1 00:00:10,135 --> 00:00:11,011 Ötödik szint! 2 00:00:11,553 --> 00:00:12,887 Ötödik szint! 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,098 Gyorsan! Ébredj fel! 4 00:00:15,765 --> 00:00:17,350 Vége van! 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,478 Vége a műsornak! 6 00:00:22,230 --> 00:00:23,064 Ötödik szint! 7 00:00:38,163 --> 00:00:40,540 BOLDOG BEFEJEZÉS 8 00:01:10,153 --> 00:01:11,362 Annyira frissítő! 9 00:01:12,947 --> 00:01:14,032 Ötödik szint! 10 00:01:16,367 --> 00:01:17,744 Indulhatunk haza? 11 00:01:31,591 --> 00:01:35,220 Mindent köszönök, 5. szint. 12 00:01:35,720 --> 00:01:37,263 Ne sírj, 5. szint! 13 00:01:37,263 --> 00:01:40,058 Annyira hihetetlen az egész. 14 00:01:41,559 --> 00:01:42,977 Kóstold meg a hot dogot! 15 00:01:42,977 --> 00:01:44,646 Első szint profin készíti. 16 00:01:44,646 --> 00:01:46,523 - Igyál sört is! - Tényleg? 17 00:01:51,736 --> 00:01:52,946 Hű, nagyon finom. 18 00:01:56,407 --> 00:01:58,284 Nagyon ügyes voltál. 19 00:01:59,202 --> 00:02:00,578 Gyűjtsük be a jutalmat! 20 00:02:08,461 --> 00:02:09,796 Végre hazamegyünk! 21 00:02:12,173 --> 00:02:13,550 Várjatok egy percet! 22 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 Hol van 2. szint? 23 00:02:17,846 --> 00:02:18,680 Második szint? 24 00:02:19,889 --> 00:02:20,723 Ott. 25 00:02:33,194 --> 00:02:37,240 „Te őrült picsa?” 26 00:03:10,940 --> 00:03:12,901 Mi a fene folyik itt? 27 00:03:19,324 --> 00:03:21,618 Fuss! Bumm! 28 00:04:27,517 --> 00:04:30,687 A NYOLCAS MŰSOR 29 00:04:50,748 --> 00:04:51,666 De buta vagyok! 30 00:04:52,375 --> 00:04:54,794 Még jó, hogy nem tudom elolvasni. 31 00:05:02,635 --> 00:05:04,887 De mi ez az egész? 32 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Kérlek, 33 00:05:34,208 --> 00:05:35,793 csak egy percre oldozz el! 34 00:05:37,253 --> 00:05:38,379 Át akarlak ölelni. 35 00:06:27,428 --> 00:06:28,721 Add ide! 36 00:06:53,955 --> 00:06:55,164 Kapd el a rohadékot! 37 00:07:03,714 --> 00:07:04,632 Te szemét! 38 00:07:07,677 --> 00:07:09,011 Te kis... 39 00:07:16,644 --> 00:07:17,645 Ott! 40 00:07:42,170 --> 00:07:44,213 Egy Smith & Wesson M36. 41 00:07:45,882 --> 00:07:46,716 És... 42 00:07:48,718 --> 00:07:49,552 négy golyó. 43 00:08:01,272 --> 00:08:03,566 Köszönöm, 5. szint. 44 00:08:05,568 --> 00:08:07,195 Komolyan mondom. 45 00:08:11,657 --> 00:08:13,910 Azt hittem, egy rakás balfasz, 46 00:08:13,910 --> 00:08:16,078 de képesek mocskos húzásokra. 47 00:08:16,078 --> 00:08:17,830 Ez meg kell hagyni. 48 00:08:36,224 --> 00:08:38,768 Az egyikük kitépte nyolc lábujjkörmömet. 49 00:08:39,352 --> 00:08:40,853 Kettő viszont megúszta. 50 00:08:41,562 --> 00:08:44,190 Bevallom, alábecsültelek titeket. 51 00:08:44,941 --> 00:08:46,484 Ezért bocsánatot kérek. 52 00:08:46,484 --> 00:08:47,652 Komolyan. 53 00:08:47,652 --> 00:08:49,987 Szóval, ki tette? 54 00:08:51,197 --> 00:08:52,073 Ki volt az? 55 00:08:52,573 --> 00:08:53,824 Jobb, ha bevalljátok! 56 00:08:58,621 --> 00:09:00,414 - Te voltál? - Nem, nem én. 57 00:09:01,040 --> 00:09:02,041 Esküszöm. 58 00:09:04,335 --> 00:09:05,169 Te voltál? 59 00:09:05,920 --> 00:09:08,339 Nem, nem én voltam. 60 00:09:11,634 --> 00:09:12,885 Te? 61 00:09:15,096 --> 00:09:16,681 Te voltál, igaz? 62 00:09:17,181 --> 00:09:19,016 Mind tudjuk, hogy gyűlölsz. 63 00:09:19,976 --> 00:09:22,144 Megértem. 64 00:09:22,144 --> 00:09:25,481 Megértem, miért kötöztetek meg és miért vertetek szarrá. 65 00:09:25,982 --> 00:09:28,693 Viszont valakinek sikerült túltolni a biciklit. 66 00:09:28,693 --> 00:09:31,279 Az egyikőtök pontosan tudja, 67 00:09:31,279 --> 00:09:33,739 hogy kimondhatatlan dolgot tettetek. 68 00:09:36,826 --> 00:09:37,743 De komolyan! 69 00:09:40,037 --> 00:09:41,330 Bassza meg! 70 00:09:42,290 --> 00:09:43,666 Szóhoz sem jutok. 71 00:09:52,133 --> 00:09:54,510 Tudjátok, min gondolkodtam megkötözve? 72 00:09:55,261 --> 00:09:58,431 „Hogy találom meg a rohadékot?” Nem. 73 00:09:59,473 --> 00:10:03,144 „Hogy találom meg a rohadékot szórakoztató módon?” 74 00:10:03,811 --> 00:10:05,187 Kitaláltam egy játékot. 75 00:10:06,105 --> 00:10:07,273 Orosz rulett. 76 00:10:09,275 --> 00:10:10,651 Ismeritek, igaz? 77 00:10:10,651 --> 00:10:12,528 OROSZ RULETT 78 00:10:12,528 --> 00:10:14,614 Egy golyót tettem a pisztolyba. 79 00:10:16,532 --> 00:10:17,366 Az esély 80 00:10:18,326 --> 00:10:19,452 egy az öthöz. 81 00:10:20,870 --> 00:10:22,788 Egymás után lövök rátok. 82 00:10:24,790 --> 00:10:26,417 Nyilván nem fejre célzok. 83 00:10:27,293 --> 00:10:28,836 Nem halhattok meg. 84 00:10:28,836 --> 00:10:32,089 Inkább lábon lőlek titeket. Szörnyű fájdalom lesz. 85 00:10:32,673 --> 00:10:33,799 Menjünk sorban! 86 00:10:35,259 --> 00:10:36,594 Jó buli lesz. 87 00:10:42,516 --> 00:10:43,351 Ki az? 88 00:10:44,185 --> 00:10:45,436 A tettes. 89 00:10:45,436 --> 00:10:47,146 Mondtam, hogy nem tudom. 90 00:10:50,858 --> 00:10:51,692 Egy. 91 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 Kettő. 92 00:10:55,529 --> 00:10:57,156 Mondtam, hogy nem tudom! 93 00:10:58,741 --> 00:10:59,867 Három! 94 00:11:10,795 --> 00:11:13,047 Bassza meg, te aztán szerencsés vagy. 95 00:11:13,798 --> 00:11:15,758 De a verést akkor is megérdemled. 96 00:11:18,678 --> 00:11:19,679 Arrogáns picsa! 97 00:11:30,898 --> 00:11:32,900 És akkor jöjjön a díszliberális! 98 00:11:33,818 --> 00:11:34,777 Tudod, ki tette? 99 00:11:34,777 --> 00:11:37,697 Nem. Nem tudom, ki volt. 100 00:11:37,697 --> 00:11:39,031 Szóval nem tudod. 101 00:11:40,324 --> 00:11:41,158 Rendben. 102 00:11:43,285 --> 00:11:44,120 Jól van. 103 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 Lássuk! 104 00:11:47,540 --> 00:11:48,624 Kicsit csípni fog. 105 00:11:50,292 --> 00:11:51,127 Egy. 106 00:11:52,503 --> 00:11:53,337 Kettő. 107 00:11:55,423 --> 00:11:56,465 Három! 108 00:12:00,302 --> 00:12:02,221 Bassza meg! Kurvára megijedtem. 109 00:12:10,855 --> 00:12:11,689 Hé! 110 00:12:13,023 --> 00:12:13,858 Kötözd be! 111 00:12:15,776 --> 00:12:16,819 A rohadt életbe! 112 00:12:24,243 --> 00:12:25,327 Szorosan. 113 00:12:26,829 --> 00:12:28,956 Erősen vérzik, mi? 114 00:12:36,756 --> 00:12:38,090 Nem semmi a cucc. 115 00:12:44,764 --> 00:12:45,931 Istenkém... 116 00:12:46,640 --> 00:12:49,894 Tisztelt 1. szint! Milyen kár! Csak egy jó lábad van. 117 00:12:50,978 --> 00:12:51,812 Kérlek, ne! 118 00:12:52,521 --> 00:12:55,441 Kérlek, 6. szint! Kérlek, ne! A lábamat ne! 119 00:12:56,192 --> 00:12:57,151 A lábamat ne! 120 00:12:57,151 --> 00:12:59,987 Ne, a lábamat ne! 121 00:13:03,657 --> 00:13:05,993 Életemben először imádkoztam. 122 00:13:05,993 --> 00:13:09,413 Hogy elkaphassam azt, aki ezt tette. Teljes szívemből. 123 00:13:09,413 --> 00:13:11,165 Kérlek! Könyörgöm! 124 00:13:11,165 --> 00:13:12,833 Kíméld meg a lábam! 125 00:13:13,626 --> 00:13:14,585 Imádkozz! 126 00:13:15,294 --> 00:13:17,671 Az imád talán meghallgatásra talál. 127 00:13:18,964 --> 00:13:20,174 Egy. 128 00:13:23,260 --> 00:13:24,136 Kettő. 129 00:13:24,929 --> 00:13:26,555 Kérlek, ne! 130 00:13:35,648 --> 00:13:37,233 - Három! - Várj! 131 00:13:37,817 --> 00:13:39,318 Kérlek, várj! 132 00:13:39,318 --> 00:13:40,402 Tudom! 133 00:13:40,903 --> 00:13:41,737 Én... 134 00:13:45,908 --> 00:13:47,451 Tudom, ki tette. 135 00:13:47,451 --> 00:13:50,746 Mármint tudom, hogy lehet kideríteni, ki a tettes. 136 00:13:50,746 --> 00:13:54,250 Tudod, „hogyan”, de nem tudod, „ki”. Micsoda baromság! 137 00:13:54,250 --> 00:13:56,252 Tanú. Van rá tanú. 138 00:13:57,169 --> 00:13:58,337 Tanú? 139 00:13:59,255 --> 00:14:00,381 A... 140 00:14:01,841 --> 00:14:04,260 Azok, akik a biztonsági kamerát figyelik. 141 00:14:09,473 --> 00:14:10,766 A biztonsági kamera! 142 00:14:11,559 --> 00:14:13,394 Vedd meg az aznapi felvételt! 143 00:14:13,394 --> 00:14:16,397 Még piagyártási receptet is vettünk. 144 00:14:16,397 --> 00:14:17,523 Biztosan eladó. 145 00:14:17,523 --> 00:14:19,275 A pénz itt mindent megold. 146 00:14:21,652 --> 00:14:22,945 Micsoda zseni! 147 00:14:22,945 --> 00:14:24,238 Biztos lehetséges. 148 00:14:26,115 --> 00:14:28,117 - Hova mész? - A szobámba. 149 00:14:29,451 --> 00:14:30,536 Miért? 150 00:14:31,370 --> 00:14:32,371 Megnézni. 151 00:14:35,165 --> 00:14:37,960 - Miért akarod megnézni? - Mert szórakoztató! 152 00:14:39,086 --> 00:14:40,254 Vajon ki lesz az? 153 00:14:40,254 --> 00:14:42,840 Remélem, meglepő lesz. 154 00:14:44,049 --> 00:14:45,593 Meghalok a kíváncsiságtól. 155 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 Te meg hova mész? 156 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 Tessék? 157 00:14:51,140 --> 00:14:52,474 Maradj, és őrizd őket! 158 00:14:54,768 --> 00:14:55,603 Rendben. 159 00:15:05,779 --> 00:15:09,575 Megvan a felvétel arról, amikor kitépték 6. szint lábkörmét? 160 00:15:09,575 --> 00:15:11,243 Megvesszük. 161 00:15:11,744 --> 00:15:12,828 Az én szobámból. 162 00:15:15,080 --> 00:15:16,916 Százmillió von? 163 00:15:17,833 --> 00:15:18,667 Inkább 164 00:15:19,585 --> 00:15:21,045 egyedül nézem meg nálam. 165 00:15:24,423 --> 00:15:26,884 Együtt szórakoztatóbb lenne. 166 00:15:28,886 --> 00:15:29,803 Hetedik szint. 167 00:15:31,764 --> 00:15:32,681 Jól vagy? 168 00:15:43,901 --> 00:15:44,902 Ki volt az? 169 00:15:44,902 --> 00:15:46,445 Mondjátok el! 170 00:15:46,445 --> 00:15:47,404 Csend legyen! 171 00:15:47,404 --> 00:15:49,573 Hamarosan úgyis kiderül. 172 00:15:51,158 --> 00:15:52,618 Hogy ki az igazi tettes. 173 00:15:53,911 --> 00:15:55,663 Le is vonták a százmilliót. 174 00:16:00,125 --> 00:16:01,460 Mint a moziban! 175 00:16:04,797 --> 00:16:07,758 Imádom az ilyen látványos dolgokat. 176 00:16:07,758 --> 00:16:08,842 Meglepetés! 177 00:16:10,052 --> 00:16:11,261 Ki tette? 178 00:16:15,557 --> 00:16:16,892 Izzad a tenyerem. 179 00:16:30,197 --> 00:16:32,116 Te jó isten! 180 00:16:40,082 --> 00:16:40,916 Első szint. 181 00:16:44,920 --> 00:16:46,255 Te voltál, igaz? 182 00:17:03,022 --> 00:17:04,106 Az a rohadék! 183 00:17:15,242 --> 00:17:16,118 Sajnálom. 184 00:17:17,995 --> 00:17:18,871 Sajnálom. 185 00:17:24,251 --> 00:17:25,377 Sajnálom. 186 00:17:25,961 --> 00:17:27,838 Az, amit velem tett, 187 00:17:28,589 --> 00:17:29,590 feldühített, 188 00:17:31,133 --> 00:17:32,009 felzaklatott... 189 00:17:32,009 --> 00:17:33,635 És kellett a pénz. 190 00:17:34,303 --> 00:17:35,304 Igaz? 191 00:17:35,304 --> 00:17:36,680 Nem volt jogom hozzá? 192 00:17:40,350 --> 00:17:43,771 Kihasználtak minket, hogy pénzt szerezzenek. 193 00:17:44,354 --> 00:17:46,690 Nincs jogunk ugyanezt tenni? 194 00:17:46,690 --> 00:17:50,027 Miért csak mi szenvedünk folyton? 195 00:17:51,487 --> 00:17:52,321 Miért? 196 00:18:08,003 --> 00:18:11,173 Első szint teljesen őrült! 197 00:18:13,008 --> 00:18:15,302 Nézd, hogy nyeled! 198 00:18:19,973 --> 00:18:22,518 Nem akartam, hogy véget érjen a műsor. 199 00:18:24,478 --> 00:18:25,604 Hogy... 200 00:18:27,815 --> 00:18:29,566 Hogy mehettem volna el innen? 201 00:18:29,566 --> 00:18:31,485 Mindegy, mi történt velem, 202 00:18:31,485 --> 00:18:34,738 tovább kellett maradnom, még ha csak egy kicsivel is. 203 00:18:34,738 --> 00:18:35,906 És ezért... 204 00:18:35,906 --> 00:18:37,074 Sajnálom. 205 00:18:39,993 --> 00:18:41,078 Jó, de akkor is, 206 00:18:41,662 --> 00:18:45,082 hogy húzhattad ki egy lány fogát? 207 00:18:48,627 --> 00:18:50,003 Te gonosz szörnyeteg! 208 00:18:50,003 --> 00:18:54,049 Implantátumot kell beültettetnem, az én koromban! 209 00:18:58,137 --> 00:18:59,763 Megölöm azt a rohadékot, 210 00:19:00,848 --> 00:19:02,391 és véget vetek a műsornak. 211 00:19:09,898 --> 00:19:12,609 Hatodik szint, ez a rohadék a tettes! 212 00:19:12,609 --> 00:19:14,570 - Első szint! - Ő a tettes! 213 00:19:15,612 --> 00:19:17,948 Kérlek, ne csináld! 214 00:19:38,177 --> 00:19:39,011 Mi? 215 00:19:45,851 --> 00:19:48,061 Túl agresszív vagy, 6. szint. 216 00:19:48,061 --> 00:19:49,354 Kezdettől az voltál. 217 00:19:53,942 --> 00:19:56,028 Úgy tűnik, megsérült. 218 00:19:56,028 --> 00:19:57,029 Negyedik szint! 219 00:19:57,738 --> 00:20:00,032 - Megkötöznéd? - Mi? 220 00:20:01,617 --> 00:20:02,451 Rendben. 221 00:20:14,296 --> 00:20:16,632 Ötödik szint túl lágyszívű. 222 00:20:17,132 --> 00:20:18,467 Ne ítéljétek el érte! 223 00:20:29,311 --> 00:20:30,229 Az a szemét. 224 00:20:30,729 --> 00:20:32,189 Megölöm azt a rohadékot. 225 00:20:32,189 --> 00:20:33,398 Az a szemétláda. 226 00:20:33,398 --> 00:20:36,068 Átvert az a rohadék. 227 00:20:36,068 --> 00:20:37,903 Ez nem lesz jó, 5. szint. 228 00:20:38,612 --> 00:20:39,571 Nem bizony. 229 00:20:40,072 --> 00:20:41,865 Így nem engedhetlek el. 230 00:20:42,366 --> 00:20:43,200 Érted? 231 00:20:45,827 --> 00:20:47,412 Bosszút álltam helyetted. 232 00:20:47,996 --> 00:20:49,498 Eltört a gerince. 233 00:20:49,498 --> 00:20:51,541 A halálnál is rosszabb így élni. 234 00:20:52,834 --> 00:20:56,046 Itt senki sem halhat meg. 235 00:20:56,630 --> 00:20:57,589 Soha. 236 00:21:00,175 --> 00:21:01,927 Megígéred? 237 00:21:06,223 --> 00:21:07,057 Nos? 238 00:21:13,939 --> 00:21:16,233 Nézzétek az időt! 239 00:21:18,694 --> 00:21:20,696 Egyik meglepetés a másik után! 240 00:21:20,696 --> 00:21:22,447 Egyszerűen imádok itt lenni. 241 00:21:25,659 --> 00:21:27,286 Hát nem csodálatos? 242 00:21:29,579 --> 00:21:31,832 Rengeteg szórakozás vár ránk. 243 00:21:31,832 --> 00:21:33,500 Már alig várom. 244 00:21:38,171 --> 00:21:41,591 Nyolcadik szint parancsára 5. szint ellátta 7. szintet. 245 00:21:43,051 --> 00:21:45,220 Majd a szobájába vitette 6. szintet. 246 00:21:45,220 --> 00:21:46,513 Gyorsabban! 247 00:21:46,513 --> 00:21:48,765 Aztán megkötöztetett minket, 248 00:21:49,933 --> 00:21:51,268 és bezárt a szobánkba. 249 00:21:52,853 --> 00:21:55,981 A forradalmunk ezzel véget ért. 250 00:21:55,981 --> 00:21:56,898 Pihenj csak! 251 00:21:58,608 --> 00:22:03,280 Újra az ismerős fájdalom. Tegnap még olyan kényelmesen aludtunk. 252 00:22:03,989 --> 00:22:06,033 Ma már az egész álomnak tűnik, 253 00:22:06,533 --> 00:22:08,452 mintha meg sem történt volna. 254 00:22:09,619 --> 00:22:13,832 Mintha mindig ebben a fájdalomban éltünk volna. Sosem szűnt volna meg. 255 00:22:14,458 --> 00:22:16,710 Vajon véget ér valaha? 256 00:22:17,544 --> 00:22:19,921 Valóságos ez egyáltalán? 257 00:22:20,714 --> 00:22:22,924 Talán még mindig álmodom. 258 00:22:25,344 --> 00:22:29,097 Nyolcadik szint mindennap megvette a szenvedésünk képsorait, 259 00:22:29,097 --> 00:22:32,726 és végignézte őket. Meglehetősen drága volt, 260 00:22:32,726 --> 00:22:35,854 de sokkal többet keresett, szóval megtehette. 261 00:23:19,398 --> 00:23:21,900 Valami erősebb kell ennél. 262 00:23:24,027 --> 00:23:26,696 Izzadtunk és véreztünk. 263 00:23:26,696 --> 00:23:29,783 Megvertük, leszúrtuk, sokkoltuk egymást. 264 00:23:29,783 --> 00:23:32,244 Felbujtás, átverés, 265 00:23:32,244 --> 00:23:34,287 árulás és kínzás. 266 00:23:34,287 --> 00:23:37,874 Átverések, átverések és újabb átverések. 267 00:23:39,626 --> 00:23:44,005 Megtettünk mindent, amit csak emberek egymás ellen elkövethetnek. 268 00:23:49,219 --> 00:23:50,595 Kialszik. 269 00:23:51,513 --> 00:23:52,389 A láng. 270 00:23:54,724 --> 00:23:56,726 Már mindent láttak. 271 00:23:57,769 --> 00:23:59,146 Kezd unalmas lenni. 272 00:24:00,397 --> 00:24:01,356 Az izgalom. 273 00:24:03,233 --> 00:24:05,152 Mi a végső határa? 274 00:24:05,694 --> 00:24:07,320 Ezen gondolkodtam tegnap. 275 00:24:07,320 --> 00:24:08,572 Ne mozogj! 276 00:24:08,572 --> 00:24:12,325 Mit találnának tényleg izgalmasnak? 277 00:24:13,076 --> 00:24:15,412 Valami, amit még nem láttak. 278 00:24:15,912 --> 00:24:19,791 Nyilván nem sérülhettek meg, hiszen a műsor nem érhet véget. 279 00:24:20,542 --> 00:24:23,795 De ha mégis bajotok esik, itt van 5. szint, és segít. 280 00:24:33,847 --> 00:24:37,267 ALVÁSMEGVONÁSOS KÍNZÁS 281 00:24:38,560 --> 00:24:39,603 Várjatok! 282 00:24:49,571 --> 00:24:54,326 Az egyik dolog, amit a genfi egyezmények szigorúan tiltanak, 283 00:24:54,326 --> 00:24:57,954 még háborúban is, amikor az emberek gyilkolják egymást, 284 00:24:57,954 --> 00:25:00,874 az emberkísérletek folytatása. 285 00:25:02,167 --> 00:25:06,588 A kínzás öncélúvá vált, már nem volt köze a műsorhoz. 286 00:25:07,422 --> 00:25:09,216 Fájdalmat okozni másoknak, 287 00:25:09,966 --> 00:25:13,553 minden ok nélkül. 288 00:25:14,721 --> 00:25:17,516 Egy ember megkínoz egy másikat, és ennyi. 289 00:25:18,266 --> 00:25:22,020 Semmi sem mérhető az újdonság izgalmához. 290 00:25:22,521 --> 00:25:26,024 Egyedi dolog, és még az sem baj, ha unalmas. 291 00:25:26,525 --> 00:25:27,692 Sajnálom. 292 00:25:27,692 --> 00:25:31,988 Az ember legmélyét érinti meg, bár azt sem értjük teljesen, miért. 293 00:25:32,489 --> 00:25:33,365 Sajnálom. 294 00:25:35,033 --> 00:25:38,453 Sajnálom! 295 00:25:56,805 --> 00:25:58,682 Negyedik szint etetett minket, 296 00:25:59,182 --> 00:26:01,142 visszarakta a ragasztószalagot, 297 00:26:02,227 --> 00:26:05,230 és folytatta az alvásmegvonásos kínzást. 298 00:26:05,230 --> 00:26:06,856 Kérlek, engedj el! 299 00:26:06,856 --> 00:26:10,944 Úgy tűnt, 5. szint elvesztette a reményt. Hiába könyörögtünk, 300 00:26:10,944 --> 00:26:13,280 csak a testünkről gondoskodott, 301 00:26:13,280 --> 00:26:15,740 épp csak annyira, hogy ne haljunk meg. 302 00:26:17,075 --> 00:26:20,453 Hogy ne halhassunk meg, és örökké tartson a kín. 303 00:26:29,462 --> 00:26:30,880 Jól vagy, 3. szint? 304 00:26:33,842 --> 00:26:36,344 Hetedik szint, te meg hogy... 305 00:26:37,762 --> 00:26:39,055 Nem kötöztek meg? 306 00:26:39,931 --> 00:26:40,765 Engem? 307 00:26:42,601 --> 00:26:44,519 Miért? Hetedik szint vagyok. 308 00:26:45,687 --> 00:26:46,521 Tessék? 309 00:26:47,397 --> 00:26:48,356 Nem tudtad? 310 00:26:55,572 --> 00:26:56,698 Tényleg nem tudtad. 311 00:27:00,285 --> 00:27:02,120 Ezt csak veled csinálják. 312 00:27:03,997 --> 00:27:04,831 Ez... 313 00:27:07,500 --> 00:27:08,335 Mi? 314 00:27:09,961 --> 00:27:10,795 Ez az egész... 315 00:27:12,797 --> 00:27:14,341 csak a fejedben történik. 316 00:30:23,446 --> 00:30:24,280 Jaj, ne! 317 00:30:25,949 --> 00:30:28,201 Érzem a világ szenvedését! 318 00:30:33,581 --> 00:30:34,499 Ugye? 319 00:30:35,166 --> 00:30:39,629 Én is mintha érezném a szenvedésüket. 320 00:30:46,386 --> 00:30:47,637 Ez így nem lesz jó. 321 00:30:48,221 --> 00:30:50,682 Engedjem szabadon őket? 322 00:30:54,352 --> 00:30:55,979 Festenem kell. 323 00:30:58,648 --> 00:30:59,482 Hogy mi? 324 00:31:02,777 --> 00:31:04,487 Elöntöttek az érzelmek. 325 00:31:06,197 --> 00:31:07,073 Ez az érzés... 326 00:31:08,658 --> 00:31:10,994 Valahogy ki kell fejeznem. 327 00:31:33,683 --> 00:31:34,767 Mit gondolsz? 328 00:31:39,981 --> 00:31:41,024 Nyolcadik szint... 329 00:31:45,862 --> 00:31:47,655 Felkavaró. 330 00:31:48,364 --> 00:31:50,408 Mi a címe a festménynek? 331 00:31:51,618 --> 00:31:52,911 Number 5. 332 00:31:53,494 --> 00:31:55,288 Az ötös szám? 333 00:31:56,289 --> 00:31:58,958 A cím és a festmény egyformán luxusszintű. 334 00:31:59,459 --> 00:32:00,919 Pont úgy, mint te. 335 00:32:00,919 --> 00:32:02,629 Akkor szerinted... 336 00:32:06,424 --> 00:32:08,051 Megérdemlek egy új táskát? 337 00:32:11,721 --> 00:32:12,847 Persze, 8. szint. 338 00:32:19,896 --> 00:32:20,855 Várj csak! 339 00:32:24,400 --> 00:32:26,319 Vennem kell még valamit. 340 00:32:28,279 --> 00:32:29,197 Mi az? 341 00:32:31,658 --> 00:32:32,784 Coco. 342 00:32:32,784 --> 00:32:35,453 Hogy tetszik az új táskám, Coco? 343 00:32:42,961 --> 00:32:45,338 „Vau, vau, cuki vagyok!” 344 00:32:46,464 --> 00:32:47,799 Cuki, igaz? 345 00:32:53,805 --> 00:32:54,639 „Vau, vau.” 346 00:32:55,723 --> 00:32:58,476 Annyira elegem van ebből. 347 00:33:01,229 --> 00:33:02,355 Negyedik szint... 348 00:33:04,399 --> 00:33:05,441 Mi az? 349 00:33:05,942 --> 00:33:07,402 Ma rossz kedvem van. 350 00:33:09,195 --> 00:33:10,029 Sajnálom. 351 00:33:12,031 --> 00:33:12,865 Mi van? 352 00:33:13,408 --> 00:33:14,909 Megint becsináltál? 353 00:33:15,827 --> 00:33:18,079 Ne már, alig eszel! 354 00:33:18,579 --> 00:33:20,164 Nem erről beszélek. 355 00:33:20,164 --> 00:33:23,626 Amiért kihúztam a fogad, 4. szint. 356 00:33:23,626 --> 00:33:24,669 Őszintén... 357 00:33:26,004 --> 00:33:27,630 Őszintén bocsánatot kérek. 358 00:33:33,136 --> 00:33:34,512 Megleptél. 359 00:33:36,139 --> 00:33:36,973 Semmi baj. 360 00:33:38,808 --> 00:33:40,268 Idővel 361 00:33:40,268 --> 00:33:42,311 megértettem. 362 00:33:43,396 --> 00:33:46,107 Mind nagyon komolyan vesszük a pénzt. 363 00:33:47,150 --> 00:33:50,361 És ha belegondolunk, miattad több pénzt szerzek. 364 00:33:51,279 --> 00:33:53,031 Ez csak egy implantátum. 365 00:33:56,659 --> 00:33:57,493 Első szint. 366 00:33:58,202 --> 00:33:59,120 Ezen a helyen 367 00:34:00,079 --> 00:34:02,206 nem érzem magam embernek. 368 00:34:02,206 --> 00:34:05,334 Nem vagyok más, hogy is mondjam... csak játékos. 369 00:34:06,961 --> 00:34:09,797 Az embernek emberi módon kell viselkednie, 370 00:34:09,797 --> 00:34:12,717 a játékosnak viszont csak jól kell teljesítenie. 371 00:34:14,969 --> 00:34:16,888 Ezért viselem el ezt, 372 00:34:16,888 --> 00:34:19,348 az emberi végtermék eltakarítását, 373 00:34:19,348 --> 00:34:21,059 és most már egy kutyáét is. 374 00:34:23,811 --> 00:34:26,147 Nagyon komolyan veszem a műsort. 375 00:34:27,982 --> 00:34:28,900 Negyedik szint. 376 00:34:30,735 --> 00:34:31,569 Igen? 377 00:34:32,487 --> 00:34:33,821 Komolyan mondtad? 378 00:34:36,240 --> 00:34:38,326 Mit? A kutyakakát? 379 00:34:39,243 --> 00:34:41,329 Hogy komolyan veszed a műsort. 380 00:34:43,081 --> 00:34:43,915 Figyelj, 381 00:34:44,499 --> 00:34:48,127 szerinted szórakozásból takarítok utánad? 382 00:34:52,715 --> 00:34:54,425 Nem eszel többet? 383 00:35:00,640 --> 00:35:02,558 Sokkal több pénzt szerezhetsz. 384 00:35:06,646 --> 00:35:07,563 Annyit, 385 00:35:09,357 --> 00:35:11,984 amennyit el sem tudnál képzelni. 386 00:35:16,239 --> 00:35:17,406 Mi? 387 00:35:20,034 --> 00:35:21,786 Lehetséges szobát cserélni. 388 00:35:24,372 --> 00:35:26,082 Mi a francról beszélsz? 389 00:35:26,916 --> 00:35:27,750 Lehetséges 390 00:35:29,502 --> 00:35:31,087 szobát cserélni. 391 00:35:31,671 --> 00:35:33,047 Meg lehet oldani, 392 00:35:34,132 --> 00:35:36,384 hogy te légy 8. szint. 393 00:36:12,712 --> 00:36:13,713 Tízezer von. 394 00:36:26,767 --> 00:36:28,144 Első szint. 395 00:36:37,904 --> 00:36:38,738 Esetleg... 396 00:36:42,450 --> 00:36:43,951 lenne lehetőség 397 00:36:45,453 --> 00:36:46,412 szobát cserélni? 398 00:36:57,340 --> 00:36:58,299 Egymilliárd von. 399 00:37:02,220 --> 00:37:04,639 Mikor akarjátok befejezni a műsort? 400 00:37:05,223 --> 00:37:06,307 Szerintem 401 00:37:07,892 --> 00:37:10,519 1. szintnek kellene döntenie. 402 00:37:10,519 --> 00:37:12,688 Igen, te döntesz. 403 00:37:12,688 --> 00:37:15,024 Mennyi lenne elég neked? 404 00:37:16,943 --> 00:37:17,777 Én... 405 00:37:22,740 --> 00:37:24,742 Egymilliárd vont akarok keresni. 406 00:37:26,994 --> 00:37:28,329 Pontosan... 407 00:37:31,040 --> 00:37:32,083 egymilliárd kell. 408 00:37:37,630 --> 00:37:44,345 A NYOLCAS MŰSOR 409 00:44:36,215 --> 00:44:41,220 A feliratot fordította: Vass András