1 00:00:56,357 --> 00:01:01,033 となりのMr.パーフェクト 2 00:01:09,300 --> 00:01:10,928 いい お天気 3 00:01:11,011 --> 00:01:11,721 ほんと 4 00:01:12,223 --> 00:01:14,477 山登りに ぴったり 5 00:01:14,560 --> 00:01:16,689 サングラスだと転ぶわよ 6 00:01:16,773 --> 00:01:17,566 分かった 7 00:01:17,650 --> 00:01:19,069 ねえ インスク 8 00:01:19,153 --> 00:01:21,783 今日は やけに 顔にハリがあるね 9 00:01:21,866 --> 00:01:22,660 そう? 10 00:01:23,620 --> 00:01:25,582 ボトックスの効果かな 11 00:01:25,666 --> 00:01:27,378 どこに打ったの? 12 00:01:27,461 --> 00:01:29,549 眉間と ほうれい線と… 13 00:01:29,632 --> 00:01:31,386 とにかく顔中によ 14 00:01:31,469 --> 00:01:32,388 私は嫌 15 00:01:32,471 --> 00:01:33,557 どうして? 16 00:01:33,640 --> 00:01:35,561 なぜ顔に人工物を? 17 00:01:36,104 --> 00:01:38,567 自然な老いが一番 美しいの 18 00:01:38,650 --> 00:01:41,322 高級化粧品を使ってるくせに 19 00:01:41,406 --> 00:01:43,118 お肌への礼儀よ 20 00:01:43,201 --> 00:01:46,124 韓国人は礼儀正しいものね 21 00:01:48,085 --> 00:01:49,630 ねえ ジェスク 22 00:01:49,714 --> 00:01:52,261 あんたも やけに顔色がいいわ 23 00:01:52,344 --> 00:01:55,809 昨日 プルーンジュースで 腸内デトックスしたの 24 00:01:59,024 --> 00:02:00,235 効果抜群? 25 00:02:00,319 --> 00:02:01,028 ええ 26 00:02:01,111 --> 00:02:02,323 もう最低 27 00:02:02,406 --> 00:02:03,950 括約筋が緩んでる 28 00:02:04,869 --> 00:02:06,414 何を飲んだって? 29 00:02:06,497 --> 00:02:08,000 プルーンジュース 30 00:02:08,083 --> 00:02:10,964 昨日 お風呂で 鏡を見たんだけど 31 00:02:11,048 --> 00:02:13,052 お尻がダルダルだった 32 00:02:13,136 --> 00:02:14,847 昔は桃尻だったのに 33 00:02:14,931 --> 00:02:15,849 まったく 34 00:02:15,933 --> 00:02:18,146 意識的に運動しなきゃ 35 00:02:18,229 --> 00:02:20,651 だから今 山を登ってる 36 00:02:20,734 --> 00:02:22,363 その運動じゃない 37 00:02:22,446 --> 00:02:24,241 力を入れて抜いて… 38 00:02:24,325 --> 00:02:25,494 締まらないわ 39 00:02:25,577 --> 00:02:26,454 何それ 40 00:02:26,537 --> 00:02:27,706 ケーゲル体操 41 00:02:28,541 --> 00:02:29,585 先に行くわ 42 00:02:29,669 --> 00:02:30,879 力を入れて… 43 00:02:30,963 --> 00:02:32,424 空気が おいしい 44 00:02:34,428 --> 00:02:35,222 嫌だ 45 00:02:35,764 --> 00:02:36,599 ちょっと 46 00:02:37,100 --> 00:02:37,977 臭い 47 00:02:38,645 --> 00:02:40,232 先に行かないで 48 00:02:40,983 --> 00:02:42,695 一緒に行こう 49 00:02:43,321 --> 00:02:44,323 ねえ 50 00:02:45,242 --> 00:02:46,577 近寄らないで 51 00:02:49,500 --> 00:02:51,044 あきれちゃうわ 52 00:02:52,923 --> 00:02:53,925 あら 53 00:02:54,009 --> 00:02:56,514 ミスク 登山服を新調したの? 54 00:02:56,597 --> 00:02:57,140 うん 55 00:02:57,224 --> 00:02:58,977 すてきな色ね 56 00:02:59,060 --> 00:03:01,816 年を取って 好みが変わったのか⸺ 57 00:03:01,899 --> 00:03:03,278 最近は赤ばかり 58 00:03:03,361 --> 00:03:05,699 それは好みより 老化が原因 59 00:03:05,782 --> 00:03:08,538 水晶体の毛細血管が 増えるから 60 00:03:08,621 --> 00:03:11,586 波長の短い 寒色は区別しにくく 61 00:03:11,669 --> 00:03:15,344 波長の長い赤色が よく見えるようになるの 62 00:03:15,427 --> 00:03:17,556 なんて物知りだこと 63 00:03:18,558 --> 00:03:21,272 機能性素材の コアテックスよ 64 00:03:21,356 --> 00:03:22,733 ゴアテックスでしょ 65 00:03:23,318 --> 00:03:25,071 何がコアテックスよ 66 00:03:25,154 --> 00:03:28,286 そう ゴアテックス 言い間違えただけ 67 00:03:28,369 --> 00:03:31,459 娘がアメリカから 送ってくれた高級品よ 68 00:03:31,542 --> 00:03:32,544 そう見える 69 00:03:32,628 --> 00:03:33,630 高そう 70 00:03:33,713 --> 00:03:35,258 ソンニュは孝行娘ね 71 00:03:35,342 --> 00:03:35,967 うん 72 00:03:36,051 --> 00:03:36,636 ほんと 73 00:03:38,180 --> 00:03:42,188 苦労して稼いだお金を 使わせるのは気が引けるわ 74 00:03:42,272 --> 00:03:44,527 何か もらったことが? 75 00:03:44,610 --> 00:03:48,660 そういう物質的な価値は 重要じゃないのよね 76 00:03:49,328 --> 00:03:53,545 うちのスンヒョは 存在自体が尊いんだもの 77 00:03:54,255 --> 00:03:56,133 それはソンニュもよ 78 00:03:56,216 --> 00:03:58,471 自慢するわけじゃないけど 79 00:03:58,555 --> 00:04:01,686 スンヒョは最近 大統領に会ったの 80 00:04:02,228 --> 00:04:05,192 設計した図書館が表彰されて 81 00:04:05,277 --> 00:04:09,869 公共施設の模範事例として 視察に いらしたのよ 82 00:04:09,952 --> 00:04:11,455 本当に立派だわ 83 00:04:11,539 --> 00:04:12,374 でしょ 84 00:04:12,958 --> 00:04:14,712 ねえ あんたたち 85 00:04:14,795 --> 00:04:17,426 世界で2番目の億万長者は? 86 00:04:17,509 --> 00:04:19,472 ジェイデン・ベッカーでしょ 87 00:04:19,555 --> 00:04:20,932 グレイプのCEO 88 00:04:21,016 --> 00:04:22,394 海外ではね 89 00:04:22,478 --> 00:04:25,484 韓国の大統領より 断然 知られてる 90 00:04:25,567 --> 00:04:29,825 ソンニュは毎週 金曜の夜に 彼と飲みにいく仲なの 91 00:04:30,535 --> 00:04:33,875 世界一の企業に 勤めてるって証しよ 92 00:04:33,958 --> 00:04:36,004 しかもアメリカの名門大卒 93 00:04:37,299 --> 00:04:40,639 スンヒョは 韓国大 建築学科の首席よ 94 00:04:41,307 --> 00:04:46,149 ソンニュは大学を早期卒業し 大企業に片っ端から合格 95 00:04:46,651 --> 00:04:51,327 ソンニュがグレイプを 選んであげたってわけ 96 00:04:51,410 --> 00:04:53,998 設計に携わった NYアートセンターが 97 00:04:54,082 --> 00:04:58,508 韓国人として初めて 国際建築賞を取ったのよ 98 00:04:59,217 --> 00:05:02,724 ソンニュは天才が集まる 世界的企業でも 99 00:05:02,808 --> 00:05:03,935 一番の有望株 100 00:05:04,687 --> 00:05:07,484 インセンティブの額は 桁違いよ 101 00:05:07,567 --> 00:05:08,235 “入金 5万ドル” 102 00:05:08,235 --> 00:05:08,653 “入金 5万ドル” スンヒョが 水泳 元韓国代表ってこと 103 00:05:08,653 --> 00:05:11,032 スンヒョが 水泳 元韓国代表ってこと 104 00:05:11,116 --> 00:05:13,245 忘れてもらっちゃ困るわ 105 00:05:13,329 --> 00:05:17,671 まさに文武両道を 地で行くのが うちの息子よ 106 00:05:19,173 --> 00:05:21,721 ソンニュは天から授かったの 107 00:05:21,804 --> 00:05:24,351 妊娠した時に 夢で何を見たと? 108 00:05:24,935 --> 00:05:27,273 虹色の桃源郷に行ったら 109 00:05:27,357 --> 00:05:28,901 大きな木があって 110 00:05:28,985 --> 00:05:31,699 登ってみたら ざくろ(ソンニュ)が熟してて 111 00:05:31,782 --> 00:05:33,745 もぎ取ったら妊娠発覚 112 00:05:33,828 --> 00:05:34,913 覚えちゃった 113 00:05:34,997 --> 00:05:35,832 ありがと 114 00:05:35,915 --> 00:05:38,170 まるで おとぎ話ね スンヒョは… 115 00:05:38,253 --> 00:05:40,925 あんたが妊娠に気づく前に 116 00:05:41,009 --> 00:05:45,769 フランスに赴任したら セーヌ川から青竜が昇天した 117 00:05:45,852 --> 00:05:47,313 本当に賢いわね 118 00:05:47,397 --> 00:05:51,154 新羅の朴赫居世(パクヒョッコセ)も 聞いて驚く始祖伝説だわ 119 00:05:51,947 --> 00:05:52,741 私はね… 120 00:05:53,325 --> 00:05:56,331 あの2人は同じ話を 何度も何度も 121 00:05:56,415 --> 00:05:58,461 耳にタコができる 122 00:05:58,544 --> 00:06:01,676 子供を自慢したくて たまらないのよ 123 00:06:03,095 --> 00:06:04,598 今日の勝者は? 124 00:06:04,681 --> 00:06:05,517 ヘスク 125 00:06:05,600 --> 00:06:06,394 なんで? 126 00:06:06,936 --> 00:06:09,190 外交官で弁が立つから? 127 00:06:09,273 --> 00:06:11,862 スンヒョが また賞を取ったの 128 00:06:14,410 --> 00:06:16,789 “2024 マガジンアワーズ” 129 00:06:33,656 --> 00:06:34,908 “チェ・スンヒョ” 130 00:06:35,702 --> 00:06:36,704 先輩 131 00:06:39,208 --> 00:06:39,877 代表 132 00:06:40,670 --> 00:06:41,547 来たか 133 00:06:42,089 --> 00:06:45,472 芸能人に混じって 受賞だなんて 134 00:06:45,555 --> 00:06:47,391 スンヒョも やるよな 135 00:06:47,476 --> 00:06:48,351 先輩は? 136 00:06:48,436 --> 00:06:50,482 スンヒョ? さあ 137 00:07:06,137 --> 00:07:07,974 “チェ・スンヒョ” 138 00:07:09,185 --> 00:07:11,524 墓地公園の設計を? 139 00:07:12,107 --> 00:07:13,109 はい 140 00:07:13,193 --> 00:07:14,947 私に何のご用件で? 141 00:07:15,698 --> 00:07:18,036 何か所も視察したんですが 142 00:07:18,119 --> 00:07:20,583 現場の声は 聞いたことがなくて 143 00:07:21,167 --> 00:07:24,466 葬祭ディレクター歴 20年だそうですね 144 00:07:24,550 --> 00:07:25,760 もう そんなに? 145 00:07:27,263 --> 00:07:28,891 長く勤めてるけど 146 00:07:28,975 --> 00:07:31,814 話を聞きに来た方は 初めてです 147 00:07:32,398 --> 00:07:33,358 そうですか 148 00:07:35,404 --> 00:07:36,991 誠意を尽くして 149 00:07:37,701 --> 00:07:39,997 いい物を建てたいんです 150 00:07:43,044 --> 00:07:45,967 お役に立てるか 分かりませんよ 151 00:07:46,050 --> 00:07:50,893 働く中で感じたことを 思ったままに話してください 152 00:07:53,023 --> 00:07:56,906 少し前に 母が亡くなったんです 153 00:07:57,782 --> 00:08:00,496 それは おつらいでしょう 154 00:08:01,080 --> 00:08:03,836 誰しも一度は通る道ですから 155 00:08:05,047 --> 00:08:10,015 それでも最期は私の手で 心安らかに見送れました 156 00:08:10,600 --> 00:08:15,067 ゆっくりと お別れできて 穏やかに旅立たれたかと 157 00:08:15,150 --> 00:08:16,361 ええ 158 00:08:17,614 --> 00:08:19,158 だから皆さんにも 159 00:08:19,826 --> 00:08:22,749 穏やかな気持ちで ここに来てほしい 160 00:08:30,765 --> 00:08:34,981 厳そかで悲しいだけの 場所ではないでしょう? 161 00:08:35,566 --> 00:08:37,486 故人を しのぶ場所 162 00:08:38,405 --> 00:08:40,743 愛する人々が眠る場所です 163 00:08:48,008 --> 00:08:51,807 ロビーに“思い出の空間”を 作るのは? 164 00:08:53,476 --> 00:08:56,065 小さな図書館や カフェみたいに 165 00:08:57,484 --> 00:09:01,200 故人の愛読書を置き 好きだった曲を流すんです 166 00:09:01,869 --> 00:09:05,000 心おきなく 故人を しのべるように 167 00:09:05,793 --> 00:09:06,962 涙も出るけど 168 00:09:07,756 --> 00:09:10,678 笑顔にもなれるような 温かい空間 169 00:09:11,179 --> 00:09:12,347 すてきです 170 00:09:14,101 --> 00:09:15,897 発想が すばらしいわ 171 00:09:17,650 --> 00:09:18,652 すみません 172 00:09:19,571 --> 00:09:20,823 失礼します 173 00:09:24,413 --> 00:09:25,415 もしもし 174 00:09:26,334 --> 00:09:28,964 今は取り込んでて話せない 175 00:09:29,048 --> 00:09:32,221 どこにいるんだ 授賞式が始まるぞ 176 00:09:33,431 --> 00:09:35,352 先輩 急いで行く 177 00:09:37,481 --> 00:09:39,611 環境との調和を図り… 178 00:09:39,694 --> 00:09:42,074 もうすぐ呼ばれるのに 179 00:09:43,243 --> 00:09:44,788 先輩は間に合う? 180 00:09:46,499 --> 00:09:47,627 何を? 181 00:09:48,211 --> 00:09:51,635 俺はアトリエ・インの 共同代表だろ 182 00:09:51,718 --> 00:09:53,722 代理で受賞すべきだ 183 00:09:53,806 --> 00:09:57,187 クリエーティブ部門の 授賞に移ります 184 00:09:57,271 --> 00:09:58,356 どうしよう 185 00:09:58,439 --> 00:10:01,529 2024年 第17回 マガジンアワーズ 186 00:10:01,613 --> 00:10:03,324 クリエーティブ部門 受賞者 187 00:10:03,993 --> 00:10:06,915 建築事務所アトリエ・イン 共同代表 188 00:10:06,999 --> 00:10:09,044 建築家 チェ・スンヒョさんです 189 00:10:09,587 --> 00:10:10,589 いってくる 190 00:10:10,673 --> 00:10:11,299 待って 191 00:10:14,013 --> 00:10:14,764 先輩 192 00:10:14,848 --> 00:10:16,017 間に合ったぞ 193 00:10:16,100 --> 00:10:16,601 ああ 194 00:10:17,352 --> 00:10:21,110 さすが主役は違う タイミングまで絶妙だ 195 00:10:21,193 --> 00:10:23,782 どう見ても主役の顔だもの 196 00:10:26,747 --> 00:10:30,628 “大賞” 197 00:10:31,213 --> 00:10:34,303 受賞の ひと言を お願いいたします 198 00:10:38,979 --> 00:10:40,273 ありがとうございます 199 00:10:42,862 --> 00:10:45,952 挨拶を考えてこなかったの? 200 00:10:46,035 --> 00:10:49,709 いろんなアングルで 撮ってもらいたかったのに 201 00:10:49,793 --> 00:10:50,460 おい 202 00:10:50,543 --> 00:10:52,966 名前を言わなきゃダメだろ 203 00:10:55,303 --> 00:10:58,476 建築事務所 アトリエ・インです 204 00:10:58,559 --> 00:11:00,021 大きな拍手を 205 00:11:08,914 --> 00:11:11,127 ヤッホー 206 00:11:11,210 --> 00:11:14,801 山でヤッホーだなんて 今どき ダサすぎる 207 00:11:14,884 --> 00:11:16,930 何よ 文句ある? 208 00:11:17,014 --> 00:11:18,433 山への礼儀なの 209 00:11:18,516 --> 00:11:20,186 通報されるわよ 210 00:11:20,270 --> 00:11:22,775 あんたさえ しなきゃ 問題ない 211 00:11:22,859 --> 00:11:25,740 あの2人 まだ張り合ってる 212 00:11:25,823 --> 00:11:28,912 結局は つるむのに 何してるんだか 213 00:11:28,996 --> 00:11:29,956 ほんと 214 00:11:30,040 --> 00:11:31,042 ねえ 215 00:11:32,252 --> 00:11:33,714 渡す物がある 216 00:11:34,298 --> 00:11:35,216 何? 217 00:11:35,801 --> 00:11:37,137 招待状ね 218 00:11:37,220 --> 00:11:39,641 ちょっと すごいじゃない 219 00:11:40,352 --> 00:11:44,693 見晴らしのいい所で 渡したくて持ってきたの 220 00:11:44,778 --> 00:11:47,407 アメリカで挙式するのに? 221 00:11:47,491 --> 00:11:49,078 渡すのは自由よ 222 00:11:49,620 --> 00:11:51,750 本当に すてき 223 00:11:52,334 --> 00:11:54,713 あんた よかったじゃないの 224 00:11:54,798 --> 00:11:59,014 娘が結婚すれば あとは人生 楽しむだけね 225 00:11:59,098 --> 00:12:00,893 そういうこと 226 00:12:00,976 --> 00:12:05,610 まったく うちのお荷物は いつ嫁に行くんだか 227 00:12:05,693 --> 00:12:08,116 モウムにも いい人が現れるわ 228 00:12:08,199 --> 00:12:09,159 そうだ 229 00:12:09,786 --> 00:12:11,539 スンヒョに恋人は? 230 00:12:11,622 --> 00:12:13,794 忙しくて そんな暇ない 231 00:12:13,877 --> 00:12:17,050 忙しくて恋愛できないなんて 言い訳よ 232 00:12:17,134 --> 00:12:20,265 ソンニュは多忙でも 相手を見つけた 233 00:12:20,348 --> 00:12:23,312 言ったでしょ ソン君は国際弁護士よ 234 00:12:23,396 --> 00:12:27,028 スンヒョには縁談が 大量に舞い込んでくるの 235 00:12:27,112 --> 00:12:28,197 そうですか 236 00:12:28,281 --> 00:12:30,995 うちの長官と 夫の病院の院長が 237 00:12:31,078 --> 00:12:34,293 自分の娘を 会わせたがってるんだから 238 00:12:34,376 --> 00:12:37,466 招待状ができてから 言ったらどう? 239 00:12:40,555 --> 00:12:41,975 足がしびれた 240 00:12:42,058 --> 00:12:43,937 試合終了 ミスクの勝利 241 00:12:46,192 --> 00:12:47,862 1か月後なのね 242 00:12:47,945 --> 00:12:49,198 そうなの 243 00:12:50,033 --> 00:12:51,035 もうすぐよ 244 00:12:51,828 --> 00:12:53,832 ヤッホー 245 00:13:00,220 --> 00:13:02,850 お客様 着陸態勢に入ります 246 00:13:02,934 --> 00:13:05,940 日よけを上げ 椅子を お戻しに 247 00:13:07,108 --> 00:13:08,110 失礼します 248 00:13:09,613 --> 00:13:10,657 お客様 249 00:13:18,422 --> 00:13:19,549 すみません 250 00:13:19,633 --> 00:13:22,305 驚かせてしまい 申し訳ありません 251 00:13:22,389 --> 00:13:26,730 ちょうど ある人に 殴られる夢を見てたもので 252 00:13:26,815 --> 00:13:29,361 それは大変な悪夢でしたね 253 00:13:30,113 --> 00:13:31,323 予知夢かも 254 00:13:43,932 --> 00:13:45,184 到着した 255 00:13:50,069 --> 00:13:53,617 第1話 カムバック 256 00:13:55,873 --> 00:13:58,461 まったく どこにいるのよ 257 00:14:04,222 --> 00:14:05,183 何あれ 258 00:14:09,775 --> 00:14:10,944 ペ・ソンニュ 259 00:14:18,626 --> 00:14:21,173 帰国した実感が湧いてきた 260 00:14:21,256 --> 00:14:22,133 ちょっと 261 00:14:22,217 --> 00:14:25,431 急に“空港だ”なんて 驚いたでしょ 262 00:14:25,515 --> 00:14:27,060 飛び出してきたのよ 263 00:14:27,143 --> 00:14:28,145 そんなに? 264 00:14:28,229 --> 00:14:31,903 すすを付けて来るほど 私に会いたかった? 265 00:14:31,986 --> 00:14:32,988 気持ち悪い 266 00:14:33,072 --> 00:14:35,701 いつから そんな自意識過剰に? 267 00:14:35,785 --> 00:14:36,453 確かに 268 00:14:36,955 --> 00:14:40,086 私も やりすぎかなって 思った 269 00:14:40,169 --> 00:14:42,716 数年ぶりの再会なんだから 270 00:14:42,799 --> 00:14:44,636 ちゃんと喜ぼうよ 271 00:14:47,559 --> 00:14:48,561 おいで 272 00:14:48,644 --> 00:14:49,688 早く 273 00:15:00,751 --> 00:15:01,754 泥棒 274 00:15:02,464 --> 00:15:03,591 トランク泥棒 275 00:15:16,283 --> 00:15:17,452 ちょっと 276 00:15:18,955 --> 00:15:22,003 黙って閉めたら危ないでしょ 277 00:15:22,086 --> 00:15:23,297 挟まりかけた 278 00:15:23,380 --> 00:15:26,678 身をもって体験しないと やめないでしょ 279 00:15:27,180 --> 00:15:29,184 顔を出したら危ない 280 00:15:30,478 --> 00:15:32,482 救急隊員みたいだった 281 00:15:32,565 --> 00:15:34,152 現に救急隊員よ 282 00:15:34,236 --> 00:15:35,321 そうだね 283 00:15:37,450 --> 00:15:42,001 昔は赤いマントをつけて 塀から飛び降りてたのに 284 00:15:42,085 --> 00:15:45,883 そういう子のせいで 出動要請が絶えないの 285 00:15:45,968 --> 00:15:47,804 昔の私を叱りたい 286 00:15:49,432 --> 00:15:50,560 火災現場に? 287 00:15:51,436 --> 00:15:54,776 うん 消防車と一緒に 出動するからね 288 00:15:54,860 --> 00:15:56,238 人的被害はゼロ 289 00:15:56,321 --> 00:15:57,490 よかった 290 00:15:58,117 --> 00:16:01,206 それより あんた 痩せすぎじゃない? 291 00:16:01,915 --> 00:16:05,214 ドレスを着るために 猛ダイエットを? 292 00:16:05,298 --> 00:16:08,137 鋭利な鎖骨で あごを切れそうでしょ 293 00:16:08,220 --> 00:16:11,476 “鋭利”とか“切れる”とか 言わないで 294 00:16:12,020 --> 00:16:13,397 仕事を思い出す 295 00:16:13,480 --> 00:16:14,316 ソーリー 296 00:16:14,399 --> 00:16:15,776 おばさんに連絡は? 297 00:16:16,653 --> 00:16:19,367 母さんは何も言ってなかった 298 00:16:19,451 --> 00:16:20,620 連絡してある 299 00:16:21,246 --> 00:16:22,290 当然か 300 00:16:22,874 --> 00:16:23,834 スンヒョには? 301 00:16:23,918 --> 00:16:25,212 どうせ忙しい 302 00:16:25,922 --> 00:16:27,467 元気にしてるの? 303 00:16:28,385 --> 00:16:29,387 元気だよ 304 00:16:32,518 --> 00:16:36,693 お前ってやつは なんで名前を言わないんだ 305 00:16:36,777 --> 00:16:37,654 言った 306 00:16:37,737 --> 00:16:40,701 会社じゃなくて俺の名前だよ 307 00:16:41,244 --> 00:16:44,709 その服の色からして また墓地公園に? 308 00:16:44,793 --> 00:16:45,586 うん 309 00:16:45,670 --> 00:16:46,963 コンパス持参で? 310 00:16:47,048 --> 00:16:47,840 いや 311 00:16:48,384 --> 00:16:51,598 まったく 俺を だませると思うなよ 312 00:16:51,682 --> 00:16:54,479 お前は建築家で 風水師じゃない 313 00:16:54,562 --> 00:16:59,155 歴史的 文化的な背景を くみ取るのも建築家の仕事だ 314 00:16:59,239 --> 00:17:03,622 韓国は昔から墓地の場所も 風水で決めてたんだぞ 315 00:17:05,292 --> 00:17:06,795 先輩の言うとおり 316 00:17:06,878 --> 00:17:08,132 もう撮るな 317 00:17:08,215 --> 00:17:11,555 先輩となら 100回でも お墓に行けます 318 00:17:11,638 --> 00:17:13,976 一緒に埋められてもいい 319 00:17:14,060 --> 00:17:15,271 勝手に殺すな 320 00:17:15,354 --> 00:17:17,191 副葬品でもいいです 321 00:17:17,775 --> 00:17:19,028 本気そうで怖い 322 00:17:19,112 --> 00:17:20,156 確かに 323 00:17:28,547 --> 00:17:30,092 おい ウソだろ 324 00:17:30,176 --> 00:17:31,344 ノ・ユンソだ 325 00:17:31,428 --> 00:17:32,972 知り合いなのか? 326 00:17:33,057 --> 00:17:34,184 どうして? 327 00:17:34,267 --> 00:17:35,811 知り合いというか 328 00:17:35,895 --> 00:17:38,650 以前 パーティーで 挨拶しただけだ 329 00:17:38,734 --> 00:17:41,364 みんなで挨拶しにいこう 330 00:17:41,448 --> 00:17:43,368 俺は忙しいから帰る 331 00:17:43,452 --> 00:17:45,539 待て どこに行くんだ 332 00:17:45,623 --> 00:17:47,335 女神ノ・ユンソ 333 00:17:47,418 --> 00:17:50,674 男たちの憧れノ・ユンソが いるんだぞ 334 00:17:50,758 --> 00:17:53,138 俺は憧れの建物を優先する 335 00:17:53,222 --> 00:17:54,224 墓地公園に? 336 00:17:54,307 --> 00:17:55,016 ああ 337 00:17:55,100 --> 00:17:56,478 行かせるもんか 338 00:17:56,561 --> 00:17:59,150 ノ・ユンソと 写真を撮らせてくれ 339 00:17:59,234 --> 00:18:00,903 先輩 早く行って 340 00:18:00,986 --> 00:18:01,988 ダメだ 341 00:18:02,072 --> 00:18:02,615 頼んだ 342 00:18:02,698 --> 00:18:03,784 待てったら 343 00:18:03,867 --> 00:18:04,994 こんにちは 344 00:18:44,824 --> 00:18:46,745 “ペ・ソンニュ” 345 00:18:53,300 --> 00:18:54,844 “フンブ プデチゲ” 346 00:18:55,846 --> 00:18:57,350 “サンシン ソルロンタン” 347 00:18:58,477 --> 00:18:59,938 “おばあさんのポッサム” 348 00:19:00,021 --> 00:19:01,816 ハングルを忘れた? 349 00:19:01,900 --> 00:19:03,862 なんで看板を読むのよ 350 00:19:03,946 --> 00:19:06,826 飲食店の看板しか 目に入らない 351 00:19:09,081 --> 00:19:10,709 おなかすいてるのか 352 00:19:12,713 --> 00:19:14,258 もう昼過ぎだしね 353 00:19:14,342 --> 00:19:16,471 全部 おいしそう 354 00:19:17,348 --> 00:19:19,644 “嫁ぎ先のヤンニョムチキン” 355 00:19:20,354 --> 00:19:23,067 今のはちょっと まずそう 356 00:19:23,150 --> 00:19:25,698 欲を張らずに1つだけ選びな 357 00:19:25,781 --> 00:19:26,866 1つ? 358 00:19:27,868 --> 00:19:28,912 それなら… 359 00:19:36,261 --> 00:19:37,346 どうぞ 360 00:19:37,430 --> 00:19:38,682 いただきます 361 00:19:39,308 --> 00:19:40,018 ねえ 362 00:19:40,519 --> 00:19:41,813 韓国人の血は 363 00:19:41,896 --> 00:19:44,902 コチュジャンが流れてて 赤いはず 364 00:19:44,986 --> 00:19:47,658 実に科学的な推論だね 365 00:19:48,243 --> 00:19:50,163 実家の店に行くのかと 366 00:19:50,247 --> 00:19:53,002 高校時代は この店の常連だった 367 00:19:53,962 --> 00:19:57,345 お餅と思い出を かみしめるとしますか 368 00:19:57,428 --> 00:19:58,555 ちょっと 369 00:19:58,638 --> 00:19:59,974 スンデが抜けてる 370 00:20:01,394 --> 00:20:02,563 装填(そうてん)用意 371 00:20:02,646 --> 00:20:04,024 戦闘開始 372 00:20:05,109 --> 00:20:06,028 いただきます 373 00:20:10,954 --> 00:20:11,956 おいしい 374 00:20:13,042 --> 00:20:14,044 おいしいね 375 00:20:21,518 --> 00:20:22,520 辛い 376 00:20:22,603 --> 00:20:23,605 辛すぎる 377 00:20:24,357 --> 00:20:25,442 なんで? 378 00:20:26,820 --> 00:20:28,949 耐性がなくなったみたい 379 00:20:29,032 --> 00:20:30,911 水を飲んで 大丈夫? 380 00:20:31,496 --> 00:20:35,002 韓国人の血が薄まったね 381 00:20:35,086 --> 00:20:37,258 アイデンティティーの喪失 382 00:20:37,341 --> 00:20:38,175 辛すぎる 383 00:20:38,260 --> 00:20:40,264 ソンニュ 分かった 384 00:20:40,347 --> 00:20:42,309 タレを落としてあげる 385 00:20:42,393 --> 00:20:43,270 何それ 386 00:20:44,272 --> 00:20:45,148 いいから 387 00:20:45,231 --> 00:20:48,112 いくら何でも プライドが傷つく 388 00:20:48,195 --> 00:20:49,072 平気だよ 389 00:20:50,742 --> 00:20:51,744 隠れて 390 00:20:54,959 --> 00:20:55,961 こんにちは 391 00:20:56,044 --> 00:20:57,046 ご注文を 392 00:20:57,130 --> 00:20:59,385 トッポッキと天ぷらセット 393 00:20:59,468 --> 00:21:02,182 スンデはレバーと肺を多めで 394 00:21:02,266 --> 00:21:03,017 お待ちを 395 00:21:03,100 --> 00:21:03,852 ドンジンだ 396 00:21:03,935 --> 00:21:05,021 そうなの 397 00:21:15,751 --> 00:21:17,504 あの人たちは何だ? 398 00:21:19,342 --> 00:21:20,511 具合でも悪い? 399 00:21:24,477 --> 00:21:26,397 お待たせしました 400 00:21:27,023 --> 00:21:27,858 どうも 401 00:21:29,236 --> 00:21:30,279 お会計を 402 00:21:30,364 --> 00:21:31,156 はい 403 00:21:34,830 --> 00:21:36,542 お世話さまです 404 00:21:36,626 --> 00:21:37,544 どうも 405 00:21:37,628 --> 00:21:38,128 では 406 00:21:38,755 --> 00:21:39,757 うまそうだ 407 00:21:42,304 --> 00:21:42,930 館長 408 00:21:43,013 --> 00:21:44,517 中身を見せろ 409 00:21:44,600 --> 00:21:45,978 まず手をどけて 410 00:21:46,854 --> 00:21:47,356 早く 411 00:21:47,439 --> 00:21:48,483 分かりました 412 00:21:49,067 --> 00:21:50,445 トッポッキ 500カロリー 413 00:21:51,029 --> 00:21:53,785 スンデに のり巻き天とイカ天? 414 00:21:53,868 --> 00:21:55,414 合計 1350カロリー 415 00:21:55,497 --> 00:21:56,541 全部 記憶を? 416 00:21:56,624 --> 00:21:59,170 よく聞け 今日のトレーニングだ 417 00:21:59,672 --> 00:22:01,718 懸垂100回 腕立て伏せ100回 418 00:22:01,801 --> 00:22:03,471 ランジ バーピー各200回 419 00:22:03,555 --> 00:22:05,182 スクワット500回だ 420 00:22:05,266 --> 00:22:08,022 食べてもないのに あんまりです 421 00:22:08,105 --> 00:22:10,611 心の中では完食しただろ 422 00:22:10,694 --> 00:22:13,742 大会間近の 見習いトレーナーが 423 00:22:13,825 --> 00:22:16,748 これを 食べようとしたこと自体… 424 00:22:16,831 --> 00:22:18,042 罪だ 425 00:22:19,294 --> 00:22:20,422 よこせ 426 00:22:20,505 --> 00:22:21,758 いいから渡せ 427 00:22:21,841 --> 00:22:22,760 これは… 428 00:22:23,345 --> 00:22:25,349 罰として没収する 429 00:22:25,974 --> 00:22:27,936 内蔵は たんぱく質なのに 430 00:22:28,480 --> 00:22:31,109 ジムまで5分で行け 出発 431 00:22:34,032 --> 00:22:35,535 まったく 432 00:22:36,954 --> 00:22:38,332 イカも たんぱく質だ 433 00:22:38,416 --> 00:22:39,502 行った? 434 00:22:41,171 --> 00:22:43,092 店主さん うまいです 435 00:22:44,010 --> 00:22:44,512 では 436 00:22:44,595 --> 00:22:45,389 どうも 437 00:22:45,472 --> 00:22:46,391 行った? 438 00:22:46,474 --> 00:22:47,225 うん 439 00:22:48,310 --> 00:22:51,191 父さんの店で 食べればいいのに 440 00:22:51,274 --> 00:22:52,193 ちょっと 441 00:22:53,278 --> 00:22:55,032 人のこと言える? 442 00:22:55,992 --> 00:22:57,370 それより何よ 443 00:22:57,871 --> 00:22:59,959 弟を見て隠れるなんて 444 00:23:00,042 --> 00:23:02,756 あんたは姉妹だから 知らないのね 445 00:23:02,840 --> 00:23:04,593 弟って こんなもんよ 446 00:23:07,056 --> 00:23:08,852 家族に黙って帰国を? 447 00:23:12,191 --> 00:23:13,360 サプライズ 448 00:23:14,405 --> 00:23:15,615 だってさ 449 00:23:16,409 --> 00:23:17,911 久々に帰るのに 450 00:23:17,995 --> 00:23:21,586 普通に玄関ベルを押したら つまらないでしょ 451 00:23:22,421 --> 00:23:24,800 サプライズイベントってこと 452 00:23:24,884 --> 00:23:27,890 イカれてる そんな くだらない… 453 00:23:33,443 --> 00:23:35,989 どうせ くだらないなら… 454 00:23:37,158 --> 00:23:38,536 徹底的にやろう 455 00:24:06,801 --> 00:24:08,011 何してるの? 456 00:24:08,846 --> 00:24:11,811 急がないと 母さんたちが帰ってくる 457 00:24:11,894 --> 00:24:13,272 あのさ モウム 458 00:24:13,815 --> 00:24:15,359 1つだけ約束して 459 00:24:16,027 --> 00:24:19,910 何があっても 最後まで一緒にいてくれる? 460 00:24:19,994 --> 00:24:20,787 何それ 461 00:24:20,870 --> 00:24:23,292 白頭(ペクトゥ)山が噴火し 漢江(ハンガン)が氾濫しても 462 00:24:23,375 --> 00:24:25,379 恐竜が復活し地球が滅びても 463 00:24:25,462 --> 00:24:26,172 待って 464 00:24:26,256 --> 00:24:27,133 だから… 465 00:24:27,216 --> 00:24:27,926 もしもし 466 00:24:28,427 --> 00:24:29,471 はい 隊長 467 00:24:29,555 --> 00:24:31,726 はい? ジェギョンが? 468 00:24:33,145 --> 00:24:33,897 今? 469 00:24:34,439 --> 00:24:35,901 すぐに行きます 470 00:24:36,443 --> 00:24:37,904 行くって どこに? 471 00:24:37,988 --> 00:24:39,742 緊急事態 署に戻る 472 00:24:40,326 --> 00:24:43,206 私もピンチなの いてもらわないと困る 473 00:24:43,290 --> 00:24:45,461 緊急時は119に通報して 474 00:24:45,545 --> 00:24:46,964 本当だってば 475 00:24:47,048 --> 00:24:48,050 チョン・モウム 476 00:24:48,843 --> 00:24:49,928 待ってよ 477 00:24:50,012 --> 00:24:51,181 じゃあね 478 00:24:51,264 --> 00:24:52,266 ちょっと 479 00:24:53,645 --> 00:24:54,897 ひどすぎる 480 00:25:10,845 --> 00:25:13,058 銭湯があった場所? 481 00:25:20,657 --> 00:25:21,659 “定礎” 482 00:25:21,742 --> 00:25:25,040 “ヘルン銭湯は ソウル五輪を記念し” 483 00:25:25,124 --> 00:25:28,798 “地域住民のために 建設されました” 484 00:25:29,298 --> 00:25:30,844 嫌だ 485 00:25:30,927 --> 00:25:33,181 今日は絶対にアカをするの 486 00:25:33,265 --> 00:25:36,438 ほら 真っ黒で カラスの子みたい 487 00:25:36,521 --> 00:25:37,774 母さんの子だよ 488 00:25:37,858 --> 00:25:39,318 当たり前でしょ 489 00:25:39,402 --> 00:25:41,699 絶対に行かないからね 490 00:25:41,782 --> 00:25:42,993 来なさい 491 00:25:43,076 --> 00:25:44,454 〈女湯は嫌だ〉 492 00:25:44,537 --> 00:25:46,792 〈ペ・ソンニュがいる〉 493 00:25:46,876 --> 00:25:48,755 〈お父さんは仕事なの〉 494 00:25:48,838 --> 00:25:50,675 “ヘルン銭湯” 495 00:25:50,759 --> 00:25:52,763 嫌だってば 496 00:25:54,558 --> 00:25:57,354 “女湯” 497 00:26:04,160 --> 00:26:06,164 ひどい母親たちよね 498 00:26:07,541 --> 00:26:11,216 性別が違うのに 同じ浴槽に入れるとは 499 00:26:13,095 --> 00:26:15,224 明らかに人権侵害ね 500 00:26:17,311 --> 00:26:21,111 銭湯は嫌いだったけど なくなると寂しい 501 00:26:24,033 --> 00:26:25,494 何の建物? 502 00:26:26,246 --> 00:26:28,542 看板もないし門もない 503 00:26:33,886 --> 00:26:34,680 どなた? 504 00:26:54,761 --> 00:26:55,763 ペ・ソンニュ? 505 00:26:58,351 --> 00:26:59,353 チェスン? 506 00:27:05,783 --> 00:27:07,787 ここで何してる? 507 00:27:07,871 --> 00:27:09,332 それは私のセリフ 508 00:27:09,415 --> 00:27:10,542 あんたこそ何? 509 00:27:11,127 --> 00:27:12,296 関係ないだろ 510 00:27:12,881 --> 00:27:14,592 人の敷地に入るな 511 00:27:15,427 --> 00:27:16,596 笑わせないで 512 00:27:16,680 --> 00:27:18,600 あんたの物だとでも… 513 00:27:21,606 --> 00:27:22,483 言うのね 514 00:27:23,068 --> 00:27:24,528 さっさと出てけ 515 00:27:26,867 --> 00:27:30,582 登山の後は 揚げ物が食べたくなるのよね 516 00:27:30,667 --> 00:27:32,336 量は食べられない 517 00:27:33,004 --> 00:27:33,714 でも… 518 00:27:39,642 --> 00:27:42,147 この年で習い始めたの? 519 00:27:42,231 --> 00:27:43,525 最近はね… 520 00:27:46,699 --> 00:27:47,826 何だ 521 00:27:51,541 --> 00:27:52,543 何してる? 522 00:27:52,626 --> 00:27:53,545 緊急事態なの 523 00:27:53,628 --> 00:27:54,798 一度だけ助けて 524 00:27:54,881 --> 00:27:56,634 急に現れて何を? 525 00:27:56,719 --> 00:27:58,848 一度だけでいいから 526 00:27:58,931 --> 00:28:01,895 今 この瞬間から 私は箱になる 527 00:28:01,979 --> 00:28:04,233 あんたは私を見てない 528 00:28:05,527 --> 00:28:06,571 分かった? 529 00:28:07,824 --> 00:28:09,493 分かるかよ 出ろ 530 00:28:10,078 --> 00:28:10,788 出ろ 531 00:28:10,872 --> 00:28:11,790 ウソでしょ 532 00:28:13,084 --> 00:28:14,086 見る? 533 00:28:15,088 --> 00:28:16,174 何それ 534 00:28:16,674 --> 00:28:18,595 やめなさいったら 535 00:28:18,678 --> 00:28:20,474 恥ずかしすぎる 536 00:28:20,557 --> 00:28:21,810 ワンツー 537 00:28:21,894 --> 00:28:25,400 道の ど真ん中に トランクがあるわよ 538 00:28:25,484 --> 00:28:26,152 スンヒョ 539 00:28:26,235 --> 00:28:27,029 母さん 540 00:28:27,112 --> 00:28:29,785 やだ スンヒョじゃないの 541 00:28:29,868 --> 00:28:31,162 あら 542 00:28:31,830 --> 00:28:34,085 スンヒョ 久しぶりね 543 00:28:34,168 --> 00:28:36,422 いつ見ても男前だわ 544 00:28:36,506 --> 00:28:38,761 インスクよ 覚えてる? 545 00:28:38,844 --> 00:28:40,138 もちろんです 546 00:28:40,222 --> 00:28:41,767 これはこれは 547 00:28:41,850 --> 00:28:43,813 集まって何してる? 548 00:28:43,896 --> 00:28:45,107 こんにちは 549 00:28:45,190 --> 00:28:48,071 店を空けて どこを はい回ってるの? 550 00:28:48,571 --> 00:28:50,075 “歩き回る”だろ 551 00:28:50,158 --> 00:28:52,496 大切な夫を獣扱いするな 552 00:28:52,579 --> 00:28:53,540 やる気? 553 00:28:53,623 --> 00:28:54,918 買い出しだ 554 00:28:56,629 --> 00:28:59,093 スンヒョ 1つやる 555 00:28:59,677 --> 00:29:00,554 いただきます 556 00:29:00,637 --> 00:29:01,264 久しぶり 557 00:29:01,347 --> 00:29:02,391 どうも 558 00:29:03,811 --> 00:29:07,025 急に帰ってきたら驚くでしょ 559 00:29:07,777 --> 00:29:09,697 今日 荷物が届くんだ 560 00:29:09,781 --> 00:29:10,740 ごめん 561 00:29:12,703 --> 00:29:13,998 そうなのね 562 00:29:15,375 --> 00:29:17,254 来週 開業で忙しい? 563 00:29:17,337 --> 00:29:20,385 母さんが招待客を 大勢 呼んだわよ 564 00:29:20,468 --> 00:29:23,433 ここが新社屋ってことか? 565 00:29:24,018 --> 00:29:24,518 ええ 566 00:29:24,602 --> 00:29:26,397 スンヒョは立派だな 567 00:29:26,480 --> 00:29:27,316 恐縮です 568 00:29:27,399 --> 00:29:29,403 スンヒョのトランク? 569 00:29:29,486 --> 00:29:30,238 いや 570 00:29:30,948 --> 00:29:31,783 そう 571 00:29:31,867 --> 00:29:32,576 誰のだ? 572 00:29:32,659 --> 00:29:34,205 警察に届けましょ 573 00:29:34,288 --> 00:29:35,290 そうね 574 00:29:36,542 --> 00:29:37,879 持っていこう 575 00:29:37,962 --> 00:29:39,215 何か書いてある 576 00:29:39,298 --> 00:29:40,300 英語? 577 00:29:40,885 --> 00:29:42,012 やっぱり俺のだ 578 00:29:42,889 --> 00:29:44,391 間違いないです 579 00:29:44,475 --> 00:29:47,189 あら 私と好みが合うのね 580 00:29:47,815 --> 00:29:48,399 ええ 581 00:29:48,483 --> 00:29:50,195 男ならピンクよ 582 00:29:50,278 --> 00:29:54,370 こんな所に置いといたら なくしちゃうでしょ 583 00:29:54,453 --> 00:29:55,497 こっちに 584 00:29:55,580 --> 00:29:56,582 私がやる 585 00:29:58,086 --> 00:29:59,129 スンヒョ 586 00:29:59,213 --> 00:30:02,177 おばさんがあげた煮豆は 食べきった? 587 00:30:02,261 --> 00:30:04,223 それが まだ… 588 00:30:04,306 --> 00:30:06,519 忙しくて家で食べてない 589 00:30:07,396 --> 00:30:09,191 まだ好き嫌いを? 590 00:30:09,275 --> 00:30:12,114 冷蔵庫の 抜き打ちチェックに行くよ 591 00:30:12,197 --> 00:30:14,535 ごめん ごめん お詫び(サグァ)だ 592 00:30:15,120 --> 00:30:16,038 りんご(サグァ)? 593 00:30:16,580 --> 00:30:18,668 今日から煮豆だけ食べる 594 00:30:19,420 --> 00:30:23,011 大事そうに守ってるけど 何が入ってるの? 595 00:30:23,094 --> 00:30:24,013 さあ… 596 00:30:24,096 --> 00:30:26,517 人が入ってたりしてね 597 00:30:28,187 --> 00:30:29,732 何か大切な物? 598 00:30:29,815 --> 00:30:30,901 まさか 599 00:30:31,485 --> 00:30:32,779 ただのゴミだよ 600 00:30:33,740 --> 00:30:34,658 捨てないと 601 00:30:35,493 --> 00:30:37,164 じゃあ捨ててくる 602 00:30:37,247 --> 00:30:37,831 あなた 603 00:30:37,915 --> 00:30:39,835 俺が運んでやるよ 604 00:30:39,919 --> 00:30:41,797 少しはカネになる 605 00:30:41,882 --> 00:30:42,842 待って 606 00:30:43,384 --> 00:30:46,140 やっぱり よく考えてみたけど… 607 00:30:46,223 --> 00:30:48,686 他のゴミと一緒に捨てるよ 608 00:30:48,770 --> 00:30:51,233 まだ使えそうだから大丈夫 609 00:30:51,317 --> 00:30:52,027 そう? 610 00:30:52,110 --> 00:30:53,029 分かった 611 00:30:53,112 --> 00:30:55,075 捨てる時は言ってくれ 612 00:30:55,158 --> 00:30:56,035 了解です 613 00:30:56,912 --> 00:30:58,164 スンヒョ いい? 614 00:30:58,665 --> 00:30:59,750 豆を食べなさい 615 00:30:59,833 --> 00:31:01,128 分かりました 616 00:31:01,212 --> 00:31:02,589 まずいんだろ 617 00:31:02,673 --> 00:31:03,674 行こう 618 00:31:03,758 --> 00:31:05,053 じゃあね 619 00:31:05,136 --> 00:31:06,680 お気をつけて 620 00:31:08,184 --> 00:31:09,770 母さんも行くね 621 00:31:09,853 --> 00:31:11,148 ああ また 622 00:31:11,232 --> 00:31:12,526 あとでね 623 00:31:12,609 --> 00:31:13,820 先に行くわ 624 00:31:22,587 --> 00:31:23,882 みんな 行った? 625 00:31:24,675 --> 00:31:25,970 出るわよ 626 00:31:33,902 --> 00:31:34,904 手をどけて 627 00:31:35,488 --> 00:31:37,617 なんで おばさんを避ける? 628 00:31:38,870 --> 00:31:40,373 どいて 息苦しい 629 00:31:41,125 --> 00:31:42,836 だって変だろ 630 00:31:42,920 --> 00:31:45,592 お前は アメリカにいるはずなのに 631 00:31:49,099 --> 00:31:50,643 何かやらかした? 632 00:31:51,938 --> 00:31:53,942 出口なら他にもある 633 00:31:54,526 --> 00:31:55,695 何だ 634 00:31:57,783 --> 00:31:59,328 箱を破ったのか 635 00:32:01,123 --> 00:32:02,334 あんたも引き裂く 636 00:32:03,628 --> 00:32:04,671 おばさん 637 00:32:06,300 --> 00:32:07,219 だまされた 638 00:32:11,185 --> 00:32:12,854 ぶっ殺されたい? 639 00:32:13,773 --> 00:32:15,902 命の恩人に言うことかよ 640 00:32:16,988 --> 00:32:19,826 これが あんたの会社ってこと? 641 00:32:19,910 --> 00:32:20,787 世も末ね 642 00:32:21,372 --> 00:32:22,374 前途洋々だ 643 00:32:22,457 --> 00:32:23,000 そう 644 00:32:23,793 --> 00:32:26,924 それなら ついでに もう一度助けて 645 00:32:27,008 --> 00:32:27,759 何? 646 00:32:27,843 --> 00:32:28,845 お手洗いに 647 00:32:29,805 --> 00:32:32,102 マーキングじゃあるまいし 648 00:32:32,185 --> 00:32:33,563 勝手に入るな 649 00:32:35,108 --> 00:32:36,235 あいつ… 650 00:32:41,997 --> 00:32:45,003 突き当たりを 左折すれば玄関だ 651 00:32:45,086 --> 00:32:46,130 じゃあな 652 00:32:46,213 --> 00:32:47,883 なかなか いいね 653 00:32:48,759 --> 00:32:50,221 推奨ルートに従え 654 00:32:51,181 --> 00:32:54,104 これは何なの? 石臼? 655 00:32:55,607 --> 00:32:57,319 踏み石だよ 656 00:32:58,654 --> 00:33:00,617 汚い手で触るな 657 00:33:03,414 --> 00:33:04,917 わざとだろ 658 00:33:07,589 --> 00:33:09,176 地相が悪いのか? 659 00:33:09,259 --> 00:33:11,221 厄落としってことか? 660 00:33:11,305 --> 00:33:14,394 自分が嫌なやつだと 分かってるでしょ 661 00:33:14,478 --> 00:33:16,815 自分が幼稚だと自覚しろ 662 00:33:17,942 --> 00:33:19,571 本当にイマイチ 663 00:33:19,655 --> 00:33:21,784 昔は可愛げがあったのに 664 00:33:22,369 --> 00:33:24,081 お前は可愛くなかった 665 00:33:24,706 --> 00:33:26,877 黙って聞いてりゃ… 666 00:33:27,379 --> 00:33:28,589 ほら 見ろ 667 00:33:29,091 --> 00:33:30,927 今も手が先に出る 668 00:33:31,011 --> 00:33:35,269 こんな獣みたいなやつを 受け入れる人がいるとは 669 00:33:36,230 --> 00:33:38,109 表彰したいくらいだ 670 00:33:39,319 --> 00:33:40,905 おばさんが招待状を 671 00:33:41,532 --> 00:33:45,915 一緒に行こうと誘われたけど 忙しくて無理そうだ 672 00:33:48,504 --> 00:33:50,508 結婚おめでとう 673 00:33:51,510 --> 00:33:52,512 ありがと 674 00:33:54,141 --> 00:33:55,977 あんたの部屋は? 675 00:33:57,814 --> 00:33:59,024 帰れよ 676 00:34:01,363 --> 00:34:02,574 あそこね 677 00:34:03,492 --> 00:34:05,913 頼むから帰ってくれ 678 00:34:05,997 --> 00:34:08,502 なんで勝手に行くんだ 679 00:34:08,586 --> 00:34:11,550 勘弁しろよ 戻ってこい 680 00:34:11,633 --> 00:34:13,429 勝手に入るな 681 00:34:13,512 --> 00:34:16,185 何これ 広い部屋だこと 682 00:34:17,228 --> 00:34:19,023 いいかげんに帰れ 683 00:34:20,777 --> 00:34:22,739 天井がポイントなのね 684 00:34:24,534 --> 00:34:25,912 目は付いてたか 685 00:34:27,874 --> 00:34:30,379 高句麗の壁画古墳が モチーフだ 686 00:34:30,463 --> 00:34:33,051 双楹(そうえい)塚とか舞踊塚のこと? 687 00:34:33,135 --> 00:34:33,886 ああ 688 00:34:34,888 --> 00:34:38,395 隅三角持ち送り天井という 代表的な構造で 689 00:34:39,231 --> 00:34:43,364 “空は円(まる)く地は方形”という 原理の表れだ 690 00:34:43,447 --> 00:34:44,658 つまり… 691 00:34:45,409 --> 00:34:48,039 事務所を墓にしたのね この変態 692 00:34:48,123 --> 00:34:49,709 変態だと? 693 00:34:51,213 --> 00:34:52,382 何とでも言え 694 00:34:53,384 --> 00:34:56,932 伝統的な技法と 先人の知恵を再解釈した⸺ 695 00:34:57,015 --> 00:35:00,523 この高尚な試みを お前ごときが理解… 696 00:35:12,589 --> 00:35:14,634 ペ・ソンニュめ 697 00:35:16,263 --> 00:35:17,181 大丈夫? 698 00:35:19,644 --> 00:35:22,107 大丈夫そうに見えるか? 699 00:35:23,235 --> 00:35:24,946 1人で逃げやがって 700 00:35:25,448 --> 00:35:28,412 生きることへの執着が強いの 701 00:35:30,583 --> 00:35:32,545 何が落ちてきたの? 702 00:35:34,633 --> 00:35:35,343 何これ 703 00:35:36,261 --> 00:35:37,722 鉄の塊だ 704 00:35:37,805 --> 00:35:40,353 毛玉にでも見えたか? 705 00:35:42,105 --> 00:35:43,107 痛い? 706 00:35:43,734 --> 00:35:44,694 見せて 707 00:35:44,778 --> 00:35:46,239 何すんだよ 708 00:35:46,323 --> 00:35:47,992 背中に目がある? 709 00:35:48,076 --> 00:35:49,871 黙って見せなさい 710 00:35:50,665 --> 00:35:52,042 やっぱりな 711 00:35:52,543 --> 00:35:55,006 お前といると ケガしてばかりだ 712 00:35:55,090 --> 00:35:57,052 うるさい 黙ってて 713 00:35:58,847 --> 00:36:01,060 大丈夫 死にはしない 714 00:36:01,143 --> 00:36:03,106 アザにはなりそう… 715 00:36:07,072 --> 00:36:10,204 今 何て言ったの? 答えなさい 716 00:36:12,542 --> 00:36:13,752 やめて 717 00:36:13,836 --> 00:36:14,838 やめろよ 718 00:36:14,921 --> 00:36:15,965 放して 719 00:36:26,236 --> 00:36:27,739 まだ残ってる 720 00:36:29,909 --> 00:36:31,371 言っただろ 721 00:36:31,455 --> 00:36:35,713 お前の蛮行の数々が 体の隅々に刻まれてるんだ 722 00:36:36,298 --> 00:36:37,759 大げさすぎる 723 00:36:37,842 --> 00:36:39,429 謝らなくていい 724 00:36:40,096 --> 00:36:43,061 頼むから いいかげん帰ってくれ 725 00:36:43,144 --> 00:36:46,526 私だって帰国初日から あんたと居たくない 726 00:36:46,610 --> 00:36:48,196 でも想定外の… 727 00:36:48,280 --> 00:36:49,366 ペ・ソンニュ 728 00:36:49,449 --> 00:36:52,246 お前のことには 興味も関係もない 729 00:36:53,373 --> 00:36:54,376 そう 730 00:36:54,876 --> 00:36:57,213 迷惑をかけて悪かったわ 731 00:36:58,634 --> 00:36:59,803 1つ言っとく 732 00:37:01,848 --> 00:37:04,813 先延ばしにするほど おばさんは こじれる 733 00:37:04,896 --> 00:37:07,402 1発で済むはずが10発に 734 00:37:07,485 --> 00:37:11,075 30分で終わるはずが 24時間 無視される 735 00:37:11,158 --> 00:37:14,457 ウダウダしてないで さっさと解決しろ 736 00:37:14,541 --> 00:37:16,837 正論ばかりで感じ悪い 737 00:37:16,920 --> 00:37:19,843 問題ばかり起こして情けない 738 00:37:21,847 --> 00:37:22,849 ダメだ 739 00:37:23,559 --> 00:37:24,853 1発たたかせて 740 00:37:25,604 --> 00:37:28,861 これは確か 1700万ウォンだったかな 741 00:37:28,944 --> 00:37:30,364 1700ウォンじゃ? 742 00:37:30,448 --> 00:37:32,910 デザイナーからの贈り物だ 743 00:37:32,994 --> 00:37:35,499 壊れたら損害賠償を… 744 00:37:35,583 --> 00:37:36,793 見てあげる 745 00:37:39,466 --> 00:37:40,885 壊れてない 746 00:37:40,968 --> 00:37:43,807 意外と貴重な鉄の塊なのね 747 00:37:45,769 --> 00:37:47,982 ほら 拭いたら光沢が 748 00:37:48,065 --> 00:37:49,234 ピカピカよ 749 00:37:49,319 --> 00:37:50,613 いいでしょ? 750 00:37:50,696 --> 00:37:51,907 新品みたい 751 00:37:51,990 --> 00:37:53,911 ここに戻しておくね 752 00:37:53,994 --> 00:37:55,079 下に置いとけ 753 00:37:55,163 --> 00:37:57,835 これで完了 さっきより光ってる 754 00:37:57,919 --> 00:37:58,420 帰れ 755 00:37:58,503 --> 00:37:59,631 カッコいい 756 00:37:59,714 --> 00:38:02,345 “ヘルン 119安全センター” 757 00:38:08,231 --> 00:38:11,153 当直明けの人を 呼び出すだなんて 758 00:38:11,237 --> 00:38:12,615 別チームなのに 759 00:38:12,698 --> 00:38:16,121 しかたないだろ 新人が車に酔って倒れたんだ 760 00:38:16,205 --> 00:38:19,671 ソン隊長の運転が 荒すぎるんですよ 761 00:38:19,754 --> 00:38:23,971 急ブレーキ急発進に 耐えられるのは お前だけだ 762 00:38:24,054 --> 00:38:27,853 救急隊員の条件は 乗り物酔いしないこと? 763 00:38:28,939 --> 00:38:29,941 じゃあ 764 00:38:30,818 --> 00:38:31,820 出動要請 765 00:38:49,814 --> 00:38:50,983 どうしました? 766 00:38:52,193 --> 00:38:53,739 救急隊員です 767 00:38:55,033 --> 00:38:57,329 気がつきましたか? 768 00:38:57,413 --> 00:39:00,544 何だよ 誰が救急車を呼んだんだ 769 00:39:00,627 --> 00:39:01,880 誰だ 770 00:39:03,925 --> 00:39:06,640 額から血を流し 倒れていると通報が 771 00:39:06,723 --> 00:39:10,397 搬送前に額の傷について 教えてください 772 00:39:10,481 --> 00:39:13,319 椅子から落ちたんだよ 773 00:39:13,403 --> 00:39:15,449 病院には行かない 774 00:39:15,532 --> 00:39:16,868 行きますよ 775 00:39:16,951 --> 00:39:21,461 脳しんとうの恐れもあるので 検査を受けてください 776 00:39:21,544 --> 00:39:22,671 うせろ 777 00:39:22,755 --> 00:39:24,049 うせろよ 778 00:39:25,511 --> 00:39:26,805 チクショウ 779 00:39:26,888 --> 00:39:29,560 母さんは いつ来るんだ 780 00:39:29,644 --> 00:39:30,521 まったく 781 00:39:30,604 --> 00:39:31,648 患者さん 782 00:39:32,190 --> 00:39:33,192 患者さん 783 00:39:34,277 --> 00:39:35,656 糖尿病ですね? 784 00:39:37,785 --> 00:39:39,204 なぜ飲酒を? 785 00:39:39,287 --> 00:39:40,916 うるさいんだよ 786 00:39:40,999 --> 00:39:42,127 ちょっと 787 00:39:42,210 --> 00:39:45,049 チョン隊長 警察を呼ぼう 788 00:39:45,133 --> 00:39:47,262 血糖値を確認しますね 789 00:39:47,345 --> 00:39:48,347 嫌だ 790 00:39:48,432 --> 00:39:50,059 病院には行かない 791 00:39:50,143 --> 00:39:52,147 とっとと うせやがれ 792 00:39:52,230 --> 00:39:53,900 言葉に気をつけて 793 00:39:53,984 --> 00:39:55,946 カメラが見えます? 794 00:39:56,029 --> 00:39:59,202 顔をアップで 撮られたいですか? 795 00:39:59,286 --> 00:40:01,958 勝手に来て 騒ぎ立てやがって 796 00:40:02,041 --> 00:40:03,210 なぜ俺を撮る 797 00:40:03,753 --> 00:40:05,674 何様のつもりだ 798 00:40:07,845 --> 00:40:08,930 下がれ 799 00:40:09,014 --> 00:40:09,807 おじさん 800 00:40:10,517 --> 00:40:12,103 瓶を置いてください 801 00:40:12,187 --> 00:40:13,607 お前は何だ 802 00:40:13,690 --> 00:40:14,567 通行人です 803 00:40:14,650 --> 00:40:16,613 近づかないでください 804 00:40:16,696 --> 00:40:17,782 我々で対応を 805 00:40:17,865 --> 00:40:20,286 危険そうですし手伝います 806 00:40:20,369 --> 00:40:21,915 私が女だから? 807 00:40:21,998 --> 00:40:25,379 いえ テコンドーの 赤帯所有者だからです 808 00:40:25,464 --> 00:40:26,215 はい? 809 00:40:26,298 --> 00:40:27,927 おじさん すみません 810 00:40:28,553 --> 00:40:29,805 ちょっと 811 00:40:32,018 --> 00:40:34,022 何だ こいつは 812 00:40:34,105 --> 00:40:34,941 何だ 813 00:40:44,502 --> 00:40:45,546 私は黒帯 814 00:40:45,629 --> 00:40:47,758 この方の応急処置を 815 00:40:49,135 --> 00:40:50,429 大丈夫ですか? 816 00:40:51,306 --> 00:40:51,933 あらら 817 00:40:52,016 --> 00:40:53,102 はい? 818 00:40:53,185 --> 00:40:54,522 血糖値の確認を 819 00:40:54,605 --> 00:40:56,358 ああ… はい 820 00:40:57,277 --> 00:40:58,572 チクッとしますよ 821 00:40:59,072 --> 00:41:00,074 手を 822 00:41:01,243 --> 00:41:03,540 なぜ こんなに飲酒を? 823 00:41:27,963 --> 00:41:31,386 うるさいな 離れて歩け 824 00:41:31,971 --> 00:41:35,144 そっちが ついて来なきゃいいでしょ 825 00:41:36,146 --> 00:41:36,856 俺が? 826 00:41:36,939 --> 00:41:39,235 お前の後をつけてると? 827 00:41:39,319 --> 00:41:42,952 忘れたようだけど お前んちの隣が実家だ 828 00:41:43,035 --> 00:41:44,162 実家に帰る 829 00:41:44,245 --> 00:41:45,957 他の道を行けば? 830 00:41:46,041 --> 00:41:47,251 ほら 831 00:41:47,335 --> 00:41:48,337 これが近道だ 832 00:41:48,922 --> 00:41:50,174 まったく 833 00:42:00,529 --> 00:42:02,574 この状況でチキンかよ 834 00:42:02,658 --> 00:42:03,702 “嫁ぎ先の ヤンニョムチキン” 835 00:42:03,702 --> 00:42:04,202 “嫁ぎ先の ヤンニョムチキン” 可哀想に 哀れなこった 836 00:42:04,202 --> 00:42:06,833 可哀想に 哀れなこった 837 00:42:06,916 --> 00:42:07,668 ねえ 838 00:42:08,335 --> 00:42:12,051 あのヘルメット 貸してくれと頼んでも 839 00:42:12,135 --> 00:42:13,972 貸してくれないよね 840 00:42:14,682 --> 00:42:15,516 何? 841 00:42:15,600 --> 00:42:18,898 防具がないと ドタマをかち割られる 842 00:42:18,982 --> 00:42:21,863 他に言い方はないのかよ 843 00:42:21,946 --> 00:42:26,413 ヘルメットを売ってる店は この辺りに ないよね 844 00:42:26,496 --> 00:42:28,542 こいつ 本気だな 845 00:42:36,349 --> 00:42:37,143 何だ 846 00:42:41,401 --> 00:42:43,363 道ばたで何してる 847 00:42:45,702 --> 00:42:47,038 持ってて 848 00:42:49,877 --> 00:42:50,921 おい 849 00:42:51,004 --> 00:42:52,465 勘弁してくれよ 850 00:42:57,643 --> 00:43:01,233 お前を甘く見すぎてたようだ 851 00:43:05,491 --> 00:43:06,576 正気じゃない 852 00:43:22,191 --> 00:43:23,695 怒ったフグだな 853 00:43:23,778 --> 00:43:27,744 危機的状況で膨張するのは 自然の摂理なの 854 00:43:29,330 --> 00:43:30,457 殴ってみて 855 00:43:30,541 --> 00:43:32,128 何 言ってんだ 856 00:43:32,211 --> 00:43:35,217 もっと着なくていいか 確かめるの 857 00:43:35,301 --> 00:43:38,223 アメリカで 防弾チョッキを買っとけよ 858 00:43:38,808 --> 00:43:40,477 私も今 後悔してる 859 00:43:41,188 --> 00:43:43,150 買いに戻るべき? 860 00:43:43,860 --> 00:43:47,993 時間と費用を考えたら 体当たりが一番合理的だ 861 00:43:48,076 --> 00:43:50,539 体当たり… 862 00:43:51,458 --> 00:43:53,755 チェスン 今夜 私と一緒にいる? 863 00:43:54,339 --> 00:43:55,341 何だと? 864 00:43:55,424 --> 00:43:56,551 一緒にいて 865 00:43:56,636 --> 00:43:57,553 イカれたな 866 00:43:57,638 --> 00:44:00,309 ただ隣にいてくれればいいの 867 00:44:00,392 --> 00:44:02,063 放せ 怖いだろ 868 00:44:02,146 --> 00:44:03,900 私のほうが怖い 869 00:44:04,902 --> 00:44:07,156 私 ヤバいことしちゃった 870 00:44:08,158 --> 00:44:11,206 怒られる覚悟で帰国したけど 871 00:44:12,124 --> 00:44:14,797 いざ こうなると 勇気が出ない 872 00:44:15,674 --> 00:44:17,343 どうしたんだよ 873 00:44:20,140 --> 00:44:24,232 どの程度の問題かで 対応が変わってくるだろ 874 00:44:24,315 --> 00:44:25,150 それが… 875 00:44:26,528 --> 00:44:27,530 私ね 876 00:44:29,492 --> 00:44:30,494 私… 877 00:44:32,581 --> 00:44:33,583 破棄したの 878 00:44:34,168 --> 00:44:34,920 何? 879 00:44:35,504 --> 00:44:36,464 私… 880 00:44:37,550 --> 00:44:38,552 婚約破棄を 881 00:44:38,635 --> 00:44:40,139 聞こえない 882 00:44:40,222 --> 00:44:42,268 私 婚約破棄したの 883 00:44:46,192 --> 00:44:47,570 おばさん 884 00:44:48,781 --> 00:44:52,329 ちょっと 二度も だまされると思う? 885 00:44:53,123 --> 00:44:55,461 あんた… 今 何て? 886 00:45:12,578 --> 00:45:13,622 ソンニュ 887 00:45:14,290 --> 00:45:16,628 もう一度 言ってみなさい 888 00:45:17,213 --> 00:45:18,048 母さん 889 00:45:19,509 --> 00:45:21,806 私の聞き間違えよね? 890 00:45:21,889 --> 00:45:22,849 ああ 891 00:45:23,475 --> 00:45:24,519 母さん 892 00:45:24,602 --> 00:45:26,106 元気だった? 893 00:45:26,189 --> 00:45:29,612 いきなり帰ってきて 驚いたでしょ 894 00:45:29,695 --> 00:45:31,449 相変わらず美人ね 895 00:45:31,533 --> 00:45:34,998 時差ボケしてて 頭が働いてないの 896 00:45:35,082 --> 00:45:38,004 どうして 帰ってきたかというと… 897 00:45:40,300 --> 00:45:43,515 私 婚約破棄したの だから結婚しない 898 00:45:45,144 --> 00:45:46,020 〈やだ〉 899 00:45:50,571 --> 00:45:51,156 父さん 900 00:45:51,239 --> 00:45:51,824 ペさん 901 00:45:52,408 --> 00:45:53,493 父さん 902 00:45:53,577 --> 00:45:54,579 私が 903 00:45:57,126 --> 00:45:58,378 驚いたみたい 904 00:45:59,714 --> 00:46:00,800 やだ 905 00:46:01,927 --> 00:46:03,848 気がつきましたか? 906 00:46:03,931 --> 00:46:04,933 悪夢を見た 907 00:46:05,935 --> 00:46:06,686 ソンニュが… 908 00:46:06,770 --> 00:46:07,981 父さん 大丈夫? 909 00:46:08,064 --> 00:46:09,233 ソンニュ! 910 00:46:09,818 --> 00:46:11,196 夢じゃないのか? 911 00:46:11,279 --> 00:46:14,995 夢じゃないと困る 夢だと言ってくれ 912 00:46:15,078 --> 00:46:16,206 ソンニュ 913 00:46:16,289 --> 00:46:18,920 何をしないって言った? 914 00:46:20,214 --> 00:46:21,758 結婚は しない 915 00:46:22,635 --> 00:46:25,892 式場もキャンセルして 向こうの友達にも知らせた 916 00:46:25,975 --> 00:46:29,148 この子 完全に おかしくなったみたい 917 00:46:29,232 --> 00:46:30,734 何ともないよ 918 00:46:30,818 --> 00:46:33,198 娘を変人扱いしないで 919 00:46:33,281 --> 00:46:34,450 正気じゃない 920 00:46:34,533 --> 00:46:38,124 まともな人間が 式直前で破談にする? 921 00:46:38,918 --> 00:46:40,087 来なさい 922 00:46:40,170 --> 00:46:41,339 おばさん 923 00:46:41,422 --> 00:46:43,803 待って 言葉で解決しよう 924 00:46:43,886 --> 00:46:46,224 そうだよ 私の話を聞いて 925 00:46:46,307 --> 00:46:47,936 アメリカでは こう言う 926 00:46:48,019 --> 00:46:50,732 “既婚者は 3種類に分けられる” 927 00:46:50,817 --> 00:46:54,198 “マヌケな人 お金がない人 マゾヒスト” 928 00:46:54,282 --> 00:46:55,158 この子は… 929 00:46:55,742 --> 00:46:57,496 まだ言い終わってない 930 00:46:57,579 --> 00:46:59,583 あと1つだけ言わせて 931 00:46:59,667 --> 00:47:01,337 こんな ことわざも 932 00:47:01,421 --> 00:47:02,506 “結婚とは⸺” 933 00:47:02,590 --> 00:47:05,847 “祭りの直前で 会場を去ることだ” 934 00:47:05,930 --> 00:47:07,141 あんたって子は 935 00:47:07,224 --> 00:47:09,353 一体 何があったのよ 936 00:47:09,437 --> 00:47:12,944 つい最近まで 幸せそうにしてたでしょ 937 00:47:15,490 --> 00:47:17,996 ちょっと まさかソン君が… 938 00:47:18,079 --> 00:47:18,956 あいつ… 939 00:47:19,749 --> 00:47:22,296 ソン・ヒョンジュンのせい? 940 00:47:22,922 --> 00:47:24,885 けしからん野郎め 941 00:47:24,968 --> 00:47:27,389 あなた 今すぐ航空券を 942 00:47:27,473 --> 00:47:29,518 痛い目に遭わせてやる 943 00:47:29,602 --> 00:47:30,897 悪く言わないで 944 00:47:31,564 --> 00:47:32,901 情けない子ね 945 00:47:33,485 --> 00:47:34,988 肩を持つの? 946 00:47:35,072 --> 00:47:37,743 彼じゃなくて私のせいなの 947 00:47:37,826 --> 00:47:38,871 どういうこと? 948 00:47:39,663 --> 00:47:41,209 あんたが何を… 949 00:47:43,630 --> 00:47:44,674 まさか 950 00:47:47,805 --> 00:47:48,933 浮気した? 951 00:47:53,817 --> 00:47:54,986 やだ 952 00:47:58,618 --> 00:47:59,703 おっと… 953 00:48:02,292 --> 00:48:03,878 深く息を吸って 954 00:48:03,963 --> 00:48:05,424 過呼吸になります 955 00:48:05,507 --> 00:48:06,885 人工呼吸を 956 00:48:06,969 --> 00:48:08,513 このバカ娘! 957 00:48:08,596 --> 00:48:10,058 なんて子なの? 958 00:48:10,642 --> 00:48:12,354 あんたの父親はね 959 00:48:12,438 --> 00:48:15,945 浮気しないのが 唯一の取り柄なのに 960 00:48:16,028 --> 00:48:18,366 娘のあんたが浮気を? 961 00:48:18,450 --> 00:48:20,579 今日が あんたの命日よ 962 00:48:20,662 --> 00:48:22,166 おばさん 待って 963 00:48:22,249 --> 00:48:23,668 ひどすぎる 964 00:48:23,752 --> 00:48:27,551 親より先に逝く 親不孝な娘になれと? 965 00:48:27,634 --> 00:48:28,136 おい 966 00:48:28,219 --> 00:48:30,515 今も十分 親不孝でしょうが 967 00:48:31,100 --> 00:48:33,021 おばさん 待ってよ 968 00:48:33,521 --> 00:48:34,983 会話で解決しよう 969 00:48:35,066 --> 00:48:38,031 知性人らしく 暴力はダメ 970 00:48:38,114 --> 00:48:39,116 私はもう⸺ 971 00:48:39,200 --> 00:48:42,206 孫の手でたたかれてた 子供じゃない 972 00:48:42,289 --> 00:48:44,502 中身は子供のままでしょ 973 00:48:44,585 --> 00:48:46,214 こっちに来なさい 974 00:48:46,297 --> 00:48:48,384 おばさん 落ち着いて 975 00:48:48,468 --> 00:48:50,514 なんで俺を ぶつんだよ 976 00:48:50,597 --> 00:48:51,975 やめなさい 977 00:48:52,559 --> 00:48:54,104 息子をぶたないで 978 00:48:54,188 --> 00:48:57,027 ソンニュには 1発も当たってない 979 00:48:58,154 --> 00:49:00,575 血も涙もない男め 980 00:49:00,659 --> 00:49:02,913 1回くらい大目に見てよ 981 00:49:02,997 --> 00:49:03,665 おばさん 982 00:49:03,748 --> 00:49:04,667 来なさい 983 00:49:04,750 --> 00:49:06,087 騒がしいな 984 00:49:06,170 --> 00:49:06,837 行け 985 00:49:06,921 --> 00:49:07,631 ケンカ? 986 00:49:07,714 --> 00:49:09,635 名前があるんだから 987 00:49:09,718 --> 00:49:12,140 バカ娘って連呼しないでよ 988 00:49:12,224 --> 00:49:15,814 “娘”が嫌なら “野郎”にしてやるわ 989 00:49:16,649 --> 00:49:18,695 “娘”のほうがマシ 990 00:49:18,778 --> 00:49:20,115 頭にきた 991 00:49:20,198 --> 00:49:22,327 おばさん ちょっと待て 992 00:49:22,411 --> 00:49:24,290 そこは位置的にマズい 993 00:49:24,373 --> 00:49:25,625 あんた 994 00:49:26,752 --> 00:49:29,383 うちの子の種を枯らす気? 995 00:49:29,466 --> 00:49:30,260 あきれた 996 00:49:30,343 --> 00:49:32,306 ちょっと どきなさい 997 00:49:32,389 --> 00:49:33,182 ミスク 998 00:49:33,266 --> 00:49:33,808 どいて 999 00:49:33,891 --> 00:49:34,894 ダメだ 1000 00:49:36,397 --> 00:49:37,399 おじさん 1001 00:49:40,030 --> 00:49:41,032 何するんだ 1002 00:49:42,409 --> 00:49:43,703 もう やめろ 1003 00:49:44,288 --> 00:49:47,210 ソンニュにも 事情があるはずだ 1004 00:49:47,294 --> 00:49:50,717 理由もなく そんなことする子じゃない 1005 00:49:52,137 --> 00:49:53,222 父さん 1006 00:49:54,391 --> 00:49:56,437 うちのソンニュ 1007 00:49:56,520 --> 00:49:57,814 大丈夫だ 1008 00:49:58,608 --> 00:50:01,864 親の手を借りず 立派に育った子だ 1009 00:50:01,948 --> 00:50:04,036 話を聞くべきだろ 1010 00:50:11,007 --> 00:50:12,010 分かった 1011 00:50:13,012 --> 00:50:13,888 聞くわ 1012 00:50:14,723 --> 00:50:16,852 もう たたかない? 1013 00:50:17,646 --> 00:50:18,314 ええ 1014 00:50:19,108 --> 00:50:21,904 私の話を 全部 聞いてくれる? 1015 00:50:21,988 --> 00:50:23,032 うん 1016 00:50:23,616 --> 00:50:24,910 話してみて 1017 00:50:25,662 --> 00:50:26,914 本当? 1018 00:50:26,997 --> 00:50:27,833 聞くわ 1019 00:50:27,916 --> 00:50:28,751 聞くって 1020 00:50:29,795 --> 00:50:30,797 母さん 1021 00:50:32,718 --> 00:50:34,596 会社も辞めてきた 1022 00:50:35,306 --> 00:50:36,308 今は無職 1023 00:50:42,529 --> 00:50:43,614 すげえ 1024 00:50:43,698 --> 00:50:44,867 何だって? 1025 00:50:48,875 --> 00:50:49,501 父さん 1026 00:50:49,585 --> 00:50:50,462 ペさん 1027 00:50:53,634 --> 00:50:54,428 大丈夫? 1028 00:50:55,430 --> 00:50:56,849 ドンジン 1029 00:50:56,932 --> 00:50:58,311 どうしたんだよ 1030 00:50:58,978 --> 00:50:59,813 この… 1031 00:51:00,565 --> 00:51:01,859 この大バカ者 1032 00:51:03,154 --> 00:51:04,364 破談の次は… 1033 00:51:05,158 --> 00:51:06,077 無職に? 1034 00:51:06,160 --> 00:51:07,287 バカ娘 1035 00:51:07,370 --> 00:51:08,539 待ちなさい 1036 00:51:08,623 --> 00:51:09,958 ソンニュ 1037 00:51:10,042 --> 00:51:12,714 言葉で解決するんでしょ? 1038 00:51:12,798 --> 00:51:14,927 手が出て当然でしょ 1039 00:51:15,010 --> 00:51:17,056 苦労して入社したのに 1040 00:51:17,140 --> 00:51:20,230 誰もが知る大企業を なんで辞めるの 1041 00:51:20,313 --> 00:51:21,482 このバカ娘 1042 00:51:22,442 --> 00:51:23,319 痛い 1043 00:51:23,402 --> 00:51:25,156 何したか分かってる? 1044 00:51:25,865 --> 00:51:27,202 逃げよう 1045 00:51:28,246 --> 00:51:29,998 待ちなさい 1046 00:51:30,082 --> 00:51:33,381 1人で逃げろよ 俺は関係ないだろ 1047 00:51:33,464 --> 00:51:35,718 ぶたれてたから助けたの 1048 00:51:35,802 --> 00:51:38,724 一体 誰のせいだと思ってる 1049 00:51:38,808 --> 00:51:39,893 どうする気だ 1050 00:51:39,977 --> 00:51:41,897 鬼ごっこだと思って 1051 00:51:42,607 --> 00:51:44,194 捕まったら死ぬよ 1052 00:51:45,113 --> 00:51:45,947 あんた 1053 00:51:46,030 --> 00:51:47,450 10 数えるよ 1054 00:51:48,034 --> 00:51:51,750 1 2 3 4 1055 00:51:51,834 --> 00:51:55,216 5 6 7 8 1056 00:51:55,300 --> 00:51:57,011 9 10 1057 00:51:58,931 --> 00:52:00,894 捕まったら死ぬよ 1058 00:52:08,159 --> 00:52:09,203 走って 1059 00:52:09,286 --> 00:52:10,455 待ちなさい 1060 00:52:10,538 --> 00:52:12,792 ペ・ソンニュ 待て 1061 00:52:17,218 --> 00:52:18,262 こら 1062 00:52:18,888 --> 00:52:21,685 あのバカ娘 待ちなさい 1063 00:52:26,528 --> 00:52:27,364 もう… 1064 00:52:29,116 --> 00:52:32,290 さすがに ここまでは来ないよね? 1065 00:52:32,374 --> 00:52:35,588 おばさんは随分前に諦めてた 1066 00:52:35,672 --> 00:52:38,803 分かってたなら止まってよ 1067 00:52:38,886 --> 00:52:40,431 坂まで上って… 1068 00:52:41,892 --> 00:52:43,437 マジで死にそう 1069 00:52:44,146 --> 00:52:47,529 自分から握ったくせに 振り払うなよ 1070 00:52:49,449 --> 00:52:50,410 ねえ 1071 00:52:50,493 --> 00:52:51,704 何か飲み物 1072 00:52:51,787 --> 00:52:52,914 バカか? 1073 00:52:53,416 --> 00:52:54,584 スーパーは坂下だ 1074 00:52:54,668 --> 00:52:57,590 喉が渇いて吐きそうなの 1075 00:52:57,674 --> 00:52:59,093 つばを飲め 1076 00:52:59,177 --> 00:53:00,179 このケチ 1077 00:53:04,061 --> 00:53:05,147 疲れた 1078 00:53:06,065 --> 00:53:08,863 ちょっと走ったくらいで へばるな 1079 00:53:09,906 --> 00:53:12,245 10年間 デスクワークしてみな 1080 00:53:12,787 --> 00:53:15,209 体中ボロボロになるから 1081 00:53:15,293 --> 00:53:17,881 言い訳するな ただの運動不足だ 1082 00:53:17,964 --> 00:53:19,301 暑すぎる 1083 00:53:19,801 --> 00:53:21,346 風も吹いてない 1084 00:53:23,684 --> 00:53:24,936 ちょっと来て 1085 00:53:25,020 --> 00:53:27,734 今度は何をする気だ 1086 00:53:27,817 --> 00:53:29,070 ここに立ってて 1087 00:53:30,155 --> 00:53:34,038 あれだけ俺を盾にしといて まだ物足りない? 1088 00:53:34,121 --> 00:53:35,541 更衣室になって 1089 00:53:35,625 --> 00:53:37,127 服を脱ぐから 1090 00:53:38,589 --> 00:53:40,133 俺はロッカーかよ 1091 00:53:47,857 --> 00:53:49,319 まったく… 1092 00:53:51,532 --> 00:53:55,289 着込みすぎだろ マトリョーシカかよ 1093 00:53:55,790 --> 00:53:56,792 何それ 1094 00:53:56,875 --> 00:53:59,381 ロシアの入れ子人形だよ 1095 00:54:01,552 --> 00:54:03,012 私 人形みたい? 1096 00:54:03,681 --> 00:54:05,268 お前は土偶だろ 1097 00:54:05,351 --> 00:54:06,520 うるさい 1098 00:54:06,603 --> 00:54:08,357 さっさと脱皮しろ 1099 00:54:08,858 --> 00:54:11,070 今回は見逃してあげる 1100 00:54:24,221 --> 00:54:25,308 終わった? 1101 00:54:28,062 --> 00:54:29,399 振り返るぞ 1102 00:54:37,498 --> 00:54:39,294 返事くらいしろよ 1103 00:54:41,507 --> 00:54:43,051 あんたの言うとおり 1104 00:54:45,640 --> 00:54:47,769 24時間 無視されそう 1105 00:54:48,646 --> 00:54:50,399 48時間だろうな 1106 00:54:52,110 --> 00:54:53,322 終わった 1107 00:54:54,407 --> 00:54:57,287 母さんの顔 見とけばよかった 1108 00:54:58,582 --> 00:54:59,960 会いたかったの 1109 00:55:02,047 --> 00:55:05,680 なんで浮気だなんて ウソついたんだよ 1110 00:55:07,809 --> 00:55:10,439 私が浮気したと思わないの? 1111 00:55:11,984 --> 00:55:12,986 なんで? 1112 00:55:14,364 --> 00:55:17,829 ものすごい魔性の女かも しれないのに 1113 00:55:19,499 --> 00:55:20,292 お前が? 1114 00:55:20,376 --> 00:55:21,378 いい? 1115 00:55:21,461 --> 00:55:26,095 見えるものだけで 人を判断しちゃダメ 1116 00:55:26,178 --> 00:55:27,180 私ね 1117 00:55:28,892 --> 00:55:31,105 すごいものを秘めてるの 1118 00:55:32,442 --> 00:55:34,153 秘めたままでいい 1119 00:55:34,988 --> 00:55:36,157 ムカつく 1120 00:55:36,240 --> 00:55:40,290 どうせ あんたには 一生分からないでしょうね 1121 00:55:40,374 --> 00:55:43,631 私は平気 全然何ともない 1122 00:55:43,714 --> 00:55:45,509 そうは見えないけど? 1123 00:55:49,434 --> 00:55:52,649 一度に2つも 大きな決断をしただろ 1124 00:55:52,732 --> 00:55:55,404 何ともないなら人形だ 1125 00:55:57,784 --> 00:55:59,579 やっぱり人形みたい? 1126 00:56:02,919 --> 00:56:04,631 呪いの人形だな 1127 00:56:04,714 --> 00:56:05,800 何よ 1128 00:56:15,318 --> 00:56:16,320 ただ… 1129 00:56:18,409 --> 00:56:20,663 人生がオーバーヒートしたの 1130 00:56:22,917 --> 00:56:24,546 常に必死だった 1131 00:56:26,508 --> 00:56:30,850 大学に入学したと思ったら アメリカに留学して 1132 00:56:30,933 --> 00:56:33,814 慣れたと思ったら就職して 1133 00:56:34,399 --> 00:56:35,401 次は結婚 1134 00:56:37,112 --> 00:56:39,241 ずっとフル稼働で 1135 00:56:41,413 --> 00:56:43,082 CPUが壊れたの 1136 00:56:44,711 --> 00:56:45,880 画面はフリーズ 1137 00:56:46,923 --> 00:56:48,510 何を押してもダメ 1138 00:56:50,096 --> 00:56:51,223 打つ手なし 1139 00:56:52,769 --> 00:56:54,606 再起動するしかない 1140 00:56:59,449 --> 00:57:02,329 退職と破談に対する 私の言い分 1141 00:57:07,130 --> 00:57:08,257 勇気を出したな 1142 00:57:09,092 --> 00:57:10,053 うん 1143 00:57:10,846 --> 00:57:13,477 勇気の有効期限が切れる前に 1144 00:57:14,479 --> 00:57:17,359 決意が揺らぐ前に帰国したの 1145 00:57:22,703 --> 00:57:25,960 すみませんが 写真を撮ってもらっても? 1146 00:57:26,043 --> 00:57:26,837 はい 1147 00:57:26,920 --> 00:57:27,922 助かります 1148 00:57:29,551 --> 00:57:30,426 あっちに 1149 00:57:33,934 --> 00:57:35,311 撮りますよ 1150 00:57:35,896 --> 00:57:37,232 いちにのさん 1151 00:57:38,192 --> 00:57:39,278 横にして 1152 00:57:42,660 --> 00:57:44,288 いちにのさん 1153 00:57:46,166 --> 00:57:47,002 どうぞ 1154 00:57:47,085 --> 00:57:49,716 私たちも撮りましょうか? 1155 00:57:49,799 --> 00:57:50,759 いいえ 1156 00:57:51,720 --> 00:57:52,638 そろった 1157 00:57:53,222 --> 00:57:54,851 これが以心伝心? 1158 00:57:54,934 --> 00:57:57,648 息ぴったりですが 長く交際を? 1159 00:57:57,732 --> 00:57:58,567 いいえ 1160 00:58:00,403 --> 00:58:01,865 お二人の関係は… 1161 00:58:02,407 --> 00:58:03,660 母の友達の息子 1162 00:58:03,744 --> 00:58:05,121 母の友達の娘です 1163 00:58:06,625 --> 00:58:07,250 では 1164 00:58:07,334 --> 00:58:08,336 失礼します 1165 00:58:17,521 --> 00:58:18,774 ドンジンだ 1166 00:58:18,857 --> 00:58:20,026 ちょっと 1167 00:58:21,153 --> 00:58:22,364 もしもし 1168 00:58:22,447 --> 00:58:23,074 兄貴 1169 00:58:23,700 --> 00:58:25,704 ぶたないから戻れって 1170 00:58:26,706 --> 00:58:27,875 力尽きたって 1171 00:58:28,961 --> 00:58:31,131 そうか 分かった 1172 00:58:33,177 --> 00:58:34,012 何て? 1173 00:58:35,098 --> 00:58:38,104 おばさんも落ち着いたし 戻ってこいって 1174 00:58:38,647 --> 00:58:39,147 ウソ 1175 00:58:39,231 --> 00:58:40,316 本当だよ 1176 00:58:40,400 --> 00:58:44,449 武力行使じゃなくて 平和的な解決を望んでる 1177 00:58:44,534 --> 00:58:46,705 信じられるわけがない 1178 00:58:46,788 --> 00:58:49,084 さっきのを見たでしょ? 1179 00:58:49,167 --> 00:58:51,213 また ぶつに決まってる 1180 00:58:51,296 --> 00:58:53,677 おばさんは五十肩だ 手首も悪い 1181 00:58:54,679 --> 00:58:57,685 そんな人がフルスイングを? 1182 00:58:57,768 --> 00:58:59,229 一緒に行こうか? 1183 00:58:59,814 --> 00:59:01,525 なんで優しいのよ 1184 00:59:01,609 --> 00:59:04,782 おばさんは お前より俺が好きだろ 1185 00:59:06,786 --> 00:59:09,458 ムカつくけど否定できない 1186 00:59:09,541 --> 00:59:11,044 待ってよ 1187 00:59:13,257 --> 00:59:14,384 もう… 1188 00:59:24,864 --> 00:59:26,533 お疲れさまです 1189 00:59:26,618 --> 00:59:30,500 先ほどの患者さんに これを渡してください 1190 00:59:30,584 --> 00:59:32,337 よろしくお願いします 1191 00:59:33,924 --> 00:59:34,926 あの 1192 00:59:35,761 --> 00:59:36,763 どうも 1193 00:59:37,514 --> 00:59:38,892 治療は お済みに? 1194 00:59:38,975 --> 00:59:40,520 ああ… はい 1195 00:59:41,773 --> 00:59:44,904 余計なことをして すみませんでした 1196 00:59:44,987 --> 00:59:46,406 大丈夫です 1197 00:59:46,490 --> 00:59:49,496 あきれはしたけど 私 善意に弱いので 1198 00:59:49,997 --> 00:59:50,833 では 1199 00:59:52,878 --> 00:59:53,630 あの 1200 00:59:53,713 --> 00:59:55,424 今度は何ですか? 1201 00:59:55,508 --> 00:59:58,305 失礼でなければ お名前を伺っても? 1202 00:59:58,389 --> 00:59:59,141 あの 1203 00:59:59,642 --> 01:00:01,520 6年間の隊員生活で 1204 01:00:01,604 --> 01:00:04,986 お礼がしたいからと 連絡先を聞かれて⸺ 1205 01:00:05,069 --> 01:00:06,990 連絡が来た試しはない 1206 01:00:07,073 --> 01:00:08,450 僕は します 1207 01:00:08,534 --> 01:00:10,163 私は教えませんよ 1208 01:00:10,246 --> 01:00:11,164 それでは 1209 01:00:11,248 --> 01:00:11,833 隊員さん 1210 01:00:16,383 --> 01:00:17,970 “ジェスン大学病院” 1211 01:00:20,266 --> 01:00:21,268 こちらを 1212 01:00:21,936 --> 01:00:23,105 何です? 1213 01:00:23,189 --> 01:00:26,486 搬送を担当した隊員から 預かり物です 1214 01:00:31,246 --> 01:00:32,917 ブドウ糖あめです 1215 01:00:33,000 --> 01:00:35,087 低血糖の時だけ摂取を 1216 01:00:35,672 --> 01:00:37,635 お酒は絶対にダメですよ 1217 01:00:38,427 --> 01:00:42,310 万が一の時は 119に通報してくださいね 1218 01:00:58,467 --> 01:01:00,681 “チョンウ日報” 1219 01:01:00,681 --> 01:01:01,098 “チョンウ日報” 困ったな 1220 01:01:01,098 --> 01:01:01,808 困ったな 1221 01:01:03,770 --> 01:01:05,314 僕は感動に弱い 1222 01:01:18,298 --> 01:01:19,509 待って 1223 01:01:20,511 --> 01:01:21,471 待って 1224 01:01:24,937 --> 01:01:26,983 心の準備ができてない 1225 01:01:27,066 --> 01:01:27,985 一生 無理だ 1226 01:01:28,569 --> 01:01:29,612 ちょっと 1227 01:01:31,575 --> 01:01:32,870 どちら様? 1228 01:01:32,953 --> 01:01:35,416 俺だよ ソンニュを連れてきた 1229 01:01:36,001 --> 01:01:37,670 そう 入りなさい 1230 01:01:40,802 --> 01:01:41,804 ほらな 1231 01:01:45,603 --> 01:01:47,148 先に行って 1232 01:02:05,684 --> 01:02:07,188 泣いてるぞ 1233 01:02:09,902 --> 01:02:10,904 母さん 1234 01:02:13,200 --> 01:02:14,202 泣いてるの? 1235 01:02:16,874 --> 01:02:18,210 ごめんね 1236 01:02:19,254 --> 01:02:20,422 泣かないで 1237 01:02:29,607 --> 01:02:30,401 来なさい 1238 01:02:30,986 --> 01:02:32,697 決着をつけるわよ 1239 01:02:33,699 --> 01:02:34,701 逃げて 1240 01:02:35,744 --> 01:02:36,746 何? 1241 01:02:37,248 --> 01:02:40,797 煮るなり焼くなり おばさんの好きにしてくれ 1242 01:02:43,635 --> 01:02:44,387 ちょっと 1243 01:02:44,471 --> 01:02:46,183 裏切り者 開けて 1244 01:02:46,266 --> 01:02:47,435 早く 1245 01:02:50,357 --> 01:02:52,111 早く開けてってば 1246 01:02:52,195 --> 01:02:54,199 どうりで変だと思った 1247 01:02:54,282 --> 01:02:55,952 明日 覚えてなさい 1248 01:02:56,036 --> 01:02:57,205 明日? 1249 01:02:57,288 --> 01:02:59,375 生きてられると思う? 1250 01:02:59,459 --> 01:03:00,461 母さん 1251 01:03:01,046 --> 01:03:02,883 私の話を聞いて 1252 01:03:02,966 --> 01:03:03,508 来なさい 1253 01:03:03,592 --> 01:03:05,596 怒ると体に悪いよ 1254 01:03:06,515 --> 01:03:08,769 分かったってば 母さん 1255 01:03:08,853 --> 01:03:10,606 母さん 1256 01:03:10,689 --> 01:03:12,068 説明しなさい 1257 01:03:12,151 --> 01:03:14,656 言わなきゃ分からないでしょ 1258 01:03:22,505 --> 01:03:25,010 韓国語 できないのか? 1259 01:03:25,094 --> 01:03:27,390 外国で生まれたんだって 1260 01:03:27,473 --> 01:03:29,018 何か言ってみろよ 1261 01:03:29,102 --> 01:03:30,479 ほら 早く 1262 01:03:30,562 --> 01:03:32,275 できることがない 1263 01:03:33,110 --> 01:03:34,612 お前 バカか? 1264 01:03:35,197 --> 01:03:36,199 あんた 1265 01:03:36,700 --> 01:03:37,660 ペ・ソンニュだ 1266 01:03:38,245 --> 01:03:40,917 バカをいじめると ソンニュに殺される 1267 01:03:41,001 --> 01:03:42,879 今 何て言ったの? 1268 01:03:43,422 --> 01:03:44,632 答えなさい 1269 01:03:45,676 --> 01:03:48,850 この子をいじめたら ぶっ殺すからね 1270 01:03:53,734 --> 01:03:56,781 ペ・ソンニュが来たから 騒がしくなるな 1271 01:03:56,866 --> 01:03:57,617 母さん 1272 01:03:57,700 --> 01:04:00,789 何回も同じ所を たたかないでってば 1273 01:04:01,541 --> 01:04:03,503 私だって つらいのよ 1274 01:04:03,587 --> 01:04:05,507 もうすぐ還暦でしょ? 1275 01:04:05,591 --> 01:04:07,136 少しは丸く… 1276 01:04:14,985 --> 01:04:16,947 お願い 話を聞いて 1277 01:04:17,031 --> 01:04:19,660 だから痛いってば 1278 01:04:19,744 --> 01:04:21,498 カムバック 1279 01:04:21,581 --> 01:04:27,426 カムバックホーム 1280 01:04:59,740 --> 01:05:04,125 となりのMr.パーフェクト 1281 01:05:04,208 --> 01:05:07,214 彼を育てたのは 私でしょうね 1282 01:05:07,298 --> 01:05:09,761 信用するな すべてウソだ 1283 01:05:10,387 --> 01:05:14,479 俺の人生で 初めて会った変人だ 1284 01:05:14,562 --> 01:05:17,860 偏食してた子が 代表になるなんて 1285 01:05:18,403 --> 01:05:19,113 誇らしいわ 1286 01:05:19,655 --> 01:05:20,657 ソンニュ 1287 01:05:21,242 --> 01:05:22,077 なぜ? 1288 01:05:22,578 --> 01:05:24,040 私が嫌なのね 1289 01:05:24,123 --> 01:05:27,421 だから 私の部屋も無くした 1290 01:05:28,340 --> 01:05:29,759 時間を戻した 1291 01:05:30,302 --> 01:05:31,931 黒歴史を再現した 1292 01:05:35,187 --> 01:05:40,197 日本語字幕 岩澤 汐里