1 00:01:42,841 --> 00:01:43,768 Oh God! 2 00:01:43,800 --> 00:01:45,215 Bash him up! 3 00:01:45,247 --> 00:01:46,692 Let go of me, please! 4 00:01:47,437 --> 00:01:48,357 Oh God! 5 00:01:48,683 --> 00:01:49,601 You! 6 00:01:50,515 --> 00:01:51,367 Oh God! 7 00:01:51,693 --> 00:01:53,428 Oh no! 8 00:01:54,132 --> 00:01:55,062 Let go of me! 9 00:02:01,024 --> 00:02:02,883 I made a mistake, Boss Please spare me! 10 00:02:02,915 --> 00:02:04,762 I wasn't in my senses when I fired 11 00:02:04,794 --> 00:02:06,364 I will never repeat my mistake! 12 00:02:06,396 --> 00:02:09,270 Please forgive me! I've been with you all these years 13 00:02:09,302 --> 00:02:11,478 Boss, please don't! 14 00:02:11,524 --> 00:02:15,950 You had the nerve to take me down even after being with me all these years? 15 00:02:16,276 --> 00:02:17,215 Please, Boss! 16 00:02:17,247 --> 00:02:18,371 Boss.. 17 00:02:46,028 --> 00:02:47,899 How much? -Rs. 90 18 00:02:49,286 --> 00:02:50,118 Here.. 19 00:02:51,284 --> 00:02:52,722 Here you go.. 20 00:02:52,950 --> 00:02:53,950 Come on, son 21 00:03:04,502 --> 00:03:07,702 Asha, take Saroja for a scan -Okay, ma'am 22 00:03:08,455 --> 00:03:09,803 Greetings, ma'am -Greetings 23 00:03:10,361 --> 00:03:11,530 How are you, Basanth? 24 00:03:11,562 --> 00:03:13,557 Why wouldn't he be well? 25 00:03:25,190 --> 00:03:26,816 Like I told you, Raju 26 00:03:27,927 --> 00:03:30,683 We don't have the facility here to treat him 27 00:03:31,388 --> 00:03:35,597 Outside at a private hospital, you can get the treatment done for around 10 to 12 lakhs 28 00:03:37,447 --> 00:03:39,739 I know a doctor 29 00:03:39,813 --> 00:03:41,572 His name is Rathnakar Shetty 30 00:03:41,972 --> 00:03:44,899 He could probably do it for less 31 00:03:45,182 --> 00:03:47,494 For perhaps Rs. 5 lakh 32 00:03:48,414 --> 00:03:50,929 I've told him everything about Basanth 33 00:03:51,333 --> 00:03:53,413 You go meet him, okay? 34 00:03:53,935 --> 00:03:55,729 Don't delay, okay? -Okay, ma'am 35 00:03:57,147 --> 00:03:59,453 Worry not, everything will be alright 36 00:03:59,506 --> 00:04:00,513 Okay, ma'am 37 00:04:36,955 --> 00:04:38,089 Bhaskar.. 38 00:04:38,205 --> 00:04:38,888 Sir? 39 00:04:39,696 --> 00:04:41,676 Are you in hurry or something? 40 00:04:41,918 --> 00:04:42,930 No, sir 41 00:04:43,088 --> 00:04:45,295 What's the rush? Take it easy, drive slow! 42 00:04:49,018 --> 00:04:50,925 Now that's more like it! 43 00:04:50,957 --> 00:04:53,848 Nice and relaxed, maintain this pace 44 00:05:03,024 --> 00:05:06,108 Oh my.. Eyes on the road, and keep driving.. 45 00:05:06,140 --> 00:05:08,564 Oh.. Keep driving nice and easy 46 00:05:08,890 --> 00:05:10,588 Oh no, my phone.. -Careful, sir 47 00:05:15,294 --> 00:05:17,106 Did you just crash into her? -Don't know, sir! 48 00:05:17,138 --> 00:05:19,239 What kind of a crap cop are you! 49 00:05:21,130 --> 00:05:22,791 Lady, can't you watch out? 50 00:05:22,823 --> 00:05:24,328 Lady, I hope you're not hurt! 51 00:05:24,360 --> 00:05:25,284 Get up! 52 00:05:25,988 --> 00:05:27,027 Get up, slowly! 53 00:05:28,303 --> 00:05:29,198 What's the matter? 54 00:05:29,812 --> 00:05:30,645 What? 55 00:05:34,834 --> 00:05:36,446 Help her sit there -Okay, sir 56 00:05:37,053 --> 00:05:38,023 Come over, lady 57 00:06:41,303 --> 00:06:43,098 Hoysala 3 calling control room 58 00:06:43,172 --> 00:06:44,344 Control receiving 59 00:06:44,628 --> 00:06:49,215 There's been a murder inside a house in Vinobha Nagar, Raghavendra Layout 60 00:06:49,289 --> 00:06:49,930 Okay 61 00:06:49,962 --> 00:06:52,498 Opposite to Iyengar bakery 62 00:06:52,530 --> 00:06:54,895 Okay, received Will inform the local police station 63 00:06:55,011 --> 00:06:55,845 Over 64 00:06:56,381 --> 00:06:57,588 Okay, over 65 00:09:11,634 --> 00:09:12,901 Have a seat 66 00:09:13,104 --> 00:09:15,214 Not a single evidence at the crime scene 67 00:09:15,498 --> 00:09:18,497 No clue whatsoever on who's behind this 68 00:09:19,055 --> 00:09:22,051 The crime pattern seems to be similar 69 00:09:22,125 --> 00:09:26,283 From the weapons they are using and their execution style 70 00:09:26,911 --> 00:09:29,298 it appears to be similar to the notorious Dandupalya gang 71 00:09:30,723 --> 00:09:32,337 Even with all these killings 72 00:09:33,482 --> 00:09:34,819 How many are involved 73 00:09:34,851 --> 00:09:36,767 Who are they exactly and where did they come from 74 00:09:36,799 --> 00:09:37,918 We have no clue 75 00:09:38,160 --> 00:09:39,644 But they are very smart 76 00:09:40,676 --> 00:09:43,377 Up to now, all the serial killings that have taken place 77 00:09:43,535 --> 00:09:44,869 Not only in Karnataka 78 00:09:44,901 --> 00:09:46,089 Even neighboring states 79 00:09:46,796 --> 00:09:48,277 Collect all those files 80 00:09:48,771 --> 00:09:50,497 Check each and every file 81 00:09:50,781 --> 00:09:51,961 Check every bit of it 82 00:09:52,245 --> 00:09:54,825 And find out if there's anything which will help our case 83 00:09:54,857 --> 00:09:55,559 Okay, ma'am 84 00:09:55,591 --> 00:09:56,333 Ma'am.. 85 00:09:58,268 --> 00:10:00,914 Last night, when the city was sound asleep 86 00:10:00,946 --> 00:10:04,220 Even the watchful police were in a deep sleep mode 87 00:10:04,252 --> 00:10:11,246 Yet another serial killing extravaganza in the high-profile GK Colony! 88 00:10:11,320 --> 00:10:13,055 So many killings in the city 89 00:10:13,087 --> 00:10:14,559 What is the police doing? 90 00:10:14,591 --> 00:10:17,055 At such a time, the police are sitting in the station 91 00:10:17,087 --> 00:10:20,088 and robbers, killers are in full action 92 00:10:20,120 --> 00:10:23,302 Even after all these murders, the police care only about kickbacks 93 00:10:23,334 --> 00:10:29,881 The police, who are answerable, are tight-lipped and mouths shut, and that's the truth! 94 00:10:30,218 --> 00:10:34,285 When will the police wake up to the lives lost? 95 00:10:34,527 --> 00:10:36,733 Sir.. - Ms. Lakshmi.. 96 00:10:36,765 --> 00:10:39,272 Don't you get how stressed I am? 97 00:10:39,304 --> 00:10:41,912 If you don't take the situation into control immediately 98 00:10:41,944 --> 00:10:43,738 my next action will be very tough 99 00:10:45,050 --> 00:10:46,300 Sir, I'm on it 100 00:10:46,332 --> 00:10:47,606 I will get to the bottom of it 101 00:10:47,638 --> 00:10:49,861 And I will update you as early as possible 102 00:10:49,893 --> 00:10:50,983 Yeah, you should 103 00:10:51,015 --> 00:10:52,591 I am in Delhi now, Lakshmi 104 00:10:52,623 --> 00:10:54,419 I am answerable to central command over here 105 00:10:54,745 --> 00:10:57,360 Don't put our police department to shame! 106 00:10:57,623 --> 00:11:00,129 Get hold of the things before the city gets into panic mode 107 00:11:00,539 --> 00:11:01,932 Put aside other cases for now 108 00:11:01,964 --> 00:11:03,731 This case is on the top priority now 109 00:11:03,763 --> 00:11:04,720 Got it? 110 00:11:05,256 --> 00:11:06,263 Sir! 111 00:12:25,681 --> 00:12:26,896 Wilson 112 00:12:26,970 --> 00:12:28,638 Sir? -We need to visit the crime spot 113 00:12:28,712 --> 00:12:30,471 And collect CCTV footage 114 00:12:30,545 --> 00:12:32,287 Uh.. Okay, sir 115 00:12:32,319 --> 00:12:33,568 You come there directly -Okay, sir 116 00:12:33,600 --> 00:12:34,151 You sit 117 00:12:34,570 --> 00:12:36,330 I'll go meet ma'am -Okay, sir 118 00:12:36,404 --> 00:12:38,137 Uh.. Wilson 119 00:12:38,148 --> 00:12:38,647 Sir? 120 00:12:38,928 --> 00:12:41,620 When are you going to settle the balance for your posting? 121 00:12:41,652 --> 00:12:42,967 Sir, I'll arrange the cash shortly! 122 00:12:43,986 --> 00:12:46,644 Got people breathing down my neck; I've gotta pay out everyone's cut 123 00:12:46,676 --> 00:12:48,194 Copy that, sir! I get it perfectly 124 00:12:48,296 --> 00:12:50,295 Get the cash ready I'll come collect it myself 125 00:12:50,327 --> 00:12:51,845 Got you, sir! Cash only! 126 00:12:58,888 --> 00:13:01,804 Where were you when the incident happened yesterday night? 127 00:13:02,775 --> 00:13:06,185 Ma'am, me and my son had gone to my mother's place 128 00:13:07,833 --> 00:13:08,974 Um.. 129 00:13:09,517 --> 00:13:12,588 Did anyone suspicious come by your home recently before? 130 00:13:12,901 --> 00:13:15,661 Like someone asking for ashram donations or something.. 131 00:13:15,693 --> 00:13:16,201 No, ma'am 132 00:13:16,233 --> 00:13:18,065 Mahender, where is the damn footage? 133 00:13:18,097 --> 00:13:19,811 Sorry, ma'am I'll go collect it now 134 00:13:19,969 --> 00:13:22,350 Hmm, it's like a broken record with you! 135 00:13:22,424 --> 00:13:23,909 Hello -Ma'am, calling from the DC's office 136 00:13:23,941 --> 00:13:25,231 Um.. -The meeting is arranged for 11 o'clock 137 00:13:25,263 --> 00:13:26,523 Yeah, I'll be there in one hour 138 00:13:27,374 --> 00:13:28,161 Here you go, ma'am 139 00:13:31,360 --> 00:13:32,564 New joinee, huh? 140 00:13:32,596 --> 00:13:33,649 Yes, ma'am 141 00:13:34,909 --> 00:13:36,561 Put him on day duty -Okay, ma'am 142 00:13:36,887 --> 00:13:38,120 Ma'am, do you want to meet him? 143 00:13:38,152 --> 00:13:39,992 No, I'll talk to him later 144 00:13:40,066 --> 00:13:40,999 Okay 145 00:13:42,647 --> 00:13:44,086 What's that ruckus outside? 146 00:13:44,888 --> 00:13:46,605 Ma'am, nothing I'll deal with it myself 147 00:13:47,393 --> 00:13:48,545 Okay -Thank you, ma'am 148 00:13:49,165 --> 00:13:49,892 So.. 149 00:13:50,547 --> 00:13:55,298 Teja, there are folks who saw your gang and Cena's gang firing shots, got that? 150 00:13:55,414 --> 00:13:57,206 Anyone seen it? Bring them here 151 00:13:57,648 --> 00:14:01,808 Don't use gunfire as an excuse to rough up my guys 152 00:14:01,840 --> 00:14:03,302 Or I'll hack off your hands! 153 00:14:04,048 --> 00:14:05,053 Watch your tongue! 154 00:14:07,479 --> 00:14:08,012 Sir.. 155 00:14:08,044 --> 00:14:10,507 It's okay, sit down -Thank you, sir 156 00:14:10,581 --> 00:14:12,415 Are you the new joinee? -Yes, sir 157 00:14:13,043 --> 00:14:13,873 Okay 158 00:14:14,192 --> 00:14:15,938 Sir, what's the noise over there? 159 00:14:16,433 --> 00:14:17,490 It's a routine with them! 160 00:14:17,522 --> 00:14:20,331 Yesterday, we questioned a guy and they've showed up asking about him 161 00:14:20,741 --> 00:14:22,022 We explained, they're now using force 162 00:14:22,503 --> 00:14:23,409 Know your damn place! 163 00:14:23,436 --> 00:14:24,855 Don't you dare wag your tail here! 164 00:14:25,591 --> 00:14:26,996 Are you trying to scare me? 165 00:14:27,338 --> 00:14:29,775 Tell that fellow inside who laid a hand on my men to step out.. 166 00:14:32,063 --> 00:14:32,905 ..I'm not leaving, sir 167 00:14:32,937 --> 00:14:34,239 You think this is your father's home or what? 168 00:14:41,577 --> 00:14:43,003 Mind your tone, sir! 169 00:14:43,035 --> 00:14:43,815 What have we done? 170 00:14:43,847 --> 00:14:46,139 Our guy's done no wrong, why beat him? 171 00:14:46,675 --> 00:14:48,115 We want to him be released 172 00:14:48,147 --> 00:14:48,989 Give him to us 173 00:14:49,021 --> 00:14:50,697 If the inspector finds out, you'll be in trouble 174 00:14:50,729 --> 00:14:52,779 He's the inspector for you guys, not for me 175 00:14:52,811 --> 00:14:53,692 I want him, that's it! 176 00:14:53,724 --> 00:14:54,305 Teja! 177 00:14:54,337 --> 00:14:57,339 He's making it clear He hit by mistake 178 00:14:57,371 --> 00:14:58,229 What can be done now? 179 00:14:58,261 --> 00:15:01,767 What if I hit you by mistake, will you be quiet? 180 00:15:01,811 --> 00:15:03,411 You! -How dare you! 181 00:15:03,569 --> 00:15:04,759 You! -Come at me! 182 00:15:04,791 --> 00:15:06,123 How dare you talk like that! 183 00:15:06,155 --> 00:15:07,564 Back off! -Keep the rowdiness out of here 184 00:15:07,596 --> 00:15:09,242 Take him! -I'll throw you behind bars! 185 00:15:09,358 --> 00:15:10,431 Wilson, stop it! 186 00:15:10,463 --> 00:15:11,307 Do you realize what you're doing? 187 00:15:11,339 --> 00:15:12,686 Who asked you to come here? 188 00:15:12,721 --> 00:15:14,285 Sir.. -Are you out of your senses? 189 00:15:14,317 --> 00:15:15,432 Why did you interfere? 190 00:15:15,464 --> 00:15:16,733 You heard what he was saying? 191 00:15:16,765 --> 00:15:18,772 Wearing uniform doesn't mean you can do anything! 192 00:15:18,846 --> 00:15:20,845 Damn you! -Sir, you can't be talking like this 193 00:15:20,877 --> 00:15:22,197 You're supporting him? 194 00:15:22,229 --> 00:15:23,245 A beating is what they need! 195 00:15:23,497 --> 00:15:25,826 Listen, try to control your anger! 196 00:15:25,887 --> 00:15:26,854 Stop it, sir! 197 00:15:26,913 --> 00:15:28,372 Know your limits! 198 00:15:28,404 --> 00:15:29,762 Skip the rough stuff, okay? 199 00:15:30,130 --> 00:15:32,313 You will lose your uniform! -Got it, sir! 200 00:15:32,369 --> 00:15:33,902 Stop, Wilson! 201 00:15:33,934 --> 00:15:35,149 Listen to me, damn it! 202 00:15:40,024 --> 00:15:41,407 How dare he lay a hand on me! 203 00:15:41,820 --> 00:15:43,772 Get his details! -Okay, Boss 204 00:15:43,811 --> 00:15:45,242 I'll bloody show him who I really am 205 00:15:56,708 --> 00:15:57,529 You! 206 00:15:57,554 --> 00:15:58,348 Stop right there! 207 00:15:58,431 --> 00:16:00,892 You think you are some big shot? 208 00:16:01,191 --> 00:16:04,479 Why'd you go picking a fight with those rowdy guys? 209 00:16:05,009 --> 00:16:07,179 They're just troublemakers! 210 00:16:07,295 --> 00:16:08,962 Don't try them! 211 00:16:09,078 --> 00:16:10,604 Is this why you became a cop? 212 00:16:10,987 --> 00:16:14,350 Ey! I screaming my throat out over there! 213 00:16:14,382 --> 00:16:17,526 And you act as if nothing's going on! 214 00:16:17,600 --> 00:16:19,557 You think you are some biggie? 215 00:16:19,674 --> 00:16:22,767 Thanks to Subash's call to Mahender, you got off easy 216 00:16:22,799 --> 00:16:25,772 Else you'd have been sent packing on your very first workday 217 00:16:25,804 --> 00:16:26,796 Can you please shut up, Dad! 218 00:16:26,870 --> 00:16:28,136 Always repeating the same thing! 219 00:16:28,420 --> 00:16:30,387 For what he said, I would've roughed him with all I've got! 220 00:16:30,419 --> 00:16:35,617 Stick to your job and don't get too heroic! 221 00:16:35,817 --> 00:16:37,616 You're only an SI! 222 00:16:38,026 --> 00:16:39,413 Bloody rascal! 223 00:16:51,977 --> 00:16:53,440 Hi! -Cut out the hi! 224 00:16:53,472 --> 00:16:54,742 You're a biggie now, aren't you? 225 00:16:55,648 --> 00:16:56,904 Give me a cigarette 226 00:16:58,833 --> 00:17:03,026 I went out of my way to get you this job and you're messing around? 227 00:17:06,893 --> 00:17:08,277 You're going overboard! 228 00:17:09,500 --> 00:17:10,661 Are you out of your senses or what? 229 00:17:10,693 --> 00:17:12,387 Is that how you talk to a higher-up? 230 00:17:12,419 --> 00:17:13,224 One minute 231 00:17:13,256 --> 00:17:15,033 First off, he's just some petty rowdy! 232 00:17:15,065 --> 00:17:16,764 Comes around the station creating a scene 233 00:17:16,796 --> 00:17:19,224 and I can't stand to watch his drama, Subash! 234 00:17:19,340 --> 00:17:21,733 We've got to be careful around them 235 00:17:22,074 --> 00:17:23,764 We cops need safety too! 236 00:17:23,796 --> 00:17:26,106 it's our deal to live here among this very people 237 00:17:26,138 --> 00:17:27,943 and work under the same inspector 238 00:17:28,709 --> 00:17:30,953 You're taking his side too, seriously? 239 00:17:30,985 --> 00:17:32,233 Stop it, man! 240 00:17:32,265 --> 00:17:34,510 Do you know how tough it is to deal with Mahender? 241 00:17:35,380 --> 00:17:38,755 Hold off on the muscle flexing until you've sorted the money, okay? 242 00:17:38,787 --> 00:17:39,730 I'll sort it out 243 00:17:39,762 --> 00:17:41,512 Once my car sells, I'll have the money to sort things out 244 00:17:41,586 --> 00:17:42,712 I'm not going anywhere! 245 00:17:43,193 --> 00:17:44,241 Order two teas 246 00:17:45,066 --> 00:17:46,407 You're really good at this! 247 00:17:46,691 --> 00:17:47,706 Come on 248 00:17:53,079 --> 00:17:54,397 Hey, just hear me! 249 00:17:54,429 --> 00:17:55,804 How many times do I tell you? 250 00:17:56,653 --> 00:17:58,407 Yes, it's raining season 251 00:17:58,806 --> 00:18:01,203 It's all cracked, fill it first 252 00:18:03,330 --> 00:18:05,265 You can do the painting later 253 00:18:05,507 --> 00:18:06,566 just get this done first! 254 00:18:07,553 --> 00:18:08,662 Damn it! 255 00:18:09,871 --> 00:18:11,057 You rascal! 256 00:18:11,089 --> 00:18:11,996 Dad 257 00:18:13,067 --> 00:18:18,047 Today evening at 4, Salman's bringing potential buyers to check out the house 258 00:18:18,515 --> 00:18:19,821 You'll be home, right? 259 00:18:20,804 --> 00:18:22,783 Try not to talk too much with them 260 00:18:23,010 --> 00:18:25,143 let me handle the talking, alright? 261 00:18:36,716 --> 00:18:37,497 Catch you later 262 00:18:43,184 --> 00:18:45,150 Jamuna, is the masala ready? 263 00:18:45,213 --> 00:18:47,014 Just finishing it up! -Okay 264 00:18:48,204 --> 00:18:48,918 Hey listen! 265 00:18:49,632 --> 00:18:52,068 Call up Setji and see what he says 266 00:18:53,936 --> 00:18:55,337 My phone.. 267 00:18:59,850 --> 00:19:01,265 Where is the phone? 268 00:19:11,762 --> 00:19:13,592 Hello, greetings, Setji 269 00:19:13,624 --> 00:19:15,059 This is Raju speaking 270 00:19:15,133 --> 00:19:15,959 Raju who? 271 00:19:16,075 --> 00:19:18,274 Setji, it's me Raju, the pani puri guy 272 00:19:18,306 --> 00:19:19,542 Yes, Raju, tell me! 273 00:19:20,266 --> 00:19:24,192 Setji, my child's health is not in good condition 274 00:19:24,575 --> 00:19:27,045 And we're in need of some money for his treatment.. 275 00:19:27,161 --> 00:19:28,706 Well, how much do you want? 276 00:19:28,738 --> 00:19:32,169 Setji, the doctor said we need around 5 lakhs for the treatment 277 00:19:32,537 --> 00:19:34,428 Oh, Rs. 5 lakh? -Yes, Setji 278 00:19:34,502 --> 00:19:35,831 Okay, do one thing 279 00:19:35,863 --> 00:19:37,551 Come the day after tomorrow 280 00:19:37,583 --> 00:19:38,668 Okay, Setji 281 00:19:38,742 --> 00:19:41,534 Alright, you sure you'll arrange the money, Setji? 282 00:19:41,566 --> 00:19:43,497 Yeah, I'll arrange the money Come the day after tomorrow 283 00:19:43,697 --> 00:19:46,552 Okay, Setji, I'll come 284 00:19:48,506 --> 00:19:50,240 He asked me to collect the money in two days 285 00:20:06,248 --> 00:20:07,072 Hi! 286 00:20:09,312 --> 00:20:10,957 Take it easy! 287 00:20:11,217 --> 00:20:12,921 The door won't get your anger 288 00:20:13,037 --> 00:20:14,485 What's with the anger now.. 289 00:20:14,517 --> 00:20:16,642 I've been calling you since afternoon 290 00:20:16,674 --> 00:20:17,898 But you won't pick up—why? 291 00:20:17,930 --> 00:20:18,468 Really? 292 00:20:18,542 --> 00:20:20,522 You don't have the least bit of responsibility, do you? 293 00:20:21,350 --> 00:20:23,424 My brother is on the search for a groom for me 294 00:20:24,818 --> 00:20:26,732 Once you are done with your responsibilities 295 00:20:26,848 --> 00:20:30,215 you can come home, ask for my hand in marriage, they'll consent and we can get married 296 00:20:32,685 --> 00:20:37,578 Wilson, you won't even make the effort to ask my brother for my hand in marriage? 297 00:20:38,976 --> 00:20:40,427 Like hell you will! 298 00:20:44,501 --> 00:20:47,204 You want me to come over and ask your brother for your hand in marriage? 299 00:20:47,259 --> 00:20:48,387 That's it, yeah? 300 00:20:48,550 --> 00:20:49,901 Cool, I'll do it tomorrow! 301 00:20:49,975 --> 00:20:50,868 100%! 302 00:20:53,106 --> 00:20:55,236 You've been saying the same thing since three years 303 00:20:56,696 --> 00:21:00,371 If you get angry, it's gonna be tough for me, you know? 304 00:21:00,655 --> 00:21:01,806 Do one thing now.. 305 00:21:02,678 --> 00:21:06,059 Quit with the scolding, alright? Your workplace, your dignity on the line! 306 00:21:06,091 --> 00:21:06,642 Listen.. 307 00:21:06,674 --> 00:21:07,806 Don't you touch me! 308 00:21:07,838 --> 00:21:10,014 Easy now! Don't get angry.. Come closer 309 00:21:10,046 --> 00:21:11,198 Hear this 310 00:21:11,314 --> 00:21:12,093 Now.. 311 00:21:35,724 --> 00:21:37,330 Greetings, sir -Greetings, sir 312 00:21:37,404 --> 00:21:38,246 Greetings 313 00:21:38,278 --> 00:21:40,480 Sir, ma'am told us that the house is on sale 314 00:21:40,512 --> 00:21:41,655 so we're here to take a look 315 00:21:41,813 --> 00:21:42,910 Come on in 316 00:21:42,942 --> 00:21:45,203 Thanks, but we'll pass on coming inside We're here for the land 317 00:21:53,012 --> 00:21:54,591 Guys, take a good look 318 00:21:54,631 --> 00:21:57,998 We've got to let ma'am know if you're really into this land or not 319 00:21:58,030 --> 00:21:59,677 No flip-flopping afterwards, okay? 320 00:21:59,709 --> 00:22:01,714 The deal's a winner Seal it immediately, okay? 321 00:22:01,864 --> 00:22:02,583 Okay, go on 322 00:22:02,783 --> 00:22:05,108 This location is spot-on for your hotel 323 00:22:05,140 --> 00:22:05,764 Don't miss 324 00:22:05,788 --> 00:22:09,768 Don't you worry, it'll take just two days to flatten the house using JCB 325 00:22:09,800 --> 00:22:11,331 Worry not -Cool with that 326 00:22:11,363 --> 00:22:13,139 But get us a better deal, Salman 327 00:22:45,055 --> 00:22:45,786 Hello 328 00:22:45,818 --> 00:22:47,020 Hello, ma'am.. 329 00:22:47,514 --> 00:22:48,720 Yes, Salman, one second 330 00:22:50,094 --> 00:22:52,607 First, get the traffic clearance I'll sign it later 331 00:22:53,220 --> 00:22:54,313 Yes, tell me, Salman 332 00:22:54,345 --> 00:22:56,882 Ma'am, I've briefed the party on the conditions 333 00:22:57,367 --> 00:22:58,929 and they're on board 334 00:22:59,632 --> 00:23:02,751 They'll be consulting the lawyer with the papers tomorrow 335 00:23:02,783 --> 00:23:04,347 We'll go with it, as you say! 336 00:23:05,345 --> 00:23:09,125 Uh.. But I'll need time until the 18th of this month to shift 337 00:23:09,703 --> 00:23:11,199 We can start with the procedures after that 338 00:23:11,819 --> 00:23:13,593 Uh.. Is it, ma'am? 339 00:23:13,625 --> 00:23:16,379 Okay, ma'am, no problem Whenever you say, we'll start the procedures 340 00:23:16,411 --> 00:23:17,357 No problem with that 341 00:23:17,473 --> 00:23:18,379 Okay, bye 342 00:23:19,965 --> 00:23:21,601 Deal sorted, finally! 343 00:23:28,324 --> 00:23:31,340 Sir, keep watching, in a year there'll be a big hotel here 344 00:23:31,540 --> 00:23:33,216 See you, sir, thank you -Okay 345 00:24:46,948 --> 00:24:50,881 'Who's behind the twin murder that has the entire city gripped in fear?' 346 00:24:50,913 --> 00:24:53,140 ACP Lakshmi has reached the spot of the murder 347 00:24:53,172 --> 00:24:55,260 Let's ask her and gather more details 348 00:24:55,334 --> 00:24:56,881 Ma'am! -Who informed the media? 349 00:24:56,913 --> 00:24:58,020 We're dealing with enough pressure already 350 00:24:58,081 --> 00:24:59,419 Ma'am, one moment, please.. 351 00:24:59,488 --> 00:25:00,970 Ma'am, who is behind these killings.. -Ma'am, upstairs 352 00:25:03,761 --> 00:25:04,595 Ma'am, upstairs 353 00:25:04,977 --> 00:25:07,854 The victims of the murder are an IT employee and his wife 354 00:25:08,767 --> 00:25:11,084 Their daughter who had gone out of town for a competition 355 00:25:11,116 --> 00:25:12,971 returned only to find her parents dead 356 00:25:14,484 --> 00:25:15,808 Are there any other entrances to this house? 357 00:25:15,840 --> 00:25:17,269 There's a small gate at the back, ma'am 358 00:25:18,177 --> 00:25:20,451 Ma'am, I suspect the same gang is behind this 359 00:25:26,410 --> 00:25:27,901 There's one more dead body in the room, ma'am 360 00:25:30,915 --> 00:25:32,292 Where is that new joinee.. 361 00:25:32,324 --> 00:25:34,653 Wilson's on the morning shift, ma'am -Okay 362 00:25:45,222 --> 00:25:46,828 Ma'am, they are from TamilNadu 363 00:25:47,139 --> 00:25:48,955 They came here 2-3 months ago 364 00:25:49,539 --> 00:25:51,292 They don't have any relatives as such 365 00:25:51,679 --> 00:25:54,306 We're making arrangements for the girl to be taken to a remand home 366 00:25:55,324 --> 00:25:57,122 Mother! 367 00:25:57,421 --> 00:25:59,343 Mother! 368 00:26:17,989 --> 00:26:19,765 Mother! 369 00:26:21,141 --> 00:26:22,920 Mother! 370 00:26:56,425 --> 00:27:00,443 Ma'am, it's not the work of a gang; it's one person behind these killings 371 00:27:19,329 --> 00:27:20,351 ASI 372 00:27:20,383 --> 00:27:21,309 Good 373 00:27:21,719 --> 00:27:22,899 Which station are you posted at? 374 00:27:25,293 --> 00:27:26,185 Chamrajpet 375 00:27:26,217 --> 00:27:27,132 Good, Wilson 376 00:27:27,542 --> 00:27:29,123 I've been watching you for many years 377 00:27:29,659 --> 00:27:30,960 You're a really good guy 378 00:27:31,856 --> 00:27:34,040 But I don't approve of this marriage 379 00:27:41,267 --> 00:27:43,074 Think practically, Wilson 380 00:27:43,274 --> 00:27:45,371 What answer can I give to my people? 381 00:27:46,117 --> 00:27:49,619 When our people face trouble or have religious queries 382 00:27:49,651 --> 00:27:50,697 they come to me 383 00:27:51,582 --> 00:27:56,438 I won't preach one thing and then do something that will bring me shame! 384 00:27:57,171 --> 00:27:59,038 Sir, what's the shame in this? 385 00:27:59,280 --> 00:28:00,730 Caste is no longer.. 386 00:28:00,971 --> 00:28:02,973 Wilson, no more discussion on this 387 00:28:04,821 --> 00:28:07,329 I have come to this position after a lot of struggle 388 00:28:07,907 --> 00:28:11,061 Love is great in the first days of marriage 389 00:28:11,419 --> 00:28:13,119 but only later do you see the reality 390 00:28:14,298 --> 00:28:17,438 To me, my religion, my people, my community.. 391 00:28:17,893 --> 00:28:18,832 Excuse me 392 00:28:19,637 --> 00:28:21,709 Uh.. Wilson! 393 00:28:38,234 --> 00:28:39,845 Why did you throw away the cigarette just now? 394 00:28:40,341 --> 00:28:42,755 Patience kicks in only when you've got a cigarette, doesn't it? 395 00:28:42,829 --> 00:28:45,570 Thank God, you do that much right, at least! 396 00:28:45,938 --> 00:28:47,318 Just got here, why the anger? 397 00:28:47,350 --> 00:28:48,493 What else do you expect? 398 00:28:48,525 --> 00:28:52,490 My brother was talking seriously with you and you didn't say a single thing? 399 00:28:52,732 --> 00:28:55,532 Why'd you come first of all? To ask for his hand in marriage, right? 400 00:28:55,564 --> 00:28:57,368 You get on my case if I'm quiet! 401 00:28:57,400 --> 00:28:59,246 But your brother's all about that caste talk 402 00:28:59,278 --> 00:29:00,800 I'm caught in the middle.. -Doesn't mean you just walk away 403 00:29:02,753 --> 00:29:03,890 Listen, Wilson 404 00:29:04,174 --> 00:29:07,027 If this is the deal, our marriage isn't happening! 405 00:29:07,563 --> 00:29:08,921 Chill, our marriage is a done deal! 406 00:29:09,289 --> 00:29:11,846 Listen, Wilson Have control over your anger 407 00:29:12,214 --> 00:29:15,817 I'll somehow talk my brother into another meet 408 00:29:15,849 --> 00:29:16,976 Another meet? 409 00:29:18,247 --> 00:29:20,047 Don't test my patience 410 00:29:20,247 --> 00:29:21,888 Come talk to my brother, that's it! 411 00:29:25,481 --> 00:29:27,698 Wilson, let's go 412 00:29:32,822 --> 00:29:33,882 Whao, wait a sec! 413 00:29:34,065 --> 00:29:36,324 You noticed me, but no moment for a face-to-face? 414 00:29:36,761 --> 00:29:37,893 Before you go, let's chat a bit 415 00:29:39,275 --> 00:29:40,097 Wilson.. 416 00:29:40,129 --> 00:29:41,549 Come on, sir, don't worry 417 00:29:44,491 --> 00:29:45,145 Ma'am.. 418 00:29:45,261 --> 00:29:47,311 Send him our way for a chat 419 00:29:48,701 --> 00:29:52,404 I got this, I'll handle it cool 420 00:29:53,696 --> 00:29:55,428 Oh-oh! 421 00:29:55,460 --> 00:29:57,364 Bro, sir's coming, unreal! 422 00:30:03,278 --> 00:30:04,615 Please come, sir! 423 00:30:07,280 --> 00:30:08,832 I'm keeping it polite 424 00:30:09,105 --> 00:30:10,403 Let's not get into it here 425 00:30:11,712 --> 00:30:12,610 Just leave! 426 00:30:13,436 --> 00:30:18,306 Should we deal the FIR first or the girl first? 427 00:32:15,667 --> 00:32:16,540 How was it? 428 00:32:17,964 --> 00:32:18,983 Big deal! 429 00:32:26,549 --> 00:32:36,475 "You are.. You are the soft melody in my heart" 430 00:32:37,182 --> 00:32:46,669 "In the dialogue of your gestures beauty finds its beginning" 431 00:32:47,862 --> 00:32:52,957 "The grandeur of stars" 432 00:32:53,227 --> 00:33:02,853 "You mirror it's garland of twinkles It's so beautiful" 433 00:33:03,953 --> 00:33:11,416 "You are.. You are the soft melody in my heart" 434 00:33:11,925 --> 00:33:16,905 "This emotional journey Is a meditation on passion" 435 00:33:17,146 --> 00:33:22,764 "I will live this life of mine for your sake" 436 00:33:22,796 --> 00:33:27,605 "This emotional journey Is a meditation on passion" 437 00:33:28,005 --> 00:33:33,360 'Within my heart, you're the only safe haven' 438 00:33:33,699 --> 00:33:38,589 "Thousands.. Of tender waves embrace me, an ocean in your arms" 439 00:33:39,177 --> 00:33:44,284 "You're the shadow that brings life into my world" 440 00:33:44,388 --> 00:33:49,582 "Thousands... Of new lives you have given me" 441 00:34:35,047 --> 00:34:35,967 Listen 442 00:34:38,157 --> 00:34:40,301 The little one's health is not well 443 00:34:40,517 --> 00:34:42,645 Get one more of this medicine 444 00:34:42,677 --> 00:34:44,121 And one more of this capsule too 445 00:34:49,452 --> 00:34:50,328 Give it 446 00:35:05,918 --> 00:35:06,808 Take this cash 447 00:35:13,230 --> 00:35:16,211 Pay off that pending debt and be done with it 448 00:35:16,285 --> 00:35:17,929 Nah, it won't work like that 449 00:35:17,961 --> 00:35:18,405 Take it back 450 00:35:18,437 --> 00:35:19,205 I'll figure.. 451 00:35:19,237 --> 00:35:20,674 Just shut up and.. 452 00:35:22,987 --> 00:35:23,964 Hoi! 453 00:35:30,339 --> 00:35:31,351 And then.. 454 00:35:32,938 --> 00:35:33,956 Wilson! 455 00:35:50,507 --> 00:35:52,200 Mother! 456 00:35:52,353 --> 00:35:54,047 Mother! 457 00:35:56,287 --> 00:35:57,216 Darling daughter! 458 00:35:58,252 --> 00:35:59,363 Food's ready 459 00:36:00,292 --> 00:36:01,438 Lakshmi.. 460 00:36:03,040 --> 00:36:04,035 Got it, Dad 461 00:36:04,773 --> 00:36:08,604 In the police job, it's routine to deal with such cases 462 00:36:10,318 --> 00:36:13,593 Don't let it get to you, come on! 463 00:36:13,625 --> 00:36:14,887 You'll be damned for four days 464 00:36:17,127 --> 00:36:19,794 Given all this headache, was selling the house necessary? 465 00:36:20,459 --> 00:36:22,216 You damn well could've waited until the case was over 466 00:36:23,228 --> 00:36:24,548 You never heed my advice 467 00:36:24,853 --> 00:36:26,135 You just do what you do 468 00:36:26,419 --> 00:36:29,164 You just want to stick with this house 469 00:36:29,196 --> 00:36:29,981 That's it, right? 470 00:36:30,475 --> 00:36:34,093 Dad, just because you're emotionally connected, doesn't mean we stay here forever 471 00:36:35,125 --> 00:36:36,848 Memories ruin peace 472 00:36:36,880 --> 00:36:38,001 You need to understand 473 00:36:38,033 --> 00:36:39,310 Come on, I've got wishes too 474 00:36:40,445 --> 00:36:42,891 I'm done living in this house! 475 00:36:44,010 --> 00:36:48,907 Peace comes from how we live 476 00:36:48,939 --> 00:36:49,831 Yes 477 00:36:51,077 --> 00:36:54,369 Homes change, memories don't 478 00:36:56,310 --> 00:36:58,670 One day, it'll make sense to you 479 00:37:04,436 --> 00:37:06,043 Hey, why so late? 480 00:37:06,075 --> 00:37:07,510 Come on -Nothing, sir 481 00:37:07,626 --> 00:37:08,595 Greetings, ma'am 482 00:37:08,627 --> 00:37:11,150 Had a job at Ramesh's on the next street 483 00:37:11,182 --> 00:37:12,901 He wouldn't stop talking, and now I'm late 484 00:37:15,395 --> 00:37:17,007 Any updates on your house sale? 485 00:37:17,261 --> 00:37:18,720 Have any buyers come around? 486 00:37:20,026 --> 00:37:21,554 Do the job, will you? 487 00:37:23,094 --> 00:37:26,505 The dining table's not quite in its old spot, what made you move it? 488 00:37:26,705 --> 00:37:27,720 Vastu reason? 489 00:37:27,878 --> 00:37:29,184 Nothing to do with Vastu 490 00:37:29,258 --> 00:37:31,216 It didn't feel right for eating comfortably 491 00:37:31,500 --> 00:37:32,791 So got it leveled 492 00:37:32,823 --> 00:37:34,798 Peace is important, you know! 493 00:37:42,231 --> 00:37:43,639 Sir, if Manja doesn't show up, let me know 494 00:37:43,671 --> 00:37:45,153 I've got guys who can do the job 495 00:38:09,744 --> 00:38:10,694 Shashank 496 00:38:10,726 --> 00:38:11,201 Yes, ma'am 497 00:38:11,233 --> 00:38:15,267 Check with the victims' homes about recent gas refills prior to the murders 498 00:38:15,299 --> 00:38:16,020 Sure, ma'am 499 00:38:17,671 --> 00:38:18,685 What happened, ma'am? 500 00:38:19,748 --> 00:38:22,728 They are the only ones we overlooked during our investigation 501 00:38:22,760 --> 00:38:25,652 They know houses inside out 502 00:38:25,684 --> 00:38:28,568 Upon entering, they go all the way up to the kitchen 503 00:38:29,104 --> 00:38:31,526 Despite their infrequent visits, only every 2-3 months 504 00:38:31,558 --> 00:38:33,271 they are close with the household members 505 00:38:33,303 --> 00:38:33,872 Yes, ma'am 506 00:38:33,904 --> 00:38:38,522 What if the criminal we are looking for is actually a gas delivery guy? 507 00:38:39,664 --> 00:38:40,479 You're right, ma'am 508 00:38:41,862 --> 00:38:42,700 Hello 509 00:38:42,732 --> 00:38:45,369 Hello, Setji, this is Raju speaking 510 00:38:45,527 --> 00:38:46,732 Yes, tell me, Raju 511 00:38:46,764 --> 00:38:49,199 Setji, I had talked to you about needing money 512 00:38:49,483 --> 00:38:52,209 Well, Raju.. -Did you manage to arrange the money? 513 00:38:52,241 --> 00:38:54,950 I'm not in town; currently, I'm in Pune 514 00:38:55,276 --> 00:38:56,889 You do one thing 515 00:38:56,921 --> 00:38:59,123 I'll meet you after 20 days 516 00:38:59,155 --> 00:39:01,474 Okay, I'll busy 517 00:39:01,506 --> 00:39:02,851 I'll call you later -Sir.. 518 00:39:02,883 --> 00:39:03,654 But.. 519 00:39:10,725 --> 00:39:11,556 Brother! 520 00:39:12,138 --> 00:39:12,891 Pani.. 521 00:39:16,403 --> 00:39:17,078 What's the update? 522 00:39:17,110 --> 00:39:20,515 To the crime spots in Kengeri, Bommasandra, Jalahalli, Yeswanthpur 523 00:39:20,547 --> 00:39:23,081 a mini tempo with vehicle number KA 41 D 7476 is seen delivering gas 524 00:39:23,365 --> 00:39:26,938 To the crime spots in Banashankari, Kathriguppe, Chamarajpet, KR Market 525 00:39:26,970 --> 00:39:30,553 another tempo with vehicle number KA 03 E3231 is seen delivering gas 526 00:39:30,627 --> 00:39:34,657 KA 05 EN 5171 mini tempo covers the rest of the spots for gas deliveries 527 00:39:35,151 --> 00:39:40,191 However, all the gas deliveries are traced back to the same source, Dhanya Gas Agency 528 00:39:41,426 --> 00:39:44,446 Ma'am, in every victim's home, there's been a recent gas refill 529 00:39:45,470 --> 00:39:46,181 Okay 530 00:39:46,213 --> 00:39:48,740 So, note down all the vehicle numbers 531 00:39:48,772 --> 00:39:49,368 Yes, ma'am 532 00:39:49,400 --> 00:39:50,629 And collect the details of the gas agency 533 00:39:50,661 --> 00:39:51,202 Okay, ma'am 534 00:39:51,234 --> 00:39:52,540 I think we are getting close 535 00:39:52,824 --> 00:39:55,020 Basanth.. Hey Basanth.. 536 00:39:56,102 --> 00:39:56,966 Basanth.. 537 00:39:57,292 --> 00:39:58,185 Basanth.. 538 00:39:58,679 --> 00:39:59,588 Hey son! 539 00:39:59,872 --> 00:40:01,226 Open your eyes, son 540 00:40:02,666 --> 00:40:03,547 Basanth.. 541 00:40:04,885 --> 00:40:05,829 Basanth.. 542 00:40:08,200 --> 00:40:09,001 Basanth.. 543 00:40:09,928 --> 00:40:10,930 Basanth! 544 00:40:26,587 --> 00:40:27,450 What happened? 545 00:40:28,348 --> 00:40:30,715 H-Hello, listen.. 546 00:40:30,747 --> 00:40:31,578 Where are you? 547 00:40:31,610 --> 00:40:32,496 I'm at the cart 548 00:40:32,528 --> 00:40:34,064 What's got you so scared? 549 00:40:34,486 --> 00:40:36,264 Basanth.. Basanth.. 550 00:40:36,506 --> 00:40:38,195 Basanth is not breathing 551 00:40:38,528 --> 00:40:39,696 What happened to Basanth? 552 00:40:39,770 --> 00:40:41,381 He's not even opening his eyes 553 00:40:41,413 --> 00:40:43,077 He's got no sight at all 554 00:40:43,361 --> 00:40:44,528 He's got no sight at all? 555 00:40:45,064 --> 00:40:46,027 No 556 00:40:46,437 --> 00:40:48,511 Do one thing Don't get scared 557 00:40:48,543 --> 00:40:50,566 Bring Basanth straight to the cart 558 00:40:50,598 --> 00:40:52,026 We'll go to the hospital from here 559 00:40:52,268 --> 00:40:54,455 Okay, I'm getting him now 560 00:40:54,487 --> 00:40:55,636 Okay, come fast 561 00:41:06,683 --> 00:41:07,401 Sir 562 00:41:07,559 --> 00:41:08,587 Wilson, where are you? 563 00:41:08,619 --> 00:41:09,475 On my way back home 564 00:41:09,507 --> 00:41:11,432 It's urgent, come to the station 565 00:41:11,464 --> 00:41:12,125 Okay, sir 566 00:41:12,493 --> 00:41:13,305 I'll be right there! 567 00:41:13,337 --> 00:41:14,289 Hurry up 568 00:41:14,321 --> 00:41:15,153 Yes, sir 569 00:41:21,112 --> 00:41:22,196 Hello, who is speaking? 570 00:41:22,270 --> 00:41:24,819 Hello, Doctor, this is Raju speaking 571 00:41:25,355 --> 00:41:26,435 Tell me, Raju 572 00:41:26,467 --> 00:41:29,918 Ma'am, my kid's health has suddenly declined 573 00:41:29,992 --> 00:41:31,584 I have no idea what to do 574 00:41:31,616 --> 00:41:33,098 Shall I get him over to the hospital right away? 575 00:41:33,550 --> 00:41:34,670 What happened to him? 576 00:41:34,702 --> 00:41:37,302 No idea, ma'am He's having difficulty to breathe 577 00:41:37,334 --> 00:41:39,834 And Jamuna was saying he's got no sight at all 578 00:41:40,500 --> 00:41:41,217 Okay 579 00:41:41,627 --> 00:41:42,594 Don't fear 580 00:41:42,952 --> 00:41:44,550 Bring him over to the hospital 581 00:41:44,666 --> 00:41:46,345 Okay, ma'am, I'll bring him over right away 582 00:41:46,377 --> 00:41:47,536 Don't delay 583 00:41:47,568 --> 00:41:48,390 Okay, ma'am 584 00:42:58,440 --> 00:42:59,400 Sir! 585 00:43:00,882 --> 00:43:01,721 Sir! 586 00:43:02,810 --> 00:43:04,235 Are you okay? 587 00:43:08,780 --> 00:43:09,680 Sir! 588 00:43:11,805 --> 00:43:13,150 Open the door, sir! 589 00:43:31,936 --> 00:43:32,764 Come on, sir 590 00:43:33,704 --> 00:43:35,013 Slowly.. 591 00:43:39,825 --> 00:43:41,310 Sit down for a while 592 00:43:43,068 --> 00:43:44,400 Come on, sit 593 00:43:53,423 --> 00:43:54,500 Have some water, sir 594 00:43:55,096 --> 00:43:55,946 Thank you 595 00:44:01,692 --> 00:44:03,309 You are bleeding, sir 596 00:44:05,590 --> 00:44:07,001 I'll wipe it 597 00:44:07,033 --> 00:44:10,750 No thanks There's bandage in the car, can you go get it? 598 00:44:10,782 --> 00:44:11,619 Yes, sir 599 00:44:11,903 --> 00:44:12,792 Thanks 600 00:45:43,450 --> 00:45:44,260 Thank you 601 00:46:02,314 --> 00:46:04,129 Sir, don't make me feel awkward 602 00:46:04,161 --> 00:46:05,458 Hey, no problem, keep it 603 00:46:05,490 --> 00:46:06,998 Keep it, man! No worries 604 00:46:12,250 --> 00:46:13,135 Thank you 605 00:46:55,367 --> 00:46:56,403 Where.. 606 00:46:59,288 --> 00:47:00,398 Where did it go? 607 00:47:50,624 --> 00:47:51,794 Where the hell is the money? 608 00:47:51,866 --> 00:47:52,758 What, sir? 609 00:47:52,790 --> 00:47:53,802 Where's the damn money? 610 00:47:54,254 --> 00:47:55,171 Which money, sir? 611 00:47:55,203 --> 00:47:57,069 Where the hell is the money that was in the car? 612 00:47:57,395 --> 00:47:59,642 Sir, I don't have any money 613 00:47:59,800 --> 00:48:01,629 Don't you lie, or I'll break your teeth! 614 00:48:01,661 --> 00:48:03,066 Sir! Sir, please! 615 00:48:04,757 --> 00:48:05,771 Hey, stay put! 616 00:48:06,222 --> 00:48:07,050 Sir! 617 00:48:07,082 --> 00:48:08,311 Sir, I don't have any money 618 00:48:08,343 --> 00:48:09,236 Ey! Back off! 619 00:48:10,793 --> 00:48:12,283 Sir.. -How dare you steal! 620 00:48:12,525 --> 00:48:13,991 Sir, I don't have it -Ey! 621 00:48:14,485 --> 00:48:15,728 Sir, please.. 622 00:48:22,897 --> 00:48:24,144 Sir, I'm helpless 623 00:48:24,722 --> 00:48:26,280 My child's health is in a very bad condition 624 00:48:26,312 --> 00:48:27,846 I need money to take him to the hospital 625 00:48:27,878 --> 00:48:29,075 Doesn't mean you can bloody steal! 626 00:48:29,317 --> 00:48:31,296 I'm helpless, sir I made a mistake! 627 00:48:31,328 --> 00:48:33,012 But I need the money, sir 628 00:48:33,086 --> 00:48:35,182 You! What are you doing? Give me the money 629 00:48:35,340 --> 00:48:36,443 I need the money, sir 630 00:48:36,475 --> 00:48:38,364 Give me the money, damn it! 631 00:48:38,396 --> 00:48:39,586 Sir.. 632 00:48:40,080 --> 00:48:41,228 I need the money, sir 633 00:48:43,918 --> 00:48:44,628 Sir.. 634 00:49:42,683 --> 00:49:43,710 Hey! 635 00:49:45,695 --> 00:49:46,673 Wake up 636 00:49:47,503 --> 00:49:48,291 Hey! 637 00:49:59,242 --> 00:50:00,030 Hey! 638 00:50:00,062 --> 00:50:00,842 I said wake up! 639 00:50:01,210 --> 00:50:02,073 Hello! 640 00:50:34,863 --> 00:50:35,940 Shit! 641 00:50:57,889 --> 00:50:59,036 Who's the manager here? -It's him, sir 642 00:50:59,068 --> 00:50:59,905 It's me, sir 643 00:50:59,937 --> 00:51:01,105 Come with us, we've got some work 644 00:51:01,389 --> 00:51:05,084 Check the movements of vehicle KA 41 D7476 on the 22nd of last week 645 00:51:05,116 --> 00:51:05,609 Okay, sir 646 00:51:05,641 --> 00:51:09,141 Track the dates when vehicle KA 03 E3231 was on delivery runs 647 00:51:09,195 --> 00:51:10,284 How many drivers in total? 648 00:51:10,367 --> 00:51:11,195 6 drivers 649 00:51:11,224 --> 00:51:13,782 Did the same guy go to all the locations? -Yes, sir, one guy covers this whole area 650 00:51:13,814 --> 00:51:18,176 Check where vehicle KA 05 TN 5171 was on the 18th 651 00:51:18,208 --> 00:51:19,183 Check it immediately 652 00:51:21,508 --> 00:51:22,704 Has everyone's ID been verified? 653 00:51:22,736 --> 00:51:24,293 I have no idea about that, sir 654 00:51:27,028 --> 00:51:28,695 Take that out, what's that below? 655 00:51:28,727 --> 00:51:29,573 Yes, sir, I'll take it out 656 00:51:29,605 --> 00:51:30,610 Is taking out a simple file too much for you? 657 00:51:30,642 --> 00:51:31,216 I'll get you that, sir 658 00:52:24,750 --> 00:52:26,102 Hey, stop the car 659 00:52:26,134 --> 00:52:26,854 I said stop 660 00:52:26,886 --> 00:52:27,283 Yes, sir 661 00:52:31,854 --> 00:52:32,751 Go back 662 00:53:00,108 --> 00:53:01,202 Who are you? 663 00:53:02,083 --> 00:53:03,256 I came to eat Pani Puri, sir 664 00:53:04,707 --> 00:53:05,726 Where did the Pani Puri guy go? 665 00:53:05,926 --> 00:53:07,562 H-He went to get water, sir 666 00:53:08,014 --> 00:53:09,767 He's been gone for a while, hasn't returned yet 667 00:53:19,667 --> 00:53:21,607 Ask him to close up when he comes 668 00:53:22,734 --> 00:53:23,516 Sir? 669 00:53:24,154 --> 00:53:25,720 Ask him to shut everything down 670 00:53:25,962 --> 00:53:26,729 Okay, sir 671 00:53:26,761 --> 00:53:28,988 Given the chance, he'd keep the business going until morning 672 00:53:29,566 --> 00:53:31,370 Okay, sir I'll tell him when he comes 673 00:53:43,321 --> 00:53:44,179 Get going 674 00:54:16,576 --> 00:54:18,068 H-He went to get water, sir 675 00:54:33,347 --> 00:54:34,274 Wait! 676 00:54:49,089 --> 00:54:49,898 Sir? 677 00:54:50,056 --> 00:54:51,094 Turn around 678 00:54:51,294 --> 00:54:52,179 Okay, sir 679 00:54:52,253 --> 00:54:54,062 Come on, turn around 680 00:55:56,594 --> 00:55:58,058 Sir, there's no number plate on the car 681 00:56:00,628 --> 00:56:01,816 Turn off the beacon 682 00:56:01,848 --> 00:56:02,854 I said turn off the beacon 683 00:56:11,664 --> 00:56:13,481 No more bloody mercy, Deva 684 00:56:13,513 --> 00:56:15,832 The new SI lives in Venkateshnagar 685 00:56:16,839 --> 00:56:19,525 Stay there and keep me posted on his movements 686 00:56:19,851 --> 00:56:20,646 Okay 687 00:56:20,678 --> 00:56:22,357 Gunda is gathering men 688 00:56:23,624 --> 00:56:26,975 At the perfect moment, we'll finish him off 689 00:56:27,469 --> 00:56:28,288 Okay 690 00:56:40,285 --> 00:56:41,273 Listen.. 691 00:56:42,291 --> 00:56:43,412 Listen, where are you? 692 00:56:46,592 --> 00:56:47,529 Raju! 693 00:56:57,254 --> 00:56:58,266 Raju! 694 00:57:01,920 --> 00:57:02,891 Raju! 695 00:57:11,536 --> 00:57:13,155 Did you verify and take details? 696 00:57:13,187 --> 00:57:13,808 Yes, sir 697 00:57:38,920 --> 00:57:39,812 Ma'am.. 698 01:00:03,943 --> 01:00:05,893 Sir, we've reached Ramsandara 2nd block 699 01:00:06,754 --> 01:00:08,863 We've got info; suspect's coming here 700 01:00:09,468 --> 01:00:10,682 We're keeping a watchful eye 701 01:00:11,482 --> 01:00:16,366 Attention all units in Ramsandara vicinity, converge at the 2nd block right away 702 01:00:16,525 --> 01:00:17,535 I repeat 703 01:00:17,567 --> 01:00:22,084 Attention all units in Ramsandara vicinity, converge at the 2nd block right away 704 01:00:22,116 --> 01:00:22,881 Over 705 01:01:09,603 --> 01:01:10,770 Where is Muruga? 706 01:01:11,012 --> 01:01:11,918 Don't know, bro 707 01:01:12,118 --> 01:01:14,692 Tell him if the money doesn't make it to my place by morning 708 01:01:16,194 --> 01:01:18,514 he'll be dead! 709 01:01:20,562 --> 01:01:21,612 Okay, bro 710 01:01:24,297 --> 01:01:25,631 Sir, suspect found 711 01:01:26,041 --> 01:01:27,934 I have eyes on the suspect Shall I make the move? 712 01:01:28,470 --> 01:01:30,757 Prabhu, handle it carefully 713 01:01:30,831 --> 01:01:32,422 Chances are he's carrying a weapon 714 01:01:32,748 --> 01:01:34,078 Proceed with caution 715 01:01:34,152 --> 01:01:35,208 We are on the way 716 01:01:35,576 --> 01:01:36,360 Okay, sir 717 01:02:04,790 --> 01:02:05,758 Catch him! 718 01:02:05,874 --> 01:02:07,153 Hey, stop! -Run! 719 01:02:07,227 --> 01:02:08,401 Get him, run! 720 01:02:09,021 --> 01:02:09,975 You! Stop! 721 01:02:10,007 --> 01:02:11,399 You! -Catch him! 722 01:02:11,563 --> 01:02:12,377 Chase! 723 01:02:15,078 --> 01:02:15,938 I said stop running 724 01:02:15,970 --> 01:02:16,346 You! 725 01:02:16,392 --> 01:02:17,222 Stop running! 726 01:02:17,747 --> 01:02:18,643 Catch him! 727 01:02:31,631 --> 01:02:33,619 You go that way -Okay, sir 728 01:02:39,139 --> 01:02:40,131 He's not here 729 01:02:46,868 --> 01:02:47,906 Did you get him? 730 01:02:47,980 --> 01:02:48,863 No, sir 731 01:02:54,308 --> 01:02:55,309 Sorry, sir 732 01:02:56,814 --> 01:02:57,996 Lost Selvam 733 01:02:59,010 --> 01:02:59,973 He got away! 734 01:03:00,295 --> 01:03:01,687 Come on, Prabhu! Seriously? 735 01:03:02,349 --> 01:03:03,962 You know how important a case this is? 736 01:03:04,036 --> 01:03:05,570 And you've let him escape, of all people! 737 01:03:05,854 --> 01:03:07,203 He is the main suspect! 738 01:03:10,044 --> 01:03:11,152 I'm coming now 739 01:03:13,037 --> 01:03:14,902 Charlie speaking Charlie speaking 740 01:03:15,394 --> 01:03:18,584 Block all the roads around Ramsandra 741 01:03:18,658 --> 01:03:19,947 Make sure to check every vehicle 742 01:03:20,525 --> 01:03:22,137 The main suspect has escaped 743 01:03:22,421 --> 01:03:23,252 Over 744 01:03:23,284 --> 01:03:24,412 Control calling Control calling.. 745 01:03:24,570 --> 01:03:25,974 Message received, over, sir 746 01:03:31,270 --> 01:03:33,468 Check post established at Hoskerehalli, over, sir! 747 01:03:39,264 --> 01:03:40,157 Hey, stop! 748 01:03:58,709 --> 01:03:59,867 Checking, huh? 749 01:04:08,950 --> 01:04:10,246 Hey, stop right there! 750 01:04:10,278 --> 01:04:11,789 It's a hospital emergency, sir 751 01:04:14,820 --> 01:04:16,082 Okay, get going 752 01:04:21,895 --> 01:04:23,213 Wilson! -Oh, Subash.. 753 01:04:23,245 --> 01:04:25,463 Great timing, you're here! They're really hassling me! Get going 754 01:04:25,495 --> 01:04:27,458 But, the checking.. -I'll handle it, get going 755 01:04:37,917 --> 01:04:39,083 Clear the way! -Yes, sir! 756 01:04:39,115 --> 01:04:39,952 Move it! -Yes, sir 757 01:04:41,139 --> 01:04:41,956 Sir.. 758 01:04:52,691 --> 01:04:53,607 Greetings, sir 759 01:04:53,639 --> 01:04:55,084 Hey David! -What brings you to this area, sir? 760 01:04:55,620 --> 01:04:57,047 What's with the checking here? 761 01:04:57,121 --> 01:04:59,542 Nothing much, sir A suspect got away 762 01:04:59,700 --> 01:05:00,956 So we've got this barricade up 763 01:05:00,988 --> 01:05:04,158 Did that red car which just went by pass the checking? 764 01:05:04,904 --> 01:05:07,120 We are checking all the vehicles before letting them proceed 765 01:05:07,446 --> 01:05:08,227 What happened, sir? 766 01:05:08,343 --> 01:05:10,648 Alright, clear the barricade 767 01:05:10,680 --> 01:05:11,889 Open it up, right now -Okay, sir 768 01:05:15,135 --> 01:05:16,542 Get going, come on 769 01:05:33,096 --> 01:05:36,156 You know, the murder and robbery case suspect escaped 770 01:05:36,783 --> 01:05:38,708 and the department's giving us a hard time! 771 01:05:39,034 --> 01:05:41,718 But you're roaming around without a care! 772 01:05:43,156 --> 01:05:46,003 I'm feeling a bit unwell 773 01:05:46,035 --> 01:05:47,573 I thought as much! 774 01:05:48,947 --> 01:05:52,437 Mandara has been asking why you haven't been visiting us 775 01:05:52,469 --> 01:05:53,672 She wants you to visit 776 01:05:54,384 --> 01:05:55,412 Damn this phone! 777 01:05:56,105 --> 01:05:57,136 Tell me! 778 01:05:57,210 --> 01:05:59,187 I had to leave unexpectedly for an emergency 779 01:05:59,525 --> 01:06:01,802 Call me if anything, okay? 780 01:06:03,093 --> 01:06:04,684 Lying's my only escape! 781 01:06:06,304 --> 01:06:08,257 Why do you look strange? Any problem? 782 01:06:09,653 --> 01:06:11,631 No, nothing of that sort 783 01:06:11,826 --> 01:06:14,101 Then why are you acting like you're drunk? 784 01:06:18,440 --> 01:06:19,440 Oh! 785 01:06:19,640 --> 01:06:21,038 Slowly, man! 786 01:06:29,422 --> 01:06:32,141 Wait, you're carrying petrol in the car back here? 787 01:06:32,808 --> 01:06:33,824 For what? 788 01:06:33,856 --> 01:06:35,342 Uh.. 789 01:06:35,834 --> 01:06:36,817 Uh.. 790 01:06:36,891 --> 01:06:39,471 My bike had run out of fuel 791 01:06:39,839 --> 01:06:40,973 So carrying petrol for it 792 01:06:41,005 --> 01:06:42,457 This much fuel, seriously? 793 01:06:44,037 --> 01:06:45,536 Come on, man! 794 01:06:45,736 --> 01:06:47,334 Why are you sweating so much? 795 01:06:47,534 --> 01:06:48,803 Did you quit smoking or what? 796 01:06:48,835 --> 01:06:49,697 Got it now! 797 01:06:49,981 --> 01:06:51,064 No, nothing like that 798 01:06:51,096 --> 01:06:51,925 Pull over to the side 799 01:06:52,871 --> 01:06:53,968 S-Should I pull over here? 800 01:06:54,115 --> 01:06:56,210 I've parked over there, pull over 801 01:06:56,326 --> 01:06:57,823 Let's have a quick smoke and go 802 01:06:59,466 --> 01:07:01,430 No, I don't want to smoke 803 01:07:01,906 --> 01:07:02,900 Get off, I'll leave 804 01:07:03,184 --> 01:07:04,247 Good luck with that! 805 01:07:04,279 --> 01:07:06,808 Pull over, I say! A quick smoke will help you relax! 806 01:07:28,088 --> 01:07:30,894 Wilson, you were wanting to sell your car, right? 807 01:07:31,121 --> 01:07:33,106 Yes, I need to sell it 808 01:07:34,251 --> 01:07:35,064 Thanks 809 01:07:36,907 --> 01:07:38,401 Mr. Bhaskar.. -Sir 810 01:07:39,189 --> 01:07:40,919 That's Mr. Subash from our department, right? 811 01:07:41,245 --> 01:07:42,157 Exactly, sir 812 01:07:43,046 --> 01:07:44,175 Yes, sir, that's him! 813 01:07:44,207 --> 01:07:45,658 What's he doing? 814 01:07:48,025 --> 01:07:51,470 Let me know, I have connections interested in buying, I'll set you up 815 01:07:52,640 --> 01:07:53,625 I'll let you know 816 01:08:05,081 --> 01:08:06,097 Sigh! 817 01:08:06,420 --> 01:08:08,459 Wilson, regarding the money you owe Mahender 818 01:08:08,491 --> 01:08:09,297 No need to worry 819 01:08:09,329 --> 01:08:10,575 I'll arrange it for you 820 01:08:10,607 --> 01:08:11,852 Don't you worry 821 01:08:14,189 --> 01:08:15,566 I can't bear to see you like this 822 01:08:15,724 --> 01:08:16,959 Please leave first 823 01:08:16,991 --> 01:08:18,079 I'll take care of it 824 01:08:18,111 --> 01:08:19,030 Okay, right? 825 01:08:22,775 --> 01:08:23,636 Okay 826 01:09:31,749 --> 01:09:33,828 'You look a little strange Any problem?' 827 01:09:34,417 --> 01:09:37,014 'Uh, no, nothing like that' 828 01:09:53,463 --> 01:09:54,619 Let's make a call 829 01:10:03,481 --> 01:10:04,817 Hey, step on it! 830 01:10:04,849 --> 01:10:05,621 Quick 831 01:10:05,695 --> 01:10:06,468 Get going 832 01:10:08,036 --> 01:10:09,421 Boss.. -Yes 833 01:10:09,453 --> 01:10:10,824 No sign of him yet 834 01:10:10,856 --> 01:10:13,833 He'll come No missing him today 835 01:10:14,705 --> 01:10:15,901 Wait till he comes -Okay 836 01:10:28,327 --> 01:10:29,195 You! 837 01:10:31,342 --> 01:10:32,960 Control calling patrolling party 838 01:10:33,034 --> 01:10:35,483 Send backup to Ramsandra AR colony immediately! 839 01:10:35,557 --> 01:10:36,730 The suspect has been found 840 01:10:40,195 --> 01:10:41,338 Hey stop! -Selvam.. 841 01:10:41,370 --> 01:10:42,176 You! 842 01:10:45,764 --> 01:10:47,007 Hey you! 843 01:10:48,726 --> 01:10:51,780 This stupid network won't connect! 844 01:10:54,331 --> 01:10:56,611 Gunda, can't connect the call to boss 845 01:10:57,063 --> 01:10:58,599 Selvam is being chased by the police 846 01:10:58,757 --> 01:10:59,793 You come quickly 847 01:11:00,161 --> 01:11:00,870 Okay 848 01:11:01,238 --> 01:11:02,185 Damn it! 849 01:11:02,217 --> 01:11:03,359 Don't you get it? 850 01:11:03,391 --> 01:11:04,116 Okay, bro 851 01:11:04,148 --> 01:11:05,462 Let both of come later -Okay, bro 852 01:11:07,876 --> 01:11:11,722 Bro, the police attacked Selvam near Venkateshnagar 853 01:11:12,430 --> 01:11:14,075 Come on, get on your bikes! 854 01:11:14,137 --> 01:11:15,592 Let's go, guys -Hurry up 855 01:11:15,862 --> 01:11:17,696 Go go! -Start the bike, quick! 856 01:11:17,867 --> 01:11:19,221 Hurry up! -Fast! 857 01:11:19,295 --> 01:11:21,159 Go go! -Quick! 858 01:11:21,725 --> 01:11:22,820 Ride fast! 859 01:11:22,850 --> 01:11:24,385 Go go! -Come on, quick! 860 01:12:07,704 --> 01:12:08,988 Ma'am, he's inside -Okay 861 01:12:16,499 --> 01:12:20,303 'The number you are calling is currently switched off' 862 01:13:05,910 --> 01:13:06,787 Wilson 863 01:13:06,970 --> 01:13:07,866 Hey! 864 01:13:12,749 --> 01:13:13,915 What's all this? 865 01:13:14,872 --> 01:13:15,870 Who is he? 866 01:13:16,709 --> 01:13:19,116 Hey, I'm asking you! 867 01:13:19,148 --> 01:13:20,145 Speak up 868 01:13:20,261 --> 01:13:21,257 What's all this? 869 01:13:21,289 --> 01:13:24,079 S-Subash, I didn't do it on purpose 870 01:13:24,321 --> 01:13:25,846 I didn't kill him 871 01:13:25,962 --> 01:13:27,988 Subash, I had a crash with my car 872 01:13:28,104 --> 01:13:30,327 Right beside, there was a pani puri shop 873 01:13:30,570 --> 01:13:31,898 My hand was bleeding 874 01:13:32,014 --> 01:13:33,983 I asked him to fetch cotton from my car 875 01:13:34,015 --> 01:13:37,775 You know, the cash I owed Mahender? I had it in the dashboard 876 01:13:37,807 --> 01:13:39,051 I had it arranged, Subash 877 01:13:39,293 --> 01:13:40,654 he flipped that cash 878 01:13:41,303 --> 01:13:42,889 You killed him for that? -No, Subash! 879 01:13:42,928 --> 01:13:44,083 I didn't kill him, I swear! 880 01:13:44,283 --> 01:13:45,909 Subash, the cash was with him 881 01:13:45,941 --> 01:13:46,915 I snatched it from him 882 01:13:46,947 --> 01:13:48,306 he fought to grab it back 883 01:13:48,338 --> 01:13:50,580 In the heat of it all, I pushed him 884 01:13:50,612 --> 01:13:52,025 He hit a rock, and started bleeding.. 885 01:13:52,057 --> 01:13:52,619 Wilson! 886 01:13:52,646 --> 01:13:54,635 Not my mistake, Subash, not mine at all! 887 01:13:54,835 --> 01:13:56,180 If my father finds out, I'm done for! -Wilson! 888 01:13:57,702 --> 01:13:58,793 Don't panic 889 01:14:01,826 --> 01:14:04,167 They don't have no one to care 890 01:14:06,451 --> 01:14:08,417 Subash.. -I know the local inspector around here 891 01:14:08,533 --> 01:14:10,452 Subash, please help me.. -I'll make sure this doesn't become a case 892 01:14:10,484 --> 01:14:11,887 Subash, please.. -Okay 893 01:14:11,919 --> 01:14:14,089 I didn't kill him, trust me! -I'll handle this, don't worry 894 01:14:14,121 --> 01:14:15,417 Please, Subash.. -Okay, Wilson! 895 01:14:15,911 --> 01:14:16,938 S-Subash.. 896 01:14:17,096 --> 01:14:19,395 Subash, I'm telling you, I didn't kill him! 897 01:14:19,440 --> 01:14:20,393 Okay, got it! 898 01:14:44,736 --> 01:14:46,113 What are they doing here? 899 01:14:46,753 --> 01:14:48,222 Sir, try calling ma'am 900 01:15:11,453 --> 01:15:13,072 She's not picking! -No answer, sir! 901 01:16:04,170 --> 01:16:05,205 Ey! 902 01:16:05,237 --> 01:16:06,145 You! 903 01:16:13,034 --> 01:16:14,532 Come on, let's see 904 01:17:05,531 --> 01:17:06,596 Don't, ma'am! 905 01:17:07,459 --> 01:17:08,684 Leave me! 906 01:17:11,158 --> 01:17:12,937 Spare me the gun! 907 01:17:13,011 --> 01:17:13,830 Ma'am.. 908 01:17:14,787 --> 01:17:16,143 I'm ready to surrender 909 01:17:16,812 --> 01:17:18,588 Produce me in a court if you want 910 01:17:19,204 --> 01:17:20,345 Ma'am, please don't! 911 01:17:20,419 --> 01:17:21,540 Spare me! 912 01:17:27,466 --> 01:17:28,731 I'll confess everything 913 01:17:29,018 --> 01:17:29,889 Ma'am.. 914 01:17:30,505 --> 01:17:31,709 Please don't do this 915 01:17:31,741 --> 01:17:32,427 Ma'am! 916 01:17:32,501 --> 01:17:33,394 Ma'am, please don't! 917 01:17:33,426 --> 01:17:33,918 Ma'am! 918 01:17:33,950 --> 01:17:35,172 Ma'am, please don't! 919 01:17:35,246 --> 01:17:36,247 Ma'am, don't! 920 01:17:36,830 --> 01:17:37,599 M-Ma'am! 921 01:17:57,919 --> 01:17:59,237 Keep this off the record 922 01:18:00,040 --> 01:18:01,340 Get the body cleared 923 01:18:14,293 --> 01:18:15,192 Sir! 924 01:18:15,768 --> 01:18:16,502 Sir.. 925 01:18:16,618 --> 01:18:17,726 Sir.. Sir.. 926 01:18:17,926 --> 01:18:18,746 Sir.. 927 01:18:18,820 --> 01:18:19,774 What is this, sir? 928 01:18:19,848 --> 01:18:21,726 Sir, please listen to me -Who is this fellow? 929 01:18:21,758 --> 01:18:23,317 You guessed it right Here is the dead body 930 01:18:23,727 --> 01:18:25,440 Sir, he's the one who killed him 931 01:18:25,514 --> 01:18:27,107 Sir, I didn't kill him! -Admit it! 932 01:18:27,139 --> 01:18:28,543 Confess! -Hey, stop it! 933 01:18:28,870 --> 01:18:30,926 Thyagaraj, he's my friend 934 01:18:31,000 --> 01:18:31,970 He's from our department -Subash, please.. 935 01:18:32,086 --> 01:18:33,496 He killed him by mistake 936 01:18:33,528 --> 01:18:35,334 Yes, sir, there's no mistake on my part 937 01:18:35,408 --> 01:18:37,562 No matter what, a crime is still a crime 938 01:18:37,594 --> 01:18:38,845 I didn't commit the crime, sir! 939 01:18:38,877 --> 01:18:40,632 Sir, I didn't! -I knew he.. 940 01:18:40,661 --> 01:18:43,178 I knew it he had done something wrong when I saw him near the shop 941 01:18:43,378 --> 01:18:44,346 Mr. Thyagaraj! -Sir? 942 01:18:45,008 --> 01:18:46,014 Keep quiet 943 01:18:46,256 --> 01:18:47,864 You're trying to school me? 944 01:18:47,896 --> 01:18:49,737 I told you, stay out of this 945 01:18:50,441 --> 01:18:52,112 I'll take of everything, you just leave 946 01:18:52,480 --> 01:18:55,237 Sir, at least we need to inform the station 947 01:18:55,269 --> 01:18:57,029 Sir, please don't! Subash, explain to them! Sir, I beg you! 948 01:18:57,061 --> 01:18:58,440 Put your phone back, I say! 949 01:18:58,472 --> 01:18:59,312 Please, sir! 950 01:18:59,344 --> 01:19:00,763 Put your phone back, I'm telling you! 951 01:19:01,131 --> 01:19:02,803 Am I not clear to you? 952 01:19:02,877 --> 01:19:04,235 You didn't see anything -Sir, please.. 953 01:19:04,351 --> 01:19:05,556 You don't know anything 954 01:19:05,588 --> 01:19:06,438 Get going! -Sir, I swear.. 955 01:19:06,554 --> 01:19:08,074 ..I didn't kill him -Leave this place! 956 01:19:08,106 --> 01:19:09,344 I'll handle everything -Sir, please.. 957 01:19:09,376 --> 01:19:12,310 Sir, you're a senior officer 958 01:19:12,384 --> 01:19:15,502 As a senior officer, how can you back a killer? 959 01:19:15,534 --> 01:19:17,109 I didn't kill him, sir, please! -Shut up! 960 01:19:17,141 --> 01:19:18,910 Please listen to me, sir! -Mr. Thyagaraj.. 961 01:19:18,942 --> 01:19:19,845 What's wrong with you? 962 01:19:19,877 --> 01:19:21,415 Why are you making a big deal out of this? 963 01:19:21,531 --> 01:19:23,181 Does this area fall under your station's limits? 964 01:19:23,213 --> 01:19:24,013 No, sir 965 01:19:24,045 --> 01:19:25,016 No, right? -No 966 01:19:25,048 --> 01:19:26,464 Get on with your job! 967 01:19:26,496 --> 01:19:27,898 Hey! Take him 968 01:19:27,930 --> 01:19:28,952 Sir, forget them 969 01:19:28,984 --> 01:19:30,031 Call ma'am 970 01:19:30,468 --> 01:19:31,256 Sir 971 01:19:31,624 --> 01:19:33,290 Ey! Don't think you're clever! 972 01:19:34,037 --> 01:19:36,002 Sir, I just asked him to call ma'am -Shut up, I say! 973 01:19:36,034 --> 01:19:37,378 Please, sir.. Don't call 974 01:19:37,452 --> 01:19:39,451 Sir, please! I'll lose my job! 975 01:19:39,525 --> 01:19:41,393 Sir, please.. -Let go! 976 01:19:41,425 --> 01:19:42,833 Sir, please! -You! 977 01:19:42,907 --> 01:19:44,528 Sir.. -Let go of him! 978 01:19:44,602 --> 01:19:46,788 Sir, please don't call her -Sir, why did you hit him? 979 01:19:46,820 --> 01:19:48,336 How dare you lay a hand on me! 980 01:19:50,055 --> 01:19:52,306 Where is Selva? Where is the police? 981 01:19:53,136 --> 01:19:54,220 Where is Selva? 982 01:19:54,504 --> 01:19:55,338 Brother, wait! 983 01:19:55,370 --> 01:19:57,170 Lakshmi took out your younger brother! 984 01:20:49,720 --> 01:20:52,183 You clear, I clear, everybody clear 985 01:20:58,307 --> 01:21:00,486 You clear, I clear, everybody clear 986 01:21:01,063 --> 01:21:03,259 Sir, please let go! -Leave him! 987 01:21:03,291 --> 01:21:04,680 Back off! -Sir, please! 988 01:21:04,712 --> 01:21:06,198 We are the police! -I didn't kill him, sir 989 01:21:06,230 --> 01:21:07,588 Thyagaraj! -Back off! 990 01:21:07,662 --> 01:21:09,067 Constable, what do you think of yourself? 991 01:21:09,141 --> 01:21:10,837 Let go! -You also come to the station 992 01:21:10,869 --> 01:21:13,724 You can't take him to the station, I won't let you, leave him 993 01:21:13,756 --> 01:21:15,907 Just back off from this, okay, sir? 994 01:21:15,981 --> 01:21:17,990 Please, sir! -Take him to the station 995 01:21:18,022 --> 01:21:19,408 Sir, please! 996 01:21:19,440 --> 01:21:21,892 Ey! How dare you push me! -Sir, please! 997 01:21:22,218 --> 01:21:24,513 Let go of him! -Please hear me, I didn't kill him! 998 01:21:24,545 --> 01:21:27,448 You killed him! -He did not! 999 01:21:27,480 --> 01:21:29,066 Don't school me! 1000 01:21:29,140 --> 01:21:31,476 Let go of him, I say! -Back off! 1001 01:21:31,508 --> 01:21:32,484 You let go of him, damn it! 1002 01:21:32,558 --> 01:21:33,740 Let go! -Subash! 1003 01:21:33,814 --> 01:21:35,918 I know you killed him -Back off, sir! 1004 01:21:35,950 --> 01:21:37,671 How dare you lay your hand on me! 1005 01:21:37,745 --> 01:21:39,976 Why are you supporting him, sir? 1006 01:21:40,008 --> 01:21:41,271 Sir, listen to me! 1007 01:21:41,303 --> 01:21:43,403 Sir, we are police.. 1008 01:21:43,519 --> 01:21:44,729 Sir, one minute.. 1009 01:21:44,803 --> 01:21:46,760 Thyagaraj, just stop it! 1010 01:21:46,834 --> 01:21:47,966 Or you will face the consequences 1011 01:21:48,865 --> 01:21:49,680 Sir.. 1012 01:21:59,946 --> 01:22:00,878 Sir! 1013 01:22:55,293 --> 01:22:56,275 Sir.. 1014 01:22:56,559 --> 01:22:57,805 Subash, don't! Sir, please don't! 1015 01:23:15,307 --> 01:23:16,814 Sir! Sir! 1016 01:25:11,519 --> 01:25:12,820 Highway patrol 4 1017 01:25:12,852 --> 01:25:14,230 Come on line, over 1018 01:25:14,960 --> 01:25:16,609 Highway patrol 4 Come on line, over 1019 01:25:17,226 --> 01:25:19,099 Highway patrol 4 answering 1020 01:25:19,467 --> 01:25:23,969 Hoysala 003 Vehicle number KA 01G 5454 1021 01:25:24,001 --> 01:25:24,971 Is not responding 1022 01:25:25,381 --> 01:25:27,373 It's been tracked to Kondana 1023 01:25:27,405 --> 01:25:30,711 Get to the location immediately and report back on the situation 1024 01:25:30,743 --> 01:25:31,743 Okay, over -Over 1025 01:25:31,985 --> 01:25:32,871 Switch off the beacon 1026 01:25:47,474 --> 01:25:49,111 Go check the vehicle -Yes, sir 1027 01:25:49,673 --> 01:25:51,423 I'll go ahead and check -Okay, sir 1028 01:26:37,122 --> 01:26:42,014 It'll take a lot of time to complete the procedures 1029 01:26:43,257 --> 01:26:45,603 I need your signature on this 1030 01:26:49,966 --> 01:26:51,179 Where is Raju? 1031 01:26:53,792 --> 01:26:56,416 H-His phone is switched off, ma'am 1032 01:26:57,349 --> 01:26:59,175 I'll go look for him 1033 01:26:59,501 --> 01:27:01,101 Where will you go look for him at this late hour? 1034 01:27:03,244 --> 01:27:04,321 Stay here 1035 01:29:33,528 --> 01:29:34,527 Assemble 1036 01:29:35,424 --> 01:29:36,235 Yes, ma'am 1037 01:30:03,642 --> 01:30:04,982 Today.. 1038 01:30:07,444 --> 01:30:09,078 While on duty 1039 01:30:09,354 --> 01:30:11,260 Three of our policemen 1040 01:30:13,409 --> 01:30:14,828 Were brutally killed 1041 01:30:17,057 --> 01:30:18,899 They were the assets of our department 1042 01:30:20,690 --> 01:30:23,175 The ones we've lost were not just our colleagues 1043 01:30:25,656 --> 01:30:27,120 They were someone's friend 1044 01:30:27,748 --> 01:30:28,397 son 1045 01:30:29,295 --> 01:30:30,023 husband 1046 01:30:34,001 --> 01:30:35,069 Someone's father 1047 01:30:36,434 --> 01:30:40,102 For everyone involved in this case, this is no longer professional 1048 01:30:41,391 --> 01:30:42,737 It's personal now 1049 01:30:45,228 --> 01:30:48,928 The ones behind the ruthless deaths of our men 1050 01:30:49,464 --> 01:30:50,684 At any cost 1051 01:30:51,640 --> 01:30:53,237 Should not escape from us 1052 01:30:54,941 --> 01:30:56,789 No matter how hard the killer tries 1053 01:30:57,241 --> 01:30:59,811 he can't have gone barely beyond 30 kilometers from here 1054 01:31:01,273 --> 01:31:03,264 So check every connecting roads 1055 01:31:03,632 --> 01:31:04,401 Hotels 1056 01:31:04,433 --> 01:31:05,689 CCTV footages 1057 01:31:05,847 --> 01:31:06,682 Restaurants 1058 01:31:06,714 --> 01:31:07,342 Shops 1059 01:31:07,374 --> 01:31:07,935 Streets 1060 01:31:07,967 --> 01:31:08,721 Everywhere 1061 01:31:09,089 --> 01:31:10,093 Immediately! 1062 01:31:10,923 --> 01:31:13,729 Also flash the message in all the frequencies 1063 01:31:16,901 --> 01:31:17,998 Shashank 1064 01:31:18,450 --> 01:31:20,728 Drop strict checking points on every road 1065 01:31:21,789 --> 01:31:22,703 Purushotham 1066 01:31:23,212 --> 01:31:26,178 Collect the autopsy report of the unidentified body 1067 01:31:27,363 --> 01:31:28,749 Find out age and height 1068 01:31:29,453 --> 01:31:30,842 Uh.. 1069 01:31:30,874 --> 01:31:34,294 Check for any matches with the recent missing cases 1070 01:31:34,830 --> 01:31:37,138 And I need all this information within three hours 1071 01:31:37,170 --> 01:31:37,929 Got it? 1072 01:31:38,045 --> 01:31:38,763 Yes, ma'am 1073 01:31:40,559 --> 01:31:42,807 It's going to be a long night for all of us 1074 01:31:43,551 --> 01:31:47,160 I want that bastard behind the bars before morning 1075 01:31:47,402 --> 01:31:49,170 So put in all efforts 1076 01:31:49,202 --> 01:31:50,059 And find him 1077 01:31:52,939 --> 01:31:53,753 Disperse 1078 01:32:05,945 --> 01:32:07,694 'So check every connecting roads' 1079 01:32:08,143 --> 01:32:09,289 'CCTV footages' 1080 01:32:09,623 --> 01:32:12,640 'Collect the autopsy report of the unidentified body' 1081 01:32:12,966 --> 01:32:13,966 'Find out age and height' 1082 01:32:22,404 --> 01:32:24,530 While my younger brother's ashes are still warm 1083 01:32:27,566 --> 01:32:30,014 I want Lakshmi bloody dead 1084 01:32:55,461 --> 01:32:59,026 Mr. Thyagaraj paused his vehicle to enquire about a maroon-coloured car 1085 01:33:02,231 --> 01:33:06,313 Based on his information, my father enquired about a maroon-colored car 1086 01:33:06,994 --> 01:33:10,785 He went to Kondana from here and rang me three times 1087 01:33:11,332 --> 01:33:13,084 He lost network there 1088 01:33:13,734 --> 01:33:15,315 And also died there 1089 01:33:17,747 --> 01:33:22,492 They crossed the Ramsandra limit following a car 1090 01:33:23,070 --> 01:33:24,918 I think they must have seen something 1091 01:33:26,274 --> 01:33:28,898 There are three different routes to Kondana from here 1092 01:33:30,106 --> 01:33:34,450 But only Hoysala Road connects all the missing links 1093 01:33:35,112 --> 01:33:36,600 So among three roads 1094 01:33:36,842 --> 01:33:39,344 We'll take only Hoysala road for consideration 1095 01:33:40,006 --> 01:33:40,893 Yes, ma'am 1096 01:33:47,456 --> 01:33:48,582 Who's on duty? 1097 01:33:49,370 --> 01:33:51,482 Damn it! 1098 01:33:52,285 --> 01:33:55,222 Who's taking care here? -Who's it at this late hour? 1099 01:33:56,611 --> 01:33:58,893 Hey you! Pull up the CCTV footage 1100 01:33:59,009 --> 01:34:00,167 W-What? 1101 01:34:00,325 --> 01:34:01,819 I've got to see the CCTV footage, so pull it up, damn it! 1102 01:34:01,851 --> 01:34:02,952 O-Okay, sir 1103 01:34:06,265 --> 01:34:07,430 Where's the CCTV footage stored? 1104 01:34:07,840 --> 01:34:08,916 Sir, it's inside, come with me 1105 01:34:08,948 --> 01:34:09,591 Pull it out 1106 01:34:10,883 --> 01:34:11,824 Sir, come on 1107 01:34:38,150 --> 01:34:39,421 Come on, show me -Sir 1108 01:34:42,597 --> 01:34:43,763 Which date, sir? 1109 01:34:44,087 --> 01:34:45,527 Uh.. 1110 01:34:45,559 --> 01:34:46,260 Show me yesterday's 1111 01:34:46,292 --> 01:34:47,555 Yesterday's footage, sir? -Yes 1112 01:34:48,469 --> 01:34:49,416 Sir, time? 1113 01:34:49,574 --> 01:34:50,663 Uh.. 1114 01:34:50,695 --> 01:34:52,146 Show me full day's footage -Okay, sir 1115 01:34:58,559 --> 01:35:00,129 Who's on duty at the reception? 1116 01:35:02,089 --> 01:35:04,492 Sir, someone's come -Go check 1117 01:35:30,917 --> 01:35:32,575 Greetings, sir 1118 01:35:32,898 --> 01:35:34,852 Are you the receptionist here? -Yes, sir 1119 01:35:35,094 --> 01:35:36,407 Show me the CCTV footage 1120 01:35:36,985 --> 01:35:39,158 Sir, one of your officers is already here 1121 01:35:39,232 --> 01:35:40,138 He's inside 1122 01:35:40,548 --> 01:35:41,676 Our officer? -Yes, sir 1123 01:35:41,708 --> 01:35:43,032 Where? -I'll show you, he's inside 1124 01:37:02,783 --> 01:37:03,687 Here? 1125 01:37:04,048 --> 01:37:05,545 Sir, he was right here 1126 01:37:11,417 --> 01:37:13,218 Sir, he's taken away the hard disk 1127 01:37:30,411 --> 01:37:31,147 Yes, sir 1128 01:37:31,179 --> 01:37:34,119 Shashank, I was at Jnanabharathi Lodge 1129 01:37:34,613 --> 01:37:37,407 Did you happen to come by and take the hard disk containing the CCTV footage? 1130 01:37:37,775 --> 01:37:40,040 No, sir, we haven't collected any CCTV footage from our end 1131 01:37:40,072 --> 01:37:40,871 No? 1132 01:37:40,903 --> 01:37:41,597 No, sir 1133 01:37:42,175 --> 01:37:42,902 Okay 1134 01:37:58,276 --> 01:37:59,106 Stop 1135 01:38:23,466 --> 01:38:25,211 'Hoysala Road' 1136 01:38:40,065 --> 01:38:43,727 Mr. Thyagaraj pulled over, and inquired about a maroon-colored car 1137 01:39:06,452 --> 01:39:11,623 This amulet suggests that the unidentified body is likely that of a North Indian 1138 01:39:52,097 --> 01:39:56,426 From the drag marks, it looks like he died from a harsh blow to the head 1139 01:40:15,711 --> 01:40:17,924 Dear, w-where are you? 1140 01:40:17,998 --> 01:40:19,212 Why, what happened? 1141 01:40:20,168 --> 01:40:22,304 I am getting really scared, dear 1142 01:40:22,588 --> 01:40:23,842 Why, what happened? 1143 01:40:25,748 --> 01:40:28,222 Someone is pelting stones at our house 1144 01:40:28,254 --> 01:40:29,809 I am really scared 1145 01:40:30,135 --> 01:40:31,945 Wait, seriously? Are they pelting stones at our house? 1146 01:40:32,313 --> 01:40:34,012 Okay, listen to me 1147 01:40:34,044 --> 01:40:35,326 You've got the doors locked, haven't you? 1148 01:40:35,484 --> 01:40:37,139 Yes, they're locked 1149 01:40:37,549 --> 01:40:38,967 Okay, don't panic 1150 01:40:38,999 --> 01:40:40,450 I'll be there in 10 minutes 1151 01:40:40,482 --> 01:40:41,313 Okay? 1152 01:40:41,345 --> 01:40:42,880 Okay, make it quick 1153 01:40:43,248 --> 01:40:44,967 I'm coming quickly, don't panic 1154 01:40:45,041 --> 01:40:46,465 Okay 1155 01:40:56,562 --> 01:40:57,931 Walkie 1 calling control room 1156 01:40:57,963 --> 01:40:59,190 Walkie 1 calling control room 1157 01:40:59,390 --> 01:41:00,515 Control room receiving 1158 01:41:01,555 --> 01:41:02,875 Vasanthnagar, 9th cross 1159 01:41:02,975 --> 01:41:04,727 Someone pelting stones at my house 1160 01:41:04,759 --> 01:41:05,695 Urgent, dispatch patrol vehicle 1161 01:41:06,226 --> 01:41:08,635 Sir, I'm sending the nearest patrol vehicle right away 1162 01:41:08,765 --> 01:41:11,182 Until they arrive, make sure she doesn't open any doors! 1163 01:41:11,634 --> 01:41:12,382 Over and out 1164 01:41:12,669 --> 01:41:13,596 Okay, roger 1165 01:41:14,516 --> 01:41:16,198 What car model is this mirror from? 1166 01:41:16,398 --> 01:41:18,341 This mirror looks like it's from an i10 car 1167 01:41:18,961 --> 01:41:21,708 So we're looking for a maroon-coloured i10 car 1168 01:41:22,286 --> 01:41:25,699 with a missing left-side mirror and a damaged headlight 1169 01:41:26,151 --> 01:41:27,476 This car is our main lead 1170 01:41:29,141 --> 01:41:31,006 Ask the forensic department to come over 1171 01:41:31,038 --> 01:41:32,340 Inform the control room -Yes, ma'am 1172 01:41:32,372 --> 01:41:34,922 Put up strict checkpoints on every road! 1173 01:41:35,290 --> 01:41:39,474 Have a team comb every inch within a 100-meter radius around this area 1174 01:41:39,506 --> 01:41:40,190 Yes, ma'am 1175 01:41:40,768 --> 01:41:42,874 In my view, this is the first crime spot 1176 01:41:44,108 --> 01:41:45,218 Mahender -Yes, ma'am 1177 01:41:45,250 --> 01:41:46,248 Keep me posted -Sure, ma'am 1178 01:41:48,800 --> 01:41:50,902 Some time ago, one of your police officers came and took the hard disk along 1179 01:41:54,159 --> 01:41:55,544 I need to see the CCTV footage 1180 01:41:55,660 --> 01:41:58,261 One of your officers and left with the hard disk 1181 01:41:58,545 --> 01:42:00,222 I've been asked to come to the station tomorrow 1182 01:42:00,380 --> 01:42:01,713 To collect the hard disk 1183 01:42:12,226 --> 01:42:12,804 Sir 1184 01:42:12,836 --> 01:42:14,966 How much longer? -It'll take at least another half an hour 1185 01:42:21,272 --> 01:42:21,830 Yeah 1186 01:42:21,862 --> 01:42:22,512 Hello, ma'am 1187 01:42:22,586 --> 01:42:23,735 Ma'am, this is Prabhu speaking 1188 01:42:23,767 --> 01:42:26,582 Ma'am, on my visit to collect CCTV footage and hard disk 1189 01:42:26,698 --> 01:42:28,347 they claim someone from our department has already picked it up! 1190 01:42:28,379 --> 01:42:28,916 What? 1191 01:42:28,948 --> 01:42:31,264 Checked with our folks; they deny anyone picking it up 1192 01:42:31,296 --> 01:42:32,562 Can't make sense of what's happening 1193 01:42:33,308 --> 01:42:34,326 Okay 1194 01:42:58,125 --> 01:42:58,938 Sir 1195 01:42:59,264 --> 01:43:01,596 There is information about stoning at your house, and you're still here? 1196 01:43:01,712 --> 01:43:03,196 You see, I had to collect this report.. 1197 01:43:03,228 --> 01:43:05,032 I'll take care of the report You go address the incident at your house 1198 01:43:05,064 --> 01:43:05,828 Come on, sir! 1199 01:43:05,860 --> 01:43:08,188 Don't forget the report -Don't worry, sir, I'll fetch it 1200 01:43:08,220 --> 01:43:10,182 Make it quick; the report needs to be at the station! 1201 01:43:10,344 --> 01:43:11,184 Sure, sir, you take care 1202 01:43:15,532 --> 01:43:16,365 Sir, careful! 1203 01:43:30,470 --> 01:43:31,386 Pause it 1204 01:44:45,983 --> 01:44:46,830 Hello 1205 01:44:49,296 --> 01:44:50,203 Hello! 1206 01:44:52,292 --> 01:44:53,316 Sir, you are? 1207 01:44:53,390 --> 01:44:54,305 What? 1208 01:44:55,716 --> 01:44:56,977 You didn't see him going? 1209 01:44:57,471 --> 01:44:59,748 How will you carry out your duty like that, with your ears plugged? 1210 01:45:00,326 --> 01:45:01,981 He had to head back to the station 1211 01:45:02,181 --> 01:45:03,287 You're being called inside 1212 01:45:03,655 --> 01:45:04,593 Are they, sir? 1213 01:45:20,106 --> 01:45:24,551 Ma'am, located the suspect's car on the opposite road to RK Petrol Bunk in LR Nagar 1214 01:45:24,583 --> 01:45:25,821 but the number plate is missing 1215 01:45:27,386 --> 01:45:28,219 Zoom closer 1216 01:45:30,398 --> 01:45:31,397 Zoom it 1217 01:45:32,152 --> 01:45:34,436 Ma'am, but the suspect is not very clear 1218 01:45:47,307 --> 01:45:47,893 Next frame 1219 01:45:51,301 --> 01:45:52,096 Next frame 1220 01:45:52,142 --> 01:45:53,085 Sir.. 1221 01:45:56,783 --> 01:45:57,496 Sir? 1222 01:45:57,900 --> 01:45:58,562 What? 1223 01:45:58,594 --> 01:45:59,325 Was I called? 1224 01:46:11,243 --> 01:46:12,327 Wait, wait, wait! 1225 01:46:12,527 --> 01:46:13,412 Zoom closer 1226 01:46:22,599 --> 01:46:23,453 Next frame 1227 01:46:39,926 --> 01:46:41,662 So he must be a Christian 1228 01:46:44,128 --> 01:46:45,837 Don't you have a charger around here? 1229 01:46:46,808 --> 01:46:48,078 We don't have it here 1230 01:46:55,706 --> 01:46:57,571 Send this information out to all immediately! 1231 01:46:57,729 --> 01:47:00,179 Seal off all entries and exits to LR Nagar 1232 01:47:00,295 --> 01:47:01,240 Okay, ma'am -Quick 1233 01:47:01,272 --> 01:47:01,689 Okay, ma'am 1234 01:47:01,721 --> 01:47:04,063 Control calling, send extra backup to LR Nagar 1235 01:47:04,221 --> 01:47:07,115 Check every vehicle entering and leaving Jnanabharti and Ramsandra areas! 1236 01:47:07,147 --> 01:47:08,055 Sir.. 1237 01:47:09,851 --> 01:47:13,782 Suspect's vehicle seen on CCTV, across the road from RK petrol station in LR Nagar 1238 01:47:15,126 --> 01:47:16,923 Search team, get there ASAP! 1239 01:47:17,002 --> 01:47:17,757 Over 1240 01:47:22,575 --> 01:47:24,190 Control calling KC Palya PS 1241 01:47:24,222 --> 01:47:28,572 Maroon i10, single headlight, single side-mirror, no visible number plate, I repeat 1242 01:47:28,639 --> 01:47:30,737 I repeat Control calling KC Palya PS 1243 01:47:31,581 --> 01:47:34,190 Conduct an immediate search of the surrounding area, over 1244 01:47:36,176 --> 01:47:38,042 Mister, has the autopsy report arrived? 1245 01:47:38,284 --> 01:47:40,033 Not yet, ma'am Wilson is fetching it 1246 01:47:40,359 --> 01:47:41,773 What is the use of you all being here? 1247 01:47:41,931 --> 01:47:43,134 I want it in 10 minutes 1248 01:47:43,166 --> 01:47:44,109 Or else you are gone 1249 01:47:44,183 --> 01:47:44,921 Okay, ma'am 1250 01:47:45,541 --> 01:47:48,128 Immediately shut down all entry and exit points to LR Nagar 1251 01:47:48,286 --> 01:47:50,499 Alpha team, come on line 1252 01:47:51,035 --> 01:47:52,360 Give me an update on your status 1253 01:47:52,434 --> 01:47:53,440 Alpha team 1254 01:47:53,724 --> 01:47:54,922 Come in, Alpha team 1255 01:48:10,238 --> 01:48:15,044 Maroon i10 vehicle seen entering LR Nagar, 9th block, opposite RK Petrol Bunk 1256 01:48:15,125 --> 01:48:18,967 At 9th block Rayanna Circle, split directions on MPT road 1257 01:48:19,047 --> 01:48:19,683 Over 1258 01:48:30,754 --> 01:48:32,113 Control room, come in 1259 01:48:32,145 --> 01:48:36,111 The maroon car that entered LR Nagar has gone missing, start an immediate search operation, over 1260 01:48:36,647 --> 01:48:38,876 Come in, control calling All units be alert 1261 01:48:39,076 --> 01:48:40,186 Everyone stay alert 1262 01:48:40,218 --> 01:48:41,376 Over 1263 01:48:42,875 --> 01:48:44,266 The car hasn't crossed 9th block 1264 01:48:44,309 --> 01:48:47,258 Take into custody anyone found suspicious 1265 01:48:47,280 --> 01:48:47,764 Over 1266 01:49:24,151 --> 01:49:26,867 Ma'am, we searched LR Nagar thoroughly 1267 01:49:27,027 --> 01:49:29,880 but couldn't locate the target car anywhere 1268 01:49:30,098 --> 01:49:33,194 Sure about one thing, though The car hasn't gone beyond 9th block 1269 01:49:34,405 --> 01:49:35,085 Okay 1270 01:50:37,323 --> 01:50:38,500 What was his name? 1271 01:50:39,231 --> 01:50:40,304 Raju 1272 01:50:42,316 --> 01:50:43,417 Where did he work? 1273 01:50:44,377 --> 01:50:46,156 He used to sell pani puri 1274 01:50:46,354 --> 01:50:47,903 On Hoysala Road 1275 01:50:48,651 --> 01:50:49,706 What was his age? 1276 01:50:50,684 --> 01:50:51,915 27 1277 01:50:53,328 --> 01:50:54,612 27.. 1278 01:50:57,995 --> 01:50:59,219 Since when is he missing? 1279 01:50:59,545 --> 01:51:00,839 Since last night 1280 01:52:35,279 --> 01:52:36,797 I understand your situation 1281 01:52:37,356 --> 01:52:38,342 But.. 1282 01:52:38,500 --> 01:52:40,424 But we're not getting our hands on him, Mahender! 1283 01:52:43,147 --> 01:52:45,939 Sir.. -Why so late? 1284 01:52:45,971 --> 01:52:47,649 There's one thing I just can't figure out! 1285 01:52:48,376 --> 01:52:52,547 One moment the car enters a block, and the next, it's gone! 1286 01:52:53,997 --> 01:52:56,684 And to wrap it up, someone made off with the CCTV footage 1287 01:52:57,274 --> 01:52:59,085 Leaving us with unanswered questions 1288 01:52:59,705 --> 01:53:02,240 He's keeping a close watch on us 1289 01:53:06,049 --> 01:53:07,142 who could he be? 1290 01:53:07,717 --> 01:53:10,666 Before you got the post-mortem report, I met the victim's wife 1291 01:53:10,782 --> 01:53:11,950 Sir.. 1292 01:53:11,982 --> 01:53:13,707 I said I met the victim's wife 1293 01:53:14,327 --> 01:53:15,615 Alright, forget that 1294 01:53:15,647 --> 01:53:16,501 Do one thing first 1295 01:53:16,533 --> 01:53:18,170 Drop that lady off at her house 1296 01:53:18,244 --> 01:53:19,945 Uh.. 1297 01:53:20,313 --> 01:53:22,956 Don't stand gawking here Go do your work first 1298 01:53:22,988 --> 01:53:23,969 Get going -Yes, sir 1299 01:53:24,085 --> 01:53:24,946 Sigh! 1300 01:53:34,302 --> 01:53:36,520 I will drop you till home 1301 01:53:36,981 --> 01:53:39,560 It'll take some time to complete the body's procedure 1302 01:53:39,592 --> 01:53:40,695 It'll be done in the morning 1303 01:53:43,432 --> 01:53:44,642 No, sir 1304 01:53:45,626 --> 01:53:49,150 my husband has never wished anything bad to anyone until today 1305 01:53:49,701 --> 01:53:51,708 He hasn't caused any trouble to anybody, sir 1306 01:53:53,434 --> 01:53:57,783 He was only trying to save his kid, sir 1307 01:53:58,937 --> 01:54:01,982 My kid stopped breathing in the hospital, sir 1308 01:54:07,433 --> 01:54:13,954 That murderer not only killed my husband but my kid also son 1309 01:54:16,540 --> 01:54:18,350 You don't worry, sir 1310 01:54:19,576 --> 01:54:23,290 I'll sit out, sir 1311 01:54:24,808 --> 01:54:28,699 But sir, search and bring that killer at once 1312 01:54:29,386 --> 01:54:31,174 I want to see him once 1313 01:54:31,836 --> 01:54:37,244 I want to look him in the eye and ask him why did he do this to my life 1314 01:54:38,376 --> 01:54:39,459 Sir.. 1315 01:54:41,628 --> 01:54:43,210 I'll sit out, sir 1316 01:54:43,326 --> 01:54:44,593 I'll sit out, sir 1317 01:55:12,524 --> 01:55:17,165 "The lines I scribbled Of my own story" 1318 01:55:17,365 --> 01:55:21,720 "Feels like it's tearing me apart" 1319 01:55:22,214 --> 01:55:26,345 "In the hellhole of this silence" 1320 01:55:26,965 --> 01:55:30,909 "A one word has sunken deep" 1321 01:55:30,960 --> 01:55:35,079 "The path I walked, was it right?" 1322 01:55:35,744 --> 01:55:40,224 "What happens next, after all this?" 1323 01:55:40,644 --> 01:55:44,941 "Fixing my missteps" 1324 01:55:45,363 --> 01:55:49,682 "Once again I'll walk a new path" 1325 01:55:50,233 --> 01:55:55,221 "Oh tear drop" 1326 01:55:55,771 --> 01:56:00,650 "Why do you Trespass the eyelid?" 1327 01:56:00,691 --> 01:56:05,258 "To the city of Karma" 1328 01:56:05,420 --> 01:56:09,578 "Every pathway lies right here" 1329 01:56:10,198 --> 01:56:14,595 "To the handgun of time" 1330 01:56:14,917 --> 01:56:19,420 "A hunt for revenge has become the medicine" 1331 01:56:37,361 --> 01:56:39,038 My son is in serious condition 1332 01:56:39,168 --> 01:56:40,989 I need money to take him to a hospital 1333 01:56:41,805 --> 01:56:46,121 "An unacquainted beginning" 1334 01:56:46,563 --> 01:56:50,590 "Is getting ready to meet the end of its life" 1335 01:56:51,258 --> 01:56:55,674 "A suppressed pain of the past has arisen" 1336 01:56:56,088 --> 01:57:00,182 "A joy-slaying sound has emerged!" 1337 01:57:00,968 --> 01:57:05,234 "The moon sleeps on rain's pyre" 1338 01:57:05,728 --> 01:57:10,149 "The sky turned a shade of red" 1339 01:57:10,615 --> 01:57:14,912 "Won't an evening devoid of dreams end" 1340 01:57:15,238 --> 01:57:19,141 "And won't dawn break again?" 1341 01:57:19,173 --> 01:57:23,443 "The path I walked, was it right?" 1342 01:57:23,849 --> 01:57:28,016 "What happens next, after all this?" 1343 01:57:28,594 --> 01:57:33,015 "Fixing my missteps" 1344 01:57:33,299 --> 01:57:37,602 "Once again I'll walk a new path" 1345 01:57:38,332 --> 01:57:42,961 "This silence Why is it?" 1346 01:57:43,791 --> 01:57:47,574 "Screaming and tormenting" 1347 01:57:48,669 --> 01:57:52,800 "To the city of Karma" 1348 01:57:53,551 --> 01:57:58,059 "Every pathway lies right here" 1349 01:58:10,325 --> 01:58:11,249 Hey! 1350 01:58:12,015 --> 01:58:12,903 Wilson.. 1351 01:58:14,450 --> 01:58:16,124 What brings you here at this late hour? 1352 01:58:18,063 --> 01:58:18,990 What happened? 1353 01:58:20,112 --> 01:58:22,389 Something wrong with Dad? 1354 01:58:24,806 --> 01:58:26,749 Tell me, how else am I supposed to know? 1355 01:58:27,543 --> 01:58:29,571 Come on, tell me, dear 1356 01:58:29,937 --> 01:58:30,716 Please, tell me 1357 01:58:35,608 --> 01:58:37,339 I have no idea what I am doing 1358 01:58:42,483 --> 01:58:44,327 But I never thought I'd do wrong.. 1359 01:58:48,146 --> 01:58:49,530 And bring tears to people... 1360 01:58:49,927 --> 01:58:50,789 Wilson.. 1361 01:58:51,038 --> 01:58:51,874 Look at me 1362 01:58:52,231 --> 01:58:52,980 Don't cry 1363 01:58:55,467 --> 01:58:57,606 Tell me what happened exactly 1364 01:58:58,164 --> 01:58:58,880 Come on 1365 01:59:00,996 --> 01:59:02,086 What's this wound? 1366 01:59:04,555 --> 01:59:05,791 What happened, Wilson? 1367 02:00:03,713 --> 02:00:04,630 What was his age? 1368 02:00:05,488 --> 02:00:06,671 27 1369 02:00:07,346 --> 02:00:08,682 27.. 1370 02:00:26,903 --> 02:00:28,470 Has the autopsy report arrived? 1371 02:00:28,502 --> 02:00:30,415 Not yet, ma'am Wilson is fetching it 1372 02:00:35,850 --> 02:00:38,894 Ma'am, on my visit to collect CCTV footage and hard disk 1373 02:00:38,926 --> 02:00:40,600 they claim someone from our department has already picked it up! 1374 02:00:48,490 --> 02:00:50,082 There's one thing I just can't figure out! 1375 02:00:50,810 --> 02:00:54,639 One moment the car enters a block, and the next, it's gone! 1376 02:00:55,152 --> 02:00:56,929 Ma'am, we searched LR Nagar thoroughly 1377 02:00:57,255 --> 02:00:59,915 but couldn't locate the target car anywhere 1378 02:01:00,031 --> 02:01:03,134 Sure about one thing, though The car hasn't gone beyond 9th block 1379 02:01:15,282 --> 02:01:17,811 He's keeping a close watch on us 1380 02:01:23,873 --> 02:01:24,890 who could he be? 1381 02:01:29,774 --> 02:01:31,615 So he must be a Christian 1382 02:01:42,554 --> 02:01:43,332 Get up 1383 02:01:46,244 --> 02:01:47,723 Give me new joinee Wilson's contact number 1384 02:01:47,845 --> 02:01:48,698 Okay, ma'am 1385 02:01:48,724 --> 02:01:50,491 808800.. 1386 02:01:50,523 --> 02:01:51,785 ..5666 1387 02:01:51,817 --> 02:01:53,359 56..? -66 1388 02:02:59,668 --> 02:03:00,955 Where is he now? 1389 02:03:01,498 --> 02:03:03,084 He's mostly on patrol duty, ma'am 1390 02:03:03,731 --> 02:03:05,860 Ma'am, do we go ahead and take him into custody? 1391 02:03:07,147 --> 02:03:08,290 No 1392 02:03:08,569 --> 02:03:10,750 He should be wiped off our police records 1393 02:03:11,571 --> 02:03:12,340 What do you mean? 1394 02:03:13,433 --> 02:03:17,941 He deserves to suffer the same hell, pain and agony our men went through 1395 02:03:23,317 --> 02:03:25,466 Tell me, ma'am, where do we execute it? 1396 02:03:27,898 --> 02:03:29,823 The blaze that ravaged in Kondana 1397 02:03:31,259 --> 02:03:33,063 shall meet its end in Kondana itself! 1398 02:03:33,535 --> 02:03:35,268 And we will keep this off the record 1399 02:03:54,512 --> 02:04:00,599 The burden of so many dreams falling apart in just three days 1400 02:04:06,523 --> 02:04:08,534 Is haunting me, son! 1401 02:04:13,779 --> 02:04:15,749 Do you have no other choice but to surrender? 1402 02:04:39,358 --> 02:04:40,094 Wilson.. 1403 02:04:40,126 --> 02:04:41,073 Where are you? 1404 02:04:42,457 --> 02:04:43,874 I'm on Bannappa Road 1405 02:04:44,284 --> 02:04:45,406 it's urgent, come quickly! 1406 02:05:07,221 --> 02:05:08,262 Park your bike to the side and join me 1407 02:05:08,504 --> 02:05:08,981 Okay, sir 1408 02:05:09,013 --> 02:05:09,671 Quick 1409 02:05:14,945 --> 02:05:15,807 Hop in 1410 02:05:19,944 --> 02:05:21,373 Where to, sir? -I'll tell you on the way 1411 02:06:18,412 --> 02:06:19,192 Ma'am, please listen to me.. 1412 02:06:21,739 --> 02:06:22,780 Ma'am, one minute.. 1413 02:06:23,646 --> 02:06:25,061 Ma'am, please listen to me.. 1414 02:06:26,945 --> 02:06:28,398 Ma'am, hear me out.. 1415 02:06:29,730 --> 02:06:32,335 Sir, please let me explain Ma'am.. 1416 02:06:32,381 --> 02:06:33,898 Ma'am, give me a sec.. Oh no! 1417 02:06:35,860 --> 02:06:36,664 Sir! 1418 02:06:37,767 --> 02:06:39,200 Sir! Sir! 1419 02:06:40,339 --> 02:06:41,478 You! 1420 02:06:41,552 --> 02:06:43,035 Sir, please hear me out 1421 02:06:43,067 --> 02:06:44,770 Sir, I accept my mistake.. 1422 02:07:15,400 --> 02:07:16,947 Ma'am, please give me a chance to explain.. 1423 02:07:21,430 --> 02:07:22,759 Ma'am, please, hear me out! 1424 02:07:28,089 --> 02:07:28,851 Sir! 1425 02:08:52,797 --> 02:08:55,487 Teja! This is none of your business Just go back! 1426 02:08:55,801 --> 02:08:58,612 None of your business either, leave her and just go! 1427 02:09:00,961 --> 02:09:02,572 Bash them up! -Him them hard! 1428 02:09:02,604 --> 02:09:04,442 Go at them! -Spare no one! 1429 02:09:04,516 --> 02:09:05,443 Don't spare anyone! 1430 02:09:11,523 --> 02:09:12,453 Strike harder! 1431 02:09:12,985 --> 02:09:14,302 Finish them! 1432 02:09:27,084 --> 02:09:27,930 Take them out! 1433 02:09:28,454 --> 02:09:29,404 Sorry, ma'am 1434 02:09:33,882 --> 02:09:35,003 You bloody! 1435 02:09:46,218 --> 02:09:47,062 Strike! 1436 02:10:15,248 --> 02:10:16,357 Come! 1437 02:10:16,389 --> 02:10:17,243 Hack! 1438 02:10:29,392 --> 02:10:30,296 Hack him down! 1439 02:10:31,637 --> 02:10:32,558 Stab him! 1440 02:10:34,820 --> 02:10:35,643 Take him down! 1441 02:10:38,389 --> 02:10:39,857 Hack him! 1442 02:11:52,203 --> 02:11:53,630 Ey! 1443 02:12:51,242 --> 02:12:52,265 Finish him! 1444 02:12:52,297 --> 02:12:53,431 Stab him! 1445 02:12:59,579 --> 02:13:00,559 Grab him! 1446 02:13:15,726 --> 02:13:16,551 Hack him! 1447 02:13:16,650 --> 02:13:17,584 Cena! 1448 02:13:17,855 --> 02:13:18,822 Manja! 1449 02:16:53,026 --> 02:16:54,642 I'm not selling the house, Salman 1450 02:16:57,146 --> 02:16:58,169 Okay, ma'am