1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,345 [dramatic tone] 4 00:00:32,700 --> 00:00:36,162 [ominous music] 5 00:01:54,824 --> 00:01:58,619 - Just leave the poor child be and be done with this already. 6 00:01:58,619 --> 00:02:00,579 We all know how this ends. 7 00:02:05,459 --> 00:02:07,670 Do you really want us to go through this whole song 8 00:02:07,670 --> 00:02:08,795 and dance? 9 00:02:11,257 --> 00:02:13,217 This would be a lot easier if you 10 00:02:13,217 --> 00:02:14,969 just tell us your name, demon. 11 00:02:14,969 --> 00:02:18,180 [breathing heavily] 12 00:02:27,064 --> 00:02:28,858 - Okay, father's got no choice but to go 13 00:02:28,858 --> 00:02:29,942 through the whole routine. 14 00:02:58,554 --> 00:03:00,806 - In the name of Christ our Lord, 15 00:03:00,806 --> 00:03:03,559 I demand you reveal your name. 16 00:03:03,559 --> 00:03:08,105 - We have great power to make demands, Mason Harper. 17 00:03:08,105 --> 00:03:09,732 - Really? 18 00:03:09,732 --> 00:03:12,693 [tense music] 19 00:03:19,408 --> 00:03:20,492 - It's okay. 20 00:03:24,454 --> 00:03:26,790 - In nomine patris omnipotentis. 21 00:03:29,877 --> 00:03:33,672 - You and I are fellow travelers. 22 00:03:36,258 --> 00:03:38,344 - I love when they laugh at their own jokes. 23 00:03:38,344 --> 00:03:39,970 - In the name of the Almighty Father-- 24 00:03:39,970 --> 00:03:41,680 - What about your-- - I demand-- 25 00:03:41,680 --> 00:03:42,723 - --Almighty Father? 26 00:03:48,687 --> 00:03:51,815 - Now you're just pissing me off. 27 00:03:51,815 --> 00:03:55,861 [screaming] 28 00:04:01,742 --> 00:04:03,452 - By the power of Christ, tell us your name. 29 00:04:03,452 --> 00:04:04,495 - Easy, Daniel. 30 00:04:11,168 --> 00:04:12,670 - You already know my name. 31 00:04:17,757 --> 00:04:19,635 - By the power of Christ, the Holy Spirit, demands-- 32 00:04:19,635 --> 00:04:21,136 - Daniel! Daniel! 33 00:04:21,136 --> 00:04:22,513 Stay back. 34 00:04:22,513 --> 00:04:24,473 [thud] 35 00:04:24,473 --> 00:04:26,392 [creaking] 36 00:04:26,392 --> 00:04:28,936 [groaning] 37 00:04:32,314 --> 00:04:34,525 - No more demands. 38 00:04:34,525 --> 00:04:39,196 You were supposed to be one of God's elite. 39 00:04:39,196 --> 00:04:41,281 Now you're nothing more than a coward, 40 00:04:41,281 --> 00:04:44,493 lacking the courage to question your own beliefs. 41 00:04:44,493 --> 00:04:46,453 [heavy breathing] 42 00:04:46,453 --> 00:04:49,498 [tense music] 43 00:04:57,965 --> 00:04:59,883 - Goodbye, Father. 44 00:04:59,883 --> 00:05:01,385 - You can't hurt me. 45 00:05:01,385 --> 00:05:02,845 - Why's that? 46 00:05:02,845 --> 00:05:04,805 - A lot of them are ordered to protect me. 47 00:05:04,805 --> 00:05:08,058 I cast thee out! 48 00:05:11,520 --> 00:05:15,024 [music playing] 49 00:05:26,910 --> 00:05:29,455 [phone dialing] 50 00:05:36,170 --> 00:05:38,380 [in Italian] Father Harper for Father Gabrielle 51 00:05:38,380 --> 00:05:40,549 - Were you successful in banishing the demon? 52 00:05:40,549 --> 00:05:42,009 - With a heavy cost... 53 00:05:42,009 --> 00:05:43,594 Father Scott... 54 00:05:43,594 --> 00:05:47,056 Father Scott was killed during the ritual. 55 00:05:47,056 --> 00:05:48,390 - Don't mention this to anyone else. 56 00:05:48,390 --> 00:05:49,808 - What's going on? 57 00:05:49,808 --> 00:05:52,352 - What else did you learn about the presence? 58 00:05:52,352 --> 00:05:56,440 - I couldn't identify it. It claimed to know me. 59 00:05:56,440 --> 00:06:00,277 We need to keep this between us. Do you understand? 60 00:06:00,277 --> 00:06:03,655 - Understand what? 61 00:06:03,655 --> 00:06:05,407 [in English] - Father Scott was our 62 00:06:05,407 --> 00:06:08,494 sixth exorcist killed today. 63 00:06:08,494 --> 00:06:10,412 [rumbling] 64 00:06:10,412 --> 00:06:13,373 [eerie music] 65 00:06:22,591 --> 00:06:25,803 [music playing] 66 00:08:28,383 --> 00:08:31,386 [wind howling] 67 00:08:31,386 --> 00:08:34,972 [footsteps] 68 00:08:49,655 --> 00:08:50,864 - Wait, wait, wait, wait. 69 00:08:50,864 --> 00:08:53,825 [splash] 70 00:08:59,706 --> 00:09:01,208 - Hey, stranger. 71 00:09:01,208 --> 00:09:04,211 Hey, stranger. 72 00:09:04,211 --> 00:09:05,629 [horn honking] 73 00:09:05,629 --> 00:09:07,047 Hey, stranger. 74 00:09:07,047 --> 00:09:08,090 Need a lift? 75 00:09:15,889 --> 00:09:17,724 So I was going to get you a card, 76 00:09:17,724 --> 00:09:19,434 but there wasn't a section for surviving a religious cult 77 00:09:19,434 --> 00:09:25,899 and then joining a different religious cult. 78 00:09:25,899 --> 00:09:27,317 Okay, what's wrong? 79 00:09:32,281 --> 00:09:33,615 Was coming back here a bad idea? 80 00:09:33,615 --> 00:09:34,825 I really hope I didn't put you into it. 81 00:09:34,825 --> 00:09:37,286 - No, no, no, it's not that. 82 00:09:37,286 --> 00:09:38,370 It's not. 83 00:09:41,290 --> 00:09:43,333 Vatican has me on emergency notice. 84 00:09:45,752 --> 00:09:48,297 - But that's not what's bothering you, is it? 85 00:09:52,301 --> 00:09:55,637 - The last 24 hours have been strange. 86 00:09:58,682 --> 00:10:00,726 - You want to be, like, a little bit more specific? 87 00:10:03,687 --> 00:10:05,689 - For one, I thought I saw my father. 88 00:10:08,567 --> 00:10:09,651 - What? 89 00:10:09,651 --> 00:10:11,111 - I know. 90 00:10:11,111 --> 00:10:14,614 He was standing there just before you picked me up. 91 00:10:14,614 --> 00:10:15,991 He was standing there, clear as day. 92 00:10:19,036 --> 00:10:20,537 - Mace, we saw him die. - I know. 93 00:10:20,537 --> 00:10:21,621 I know it's crazy. 94 00:10:25,167 --> 00:10:27,878 - What was he doing? 95 00:10:27,878 --> 00:10:31,298 - Jumped off the bridge. 96 00:10:31,298 --> 00:10:36,553 I looked down, and he wasn't there. 97 00:10:36,553 --> 00:10:40,349 - So you imagined it. 98 00:10:40,349 --> 00:10:42,684 - I'm not sure that makes it better or worse. 99 00:10:45,354 --> 00:10:47,064 - All right. 100 00:10:47,064 --> 00:10:50,275 I haven't seen a congregation member in a long, long time. 101 00:10:50,275 --> 00:10:52,652 - I can't believe how long it's been since I've been back here. 102 00:10:52,652 --> 00:10:54,321 - Oh, yeah. 103 00:10:54,321 --> 00:10:57,157 Well, I can't blame you, not after what you went through. 104 00:10:57,157 --> 00:10:59,993 - What we went through. 105 00:10:59,993 --> 00:11:02,079 I wouldn't have made it out if it wasn't for you. 106 00:11:10,128 --> 00:11:11,922 - You're returning to a place where 107 00:11:11,922 --> 00:11:15,342 you suffered sustained emotional and physical trauma. 108 00:11:15,342 --> 00:11:17,636 Of course, it's going to be triggering to you. 109 00:11:17,636 --> 00:11:21,515 I see it all of the time with my PTSD patients. 110 00:11:21,515 --> 00:11:23,183 Plus, you're exhausted. 111 00:11:23,183 --> 00:11:24,935 I mean, if you feel as bad as you look, 112 00:11:24,935 --> 00:11:28,063 I'm surprised you're not seeing more weird shit. 113 00:11:28,063 --> 00:11:30,148 - There's that Tanis trauma I know and love. 114 00:11:34,653 --> 00:11:37,239 - I miss you, Mace. 115 00:11:37,239 --> 00:11:41,076 And it's not enough seeing you once a year-ish. 116 00:11:41,076 --> 00:11:44,037 - Take it up with the pope. 117 00:11:44,037 --> 00:11:48,542 - Well, as much as I love chasing you around the globe, 118 00:11:48,542 --> 00:11:54,089 thought finally coming home might give you some closure. 119 00:11:54,089 --> 00:11:57,759 - Where did you find this? 120 00:11:57,759 --> 00:12:00,887 - Oh, I have always had that. 121 00:12:08,770 --> 00:12:10,355 It sat there. 122 00:12:10,355 --> 00:12:11,773 - That was the first time you tried to convince 123 00:12:11,773 --> 00:12:12,858 me to leave the ranch. 124 00:12:15,360 --> 00:12:17,404 - That was the first time we did a lot of things 125 00:12:17,404 --> 00:12:19,406 that we don't talk about. 126 00:12:19,406 --> 00:12:22,451 [music playing] 127 00:12:28,415 --> 00:12:30,584 - What am I doing? 128 00:12:30,584 --> 00:12:34,546 - Something that you wanted to do for a long time. 129 00:12:34,546 --> 00:12:36,256 - I can't. 130 00:12:36,256 --> 00:12:37,257 - Why? 131 00:12:41,511 --> 00:12:42,846 - Come on, Tanis. 132 00:12:42,846 --> 00:12:44,639 - Because you conduct a ritual that 133 00:12:44,639 --> 00:12:46,558 acts as a psychosomatic treatment 134 00:12:46,558 --> 00:12:47,809 for certain mental conditions? 135 00:12:47,809 --> 00:12:49,478 - No, I know, as a psychiatrist-- 136 00:12:49,478 --> 00:12:50,770 - No, as a rational person-- 137 00:12:50,770 --> 00:12:52,272 - --you have to look at it that way. 138 00:12:52,272 --> 00:12:53,773 - --I have to think about it that way. 139 00:12:53,773 --> 00:12:55,567 - You haven't seen the things I've seen. 140 00:12:55,567 --> 00:12:58,570 - I have been to war. 141 00:12:58,570 --> 00:13:01,781 I remember how miserable you were at group home. 142 00:13:01,781 --> 00:13:03,492 And I get it. 143 00:13:03,492 --> 00:13:07,204 Seminary was your ticket out, same as military was for me. 144 00:13:07,204 --> 00:13:08,330 But I expanded my horizons-- 145 00:13:08,330 --> 00:13:09,372 - No. 146 00:13:09,372 --> 00:13:10,373 No, it wasn't a ticket out. 147 00:13:10,373 --> 00:13:11,708 No. 148 00:13:11,708 --> 00:13:13,793 My connection to the divine was always real. 149 00:13:13,793 --> 00:13:16,171 - The world has become way too complicated 150 00:13:16,171 --> 00:13:17,881 to divide into good and evil. 151 00:13:17,881 --> 00:13:19,799 - Or maybe it's become harder to tell one from the other. 152 00:13:19,799 --> 00:13:21,593 - Or maybe some people just refuse to figure out 153 00:13:21,593 --> 00:13:23,178 those answers for themselves. 154 00:13:23,178 --> 00:13:26,348 - Tanis, my-- my faith is my coat of armor. 155 00:13:26,348 --> 00:13:28,558 And if there is any weakness in it, 156 00:13:28,558 --> 00:13:30,352 then the things that I have to confront 157 00:13:30,352 --> 00:13:31,686 will use that against me. 158 00:13:31,686 --> 00:13:33,355 - Mason-- 159 00:13:33,355 --> 00:13:34,898 - A boy that I was responsible for, he died during a ritual 160 00:13:34,898 --> 00:13:36,399 last night. 161 00:13:36,399 --> 00:13:37,817 His head busted open on the floor in front of me. 162 00:13:37,817 --> 00:13:39,611 Now, is that real enough for you? 163 00:13:39,611 --> 00:13:41,571 Because I'm not going to make myself vulnerable, Tanis. 164 00:13:41,571 --> 00:13:43,532 Not even for you. 165 00:13:43,532 --> 00:13:45,450 [sighs] 166 00:13:45,450 --> 00:13:48,411 [footsteps] 167 00:13:52,749 --> 00:13:55,794 [engine starts] 168 00:14:10,600 --> 00:14:11,643 - Not a single cup in the house. 169 00:14:15,522 --> 00:14:18,567 [car driving] 170 00:14:24,948 --> 00:14:27,993 [footsteps] 171 00:14:36,376 --> 00:14:38,420 [door creaks] 172 00:14:38,420 --> 00:14:39,879 [bell rings] 173 00:14:39,879 --> 00:14:41,256 [Matt Masters' "How Many Days Until Tomorrow"] 174 00:14:41,256 --> 00:14:45,885 ♪ How many hours can be ♪ 175 00:14:45,885 --> 00:14:51,725 ♪ How many weeks must I keep waiting ♪ 176 00:14:51,725 --> 00:14:53,143 - The wind's picking up. 177 00:14:53,143 --> 00:14:54,644 Snow's coming. - Yeah. 178 00:14:54,644 --> 00:14:56,187 You can say that again. 179 00:14:56,187 --> 00:15:01,151 ♪ How many times I've had to leave you ♪ 180 00:15:01,151 --> 00:15:03,820 - Hey, do I know you? 181 00:15:03,820 --> 00:15:04,946 - Nah. 182 00:15:04,946 --> 00:15:06,615 I don't think so. 183 00:15:06,615 --> 00:15:07,907 - Yeah, sure. 184 00:15:07,907 --> 00:15:09,034 Didn't we go to high school together? 185 00:15:09,034 --> 00:15:11,828 - No, it's not me. 186 00:15:11,828 --> 00:15:13,288 - I swear. 187 00:15:13,288 --> 00:15:14,748 - I think you're thinking of someone else. 188 00:15:14,748 --> 00:15:16,791 Just passing through. 189 00:15:16,791 --> 00:15:19,711 ♪ How many nights I've sat and wondered ♪ 190 00:15:19,711 --> 00:15:22,255 [bell rings] 191 00:15:26,176 --> 00:15:28,762 [door squeaks] 192 00:15:31,640 --> 00:15:34,726 [wind howling] 193 00:15:42,359 --> 00:15:45,612 [eerie music] 194 00:16:00,794 --> 00:16:04,923 - The Holy Lord shall return through me. 195 00:16:04,923 --> 00:16:08,468 I will be his vessel. 196 00:16:08,468 --> 00:16:10,470 He speaks to me now. 197 00:16:10,470 --> 00:16:16,810 He tells me that he has chosen my only son, Mason, to shepherd 198 00:16:16,810 --> 00:16:18,478 him into this world. 199 00:16:18,478 --> 00:16:20,563 Yes. 200 00:16:20,563 --> 00:16:23,191 Yes, I hear you, Lord. 201 00:16:23,191 --> 00:16:27,153 And like Abraham before me, I shall gift you my progeny. 202 00:16:27,153 --> 00:16:32,826 And the Lord shall manifest to Mason, who shall 203 00:16:32,826 --> 00:16:34,703 carry out this sacred duty. 204 00:16:34,703 --> 00:16:40,040 But his sins must first be purified through pain. 205 00:16:40,040 --> 00:16:42,168 [screams] 206 00:16:42,168 --> 00:16:46,464 - Just as we all shall be cleansed by the Lord 207 00:16:46,464 --> 00:16:48,550 upon his return. 208 00:16:48,550 --> 00:16:54,806 And thus shall begin the epoch of the final judgment. 209 00:16:54,806 --> 00:16:56,850 [whipping] 210 00:16:56,850 --> 00:17:00,812 [moaning] 211 00:17:00,812 --> 00:17:03,732 [whipping] 212 00:17:07,861 --> 00:17:10,446 - Looks like I missed a good party last night. 213 00:17:10,446 --> 00:17:12,906 [glass clanks] 214 00:17:12,906 --> 00:17:16,578 - Looks like I missed a good party last night. 215 00:17:16,578 --> 00:17:17,619 - Oh. 216 00:17:22,751 --> 00:17:24,419 - I'm sorry for taking off like that. 217 00:17:24,419 --> 00:17:26,796 - No. 218 00:17:26,796 --> 00:17:28,631 No, it's on me. 219 00:17:28,631 --> 00:17:29,883 The truth is, um-- 220 00:17:33,553 --> 00:17:35,972 I've been struggling. 221 00:17:35,972 --> 00:17:37,766 I've been struggling a lot lately. 222 00:17:40,101 --> 00:17:44,689 I just look around, and I see so much darkness. 223 00:17:47,108 --> 00:17:48,610 I have my faith. 224 00:17:48,610 --> 00:17:50,236 - How long have you been feeling this way? 225 00:17:50,236 --> 00:17:51,279 - I saw him again. 226 00:17:51,279 --> 00:17:52,489 - What? Who? 227 00:17:52,489 --> 00:17:53,531 - Angus. 228 00:17:57,952 --> 00:17:58,995 Oh. 229 00:18:02,290 --> 00:18:04,125 - Mace, the stuff with your father, 230 00:18:04,125 --> 00:18:08,254 deep down, I think it's just guilt. 231 00:18:08,254 --> 00:18:13,176 - I'm well versed in the concept of guilt. 232 00:18:13,176 --> 00:18:17,764 You're saying that guilt caused me to see someone who's 233 00:18:17,764 --> 00:18:21,100 been dead since we were kids? 234 00:18:21,100 --> 00:18:23,144 - I saw what he put you through. 235 00:18:23,144 --> 00:18:28,858 - If I knew what I know now 236 00:18:28,858 --> 00:18:33,071 I could have helped him. 237 00:18:33,071 --> 00:18:39,118 - Your father wasn't possessed, Mason. 238 00:18:39,118 --> 00:18:41,746 He was likely schizophrenic. 239 00:18:41,746 --> 00:18:44,749 He was definitely a narcissist. 240 00:18:44,749 --> 00:18:47,001 - Forgiveness is part of my job description. 241 00:18:47,001 --> 00:18:49,462 - You haven't forgiven him. 242 00:18:49,462 --> 00:18:52,507 And you don't need to either. 243 00:18:52,507 --> 00:18:55,885 Like, how long do you think it would have been until he 244 00:18:55,885 --> 00:18:57,720 killed you during one of his-- 245 00:18:57,720 --> 00:19:00,390 [phone buzzes] 246 00:19:00,390 --> 00:19:01,933 It looks like it's the hospital. 247 00:19:01,933 --> 00:19:03,309 - Yeah. Go ahead. 248 00:19:03,309 --> 00:19:05,770 [phone buzzing] 249 00:19:10,024 --> 00:19:12,318 - Uh, this is, uh, Dr. Green. 250 00:19:12,318 --> 00:19:14,529 - Sorry to bother you on your day off, Doctor. 251 00:19:14,529 --> 00:19:18,408 Uh, Stan Nelson just showed up in quite a bit of distress, 252 00:19:18,408 --> 00:19:19,868 and we've had to restrain him. 253 00:19:19,868 --> 00:19:21,953 - What's got him worked up? 254 00:19:21,953 --> 00:19:23,746 - It's not his usual symptoms. 255 00:19:23,746 --> 00:19:28,042 He seems to be experiencing a full-scale hallucination. 256 00:19:28,042 --> 00:19:29,627 - What did he see? 257 00:19:29,627 --> 00:19:31,296 - He said he was sleeping under Coronation 258 00:19:31,296 --> 00:19:34,132 Bridge when somebody jumped off and landed 259 00:19:34,132 --> 00:19:36,009 head first on the ice. 260 00:19:36,009 --> 00:19:39,304 - Oh, that's-- uh, that's-- uh, that's probable, isn't it? 261 00:19:39,304 --> 00:19:40,847 - Well, that part is. 262 00:19:40,847 --> 00:19:43,057 But he insists the jumper got up and just 263 00:19:43,057 --> 00:19:46,060 walked away afterwards. 264 00:19:46,060 --> 00:19:47,937 - Um, yeah, I'm headed right in. 265 00:19:50,565 --> 00:19:52,358 - What was all that about? 266 00:19:52,358 --> 00:19:55,069 - Oh, it's just a fire I need to put out at the hospital. 267 00:19:55,069 --> 00:19:57,071 - You say I work too much. 268 00:19:57,071 --> 00:20:00,241 - I want to finish this discussion. 269 00:20:00,241 --> 00:20:01,326 Are you okay? 270 00:20:04,412 --> 00:20:05,496 - I'm fine. 271 00:20:10,752 --> 00:20:13,838 [music playing] 272 00:20:17,258 --> 00:20:20,386 - I was-- 273 00:20:20,386 --> 00:20:24,223 I was meant to see it. 274 00:20:24,223 --> 00:20:26,768 He hit the rocks right smack in front of me. 275 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 - Okay. 276 00:20:33,232 --> 00:20:35,318 Okay. 277 00:20:35,318 --> 00:20:40,448 But how can you be sure that it really happened? 278 00:20:40,448 --> 00:20:42,408 - Have you ever seen someone hit 279 00:20:42,408 --> 00:20:45,286 the ground from that height? 280 00:20:45,286 --> 00:20:46,913 - No. 281 00:20:46,913 --> 00:20:50,792 - Their brains burst from their head like fresh oysters. 282 00:20:50,792 --> 00:20:57,632 The neck disappears into the shoulders. 283 00:20:57,632 --> 00:20:59,342 Brains turned to jelly. 284 00:20:59,342 --> 00:21:03,763 And the sound is-- 285 00:21:03,763 --> 00:21:06,474 - Okay, okay. Breathe. 286 00:21:06,474 --> 00:21:08,184 Breathe. 287 00:21:10,979 --> 00:21:14,190 - The body went back to normal, 288 00:21:14,190 --> 00:21:16,025 as good as new. 289 00:21:16,025 --> 00:21:19,779 It was a miracle before my very eyes. 290 00:21:19,779 --> 00:21:22,156 - You believe you witnessed a miracle? 291 00:21:22,156 --> 00:21:23,366 - Yeah. 292 00:21:23,366 --> 00:21:25,785 Not the good kind. 293 00:21:25,785 --> 00:21:27,870 - And why is that? 294 00:21:27,870 --> 00:21:30,415 - Thessalonians, Chapter 4. 295 00:21:30,415 --> 00:21:33,918 The Lord himself shall descend from heaven with a shout. 296 00:21:33,918 --> 00:21:38,131 And the dead in Christ shall rise first. 297 00:21:38,131 --> 00:21:44,303 It means the end has come. 298 00:21:44,303 --> 00:21:47,765 [eerie music] 299 00:21:48,891 --> 00:21:50,601 [lighter snaps] 300 00:21:55,064 --> 00:21:58,317 [car approaching] 301 00:22:05,033 --> 00:22:08,453 [engine stops] 302 00:22:08,453 --> 00:22:11,831 [door opens] 303 00:22:11,831 --> 00:22:16,544 - Glen, it's been a while. 304 00:22:16,544 --> 00:22:17,545 Is everything okay? 305 00:22:22,508 --> 00:22:24,093 - I heard you were in town. 306 00:22:24,093 --> 00:22:26,137 - How'd you hear that? 307 00:22:26,137 --> 00:22:27,722 - Your father told me. 308 00:22:27,722 --> 00:22:29,182 I know. 309 00:22:29,182 --> 00:22:30,850 I know how that sounds. 310 00:22:30,850 --> 00:22:34,645 I found him wandering down the middle of the goddamn highway. 311 00:22:34,645 --> 00:22:37,899 I don't know what to say, Mace. 312 00:22:37,899 --> 00:22:41,069 I don't know how. 313 00:22:41,069 --> 00:22:43,071 Here. 314 00:22:43,071 --> 00:22:46,532 [tense music] 315 00:22:49,869 --> 00:22:52,872 [crow cawing] 316 00:23:00,922 --> 00:23:03,800 I think resurrection is more your jurisdiction. 317 00:23:03,800 --> 00:23:06,552 - Glen, this can't actually be him. 318 00:23:06,552 --> 00:23:09,013 - That's what I figured too. 319 00:23:09,013 --> 00:23:11,974 Some kind of double or impostor? 320 00:23:11,974 --> 00:23:13,684 Some kind of prank or something? 321 00:23:18,314 --> 00:23:19,398 - Who are you? 322 00:23:21,901 --> 00:23:24,445 - I'm not sure of the protocol here. 323 00:23:24,445 --> 00:23:27,115 I got these tranquilizers. 324 00:23:27,115 --> 00:23:28,658 Shit. 325 00:23:28,658 --> 00:23:32,995 You like me more than he does. 326 00:23:32,995 --> 00:23:34,330 - Glen, you can't leave him here. 327 00:23:37,625 --> 00:23:40,586 - For emergencies. 328 00:23:40,586 --> 00:23:42,421 Gentlemen. 329 00:23:42,421 --> 00:23:45,007 [tense music] 330 00:23:45,007 --> 00:23:47,510 [drum beat] 331 00:23:53,891 --> 00:23:55,643 - They're looking for us. 332 00:23:55,643 --> 00:23:56,644 - Who? 333 00:23:56,644 --> 00:24:00,815 - If they find us, we all die. 334 00:24:00,815 --> 00:24:03,860 [labored breathing] 335 00:24:09,866 --> 00:24:14,162 - Can you explain to me how it is that you're here right now? 336 00:24:17,039 --> 00:24:19,542 [halting breathing] 337 00:24:27,633 --> 00:24:29,969 If you talk to me, then maybe I can help you. 338 00:24:39,395 --> 00:24:40,354 It is you. 339 00:24:43,191 --> 00:24:44,859 This confirms my suspicion that you 340 00:24:44,859 --> 00:24:46,861 aligned yourself with the demon all those years ago. 341 00:24:46,861 --> 00:24:49,739 I can free you from its influence. 342 00:24:49,739 --> 00:24:51,282 Do you-- do you understand me? 343 00:24:51,282 --> 00:24:52,825 - You still haven't figured it out, have you? 344 00:24:52,825 --> 00:24:56,579 - It's up to you whether you want my help or not. 345 00:25:00,666 --> 00:25:03,920 I never wanted any harm to come to you. 346 00:25:03,920 --> 00:25:09,091 It was my hope that we could make amends. 347 00:25:09,091 --> 00:25:15,556 I didn't want anything bad to happen to you. 348 00:25:15,556 --> 00:25:18,100 And I don't understand how you're here right now. 349 00:25:18,100 --> 00:25:20,353 But maybe we can fix this. 350 00:25:24,190 --> 00:25:27,151 [car driving slowly] 351 00:25:34,659 --> 00:25:35,743 - My all. 352 00:25:41,666 --> 00:25:44,210 [door opens] 353 00:25:44,210 --> 00:25:47,213 [tense music] 354 00:26:02,520 --> 00:26:05,189 - I wouldn't do that, Glen. 355 00:26:05,189 --> 00:26:07,608 [gun cocks] 356 00:26:11,654 --> 00:26:16,450 - I'm sure you can guess who we're looking for. 357 00:26:16,450 --> 00:26:18,286 - Angus? 358 00:26:18,286 --> 00:26:21,247 Angus is gone. 359 00:26:21,247 --> 00:26:24,458 - I'm going to go through the motions of asking 360 00:26:24,458 --> 00:26:26,669 you one more time politely. 361 00:26:26,669 --> 00:26:29,755 But gracious me, I will put holes in you 362 00:26:29,755 --> 00:26:33,050 for the greater good. 363 00:26:33,050 --> 00:26:35,594 - I said, he's not here. 364 00:26:41,142 --> 00:26:44,937 - Well, then... 365 00:26:44,937 --> 00:26:49,358 I guess I got no use for you then, do I? 366 00:26:49,358 --> 00:26:52,403 [gunshots] 367 00:26:54,780 --> 00:26:57,867 [birds cawing] 368 00:26:57,867 --> 00:26:59,785 [coughing] 369 00:26:59,785 --> 00:27:03,331 [wheezing] 370 00:27:08,294 --> 00:27:11,297 [gunshot] 371 00:27:12,506 --> 00:27:14,675 [phone dialing] 372 00:27:14,675 --> 00:27:16,385 [phone ringing] 373 00:27:16,385 --> 00:27:17,511 - You've reached Father Mason. 374 00:27:17,511 --> 00:27:19,180 Leave a message. 375 00:27:19,180 --> 00:27:23,934 - Mace, um, I'm starting to see what you're talking about. 376 00:27:23,934 --> 00:27:29,732 Something strange is going on. 377 00:27:29,732 --> 00:27:30,775 Call me. 378 00:27:36,030 --> 00:27:37,990 [honks horn] 379 00:27:39,158 --> 00:27:41,952 [eerie music] 380 00:27:45,831 --> 00:27:48,834 [tires squeal] 381 00:27:53,214 --> 00:27:56,092 [water running] 382 00:27:56,092 --> 00:27:57,093 - Let's get you cleaned up. 383 00:27:57,093 --> 00:27:59,095 You're a bloody mess. 384 00:27:59,095 --> 00:28:02,181 [tense music] 385 00:28:07,019 --> 00:28:08,437 - Can you help me out here? 386 00:28:08,437 --> 00:28:11,857 Just-- just lift your arms. 387 00:28:11,857 --> 00:28:12,900 Lift your arms up. 388 00:28:12,900 --> 00:28:13,901 Okay. 389 00:28:17,446 --> 00:28:20,449 What have you done to yourself? 390 00:28:20,449 --> 00:28:21,534 That's not cuneiform. 391 00:28:21,534 --> 00:28:22,660 What alphabet is that? 392 00:28:27,915 --> 00:28:28,999 That's not cuneiform. 393 00:28:28,999 --> 00:28:32,044 What alphabet is that? 394 00:28:32,044 --> 00:28:37,425 - Son, I want you to listen to me very closely. 395 00:28:37,425 --> 00:28:40,261 I was wrong. 396 00:28:40,261 --> 00:28:45,724 The sermons, the congregation, the rituals, 397 00:28:45,724 --> 00:28:48,727 they were all wrong. 398 00:28:48,727 --> 00:28:52,690 It wasn't my fault. I was tricked. 399 00:28:52,690 --> 00:28:56,444 I was tricked from the very start. 400 00:28:56,444 --> 00:28:59,029 - Well, I'm glad to see that you're starting to understand 401 00:28:59,029 --> 00:29:01,907 what really happened. 402 00:29:01,907 --> 00:29:04,743 Okay, uh, let's get you cleaned up. 403 00:29:04,743 --> 00:29:10,082 I'll find you some clothes and, uh, keep talking. 404 00:29:15,296 --> 00:29:18,424 - Okay, and you say this man was driving Glen's cruiser? 405 00:29:18,424 --> 00:29:19,592 - Yeah. 406 00:29:19,592 --> 00:29:21,177 I've never seen him before. 407 00:29:21,177 --> 00:29:24,263 - Was there any sign of Officer Burke in the vicinity? 408 00:29:24,263 --> 00:29:26,223 - Not that I could tell. 409 00:29:26,223 --> 00:29:28,642 - Well, Glen said he had a personal matter 410 00:29:28,642 --> 00:29:29,810 to attend to earlier. 411 00:29:29,810 --> 00:29:31,812 Maybe this is related to that. 412 00:29:31,812 --> 00:29:33,481 I'll check in with him. 413 00:29:33,481 --> 00:29:34,440 - Okay. 414 00:29:34,440 --> 00:29:37,485 Um-- thank you, Officer Lester. 415 00:29:55,794 --> 00:29:58,380 - I'd like to speak with the Grand Cleric, please. 416 00:29:58,380 --> 00:30:00,424 [in Italian] - Leave a message. 417 00:30:00,424 --> 00:30:04,053 - Father Gabrielle, this is Father Harper. 418 00:30:04,053 --> 00:30:05,596 There have been some interesting developments 419 00:30:05,596 --> 00:30:07,056 on my end. 420 00:30:07,056 --> 00:30:08,516 Please, call me back soon. 421 00:30:08,516 --> 00:30:10,309 [in English] - That fraud in Rome 422 00:30:10,309 --> 00:30:12,561 won't help us. 423 00:30:12,561 --> 00:30:15,064 [footsteps] 424 00:30:21,695 --> 00:30:25,741 - After the abuse you put me through, 425 00:30:25,741 --> 00:30:27,618 the Jesuits gave me the structure 426 00:30:27,618 --> 00:30:29,203 I needed to rebuild my faith. 427 00:30:29,203 --> 00:30:32,706 They taught me the rite of exorcism. 428 00:30:32,706 --> 00:30:36,252 - Manipulation, all of it. 429 00:30:36,252 --> 00:30:38,963 And I refuse to be an accomplice. 430 00:30:42,633 --> 00:30:44,093 - You've been given a second chance. 431 00:30:44,093 --> 00:30:45,886 Why would you throw that away? 432 00:30:45,886 --> 00:30:47,638 - He won't let me die. 433 00:30:50,349 --> 00:30:52,226 - I don't understand. 434 00:30:52,226 --> 00:30:55,688 - How many times do you need to see something to believe it? 435 00:30:58,691 --> 00:31:02,903 Perhaps there is no avoiding the prophecy after all. 436 00:31:02,903 --> 00:31:09,577 - All these years, you thought you were channeling God. 437 00:31:09,577 --> 00:31:12,413 It was the opposite. 438 00:31:12,413 --> 00:31:16,458 Let me purge this demon once and for all. 439 00:31:16,458 --> 00:31:21,338 - Well, sadly, I am still God's vessel. 440 00:31:21,338 --> 00:31:23,924 - If you think that, you're still a fool. 441 00:31:30,598 --> 00:31:31,765 Give me your legs. 442 00:31:37,938 --> 00:31:39,023 - Oh. 443 00:31:43,902 --> 00:31:44,903 - Get some rest. 444 00:31:44,903 --> 00:31:47,406 [footsteps] 445 00:31:50,242 --> 00:31:52,620 [door closes] 446 00:31:52,620 --> 00:31:56,123 [tense music] 447 00:31:56,123 --> 00:31:59,460 [dramatic music] 448 00:31:59,460 --> 00:32:02,796 [heavy breathing] 449 00:32:02,796 --> 00:32:05,090 - Please. 450 00:32:05,090 --> 00:32:06,759 Please. 451 00:32:06,759 --> 00:32:10,220 [clock ticking] 452 00:32:17,853 --> 00:32:21,607 [eerie music] 453 00:32:36,288 --> 00:32:38,499 - He's in there now. 454 00:32:38,499 --> 00:32:39,625 - All right. 455 00:32:39,625 --> 00:32:40,626 It's going to be okay, Mason. 456 00:32:40,626 --> 00:32:41,960 Okay? 457 00:32:41,960 --> 00:32:43,629 You guys stay here, and you stay safe. 458 00:32:43,629 --> 00:32:44,963 We'll take care of this. 459 00:32:44,963 --> 00:32:46,715 Okay, guys, two by two up the road. 460 00:32:46,715 --> 00:32:48,175 Favor the left and stay low. 461 00:33:21,375 --> 00:33:23,711 Good. 462 00:33:23,711 --> 00:33:26,714 [tense music] 463 00:33:39,935 --> 00:33:41,019 - This is the police! 464 00:33:41,019 --> 00:33:42,229 Everybody, down! 465 00:33:42,229 --> 00:33:44,565 [gunshots] 466 00:33:44,565 --> 00:33:47,568 [screaming] 467 00:34:00,372 --> 00:34:03,292 [gunshots] 468 00:34:03,292 --> 00:34:05,544 [groans] 469 00:34:05,544 --> 00:34:06,545 - Stop. 470 00:34:06,545 --> 00:34:07,588 Stop. 471 00:34:07,588 --> 00:34:08,589 - There's no choice. 472 00:34:08,589 --> 00:34:09,757 He's found us. 473 00:34:09,757 --> 00:34:10,757 - Who? 474 00:34:10,757 --> 00:34:11,967 - Adonai. 475 00:34:11,967 --> 00:34:14,178 Elohim, he won't let me die. 476 00:34:14,178 --> 00:34:15,471 I must stop him! 477 00:34:15,471 --> 00:34:18,139 - Enough! 478 00:34:18,139 --> 00:34:21,101 [rumbling] 479 00:34:21,101 --> 00:34:24,188 [tense music] 480 00:35:01,308 --> 00:35:02,351 - Stop. 481 00:35:02,351 --> 00:35:03,644 You'll kill us all! 482 00:35:03,644 --> 00:35:04,937 - Calm down. 483 00:35:04,937 --> 00:35:07,147 - Can't you see what's happening? 484 00:35:07,147 --> 00:35:08,190 Can't you see? 485 00:35:08,190 --> 00:35:10,234 - Come here. 486 00:35:10,234 --> 00:35:12,569 - He'll murder us all. 487 00:35:12,569 --> 00:35:16,031 [whispering, snarling] 488 00:35:17,825 --> 00:35:20,285 - What are you looking at? 489 00:35:20,285 --> 00:35:23,121 - It's too late. 490 00:35:23,121 --> 00:35:26,583 [tense music] 491 00:35:30,879 --> 00:35:33,799 [gasps] 492 00:35:53,819 --> 00:35:54,862 He's here. 493 00:35:57,364 --> 00:35:58,448 - Who? 494 00:36:03,745 --> 00:36:06,290 - [speaking Latin] 495 00:36:26,602 --> 00:36:28,395 - Bear witness and be saved. 496 00:36:34,818 --> 00:36:37,279 - Bear witness and be saved. 497 00:36:37,279 --> 00:36:40,365 [tense music] 498 00:36:48,874 --> 00:36:51,376 [groans] 499 00:36:51,376 --> 00:36:54,379 [gasping] 500 00:36:59,801 --> 00:37:02,763 [gun cocks] 501 00:37:02,763 --> 00:37:05,182 - Let him go or I'll bleed you dry. 502 00:37:10,979 --> 00:37:12,940 [coughing] 503 00:37:12,940 --> 00:37:15,484 [gasping] 504 00:37:23,742 --> 00:37:26,161 - Blessed Michael, archangel, defend 505 00:37:26,161 --> 00:37:27,996 us in the hour of conflict. 506 00:37:27,996 --> 00:37:29,122 - Stop. 507 00:37:29,122 --> 00:37:30,624 You're empowering him. 508 00:37:30,624 --> 00:37:33,835 - Safeguard us against the evil snares of the devil. 509 00:37:33,835 --> 00:37:35,545 Heavenly host, through the power of God, 510 00:37:35,545 --> 00:37:37,089 cast down to hell Satan-- 511 00:37:37,089 --> 00:37:38,090 - Stop! 512 00:37:38,090 --> 00:37:39,257 Stop! 513 00:37:39,257 --> 00:37:40,717 - --and with him, all of the evil 514 00:37:40,717 --> 00:37:42,594 spirits that wander through the world 515 00:37:42,594 --> 00:37:43,762 through the ruin of souls. 516 00:37:46,390 --> 00:37:48,850 This is a holy space now. 517 00:37:48,850 --> 00:37:51,061 Protect it from demonic influence. 518 00:37:51,061 --> 00:37:53,522 - Kill me. 519 00:37:53,522 --> 00:37:55,732 Maybe if you do it, I can die. 520 00:38:03,323 --> 00:38:09,454 Please. 521 00:38:09,454 --> 00:38:12,332 [sobbing] 522 00:38:12,332 --> 00:38:14,835 [door closes] 523 00:38:14,835 --> 00:38:17,337 [sobbing] 524 00:38:20,841 --> 00:38:23,677 [moaning] 525 00:38:30,559 --> 00:38:33,020 [phone dialing] 526 00:38:33,020 --> 00:38:35,605 [phone ringing] 527 00:38:39,735 --> 00:38:40,819 - Hello? 528 00:38:40,819 --> 00:38:42,154 - Glen. 529 00:38:42,154 --> 00:38:43,864 Glen, it's Mason. 530 00:38:43,864 --> 00:38:47,659 I got to ask you a couple of questions about what happened 531 00:38:47,659 --> 00:38:49,453 with Angus before you dropped him off here 532 00:38:49,453 --> 00:38:52,664 because none of this makes any sense, not even to me. 533 00:38:52,664 --> 00:38:55,208 - Mace, where are you now? 534 00:38:55,208 --> 00:38:57,002 - I'm still at Tanis's place. 535 00:39:01,673 --> 00:39:02,716 - I'll see you soon. 536 00:39:11,975 --> 00:39:13,185 - Toss the body. 537 00:39:13,185 --> 00:39:15,520 We have someplace to be. 538 00:39:15,520 --> 00:39:16,521 - Help me. 539 00:39:24,654 --> 00:39:26,198 - Today truly is the day of prophecy, my brothers. 540 00:39:29,451 --> 00:39:33,080 - [groaning, screaming] 541 00:39:39,961 --> 00:39:43,048 [screaming] 542 00:39:46,468 --> 00:39:48,470 [phone dialing] 543 00:39:48,470 --> 00:39:51,056 [phone ringing] 544 00:39:53,600 --> 00:39:54,601 [in Italian] - Yes, Hello. 545 00:39:54,601 --> 00:39:55,977 - This is Father Harper 546 00:39:55,977 --> 00:39:58,271 I've been trying to get ahold of Father Gabrielle. 547 00:39:58,271 --> 00:39:59,856 it's important. 548 00:40:00,565 --> 00:40:02,275 - I'm sorry, but there's been an incident 549 00:40:02,275 --> 00:40:03,527 involving Father Gabrielle. 550 00:40:04,569 --> 00:40:07,948 What do you mean, "an incident?" 551 00:40:09,199 --> 00:40:11,910 - Father Gabrielle has been killed 552 00:40:19,126 --> 00:40:22,838 - What?! How did it happen? 553 00:40:22,838 --> 00:40:26,591 - It occurred during an Exorcism here last night. 554 00:40:29,427 --> 00:40:33,598 [in English] - Tell me, 555 00:40:33,598 --> 00:40:36,393 how many exorcists have we now lost? 556 00:40:37,853 --> 00:40:39,521 - You are forbidden to perform the ritual 557 00:40:39,521 --> 00:40:43,275 until a full investigation is conducted. 558 00:40:43,275 --> 00:40:45,318 God be with you, Father. 559 00:40:48,488 --> 00:40:49,865 - You are my-- 560 00:40:49,865 --> 00:40:52,826 [tense music] 561 00:41:02,127 --> 00:41:03,128 - Angus? 562 00:41:13,722 --> 00:41:14,764 Angus? 563 00:41:17,726 --> 00:41:19,060 Angus, can you hear me? 564 00:41:31,656 --> 00:41:34,576 - [non-English speech] 565 00:41:37,329 --> 00:41:38,705 - Who are you? 566 00:41:38,705 --> 00:41:41,791 [loud screeching] 567 00:41:49,424 --> 00:41:51,593 [explosions] 568 00:42:01,269 --> 00:42:03,563 [heavy breathing] 569 00:42:06,733 --> 00:42:09,277 [lighter flicks] 570 00:42:20,413 --> 00:42:23,291 [sighs] 571 00:42:31,049 --> 00:42:33,134 [phone dialing] 572 00:42:33,134 --> 00:42:38,598 - Mace, um, I'm starting to see what you're talking about. 573 00:42:38,598 --> 00:42:44,562 Something strange is going on. 574 00:42:44,562 --> 00:42:45,730 Call me. 575 00:42:45,730 --> 00:42:46,731 - No shit. 576 00:42:50,277 --> 00:42:51,569 - Oh. 577 00:42:51,569 --> 00:42:54,447 - Well, well, well. 578 00:42:54,447 --> 00:42:58,159 Gale Hanson, you are here to be judged. 579 00:42:58,159 --> 00:43:00,537 Someone tell me what happened. 580 00:43:00,537 --> 00:43:02,414 - She was discovered with the boy 581 00:43:02,414 --> 00:43:06,376 in the midst of what appeared to be sexual intercourse. 582 00:43:06,376 --> 00:43:08,253 [rapid breathing] 583 00:43:08,253 --> 00:43:10,422 - The church has been very clear 584 00:43:10,422 --> 00:43:14,467 about sexual relations, especially those 585 00:43:14,467 --> 00:43:16,177 outside the flock. 586 00:43:16,177 --> 00:43:19,180 - The fornication was confirmed through an examination 587 00:43:19,180 --> 00:43:20,724 of the accused. 588 00:43:23,226 --> 00:43:27,397 - One step outside the temptation of man, and God 589 00:43:27,397 --> 00:43:28,940 speaks through me. 590 00:43:28,940 --> 00:43:33,069 And I judge you now as he will judge us all. 591 00:43:36,114 --> 00:43:40,702 The enormity of this moment is too great to consider leniency. 592 00:43:44,247 --> 00:43:45,623 The accused is guilty. 593 00:43:45,623 --> 00:43:46,791 - No. 594 00:43:46,791 --> 00:43:48,293 - Eunuch has spoken. 595 00:43:48,293 --> 00:43:49,294 - No. 596 00:43:49,294 --> 00:43:50,462 No. 597 00:43:50,462 --> 00:43:51,796 No-- 598 00:43:51,796 --> 00:43:54,299 [gunshot] 599 00:43:57,635 --> 00:44:01,973 - Remove the guilty and bring forth the next accused. 600 00:44:01,973 --> 00:44:05,477 [tense music] 601 00:44:09,856 --> 00:44:13,360 [bells tolling] 602 00:44:25,121 --> 00:44:26,790 - Praise be to our Lord. 603 00:44:28,833 --> 00:44:34,172 Bless the souls of my brothers who have fallen on this day. 604 00:44:36,466 --> 00:44:38,843 Allow their spirits to provide me strength 605 00:44:38,843 --> 00:44:41,429 in the coming struggle. 606 00:44:41,429 --> 00:44:42,764 Lend me their courage. 607 00:44:42,764 --> 00:44:45,350 And grant me the resolve to resist 608 00:44:45,350 --> 00:44:47,143 the evil that lays before me. 609 00:44:47,143 --> 00:44:51,106 Furnish me the wisdom to uncover this malevolence 610 00:44:51,106 --> 00:44:52,857 where it hides. 611 00:44:52,857 --> 00:44:56,694 Identify its true nature, regardless 612 00:44:56,694 --> 00:44:57,904 of what mask it wears. 613 00:45:00,615 --> 00:45:05,745 Allow my faith to be my shield and righteousness my sword 614 00:45:05,745 --> 00:45:08,957 with which I shall slay this serpent 615 00:45:08,957 --> 00:45:14,712 and reveal its illusions for what they truly are, 616 00:45:14,712 --> 00:45:19,717 the debased lies of the devil and his woeful legions. 617 00:45:22,429 --> 00:45:25,014 I will not forsake you again. 618 00:45:25,014 --> 00:45:27,892 [creaking] 619 00:45:27,892 --> 00:45:30,937 [tense music] 620 00:45:48,663 --> 00:45:52,000 - [speaking Latin] 621 00:46:03,094 --> 00:46:04,971 - Why are you here, child? 622 00:46:04,971 --> 00:46:06,973 - To send you back to hell. 623 00:46:06,973 --> 00:46:08,516 - Backward. 624 00:46:08,516 --> 00:46:10,810 The children always get it backward. 625 00:46:13,771 --> 00:46:15,356 - Tell me your name, demon. 626 00:46:15,356 --> 00:46:18,485 - You do not recognize the one before you. 627 00:46:18,485 --> 00:46:21,779 Yet you have the arrogance to call yourself a man of God. 628 00:46:21,779 --> 00:46:23,698 - I'm not as easily fooled as my father. 629 00:46:26,075 --> 00:46:31,664 In the name of Christ our Lord, I demand you reveal thy name. 630 00:46:31,664 --> 00:46:34,125 - Your rituals only make me stronger. 631 00:46:36,461 --> 00:46:39,797 - You do not speak, but I hear you. 632 00:46:39,797 --> 00:46:41,508 How? 633 00:46:41,508 --> 00:46:47,180 - I damaged your ears so you would listen with your heart. 634 00:46:47,180 --> 00:46:51,184 That is the only way by which my voice can be heard. 635 00:46:51,184 --> 00:46:54,229 But this is not the first time you've heard it. 636 00:46:54,229 --> 00:46:57,649 When you received your calling at the youth home, 637 00:46:57,649 --> 00:47:00,109 do you remember what the voice told you? 638 00:47:03,488 --> 00:47:04,531 Come to me. 639 00:47:04,531 --> 00:47:05,865 - Come to me. 640 00:47:05,865 --> 00:47:08,076 - [together] And we shall start anew. 641 00:47:08,076 --> 00:47:11,579 - Do you know who I am? 642 00:47:11,579 --> 00:47:14,374 - I know you're a liar. 643 00:47:14,374 --> 00:47:16,251 - Feel honored. 644 00:47:16,251 --> 00:47:20,838 You have been chosen for this, despite resisting 645 00:47:20,838 --> 00:47:22,882 your father's preparations. 646 00:47:22,882 --> 00:47:25,343 - Preparations? 647 00:47:25,343 --> 00:47:31,182 Whipped and forced to pray, tortured, 648 00:47:31,182 --> 00:47:34,143 beaten so badly I couldn't walk, 649 00:47:34,143 --> 00:47:37,981 what is that a preparation for? 650 00:47:37,981 --> 00:47:40,483 - For today. 651 00:47:40,483 --> 00:47:42,902 Just as you abandoned your father, 652 00:47:42,902 --> 00:47:45,071 humanity has abandoned me. 653 00:47:45,071 --> 00:47:50,243 And in turn, I shall abandon humanity. 654 00:47:50,243 --> 00:47:54,455 I need your help, Mason, to end my suffering, 655 00:47:54,455 --> 00:47:56,749 just as I needed your father's help. 656 00:47:56,749 --> 00:47:58,376 He too resisted. 657 00:47:58,376 --> 00:48:03,172 But like him, deep inside, you know mankind has failed. 658 00:48:03,172 --> 00:48:05,466 You know that it is only a matter of time 659 00:48:05,466 --> 00:48:08,052 until humanity is under the devil's control. 660 00:48:08,052 --> 00:48:09,470 - I resist your deceptions. 661 00:48:13,349 --> 00:48:17,228 You can't hide your identity forever, demon. 662 00:48:17,228 --> 00:48:20,690 [tense music] 663 00:48:29,991 --> 00:48:32,493 - [moans] 664 00:48:32,493 --> 00:48:35,496 [angelic music] 665 00:48:44,756 --> 00:48:48,051 - In the name of Christ our Lord, 666 00:48:48,051 --> 00:48:50,678 I demand you reveal your name. 667 00:48:50,678 --> 00:48:56,809 In the name of Christ our Lord, I demand you reveal your name! 668 00:48:56,809 --> 00:48:59,937 In the name of Christ our Lord, 669 00:48:59,937 --> 00:49:03,691 I demand you reveal thy name! 670 00:49:03,691 --> 00:49:07,028 [tense music] 671 00:49:14,035 --> 00:49:17,080 [angelic music] 672 00:49:33,388 --> 00:49:35,556 - [groans] 673 00:49:46,401 --> 00:49:49,529 - Do you recognize me now, Father? 674 00:50:01,374 --> 00:50:04,419 [grunting] 675 00:50:07,255 --> 00:50:09,716 - Do you recognize the face of God? 676 00:50:12,343 --> 00:50:13,886 - Enlighten us. 677 00:50:13,886 --> 00:50:17,974 What brings you here on the most sacred of occasions? 678 00:50:17,974 --> 00:50:19,934 - Well, dumb luck, I guess. 679 00:50:19,934 --> 00:50:23,062 - There is no such thing as luck in the eyes 680 00:50:23,062 --> 00:50:26,482 of God, Dr. Tanis Green. 681 00:50:28,943 --> 00:50:31,320 - Tanis Green? 682 00:50:31,320 --> 00:50:35,450 Do you realize who this is? 683 00:50:35,450 --> 00:50:38,244 Lower your pistol. 684 00:50:38,244 --> 00:50:41,748 Lower your weapon. 685 00:50:41,748 --> 00:50:46,210 Her presence here is a great blessing. 686 00:50:46,210 --> 00:50:47,253 - Execute her. 687 00:50:47,253 --> 00:50:49,464 - Don't you see? 688 00:50:49,464 --> 00:50:54,218 Tanis Green is a cohort of the shepherd. 689 00:50:54,218 --> 00:50:57,305 - You're a friend of Mason Harper's? 690 00:50:57,305 --> 00:50:58,514 - I've never heard of him. 691 00:51:01,225 --> 00:51:02,894 - Her presence will compel the shepherd 692 00:51:02,894 --> 00:51:04,604 to conduct the summoning. 693 00:51:04,604 --> 00:51:06,022 - No-- 694 00:51:06,022 --> 00:51:09,776 - The prophecy manifests before our very eyes. 695 00:51:09,776 --> 00:51:13,237 - No, I've never heard of anyone named Mason Harper! 696 00:51:13,237 --> 00:51:14,989 - Godspeed to God. 697 00:51:14,989 --> 00:51:18,785 Praise be to God. 698 00:51:18,785 --> 00:51:19,744 - No! 699 00:51:19,744 --> 00:51:20,953 No! 700 00:51:20,953 --> 00:51:22,914 - Praise be to God! 701 00:51:22,914 --> 00:51:25,625 Praise be to God! 702 00:51:25,625 --> 00:51:27,502 [water running] 703 00:51:33,257 --> 00:51:35,676 - [heavy breathing] 704 00:51:35,676 --> 00:51:38,763 [tense music] 705 00:51:47,522 --> 00:51:51,400 - Would you like to know what transpires? 706 00:51:51,400 --> 00:51:54,362 - I'm sure you'll tell me either way. 707 00:51:54,362 --> 00:51:56,239 - Come. 708 00:51:56,239 --> 00:51:57,406 We have much to discuss. 709 00:52:05,706 --> 00:52:08,793 [fire crackling] 710 00:52:15,550 --> 00:52:18,678 - You can relax now, Father. 711 00:52:18,678 --> 00:52:21,472 After all, you inverted the cross. 712 00:52:21,472 --> 00:52:23,224 It's you who invited me here. 713 00:52:23,224 --> 00:52:27,353 - I will banish you also. 714 00:52:27,353 --> 00:52:29,981 - I'm assuming you've managed to identify 715 00:52:29,981 --> 00:52:34,610 me since our last encounter. 716 00:52:34,610 --> 00:52:36,612 Put a name to the faces. 717 00:52:36,612 --> 00:52:40,491 - In Mexico, it was you trying to kill me, 718 00:52:40,491 --> 00:52:44,829 as you did all the other exorcists. 719 00:52:44,829 --> 00:52:47,790 - It's a pretty nifty move you pulled with your pal's blood. 720 00:52:47,790 --> 00:52:50,084 I'll give you that. 721 00:52:50,084 --> 00:52:54,505 Think of it as a mutual breakup, Father. 722 00:52:54,505 --> 00:53:00,344 Humanity's done with God, and God is done with humanity. 723 00:53:00,344 --> 00:53:03,431 That's why he's holed up inside your daddy there. 724 00:53:03,431 --> 00:53:04,515 - Nice try. 725 00:53:04,515 --> 00:53:05,975 - Listen closely. 726 00:53:05,975 --> 00:53:09,854 If God is allowed to take form in the mortal plane, 727 00:53:09,854 --> 00:53:13,399 this world will end. 728 00:53:13,399 --> 00:53:18,529 And for God to truly manifest, he's going to need 729 00:53:18,529 --> 00:53:21,240 a medium to summon him. 730 00:53:21,240 --> 00:53:22,658 And that's where you come in. 731 00:53:22,658 --> 00:53:26,078 - That's why you've been eliminating exorcists. 732 00:53:26,078 --> 00:53:28,414 - God was telling your father to prepare you 733 00:53:28,414 --> 00:53:35,087 for this all these years, Mason, laying the foundation 734 00:53:35,087 --> 00:53:39,216 for humanity's demise. 735 00:53:39,216 --> 00:53:42,094 There's no salvation here, Father. 736 00:53:42,094 --> 00:53:44,805 Only destruction. 737 00:53:44,805 --> 00:53:46,432 And by the time your daddy figured 738 00:53:46,432 --> 00:53:51,437 that out, it was too late. 739 00:53:51,437 --> 00:53:54,982 - Why does it matter if God takes form here? 740 00:53:54,982 --> 00:53:56,734 - Mm. 741 00:53:56,734 --> 00:54:03,115 God needs to be present in this world in order to end it. 742 00:54:03,115 --> 00:54:08,162 That's just one of the fun rules he and I have to play by. 743 00:54:08,162 --> 00:54:11,540 Let's just say he's not as almighty 744 00:54:11,540 --> 00:54:14,293 as he'd have you believe. 745 00:54:14,293 --> 00:54:20,508 You, me, humanity, 746 00:54:20,508 --> 00:54:25,513 none of us are anything more than abused children. 747 00:54:25,513 --> 00:54:31,477 It just so happens both of our fathers are in the next room, 748 00:54:31,477 --> 00:54:35,231 as vulnerable as baby sheep. 749 00:54:35,231 --> 00:54:41,821 It is our duty to make sure they cannot harm us again. 750 00:54:41,821 --> 00:54:43,364 - So go do it then. 751 00:54:43,364 --> 00:54:46,826 - Unfortunately, the unrepentant are still 752 00:54:46,826 --> 00:54:49,495 scorched by his light, so. 753 00:54:52,581 --> 00:54:56,127 Is that so hard to believe? 754 00:54:56,127 --> 00:54:59,130 I was God's most cherished creation. 755 00:54:59,130 --> 00:55:03,384 Look what he did to me. 756 00:55:03,384 --> 00:55:08,014 Imagine what he'll do to the rest of humanity. 757 00:55:08,014 --> 00:55:10,808 It is in both of our best interests to make sure 758 00:55:10,808 --> 00:55:15,646 he cannot abandon or abuse a single 759 00:55:15,646 --> 00:55:17,189 other one of his children. 760 00:55:17,189 --> 00:55:19,900 - I have no desire to make a pact with the devil. 761 00:55:19,900 --> 00:55:24,363 - Think of it as preventing murder/suicide 762 00:55:24,363 --> 00:55:27,992 on the grandest scale. 763 00:55:27,992 --> 00:55:30,244 Can I count on you, Father? 764 00:55:30,244 --> 00:55:32,121 [fire cracking] 765 00:55:32,121 --> 00:55:33,873 [water bubbling] 766 00:55:33,873 --> 00:55:34,915 - Go back to hell. 767 00:55:41,422 --> 00:55:43,382 - I'll see you soon. 768 00:55:43,382 --> 00:55:46,260 [creaking] 769 00:55:57,104 --> 00:56:01,358 [blast] 770 00:56:01,358 --> 00:56:02,693 - Hiya, Mace. 771 00:56:05,863 --> 00:56:08,949 - Hi, Beau. 772 00:56:08,949 --> 00:56:10,367 - Uh, uh, uh. 773 00:56:13,829 --> 00:56:18,834 You know, they call me the Grand Cleric now. 774 00:56:18,834 --> 00:56:20,211 [gun cocks] 775 00:56:20,211 --> 00:56:22,588 I suggest you do the same. 776 00:56:22,588 --> 00:56:24,965 Thanks for finding your pappy for us. 777 00:56:24,965 --> 00:56:27,802 Been looking for him for a long time. 778 00:56:27,802 --> 00:56:31,680 You know, Angus once told me in confidence that today would 779 00:56:31,680 --> 00:56:34,308 be the day of the summoning. 780 00:56:34,308 --> 00:56:37,686 His prophecy was right on the nose. 781 00:56:37,686 --> 00:56:40,606 Randall, bring in the containment unit. 782 00:56:40,606 --> 00:56:41,690 Get Angus inside. 783 00:56:46,779 --> 00:56:48,114 - You can't kill me. 784 00:56:48,114 --> 00:56:52,868 You need me to perform the ritual. 785 00:56:52,868 --> 00:56:56,122 - Yeah, you're right. 786 00:56:56,122 --> 00:57:01,794 Lord knows I sure can hurt you a whole bunch. 787 00:57:01,794 --> 00:57:05,047 Besides, we got someone down at the ranch 788 00:57:05,047 --> 00:57:06,507 you might want to see again. 789 00:57:09,802 --> 00:57:11,762 - [sighs] 790 00:57:13,222 --> 00:57:15,683 - [groans] 791 00:57:16,767 --> 00:57:18,602 - [sighs] 792 00:57:19,687 --> 00:57:22,523 [footsteps] 793 00:57:27,862 --> 00:57:29,989 - Where'd he go? 794 00:57:29,989 --> 00:57:31,657 - God damn it! 795 00:57:31,657 --> 00:57:36,370 - Hey, what did I tell you about that blasphemy, Randall? 796 00:57:36,370 --> 00:57:38,289 - Sorry about that. 797 00:57:38,289 --> 00:57:41,709 [radio faintly playing] 798 00:57:48,382 --> 00:57:49,425 - Stop. 799 00:58:11,197 --> 00:58:14,325 [changing radio stations] 800 00:58:14,325 --> 00:58:16,994 [folk music playing] 801 00:58:37,431 --> 00:58:40,309 [car approaching] 802 00:58:47,024 --> 00:58:50,277 [car driving away] 803 00:58:53,197 --> 00:58:55,699 [footsteps] 804 00:58:57,910 --> 00:58:58,953 [bell rings] 805 00:58:58,953 --> 00:58:59,912 - Do you have a phone? 806 00:58:59,912 --> 00:59:01,538 I need a phone. 807 00:59:01,538 --> 00:59:03,207 - I thought you were just passing through. 808 00:59:03,207 --> 00:59:04,291 - Do you have a phone? 809 00:59:04,291 --> 00:59:05,542 Please. 810 00:59:05,542 --> 00:59:06,585 - No problem. 811 00:59:11,757 --> 00:59:13,050 [phone ringing] 812 00:59:13,050 --> 00:59:14,718 - You know, I remembered the name 813 00:59:14,718 --> 00:59:16,387 of that guy I went to high school 814 00:59:16,387 --> 00:59:17,721 with who looked just like you. - Hi. 815 00:59:17,721 --> 00:59:18,722 Yeah. Yeah. 816 00:59:18,722 --> 00:59:19,765 Yes. 817 00:59:19,765 --> 00:59:21,809 I need to report an emergency. 818 00:59:21,809 --> 00:59:23,644 - Hey, you know what I think? 819 00:59:23,644 --> 00:59:27,815 - No, no, I-- no, I can't hold right now. 820 00:59:27,815 --> 00:59:29,149 - Said do you know what I think? 821 00:59:29,149 --> 00:59:30,567 - What? 822 00:59:30,567 --> 00:59:33,529 [eerie music] 823 00:59:56,093 --> 00:59:58,095 [gear turning] 824 00:59:58,095 --> 01:00:01,098 [ticking] 825 01:00:08,689 --> 01:00:11,859 [tense music] 826 01:00:21,368 --> 01:00:24,455 [grunting] 827 01:00:31,295 --> 01:00:35,299 [distant whispers] 828 01:00:52,733 --> 01:00:56,070 - A relic from the war in heaven. 829 01:00:56,070 --> 01:01:02,493 1,000 angels were felled by its blade. 830 01:01:02,493 --> 01:01:08,707 Take it and slay all that is holy. 831 01:01:08,707 --> 01:01:13,754 - As we all shall be cleansed by the Lord upon his return. 832 01:01:17,674 --> 01:01:20,177 [metallic swoosh] 833 01:01:20,177 --> 01:01:22,721 [tense music] 834 01:01:31,563 --> 01:01:34,441 - [heavy breathing] 835 01:01:34,441 --> 01:01:36,193 - Yes, I think we should remember that. 836 01:01:36,193 --> 01:01:38,529 And everything is set up for the ceremony? 837 01:01:38,529 --> 01:01:40,030 - Yes. 838 01:01:40,030 --> 01:01:42,574 [tense music] 839 01:01:45,327 --> 01:01:51,834 - --3:14, it says the partner is the one who will fortify. 840 01:01:51,834 --> 01:01:54,044 Yes, it is a day of providence. 841 01:01:54,044 --> 01:01:55,295 - It's important. 842 01:01:55,295 --> 01:01:59,383 - I have no idea what's going to happen. 843 01:01:59,383 --> 01:02:02,928 [tense music] 844 01:02:06,807 --> 01:02:08,142 - Let's go outside. 845 01:02:08,142 --> 01:02:09,184 - He's awake. 846 01:02:09,184 --> 01:02:10,227 - Praise be to God. 847 01:02:10,227 --> 01:02:11,770 - Good. 848 01:02:11,770 --> 01:02:14,857 It's almost time for the summoning. 849 01:02:14,857 --> 01:02:18,944 I hope you're ready to play your part, son. 850 01:02:18,944 --> 01:02:20,529 I'll take that as a yes. 851 01:02:20,529 --> 01:02:23,407 But first, we need to purify you. 852 01:02:31,457 --> 01:02:34,126 - [groans] 853 01:02:34,126 --> 01:02:37,129 [tense music] 854 01:02:47,931 --> 01:02:50,184 [thudding] 855 01:02:50,184 --> 01:02:52,144 [moaning] 856 01:03:02,821 --> 01:03:05,282 - Just like old times, huh, Mace? 857 01:03:05,282 --> 01:03:08,160 This would be a good time to start confessing. 858 01:03:08,160 --> 01:03:11,788 You're no use to us unrepentant. 859 01:03:11,788 --> 01:03:13,248 [whip cracking] 860 01:03:13,248 --> 01:03:15,584 - [groaning] 861 01:03:15,584 --> 01:03:17,503 - [screams] 862 01:03:24,051 --> 01:03:28,138 - Listen, there's something you need to know. 863 01:03:34,686 --> 01:03:38,023 If this presence really is gone-- 864 01:03:38,023 --> 01:03:39,691 - Oh, it is. 865 01:03:39,691 --> 01:03:46,031 - --then this ritual, it'll mean the end of everything. 866 01:03:48,784 --> 01:03:50,744 - You hear that, Randall? 867 01:03:50,744 --> 01:03:53,997 World is ending. 868 01:03:53,997 --> 01:03:55,916 - That ain't any kind of news. 869 01:03:55,916 --> 01:03:58,544 [laughs] 870 01:03:58,544 --> 01:04:03,090 - You see, our souls can't be saved unless there's a rapture. 871 01:04:03,090 --> 01:04:04,341 You know that. 872 01:04:04,341 --> 01:04:06,677 Shame on you, Father. 873 01:04:06,677 --> 01:04:08,595 This is the thing your pappy and me, 874 01:04:08,595 --> 01:04:11,306 we never saw eye to eye on. 875 01:04:11,306 --> 01:04:16,103 He never accepted end times. 876 01:04:16,103 --> 01:04:19,022 But for us, God's will is God's will. 877 01:04:19,022 --> 01:04:21,525 We got no-- no say in it. 878 01:04:23,902 --> 01:04:28,365 But we sure as shit going to be the first ones saved. 879 01:04:28,365 --> 01:04:33,620 - You think this is what God wants? 880 01:04:33,620 --> 01:04:39,918 - Ah, I guess you're back with your old girlfriend now, huh? 881 01:04:39,918 --> 01:04:43,505 Now, are you going to start confessing, 882 01:04:43,505 --> 01:04:48,218 or should I get Lloyd here to paint the walls? 883 01:04:48,218 --> 01:04:51,430 [tense music] 884 01:04:51,430 --> 01:04:54,308 [gun cocks] 885 01:04:56,852 --> 01:04:57,894 - Wait. 886 01:04:59,938 --> 01:05:01,023 I'll do it. 887 01:05:06,903 --> 01:05:12,075 - Start confessing now. 888 01:05:12,075 --> 01:05:14,036 - [grunts] 889 01:05:15,579 --> 01:05:18,457 Dear Lord, forgive me. 890 01:05:22,002 --> 01:05:23,754 - Let it all out, son. 891 01:05:23,754 --> 01:05:26,757 Let it all out. 892 01:05:26,757 --> 01:05:29,134 - I have forsaken my father. 893 01:05:29,134 --> 01:05:31,053 I questioned my beliefs. 894 01:05:31,053 --> 01:05:34,931 [grunting] 895 01:05:34,931 --> 01:05:40,854 I have lusted after a woman 896 01:05:40,854 --> 01:05:44,941 contrary to the tenets of the priesthood. 897 01:05:44,941 --> 01:05:46,151 - Damn. 898 01:05:46,151 --> 01:05:47,402 It's getting juicy. 899 01:05:47,402 --> 01:05:52,449 - Holy father, forgive me for my trespasses. 900 01:05:55,994 --> 01:05:58,038 Purify me in your light. 901 01:05:58,038 --> 01:06:04,002 Guide my actions away from sin and temptation. 902 01:06:06,171 --> 01:06:12,594 Talk to me in clarity and focus, 903 01:06:14,179 --> 01:06:19,017 and I shall be your loyal soldier in the never ending 904 01:06:19,017 --> 01:06:21,478 struggle against darkness. 905 01:06:23,730 --> 01:06:24,773 Amen. 906 01:06:29,486 --> 01:06:30,529 - Amen to that. 907 01:06:33,365 --> 01:06:35,826 Prep him. 908 01:06:35,826 --> 01:06:38,412 - Bear witness and be saved. 909 01:06:41,039 --> 01:06:43,500 [slicing] 910 01:06:43,500 --> 01:06:46,586 [tense music] 911 01:07:41,349 --> 01:07:44,311 [creaking] 912 01:07:48,648 --> 01:07:51,818 - What'd you do to this place? 913 01:07:51,818 --> 01:07:53,528 - Oh, we don't worship here much no more. 914 01:07:53,528 --> 01:07:56,656 Spread our faith to less conspicuous parishes 915 01:07:56,656 --> 01:08:00,827 out in the community, where our congregants all 916 01:08:00,827 --> 01:08:04,664 know, when the great tribulation occurs, 917 01:08:04,664 --> 01:08:10,086 we will welcome here on the homestead with open arms 918 01:08:10,086 --> 01:08:13,089 until their time of rapture comes. 919 01:08:13,089 --> 01:08:16,510 [tense music] 920 01:08:23,934 --> 01:08:25,060 Romans 3:21. 921 01:08:28,604 --> 01:08:31,649 Only the righteous shall see God. 922 01:08:31,649 --> 01:08:35,237 [laughter] 923 01:08:35,237 --> 01:08:38,281 - These are the elders of the congregation. 924 01:08:38,281 --> 01:08:39,783 They're bloody righteous. 925 01:08:39,783 --> 01:08:40,867 Don't you worry. 926 01:08:43,662 --> 01:08:46,747 Now start summoning. 927 01:08:54,381 --> 01:08:57,133 [wind howling] 928 01:08:57,133 --> 01:09:00,679 [tense music] 929 01:09:08,310 --> 01:09:10,647 - [sighs] 930 01:09:28,957 --> 01:09:35,171 Holy Lord, God of power and might, 931 01:09:35,171 --> 01:09:37,591 I call upon thee. 932 01:09:39,384 --> 01:09:45,557 And I summon thee from your seat on high, the kingdom 933 01:09:45,557 --> 01:09:52,479 of the eternal, to this mortal plane to be one of us, 934 01:09:52,479 --> 01:09:57,652 to live with us and die with us 935 01:09:57,652 --> 01:09:59,863 as a being of flesh and blood. 936 01:09:59,863 --> 01:10:01,281 - It's working. 937 01:10:01,281 --> 01:10:02,449 Keep going. 938 01:10:02,449 --> 01:10:05,702 - Allow me to be thy shepherd, O Lord, 939 01:10:05,702 --> 01:10:07,954 into the living vessel that you have chosen 940 01:10:07,954 --> 01:10:12,334 and to take form right here in this very room. 941 01:10:12,334 --> 01:10:13,793 - Cleanse us, Lord. 942 01:10:13,793 --> 01:10:18,465 - I summon thee now, Elohim, Yahweh, Jehovah, 943 01:10:18,465 --> 01:10:20,425 the Lord of Seven Names, but for whom 944 01:10:20,425 --> 01:10:22,427 there is only one power. 945 01:10:22,427 --> 01:10:29,184 I stand humbly before you, knowing that only the repentant 946 01:10:29,184 --> 01:10:30,936 are allowed to gaze upon thee. 947 01:10:30,936 --> 01:10:32,646 - We welcome your embrace. 948 01:10:32,646 --> 01:10:34,397 - This is not a physical door that I shall 949 01:10:34,397 --> 01:10:36,691 open, but a portal between this world 950 01:10:36,691 --> 01:10:38,777 and the realm of the divine. 951 01:10:38,777 --> 01:10:43,073 Join us here and now, Lord. 952 01:10:43,073 --> 01:10:46,868 Bless us with your exalted presence. 953 01:10:46,868 --> 01:10:48,828 - I shall be the first to lay eyes upon him. 954 01:10:48,828 --> 01:10:51,164 Bless me with your power. 955 01:10:51,164 --> 01:10:53,166 - [screams] 956 01:10:59,005 --> 01:11:01,549 [faint whispering] 957 01:11:05,929 --> 01:11:07,931 [gasps] 958 01:11:09,849 --> 01:11:13,353 [groans, screams] 959 01:12:03,069 --> 01:12:04,904 - [sighs] 960 01:12:06,322 --> 01:12:09,868 [low rumbling] 961 01:12:23,715 --> 01:12:26,676 [wind blowing] 962 01:12:26,676 --> 01:12:30,221 [explosion] 963 01:12:30,221 --> 01:12:33,183 [panting] 964 01:12:33,183 --> 01:12:36,227 [eerie music] 965 01:12:42,067 --> 01:12:44,235 - It's too late, child. 966 01:12:44,235 --> 01:12:45,779 The summoning is complete. 967 01:12:51,451 --> 01:12:54,496 - [heavy breathing] 968 01:13:00,293 --> 01:13:06,132 Lucifer, the Dark Prince, author of sin, 969 01:13:06,132 --> 01:13:09,928 lord of the damned, bless us with your presence. 970 01:13:09,928 --> 01:13:13,389 Anoint us with your wicked power. 971 01:13:13,389 --> 01:13:14,432 - Blasphemy. 972 01:13:14,432 --> 01:13:16,059 - Bestow us with your malevolence 973 01:13:16,059 --> 01:13:18,228 and wash us in your sin. 974 01:13:18,228 --> 01:13:21,981 The seed of the divine shall not take root in this place. 975 01:13:21,981 --> 01:13:25,568 Sin and immorality will strangle it in its crib. 976 01:13:25,568 --> 01:13:29,781 In the name of Lucifer and the Lords of the Nine Circles, 977 01:13:29,781 --> 01:13:32,033 I banish you from this place. 978 01:13:32,033 --> 01:13:35,328 I cast thee out. 979 01:13:35,328 --> 01:13:36,830 - For your sins-- 980 01:13:39,541 --> 01:13:44,087 your sins makes you vulnerable. 981 01:13:44,087 --> 01:13:48,299 How dare you believe it possible to match 982 01:13:48,299 --> 01:13:50,093 the power of the Almighty? 983 01:13:50,093 --> 01:13:51,970 - [screaming] 984 01:13:51,970 --> 01:13:57,267 - Your soul shall burn for all eternity. 985 01:13:57,267 --> 01:14:00,311 - [screaming] 986 01:14:00,311 --> 01:14:03,314 [tense music] 987 01:14:13,158 --> 01:14:15,618 [wind blowing] 988 01:14:15,618 --> 01:14:18,705 [footsteps] 989 01:14:24,627 --> 01:14:27,630 - [rapid breathing] 990 01:14:30,550 --> 01:14:32,552 - The eunuch has spoken. 991 01:14:32,552 --> 01:14:34,888 - Don't shoot! 992 01:14:34,888 --> 01:14:37,765 [clicking] 993 01:14:52,614 --> 01:14:54,866 [screams] 994 01:14:57,410 --> 01:15:00,330 [gunshot] 995 01:15:01,581 --> 01:15:04,709 - You still have time, child. 996 01:15:04,709 --> 01:15:08,296 Repent and be saved. 997 01:15:08,296 --> 01:15:11,716 [gunshots] 998 01:15:11,716 --> 01:15:13,676 [gun clicks] 999 01:15:13,676 --> 01:15:16,638 [laughs] 1000 01:15:21,935 --> 01:15:24,103 - Tanis. 1001 01:15:24,103 --> 01:15:26,439 Tanis. 1002 01:15:26,439 --> 01:15:28,524 Tanis, no! 1003 01:15:28,524 --> 01:15:31,611 - [groaning] 1004 01:15:31,611 --> 01:15:34,113 [clanking] 1005 01:15:36,032 --> 01:15:38,576 [tense music] 1006 01:15:40,245 --> 01:15:41,537 - Dad. 1007 01:15:51,547 --> 01:15:53,549 [grunts] 1008 01:15:53,549 --> 01:15:56,552 - [groaning] 1009 01:16:22,036 --> 01:16:24,998 - You know what you need to do. 1010 01:16:24,998 --> 01:16:30,753 Our fathers have abdicated their reign, Mason. 1011 01:16:30,753 --> 01:16:32,755 Kill them now. 1012 01:16:32,755 --> 01:16:35,550 Save us all. 1013 01:16:35,550 --> 01:16:39,470 It's the only way to prevent the end. 1014 01:16:39,470 --> 01:16:43,349 Do it, now, before they regain their strength. 1015 01:16:46,185 --> 01:16:48,938 They have forsaken us, Mason. 1016 01:16:48,938 --> 01:16:51,691 There is no way to regain their love. 1017 01:16:59,449 --> 01:17:02,660 [slashing] 1018 01:17:02,660 --> 01:17:05,413 - That was foolish, Mason. 1019 01:17:05,413 --> 01:17:08,374 You know as well as I, this weapon 1020 01:17:08,374 --> 01:17:10,543 can only harm the divine. 1021 01:17:10,543 --> 01:17:13,087 - No matter how our fathers have wounded us, 1022 01:17:13,087 --> 01:17:15,423 there is still a part of them in us. 1023 01:17:15,423 --> 01:17:19,344 And there is still a part of us seeking their love. 1024 01:17:19,344 --> 01:17:21,179 And I bet there's still a glimmer 1025 01:17:21,179 --> 01:17:23,431 of the divine still beating in that black heart of yours. 1026 01:17:30,938 --> 01:17:31,981 Go to hell. 1027 01:17:31,981 --> 01:17:34,984 [fire blazes] 1028 01:17:36,361 --> 01:17:38,321 [footsteps] 1029 01:17:38,321 --> 01:17:41,616 [tense music] 1030 01:17:41,616 --> 01:17:45,787 - The will of God shall not be undone. 1031 01:17:45,787 --> 01:17:51,793 - With the blood of the fallen, I cast thee out! 1032 01:17:51,793 --> 01:17:55,338 [dramatic music] 1033 01:18:06,766 --> 01:18:09,811 [explosions] 1034 01:18:23,699 --> 01:18:25,284 [creaking] 1035 01:18:25,284 --> 01:18:26,285 - Mace. 1036 01:18:36,629 --> 01:18:40,216 - [labored breathing] 1037 01:18:46,264 --> 01:18:52,437 I'm-- I'm sorry, son... 1038 01:18:54,897 --> 01:18:57,984 For everything. 1039 01:19:00,987 --> 01:19:02,280 - It's okay, pop. 1040 01:19:02,280 --> 01:19:03,573 It's okay. 1041 01:19:07,076 --> 01:19:08,119 It's okay. 1042 01:19:19,505 --> 01:19:21,549 [sighs] 1043 01:19:40,401 --> 01:19:42,403 [sighing] 1044 01:19:42,403 --> 01:19:44,989 [footsteps] 1045 01:19:47,909 --> 01:19:50,453 - [coughs] 1046 01:19:50,453 --> 01:19:53,456 [soft music] 1047 01:19:57,335 --> 01:20:03,966 - Why try and destroy something so beautiful? 1048 01:21:08,239 --> 01:21:11,534 [Shane Ghostkeeper's "Why Do I Hide"] 1049 01:21:11,534 --> 01:21:16,872 ♪ No excuses, no ♪ 1050 01:21:16,872 --> 01:21:22,128 ♪ I know the truth is set in stone ♪ 1051 01:21:22,128 --> 01:21:27,091 ♪ And the war is over ♪ 1052 01:21:27,091 --> 01:21:32,722 ♪ Thank you, yes, thank you ♪ 1053 01:21:32,722 --> 01:21:35,933 ♪ For pickin' up ♪ 1054 01:21:35,933 --> 01:21:41,689 ♪ This one ♪ 1055 01:21:41,689 --> 01:21:45,901 ♪ Last time ♪ 1056 01:21:45,901 --> 01:21:49,113 ♪ Oh, 'cause I had to say ♪ 1057 01:21:49,113 --> 01:21:51,574 ♪ I'll never forget you and all that we made ♪ 1058 01:21:51,574 --> 01:21:54,910 ♪ Sweet sour lemonade ♪ 1059 01:21:54,910 --> 01:21:59,957 ♪ I will never forget you and all that we built ♪ 1060 01:21:59,957 --> 01:22:02,168 ♪ I have to say ♪ 1061 01:22:02,168 --> 01:22:14,347 ♪ Bye, bye, bye, bye ♪ 1062 01:22:14,347 --> 01:22:19,352 ♪ Oh, why do I hide? ♪ 1063 01:22:19,352 --> 01:22:22,772 ♪ Why do I hide? ♪ 1064 01:22:26,067 --> 01:22:31,822 ♪ All the sweet words, I know it soothes your mind ♪ 1065 01:22:31,822 --> 01:22:33,532 ♪ Sweet poetry ♪ 1066 01:22:33,532 --> 01:22:40,081 ♪ Your favorite tree, initials carved with a knife ♪ 1067 01:22:40,081 --> 01:22:45,544 ♪ Yes, I even the greatest trees ♪ 1068 01:22:45,544 --> 01:22:51,550 ♪ Someday you fall and turn to memories ♪ 1069 01:22:51,550 --> 01:22:55,471 ♪ But no excuses, no ♪ 1070 01:22:55,471 --> 01:22:59,475 ♪ Just let me say what I couldn't say ♪ 1071 01:22:59,475 --> 01:23:02,144 ♪ I will never forget you and all that we made ♪ 1072 01:23:02,144 --> 01:23:05,648 ♪ Sweet sour lemonade ♪ 1073 01:23:05,648 --> 01:23:08,359 ♪ I will never forget you and all that we built ♪ 1074 01:23:08,359 --> 01:23:11,904 ♪ Nor are we split ♪ 1075 01:23:11,904 --> 01:23:16,867 ♪ I will never forget you and all that we built ♪ 1076 01:23:16,867 --> 01:23:18,661 ♪ I had to say ♪ 1077 01:23:18,661 --> 01:23:56,240 ♪ Bye, bye, bye, bye ♪ 1078 01:23:56,240 --> 01:24:01,746 ♪ Oh, why do I hide? ♪ 1079 01:24:01,746 --> 01:24:06,876 ♪ Yeah, why do I hide? ♪ 1080 01:24:11,505 --> 01:24:15,050 [haunting music]