1
00:00:10,135 --> 00:00:11,011
5th Floor.
2
00:00:11,553 --> 00:00:12,887
5th Floor!
3
00:00:13,513 --> 00:00:15,098
Hurry! Wake up!
4
00:00:15,765 --> 00:00:17,392
It's over now!
5
00:00:18,393 --> 00:00:20,478
The show is all over!
6
00:00:22,230 --> 00:00:23,064
5th Floor.
7
00:01:10,153 --> 00:01:11,362
It's so refreshing!
8
00:01:12,947 --> 00:01:14,032
5th Floor!
9
00:01:16,367 --> 00:01:17,744
Shall we head home now?
10
00:01:31,591 --> 00:01:35,220
5th Floor, thanks so much for everything.
11
00:01:35,720 --> 00:01:37,263
Don't cry, 5th Floor.
12
00:01:37,263 --> 00:01:40,058
It just feels so unreal.
13
00:01:41,559 --> 00:01:42,977
Try the hot dog.
14
00:01:42,977 --> 00:01:44,646
1st Floor grilled it to perfection.
15
00:01:44,646 --> 00:01:46,523
- Try the beer too.
- Really?
16
00:01:51,736 --> 00:01:52,946
Wow, it's delicious.
17
00:01:56,407 --> 00:01:58,284
Hey, you did a great job.
18
00:01:59,244 --> 00:02:00,578
Let's get our prize money.
19
00:02:08,461 --> 00:02:09,796
We're finally leaving.
20
00:02:12,173 --> 00:02:13,550
Wait. Hold on a second.
21
00:02:14,592 --> 00:02:15,718
Where's 2nd Floor?
22
00:02:17,846 --> 00:02:18,680
2nd Floor?
23
00:02:19,889 --> 00:02:20,723
Over there.
24
00:02:33,194 --> 00:02:37,240
"You crazy bitch"?
25
00:03:10,940 --> 00:03:12,901
What on earth is going on?
26
00:03:19,324 --> 00:03:21,618
Run! Bang!
27
00:04:50,748 --> 00:04:51,582
Dear me.
28
00:04:52,375 --> 00:04:54,794
No wonder I had trouble reading.
29
00:05:02,635 --> 00:05:04,887
But I don't get what this all means.
30
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
Please
31
00:05:34,208 --> 00:05:35,793
untie my hands for just a second.
32
00:05:37,253 --> 00:05:38,379
I want to hold you.
33
00:06:27,428 --> 00:06:28,721
Hand me the tape!
34
00:06:53,955 --> 00:06:54,956
Get that bastard!
35
00:07:03,714 --> 00:07:04,632
You bastard!
36
00:07:07,677 --> 00:07:09,011
You little...
37
00:07:16,686 --> 00:07:17,687
Oh, over there!
38
00:07:42,170 --> 00:07:44,255
Smith and Wesson M36.
39
00:07:45,882 --> 00:07:46,716
And...
40
00:07:48,718 --> 00:07:49,594
four bullets.
41
00:08:01,272 --> 00:08:03,566
Thank you, 5th Floor.
42
00:08:05,568 --> 00:08:07,028
I really mean it.
43
00:08:11,741 --> 00:08:13,910
I thought they were a bunch of wimps,
44
00:08:13,910 --> 00:08:16,078
but they can also play dirty.
45
00:08:16,078 --> 00:08:17,830
I've got to give it to them.
46
00:08:36,224 --> 00:08:38,768
One of you pulled out
eight of my toenails,
47
00:08:39,352 --> 00:08:40,853
but two were left intact.
48
00:08:41,562 --> 00:08:44,273
I'll admit that I underestimated you guys.
49
00:08:44,941 --> 00:08:46,484
Sorry about that.
50
00:08:46,484 --> 00:08:47,652
I mean it.
51
00:08:47,652 --> 00:08:49,987
So, who was it?
52
00:08:51,197 --> 00:08:52,073
Who was it?
53
00:08:52,573 --> 00:08:53,824
You better speak up.
54
00:08:58,621 --> 00:09:00,414
- Was it you?
- No, it wasn't me.
55
00:09:01,040 --> 00:09:02,041
I swear.
56
00:09:04,335 --> 00:09:05,169
Was it you?
57
00:09:05,920 --> 00:09:08,339
No, it wasn't me!
58
00:09:11,634 --> 00:09:12,885
You?
59
00:09:15,096 --> 00:09:16,681
It was you, wasn't it?
60
00:09:17,181 --> 00:09:19,016
We all know you have beef with me.
61
00:09:19,976 --> 00:09:22,144
I understand.
62
00:09:22,144 --> 00:09:25,481
I understand why you tied me up
and beat the hell out of me.
63
00:09:25,982 --> 00:09:28,693
However, one of you
really crossed the line.
64
00:09:28,693 --> 00:09:31,279
One of you here must know
65
00:09:31,279 --> 00:09:33,739
that you've done something unspeakable.
66
00:09:36,826 --> 00:09:37,743
I mean, really!
67
00:09:40,037 --> 00:09:41,330
For fuck's sake.
68
00:09:42,290 --> 00:09:43,749
Shit. I'm speechless.
69
00:09:52,133 --> 00:09:54,510
Do you know what I thought about
while I was tied up?
70
00:09:55,261 --> 00:09:56,887
"How will I find that bastard?"
71
00:09:57,597 --> 00:09:58,431
No.
72
00:09:59,473 --> 00:10:03,144
"How will I find the bastard
in an interesting way?"
73
00:10:03,853 --> 00:10:05,187
So I came up with a game.
74
00:10:06,105 --> 00:10:07,356
Russian roulette.
75
00:10:09,108 --> 00:10:09,942
You all know it?
76
00:10:10,735 --> 00:10:12,528
RUSSIAN ROULETTE
77
00:10:12,528 --> 00:10:14,614
I've loaded the gun with one bullet.
78
00:10:16,532 --> 00:10:17,366
The chances
79
00:10:18,326 --> 00:10:19,452
are one in five.
80
00:10:20,870 --> 00:10:22,747
I'm gonna shoot one person at a time.
81
00:10:24,790 --> 00:10:26,417
Obviously, I won't aim at your heads.
82
00:10:27,293 --> 00:10:28,836
I wouldn't wanna kill you.
83
00:10:28,836 --> 00:10:30,421
I'll shoot your legs instead.
84
00:10:30,421 --> 00:10:32,089
It'll be excruciating, I guess.
85
00:10:32,673 --> 00:10:33,799
Let's go one by one.
86
00:10:35,259 --> 00:10:36,594
I bet it'll be fun.
87
00:10:42,516 --> 00:10:43,351
Who is it?
88
00:10:44,185 --> 00:10:45,436
The culprit.
89
00:10:45,436 --> 00:10:47,146
I said I don't know.
90
00:10:50,858 --> 00:10:51,692
One.
91
00:10:53,486 --> 00:10:54,487
Two.
92
00:10:55,529 --> 00:10:57,156
I said I don't know!
93
00:10:58,741 --> 00:10:59,867
Three!
94
00:11:10,795 --> 00:11:12,922
Fucking hell. Aren't you lucky?
95
00:11:13,798 --> 00:11:15,758
But you still deserve a fucking beating.
96
00:11:18,678 --> 00:11:19,679
You arrogant bitch.
97
00:11:30,898 --> 00:11:32,733
Our dear Mr. Limousine Liberal.
98
00:11:33,818 --> 00:11:34,777
You know the culprit?
99
00:11:34,777 --> 00:11:37,697
No. I don't know who it is.
100
00:11:37,697 --> 00:11:39,031
So you have no idea.
101
00:11:40,324 --> 00:11:41,158
Okay.
102
00:11:43,285 --> 00:11:44,120
All right.
103
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
Here we go.
104
00:11:47,540 --> 00:11:48,624
It'll sting a little.
105
00:11:50,292 --> 00:11:51,127
One.
106
00:11:52,503 --> 00:11:53,337
Two.
107
00:11:55,423 --> 00:11:56,465
Three!
108
00:12:00,302 --> 00:12:02,221
Fuck! That scared the shit out of me!
109
00:12:10,855 --> 00:12:11,689
Hey.
110
00:12:13,023 --> 00:12:13,858
Wrap his leg.
111
00:12:15,776 --> 00:12:16,819
Goddamn it!
112
00:12:24,243 --> 00:12:25,327
Wrap it tightly.
113
00:12:26,829 --> 00:12:28,956
He's bleeding a lot, right?
114
00:12:36,756 --> 00:12:38,007
This can do real damage.
115
00:12:44,764 --> 00:12:45,931
Oh my.
116
00:12:46,640 --> 00:12:47,892
Our dear Mr. 1st Floor.
117
00:12:47,892 --> 00:12:49,894
Such a shame.
You've only got one good leg.
118
00:12:50,978 --> 00:12:51,812
Please don't.
119
00:12:52,521 --> 00:12:53,898
Please, 6th Floor.
120
00:12:53,898 --> 00:12:55,441
No, please. Not my leg.
121
00:12:56,192 --> 00:12:57,151
Not my leg.
122
00:12:57,151 --> 00:12:59,987
No, not my leg!
123
00:13:03,699 --> 00:13:05,993
I prayed for the first time in my life
124
00:13:05,993 --> 00:13:08,454
to help me catch
the bastard who did this to me.
125
00:13:08,454 --> 00:13:09,413
With all my heart.
126
00:13:09,413 --> 00:13:11,165
Please! I'm begging you.
127
00:13:11,165 --> 00:13:12,833
Spare my leg!
128
00:13:13,626 --> 00:13:14,585
Pray.
129
00:13:15,294 --> 00:13:17,046
Perhaps your prayers will be answered.
130
00:13:18,964 --> 00:13:20,174
One.
131
00:13:23,260 --> 00:13:24,136
Two!
132
00:13:24,929 --> 00:13:26,555
Please don't!
133
00:13:35,648 --> 00:13:37,274
- Three!
- Wait!
134
00:13:37,817 --> 00:13:39,318
Please wait!
135
00:13:39,318 --> 00:13:40,402
I know!
136
00:13:40,903 --> 00:13:41,737
I...
137
00:13:45,908 --> 00:13:47,451
I know who did it.
138
00:13:47,451 --> 00:13:49,954
No. I mean, I know how to find out.
139
00:13:50,830 --> 00:13:52,206
You know "how"?
140
00:13:52,206 --> 00:13:54,250
You don't know "who." What bullshit.
141
00:13:54,250 --> 00:13:56,252
A witness. There's a witness.
142
00:13:57,169 --> 00:13:58,337
A witness?
143
00:13:59,255 --> 00:14:00,381
The...
144
00:14:01,841 --> 00:14:04,218
the people who watch through the CCTV.
145
00:14:09,473 --> 00:14:10,766
The CCTV!
146
00:14:11,559 --> 00:14:13,394
Buy the footage from that day.
147
00:14:13,394 --> 00:14:16,397
We even bought
the recipe for making booze.
148
00:14:16,397 --> 00:14:17,523
You can surely buy it.
149
00:14:17,523 --> 00:14:19,275
You can do anything with money here!
150
00:14:21,652 --> 00:14:22,945
That's ingenious!
151
00:14:22,945 --> 00:14:24,238
I'm certain you can!
152
00:14:26,115 --> 00:14:28,117
- Where are you going?
- To my room.
153
00:14:29,451 --> 00:14:30,536
Why?
154
00:14:31,370 --> 00:14:32,371
To watch the footage.
155
00:14:35,165 --> 00:14:36,250
Why would you watch it?
156
00:14:36,750 --> 00:14:37,960
Because it's fun!
157
00:14:39,086 --> 00:14:40,254
Who will it be?
158
00:14:40,254 --> 00:14:42,840
I hope we're in for a surprise.
159
00:14:44,049 --> 00:14:45,426
I'm just dying to know.
160
00:14:47,970 --> 00:14:48,971
Where are you going?
161
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
Sorry?
162
00:14:51,140 --> 00:14:52,474
Stay and watch them!
163
00:14:54,768 --> 00:14:55,603
Okay.
164
00:15:05,779 --> 00:15:09,199
You know the footage
of 6th Floor's toenails being pulled out?
165
00:15:09,700 --> 00:15:11,243
We'll buy the footage.
166
00:15:11,744 --> 00:15:12,828
From my room, please.
167
00:15:15,080 --> 00:15:16,916
Oh! 100 million won?
168
00:15:17,833 --> 00:15:18,667
I will
169
00:15:19,585 --> 00:15:21,045
watch it alone in my room.
170
00:15:24,423 --> 00:15:26,884
Fun is meant to be shared, you know?
171
00:15:28,886 --> 00:15:29,803
7th Floor.
172
00:15:31,764 --> 00:15:32,681
Are you okay?
173
00:15:43,901 --> 00:15:44,902
Who was it?
174
00:15:44,902 --> 00:15:46,445
Tell us.
175
00:15:46,445 --> 00:15:47,404
Be quiet!
176
00:15:47,404 --> 00:15:49,573
Everyone will find out soon enough.
177
00:15:51,158 --> 00:15:52,618
The real culprit.
178
00:15:53,911 --> 00:15:55,245
100 million won, gone.
179
00:16:00,125 --> 00:16:01,460
It's just like the movies!
180
00:16:04,797 --> 00:16:07,758
Wow, I really love this kind of event.
181
00:16:07,758 --> 00:16:08,842
A surprise!
182
00:16:10,052 --> 00:16:11,261
Who is it?
183
00:16:15,557 --> 00:16:16,892
My palms are sweating.
184
00:16:40,082 --> 00:16:40,916
1st Floor.
185
00:16:44,920 --> 00:16:46,255
It was you, wasn't it?
186
00:17:03,022 --> 00:17:04,106
That son of a bitch!
187
00:17:15,242 --> 00:17:16,160
I'm sorry.
188
00:17:17,995 --> 00:17:18,912
I'm sorry.
189
00:17:24,251 --> 00:17:25,377
I'm sorry.
190
00:17:25,961 --> 00:17:27,671
Thinking about what he'd done to me,
191
00:17:28,589 --> 00:17:29,631
I was so furious,
192
00:17:31,133 --> 00:17:32,009
upset, and...
193
00:17:32,009 --> 00:17:33,635
And you needed more money.
194
00:17:34,261 --> 00:17:35,304
Right?
195
00:17:35,304 --> 00:17:36,680
Was that so wrong of me?
196
00:17:40,350 --> 00:17:43,771
Those people used us to make money.
197
00:17:44,354 --> 00:17:46,607
Don't we have the right to do the same?
198
00:17:46,607 --> 00:17:50,027
Why are we the only ones to always suffer?
199
00:17:51,487 --> 00:17:52,321
Why?
200
00:18:05,459 --> 00:18:06,543
Oh my!
201
00:18:08,003 --> 00:18:11,173
1st Floor is a total maniac!
202
00:18:13,008 --> 00:18:15,302
Look at you lapping it all up!
203
00:18:19,973 --> 00:18:22,518
To be honest,
I didn't want the show to end.
204
00:18:24,478 --> 00:18:25,604
How could I...
205
00:18:27,815 --> 00:18:29,566
How could I possibly leave this place?
206
00:18:29,566 --> 00:18:31,485
Regardless of what happens to me,
207
00:18:31,485 --> 00:18:34,738
I wanted to stay here,
even if it was just a little longer.
208
00:18:34,738 --> 00:18:35,906
And that's why I...
209
00:18:35,906 --> 00:18:37,074
I'm sorry.
210
00:18:39,993 --> 00:18:41,078
I mean, still,
211
00:18:41,662 --> 00:18:45,082
how could you pull out a girl's tooth?
212
00:18:48,627 --> 00:18:50,003
You evil bastard! You lunatic!
213
00:18:50,003 --> 00:18:54,049
I need a dental implant at this age
because of you!
214
00:18:58,137 --> 00:18:59,680
I'm gonna kill that bastard
215
00:19:00,848 --> 00:19:01,932
and end the show.
216
00:19:09,898 --> 00:19:12,609
6th Floor! That prick is the culprit!
217
00:19:12,609 --> 00:19:14,570
- Hey, 1st Floor!
- 1st Floor, that bastard!
218
00:19:15,612 --> 00:19:17,906
Please don't do this!
219
00:19:38,177 --> 00:19:39,011
What?
220
00:19:45,851 --> 00:19:48,061
You're too aggressive, 6th Floor.
221
00:19:48,061 --> 00:19:49,354
From the very start.
222
00:19:53,942 --> 00:19:56,028
He looks like he's injured.
223
00:19:56,028 --> 00:19:56,945
4th Floor.
224
00:19:57,738 --> 00:20:00,032
- Can you come tie him up?
- What?
225
00:20:01,617 --> 00:20:02,451
Okay.
226
00:20:14,296 --> 00:20:16,548
5th Floor is just too soft at heart.
227
00:20:17,132 --> 00:20:18,467
Don't blame her too much.
228
00:20:29,311 --> 00:20:32,189
That bastard.
I'm going to kill that bastard.
229
00:20:32,189 --> 00:20:33,398
That scumbag.
230
00:20:33,398 --> 00:20:36,068
He tricked me, the bastard.
231
00:20:36,068 --> 00:20:37,903
That won't do, 5th Floor.
232
00:20:38,612 --> 00:20:41,281
It won't do. Or else I can't free you.
233
00:20:42,366 --> 00:20:43,200
Okay?
234
00:20:45,827 --> 00:20:47,412
I got back at him for you.
235
00:20:47,996 --> 00:20:49,498
His back snapped in two.
236
00:20:49,498 --> 00:20:51,583
It'll be much worse for him to be alive.
237
00:20:52,834 --> 00:20:56,046
No one can die in here.
238
00:20:56,630 --> 00:20:57,589
Not ever.
239
00:21:00,175 --> 00:21:01,927
Can you promise me that?
240
00:21:06,223 --> 00:21:07,057
Can you?
241
00:21:13,939 --> 00:21:16,233
Look at the time, everyone.
242
00:21:18,694 --> 00:21:20,696
One surprise event after another!
243
00:21:20,696 --> 00:21:22,447
I simply adore being here.
244
00:21:25,617 --> 00:21:27,286
Isn't this just beautiful?
245
00:21:29,579 --> 00:21:31,832
I bet there's more fun waiting ahead.
246
00:21:31,832 --> 00:21:33,083
I'm so excited.
247
00:21:38,171 --> 00:21:41,008
8th Floor had 5th Floor treat 7th Floor.
248
00:21:43,051 --> 00:21:45,220
Then she made us move 6th Floor
to his room.
249
00:21:45,220 --> 00:21:46,513
Speed it up a bit.
250
00:21:46,513 --> 00:21:48,765
Then she tied us up one by one
251
00:21:49,933 --> 00:21:51,268
and confined us to our rooms.
252
00:21:52,853 --> 00:21:55,522
Just like that,
our revolution came to an end.
253
00:21:56,064 --> 00:21:56,940
Get some rest.
254
00:21:58,608 --> 00:21:59,943
We were numb to the pain.
255
00:22:00,527 --> 00:22:03,280
Just last night,
we'd slept in such comfort.
256
00:22:03,989 --> 00:22:05,824
It all feels like a dream.
257
00:22:06,533 --> 00:22:08,452
As if it had never happened.
258
00:22:09,619 --> 00:22:11,747
As if we'd always been in this pain.
259
00:22:11,747 --> 00:22:13,832
As if it had never left us.
260
00:22:14,458 --> 00:22:16,710
Will this pain ever end?
261
00:22:17,544 --> 00:22:19,921
No, is this even real?
262
00:22:20,714 --> 00:22:22,966
Perhaps I'm still dreaming.
263
00:22:25,344 --> 00:22:29,097
Every day, 8th Floor purchased
footage of us writhing in pain
264
00:22:29,097 --> 00:22:30,140
and watched it.
265
00:22:30,807 --> 00:22:32,726
It was quite expensive,
266
00:22:32,726 --> 00:22:35,854
but she earned way more,
so she was able to.
267
00:23:19,398 --> 00:23:21,733
I think I need something more stimulating.
268
00:23:24,027 --> 00:23:26,696
We've sweat and bled.
269
00:23:26,696 --> 00:23:29,783
Beat, stabbed, and tased one another.
270
00:23:29,783 --> 00:23:32,244
Incitement, deceit,
271
00:23:32,244 --> 00:23:34,287
treachery, and extortion.
272
00:23:34,287 --> 00:23:37,874
To deceive, to be deceived,
and to deceive again.
273
00:23:39,626 --> 00:23:42,254
We've just about done everything
274
00:23:42,254 --> 00:23:44,005
humans can do to each other.
275
00:23:49,219 --> 00:23:50,637
It's dying.
276
00:23:51,513 --> 00:23:52,472
The flame.
277
00:23:54,724 --> 00:23:56,726
They've seen all there is to offer.
278
00:23:57,769 --> 00:23:59,146
It's become boring.
279
00:24:00,397 --> 00:24:01,398
Stimulation.
280
00:24:03,233 --> 00:24:05,152
What's the ultimate stimulation?
281
00:24:05,694 --> 00:24:07,320
I pondered about that yesterday.
282
00:24:07,320 --> 00:24:08,572
Stay still.
283
00:24:08,572 --> 00:24:12,409
What would they find truly exciting?
284
00:24:13,076 --> 00:24:15,412
Something they haven't seen yet.
285
00:24:15,912 --> 00:24:18,165
You won't be injured or anything,
286
00:24:18,165 --> 00:24:19,791
since the show must go on.
287
00:24:20,542 --> 00:24:23,795
And if you get hurt,
5th Floor will be there to help.
288
00:24:33,847 --> 00:24:37,267
SLEEP DEPRIVATION TORTURE
289
00:24:38,560 --> 00:24:39,603
Wait.
290
00:24:49,571 --> 00:24:54,326
One thing that the Geneva Conventions
forbid under any circumstances,
291
00:24:54,326 --> 00:24:57,954
even in wartime
when people kill one another ruthlessly,
292
00:24:57,954 --> 00:25:00,874
is using human bodies for experiments.
293
00:25:02,167 --> 00:25:06,588
The stimulation was no longer for the show
but just for the sake of it.
294
00:25:07,422 --> 00:25:09,216
To cause pain to another person
295
00:25:09,966 --> 00:25:13,553
without a basis of reason.
296
00:25:14,638 --> 00:25:17,516
The simple act of one individual
inflicting pain on another.
297
00:25:18,266 --> 00:25:22,020
Nothing is quite as stimulating
as a never-before-seen act.
298
00:25:22,521 --> 00:25:26,024
It is unique,
and even its dullness is not an issue.
299
00:25:26,525 --> 00:25:27,692
I'm sorry.
300
00:25:27,692 --> 00:25:31,988
Touching the deepest parts of the human,
though perhaps never fully understood how.
301
00:25:32,489 --> 00:25:33,365
I'm sorry.
302
00:25:35,033 --> 00:25:38,453
I'm sorry!
303
00:25:56,805 --> 00:25:58,348
4th Floor fed us,
304
00:25:59,182 --> 00:26:01,142
taped us when the tape fell off,
305
00:26:02,227 --> 00:26:05,230
and continued torturing us
by depriving us of sleep.
306
00:26:05,230 --> 00:26:06,856
Oh, please let me go.
307
00:26:06,856 --> 00:26:08,984
5th Floor appeared to have lost all hope.
308
00:26:08,984 --> 00:26:10,944
Despite our desperate cries for help,
309
00:26:10,944 --> 00:26:13,280
she only maintained our bodily functions,
310
00:26:13,280 --> 00:26:15,740
just enough to keep us alive.
311
00:26:17,075 --> 00:26:20,537
So that we were unable to die,
forever in pain.
312
00:26:29,462 --> 00:26:30,880
Are you okay, 3rd Floor?
313
00:26:33,842 --> 00:26:36,469
7th Floor, how are you...
314
00:26:37,762 --> 00:26:39,055
Weren't you tied up?
315
00:26:39,931 --> 00:26:40,765
Me?
316
00:26:42,601 --> 00:26:44,352
Why would I be? I'm 7th Floor.
317
00:26:45,687 --> 00:26:46,521
What?
318
00:26:47,397 --> 00:26:48,356
You didn't know?
319
00:26:55,572 --> 00:26:56,698
I guess you had no idea.
320
00:27:00,285 --> 00:27:02,120
You're the only one like this.
321
00:27:03,997 --> 00:27:04,831
This...
322
00:27:07,500 --> 00:27:08,335
What?
323
00:27:09,961 --> 00:27:10,795
This is all...
324
00:27:12,797 --> 00:27:14,257
happening in your head.
325
00:30:23,446 --> 00:30:24,280
Oh no!
326
00:30:25,949 --> 00:30:28,201
Oh, I feel the suffering of the world!
327
00:30:33,581 --> 00:30:34,499
I know, right?
328
00:30:35,166 --> 00:30:39,629
It's like I can feel their pain too.
329
00:30:46,386 --> 00:30:47,637
This won't do.
330
00:30:48,221 --> 00:30:50,682
Should I set them free, then?
331
00:30:54,352 --> 00:30:55,979
I must paint.
332
00:30:58,648 --> 00:30:59,482
Sorry?
333
00:31:02,777 --> 00:31:04,487
I'm overwhelmed with emotion.
334
00:31:06,197 --> 00:31:07,073
This feeling...
335
00:31:08,658 --> 00:31:10,994
I must express this feeling.
336
00:31:33,683 --> 00:31:34,767
What do you think?
337
00:31:39,981 --> 00:31:40,815
8th Floor.
338
00:31:45,862 --> 00:31:47,655
I'm deeply touched.
339
00:31:48,364 --> 00:31:50,408
What's the title of the painting?
340
00:31:56,289 --> 00:31:58,958
Both the title
and the painting are luxurious.
341
00:31:59,459 --> 00:32:00,919
Just like you.
342
00:32:00,919 --> 00:32:02,629
Then don't you think...
343
00:32:06,424 --> 00:32:08,051
I deserve to buy a purse?
344
00:32:11,721 --> 00:32:12,847
Of course, 8th Floor.
345
00:32:19,896 --> 00:32:20,855
Oh, wait.
346
00:32:24,400 --> 00:32:26,319
I have one more thing to buy.
347
00:32:28,279 --> 00:32:29,197
What is it?
348
00:32:31,658 --> 00:32:32,784
Coco.
349
00:32:32,784 --> 00:32:35,453
Coco, how do you like my new purse?
350
00:32:42,961 --> 00:32:45,338
"Woof, woof! It's so pretty!"
351
00:32:46,464 --> 00:32:47,674
It's pretty, isn't it?
352
00:32:53,805 --> 00:32:54,639
"Woof, woof."
353
00:32:55,723 --> 00:32:58,476
I'm so sick and tired of this.
354
00:33:01,229 --> 00:33:02,355
4th Floor.
355
00:33:04,399 --> 00:33:05,441
What?
356
00:33:05,942 --> 00:33:07,402
I'm in a bad mood today.
357
00:33:09,195 --> 00:33:10,029
I'm sorry.
358
00:33:12,031 --> 00:33:12,865
What is it?
359
00:33:13,408 --> 00:33:14,909
Did you relieve yourself again?
360
00:33:15,827 --> 00:33:18,079
Come on! You barely even eat!
361
00:33:18,579 --> 00:33:19,622
It's not that.
362
00:33:20,248 --> 00:33:23,626
For pulling your tooth out, 4th Floor,
363
00:33:23,626 --> 00:33:24,669
I'm truly...
364
00:33:26,004 --> 00:33:27,463
I'm truly sorry.
365
00:33:33,136 --> 00:33:34,345
You surprised me then.
366
00:33:36,139 --> 00:33:36,973
It's fine.
367
00:33:38,808 --> 00:33:40,268
With time,
368
00:33:40,268 --> 00:33:42,311
I came to understand you.
369
00:33:43,396 --> 00:33:46,024
We are all dead serious
when it comes to money.
370
00:33:47,150 --> 00:33:50,445
And in a way,
I'm making more money thanks to you.
371
00:33:51,279 --> 00:33:52,905
I'll just get a dental implant.
372
00:33:56,659 --> 00:33:57,493
1st Floor.
373
00:33:58,202 --> 00:33:59,162
In this place,
374
00:34:00,079 --> 00:34:02,206
I don't consider myself a human.
375
00:34:02,206 --> 00:34:05,376
I'm just, how should I say it, a player.
376
00:34:06,961 --> 00:34:09,797
A human being should behave humanely,
377
00:34:09,797 --> 00:34:12,717
but a player only needs to perform well.
378
00:34:14,969 --> 00:34:16,888
That's why I'm putting up with this,
379
00:34:16,888 --> 00:34:19,348
cleaning human poop
380
00:34:19,348 --> 00:34:20,975
and now dog poop as well.
381
00:34:23,811 --> 00:34:26,147
I'm really serious about the show now.
382
00:34:27,982 --> 00:34:28,816
4th Floor.
383
00:34:30,735 --> 00:34:31,569
Yes?
384
00:34:32,487 --> 00:34:33,821
Do you really mean it?
385
00:34:36,240 --> 00:34:38,326
About what? The dog poop?
386
00:34:39,243 --> 00:34:41,329
That you're serious about the show.
387
00:34:43,081 --> 00:34:43,915
I mean,
388
00:34:44,499 --> 00:34:48,169
do you think
I'm cleaning up after you for fun?
389
00:34:52,715 --> 00:34:54,258
Aren't you going to eat more?
390
00:35:00,640 --> 00:35:02,558
You can leave with much more.
391
00:35:06,646 --> 00:35:07,647
You can make
392
00:35:09,357 --> 00:35:11,984
an amount you couldn't even
begin to imagine.
393
00:35:16,239 --> 00:35:17,406
What?
394
00:35:20,034 --> 00:35:21,577
You can change rooms.
395
00:35:24,372 --> 00:35:26,082
What the fuck are you saying?
396
00:35:26,916 --> 00:35:27,750
You can
397
00:35:29,502 --> 00:35:30,503
change rooms.
398
00:35:31,671 --> 00:35:33,089
There's a way
399
00:35:34,132 --> 00:35:36,384
for you to become 8th Floor.
400
00:36:12,712 --> 00:36:13,713
Ten thousand won.
401
00:36:26,767 --> 00:36:28,144
First floor.
402
00:36:37,904 --> 00:36:38,738
By any chance...
403
00:36:42,450 --> 00:36:43,951
is there a way
404
00:36:45,453 --> 00:36:46,412
to change rooms?
405
00:36:57,340 --> 00:36:58,174
A billion won.
406
00:37:02,220 --> 00:37:04,639
When do you want to end this show?
407
00:37:05,223 --> 00:37:06,307
In my opinion,
408
00:37:07,892 --> 00:37:10,519
1st Floor should be the one to decide.
409
00:37:10,519 --> 00:37:12,688
Yeah, you decide.
410
00:37:12,688 --> 00:37:15,024
How much will be enough for you?
411
00:37:16,943 --> 00:37:17,777
I...
412
00:37:22,740 --> 00:37:24,742
want to make one billion won.
413
00:37:26,994 --> 00:37:28,329
I just need...
414
00:37:31,040 --> 00:37:31,874
a billion won.