1 00:00:10,135 --> 00:00:11,011 Etajul 5! 2 00:00:11,553 --> 00:00:12,887 Etajul 5! 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,098 Repede! Trezește-te! 4 00:00:15,765 --> 00:00:17,350 S-a terminat! 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,478 S-a terminat show-ul! 6 00:00:22,230 --> 00:00:23,064 Etajul 5! 7 00:00:38,163 --> 00:00:40,540 SFÂRȘIT FERICIT 8 00:01:10,153 --> 00:01:11,362 Ce reconfortant! 9 00:01:12,947 --> 00:01:14,032 Etajul 5! 10 00:01:16,367 --> 00:01:17,744 Mergem acasă acum? 11 00:01:31,591 --> 00:01:35,220 Etajul 5, îți mulțumesc pentru tot! 12 00:01:35,720 --> 00:01:37,263 Nu plânge, Etajul 5! 13 00:01:37,263 --> 00:01:40,058 Pur și simplu, nu-mi vine să cred! 14 00:01:41,559 --> 00:01:42,936 Gustă din hotdog! 15 00:01:42,936 --> 00:01:44,646 Etajul 1 l-a gătit perfect. 16 00:01:44,646 --> 00:01:46,272 - Gustă și berea! - Serios? 17 00:01:51,736 --> 00:01:52,946 E chiar delicios! 18 00:01:56,407 --> 00:01:58,284 Te-ai descurcat minunat. 19 00:01:59,202 --> 00:02:00,578 Să ne încasăm premiile! 20 00:02:08,461 --> 00:02:09,796 În sfârșit, plecăm! 21 00:02:12,173 --> 00:02:13,550 Stați așa puțin! 22 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 Unde e Etajul 2? 23 00:02:17,846 --> 00:02:18,680 Etajul 2? 24 00:02:19,889 --> 00:02:20,723 Acolo! 25 00:02:33,194 --> 00:02:37,240 „Scorpie nebună!” 26 00:03:10,940 --> 00:03:12,901 Ce naiba se întâmplă? 27 00:03:19,324 --> 00:03:21,618 Fugi! Bum! 28 00:04:50,748 --> 00:04:51,582 Doamne! 29 00:04:52,375 --> 00:04:54,794 De asta nu puteam citi! 30 00:05:02,635 --> 00:05:04,887 Dar nu înțeleg nimic din toate astea. 31 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Te rog! 32 00:05:34,208 --> 00:05:35,793 Dezleagă-mi mâinile puțin! 33 00:05:37,211 --> 00:05:38,588 Vreau să te îmbrățișez. 34 00:06:27,428 --> 00:06:28,721 Dă-mi banda! 35 00:06:53,955 --> 00:06:55,039 Prinde-l pe idiot! 36 00:07:03,714 --> 00:07:04,632 Nemernicule! 37 00:07:07,677 --> 00:07:09,011 Fir-ai tu... 38 00:07:16,644 --> 00:07:17,645 Treci acolo! 39 00:07:42,170 --> 00:07:44,213 Modelul Smith and Wesson, M36. 40 00:07:45,882 --> 00:07:46,716 Și... 41 00:07:48,718 --> 00:07:49,552 patru gloanțe. 42 00:08:01,272 --> 00:08:03,566 Mulțumesc, Etajul 5! 43 00:08:05,568 --> 00:08:07,028 Vorbesc serios. 44 00:08:11,657 --> 00:08:13,910 I-am crezut cei mai mari fraieri, 45 00:08:13,910 --> 00:08:16,078 dar știu să joace murdar. 46 00:08:16,078 --> 00:08:17,830 Au un instinct bun. 47 00:08:36,224 --> 00:08:38,768 Unul dintre voi mi-a scos opt unghii, 48 00:08:39,352 --> 00:08:40,895 dar două au rămas intacte. 49 00:08:41,562 --> 00:08:44,190 Recunosc că v-am subestimat. 50 00:08:44,941 --> 00:08:46,484 Îmi cer scuze. 51 00:08:46,484 --> 00:08:47,652 Pe bune. 52 00:08:47,652 --> 00:08:49,987 Deci, cine a făcut-o? 53 00:08:51,155 --> 00:08:52,073 Cine a făcut-o? 54 00:08:52,573 --> 00:08:53,824 Vorbiți! 55 00:08:58,621 --> 00:09:00,414 - Tu? - N-am făcut-o eu. 56 00:09:01,040 --> 00:09:02,041 Jur! 57 00:09:04,335 --> 00:09:05,169 Tu ai făcut-o? 58 00:09:05,920 --> 00:09:08,339 Nu! N-am făcut-o eu! 59 00:09:11,634 --> 00:09:12,885 Tu? 60 00:09:15,096 --> 00:09:16,681 Tu ai făcut-o, nu? 61 00:09:17,181 --> 00:09:19,016 Știm toți că ai ceva cu mine. 62 00:09:19,976 --> 00:09:22,144 Înțeleg. 63 00:09:22,144 --> 00:09:25,356 Înțeleg de ce m-ați legat și m-ați bătut măr. 64 00:09:25,982 --> 00:09:28,693 Totuși, unul dintre voi a sărit calul. 65 00:09:28,693 --> 00:09:31,279 Unul dintre voi știe sigur 66 00:09:31,279 --> 00:09:33,739 că a făcut ceva de neconceput. 67 00:09:36,826 --> 00:09:37,743 Zău așa! 68 00:09:40,037 --> 00:09:41,330 Fir-ar să fie! 69 00:09:42,290 --> 00:09:43,666 Chiar sunt uluit. 70 00:09:52,133 --> 00:09:54,510 Știți la ce m-am gândit când eram legat? 71 00:09:55,219 --> 00:09:56,887 „Cum îl găsesc pe nemernic?” 72 00:09:57,597 --> 00:09:58,431 Ba nu. 73 00:09:59,473 --> 00:10:03,144 „Cum îl găsesc pe nemernic într-un mod interesant?” 74 00:10:03,811 --> 00:10:05,187 M-am gândit la un joc. 75 00:10:06,105 --> 00:10:07,273 Ruleta rusească. 76 00:10:09,275 --> 00:10:10,526 Îl știți toți, nu? 77 00:10:10,735 --> 00:10:12,528 RULETA RUSEASCĂ 78 00:10:12,528 --> 00:10:14,614 Am pus un singur glonț în armă. 79 00:10:16,532 --> 00:10:17,366 Riscul 80 00:10:18,326 --> 00:10:19,452 e de unu la cinci. 81 00:10:20,870 --> 00:10:22,455 O să trag pe rând în voi. 82 00:10:24,790 --> 00:10:26,417 N-o să țintesc spre cap. 83 00:10:27,335 --> 00:10:28,836 N-aș vrea să vă omor. 84 00:10:28,836 --> 00:10:30,421 O să trag în picioare. 85 00:10:30,421 --> 00:10:32,089 Durerea va fi atroce. 86 00:10:32,673 --> 00:10:33,799 Începem! Pe rând! 87 00:10:35,259 --> 00:10:36,594 Sigur va fi amuzant. 88 00:10:42,516 --> 00:10:43,434 Cine a făcut-o? 89 00:10:44,185 --> 00:10:45,436 Făptașul. 90 00:10:45,436 --> 00:10:47,146 Am zis că nu știu! 91 00:10:50,858 --> 00:10:51,692 Unu. 92 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 Doi. 93 00:10:55,529 --> 00:10:57,156 Am zis că nu știu! 94 00:10:58,741 --> 00:10:59,867 Trei! 95 00:11:10,795 --> 00:11:12,922 Fir-ar să fie! Ce noroc ai! 96 00:11:13,798 --> 00:11:15,758 Dar tot meriți o mamă de bătaie. 97 00:11:18,678 --> 00:11:19,679 Scorpie arogantă! 98 00:11:30,898 --> 00:11:32,733 Dragul nostru liberal stângist. 99 00:11:33,818 --> 00:11:34,777 Știi făptașul? 100 00:11:34,777 --> 00:11:37,697 Nu! Nu știu cine a făcut-o. 101 00:11:37,697 --> 00:11:39,031 Deci, habar n-ai. 102 00:11:40,324 --> 00:11:41,158 Bine. 103 00:11:43,285 --> 00:11:44,120 Așa! 104 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 Începem. 105 00:11:47,540 --> 00:11:48,624 O să înțepe puțin. 106 00:11:50,292 --> 00:11:51,127 Unu. 107 00:11:52,503 --> 00:11:53,337 Doi. 108 00:11:55,423 --> 00:11:56,465 Trei! 109 00:12:00,302 --> 00:12:02,221 Futu-i! Ce m-am speriat! 110 00:12:10,855 --> 00:12:11,689 Hei! 111 00:12:13,023 --> 00:12:14,024 Leagă-i piciorul! 112 00:12:15,776 --> 00:12:16,819 Fir-ar să fie! 113 00:12:24,243 --> 00:12:25,327 Leagă-l strâns! 114 00:12:26,829 --> 00:12:28,956 Sângerează mult, nu-i așa? 115 00:12:36,756 --> 00:12:38,090 Ce măcel face ăsta! 116 00:12:44,764 --> 00:12:45,931 Măi să fie! 117 00:12:46,640 --> 00:12:47,892 Dragul nostru Etaj 1. 118 00:12:47,892 --> 00:12:49,894 Ce păcat! Ai doar un picior bun. 119 00:12:50,978 --> 00:12:51,979 Te rog, nu trage! 120 00:12:52,605 --> 00:12:53,898 Te rog, Etajul 6! 121 00:12:53,898 --> 00:12:55,441 Nu! Te rog! Nu piciorul! 122 00:12:56,192 --> 00:12:59,987 Nu piciorul! 123 00:13:03,657 --> 00:13:05,993 M-am rugat pentru prima oară în viață, 124 00:13:05,993 --> 00:13:08,454 ca să aflu cine mi-a făcut asta. 125 00:13:08,454 --> 00:13:09,413 Din suflet! 126 00:13:09,413 --> 00:13:11,165 Te rog! Te implor! 127 00:13:11,165 --> 00:13:12,833 Nu trage în picior! 128 00:13:13,626 --> 00:13:14,585 Roagă-te! 129 00:13:15,294 --> 00:13:16,921 Poate că soarta-ți surâde. 130 00:13:18,964 --> 00:13:20,174 Unu. 131 00:13:23,260 --> 00:13:24,136 Doi! 132 00:13:24,929 --> 00:13:26,555 Te rog! Nu! 133 00:13:35,648 --> 00:13:37,233 - Trei! - Așteaptă! 134 00:13:37,817 --> 00:13:39,318 Așteaptă, te rog! 135 00:13:39,318 --> 00:13:40,402 Știu eu! 136 00:13:40,903 --> 00:13:41,737 Eu... 137 00:13:45,908 --> 00:13:47,451 Știu cine a făcut-o! 138 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 Ba nu! Știu cum poți afla cine a făcut-o. 139 00:13:50,830 --> 00:13:52,206 Știi „cum”? 140 00:13:52,206 --> 00:13:54,250 Nu știi „cine”. Ce prostie! 141 00:13:54,250 --> 00:13:56,252 Există un martor! 142 00:13:57,169 --> 00:13:58,337 Un martor? 143 00:13:59,255 --> 00:14:00,381 Camerele... 144 00:14:01,841 --> 00:14:04,343 Cei care urmăresc camerele de supraveghere! 145 00:14:09,473 --> 00:14:10,766 Camerele! 146 00:14:11,475 --> 00:14:13,394 Cumpără înregistrarea de atunci! 147 00:14:13,394 --> 00:14:16,397 Noi am cumpărat și o rețetă pentru făcut alcool! 148 00:14:16,397 --> 00:14:17,523 Sigur ți-o vând! 149 00:14:17,523 --> 00:14:19,275 Poți face orice cu banii! 150 00:14:21,652 --> 00:14:22,945 E genială ideea! 151 00:14:22,945 --> 00:14:24,238 Sunt sigur că poți! 152 00:14:26,115 --> 00:14:28,117 - Unde mergi? - În camera mea. 153 00:14:29,451 --> 00:14:30,536 De ce? 154 00:14:31,453 --> 00:14:32,955 Ca să văd înregistrarea. 155 00:14:35,165 --> 00:14:36,250 De ce s-o vezi tu? 156 00:14:36,750 --> 00:14:37,960 Fiindcă e amuzant! 157 00:14:39,086 --> 00:14:40,254 Cine să fie oare? 158 00:14:40,254 --> 00:14:42,840 Sper să ne aștepte o surpriză! 159 00:14:44,049 --> 00:14:45,426 Abia aștept să aflu! 160 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 Tu unde mergi? 161 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 Poftim? 162 00:14:51,140 --> 00:14:52,349 Stai cu ochii pe ei! 163 00:14:54,768 --> 00:14:55,603 Bine. 164 00:15:05,779 --> 00:15:09,199 Știți înregistrarea cu unghiile smulse ale Etajului 6? 165 00:15:09,700 --> 00:15:11,243 Vrem s-o cumpărăm. 166 00:15:11,744 --> 00:15:13,078 O vedem în camera mea. 167 00:15:15,080 --> 00:15:16,916 O sută de milioane de woni? 168 00:15:17,833 --> 00:15:18,667 O s-o văd... 169 00:15:19,585 --> 00:15:21,045 singur, în camera mea. 170 00:15:24,423 --> 00:15:26,884 E mai mare distracția în doi, nu? 171 00:15:28,886 --> 00:15:29,803 Etajul 7! 172 00:15:31,764 --> 00:15:32,681 Ești bine? 173 00:15:43,901 --> 00:15:44,902 Cine a făcut-o? 174 00:15:44,902 --> 00:15:46,445 Spune-ne! 175 00:15:46,445 --> 00:15:47,404 Liniște! 176 00:15:47,404 --> 00:15:49,573 Oricum, va afla toată lumea curând 177 00:15:51,158 --> 00:15:52,618 cine a făcut-o. 178 00:15:53,911 --> 00:15:55,663 S-au dus 100 de milioane! 179 00:16:00,125 --> 00:16:01,460 E ca la cinematograf! 180 00:16:04,797 --> 00:16:07,758 Ador spectacolele bune ca ăsta! 181 00:16:07,758 --> 00:16:08,842 Ce surpriză! 182 00:16:10,052 --> 00:16:11,261 Cine a făcut-o? 183 00:16:15,557 --> 00:16:16,892 Îmi transpiră palmele. 184 00:16:30,197 --> 00:16:32,116 Dumnezeule! 185 00:16:40,082 --> 00:16:40,916 Etajul 1! 186 00:16:44,920 --> 00:16:46,338 Tu ai făcut-o, nu-i așa? 187 00:17:03,022 --> 00:17:04,106 Nemernicul! 188 00:17:15,242 --> 00:17:16,118 Îmi pare rău. 189 00:17:17,995 --> 00:17:18,871 Îmi pare rău! 190 00:17:24,251 --> 00:17:25,377 Îmi pare rău! 191 00:17:25,961 --> 00:17:27,671 M-am gândit la ce-mi făcuse 192 00:17:28,589 --> 00:17:29,673 și am fost furios, 193 00:17:31,133 --> 00:17:32,009 supărat și... 194 00:17:32,009 --> 00:17:33,635 Și aveai nevoie de bani. 195 00:17:34,303 --> 00:17:35,304 Nu-i așa? 196 00:17:35,304 --> 00:17:36,722 Am greșit așa de mult? 197 00:17:40,350 --> 00:17:43,771 Oamenii ăia ne-au folosit ca să câștige bani! 198 00:17:44,354 --> 00:17:46,690 N-avem dreptul să facem și noi asta? 199 00:17:46,690 --> 00:17:50,027 De ce trebuie să suferim mereu numai noi? 200 00:17:51,487 --> 00:17:52,321 De ce? 201 00:18:05,459 --> 00:18:06,543 Doamne! 202 00:18:08,003 --> 00:18:11,173 Etajul 1 e chiar țicnit! 203 00:18:13,008 --> 00:18:15,302 Tu mai și înghiți! 204 00:18:19,973 --> 00:18:22,518 Sincer, n-am vrut să se încheie show-ul. 205 00:18:24,478 --> 00:18:25,604 Cum aș putea să... 206 00:18:27,815 --> 00:18:29,566 Cum aș putea să plec de aici? 207 00:18:29,566 --> 00:18:31,485 Orice mi s-ar fi întâmplat, 208 00:18:31,485 --> 00:18:34,738 am vrut să mai rămân aici, chiar și pentru puțin. 209 00:18:34,738 --> 00:18:35,906 De asta, am... 210 00:18:35,906 --> 00:18:37,074 Îmi pare rău! 211 00:18:39,993 --> 00:18:41,078 Totuși, 212 00:18:41,662 --> 00:18:45,082 cum ai putut să scoți dintele unei fete? 213 00:18:48,627 --> 00:18:50,003 Ticălosule! Nebunule! 214 00:18:50,003 --> 00:18:54,049 Am nevoie de implant dentar la vârsta asta din cauza ta! 215 00:18:58,137 --> 00:18:59,763 O să-l omor pe nemernic 216 00:19:00,848 --> 00:19:01,932 și închei show-ul. 217 00:19:09,898 --> 00:19:12,609 Etajul 6! Dobitocul ăla e făptașul! 218 00:19:12,609 --> 00:19:14,570 - Etajul 1! - El e nemernicul! 219 00:19:15,612 --> 00:19:17,948 Nu face asta, te rog! 220 00:19:38,177 --> 00:19:39,011 Poftim? 221 00:19:45,851 --> 00:19:48,061 Ai fost prea agresiv, Etajul 6. 222 00:19:48,061 --> 00:19:49,354 Chiar de la început. 223 00:19:53,942 --> 00:19:56,028 Pare rănit! 224 00:19:56,028 --> 00:19:56,945 Etajul 4! 225 00:19:57,738 --> 00:20:00,032 - Vii, te rog, ca să-l legi? - Poftim? 226 00:20:01,617 --> 00:20:02,451 Bine. 227 00:20:14,296 --> 00:20:16,632 Etajul 5 are inima prea bună. 228 00:20:17,132 --> 00:20:18,467 Nu trebuie s-o urâți. 229 00:20:29,311 --> 00:20:30,229 Nemernicul! 230 00:20:30,729 --> 00:20:32,189 O să-l omor pe nemernic! 231 00:20:32,189 --> 00:20:33,398 Scursura! 232 00:20:33,398 --> 00:20:36,068 M-a păcălit, ticălosul! 233 00:20:36,068 --> 00:20:37,903 Nu mai vorbi așa, Etajul 5! 234 00:20:38,570 --> 00:20:39,571 Nu mai vorbi așa! 235 00:20:40,072 --> 00:20:42,699 Altfel, nu te eliberez. Da? 236 00:20:45,827 --> 00:20:47,412 Te-am răzbunat eu. 237 00:20:47,996 --> 00:20:49,498 Are spatele rupt. 238 00:20:49,498 --> 00:20:51,667 Îi va fi mult mai greu să trăiască. 239 00:20:52,834 --> 00:20:56,046 Nu trebuie să moară nimeni aici. 240 00:20:56,630 --> 00:20:57,589 Niciodată! 241 00:21:00,175 --> 00:21:01,927 Îmi promiți? 242 00:21:06,223 --> 00:21:07,057 Da? 243 00:21:13,939 --> 00:21:16,233 Uitați-vă cu toții la cronometru! 244 00:21:18,694 --> 00:21:20,696 Surprizele se înlănțuie! 245 00:21:20,696 --> 00:21:22,447 Ador să fiu aici. 246 00:21:25,534 --> 00:21:27,286 Nu e minunat? 247 00:21:29,579 --> 00:21:31,832 Sigur ne așteaptă multă distracție. 248 00:21:31,832 --> 00:21:33,500 Cât mă bucur! 249 00:21:38,171 --> 00:21:41,591 Etajul 8 a pus-o pe Etajul 5 să-l îngrijească pe Etajul 7. 250 00:21:43,051 --> 00:21:45,220 L-am dus pe Etajul 6 în camera lui. 251 00:21:45,220 --> 00:21:46,513 Mai repede! 252 00:21:46,513 --> 00:21:48,765 Apoi, ne-a legat pe rând 253 00:21:49,933 --> 00:21:51,268 și ne-a închis. 254 00:21:52,853 --> 00:21:55,522 Astfel s-a sfârșit revoluția noastră. 255 00:21:56,064 --> 00:21:56,898 Odihnește-te! 256 00:21:58,567 --> 00:21:59,943 Amorțisem de la durere. 257 00:22:00,527 --> 00:22:03,113 Cu o noapte în urmă, dormiserăm așa de bine! 258 00:22:04,072 --> 00:22:05,824 Totul pare un vis. 259 00:22:06,533 --> 00:22:08,452 Parcă nu s-ar fi întâmplat. 260 00:22:09,619 --> 00:22:11,747 Parcă am fi simțit mereu durerea. 261 00:22:11,747 --> 00:22:13,832 Parcă trăisem mereu cu ea. 262 00:22:14,458 --> 00:22:16,710 Se va sfârși vreodată durerea? 263 00:22:17,544 --> 00:22:19,921 Ba nu. Oare e chiar adevărată? 264 00:22:20,714 --> 00:22:22,924 Poate că încă visez. 265 00:22:25,344 --> 00:22:29,097 Etajul 8 cumpăra zilnic clipuri cu noi zvârcolindu-ne de durere 266 00:22:29,097 --> 00:22:30,140 și le privea. 267 00:22:30,807 --> 00:22:32,726 Erau foarte scumpe, 268 00:22:32,726 --> 00:22:35,854 dar ea câștiga mult mai mult, așa că-și permitea. 269 00:23:19,398 --> 00:23:21,900 Am nevoie de ceva mai stimulant. 270 00:23:24,111 --> 00:23:26,696 Am transpirat și am sângerat. 271 00:23:26,696 --> 00:23:29,783 Ne-am bătut, înjunghiat și electrocutat. 272 00:23:29,783 --> 00:23:32,244 Ne-am instigat, ne-am înșelat, 273 00:23:32,244 --> 00:23:34,287 ne-am trădat și șantajat. 274 00:23:34,287 --> 00:23:37,874 Să înșeli, să fii înșelat și să înșeli din nou. 275 00:23:39,626 --> 00:23:44,005 Am făcut absolut tot ceea ce-și fac oamenii unul altuia. 276 00:23:49,219 --> 00:23:50,595 Ar mai fi moartea. 277 00:23:51,513 --> 00:23:52,389 Flacăra. 278 00:23:54,724 --> 00:23:56,726 Au văzut tot ce e de oferit. 279 00:23:57,769 --> 00:23:59,146 A devenit plictisitor. 280 00:24:00,397 --> 00:24:01,356 Stimulul. 281 00:24:03,233 --> 00:24:05,068 Care e stimulul suprem? 282 00:24:05,694 --> 00:24:07,320 M-am gândit la asta ieri. 283 00:24:07,320 --> 00:24:08,572 O clipă! 284 00:24:08,572 --> 00:24:12,325 Ce li s-ar părea cu adevărat distractiv? 285 00:24:13,076 --> 00:24:15,412 Ceva ce n-au mai văzut. 286 00:24:15,954 --> 00:24:18,165 Nu vei suferi nicio rană majoră, 287 00:24:18,165 --> 00:24:19,791 fiindcă show-ul continuă. 288 00:24:20,542 --> 00:24:23,795 Și, dacă ești rănit, Etajul 5 sare în ajutor. 289 00:24:33,847 --> 00:24:37,267 TORTURA PRIN PRIVAREA DE SOMN 290 00:24:38,560 --> 00:24:39,603 Așteptați! 291 00:24:49,571 --> 00:24:54,326 Un lucru interzis cu desăvârșire de Convențiile de la Geneva, 292 00:24:54,326 --> 00:24:57,954 chiar și în vreme de război, când oamenii se ucid fără milă, 293 00:24:57,954 --> 00:25:00,874 e folosirea corpului uman pentru experimente. 294 00:25:02,167 --> 00:25:06,588 Simularea nu mai era deja pentru show, ci doar de dragul de a se face, 295 00:25:07,422 --> 00:25:09,216 de a provoca durere altuia 296 00:25:09,966 --> 00:25:13,553 fără niciun motiv întemeiat. 297 00:25:14,721 --> 00:25:17,516 Acțiunea simplă a unui om de a răni pe altul. 298 00:25:18,266 --> 00:25:21,436 Nimic nu e mai stimulant decât un număr nemaivăzut. 299 00:25:22,521 --> 00:25:26,024 E unic și chiar și monotonia sa nu reprezintă o problemă. 300 00:25:26,525 --> 00:25:27,692 Îmi pare rău! 301 00:25:27,692 --> 00:25:31,988 Atingerea celor mai ascunse colțuri ale ființei umane fără a ști cum. 302 00:25:32,489 --> 00:25:33,365 Îmi pare rău! 303 00:25:35,033 --> 00:25:38,453 Îmi pare rău! 304 00:25:56,805 --> 00:25:58,348 Etajul 4 ne hrănea, 305 00:25:59,182 --> 00:26:01,142 ne lega când legătura era slabă 306 00:26:02,227 --> 00:26:05,230 și continua să ne tortureze prin privarea de somn. 307 00:26:05,230 --> 00:26:06,856 Dă-mi drumul, te rog! 308 00:26:06,856 --> 00:26:09,025 Etajul 5 părea lipsită de speranță. 309 00:26:09,025 --> 00:26:10,944 În ciuda strigătelor de ajutor, 310 00:26:10,944 --> 00:26:13,280 ea ne păstra doar funcțiile vitale, 311 00:26:13,280 --> 00:26:15,740 exact cât să supraviețuim. 312 00:26:17,075 --> 00:26:20,453 Astfel, nu puteam muri, iar durerea era veșnică. 313 00:26:29,462 --> 00:26:30,880 Te simți bine, Etajul 3? 314 00:26:33,842 --> 00:26:36,344 Etajul 7! Cum de ești aici... 315 00:26:37,762 --> 00:26:39,055 Nu erai legat? 316 00:26:39,931 --> 00:26:40,765 Eu? 317 00:26:42,601 --> 00:26:44,227 De ce? Sunt Etajul 7. 318 00:26:45,687 --> 00:26:46,521 Poftim? 319 00:26:47,480 --> 00:26:48,315 Nu știai? 320 00:26:55,572 --> 00:26:56,698 Habar n-aveai! 321 00:27:00,285 --> 00:27:01,995 Tu ești singurul care suferă. 322 00:27:03,997 --> 00:27:04,831 Asta... 323 00:27:07,500 --> 00:27:08,335 Poftim? 324 00:27:09,961 --> 00:27:10,795 Toate astea... 325 00:27:12,797 --> 00:27:14,257 sunt doar imaginația ta. 326 00:30:23,446 --> 00:30:24,280 Nu! 327 00:30:25,949 --> 00:30:28,201 Simt suferința lumii întregi! 328 00:30:33,581 --> 00:30:34,499 Nu-i așa? 329 00:30:35,166 --> 00:30:39,629 Și eu parcă le simt durerea. 330 00:30:46,386 --> 00:30:47,637 Nu se mai poate așa! 331 00:30:48,221 --> 00:30:50,682 Atunci, să le dăm drumul? 332 00:30:54,352 --> 00:30:55,979 Trebuie să pictez. 333 00:30:58,648 --> 00:30:59,482 Poftim? 334 00:31:02,777 --> 00:31:04,487 Sunt copleșită de emoție. 335 00:31:06,197 --> 00:31:07,198 Sentimentul ăsta... 336 00:31:08,658 --> 00:31:10,994 Trebuie să-mi exprim sentimentul ăsta. 337 00:31:33,683 --> 00:31:34,767 Ce părere ai? 338 00:31:39,981 --> 00:31:40,815 Etajul 8! 339 00:31:45,862 --> 00:31:47,405 E așa de motivant! 340 00:31:48,364 --> 00:31:50,408 Care e denumirea tabloului? 341 00:31:51,618 --> 00:31:52,911 Numărul 5. 342 00:31:53,494 --> 00:31:55,288 Numărul 5? 343 00:31:56,289 --> 00:31:58,958 Atât denumirea cât și tabloul exprimă luxul. 344 00:31:59,459 --> 00:32:00,919 Exact ca tine. 345 00:32:00,919 --> 00:32:02,629 Deci, nu crezi... 346 00:32:06,424 --> 00:32:08,092 că merit să-mi iau o poșetă? 347 00:32:11,804 --> 00:32:12,847 Sigur, Etajul 8! 348 00:32:19,896 --> 00:32:20,855 Stai așa! 349 00:32:24,400 --> 00:32:26,319 Mai trebuie să cumpăr ceva. 350 00:32:28,279 --> 00:32:29,197 Ce anume? 351 00:32:31,658 --> 00:32:32,784 Coco. 352 00:32:32,784 --> 00:32:35,453 Coco, îți place poșeta mea nouă? 353 00:32:42,961 --> 00:32:45,338 „Ham, ham! Ce drăguță e!” 354 00:32:46,464 --> 00:32:47,715 E frumoasă, nu-i așa? 355 00:32:53,805 --> 00:32:54,639 „Ham, ham!” 356 00:32:55,723 --> 00:32:58,476 Așa m-am săturat de asta! 357 00:33:01,229 --> 00:33:02,355 Etajul 4! 358 00:33:04,399 --> 00:33:05,441 Ce e? 359 00:33:06,025 --> 00:33:07,402 Sunt prost dispusă azi. 360 00:33:09,195 --> 00:33:10,029 Îmi pare rău. 361 00:33:12,031 --> 00:33:12,865 Ce e? 362 00:33:13,491 --> 00:33:14,617 Iar te-ai ușurat? 363 00:33:15,827 --> 00:33:18,079 Zău așa! Ai mâncat așa de puțin! 364 00:33:18,579 --> 00:33:19,622 Nu era asta. 365 00:33:20,248 --> 00:33:23,626 Fiindcă ți-am scos dintele, Etajul 4, 366 00:33:23,626 --> 00:33:24,669 sincer... 367 00:33:26,004 --> 00:33:27,463 Îmi pare sincer rău. 368 00:33:33,136 --> 00:33:34,429 M-ai surprins atunci. 369 00:33:36,139 --> 00:33:36,973 Nu-i nimic. 370 00:33:38,808 --> 00:33:40,268 Cu timpul, 371 00:33:40,268 --> 00:33:42,311 am ajuns să te înțeleg. 372 00:33:43,396 --> 00:33:46,107 Suntem foarte dedicați când e vorba de bani. 373 00:33:47,150 --> 00:33:50,361 Apoi, într-un fel, câștig mai mult datorită ție. 374 00:33:51,279 --> 00:33:52,655 O să-mi fac un implant. 375 00:33:56,659 --> 00:33:57,493 Etajul 1, 376 00:33:58,202 --> 00:33:59,120 în locul ăsta, 377 00:34:00,079 --> 00:34:02,206 nu mă consider umană. 378 00:34:02,206 --> 00:34:05,334 Sunt doar... Cum să zic? O jucătoare. 379 00:34:07,045 --> 00:34:09,797 O ființă umană ar trebui să se comporte uman, 380 00:34:09,797 --> 00:34:12,717 însă un jucător trebuie să fie performant. 381 00:34:14,969 --> 00:34:16,888 De asta suport așa ceva. 382 00:34:16,888 --> 00:34:20,975 Strâng rahatul oamenilor, iar, mai nou, al unui câine. 383 00:34:23,811 --> 00:34:26,147 Chiar sunt implicată în show acum. 384 00:34:27,982 --> 00:34:28,816 Etajul 4. 385 00:34:30,735 --> 00:34:31,569 Da? 386 00:34:32,487 --> 00:34:33,821 Chiar vorbești serios? 387 00:34:36,240 --> 00:34:38,326 Despre rahatul de câine? 388 00:34:39,327 --> 00:34:41,329 Că ești implicată în show. 389 00:34:43,081 --> 00:34:43,915 Zău așa! 390 00:34:44,624 --> 00:34:48,127 Credeai că distracția mea e să șterg după tine? 391 00:34:52,715 --> 00:34:54,092 Nu mai vrei să mănânci? 392 00:35:00,640 --> 00:35:02,558 Ai putea câștiga mult mai mult. 393 00:35:06,729 --> 00:35:07,647 Poți câștiga 394 00:35:09,357 --> 00:35:12,193 o sumă pe care nici n-ai putea să ți-o imaginezi. 395 00:35:16,239 --> 00:35:17,406 Poftim? 396 00:35:20,034 --> 00:35:21,536 Poți schimba camerele. 397 00:35:24,372 --> 00:35:26,082 Ce dracu' spui? 398 00:35:26,916 --> 00:35:27,750 Poți 399 00:35:29,502 --> 00:35:30,503 schimba camerele. 400 00:35:31,671 --> 00:35:33,047 Există o cale 401 00:35:34,132 --> 00:35:36,384 prin care poți deveni Etajul 8. 402 00:36:12,712 --> 00:36:13,713 Zece mii de woni. 403 00:36:26,767 --> 00:36:28,144 Primul etaj. 404 00:36:37,904 --> 00:36:38,738 Ar exista... 405 00:36:42,450 --> 00:36:43,951 o cale de a schimba 406 00:36:45,453 --> 00:36:46,412 camerele? 407 00:36:57,340 --> 00:36:58,174 Un miliard. 408 00:37:02,220 --> 00:37:04,639 Când vrei să se încheie show-ul ăsta? 409 00:37:05,223 --> 00:37:06,307 Eu cred 410 00:37:07,892 --> 00:37:10,519 că Etajul 1 ar trebui să hotărască. 411 00:37:10,519 --> 00:37:12,688 Da. Hotărăște tu! 412 00:37:12,688 --> 00:37:14,774 Ce sumă ți-ar fi de ajuns? 413 00:37:16,943 --> 00:37:17,777 Eu... 414 00:37:22,657 --> 00:37:24,742 vreau să câștig un miliard de woni. 415 00:37:26,994 --> 00:37:28,329 Am nevoie... 416 00:37:31,040 --> 00:37:31,874 de un miliard. 417 00:44:38,050 --> 00:44:40,928 Subtitrarea: Daniel Onea