141 00:13:54,250 --> 00:13:56,252 A witness. There's a witness. 142 00:13:57,169 --> 00:13:58,337 A witness? 143 00:13:59,255 --> 00:14:00,381 The... 144 00:14:01,841 --> 00:14:04,218 the people who watch through the CCTV. 145 00:14:09,473 --> 00:14:10,766 The CCTV! 146 00:14:11,559 --> 00:14:13,394 Buy the footage from that day. 147 00:14:13,394 --> 00:14:16,397 We even bought the recipe for making booze. 148 00:14:16,397 --> 00:14:17,523 You can surely buy it. 149 00:14:17,523 --> 00:14:19,275 You can do anything with money here! 150 00:14:21,652 --> 00:14:22,945 That's ingenious! 151 00:14:22,945 --> 00:14:24,238 I'm certain you can! 152 00:14:26,115 --> 00:14:28,117 - Where are you going? - To my room. 153 00:14:29,451 --> 00:14:30,536 Why? 154 00:14:31,370 --> 00:14:32,371 To watch the footage. 155 00:14:35,165 --> 00:14:36,250 Why would you watch it? 156 00:14:36,750 --> 00:14:37,960 Because it's fun! 157 00:14:39,086 --> 00:14:40,254 Who will it be? 158 00:14:40,254 --> 00:14:42,840 I hope we're in for a surprise. 159 00:14:44,049 --> 00:14:45,426 I'm just dying to know. 160 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 Where are you going? 161 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 Sorry? 162 00:14:51,140 --> 00:14:52,474 Stay and watch them! 163 00:14:54,768 --> 00:14:55,603 Okay. 164 00:15:05,779 --> 00:15:09,199 You know the footage of 6th Floor's toenails being pulled out? 165 00:15:09,700 --> 00:15:11,243 We'll buy the footage. 166 00:15:11,744 --> 00:15:12,828 From my room, please. 167 00:15:15,080 --> 00:15:16,916 Oh! 100 million won? 168 00:15:17,833 --> 00:15:18,667 I will 169 00:15:19,585 --> 00:15:21,045 watch it alone in my room. 170 00:15:24,423 --> 00:15:26,884 Fun is meant to be shared, you know? 171 00:15:28,886 --> 00:15:29,803 7th Floor. 172 00:15:31,764 --> 00:15:32,681 Are you okay? 173 00:15:43,901 --> 00:15:44,902 Who was it? 174 00:15:44,902 --> 00:15:46,445 Tell us. 175 00:15:46,445 --> 00:15:47,404 Be quiet! 176 00:15:47,404 --> 00:15:49,573 Everyone will find out soon enough. 177 00:15:51,158 --> 00:15:52,618 The real culprit. 178 00:15:53,911 --> 00:15:55,245 100 million won, gone. 179 00:16:00,125 --> 00:16:01,460 It's just like the movies! 180 00:16:04,797 --> 00:16:07,758 Wow, I really love this kind of event. 181 00:16:07,758 --> 00:16:08,842 A surprise! 182 00:16:10,052 --> 00:16:11,261 Who is it? 183 00:16:15,557 --> 00:16:16,892 My palms are sweating. 184 00:16:40,082 --> 00:16:40,916 1st Floor. 185 00:16:44,920 --> 00:16:46,255 It was you, wasn't it? 186 00:17:03,022 --> 00:17:04,106 That son of a bitch! 187 00:17:15,242 --> 00:17:16,160 I'm sorry. 188 00:17:17,995 --> 00:17:18,912 I'm sorry. 189 00:17:24,251 --> 00:17:25,377 I'm sorry. 190 00:17:25,961 --> 00:17:27,671 Thinking about what he'd done to me, 191 00:17:28,589 --> 00:17:29,631 I was so furious, 192 00:17:31,133 --> 00:17:32,009 upset, and... 193 00:17:32,009 --> 00:17:33,635 And you needed more money. 194 00:17:34,261 --> 00:17:35,304 Right? 195 00:17:35,304 --> 00:17:36,680 Was that so wrong of me? 196 00:17:40,350 --> 00:17:43,771 Those people used us to make money. 197 00:17:44,354 --> 00:17:46,607 Don't we have the right to do the same? 198 00:17:46,607 --> 00:17:50,027 Why are we the only ones to always suffer? 199 00:17:51,487 --> 00:17:52,321 Why? 200 00:18:05,459 --> 00:18:06,543 Oh my! 201 00:18:08,003 --> 00:18:11,173 1st Floor is a total maniac! 202 00:18:13,008 --> 00:18:15,302 Look at you lapping it all up! 203 00:18:19,973 --> 00:18:22,518 To be honest, I didn't want the show to end. 204 00:18:24,478 --> 00:18:25,604 How could I... 205 00:18:27,815 --> 00:18:29,566 How could I possibly leave this place? 206 00:18:29,566 --> 00:18:31,485 Regardless of what happens to me, 207 00:18:31,485 --> 00:18:34,738 I wanted to stay here, even if it was just a little longer. 208 00:18:34,738 --> 00:18:35,906 And that's why I... 209 00:18:35,906 --> 00:18:37,074 I'm sorry. 210 00:18:39,993 --> 00:18:41,078 I mean, still, 211 00:18:41,662 --> 00:18:45,082 how could you pull out a girl's tooth? 212 00:18:48,627 --> 00:18:50,003 You evil bastard! You lunatic! 213 00:18:50,003 --> 00:18:54,049 I need a dental implant at this age because of you! 214 00:18:58,137 --> 00:18:59,680 I'm gonna kill that bastard 215 00:19:00,848 --> 00:19:01,932 and end the show. 216 00:19:09,898 --> 00:19:12,609 6th Floor! That prick is the culprit! 217 00:19:12,609 --> 00:19:14,570 - Hey, 1st Floor! - 1st Floor, that bastard! 218 00:19:15,612 --> 00:19:17,906 Please don't do this! 219 00:19:38,177 --> 00:19:39,011 What? 220 00:19:45,851 --> 00:19:48,061 You're too aggressive, 6th Floor. 221 00:19:48,061 --> 00:19:49,354 From the very start. 222 00:19:53,942 --> 00:19:56,028 He looks like he's injured. 223 00:19:56,028 --> 00:19:56,945 4th Floor. 224 00:19:57,738 --> 00:20:00,032 - Can you come tie him up? - What? 225 00:20:01,617 --> 00:20:02,451 Okay. 226 00:20:14,296 --> 00:20:16,548 5th Floor is just too soft at heart. 227 00:20:17,132 --> 00:20:18,467 Don't blame her too much. 228 00:20:29,311 --> 00:20:32,189 That bastard. I'm going to kill that bastard. 229 00:20:32,189 --> 00:20:33,398 That scumbag. 230 00:20:33,398 --> 00:20:36,068 He tricked me, the bastard. 231 00:20:36,068 --> 00:20:37,903 That won't do, 5th Floor. 232 00:20:38,612 --> 00:20:41,281 It won't do. Or else I can't free you. 233 00:20:42,366 --> 00:20:43,200 Okay? 234 00:20:45,827 --> 00:20:47,412 I got back at him for you. 235 00:20:47,996 --> 00:20:49,498 His back snapped in two. 236 00:20:49,498 --> 00:20:51,583 It'll be much worse for him to be alive. 237 00:20:52,834 --> 00:20:56,046 No one can die in here. 238 00:20:56,630 --> 00:20:57,589 Not ever. 239 00:21:00,175 --> 00:21:01,927 Can you promise me that? 240 00:21:06,223 --> 00:21:07,057 Can you? 241 00:21:13,939 --> 00:21:16,233 Look at the time, everyone. 242 00:21:18,694 --> 00:21:20,696 One surprise event after another! 243 00:21:20,696 --> 00:21:22,447 I simply adore being here. 244 00:21:25,617 --> 00:21:27,286 Isn't this just beautiful? 245 00:21:29,579 --> 00:21:31,832 I bet there's more fun waiting ahead. 246 00:21:31,832 --> 00:21:33,083 I'm so excited. 247 00:21:38,171 --> 00:21:41,008 8th Floor had 5th Floor treat 7th Floor. 248 00:21:43,051 --> 00:21:45,220 Then she made us move 6th Floor to his room. 249 00:21:45,220 --> 00:21:46,513 Speed it up a bit. 250 00:21:46,513 --> 00:21:48,765 Then she tied us up one by one 251 00:21:49,933 --> 00:21:51,268 and confined us to our rooms. 252 00:21:52,853 --> 00:21:55,522 Just like that, our revolution came to an end. 253 00:21:56,064 --> 00:21:56,940 Get some rest. 254 00:21:58,608 --> 00:21:59,943 We were numb to the pain. 255 00:22:00,527 --> 00:22:03,280 Just last night, we'd slept in such comfort. 256 00:22:03,989 --> 00:22:05,824 It all feels like a dream. 257 00:22:06,533 --> 00:22:08,452 As if it had never happened. 258 00:22:09,619 --> 00:22:11,747 As if we'd always been in this pain. 259 00:22:11,747 --> 00:22:13,832 As if it had never left us. 260 00:22:14,458 --> 00:22:16,710 Will this pain ever end? 261 00:22:17,544 --> 00:22:19,921 No, is this even real? 262 00:22:20,714 --> 00:22:22,966 Perhaps I'm still dreaming. 263 00:22:25,344 --> 00:22:29,097 Every day, 8th Floor purchased footage of us writhing in pain 264 00:22:29,097 --> 00:22:30,140 and watched it. 265 00:22:30,807 --> 00:22:32,726 It was quite expensive, 266 00:22:32,726 --> 00:22:35,854 but she earned way more, so she was able to. 267 00:23:19,398 --> 00:23:21,733 I think I need something more stimulating. 268 00:23:24,027 --> 00:23:26,696 We've sweat and bled. 269 00:23:26,696 --> 00:23:29,783 Beat, stabbed, and tased one another. 270 00:23:29,783 --> 00:23:32,244 Incitement, deceit, 271 00:23:32,244 --> 00:23:34,287 treachery, and extortion. 272 00:23:34,287 --> 00:23:37,874 To deceive, to be deceived, and to deceive again. 273 00:23:39,626 --> 00:23:42,254 We've just about done everything 274 00:23:42,254 --> 00:23:44,005 humans can do to each other. 275 00:23:49,219 --> 00:23:50,637 It's dying. 276 00:23:51,513 --> 00:23:52,472 The flame. 277 00:23:54,724 --> 00:23:56,726 They've seen all there is to offer. 278 00:23:57,769 --> 00:23:59,146 It's become boring. 279 00:24:00,397 --> 00:24:01,398 Stimulation. 280 00:24:03,233 --> 00:24:05,152 What's the ultimate stimulation? 281 00:24:05,694 --> 00:24:07,320 I pondered about that yesterday. 282 00:24:07,320 --> 00:24:08,572 Stay still. 283 00:24:08,572 --> 00:24:12,409 What would they find truly exciting? 284 00:24:13,076 --> 00:24:15,412 Something they haven't seen yet. 285 00:24:15,912 --> 00:24:18,165 You won't be injured or anything, 286 00:24:18,165 --> 00:24:19,791 since the show must go on. 287 00:24:20,542 --> 00:24:23,795 And if you get hurt, 5th Floor will be there to help. 288 00:24:33,847 --> 00:24:37,267 SLEEP DEPRIVATION TORTURE 289 00:24:38,560 --> 00:24:39,603 Wait. 290 00:24:49,571 --> 00:24:54,326 One thing that the Geneva Conventions forbid under any circumstances, 291 00:24:54,326 --> 00:24:57,954 even in wartime when people kill one another ruthlessly, 292 00:24:57,954 --> 00:25:00,874 is using human bodies for experiments. 293 00:25:02,167 --> 00:25:06,588 The stimulation was no longer for the show but just for the sake of it. 294 00:25:07,422 --> 00:25:09,216 To cause pain to another person 295 00:25:09,966 --> 00:25:13,553 without a basis of reason. 296 00:25:14,638 --> 00:25:17,516 The simple act of one individual inflicting pain on another. 297 00:25:18,266 --> 00:25:22,020 Nothing is quite as stimulating as a never-before-seen act. 298 00:25:22,521 --> 00:25:26,024 It is unique, and even its dullness is not an issue. 299 00:25:26,525 --> 00:25:27,692 I'm sorry. 300 00:25:27,692 --> 00:25:31,988 Touching the deepest parts of the human, though perhaps never fully understood how. 301 00:25:32,489 --> 00:25:33,365 I'm sorry. 302 00:25:35,033 --> 00:25:38,453 I'm sorry! 303 00:25:56,805 --> 00:25:58,348 4th Floor fed us, 304 00:25:59,182 --> 00:26:01,142 taped us when the tape fell off, 305 00:26:02,227 --> 00:26:05,230 and continued torturing us by depriving us of sleep. 306 00:26:05,230 --> 00:26:06,856 Oh, please let me go. 307 00:26:06,856 --> 00:26:08,984 5th Floor appeared to have lost all hope. 308 00:26:08,984 --> 00:26:10,944 Despite our desperate cries for help, 309 00:26:10,944 --> 00:26:13,280 she only maintained our bodily functions, 310 00:26:13,280 --> 00:26:15,740 just enough to keep us alive. 311 00:26:17,075 --> 00:26:20,537 So that we were unable to die, forever in pain. 312 00:26:29,462 --> 00:26:30,880 Are you okay, 3rd Floor? 313 00:26:33,842 --> 00:26:36,469 7th Floor, how are you... 314 00:26:37,762 --> 00:26:39,055 Weren't you tied up? 315 00:26:39,931 --> 00:26:40,765 Me? 316 00:26:42,601 --> 00:26:44,352 Why would I be? I'm 7th Floor. 317 00:26:45,687 --> 00:26:46,521 What? 318 00:26:47,397 --> 00:26:48,356 You didn't know? 319 00:26:55,572 --> 00:26:56,698 I guess you had no idea. 320 00:27:00,285 --> 00:27:02,120 You're the only one like this. 321 00:27:03,997 --> 00:27:04,831 This... 322 00:27:07,500 --> 00:27:08,335 What? 323 00:27:09,961 --> 00:27:10,795 This is all... 324 00:27:12,797 --> 00:27:14,257 happening in your head. 325 00:30:23,446 --> 00:30:24,280 Oh no! 326 00:30:25,949 --> 00:30:28,201 Oh, I feel the suffering of the world! 327 00:30:33,581 --> 00:30:34,499 I know, right? 328 00:30:35,166 --> 00:30:39,629 It's like I can feel their pain too. 329 00:30:46,386 --> 00:30:47,637 This won't do. 330 00:30:48,221 --> 00:30:50,682 Should I set them free, then? 331 00:30:54,352 --> 00:30:55,979 I must paint. 332 00:30:58,648 --> 00:30:59,482 Sorry? 333 00:31:02,777 --> 00:31:04,487 I'm overwhelmed with emotion. 334 00:31:06,197 --> 00:31:07,073 This feeling... 335 00:31:08,658 --> 00:31:10,994 I must express this feeling. 336 00:31:33,683 --> 00:31:34,767 What do you think? 337 00:31:39,981 --> 00:31:40,815 8th Floor. 338 00:31:45,862 --> 00:31:47,655 I'm deeply touched. 339 00:31:48,364 --> 00:31:50,408 What's the title of the painting? 340 00:31:56,289 --> 00:31:58,958 Both the title and the painting are luxurious. 341 00:31:59,459 --> 00:32:00,919 Just like you. 342 00:32:00,919 --> 00:32:02,629 Then don't you think... 343 00:32:06,424 --> 00:32:08,051 I deserve to buy a purse? 344 00:32:11,721 --> 00:32:12,847 Of course, 8th Floor. 345 00:32:19,896 --> 00:32:20,855 Oh, wait. 346 00:32:24,400 --> 00:32:26,319 I have one more thing to buy. 347 00:32:28,279 --> 00:32:29,197 What is it? 348 00:32:31,658 --> 00:32:32,784 Coco. 349 00:32:32,784 --> 00:32:35,453 Coco, how do you like my new purse? 350 00:32:42,961 --> 00:32:45,338 "Woof, woof! It's so pretty!" 351 00:32:46,464 --> 00:32:47,674 It's pretty, isn't it? 352 00:32:53,805 --> 00:32:54,639 "Woof, woof." 353 00:32:55,723 --> 00:32:58,476 I'm so sick and tired of this. 354 00:33:01,229 --> 00:33:02,355 4th Floor. 355 00:33:04,399 --> 00:33:05,441 What? 356 00:33:05,942 --> 00:33:07,402 I'm in a bad mood today. 357 00:33:09,195 --> 00:33:10,029 I'm sorry. 358 00:33:12,031 --> 00:33:12,865 What is it? 359 00:33:13,408 --> 00:33:14,909 Did you relieve yourself again? 360 00:33:15,827 --> 00:33:18,079 Come on! You barely even eat! 361 00:33:18,579 --> 00:33:19,622 It's not that. 362 00:33:20,248 --> 00:33:23,626 For pulling your tooth out, 4th Floor, 363 00:33:23,626 --> 00:33:24,669 I'm truly... 364 00:33:26,004 --> 00:33:27,463 I'm truly sorry. 365 00:33:33,136 --> 00:33:34,345 You surprised me then. 366 00:33:36,139 --> 00:33:36,973 It's fine. 367 00:33:38,808 --> 00:33:40,268 With time, 368 00:33:40,268 --> 00:33:42,311 I came to understand you. 369 00:33:43,396 --> 00:33:46,024 We are all dead serious when it comes to money. 370 00:33:47,150 --> 00:33:50,445 And in a way, I'm making more money thanks to you. 371 00:33:51,279 --> 00:33:52,905 I'll just get a dental implant. 372 00:33:56,659 --> 00:33:57,493 1st Floor. 373 00:33:58,202 --> 00:33:59,162 In this place, 374 00:34:00,079 --> 00:34:02,206 I don't consider myself a human. 375 00:34:02,206 --> 00:34:05,376 I'm just, how should I say it, a player. 376 00:34:06,961 --> 00:34:09,797 A human being should behave humanely, 377 00:34:09,797 --> 00:34:12,717 but a player only needs to perform well. 378 00:34:14,969 --> 00:34:16,888 That's why I'm putting up with this, 379 00:34:16,888 --> 00:34:19,348 cleaning human poop 380 00:34:19,348 --> 00:34:20,975 and now dog poop as well. 381 00:34:23,811 --> 00:34:26,147 I'm really serious about the show now. 382 00:34:27,982 --> 00:34:28,816 4th Floor. 383 00:34:30,735 --> 00:34:31,569 Yes? 384 00:34:32,487 --> 00:34:33,821 Do you really mean it? 385 00:34:36,240 --> 00:34:38,326 About what? The dog poop? 386 00:34:39,243 --> 00:34:41,329 That you're serious about the show. 387 00:34:43,081 --> 00:34:43,915 I mean, 388 00:34:44,499 --> 00:34:48,169 do you think I'm cleaning up after you for fun? 389 00:34:52,715 --> 00:34:54,258 Aren't you going to eat more? 390 00:35:00,640 --> 00:35:02,558 You can leave with much more. 391 00:35:06,646 --> 00:35:07,647 You can make 392 00:35:09,357 --> 00:35:11,984 an amount you couldn't even begin to imagine. 393 00:35:16,239 --> 00:35:17,406 What? 394 00:35:20,034 --> 00:35:21,577 You can change rooms. 395 00:35:24,372 --> 00:35:26,082 What the fuck are you saying? 396 00:35:26,916 --> 00:35:27,750 You can 397 00:35:29,502 --> 00:35:30,503 change rooms. 398 00:35:31,671 --> 00:35:33,089 There's a way 399 00:35:34,132 --> 00:35:36,384 for you to become 8th Floor. 400 00:36:12,712 --> 00:36:13,713 Ten thousand won. 401 00:36:26,767 --> 00:36:28,144 First floor. 402 00:36:37,904 --> 00:36:38,738 By any chance... 403 00:36:42,450 --> 00:36:43,951 is there a way 404 00:36:45,453 --> 00:36:46,412 to change rooms? 405 00:36:57,340 --> 00:36:58,174 A billion won. 406 00:37:02,220 --> 00:37:04,639 When do you want to end this show? 407 00:37:05,223 --> 00:37:06,307 In my opinion, 408 00:37:07,892 --> 00:37:10,519 1st Floor should be the one to decide. 409 00:37:10,519 --> 00:37:12,688 Yeah, you decide. 410 00:37:12,688 --> 00:37:15,024 How much will be enough for you? 411 00:37:16,943 --> 00:37:17,777 I... 412 00:37:22,740 --> 00:37:24,742 want to make one billion won. 413 00:37:26,994 --> 00:37:28,329 I just need... 414 00:37:31,040 --> 00:37:31,874 a billion won.