1
00:00:10,135 --> 00:00:11,011
Quinto piso.
2
00:00:11,553 --> 00:00:12,887
¡Quinto piso!
3
00:00:13,513 --> 00:00:15,098
¡Rápido! ¡Despierta!
4
00:00:15,765 --> 00:00:17,350
¡Ya terminó!
5
00:00:18,393 --> 00:00:20,478
¡El programa terminó!
6
00:00:22,230 --> 00:00:23,064
¡Quinto piso!
7
00:00:38,163 --> 00:00:40,540
FINAL FELIZ
8
00:01:10,153 --> 00:01:11,362
¡Qué refrescante!
9
00:01:12,947 --> 00:01:14,032
¡Quinto piso!
10
00:01:16,367 --> 00:01:17,744
¿Nos vamos a casa?
11
00:01:31,591 --> 00:01:35,220
Quinto piso, muchas gracias por todo.
12
00:01:35,720 --> 00:01:37,263
No llores, Quinto piso.
13
00:01:37,263 --> 00:01:40,058
Me parece irreal.
14
00:01:41,559 --> 00:01:42,977
Prueba el hot dog.
15
00:01:42,977 --> 00:01:44,646
Primer piso lo cocinó muy rico.
16
00:01:44,646 --> 00:01:46,523
- Y prueba la cerveza.
- ¿En serio?
17
00:01:51,736 --> 00:01:52,946
Está delicioso.
18
00:01:56,407 --> 00:01:58,284
Hiciste un trabajo estupendo.
19
00:01:59,244 --> 00:02:00,578
Vamos por el premio.
20
00:02:08,461 --> 00:02:09,796
Al fin nos vamos.
21
00:02:12,173 --> 00:02:13,550
Esperen un momento.
22
00:02:14,551 --> 00:02:15,635
¿Y Segundo piso?
23
00:02:17,846 --> 00:02:18,680
¿Segundo piso?
24
00:02:19,889 --> 00:02:20,723
Ahí.
25
00:02:33,194 --> 00:02:37,240
¿"Loca de mierda"?
26
00:03:10,940 --> 00:03:12,901
¿Qué diablos está pasando?
27
00:03:19,324 --> 00:03:21,618
¡Corre! ¡Bang!
28
00:04:50,748 --> 00:04:51,582
Santo cielo.
29
00:04:52,375 --> 00:04:54,794
Con razón me costaba leer.
30
00:05:02,635 --> 00:05:04,887
No entiendo qué significa todo esto.
31
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
Por favor,
32
00:05:34,208 --> 00:05:35,793
desátame solo un momento.
33
00:05:37,253 --> 00:05:38,379
Quiero abrazarte.
34
00:06:27,428 --> 00:06:28,721
¡Dame la cinta!
35
00:06:53,955 --> 00:06:54,956
¡Atrápalo!
36
00:07:03,714 --> 00:07:04,632
¡Malparido!
37
00:07:07,677 --> 00:07:09,011
Eres un...
38
00:07:16,644 --> 00:07:17,645
¡Por ahí!
39
00:07:42,170 --> 00:07:44,213
Smith & Wesson, modelo 36.
40
00:07:45,882 --> 00:07:46,716
Y...
41
00:07:48,718 --> 00:07:49,552
cuatro balas.
42
00:08:01,272 --> 00:08:03,566
Gracias, Quinto piso.
43
00:08:05,568 --> 00:08:07,195
Lo digo en serio.
44
00:08:11,657 --> 00:08:13,910
Pensé que eran unos debiluchos.
45
00:08:13,910 --> 00:08:16,078
Pero también saben jugar sucio.
46
00:08:16,078 --> 00:08:17,830
Debo reconocerlo.
47
00:08:36,224 --> 00:08:38,768
Uno me arrancó ocho uñas de los pies.
48
00:08:39,352 --> 00:08:41,062
Pero me dejó dos intactas.
49
00:08:41,562 --> 00:08:44,190
Debo reconocer que los subestimé.
50
00:08:44,941 --> 00:08:46,484
Les pido disculpas.
51
00:08:46,484 --> 00:08:47,652
Lo digo en serio.
52
00:08:47,652 --> 00:08:49,987
Entonces, ¿quién fue?
53
00:08:51,197 --> 00:08:52,073
¿Quién fue?
54
00:08:52,573 --> 00:08:53,824
Más vale que hablen.
55
00:08:58,621 --> 00:09:00,414
- ¿Fuiste tú?
- No fui yo.
56
00:09:01,040 --> 00:09:02,041
Lo juro.
57
00:09:04,335 --> 00:09:05,169
¿Fuiste tú?
58
00:09:05,920 --> 00:09:08,339
¡No fui yo!
59
00:09:11,634 --> 00:09:12,885
¿Tú?
60
00:09:15,096 --> 00:09:16,681
Fuiste tú, ¿verdad?
61
00:09:17,181 --> 00:09:19,016
Todos sabemos que me odias.
62
00:09:19,976 --> 00:09:22,144
Entiendo.
63
00:09:22,144 --> 00:09:25,481
Y entiendo por qué me ataron
y me dieron tremenda paliza.
64
00:09:25,982 --> 00:09:28,693
Sin embargo,
uno de ustedes se pasó de la raya.
65
00:09:28,693 --> 00:09:31,279
Uno de ustedes debe saber
66
00:09:31,279 --> 00:09:33,739
que hizo algo aberrante.
67
00:09:36,826 --> 00:09:37,743
De verdad.
68
00:09:40,037 --> 00:09:41,330
La puta madre.
69
00:09:42,290 --> 00:09:43,833
Mierda. No tengo palabras.
70
00:09:52,133 --> 00:09:54,510
¿Saben qué pensé mientras estaba atado?
71
00:09:55,261 --> 00:09:56,887
"¿Cómo lo descubriré?".
72
00:09:57,597 --> 00:09:58,431
No.
73
00:09:59,473 --> 00:10:03,144
"¿Cómo descubriré al desgraciado
de un modo interesante?".
74
00:10:03,811 --> 00:10:05,187
Y pensé en un juego.
75
00:10:06,105 --> 00:10:07,273
La ruleta rusa.
76
00:10:09,317 --> 00:10:10,526
Saben cómo es, ¿no?
77
00:10:11,027 --> 00:10:12,528
RULETA RUSA
78
00:10:12,528 --> 00:10:14,614
Cargué el arma con una sola bala.
79
00:10:16,532 --> 00:10:17,617
Las probabilidades
80
00:10:18,326 --> 00:10:19,452
son una en cinco.
81
00:10:20,870 --> 00:10:22,788
Le dispararé a uno a la vez.
82
00:10:24,790 --> 00:10:26,417
No apuntaré a la cabeza.
83
00:10:27,293 --> 00:10:28,836
No quisiera matarlos.
84
00:10:28,836 --> 00:10:30,421
Apuntaré a las piernas.
85
00:10:30,421 --> 00:10:32,089
El dolor será insoportable.
86
00:10:32,673 --> 00:10:33,799
Vamos uno por uno.
87
00:10:35,259 --> 00:10:36,594
Será divertido.
88
00:10:42,516 --> 00:10:43,351
¿Quién fue?
89
00:10:44,185 --> 00:10:45,436
El culpable.
90
00:10:45,436 --> 00:10:47,146
Dije que no sé.
91
00:10:50,858 --> 00:10:51,692
Uno.
92
00:10:53,486 --> 00:10:54,487
Dos.
93
00:10:55,529 --> 00:10:57,156
¡Dije que no lo sé!
94
00:10:58,741 --> 00:10:59,867
¡Tres!
95
00:11:10,795 --> 00:11:12,922
La puta madre. Qué afortunada.
96
00:11:13,798 --> 00:11:15,758
Pero igual te mereces una paliza.
97
00:11:18,678 --> 00:11:19,679
Perra arrogante.
98
00:11:30,898 --> 00:11:33,192
Nuestro ricachón con conciencia social.
99
00:11:33,818 --> 00:11:34,777
¿Sabes quién fue?
100
00:11:34,777 --> 00:11:37,697
No, no sé quién fue.
101
00:11:37,697 --> 00:11:39,031
No tienes idea.
102
00:11:40,324 --> 00:11:41,158
Bien.
103
00:11:43,285 --> 00:11:44,120
Muy bien.
104
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
Aquí vamos.
105
00:11:47,540 --> 00:11:48,624
Dolerá un poquito.
106
00:11:50,292 --> 00:11:51,127
Uno.
107
00:11:52,503 --> 00:11:53,337
Dos.
108
00:11:55,423 --> 00:11:56,465
¡Tres!
109
00:12:00,302 --> 00:12:02,221
¡Qué susto, carajo!
110
00:12:10,855 --> 00:12:11,689
Oye.
111
00:12:13,023 --> 00:12:14,066
Haz un torniquete.
112
00:12:15,776 --> 00:12:16,819
¡Maldita sea!
113
00:12:24,243 --> 00:12:25,327
Apriétalo bien.
114
00:12:26,829 --> 00:12:28,956
Está sangrando mucho, ¿no?
115
00:12:36,756 --> 00:12:38,090
Esto sí que hace daño.
116
00:12:44,764 --> 00:12:45,931
Cielos.
117
00:12:46,640 --> 00:12:47,892
El querido Primer piso.
118
00:12:47,892 --> 00:12:49,894
Qué pena.
Solo tienes una pierna que sirve.
119
00:12:50,978 --> 00:12:51,812
Por favor, no.
120
00:12:52,521 --> 00:12:53,898
Por favor, Sexto piso.
121
00:12:53,898 --> 00:12:55,649
No, por favor. La pierna no.
122
00:12:56,192 --> 00:12:57,151
La pierna no.
123
00:12:57,151 --> 00:12:59,987
¡No, la pierna no!
124
00:13:03,657 --> 00:13:05,993
Recé por primera vez en mi vida
125
00:13:05,993 --> 00:13:08,454
para poder atrapar
al cretino que me hizo esto.
126
00:13:08,454 --> 00:13:09,413
Con toda mi alma.
127
00:13:09,413 --> 00:13:11,165
¡Por favor! Te lo ruego.
128
00:13:11,165 --> 00:13:12,958
¡No me dispares en la pierna!
129
00:13:13,626 --> 00:13:14,585
Reza.
130
00:13:15,294 --> 00:13:17,046
Tal vez oigan tus plegarias.
131
00:13:18,964 --> 00:13:20,174
Uno.
132
00:13:23,260 --> 00:13:24,136
¡Dos!
133
00:13:24,929 --> 00:13:26,555
Por favor, ¡no!
134
00:13:35,648 --> 00:13:37,233
- ¡Tres!
- ¡Espera!
135
00:13:37,817 --> 00:13:39,318
¡Espera, por favor!
136
00:13:39,318 --> 00:13:40,402
¡Lo sé!
137
00:13:40,903 --> 00:13:41,737
Yo...
138
00:13:45,908 --> 00:13:47,451
Sé quién lo hizo.
139
00:13:47,451 --> 00:13:49,954
No. Es decir, sé cómo averiguarlo.
140
00:13:50,830 --> 00:13:52,206
¿Sabes "cómo"?
141
00:13:52,206 --> 00:13:54,250
No sabes "quién" fue. Qué estupidez.
142
00:13:54,250 --> 00:13:56,252
Hay un testigo.
143
00:13:57,169 --> 00:13:58,337
¿Un testigo?
144
00:13:59,255 --> 00:14:00,381
La...
145
00:14:01,841 --> 00:14:04,552
La gente que mira
por las cámaras de seguridad.
146
00:14:09,473 --> 00:14:10,891
¡La cámara de seguridad!
147
00:14:11,559 --> 00:14:13,394
Compra la filmación de ese día.
148
00:14:13,394 --> 00:14:16,397
Hasta compramos la receta
para elaborar alcohol.
149
00:14:16,397 --> 00:14:17,523
Te la venderán.
150
00:14:17,523 --> 00:14:19,275
Aquí todo se hace con dinero.
151
00:14:21,652 --> 00:14:22,945
Qué ingenioso.
152
00:14:22,945 --> 00:14:24,238
¡Seguro que puedes!
153
00:14:26,115 --> 00:14:28,117
- ¿Adónde vas?
- A mi cuarto.
154
00:14:29,451 --> 00:14:30,536
¿Por qué?
155
00:14:31,370 --> 00:14:32,371
Para ver la filmación.
156
00:14:35,165 --> 00:14:36,292
¿Por qué la verías?
157
00:14:36,792 --> 00:14:38,002
Porque es divertido.
158
00:14:39,086 --> 00:14:40,254
¿Quién será?
159
00:14:40,254 --> 00:14:42,840
Ojalá nos llevemos una sorpresa.
160
00:14:44,049 --> 00:14:45,426
Muero por saberlo.
161
00:14:47,970 --> 00:14:48,971
¿Adónde vas tú?
162
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
¿Disculpa?
163
00:14:51,140 --> 00:14:52,474
¡Quédate a vigilarlos!
164
00:14:54,768 --> 00:14:55,603
Bueno.
165
00:15:05,779 --> 00:15:09,199
¿Tienen la filmación de cuando
le arrancaron las uñas a Sexto piso?
166
00:15:09,700 --> 00:15:11,243
La compraremos.
167
00:15:11,744 --> 00:15:12,828
Desde mi cuarto.
168
00:15:15,080 --> 00:15:16,916
¿Cien millones de wones?
169
00:15:17,833 --> 00:15:18,667
La veré
170
00:15:19,585 --> 00:15:21,045
en mi cuarto, a solas.
171
00:15:24,423 --> 00:15:26,884
No acapares toda la diversión.
172
00:15:28,886 --> 00:15:29,803
Séptimo piso.
173
00:15:31,764 --> 00:15:32,681
¿Estás bien?
174
00:15:43,901 --> 00:15:44,902
¿Quién fue?
175
00:15:44,902 --> 00:15:46,445
Hablen.
176
00:15:46,445 --> 00:15:47,404
¡Silencio!
177
00:15:47,404 --> 00:15:49,573
Igual, todos lo averiguarán pronto.
178
00:15:51,158 --> 00:15:52,618
El verdadero culpable.
179
00:15:53,869 --> 00:15:55,245
Cien millones de wones.
180
00:16:00,125 --> 00:16:01,460
¡Es como en el cine!
181
00:16:04,797 --> 00:16:07,758
Vaya, me encanta este espectáculo.
182
00:16:07,758 --> 00:16:08,842
¡Sorpresa!
183
00:16:10,052 --> 00:16:11,261
¿Quién fue?
184
00:16:15,557 --> 00:16:16,892
Me sudan las manos.
185
00:16:30,197 --> 00:16:32,116
Cielos.
186
00:16:40,082 --> 00:16:40,916
Primer piso.
187
00:16:44,920 --> 00:16:46,255
Fuiste tú, ¿verdad?
188
00:17:03,022 --> 00:17:04,106
¡Ese hijo de puta!
189
00:17:15,242 --> 00:17:16,118
Perdón.
190
00:17:17,995 --> 00:17:18,871
Lo siento.
191
00:17:24,251 --> 00:17:25,377
Lo siento.
192
00:17:25,961 --> 00:17:27,671
Recordé todo lo que me había hecho,
193
00:17:28,589 --> 00:17:29,590
estaba furioso,
194
00:17:31,133 --> 00:17:32,009
afligido y...
195
00:17:32,009 --> 00:17:33,635
Y necesitabas más dinero.
196
00:17:34,303 --> 00:17:35,304
¿Verdad?
197
00:17:35,304 --> 00:17:36,805
¿Acaso no tengo derecho?
198
00:17:40,350 --> 00:17:43,771
Ellos nos usaron para ganar dinero.
199
00:17:44,354 --> 00:17:46,690
¿No tenemos derecho a hacer lo mismo?
200
00:17:46,690 --> 00:17:50,069
¿Por qué somos los únicos
que siempre tenemos que sufrir?
201
00:17:51,487 --> 00:17:52,321
¿Por qué?
202
00:18:05,459 --> 00:18:06,543
¡Dios mío!
203
00:18:08,003 --> 00:18:11,173
¡Primer piso es un maníaco!
204
00:18:13,008 --> 00:18:15,302
Mira cómo te lo tragas.
205
00:18:19,973 --> 00:18:22,601
La verdad,
no quería que acabara el programa.
206
00:18:24,478 --> 00:18:25,604
¿Cómo podía...?
207
00:18:27,815 --> 00:18:29,566
¿Cómo iba a irme de aquí?
208
00:18:29,566 --> 00:18:31,485
Más allá de lo que me pase,
209
00:18:31,485 --> 00:18:34,738
quería quedarme, aunque fuera un poco más.
210
00:18:34,738 --> 00:18:35,906
Y por eso...
211
00:18:35,906 --> 00:18:37,074
Lo siento.
212
00:18:39,993 --> 00:18:41,078
Más allá de eso,
213
00:18:41,662 --> 00:18:45,082
¿cómo pudiste arrancarme un diente?
214
00:18:48,627 --> 00:18:50,003
¡Desgraciado! ¡Lunático!
215
00:18:50,003 --> 00:18:54,049
¡Necesito un implante dental a esta edad,
todo por tu culpa!
216
00:18:58,137 --> 00:18:59,763
Voy a matar a ese malparido
217
00:19:00,848 --> 00:19:02,224
y a acabar el programa.
218
00:19:09,898 --> 00:19:12,609
¡Sexto piso! ¡Ese imbécil es el culpable!
219
00:19:12,609 --> 00:19:14,570
- ¡Oye, Primer piso!
- ¡Malparido!
220
00:19:15,612 --> 00:19:17,948
¡No lo hagas, por favor!
221
00:19:38,177 --> 00:19:39,011
¿Qué?
222
00:19:45,851 --> 00:19:48,061
Eres muy agresivo, Sexto piso.
223
00:19:48,061 --> 00:19:49,354
Desde que llegaste.
224
00:19:53,942 --> 00:19:56,028
Parece estar lesionado.
225
00:19:56,028 --> 00:19:56,945
Cuarto piso.
226
00:19:57,738 --> 00:20:00,032
- ¿Puedes venir a atarlo?
- ¿Qué?
227
00:20:01,617 --> 00:20:02,451
Bueno.
228
00:20:14,296 --> 00:20:16,632
Quinto piso es demasiado sensible.
229
00:20:17,132 --> 00:20:18,467
No la culpen.
230
00:20:29,311 --> 00:20:30,229
Ese maldito.
231
00:20:30,729 --> 00:20:32,189
Voy a matarlo.
232
00:20:32,189 --> 00:20:33,398
Es una basura.
233
00:20:33,398 --> 00:20:36,068
El desgraciado me engañó.
234
00:20:36,068 --> 00:20:37,903
No te gastes, Quinto piso.
235
00:20:38,612 --> 00:20:39,571
No sirve de nada.
236
00:20:40,072 --> 00:20:41,281
O no podré liberarte.
237
00:20:42,366 --> 00:20:43,200
¿Está bien?
238
00:20:45,827 --> 00:20:47,412
Me vengué de él por ti.
239
00:20:47,996 --> 00:20:49,498
Su columna se partió en dos.
240
00:20:49,498 --> 00:20:51,708
Seguir vivo será mucho peor para él.
241
00:20:52,834 --> 00:20:56,046
Nadie puede morir aquí dentro.
242
00:20:56,630 --> 00:20:57,589
Jamás.
243
00:21:00,175 --> 00:21:01,927
¿Me lo prometes?
244
00:21:06,223 --> 00:21:07,057
¿Puedes?
245
00:21:13,939 --> 00:21:16,233
Miren el tiempo, gente.
246
00:21:18,694 --> 00:21:20,696
¡Una sorpresa tras otra!
247
00:21:20,696 --> 00:21:22,447
Me encanta estar aquí.
248
00:21:25,659 --> 00:21:27,286
¿No es hermoso?
249
00:21:29,579 --> 00:21:31,832
Seguro que nos espera más diversión.
250
00:21:31,832 --> 00:21:33,500
Qué emoción.
251
00:21:38,171 --> 00:21:41,008
Octavo piso hizo que Quinto piso
curara a Séptimo piso.
252
00:21:43,051 --> 00:21:45,220
Luego nos hizo subir
a Sexto piso a su cuarto.
253
00:21:45,220 --> 00:21:46,513
Más rápido.
254
00:21:46,513 --> 00:21:48,765
Después, nos ató uno por uno
255
00:21:49,933 --> 00:21:51,268
y nos encerró en los cuartos.
256
00:21:52,853 --> 00:21:55,522
Y así, sin más,
terminó nuestra revolución.
257
00:21:56,064 --> 00:21:56,898
Descansen.
258
00:21:58,608 --> 00:21:59,943
Éramos insensibles al dolor.
259
00:22:00,527 --> 00:22:03,280
Anoche habíamos dormido muy cómodos.
260
00:22:03,989 --> 00:22:05,824
Todo parecía un sueño,
261
00:22:06,533 --> 00:22:08,452
como si nunca hubiera pasado.
262
00:22:09,619 --> 00:22:11,747
Como si siempre hubiéramos
sentido tanto dolor.
263
00:22:11,747 --> 00:22:13,832
Como si nunca nos hubiera abandonado.
264
00:22:14,458 --> 00:22:16,710
¿El dolor alguna vez acabará?
265
00:22:17,544 --> 00:22:19,921
¿Acaso esto es real?
266
00:22:20,714 --> 00:22:22,924
Tal vez aún esté soñando.
267
00:22:25,344 --> 00:22:29,097
Todos los días, Octavo piso compraba
la filmación de nuestra agonía
268
00:22:29,097 --> 00:22:30,140
y la miraba.
269
00:22:30,807 --> 00:22:32,726
Era muy cara,
270
00:22:32,726 --> 00:22:35,854
pero ella ganaba muchísimo más,
así que podía.
271
00:23:19,398 --> 00:23:21,900
Creo que necesito algo más estimulante.
272
00:23:24,027 --> 00:23:26,696
Sudamos y sangramos.
273
00:23:26,696 --> 00:23:29,783
Nos golpeamos, apuñalamos
y electrocutamos mutuamente.
274
00:23:29,783 --> 00:23:32,244
Incitación, engaño,
275
00:23:32,244 --> 00:23:34,287
traición y extorsión.
276
00:23:34,287 --> 00:23:37,874
Para engañar, ser engañados,
y volver a engañar.
277
00:23:39,626 --> 00:23:42,254
Hemos hecho casi todo
278
00:23:42,254 --> 00:23:44,005
lo que las personas pueden hacerse.
279
00:23:49,219 --> 00:23:50,595
Se está apagando.
280
00:23:51,513 --> 00:23:52,389
La llama.
281
00:23:54,724 --> 00:23:56,726
Ya vieron todo lo que había para ofrecer.
282
00:23:57,769 --> 00:23:59,146
Se había vuelto aburrido.
283
00:24:00,397 --> 00:24:01,356
Estimulación.
284
00:24:03,233 --> 00:24:05,152
¿Cuál es la máxima estimulación?
285
00:24:05,694 --> 00:24:07,320
Ayer lo estaba pensando.
286
00:24:07,320 --> 00:24:08,572
Quédate quieta.
287
00:24:08,572 --> 00:24:12,325
¿Qué les parecería emocionante?
288
00:24:13,076 --> 00:24:15,412
Algo que aún no hayan visto.
289
00:24:15,912 --> 00:24:18,165
No los lastimaremos ni nada,
290
00:24:18,165 --> 00:24:20,041
ya que el show debe continuar.
291
00:24:20,542 --> 00:24:23,795
Y si se lastiman,
Quinto piso los atenderá.
292
00:24:33,847 --> 00:24:37,267
TORTURA DE PRIVACIÓN DEL SUEÑO
293
00:24:38,560 --> 00:24:39,603
Espera.
294
00:24:49,571 --> 00:24:53,992
Algo que la Convención de Viena
prohíbe terminantemente,
295
00:24:53,992 --> 00:24:58,121
incluso en guerras
donde la gente se mata sin piedad,
296
00:24:58,121 --> 00:25:00,874
es usar el cuerpo humano
para experimentos.
297
00:25:02,250 --> 00:25:06,588
La estimulación ya no era
para el programa, sino porque sí.
298
00:25:07,422 --> 00:25:09,216
Para causar dolor a otra persona
299
00:25:09,966 --> 00:25:13,553
sin ningún tipo de lógica.
300
00:25:14,721 --> 00:25:17,516
Por el simple acto
de infligir dolor al otro.
301
00:25:18,266 --> 00:25:21,436
Nada estimula más que algo nunca visto.
302
00:25:22,521 --> 00:25:26,024
Es singular, y ni siquiera
se cuestiona su monotonía.
303
00:25:26,525 --> 00:25:27,692
Lo siento.
304
00:25:27,692 --> 00:25:31,988
Tocamos la fibra más sensible,
aunque tal vez nunca entendimos cómo.
305
00:25:32,489 --> 00:25:33,365
Lo siento.
306
00:25:35,033 --> 00:25:38,453
¡Perdón!
307
00:25:56,805 --> 00:25:58,473
Cuarto piso nos alimentaba,
308
00:25:59,182 --> 00:26:01,142
nos encintaba
cuando se despegaba la cinta,
309
00:26:02,227 --> 00:26:05,230
y seguía torturándonos
privándonos del sueño.
310
00:26:05,230 --> 00:26:06,856
Por favor, libérame.
311
00:26:06,856 --> 00:26:08,984
Quinto piso había perdido las esperanzas.
312
00:26:08,984 --> 00:26:10,944
A pesar de nuestra súplica desesperada,
313
00:26:10,944 --> 00:26:13,280
solo mantenía nuestras funciones vitales
314
00:26:13,280 --> 00:26:15,740
para que siguiéramos vivos.
315
00:26:17,075 --> 00:26:20,453
Para que no muriéramos
y sufriéramos eternamente.
316
00:26:29,462 --> 00:26:30,964
¿Estás bien, Tercer piso?
317
00:26:33,842 --> 00:26:36,344
Séptimo piso, ¿cómo es que...?
318
00:26:37,762 --> 00:26:39,055
¿No estabas atado?
319
00:26:39,931 --> 00:26:40,765
¿Yo?
320
00:26:42,601 --> 00:26:44,394
¿Por qué lo estaría? Soy Séptimo piso.
321
00:26:45,687 --> 00:26:46,521
¿Qué?
322
00:26:47,397 --> 00:26:48,356
¿No lo sabías?
323
00:26:55,572 --> 00:26:57,198
Supongo que no tenías idea.
324
00:27:00,285 --> 00:27:02,120
Eres el único que está así.
325
00:27:03,997 --> 00:27:04,831
Esto...
326
00:27:07,500 --> 00:27:08,335
¿Qué?
327
00:27:09,961 --> 00:27:10,795
Todo esto...
328
00:27:12,797 --> 00:27:14,257
lo estás imaginando.
329
00:30:23,446 --> 00:30:24,280
¡No!
330
00:30:25,949 --> 00:30:28,201
¡Siento el sufrimiento del mundo!
331
00:30:33,581 --> 00:30:34,499
Lo sé, ¿verdad?
332
00:30:35,166 --> 00:30:39,629
Yo también siento su dolor.
333
00:30:46,386 --> 00:30:47,637
Esto no sirve.
334
00:30:48,221 --> 00:30:50,682
Entonces, ¿los libero?
335
00:30:54,352 --> 00:30:55,979
Debo pintar.
336
00:30:58,648 --> 00:30:59,482
¿Disculpa?
337
00:31:02,777 --> 00:31:04,487
Me embarga la emoción.
338
00:31:06,197 --> 00:31:07,198
Este sentimiento...
339
00:31:08,658 --> 00:31:10,994
Debo expresar este sentimiento.
340
00:31:33,683 --> 00:31:34,767
¿Qué te parece?
341
00:31:39,981 --> 00:31:40,815
Octavo piso.
342
00:31:45,862 --> 00:31:47,655
Estoy muy conmovida.
343
00:31:48,364 --> 00:31:50,408
¿Cómo se llama tu obra?
344
00:31:51,618 --> 00:31:52,911
Número cinco.
345
00:31:53,494 --> 00:31:55,288
¿Número cinco?
346
00:31:56,289 --> 00:31:58,958
El título y la obra son de lujo.
347
00:31:59,459 --> 00:32:00,919
Igual que tú.
348
00:32:00,919 --> 00:32:02,629
Entonces, ¿no te parece...
349
00:32:06,424 --> 00:32:08,134
que merezco comprar un bolso?
350
00:32:11,721 --> 00:32:12,847
Por supuesto.
351
00:32:19,896 --> 00:32:20,855
Espera.
352
00:32:24,400 --> 00:32:26,319
Tengo que comprar una cosa más.
353
00:32:28,279 --> 00:32:29,197
¿Qué cosa?
354
00:32:31,658 --> 00:32:32,784
Coco.
355
00:32:32,784 --> 00:32:35,453
Coco, ¿te gusta mi bolso?
356
00:32:42,961 --> 00:32:45,338
"¡Guau, guau! ¡Qué lindo!".
357
00:32:46,464 --> 00:32:47,799
Es lindo, ¿no?
358
00:32:53,805 --> 00:32:54,639
"Guau, guau".
359
00:32:55,723 --> 00:32:58,476
Estoy harta de todo esto.
360
00:33:01,229 --> 00:33:02,355
Cuarto piso.
361
00:33:04,399 --> 00:33:05,441
¿Qué?
362
00:33:05,942 --> 00:33:07,402
Hoy estoy de mal humor.
363
00:33:09,195 --> 00:33:10,029
Lo siento.
364
00:33:12,031 --> 00:33:12,865
¿Qué pasa?
365
00:33:13,408 --> 00:33:14,909
¿Defecaste otra vez?
366
00:33:15,827 --> 00:33:18,079
¡Vamos, apenas comiste!
367
00:33:18,579 --> 00:33:19,622
No es eso.
368
00:33:20,248 --> 00:33:23,626
Perdón por arrancarte el diente,
Cuarto piso.
369
00:33:23,626 --> 00:33:24,669
La verdad...
370
00:33:26,004 --> 00:33:27,463
Lo lamento mucho.
371
00:33:33,136 --> 00:33:34,512
Me sorprendiste.
372
00:33:36,139 --> 00:33:36,973
Descuida.
373
00:33:38,808 --> 00:33:40,268
Con el tiempo,
374
00:33:40,268 --> 00:33:42,311
pude entenderte.
375
00:33:43,396 --> 00:33:46,107
Cuando se trata de dinero, vamos por todo.
376
00:33:47,150 --> 00:33:50,361
En cierto modo,
gano más dinero gracias a ti.
377
00:33:51,279 --> 00:33:53,031
Me haré un implante dental.
378
00:33:56,659 --> 00:33:57,493
Primer piso.
379
00:33:58,202 --> 00:33:59,120
En este lugar,
380
00:34:00,079 --> 00:34:02,206
no me considero un ser humano.
381
00:34:02,206 --> 00:34:05,334
Diría que soy una jugadora.
382
00:34:06,961 --> 00:34:09,797
Un ser humano debe mostrar humanidad,
383
00:34:09,797 --> 00:34:12,717
pero una jugadora solo debe
saber jugar bien.
384
00:34:14,969 --> 00:34:16,888
Por eso tolero todo esto,
385
00:34:16,888 --> 00:34:19,348
limpio caca de humanos,
386
00:34:19,348 --> 00:34:20,975
y ahora también de perro.
387
00:34:23,811 --> 00:34:26,147
Me dedico de lleno al programa.
388
00:34:27,982 --> 00:34:28,816
Cuarto piso.
389
00:34:30,735 --> 00:34:31,569
¿Sí?
390
00:34:32,487 --> 00:34:33,821
¿Lo dijiste en serio?
391
00:34:36,240 --> 00:34:38,326
¿Qué cosa? ¿Lo de la caca de perro?
392
00:34:39,243 --> 00:34:41,370
Que te dedicas de lleno al programa.
393
00:34:43,081 --> 00:34:43,915
Digo,
394
00:34:44,499 --> 00:34:48,127
¿crees que los limpio porque me gusta?
395
00:34:52,715 --> 00:34:54,425
¿No vas a comer más?
396
00:35:00,640 --> 00:35:02,558
Puedes irte con mucho más.
397
00:35:06,646 --> 00:35:07,563
Puedes ganar
398
00:35:09,357 --> 00:35:11,984
una suma que ni siquiera imaginas.
399
00:35:16,239 --> 00:35:17,406
¿Qué?
400
00:35:20,034 --> 00:35:21,536
Puedes cambiar de cuarto.
401
00:35:24,372 --> 00:35:26,082
¿Qué carajo dices?
402
00:35:26,916 --> 00:35:27,750
Puedes
403
00:35:29,502 --> 00:35:30,503
cambiar de cuarto.
404
00:35:31,671 --> 00:35:33,047
Hay una manera
405
00:35:34,132 --> 00:35:36,384
para que te conviertas en Octavo piso.
406
00:36:12,712 --> 00:36:13,713
Diez mil wones.
407
00:36:26,767 --> 00:36:28,144
Primer piso.
408
00:36:37,904 --> 00:36:38,738
Por casualidad...
409
00:36:42,450 --> 00:36:43,951
¿hay alguna manera
410
00:36:45,453 --> 00:36:46,412
de cambiar de cuarto?
411
00:36:57,340 --> 00:36:58,174
Mil millones.
412
00:37:02,220 --> 00:37:04,639
¿Cuándo queremos que termine el programa?
413
00:37:05,223 --> 00:37:06,307
En mi opinión,
414
00:37:07,892 --> 00:37:10,519
debería decidirlo Número uno.
415
00:37:10,519 --> 00:37:12,688
Sí, tú decides.
416
00:37:12,688 --> 00:37:15,024
¿Cuánto será suficiente para ti?
417
00:37:16,943 --> 00:37:17,777
Quiero...
418
00:37:22,740 --> 00:37:24,742
ganar mil millones de wones.
419
00:37:26,994 --> 00:37:28,329
Solamente necesito...
420
00:37:31,040 --> 00:37:31,874
mil millones.
421
00:44:36,215 --> 00:44:41,220
Subtítulos: Daniela Costa