1
00:00:00,174 --> 00:00:10,052
ایان تیم با همکاری فلیکس دراما تقدیم میکند
Tel:@ianTeam
https://flixdrama.sbs
2
00:00:10,135 --> 00:00:11,011
طبقه پنجم
3
00:00:11,553 --> 00:00:12,887
!طبقهی پنجم
4
00:00:13,513 --> 00:00:15,098
!زودباش! بیدار شو
5
00:00:15,765 --> 00:00:17,392
!دیگه تموم شد
6
00:00:18,393 --> 00:00:20,478
!نمایش دیگه تموم شده
7
00:00:22,230 --> 00:00:23,064
اونی
8
00:00:23,564 --> 00:00:28,064
.::: ارائه شده توسط پلتفرم فلیکس دراما ::.
بزرگترین پلتفرم دانلود سریال های شرق آسیا
همراه با زیرنویس فارسی چسبیده
9
00:00:28,564 --> 00:00:33,064
برای دسترسی به سایت ما از این آدرس استفاده کنید
https://flixdrama.sbs/
10
00:00:33,564 --> 00:00:38,064
همچنین میتونید با سرچ کردن "فلیکس دراما" در گوگل پلی اپلیکیشن اندرویدی مارو نصب کنید
11
00:01:10,153 --> 00:01:11,362
!خیلی سرحال کننده است
12
00:01:12,947 --> 00:01:14,032
!اونی
13
00:01:16,367 --> 00:01:17,744
الان باید بریم خونه؟
14
00:01:31,591 --> 00:01:35,220
اونی، برای همه چیز ممنونم
15
00:01:35,720 --> 00:01:37,263
گریه نکن، طبقهی پنجم
16
00:01:37,347 --> 00:01:40,058
فقط خیلی غیر واقعی به نظر میاد
17
00:01:41,559 --> 00:01:42,977
هات داگ رو امتحان کن
18
00:01:43,061 --> 00:01:44,646
طبقهی اول این رو خیلی خوب پخته
19
00:01:44,729 --> 00:01:46,523
آبجو رو هم امتحان کن-
واقعا؟-
20
00:01:51,736 --> 00:01:52,946
واو، خوشمزهاس
21
00:01:56,407 --> 00:01:58,284
هی، کارت عالی بود
22
00:01:59,244 --> 00:02:00,578
بیا پول جایزهمون رو بگیریم
23
00:02:08,461 --> 00:02:09,796
بالاخره داریم میریم
24
00:02:12,173 --> 00:02:13,550
صبر کن. یه لحظه صبر کن
25
00:02:14,592 --> 00:02:15,718
طبقهی دوم کجاست؟
26
00:02:17,846 --> 00:02:18,680
طبقهی دوم؟
27
00:02:19,889 --> 00:02:20,723
اونجاست
28
00:02:33,194 --> 00:02:37,240
"دیوونه شدی؟"
29
00:03:10,940 --> 00:03:12,901
چه اتفاقی داره میفته؟
30
00:03:19,324 --> 00:03:21,618
فرار کن! بنگ
31
00:03:30,324 --> 00:03:45,618
Hanni, Mohadese :مترجمین
Rose.nri :سرپرست مترجمین
32
00:04:50,748 --> 00:04:51,582
اوه
33
00:04:52,375 --> 00:04:54,794
تعجبی نداشت که نمیتونستم بخونم
34
00:05:02,635 --> 00:05:04,887
ولی نمیفهمم معنی اینها چیه
35
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
لطفا
36
00:05:34,208 --> 00:05:35,793
فقط یه لحظه دستم رو باز کن
37
00:05:37,253 --> 00:05:38,379
میخوام بغلت کنم
38
00:06:27,428 --> 00:06:28,721
!چسب رو بهم بده
39
00:06:53,955 --> 00:06:54,956
!اون عوضی رو بگیر
40
00:07:03,714 --> 00:07:04,632
!حرومزاده
41
00:07:07,677 --> 00:07:09,011
...عوضیِ
42
00:07:16,686 --> 00:07:17,687
!اوه، درست اونجا
43
00:07:42,170 --> 00:07:44,255
یه تفنگچه مدل ۳۶
44
00:07:45,882 --> 00:07:46,716
...و
45
00:07:48,718 --> 00:07:49,594
چهارتا گلوله
46
00:08:01,272 --> 00:08:03,566
طبقهی پنجم، ممنون
47
00:08:05,568 --> 00:08:07,028
واقعا ممنونم
48
00:08:11,741 --> 00:08:13,910
،فکر میکردم یه مشت آدم بی عرضهان
49
00:08:13,993 --> 00:08:16,078
ولی اونها هم بلدن کثیف بازی کنن
50
00:08:16,162 --> 00:08:17,830
باید تنبیهشون کنم
51
00:08:36,224 --> 00:08:38,768
یکی از شماها هشت ناخن پام رو بیرون کشید
52
00:08:39,352 --> 00:08:40,853
ولی به دوتاش دست نزده
53
00:08:41,562 --> 00:08:44,273
اعتراف میکنم که شماها رو دست کم گرفتم
54
00:08:44,941 --> 00:08:46,484
دربارهاش متاسفم
55
00:08:46,567 --> 00:08:47,652
واقعا میگم
56
00:08:47,735 --> 00:08:49,987
خب، حالا کی بودش؟
57
00:08:51,197 --> 00:08:52,073
کی بود؟
58
00:08:52,573 --> 00:08:53,824
بهتره که حرف بزنین
59
00:08:58,621 --> 00:09:00,414
تو بودی؟-
نه، من نبودم-
60
00:09:01,040 --> 00:09:02,041
قسم میخورم
61
00:09:04,335 --> 00:09:05,169
تو بودی؟
62
00:09:05,920 --> 00:09:08,339
!نه، من نبودم
63
00:09:11,634 --> 00:09:12,885
تو؟
64
00:09:15,096 --> 00:09:16,681
خودت بودی، نبودی؟
65
00:09:17,181 --> 00:09:19,016
همهمون میدونیم که تو با من مشکل داری
66
00:09:19,976 --> 00:09:22,144
میفهمم
67
00:09:22,228 --> 00:09:25,481
میفهمم که چرا من رو بستی و
تا حد مرگ کتک زدی
68
00:09:25,982 --> 00:09:28,693
گرچه، یکی از شما واقعا از حد خودش گذشته
69
00:09:28,776 --> 00:09:31,279
یکی از شما اینجا باید بدونه
70
00:09:31,362 --> 00:09:33,739
که یه کار توصیفنکردنی انجام دادین
71
00:09:36,826 --> 00:09:37,743
!اه، واقعا که
72
00:09:40,037 --> 00:09:41,330
لعنتی واقعا که
73
00:09:42,290 --> 00:09:43,749
لعنت. نمیدونم چی بگم
74
00:09:52,133 --> 00:09:54,510
میدونین وقتی بسته بودم به چی فکر میکردم؟
75
00:09:55,261 --> 00:09:56,887
"چطوری اون حروم زاده رو پیدا کنم؟"
76
00:09:57,597 --> 00:09:58,431
نه
77
00:09:59,473 --> 00:10:03,144
"چطوری اون عوضی رو از یه راه سرگرمکننده پیدا کنم؟"
78
00:10:03,853 --> 00:10:05,187
پس با بازی همراه شدم
79
00:10:06,105 --> 00:10:07,356
رولت روسی
(نوعی شرط بندی بر سر مرگ و زندگی)
80
00:10:09,108 --> 00:10:09,942
همهتون خبر دارین چیه؟
81
00:10:10,735 --> 00:10:12,528
رولت روسی
82
00:10:12,612 --> 00:10:14,614
توی اسلحه یه گلوله گذاشتم
83
00:10:16,532 --> 00:10:17,366
شانسش
84
00:10:18,326 --> 00:10:19,452
یک در پنجه
85
00:10:20,870 --> 00:10:22,747
توی یه زمان به یه نفر شلیک میکنم
86
00:10:24,790 --> 00:10:26,417
معلومه که، به سرتون شلیک نمیکنم
87
00:10:27,293 --> 00:10:28,836
نمیخوام بکشمتون
88
00:10:28,919 --> 00:10:30,421
به جاش به پاهاتون شلیک میکنم
89
00:10:30,504 --> 00:10:32,089
فکر کنم، قراره طاقتفرسا باشه
90
00:10:32,673 --> 00:10:33,799
بیاین یکی یکی پیش بریم
91
00:10:35,259 --> 00:10:36,594
شرط میبندم سرگرمکننده میشه
92
00:10:42,516 --> 00:10:43,351
مجرم
93
00:10:44,185 --> 00:10:45,436
کی بود؟
94
00:10:45,519 --> 00:10:47,146
گفتم که نمیدونم
95
00:10:50,858 --> 00:10:51,692
یک
96
00:10:53,486 --> 00:10:54,487
دو
97
00:10:55,529 --> 00:10:57,156
!گفتم نمیدونم
98
00:10:58,741 --> 00:10:59,867
سه
99
00:11:10,795 --> 00:11:12,922
لعنت بهش. خوش شانس نیستی؟
100
00:11:13,798 --> 00:11:15,758
ولی هنوز لیاقت کتک خوردن داری لعنتی
101
00:11:18,678 --> 00:11:19,679
توی عوضی
102
00:11:30,898 --> 00:11:32,733
اوه آقای آزادیخواه لیموزین عزیزم
103
00:11:33,818 --> 00:11:34,777
تو میدونی مجرم کیه؟
104
00:11:34,860 --> 00:11:37,697
نه. نمیدونم کیه
105
00:11:37,780 --> 00:11:39,031
پس خبر نداری
106
00:11:40,324 --> 00:11:41,158
باشه
107
00:11:43,285 --> 00:11:44,120
خیلی خوب
108
00:11:45,287 --> 00:11:46,122
بزن بریم
109
00:11:47,540 --> 00:11:48,624
یکم درد داره
110
00:11:50,292 --> 00:11:51,127
یک
111
00:11:52,503 --> 00:11:53,337
دو
112
00:11:55,423 --> 00:11:56,465
!سه
113
00:12:00,302 --> 00:12:02,221
!لعنت! منو ترسوند
114
00:12:10,855 --> 00:12:11,689
هی
115
00:12:13,023 --> 00:12:13,858
پاش رو بپیچون
116
00:12:15,776 --> 00:12:16,819
!لعنت بهش
117
00:12:24,243 --> 00:12:25,327
محکم بپیچونش
118
00:12:26,829 --> 00:12:28,956
زیاد خونریزی داره، درسته؟
119
00:12:36,756 --> 00:12:38,007
واقعا میتونه آسیب بزنه
120
00:12:44,764 --> 00:12:45,931
آه خدایا
121
00:12:46,640 --> 00:12:47,892
جناب آقای طبقهی اول
122
00:12:47,975 --> 00:12:49,894
مایه تاسفه
تو فقط یه پای خوب داری
123
00:12:50,978 --> 00:12:51,812
لطفا نکن
124
00:12:52,521 --> 00:12:53,898
لطفا، طبقهی ششم
125
00:12:53,981 --> 00:12:55,441
نه لطفا. پام نه
126
00:12:56,192 --> 00:12:57,151
پام نه
127
00:12:57,234 --> 00:12:59,987
نه، پام نه!
128
00:13:03,699 --> 00:13:05,993
اولین باره توی زندگیم درخواست کردم
129
00:13:06,076 --> 00:13:08,454
تا کمکم کنین اون حرومزادهای که اینکار رو با من کرد رو بگیرم
130
00:13:08,537 --> 00:13:09,413
صادقانه خواستم
131
00:13:09,497 --> 00:13:11,165
لطفا! دارم بهت التماس میکنم
132
00:13:11,248 --> 00:13:12,833
!به پام کاری نداشته باش
133
00:13:13,626 --> 00:13:14,585
دعا کن
134
00:13:15,294 --> 00:13:17,046
شاید دعاهات جواب بده
135
00:13:18,964 --> 00:13:20,174
یک
136
00:13:23,260 --> 00:13:24,136
!دو
137
00:13:24,929 --> 00:13:26,555
!نه لطفا
138
00:13:35,648 --> 00:13:37,274
!سه-
!صبر کن-
139
00:13:37,817 --> 00:13:39,318
!لطفا صبر کن
140
00:13:39,401 --> 00:13:40,402
!میدونم
141
00:13:40,903 --> 00:13:41,737
...من
142
00:13:45,908 --> 00:13:47,451
میدونم کی اون کار رو کرد
143
00:13:47,535 --> 00:13:49,954
نه. منظورم اینه که، میدونم چطوری پیداش کنم
144
00:13:50,830 --> 00:13:52,206
میدونی "چطوری"؟
145
00:13:52,289 --> 00:13:54,250
اونوقت نمیدونی "کی". چه مزخرفاتی
146
00:13:54,333 --> 00:13:56,252
یه شاهد. یه شاهد وجود داره
147
00:13:57,169 --> 00:13:58,337
یه شاهد؟
148
00:13:59,255 --> 00:14:00,381
...کسایی که
149
00:14:01,841 --> 00:14:04,218
از دوربین مداربسته نگاه میکنن
150
00:14:09,473 --> 00:14:10,766
!دوربین مداربسته
151
00:14:11,559 --> 00:14:13,394
نوار فیلم اون روز رو بخر
152
00:14:13,477 --> 00:14:16,397
ما حتی دستور تهیه مشروب خریدیم
153
00:14:16,480 --> 00:14:17,523
حتما میتونی بخریش
154
00:14:17,606 --> 00:14:19,275
!اینجا با پول هرکاری میتونی بکنی
155
00:14:21,652 --> 00:14:22,945
!این هوشمندانهاس
156
00:14:23,028 --> 00:14:24,238
!مطمئنم که میتونی
157
00:14:26,115 --> 00:14:28,117
کجا داری میری؟-
اتاقم-
158
00:14:29,451 --> 00:14:30,536
چرا؟
159
00:14:31,370 --> 00:14:32,371
که نوار فیلم رو ببینم
160
00:14:35,165 --> 00:14:36,250
چرا میخوای ببینیش؟
161
00:14:36,750 --> 00:14:37,960
!چون خوش میگذره
162
00:14:39,086 --> 00:14:40,254
یعنی اون آدم کیه؟
163
00:14:40,337 --> 00:14:42,840
امیدوارم غافلگیرکننده باشه
164
00:14:44,049 --> 00:14:45,426
دارم میمیرم تا بفهمم
165
00:14:47,970 --> 00:14:48,971
کجا داری میری؟
166
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
ببخشید؟
167
00:14:51,140 --> 00:14:52,474
بمون و مراقب اونا باش
168
00:14:54,768 --> 00:14:55,603
باشه
169
00:15:05,779 --> 00:15:09,199
فیلم کنده شدن ناخنهای طبقه ششمی رو دارین؟
170
00:15:09,700 --> 00:15:11,243
ما نوار فیلم رو میخریم
171
00:15:11,744 --> 00:15:12,828
از اتاق من، لطفا
172
00:15:15,080 --> 00:15:16,916
اوه! صد میلیون وون؟
173
00:15:17,833 --> 00:15:18,667
تنهایی
174
00:15:19,585 --> 00:15:21,045
تو اتاقم نگاهش می کنم
175
00:15:24,423 --> 00:15:26,884
مزهاش به اینه که با هم ببینیم
176
00:15:28,886 --> 00:15:29,803
طبقهی هفتم
177
00:15:31,764 --> 00:15:32,681
حالت خوبه؟
178
00:15:43,901 --> 00:15:44,902
کی بود؟
179
00:15:44,985 --> 00:15:46,445
بهمون بگو
180
00:15:46,528 --> 00:15:47,404
!ساکت باش
181
00:15:47,488 --> 00:15:49,573
همه به زودی میفهمن
182
00:15:51,158 --> 00:15:52,618
مجرم واقعی کیه
183
00:15:53,911 --> 00:15:55,245
صد میلیون وون، رفت
184
00:16:00,125 --> 00:16:01,460
!مثل فیلمها میمونه
185
00:16:04,797 --> 00:16:07,758
واو، واقعا از این مدل مسابقه خوشم میاد
186
00:16:07,841 --> 00:16:08,842
!یه غافلگیری
187
00:16:10,052 --> 00:16:11,261
یعنی کیه؟
188
00:16:15,557 --> 00:16:16,892
کف دستهام عرق کرده
189
00:16:18,557 --> 00:16:39,892
برای دانلود رایگان سریال های کرهای با زیرنویس چسبیده ما را در تلگرام دنبال کنید
-@ianTeam -
https://flixdrama.sbs
190
00:16:40,082 --> 00:16:40,916
طبقهی اول
191
00:16:44,920 --> 00:16:46,255
تو بودی، مگه نه؟
192
00:16:46,755 --> 00:16:53,255
برای تماشای همه ی قسمت ها و کلی سریال دیگه میتونید به سایت یا اپلیکیشن فلیکس دراما سر بزنید
193
00:17:03,022 --> 00:17:04,106
!اون حرومزاده
194
00:17:15,242 --> 00:17:16,160
متاسفم
195
00:17:17,995 --> 00:17:18,912
متاسفم
196
00:17:24,251 --> 00:17:25,377
متاسفم
197
00:17:25,961 --> 00:17:27,671
،با فکر اینکه با من چی کار کرد
198
00:17:28,589 --> 00:17:29,631
،خیلی عصبانی بودم
199
00:17:31,133 --> 00:17:32,009
ناراحت بودم و...
200
00:17:32,092 --> 00:17:33,635
و پول بیشتر لازم داشتی
201
00:17:34,261 --> 00:17:35,304
درسته؟
202
00:17:35,387 --> 00:17:36,680
انقدر کارم اشتباه بود؟
203
00:17:40,350 --> 00:17:43,771
اون آدما قبلا با استفاده از ما پول درمیاوردن
204
00:17:44,354 --> 00:17:46,607
ما حق نداریم که همون کار رو بکنیم؟
205
00:17:46,690 --> 00:17:50,027
چرا ما باید همیشه اونایی باشیم که سختی میکشن؟
206
00:17:51,487 --> 00:17:52,321
چرا؟
207
00:18:05,459 --> 00:18:06,543
!اوه خدا
208
00:18:08,003 --> 00:18:11,173
!طبقه اولی کلا دیوونه است
209
00:18:13,008 --> 00:18:15,302
!نگاه کن چطوری شلپ شلپ میخوره
210
00:18:19,973 --> 00:18:22,518
راستش رو بخواین، نمیخواستم نمایش تموم بشه
211
00:18:24,478 --> 00:18:25,604
...چطور میتونستم
212
00:18:27,815 --> 00:18:29,566
چطور میتونستم این مکان رو ترک کنم؟
213
00:18:29,650 --> 00:18:31,485
،صرف نظر از چیزهایی که برام اتفاق افتاد
214
00:18:31,568 --> 00:18:34,738
حتی اگه شده یه ذره بیشتر
میخواستم اینجا بمونم
215
00:18:34,822 --> 00:18:35,906
...و به خاطر همینه که من
216
00:18:35,989 --> 00:18:37,074
متاسفم
217
00:18:39,993 --> 00:18:41,078
منظورم اینه که، با این حال
218
00:18:41,662 --> 00:18:45,082
چطوری تونستی دندون یه دختر رو بکشی؟
219
00:18:48,627 --> 00:18:50,003
!توی حرومزادهی شیطانصفتِ دیوونه
220
00:18:50,087 --> 00:18:54,049
!توی این سن به لطف تو ایمپلنت لازم شدم
221
00:18:58,137 --> 00:18:59,680
میرم اون لاشی رو میکشم
222
00:19:00,848 --> 00:19:01,932
و این نمایش رو تموم میکنم
223
00:19:09,898 --> 00:19:12,609
!طبقهی ششم، مقصر اصلی اون بیشرفه
224
00:19:12,693 --> 00:19:14,570
!هی، طبقه ی اول-
!طبقهی اول، اون حروملقمه-
225
00:19:15,612 --> 00:19:17,906
!لطفا این کار رو نکن
226
00:19:38,177 --> 00:19:39,011
چیشد الان؟
227
00:19:45,851 --> 00:19:48,061
طبقهی ششم، خیلی خشنی
228
00:19:48,145 --> 00:19:49,354
از اولش همینطور بودی
229
00:19:53,942 --> 00:19:56,028
بهنظر میاد زخمی شده
230
00:19:56,111 --> 00:19:56,945
طبقهی چهارم
231
00:19:57,738 --> 00:20:00,032
میتونی بیای ببندیش؟-
چیکار کنم؟-
232
00:20:01,617 --> 00:20:02,451
آها باشه
233
00:20:14,296 --> 00:20:16,548
اونی روحیهی لطیفی داره
234
00:20:17,132 --> 00:20:18,467
خیلی سرزنشش نکنین
235
00:20:29,311 --> 00:20:32,189
اون نفله
میرم دخلش رو میارم
236
00:20:32,272 --> 00:20:33,398
اون پستفطرت
237
00:20:33,482 --> 00:20:36,068
من رو گول زد
238
00:20:36,151 --> 00:20:37,903
این کمکی به وضعیت ما نمیکنه، اونی
239
00:20:38,612 --> 00:20:41,281
اینطوری نمیشه، وگرنه من دیگه نمیتونم آزادت کنم
240
00:20:42,366 --> 00:20:43,200
گرفتی چی شد؟
241
00:20:45,827 --> 00:20:47,412
من بهخاطر تو انتقام گرفتم
242
00:20:47,996 --> 00:20:49,498
رسما بدنش انگار از وسط تا شده
243
00:20:49,581 --> 00:20:51,583
اینکه زنده بمونه براش بدتره
244
00:20:52,834 --> 00:20:56,046
هیچکس نمیتونه اینجا بمیره
245
00:20:56,630 --> 00:20:57,589
به هیچ وجه
246
00:21:00,175 --> 00:21:01,927
میتونی بهم این قول رو بدی؟
247
00:21:06,223 --> 00:21:07,057
هوم؟
248
00:21:13,939 --> 00:21:16,233
همگی به زمانی که داره سپری میشه دقت کنین
249
00:21:18,694 --> 00:21:20,696
سورپرایز پشتِ سورپرایز
250
00:21:20,779 --> 00:21:22,447
بهشخصه از اینجا بودن دارم لذت میبرم
251
00:21:25,617 --> 00:21:27,286
این جدا خیلی عالی نیست؟
252
00:21:29,579 --> 00:21:31,832
شرط میبندم اتفاقات جالب بیشتری قراره بیفته
253
00:21:31,915 --> 00:21:33,083
من که خیلی هیجانزدهام
254
00:21:38,171 --> 00:21:41,008
طبقهی هشتم، طبقهی پنجم رو وادار کرد که طبقهی هفتم رو درمان کنه
255
00:21:43,051 --> 00:21:45,220
بعد ما رو وادار کرد طبقهی ششم رو ببریم به اتاقش
256
00:21:45,304 --> 00:21:46,513
یه کم سرعتش رو ببرین بالا
257
00:21:46,596 --> 00:21:48,765
بعدش یکی یکی ما رو بست
258
00:21:49,933 --> 00:21:51,268
و تو اتاقهامون حبسمون کرد
259
00:21:52,853 --> 00:21:55,522
به همین ترتیب، انقلاب ما به پایان رسید
260
00:21:56,064 --> 00:21:56,940
یه کم استراحت کن
261
00:21:58,608 --> 00:21:59,943
از درد، بیحس شده بودیم
262
00:22:00,527 --> 00:22:03,280
فقط همین دیشب، تونستیم یه ذره بخوابیم
263
00:22:03,989 --> 00:22:05,824
درست مثل یه رویا بهنظر میرسه
264
00:22:06,533 --> 00:22:08,452
انگار که هیچوقت همچین چیزهایی اتفاق نیفتادن
265
00:22:09,619 --> 00:22:11,747
انگار که همیشه این درد رو تجربه میکردیم
266
00:22:11,830 --> 00:22:13,832
انگار که این درد هیچوقت ترکمون نکرده
267
00:22:14,458 --> 00:22:16,710
اصلا روزی میرسه که دست از سرمون برداره؟
268
00:22:17,544 --> 00:22:19,921
یا نه، اصلا اینها واقعین؟
269
00:22:20,714 --> 00:22:22,966
شاید من هنوز دارم خواب میبینم
270
00:22:25,344 --> 00:22:29,097
هر روز، طبقهی هشتم فیلمی از ما میخرید که توش از درد به خودمون میپیچیدیم
271
00:22:29,181 --> 00:22:30,140
و با لذت تماشاش میکرد
272
00:22:30,807 --> 00:22:32,726
هزینههاش خیلی زیاد بودن
273
00:22:32,809 --> 00:22:35,854
ولی اون بیشتر از این حرفها درمیورد، پس براش مسالهای نبود
274
00:23:19,398 --> 00:23:21,733
من به یه چیز مهیجتری نیاز دارم
275
00:23:24,027 --> 00:23:26,696
ما غرق در عرق و خون خودمون میشدیم
276
00:23:26,780 --> 00:23:29,783
همدیگه رو تیکهپاره و اذیت میکردیم
277
00:23:29,866 --> 00:23:32,244
،تحریک، فریب
278
00:23:32,327 --> 00:23:34,287
خیانت و اخاذی
279
00:23:34,371 --> 00:23:37,874
برای فریب دادن، فریب خوردن و دوباره فریب دادن
280
00:23:39,626 --> 00:23:42,254
ما تقریبا هرکاری که انسانها میتونن با همدیگه انجام بدن رو
281
00:23:42,337 --> 00:23:44,005
انجام دادیم
282
00:23:49,219 --> 00:23:50,637
اون شعله
283
00:23:51,513 --> 00:23:52,472
داره از بین میره
284
00:23:54,724 --> 00:23:56,726
اونها هرچیزی که میشد دید رو دیدن
285
00:23:57,769 --> 00:23:59,146
داره حوصله سربر میشه
286
00:24:00,397 --> 00:24:01,398
هیجان
287
00:24:03,233 --> 00:24:05,152
هیجان نهایی چی میتونه باشه؟
288
00:24:05,694 --> 00:24:07,320
دیروز درموردش فکر کردم
289
00:24:07,404 --> 00:24:08,572
همونجا وایسا
290
00:24:08,655 --> 00:24:12,409
اونها سر آخر قراره چی رو خیلی هیجانانگیز بدونن؟
291
00:24:13,076 --> 00:24:15,412
چیزی که تا الان ندیدن
292
00:24:15,912 --> 00:24:18,165
از اونجایی که نمایش باید ادامه پیدا کنه
293
00:24:18,248 --> 00:24:19,791
شما زخمی نمیشین و آسیبی نمیبینین
294
00:24:20,542 --> 00:24:23,795
و اگه هم صدمه دیدین، اونی بهتون کمک میکنه
295
00:24:33,847 --> 00:24:37,267
(شکنجهی محرومیت از خواب)
296
00:24:38,560 --> 00:24:39,603
صبر کن
297
00:24:49,571 --> 00:24:54,326
چیزی که کنوانسیون ژنو تحت هر شرایطی
298
00:24:54,409 --> 00:24:57,954
حتی در زمان جنگ که توش مردم همدیگه رو بیرحمانه میکشن، ممنوع کرده
299
00:24:58,038 --> 00:25:00,874
استفاده از بدن انسان برای آزمایشه
300
00:25:02,167 --> 00:25:06,588
شبیه سازی دیگه بهخاطر نمایش نبود، بلکه بهخاطر سودش بود
301
00:25:07,422 --> 00:25:09,216
برای اینکه بدون هیچ دلیل منطقیای
302
00:25:09,966 --> 00:25:13,553
باعث ایجاد درد تو فرد دیگهای بشن
303
00:25:14,638 --> 00:25:17,516
عمل سادهی تحمیل کردن درد توسط یک فرد به فرد دیگه
304
00:25:18,266 --> 00:25:22,020
هیچ چیز به اندازهی کاری که هرگز دیده نشده، محرک و هیجانانگیز نیست
305
00:25:22,521 --> 00:25:26,024
منحصربهفرده و حتی کسلکننده بودنش هم اهمیتی نداره
306
00:25:26,525 --> 00:25:27,692
من متاسفم
307
00:25:27,776 --> 00:25:31,988
لمس کردن عمیقترین بخش های انسان، بدون اینکه حتی کاملا متوجه بشی که چطوری انجامش میدی
308
00:25:32,489 --> 00:25:33,365
من واقعا متاسفم
309
00:25:35,033 --> 00:25:38,453
!خیلی متاسفم
310
00:25:56,805 --> 00:25:58,348
طبقهی چهارم بهمون غذا میداد
311
00:25:59,182 --> 00:26:01,142
مطمئن میشد که دست و پاهامون دائم بستهان
312
00:26:02,227 --> 00:26:05,230
و به شکنجه دادنمون با محروم کردنمون از خواب ادامه میداد
313
00:26:05,313 --> 00:26:06,856
خواهش میکنم، بذار من برم
314
00:26:06,940 --> 00:26:08,984
بهنظر میرسید طبقهی پنجم همهی امیدش رو از دست داده بود
315
00:26:09,067 --> 00:26:10,944
با وجود فریادهای ناامیدانمون برای کمک
316
00:26:11,027 --> 00:26:13,280
فقط عملکردهای بدنیمون رو حفظ میکرد
317
00:26:13,363 --> 00:26:15,740
فقط به اندازهای که ما رو زنده نگاه داره
318
00:26:17,075 --> 00:26:20,537
طوریکه نتونیم بمیریم و فقط تو درد و عذاب باشیم
319
00:26:29,462 --> 00:26:30,880
طبقهی سوم، حالت خوبه؟
320
00:26:33,842 --> 00:26:36,469
...طبقهی هفتم، تو چطوری
321
00:26:37,762 --> 00:26:39,055
مگه بسته نشده بودی؟
322
00:26:39,931 --> 00:26:40,765
من؟
323
00:26:42,601 --> 00:26:44,352
چرا باید بسته میشدم؟ من طبقهی هفتمم
324
00:26:45,687 --> 00:26:46,521
چی؟
325
00:26:47,397 --> 00:26:48,356
نمیدونستی؟
326
00:26:55,572 --> 00:26:56,698
فکر کنم اصلا خبر نداشتی
327
00:27:00,285 --> 00:27:02,120
تو تنها کسی هستی که این شکلیه
328
00:27:03,997 --> 00:27:04,831
...این
329
00:27:07,500 --> 00:27:08,335
چیه؟
330
00:27:09,961 --> 00:27:10,795
...اینها همشون
331
00:27:12,797 --> 00:27:14,257
تو تخیلات تو دارن اتفاق میفتن
332
00:30:23,446 --> 00:30:24,280
!اوه نه
333
00:30:25,949 --> 00:30:28,201
دارم سختیها و عذابهای دنیا رو حس میکنم
334
00:30:33,581 --> 00:30:34,499
درکت میکنم
335
00:30:35,166 --> 00:30:39,629
انگار من هم میتونم دردی که اونها دارن تجربه میکنن رو حس کنم
336
00:30:46,386 --> 00:30:47,637
این فایدهای نداره
337
00:30:48,221 --> 00:30:50,682
یعنی باید آزادشون کنیم؟
338
00:30:54,352 --> 00:30:55,979
باید نقاشی بکشم
339
00:30:58,648 --> 00:30:59,482
ببخشید؟
340
00:31:02,777 --> 00:31:04,487
خیلی احساساتی شدم
341
00:31:06,197 --> 00:31:07,073
...این احساسات
342
00:31:08,658 --> 00:31:10,994
باید این احساسات رو ابراز کنم
343
00:31:33,683 --> 00:31:34,767
چطور شد؟
344
00:31:39,981 --> 00:31:40,815
وای اونی
345
00:31:45,862 --> 00:31:47,655
خیلی تحتتاثیر قرار گرفتم
346
00:31:48,364 --> 00:31:50,408
اسم نقاشیت رو چی میذاری؟
347
00:31:56,289 --> 00:31:58,958
هم اسم نقاشیم و هم خودش خیلی لاکچریان
348
00:31:59,459 --> 00:32:00,919
درست مثل تو
349
00:32:01,002 --> 00:32:02,629
...در اون صورت، فکر نمیکنی که
350
00:32:06,424 --> 00:32:08,051
حقمه یه کیف بخرم؟
351
00:32:11,721 --> 00:32:12,847
صد البته، اونی
352
00:32:19,896 --> 00:32:20,855
اوه صبر کن
353
00:32:24,400 --> 00:32:26,319
یه چیز دیگه هم هست که باید بخرم
354
00:32:28,279 --> 00:32:29,197
چی؟
355
00:32:31,658 --> 00:32:32,784
کوکو
356
00:32:32,867 --> 00:32:35,453
کوکو، از کیف جدیدم خوشت اومد؟
357
00:32:42,961 --> 00:32:45,338
"!هاپ، هاپ !خیلی زیباست"
358
00:32:46,464 --> 00:32:47,674
خیلی قشنگه، اینطور نیست؟
359
00:32:53,805 --> 00:32:54,639
"هاپ، هاپ"
360
00:32:55,723 --> 00:32:58,476
ازش بیزار شدم دیگه
361
00:33:01,229 --> 00:33:02,355
طبقهی چهارم؟
362
00:33:04,399 --> 00:33:05,441
چیشده؟
363
00:33:05,942 --> 00:33:07,402
تو وضعیت روحی بدیام امروز
364
00:33:09,195 --> 00:33:10,029
متاسفم
365
00:33:12,031 --> 00:33:12,865
این دیگه چیه؟
366
00:33:13,408 --> 00:33:14,909
دوباره ریدی به خودت؟
367
00:33:15,827 --> 00:33:18,079
بیخیال! تو اصلا چیزی هم میخوری؟
368
00:33:18,579 --> 00:33:19,622
مشکل این نیست
369
00:33:20,248 --> 00:33:23,626
،بابت کشیدن دندونت، طبقهی چهارم
370
00:33:23,710 --> 00:33:24,669
...من واقعا
371
00:33:26,004 --> 00:33:27,463
من واقعا متاسفم
372
00:33:33,136 --> 00:33:34,345
اینطوری باشه، سورپرایزم کردی
373
00:33:36,139 --> 00:33:36,973
عیب نداره
374
00:33:38,808 --> 00:33:40,268
،با گذر زمان
375
00:33:40,351 --> 00:33:42,311
فهمیدم
376
00:33:43,396 --> 00:33:46,024
وقتی که بحث پول میشه، هممون تا سر حد مرگ مصمم میشیم
377
00:33:47,150 --> 00:33:50,445
و به لطف تو، من دارم به نحوی بیشتر از همه پول درمیارم
378
00:33:51,279 --> 00:33:52,905
میخوام برم دندونم رو ایمپلنت کنم
379
00:33:56,659 --> 00:33:57,493
طبقهی اول
380
00:33:58,202 --> 00:33:59,162
،توی این مکان
381
00:34:00,079 --> 00:34:02,206
من خودم رو یه انسان در نظر نمیگیرم
382
00:34:02,290 --> 00:34:05,376
من فقط، چطور باید بگمش؟ یه بازیکنم
383
00:34:06,961 --> 00:34:09,797
،یک انسان باید انسانی رفتار کنه
384
00:34:09,881 --> 00:34:12,717
ولی یه بازیکن فقط باید خوب نقشش رو بازی کنه
385
00:34:14,969 --> 00:34:16,888
،برای همینه که دارم این شرایط رو تحمل میکنم
386
00:34:16,971 --> 00:34:19,348
و مدفوع آدم
387
00:34:19,432 --> 00:34:20,975
و سگ رو تمیز میکنم
388
00:34:23,811 --> 00:34:26,147
من الان دیگه کاملا برای نمایش مصمم و جدیام
389
00:34:27,982 --> 00:34:28,816
طبقهی چهارم
390
00:34:30,735 --> 00:34:31,569
بله؟
391
00:34:32,487 --> 00:34:33,821
داری جدی میگی؟
392
00:34:36,240 --> 00:34:38,326
درمورد چی؟ مدفوع سگ؟
393
00:34:39,243 --> 00:34:41,329
که برای نمایش جدیای؟
394
00:34:43,081 --> 00:34:43,915
،خب
395
00:34:44,499 --> 00:34:48,169
واقعا فکر میکنی محض خنده و خوشگذرونی پشت سرت تمیزکاری میکنم؟
396
00:34:52,715 --> 00:34:54,258
نمیخوای بیشتر بخوری؟
397
00:34:54,758 --> 00:34:59,258
=== ترجمه شده توسط تیم ترجمه فلیکس دراما ===
امیدواریم از دیدن این سریال لذت برده باشید
398
00:35:00,640 --> 00:35:02,558
میتونی با بیشتر از این از اینجا بری
399
00:35:06,646 --> 00:35:07,647
میتونی حتی بیشتر از چیزی که
400
00:35:09,357 --> 00:35:11,984
تا الان تصورش رو میکردی پول به جیب بزنی
401
00:35:16,239 --> 00:35:17,406
چی؟
402
00:35:20,034 --> 00:35:21,577
میتونی اتاقت رو عوض کنی
403
00:35:24,372 --> 00:35:26,082
داری چی بلغور میکنی واسه خودت؟
404
00:35:26,916 --> 00:35:27,750
میتونی اتاقت رو
405
00:35:29,502 --> 00:35:30,503
عوض کنی
406
00:35:31,671 --> 00:35:33,089
یه راهی وجود داره
407
00:35:34,132 --> 00:35:36,384
برای اینکه بتونی طبقهی هشتم بشی
408
00:35:36,884 --> 00:35:41,384
برای اطلاع از جدیدترین اطلاعیه ها مارو در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
Telegram : @FlixDrama
Instagram : @FlixDrama_Official
409
00:36:12,712 --> 00:36:13,713
ده هزار وون
410
00:36:26,767 --> 00:36:28,144
طبقهی اول
411
00:36:37,904 --> 00:36:38,738
...احیانا امکانش هست که
412
00:36:42,450 --> 00:36:43,951
به یه نحوی
413
00:36:45,453 --> 00:36:46,412
اتاقمون رو عوض کنیم؟
414
00:36:57,340 --> 00:36:58,174
یک میلیارد وون
415
00:37:02,220 --> 00:37:04,639
کِی میخوای این نمایش رو تموم کنی؟
416
00:37:05,223 --> 00:37:06,307
به نظر من
417
00:37:07,892 --> 00:37:10,519
طبقهی اول باید تصمیم بگیره
418
00:37:10,603 --> 00:37:12,688
آره، تو تصمیم بگیر
419
00:37:12,772 --> 00:37:15,024
چقدر برات کافیه؟
420
00:37:16,943 --> 00:37:17,777
...من
421
00:37:22,740 --> 00:37:24,742
میخوام یک میلیارد وون دربیارم
422
00:37:26,994 --> 00:37:28,329
...من فقط
423
00:37:31,040 --> 00:37:31,874
به یک میلیارد وون نیاز دارم
424
00:37:37,040 --> 00:37:44,874
Hanni, Mohadese :مترجمین
Rose.nri :سرپرست مترجمین
425
00:37:45,040 --> 00:45:44,874
برای دانلود رایگان سریال های کرهای با زیرنویس چسبیده ما را در تلگرام دنبال کنید
-@ianTeam -
https://flixdrama.sbs