1
00:00:10,135 --> 00:00:11,011
Ötödik szint!
2
00:00:11,553 --> 00:00:12,887
Ötödik szint!
3
00:00:13,513 --> 00:00:15,098
Gyorsan! Ébredj fel!
4
00:00:15,765 --> 00:00:17,350
Vége van!
5
00:00:18,393 --> 00:00:20,478
Vége a műsornak!
6
00:00:22,230 --> 00:00:23,064
Ötödik szint!
7
00:00:38,163 --> 00:00:40,540
BOLDOG BEFEJEZÉS
8
00:01:10,153 --> 00:01:11,362
Annyira frissítő!
9
00:01:12,947 --> 00:01:14,032
Ötödik szint!
10
00:01:16,367 --> 00:01:17,744
Indulhatunk haza?
11
00:01:31,591 --> 00:01:35,220
Mindent köszönök, 5. szint.
12
00:01:35,720 --> 00:01:37,263
Ne sírj, 5. szint!
13
00:01:37,263 --> 00:01:40,058
Annyira hihetetlen az egész.
14
00:01:41,559 --> 00:01:42,977
Kóstold meg a hot dogot!
15
00:01:42,977 --> 00:01:44,646
Első szint profin készíti.
16
00:01:44,646 --> 00:01:46,523
- Igyál sört is!
- Tényleg?
17
00:01:51,736 --> 00:01:52,946
Hű, nagyon finom.
18
00:01:56,407 --> 00:01:58,284
Nagyon ügyes voltál.
19
00:01:59,202 --> 00:02:00,578
Gyűjtsük be a jutalmat!
20
00:02:08,461 --> 00:02:09,796
Végre hazamegyünk!
21
00:02:12,173 --> 00:02:13,550
Várjatok egy percet!
22
00:02:14,551 --> 00:02:15,635
Hol van 2. szint?
23
00:02:17,846 --> 00:02:18,680
Második szint?
24
00:02:19,889 --> 00:02:20,723
Ott.
25
00:02:33,194 --> 00:02:37,240
„Te őrült picsa?”
26
00:03:10,940 --> 00:03:12,901
Mi a fene folyik itt?
27
00:03:19,324 --> 00:03:21,618
Fuss! Bumm!
28
00:04:27,517 --> 00:04:30,687
A NYOLCAS MŰSOR
29
00:04:50,748 --> 00:04:51,666
De buta vagyok!
30
00:04:52,375 --> 00:04:54,794
Még jó, hogy nem tudom elolvasni.
31
00:05:02,635 --> 00:05:04,887
De mi ez az egész?
32
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
Kérlek,
33
00:05:34,208 --> 00:05:35,793
csak egy percre oldozz el!
34
00:05:37,253 --> 00:05:38,379
Át akarlak ölelni.
35
00:06:27,428 --> 00:06:28,721
Add ide!
36
00:06:53,955 --> 00:06:55,164
Kapd el a rohadékot!
37
00:07:03,714 --> 00:07:04,632
Te szemét!
38
00:07:07,677 --> 00:07:09,011
Te kis...
39
00:07:16,644 --> 00:07:17,645
Ott!
40
00:07:42,170 --> 00:07:44,213
Egy Smith & Wesson M36.
41
00:07:45,882 --> 00:07:46,716
És...
42
00:07:48,718 --> 00:07:49,552
négy golyó.
43
00:08:01,272 --> 00:08:03,566
Köszönöm, 5. szint.
44
00:08:05,568 --> 00:08:07,195
Komolyan mondom.
45
00:08:11,657 --> 00:08:13,910
Azt hittem, egy rakás balfasz,
46
00:08:13,910 --> 00:08:16,078
de képesek mocskos húzásokra.
47
00:08:16,078 --> 00:08:17,830
Ez meg kell hagyni.
48
00:08:36,224 --> 00:08:38,768
Az egyikük kitépte nyolc lábujjkörmömet.
49
00:08:39,352 --> 00:08:40,853
Kettő viszont megúszta.
50
00:08:41,562 --> 00:08:44,190
Bevallom, alábecsültelek titeket.
51
00:08:44,941 --> 00:08:46,484
Ezért bocsánatot kérek.
52
00:08:46,484 --> 00:08:47,652
Komolyan.
53
00:08:47,652 --> 00:08:49,987
Szóval, ki tette?
54
00:08:51,197 --> 00:08:52,073
Ki volt az?
55
00:08:52,573 --> 00:08:53,824
Jobb, ha bevalljátok!
56
00:08:58,621 --> 00:09:00,414
- Te voltál?
- Nem, nem én.
57
00:09:01,040 --> 00:09:02,041
Esküszöm.
58
00:09:04,335 --> 00:09:05,169
Te voltál?
59
00:09:05,920 --> 00:09:08,339
Nem, nem én voltam.
60
00:09:11,634 --> 00:09:12,885
Te?
61
00:09:15,096 --> 00:09:16,681
Te voltál, igaz?
62
00:09:17,181 --> 00:09:19,016
Mind tudjuk, hogy gyűlölsz.
63
00:09:19,976 --> 00:09:22,144
Megértem.
64
00:09:22,144 --> 00:09:25,481
Megértem, miért kötöztetek meg
és miért vertetek szarrá.
65
00:09:25,982 --> 00:09:28,693
Viszont valakinek sikerült
túltolni a biciklit.
66
00:09:28,693 --> 00:09:31,279
Az egyikőtök pontosan tudja,
67
00:09:31,279 --> 00:09:33,739
hogy kimondhatatlan dolgot tettetek.
68
00:09:36,826 --> 00:09:37,743
De komolyan!
69
00:09:40,037 --> 00:09:41,330
Bassza meg!
70
00:09:42,290 --> 00:09:43,666
Szóhoz sem jutok.
71
00:09:52,133 --> 00:09:54,510
Tudjátok, min gondolkodtam megkötözve?
72
00:09:55,261 --> 00:09:58,431
„Hogy találom meg a rohadékot?” Nem.
73
00:09:59,473 --> 00:10:03,144
„Hogy találom meg a rohadékot
szórakoztató módon?”
74
00:10:03,811 --> 00:10:05,187
Kitaláltam egy játékot.
75
00:10:06,105 --> 00:10:07,273
Orosz rulett.
76
00:10:09,275 --> 00:10:10,651
Ismeritek, igaz?
77
00:10:10,651 --> 00:10:12,528
OROSZ RULETT
78
00:10:12,528 --> 00:10:14,614
Egy golyót tettem a pisztolyba.
79
00:10:16,532 --> 00:10:17,366
Az esély
80
00:10:18,326 --> 00:10:19,452
egy az öthöz.
81
00:10:20,870 --> 00:10:22,788
Egymás után lövök rátok.
82
00:10:24,790 --> 00:10:26,417
Nyilván nem fejre célzok.
83
00:10:27,293 --> 00:10:28,836
Nem halhattok meg.
84
00:10:28,836 --> 00:10:32,089
Inkább lábon lőlek titeket.
Szörnyű fájdalom lesz.
85
00:10:32,673 --> 00:10:33,799
Menjünk sorban!
86
00:10:35,259 --> 00:10:36,594
Jó buli lesz.
87
00:10:42,516 --> 00:10:43,351
Ki az?
88
00:10:44,185 --> 00:10:45,436
A tettes.
89
00:10:45,436 --> 00:10:47,146
Mondtam, hogy nem tudom.
90
00:10:50,858 --> 00:10:51,692
Egy.
91
00:10:53,486 --> 00:10:54,487
Kettő.
92
00:10:55,529 --> 00:10:57,156
Mondtam, hogy nem tudom!
93
00:10:58,741 --> 00:10:59,867
Három!
94
00:11:10,795 --> 00:11:13,047
Bassza meg, te aztán szerencsés vagy.
95
00:11:13,798 --> 00:11:15,758
De a verést akkor is megérdemled.
96
00:11:18,678 --> 00:11:19,679
Arrogáns picsa!
97
00:11:30,898 --> 00:11:32,900
És akkor jöjjön a díszliberális!
98
00:11:33,818 --> 00:11:34,777
Tudod, ki tette?
99
00:11:34,777 --> 00:11:37,697
Nem. Nem tudom, ki volt.
100
00:11:37,697 --> 00:11:39,031
Szóval nem tudod.
101
00:11:40,324 --> 00:11:41,158
Rendben.
102
00:11:43,285 --> 00:11:44,120
Jól van.
103
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
Lássuk!
104
00:11:47,540 --> 00:11:48,624
Kicsit csípni fog.
105
00:11:50,292 --> 00:11:51,127
Egy.
106
00:11:52,503 --> 00:11:53,337
Kettő.
107
00:11:55,423 --> 00:11:56,465
Három!
108
00:12:00,302 --> 00:12:02,221
Bassza meg! Kurvára megijedtem.
109
00:12:10,855 --> 00:12:11,689
Hé!
110
00:12:13,023 --> 00:12:13,858
Kötözd be!
111
00:12:15,776 --> 00:12:16,819
A rohadt életbe!
112
00:12:24,243 --> 00:12:25,327
Szorosan.
113
00:12:26,829 --> 00:12:28,956
Erősen vérzik, mi?
114
00:12:36,756 --> 00:12:38,090
Nem semmi a cucc.
115
00:12:44,764 --> 00:12:45,931
Istenkém...
116
00:12:46,640 --> 00:12:49,894
Tisztelt 1. szint!
Milyen kár! Csak egy jó lábad van.
117
00:12:50,978 --> 00:12:51,812
Kérlek, ne!
118
00:12:52,521 --> 00:12:55,441
Kérlek, 6. szint!
Kérlek, ne! A lábamat ne!
119
00:12:56,192 --> 00:12:57,151
A lábamat ne!
120
00:12:57,151 --> 00:12:59,987
Ne, a lábamat ne!
121
00:13:03,657 --> 00:13:05,993
Életemben először imádkoztam.
122
00:13:05,993 --> 00:13:09,413
Hogy elkaphassam azt,
aki ezt tette. Teljes szívemből.
123
00:13:09,413 --> 00:13:11,165
Kérlek! Könyörgöm!
124
00:13:11,165 --> 00:13:12,833
Kíméld meg a lábam!
125
00:13:13,626 --> 00:13:14,585
Imádkozz!
126
00:13:15,294 --> 00:13:17,671
Az imád talán meghallgatásra talál.
127
00:13:18,964 --> 00:13:20,174
Egy.
128
00:13:23,260 --> 00:13:24,136
Kettő.
129
00:13:24,929 --> 00:13:26,555
Kérlek, ne!
130
00:13:35,648 --> 00:13:37,233
- Három!
- Várj!
131
00:13:37,817 --> 00:13:39,318
Kérlek, várj!
132
00:13:39,318 --> 00:13:40,402
Tudom!
133
00:13:40,903 --> 00:13:41,737
Én...
134
00:13:45,908 --> 00:13:47,451
Tudom, ki tette.
135
00:13:47,451 --> 00:13:50,746
Mármint tudom,
hogy lehet kideríteni, ki a tettes.
136
00:13:50,746 --> 00:13:54,250
Tudod, „hogyan”,
de nem tudod, „ki”. Micsoda baromság!
137
00:13:54,250 --> 00:13:56,252
Tanú. Van rá tanú.
138
00:13:57,169 --> 00:13:58,337
Tanú?
139
00:13:59,255 --> 00:14:00,381
A...
140
00:14:01,841 --> 00:14:04,260
Azok, akik a biztonsági kamerát figyelik.
141
00:14:09,473 --> 00:14:10,766
A biztonsági kamera!
142
00:14:11,559 --> 00:14:13,394
Vedd meg az aznapi felvételt!
143
00:14:13,394 --> 00:14:16,397
Még piagyártási receptet is vettünk.
144
00:14:16,397 --> 00:14:17,523
Biztosan eladó.
145
00:14:17,523 --> 00:14:19,275
A pénz itt mindent megold.
146
00:14:21,652 --> 00:14:22,945
Micsoda zseni!
147
00:14:22,945 --> 00:14:24,238
Biztos lehetséges.
148
00:14:26,115 --> 00:14:28,117
- Hova mész?
- A szobámba.
149
00:14:29,451 --> 00:14:30,536
Miért?
150
00:14:31,370 --> 00:14:32,371
Megnézni.
151
00:14:35,165 --> 00:14:37,960
- Miért akarod megnézni?
- Mert szórakoztató!
152
00:14:39,086 --> 00:14:40,254
Vajon ki lesz az?
153
00:14:40,254 --> 00:14:42,840
Remélem, meglepő lesz.
154
00:14:44,049 --> 00:14:45,593
Meghalok a kíváncsiságtól.
155
00:14:47,970 --> 00:14:48,971
Te meg hova mész?
156
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
Tessék?
157
00:14:51,140 --> 00:14:52,474
Maradj, és őrizd őket!
158
00:14:54,768 --> 00:14:55,603
Rendben.
159
00:15:05,779 --> 00:15:09,575
Megvan a felvétel arról,
amikor kitépték 6. szint lábkörmét?
160
00:15:09,575 --> 00:15:11,243
Megvesszük.
161
00:15:11,744 --> 00:15:12,828
Az én szobámból.
162
00:15:15,080 --> 00:15:16,916
Százmillió von?
163
00:15:17,833 --> 00:15:18,667
Inkább
164
00:15:19,585 --> 00:15:21,045
egyedül nézem meg nálam.
165
00:15:24,423 --> 00:15:26,884
Együtt szórakoztatóbb lenne.
166
00:15:28,886 --> 00:15:29,803
Hetedik szint.
167
00:15:31,764 --> 00:15:32,681
Jól vagy?
168
00:15:43,901 --> 00:15:44,902
Ki volt az?
169
00:15:44,902 --> 00:15:46,445
Mondjátok el!
170
00:15:46,445 --> 00:15:47,404
Csend legyen!
171
00:15:47,404 --> 00:15:49,573
Hamarosan úgyis kiderül.
172
00:15:51,158 --> 00:15:52,618
Hogy ki az igazi tettes.
173
00:15:53,911 --> 00:15:55,663
Le is vonták a százmilliót.
174
00:16:00,125 --> 00:16:01,460
Mint a moziban!
175
00:16:04,797 --> 00:16:07,758
Imádom az ilyen látványos dolgokat.
176
00:16:07,758 --> 00:16:08,842
Meglepetés!
177
00:16:10,052 --> 00:16:11,261
Ki tette?
178
00:16:15,557 --> 00:16:16,892
Izzad a tenyerem.
179
00:16:30,197 --> 00:16:32,116
Te jó isten!
180
00:16:40,082 --> 00:16:40,916
Első szint.
181
00:16:44,920 --> 00:16:46,255
Te voltál, igaz?
182
00:17:03,022 --> 00:17:04,106
Az a rohadék!
183
00:17:15,242 --> 00:17:16,118
Sajnálom.
184
00:17:17,995 --> 00:17:18,871
Sajnálom.
185
00:17:24,251 --> 00:17:25,377
Sajnálom.
186
00:17:25,961 --> 00:17:27,838
Az, amit velem tett,
187
00:17:28,589 --> 00:17:29,590
feldühített,
188
00:17:31,133 --> 00:17:32,009
felzaklatott...
189
00:17:32,009 --> 00:17:33,635
És kellett a pénz.
190
00:17:34,303 --> 00:17:35,304
Igaz?
191
00:17:35,304 --> 00:17:36,680
Nem volt jogom hozzá?
192
00:17:40,350 --> 00:17:43,771
Kihasználtak minket,
hogy pénzt szerezzenek.
193
00:17:44,354 --> 00:17:46,690
Nincs jogunk ugyanezt tenni?
194
00:17:46,690 --> 00:17:50,027
Miért csak mi szenvedünk folyton?
195
00:17:51,487 --> 00:17:52,321
Miért?
196
00:18:08,003 --> 00:18:11,173
Első szint teljesen őrült!
197
00:18:13,008 --> 00:18:15,302
Nézd, hogy nyeled!
198
00:18:19,973 --> 00:18:22,518
Nem akartam, hogy véget érjen a műsor.
199
00:18:24,478 --> 00:18:25,604
Hogy...
200
00:18:27,815 --> 00:18:29,566
Hogy mehettem volna el innen?
201
00:18:29,566 --> 00:18:31,485
Mindegy, mi történt velem,
202
00:18:31,485 --> 00:18:34,738
tovább kellett maradnom,
még ha csak egy kicsivel is.
203
00:18:34,738 --> 00:18:35,906
És ezért...
204
00:18:35,906 --> 00:18:37,074
Sajnálom.
205
00:18:39,993 --> 00:18:41,078
Jó, de akkor is,
206
00:18:41,662 --> 00:18:45,082
hogy húzhattad ki egy lány fogát?
207
00:18:48,627 --> 00:18:50,003
Te gonosz szörnyeteg!
208
00:18:50,003 --> 00:18:54,049
Implantátumot kell beültettetnem,
az én koromban!
209
00:18:58,137 --> 00:18:59,763
Megölöm azt a rohadékot,
210
00:19:00,848 --> 00:19:02,391
és véget vetek a műsornak.
211
00:19:09,898 --> 00:19:12,609
Hatodik szint, ez a rohadék a tettes!
212
00:19:12,609 --> 00:19:14,570
- Első szint!
- Ő a tettes!
213
00:19:15,612 --> 00:19:17,948
Kérlek, ne csináld!
214
00:19:38,177 --> 00:19:39,011
Mi?
215
00:19:45,851 --> 00:19:48,061
Túl agresszív vagy, 6. szint.
216
00:19:48,061 --> 00:19:49,354
Kezdettől az voltál.
217
00:19:53,942 --> 00:19:56,028
Úgy tűnik, megsérült.
218
00:19:56,028 --> 00:19:57,029
Negyedik szint!
219
00:19:57,738 --> 00:20:00,032
- Megkötöznéd?
- Mi?
220
00:20:01,617 --> 00:20:02,451
Rendben.
221
00:20:14,296 --> 00:20:16,632
Ötödik szint túl lágyszívű.
222
00:20:17,132 --> 00:20:18,467
Ne ítéljétek el érte!
223
00:20:29,311 --> 00:20:30,229
Az a szemét.
224
00:20:30,729 --> 00:20:32,189
Megölöm azt a rohadékot.
225
00:20:32,189 --> 00:20:33,398
Az a szemétláda.
226
00:20:33,398 --> 00:20:36,068
Átvert az a rohadék.
227
00:20:36,068 --> 00:20:37,903
Ez nem lesz jó, 5. szint.
228
00:20:38,612 --> 00:20:39,571
Nem bizony.
229
00:20:40,072 --> 00:20:41,865
Így nem engedhetlek el.
230
00:20:42,366 --> 00:20:43,200
Érted?
231
00:20:45,827 --> 00:20:47,412
Bosszút álltam helyetted.
232
00:20:47,996 --> 00:20:49,498
Eltört a gerince.
233
00:20:49,498 --> 00:20:51,541
A halálnál is rosszabb így élni.
234
00:20:52,834 --> 00:20:56,046
Itt senki sem halhat meg.
235
00:20:56,630 --> 00:20:57,589
Soha.
236
00:21:00,175 --> 00:21:01,927
Megígéred?
237
00:21:06,223 --> 00:21:07,057
Nos?
238
00:21:13,939 --> 00:21:16,233
Nézzétek az időt!
239
00:21:18,694 --> 00:21:20,696
Egyik meglepetés a másik után!
240
00:21:20,696 --> 00:21:22,447
Egyszerűen imádok itt lenni.
241
00:21:25,659 --> 00:21:27,286
Hát nem csodálatos?
242
00:21:29,579 --> 00:21:31,832
Rengeteg szórakozás vár ránk.
243
00:21:31,832 --> 00:21:33,500
Már alig várom.
244
00:21:38,171 --> 00:21:41,591
Nyolcadik szint parancsára
5. szint ellátta 7. szintet.
245
00:21:43,051 --> 00:21:45,220
Majd a szobájába vitette 6. szintet.
246
00:21:45,220 --> 00:21:46,513
Gyorsabban!
247
00:21:46,513 --> 00:21:48,765
Aztán megkötöztetett minket,
248
00:21:49,933 --> 00:21:51,268
és bezárt a szobánkba.
249
00:21:52,853 --> 00:21:55,981
A forradalmunk ezzel véget ért.
250
00:21:55,981 --> 00:21:56,898
Pihenj csak!
251
00:21:58,608 --> 00:22:03,280
Újra az ismerős fájdalom.
Tegnap még olyan kényelmesen aludtunk.
252
00:22:03,989 --> 00:22:06,033
Ma már az egész álomnak tűnik,
253
00:22:06,533 --> 00:22:08,452
mintha meg sem történt volna.
254
00:22:09,619 --> 00:22:13,832
Mintha mindig ebben a fájdalomban
éltünk volna. Sosem szűnt volna meg.
255
00:22:14,458 --> 00:22:16,710
Vajon véget ér valaha?
256
00:22:17,544 --> 00:22:19,921
Valóságos ez egyáltalán?
257
00:22:20,714 --> 00:22:22,924
Talán még mindig álmodom.
258
00:22:25,344 --> 00:22:29,097
Nyolcadik szint mindennap
megvette a szenvedésünk képsorait,
259
00:22:29,097 --> 00:22:32,726
és végignézte őket.
Meglehetősen drága volt,
260
00:22:32,726 --> 00:22:35,854
de sokkal többet keresett,
szóval megtehette.
261
00:23:19,398 --> 00:23:21,900
Valami erősebb kell ennél.
262
00:23:24,027 --> 00:23:26,696
Izzadtunk és véreztünk.
263
00:23:26,696 --> 00:23:29,783
Megvertük, leszúrtuk, sokkoltuk egymást.
264
00:23:29,783 --> 00:23:32,244
Felbujtás, átverés,
265
00:23:32,244 --> 00:23:34,287
árulás és kínzás.
266
00:23:34,287 --> 00:23:37,874
Átverések, átverések és újabb átverések.
267
00:23:39,626 --> 00:23:44,005
Megtettünk mindent, amit csak emberek
egymás ellen elkövethetnek.
268
00:23:49,219 --> 00:23:50,595
Kialszik.
269
00:23:51,513 --> 00:23:52,389
A láng.
270
00:23:54,724 --> 00:23:56,726
Már mindent láttak.
271
00:23:57,769 --> 00:23:59,146
Kezd unalmas lenni.
272
00:24:00,397 --> 00:24:01,356
Az izgalom.
273
00:24:03,233 --> 00:24:05,152
Mi a végső határa?
274
00:24:05,694 --> 00:24:07,320
Ezen gondolkodtam tegnap.
275
00:24:07,320 --> 00:24:08,572
Ne mozogj!
276
00:24:08,572 --> 00:24:12,325
Mit találnának tényleg izgalmasnak?
277
00:24:13,076 --> 00:24:15,412
Valami, amit még nem láttak.
278
00:24:15,912 --> 00:24:19,791
Nyilván nem sérülhettek meg,
hiszen a műsor nem érhet véget.
279
00:24:20,542 --> 00:24:23,795
De ha mégis bajotok esik,
itt van 5. szint, és segít.
280
00:24:33,847 --> 00:24:37,267
ALVÁSMEGVONÁSOS KÍNZÁS
281
00:24:38,560 --> 00:24:39,603
Várjatok!
282
00:24:49,571 --> 00:24:54,326
Az egyik dolog, amit a genfi
egyezmények szigorúan tiltanak,
283
00:24:54,326 --> 00:24:57,954
még háborúban is,
amikor az emberek gyilkolják egymást,
284
00:24:57,954 --> 00:25:00,874
az emberkísérletek folytatása.
285
00:25:02,167 --> 00:25:06,588
A kínzás öncélúvá vált,
már nem volt köze a műsorhoz.
286
00:25:07,422 --> 00:25:09,216
Fájdalmat okozni másoknak,
287
00:25:09,966 --> 00:25:13,553
minden ok nélkül.
288
00:25:14,721 --> 00:25:17,516
Egy ember megkínoz egy másikat, és ennyi.
289
00:25:18,266 --> 00:25:22,020
Semmi sem mérhető az újdonság izgalmához.
290
00:25:22,521 --> 00:25:26,024
Egyedi dolog,
és még az sem baj, ha unalmas.
291
00:25:26,525 --> 00:25:27,692
Sajnálom.
292
00:25:27,692 --> 00:25:31,988
Az ember legmélyét érinti meg,
bár azt sem értjük teljesen, miért.
293
00:25:32,489 --> 00:25:33,365
Sajnálom.
294
00:25:35,033 --> 00:25:38,453
Sajnálom!
295
00:25:56,805 --> 00:25:58,682
Negyedik szint etetett minket,
296
00:25:59,182 --> 00:26:01,142
visszarakta a ragasztószalagot,
297
00:26:02,227 --> 00:26:05,230
és folytatta az alvásmegvonásos kínzást.
298
00:26:05,230 --> 00:26:06,856
Kérlek, engedj el!
299
00:26:06,856 --> 00:26:10,944
Úgy tűnt, 5. szint elvesztette
a reményt. Hiába könyörögtünk,
300
00:26:10,944 --> 00:26:13,280
csak a testünkről gondoskodott,
301
00:26:13,280 --> 00:26:15,740
épp csak annyira, hogy ne haljunk meg.
302
00:26:17,075 --> 00:26:20,453
Hogy ne halhassunk meg,
és örökké tartson a kín.
303
00:26:29,462 --> 00:26:30,880
Jól vagy, 3. szint?
304
00:26:33,842 --> 00:26:36,344
Hetedik szint, te meg hogy...
305
00:26:37,762 --> 00:26:39,055
Nem kötöztek meg?
306
00:26:39,931 --> 00:26:40,765
Engem?
307
00:26:42,601 --> 00:26:44,519
Miért? Hetedik szint vagyok.
308
00:26:45,687 --> 00:26:46,521
Tessék?
309
00:26:47,397 --> 00:26:48,356
Nem tudtad?
310
00:26:55,572 --> 00:26:56,698
Tényleg nem tudtad.
311
00:27:00,285 --> 00:27:02,120
Ezt csak veled csinálják.
312
00:27:03,997 --> 00:27:04,831
Ez...
313
00:27:07,500 --> 00:27:08,335
Mi?
314
00:27:09,961 --> 00:27:10,795
Ez az egész...
315
00:27:12,797 --> 00:27:14,341
csak a fejedben történik.
316
00:30:23,446 --> 00:30:24,280
Jaj, ne!
317
00:30:25,949 --> 00:30:28,201
Érzem a világ szenvedését!
318
00:30:33,581 --> 00:30:34,499
Ugye?
319
00:30:35,166 --> 00:30:39,629
Én is mintha érezném a szenvedésüket.
320
00:30:46,386 --> 00:30:47,637
Ez így nem lesz jó.
321
00:30:48,221 --> 00:30:50,682
Engedjem szabadon őket?
322
00:30:54,352 --> 00:30:55,979
Festenem kell.
323
00:30:58,648 --> 00:30:59,482
Hogy mi?
324
00:31:02,777 --> 00:31:04,487
Elöntöttek az érzelmek.
325
00:31:06,197 --> 00:31:07,073
Ez az érzés...
326
00:31:08,658 --> 00:31:10,994
Valahogy ki kell fejeznem.
327
00:31:33,683 --> 00:31:34,767
Mit gondolsz?
328
00:31:39,981 --> 00:31:41,024
Nyolcadik szint...
329
00:31:45,862 --> 00:31:47,655
Felkavaró.
330
00:31:48,364 --> 00:31:50,408
Mi a címe a festménynek?
331
00:31:51,618 --> 00:31:52,911
Number 5.
332
00:31:53,494 --> 00:31:55,288
Az ötös szám?
333
00:31:56,289 --> 00:31:58,958
A cím és a festmény egyformán luxusszintű.
334
00:31:59,459 --> 00:32:00,919
Pont úgy, mint te.
335
00:32:00,919 --> 00:32:02,629
Akkor szerinted...
336
00:32:06,424 --> 00:32:08,051
Megérdemlek egy új táskát?
337
00:32:11,721 --> 00:32:12,847
Persze, 8. szint.
338
00:32:19,896 --> 00:32:20,855
Várj csak!
339
00:32:24,400 --> 00:32:26,319
Vennem kell még valamit.
340
00:32:28,279 --> 00:32:29,197
Mi az?
341
00:32:31,658 --> 00:32:32,784
Coco.
342
00:32:32,784 --> 00:32:35,453
Hogy tetszik az új táskám, Coco?
343
00:32:42,961 --> 00:32:45,338
„Vau, vau, cuki vagyok!”
344
00:32:46,464 --> 00:32:47,799
Cuki, igaz?
345
00:32:53,805 --> 00:32:54,639
„Vau, vau.”
346
00:32:55,723 --> 00:32:58,476
Annyira elegem van ebből.
347
00:33:01,229 --> 00:33:02,355
Negyedik szint...
348
00:33:04,399 --> 00:33:05,441
Mi az?
349
00:33:05,942 --> 00:33:07,402
Ma rossz kedvem van.
350
00:33:09,195 --> 00:33:10,029
Sajnálom.
351
00:33:12,031 --> 00:33:12,865
Mi van?
352
00:33:13,408 --> 00:33:14,909
Megint becsináltál?
353
00:33:15,827 --> 00:33:18,079
Ne már, alig eszel!
354
00:33:18,579 --> 00:33:20,164
Nem erről beszélek.
355
00:33:20,164 --> 00:33:23,626
Amiért kihúztam a fogad, 4. szint.
356
00:33:23,626 --> 00:33:24,669
Őszintén...
357
00:33:26,004 --> 00:33:27,630
Őszintén bocsánatot kérek.
358
00:33:33,136 --> 00:33:34,512
Megleptél.
359
00:33:36,139 --> 00:33:36,973
Semmi baj.
360
00:33:38,808 --> 00:33:40,268
Idővel
361
00:33:40,268 --> 00:33:42,311
megértettem.
362
00:33:43,396 --> 00:33:46,107
Mind nagyon komolyan vesszük a pénzt.
363
00:33:47,150 --> 00:33:50,361
És ha belegondolunk,
miattad több pénzt szerzek.
364
00:33:51,279 --> 00:33:53,031
Ez csak egy implantátum.
365
00:33:56,659 --> 00:33:57,493
Első szint.
366
00:33:58,202 --> 00:33:59,120
Ezen a helyen
367
00:34:00,079 --> 00:34:02,206
nem érzem magam embernek.
368
00:34:02,206 --> 00:34:05,334
Nem vagyok más,
hogy is mondjam... csak játékos.
369
00:34:06,961 --> 00:34:09,797
Az embernek emberi módon kell viselkednie,
370
00:34:09,797 --> 00:34:12,717
a játékosnak viszont
csak jól kell teljesítenie.
371
00:34:14,969 --> 00:34:16,888
Ezért viselem el ezt,
372
00:34:16,888 --> 00:34:19,348
az emberi végtermék eltakarítását,
373
00:34:19,348 --> 00:34:21,059
és most már egy kutyáét is.
374
00:34:23,811 --> 00:34:26,147
Nagyon komolyan veszem a műsort.
375
00:34:27,982 --> 00:34:28,900
Negyedik szint.
376
00:34:30,735 --> 00:34:31,569
Igen?
377
00:34:32,487 --> 00:34:33,821
Komolyan mondtad?
378
00:34:36,240 --> 00:34:38,326
Mit? A kutyakakát?
379
00:34:39,243 --> 00:34:41,329
Hogy komolyan veszed a műsort.
380
00:34:43,081 --> 00:34:43,915
Figyelj,
381
00:34:44,499 --> 00:34:48,127
szerinted szórakozásból takarítok utánad?
382
00:34:52,715 --> 00:34:54,425
Nem eszel többet?
383
00:35:00,640 --> 00:35:02,558
Sokkal több pénzt szerezhetsz.
384
00:35:06,646 --> 00:35:07,563
Annyit,
385
00:35:09,357 --> 00:35:11,984
amennyit el sem tudnál képzelni.
386
00:35:16,239 --> 00:35:17,406
Mi?
387
00:35:20,034 --> 00:35:21,786
Lehetséges szobát cserélni.
388
00:35:24,372 --> 00:35:26,082
Mi a francról beszélsz?
389
00:35:26,916 --> 00:35:27,750
Lehetséges
390
00:35:29,502 --> 00:35:31,087
szobát cserélni.
391
00:35:31,671 --> 00:35:33,047
Meg lehet oldani,
392
00:35:34,132 --> 00:35:36,384
hogy te légy 8. szint.
393
00:36:12,712 --> 00:36:13,713
Tízezer von.
394
00:36:26,767 --> 00:36:28,144
Első szint.
395
00:36:37,904 --> 00:36:38,738
Esetleg...
396
00:36:42,450 --> 00:36:43,951
lenne lehetőség
397
00:36:45,453 --> 00:36:46,412
szobát cserélni?
398
00:36:57,340 --> 00:36:58,299
Egymilliárd von.
399
00:37:02,220 --> 00:37:04,639
Mikor akarjátok befejezni a műsort?
400
00:37:05,223 --> 00:37:06,307
Szerintem
401
00:37:07,892 --> 00:37:10,519
1. szintnek kellene döntenie.
402
00:37:10,519 --> 00:37:12,688
Igen, te döntesz.
403
00:37:12,688 --> 00:37:15,024
Mennyi lenne elég neked?
404
00:37:16,943 --> 00:37:17,777
Én...
405
00:37:22,740 --> 00:37:24,742
Egymilliárd vont akarok keresni.
406
00:37:26,994 --> 00:37:28,329
Pontosan...
407
00:37:31,040 --> 00:37:32,083
egymilliárd kell.
408
00:37:37,630 --> 00:37:44,345
A NYOLCAS MŰSOR
409
00:44:36,215 --> 00:44:41,220
A feliratot fordította: Vass András