1
00:00:10,135 --> 00:00:11,011
Etajul 5!
2
00:00:11,553 --> 00:00:12,887
Etajul 5!
3
00:00:13,513 --> 00:00:15,098
Repede! Trezește-te!
4
00:00:15,765 --> 00:00:17,350
S-a terminat!
5
00:00:18,393 --> 00:00:20,478
S-a terminat show-ul!
6
00:00:22,230 --> 00:00:23,064
Etajul 5!
7
00:00:38,163 --> 00:00:40,540
SFÂRȘIT FERICIT
8
00:01:10,153 --> 00:01:11,362
Ce reconfortant!
9
00:01:12,947 --> 00:01:14,032
Etajul 5!
10
00:01:16,367 --> 00:01:17,744
Mergem acasă acum?
11
00:01:31,591 --> 00:01:35,220
Etajul 5, îți mulțumesc pentru tot!
12
00:01:35,720 --> 00:01:37,263
Nu plânge, Etajul 5!
13
00:01:37,263 --> 00:01:40,058
Pur și simplu, nu-mi vine să cred!
14
00:01:41,559 --> 00:01:42,936
Gustă din hotdog!
15
00:01:42,936 --> 00:01:44,646
Etajul 1 l-a gătit perfect.
16
00:01:44,646 --> 00:01:46,272
- Gustă și berea!
- Serios?
17
00:01:51,736 --> 00:01:52,946
E chiar delicios!
18
00:01:56,407 --> 00:01:58,284
Te-ai descurcat minunat.
19
00:01:59,202 --> 00:02:00,578
Să ne încasăm premiile!
20
00:02:08,461 --> 00:02:09,796
În sfârșit, plecăm!
21
00:02:12,173 --> 00:02:13,550
Stați așa puțin!
22
00:02:14,551 --> 00:02:15,635
Unde e Etajul 2?
23
00:02:17,846 --> 00:02:18,680
Etajul 2?
24
00:02:19,889 --> 00:02:20,723
Acolo!
25
00:02:33,194 --> 00:02:37,240
„Scorpie nebună!”
26
00:03:10,940 --> 00:03:12,901
Ce naiba se întâmplă?
27
00:03:19,324 --> 00:03:21,618
Fugi! Bum!
28
00:04:50,748 --> 00:04:51,582
Doamne!
29
00:04:52,375 --> 00:04:54,794
De asta nu puteam citi!
30
00:05:02,635 --> 00:05:04,887
Dar nu înțeleg nimic din toate astea.
31
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
Te rog!
32
00:05:34,208 --> 00:05:35,793
Dezleagă-mi mâinile puțin!
33
00:05:37,211 --> 00:05:38,588
Vreau să te îmbrățișez.
34
00:06:27,428 --> 00:06:28,721
Dă-mi banda!
35
00:06:53,955 --> 00:06:55,039
Prinde-l pe idiot!
36
00:07:03,714 --> 00:07:04,632
Nemernicule!
37
00:07:07,677 --> 00:07:09,011
Fir-ai tu...
38
00:07:16,644 --> 00:07:17,645
Treci acolo!
39
00:07:42,170 --> 00:07:44,213
Modelul Smith and Wesson, M36.
40
00:07:45,882 --> 00:07:46,716
Și...
41
00:07:48,718 --> 00:07:49,552
patru gloanțe.
42
00:08:01,272 --> 00:08:03,566
Mulțumesc, Etajul 5!
43
00:08:05,568 --> 00:08:07,028
Vorbesc serios.
44
00:08:11,657 --> 00:08:13,910
I-am crezut cei mai mari fraieri,
45
00:08:13,910 --> 00:08:16,078
dar știu să joace murdar.
46
00:08:16,078 --> 00:08:17,830
Au un instinct bun.
47
00:08:36,224 --> 00:08:38,768
Unul dintre voi mi-a scos opt unghii,
48
00:08:39,352 --> 00:08:40,895
dar două au rămas intacte.
49
00:08:41,562 --> 00:08:44,190
Recunosc că v-am subestimat.
50
00:08:44,941 --> 00:08:46,484
Îmi cer scuze.
51
00:08:46,484 --> 00:08:47,652
Pe bune.
52
00:08:47,652 --> 00:08:49,987
Deci, cine a făcut-o?
53
00:08:51,155 --> 00:08:52,073
Cine a făcut-o?
54
00:08:52,573 --> 00:08:53,824
Vorbiți!
55
00:08:58,621 --> 00:09:00,414
- Tu?
- N-am făcut-o eu.
56
00:09:01,040 --> 00:09:02,041
Jur!
57
00:09:04,335 --> 00:09:05,169
Tu ai făcut-o?
58
00:09:05,920 --> 00:09:08,339
Nu! N-am făcut-o eu!
59
00:09:11,634 --> 00:09:12,885
Tu?
60
00:09:15,096 --> 00:09:16,681
Tu ai făcut-o, nu?
61
00:09:17,181 --> 00:09:19,016
Știm toți că ai ceva cu mine.
62
00:09:19,976 --> 00:09:22,144
Înțeleg.
63
00:09:22,144 --> 00:09:25,356
Înțeleg de ce m-ați legat
și m-ați bătut măr.
64
00:09:25,982 --> 00:09:28,693
Totuși, unul dintre voi a sărit calul.
65
00:09:28,693 --> 00:09:31,279
Unul dintre voi știe sigur
66
00:09:31,279 --> 00:09:33,739
că a făcut ceva de neconceput.
67
00:09:36,826 --> 00:09:37,743
Zău așa!
68
00:09:40,037 --> 00:09:41,330
Fir-ar să fie!
69
00:09:42,290 --> 00:09:43,666
Chiar sunt uluit.
70
00:09:52,133 --> 00:09:54,510
Știți la ce m-am gândit când eram legat?
71
00:09:55,219 --> 00:09:56,887
„Cum îl găsesc pe nemernic?”
72
00:09:57,597 --> 00:09:58,431
Ba nu.
73
00:09:59,473 --> 00:10:03,144
„Cum îl găsesc pe nemernic
într-un mod interesant?”
74
00:10:03,811 --> 00:10:05,187
M-am gândit la un joc.
75
00:10:06,105 --> 00:10:07,273
Ruleta rusească.
76
00:10:09,275 --> 00:10:10,526
Îl știți toți, nu?
77
00:10:10,735 --> 00:10:12,528
RULETA RUSEASCĂ
78
00:10:12,528 --> 00:10:14,614
Am pus un singur glonț în armă.
79
00:10:16,532 --> 00:10:17,366
Riscul
80
00:10:18,326 --> 00:10:19,452
e de unu la cinci.
81
00:10:20,870 --> 00:10:22,455
O să trag pe rând în voi.
82
00:10:24,790 --> 00:10:26,417
N-o să țintesc spre cap.
83
00:10:27,335 --> 00:10:28,836
N-aș vrea să vă omor.
84
00:10:28,836 --> 00:10:30,421
O să trag în picioare.
85
00:10:30,421 --> 00:10:32,089
Durerea va fi atroce.
86
00:10:32,673 --> 00:10:33,799
Începem! Pe rând!
87
00:10:35,259 --> 00:10:36,594
Sigur va fi amuzant.
88
00:10:42,516 --> 00:10:43,434
Cine a făcut-o?
89
00:10:44,185 --> 00:10:45,436
Făptașul.
90
00:10:45,436 --> 00:10:47,146
Am zis că nu știu!
91
00:10:50,858 --> 00:10:51,692
Unu.
92
00:10:53,486 --> 00:10:54,487
Doi.
93
00:10:55,529 --> 00:10:57,156
Am zis că nu știu!
94
00:10:58,741 --> 00:10:59,867
Trei!
95
00:11:10,795 --> 00:11:12,922
Fir-ar să fie! Ce noroc ai!
96
00:11:13,798 --> 00:11:15,758
Dar tot meriți o mamă de bătaie.
97
00:11:18,678 --> 00:11:19,679
Scorpie arogantă!
98
00:11:30,898 --> 00:11:32,733
Dragul nostru liberal stângist.
99
00:11:33,818 --> 00:11:34,777
Știi făptașul?
100
00:11:34,777 --> 00:11:37,697
Nu! Nu știu cine a făcut-o.
101
00:11:37,697 --> 00:11:39,031
Deci, habar n-ai.
102
00:11:40,324 --> 00:11:41,158
Bine.
103
00:11:43,285 --> 00:11:44,120
Așa!
104
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
Începem.
105
00:11:47,540 --> 00:11:48,624
O să înțepe puțin.
106
00:11:50,292 --> 00:11:51,127
Unu.
107
00:11:52,503 --> 00:11:53,337
Doi.
108
00:11:55,423 --> 00:11:56,465
Trei!
109
00:12:00,302 --> 00:12:02,221
Futu-i! Ce m-am speriat!
110
00:12:10,855 --> 00:12:11,689
Hei!
111
00:12:13,023 --> 00:12:14,024
Leagă-i piciorul!
112
00:12:15,776 --> 00:12:16,819
Fir-ar să fie!
113
00:12:24,243 --> 00:12:25,327
Leagă-l strâns!
114
00:12:26,829 --> 00:12:28,956
Sângerează mult, nu-i așa?
115
00:12:36,756 --> 00:12:38,090
Ce măcel face ăsta!
116
00:12:44,764 --> 00:12:45,931
Măi să fie!
117
00:12:46,640 --> 00:12:47,892
Dragul nostru Etaj 1.
118
00:12:47,892 --> 00:12:49,894
Ce păcat! Ai doar un picior bun.
119
00:12:50,978 --> 00:12:51,979
Te rog, nu trage!
120
00:12:52,605 --> 00:12:53,898
Te rog, Etajul 6!
121
00:12:53,898 --> 00:12:55,441
Nu! Te rog! Nu piciorul!
122
00:12:56,192 --> 00:12:59,987
Nu piciorul!
123
00:13:03,657 --> 00:13:05,993
M-am rugat pentru prima oară în viață,
124
00:13:05,993 --> 00:13:08,454
ca să aflu cine mi-a făcut asta.
125
00:13:08,454 --> 00:13:09,413
Din suflet!
126
00:13:09,413 --> 00:13:11,165
Te rog! Te implor!
127
00:13:11,165 --> 00:13:12,833
Nu trage în picior!
128
00:13:13,626 --> 00:13:14,585
Roagă-te!
129
00:13:15,294 --> 00:13:16,921
Poate că soarta-ți surâde.
130
00:13:18,964 --> 00:13:20,174
Unu.
131
00:13:23,260 --> 00:13:24,136
Doi!
132
00:13:24,929 --> 00:13:26,555
Te rog! Nu!
133
00:13:35,648 --> 00:13:37,233
- Trei!
- Așteaptă!
134
00:13:37,817 --> 00:13:39,318
Așteaptă, te rog!
135
00:13:39,318 --> 00:13:40,402
Știu eu!
136
00:13:40,903 --> 00:13:41,737
Eu...
137
00:13:45,908 --> 00:13:47,451
Știu cine a făcut-o!
138
00:13:47,451 --> 00:13:49,954
Ba nu! Știu cum poți afla cine a făcut-o.
139
00:13:50,830 --> 00:13:52,206
Știi „cum”?
140
00:13:52,206 --> 00:13:54,250
Nu știi „cine”. Ce prostie!
141
00:13:54,250 --> 00:13:56,252
Există un martor!
142
00:13:57,169 --> 00:13:58,337
Un martor?
143
00:13:59,255 --> 00:14:00,381
Camerele...
144
00:14:01,841 --> 00:14:04,343
Cei care urmăresc camerele
de supraveghere!
145
00:14:09,473 --> 00:14:10,766
Camerele!
146
00:14:11,475 --> 00:14:13,394
Cumpără înregistrarea de atunci!
147
00:14:13,394 --> 00:14:16,397
Noi am cumpărat și o rețetă
pentru făcut alcool!
148
00:14:16,397 --> 00:14:17,523
Sigur ți-o vând!
149
00:14:17,523 --> 00:14:19,275
Poți face orice cu banii!
150
00:14:21,652 --> 00:14:22,945
E genială ideea!
151
00:14:22,945 --> 00:14:24,238
Sunt sigur că poți!
152
00:14:26,115 --> 00:14:28,117
- Unde mergi?
- În camera mea.
153
00:14:29,451 --> 00:14:30,536
De ce?
154
00:14:31,453 --> 00:14:32,955
Ca să văd înregistrarea.
155
00:14:35,165 --> 00:14:36,250
De ce s-o vezi tu?
156
00:14:36,750 --> 00:14:37,960
Fiindcă e amuzant!
157
00:14:39,086 --> 00:14:40,254
Cine să fie oare?
158
00:14:40,254 --> 00:14:42,840
Sper să ne aștepte o surpriză!
159
00:14:44,049 --> 00:14:45,426
Abia aștept să aflu!
160
00:14:47,970 --> 00:14:48,971
Tu unde mergi?
161
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
Poftim?
162
00:14:51,140 --> 00:14:52,349
Stai cu ochii pe ei!
163
00:14:54,768 --> 00:14:55,603
Bine.
164
00:15:05,779 --> 00:15:09,199
Știți înregistrarea cu unghiile smulse
ale Etajului 6?
165
00:15:09,700 --> 00:15:11,243
Vrem s-o cumpărăm.
166
00:15:11,744 --> 00:15:13,078
O vedem în camera mea.
167
00:15:15,080 --> 00:15:16,916
O sută de milioane de woni?
168
00:15:17,833 --> 00:15:18,667
O s-o văd...
169
00:15:19,585 --> 00:15:21,045
singur, în camera mea.
170
00:15:24,423 --> 00:15:26,884
E mai mare distracția în doi, nu?
171
00:15:28,886 --> 00:15:29,803
Etajul 7!
172
00:15:31,764 --> 00:15:32,681
Ești bine?
173
00:15:43,901 --> 00:15:44,902
Cine a făcut-o?
174
00:15:44,902 --> 00:15:46,445
Spune-ne!
175
00:15:46,445 --> 00:15:47,404
Liniște!
176
00:15:47,404 --> 00:15:49,573
Oricum, va afla toată lumea curând
177
00:15:51,158 --> 00:15:52,618
cine a făcut-o.
178
00:15:53,911 --> 00:15:55,663
S-au dus 100 de milioane!
179
00:16:00,125 --> 00:16:01,460
E ca la cinematograf!
180
00:16:04,797 --> 00:16:07,758
Ador spectacolele bune ca ăsta!
181
00:16:07,758 --> 00:16:08,842
Ce surpriză!
182
00:16:10,052 --> 00:16:11,261
Cine a făcut-o?
183
00:16:15,557 --> 00:16:16,892
Îmi transpiră palmele.
184
00:16:30,197 --> 00:16:32,116
Dumnezeule!
185
00:16:40,082 --> 00:16:40,916
Etajul 1!
186
00:16:44,920 --> 00:16:46,338
Tu ai făcut-o, nu-i așa?
187
00:17:03,022 --> 00:17:04,106
Nemernicul!
188
00:17:15,242 --> 00:17:16,118
Îmi pare rău.
189
00:17:17,995 --> 00:17:18,871
Îmi pare rău!
190
00:17:24,251 --> 00:17:25,377
Îmi pare rău!
191
00:17:25,961 --> 00:17:27,671
M-am gândit la ce-mi făcuse
192
00:17:28,589 --> 00:17:29,673
și am fost furios,
193
00:17:31,133 --> 00:17:32,009
supărat și...
194
00:17:32,009 --> 00:17:33,635
Și aveai nevoie de bani.
195
00:17:34,303 --> 00:17:35,304
Nu-i așa?
196
00:17:35,304 --> 00:17:36,722
Am greșit așa de mult?
197
00:17:40,350 --> 00:17:43,771
Oamenii ăia ne-au folosit
ca să câștige bani!
198
00:17:44,354 --> 00:17:46,690
N-avem dreptul să facem și noi asta?
199
00:17:46,690 --> 00:17:50,027
De ce trebuie să suferim mereu numai noi?
200
00:17:51,487 --> 00:17:52,321
De ce?
201
00:18:05,459 --> 00:18:06,543
Doamne!
202
00:18:08,003 --> 00:18:11,173
Etajul 1 e chiar țicnit!
203
00:18:13,008 --> 00:18:15,302
Tu mai și înghiți!
204
00:18:19,973 --> 00:18:22,518
Sincer, n-am vrut să se încheie show-ul.
205
00:18:24,478 --> 00:18:25,604
Cum aș putea să...
206
00:18:27,815 --> 00:18:29,566
Cum aș putea să plec de aici?
207
00:18:29,566 --> 00:18:31,485
Orice mi s-ar fi întâmplat,
208
00:18:31,485 --> 00:18:34,738
am vrut să mai rămân aici,
chiar și pentru puțin.
209
00:18:34,738 --> 00:18:35,906
De asta, am...
210
00:18:35,906 --> 00:18:37,074
Îmi pare rău!
211
00:18:39,993 --> 00:18:41,078
Totuși,
212
00:18:41,662 --> 00:18:45,082
cum ai putut să scoți dintele unei fete?
213
00:18:48,627 --> 00:18:50,003
Ticălosule! Nebunule!
214
00:18:50,003 --> 00:18:54,049
Am nevoie de implant dentar
la vârsta asta din cauza ta!
215
00:18:58,137 --> 00:18:59,763
O să-l omor pe nemernic
216
00:19:00,848 --> 00:19:01,932
și închei show-ul.
217
00:19:09,898 --> 00:19:12,609
Etajul 6! Dobitocul ăla e făptașul!
218
00:19:12,609 --> 00:19:14,570
- Etajul 1!
- El e nemernicul!
219
00:19:15,612 --> 00:19:17,948
Nu face asta, te rog!
220
00:19:38,177 --> 00:19:39,011
Poftim?
221
00:19:45,851 --> 00:19:48,061
Ai fost prea agresiv, Etajul 6.
222
00:19:48,061 --> 00:19:49,354
Chiar de la început.
223
00:19:53,942 --> 00:19:56,028
Pare rănit!
224
00:19:56,028 --> 00:19:56,945
Etajul 4!
225
00:19:57,738 --> 00:20:00,032
- Vii, te rog, ca să-l legi?
- Poftim?
226
00:20:01,617 --> 00:20:02,451
Bine.
227
00:20:14,296 --> 00:20:16,632
Etajul 5 are inima prea bună.
228
00:20:17,132 --> 00:20:18,467
Nu trebuie s-o urâți.
229
00:20:29,311 --> 00:20:30,229
Nemernicul!
230
00:20:30,729 --> 00:20:32,189
O să-l omor pe nemernic!
231
00:20:32,189 --> 00:20:33,398
Scursura!
232
00:20:33,398 --> 00:20:36,068
M-a păcălit, ticălosul!
233
00:20:36,068 --> 00:20:37,903
Nu mai vorbi așa, Etajul 5!
234
00:20:38,570 --> 00:20:39,571
Nu mai vorbi așa!
235
00:20:40,072 --> 00:20:42,699
Altfel, nu te eliberez. Da?
236
00:20:45,827 --> 00:20:47,412
Te-am răzbunat eu.
237
00:20:47,996 --> 00:20:49,498
Are spatele rupt.
238
00:20:49,498 --> 00:20:51,667
Îi va fi mult mai greu să trăiască.
239
00:20:52,834 --> 00:20:56,046
Nu trebuie să moară nimeni aici.
240
00:20:56,630 --> 00:20:57,589
Niciodată!
241
00:21:00,175 --> 00:21:01,927
Îmi promiți?
242
00:21:06,223 --> 00:21:07,057
Da?
243
00:21:13,939 --> 00:21:16,233
Uitați-vă cu toții la cronometru!
244
00:21:18,694 --> 00:21:20,696
Surprizele se înlănțuie!
245
00:21:20,696 --> 00:21:22,447
Ador să fiu aici.
246
00:21:25,534 --> 00:21:27,286
Nu e minunat?
247
00:21:29,579 --> 00:21:31,832
Sigur ne așteaptă multă distracție.
248
00:21:31,832 --> 00:21:33,500
Cât mă bucur!
249
00:21:38,171 --> 00:21:41,591
Etajul 8 a pus-o pe Etajul 5
să-l îngrijească pe Etajul 7.
250
00:21:43,051 --> 00:21:45,220
L-am dus pe Etajul 6 în camera lui.
251
00:21:45,220 --> 00:21:46,513
Mai repede!
252
00:21:46,513 --> 00:21:48,765
Apoi, ne-a legat pe rând
253
00:21:49,933 --> 00:21:51,268
și ne-a închis.
254
00:21:52,853 --> 00:21:55,522
Astfel s-a sfârșit revoluția noastră.
255
00:21:56,064 --> 00:21:56,898
Odihnește-te!
256
00:21:58,567 --> 00:21:59,943
Amorțisem de la durere.
257
00:22:00,527 --> 00:22:03,113
Cu o noapte în urmă,
dormiserăm așa de bine!
258
00:22:04,072 --> 00:22:05,824
Totul pare un vis.
259
00:22:06,533 --> 00:22:08,452
Parcă nu s-ar fi întâmplat.
260
00:22:09,619 --> 00:22:11,747
Parcă am fi simțit mereu durerea.
261
00:22:11,747 --> 00:22:13,832
Parcă trăisem mereu cu ea.
262
00:22:14,458 --> 00:22:16,710
Se va sfârși vreodată durerea?
263
00:22:17,544 --> 00:22:19,921
Ba nu. Oare e chiar adevărată?
264
00:22:20,714 --> 00:22:22,924
Poate că încă visez.
265
00:22:25,344 --> 00:22:29,097
Etajul 8 cumpăra zilnic clipuri
cu noi zvârcolindu-ne de durere
266
00:22:29,097 --> 00:22:30,140
și le privea.
267
00:22:30,807 --> 00:22:32,726
Erau foarte scumpe,
268
00:22:32,726 --> 00:22:35,854
dar ea câștiga mult mai mult,
așa că-și permitea.
269
00:23:19,398 --> 00:23:21,900
Am nevoie de ceva mai stimulant.
270
00:23:24,111 --> 00:23:26,696
Am transpirat și am sângerat.
271
00:23:26,696 --> 00:23:29,783
Ne-am bătut, înjunghiat și electrocutat.
272
00:23:29,783 --> 00:23:32,244
Ne-am instigat, ne-am înșelat,
273
00:23:32,244 --> 00:23:34,287
ne-am trădat și șantajat.
274
00:23:34,287 --> 00:23:37,874
Să înșeli, să fii înșelat
și să înșeli din nou.
275
00:23:39,626 --> 00:23:44,005
Am făcut absolut tot
ceea ce-și fac oamenii unul altuia.
276
00:23:49,219 --> 00:23:50,595
Ar mai fi moartea.
277
00:23:51,513 --> 00:23:52,389
Flacăra.
278
00:23:54,724 --> 00:23:56,726
Au văzut tot ce e de oferit.
279
00:23:57,769 --> 00:23:59,146
A devenit plictisitor.
280
00:24:00,397 --> 00:24:01,356
Stimulul.
281
00:24:03,233 --> 00:24:05,068
Care e stimulul suprem?
282
00:24:05,694 --> 00:24:07,320
M-am gândit la asta ieri.
283
00:24:07,320 --> 00:24:08,572
O clipă!
284
00:24:08,572 --> 00:24:12,325
Ce li s-ar părea cu adevărat distractiv?
285
00:24:13,076 --> 00:24:15,412
Ceva ce n-au mai văzut.
286
00:24:15,954 --> 00:24:18,165
Nu vei suferi nicio rană majoră,
287
00:24:18,165 --> 00:24:19,791
fiindcă show-ul continuă.
288
00:24:20,542 --> 00:24:23,795
Și, dacă ești rănit,
Etajul 5 sare în ajutor.
289
00:24:33,847 --> 00:24:37,267
TORTURA PRIN PRIVAREA DE SOMN
290
00:24:38,560 --> 00:24:39,603
Așteptați!
291
00:24:49,571 --> 00:24:54,326
Un lucru interzis cu desăvârșire
de Convențiile de la Geneva,
292
00:24:54,326 --> 00:24:57,954
chiar și în vreme de război,
când oamenii se ucid fără milă,
293
00:24:57,954 --> 00:25:00,874
e folosirea corpului uman
pentru experimente.
294
00:25:02,167 --> 00:25:06,588
Simularea nu mai era deja pentru show,
ci doar de dragul de a se face,
295
00:25:07,422 --> 00:25:09,216
de a provoca durere altuia
296
00:25:09,966 --> 00:25:13,553
fără niciun motiv întemeiat.
297
00:25:14,721 --> 00:25:17,516
Acțiunea simplă a unui om
de a răni pe altul.
298
00:25:18,266 --> 00:25:21,436
Nimic nu e mai stimulant
decât un număr nemaivăzut.
299
00:25:22,521 --> 00:25:26,024
E unic și chiar și monotonia sa
nu reprezintă o problemă.
300
00:25:26,525 --> 00:25:27,692
Îmi pare rău!
301
00:25:27,692 --> 00:25:31,988
Atingerea celor mai ascunse colțuri
ale ființei umane fără a ști cum.
302
00:25:32,489 --> 00:25:33,365
Îmi pare rău!
303
00:25:35,033 --> 00:25:38,453
Îmi pare rău!
304
00:25:56,805 --> 00:25:58,348
Etajul 4 ne hrănea,
305
00:25:59,182 --> 00:26:01,142
ne lega când legătura era slabă
306
00:26:02,227 --> 00:26:05,230
și continua să ne tortureze
prin privarea de somn.
307
00:26:05,230 --> 00:26:06,856
Dă-mi drumul, te rog!
308
00:26:06,856 --> 00:26:09,025
Etajul 5 părea lipsită de speranță.
309
00:26:09,025 --> 00:26:10,944
În ciuda strigătelor de ajutor,
310
00:26:10,944 --> 00:26:13,280
ea ne păstra doar funcțiile vitale,
311
00:26:13,280 --> 00:26:15,740
exact cât să supraviețuim.
312
00:26:17,075 --> 00:26:20,453
Astfel, nu puteam muri,
iar durerea era veșnică.
313
00:26:29,462 --> 00:26:30,880
Te simți bine, Etajul 3?
314
00:26:33,842 --> 00:26:36,344
Etajul 7! Cum de ești aici...
315
00:26:37,762 --> 00:26:39,055
Nu erai legat?
316
00:26:39,931 --> 00:26:40,765
Eu?
317
00:26:42,601 --> 00:26:44,227
De ce? Sunt Etajul 7.
318
00:26:45,687 --> 00:26:46,521
Poftim?
319
00:26:47,480 --> 00:26:48,315
Nu știai?
320
00:26:55,572 --> 00:26:56,698
Habar n-aveai!
321
00:27:00,285 --> 00:27:01,995
Tu ești singurul care suferă.
322
00:27:03,997 --> 00:27:04,831
Asta...
323
00:27:07,500 --> 00:27:08,335
Poftim?
324
00:27:09,961 --> 00:27:10,795
Toate astea...
325
00:27:12,797 --> 00:27:14,257
sunt doar imaginația ta.
326
00:30:23,446 --> 00:30:24,280
Nu!
327
00:30:25,949 --> 00:30:28,201
Simt suferința lumii întregi!
328
00:30:33,581 --> 00:30:34,499
Nu-i așa?
329
00:30:35,166 --> 00:30:39,629
Și eu parcă le simt durerea.
330
00:30:46,386 --> 00:30:47,637
Nu se mai poate așa!
331
00:30:48,221 --> 00:30:50,682
Atunci, să le dăm drumul?
332
00:30:54,352 --> 00:30:55,979
Trebuie să pictez.
333
00:30:58,648 --> 00:30:59,482
Poftim?
334
00:31:02,777 --> 00:31:04,487
Sunt copleșită de emoție.
335
00:31:06,197 --> 00:31:07,198
Sentimentul ăsta...
336
00:31:08,658 --> 00:31:10,994
Trebuie să-mi exprim sentimentul ăsta.
337
00:31:33,683 --> 00:31:34,767
Ce părere ai?
338
00:31:39,981 --> 00:31:40,815
Etajul 8!
339
00:31:45,862 --> 00:31:47,405
E așa de motivant!
340
00:31:48,364 --> 00:31:50,408
Care e denumirea tabloului?
341
00:31:51,618 --> 00:31:52,911
Numărul 5.
342
00:31:53,494 --> 00:31:55,288
Numărul 5?
343
00:31:56,289 --> 00:31:58,958
Atât denumirea cât și tabloul
exprimă luxul.
344
00:31:59,459 --> 00:32:00,919
Exact ca tine.
345
00:32:00,919 --> 00:32:02,629
Deci, nu crezi...
346
00:32:06,424 --> 00:32:08,092
că merit să-mi iau o poșetă?
347
00:32:11,804 --> 00:32:12,847
Sigur, Etajul 8!
348
00:32:19,896 --> 00:32:20,855
Stai așa!
349
00:32:24,400 --> 00:32:26,319
Mai trebuie să cumpăr ceva.
350
00:32:28,279 --> 00:32:29,197
Ce anume?
351
00:32:31,658 --> 00:32:32,784
Coco.
352
00:32:32,784 --> 00:32:35,453
Coco, îți place poșeta mea nouă?
353
00:32:42,961 --> 00:32:45,338
„Ham, ham! Ce drăguță e!”
354
00:32:46,464 --> 00:32:47,715
E frumoasă, nu-i așa?
355
00:32:53,805 --> 00:32:54,639
„Ham, ham!”
356
00:32:55,723 --> 00:32:58,476
Așa m-am săturat de asta!
357
00:33:01,229 --> 00:33:02,355
Etajul 4!
358
00:33:04,399 --> 00:33:05,441
Ce e?
359
00:33:06,025 --> 00:33:07,402
Sunt prost dispusă azi.
360
00:33:09,195 --> 00:33:10,029
Îmi pare rău.
361
00:33:12,031 --> 00:33:12,865
Ce e?
362
00:33:13,491 --> 00:33:14,617
Iar te-ai ușurat?
363
00:33:15,827 --> 00:33:18,079
Zău așa! Ai mâncat așa de puțin!
364
00:33:18,579 --> 00:33:19,622
Nu era asta.
365
00:33:20,248 --> 00:33:23,626
Fiindcă ți-am scos dintele, Etajul 4,
366
00:33:23,626 --> 00:33:24,669
sincer...
367
00:33:26,004 --> 00:33:27,463
Îmi pare sincer rău.
368
00:33:33,136 --> 00:33:34,429
M-ai surprins atunci.
369
00:33:36,139 --> 00:33:36,973
Nu-i nimic.
370
00:33:38,808 --> 00:33:40,268
Cu timpul,
371
00:33:40,268 --> 00:33:42,311
am ajuns să te înțeleg.
372
00:33:43,396 --> 00:33:46,107
Suntem foarte dedicați
când e vorba de bani.
373
00:33:47,150 --> 00:33:50,361
Apoi, într-un fel,
câștig mai mult datorită ție.
374
00:33:51,279 --> 00:33:52,655
O să-mi fac un implant.
375
00:33:56,659 --> 00:33:57,493
Etajul 1,
376
00:33:58,202 --> 00:33:59,120
în locul ăsta,
377
00:34:00,079 --> 00:34:02,206
nu mă consider umană.
378
00:34:02,206 --> 00:34:05,334
Sunt doar... Cum să zic? O jucătoare.
379
00:34:07,045 --> 00:34:09,797
O ființă umană ar trebui
să se comporte uman,
380
00:34:09,797 --> 00:34:12,717
însă un jucător trebuie să fie performant.
381
00:34:14,969 --> 00:34:16,888
De asta suport așa ceva.
382
00:34:16,888 --> 00:34:20,975
Strâng rahatul oamenilor,
iar, mai nou, al unui câine.
383
00:34:23,811 --> 00:34:26,147
Chiar sunt implicată în show acum.
384
00:34:27,982 --> 00:34:28,816
Etajul 4.
385
00:34:30,735 --> 00:34:31,569
Da?
386
00:34:32,487 --> 00:34:33,821
Chiar vorbești serios?
387
00:34:36,240 --> 00:34:38,326
Despre rahatul de câine?
388
00:34:39,327 --> 00:34:41,329
Că ești implicată în show.
389
00:34:43,081 --> 00:34:43,915
Zău așa!
390
00:34:44,624 --> 00:34:48,127
Credeai că distracția mea e
să șterg după tine?
391
00:34:52,715 --> 00:34:54,092
Nu mai vrei să mănânci?
392
00:35:00,640 --> 00:35:02,558
Ai putea câștiga mult mai mult.
393
00:35:06,729 --> 00:35:07,647
Poți câștiga
394
00:35:09,357 --> 00:35:12,193
o sumă pe care nici n-ai putea
să ți-o imaginezi.
395
00:35:16,239 --> 00:35:17,406
Poftim?
396
00:35:20,034 --> 00:35:21,536
Poți schimba camerele.
397
00:35:24,372 --> 00:35:26,082
Ce dracu' spui?
398
00:35:26,916 --> 00:35:27,750
Poți
399
00:35:29,502 --> 00:35:30,503
schimba camerele.
400
00:35:31,671 --> 00:35:33,047
Există o cale
401
00:35:34,132 --> 00:35:36,384
prin care poți deveni Etajul 8.
402
00:36:12,712 --> 00:36:13,713
Zece mii de woni.
403
00:36:26,767 --> 00:36:28,144
Primul etaj.
404
00:36:37,904 --> 00:36:38,738
Ar exista...
405
00:36:42,450 --> 00:36:43,951
o cale de a schimba
406
00:36:45,453 --> 00:36:46,412
camerele?
407
00:36:57,340 --> 00:36:58,174
Un miliard.
408
00:37:02,220 --> 00:37:04,639
Când vrei să se încheie show-ul ăsta?
409
00:37:05,223 --> 00:37:06,307
Eu cred
410
00:37:07,892 --> 00:37:10,519
că Etajul 1 ar trebui să hotărască.
411
00:37:10,519 --> 00:37:12,688
Da. Hotărăște tu!
412
00:37:12,688 --> 00:37:14,774
Ce sumă ți-ar fi de ajuns?
413
00:37:16,943 --> 00:37:17,777
Eu...
414
00:37:22,657 --> 00:37:24,742
vreau să câștig un miliard de woni.
415
00:37:26,994 --> 00:37:28,329
Am nevoie...
416
00:37:31,040 --> 00:37:31,874
de un miliard.
417
00:44:38,050 --> 00:44:40,928
Subtitrarea: Daniel Onea