1 00:00:10,135 --> 00:00:11,011 Quinto piso. 2 00:00:11,553 --> 00:00:12,887 ¡Quinto piso! 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,098 ¡Rápido! ¡Despierta! 4 00:00:15,765 --> 00:00:17,350 ¡Ya terminó! 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,478 ¡El programa terminó! 6 00:00:22,230 --> 00:00:23,064 ¡Quinto piso! 7 00:00:38,163 --> 00:00:40,540 FINAL FELIZ 8 00:01:10,153 --> 00:01:11,362 ¡Qué refrescante! 9 00:01:12,947 --> 00:01:14,032 ¡Quinto piso! 10 00:01:16,367 --> 00:01:17,744 ¿Nos vamos a casa? 11 00:01:31,591 --> 00:01:35,220 Quinto piso, muchas gracias por todo. 12 00:01:35,720 --> 00:01:37,263 No llores, Quinto piso. 13 00:01:37,263 --> 00:01:40,058 Me parece irreal. 14 00:01:41,559 --> 00:01:42,977 Prueba el hot dog. 15 00:01:42,977 --> 00:01:44,646 Primer piso lo cocinó muy rico. 16 00:01:44,646 --> 00:01:46,523 - Y prueba la cerveza. - ¿En serio? 17 00:01:51,736 --> 00:01:52,946 Está delicioso. 18 00:01:56,407 --> 00:01:58,284 Hiciste un trabajo estupendo. 19 00:01:59,244 --> 00:02:00,578 Vamos por el premio. 20 00:02:08,461 --> 00:02:09,796 Al fin nos vamos. 21 00:02:12,173 --> 00:02:13,550 Esperen un momento. 22 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 ¿Y Segundo piso? 23 00:02:17,846 --> 00:02:18,680 ¿Segundo piso? 24 00:02:19,889 --> 00:02:20,723 Ahí. 25 00:02:33,194 --> 00:02:37,240 ¿"Loca de mierda"? 26 00:03:10,940 --> 00:03:12,901 ¿Qué diablos está pasando? 27 00:03:19,324 --> 00:03:21,618 ¡Corre! ¡Bang! 28 00:04:50,748 --> 00:04:51,582 Santo cielo. 29 00:04:52,375 --> 00:04:54,794 Con razón me costaba leer. 30 00:05:02,635 --> 00:05:04,887 No entiendo qué significa todo esto. 31 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Por favor, 32 00:05:34,208 --> 00:05:35,793 desátame solo un momento. 33 00:05:37,253 --> 00:05:38,379 Quiero abrazarte. 34 00:06:27,428 --> 00:06:28,721 ¡Dame la cinta! 35 00:06:53,955 --> 00:06:54,956 ¡Atrápalo! 36 00:07:03,714 --> 00:07:04,632 ¡Malparido! 37 00:07:07,677 --> 00:07:09,011 Eres un... 38 00:07:16,644 --> 00:07:17,645 ¡Por ahí! 39 00:07:42,170 --> 00:07:44,213 Smith & Wesson, modelo 36. 40 00:07:45,882 --> 00:07:46,716 Y... 41 00:07:48,718 --> 00:07:49,552 cuatro balas. 42 00:08:01,272 --> 00:08:03,566 Gracias, Quinto piso. 43 00:08:05,568 --> 00:08:07,195 Lo digo en serio. 44 00:08:11,657 --> 00:08:13,910 Pensé que eran unos debiluchos. 45 00:08:13,910 --> 00:08:16,078 Pero también saben jugar sucio. 46 00:08:16,078 --> 00:08:17,830 Debo reconocerlo. 47 00:08:36,224 --> 00:08:38,768 Uno me arrancó ocho uñas de los pies. 48 00:08:39,352 --> 00:08:41,062 Pero me dejó dos intactas. 49 00:08:41,562 --> 00:08:44,190 Debo reconocer que los subestimé. 50 00:08:44,941 --> 00:08:46,484 Les pido disculpas. 51 00:08:46,484 --> 00:08:47,652 Lo digo en serio. 52 00:08:47,652 --> 00:08:49,987 Entonces, ¿quién fue? 53 00:08:51,197 --> 00:08:52,073 ¿Quién fue? 54 00:08:52,573 --> 00:08:53,824 Más vale que hablen. 55 00:08:58,621 --> 00:09:00,414 - ¿Fuiste tú? - No fui yo. 56 00:09:01,040 --> 00:09:02,041 Lo juro. 57 00:09:04,335 --> 00:09:05,169 ¿Fuiste tú? 58 00:09:05,920 --> 00:09:08,339 ¡No fui yo! 59 00:09:11,634 --> 00:09:12,885 ¿Tú? 60 00:09:15,096 --> 00:09:16,681 Fuiste tú, ¿verdad? 61 00:09:17,181 --> 00:09:19,016 Todos sabemos que me odias. 62 00:09:19,976 --> 00:09:22,144 Entiendo. 63 00:09:22,144 --> 00:09:25,481 Y entiendo por qué me ataron y me dieron tremenda paliza. 64 00:09:25,982 --> 00:09:28,693 Sin embargo, uno de ustedes se pasó de la raya. 65 00:09:28,693 --> 00:09:31,279 Uno de ustedes debe saber 66 00:09:31,279 --> 00:09:33,739 que hizo algo aberrante. 67 00:09:36,826 --> 00:09:37,743 De verdad. 68 00:09:40,037 --> 00:09:41,330 La puta madre. 69 00:09:42,290 --> 00:09:43,833 Mierda. No tengo palabras. 70 00:09:52,133 --> 00:09:54,510 ¿Saben qué pensé mientras estaba atado? 71 00:09:55,261 --> 00:09:56,887 "¿Cómo lo descubriré?". 72 00:09:57,597 --> 00:09:58,431 No. 73 00:09:59,473 --> 00:10:03,144 "¿Cómo descubriré al desgraciado de un modo interesante?". 74 00:10:03,811 --> 00:10:05,187 Y pensé en un juego. 75 00:10:06,105 --> 00:10:07,273 La ruleta rusa. 76 00:10:09,317 --> 00:10:10,526 Saben cómo es, ¿no? 77 00:10:11,027 --> 00:10:12,528 RULETA RUSA 78 00:10:12,528 --> 00:10:14,614 Cargué el arma con una sola bala. 79 00:10:16,532 --> 00:10:17,617 Las probabilidades 80 00:10:18,326 --> 00:10:19,452 son una en cinco. 81 00:10:20,870 --> 00:10:22,788 Le dispararé a uno a la vez. 82 00:10:24,790 --> 00:10:26,417 No apuntaré a la cabeza. 83 00:10:27,293 --> 00:10:28,836 No quisiera matarlos. 84 00:10:28,836 --> 00:10:30,421 Apuntaré a las piernas. 85 00:10:30,421 --> 00:10:32,089 El dolor será insoportable. 86 00:10:32,673 --> 00:10:33,799 Vamos uno por uno. 87 00:10:35,259 --> 00:10:36,594 Será divertido. 88 00:10:42,516 --> 00:10:43,351 ¿Quién fue? 89 00:10:44,185 --> 00:10:45,436 El culpable. 90 00:10:45,436 --> 00:10:47,146 Dije que no sé. 91 00:10:50,858 --> 00:10:51,692 Uno. 92 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 Dos. 93 00:10:55,529 --> 00:10:57,156 ¡Dije que no lo sé! 94 00:10:58,741 --> 00:10:59,867 ¡Tres! 95 00:11:10,795 --> 00:11:12,922 La puta madre. Qué afortunada. 96 00:11:13,798 --> 00:11:15,758 Pero igual te mereces una paliza. 97 00:11:18,678 --> 00:11:19,679 Perra arrogante. 98 00:11:30,898 --> 00:11:33,192 Nuestro ricachón con conciencia social. 99 00:11:33,818 --> 00:11:34,777 ¿Sabes quién fue? 100 00:11:34,777 --> 00:11:37,697 No, no sé quién fue. 101 00:11:37,697 --> 00:11:39,031 No tienes idea. 102 00:11:40,324 --> 00:11:41,158 Bien. 103 00:11:43,285 --> 00:11:44,120 Muy bien. 104 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 Aquí vamos. 105 00:11:47,540 --> 00:11:48,624 Dolerá un poquito. 106 00:11:50,292 --> 00:11:51,127 Uno. 107 00:11:52,503 --> 00:11:53,337 Dos. 108 00:11:55,423 --> 00:11:56,465 ¡Tres! 109 00:12:00,302 --> 00:12:02,221 ¡Qué susto, carajo! 110 00:12:10,855 --> 00:12:11,689 Oye. 111 00:12:13,023 --> 00:12:14,066 Haz un torniquete. 112 00:12:15,776 --> 00:12:16,819 ¡Maldita sea! 113 00:12:24,243 --> 00:12:25,327 Apriétalo bien. 114 00:12:26,829 --> 00:12:28,956 Está sangrando mucho, ¿no? 115 00:12:36,756 --> 00:12:38,090 Esto sí que hace daño. 116 00:12:44,764 --> 00:12:45,931 Cielos. 117 00:12:46,640 --> 00:12:47,892 El querido Primer piso. 118 00:12:47,892 --> 00:12:49,894 Qué pena. Solo tienes una pierna que sirve. 119 00:12:50,978 --> 00:12:51,812 Por favor, no. 120 00:12:52,521 --> 00:12:53,898 Por favor, Sexto piso. 121 00:12:53,898 --> 00:12:55,649 No, por favor. La pierna no. 122 00:12:56,192 --> 00:12:57,151 La pierna no. 123 00:12:57,151 --> 00:12:59,987 ¡No, la pierna no! 124 00:13:03,657 --> 00:13:05,993 Recé por primera vez en mi vida 125 00:13:05,993 --> 00:13:08,454 para poder atrapar al cretino que me hizo esto. 126 00:13:08,454 --> 00:13:09,413 Con toda mi alma. 127 00:13:09,413 --> 00:13:11,165 ¡Por favor! Te lo ruego. 128 00:13:11,165 --> 00:13:12,958 ¡No me dispares en la pierna! 129 00:13:13,626 --> 00:13:14,585 Reza. 130 00:13:15,294 --> 00:13:17,046 Tal vez oigan tus plegarias. 131 00:13:18,964 --> 00:13:20,174 Uno. 132 00:13:23,260 --> 00:13:24,136 ¡Dos! 133 00:13:24,929 --> 00:13:26,555 Por favor, ¡no! 134 00:13:35,648 --> 00:13:37,233 - ¡Tres! - ¡Espera! 135 00:13:37,817 --> 00:13:39,318 ¡Espera, por favor! 136 00:13:39,318 --> 00:13:40,402 ¡Lo sé! 137 00:13:40,903 --> 00:13:41,737 Yo... 138 00:13:45,908 --> 00:13:47,451 Sé quién lo hizo. 139 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 No. Es decir, sé cómo averiguarlo. 140 00:13:50,830 --> 00:13:52,206 ¿Sabes "cómo"? 141 00:13:52,206 --> 00:13:54,250 No sabes "quién" fue. Qué estupidez. 142 00:13:54,250 --> 00:13:56,252 Hay un testigo. 143 00:13:57,169 --> 00:13:58,337 ¿Un testigo? 144 00:13:59,255 --> 00:14:00,381 La... 145 00:14:01,841 --> 00:14:04,552 La gente que mira por las cámaras de seguridad. 146 00:14:09,473 --> 00:14:10,891 ¡La cámara de seguridad! 147 00:14:11,559 --> 00:14:13,394 Compra la filmación de ese día. 148 00:14:13,394 --> 00:14:16,397 Hasta compramos la receta para elaborar alcohol. 149 00:14:16,397 --> 00:14:17,523 Te la venderán. 150 00:14:17,523 --> 00:14:19,275 Aquí todo se hace con dinero. 151 00:14:21,652 --> 00:14:22,945 Qué ingenioso. 152 00:14:22,945 --> 00:14:24,238 ¡Seguro que puedes! 153 00:14:26,115 --> 00:14:28,117 - ¿Adónde vas? - A mi cuarto. 154 00:14:29,451 --> 00:14:30,536 ¿Por qué? 155 00:14:31,370 --> 00:14:32,371 Para ver la filmación. 156 00:14:35,165 --> 00:14:36,292 ¿Por qué la verías? 157 00:14:36,792 --> 00:14:38,002 Porque es divertido. 158 00:14:39,086 --> 00:14:40,254 ¿Quién será? 159 00:14:40,254 --> 00:14:42,840 Ojalá nos llevemos una sorpresa. 160 00:14:44,049 --> 00:14:45,426 Muero por saberlo. 161 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 ¿Adónde vas tú? 162 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 ¿Disculpa? 163 00:14:51,140 --> 00:14:52,474 ¡Quédate a vigilarlos! 164 00:14:54,768 --> 00:14:55,603 Bueno. 165 00:15:05,779 --> 00:15:09,199 ¿Tienen la filmación de cuando le arrancaron las uñas a Sexto piso? 166 00:15:09,700 --> 00:15:11,243 La compraremos. 167 00:15:11,744 --> 00:15:12,828 Desde mi cuarto. 168 00:15:15,080 --> 00:15:16,916 ¿Cien millones de wones? 169 00:15:17,833 --> 00:15:18,667 La veré 170 00:15:19,585 --> 00:15:21,045 en mi cuarto, a solas. 171 00:15:24,423 --> 00:15:26,884 No acapares toda la diversión. 172 00:15:28,886 --> 00:15:29,803 Séptimo piso. 173 00:15:31,764 --> 00:15:32,681 ¿Estás bien? 174 00:15:43,901 --> 00:15:44,902 ¿Quién fue? 175 00:15:44,902 --> 00:15:46,445 Hablen. 176 00:15:46,445 --> 00:15:47,404 ¡Silencio! 177 00:15:47,404 --> 00:15:49,573 Igual, todos lo averiguarán pronto. 178 00:15:51,158 --> 00:15:52,618 El verdadero culpable. 179 00:15:53,869 --> 00:15:55,245 Cien millones de wones. 180 00:16:00,125 --> 00:16:01,460 ¡Es como en el cine! 181 00:16:04,797 --> 00:16:07,758 Vaya, me encanta este espectáculo. 182 00:16:07,758 --> 00:16:08,842 ¡Sorpresa! 183 00:16:10,052 --> 00:16:11,261 ¿Quién fue? 184 00:16:15,557 --> 00:16:16,892 Me sudan las manos. 185 00:16:30,197 --> 00:16:32,116 Cielos. 186 00:16:40,082 --> 00:16:40,916 Primer piso. 187 00:16:44,920 --> 00:16:46,255 Fuiste tú, ¿verdad? 188 00:17:03,022 --> 00:17:04,106 ¡Ese hijo de puta! 189 00:17:15,242 --> 00:17:16,118 Perdón. 190 00:17:17,995 --> 00:17:18,871 Lo siento. 191 00:17:24,251 --> 00:17:25,377 Lo siento. 192 00:17:25,961 --> 00:17:27,671 Recordé todo lo que me había hecho, 193 00:17:28,589 --> 00:17:29,590 estaba furioso, 194 00:17:31,133 --> 00:17:32,009 afligido y... 195 00:17:32,009 --> 00:17:33,635 Y necesitabas más dinero. 196 00:17:34,303 --> 00:17:35,304 ¿Verdad? 197 00:17:35,304 --> 00:17:36,805 ¿Acaso no tengo derecho? 198 00:17:40,350 --> 00:17:43,771 Ellos nos usaron para ganar dinero. 199 00:17:44,354 --> 00:17:46,690 ¿No tenemos derecho a hacer lo mismo? 200 00:17:46,690 --> 00:17:50,069 ¿Por qué somos los únicos que siempre tenemos que sufrir? 201 00:17:51,487 --> 00:17:52,321 ¿Por qué? 202 00:18:05,459 --> 00:18:06,543 ¡Dios mío! 203 00:18:08,003 --> 00:18:11,173 ¡Primer piso es un maníaco! 204 00:18:13,008 --> 00:18:15,302 Mira cómo te lo tragas. 205 00:18:19,973 --> 00:18:22,601 La verdad, no quería que acabara el programa. 206 00:18:24,478 --> 00:18:25,604 ¿Cómo podía...? 207 00:18:27,815 --> 00:18:29,566 ¿Cómo iba a irme de aquí? 208 00:18:29,566 --> 00:18:31,485 Más allá de lo que me pase, 209 00:18:31,485 --> 00:18:34,738 quería quedarme, aunque fuera un poco más. 210 00:18:34,738 --> 00:18:35,906 Y por eso... 211 00:18:35,906 --> 00:18:37,074 Lo siento. 212 00:18:39,993 --> 00:18:41,078 Más allá de eso, 213 00:18:41,662 --> 00:18:45,082 ¿cómo pudiste arrancarme un diente? 214 00:18:48,627 --> 00:18:50,003 ¡Desgraciado! ¡Lunático! 215 00:18:50,003 --> 00:18:54,049 ¡Necesito un implante dental a esta edad, todo por tu culpa! 216 00:18:58,137 --> 00:18:59,763 Voy a matar a ese malparido 217 00:19:00,848 --> 00:19:02,224 y a acabar el programa. 218 00:19:09,898 --> 00:19:12,609 ¡Sexto piso! ¡Ese imbécil es el culpable! 219 00:19:12,609 --> 00:19:14,570 - ¡Oye, Primer piso! - ¡Malparido! 220 00:19:15,612 --> 00:19:17,948 ¡No lo hagas, por favor! 221 00:19:38,177 --> 00:19:39,011 ¿Qué? 222 00:19:45,851 --> 00:19:48,061 Eres muy agresivo, Sexto piso. 223 00:19:48,061 --> 00:19:49,354 Desde que llegaste. 224 00:19:53,942 --> 00:19:56,028 Parece estar lesionado. 225 00:19:56,028 --> 00:19:56,945 Cuarto piso. 226 00:19:57,738 --> 00:20:00,032 - ¿Puedes venir a atarlo? - ¿Qué? 227 00:20:01,617 --> 00:20:02,451 Bueno. 228 00:20:14,296 --> 00:20:16,632 Quinto piso es demasiado sensible. 229 00:20:17,132 --> 00:20:18,467 No la culpen. 230 00:20:29,311 --> 00:20:30,229 Ese maldito. 231 00:20:30,729 --> 00:20:32,189 Voy a matarlo. 232 00:20:32,189 --> 00:20:33,398 Es una basura. 233 00:20:33,398 --> 00:20:36,068 El desgraciado me engañó. 234 00:20:36,068 --> 00:20:37,903 No te gastes, Quinto piso. 235 00:20:38,612 --> 00:20:39,571 No sirve de nada. 236 00:20:40,072 --> 00:20:41,281 O no podré liberarte. 237 00:20:42,366 --> 00:20:43,200 ¿Está bien? 238 00:20:45,827 --> 00:20:47,412 Me vengué de él por ti. 239 00:20:47,996 --> 00:20:49,498 Su columna se partió en dos. 240 00:20:49,498 --> 00:20:51,708 Seguir vivo será mucho peor para él. 241 00:20:52,834 --> 00:20:56,046 Nadie puede morir aquí dentro. 242 00:20:56,630 --> 00:20:57,589 Jamás. 243 00:21:00,175 --> 00:21:01,927 ¿Me lo prometes? 244 00:21:06,223 --> 00:21:07,057 ¿Puedes? 245 00:21:13,939 --> 00:21:16,233 Miren el tiempo, gente. 246 00:21:18,694 --> 00:21:20,696 ¡Una sorpresa tras otra! 247 00:21:20,696 --> 00:21:22,447 Me encanta estar aquí. 248 00:21:25,659 --> 00:21:27,286 ¿No es hermoso? 249 00:21:29,579 --> 00:21:31,832 Seguro que nos espera más diversión. 250 00:21:31,832 --> 00:21:33,500 Qué emoción. 251 00:21:38,171 --> 00:21:41,008 Octavo piso hizo que Quinto piso curara a Séptimo piso. 252 00:21:43,051 --> 00:21:45,220 Luego nos hizo subir a Sexto piso a su cuarto. 253 00:21:45,220 --> 00:21:46,513 Más rápido. 254 00:21:46,513 --> 00:21:48,765 Después, nos ató uno por uno 255 00:21:49,933 --> 00:21:51,268 y nos encerró en los cuartos. 256 00:21:52,853 --> 00:21:55,522 Y así, sin más, terminó nuestra revolución. 257 00:21:56,064 --> 00:21:56,898 Descansen. 258 00:21:58,608 --> 00:21:59,943 Éramos insensibles al dolor. 259 00:22:00,527 --> 00:22:03,280 Anoche habíamos dormido muy cómodos. 260 00:22:03,989 --> 00:22:05,824 Todo parecía un sueño, 261 00:22:06,533 --> 00:22:08,452 como si nunca hubiera pasado. 262 00:22:09,619 --> 00:22:11,747 Como si siempre hubiéramos sentido tanto dolor. 263 00:22:11,747 --> 00:22:13,832 Como si nunca nos hubiera abandonado. 264 00:22:14,458 --> 00:22:16,710 ¿El dolor alguna vez acabará? 265 00:22:17,544 --> 00:22:19,921 ¿Acaso esto es real? 266 00:22:20,714 --> 00:22:22,924 Tal vez aún esté soñando. 267 00:22:25,344 --> 00:22:29,097 Todos los días, Octavo piso compraba la filmación de nuestra agonía 268 00:22:29,097 --> 00:22:30,140 y la miraba. 269 00:22:30,807 --> 00:22:32,726 Era muy cara, 270 00:22:32,726 --> 00:22:35,854 pero ella ganaba muchísimo más, así que podía. 271 00:23:19,398 --> 00:23:21,900 Creo que necesito algo más estimulante. 272 00:23:24,027 --> 00:23:26,696 Sudamos y sangramos. 273 00:23:26,696 --> 00:23:29,783 Nos golpeamos, apuñalamos y electrocutamos mutuamente. 274 00:23:29,783 --> 00:23:32,244 Incitación, engaño, 275 00:23:32,244 --> 00:23:34,287 traición y extorsión. 276 00:23:34,287 --> 00:23:37,874 Para engañar, ser engañados, y volver a engañar. 277 00:23:39,626 --> 00:23:42,254 Hemos hecho casi todo 278 00:23:42,254 --> 00:23:44,005 lo que las personas pueden hacerse. 279 00:23:49,219 --> 00:23:50,595 Se está apagando. 280 00:23:51,513 --> 00:23:52,389 La llama. 281 00:23:54,724 --> 00:23:56,726 Ya vieron todo lo que había para ofrecer. 282 00:23:57,769 --> 00:23:59,146 Se había vuelto aburrido. 283 00:24:00,397 --> 00:24:01,356 Estimulación. 284 00:24:03,233 --> 00:24:05,152 ¿Cuál es la máxima estimulación? 285 00:24:05,694 --> 00:24:07,320 Ayer lo estaba pensando. 286 00:24:07,320 --> 00:24:08,572 Quédate quieta. 287 00:24:08,572 --> 00:24:12,325 ¿Qué les parecería emocionante? 288 00:24:13,076 --> 00:24:15,412 Algo que aún no hayan visto. 289 00:24:15,912 --> 00:24:18,165 No los lastimaremos ni nada, 290 00:24:18,165 --> 00:24:20,041 ya que el show debe continuar. 291 00:24:20,542 --> 00:24:23,795 Y si se lastiman, Quinto piso los atenderá. 292 00:24:33,847 --> 00:24:37,267 TORTURA DE PRIVACIÓN DEL SUEÑO 293 00:24:38,560 --> 00:24:39,603 Espera. 294 00:24:49,571 --> 00:24:53,992 Algo que la Convención de Viena prohíbe terminantemente, 295 00:24:53,992 --> 00:24:58,121 incluso en guerras donde la gente se mata sin piedad, 296 00:24:58,121 --> 00:25:00,874 es usar el cuerpo humano para experimentos. 297 00:25:02,250 --> 00:25:06,588 La estimulación ya no era para el programa, sino porque sí. 298 00:25:07,422 --> 00:25:09,216 Para causar dolor a otra persona 299 00:25:09,966 --> 00:25:13,553 sin ningún tipo de lógica. 300 00:25:14,721 --> 00:25:17,516 Por el simple acto de infligir dolor al otro. 301 00:25:18,266 --> 00:25:21,436 Nada estimula más que algo nunca visto. 302 00:25:22,521 --> 00:25:26,024 Es singular, y ni siquiera se cuestiona su monotonía. 303 00:25:26,525 --> 00:25:27,692 Lo siento. 304 00:25:27,692 --> 00:25:31,988 Tocamos la fibra más sensible, aunque tal vez nunca entendimos cómo. 305 00:25:32,489 --> 00:25:33,365 Lo siento. 306 00:25:35,033 --> 00:25:38,453 ¡Perdón! 307 00:25:56,805 --> 00:25:58,473 Cuarto piso nos alimentaba, 308 00:25:59,182 --> 00:26:01,142 nos encintaba cuando se despegaba la cinta, 309 00:26:02,227 --> 00:26:05,230 y seguía torturándonos privándonos del sueño. 310 00:26:05,230 --> 00:26:06,856 Por favor, libérame. 311 00:26:06,856 --> 00:26:08,984 Quinto piso había perdido las esperanzas. 312 00:26:08,984 --> 00:26:10,944 A pesar de nuestra súplica desesperada, 313 00:26:10,944 --> 00:26:13,280 solo mantenía nuestras funciones vitales 314 00:26:13,280 --> 00:26:15,740 para que siguiéramos vivos. 315 00:26:17,075 --> 00:26:20,453 Para que no muriéramos y sufriéramos eternamente. 316 00:26:29,462 --> 00:26:30,964 ¿Estás bien, Tercer piso? 317 00:26:33,842 --> 00:26:36,344 Séptimo piso, ¿cómo es que...? 318 00:26:37,762 --> 00:26:39,055 ¿No estabas atado? 319 00:26:39,931 --> 00:26:40,765 ¿Yo? 320 00:26:42,601 --> 00:26:44,394 ¿Por qué lo estaría? Soy Séptimo piso. 321 00:26:45,687 --> 00:26:46,521 ¿Qué? 322 00:26:47,397 --> 00:26:48,356 ¿No lo sabías? 323 00:26:55,572 --> 00:26:57,198 Supongo que no tenías idea. 324 00:27:00,285 --> 00:27:02,120 Eres el único que está así. 325 00:27:03,997 --> 00:27:04,831 Esto... 326 00:27:07,500 --> 00:27:08,335 ¿Qué? 327 00:27:09,961 --> 00:27:10,795 Todo esto... 328 00:27:12,797 --> 00:27:14,257 lo estás imaginando. 329 00:30:23,446 --> 00:30:24,280 ¡No! 330 00:30:25,949 --> 00:30:28,201 ¡Siento el sufrimiento del mundo! 331 00:30:33,581 --> 00:30:34,499 Lo sé, ¿verdad? 332 00:30:35,166 --> 00:30:39,629 Yo también siento su dolor. 333 00:30:46,386 --> 00:30:47,637 Esto no sirve. 334 00:30:48,221 --> 00:30:50,682 Entonces, ¿los libero? 335 00:30:54,352 --> 00:30:55,979 Debo pintar. 336 00:30:58,648 --> 00:30:59,482 ¿Disculpa? 337 00:31:02,777 --> 00:31:04,487 Me embarga la emoción. 338 00:31:06,197 --> 00:31:07,198 Este sentimiento... 339 00:31:08,658 --> 00:31:10,994 Debo expresar este sentimiento. 340 00:31:33,683 --> 00:31:34,767 ¿Qué te parece? 341 00:31:39,981 --> 00:31:40,815 Octavo piso. 342 00:31:45,862 --> 00:31:47,655 Estoy muy conmovida. 343 00:31:48,364 --> 00:31:50,408 ¿Cómo se llama tu obra? 344 00:31:51,618 --> 00:31:52,911 Número cinco. 345 00:31:53,494 --> 00:31:55,288 ¿Número cinco? 346 00:31:56,289 --> 00:31:58,958 El título y la obra son de lujo. 347 00:31:59,459 --> 00:32:00,919 Igual que tú. 348 00:32:00,919 --> 00:32:02,629 Entonces, ¿no te parece... 349 00:32:06,424 --> 00:32:08,134 que merezco comprar un bolso? 350 00:32:11,721 --> 00:32:12,847 Por supuesto. 351 00:32:19,896 --> 00:32:20,855 Espera. 352 00:32:24,400 --> 00:32:26,319 Tengo que comprar una cosa más. 353 00:32:28,279 --> 00:32:29,197 ¿Qué cosa? 354 00:32:31,658 --> 00:32:32,784 Coco. 355 00:32:32,784 --> 00:32:35,453 Coco, ¿te gusta mi bolso? 356 00:32:42,961 --> 00:32:45,338 "¡Guau, guau! ¡Qué lindo!". 357 00:32:46,464 --> 00:32:47,799 Es lindo, ¿no? 358 00:32:53,805 --> 00:32:54,639 "Guau, guau". 359 00:32:55,723 --> 00:32:58,476 Estoy harta de todo esto. 360 00:33:01,229 --> 00:33:02,355 Cuarto piso. 361 00:33:04,399 --> 00:33:05,441 ¿Qué? 362 00:33:05,942 --> 00:33:07,402 Hoy estoy de mal humor. 363 00:33:09,195 --> 00:33:10,029 Lo siento. 364 00:33:12,031 --> 00:33:12,865 ¿Qué pasa? 365 00:33:13,408 --> 00:33:14,909 ¿Defecaste otra vez? 366 00:33:15,827 --> 00:33:18,079 ¡Vamos, apenas comiste! 367 00:33:18,579 --> 00:33:19,622 No es eso. 368 00:33:20,248 --> 00:33:23,626 Perdón por arrancarte el diente, Cuarto piso. 369 00:33:23,626 --> 00:33:24,669 La verdad... 370 00:33:26,004 --> 00:33:27,463 Lo lamento mucho. 371 00:33:33,136 --> 00:33:34,512 Me sorprendiste. 372 00:33:36,139 --> 00:33:36,973 Descuida. 373 00:33:38,808 --> 00:33:40,268 Con el tiempo, 374 00:33:40,268 --> 00:33:42,311 pude entenderte. 375 00:33:43,396 --> 00:33:46,107 Cuando se trata de dinero, vamos por todo. 376 00:33:47,150 --> 00:33:50,361 En cierto modo, gano más dinero gracias a ti. 377 00:33:51,279 --> 00:33:53,031 Me haré un implante dental. 378 00:33:56,659 --> 00:33:57,493 Primer piso. 379 00:33:58,202 --> 00:33:59,120 En este lugar, 380 00:34:00,079 --> 00:34:02,206 no me considero un ser humano. 381 00:34:02,206 --> 00:34:05,334 Diría que soy una jugadora. 382 00:34:06,961 --> 00:34:09,797 Un ser humano debe mostrar humanidad, 383 00:34:09,797 --> 00:34:12,717 pero una jugadora solo debe saber jugar bien. 384 00:34:14,969 --> 00:34:16,888 Por eso tolero todo esto, 385 00:34:16,888 --> 00:34:19,348 limpio caca de humanos, 386 00:34:19,348 --> 00:34:20,975 y ahora también de perro. 387 00:34:23,811 --> 00:34:26,147 Me dedico de lleno al programa. 388 00:34:27,982 --> 00:34:28,816 Cuarto piso. 389 00:34:30,735 --> 00:34:31,569 ¿Sí? 390 00:34:32,487 --> 00:34:33,821 ¿Lo dijiste en serio? 391 00:34:36,240 --> 00:34:38,326 ¿Qué cosa? ¿Lo de la caca de perro? 392 00:34:39,243 --> 00:34:41,370 Que te dedicas de lleno al programa. 393 00:34:43,081 --> 00:34:43,915 Digo, 394 00:34:44,499 --> 00:34:48,127 ¿crees que los limpio porque me gusta? 395 00:34:52,715 --> 00:34:54,425 ¿No vas a comer más? 396 00:35:00,640 --> 00:35:02,558 Puedes irte con mucho más. 397 00:35:06,646 --> 00:35:07,563 Puedes ganar 398 00:35:09,357 --> 00:35:11,984 una suma que ni siquiera imaginas. 399 00:35:16,239 --> 00:35:17,406 ¿Qué? 400 00:35:20,034 --> 00:35:21,536 Puedes cambiar de cuarto. 401 00:35:24,372 --> 00:35:26,082 ¿Qué carajo dices? 402 00:35:26,916 --> 00:35:27,750 Puedes 403 00:35:29,502 --> 00:35:30,503 cambiar de cuarto. 404 00:35:31,671 --> 00:35:33,047 Hay una manera 405 00:35:34,132 --> 00:35:36,384 para que te conviertas en Octavo piso. 406 00:36:12,712 --> 00:36:13,713 Diez mil wones. 407 00:36:26,767 --> 00:36:28,144 Primer piso. 408 00:36:37,904 --> 00:36:38,738 Por casualidad... 409 00:36:42,450 --> 00:36:43,951 ¿hay alguna manera 410 00:36:45,453 --> 00:36:46,412 de cambiar de cuarto? 411 00:36:57,340 --> 00:36:58,174 Mil millones. 412 00:37:02,220 --> 00:37:04,639 ¿Cuándo queremos que termine el programa? 413 00:37:05,223 --> 00:37:06,307 En mi opinión, 414 00:37:07,892 --> 00:37:10,519 debería decidirlo Número uno. 415 00:37:10,519 --> 00:37:12,688 Sí, tú decides. 416 00:37:12,688 --> 00:37:15,024 ¿Cuánto será suficiente para ti? 417 00:37:16,943 --> 00:37:17,777 Quiero... 418 00:37:22,740 --> 00:37:24,742 ganar mil millones de wones. 419 00:37:26,994 --> 00:37:28,329 Solamente necesito... 420 00:37:31,040 --> 00:37:31,874 mil millones. 421 00:44:36,215 --> 00:44:41,220 Subtítulos: Daniela Costa