1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,333 --> 00:00:53,541
A Última Missão
4
00:02:07,750 --> 00:02:08,583
{\an8}Ei, Mikey.
5
00:02:09,250 --> 00:02:10,582
{\an8}Cabelo novo?
6
00:02:10,583 --> 00:02:12,915
{\an8}Semana do permanente no curso da esposa.
7
00:02:12,916 --> 00:02:14,082
Ficou bom.
8
00:02:14,083 --> 00:02:17,083
- Valeu, Travis.
- Quase um Katt Williams.
9
00:02:18,750 --> 00:02:20,041
Me empresta?
10
00:02:23,375 --> 00:02:24,624
A caneta?
11
00:02:24,625 --> 00:02:25,958
Sim.
12
00:02:29,125 --> 00:02:30,790
Travis, diga alguma coisa.
13
00:02:30,791 --> 00:02:32,416
Vai entregá-la pra mim?
14
00:02:34,625 --> 00:02:35,625
Sim. Desculpe.
15
00:02:36,791 --> 00:02:37,875
Obrigada.
16
00:02:39,833 --> 00:02:40,790
Calminha, Romeu.
17
00:02:40,791 --> 00:02:41,874
Das grandes.
18
00:02:41,875 --> 00:02:44,374
De grande você entende, né, Mikey?
19
00:02:44,375 --> 00:02:46,166
Você brinca demais, Travis.
20
00:02:51,041 --> 00:02:52,291
Leia isto aqui.
21
00:02:53,666 --> 00:02:55,166
Ai, meu Deus.
22
00:02:58,958 --> 00:03:00,207
Mãos ao alto!
23
00:03:00,208 --> 00:03:02,332
- O quê?
- Ao alto!
24
00:03:02,333 --> 00:03:03,708
Mãos ao alto!
25
00:03:04,333 --> 00:03:06,207
Deitem no chão! Mikey!
26
00:03:06,208 --> 00:03:08,499
Desculpe. Mikey! Toque o alarme!
27
00:03:08,500 --> 00:03:10,124
Está fora de controle!
28
00:03:10,125 --> 00:03:11,457
Nada de assalto aqui!
29
00:03:11,458 --> 00:03:14,082
Não com Travis e Mikey. Eu protejo o...
30
00:03:14,083 --> 00:03:16,290
First Atlantic Bank.
31
00:03:16,291 --> 00:03:18,207
Mostre as mãos! Mãos ao alto!
32
00:03:18,208 --> 00:03:20,124
- Já estão ao alto.
- Deite no chão!
33
00:03:20,125 --> 00:03:21,499
- Não posso.
- Por quê?
34
00:03:21,500 --> 00:03:23,999
- Minha calça é muito justa.
- Não importa!
35
00:03:24,000 --> 00:03:26,332
- Deite-se.
- Não vou deitar nesta droga.
36
00:03:26,333 --> 00:03:28,249
Ei, Mikey! Seremos heróis.
37
00:03:28,250 --> 00:03:30,374
- Poderia ler o bilhete?
- O quê?
38
00:03:30,375 --> 00:03:32,541
Baixe a arma e leia o bilhete.
39
00:03:36,666 --> 00:03:37,832
{\an8}ME LIGA
ZOE
40
00:03:37,833 --> 00:03:39,874
{\an8}Um bilhete em um banco?
41
00:03:39,875 --> 00:03:41,083
Achei fofo.
42
00:03:42,250 --> 00:03:43,500
É engraçado.
43
00:03:44,250 --> 00:03:46,624
Obrigado por não prestar queixa
44
00:03:46,625 --> 00:03:48,624
ou me fazer perder o emprego.
45
00:03:48,625 --> 00:03:50,541
Pra sua sorte,
46
00:03:51,375 --> 00:03:54,000
uma arma apontada pra mim
não é meu maior medo.
47
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
Sério? Qual é seu maior medo?
48
00:03:59,166 --> 00:04:02,040
Vou precisar beber mais,
antes de te contar.
49
00:04:02,041 --> 00:04:05,749
Desculpe. Eu... Não sou bom de paquera.
50
00:04:05,750 --> 00:04:08,249
Quase atirei em você.
51
00:04:08,250 --> 00:04:10,499
Não sabia que queria sair comigo.
52
00:04:10,500 --> 00:04:13,582
O lugar já vai fechar
e o encontro vai acabar...
53
00:04:13,583 --> 00:04:16,666
Está tão bom. Não queria que...
54
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
Achou que tivesse acabado?
55
00:04:20,750 --> 00:04:21,582
Que fofo.
56
00:04:21,583 --> 00:04:23,125
Tem mais?
57
00:04:24,458 --> 00:04:27,833
O encontro só acaba com seu uniforme
no chão do meu hotel.
58
00:04:29,500 --> 00:04:31,125
Vamos sair daqui.
59
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
Ei, amor.
60
00:04:52,458 --> 00:04:53,541
Que horas são?
61
00:04:53,916 --> 00:04:55,249
4:00.
62
00:04:55,250 --> 00:04:57,000
Feliz aniversário.
63
00:04:58,041 --> 00:05:00,625
- Feliz aniversário.
- Feliz aniversário.
64
00:05:02,708 --> 00:05:04,040
Feliz.
65
00:05:04,041 --> 00:05:07,500
Se não me engano,
é o vigésimo quinto, não?
66
00:05:08,416 --> 00:05:09,874
Bodas de madeira, acho.
67
00:05:09,875 --> 00:05:12,874
Não, acho que são as de prata.
68
00:05:12,875 --> 00:05:15,166
- Tem certeza?
- São as de prata, sim.
69
00:05:16,041 --> 00:05:18,750
Qual é o presente?
Aposentadoria precoce?
70
00:05:19,333 --> 00:05:20,832
Nunca mais acordar às 4:00?
71
00:05:20,833 --> 00:05:24,749
Acordar às 4:00
está quase no final, prometo.
72
00:05:24,750 --> 00:05:26,915
Você nunca vai largar esse emprego.
73
00:05:26,916 --> 00:05:28,332
Está enganada.
74
00:05:28,333 --> 00:05:32,249
Em seis meses teremos
poupado o suficiente
75
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
e seremos só nós dois.
76
00:05:34,416 --> 00:05:35,749
Esse é o seu plano.
77
00:05:35,750 --> 00:05:37,624
Outra parte do meu plano.
78
00:05:37,625 --> 00:05:39,374
Hoje à noite vamos jantar
79
00:05:39,375 --> 00:05:41,625
no lugar do nosso primeiro encontro.
80
00:05:43,125 --> 00:05:44,374
- Trattorio's.
- Trattorio's.
81
00:05:44,375 --> 00:05:47,582
Trattorio's. Pra comemorar
nossas bodas de prata.
82
00:05:47,583 --> 00:05:49,790
- Que lindo.
- Às 20h. Não se atrase.
83
00:05:49,791 --> 00:05:51,624
- Sem atraso.
- Repita.
84
00:05:51,625 --> 00:05:52,582
Sem atraso.
85
00:05:52,583 --> 00:05:55,125
Diga em espanhol pra ficar claro.
86
00:05:57,708 --> 00:05:58,666
O quê?
87
00:06:00,666 --> 00:06:03,000
Lembre-se do que disse. Certo.
88
00:06:05,666 --> 00:06:08,374
Sei o que significa. Apague a luz, né?
89
00:06:08,375 --> 00:06:09,500
Geralmente você diz...
90
00:06:36,333 --> 00:06:37,500
Merda.
91
00:07:09,375 --> 00:07:10,874
Não.
92
00:07:10,875 --> 00:07:14,250
Vai receber o espécime hoje mesmo.
93
00:07:14,750 --> 00:07:15,832
Maldito museu.
94
00:07:15,833 --> 00:07:18,374
Swedesboro? Por favor, Clark. Hoje não.
95
00:07:18,375 --> 00:07:21,290
- É no meio do nada.
- Você é meu melhor agente.
96
00:07:21,291 --> 00:07:23,624
São minhas bodas de prata.
97
00:07:23,625 --> 00:07:25,707
- Preciso sair cedo.
- Novidade.
98
00:07:25,708 --> 00:07:27,583
Solicitei por escrito.
99
00:07:28,708 --> 00:07:31,207
Por que não me manda um telegrama?
100
00:07:31,208 --> 00:07:32,416
Me dê isso.
101
00:07:32,750 --> 00:07:33,708
Quer saber?
102
00:07:34,375 --> 00:07:35,958
Esqueça solicitações.
103
00:07:36,458 --> 00:07:39,665
As rotas foram definidas à meia-noite.
104
00:07:39,666 --> 00:07:42,374
Não checou seu telefone. A culpa é sua.
105
00:07:42,375 --> 00:07:44,375
Quando você e sua esposa Natalie
106
00:07:44,500 --> 00:07:47,332
finalmente abrirem a pousada de vocês,
107
00:07:47,333 --> 00:07:50,582
{\an8}poderá mudar o esquema o quanto quiser.
108
00:07:50,583 --> 00:07:52,124
Este é o seu trabalho.
109
00:07:52,125 --> 00:07:55,958
Se não quer trabalhar,
dê o fora do meu depósito.
110
00:07:58,666 --> 00:08:01,000
Tudo bem. Vou fazer o turno.
111
00:08:01,458 --> 00:08:04,707
Ótimo. Ganhei o dia. Muito obrigado.
112
00:08:04,708 --> 00:08:06,290
Quem vem comigo?
113
00:08:06,291 --> 00:08:08,791
Cadê o Travis? Cara de cu?
114
00:08:09,208 --> 00:08:10,374
Cara de cu?
115
00:08:10,375 --> 00:08:14,916
A cara dele parece um pouco com um cu.
116
00:08:15,416 --> 00:08:18,875
- E aí, rapazes?
- E aí, Travis?
117
00:08:20,208 --> 00:08:22,624
Transei no fim de semana.
118
00:08:22,625 --> 00:08:24,457
Aí está ele. Seu novo parceiro.
119
00:08:24,458 --> 00:08:25,790
O cara novo chato?
120
00:08:25,791 --> 00:08:28,832
Sim, cara de cu. Divirtam-se.
121
00:08:28,833 --> 00:08:31,540
Foi muito bom pro quanto ela era gata.
122
00:08:31,541 --> 00:08:35,166
Cara, foi... Entende?
123
00:08:35,833 --> 00:08:37,665
A garota era gostosa.
124
00:08:37,666 --> 00:08:39,957
Foi mágico. Durei quatro minutos.
125
00:08:39,958 --> 00:08:41,707
Um novo recorde, é claro.
126
00:08:41,708 --> 00:08:43,707
Ninguém quer saber da sua hepatite.
127
00:08:43,708 --> 00:08:46,540
Dois minutos de atraso.
Devíamos estar no caminhão.
128
00:08:46,541 --> 00:08:49,333
E pare de sorrir. Sorrisos se conquistam.
129
00:08:50,375 --> 00:08:51,790
Até mais.
130
00:08:51,791 --> 00:08:54,957
Só queria dizer que
é uma honra trabalhar com você.
131
00:08:54,958 --> 00:08:56,457
Você é uma lenda aqui.
132
00:08:56,458 --> 00:08:58,915
Corta essa.
Não sei com quem você trabalhou.
133
00:08:58,916 --> 00:09:01,374
Se quer trabalhar comigo, aja direito.
134
00:09:01,375 --> 00:09:03,582
E nunca venha de uniforme.
135
00:09:03,583 --> 00:09:05,249
Vista-se aqui.
136
00:09:05,250 --> 00:09:07,499
E se não tiver dado tempo de me trocar
137
00:09:07,500 --> 00:09:09,540
porque eu estava com uma gata?
138
00:09:09,541 --> 00:09:11,540
Então, venha pelado.
139
00:09:11,541 --> 00:09:14,165
Estou fazendo bodas de prata hoje.
140
00:09:14,166 --> 00:09:16,124
Se eu não jantar com a minha mulher
141
00:09:16,125 --> 00:09:19,875
porque me atrasei aqui por sua causa,
142
00:09:20,500 --> 00:09:21,624
vai se ver comigo.
143
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
- Entendido?
- Sim, senhor.
144
00:09:23,083 --> 00:09:25,040
- Sem senhor. Só Russ.
- Foi mal.
145
00:09:25,041 --> 00:09:26,832
- Vamos trabalhar.
- Sim, senhor.
146
00:09:26,833 --> 00:09:29,790
Parabéns pelas bodas de prata.
Deve estar orgulhoso.
147
00:09:29,791 --> 00:09:31,541
Esqueça isso. Entre no caminhão.
148
00:09:33,666 --> 00:09:36,624
Planejou algo especial, como fogos,
149
00:09:36,625 --> 00:09:37,957
bolo ou algo assim?
150
00:09:37,958 --> 00:09:39,290
Não é da sua conta.
151
00:09:39,291 --> 00:09:41,582
Se terminarmos em nove horas,
vai dar tempo.
152
00:09:41,583 --> 00:09:43,415
Nove horas? Eu arrebentei
153
00:09:43,416 --> 00:09:46,457
na direção de precisão
na minha prova pra polícia.
154
00:09:46,458 --> 00:09:49,416
Mentira. Ou você seria policial.
155
00:09:49,833 --> 00:09:52,332
Verdade. Me saí mal no resto da prova.
156
00:09:52,333 --> 00:09:54,790
Mas arrasei na direção, sem dúvida.
157
00:09:54,791 --> 00:09:57,165
A I-6 é um deserto.
158
00:09:57,166 --> 00:09:58,707
Nove horas, fácil.
159
00:09:58,708 --> 00:10:00,791
E não precisamos parar. Sabe por quê?
160
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
Eu trouxe meu almoço.
161
00:10:04,791 --> 00:10:05,999
Que merda é essa?
162
00:10:06,000 --> 00:10:08,207
Feche isso. O que tem aí dentro?
163
00:10:08,208 --> 00:10:10,457
Sanduíche de almôndega. Eu mesmo fiz.
164
00:10:10,458 --> 00:10:12,040
Essa merda fede.
165
00:10:12,041 --> 00:10:13,458
Não vou te dar.
166
00:10:14,833 --> 00:10:17,457
Você está precisando é de um banho.
167
00:10:17,458 --> 00:10:20,041
- Não vai para casa desde sexta?
- Não.
168
00:10:21,750 --> 00:10:23,874
Fez xixi, certo? Pois não vamos parar.
169
00:10:23,875 --> 00:10:26,207
Se eu tiver que mijar, mijo daqui.
170
00:10:26,208 --> 00:10:28,040
Cago daqui. Tanto faz, cara.
171
00:10:28,041 --> 00:10:31,083
Qualquer coisa pra você
ir ver a sua Nat a tempo.
172
00:10:32,125 --> 00:10:33,250
Boas bodas.
173
00:10:34,500 --> 00:10:37,624
Não abrevie o nome da minha mulher,
nem pule no banco.
174
00:10:37,625 --> 00:10:39,499
- Qual é o seu problema?
- Foi mal.
175
00:10:39,500 --> 00:10:41,666
Como sabe o nome da minha mulher?
176
00:10:42,541 --> 00:10:43,583
Sou seu filho.
177
00:10:47,958 --> 00:10:49,915
Brincadeira. Você disse.
178
00:10:49,916 --> 00:10:51,290
Foi mal.
179
00:10:51,291 --> 00:10:53,415
Isso está começando mal.
180
00:10:53,416 --> 00:10:55,665
Ouvi você falando ao telefone.
181
00:10:55,666 --> 00:10:56,999
Esqueça o que ouviu.
182
00:10:57,000 --> 00:10:59,790
Não acha estranho
que alguém esteja ao telefone
183
00:10:59,791 --> 00:11:01,957
e você fique lá, ouvindo?
184
00:11:01,958 --> 00:11:03,540
"A esposa se chama Natalie."
185
00:11:03,541 --> 00:11:05,290
Você diz como... Acha que eu...
186
00:11:05,291 --> 00:11:07,832
- Assim.
- Eu entrei e você estava ao telefone.
187
00:11:07,833 --> 00:11:10,040
Não pensei: "Qual é o nome dela?"
188
00:11:10,041 --> 00:11:11,374
Foi o que pareceu.
189
00:11:11,375 --> 00:11:13,749
Tire o nome dela da sua boca.
190
00:11:13,750 --> 00:11:14,916
Rota cinco.
191
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
O que estão olhando? Ao trabalho.
192
00:11:18,083 --> 00:11:20,000
Vá pro inferno, Clark!
193
00:11:25,166 --> 00:11:27,915
- Bom instinto.
- Ele é um grande idiota.
194
00:11:27,916 --> 00:11:29,500
É verdade.
195
00:11:32,291 --> 00:11:33,958
SERVIÇOS DE TRANSPORTE BLINDADO
196
00:11:57,583 --> 00:11:58,665
Quem é você?
197
00:11:58,666 --> 00:11:59,958
Cadê o Kyle?
198
00:12:00,666 --> 00:12:01,916
Não conheço.
199
00:12:02,416 --> 00:12:04,832
Recebi a ligação e vim.
200
00:12:04,833 --> 00:12:06,958
De nada. Quem é você?
201
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
Espero que não seja roubado.
202
00:12:09,791 --> 00:12:10,999
Tanto faz, cara.
203
00:12:11,000 --> 00:12:13,125
Vamos abandoná-lo no final.
204
00:12:13,833 --> 00:12:16,207
Você está com inveja porque não vou
205
00:12:16,208 --> 00:12:18,915
nessa sua carcaça sobre rodas.
206
00:12:18,916 --> 00:12:21,040
Não é concurso de beleza, J.Lo.
207
00:12:21,041 --> 00:12:23,499
Ei. Parem com isso.
208
00:12:23,500 --> 00:12:24,915
Que palhaçada é essa?
209
00:12:24,916 --> 00:12:26,333
Cadê o Kyle?
210
00:12:27,000 --> 00:12:29,749
É, o Kyle.
211
00:12:29,750 --> 00:12:31,125
Como posso dizer?
212
00:12:32,291 --> 00:12:33,582
Ele foi baleado.
213
00:12:33,583 --> 00:12:34,665
Baleado?
214
00:12:34,666 --> 00:12:36,999
A arma na calça dele disparou sem querer
215
00:12:37,000 --> 00:12:39,374
e o acertou no pé.
Não pode andar, dirigir.
216
00:12:39,375 --> 00:12:40,582
Então, precisei mudar.
217
00:12:40,583 --> 00:12:42,916
Banner, este é Miguel. Miguel, Banner.
218
00:12:43,291 --> 00:12:44,333
Prazer, cara.
219
00:12:44,833 --> 00:12:46,041
Não gosto dele.
220
00:12:46,166 --> 00:12:49,665
Não? Vamos falar sobre nossos sentimentos.
221
00:12:49,666 --> 00:12:52,665
Isto aqui é sério.
Vamos ser profissionais.
222
00:12:52,666 --> 00:12:55,874
Em uma hora, o carro 1426 da Guardian
223
00:12:55,875 --> 00:12:59,499
irá de Swedesboro a Pleasantville
por uma zona morta.
224
00:12:59,500 --> 00:13:01,000
Ele nem sabe disso?
225
00:13:02,125 --> 00:13:04,707
Sem sinal de celular. Sem comunicação.
226
00:13:04,708 --> 00:13:08,083
Teremos 70 minutos pra entrar.
A carga é de 60 milhões.
227
00:13:08,500 --> 00:13:09,665
Caramba.
228
00:13:09,666 --> 00:13:11,333
Mas e os guardas?
229
00:13:12,166 --> 00:13:13,416
Não serão problema.
230
00:13:14,041 --> 00:13:16,249
Se tentarem algo, nós os apagamos.
231
00:13:16,250 --> 00:13:18,083
Tem medo de usar a força?
232
00:13:18,916 --> 00:13:21,957
Não tenho medo de usar a força, neném.
233
00:13:21,958 --> 00:13:23,958
Como vocês são fortes.
234
00:13:24,458 --> 00:13:26,374
Mas não será necessário hoje.
235
00:13:26,375 --> 00:13:29,582
É pessoal,
e não preciso que vocês estraguem tudo.
236
00:13:29,583 --> 00:13:32,457
Você fala como se fôssemos burros.
237
00:13:32,458 --> 00:13:33,874
Acha que eu gosto?
238
00:13:33,875 --> 00:13:36,958
Não. Mas temos que jogar
com as cartas que temos.
239
00:13:39,208 --> 00:13:40,458
Aposto tudo.
240
00:13:41,166 --> 00:13:43,666
A mesma metáfora do pôquer.
Estou impressionada.
241
00:13:44,000 --> 00:13:45,166
Que metáfora?
242
00:13:48,375 --> 00:13:49,208
Certo.
243
00:13:49,958 --> 00:13:51,832
- Banner?
- Estou dentro.
244
00:13:51,833 --> 00:13:54,290
Legal. Mais espertos do que eu pensava.
245
00:13:54,291 --> 00:13:56,250
Em cinco minutos. Preparem-se.
246
00:14:04,000 --> 00:14:06,083
Waffle House.
247
00:14:06,791 --> 00:14:10,791
Arby's. "Temos a carne."
248
00:14:34,541 --> 00:14:36,208
COLETA 01
249
00:14:47,083 --> 00:14:49,083
COLETA 02
250
00:14:50,625 --> 00:14:53,125
{\an8}COLETA 04
251
00:14:58,083 --> 00:14:59,250
Foi mal, Russ.
252
00:15:01,708 --> 00:15:02,791
Foi mal.
253
00:15:09,125 --> 00:15:11,166
Você deveria me dar cobertura.
254
00:15:11,541 --> 00:15:13,416
Foi mal. Tem razão.
255
00:15:16,333 --> 00:15:18,624
{\an8}COLETA 06
256
00:15:18,625 --> 00:15:20,082
ATLANTIC CITY A 145KM
257
00:15:20,083 --> 00:15:21,958
ATLANTIC CITY A 143KM
258
00:15:43,375 --> 00:15:45,332
É uma honra trabalhar com você.
259
00:15:45,333 --> 00:15:48,291
Achei que seria impossível
porque você se aposentaria
260
00:15:48,416 --> 00:15:49,540
seis meses atrás.
261
00:15:49,541 --> 00:15:51,124
Aposentar?
262
00:15:51,125 --> 00:15:54,207
Quem disse isso? Não estou me aposentando.
263
00:15:54,208 --> 00:15:55,915
Estou trocando de profissão.
264
00:15:55,916 --> 00:15:59,790
Com essa idade? Uau, cara.
265
00:15:59,791 --> 00:16:02,040
Que coragem. Você deve estar com medo.
266
00:16:02,041 --> 00:16:03,957
Quem falou em medo?
267
00:16:03,958 --> 00:16:06,290
Sua geração não tem jogo de cintura.
268
00:16:06,291 --> 00:16:08,041
Quantos anos você tem?
269
00:16:08,458 --> 00:16:10,332
Quantos anos acha que tenho?
270
00:16:10,333 --> 00:16:14,208
Você é negro.
Parece 40, mas poderia ter 90.
271
00:16:16,750 --> 00:16:19,165
Travis, que merda. Responda.
272
00:16:19,166 --> 00:16:20,707
Trav falando.
273
00:16:20,708 --> 00:16:25,832
Entrou em um First Atlantic na sexta
e apontou a arma pra alguém?
274
00:16:25,833 --> 00:16:28,207
Já foi resolvido, senhor.
275
00:16:28,208 --> 00:16:29,499
Nada está resolvido.
276
00:16:29,500 --> 00:16:33,457
Revogaram o contrato
de toda a rede First Atlantic.
277
00:16:33,458 --> 00:16:34,457
Acabou.
278
00:16:34,458 --> 00:16:36,290
Está ouvindo?
279
00:16:36,291 --> 00:16:37,832
Seu idiota de merda!
280
00:16:37,833 --> 00:16:39,915
Por que não me deixa explicar, Clark?
281
00:16:39,916 --> 00:16:41,874
Sem explicação. Está demitido.
282
00:16:41,875 --> 00:16:44,082
Quero seu crachá e sua arma. Entendeu?
283
00:16:44,083 --> 00:16:45,082
Crachá e arma...
284
00:16:45,083 --> 00:16:46,999
Você é o comissário de polícia?
285
00:16:47,000 --> 00:16:49,082
E os investigadores já pegaram.
286
00:16:49,083 --> 00:16:51,040
- A piada é você.
- Quer saber?
287
00:16:51,041 --> 00:16:54,499
Você ter pensado
em ser policial é uma piada.
288
00:16:54,500 --> 00:16:58,665
Depois disso não vai conseguir emprego
nem como aplicador de multas.
289
00:16:58,666 --> 00:17:00,374
Está entendendo?
290
00:17:00,375 --> 00:17:01,999
Compreendeu?
291
00:17:02,000 --> 00:17:04,165
- Sim, continue, Clark.
- Vou continuar!
292
00:17:04,166 --> 00:17:07,082
E eu seria um ótimo aplicador de multas!
293
00:17:07,083 --> 00:17:10,083
- Você vai levar...
- Me dê isso.
294
00:17:15,375 --> 00:17:16,541
Você está bem?
295
00:17:18,625 --> 00:17:19,666
Não.
296
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
Não.
297
00:17:21,875 --> 00:17:23,415
Sou um perdedor.
298
00:17:23,416 --> 00:17:26,332
Não ligue para o que o Clark disse.
299
00:17:26,333 --> 00:17:27,749
Ele tem razão, cara.
300
00:17:27,750 --> 00:17:29,540
Se eu tentar entrar na polícia,
301
00:17:29,541 --> 00:17:31,540
vou fracassar como sempre.
302
00:17:31,541 --> 00:17:33,290
Você vai ficar bem.
303
00:17:33,291 --> 00:17:34,582
Não vou, não.
304
00:17:34,583 --> 00:17:38,124
Quem aponta uma arma
pra uma mulher inocente?
305
00:17:38,125 --> 00:17:40,624
Sou um idiota. Não tenho instinto.
306
00:17:40,625 --> 00:17:44,790
Você deveria pisar no acelerador.
307
00:17:44,791 --> 00:17:46,666
Nunca vou ser policial.
308
00:17:54,958 --> 00:17:56,415
Meu pai era policial.
309
00:17:56,416 --> 00:17:59,040
Meus tios e tias são policiais.
Todos na família.
310
00:17:59,041 --> 00:18:00,415
Até minha irmã gêmea.
311
00:18:00,416 --> 00:18:02,165
Sua avó era policial?
312
00:18:02,166 --> 00:18:03,541
Minha avó não.
313
00:18:04,041 --> 00:18:05,458
Estamos indo devagar.
314
00:18:09,291 --> 00:18:11,999
Nunca vou comemorar bodas de prata.
315
00:18:12,000 --> 00:18:15,165
Ninguém vai querer
ficar comigo pra sempre.
316
00:18:15,166 --> 00:18:16,083
Ninguém.
317
00:18:17,750 --> 00:18:19,166
Se segura, Miguel.
318
00:18:20,916 --> 00:18:22,208
Está vendo isso?
319
00:18:23,291 --> 00:18:27,208
Tentando manter um emprego
por mais de cinco semanas e agora isso?
320
00:18:31,041 --> 00:18:32,041
O que é isso?
321
00:18:33,041 --> 00:18:33,916
Ei.
322
00:18:35,958 --> 00:18:38,416
- Contorne-os.
- Sim. Controle-se.
323
00:18:42,916 --> 00:18:44,207
Você o tirou da estrada.
324
00:18:44,208 --> 00:18:45,916
Foi mal.
325
00:18:47,958 --> 00:18:50,166
- Que elegância.
- Cala a boca! Merda.
326
00:18:51,750 --> 00:18:53,790
Por que ainda estão atrás de nós?
327
00:18:53,791 --> 00:18:55,832
Não sei. Não estava prestando atenção
328
00:18:55,833 --> 00:18:58,082
com a choradeira toda.
329
00:18:58,083 --> 00:19:00,124
Não deboche das minhas emoções.
330
00:19:00,125 --> 00:19:01,165
Não é deboche.
331
00:19:01,166 --> 00:19:03,624
É difícil prestar atenção com alguém
332
00:19:03,625 --> 00:19:05,833
falando essa merda toda ao lado.
333
00:19:07,333 --> 00:19:08,583
É agora.
334
00:19:23,291 --> 00:19:24,500
Mantenha-se firme.
335
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Está vendo?
336
00:19:28,541 --> 00:19:30,375
"Encostem e não serão feridos."
337
00:19:31,041 --> 00:19:32,915
Vamos morrer. Eu sabia.
338
00:19:32,916 --> 00:19:34,624
Calma. Lembre do treinamento.
339
00:19:34,625 --> 00:19:36,958
Quinze horas na internet. Que treinamento?
340
00:19:37,750 --> 00:19:40,916
10-33. Estão me ouvindo?
341
00:19:46,041 --> 00:19:47,708
Estamos na zona morta.
342
00:19:48,625 --> 00:19:49,915
Eles escreveram antes?
343
00:19:49,916 --> 00:19:51,250
VOCÊS ESTÃO SOZINHOS
344
00:19:51,875 --> 00:19:54,832
Eles conhecem a rota. Como podem?
345
00:19:54,833 --> 00:19:57,416
Deve ter sido o Clark. Maldita cobra.
346
00:20:00,416 --> 00:20:01,540
FREIEM OU MORRAM
347
00:20:01,541 --> 00:20:03,332
Escreveram "freiem" errado.
348
00:20:03,333 --> 00:20:04,540
FREIEM OU MORRAM
349
00:20:04,541 --> 00:20:07,124
Não. Na verdade, está certo.
350
00:20:07,125 --> 00:20:09,333
Vamos lá. Não se façam de heróis.
351
00:20:10,000 --> 00:20:12,165
Se pararmos e entregarmos o dinheiro,
352
00:20:12,166 --> 00:20:14,916
- qual é a chance de sermos mortos?
- 100%.
353
00:20:16,583 --> 00:20:18,082
ÚLTIMA CHANCE!
354
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
É com vocês.
355
00:20:23,791 --> 00:20:25,666
Terá que ser do jeito mais difícil.
356
00:20:27,583 --> 00:20:28,708
Sim, senhora.
357
00:20:38,500 --> 00:20:39,541
Merda.
358
00:20:39,916 --> 00:20:41,000
Gás lacrimogêneo!
359
00:20:42,875 --> 00:20:43,708
Porra.
360
00:20:48,708 --> 00:20:50,083
Não vejo nada.
361
00:20:56,791 --> 00:20:58,500
Vamos lá. Estacionem.
362
00:20:59,208 --> 00:21:00,750
O que está acontecendo aí?
363
00:21:01,833 --> 00:21:03,583
- Volte pra estrada!
- Estou tentando!
364
00:21:06,708 --> 00:21:09,083
Meus olhos! Não vejo nada!
365
00:21:10,458 --> 00:21:11,833
Não vejo nada.
366
00:21:12,750 --> 00:21:15,083
Meu Deus. Isso é energético?
367
00:21:17,916 --> 00:21:19,665
É Monster?
368
00:21:19,666 --> 00:21:21,250
Miguel, acerte o pneu.
369
00:21:23,333 --> 00:21:24,499
No alvo.
370
00:21:24,500 --> 00:21:25,416
Porra!
371
00:21:27,875 --> 00:21:28,708
Não!
372
00:21:29,541 --> 00:21:30,375
Merda.
373
00:21:33,833 --> 00:21:35,333
Miguel, o que está fazendo?
374
00:21:36,166 --> 00:21:38,333
Não diga que acha que é de propósito.
375
00:21:42,750 --> 00:21:43,791
Se segura!
376
00:21:46,541 --> 00:21:47,458
Merda.
377
00:21:48,250 --> 00:21:49,666
- Que merda é essa?
- Cuidado.
378
00:22:10,666 --> 00:22:13,000
Tem certeza
que eles não sabiam que viríamos?
379
00:22:22,166 --> 00:22:23,708
Estamos a salvo por enquanto.
380
00:22:24,833 --> 00:22:25,999
Conseguimos, cara.
381
00:22:26,000 --> 00:22:28,790
E você pensou
que eu fosse me apavorar e parar.
382
00:22:28,791 --> 00:22:30,207
Eles ainda não terminaram.
383
00:22:30,208 --> 00:22:33,040
Fomos mais espertos do que eles.
Está tudo bem.
384
00:22:33,041 --> 00:22:36,457
Faltam 130km para Pleasantville,
onde teremos ajuda policial.
385
00:22:36,458 --> 00:22:39,999
Até lá, somos nós e eles.
Eles não desistiram.
386
00:22:40,000 --> 00:22:42,915
Estou a 160 por hora.
Chegaremos em 48 minutos.
387
00:22:42,916 --> 00:22:47,250
A 180, chegaremos em 40.
388
00:22:51,000 --> 00:22:52,166
Vamos lá!
389
00:23:00,333 --> 00:23:02,457
Ficou atoladinho.
390
00:23:02,458 --> 00:23:04,957
Você disse que eles não seriam problema.
391
00:23:04,958 --> 00:23:06,999
Pessoas são variáveis incontroláveis.
392
00:23:07,000 --> 00:23:08,624
Exemplo, Miguel dirigindo.
393
00:23:08,625 --> 00:23:09,707
Que grosseria.
394
00:23:09,708 --> 00:23:11,000
O tempo está passando.
395
00:23:11,416 --> 00:23:12,708
Vamos pro plano B.
396
00:23:17,125 --> 00:23:18,041
Porra.
397
00:23:18,333 --> 00:23:20,458
Não. Não agora.
398
00:23:26,833 --> 00:23:28,332
Não, não, não.
399
00:23:28,333 --> 00:23:30,749
Continue. Os pneus rodam vazios.
400
00:23:30,750 --> 00:23:32,582
Não a 160km por hora.
401
00:23:32,583 --> 00:23:33,791
Que velocidade, então?
402
00:23:34,000 --> 00:23:35,291
Não o bastante.
403
00:23:37,250 --> 00:23:38,750
Temos que sair da estrada.
404
00:23:44,166 --> 00:23:45,708
Pegue o kit de reparo.
405
00:23:56,833 --> 00:23:58,665
A 180km por hora,
406
00:23:58,666 --> 00:24:00,832
em quanto tempo seremos alcançados?
407
00:24:00,833 --> 00:24:02,165
Vamos ver.
408
00:24:02,166 --> 00:24:05,666
Onze quilômetros entre nós,
eles a 180, quatro minutos.
409
00:24:06,208 --> 00:24:08,540
Incrível. Por que queria ser policial?
410
00:24:08,541 --> 00:24:11,207
O nerd dos números
em uma família de policiais.
411
00:24:11,208 --> 00:24:12,249
Ser policial?
412
00:24:12,250 --> 00:24:14,832
Quero é que a minha família
me aceite como sou.
413
00:24:14,833 --> 00:24:16,166
Alguém está vindo.
414
00:24:22,291 --> 00:24:23,915
Tente fazê-los parar.
415
00:24:23,916 --> 00:24:25,000
Deixa comigo.
416
00:24:31,291 --> 00:24:33,915
Ninguém vai parar com você aí,
de dedo pra cima.
417
00:24:33,916 --> 00:24:35,291
Vão, sim. Sou branco.
418
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
- O que foi?
- Um cara precisa de ajuda.
419
00:24:43,083 --> 00:24:44,290
Não pare.
420
00:24:44,291 --> 00:24:45,375
Certo.
421
00:24:47,500 --> 00:24:49,041
Ótimo!
422
00:24:49,416 --> 00:24:52,540
De dentro do carro
talvez não pareça branco.
423
00:24:52,541 --> 00:24:54,332
Se eu passasse por você,
424
00:24:54,333 --> 00:24:57,000
pensaria "sangue negro"
e seguiria em frente.
425
00:25:02,916 --> 00:25:04,875
Não podem ir muito longe
com um pneu furado.
426
00:25:07,958 --> 00:25:09,083
O que foi?
427
00:25:16,750 --> 00:25:18,041
Eles saíram da estrada.
428
00:25:18,791 --> 00:25:20,125
Eles saíram da estrada.
429
00:25:34,208 --> 00:25:35,666
Coloque o plugue. Rápido.
430
00:25:36,291 --> 00:25:37,458
É pra já.
431
00:25:38,833 --> 00:25:39,750
É este?
432
00:25:40,250 --> 00:25:44,041
Não sabe nem tapar o furo de um pneu?
Me dê isso aqui.
433
00:25:52,250 --> 00:25:54,916
- É melhor darmos o fora.
- Sim.
434
00:25:56,250 --> 00:25:57,833
Volte pra estrada principal.
435
00:26:13,500 --> 00:26:16,208
O caminhão é blindado. Mais rápido.
436
00:26:19,750 --> 00:26:21,708
Querem dar uma de valentes?
437
00:26:23,375 --> 00:26:24,832
Banner, o que está fazendo?
438
00:26:24,833 --> 00:26:26,374
Fique ao meu lado.
439
00:26:26,375 --> 00:26:28,791
- Acelere! Eles estão vindo!
- Certo.
440
00:26:57,208 --> 00:26:58,833
- Merda.
- Porra.
441
00:27:08,500 --> 00:27:09,625
Vamos agir.
442
00:27:13,625 --> 00:27:15,332
- Manobra PIT.
- O quê?
443
00:27:15,333 --> 00:27:18,207
Direção de precisão.
Arrasei nessa parte da prova.
444
00:27:18,208 --> 00:27:20,041
- Vou fazê-los girar.
- O que é isso?
445
00:27:25,208 --> 00:27:26,166
Uau!
446
00:27:27,583 --> 00:27:29,249
Não deu certo.
447
00:27:29,250 --> 00:27:31,040
- Arrasou merda nenhuma.
- Foi mal.
448
00:27:31,041 --> 00:27:33,583
Sairão da zona morta em 15 minutos.
449
00:27:35,041 --> 00:27:36,957
Estamos encurralados agora.
450
00:27:36,958 --> 00:27:38,207
Miguel, entre em ação.
451
00:27:38,208 --> 00:27:39,875
Agora está divertido!
452
00:27:48,958 --> 00:27:50,624
Ele está saindo pelo teto solar.
453
00:27:50,625 --> 00:27:52,000
O quê? Mais placas?
454
00:27:57,916 --> 00:27:59,083
Ele está no carro.
455
00:27:59,708 --> 00:28:00,875
Derrube-o.
456
00:28:02,750 --> 00:28:03,583
Não!
457
00:28:07,500 --> 00:28:08,582
Devia me ajudar.
458
00:28:08,583 --> 00:28:10,415
- Ultrapasse-o.
- Estou tentando.
459
00:28:10,416 --> 00:28:12,375
Ele está grudado lá atrás.
460
00:28:13,041 --> 00:28:14,290
Faça alguma coisa.
461
00:28:14,291 --> 00:28:16,791
Sacode lá atrás. Sacode.
462
00:28:17,333 --> 00:28:18,582
Banner, intercepte-os.
463
00:28:18,583 --> 00:28:19,583
Se segura.
464
00:28:23,041 --> 00:28:24,208
Acenda o fogo.
465
00:28:38,750 --> 00:28:39,833
Está abrindo a porta.
466
00:28:43,333 --> 00:28:44,666
Acelera, cara! Vamos!
467
00:28:45,541 --> 00:28:46,375
Vamos lá!
468
00:28:47,708 --> 00:28:49,041
Estou no limite.
469
00:28:50,375 --> 00:28:51,583
Quase lá.
470
00:28:53,166 --> 00:28:54,208
Acelera.
471
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
Não consigo segurá-los. São pesados.
472
00:29:00,000 --> 00:29:01,666
{\an8}CÂMERA 01 TRASEIRA ESQUERDA
473
00:29:02,750 --> 00:29:05,540
- O que vai fazer?
- Tentar não morrer.
474
00:29:05,541 --> 00:29:06,833
Senti firmeza.
475
00:29:12,041 --> 00:29:13,791
Ele está na porta lateral.
476
00:29:16,833 --> 00:29:17,916
Surpresa, otário.
477
00:29:21,416 --> 00:29:23,040
- Você está bem?
- Não!
478
00:29:23,041 --> 00:29:24,624
Continue cortando.
479
00:29:24,625 --> 00:29:25,790
Ele começou.
480
00:29:25,791 --> 00:29:27,541
Diga quando ele for atirar.
481
00:29:29,416 --> 00:29:30,333
Agora!
482
00:29:32,416 --> 00:29:33,250
Merda!
483
00:29:35,000 --> 00:29:35,875
O que...
484
00:29:40,666 --> 00:29:41,916
Filho da puta!
485
00:29:43,166 --> 00:29:44,165
Perdi minha arma.
486
00:29:44,166 --> 00:29:45,500
Pare com o tiroteio.
487
00:29:47,125 --> 00:29:49,915
Não se preocupe. Spray de pimenta.
488
00:29:49,916 --> 00:29:52,208
Sim, vou espirrar na minha bunda.
489
00:29:53,333 --> 00:29:54,457
Temos um minuto.
490
00:29:54,458 --> 00:29:57,040
Ele vai queimar o dinheiro
antes de pegá-lo.
491
00:29:57,041 --> 00:30:00,457
Talvez você estivesse certo.
Devíamos ter entregado o dinheiro.
492
00:30:00,458 --> 00:30:03,707
Entregar? Não é a única regra
que não podemos quebrar?
493
00:30:03,708 --> 00:30:06,416
- Regras agora?
- Fodam-se as regras! Entregue tudo!
494
00:30:09,791 --> 00:30:10,791
Cadê o dinheiro?
495
00:30:11,666 --> 00:30:12,750
Cadê as notas?
496
00:30:14,250 --> 00:30:15,207
Que merda é essa?
497
00:30:15,208 --> 00:30:18,332
É um macaco-esquilo.
São ilegais, da Costa Rica.
498
00:30:18,333 --> 00:30:19,790
Têm bolas enormes.
499
00:30:19,791 --> 00:30:21,208
Foda-se o macaco.
500
00:30:23,166 --> 00:30:25,374
Fique bem, porque eu estou indo!
501
00:30:25,375 --> 00:30:26,458
Rápido, cara!
502
00:30:27,416 --> 00:30:29,333
Estou ouvindo você!
503
00:30:31,458 --> 00:30:32,541
Que merda é essa?
504
00:30:33,708 --> 00:30:34,916
O que esses caras querem?
505
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Maldito amador.
506
00:30:41,000 --> 00:30:42,874
Banner, mantenha-se em sua posição.
507
00:30:42,875 --> 00:30:44,541
Não!
508
00:30:48,500 --> 00:30:50,041
Peguem aí.
509
00:30:52,125 --> 00:30:53,957
- Foda-se.
- Faça chover.
510
00:30:53,958 --> 00:30:57,707
Está chovendo homem
Aleluia, está chovendo...
511
00:30:57,708 --> 00:30:58,750
Não? Tudo bem.
512
00:31:01,041 --> 00:31:01,875
Cuidado!
513
00:31:03,375 --> 00:31:05,541
Pare de improviso. Volte pro plano.
514
00:31:06,791 --> 00:31:07,708
TINTA
515
00:31:17,583 --> 00:31:18,499
General!
516
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
Não vejo nada.
517
00:31:20,583 --> 00:31:23,249
Ele continua. O teto solar está aberto.
518
00:31:23,250 --> 00:31:24,333
Estou vendo.
519
00:31:24,708 --> 00:31:26,290
Eles estão me irritando.
520
00:31:26,291 --> 00:31:27,458
Certo.
521
00:31:31,083 --> 00:31:32,208
Bem, merda.
522
00:31:33,875 --> 00:31:35,666
- Porra!
- Banner...
523
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
Porra!
524
00:31:53,375 --> 00:31:54,332
Kobe!
525
00:31:54,333 --> 00:31:56,083
- Reggie Miller.
- Quem?
526
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
Porra.
527
00:31:58,250 --> 00:31:59,375
Foda-se essa coisa.
528
00:32:05,333 --> 00:32:06,333
Foda-se, velho.
529
00:32:10,500 --> 00:32:11,375
Merda!
530
00:32:13,875 --> 00:32:15,665
Foda-se, velho forte.
531
00:32:15,666 --> 00:32:17,125
Está ganhando, Russ?
532
00:32:19,625 --> 00:32:21,540
Cara de cu, responda.
533
00:32:21,541 --> 00:32:22,957
Clark!
534
00:32:22,958 --> 00:32:23,957
Clark!
535
00:32:23,958 --> 00:32:25,040
O que está dizendo?
536
00:32:25,041 --> 00:32:26,875
Estamos fodidos.
537
00:32:27,958 --> 00:32:29,250
Sei que estão.
538
00:32:30,208 --> 00:32:32,374
Quer me ouvir um segundo?
539
00:32:32,375 --> 00:32:34,875
- Não... me ouça!
- Clark!
540
00:32:35,166 --> 00:32:36,040
Travis!
541
00:32:36,041 --> 00:32:37,000
Clark!
542
00:32:38,291 --> 00:32:40,082
Traga-o de volta.
543
00:32:40,083 --> 00:32:42,000
Puta que... Porra!
544
00:32:44,416 --> 00:32:45,666
Legal pra caralho.
545
00:32:50,083 --> 00:32:52,541
Isso é por me atrasar!
546
00:32:57,416 --> 00:32:58,500
Merda.
547
00:33:07,708 --> 00:33:08,541
Caramba!
548
00:33:12,541 --> 00:33:15,457
- É disso que estou falando.
- Certo.
549
00:33:15,458 --> 00:33:16,791
Tudo bem.
550
00:33:17,500 --> 00:33:19,874
- Merda. Não acabou.
- Merda.
551
00:33:19,875 --> 00:33:20,874
Pegue-os.
552
00:33:20,875 --> 00:33:21,875
É pra já.
553
00:33:23,416 --> 00:33:24,583
Acabe com eles.
554
00:33:30,708 --> 00:33:31,541
Bum!
555
00:33:43,333 --> 00:33:44,416
Merda.
556
00:33:51,958 --> 00:33:52,833
Te peguei!
557
00:33:54,958 --> 00:33:58,333
- Isso que é jogo de cintura.
- Acha que minha geração tem?
558
00:34:07,500 --> 00:34:08,957
Foi incrível, cara.
559
00:34:08,958 --> 00:34:10,999
Você parecia o Jason Statham lá atrás.
560
00:34:11,000 --> 00:34:14,499
Está tudo filmado,
podemos mandar pra polícia
561
00:34:14,500 --> 00:34:17,832
e mostrar que sou bom o bastante
pra ser policial.
562
00:34:17,833 --> 00:34:19,249
Acabei com a minha perna.
563
00:34:19,250 --> 00:34:21,499
Minha perna, meu pé e meu tornozelo.
564
00:34:21,500 --> 00:34:24,249
Meu menisco. Sei que rasguei o...
E as costas.
565
00:34:24,250 --> 00:34:26,374
Estou todo arrebentado.
566
00:34:26,375 --> 00:34:27,874
Só por causa disso?
567
00:34:27,875 --> 00:34:29,832
"Só"? Sabe o que acabei de fazer?
568
00:34:29,833 --> 00:34:32,082
Chutei o cara pra fora sem aquecimento.
569
00:34:32,083 --> 00:34:34,499
- Foi louco.
- Foram 20 segundos. Isso tudo?
570
00:34:34,500 --> 00:34:37,749
Basta um segundo
pra arrebentar com tudo nessa idade.
571
00:34:37,750 --> 00:34:41,290
Só consigo me mexer
porque meu corpo está em choque.
572
00:34:41,291 --> 00:34:43,415
Você arrasou lá atrás.
573
00:34:43,416 --> 00:34:46,083
Veremos amanhã,
quando minhas pernas caírem.
574
00:34:50,708 --> 00:34:51,833
E aí?
575
00:35:05,916 --> 00:35:08,625
Bem, Russ, foi uma honra.
576
00:35:09,458 --> 00:35:12,957
Por que não diz a Clark
que nos encontraremos no inferno?
577
00:35:12,958 --> 00:35:15,165
E já que vai nos matar,
578
00:35:15,166 --> 00:35:17,749
por que não mostra o rosto?
Quem nos vendeu?
579
00:35:17,750 --> 00:35:19,041
Diga quem nos vendeu!
580
00:35:23,583 --> 00:35:26,207
Às vezes sabemos com quem iremos,
outras, não.
581
00:35:26,208 --> 00:35:28,749
A rota de Swedesboro passa por aqui.
582
00:35:28,750 --> 00:35:30,499
Deserta durante uma hora.
583
00:35:30,500 --> 00:35:33,499
A zona morta dura uns 90 minutos.
584
00:35:33,500 --> 00:35:35,999
A segurança do veículo é bem simples.
585
00:35:36,000 --> 00:35:39,415
Temos cinco câmeras. Não, seis.
Em um carro blindado...
586
00:35:39,416 --> 00:35:40,415
25km...
587
00:35:40,416 --> 00:35:43,832
Uns 130km por hora. Às vezes 140.
588
00:35:43,833 --> 00:35:46,291
Esses são meus presidentes favoritos.
589
00:35:47,041 --> 00:35:49,000
- Uau. Bush?
- É.
590
00:35:50,125 --> 00:35:51,832
- Vou vomitar.
- Seja homem.
591
00:35:51,833 --> 00:35:54,958
- Não dê esse prazer a ela.
- Não. Estou enjoado.
592
00:35:55,833 --> 00:35:56,666
Não.
593
00:35:57,458 --> 00:36:00,040
Se vomitar, é um idiota.
Engole essa merda.
594
00:36:00,041 --> 00:36:01,375
Não foi o Clark.
595
00:36:03,000 --> 00:36:05,540
Não importa o que você diga.
596
00:36:05,541 --> 00:36:08,624
Pois você é uma criminosa.
Criminosos mentem.
597
00:36:08,625 --> 00:36:10,582
Ela vai dizer que foi um de nós.
598
00:36:10,583 --> 00:36:12,249
Mas sabemos que é mentira.
599
00:36:12,250 --> 00:36:13,624
Não vai nos separar.
600
00:36:13,625 --> 00:36:16,165
- Somos indestrutíveis.
- Cale a boca e levante.
601
00:36:16,166 --> 00:36:18,083
- Certo.
- De pé.
602
00:36:18,583 --> 00:36:19,625
Virem-se.
603
00:36:20,458 --> 00:36:21,583
Virem-se.
604
00:36:26,458 --> 00:36:27,958
Sua bunda está tão suada.
605
00:36:28,458 --> 00:36:29,708
Estou nervoso.
606
00:36:41,291 --> 00:36:42,416
Grande noite.
607
00:36:43,291 --> 00:36:45,750
Calma. Vou devolver quando terminarmos.
608
00:36:46,541 --> 00:36:48,416
Terminarmos o quê?
609
00:36:48,875 --> 00:36:51,749
Decidiremos agora
se você vai comemorar logo mais
610
00:36:51,750 --> 00:36:53,207
ou se estará morto.
611
00:36:53,208 --> 00:36:56,749
Claro que eu gostaria de comemorar.
Certo, Russ?
612
00:36:56,750 --> 00:36:58,499
Essa seria minha escolha.
613
00:36:58,500 --> 00:37:00,999
Não quero matá-los, mas farei, se preciso.
614
00:37:01,000 --> 00:37:03,874
Vocês me colocaram
em uma situação difícil.
615
00:37:03,875 --> 00:37:06,208
Abrir mão de 60 milhões de dólares
616
00:37:06,333 --> 00:37:08,999
e um plano genial que levou dois anos
617
00:37:09,000 --> 00:37:11,332
ou seguir em frente
com vocês dois, idiotas.
618
00:37:11,333 --> 00:37:12,499
Com nós dois?
619
00:37:12,500 --> 00:37:15,832
E os seus comparsas da perseguição?
620
00:37:15,833 --> 00:37:18,416
Veja se estão bem.
Se estiverem, deixe-nos ir.
621
00:37:19,291 --> 00:37:21,957
Ou então, faremos do seu jeito.
622
00:37:21,958 --> 00:37:24,665
Um cara que caiu de um carro
a 130km por hora
623
00:37:24,666 --> 00:37:28,040
e outro em um carro capotado
podem estar bem?
624
00:37:28,041 --> 00:37:30,582
São inúteis pra mim agora. Graças a vocês.
625
00:37:30,583 --> 00:37:31,999
Jogamos o dinheiro fora.
626
00:37:32,000 --> 00:37:34,290
Não sei quem é seu informante,
627
00:37:34,291 --> 00:37:36,624
mas só tinha 300 mil no caminhão.
628
00:37:36,625 --> 00:37:37,832
Não 60 milhões.
629
00:37:37,833 --> 00:37:38,957
É.
630
00:37:38,958 --> 00:37:42,457
E o macaco-esquilo? Talvez seja ele.
631
00:37:42,458 --> 00:37:44,500
Por que o macaco valeria 60 milhões?
632
00:37:44,875 --> 00:37:45,790
Está protegido.
633
00:37:45,791 --> 00:37:46,832
Não estou nem...
634
00:37:46,833 --> 00:37:50,374
Como diabos aquele macaco
pode valer 60 milhões?
635
00:37:50,375 --> 00:37:52,457
- O caminhão.
- Nunca vi um macaco-esquilo.
636
00:37:52,458 --> 00:37:54,540
O caminhão é o prêmio.
637
00:37:54,541 --> 00:37:57,124
- O caminhão?
- Aquele caminhão? O nosso?
638
00:37:57,125 --> 00:38:00,290
Vocês só precisavam sair.
Agora estamos nessa encruzilhada.
639
00:38:00,291 --> 00:38:02,125
E preciso saber,
640
00:38:02,583 --> 00:38:05,458
vocês estão dentro ou fora?
641
00:38:06,500 --> 00:38:09,000
"Dentro" a gente vive, certo?
642
00:38:10,708 --> 00:38:12,375
E "fora" a gente morre?
643
00:38:14,416 --> 00:38:15,750
Decisão difícil.
644
00:38:21,250 --> 00:38:23,749
Eu agradeceria se não contasse ao Russ...
645
00:38:23,750 --> 00:38:25,915
Que transamos e você me contou tudo?
646
00:38:25,916 --> 00:38:28,332
- Isso.
- Travis, não sou um monstro.
647
00:38:28,333 --> 00:38:30,665
Sério? Está nos mantendo reféns.
648
00:38:30,666 --> 00:38:32,916
Porque preciso, não porque quero.
649
00:38:35,083 --> 00:38:36,125
O número...
650
00:38:36,750 --> 00:38:38,000
É falso.
651
00:38:39,041 --> 00:38:39,958
Espera aí.
652
00:38:41,291 --> 00:38:42,332
Ligou pra ele?
653
00:38:42,333 --> 00:38:45,207
É claro. A gente fez sexo anal.
654
00:38:45,208 --> 00:38:46,999
Acha que eu não ligaria?
655
00:38:47,000 --> 00:38:49,582
- Que tipo de homem eu seria?
- Daqui em diante,
656
00:38:49,583 --> 00:38:52,749
se uma garota te der seu número,
espere alguns dias.
657
00:38:52,750 --> 00:38:55,374
Mas você disse que não queria brincadeira.
658
00:38:55,375 --> 00:38:58,207
"Não gosto de brincadeira." "Nem eu."
659
00:38:58,208 --> 00:39:00,415
Eu, não, mas outras garotas brincam.
660
00:39:00,416 --> 00:39:01,790
Só estou te avisando.
661
00:39:01,791 --> 00:39:02,916
Obrigado.
662
00:39:06,375 --> 00:39:08,708
Só pra constar, foi bom no fim de semana.
663
00:39:09,083 --> 00:39:10,915
Está tudo certo.
664
00:39:10,916 --> 00:39:12,540
Quando você quiser, ladra.
665
00:39:12,541 --> 00:39:15,625
Russell só precisa estar em casa
para as bodas.
666
00:39:16,375 --> 00:39:17,999
É tudo que importa.
667
00:39:18,000 --> 00:39:20,416
Isso é tudo que importa.
668
00:39:27,083 --> 00:39:28,041
Porra.
669
00:39:30,541 --> 00:39:32,916
Está parecendo um idiota de merda.
670
00:39:35,333 --> 00:39:36,583
Cadê a Zoe?
671
00:39:40,208 --> 00:39:41,500
Ela deu no pé.
672
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
Ela sumiu, cara.
673
00:39:48,833 --> 00:39:50,250
Vou matar aquela vadia.
674
00:39:51,583 --> 00:39:53,583
Mas antes precisamos de transporte.
675
00:39:58,250 --> 00:40:01,458
Estamos saindo da zona morta.
Hora de fazer a ligação.
676
00:40:02,000 --> 00:40:05,250
Preciso te lembrar de agir normal?
677
00:40:07,375 --> 00:40:09,582
Aqui é a unidade 1426.
678
00:40:09,583 --> 00:40:13,375
Queria falar com um babaca,
Clark "Pinto Pequeno" Edwards.
679
00:40:14,041 --> 00:40:14,874
O quê?
680
00:40:14,875 --> 00:40:16,458
Esse é o normal dele.
681
00:40:17,541 --> 00:40:21,915
Travis, perdemos seu sinal de GPS.
Onde estão?
682
00:40:21,916 --> 00:40:25,750
Não sei. Deve ser
porque seu caminhão é uma bosta.
683
00:40:26,000 --> 00:40:28,582
Devia ter te demitido há meses.
684
00:40:28,583 --> 00:40:30,957
Queria que visse meu rosto agora.
685
00:40:30,958 --> 00:40:32,332
É? Por quê?
686
00:40:32,333 --> 00:40:33,665
São 10:30, certo?
687
00:40:33,666 --> 00:40:35,790
Você tirou seu shake de proteína
688
00:40:35,791 --> 00:40:37,540
da geladeira e está tomando.
689
00:40:37,541 --> 00:40:39,374
De que diabos está falando?
690
00:40:39,375 --> 00:40:42,708
Isso é um sim.
Não faça muito barulho ao tomar, Clarky.
691
00:40:43,166 --> 00:40:44,582
Aproveite sua vitamina.
692
00:40:44,583 --> 00:40:46,083
O que isso significa?
693
00:40:47,708 --> 00:40:49,583
Ele colocou alguma coisa aqui?
694
00:40:50,083 --> 00:40:51,708
O que fez com a vitamina dele?
695
00:40:51,958 --> 00:40:53,874
Ele não colocou nada nela.
696
00:40:53,875 --> 00:40:56,082
É claro que coloquei.
697
00:40:56,083 --> 00:40:57,499
Por isso foi demitido.
698
00:40:57,500 --> 00:41:00,165
Sim, fui. É uma história engraçada.
699
00:41:00,166 --> 00:41:02,040
Você vai gostar. Estava no banco,
700
00:41:02,041 --> 00:41:04,040
achei que uma mulher iria roubá-lo
701
00:41:04,041 --> 00:41:05,791
e apontei a arma pra ela.
702
00:41:06,625 --> 00:41:08,249
Parece um tremendo vacilo.
703
00:41:08,250 --> 00:41:11,124
Ela sumiu
depois que ele se apaixonou por ela.
704
00:41:11,125 --> 00:41:13,707
Não me apaixonei por ela, está bem?
705
00:41:13,708 --> 00:41:14,915
Se apaixonou, sim.
706
00:41:14,916 --> 00:41:15,999
Não.
707
00:41:16,000 --> 00:41:17,124
- Sim.
- Não.
708
00:41:17,125 --> 00:41:19,665
Foi ela quem se apaixonou. Por isso sumiu.
709
00:41:19,666 --> 00:41:21,165
Acho que não.
710
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
- Não acha?
- Travis. Nenhuma ligação ou mensagem.
711
00:41:26,833 --> 00:41:29,415
Troquei de telefone,
não sei se todos sabem.
712
00:41:29,416 --> 00:41:30,375
Russ.
713
00:41:31,041 --> 00:41:32,832
Duas ligações. Três mensagens.
714
00:41:32,833 --> 00:41:36,125
Uau. Natalie sabe esquentar as coisas.
715
00:41:36,791 --> 00:41:39,708
"Animada pra logo mais." "Oi?"
716
00:41:40,250 --> 00:41:42,624
"Não disse nada sobre minhas fotos."
717
00:41:42,625 --> 00:41:44,749
Emoji emburrado. Precisa responder.
718
00:41:44,750 --> 00:41:47,415
Quer que eu escreva
ou quer mandar uma foto?
719
00:41:47,416 --> 00:41:48,416
Não faça nada.
720
00:41:48,666 --> 00:41:51,083
É ela. Certo, Russ.
721
00:41:52,500 --> 00:41:53,416
Responda.
722
00:41:53,916 --> 00:41:56,499
É uma má ideia responder.
723
00:41:56,500 --> 00:41:58,874
Ela tem um sexto sentido
724
00:41:58,875 --> 00:42:01,082
e vai perceber pela minha voz.
725
00:42:01,083 --> 00:42:02,832
Ignorar é pior.
726
00:42:02,833 --> 00:42:05,582
Diga que seu chefe
precisou de outra parada
727
00:42:05,583 --> 00:42:07,249
e adie o jantar.
728
00:42:07,250 --> 00:42:08,458
Certo.
729
00:42:10,708 --> 00:42:13,957
Oi, amor. Desculpe.
Acabei de sair da zona morta.
730
00:42:13,958 --> 00:42:15,707
O que achou da minha foto?
731
00:42:15,708 --> 00:42:18,832
Adorei. Estava precisando
em um dia como este.
732
00:42:18,833 --> 00:42:20,665
Sinto muito, amor. Ruim assim?
733
00:42:20,666 --> 00:42:23,332
Sim, me colocaram com o novato.
734
00:42:23,333 --> 00:42:26,582
Parece ótimo.
Você viu minha aliança de manhã?
735
00:42:26,583 --> 00:42:28,624
Procurei em toda parte.
736
00:42:28,625 --> 00:42:30,832
Não. Sinto muito. Não vi.
737
00:42:30,833 --> 00:42:33,499
Ouça, não poderemos jantar hoje à noite.
738
00:42:33,500 --> 00:42:35,541
Clark acrescentou outra parada.
739
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
Outra parada?
740
00:42:38,791 --> 00:42:40,500
Você sabe como ele é.
741
00:42:43,208 --> 00:42:44,249
Te amo.
742
00:42:44,250 --> 00:42:46,666
Sim. Tenha um bom dia.
743
00:42:46,958 --> 00:42:48,000
Certo.
744
00:42:49,083 --> 00:42:50,790
Foi um desastre total.
745
00:42:50,791 --> 00:42:52,790
Quando encontrá-la hoje à noite,
746
00:42:52,791 --> 00:42:55,250
diga que estava sob ameaça.
Ela vai perdoar.
747
00:42:59,416 --> 00:43:00,375
Oi, sim.
748
00:43:00,791 --> 00:43:03,499
South New Jersey, 4300.
749
00:43:03,500 --> 00:43:05,041
Natalie Pierce.
750
00:43:05,708 --> 00:43:08,041
Direi se houver problemas.
751
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
Garantia.
752
00:43:11,250 --> 00:43:14,541
Se eu não ligar a cada meia hora,
ela morre.
753
00:43:18,708 --> 00:43:19,540
Vire aqui.
754
00:43:19,541 --> 00:43:21,041
- Aqui? Mas...
- Agora.
755
00:43:21,916 --> 00:43:23,916
Está voltando pra Atlantic City?
756
00:43:24,125 --> 00:43:25,541
O que vamos fazer?
757
00:43:26,833 --> 00:43:28,957
ATLANTIC CITY A 32KM
758
00:43:28,958 --> 00:43:31,750
ATLANTIC CITY A 30KM
759
00:43:52,958 --> 00:43:54,916
Venham.
760
00:43:55,708 --> 00:43:59,040
Francamente. O que é isso?
E quem são eles?
761
00:43:59,041 --> 00:44:00,040
Reféns.
762
00:44:00,041 --> 00:44:02,540
Dois homens adultos, reféns.
763
00:44:02,541 --> 00:44:03,582
Cala a boca.
764
00:44:03,583 --> 00:44:05,290
Não são. Talvez sejam.
765
00:44:05,291 --> 00:44:06,540
Mudança de planos.
766
00:44:06,541 --> 00:44:07,999
Os outros estão fora.
767
00:44:08,000 --> 00:44:09,957
E o caminhão está danificado.
768
00:44:09,958 --> 00:44:12,665
Pode consertá-lo? Preciso saber agora.
769
00:44:12,666 --> 00:44:14,666
- Diga que está fora.
- Está fora.
770
00:44:15,125 --> 00:44:16,541
Está dentro ou fora?
771
00:44:18,833 --> 00:44:20,832
Ei. Não está nos vendo aqui?
772
00:44:20,833 --> 00:44:22,207
Não vejo nada.
773
00:44:22,208 --> 00:44:23,832
Não está me ouvindo?
774
00:44:23,833 --> 00:44:24,749
Não.
775
00:44:24,750 --> 00:44:25,749
Filho da puta.
776
00:44:25,750 --> 00:44:28,749
Precisa levar essas não pessoas,
que não estou vendo...
777
00:44:28,750 --> 00:44:30,290
Tire-os daqui.
778
00:44:30,291 --> 00:44:32,957
- Não vão dizer nada.
- Estamos ouvindo.
779
00:44:32,958 --> 00:44:35,707
Estão sussurrando, mas estamos ouvindo.
780
00:44:35,708 --> 00:44:36,707
Que loucura.
781
00:44:36,708 --> 00:44:39,249
Está tão quieto
que ouvi uma agulha caindo.
782
00:44:39,250 --> 00:44:41,666
Se nos deixar ir,
pode comer minha irmã gêmea.
783
00:44:43,958 --> 00:44:46,040
Parece eu de cabelo comprido.
784
00:44:46,041 --> 00:44:47,458
Quer que ele atire em nós?
785
00:44:48,083 --> 00:44:49,291
E aí?
786
00:44:55,125 --> 00:44:56,249
Me dê uma hora.
787
00:44:56,250 --> 00:44:57,874
- Vou cuidar disso.
- Legal.
788
00:44:57,875 --> 00:44:59,665
Podemos pegar os dois.
789
00:44:59,666 --> 00:45:02,458
Posso dar um sumiço nesse filho da puta.
790
00:45:02,750 --> 00:45:03,749
Ei.
791
00:45:03,750 --> 00:45:05,165
Vocês estão loucos?
792
00:45:05,166 --> 00:45:07,583
Ei. Você está envolvido também.
793
00:45:19,541 --> 00:45:20,541
Esperem.
794
00:45:21,541 --> 00:45:25,374
{\an8}Tenho certeza
que não vão aprontar de novo.
795
00:45:25,375 --> 00:45:27,707
Mas se precisarem de um lembrete...
796
00:45:27,708 --> 00:45:31,207
Muito bem. O braço está bom?
797
00:45:31,208 --> 00:45:34,500
Consegue fazer isso? Sim?
798
00:45:35,083 --> 00:45:37,457
- Entendido?
- O outro lado agora.
799
00:45:37,458 --> 00:45:38,749
Sim.
800
00:45:38,750 --> 00:45:42,333
Estou morta de fome.
Vamos comer alguma coisa.
801
00:45:54,625 --> 00:45:55,875
Parecem estressados.
802
00:45:56,375 --> 00:45:57,791
Relaxem. Estamos no prazo.
803
00:45:58,666 --> 00:46:01,416
Nenhuma panqueca? São pra todo mundo.
804
00:46:04,708 --> 00:46:06,916
Não, são pra ladrões.
805
00:46:07,708 --> 00:46:08,833
Não, obrigado.
806
00:46:09,458 --> 00:46:11,207
Que dia difícil pra vocês.
807
00:46:11,208 --> 00:46:12,457
O caminhão foi roubado,
808
00:46:12,458 --> 00:46:15,040
e estão se privando
do prazer de comer panquecas.
809
00:46:15,041 --> 00:46:17,458
- Todo mundo adora panqueca.
- Mergulha na calda?
810
00:46:18,041 --> 00:46:20,625
Nunca tinha visto alguém mergulhar assim.
811
00:46:21,708 --> 00:46:24,750
- Encharca muito.
- Encharca muito de outra forma.
812
00:46:25,708 --> 00:46:26,832
Que loucura.
813
00:46:26,833 --> 00:46:29,582
Russell, você mergulha suas panquecas?
814
00:46:29,583 --> 00:46:31,082
Não mergulho.
815
00:46:31,083 --> 00:46:33,040
Gosto delas assim.
816
00:46:33,041 --> 00:46:34,415
É assim que eu gosto.
817
00:46:34,416 --> 00:46:36,332
Amassadas assim.
818
00:46:36,333 --> 00:46:39,040
Colocá-las assim no prato. Perfeito.
819
00:46:39,041 --> 00:46:41,874
Pego a calda e jogo por cima.
Gosto de bastante calda.
820
00:46:41,875 --> 00:46:43,832
É assim que meu avô fazia.
821
00:46:43,833 --> 00:46:47,083
Ele chamava de "Fodam-se as panquecas".
822
00:46:47,916 --> 00:46:49,000
Uma merda encharcada.
823
00:46:49,500 --> 00:46:51,999
Aqueles caras queriam matar vocês.
824
00:46:52,000 --> 00:46:54,208
Mas tenho um plano para salvá-los.
825
00:46:54,833 --> 00:46:56,415
Vamos ser presos.
826
00:46:56,416 --> 00:46:59,290
Não, cara.
Se formos pegos, fomos coagidos.
827
00:46:59,291 --> 00:47:02,040
- Vai dar tudo certo.
- E se formos mortos?
828
00:47:02,041 --> 00:47:04,540
Ninguém vai matar vocês hoje.
829
00:47:04,541 --> 00:47:07,625
A menos que parem de cooperar.
830
00:47:12,125 --> 00:47:14,915
Que TOC é esse?
831
00:47:14,916 --> 00:47:18,833
É a parte em que você escuta.
Vou dizer uma vez. Isto somos nós.
832
00:47:19,583 --> 00:47:22,416
Este é o cassino que vamos roubar.
833
00:47:22,875 --> 00:47:24,040
Sorrento.
834
00:47:24,041 --> 00:47:26,665
Chegamos às 14:45 ao Sorrento,
835
00:47:26,666 --> 00:47:29,124
quinze minutos antes da coleta prevista.
836
00:47:29,125 --> 00:47:32,540
Entramos disfarçados na garagem,
com as câmeras.
837
00:47:32,541 --> 00:47:36,624
Meu cara está trocando
os números do caminhão
838
00:47:36,625 --> 00:47:40,874
e instalando um transponder RFID
que confirma que ele está ativo.
839
00:47:40,875 --> 00:47:41,875
Estão limpos.
840
00:47:43,041 --> 00:47:45,124
Luz verde. Estamos dentro.
841
00:47:45,125 --> 00:47:46,625
Como o caminhão certo.
842
00:47:47,291 --> 00:47:48,208
E então?
843
00:47:48,541 --> 00:47:52,790
Toda segunda-feira,
um carro coleta 60 milhões em espécie.
844
00:47:52,791 --> 00:47:54,208
O lucro do fim de semana.
845
00:47:54,583 --> 00:47:57,208
Hoje seremos esse caminhão
846
00:47:57,916 --> 00:47:59,958
E não voltaremos para o depósito.
847
00:48:02,791 --> 00:48:04,500
Somos o sal ou o açúcar?
848
00:48:05,500 --> 00:48:06,499
O sal.
849
00:48:06,500 --> 00:48:08,332
É um ótimo plano, Russ.
850
00:48:08,333 --> 00:48:11,249
Roubar um carro blindado ativo
era a parte impossível.
851
00:48:11,250 --> 00:48:13,624
Mas consegui. Agora é a parte fácil.
852
00:48:13,625 --> 00:48:15,082
Entramos e saímos.
853
00:48:15,083 --> 00:48:19,332
É um plano inteligente.
Mas não vai dar certo.
854
00:48:19,333 --> 00:48:20,499
Sei que vai dar certo.
855
00:48:20,500 --> 00:48:24,166
Todas as coletas de cassinos
ficam por conta do depósito central.
856
00:48:24,750 --> 00:48:27,082
Não somos nós. Somos caras novas.
857
00:48:27,083 --> 00:48:30,915
Se os guardas tiverem senso,
saberão que há algo errado.
858
00:48:30,916 --> 00:48:35,040
Usei um perfume novo uma vez
e comentaram por duas semanas.
859
00:48:35,041 --> 00:48:36,749
Isso não vai dar certo.
860
00:48:36,750 --> 00:48:40,290
É melhor fazer bem o seu trabalho
pra que não façam perguntas.
861
00:48:40,291 --> 00:48:41,332
Esquece isso.
862
00:48:41,333 --> 00:48:43,874
Estou tentando evitar
que alguém seja morto.
863
00:48:43,875 --> 00:48:47,624
Pois é o que vai acontecer.
Se tentarmos, seremos mortos.
864
00:48:47,625 --> 00:48:49,082
Vale a pena?
865
00:48:49,083 --> 00:48:51,500
Sim. Vale a pena pra mim.
866
00:48:57,416 --> 00:48:58,624
O caminhão está pronto.
867
00:48:58,625 --> 00:48:59,749
Ele é rápido.
868
00:48:59,750 --> 00:49:01,207
É um Android?
869
00:49:01,208 --> 00:49:03,208
Fique com o dinheiro. Está precisando.
870
00:49:04,916 --> 00:49:05,832
É descartável.
871
00:49:05,833 --> 00:49:08,624
Prefiro um flip
que um descartável Android.
872
00:49:08,625 --> 00:49:10,583
Muito engraçado. Pegue.
873
00:49:11,458 --> 00:49:12,666
É importante.
874
00:49:13,583 --> 00:49:15,166
Cara, você vai precisar.
875
00:49:19,125 --> 00:49:20,333
Você vem comigo.
876
00:49:22,166 --> 00:49:23,250
Já voltamos.
877
00:49:24,625 --> 00:49:25,874
E pra fazer xixi?
878
00:49:25,875 --> 00:49:27,082
Diga alguma coisa...
879
00:49:27,083 --> 00:49:30,624
Você mata a mim e a Natalie.
Atira na lanchonete inteira.
880
00:49:30,625 --> 00:49:32,457
- Mata todo mundo.
- Boa memória.
881
00:49:32,458 --> 00:49:35,875
Porque você é má. Cale a boca.
Estou falando de Shaft.
882
00:49:36,041 --> 00:49:37,874
Ei. Tudo bem.
883
00:49:37,875 --> 00:49:40,000
Para onde vai levá-lo?
884
00:49:40,416 --> 00:49:42,791
Vou precisar de ajuda se cagar nas calças.
885
00:49:45,500 --> 00:49:46,833
O que estão olhando?
886
00:49:51,291 --> 00:49:52,333
Minha nossa.
887
00:49:56,000 --> 00:49:57,083
Tira.
888
00:49:57,541 --> 00:49:59,625
Quer umazinha antes do roubo?
889
00:50:00,500 --> 00:50:02,666
Preciso do seu uniforme. Agora.
890
00:50:03,333 --> 00:50:04,375
Certo.
891
00:50:08,208 --> 00:50:09,416
Deixa eu te ajudar.
892
00:50:11,000 --> 00:50:12,375
Minhas bolas.
893
00:50:14,458 --> 00:50:18,415
- Por favor.
- Desculpe, querido. Tenho uma emergência.
894
00:50:18,416 --> 00:50:20,458
Eu também, querida.
895
00:50:27,041 --> 00:50:29,249
- Se apaixonou no fim de semana?
- O quê?
896
00:50:29,250 --> 00:50:31,375
Nunca disse isso. Não.
897
00:50:31,708 --> 00:50:33,583
Eu gostei. Você não?
898
00:50:34,291 --> 00:50:37,250
Sim. Me diverti, é claro.
899
00:50:38,041 --> 00:50:39,999
Sabe um pouco sobre mim agora.
900
00:50:40,000 --> 00:50:42,875
Sim. Você é louca.
Isto aqui é uma loucura.
901
00:50:43,625 --> 00:50:45,957
Você poderia ser morto em seu trabalho.
902
00:50:45,958 --> 00:50:47,250
Qual é a diferença?
903
00:50:48,083 --> 00:50:50,374
Mas não sou criminoso...
904
00:50:50,375 --> 00:50:52,332
E os donos do dinheiro transportado?
905
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
Como acha que ganham a grana?
906
00:50:55,416 --> 00:50:56,791
Seguindo as regras?
907
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
Tire a calça.
908
00:51:01,708 --> 00:51:03,208
Sim. Vou tirar.
909
00:51:20,166 --> 00:51:21,957
Você bagunçou minha cabeça.
910
00:51:21,958 --> 00:51:24,625
- Está dificultando as coisas.
- É? Como?
911
00:51:27,208 --> 00:51:29,458
Não é o que planejei.
912
00:51:31,333 --> 00:51:32,333
Ei.
913
00:51:32,958 --> 00:51:34,250
Nos dê um minuto.
914
00:51:39,708 --> 00:51:41,916
A mesma cueca de sexta-feira?
915
00:51:52,750 --> 00:51:55,124
Deve haver uma boa explicação.
916
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
Porra.
917
00:51:57,875 --> 00:51:59,041
- Vamos lá.
- Certo.
918
00:51:59,750 --> 00:52:02,665
Ele voltou pro carro.
Relaxa. Está tudo bem.
919
00:52:02,666 --> 00:52:03,875
Continua andando.
920
00:52:04,958 --> 00:52:07,332
- Está olhando pra minha bunda?
- Calado.
921
00:52:07,333 --> 00:52:08,541
Pra esquerda.
922
00:52:10,708 --> 00:52:11,750
Ei, cara.
923
00:52:12,375 --> 00:52:13,916
- Pegue a arma.
- Me solta.
924
00:52:14,958 --> 00:52:16,791
- Pegou?
- Peguei.
925
00:52:19,083 --> 00:52:22,083
Diga pro seu cara que acabou
e deixem minha mulher em paz.
926
00:52:22,500 --> 00:52:24,415
Você está bem, Zo?
927
00:52:24,416 --> 00:52:25,374
Ele te machucou?
928
00:52:25,375 --> 00:52:27,290
Que porra é essa? Do que está falando?
929
00:52:27,291 --> 00:52:29,750
- Amigos?
- Não sei.
930
00:52:30,458 --> 00:52:31,665
Me dê a arma.
931
00:52:31,666 --> 00:52:33,166
- O quê?
- Me dê a arma.
932
00:52:38,958 --> 00:52:40,457
O que está fazendo?
933
00:52:40,458 --> 00:52:43,999
É você. Você é o informante?
934
00:52:44,000 --> 00:52:45,374
- Não.
- Sim.
935
00:52:45,375 --> 00:52:47,624
- Sim.
- Não.
936
00:52:47,625 --> 00:52:48,874
- Sim.
- Não sou.
937
00:52:48,875 --> 00:52:51,207
- É, sim. Você é o informante.
- Não!
938
00:52:51,208 --> 00:52:52,375
Estou tentando...
939
00:52:53,416 --> 00:52:55,499
- Merda.
- Atire em nós.
940
00:52:55,500 --> 00:52:57,665
- Não.
- Não vai atirar, sabe por quê?
941
00:52:57,666 --> 00:53:00,040
- É o seu garoto. Eu sabia.
- Relaxa, Russell.
942
00:53:00,041 --> 00:53:02,707
Fez merda a vida toda
e agora quer subir mentindo.
943
00:53:02,708 --> 00:53:04,250
- É isso?
- Não estou nessa.
944
00:53:06,208 --> 00:53:07,416
Devo contar a ele?
945
00:53:07,791 --> 00:53:10,499
- Não.
- Tecnicamente, Travis é meu informante.
946
00:53:10,500 --> 00:53:13,958
Mas ele não sabia.
Foi pra mim que ele apontou a arma.
947
00:53:14,083 --> 00:53:15,540
Por quem ele se apaixonou?
948
00:53:15,541 --> 00:53:18,166
Sim. Sinto muito, cara. Eu não sabia.
949
00:53:18,708 --> 00:53:20,583
- Ela te enganou.
- Não o culpe.
950
00:53:21,791 --> 00:53:23,125
Sou boa no que faço.
951
00:53:49,958 --> 00:53:50,999
Ei, cara.
952
00:53:51,000 --> 00:53:53,166
Sei que não tem desculpa,
953
00:53:53,500 --> 00:53:56,458
mas não sou o mesmo
desde que não passei na prova.
954
00:53:59,416 --> 00:54:01,666
- Vai ser assim?
- Sim.
955
00:54:02,000 --> 00:54:03,374
Não é justo.
956
00:54:03,375 --> 00:54:05,749
Ei, cara. Não desconfiou nem um pouco
957
00:54:05,750 --> 00:54:09,083
quando alguém pra quem apontou sua arma
quis transar com você?
958
00:54:10,833 --> 00:54:14,041
Faz perguntas
quando alguém quer transar com você?
959
00:54:14,750 --> 00:54:18,082
Se eu puxasse a arma
e ela quisesse transar em seguida,
960
00:54:18,083 --> 00:54:19,999
eu pensaria: "Ela é louca."
961
00:54:20,000 --> 00:54:21,957
Rolou um clima.
962
00:54:21,958 --> 00:54:23,499
Devia ter sido um alerta.
963
00:54:23,500 --> 00:54:26,375
E aí você conta a ela
tudo sobre seu trabalho?
964
00:54:26,666 --> 00:54:30,957
É o que se faz em um encontro, Russ.
Contamos sobre nós mesmos.
965
00:54:30,958 --> 00:54:34,624
Vocês jovens gostam de contar tudo
pra todo mundo.
966
00:54:34,625 --> 00:54:37,040
- Gostam de compartilhar tudo.
- Eu o embebedei.
967
00:54:37,041 --> 00:54:39,207
Mas ele se abriu de verdade.
968
00:54:39,208 --> 00:54:42,083
Me contou sobre os sonhos
e a família dele,
969
00:54:42,833 --> 00:54:44,832
como quer fazê-los orgulhosos.
970
00:54:44,833 --> 00:54:46,582
Espero que tenha valido a pena.
971
00:54:46,583 --> 00:54:48,499
Russ, você não cairia.
972
00:54:48,500 --> 00:54:50,082
Escolhi o Travis.
973
00:54:50,083 --> 00:54:51,124
Está ouvindo?
974
00:54:51,125 --> 00:54:54,290
Ela me escolheu. Nos viu
e achou que eu era especial.
975
00:54:54,291 --> 00:54:55,582
Ela te viu e pensou:
976
00:54:55,583 --> 00:54:58,499
"Este é o idiota especial de que preciso."
977
00:54:58,500 --> 00:55:01,499
"Preciso de um novo tom de idiota."
E é você.
978
00:55:01,500 --> 00:55:03,165
- Sou um novo tom de idiota?
- É.
979
00:55:03,166 --> 00:55:06,582
Se fosse uma caixa de giz de cera,
o novo tom seria:
980
00:55:06,583 --> 00:55:09,832
"Que cor de idiota..." "É o Travis."
Estaria escrito Travis lá.
981
00:55:09,833 --> 00:55:11,290
Porque corri um risco?
982
00:55:11,291 --> 00:55:13,290
Não vou ficar nesta caixa sobre rodas
983
00:55:13,291 --> 00:55:15,500
pelo resto da vida por medo.
984
00:55:20,125 --> 00:55:22,000
Ninguém está com medo.
985
00:55:23,916 --> 00:55:24,958
Pra ficar claro.
986
00:55:33,958 --> 00:55:37,374
Já disse, estou ocupado lavando dinheiro.
Volte mais tarde.
987
00:55:37,375 --> 00:55:39,125
Quando a música acabar.
988
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
Qual é, cara?
989
00:55:45,041 --> 00:55:46,624
Gostei do visual de vocês.
990
00:55:46,625 --> 00:55:49,625
Parece um chá revelação ou algo assim.
991
00:55:49,833 --> 00:55:52,708
Virem-se enquanto digito
o código do cofre.
992
00:55:56,708 --> 00:55:59,041
Não faria isso se fosse você.
993
00:55:59,833 --> 00:56:00,999
Onde ela está?
994
00:56:01,000 --> 00:56:02,083
Ela?
995
00:56:02,416 --> 00:56:04,500
Estou pensando em quem seria.
996
00:56:05,958 --> 00:56:08,291
Seja um pouco mais específico.
997
00:56:10,791 --> 00:56:11,666
Merda.
998
00:56:12,833 --> 00:56:13,916
Ouça, cara.
999
00:56:15,208 --> 00:56:17,124
Ela disse que perdeu a equipe.
1000
00:56:17,125 --> 00:56:18,666
- Pra onde foram?
- Não sei.
1001
00:56:20,375 --> 00:56:24,250
De verdade. Precisa acreditar em mim.
Porra, cara!
1002
00:56:24,833 --> 00:56:25,791
Certo.
1003
00:56:26,791 --> 00:56:27,875
Acredito em você.
1004
00:56:41,416 --> 00:56:43,082
30 MINUTOS PARA O ROUBO
1005
00:56:43,083 --> 00:56:45,540
29 MINUTOS PARA O ROUBO
1006
00:56:45,541 --> 00:56:48,832
Não vou repetir o erro.
1007
00:56:48,833 --> 00:56:51,582
Russell vem comigo, você fica no carro.
1008
00:56:51,583 --> 00:56:55,624
Não acha que consigo fugir
e acabar com a operação?
1009
00:56:55,625 --> 00:56:57,624
Não colocaria sua namorada em perigo.
1010
00:56:57,625 --> 00:57:00,165
Não é minha namorada. Isso é passado.
1011
00:57:00,166 --> 00:57:02,124
Não sou mais sua garota?
1012
00:57:02,125 --> 00:57:03,124
Estou na dúvida.
1013
00:57:03,125 --> 00:57:05,790
Podemos fugir juntos depois.
1014
00:57:05,791 --> 00:57:08,582
Vamos fazer isso. Sim. Fugir juntos.
1015
00:57:08,583 --> 00:57:11,915
E que tal pararmos
com essa ideia de roubo? É ridículo.
1016
00:57:11,916 --> 00:57:13,457
Ela já roubou.
1017
00:57:13,458 --> 00:57:15,790
Não sou a inimiga aqui.
1018
00:57:15,791 --> 00:57:17,457
Não é o que me parece.
1019
00:57:17,458 --> 00:57:19,999
Sei que disse que não é pelo dinheiro.
1020
00:57:20,000 --> 00:57:21,415
Mas não caio nessa.
1021
00:57:21,416 --> 00:57:23,500
É tudo pelo dinheiro.
1022
00:57:24,458 --> 00:57:27,124
Meu pai foi segurança lá por 17 anos.
1023
00:57:27,125 --> 00:57:29,124
Um dos restaurantes pegou fogo.
1024
00:57:29,125 --> 00:57:33,165
Incêndios acionam
a segurança máxima da caixa-forte.
1025
00:57:33,166 --> 00:57:35,582
Ela fecha pra proteger o dinheiro.
1026
00:57:35,583 --> 00:57:38,125
Se houver algum guarda lá, fica preso,
1027
00:57:38,791 --> 00:57:40,750
sem oxigênio em poucos minutos.
1028
00:57:41,291 --> 00:57:43,790
Meu pai estava no corredor
1029
00:57:43,791 --> 00:57:46,457
e correu pra segurar a porta pros outros.
1030
00:57:46,458 --> 00:57:47,875
Ele não saiu a tempo.
1031
00:57:48,791 --> 00:57:50,125
Morreu sufocado.
1032
00:57:51,250 --> 00:57:54,165
E em vez de pagar o que deviam a ele,
1033
00:57:54,166 --> 00:57:56,624
disseram que se ele
não tivesse salvado os caras,
1034
00:57:56,625 --> 00:57:58,500
estaria fora de perigo.
1035
00:57:59,291 --> 00:58:02,291
Que se tivesse ficado em seu posto
estaria bem.
1036
00:58:04,791 --> 00:58:06,125
Mas ele se foi.
1037
00:58:06,791 --> 00:58:08,750
Minha mãe e eu não tínhamos nada.
1038
00:58:10,333 --> 00:58:11,500
Eu tinha 12 anos.
1039
00:58:12,666 --> 00:58:13,958
Meu pai morreu
1040
00:58:14,791 --> 00:58:16,416
porque só pensavam no dinheiro.
1041
00:58:17,333 --> 00:58:20,375
Agora vou tirar o que importa pra eles.
1042
00:58:22,041 --> 00:58:23,333
O dinheiro.
1043
00:58:25,791 --> 00:58:28,665
Planejou toda essa vingança
por amor ao seu pai?
1044
00:58:28,666 --> 00:58:30,624
Aprendeu sobre armas e direção
1045
00:58:30,625 --> 00:58:31,833
pra este momento?
1046
00:58:33,666 --> 00:58:34,666
Sim.
1047
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
Isso é...
1048
00:58:39,041 --> 00:58:40,125
Isso é muito sexy.
1049
00:58:43,416 --> 00:58:44,875
E sinto muito pelo seu pai.
1050
00:58:46,291 --> 00:58:47,625
Vamos nos preparar.
1051
00:58:48,750 --> 00:58:51,291
{\an8}Ei. Russell.
1052
00:58:52,416 --> 00:58:53,541
Sei que está me vendo.
1053
00:58:54,625 --> 00:58:57,165
É melhor abrir essa porta agora.
1054
00:58:57,166 --> 00:58:58,624
Abra a porta.
1055
00:58:58,625 --> 00:59:00,249
- Oi, Natalie.
- Russell.
1056
00:59:00,250 --> 00:59:02,332
Mama. Precisa ir embora.
1057
00:59:02,333 --> 00:59:04,457
- Não voltaria a tempo?
- Não.
1058
00:59:04,458 --> 00:59:06,374
- Parece que voltou.
- Sim, mas ouça.
1059
00:59:06,375 --> 00:59:08,707
Esqueceu que não pode mentir
pra uma latina?
1060
00:59:08,708 --> 00:59:10,583
Coloquei um chip em seu pescoço.
1061
00:59:11,708 --> 00:59:12,875
Oi, Natalie.
1062
00:59:14,125 --> 00:59:16,499
Esse é o jovem idiota que te deram?
1063
00:59:16,500 --> 00:59:18,499
- Não.
- Ela é jovem.
1064
00:59:18,500 --> 00:59:20,249
- Não é isso.
- Por que não...
1065
00:59:20,250 --> 00:59:22,874
Eu também estaria irritada.
Deixa eu explicar.
1066
00:59:22,875 --> 00:59:25,915
- Volte...
- Ouvi muito sobre você.
1067
00:59:25,916 --> 00:59:29,290
Sou a nova chefe do Russ.
Já entrou em um desses?
1068
00:59:29,291 --> 00:59:31,124
- Não.
- Ei, não.
1069
00:59:31,125 --> 00:59:33,415
- Não.
- Sim. Certo.
1070
00:59:33,416 --> 00:59:35,790
- Oi.
- Agora está vendo como é.
1071
00:59:35,791 --> 00:59:39,040
- Travis.
- Como eu disse, a culpa é minha.
1072
00:59:39,041 --> 00:59:41,499
- Ai, meu Deus!
- Sim. Certo.
1073
00:59:41,500 --> 00:59:42,915
Estamos sendo roubados.
1074
00:59:42,916 --> 00:59:46,290
Mas está tudo bem.
Apenas faça o que ela diz.
1075
00:59:46,291 --> 00:59:47,874
Claro que vou fazer.
1076
00:59:47,875 --> 00:59:50,915
Ser heroína pelo dinheiro dos outros?
Ela está armada.
1077
00:59:50,916 --> 00:59:53,708
Isso. Por que não era você
na direção do caminhão?
1078
00:59:53,833 --> 00:59:56,041
- Eles se fizeram de heróis?
- Sim.
1079
00:59:56,958 --> 00:59:59,707
- O que é isso? Coisa de homem?
- Não faço ideia.
1080
00:59:59,708 --> 01:00:02,790
Estragou nossas bodas
porque queria salvar o dia?
1081
01:00:02,791 --> 01:00:07,124
Não estraguei... Foi ela, o demônio,
que acabou com nossas bodas de prata.
1082
01:00:07,125 --> 01:00:09,874
Isso é um pouco duro.
Vou ter que te amarrar.
1083
01:00:09,875 --> 01:00:12,165
- Ela é horrível.
- Tudo bem.
1084
01:00:12,166 --> 01:00:14,040
- Se ferir Russell...
- Você acaba comigo.
1085
01:00:14,041 --> 01:00:16,207
Acabo com você. Vou tentar.
1086
01:00:16,208 --> 01:00:17,957
Como se livrou do cara?
1087
01:00:17,958 --> 01:00:19,083
Que cara?
1088
01:00:20,833 --> 01:00:22,000
Não tem cara?
1089
01:00:22,375 --> 01:00:24,041
Tecnicamente tinha um cara.
1090
01:00:24,375 --> 01:00:25,874
Meu primo. Ganhou 100 dólares.
1091
01:00:25,875 --> 01:00:28,957
Vamos lá. Vire-se.
1092
01:00:28,958 --> 01:00:31,583
Eu disse que ela era boa. Ela é boa, cara.
1093
01:00:34,375 --> 01:00:35,374
LUTA DO TÍTULO
1094
01:00:35,375 --> 01:00:37,958
...o evento principal será um sucesso!
1095
01:00:41,333 --> 01:00:43,582
Carro 1530, fazendo check-in.
1096
01:00:43,583 --> 01:00:45,208
Prossiga. Clark aqui.
1097
01:00:45,791 --> 01:00:48,375
Tempo estimado até o Sorrento, 15 minutos.
1098
01:00:48,791 --> 01:00:49,624
{\an8}CASSINO SORRENTO
1099
01:00:49,625 --> 01:00:50,916
{\an8}Entendido, carro 1530.
1100
01:00:51,708 --> 01:00:56,208
Vamos monitorar o carro legítimo
nessa frequência.
1101
01:01:05,083 --> 01:01:06,833
15:00, coleta central.
1102
01:01:07,208 --> 01:01:08,833
Aguarde um momento.
1103
01:01:09,625 --> 01:01:10,833
Chegaram mais cedo.
1104
01:01:16,583 --> 01:01:18,916
- Devemos segurá-los?
- Um momento.
1105
01:01:26,166 --> 01:01:29,666
Ei, cara.
Vai nos fazer esperar cinco minutos?
1106
01:01:34,750 --> 01:01:36,583
INICIANDO SISTEMA 1...
CONECTADO
1107
01:01:43,041 --> 01:01:43,957
Estão limpos.
1108
01:01:43,958 --> 01:01:45,291
Sim. Deixe-os passar.
1109
01:01:46,875 --> 01:01:48,000
Beleza.
1110
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
Mantenha a calma.
1111
01:02:06,666 --> 01:02:08,541
Temos 13 minutos. Vamos.
1112
01:02:08,666 --> 01:02:11,582
Não vai me amordaçar?
1113
01:02:11,583 --> 01:02:14,332
Desnecessário. Se gritar por ajuda,
1114
01:02:14,333 --> 01:02:16,457
Russell e eu não voltaremos.
1115
01:02:16,458 --> 01:02:17,958
Sem perguntas.
1116
01:02:20,583 --> 01:02:21,874
Eu também te amo.
1117
01:02:21,875 --> 01:02:25,208
Sem bobagens.
Faça o que é preciso e nos tire daqui.
1118
01:02:25,916 --> 01:02:26,916
Vamos lá.
1119
01:02:28,541 --> 01:02:29,833
Que lindo.
1120
01:02:30,416 --> 01:02:32,041
Nenhum beijo pra mim?
1121
01:02:40,708 --> 01:02:42,250
Cadê o Mark e o Jax?
1122
01:02:44,333 --> 01:02:45,541
Eles trocaram.
1123
01:02:48,458 --> 01:02:50,208
- Bem...
- Não ficou sabendo?
1124
01:02:50,916 --> 01:02:52,041
Não. O que foi?
1125
01:02:52,416 --> 01:02:53,874
Licença mental.
1126
01:02:53,875 --> 01:02:56,625
Foram pegos por idiotas atrás de grana.
1127
01:02:58,666 --> 01:03:02,291
Mas mantiveram a calma.
O criminoso foi baleado.
1128
01:03:03,625 --> 01:03:04,958
Sempre são.
1129
01:03:11,291 --> 01:03:13,707
Quem seria idiota
de roubar um caminhão blindado?
1130
01:03:13,708 --> 01:03:15,875
Tem que ser muito idiota.
1131
01:03:27,125 --> 01:03:28,000
Check-in.
1132
01:03:33,166 --> 01:03:34,415
Otários. Onde estão?
1133
01:03:34,416 --> 01:03:37,583
A caminho do Sorrento, dez minutos.
1134
01:03:40,916 --> 01:03:42,207
Estão demorando.
1135
01:03:42,208 --> 01:03:45,124
- Vou dar uma olhada.
- Ei. Calma.
1136
01:03:45,125 --> 01:03:47,749
Não faça nada. Ela está com o Russell.
1137
01:03:47,750 --> 01:03:49,290
Não quero que tente nada.
1138
01:03:49,291 --> 01:03:50,875
Não vou tentar.
1139
01:03:51,625 --> 01:03:54,207
Não vou colocar a Zo em risco.
1140
01:03:54,208 --> 01:03:55,500
Quem é Zo?
1141
01:03:56,125 --> 01:03:58,290
Zoe. Nossa sequestradora.
1142
01:03:58,291 --> 01:04:00,624
Acho que é seu nome verdadeiro.
1143
01:04:00,625 --> 01:04:03,833
Não mentiria sobre isso, certo?
Na verdade, não sei.
1144
01:04:06,625 --> 01:04:08,041
Estraguei tudo.
1145
01:04:48,666 --> 01:04:49,665
Agora. Assim.
1146
01:04:49,666 --> 01:04:51,540
Ainda estão aqui. Sinto muito.
1147
01:04:51,541 --> 01:04:53,999
Deviam ter saído há meia hora.
1148
01:04:54,000 --> 01:04:56,832
Estão facilitando meu trabalho. Assim.
1149
01:04:56,833 --> 01:04:59,332
- Aqui, meninas.
- Que vestido vermelho.
1150
01:04:59,333 --> 01:05:01,791
- Confiança.
- Vamos fazer a coleta e sair.
1151
01:05:02,208 --> 01:05:05,832
Estão sentados nela.
Esse cara acabou com meu dia.
1152
01:05:05,833 --> 01:05:07,583
Ótimo, campeão.
1153
01:05:08,500 --> 01:05:10,165
Sabe o que é pior?
1154
01:05:10,166 --> 01:05:13,166
Estou apaixonado por ela.
1155
01:05:14,000 --> 01:05:15,624
Sabe que é burrice, certo?
1156
01:05:15,625 --> 01:05:16,790
Sim, mas...
1157
01:05:16,791 --> 01:05:19,749
Se sairmos vivos, nunca mais a verá.
1158
01:05:19,750 --> 01:05:21,957
- Você não sabe.
- Sei, sim.
1159
01:05:21,958 --> 01:05:23,915
- Não se controla o amor.
- Travis.
1160
01:05:23,916 --> 01:05:25,165
Não se controla o amor.
1161
01:05:25,166 --> 01:05:27,499
- O que há com você?
- Muita coisa.
1162
01:05:27,500 --> 01:05:30,624
Um dia terrível. Não sou policial.
Coloquei a gente nessa.
1163
01:05:30,625 --> 01:05:33,125
Somos reféns. Perdi sua aliança.
1164
01:05:33,416 --> 01:05:34,541
Minha aliança?
1165
01:05:36,250 --> 01:05:37,458
O que tem minha aliança?
1166
01:05:38,041 --> 01:05:39,125
O que tem?
1167
01:05:41,791 --> 01:05:44,290
Bem aqui, campeão. Sorriam, meninas.
1168
01:05:44,291 --> 01:05:47,499
Faltam uns cinco, dez minutos.
1169
01:05:47,500 --> 01:05:49,332
Bem aqui, meninas. Certo.
1170
01:05:49,333 --> 01:05:50,832
Fogo puro.
1171
01:05:50,833 --> 01:05:52,832
Vou dar um jeito.
1172
01:05:52,833 --> 01:05:55,957
Campeão fazendo história.
Bom trabalho. Meninas...
1173
01:05:55,958 --> 01:05:57,415
E aí, campeão?
1174
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
Sou uma grande fã, cara.
1175
01:06:00,791 --> 01:06:03,874
E tenho que dizer, não concordo com ele.
1176
01:06:03,875 --> 01:06:06,583
Você não é o idiota de ninguém.
1177
01:06:07,500 --> 01:06:08,416
O que disse?
1178
01:06:08,875 --> 01:06:13,457
Cortez. Está lá em cima
chamando vocês de idiotas.
1179
01:06:13,458 --> 01:06:14,999
Dando entrevista.
1180
01:06:15,000 --> 01:06:17,874
Está falando da sua família.
Falou até da sua mãe,
1181
01:06:17,875 --> 01:06:20,040
achei desnecessário.
1182
01:06:20,041 --> 01:06:21,374
Falando com a imprensa?
1183
01:06:21,375 --> 01:06:24,000
Russ, deixaria falarem assim da sua mãe?
1184
01:06:24,666 --> 01:06:25,708
Exatamente.
1185
01:06:31,708 --> 01:06:33,374
Temos que dar um jeito nisso.
1186
01:06:33,375 --> 01:06:35,165
- É isso aí.
- Vamos.
1187
01:06:35,166 --> 01:06:37,166
O que estão fazendo aqui?
1188
01:06:42,708 --> 01:06:43,666
Vamos lá.
1189
01:06:57,208 --> 01:06:59,625
Esperem um momento.
1190
01:07:00,416 --> 01:07:01,666
Com licença.
1191
01:07:04,750 --> 01:07:05,833
Eu te conheço.
1192
01:07:09,833 --> 01:07:11,375
A filha do Michael, certo?
1193
01:07:11,916 --> 01:07:14,458
Eu era amigo dele. Reconheci pela foto.
1194
01:07:14,791 --> 01:07:17,957
Seu pai morreu como um herói.
1195
01:07:17,958 --> 01:07:20,458
A situação toda foi um erro.
1196
01:07:21,458 --> 01:07:25,249
Obrigada por tudo o que fez por nós.
1197
01:07:25,250 --> 01:07:28,457
Tudo pelo Big Mike. Vou deixar você ir.
1198
01:07:28,458 --> 01:07:29,833
Foi ótimo te ver.
1199
01:07:44,041 --> 01:07:45,540
Deixa eu levar pra vocês.
1200
01:07:45,541 --> 01:07:48,291
- Não. Nós levamos.
- Não tem problema.
1201
01:07:53,416 --> 01:07:55,583
Gostamos de seguir as regras.
1202
01:07:59,083 --> 01:08:01,291
Está bem. Só queria ajudar.
1203
01:08:17,458 --> 01:08:19,582
Carro 1530, fazendo check-in.
1204
01:08:19,583 --> 01:08:21,708
Estamos ouvindo, carro 1530.
1205
01:08:22,666 --> 01:08:26,749
Estamos adiantados.
Chegaremos ao Sorrento em um minuto.
1206
01:08:26,750 --> 01:08:28,750
Que bom. Voltem logo.
1207
01:09:13,625 --> 01:09:15,041
Vai, vai, vai.
1208
01:09:31,708 --> 01:09:32,875
Duas coletas?
1209
01:10:10,875 --> 01:10:11,875
Vire aqui.
1210
01:10:15,875 --> 01:10:18,291
Parece um bom lugar
pra enterrar um cadáver.
1211
01:10:18,875 --> 01:10:19,958
Exatamente.
1212
01:10:20,583 --> 01:10:22,332
É aqui que vou deixar vocês.
1213
01:10:22,333 --> 01:10:24,083
Deixar quem? O quê?
1214
01:10:24,458 --> 01:10:26,916
Relaxa. Escondi um carro.
1215
01:10:27,583 --> 01:10:30,749
Na verdade, dois.
Podem pegar o do Banner e o do Miguel.
1216
01:10:30,750 --> 01:10:32,499
Sua garota tem que pegar o avião.
1217
01:10:32,500 --> 01:10:34,958
É isso, então? Acabou?
1218
01:10:35,958 --> 01:10:37,458
Não sou horrível.
1219
01:10:48,333 --> 01:10:50,833
Aí está. Meu bebê.
1220
01:11:16,166 --> 01:11:18,208
Russ. Acorde.
1221
01:11:20,416 --> 01:11:22,499
Russell? Amor? Acorde.
1222
01:11:22,500 --> 01:11:23,583
Acorde.
1223
01:11:25,625 --> 01:11:27,541
Veja quem está acordando.
1224
01:11:27,750 --> 01:11:29,166
- Russell?
- Ei.
1225
01:11:30,208 --> 01:11:31,999
Não!
1226
01:11:32,000 --> 01:11:35,166
- Relaxa.
- Que porra é essa?
1227
01:11:35,375 --> 01:11:36,458
Relaxa você também.
1228
01:11:46,916 --> 01:11:48,041
Certo.
1229
01:11:56,791 --> 01:12:00,041
- Travis. Acorde.
- O quê?
1230
01:12:02,833 --> 01:12:03,957
Porra!
1231
01:12:03,958 --> 01:12:05,332
Merda.
1232
01:12:05,333 --> 01:12:06,458
Cadê a Zo?
1233
01:12:08,541 --> 01:12:10,166
Porra. Isso não é bom.
1234
01:12:10,916 --> 01:12:12,999
Obrigado por fazer o trabalho duro.
1235
01:12:13,000 --> 01:12:14,583
Não mudou muita coisa.
1236
01:12:18,125 --> 01:12:22,375
Vocês me pegaram.
Pegaram o dinheiro. Deixem-nos ir.
1237
01:12:23,458 --> 01:12:26,541
Gosta mais dos parceiros novos
do que dos antigos?
1238
01:12:26,875 --> 01:12:28,375
Que pena.
1239
01:12:32,625 --> 01:12:35,915
- Russ, tem um alicate...
- O quê?
1240
01:12:35,916 --> 01:12:37,665
- Um alicate atrás de você.
- Isto?
1241
01:12:37,666 --> 01:12:38,833
É.
1242
01:12:40,083 --> 01:12:41,500
Vou levar tudo.
1243
01:12:42,166 --> 01:12:45,333
Até esta aliança barata.
1244
01:12:47,750 --> 01:12:49,000
É a minha aliança?
1245
01:12:53,458 --> 01:12:55,541
Travis, consegue alcançar a marcha?
1246
01:12:57,125 --> 01:12:59,165
- Acho que sim.
- Dê marcha a ré.
1247
01:12:59,166 --> 01:13:00,666
- E a Zo?
- Faça isso.
1248
01:13:02,666 --> 01:13:04,707
O dinheiro está no carro. Acenda.
1249
01:13:04,708 --> 01:13:06,124
Vai pegar fogo agora.
1250
01:13:06,125 --> 01:13:07,332
Vai.
1251
01:13:07,333 --> 01:13:08,666
Depressa, Russ.
1252
01:13:10,250 --> 01:13:11,166
Corta!
1253
01:13:26,500 --> 01:13:27,666
Pare!
1254
01:13:32,916 --> 01:13:35,041
- Merda. Russ, você está bem?
- Não!
1255
01:13:39,958 --> 01:13:42,416
Está bem. Ajude-a primeiro.
1256
01:13:43,291 --> 01:13:44,125
Não!
1257
01:13:58,375 --> 01:13:59,541
Merda.
1258
01:14:06,083 --> 01:14:06,916
Vamos lá.
1259
01:14:33,458 --> 01:14:34,500
Porra!
1260
01:14:42,500 --> 01:14:44,999
- Russell! Não!
- Merda.
1261
01:14:45,000 --> 01:14:47,708
- Você é minha garantia.
- Não! Russell!
1262
01:14:49,750 --> 01:14:50,916
- Russ!
- Russell!
1263
01:14:51,041 --> 01:14:53,999
- Cala a boca!
- Baleou o Russell. Vou acabar com você.
1264
01:14:54,000 --> 01:14:55,500
Me solta.
1265
01:15:07,208 --> 01:15:08,458
Droga, Banner!
1266
01:15:15,083 --> 01:15:16,999
Porra. Russ, você está bem?
1267
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
Não.
1268
01:15:21,000 --> 01:15:21,916
Vamos lá.
1269
01:15:27,916 --> 01:15:29,290
Cara, você foi baleado.
1270
01:15:29,291 --> 01:15:31,916
Eu sei. Vamos.
1271
01:15:35,166 --> 01:15:36,041
Cuidado!
1272
01:15:36,958 --> 01:15:37,791
Merda!
1273
01:15:40,458 --> 01:15:43,291
Porra. Acha que ele vai ficar bem?
1274
01:15:54,541 --> 01:15:55,375
Merda.
1275
01:16:42,208 --> 01:16:44,250
Ei. Mais rápido.
1276
01:16:58,333 --> 01:17:00,332
É. Lá vem a cavalaria.
1277
01:17:00,333 --> 01:17:03,249
Estamos no carro que assaltou o Sorrento.
1278
01:17:03,250 --> 01:17:04,582
Acham que somos bandidos.
1279
01:17:04,583 --> 01:17:07,165
Não sabem que os bandidos estão na frente.
1280
01:17:07,166 --> 01:17:08,790
Estão atrás da gente.
1281
01:17:08,791 --> 01:17:11,082
- Não!
- Os idiotas estão atrás da gente.
1282
01:17:11,083 --> 01:17:12,291
Que porcaria.
1283
01:17:17,375 --> 01:17:19,540
Ei, Zoe. Tenho uma proposta.
1284
01:17:19,541 --> 01:17:22,875
Entregue o dinheiro e eu entrego a garota.
1285
01:17:24,583 --> 01:17:25,666
Quer trocar?
1286
01:17:37,666 --> 01:17:40,875
Encostem e se entreguem imediatamente!
1287
01:17:46,500 --> 01:17:47,332
- É!
- Ei.
1288
01:17:47,333 --> 01:17:50,333
- Natalie está lá dentro.
- Foi mal.
1289
01:17:53,541 --> 01:17:57,207
- Idiotas? Onde estão?
- O quê?
1290
01:17:57,208 --> 01:17:59,582
Deviam ter voltado há uma hora.
1291
01:17:59,583 --> 01:18:03,582
Um colecionador irritado
quer saber onde o macaco dele está.
1292
01:18:03,583 --> 01:18:05,374
Estão vendo isso?
1293
01:18:05,375 --> 01:18:07,832
{\an8}Quantos idiotas nessa cidade.
1294
01:18:07,833 --> 01:18:10,665
{\an8}Roubaram um caminhão
e assaltaram o Sorrento.
1295
01:18:10,666 --> 01:18:12,583
{\an8}Como se pudessem escapar.
1296
01:18:13,541 --> 01:18:15,790
{\an8}Esperem. É o meu caminhão?
1297
01:18:15,791 --> 01:18:17,957
{\an8}E fugiram com 60 milhões em espécie.
1298
01:18:17,958 --> 01:18:21,458
{\an8}Estão brincando? Vocês são os idiotas?
1299
01:18:21,875 --> 01:18:23,540
{\an8}Vá pro inferno, Clark!
1300
01:18:23,541 --> 01:18:26,833
{\an8}Fodam-se, seus merdas.
1301
01:18:30,708 --> 01:18:32,041
- Merda!
- Porra!
1302
01:18:33,958 --> 01:18:36,458
Estamos sob fogo pesado. Recuem!
1303
01:19:01,541 --> 01:19:02,958
ENTRADA PROIBIDA
1304
01:19:48,041 --> 01:19:49,374
- Cuidado.
- Confie em mim.
1305
01:19:49,375 --> 01:19:52,624
Com nosso peso e velocidade
temos impulso pra pousar.
1306
01:19:52,625 --> 01:19:53,583
Provavelmente.
1307
01:20:23,708 --> 01:20:24,750
Largue minha garota!
1308
01:20:45,791 --> 01:20:46,624
Manobra PIT.
1309
01:20:46,625 --> 01:20:49,249
Não posso. Não quero ferir a Natalie.
1310
01:20:49,250 --> 01:20:50,250
Você consegue.
1311
01:20:50,750 --> 01:20:52,291
Esmague essa merda.
1312
01:20:58,166 --> 01:21:00,125
Estamos em chamas.
1313
01:21:01,958 --> 01:21:02,999
Volante quente.
1314
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
Pare o caminhão.
1315
01:21:05,291 --> 01:21:06,333
O freio morreu.
1316
01:21:12,291 --> 01:21:14,249
- Merda. Vai!
- Pra onde?
1317
01:21:14,250 --> 01:21:15,499
- Temos que sair!
- Como?
1318
01:21:15,500 --> 01:21:16,958
Pulando?
1319
01:21:47,916 --> 01:21:49,000
Falta a Natalie.
1320
01:21:51,041 --> 01:21:53,249
Russ, estou preso.
1321
01:21:53,250 --> 01:21:54,582
- O quê?
- Estou preso.
1322
01:21:54,583 --> 01:21:55,499
- Vamos.
- Se segura.
1323
01:21:55,500 --> 01:21:56,874
Como assim?
1324
01:21:56,875 --> 01:21:57,791
Vamos!
1325
01:22:07,875 --> 01:22:09,624
- Devagar!
- Mais rápido!
1326
01:22:09,625 --> 01:22:10,832
Mais devagar!
1327
01:22:10,833 --> 01:22:12,583
Larga de ser egoísta!
1328
01:22:15,916 --> 01:22:17,791
- Sai da frente.
- Desculpe!
1329
01:22:20,916 --> 01:22:22,249
São tiros?
1330
01:22:22,250 --> 01:22:23,166
Se segura.
1331
01:22:27,708 --> 01:22:28,625
Porra!
1332
01:22:32,750 --> 01:22:34,208
Porra!
1333
01:22:35,333 --> 01:22:37,375
Porra. Acabou.
1334
01:22:38,083 --> 01:22:39,250
O que vamos fazer?
1335
01:22:49,458 --> 01:22:50,708
Merda.
1336
01:22:55,208 --> 01:22:56,165
Eu avisei.
1337
01:22:56,166 --> 01:22:58,208
Se tocar no meu marido, acabo com você.
1338
01:23:07,416 --> 01:23:08,541
Vai lá, Russ.
1339
01:23:09,166 --> 01:23:10,500
Levar uma chupada no pau.
1340
01:23:13,250 --> 01:23:14,208
Amor.
1341
01:23:14,500 --> 01:23:15,582
Eu te salvei.
1342
01:23:15,583 --> 01:23:16,540
Sim.
1343
01:23:16,541 --> 01:23:17,665
Você está bem?
1344
01:23:17,666 --> 01:23:19,583
- Estou. E você?
- Sim.
1345
01:23:22,166 --> 01:23:23,375
Feliz aniversário.
1346
01:23:25,875 --> 01:23:26,958
Obrigada.
1347
01:23:28,833 --> 01:23:30,250
Vão em frente. E você...
1348
01:23:31,208 --> 01:23:32,832
Quando tiver outro problema,
1349
01:23:32,833 --> 01:23:35,915
sugiro um advogado e terapia.
1350
01:23:35,916 --> 01:23:37,999
Não faça isso outra vez.
1351
01:23:38,000 --> 01:23:41,499
Afaste-se de mim e da minha mulher
antes de outro tiroteio.
1352
01:23:41,500 --> 01:23:42,583
É justo.
1353
01:23:46,625 --> 01:23:49,500
Quer fugir comigo?
1354
01:23:50,541 --> 01:23:51,583
Não.
1355
01:23:52,833 --> 01:23:54,125
Mas não vou te impedir.
1356
01:23:54,583 --> 01:23:57,333
- Tem certeza...
- Não vou impedi-la.
1357
01:24:03,291 --> 01:24:04,916
Não precisa esperar dois dias.
1358
01:24:23,916 --> 01:24:25,165
Você está bem?
1359
01:24:25,166 --> 01:24:29,125
Sim. Só um pouco confuso e com tesão.
1360
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
E sozinho.
1361
01:24:31,833 --> 01:24:33,750
Merda. Quase esqueci.
1362
01:24:39,000 --> 01:24:40,332
Vai pegar a carteira dele?
1363
01:24:40,333 --> 01:24:41,790
Meu Deus. Não toque nele.
1364
01:24:41,791 --> 01:24:44,916
Não estou tocando.
Estou pegando isto aqui.
1365
01:24:49,000 --> 01:24:50,500
Amor, minha aliança.
1366
01:24:52,458 --> 01:24:54,207
Que surpresa.
1367
01:24:54,208 --> 01:24:56,415
Você a restaurou.
1368
01:24:56,416 --> 01:24:58,249
Que linda.
1369
01:24:58,250 --> 01:25:01,291
Que tal começarmos na nova carreira agora?
1370
01:25:02,000 --> 01:25:03,290
- Sério?
- Agora.
1371
01:25:03,291 --> 01:25:06,082
Sim. Terei você só pra mim.
1372
01:25:06,083 --> 01:25:07,791
Estou tão feliz.
1373
01:25:11,583 --> 01:25:12,916
Lá vai ela.
1374
01:25:33,000 --> 01:25:36,666
Mantenham as mãos onde possamos vê-las.
1375
01:26:13,291 --> 01:26:15,916
É VERDADEIRO
1376
01:26:21,416 --> 01:26:22,708
Porra.
1377
01:26:28,166 --> 01:26:29,833
Russell me contou tudo.
1378
01:26:33,500 --> 01:26:35,458
Você se destacou hoje, novato.
1379
01:26:35,958 --> 01:26:37,041
Bom pra você.
1380
01:26:38,541 --> 01:26:39,916
Obrigado.
1381
01:26:40,291 --> 01:26:42,541
Tudo em um dia de trabalho.
1382
01:26:43,000 --> 01:26:44,708
Obrigado.
1383
01:26:45,041 --> 01:26:46,916
- Mentiu pra eles.
- Bem...
1384
01:26:47,166 --> 01:26:50,874
- Te amo, cara.
- Não precisa de amor.
1385
01:26:50,875 --> 01:26:53,665
- Você me ama.
- Nem um pouco.
1386
01:26:53,666 --> 01:26:55,624
Entre em contato com suas emoções.
1387
01:26:55,625 --> 01:26:57,790
- Vai ajudar a...
- Estou em contato com elas.
1388
01:26:57,791 --> 01:27:00,040
Ele é um cara muito emotivo.
1389
01:27:00,041 --> 01:27:01,707
Só não gosta de você.
1390
01:27:01,708 --> 01:27:03,040
- Não gosto de você.
- É.
1391
01:27:03,041 --> 01:27:05,790
Acho que deveria ter fugido com...
1392
01:27:05,791 --> 01:27:06,707
Quer saber?
1393
01:27:06,708 --> 01:27:08,207
Me dê seu número.
1394
01:27:08,208 --> 01:27:10,457
- Pra mantermos contato.
- Não...
1395
01:27:10,458 --> 01:27:12,540
Por favor. Vamos fazer isso de novo.
1396
01:27:12,541 --> 01:27:14,749
- Não vamos.
- Vai me ver de novo.
1397
01:27:14,750 --> 01:27:18,374
- Sei onde mora.
- Se você... Garoto.
1398
01:27:18,375 --> 01:27:22,416
Vou aparecer.
Está fodido, cara. Somos amigos.
1399
01:27:23,166 --> 01:27:24,499
5 MESES DEPOIS
1400
01:27:24,500 --> 01:27:28,750
6 MESES DEPOIS
1401
01:27:38,458 --> 01:27:39,624
Você demorou.
1402
01:27:39,625 --> 01:27:40,957
Graças a Deus.
1403
01:27:40,958 --> 01:27:44,374
Tentei números o mês inteiro,
não lembrava dos últimos três.
1404
01:27:44,375 --> 01:27:45,457
O quê?
1405
01:27:45,458 --> 01:27:48,665
Que bom que te achei. Andei pensando.
1406
01:27:48,666 --> 01:27:52,332
Sei que é constrangedor, mas me diz.
Era verdade?
1407
01:27:52,333 --> 01:27:54,499
Quer mesmo me ver de novo?
1408
01:27:54,500 --> 01:27:56,915
Terá que vir a Bali pra saber.
1409
01:27:56,916 --> 01:27:59,540
Bali? Quem diabos acha que eu sou?
1410
01:27:59,541 --> 01:28:02,874
Meu nome é Travis Stolly, não DJ Khaled.
Não posso...
1411
01:28:02,875 --> 01:28:05,458
Tenente Stolly. Está prestando atenção?
1412
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
Não mais. Vá pro inferno, senhor.
1413
01:28:15,541 --> 01:28:21,125
{\an8}RUSSELL & NATALIE'S
PEQUENA E DOCE POUSADA
1414
01:28:22,000 --> 01:28:24,165
- Olá.
- Ei.
1415
01:28:24,166 --> 01:28:27,500
Sei que não acorda mais às 4:30,
mas 11:30?
1416
01:28:57,125 --> 01:29:00,541
FELIZ INAUGURAÇÃO!
Z E T
1417
01:29:05,208 --> 01:29:06,415
Amor, você está bem?
1418
01:29:06,416 --> 01:29:08,499
Sim. Estamos ótimos.
1419
01:29:08,500 --> 01:29:12,291
Estamos bem demais. Eu e você.
1420
01:29:25,875 --> 01:29:27,540
O pessoal do museu está chateado.
1421
01:29:27,541 --> 01:29:30,249
Vocês destruíram um espécime raríssimo.
1422
01:29:30,250 --> 01:29:31,665
O pessoal do museu?
1423
01:29:31,666 --> 01:29:34,040
Somos os melhores do ramo, parceiro.
1424
01:29:34,041 --> 01:29:36,540
Minha equipe
teve muito cuidado com a entrega.
1425
01:29:36,541 --> 01:29:38,540
Se há algo errado com o espécime,
1426
01:29:38,541 --> 01:29:41,040
ligue pros palhaços que te venderam.
1427
01:29:41,041 --> 01:29:45,249
Se me der licença,
tenho uma empresa pra cuidar aqui.
1428
01:29:45,250 --> 01:29:48,541
Tenha uma ótima merda de dia.
1429
01:34:00,833 --> 01:34:02,832
Legendas: Ana Cunha Vestergaard
1430
01:34:02,833 --> 01:34:04,916
Supervisão Criativa
Alessandra Savino