1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 (รักอยู่ประตูถัดไป) 2 00:01:09,235 --> 00:01:10,904 อากาศเลิศสะแมนแตนมาก 3 00:01:10,987 --> 00:01:14,491 จริง อากาศวันนี้ ช่างเหมาะแก่การปีนเขาสุดๆ 4 00:01:14,574 --> 00:01:16,618 นี่ ถอดแว่นกันแดดเถอะ เดินๆ ไปเดี๋ยวก็กลิ้งหรอก 5 00:01:16,701 --> 00:01:17,535 ก็ได้ 6 00:01:17,619 --> 00:01:19,120 - นี่ อินซุก - จ๊ะ 7 00:01:19,204 --> 00:01:21,706 วันนี้หน้าเธอดูตึงเปรี๊ยะเชียว ริ้วรงริ้วรอยก็ไม่มี 8 00:01:21,790 --> 00:01:22,791 - จริงเหรอ - อือ 9 00:01:23,541 --> 00:01:25,627 โบท็อกซ์ที่ฉีดมาคงจะสัมฤทธิผลแล้วสินะ 10 00:01:25,710 --> 00:01:27,253 อุ๊ยตาย ฉีดโบมาเหรอ ตรงไหนน่ะ 11 00:01:27,337 --> 00:01:29,547 - หว่างคิ้ว ร่องแก้ม แล้วก็… - แล้วก็… 12 00:01:29,631 --> 00:01:31,299 ไม่รู้สิ จิ้มตรงไหนได้ก็จิ้มมาหมดเลย 13 00:01:31,382 --> 00:01:33,468 - ก็ไม่รู้สินะ - ทำไมยะ 14 00:01:33,551 --> 00:01:35,470 ไม่เห็นจะต้องแต่งเติมอะไรลงบนหน้าเลย 15 00:01:36,012 --> 00:01:39,015 การแก่ตัวลงตามธรรมชาติน่ะ งดงามที่สุดแล้ว 16 00:01:39,098 --> 00:01:41,226 หล่อนน่ะใช้เครื่องสำอางแพงสุดเลยจ้ะ แม่คุณ 17 00:01:41,309 --> 00:01:43,061 ฉันแค่มีมารยาทกับผิวเฉยๆ 18 00:01:43,144 --> 00:01:46,022 อ๋อจ้า ประเทศเราเก่งเรื่องมารยาทอยู่แล้ว 19 00:01:47,982 --> 00:01:49,609 - นี่ แจซุก - หือ 20 00:01:49,692 --> 00:01:52,153 เธอก็ไปทำอะไรกับหน้ามาใช่ไหม ฉ่ำวาวมาเลยนะ 21 00:01:52,237 --> 00:01:55,698 ก็เมื่อวานฉันดีท็อกซ์ลำไส้มาไง ด้วยน้ำลูกพรุน 22 00:01:58,910 --> 00:02:00,120 คงสัมฤทธิผลแล้วสินั่น 23 00:02:00,203 --> 00:02:02,205 - อือ สัมฤทธิผลละ - โอ๊ย ให้ตาย 24 00:02:02,288 --> 00:02:03,832 หูรูดนี่คุมไม่อยู่เลย 25 00:02:04,791 --> 00:02:06,292 นี่ เมื่อวานเธอกินอะไรมายะ 26 00:02:06,376 --> 00:02:07,877 - น้ำลูกพรุนจ้ะ - น้ำลูกพรุน 27 00:02:07,961 --> 00:02:09,295 ฉันก็เหมือนกัน 28 00:02:09,379 --> 00:02:10,839 เมื่อวานฉันส่องกระจกตอนอาบน้ำ 29 00:02:10,922 --> 00:02:12,924 ก้นนี่เสียทรงอย่างกับเต้าหู้เละๆ เลย 30 00:02:13,007 --> 00:02:14,717 แต่ก่อนทรงสวยเหมือนลูกพีชนะ บอกก่อน 31 00:02:14,801 --> 00:02:15,718 - ตายละ - เหลือเชื่อ 32 00:02:15,802 --> 00:02:18,012 เพราะแบบนี้ไง ยิ่งแก่ถึงยิ่งต้องออกกำลังกาย 33 00:02:18,096 --> 00:02:20,515 เราถึงได้มาปีนเขากันอยู่นี่ไง 34 00:02:20,598 --> 00:02:22,225 โธ่ ไม่ได้หมายถึงอันนี้สิ 35 00:02:22,308 --> 00:02:24,269 - งั้นอะไร - ขมิบแล้วก็ปล่อย 36 00:02:24,352 --> 00:02:26,312 - โอ๊ย ฉันก็ขมิบไม่ค่อยอยู่ - หมายถึงอะไร 37 00:02:26,396 --> 00:02:27,564 บริหารน้องสาวให้ฟิตไง 38 00:02:28,398 --> 00:02:30,108 - ฉันไปก่อนละนะ - บริหารน้องสาว 39 00:02:30,191 --> 00:02:32,527 - ขมิบแล้วก็ปล่อย - อากาศดีจัง 40 00:02:34,279 --> 00:02:35,530 ตายแล้ว 41 00:02:35,613 --> 00:02:36,865 นี่ 42 00:02:36,948 --> 00:02:38,408 ขมคอ 43 00:02:38,491 --> 00:02:40,034 นี่ รอด้วยสิ 44 00:02:40,827 --> 00:02:42,537 รอด้วย 45 00:02:43,163 --> 00:02:44,164 นี่ 46 00:02:45,081 --> 00:02:46,416 โอ๊ย เธออย่ามาใกล้ฉันนะ 47 00:02:49,335 --> 00:02:50,879 ให้ตายสิ ไม่ไหวเลย 48 00:02:52,755 --> 00:02:56,467 อุ๊ยตาย มีซุก เธอซื้อชุดปีนเขาใหม่มาเหรอ 49 00:02:56,551 --> 00:02:58,887 - อุ๊ย - สีสันแจ่มมาก 50 00:02:58,970 --> 00:03:01,723 ใช่ พออายุมาก รสนิยมก็คงเปลี่ยนไปมั้ง 51 00:03:01,806 --> 00:03:03,099 สีแดงมันดึงดูดซะเหลือเกิน 52 00:03:03,182 --> 00:03:05,518 ใช่รสนิยมที่ไหน เพราะความชราหรอกย่ะ 53 00:03:05,602 --> 00:03:08,354 พอคนเราอายุมาก หลอดเลือดฝอยที่จอประสาทตาก็จะเปลี่ยน 54 00:03:08,438 --> 00:03:11,399 เลยมองสีที่มีความยาวคลื่นสั้น อย่างสีน้ำเงินไม่ค่อยเห็น 55 00:03:11,482 --> 00:03:15,153 ในขณะที่มองเห็นสีที่มีความยาวคลื่นสูง อย่างสีแดงได้ชัดแจ๋วไงจ๊ะ 56 00:03:15,236 --> 00:03:18,364 ต๊าย ช่างแสนรู้ซะจริงจ้ะ แม่คุณ 57 00:03:18,448 --> 00:03:21,075 นี่ อันนี้เป็นผ้าคุณสมบัติพิเศษแหละ "คอร์เท็กซ์" น่ะ 58 00:03:21,159 --> 00:03:24,871 "กอร์เท็กซ์" มากกว่ามั้ง ไม่ใช่ "คอร์เท็กซ์" จ้ะ 59 00:03:24,954 --> 00:03:28,082 เออจ้า กอร์เท็กซ์นั่นแหละ พอดีอิฉันลิ้นเปลี้ย 60 00:03:28,166 --> 00:03:31,252 ตัวนี้ที่ลูกสาวฉันส่งมาให้จากอเมริกาไง เห็นว่าแพงเอาเรื่อง 61 00:03:31,336 --> 00:03:33,421 - ก็ดูแพงจริงนะ - จริง คงแพงหูฉี่ 62 00:03:33,504 --> 00:03:35,048 ซอกรยูนี่อภิชาตบุตรจริงๆ 63 00:03:35,131 --> 00:03:36,382 ใช่ 64 00:03:37,967 --> 00:03:40,845 ฉันไม่กล้ารับของที่ซื้อด้วยเงินลูกหรอก 65 00:03:40,929 --> 00:03:41,971 รู้ว่าเขาลำบากกว่าจะได้มา 66 00:03:42,055 --> 00:03:44,307 แหม รอลูกซื้อให้ก่อนแล้วค่อยมาพูดเนอะ 67 00:03:44,390 --> 00:03:48,436 ฉันไม่ให้ค่ากับของนอกกายพวกนั้นหรอก 68 00:03:49,103 --> 00:03:53,316 แค่การมีอยู่ของซึงฮโยลูกฉัน ก็นับว่าเป็นของขวัญแล้ว 69 00:03:54,025 --> 00:03:55,985 อุ๊ยตาย แล้วคิดว่าซอกรยูลูกฉันไม่ใช่เหรอยะ 70 00:03:56,069 --> 00:03:58,238 ฉันว่าจะไม่พูดแบบนี้แล้วนะ เพราะเดี๋ยวจะหาว่าขิง 71 00:03:58,321 --> 00:04:01,783 แต่ซึงฮโยลูกฉันเพิ่งได้ไปพบกับ ท่านประธานาธิบดีเมื่อไม่นานนี้เอง 72 00:04:01,866 --> 00:04:04,911 หอสมุดที่ซึงฮโยออกแบบ ได้รับรางวัลจากการแข่งขันสถาปัตยกรรมน่ะ 73 00:04:04,994 --> 00:04:06,454 ท่านก็เลยมาเยี่ยมเยียนด้วยตัวเอง 74 00:04:06,537 --> 00:04:09,624 แล้วก็อวยยศว่า เป็นต้นแบบสาธารณูปการอะไรประมาณนี้ 75 00:04:09,707 --> 00:04:11,209 ซึงฮโยนี่สุดยอดจริงๆ 76 00:04:11,292 --> 00:04:12,126 แน่นอน 77 00:04:12,710 --> 00:04:14,462 นี่ พวกเธอจ๊ะ 78 00:04:14,545 --> 00:04:17,173 รู้ไหมว่าใคร คือคนที่รวยเป็นอันดับสองของโลก 79 00:04:17,257 --> 00:04:19,217 - รู้สิ เจเดน เบคเกอร์ไง - อ๋อ 80 00:04:19,300 --> 00:04:20,677 ซีอีโอของเกรปน่ะเหรอ 81 00:04:20,760 --> 00:04:23,930 ออกไปถามคนต่างบ้านต่างเมืองดูสิ ถึงจะไม่รู้ว่าใครคือประธานาธิบดีเกาหลี 82 00:04:24,013 --> 00:04:25,223 แต่ทุกคนรู้จักเจเดน เบคเกอร์ 83 00:04:25,306 --> 00:04:27,308 ซอกรยูลูกสาวฉันกับตาคนนั้น 84 00:04:27,392 --> 00:04:29,560 จิบเบียร์คุยสัพเพเหระกัน ทุกคืนวันศุกร์เลยจ้ะ 85 00:04:30,270 --> 00:04:33,606 ทั้งหมดทั้งสิ้นนั้นเป็นเพราะลูกฉัน ทำงานในบริษัทที่เลิศที่สุดไง 86 00:04:33,690 --> 00:04:35,733 ก็แกเรียนจบจาก มหาลัยขึ้นชื่อในอเมริกานี่เนอะ 87 00:04:37,026 --> 00:04:40,363 เผื่อจะลืมว่าซึงฮโยลูกฉัน ยืนหนึ่งในภาควิชาสถาปัตยกรรมม.ฮันกุกนะจ๊ะ 88 00:04:41,030 --> 00:04:43,199 ซอกรยูลูกฉัน นอกจากจะเรียนจบเร็ว 89 00:04:43,283 --> 00:04:45,868 แกยังผ่านเข้าบริษัทชื่อดังทั้งหลายแหล่ด้วยนะ 90 00:04:46,369 --> 00:04:48,246 ที่จริง เกรปไม่ได้เลือกซอกรยูหรอก 91 00:04:48,329 --> 00:04:50,456 ซอกรยูต่างหากที่เลือกเกรปเอง 92 00:04:51,040 --> 00:04:53,710 ซึงฮโยเขามีส่วนร่วมในการออกแบบ ศูนย์ศิลปะในนิวยอร์ก 93 00:04:53,793 --> 00:04:55,878 ซึ่งคว้ารางวัล สถาปัตยกรรมระดับนานาชาติมาด้วย 94 00:04:55,962 --> 00:04:58,214 เห็นว่าเป็นครั้งแรกสุดในเกาหลีเลยนะเออ 95 00:04:58,923 --> 00:05:00,883 ซอกรยูมันเป็นสุดยอดบุคลากร 96 00:05:00,967 --> 00:05:03,636 ในบริษัทระดับโลก ที่มีอัจฉริยะอยู่เต็มไปหมดเชียวนะจ๊ะ 97 00:05:04,304 --> 00:05:07,181 เธอคงนึกไม่ออกหรอกย่ะ ว่าลูกฉันได้ค่าจูงใจเยอะแค่ไหน 98 00:05:07,932 --> 00:05:12,937 เธอ จงจำไว้ให้ขึ้นใจนะว่าซึงฮโย เขาเคยเป็นนักกีฬาว่ายน้ำทีมชาติมาก่อนด้วย 99 00:05:13,021 --> 00:05:15,481 คนเราจะเก่งอะไรสักอย่างก็ว่ายากแล้ว 100 00:05:15,565 --> 00:05:17,358 แต่ลูกชายฉันทำอะไรยากๆ ที่ว่านั่นได้จ้ะ 101 00:05:18,860 --> 00:05:21,612 นี่ ซอกรยูลูกฉันน่ะ สวรรค์ประทานลงมานะขอบอก 102 00:05:21,696 --> 00:05:24,032 เธอรู้ไหมว่าฉันฝันว่าอะไร ตอนอุ้มท้องซอกรยู 103 00:05:24,615 --> 00:05:26,951 - ฉัน… - เธออยู่ในแดนสวรรค์สีรุ้ง 104 00:05:27,035 --> 00:05:28,578 - แล้วก็มีต้นไม้ต้นใหญ่ต้นหนึ่ง - อือ 105 00:05:28,661 --> 00:05:31,414 เธอเดินเข้าไปใกล้เหมือนถูกสะกด แล้วก็เจอผลทับทิมสุดเย้ายวน 106 00:05:31,497 --> 00:05:33,416 เลยเด็ดเป๊าะเข้าให้ รู้ตัวอีกทีก็ท้องซอกรยูแล้ว 107 00:05:33,499 --> 00:05:35,501 - แหม ฉันจำได้หมดละ - ขอบใจนะ 108 00:05:35,585 --> 00:05:37,837 โม้อย่างกับนิทานพื้นบ้าน ซึงฮโยลูกฉันน่ะ… 109 00:05:37,920 --> 00:05:40,590 ส่วนของซึงฮโย เธอถูกย้ายไปทำงานที่ฝรั่งเศส 110 00:05:40,673 --> 00:05:42,550 โดยไม่รู้ตัวด้วยซ้ำว่าท้องอยู่ 111 00:05:42,633 --> 00:05:45,595 แล้วก็ฝันว่ามังกรเขียวคาบลูกแก้ว ขึ้นจากแม่น้ำเซนไปสวรรค์ใช่ไหมล่ะ 112 00:05:45,678 --> 00:05:46,971 ยัยตัวร้ายนี่หัวดีแฮะ 113 00:05:47,055 --> 00:05:50,808 ตำนานการประสูติเหรอนั่น ถ้าปฐมกษัตริย์ได้ยิน ต้องหลั่งน้ำตาแล้วนะ 114 00:05:50,892 --> 00:05:52,393 - ฉันเนี่ย… - ให้ตายสิ 115 00:05:52,977 --> 00:05:55,980 โอ๊ย ยัยสองคนนั้น พูดแต่เรื่องเดิมๆ ไม่จบไม่สิ้นสักที 116 00:05:56,064 --> 00:05:58,107 เลือดจะไหลออกทางหูอยู่แล้วเนี่ย 117 00:05:58,191 --> 00:06:01,319 พวกนางแค่อยากจะอวดว่าลูกได้ดีน่ะ 118 00:06:02,737 --> 00:06:04,238 คิดว่าวันนี้ใครจะมาเหนือ 119 00:06:04,322 --> 00:06:06,032 - ฮเยซุก - ฮเยซุกเหรอ ทำไมล่ะ 120 00:06:06,574 --> 00:06:08,826 เพราะนางเป็นนักการทูต ก็เลยฝีปากดีด้วยว่างั้น 121 00:06:08,910 --> 00:06:11,496 ไม่ไง ก็ได้ยินว่าวันนี้ ซึงฮโยจะได้รับรางวัลอะไรอีกแล้วนี่ 122 00:06:14,040 --> 00:06:16,417 (รางวัลแมกกาซีนปี 2024) 123 00:06:16,501 --> 00:06:18,419 (รางวัลแมกกาซีนการออกแบบ) 124 00:06:33,267 --> 00:06:34,519 (ชเวซึงฮโย) 125 00:06:35,311 --> 00:06:36,312 รุ่นพี่ 126 00:06:39,023 --> 00:06:40,233 ท่านประธานหรอกเหรอ 127 00:06:40,316 --> 00:06:41,609 มาแล้วเหรอ 128 00:06:41,692 --> 00:06:45,071 ฉันก็นึกว่ามีแต่ดาราตัวท็อป ที่ได้มาร่วมงานประกาศรางวัลนี้ 129 00:06:45,154 --> 00:06:46,989 ซึงฮโยเซเลบสุดๆ เลยนี่หว่า 130 00:06:47,073 --> 00:06:47,949 รุ่นพี่เขาอยู่ไหนคะ 131 00:06:48,032 --> 00:06:50,076 ซึงฮโยน่ะเหรอ ไม่รู้สิ 132 00:06:50,159 --> 00:06:51,077 อ้าว 133 00:07:05,716 --> 00:07:07,552 (ชเวซึงฮโย ซีอีโอ สถาปนิกที่จดทะเบียน) 134 00:07:08,761 --> 00:07:11,097 จะออกแบบอนุสรณ์สถานเหรอคะ 135 00:07:11,681 --> 00:07:12,682 ใช่ครับ 136 00:07:12,765 --> 00:07:14,475 ว่าแต่ทำไมถึงอยากเจอฉันล่ะ 137 00:07:15,309 --> 00:07:17,562 ผมเคยลงพื้นที่จริงมาเยอะแล้ว 138 00:07:17,645 --> 00:07:20,148 แต่ผมว่าผมยังไม่เคย ฟังความเห็นจากคนหน้างานเลย 139 00:07:20,231 --> 00:07:24,026 ได้ยินว่าคุณทำงานเป็นผู้นำพิธีศพ มา 20 ปีแล้วนี่ครับ 140 00:07:24,110 --> 00:07:25,278 นานขนาดนั้นแล้วเหรอ 141 00:07:26,821 --> 00:07:28,448 ฉันทำงานนี้มาก็นาน 142 00:07:28,531 --> 00:07:31,367 แต่คุณเป็นคนแรกเลยนะคะ ที่มาขอฟังความเห็นจากฉัน 143 00:07:31,951 --> 00:07:32,869 งั้นเหรอครับ 144 00:07:34,954 --> 00:07:36,539 ผมอยากสร้างออกมาให้ดีน่ะครับ 145 00:07:37,248 --> 00:07:38,207 ให้เหมาะสม 146 00:07:38,291 --> 00:07:39,542 ด้วยความจริงใจ 147 00:07:42,587 --> 00:07:45,506 ไม่รู้ว่าฉันจะช่วยอะไรได้หรือเปล่านะคะ 148 00:07:45,590 --> 00:07:47,758 บอกผมมาได้ตามสบายเลยครับ 149 00:07:47,842 --> 00:07:50,428 ว่ารู้สึกยังไงบ้างในตอนที่ทำงานนี้ 150 00:07:52,555 --> 00:07:56,434 เมื่อไม่นานมานี้ คุณแม่ฉันเพิ่งจะเสียชีวิตไปค่ะ 151 00:07:57,310 --> 00:08:00,021 คงปวดใจแย่เลยนะครับ 152 00:08:00,605 --> 00:08:03,357 เป็นสิ่งที่ไม่ว่าใครก็ต้องเผชิญสักครั้ง ในชีวิตอยู่แล้วนี่คะ 153 00:08:04,609 --> 00:08:07,069 อย่างน้อยก็ดีแล้วค่ะ 154 00:08:07,153 --> 00:08:10,031 ที่ฉันได้ส่งท่านไปอย่างงดงาม ด้วยสองมือของฉันเอง 155 00:08:10,114 --> 00:08:12,533 ลูกสาวมาส่งท่านจากไปทั้งที 156 00:08:12,617 --> 00:08:14,577 ท่านเองก็คงจะจากไปอย่างเบาใจครับ 157 00:08:14,660 --> 00:08:15,578 ค่ะ 158 00:08:17,163 --> 00:08:18,456 ฉันก็เลย 159 00:08:19,332 --> 00:08:22,251 อยากให้การมาเยือนที่นี่ เป็นเรื่องที่น่าเบาใจด้วยเหมือนกันค่ะ 160 00:08:30,259 --> 00:08:34,472 อนุสรณ์สถานไม่จำเป็น ต้องเคร่งขรึมและเศร้าซึมเสมอไปนี่คะ 161 00:08:35,056 --> 00:08:36,974 ก่อนจากไป ทุกคนต่างก็เคยมีชีวิตทั้งนั้น 162 00:08:37,934 --> 00:08:40,228 ที่นี่เป็นที่ที่มีคนที่เรารักอยู่ด้วยซ้ำ 163 00:08:47,485 --> 00:08:51,280 เราสร้างจุดพักผ่อนแห่งความทรงจำ ที่ล็อบบี้กันดีไหมครับ 164 00:08:52,949 --> 00:08:55,535 ให้อารมณ์เหมือนหอสมุดเล็กๆ หรือคาเฟ่อะไรแบบนั้น 165 00:08:56,827 --> 00:08:59,705 วางหนังสือเล่มโปรดของผู้ตายไว้ 166 00:08:59,789 --> 00:09:00,790 เปิดเพลงที่ผู้ตายชอบ 167 00:09:01,332 --> 00:09:04,460 คนที่มาเยี่ยมผู้ล่วงลับ จะได้จดจำพวกเขาให้ลึกสุดหัวใจ 168 00:09:05,253 --> 00:09:06,379 อาจจะเสียน้ำตาบ้าง 169 00:09:07,296 --> 00:09:10,132 แต่มันจะเป็นพื้นที่อบอุ่น ที่จะสร้างรอยยิ้มได้ด้วยนะครับ 170 00:09:10,633 --> 00:09:11,801 ดีงามมากค่ะ 171 00:09:13,594 --> 00:09:15,346 คิดอะไรแบบนั้นออกได้ยังไงคะเนี่ย 172 00:09:17,098 --> 00:09:17,932 ขอโทษทีนะครับ 173 00:09:19,016 --> 00:09:20,268 ผมขอรับสายสักครู่ 174 00:09:23,854 --> 00:09:24,689 ฮัลโหล 175 00:09:25,773 --> 00:09:28,401 พี่ ตอนนี้ผมไม่สะดวกคุย… 176 00:09:28,484 --> 00:09:31,654 แกอยู่ไหนวะเนี่ย งานประกาศรางวัลจะเริ่มแล้วนะเว้ย 177 00:09:32,863 --> 00:09:34,782 พี่ เดี๋ยวผมรีบไปเลย 178 00:09:36,909 --> 00:09:39,036 ด้วยการออกแบบ ที่กลมกลืนกับสภาพแวดล้อม… 179 00:09:39,120 --> 00:09:41,497 โอ๊ย ใกล้จะถึงคิวแล้วนะ 180 00:09:42,665 --> 00:09:44,166 รุ่นพี่เขาบอกว่าจะมาทันเวลาไหมคะ 181 00:09:45,918 --> 00:09:47,044 นี่ทำอะไรคะ ท่านประธาน 182 00:09:47,628 --> 00:09:51,048 ก็ฉันเป็นซีอีโอร่วมของ บริษัทสถาปัตยกรรมอเทลิเยร์ อินไง 183 00:09:51,132 --> 00:09:53,134 ฉันก็ควรออกไปรับรางวัลแทนปะ 184 00:09:53,217 --> 00:09:56,596 ลำดับต่อไป เราจะประกาศ ผู้ชนะรางวัลความคิดสร้างสรรค์ครับ 185 00:09:56,679 --> 00:09:57,763 แย่แล้ว 186 00:09:57,847 --> 00:10:00,933 งานประกาศรางวัลแมกกาซีนครั้งที่ 17 ประจำปี 2024 187 00:10:01,017 --> 00:10:02,727 - สาขาความคิดสร้างสรรค์ ได้แก่ - ไม่นะ 188 00:10:03,394 --> 00:10:07,106 สถาปนิกและซีอีโอร่วม ของบริษัทสถาปัตยกรรมอเทลิเยร์ อิน 189 00:10:07,189 --> 00:10:08,441 คุณชเวซึงฮโยครับ 190 00:10:08,983 --> 00:10:10,693 - เดี๋ยวมานะ - อย่าออกไปนะคะ 191 00:10:11,402 --> 00:10:12,445 - หือ - อ้าว 192 00:10:12,528 --> 00:10:14,196 - อือ - รุ่นพี่ 193 00:10:14,280 --> 00:10:15,990 - ผมไม่ได้มาสายนะ - เออๆ 194 00:10:16,741 --> 00:10:18,868 ดูมันๆ กลัวใครไม่รู้มั้งว่าเป็นพระเอก 195 00:10:18,951 --> 00:10:20,494 มาในจังหวะบีบหัวใจสุด 196 00:10:20,578 --> 00:10:23,164 หน้าตาแบบนั้น เอาอะไรมาไม่ใช่พระเอกล่ะคะ 197 00:10:26,125 --> 00:10:30,004 (รางวัลแมกกาซีนการออกแบบ สาขาความคิดสร้างสรรค์) 198 00:10:30,588 --> 00:10:33,674 เรามาฟังความรู้สึกที่ได้รับรางวัล ของสถาปนิกชเวซึงฮโยกันครับ 199 00:10:38,387 --> 00:10:39,597 ขอบคุณครับ 200 00:10:42,266 --> 00:10:45,311 โธ่ รุ่นพี่นี่นะ ก็บอกแล้วไงว่าให้เตรียมคำพูดมา 201 00:10:45,394 --> 00:10:46,979 ต้องพูดให้ยาวไว้ก่อน 202 00:10:47,063 --> 00:10:49,065 กล้องจะได้จับความหล่อนั้นไว้ได้ทุกมุม 203 00:10:49,148 --> 00:10:52,318 เฮ้ย ชื่อเว้ย พูดชื่อออกมาด้วยสิ 204 00:10:54,654 --> 00:10:57,823 ผมมาจากบริษัทสถาปัตยกรรม อเทลิเยร์ อินนะครับ 205 00:10:57,907 --> 00:10:59,367 ขอเสียงปรบมือดังๆ ด้วยครับ 206 00:11:08,250 --> 00:11:10,503 ยะฮู้ 207 00:11:10,586 --> 00:11:14,131 สมัยนี้ใครเขาตะโกน "ยะฮู้" บนยอดเขากันล่ะ เชยชะมัดเลย 208 00:11:14,215 --> 00:11:16,384 ฉันนี่แหละตะโกน จะทำไมยะ 209 00:11:16,467 --> 00:11:17,760 นี่คือมารยาทที่ฉันมีต่อขุนเขาจ้ะ 210 00:11:17,843 --> 00:11:19,512 เดี๋ยวก็โดนแจ้งจับหรอก 211 00:11:19,595 --> 00:11:22,098 โอ๊ย ใครมันจะแจ้ง ขอแค่ไม่ใช่เธอก็จบ 212 00:11:22,181 --> 00:11:25,059 ยัยสองคนนั้นยังตีกันไม่เลิกอีกแฮะ 213 00:11:25,142 --> 00:11:28,145 เดี๋ยวก็ตัวติดกันอยู่ดี ไม่รู้จะตีกันให้เปลืองแรงเปล่าทำไม 214 00:11:28,229 --> 00:11:29,271 ก็นั่นน่ะสิ 215 00:11:29,355 --> 00:11:30,356 นี่ 216 00:11:31,565 --> 00:11:33,025 ฉันมีของจะให้พวกเธอด้วยนะ 217 00:11:33,609 --> 00:11:34,527 - อะไรเหรอ - ว้าว 218 00:11:35,111 --> 00:11:36,487 การ์ดงานแต่งซอกรยูมาแล้วสินะ 219 00:11:36,570 --> 00:11:38,948 โห ตายแล้ว 220 00:11:39,657 --> 00:11:41,659 ฉันอุตส่าห์เก็บไว้ 221 00:11:41,742 --> 00:11:43,994 กะจะให้ตอนบรรยากาศเป็นใจเชียวแหละ 222 00:11:44,078 --> 00:11:46,705 นี่ เด็กมันจะแต่งที่อเมริกา เธอก็ยังจะร่อนการ์ดอีกเหรอ 223 00:11:46,789 --> 00:11:48,374 แน่นอน คนอื่นทำยังไงฉันก็ต้องทำด้วย 224 00:11:48,874 --> 00:11:51,627 โอ๊ย สวยจัง 225 00:11:51,710 --> 00:11:55,756 แหม ยัยตัวดีนี่น่าอิจฉาชะมัด ลูกสาวจะได้เป็นฝั่งเป็นฝาแล้ว 226 00:11:55,840 --> 00:11:58,300 ได้ปลดเปลื้องภาระก้อนใหญ่ในชีวิตแล้วสิเนี่ย 227 00:11:58,384 --> 00:11:59,468 จะว่างั้นก็ได้แหละ 228 00:11:59,552 --> 00:12:04,890 เฮ้อ ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ฉันจะกำจัด ยัยก้อนภาระไม่เอาไหนที่บ้านได้บ้าง 229 00:12:04,974 --> 00:12:07,393 - โธ่ เดี๋ยวโมอึมก็คงมีแฟนแหละ - จริง 230 00:12:07,476 --> 00:12:10,813 จริงสิ ช่วงนี้ซึงฮโย ก็ยังไม่ได้คบหาใครเหรอ 231 00:12:10,896 --> 00:12:13,065 - อือ เขางานยุ่งมากน่ะ - อ๋อ 232 00:12:13,149 --> 00:12:16,402 ไอ้ที่ว่ายุ่งจนหาแฟนไม่ได้เนี่ย ข้ออ้างทั้งนั้นแหละ 233 00:12:16,485 --> 00:12:19,530 ดูอย่างซอกรยูสิ ยุ่งหัวหมุนขนาดนั้นยังมีแฟนได้เลย 234 00:12:19,613 --> 00:12:22,575 ฉันเคยบอกใช่ไหมว่าตาลูกเขยซง เป็นทนายความระหว่างประเทศแหละ 235 00:12:22,658 --> 00:12:23,659 - นี่ - สวยจัง 236 00:12:23,742 --> 00:12:25,911 สาวๆ ที่ขอทำความรู้จักกับซึงฮโย เยอะเท่าคันรถจ้ะ 237 00:12:25,995 --> 00:12:27,455 อ๋อเหรอ 238 00:12:27,538 --> 00:12:30,207 ท่านรัฐมนตรีกับผอ.โรงพยาบาลพ่อซึงฮโย 239 00:12:30,291 --> 00:12:33,544 มาตามตื๊อขอให้ซึงฮโย คบกับลูกสาวตัวเองกันใหญ่เลยแหละ 240 00:12:33,627 --> 00:12:36,714 ร่อนการ์ดแต่งงานให้ได้ก่อน แล้วค่อยมาพูดเนอะ การ์ดแบบนี้น่ะ 241 00:12:39,800 --> 00:12:41,218 โอ๊ย เหน็บกินขา 242 00:12:41,302 --> 00:12:43,179 จบการแข่งขัน นามีซุกคว้าชัยไป 243 00:12:45,431 --> 00:12:47,099 อุ๊ยตาย งานแต่งเดือนหน้าแล้วนี่ 244 00:12:47,183 --> 00:12:48,434 ใช่ไง 245 00:12:49,268 --> 00:12:50,269 ใกล้แล้วนี่นา 246 00:12:51,061 --> 00:12:53,063 ยะฮู้ 247 00:12:59,445 --> 00:13:02,072 ผู้โดยสารคะ เรากำลังเตรียมลงจอดแล้ว 248 00:13:02,156 --> 00:13:05,159 รบกวนเปิดหน้าต่าง และปรับที่นั่งให้ตรงด้วยนะคะ 249 00:13:06,327 --> 00:13:07,328 ขอโทษทีนะคะ 250 00:13:08,829 --> 00:13:09,872 ผู้โดยสารคะ 251 00:13:17,630 --> 00:13:18,756 อุ๊ยตาย ขอโทษนะคะ 252 00:13:18,839 --> 00:13:21,509 ฉันต่างหากค่ะที่ต้องขอโทษ คงตกใจสินะคะ 253 00:13:21,592 --> 00:13:25,930 ไม่ค่ะ เผอิญฉันกำลังฝัน ว่าโดนใครบางคนตีอยู่พอดีด้วย 254 00:13:26,013 --> 00:13:27,223 ตายจริง 255 00:13:27,306 --> 00:13:28,557 ฝันร้ายสินะคะ 256 00:13:29,308 --> 00:13:30,518 อาจเป็นฝันบอกเหตุก็ได้ค่ะ 257 00:13:43,113 --> 00:13:44,365 ถึงแล้ว 258 00:13:47,952 --> 00:13:52,790 (ตอน 1: คัมแบ็ก) 259 00:13:55,042 --> 00:13:57,628 ให้ตายสิ อยู่ไหนเนี่ย 260 00:14:03,384 --> 00:14:04,885 อะไรวะนั่น 261 00:14:08,931 --> 00:14:10,099 แบซอกรยู 262 00:14:17,648 --> 00:14:20,359 เห็นหน้าจองโมอึมแล้ว ค่อยรู้สึกเหมือนมาถึงเกาหลีหน่อย 263 00:14:20,442 --> 00:14:21,277 นี่ 264 00:14:21,360 --> 00:14:24,530 อยู่ดีๆ แกก็โทรมาบอกว่าอยู่สนามบิน รู้ไหมว่าฉันตกใจแค่ไหน 265 00:14:24,613 --> 00:14:26,198 ฉันไม่ได้อาบน้ำมาด้วยซ้ำเนี่ย 266 00:14:26,282 --> 00:14:27,533 เบอร์นั้นเลยเหรอ 267 00:14:27,616 --> 00:14:30,911 คิดถึงเจ๊ถึงขั้นต้องรีบแจ้นมา ด้วยหน้าเปื้อนเขม่างี้เลย 268 00:14:30,995 --> 00:14:32,288 นังบ้านี่ 269 00:14:32,371 --> 00:14:34,832 กินอะไรผิดสำแดงที่อเมริกามาหรือไง ทำไมเสี่ยวเบอร์นี้ 270 00:14:34,915 --> 00:14:36,041 เนอะ 271 00:14:36,125 --> 00:14:39,211 ฉันก็ว่ามันชวนอี๋นิดนึงเหมือนกัน 272 00:14:39,295 --> 00:14:41,839 นี่ แต่ยังไงเราก็ไม่ได้เจอกันตั้งกี่ปีแล้ว 273 00:14:41,922 --> 00:14:43,799 หยุดเอือมแล้วทำหน้าดีใจหน่อยได้ปะ 274 00:14:46,677 --> 00:14:47,678 มากอดมา 275 00:14:47,761 --> 00:14:49,054 ให้ไว 276 00:14:59,857 --> 00:15:00,858 นังหัวขโมย 277 00:15:01,567 --> 00:15:02,693 นังโจรขโมยกระเป๋า 278 00:15:15,372 --> 00:15:16,540 เฮ้ย 279 00:15:18,042 --> 00:15:21,086 แกนึกจะปิดก็ปิดดื้อๆ ได้ไงเล่า 280 00:15:21,170 --> 00:15:22,379 เกือบหนีบหน้าแล้วไหมล่ะ 281 00:15:22,463 --> 00:15:25,674 ต้องได้ออกรายการเรื่องจริงผ่านจอก่อน แกถึงจะสำนึกได้ใช่ไหม 282 00:15:26,216 --> 00:15:28,260 ว่าการยื่นหน้าออกนอกหน้าต่าง มันอันตรายแค่ไหน 283 00:15:29,553 --> 00:15:31,555 เมื่อกี้แกพูดเหมือนหน่วยกู้ภัยตัวจริงเลยว่ะ 284 00:15:31,639 --> 00:15:33,223 ไม่ใช่แค่เหมือนสิ ใช่เลยแหละ 285 00:15:33,307 --> 00:15:34,391 ก็นั่นแหละ 286 00:15:36,518 --> 00:15:39,730 จองโมอึมที่เคยสวมผ้าคลุมสีแดง กระโดดจากกำแพงหายไปไหนซะแล้วล่ะ 287 00:15:39,813 --> 00:15:41,065 ฉันชอบยัยเด็กนั่นแท้ๆ 288 00:15:41,148 --> 00:15:44,944 นี่ ต้องกราบยัยเด็กนั่นงามๆ เลยนะ ฉันถึงได้มีอาชีพอย่างทุกวันนี้ 289 00:15:45,027 --> 00:15:46,862 เมื่อก่อนฉันทำแบบนั้นไปทำไมนะ 290 00:15:48,530 --> 00:15:49,615 ไปที่เกิดเหตุไฟไหม้มาเหรอ 291 00:15:50,491 --> 00:15:53,953 ใช่ ถ้าทีมดับเพลิงระดมกำลัง เราก็ต้องตามไปด้วย 292 00:15:54,036 --> 00:15:55,287 แต่ดีที่ไม่มีผู้เสียชีวิต 293 00:15:55,371 --> 00:15:56,538 ดีไปเนอะ 294 00:15:57,164 --> 00:15:58,624 ว่าแต่ว่า 295 00:15:58,707 --> 00:16:00,250 ทำไมแกผอมแห้งแบบนี้ล่ะ 296 00:16:01,043 --> 00:16:04,338 แกลดน้ำหนักเอาเป็นเอาตาย เพื่อจะใส่ชุดแต่งงานว่างั้น 297 00:16:04,421 --> 00:16:05,422 กระดูกไหปลาร้านี่ฆ่าแกไปเลยปะ 298 00:16:06,006 --> 00:16:07,174 กรอบหน้านี่เฉือนเลือดซิบได้เลยนะ 299 00:16:07,257 --> 00:16:10,511 ช่วยงดพูดอะไรที่เสี่ยงตาย อย่างคำว่า "ฆ่า" หรือ "เฉือน" ได้ปะ 300 00:16:11,053 --> 00:16:12,346 ได้ยินแล้วหลอนไปถึงเรื่องงาน 301 00:16:12,429 --> 00:16:13,347 ซอรี่จ้ะ 302 00:16:13,430 --> 00:16:14,807 แกได้โทรบอกคุณน้าหรือยัง 303 00:16:15,683 --> 00:16:18,394 แม่ฉันไม่เห็นบอกเลยว่าแกจะกลับมาเกาหลี 304 00:16:18,477 --> 00:16:19,645 ก็ นั่นแหละ 305 00:16:20,270 --> 00:16:22,856 แกคงบอกเองแล้วแหละเนอะ แล้วบอกซึงฮโยยัง 306 00:16:22,940 --> 00:16:24,233 คงยุ่งอยู่แหละ จะบอกไปทำไม 307 00:16:24,942 --> 00:16:26,485 แล้วหมอนั่นมันสบายดีไหม 308 00:16:27,403 --> 00:16:28,404 ก็สบายดีนะ 309 00:16:31,532 --> 00:16:35,703 นี่ เมื่อกี้แกน่าจะเอ่ยชื่อ ตอนพูดแสดงความรู้สึกด้วยสิวะ 310 00:16:35,786 --> 00:16:36,662 ก็พูดไปแล้วไง 311 00:16:36,745 --> 00:16:40,124 ไม่ใช่ชื่อบริษัทสิวะ ชื่อฉันเนี่ย 312 00:16:40,207 --> 00:16:43,711 ดูจากสีชุดแกก็รู้เลย ไปอนุสรณ์สถานมาอีกแล้วล่ะสิ 313 00:16:43,794 --> 00:16:44,670 ใช่ 314 00:16:44,753 --> 00:16:45,963 เอาเข็มทิศมาไหมเนี่ย 315 00:16:46,046 --> 00:16:47,297 ไม่นะ 316 00:16:47,381 --> 00:16:50,592 ไม่ก็แย่ละ ปัดโธ่ ไปหลอกผีเถอะน้อง 317 00:16:50,676 --> 00:16:53,470 แกเป็นสถาปนิกนะเว้ย ไม่ใช่ซินแสฮวงจุ้ย 318 00:16:53,554 --> 00:16:54,805 ส่วนหนึ่งของงานสถาปนิก 319 00:16:54,888 --> 00:16:58,142 คือการชี้ให้เห็นบริบททางวัฒนธรรม และความเป็นมาของพื้นที่นะ 320 00:16:58,225 --> 00:17:00,519 ประเทศเรามีศาสตร์เกี่ยวกับทำเลฮวงซุ้ย 321 00:17:00,602 --> 00:17:02,604 มาตั้งแต่โบราณด้วยซ้ำนะ 322 00:17:04,273 --> 00:17:05,774 รุ่นพี่พูดถูกทุกประการค่ะ 323 00:17:05,858 --> 00:17:07,109 ยังไม่เก็บกล้องอีก 324 00:17:07,192 --> 00:17:10,446 แค่ได้อยู่กับรุ่นพี่ ฉันยอมไปอนุสรณ์สถานได้เป็นร้อยครั้งเลยค่ะ 325 00:17:10,529 --> 00:17:12,948 ขอแค่รุ่นพี่โอเค ฉันยอมถูกฝังทั้งเป็นพร้อมกันเลยก็ได้ 326 00:17:13,032 --> 00:17:14,241 อย่าฆ่าฉันเลย 327 00:17:14,324 --> 00:17:16,160 ฝังหนีบติดกันก็ไม่ว่านะ 328 00:17:16,744 --> 00:17:17,995 ยัยนี่น่ากลัวว่ะ เหมือนพูดจากใจ 329 00:17:18,078 --> 00:17:19,121 น่ากลัวอยู่นะ 330 00:17:27,504 --> 00:17:30,299 สุดยอด เฮ้ย โนยุนซอนี่นา 331 00:17:30,382 --> 00:17:31,925 นี่ แกรู้จักกับโนยุนซอเหรอ 332 00:17:32,009 --> 00:17:33,135 รู้จักเหรอคะ รู้จักได้ไง 333 00:17:33,218 --> 00:17:34,762 ไม่เชิงว่ารู้จักหรอก 334 00:17:34,845 --> 00:17:37,681 คราวก่อนเราเคยเจอกันแบบผ่านๆ ตอนงานเปิดตัวออบลิก 335 00:17:37,765 --> 00:17:40,309 เอาเรื่องว่ะ เราเข้าไปทักโนยุนซอกันเถอะ 336 00:17:40,392 --> 00:17:42,311 ผมยุ่งอยู่ ต้องไปแล้ว 337 00:17:42,394 --> 00:17:44,438 เฮ้ย แกจะไปไหนของแกเนี่ย 338 00:17:44,521 --> 00:17:46,273 นั่นโนยุนซอ เทพธิดาแห่งยุค 339 00:17:46,356 --> 00:17:48,567 สาวในฝันของผู้ชายวัยเลขสองเลขสาม ยืนอยู่ตรงนั้น 340 00:17:48,650 --> 00:17:49,610 แกจะไปไหนเล่า 341 00:17:49,693 --> 00:17:52,071 สำหรับผม โลกในฝันต้องมาก่อนคนในฝัน 342 00:17:52,154 --> 00:17:53,947 - จะไปที่นั่นอีกแล้วใช่ไหม - แน่นอน 343 00:17:54,031 --> 00:17:55,199 ไม่ได้ๆ ไม่ให้ไป 344 00:17:55,282 --> 00:17:58,077 จนกว่าฉันจะได้ลายเซ็น และถ่ายรูปคู่กับโนยุนซอ แกห้ามไปเด็ดขาด 345 00:17:58,160 --> 00:18:00,329 รุ่นพี่ ไปเถอะค่ะ รีบชิ่งไปเลยค่ะ 346 00:18:00,412 --> 00:18:01,497 - เฮ้ย - ฝากที่เหลือด้วย 347 00:18:01,580 --> 00:18:02,706 ไม่ๆ 348 00:18:02,790 --> 00:18:03,916 สวัสดีค่ะ 349 00:18:43,705 --> 00:18:45,624 (แบซอกรยู) 350 00:18:52,339 --> 00:18:53,715 "แกงกองทัพฮึงบู" 351 00:18:54,758 --> 00:18:56,176 "ซุปกระดูกวัวซันชิน" 352 00:18:57,344 --> 00:18:58,804 "หมูห่อคุณยายควอน" 353 00:18:58,887 --> 00:19:00,681 แกลืมอักษรเกาหลีหรือไง 354 00:19:00,764 --> 00:19:02,724 จะไล่อ่านป้ายทำไมนัก 355 00:19:02,808 --> 00:19:05,686 ไม่รู้สิ ตอนนี้มีแต่ป้ายร้านอาหาร อยู่ในสายตาฉันแฮะ 356 00:19:05,769 --> 00:19:07,062 อ๋อ 357 00:19:07,938 --> 00:19:09,565 นี่ฉันหิวสินะ 358 00:19:09,648 --> 00:19:10,649 ใช่ไง 359 00:19:11,608 --> 00:19:13,110 เลยเวลากินข้าวแล้วไหม 360 00:19:13,193 --> 00:19:15,320 น่าอร่อยไปหมดเลย 361 00:19:16,196 --> 00:19:18,490 "ไก่ทอดคลุกซอสบ้านสามี" 362 00:19:19,199 --> 00:19:21,910 อันนั้นดูทรงไม่น่าอร่อย 363 00:19:21,994 --> 00:19:24,538 อย่าโลภมาก เลือกมาร้านเดียวพอ 364 00:19:24,621 --> 00:19:25,706 ร้านเดียวเหรอ 365 00:19:26,707 --> 00:19:27,749 ถ้าให้เลือกร้านเดียว… 366 00:19:35,591 --> 00:19:36,425 ทานให้อร่อยนะคะ 367 00:19:36,508 --> 00:19:37,509 - ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณค่ะ 368 00:19:38,177 --> 00:19:39,344 นี่ 369 00:19:39,428 --> 00:19:42,598 ฉันว่าเลือดคนเกาหลี ต้องแดงแจ๋กว่าคนชาติอื่นแน่ๆ 370 00:19:42,681 --> 00:19:43,724 เพราะมีโคชูจังอยู่ในสายเลือด 371 00:19:43,807 --> 00:19:46,476 โห ทฤษฎีทางวิทยาศาสตร์สุดๆ 372 00:19:47,060 --> 00:19:48,979 แต่ฉันนึกว่า เราจะไปที่ร้านของบ้านแกซะอีก 373 00:19:49,062 --> 00:19:51,773 โธ่ ก็เราเคยมาที่นี่กันประจำ สมัยเรียนม.ปลายไง 374 00:19:52,774 --> 00:19:56,153 เอ้ามา ไหนลองดื่มด่ำความหลัง และแกล้มต๊อกไปพร้อมกันดูซิ 375 00:19:56,236 --> 00:19:57,362 เฮ้ย 376 00:19:57,446 --> 00:19:59,364 จะขาดไส้กรอกเลือดไปไม่ได้สิ 377 00:20:00,199 --> 00:20:01,366 บรรจุกระสุน 378 00:20:01,450 --> 00:20:02,826 เริ่มการต่อสู้ 379 00:20:03,994 --> 00:20:04,828 กินละนะ 380 00:20:09,750 --> 00:20:10,751 อร่อยอะ 381 00:20:11,835 --> 00:20:12,836 อร่อยจริง 382 00:20:20,302 --> 00:20:21,303 เผ็ดแฮะ 383 00:20:21,386 --> 00:20:22,387 เผ็ดชะมัดเลยว่ะ 384 00:20:23,138 --> 00:20:24,223 ทำไมเผ็ดจังล่ะ 385 00:20:25,599 --> 00:20:27,726 ทำไงดี ต่อมรับรสเผ็ดของฉัน เจ๊งแล้วแหง ไรเนี่ย 386 00:20:27,809 --> 00:20:29,686 ซดน้ำตามสิ ไหวไหมเนี่ย 387 00:20:31,438 --> 00:20:33,774 เลือดแดงแจ๋คงจางแล้วแหละ 388 00:20:33,857 --> 00:20:36,026 แกสูญสิ้นอัตลักษณ์คนเกาหลีแล้วนะ 389 00:20:36,109 --> 00:20:39,029 - โอ๊ย เผ็ดเกิน - ซอกรยู ไม่ได้การละ 390 00:20:39,112 --> 00:20:41,073 งั้นล้างน้ำให้น้องซอกรยูนะจ๊ะ 391 00:20:41,156 --> 00:20:42,991 - ทำอะไรของแก - อ้าม 392 00:20:43,075 --> 00:20:43,909 ไม่เป็นไรน่า 393 00:20:43,992 --> 00:20:46,453 ฉันก็มีศักดิ์ศรีนะเว้ย ทำงี้ก็เกินไปปะ 394 00:20:46,536 --> 00:20:47,829 ไม่เป็นไรน่า 395 00:20:49,498 --> 00:20:51,166 - ซ่อน - หือ 396 00:20:53,752 --> 00:20:55,796 - สวัสดีครับ - จ้ะ เอาอะไรเอ่ย 397 00:20:55,879 --> 00:20:58,131 ต๊อกบกกีหนึ่งที่ครับ แล้วก็ของทอดรวมมิตรหนึ่ง 398 00:20:58,215 --> 00:21:01,009 ไส้กรอกเลือดด้วยนะครับ ใส่ปอดกับตับแบบจุกๆ มาเลย 399 00:21:01,093 --> 00:21:02,594 - ได้จ้ะ - นั่นดงจินนี่ 400 00:21:02,678 --> 00:21:04,179 - ใช่ไง - น่าอร่อยจัง 401 00:21:14,481 --> 00:21:16,191 คนพวกนั้นทำอะไรกันน่ะ 402 00:21:18,068 --> 00:21:19,194 ไม่สบายเหรอ 403 00:21:23,198 --> 00:21:25,117 ได้แล้วจ้ะ 404 00:21:25,742 --> 00:21:26,868 ขอบคุณครับ 405 00:21:27,953 --> 00:21:28,996 จ่ายเงินตรงนี้เลย 406 00:21:29,079 --> 00:21:30,080 ครับ 407 00:21:33,542 --> 00:21:34,668 เรียบร้อย 408 00:21:34,751 --> 00:21:36,837 - ขอให้เฮงๆ นะครับ - กินให้อร่อยนะจ๊ะ 409 00:21:37,462 --> 00:21:38,463 น่าอร่อยจัง 410 00:21:41,008 --> 00:21:43,218 - ผอ. - เปิดถุง ปฏิบัติ 411 00:21:43,302 --> 00:21:44,720 ปล่อยหูผมก่อนเถอะ 412 00:21:45,554 --> 00:21:47,180 - จะเปิดไม่เปิด - เปิดๆ 413 00:21:47,764 --> 00:21:49,141 ต๊อกบกกีหนึ่งที่มี 500 แคลอรี 414 00:21:49,725 --> 00:21:52,477 แล้วยังมีไส้กรอกเลือด สาหร่ายม้วนทอด หมึกทอดอีกเหรอ 415 00:21:52,561 --> 00:21:54,104 รวมแล้ว 1,350 แคลอรี 416 00:21:54,187 --> 00:21:55,230 จำแคลได้ด้วยเหรอครับ 417 00:21:55,314 --> 00:21:57,858 ฟังนะ นี่คือรายการ ออกกำลังกายของนายวันนี้ 418 00:21:58,358 --> 00:22:00,360 ดึงข้อ 100 ครั้ง วิดพื้น 100 ครั้ง 419 00:22:00,444 --> 00:22:02,154 ท่าลันจ์กับเบอร์พีอย่างละ 200 ครั้ง 420 00:22:02,237 --> 00:22:03,864 ปิดท้ายด้วยสควอต 500 ครั้ง โอเคนะ 421 00:22:03,947 --> 00:22:06,700 ได้ไงล่ะครับ ผมยังไม่ทันเอาเข้าปากเลย 422 00:22:06,783 --> 00:22:09,286 นายเชื่อมจิตกินจนเกลี้ยงไปหมดแล้ว 423 00:22:09,369 --> 00:22:10,996 เตรียมสอบใบอนุญาตเทรนเนอร์อยู่แท้ๆ 424 00:22:11,079 --> 00:22:12,414 แถมยังเตรียมลงแข่งอยู่ด้วย 425 00:22:12,497 --> 00:22:15,417 ลำพังแค่ความคิดที่จะกินของพวกนี้ 426 00:22:15,500 --> 00:22:16,710 ก็นับว่าผิดบาปแล้ว 427 00:22:17,961 --> 00:22:19,087 ส่งมานี่ 428 00:22:19,171 --> 00:22:21,423 เอามานี่เลย ไอ้ตัวดี 429 00:22:22,007 --> 00:22:24,009 ฉันขอยึดนี่ไว้ให้นายสำนึกผิด 430 00:22:24,676 --> 00:22:26,595 แต่ตับกับปอดก็โปรตีนไง 431 00:22:27,137 --> 00:22:29,765 ไปให้ถึงฟิตเนสภายในห้านาที เริ่ม 432 00:22:32,684 --> 00:22:34,186 ไอ้เบื๊อกนั่น 433 00:22:35,479 --> 00:22:38,148 - บอกแล้วไงว่าหมึกโปรตีนเยอะสุด - ไปยัง 434 00:22:39,816 --> 00:22:41,735 เถ้าแก่เนี้ยครับ แซ่บมาก 435 00:22:42,694 --> 00:22:44,029 - โชคดีนะครับ - กินให้อร่อยจ้า 436 00:22:44,112 --> 00:22:45,864 - ไปแล้วใช่ไหม - อือ ไปแล้ว 437 00:22:46,948 --> 00:22:49,826 ไอ้ตัวแสบ ร้านพ่อตัวเองก็มี 438 00:22:49,910 --> 00:22:50,827 นี่ 439 00:22:51,828 --> 00:22:53,663 แกก็ไม่ได้อยู่ในฐานะที่จะแซะน้องได้เนอะ 440 00:22:54,623 --> 00:22:55,999 ว่าแต่ นี่มันยังไงเนี่ย 441 00:22:56,958 --> 00:22:58,585 แกหลบหน้าน้องตัวเองทำไมก่อน 442 00:22:58,668 --> 00:23:01,338 แกน่ะมีแต่พี่สาวเลยอาจจะไม่รู้ 443 00:23:01,421 --> 00:23:03,048 แต่พี่น้องต่างเพศก็เป็นแบบนี้แหละ 444 00:23:05,717 --> 00:23:07,469 อย่าบอกนะว่าคนในครอบครัว ไม่รู้ว่าแกมาเกาหลี 445 00:23:10,806 --> 00:23:11,973 เซอร์ไพรส์ 446 00:23:13,016 --> 00:23:14,226 ก็แบบ 447 00:23:15,018 --> 00:23:16,520 นานๆ ทีฉันจะได้กลับมาบ้านไง 448 00:23:16,603 --> 00:23:20,190 แต่จะให้กดกริ่งกริ๊งๆ เดินเข้าบ้านไปทื่อๆ มันก็ไม่สนุกถูกไหม 449 00:23:21,024 --> 00:23:23,401 ฉันก็เลยกะว่าจะเซอร์ไพรส์ไง มีอีเวนต์ไรงี้ 450 00:23:23,485 --> 00:23:24,402 อ๋อ 451 00:23:24,486 --> 00:23:26,488 นังบ้า แกก็จัดฉากทำอะไรไม่เข้าเรื่อง… 452 00:23:32,035 --> 00:23:34,579 ถ้าแกจะจัดฉากทั้งที 453 00:23:35,747 --> 00:23:37,124 แกต้องไปให้สุดสิ 454 00:24:05,360 --> 00:24:06,570 รอไร ไม่รีบมาล่ะ 455 00:24:07,362 --> 00:24:10,365 ถ้าจะแต่งบ้านก่อนพวกแม่ๆ กลับมา เราก็มีเวลาไม่มากแล้วนะ รีบไปกัน 456 00:24:10,448 --> 00:24:11,825 นี่ โมอึม… 457 00:24:11,908 --> 00:24:13,869 - ว่า - สัญญากับฉันมาอย่างหนึ่งนะ 458 00:24:14,578 --> 00:24:18,456 วันนี้แกช่วยอยู่กับฉันจนถึงที่สุด ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นได้ไหม 459 00:24:18,540 --> 00:24:19,374 หมายถึงอะไร 460 00:24:19,457 --> 00:24:21,835 ต่อให้ภูเขาแบคดูระเบิด หรือแม่น้ำฮันท่วมทะลัก 461 00:24:21,918 --> 00:24:23,795 ต่อให้โลกล่มสลาย หรือไดโนเสาร์ฟื้นคืนชีพ 462 00:24:23,879 --> 00:24:24,713 อะไรของแก แป๊บนะ 463 00:24:24,796 --> 00:24:26,381 - ที่ฉันจะบอกก็คือ… - ฮัลโหล 464 00:24:26,965 --> 00:24:28,008 ค่ะ หัวหน้า 465 00:24:28,091 --> 00:24:30,260 คะ แจกยองเหรอคะ 466 00:24:31,678 --> 00:24:32,971 ตอนนี้เหรอคะ 467 00:24:33,054 --> 00:24:35,891 - ได้ค่ะ ฉันจะไปเดี๋ยวนี้เลย - ไปเหรอ ไปไหน 468 00:24:35,974 --> 00:24:38,268 - แกจะไปไหน - ฉันต้องไปแล้ว มีเหตุฉุกเฉิน 469 00:24:38,852 --> 00:24:39,978 ของฉันนี่ภัยพิบัติเลยนะ 470 00:24:40,061 --> 00:24:41,730 หลังจากนี้ฉันจะต้องการแกสุดๆ เลยนะ 471 00:24:41,813 --> 00:24:43,982 งั้นก็โทรแจ้ง 119 นะคะ ฉันไปละ 472 00:24:44,065 --> 00:24:45,483 เฮ้ย จองโมอึม ฉันจริงจังนะเว้ย 473 00:24:45,567 --> 00:24:47,277 จองโมอึม 474 00:24:47,360 --> 00:24:48,445 นี่ 475 00:24:48,528 --> 00:24:49,696 ไปละ 476 00:24:49,779 --> 00:24:50,780 โอ๊ย 477 00:24:52,157 --> 00:24:53,408 นังเพื่อนชั่ว 478 00:25:09,341 --> 00:25:11,551 ตรงนี้เคยเป็นโรงอาบน้ำนี่นา 479 00:25:19,142 --> 00:25:19,976 (ศิลาฤกษ์) 480 00:25:20,060 --> 00:25:23,605 (อาคารนี้สร้างขึ้นด้วยทุนจากรัฐบาล ให้กับประชาชนย่านฮเยรึง) 481 00:25:23,688 --> 00:25:25,774 (เพื่อรำลึกถึงการเป็นเจ้าภาพ การแข่งขันกีฬาโอลิมปิก) 482 00:25:25,857 --> 00:25:27,275 (โรงอาบน้ำฮเยรึง) 483 00:25:27,859 --> 00:25:29,361 ไม่เอา 484 00:25:29,444 --> 00:25:31,655 ไม่ได้สิ ยังไงวันนี้ลูกก็ต้องขัดขี้ไคล 485 00:25:31,738 --> 00:25:34,908 ดูสิ หลังคอดำปี๋หมดแล้ว นี่ลูกอีกาหรือลูกแม่เนี่ย 486 00:25:34,991 --> 00:25:36,243 ลูกอีแม่นั่นแหละ 487 00:25:36,326 --> 00:25:37,786 ไม่ได้มีเจตนาแฝงใช่ไหมเนี่ย 488 00:25:37,869 --> 00:25:40,163 หนูเกลียดน้ำ ไม่ไปอาบเด็ดขาด 489 00:25:40,247 --> 00:25:41,456 มานี่เลย 490 00:25:41,539 --> 00:25:42,916 ผมไม่อยากเข้าโรงอาบน้ำ 491 00:25:42,999 --> 00:25:45,252 พร้อมกับแบซอกรยู 492 00:25:45,335 --> 00:25:47,212 ซึงฮโย ไม่เป็นไรนะลูก 493 00:25:47,295 --> 00:25:49,130 (โรงอาบน้ำฮเยรึง) 494 00:25:49,214 --> 00:25:51,216 - โอ๊ย มาให้ไว - ไม่ 495 00:25:51,299 --> 00:25:52,926 (เปิดให้อาบน้ำ) 496 00:25:53,009 --> 00:25:55,804 (โรงอาบน้ำสตรี) 497 00:26:02,602 --> 00:26:04,604 พวกแม่ๆ นี่ก็อำมหิตจัด 498 00:26:05,981 --> 00:26:09,651 คิดยังไงถึงให้เด็กคนละเพศ แช่น้ำในอ่างเดียวกัน 499 00:26:11,528 --> 00:26:13,655 ไม่ได้รับการคุ้มครองเลย ละเมิดสิทธิมนุษยชนนะเนี่ย 500 00:26:15,740 --> 00:26:18,201 ฉันเคยเกลียดการมาโรงอาบน้ำเข้าไส้ 501 00:26:18,285 --> 00:26:19,536 แต่พอมันหายไปก็เสียดายแฮะ 502 00:26:22,455 --> 00:26:23,915 ว่าแต่ที่นี่คืออะไรเนี่ย 503 00:26:24,666 --> 00:26:25,750 ป้ายก็ไม่เห็นมี 504 00:26:25,834 --> 00:26:26,960 ประตูทางเข้าก็ไม่มี 505 00:26:32,257 --> 00:26:33,091 ใครครับ 506 00:26:53,153 --> 00:26:54,154 แบซอกรยูเหรอ 507 00:26:56,740 --> 00:26:57,741 ชเวซึงเหรอ 508 00:27:04,164 --> 00:27:06,166 ไรเนี่ย ทำไมเธอมาอยู่ตรงนี้ 509 00:27:06,249 --> 00:27:07,375 ฉันนี่สิที่ต้องถาม 510 00:27:07,876 --> 00:27:08,918 นายนั่นแหละ อะไรวะเนี่ย 511 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 ไม่ต้องรู้หรอก 512 00:27:11,254 --> 00:27:12,964 อย่าเอาเท้ามาเหยียบที่ดินคนอื่นดีกว่า 513 00:27:13,798 --> 00:27:16,968 ตลกละ ตรงนี้เป็นที่ดินนายหรือไงไม่ทราบ 514 00:27:19,971 --> 00:27:20,847 ใช่เหรอ 515 00:27:21,431 --> 00:27:22,891 เข้าใจแล้วก็ออกไปให้ไว 516 00:27:36,321 --> 00:27:38,573 - ฉันลงเต้นด้วยแหละ - โอ๊ย อายุปาไปเท่าไรแล้วล่ะ 517 00:27:45,038 --> 00:27:46,039 อะไรเนี่ย 518 00:27:49,876 --> 00:27:51,878 - ทำอะไรของเธอเนี่ย - เรื่องมันยาวเล่าไม่ทัน 519 00:27:51,961 --> 00:27:53,129 ช่วยชีวิตฉันสักครั้งเถอะ 520 00:27:53,213 --> 00:27:54,964 จู่ๆ โผล่มาทำอะไรของเธอ 521 00:27:55,048 --> 00:27:57,175 ครั้งเดียวนะ แค่ครั้งเดียวเลย 522 00:27:57,258 --> 00:28:00,220 คิดซะว่าตั้งแต่วินาทีไป ฉันคือสิ่งของ เป็นแค่กล่องที่ถูกทิ้ง 523 00:28:00,303 --> 00:28:02,555 และไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น นายก็ต้องทำเป็นไม่เห็นฉัน 524 00:28:03,848 --> 00:28:04,891 เข้าใจนะ 525 00:28:06,142 --> 00:28:07,811 เข้าจงเข้าใจอะไรล่ะ ออกมา 526 00:28:08,395 --> 00:28:10,105 - รีบออกมาเลย - ฉันว่าไม่น่าใช่นะ 527 00:28:11,398 --> 00:28:12,399 ดูไหมล่ะ 528 00:28:13,400 --> 00:28:14,484 - ดูนาง - นี่ 529 00:28:14,984 --> 00:28:16,903 เฮ้ยๆ หยุดเลย 530 00:28:16,986 --> 00:28:18,863 - โอ๊ย อายว่ะ - เฮ้อ ฉันล่ะขายหน้า 531 00:28:18,947 --> 00:28:20,115 หนึ่ง สอง 532 00:28:20,198 --> 00:28:23,701 กระเป๋าเดินทางอะไรมาวางโด่อยู่ตรงนี้ 533 00:28:23,785 --> 00:28:25,328 - ซึงฮโย - แม่ 534 00:28:26,913 --> 00:28:28,081 ตายจริง ซึงฮโย 535 00:28:28,164 --> 00:28:30,041 ตายแล้ว 536 00:28:30,125 --> 00:28:32,377 - ไม่ได้เจอนานเลยนะ ซึงฮโย - ลูก 537 00:28:32,460 --> 00:28:34,712 - แหม หล่อเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนเลย - น้าแจซุก 538 00:28:34,796 --> 00:28:37,048 นี่ป้าอินซุกนะลูก จำได้ใช่ไหม 539 00:28:37,132 --> 00:28:38,425 จำได้สิครับ สบายดีไหมครับ 540 00:28:38,508 --> 00:28:40,051 อะไรกันเนี่ย 541 00:28:40,135 --> 00:28:42,095 - สวัสดีค่ะ - มารวมตัวทำอะไรกันตรงนี้ 542 00:28:42,178 --> 00:28:43,388 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีครับ 543 00:28:43,471 --> 00:28:45,098 - อะไรเนี่ยคุณ - หือ 544 00:28:45,181 --> 00:28:46,349 จะย่องไปไหน ไม่ขายรอบเย็นเหรอ 545 00:28:46,850 --> 00:28:48,309 "ย่อง" เลยเหรอ 546 00:28:48,393 --> 00:28:50,770 บังอาจพูดกับสามีผู้สูงส่ง ให้เหมือนสัตว์สี่ขาได้ยังไง 547 00:28:50,854 --> 00:28:51,813 อยากโดนจับทุ่มหรือไง 548 00:28:51,896 --> 00:28:53,189 ไปจ่ายตลาดมานี่ไง 549 00:28:54,899 --> 00:28:57,360 อ้าว เฮ้ย ซึงฮโย เอานี่ไปกินสักลูกสิ 550 00:28:57,986 --> 00:28:59,529 - ขอบคุณนะครับ - ไม่เจอกันนานเลยเรา 551 00:28:59,612 --> 00:29:00,655 ขอบคุณนะคะ 552 00:29:02,073 --> 00:29:04,701 จะกลับบ้านก็น่าจะโทรบอกหน่อยสิ แม่ตกใจหมดเลย 553 00:29:06,161 --> 00:29:07,954 วันนี้จะมีเฟอร์นิเจอร์เข้ามาส่งน่ะครับ 554 00:29:08,037 --> 00:29:09,622 - ขอโทษที่ไม่ได้บอกนะครับ - อ๋อ 555 00:29:10,957 --> 00:29:12,250 แบบนี้นี่เอง 556 00:29:13,626 --> 00:29:15,503 พรุ่งนี้จะเปิดบริษัทแล้ว คงยุ่งน่าดูล่ะสิ 557 00:29:15,587 --> 00:29:18,631 แม่เชิญแขกไปเยอะมากเลยนะ 558 00:29:18,715 --> 00:29:20,967 - เอ่อ… - ลุงเดินผ่านไปผ่านมาแล้วก็เห็นอยู่ 559 00:29:21,050 --> 00:29:22,177 นี่ออฟฟิศใหม่ใช่ไหม 560 00:29:22,260 --> 00:29:24,804 - ใช่ครับ - แหม ซึงฮโยของเราเจ๋งจัด 561 00:29:24,888 --> 00:29:25,930 - ขอบคุณครับ - ชเวซึงฮโย 562 00:29:26,514 --> 00:29:28,475 - นี่กระเป๋าเดินทางเธอเหรอ - ไม่ใช่ 563 00:29:29,184 --> 00:29:30,810 - เหรอ - มันอยู่ตรงนี้อยู่แล้วเหรอ 564 00:29:30,894 --> 00:29:33,521 - ต้องมอบให้ตำรวจนะแบบนี้ - ต้องมอบแหละ 565 00:29:34,773 --> 00:29:36,107 - ต้องให้นะ - ไหนดูซิ 566 00:29:36,191 --> 00:29:37,442 ตรงนี้เขียนภาษาอังกฤษไว้นี่ 567 00:29:37,525 --> 00:29:39,027 ภาษาอังกฤษเหรอ 568 00:29:39,110 --> 00:29:40,236 ดูดีๆ แล้วมันของผมนี่นา 569 00:29:41,112 --> 00:29:42,614 ครับ ใช่ของผมแน่ๆ 570 00:29:42,697 --> 00:29:45,408 ซึงฮโย รสนิยมคล้ายฉันเลยแฮะ 571 00:29:46,034 --> 00:29:48,411 - ครับ - ผู้ชายก็ต้องสีชมพูอยู่แล้ว 572 00:29:48,495 --> 00:29:50,622 - ใช่ - งั้นก็ต้องเก็บไว้ให้ดีสิ 573 00:29:50,705 --> 00:29:53,166 เดี๋ยวก็หายหรอก เอ้า 574 00:29:53,792 --> 00:29:54,793 ฉันทำเอง 575 00:29:56,294 --> 00:29:57,337 ชเวซึงฮโย 576 00:29:57,420 --> 00:29:59,380 ถั่วดำเชื่อมซอสที่น้าให้ไป 577 00:29:59,464 --> 00:30:02,425 - กินเกลี้ยงหมดจนหยดสุดท้ายหรือยัง - เอ่อ ยังเลย 578 00:30:02,509 --> 00:30:04,719 ช่วงนี้ผมยุ่งสุดๆ ไม่มีเวลากินข้าวที่บ้านเลย 579 00:30:05,595 --> 00:30:07,555 ไอ้เด็กนี่ ยังจะเลือกกินอยู่อีก 580 00:30:07,639 --> 00:30:09,891 เดี๋ยวน้าก็เข้าไปสุ่มตรวจ ตู้เย็นบ้านเธอซะหรอก 581 00:30:09,974 --> 00:30:12,727 โทษทีๆ ซอรี่ ให้แอปเปิลแทนคำขอโทษนะ 582 00:30:13,311 --> 00:30:14,229 แทนคำขอโทษเหรอ 583 00:30:14,771 --> 00:30:16,856 นับตั้งแต่วันนี้ไป ผมจะกินแต่ถั่วดำเชื่อมซอสเลย 584 00:30:17,607 --> 00:30:21,194 ว่าแต่นี่มันกล่องอะไรเหรอ ถึงได้ยืนเฝ้าทะนุถนอมขนาดนั้น 585 00:30:21,277 --> 00:30:22,195 นั่นน่ะสิ 586 00:30:22,278 --> 00:30:24,697 มีอะไรอยู่ข้างในนะ แต่คงไม่ใช่คนแน่ๆ แล้วหนึ่ง 587 00:30:26,366 --> 00:30:27,909 เป็นกล่องดวงใจอะไรงี้เหรอ 588 00:30:27,992 --> 00:30:29,077 โธ่ ใช่ที่ไหน 589 00:30:29,661 --> 00:30:30,954 ไม่ได้มีความหมายอะไรหรอก 590 00:30:31,955 --> 00:30:32,789 ผมต้องเอาไปทิ้งน่ะ 591 00:30:33,665 --> 00:30:35,500 เหรอ งั้นเดี๋ยวเราเอาไปทิ้งให้นะ 592 00:30:35,583 --> 00:30:38,002 - ที่รัก เอาไปทิ้งซิ - ได้ๆ เดี๋ยวผมเอาไปทิ้งให้ 593 00:30:38,086 --> 00:30:39,963 กล่องแบบนี้ขายได้เงินนะ 594 00:30:40,046 --> 00:30:41,422 ไม่สิ อันนี้ 595 00:30:41,506 --> 00:30:45,802 พอมาคิดดูดีๆ แล้ว ผมยังมีของข้างในที่จะทิ้งอีก 596 00:30:45,885 --> 00:30:46,845 ไว้ผมรวบรวมของก่อน 597 00:30:46,928 --> 00:30:49,389 อันนี้น่าจะยังใช้ประโยชน์ได้อยู่ ปล่อยไว้งี้แหละ 598 00:30:49,472 --> 00:30:51,182 - เหรอ - เอางั้นเหรอ 599 00:30:51,266 --> 00:30:53,226 ไว้ถ้าจะทิ้งเมื่อไหร่ก็บอกลุงนะ 600 00:30:53,309 --> 00:30:54,185 ได้ครับ 601 00:30:55,061 --> 00:30:56,312 ซึงฮโย 602 00:30:56,813 --> 00:30:57,897 อย่าลืมกินถั่วนะ 603 00:30:57,981 --> 00:30:59,274 ได้เลยครับผม 604 00:30:59,357 --> 00:31:00,733 ตัวเองทำให้อร่อยก่อนเถอะ 605 00:31:00,817 --> 00:31:01,818 ไปกัน 606 00:31:01,901 --> 00:31:03,194 - จ้ะ - ซึงฮโย ไปนะจ๊ะ 607 00:31:03,278 --> 00:31:04,821 - โชคดีนะครับ - โชคดีลูก 608 00:31:06,322 --> 00:31:07,907 ซึงฮโย แม่ก็ขอตัวก่อนนะ 609 00:31:07,991 --> 00:31:09,284 ครับ กลับดีๆ นะครับ 610 00:31:09,367 --> 00:31:10,660 - เจอกันนะ - ครับ 611 00:31:10,743 --> 00:31:11,953 แม่ไปก่อนนะ 612 00:31:20,712 --> 00:31:22,005 นี่ ไปกันหมดแล้วใช่ไหม 613 00:31:23,298 --> 00:31:24,132 ฉันออกไปละนะ 614 00:31:32,015 --> 00:31:33,016 เอามือออกสิเว้ย 615 00:31:33,600 --> 00:31:35,727 เธอหลบหน้าคุณน้าทำไม 616 00:31:36,978 --> 00:31:38,479 ออกไปสิ ฉันหายใจไม่ออก 617 00:31:39,230 --> 00:31:40,982 ก็มันแปลกนี่ 618 00:31:41,065 --> 00:31:43,693 คนที่ควรจะอยู่อเมริกา อยู่ดีๆ ก็โผล่มาไม่มีปี่มีขลุ่ย 619 00:31:47,238 --> 00:31:48,740 เธอไปสร้างเรื่องอะไรไว้หรือไง 620 00:31:50,033 --> 00:31:52,035 ไม่ได้มีกฎให้ออกได้แค่ทางบนสักหน่อย 621 00:31:52,619 --> 00:31:53,786 เฮ้ย ไรเนี่ย 622 00:31:55,914 --> 00:31:57,415 ถึงกับฉีกกล่องออกมาเลยว่ะ 623 00:31:59,208 --> 00:32:00,418 ให้ฉันฉีกนายด้วยไหมล่ะ 624 00:32:01,711 --> 00:32:02,754 อ้าว น้า 625 00:32:04,464 --> 00:32:05,298 มุกนี้ได้ผลแฮะ 626 00:32:09,260 --> 00:32:10,929 อยากตายหรือไงวะ 627 00:32:11,888 --> 00:32:13,890 ดูมันพูดจากับผู้มีพระคุณสิ 628 00:32:15,058 --> 00:32:17,936 สรุปว่านี่คือออฟฟิศใหม่ของนายว่างั้น 629 00:32:18,019 --> 00:32:18,853 เฮงซวยว่ะ 630 00:32:19,479 --> 00:32:21,064 - ก็เฮงอยู่นะ - เหรอ 631 00:32:21,898 --> 00:32:24,901 ไหนๆ นายก็ได้ดิบได้ดีแล้ว งั้นช่วยฉันอีกสักทีเถอะ 632 00:32:24,984 --> 00:32:25,818 อะไรนะ 633 00:32:25,902 --> 00:32:27,070 ขอเข้าห้องน้ำแป๊บ 634 00:32:27,862 --> 00:32:30,156 ให้ตาย จะฉี่สร้างอาณาเขตหรือไง 635 00:32:30,239 --> 00:32:31,616 จะเข้าไปไหนเล่า 636 00:32:33,159 --> 00:32:34,285 บ้าจริง 637 00:32:40,041 --> 00:32:43,044 เดินตรงไปเรื่อยๆ แล้วเลี้ยวซ้าย ก็จะเจอประตูหน้า 638 00:32:43,127 --> 00:32:44,170 กลับบ้านดีๆ นะ 639 00:32:44,253 --> 00:32:45,922 แต่งไว้ดีใช้ได้เลยแฮะ 640 00:32:46,798 --> 00:32:48,383 ไปตามเส้นทางที่แนะนำสิครับ 641 00:32:49,217 --> 00:32:51,260 นี่ อันนี้คืออะไร 642 00:32:51,344 --> 00:32:52,178 หินโม่เหรอ 643 00:32:53,638 --> 00:32:55,348 ขั้นบันไดหินสิ ขั้นบันไดหิน 644 00:32:56,683 --> 00:32:58,643 ยังไม่เอามือโสโครกนั่นออกอีก 645 00:33:01,437 --> 00:33:02,939 นี่เธอจงใจใช่ไหมเนี่ย 646 00:33:05,608 --> 00:33:07,276 โรงอาบน้ำนี่ทำเลไม่ดีงั้นเหรอ 647 00:33:07,360 --> 00:33:09,237 หรือนับว่าเป็นการฟาดเคราะห์นะ 648 00:33:09,320 --> 00:33:12,407 นายก็รู้ใช่ไหม ว่าฉันมันแสบซน 649 00:33:12,490 --> 00:33:14,409 เธอไม่รู้ตัวใช่ไหม ว่าเธอไม่รู้จักโต 650 00:33:15,952 --> 00:33:17,829 ไม่เอาละ ไม่สนุกเลย 651 00:33:17,912 --> 00:33:19,789 ตอนเด็กๆ นายยังมีมุมน่ารักอยู่บ้างแท้ๆ 652 00:33:20,373 --> 00:33:22,083 ตอนเด็กๆ เธอก็ไม่ได้น่ารักเลยนะ 653 00:33:22,709 --> 00:33:24,877 ไอ้นี่มันได้คืบจะเอาศอกว่ะ 654 00:33:25,378 --> 00:33:26,587 นี่ ดูสิเนี่ย 655 00:33:27,088 --> 00:33:28,965 ยังลงไม้ลงมือก่อนเหมือนเดิม 656 00:33:29,048 --> 00:33:33,219 ไม่น่าเชื่อว่ามีคนอุปถัมภ์มนุษย์วานร ที่เหมือนสัตว์ป่ามากกว่าคนอย่างเธอด้วย 657 00:33:34,095 --> 00:33:35,430 ฉันล่ะอยากให้รางวัลเขาจริงๆ 658 00:33:36,264 --> 00:33:37,223 อะไรนะ 659 00:33:37,306 --> 00:33:38,933 เมื่อเช้าน้าเอาการ์ดงานแต่งมาให้ฉัน 660 00:33:39,517 --> 00:33:41,436 แกมาชวนฉัน เสนอว่าจะจองตั๋วเครื่องบินให้ 661 00:33:41,519 --> 00:33:43,896 แต่ฉันคงไปไม่ได้หรอก งานเพียบเลย 662 00:33:46,482 --> 00:33:48,484 ยินดีกับการแต่งงานด้วยนะ 663 00:33:49,485 --> 00:33:50,486 ขอบใจ 664 00:33:52,113 --> 00:33:53,948 แล้วห้องนายอยู่ไหนเนี่ย 665 00:33:55,783 --> 00:33:56,993 ยังไม่ไปอีกเหรอ 666 00:33:59,120 --> 00:33:59,954 อยู่นั่นสินะ 667 00:34:01,456 --> 00:34:03,875 ช่วยออกไปสักทีเถอะ 668 00:34:03,958 --> 00:34:06,419 ฉันไหว้ล่ะ จะขึ้นไปข้างบนทำไมอีก 669 00:34:06,502 --> 00:34:09,505 ให้ตายสิ นี่ ออกมาเลย 670 00:34:09,589 --> 00:34:11,382 เธอจะเข้ามาข้างในเพื่อ 671 00:34:11,466 --> 00:34:14,135 โห ดูความใหญ่โตมโหฬารของห้องนี้สิ 672 00:34:15,178 --> 00:34:16,971 กลับบ้านได้แล้วไป 673 00:34:18,723 --> 00:34:20,683 จัดเต็มกับฝ้าเพดานน่าดูเลยสิเนี่ย 674 00:34:22,393 --> 00:34:23,895 ยังดีที่ไม่ได้มีตาไว้ประดับแฮะ 675 00:34:25,813 --> 00:34:28,316 อิงมาจากโครงสร้างเพดาน จิตรกรรมฝาผนังในสุสานสมัยโคกูรยอ 676 00:34:28,399 --> 00:34:30,985 หมายถึงสุสานเสาคู่ หรือสุสานนักระบำอะไรพวกนั้นเหรอ 677 00:34:31,069 --> 00:34:31,903 ใช่ 678 00:34:32,862 --> 00:34:34,447 ฝ้าเพดานสามเหลี่ยมเข้ามุม 679 00:34:34,530 --> 00:34:36,282 เป็นรูปแบบที่พบเจอได้เยอะสุดในยุคนั้น 680 00:34:37,158 --> 00:34:38,409 แฝงหลักการที่ว่า 681 00:34:38,493 --> 00:34:41,287 "ฟ้าเป็นวงกลม แผ่นดินเป็นสี่เหลี่ยม" 682 00:34:41,370 --> 00:34:42,580 ก็แสดงว่า 683 00:34:43,331 --> 00:34:45,958 นายสร้างออฟฟิศตัวเอง ให้เหมือนหลุมศพว่างั้นเถอะ โรคจิตจัง 684 00:34:46,042 --> 00:34:47,627 อะไรนะ โรคจิตเหรอ 685 00:34:49,170 --> 00:34:50,254 ช่างมันเถอะ 686 00:34:51,380 --> 00:34:54,300 เจตนารมณ์ชั้นสูงนี้ ที่ได้รับแรงบันดาลใจจากประเพณีโบราณ 687 00:34:54,383 --> 00:34:56,594 และนำภูมิปัญญาของบรรพบุรุษ มาตีความใหม่ 688 00:34:56,677 --> 00:34:58,429 คนกระจอกอย่างเธอจะไปเข้าใจอะไร… 689 00:35:10,483 --> 00:35:12,527 แบซอกรยู ให้ตายสิวะ 690 00:35:14,153 --> 00:35:15,071 โอเคปะ 691 00:35:17,532 --> 00:35:19,992 ในสายตาเธอ ฉันดูโอเคไหมล่ะ 692 00:35:21,119 --> 00:35:22,829 มันหนีเอาตัวรอดคนเดียวเลย 693 00:35:23,329 --> 00:35:26,290 ฉันรักตัวกลัวตายพอสมควรน่ะ 694 00:35:28,459 --> 00:35:30,419 ว่าแต่อะไรตกมาโดนนะ 695 00:35:32,505 --> 00:35:35,591 โห หนักเหมือนยกเหล็กเลยแฮะ 696 00:35:35,675 --> 00:35:38,219 คิดว่ามันจะเบาเหมือนปุยนุ่นหรือไง 697 00:35:39,971 --> 00:35:40,972 เจ็บหนักเลยเหรอ 698 00:35:41,597 --> 00:35:42,557 ดูซิ ฉันดูให้ 699 00:35:42,640 --> 00:35:44,100 ทำอะไรเนี่ย 700 00:35:44,183 --> 00:35:45,852 นายมีตาหลังไหมล่ะ ก็ไม่มีไง 701 00:35:45,935 --> 00:35:47,728 หยุดพูดมากแล้วอยู่นิ่งๆ ไปซะ 702 00:35:48,521 --> 00:35:49,814 นึกแล้วว่าต้องเป็นแบบนี้ 703 00:35:49,897 --> 00:35:52,859 อยู่กับเธอทีไร ไม่เคยมีวันไหนเลยที่ฉันไม่เจ็บตัว 704 00:35:52,942 --> 00:35:54,902 หนวกหู อยู่นิ่งๆ ไปซะ 705 00:35:56,696 --> 00:35:58,906 เรียบร้อย นายปกติดี ไม่ตายหรอก 706 00:35:58,990 --> 00:36:00,950 แต่คงจะเป็นรอยช้ำ… 707 00:36:04,912 --> 00:36:08,040 นี่ เมื่อกี้นายพูดอะไร ถามว่าพูดอะไรไง 708 00:36:10,376 --> 00:36:11,586 อย่านะ 709 00:36:11,669 --> 00:36:12,670 อย่าสิ 710 00:36:12,753 --> 00:36:13,796 โอ๊ย ปล่อย 711 00:36:24,056 --> 00:36:25,558 รอยแผลเป็นนี่ยังอยู่แฮะ 712 00:36:27,727 --> 00:36:29,187 คำพูดฉันเข้าหูเธอบ้างไหมเนี่ย 713 00:36:29,270 --> 00:36:33,524 ร่องรอยการก่อเรื่องของเธอ ประทับอยู่บนร่างฉันทุกซอกทุกมุม 714 00:36:34,108 --> 00:36:35,568 นี่ก็ออกแนวเว่อร์เกิน 715 00:36:35,651 --> 00:36:37,236 ฉันก็ไม่ได้หวังให้เธอมาขอโทษหรอก 716 00:36:37,904 --> 00:36:40,865 ขอร้องนะ กลับไปได้แล้ว 717 00:36:40,948 --> 00:36:44,327 นี่ ฉันก็ไม่ได้อยากอยู่ร่วมกับนาย ตั้งแต่วันแรกที่กลับเกาหลีหรอกย่ะ 718 00:36:44,410 --> 00:36:47,163 - แต่มันมีเหตุไม่คาดคิด… - นี่ แบซอกรยู 719 00:36:47,246 --> 00:36:50,041 เธอจะไปก่อเรื่องอะไรมาก็ช่าง ฉันไม่สนแล้วก็ไม่แคร์หรอก 720 00:36:51,167 --> 00:36:52,001 เหรอ 721 00:36:52,668 --> 00:36:55,004 ฉันรบกวนนายจนได้ โทษทีนะ 722 00:36:56,464 --> 00:36:57,590 แต่ฉันรู้อย่างหนึ่ง 723 00:36:59,634 --> 00:37:02,595 ด้วยนิสัยน้ามีซุก ยิ่งเธอผัดวันก็จะยิ่งโดนทบต้นทบดอก 724 00:37:02,678 --> 00:37:05,264 จากที่เธอจะโดนตีทีเดียว ก็จะกลายเป็นสิบที 725 00:37:05,348 --> 00:37:06,974 จากเรื่องที่เคลียร์กันได้ใน 30 นาที 726 00:37:07,058 --> 00:37:08,893 จะกลายเป็นโดนเงียบใส่ 24 ชั่วโมงแทนนะ 727 00:37:08,976 --> 00:37:12,230 เพราะงั้นอย่ามัวอืดอาดอยู่ที่นี่เลย รีบกลับบ้านไปสะสางเหอะ 728 00:37:12,313 --> 00:37:14,607 นายพูดถูกไปหมดได้ไงเนี่ย หมั่นไส้ว่ะ 729 00:37:14,690 --> 00:37:17,610 เธอก็ขยันหาเรื่อง ให้โดนตีอยู่ตลอดได้ไงเนี่ย เวทนาว่ะ 730 00:37:19,612 --> 00:37:20,613 ไม่ไหวละ 731 00:37:21,322 --> 00:37:22,615 ขอตบสักป้าบเถอะ 732 00:37:23,157 --> 00:37:23,991 อันนี้ 733 00:37:24,992 --> 00:37:26,619 มูลค่า 17 ล้านวอนไหมนะ 734 00:37:26,702 --> 00:37:28,120 ไม่ใช่ว่า 1,700 วอนเหรอ 735 00:37:28,204 --> 00:37:30,665 นี่ได้มาเป็นของขวัญจากดีไซเนอร์เลยนะ 736 00:37:30,748 --> 00:37:33,251 ถ้ามันพังแล้วฉันต้องจ่ายค่าเสียหาย… 737 00:37:33,334 --> 00:37:34,543 ฉันดูให้เอง 738 00:37:37,213 --> 00:37:38,631 ก็ไม่แตกนะ ปลอดภัยดี 739 00:37:39,131 --> 00:37:41,550 ก้อนเหล็กนี่มีค่ากว่าที่เห็นสินะ 740 00:37:43,511 --> 00:37:45,721 ดูนี่สิ เช็ดแล้วเงาวับเชียว 741 00:37:45,805 --> 00:37:46,973 มีประกายม้อบแม้บขึ้นมาเลย 742 00:37:47,056 --> 00:37:48,349 ยังโอเคใช่ไหมล่ะ 743 00:37:48,432 --> 00:37:49,642 เหมือนของใหม่แน่ะ 744 00:37:49,725 --> 00:37:51,644 ฉันจะวางกลับเข้าที่อย่างเบามือเลย 745 00:37:51,727 --> 00:37:52,812 วางๆ ไปเหอะ 746 00:37:52,895 --> 00:37:55,648 เรียบร้อย กลับสู่ปกติ จบปิ๊ง เป็นประกายกว่าเดิมอีก 747 00:37:55,731 --> 00:37:57,358 - รีบไปได้แล้ว - เก๋สุดๆ จบนะ จบ 748 00:37:57,441 --> 00:38:00,069 (ศูนย์ความปลอดภัยฮเยรึง 119) 749 00:38:04,323 --> 00:38:05,324 หือ 750 00:38:06,075 --> 00:38:08,869 เรียกตัวคนที่เลิกงานแล้ว กลับมาใหม่ในวันเดียวกันได้ด้วยเหรอคะ 751 00:38:08,953 --> 00:38:10,371 ฉันไม่ได้อยู่ทีมนี้ด้วยซ้ำนะ 752 00:38:10,454 --> 00:38:11,789 แล้วจะให้ทำไงล่ะ 753 00:38:11,872 --> 00:38:13,833 ก็เด็กใหม่มันเมารถจนเป็นลมไปนี่ 754 00:38:13,916 --> 00:38:17,378 ก็นั่นแหละ ฉันถึงได้บอกหัวหน้าซง ให้ซิ่งเบาๆ ลงหน่อย 755 00:38:17,461 --> 00:38:21,674 มีแต่เธอคนเดียวนี่แหละ ที่ทนกับการเบรกหัวทิ่มแบบนั้นได้ 756 00:38:21,757 --> 00:38:23,009 ใครมันจะไปคิดล่ะ 757 00:38:23,092 --> 00:38:25,511 ว่าการเป็นหน่วยกู้ภัยที่ดี ต้องเป็นคนไม่เมารถให้ได้ก่อน 758 00:38:26,637 --> 00:38:27,638 ฉันไปนะคะ 759 00:38:28,514 --> 00:38:29,515 ระดมกำลังฉุกเฉิน 760 00:38:30,641 --> 00:38:35,146 (หน่วยกู้ภัยฉุกเฉิน 119) 761 00:38:47,575 --> 00:38:48,576 คนไข้คะ 762 00:38:49,869 --> 00:38:51,412 คนไข้คะ ฉันมาจากหน่วยกู้ภัยนะคะ 763 00:38:52,705 --> 00:38:53,581 ไหวไหมคะ 764 00:38:53,664 --> 00:38:54,999 รู้สึกตัวไหมคะ 765 00:38:55,082 --> 00:38:58,210 อะไรเนี่ย ใครมันโทรแจ้ง 119 มา 766 00:38:58,294 --> 00:38:59,545 ใครกันวะ 767 00:39:00,379 --> 00:39:01,464 บ้าเอ๊ย 768 00:39:01,547 --> 00:39:04,300 เราได้รับแจ้งเหตุว่าคุณหมดสติไป และมีเลือดบนหน้าผากค่ะ 769 00:39:04,383 --> 00:39:06,385 เดี๋ยวจะพาตัวไปโรงพยาบาลนะคะ 770 00:39:06,469 --> 00:39:08,054 บนหน้าผากเป็นแผลได้ยังไงคะ 771 00:39:08,137 --> 00:39:10,973 ฉันแค่ตกจากเก้าอี้เฉยๆ 772 00:39:11,057 --> 00:39:13,100 ช่างเถอะ ไม่ไปหรอก โรงพยาบาลน่ะ 773 00:39:13,184 --> 00:39:14,518 ไม่ได้ค่ะ ต้องไปค่ะ 774 00:39:14,602 --> 00:39:15,728 มันอาจเป็นแผลเล็กๆ ก็จริง 775 00:39:15,811 --> 00:39:17,855 แต่เรามองข้าม เรื่องสมองกระทบกระเทือนไม่ได้ค่ะ 776 00:39:17,938 --> 00:39:19,190 ต้องเข้ารับการตรวจนะคะ 777 00:39:19,273 --> 00:39:20,316 ไสหัวไปซะ 778 00:39:20,399 --> 00:39:21,692 ยังไม่ไปอีก 779 00:39:23,152 --> 00:39:27,198 โอ๊ย หิวเว้ย เมื่อไหร่แม่จะมาสักที 780 00:39:27,281 --> 00:39:29,742 - ให้ตายเถอะ - คนไข้คะ 781 00:39:29,825 --> 00:39:30,826 คนไข้ 782 00:39:31,911 --> 00:39:33,287 เป็นเบาหวานใช่ไหมคะ 783 00:39:35,414 --> 00:39:36,832 ดื่มเหล้าแบบนี้ ถ้าเป็นโรคแทรกซ้อนขึ้นมาจะแย่นะคะ 784 00:39:36,916 --> 00:39:38,626 บอกว่าไสหัวไปไง 785 00:39:38,709 --> 00:39:39,752 ระวังนะ 786 00:39:39,835 --> 00:39:42,671 หัวหน้าจอง มานี่เถอะ เรียกตำรวจมาเถอะน่า 787 00:39:42,755 --> 00:39:44,882 - ขอเช็กระดับน้ำตาลในเลือดหน่อยนะคะ - บ้าเอ๊ย 788 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 บอกว่าไม่ไง 789 00:39:46,050 --> 00:39:47,676 ฉันไม่ไปโรงพยาบาลโว้ย 790 00:39:47,760 --> 00:39:49,845 อย่ามารังควานกันสิ ไสหัวไปซะ 791 00:39:49,929 --> 00:39:51,514 อย่าพูดหยาบสิคะ 792 00:39:51,597 --> 00:39:53,557 เห็นไหมคะว่าฉันมีกล้องติดอยู่ 793 00:39:53,641 --> 00:39:56,811 ถ้าคนไข้ยังดื้อแบบนี้ ฉันก็จำเป็นต้องถ่ายหน้าไว้ให้เบิ้มๆ นะคะ 794 00:39:56,894 --> 00:39:59,563 บอกว่าอย่ามายุ่งไง ตัวเองเป็นฝ่ายเข้ามากวนก่อนแท้ๆ 795 00:39:59,647 --> 00:40:00,815 จะถ่ายฉันไปทำไม 796 00:40:01,357 --> 00:40:03,275 เธอมีสิทธิ์อะไรมาถ่ายฉันฮะ 797 00:40:05,486 --> 00:40:06,529 หัวหน้าจอง ถอยเถอะ 798 00:40:06,612 --> 00:40:08,030 คุณครับ 799 00:40:08,114 --> 00:40:09,698 วางขวดเหล้าในมือลงก่อนนะครับ 800 00:40:09,782 --> 00:40:11,200 แกเป็นใครอีกวะ ไอ้เวรนี่ 801 00:40:11,283 --> 00:40:12,159 ผมเป็นพลเมืองที่ผ่านมาครับ 802 00:40:12,243 --> 00:40:14,203 ทุกคนคะ ออกไปจากตรงนี้เถอะค่ะ 803 00:40:14,286 --> 00:40:15,371 พวกเรารับมือกันอยู่ค่ะ 804 00:40:15,454 --> 00:40:17,873 สถานการณ์ดูอันตรายมาก ผมเลยอยากช่วยน่ะครับ 805 00:40:17,957 --> 00:40:19,500 ทำไมคะ เพราะฉันเป็นผู้หญิงเหรอ 806 00:40:19,583 --> 00:40:20,626 ไม่ใช่ครับ 807 00:40:20,709 --> 00:40:22,461 เพราะผมเทควันโดสายแดง 808 00:40:23,129 --> 00:40:25,506 - คะ - คุณผู้ชาย ต้องขอโทษด้วยนะครับ 809 00:40:26,132 --> 00:40:27,466 เดี๋ยว 810 00:40:29,593 --> 00:40:31,595 อะไรของมันเนี่ย 811 00:40:31,679 --> 00:40:32,513 โอ๊ย 812 00:40:42,064 --> 00:40:43,107 ส่วนฉันสายดำค่ะ 813 00:40:43,190 --> 00:40:45,317 หัวหน้ายู ช่วยดูแลคนไข้หน่อยค่ะ 814 00:40:46,694 --> 00:40:47,987 คนไข้ โอเคไหมคะ 815 00:40:48,654 --> 00:40:49,488 โอ๊ย 816 00:40:49,572 --> 00:40:50,656 ครับ 817 00:40:50,739 --> 00:40:52,074 ขอเช็กน้ำตาลในเลือดหน่อยนะคะ 818 00:40:52,158 --> 00:40:53,909 อ๋อ เอาสิครับๆ 819 00:40:54,827 --> 00:40:55,828 เจ็บนิดนึงนะคะ 820 00:40:55,911 --> 00:40:57,246 - อ้อ - ส่งมือมาค่ะ 821 00:40:58,789 --> 00:41:01,083 ทำไมดื่มเหล้าหนักแบบนี้ล่ะคะ 822 00:41:25,483 --> 00:41:28,903 ให้ตาย หนวกหูเป็นบ้า ช่วยไปเดินห่างๆ ทีเถอะ 823 00:41:29,487 --> 00:41:32,656 ตัวเองตามมาเองยังมีหน้ามาบ่น 824 00:41:33,657 --> 00:41:36,744 ฉันเนี่ยนะตามเธอ 825 00:41:36,827 --> 00:41:38,537 เธอคงลืมไปเพราะมันนานแล้ว 826 00:41:38,621 --> 00:41:40,456 แต่บ้านเดิมของฉันอยู่ใกล้กับบ้านเธอ 827 00:41:40,539 --> 00:41:41,665 ฉันก็เดินกลับบ้านฉันอยู่ 828 00:41:41,749 --> 00:41:44,752 งั้นก็ไปทางอื่นซะสิ ไปไป๊ 829 00:41:44,835 --> 00:41:45,836 ทางนี้เร็วสุดเหอะ 830 00:41:46,420 --> 00:41:47,671 เชื่อเขาเลยว่ะ 831 00:41:58,015 --> 00:42:00,059 เธอยังมีอารมณ์อยากกินไก่ทอดอีกเหรอ 832 00:42:00,142 --> 00:42:01,101 (ไก่ทอดคลุกซอสบ้านสามี) 833 00:42:01,185 --> 00:42:04,313 ไม่ไหวเลยนะ ฉันล่ะสงสารจับใจ 834 00:42:04,396 --> 00:42:09,527 ถ้าฉันเดินไปขอยืมหมวกกันน็อก ที่ร้านไก่ทอดตรงนั้น 835 00:42:09,610 --> 00:42:11,445 เขาจะให้ยืมปะ คงไม่ให้เนอะ 836 00:42:12,154 --> 00:42:12,988 ว่าไงนะ 837 00:42:13,072 --> 00:42:14,865 ฉันต้องการของป้องกันตัวซะด้วยสิ 838 00:42:14,949 --> 00:42:15,950 แม่ต้องตีหม้อฉันแตกแน่ 839 00:42:16,033 --> 00:42:19,328 เรียกว่า "หัว" หรือ "กบาล" ก็ยังดี เธอก็ช่างสรรหาคำ 840 00:42:19,411 --> 00:42:23,874 แถวนี้ไม่มีร้านขายหมวกกันน็อกบ้างเหรอ คงไม่มีใช่ไหม 841 00:42:23,958 --> 00:42:26,001 ยัยบ้านี่มันจริงจังแฮะ 842 00:42:33,717 --> 00:42:34,593 ทำอะไร 843 00:42:38,806 --> 00:42:40,891 ทำอะไรกลางถนนเนี่ย 844 00:42:43,143 --> 00:42:44,478 ถือนี่ไว้หน่อย 845 00:42:47,314 --> 00:42:48,357 นี่ 846 00:42:48,440 --> 00:42:49,900 ฉันจะบ้ากับยัยนี่จริงๆ 847 00:42:55,072 --> 00:42:58,659 ฉันคงประเมินเธอต่ำไปแหละ 848 00:43:02,913 --> 00:43:03,998 เสียสติสุดๆ 849 00:43:19,597 --> 00:43:21,098 เธอเหมือนปลาปักเป้ามีพิษเลย 850 00:43:21,181 --> 00:43:23,517 การพองตัวเมื่อเผชิญกับความอันตราย 851 00:43:23,601 --> 00:43:25,144 คือเรื่องธรรมชาติไง 852 00:43:26,729 --> 00:43:27,855 ตีฉันมาสักเพียะซิ 853 00:43:27,938 --> 00:43:29,565 ยัยตัวดีนี่ก็เพ้อเจ้อ 854 00:43:29,648 --> 00:43:32,610 ตีมาหน่อยสิ ฉันจะได้เช็ก ว่ามันกันกระแทกดีพอหรือยัง 855 00:43:32,693 --> 00:43:35,613 ทำไมไม่ซื้อเสื้อเกราะกันกระสุนมาซะล่ะ ที่อเมริกาก็น่าจะมีขายนี่ 856 00:43:36,196 --> 00:43:37,865 ฉันก็กำลังนึกเสียดายสุดๆ อยู่ 857 00:43:38,574 --> 00:43:40,534 หรือฉันจะกลับไปซื้อตอนนี้ดีล่ะ 858 00:43:41,285 --> 00:43:43,203 คำนึงถึงเวลาและเงินที่จะต้องเสียไป 859 00:43:43,787 --> 00:43:45,372 ปลอดภัยไว้ก่อนดีที่สุด 860 00:43:48,834 --> 00:43:51,128 นี่ ชเวซึง คืนนี้นายอยากอยู่กับฉันไหม 861 00:43:51,712 --> 00:43:52,713 พูดบ้าอะไรออกมาเนี่ย 862 00:43:52,796 --> 00:43:53,922 มาอยู่กับฉันนะ 863 00:43:54,006 --> 00:43:54,923 อย่านะ เธอจะบ้าเหรอ 864 00:43:55,007 --> 00:43:57,676 ฉันไม่ขออะไรมากเลย นายแค่อยู่ข้างๆ ฉันแค่นั้นพอ 865 00:43:57,760 --> 00:43:59,428 ไปให้พ้นเลย ฉันกลัวเธอแล้วนะ 866 00:43:59,511 --> 00:44:01,263 ฉันกลัวหนักกว่าอีกเหอะ 867 00:44:02,264 --> 00:44:04,516 นี่ ฉันสร้างเรื่องครั้งใหญ่ไว้ 868 00:44:05,517 --> 00:44:08,562 ฉันกลับมาตั้งหลัก คิดว่ายอมโดนแม่ตีก่อนยังจะดีกว่า 869 00:44:09,480 --> 00:44:12,149 แต่พอกลับมาจริงๆ ใจมันก็ป๊อดขึ้นมา 870 00:44:13,025 --> 00:44:14,693 มีอะไร เรื่องราวมันเป็นยังไง 871 00:44:17,363 --> 00:44:18,530 ฉันต้องรู้ระดับความรุนแรงก่อน 872 00:44:18,614 --> 00:44:21,659 ถึงจะหาทางช่วยเธอได้ไง ว่าควรเคลียร์หรือหนีไป 873 00:44:21,742 --> 00:44:22,576 ก็… 874 00:44:23,869 --> 00:44:24,870 คือฉัน… 875 00:44:26,830 --> 00:44:27,665 ฉัน… 876 00:44:29,917 --> 00:44:30,918 ล่มวิวาห์แล้ว 877 00:44:31,502 --> 00:44:32,336 อะไรนะ 878 00:44:32,836 --> 00:44:33,796 คือว่าฉัน… 879 00:44:35,005 --> 00:44:35,881 ล่มงานแต่งแล้ว 880 00:44:35,964 --> 00:44:37,466 ไม่เห็นจะได้ยินเลย 881 00:44:37,549 --> 00:44:39,593 ฉันบอกว่าฉันล่มงานแต่งแล้วไงโว้ย 882 00:44:44,056 --> 00:44:44,890 น้า… 883 00:44:46,100 --> 00:44:49,645 นี่ คิดว่าจะหลอกฉันได้ เป็นครั้งที่สองหรือไงยะ 884 00:44:50,437 --> 00:44:52,773 เมื่อกี้แกพูดว่าไงนะ 885 00:45:09,873 --> 00:45:10,916 แบซอกรยู 886 00:45:11,583 --> 00:45:13,919 เมื่อกี้แกพูดอะไร ขออีกทีซิ 887 00:45:14,503 --> 00:45:15,337 แม่ 888 00:45:16,797 --> 00:45:19,091 ฉันคงได้ยินผิดไปใช่ไหม เนอะ 889 00:45:19,174 --> 00:45:20,676 ใช่ๆ 890 00:45:20,759 --> 00:45:21,802 แม่ 891 00:45:21,885 --> 00:45:23,387 - อุ๊ยตาย - สบายดีไหม 892 00:45:23,470 --> 00:45:26,890 อึ้งไปเลยใช่ไหม ที่หนูมาแบบปุบปับไม่ได้บอกก่อน 893 00:45:27,474 --> 00:45:28,725 แม่หนูยังสวยเหมือนเดิมเลย 894 00:45:28,809 --> 00:45:32,354 แม่ หนูทำตัวไม่ถูกเพราะเจ็ตแล็กอยู่น่ะ 895 00:45:32,438 --> 00:45:35,274 เหตุผลที่หนูกลับมาเกาหลีก็คือ… 896 00:45:35,357 --> 00:45:36,191 อือ 897 00:45:37,568 --> 00:45:38,402 หนู… 898 00:45:39,069 --> 00:45:40,779 ล่มงานแต่งแล้วนะ หนูจะไม่แต่งงานแล้ว 899 00:45:42,406 --> 00:45:43,282 คุณพระช่วย 900 00:45:47,870 --> 00:45:49,079 - พ่อ - พ่อซอกรยู 901 00:45:49,163 --> 00:45:50,289 พ่อ 902 00:45:50,372 --> 00:45:51,415 คุณออกไปก่อน 903 00:45:54,376 --> 00:45:55,627 เขาคงช็อกน่ะ 904 00:45:56,962 --> 00:45:58,046 ว้ายตาย 905 00:45:59,173 --> 00:46:01,091 พ่อซอกรยู รู้สึกตัวแล้วเหรอครับ 906 00:46:01,175 --> 00:46:02,217 ผมฝันไปแหละ 907 00:46:03,218 --> 00:46:05,220 - ฝันว่าซอกรยู… - พ่อ พ่อโอเคไหม 908 00:46:05,304 --> 00:46:06,472 ซอกรยู แก 909 00:46:07,055 --> 00:46:08,432 นี่ไม่ใช่ความฝันเหรอครับ 910 00:46:08,515 --> 00:46:12,227 ไม่นะ มันต้องเป็นความฝันสิ เรื่องนี้ต้องเป็นแค่ความฝัน 911 00:46:12,311 --> 00:46:13,437 แบซอกรยู 912 00:46:13,520 --> 00:46:16,148 แกพูดอีกทีซิ แกจะไม่ทำอะไรนะ 913 00:46:17,441 --> 00:46:18,984 ไม่แต่งแล้ว ล่มแล้ว 914 00:46:19,860 --> 00:46:20,986 หนูยกเลิกสถานที่แล้วด้วย 915 00:46:21,612 --> 00:46:23,113 คนที่อเมริการู้เรื่องกันหมดแล้ว 916 00:46:23,197 --> 00:46:24,615 นังตัวดีนี่เป็นบ้าไปแล้ว 917 00:46:25,115 --> 00:46:26,867 บ้าแน่ๆ แกเสียสติแน่ๆ 918 00:46:26,950 --> 00:46:27,951 หนูปกติดีสุดๆ หรอก 919 00:46:28,035 --> 00:46:30,412 แม่ก็ดูถูกลูกตัวเองเกินไปแล้ว 920 00:46:30,496 --> 00:46:31,663 นี่แกปกติดีงั้นเหรอ 921 00:46:31,747 --> 00:46:35,334 คนสติดีที่ไหนมันจะก่อเรื่องแบบนี้ อีกเดือนเดียวก็จะแต่งงานอยู่แล้ว 922 00:46:36,126 --> 00:46:37,294 แกมานี่เลยนะ 923 00:46:37,377 --> 00:46:38,545 น้าๆ นี่น้า 924 00:46:38,629 --> 00:46:40,714 เดี๋ยวก่อน เรามาคุยกันดีๆ ก่อนเถอะ 925 00:46:40,797 --> 00:46:43,425 - คุยก่อน - ใช่ แม่ ฟังหนูก่อน 926 00:46:43,509 --> 00:46:45,135 ที่อเมริกามีคำพูดแบบนี้ด้วยนะ 927 00:46:45,219 --> 00:46:47,930 "คนที่คิดจะแต่งงานมีอยู่สามประเภท" 928 00:46:48,013 --> 00:46:51,391 "คนโง่ คนจน และคนซาดิสต์" 929 00:46:51,475 --> 00:46:52,935 นังลูกคนนี้ มานี่นะ 930 00:46:53,018 --> 00:46:54,686 เดี๋ยวๆ หนูยังพูดไม่จบ 931 00:46:54,770 --> 00:46:56,772 ฟังต่ออีกนิดนึง คราวนี้ของจริงละ 932 00:46:56,855 --> 00:46:58,524 ทางตะวันตกเขาบอกกันแบบนี้ 933 00:46:58,607 --> 00:47:03,028 "การแต่งงานก็เหมือนกับ การเดินออกจากงานรื่นเริงก่อนงานเริ่ม" 934 00:47:03,111 --> 00:47:04,321 แกนี่มันน่านัก 935 00:47:04,404 --> 00:47:06,448 มันมีเรื่องอะไรกันแน่ 936 00:47:06,532 --> 00:47:08,408 คราวก่อนที่โทรมา แกยังดี๊ด๊าอยู่เลย 937 00:47:08,492 --> 00:47:10,118 - ทำไมไม่แต่งแล้วซะงั้น - พอแล้ว 938 00:47:12,704 --> 00:47:14,248 อย่าบอกนะว่าลูกเขยซง… 939 00:47:14,331 --> 00:47:16,208 ไม่สิ ลูกเขยบ้าบออะไรล่ะ 940 00:47:16,917 --> 00:47:19,461 ซงฮยอนจุน หมอนั่นล้มเลิกงานแต่งเหรอ 941 00:47:20,087 --> 00:47:22,047 ไอ้ชาติหมานั่นมันต้องโดน 942 00:47:22,130 --> 00:47:24,550 ที่รัก จองตั๋วเครื่องบินเดี๋ยวนี้เลย 943 00:47:24,633 --> 00:47:26,677 - ได้ - ฉันจะบุกไปอเมริกาแล้วฉีกมันเป็นชิ้นๆ 944 00:47:26,760 --> 00:47:28,053 อย่าไปว่าคุณฮยอนจุนเลย 945 00:47:28,720 --> 00:47:30,055 นังคนไม่มีศักดิ์ศรี 946 00:47:30,639 --> 00:47:32,140 แกยังจะเข้าข้างมันอีกเหรอ 947 00:47:32,224 --> 00:47:34,893 ไม่ใช่ความผิดคุณฮยอนจุนหรอก เป็นเพราะหนูเอง 948 00:47:34,977 --> 00:47:36,019 มันเข้าท่าตรงไหน 949 00:47:36,812 --> 00:47:38,355 แกไปทำอะไรผิดไว้ถึงกับต้อง… 950 00:47:40,774 --> 00:47:41,817 หรือว่าแก… 951 00:47:44,945 --> 00:47:46,071 นอกใจเหรอ 952 00:47:50,951 --> 00:47:52,119 อุ๊ย 953 00:47:52,202 --> 00:47:54,371 อุ๊ยตายว้ายกรี๊ด 954 00:47:55,747 --> 00:47:57,708 ระวังครับ ระวังๆ 955 00:47:58,333 --> 00:47:59,376 เอาล่ะ 956 00:47:59,459 --> 00:48:01,003 สูดหายใจลึกๆ นะครับ 957 00:48:01,086 --> 00:48:02,546 ไม่งั้นคุณจะหายใจถี่เกินไป 958 00:48:02,629 --> 00:48:04,006 ช่วยทำซีพีอาร์ทีครับ 959 00:48:04,089 --> 00:48:05,632 นี่ นังเด็กบ้า 960 00:48:05,716 --> 00:48:07,175 เหลือเชื่อเลยเว้ย 961 00:48:07,759 --> 00:48:11,096 - ขนาดคนสมะถุยอย่างแบกึนชิก - มีซุก 962 00:48:11,179 --> 00:48:13,056 ฉันยังกัดฟันทนอยู่ร่วมมาได้ ไม่เคยนอกใจ 963 00:48:13,140 --> 00:48:15,475 แต่แกริอ่านคิดนอกใจเหรอ 964 00:48:15,559 --> 00:48:17,686 อย่าหวังว่าจะรอดไปได้ วันนี้แหละวันตายของแก 965 00:48:17,769 --> 00:48:20,772 - น้าๆ - แม่ พูดอะไรน่าน้อยใจจัง 966 00:48:20,856 --> 00:48:24,651 นี่แม่จะให้หนูเป็นลูกอกตัญญู ที่ตายก่อนพ่อแม่ตัวเองงั้นเหรอ 967 00:48:24,735 --> 00:48:25,777 - นี่ - แล้วตอนนี้ล่ะ 968 00:48:25,861 --> 00:48:27,613 ตอนนี้แกกตัญญูมากมั้ง 969 00:48:27,696 --> 00:48:30,532 - มีซุก พอเถอะ - น้าๆ เดี๋ยวสิ 970 00:48:30,616 --> 00:48:33,035 - เรามาพูดคุยกันอย่างปัญญาชนเถอะ - ใช่แม่ 971 00:48:33,118 --> 00:48:35,162 เป็นปัญญาชนหน่อย แบบนี้มันใช้ความรุนแรงเกินไป 972 00:48:35,245 --> 00:48:36,204 อีกอย่าง หนูเป็นผู้ใหญ่แล้วนะ 973 00:48:36,288 --> 00:48:39,291 ไม่ใช่เด็กน้อยที่ต้องถูกตี เพื่อสำนึกบุญคุณแล้ว 974 00:48:39,374 --> 00:48:41,585 ภูมิใจเหลือเกินนะที่ได้โตเป็นควายสักที 975 00:48:41,668 --> 00:48:43,295 แกมานี่เลย มานี่ 976 00:48:43,378 --> 00:48:45,464 - โอ๊ยเจ็บนะ น้า - ทำอะไรเนี่ย 977 00:48:45,547 --> 00:48:47,674 ถ้าจะตีก็ตียัยนี่สิ มาตีผมทำไม 978 00:48:47,758 --> 00:48:49,051 เออจริง นี่ 979 00:48:49,635 --> 00:48:51,261 เธอมาตีลูกชายฉันทำไม 980 00:48:51,345 --> 00:48:54,056 ลูกสาวเธอไม่โดนสักนิด ซึงฮโยโดนอยู่คนเดียวเลยเนี่ย 981 00:48:55,223 --> 00:48:57,643 ไอ้คนไม่มีหัวจิตหัวใจ 982 00:48:57,726 --> 00:48:59,978 ให้ฉันวิดพื้นแบบไม่ลดให้สักครั้งเลยได้ไง 983 00:49:00,062 --> 00:49:01,730 - มานี่ ฉันบอกให้มานี่ - นี่ 984 00:49:01,813 --> 00:49:03,148 โหวกเหวกอะไรขนาดนี้ 985 00:49:03,231 --> 00:49:05,317 - เธอไปเถอะ - ใครตีกันเหรอ 986 00:49:05,400 --> 00:49:09,196 ทำไมเอาแต่เรียกหนูว่า "นัง" อยู่ได้ ชื่อเพราะๆ ก็อุตส่าห์ตั้งไว้แล้ว 987 00:49:09,279 --> 00:49:10,572 ไม่พอใจกับคำว่า "นัง" เหรอคะ 988 00:49:10,656 --> 00:49:12,866 เออก็ได้ เดี๋ยวฉันจะเรียกว่า "อี" แทน 989 00:49:13,700 --> 00:49:15,744 - คิดๆ ดูแล้ว "นัง" น่าจะดีกว่า - เฮ้ย เธอนี่ 990 00:49:15,827 --> 00:49:17,162 นี่แกยั่วโมโหฉันเหรอ 991 00:49:17,245 --> 00:49:19,373 น้าๆ เดี๋ยวสิ 992 00:49:19,456 --> 00:49:21,249 ตีตรงนั้นไม่ดีหรอกนะ 993 00:49:21,333 --> 00:49:22,668 นี่ 994 00:49:23,794 --> 00:49:25,837 เธอจะคุมกำเนิดลูกชายฉันหรือไง 995 00:49:25,921 --> 00:49:27,297 ตายแล้ว ยัยนี่ 996 00:49:27,381 --> 00:49:29,341 เธอออกไปเลย ออกไป 997 00:49:29,424 --> 00:49:30,842 - ที่รัก - หลีกไป 998 00:49:30,926 --> 00:49:31,927 อย่าทำแบบนี้เลย 999 00:49:33,428 --> 00:49:34,429 ลุงครับ 1000 00:49:37,057 --> 00:49:38,058 ที่รัก ขอร้องล่ะ 1001 00:49:39,434 --> 00:49:40,727 หยุดตีลูกสักที 1002 00:49:41,311 --> 00:49:44,231 ซอกรยูก็คงมีเหตุผลของมันแหละ 1003 00:49:44,314 --> 00:49:47,734 ซอกรยูลูกเราไม่ใช่คนที่จะทำแบบนี้ โดยไม่มีเหตุผลสักหน่อย 1004 00:49:49,152 --> 00:49:50,237 พ่อ 1005 00:49:51,405 --> 00:49:53,448 โธ่ ซอกรยูลูกพ่อ 1006 00:49:53,532 --> 00:49:54,825 ไม่เป็นไรนะ 1007 00:49:55,659 --> 00:49:58,036 แกเติบโตมาได้ดีขนาดนี้ โดยที่เราไม่ได้ช่วยอะไรด้วยซ้ำ 1008 00:49:58,120 --> 00:50:01,039 ลูกมันก็น่าจะมีเหตุผลไม่ใช่เหรอ คุณก็หัดฟังก่อนบ้าง 1009 00:50:08,004 --> 00:50:09,005 โอเค งั้นว่ามา 1010 00:50:10,006 --> 00:50:10,882 ขอฟังเหตุผลหน่อย 1011 00:50:11,717 --> 00:50:13,844 งั้นแม่จะไม่ตีหนูแล้วใช่ไหม 1012 00:50:14,553 --> 00:50:15,429 ใช่ 1013 00:50:16,096 --> 00:50:18,890 แม่จะฟังหนูเล่าทีละขั้นจนจบเลยใช่ไหม 1014 00:50:18,974 --> 00:50:19,850 อือ 1015 00:50:20,600 --> 00:50:21,893 เล่ามาสิ 1016 00:50:22,644 --> 00:50:23,895 พูดจริงนะ 1017 00:50:23,979 --> 00:50:25,731 - จริงสิ - แม่รับปากแล้ว 1018 00:50:26,773 --> 00:50:27,774 แม่ 1019 00:50:29,693 --> 00:50:31,570 หนูลาออกจากบริษัทแล้วด้วย 1020 00:50:32,279 --> 00:50:33,280 ตอนนี้หนูว่างงาน 1021 00:50:39,494 --> 00:50:40,579 สุดมาก 1022 00:50:40,662 --> 00:50:41,830 ออกจากเกรปเหรอ 1023 00:50:45,709 --> 00:50:47,002 - พ่อ - พ่อซอกรยู 1024 00:50:50,589 --> 00:50:52,299 ไหวไหมครับ 1025 00:50:52,382 --> 00:50:53,800 ดงจินลูก 1026 00:50:53,884 --> 00:50:55,844 - มีอะไรๆ - พ่อไม่ไหว… 1027 00:50:55,927 --> 00:50:56,762 นังลูกสมองกลับ 1028 00:50:57,512 --> 00:50:58,805 หมายังไม่กัดแกให้เปลืองน้ำลายเลยมั้ง 1029 00:51:00,140 --> 00:51:01,141 แกล่มงานแต่งยังไม่พอ 1030 00:51:02,058 --> 00:51:03,018 ลาออกจากงานด้วยเหรอ 1031 00:51:03,101 --> 00:51:04,227 นังลูกบ้า 1032 00:51:04,311 --> 00:51:05,854 - นี่ มีซุก - มานี่นะ 1033 00:51:05,937 --> 00:51:06,897 ซอกรยู 1034 00:51:06,980 --> 00:51:08,982 - ไหนรับปากว่าจะคุยกันดีๆ ไง - เธอตีซึงฮโยอยู่นะ 1035 00:51:09,065 --> 00:51:11,860 - โดนซึงฮโยล้วนๆ เลยเนี่ย - เป็นแกจะคุยดีด้วยได้ไหมล่ะ 1036 00:51:11,943 --> 00:51:13,987 - กว่าจะถ่อไปอเมริกาเข้าทำงานที่นั่น - พอแล้ว 1037 00:51:14,070 --> 00:51:15,363 - พูดชื่อบริษัทไปใครก็รู้จักแท้ๆ - พอ 1038 00:51:15,447 --> 00:51:17,073 - แกจะออกมาทำพระแสงอะไร - นี่ 1039 00:51:17,157 --> 00:51:18,825 - นังลูกบ้า - หยุดเถอะ 1040 00:51:18,909 --> 00:51:20,285 - ออกมาทำไม… - ผมเจ็บนะ 1041 00:51:20,368 --> 00:51:22,078 แกรู้ตัวไหมว่าทำอะไรลงไป 1042 00:51:22,788 --> 00:51:25,123 - นี่ เผ่นเหอะ เผ่นๆ - หยุดอยู่ตรงนั้นเลยนะ 1043 00:51:25,207 --> 00:51:26,917 - นี่ๆ - ฉันไม่ปล่อยแกไว้แน่ 1044 00:51:27,000 --> 00:51:28,835 นี่ เธอจะหนีก็หนีไปคนเดียวสิ 1045 00:51:28,919 --> 00:51:30,295 จะหนีบฉันมาด้วยทำไม 1046 00:51:30,378 --> 00:51:32,631 ฉันอุตส่าห์ช่วยไม่ให้โดนตี ไม่สำนึกบุญคุณเลยนะ 1047 00:51:32,714 --> 00:51:35,634 ฉันโดนโบยด้วยต้นหอมก็เพราะใครกันเล่า 1048 00:51:35,717 --> 00:51:36,802 เธอจะเอาไงต่อ 1049 00:51:36,885 --> 00:51:38,804 คิดซะว่าเล่นซ่อนหาแล้วกัน 1050 00:51:38,887 --> 00:51:41,056 - นังตัวดี หยุดนะ - ถ้าโดนจับได้ เราตายแน่ 1051 00:51:42,015 --> 00:51:42,849 นี่ 1052 00:51:42,933 --> 00:51:44,351 นับถึงสิบนะ 1053 00:51:44,935 --> 00:51:48,647 หนึ่ง สอง สาม สี่ 1054 00:51:48,730 --> 00:51:52,067 ห้า หก เจ็ด แปด 1055 00:51:52,150 --> 00:51:53,902 เก้า สิบ 1056 00:51:55,821 --> 00:51:57,781 ถ้าโดนจับได้ เราตายเลยนะ เข้าใจใช่ไหม 1057 00:52:05,038 --> 00:52:07,332 นี่ แบซอกรยู 1058 00:52:07,415 --> 00:52:09,668 นี่ แบซอกรยู แกหยุดเลยนะ 1059 00:52:14,089 --> 00:52:15,131 นี่ 1060 00:52:15,757 --> 00:52:18,552 นังตัวดี หยุดเดี๋ยวนี้ 1061 00:52:23,390 --> 00:52:24,224 นี่ 1062 00:52:25,976 --> 00:52:29,145 แม่คงตามมาไม่ถึงนี่หรอกใช่ไหม 1063 00:52:29,229 --> 00:52:32,440 ตามเรามาไม่ทันตั้งนานแล้วเหอะ 1064 00:52:32,524 --> 00:52:35,652 เอ้า งั้นน่าจะหยุดตั้งแต่กลางทางสิ 1065 00:52:35,735 --> 00:52:37,279 จะให้ถ่อขึ้นมาที่สูงๆ ทำไม 1066 00:52:38,738 --> 00:52:40,282 โอ๊ย เหนื่อยชะมัด 1067 00:52:40,991 --> 00:52:42,158 สะบัดมือฉันทิ้งทำไม 1068 00:52:42,242 --> 00:52:44,369 ทีเมื่อกี้นึกอยากจะจับก็จับ ตามใจชอบอยู่หยกๆ 1069 00:52:46,288 --> 00:52:47,247 นี่ 1070 00:52:47,330 --> 00:52:48,540 ไปซื้ออะไรมาให้ดื่มหน่อยสิ 1071 00:52:48,623 --> 00:52:49,749 เธอบ้าปะเนี่ย 1072 00:52:50,292 --> 00:52:51,418 งั้นฉันก็ต้องลงไปซูเปอร์มาร์เก็ตอีกนะ 1073 00:52:51,501 --> 00:52:54,421 ฉันจะอ้วกอยู่แล้วเนี่ย หิวน้ำ 1074 00:52:54,504 --> 00:52:55,922 กลืนน้ำลายสิ 1075 00:52:56,006 --> 00:52:57,007 โอ๊ย ไอ้คนใจดำ 1076 00:53:00,886 --> 00:53:01,970 โอ๊ยเหนื่อย 1077 00:53:02,929 --> 00:53:05,682 วิ่งแค่นี้เอง ดูเรี่ยวแรงเธอสิ 1078 00:53:06,600 --> 00:53:09,060 ก็ลองมานั่งแต่หน้าคอมเป็นสิบปีดูสิ 1079 00:53:09,603 --> 00:53:12,022 ฉันล่ะอยากรู้นัก ว่าจะมีส่วนไหนของนายเป็นปกติบ้าง 1080 00:53:12,105 --> 00:53:14,691 ข้ออ้างทั้งนั้นแหละ เธอก็แค่ออกกำลังกายไม่เพียงพอ 1081 00:53:14,774 --> 00:53:16,443 โอ๊ยร้อนชะมัด 1082 00:53:16,526 --> 00:53:18,153 ลมไม่พัดบ้างหรือไงเนี่ย 1083 00:53:20,488 --> 00:53:21,740 เดี๋ยวนะ มานี่หน่อย 1084 00:53:21,823 --> 00:53:24,618 อะไรของเธออีก จะทำอะไร 1085 00:53:24,701 --> 00:53:25,869 นายยืนนี่นะ 1086 00:53:26,953 --> 00:53:30,832 เธอใช้ฉันเป็นโล่มนุษย์ซะขนาดนั้นแล้ว ยังไม่พออีกเหรอ 1087 00:53:30,916 --> 00:53:32,334 รอบนี้เป็นห้องเปลี่ยนชุดให้ที 1088 00:53:32,417 --> 00:53:33,919 ฉันจะถอดเสื้อหน่อย บังดีๆ 1089 00:53:35,378 --> 00:53:36,922 ฉันไปติดค้างอะไรเธอไว้หรือไงนะ 1090 00:53:44,638 --> 00:53:46,097 เฮ้อ ให้ตาย 1091 00:53:48,308 --> 00:53:52,062 นี่ใส่เสื้อกี่ชั้นกันแน่เนี่ย ทำอย่างกับเป็นตุ๊กตาแม่ลูกดก 1092 00:53:52,562 --> 00:53:53,563 คืออะไร 1093 00:53:53,647 --> 00:53:56,149 ตุ๊กตาของรัสเซียไง ที่มีตุ๊กตาซ้อนในตุ๊กตาเรื่อยๆ น่ะ 1094 00:53:58,318 --> 00:53:59,694 ฉันเหมือนตุ๊กตาว่างั้น 1095 00:54:00,445 --> 00:54:02,030 เธอเหมือนตุ๊กๆ มากกว่า 1096 00:54:02,113 --> 00:54:03,281 วอนหาที่ตายหรือไง 1097 00:54:03,365 --> 00:54:05,116 ลอกคราบให้เสร็จๆ เหอะ เร็วเลย 1098 00:54:05,617 --> 00:54:07,827 วันนี้ฉันยอมนายหลายครั้งแล้วนะ 1099 00:54:20,966 --> 00:54:22,050 ฉันจะหันหลังแล้วนะ 1100 00:54:24,803 --> 00:54:26,137 นี่ ฉันหันไปได้แล้วใช่ไหม 1101 00:54:34,229 --> 00:54:36,022 คนเขาถามก็ไม่ตอบ 1102 00:54:38,274 --> 00:54:39,734 ฉันน่าจะฟังที่นายบอก 1103 00:54:42,237 --> 00:54:44,489 ทีนี้แม่จะไม่คุยกับฉัน 24 ชั่วโมงใช่ไหม 1104 00:54:45,365 --> 00:54:47,117 ฉันว่าน่าจะปาไป 48 ชั่วโมงเลยนะ 1105 00:54:48,827 --> 00:54:50,036 ซวยซะแล้ว 1106 00:54:51,121 --> 00:54:53,999 รู้งี้ฉันน่าจะดูหน้าแม่ไว้ให้เต็มตาหน่อย 1107 00:54:55,375 --> 00:54:56,584 คิดถึงจะแย่ 1108 00:54:58,753 --> 00:54:59,963 เธอก็น่าจะบอกไปตรงๆ สิ 1109 00:55:00,046 --> 00:55:02,382 จะแถข้างๆ คูๆ ว่านอกใจทำไมเล่า 1110 00:55:04,509 --> 00:55:05,510 นายไม่เชื่อเหรอ 1111 00:55:06,052 --> 00:55:07,137 ว่าฉันนอกใจ 1112 00:55:08,680 --> 00:55:09,681 ทำไมล่ะ 1113 00:55:11,057 --> 00:55:14,519 รู้อีกทีฉันอาจจะเป็นแม่เสือสาวแล้วก็ได้ไง 1114 00:55:16,271 --> 00:55:17,480 - เธอเนี่ยนะ - นี่ 1115 00:55:18,064 --> 00:55:22,777 นายอย่าไปคิดว่าสิ่งที่เห็น คือสิ่งที่เป็นเสมอไปสิ 1116 00:55:22,861 --> 00:55:23,862 ที่จริงฉัน… 1117 00:55:25,613 --> 00:55:27,782 เก็บซ่อนบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่ไว้ 1118 00:55:29,117 --> 00:55:30,827 งั้นช่วยซ่อนต่อไปเรื่อยๆ เลยได้ไหม 1119 00:55:31,661 --> 00:55:32,912 หัวร้อนเลยแฮะ 1120 00:55:32,996 --> 00:55:34,497 โอเค เยาะเย้ยไปให้ดีเถอะ 1121 00:55:34,581 --> 00:55:36,958 ยังไงนายก็จะไม่มีวันได้รู้อยู่ดี 1122 00:55:37,042 --> 00:55:40,295 ไม่มีผลอะไรกับฉันอยู่แล้ว ไม่รู้สึกอะไรสักนิด 1123 00:55:40,378 --> 00:55:42,172 แต่ดูไม่เหมือนว่าไม่รู้สึกนะ 1124 00:55:46,092 --> 00:55:49,304 เธอตัดสินใจครั้งใหญ่ในชีวิต ตั้งสองเรื่องในคราวเดียวกันเลยนี่ 1125 00:55:49,387 --> 00:55:52,057 ถ้าไม่ส่งผลอะไรก็ไม่ใช่คนสิ คงเป็นตุ๊กตาแล้วแหละ 1126 00:55:54,350 --> 00:55:56,269 ฉันคงเหมือนตุ๊กตาจริงๆ สินะ 1127 00:55:59,564 --> 00:56:01,274 เธอเหมือนตุ๊กตาที่ซาตานเข้าสิง 1128 00:56:01,357 --> 00:56:02,442 บ้าเอ๊ย 1129 00:56:11,951 --> 00:56:12,952 ฉันแค่… 1130 00:56:15,038 --> 00:56:17,290 รู้สึกว่าชีวิตฉันมันร้อนระอุเกินไป 1131 00:56:19,542 --> 00:56:21,169 ฉันใช้ชีวิตมาโคตรโหดเลยไง 1132 00:56:23,129 --> 00:56:24,672 ฉันเรียนอยู่ในเกาหลี 1133 00:56:25,340 --> 00:56:27,342 จู่ๆ ก็ได้ไปเรียนต่อที่อเมริกา 1134 00:56:27,425 --> 00:56:28,802 แล้วก็ต้องปรับตัวกับที่นั่น 1135 00:56:29,427 --> 00:56:30,428 จากนั้นก็ได้งานทำ 1136 00:56:31,012 --> 00:56:32,013 ถึงขั้นจะแต่งงานด้วย 1137 00:56:33,723 --> 00:56:35,850 พอมันทำงานเต็มสูบแบบนั้นตลอดเวลา 1138 00:56:38,019 --> 00:56:39,687 ซีพียูของฉันก็เลยรับไม่ไหว 1139 00:56:41,314 --> 00:56:42,482 หน้าจอก็ว่างเปล่า 1140 00:56:43,525 --> 00:56:45,110 คีย์อะไรก็ไม่ได้ผล 1141 00:56:46,736 --> 00:56:47,737 ฉันเลยหมดหนทาง 1142 00:56:49,364 --> 00:56:51,199 ทำได้แค่ปิดเปิดเครื่องใหม่ 1143 00:56:56,037 --> 00:56:58,915 ทั้งหมดนี้คือข้ออ้างของการลาออกจากงาน และล่มงานแต่งของฉัน 1144 00:57:03,753 --> 00:57:04,754 กล้าหาญดีนี่ 1145 00:57:05,672 --> 00:57:06,631 อือ 1146 00:57:07,423 --> 00:57:10,051 ฉันเลยต้องกลับมา ก่อนที่ความกล้าหาญครั้งนี้จะหมดอายุไป 1147 00:57:11,052 --> 00:57:13,930 ก่อนที่การตัดสินใจของฉันจะเน่าบูด 1148 00:57:19,269 --> 00:57:22,522 โทษทีนะครับ ช่วยถ่ายรูปให้เราสักรูปได้ไหมครับ 1149 00:57:22,605 --> 00:57:24,482 - อ้อ ได้ครับ - ขอบคุณครับ 1150 00:57:26,109 --> 00:57:26,985 ไปตรงนั้น 1151 00:57:30,488 --> 00:57:31,865 - ถ่ายนะครับ - ครับ 1152 00:57:32,449 --> 00:57:33,783 หนึ่ง สอง สาม 1153 00:57:34,742 --> 00:57:35,827 นี่ ถ่ายแนวนอนด้วยสิ 1154 00:57:35,910 --> 00:57:36,911 อือ 1155 00:57:39,205 --> 00:57:40,832 หนึ่ง สอง สาม 1156 00:57:42,709 --> 00:57:43,543 - นี่ครับ - ครับ 1157 00:57:43,626 --> 00:57:44,878 ขอบคุณค่ะ 1158 00:57:44,961 --> 00:57:46,254 เราถ่ายให้บ้างเอาไหมคะ 1159 00:57:46,337 --> 00:57:47,297 - ไม่เป็นไรค่ะ - ไม่เป็นไรครับ 1160 00:57:47,922 --> 00:57:49,174 พูดพร้อมกันเป๊ะเลย 1161 00:57:49,757 --> 00:57:51,426 แบบนี้เรียกว่ารู้ใจกันหรือเปล่านะ 1162 00:57:51,509 --> 00:57:54,179 ใจตรงกันขนาดนี้ ทั้งสองคนคงคบกันมานานแล้วสินะครับ 1163 00:57:54,262 --> 00:57:55,263 - ไม่ใช่ค่ะ - ไม่ใช่ครับ 1164 00:57:56,931 --> 00:57:58,391 งั้นคุณสองคนเป็นอะไรกัน 1165 00:57:58,975 --> 00:58:00,185 แค่ลูกชายของเพื่อนแม่น่ะค่ะ 1166 00:58:00,268 --> 00:58:01,478 นี่ลูกสาวของเพื่อนแม่ครับ 1167 00:58:03,229 --> 00:58:04,856 - ครับ งั้นเราขอตัว - ขอบคุณนะคะ 1168 00:58:14,032 --> 00:58:15,283 ดงจินนี่นา 1169 00:58:15,366 --> 00:58:16,534 เฮ้ย นี่ 1170 00:58:17,660 --> 00:58:18,870 ฮัลโหล 1171 00:58:18,953 --> 00:58:22,207 พี่ แม่บอกว่าให้พี่ซอกรยู กลับมาบ้านได้เลย แม่ไม่ตีแล้ว 1172 00:58:23,249 --> 00:58:24,334 ตอนนี้ไม่มีแรงจะตีแล้ว 1173 00:58:25,460 --> 00:58:27,629 งั้นเหรอ โอเค 1174 00:58:29,672 --> 00:58:30,507 มันว่าไง 1175 00:58:31,591 --> 00:58:33,343 ตอนนี้คุณน้าใจเย็นลงแล้ว 1176 00:58:33,426 --> 00:58:34,594 ให้เธอกลับไปบ้านได้เลย 1177 00:58:35,220 --> 00:58:36,721 - โกหก - จริงๆ 1178 00:58:36,804 --> 00:58:38,681 ฟากคุณน้าอยากเคลียร์ใจอย่างสันติ 1179 00:58:38,765 --> 00:58:40,934 โดยไม่มีการใช้กำลังอีกต่อไป 1180 00:58:41,017 --> 00:58:43,186 ฟากฉันขอบอกว่าไม่หลงเชื่อหรอก 1181 00:58:43,269 --> 00:58:45,563 นายไม่เห็นที่แม่ฉันกลับคำพูดเมื่อกี้เหรอ 1182 00:58:45,647 --> 00:58:47,690 แม่ก็พูดไปงั้นแหละ เดี๋ยวแยกเขี้ยวใส่อีกตามเคย 1183 00:58:47,774 --> 00:58:50,151 น้าเขาเป็นโรคไหล่ติดนะ ช่วงนี้ข้อมือก็ไม่ค่อยดีอยู่ 1184 00:58:51,152 --> 00:58:54,155 เป็นขนาดนั้น แต่เมื่อกี้เหวี่ยงเต็มวงสวิงเลยนะ 1185 00:58:54,239 --> 00:58:55,698 ถ้าต้องการ ฉันไปด้วยก็ได้นะ 1186 00:58:56,282 --> 00:58:57,992 ไรเนี่ย อยู่ๆ ก็ใจดีขึ้นมาเฉย 1187 00:58:58,076 --> 00:59:01,246 ก็คุณน้าเอ็นดูฉันมากกว่าเธอนี่ 1188 00:59:03,248 --> 00:59:05,917 ปรี๊ดนะ แต่จะเถียงก็ไม่ได้ 1189 00:59:06,000 --> 00:59:07,502 รอด้วยสิ 1190 00:59:09,712 --> 00:59:10,838 ให้ตายเถอะ 1191 00:59:21,307 --> 00:59:22,976 เหนื่อยแย่เลยนะคะ 1192 00:59:23,059 --> 00:59:25,144 คนไข้ที่มากับฉันเมื่อกี้น่ะค่ะ 1193 00:59:25,228 --> 00:59:26,938 ฝากเอาให้เขาทีนะคะ 1194 00:59:27,021 --> 00:59:28,773 ค่ะ ขอบคุณนะคะ โชคดีค่ะ 1195 00:59:30,358 --> 00:59:31,359 โทษทีนะครับ 1196 00:59:32,193 --> 00:59:33,194 อ้าว ค่ะ 1197 00:59:33,945 --> 00:59:35,280 ทำแผลเสร็จแล้วเหรอคะ 1198 00:59:35,363 --> 00:59:36,948 อ้อ ครับ 1199 00:59:38,199 --> 00:59:39,117 ขอโทษด้วยนะครับ 1200 00:59:39,200 --> 00:59:41,327 ผมเข้าไปเจ๋อจนทำให้เดือดร้อนแท้ๆ เลย 1201 00:59:41,411 --> 00:59:42,829 ไม่เป็นไรหรอกค่ะ 1202 00:59:42,912 --> 00:59:45,915 ถึงคุณจะดูต๊องๆ ไปบ้าง แต่ฉันเป็นพวกแพ้ทางให้ความใจดี 1203 00:59:46,416 --> 00:59:47,250 งั้นขอตัวนะคะ 1204 00:59:49,294 --> 00:59:51,879 - เดี๋ยวครับ - คะ มีอะไรอีก 1205 00:59:51,963 --> 00:59:54,716 ถ้าไม่เป็นการเสียมารยาท ผมขอถามชื่อคุณได้ไหมครับ 1206 00:59:54,799 --> 00:59:57,927 คืองี้นะคะ ฉันทำงานกู้ภัยมาหกปีแล้ว 1207 00:59:58,011 --> 01:00:01,389 จนถึงทุกวันนี้ คนที่เข้ามาถามชื่อ และขอเบอร์โทรเพื่อจะขอบคุณ 1208 01:00:01,472 --> 01:00:03,391 ไม่เห็นมีใครติดต่อมาจริงสักคน 1209 01:00:03,474 --> 01:00:04,851 แต่ผมเอาจริงนะครับ 1210 01:00:04,934 --> 01:00:06,561 แต่ฉันไม่บอกหรอกค่ะ 1211 01:00:06,644 --> 01:00:08,229 - โชคดีนะคะ - คุณกู้ภัยครับ 1212 01:00:12,775 --> 01:00:14,360 (โรงพยาบาลมหาวิทยาลัยเจซึง) 1213 01:00:16,654 --> 01:00:17,655 นี่ค่ะ 1214 01:00:18,323 --> 01:00:19,490 นี่อะไรครับ 1215 01:00:19,574 --> 01:00:22,869 หน่วยกู้ภัยที่พาคนไข้มาส่งเมื่อกี้ ฝากเอาไว้ให้ค่ะ 1216 01:00:27,624 --> 01:00:29,208 นี่เป็นลูกอมกลูโคสค่ะ 1217 01:00:29,292 --> 01:00:31,461 เอาไว้ทานเวลาเวียนหัวเพราะน้ำตาลตก 1218 01:00:32,045 --> 01:00:34,005 ขอบอกว่าห้ามดื่มเหล้าเด็ดขาดนะคะ 1219 01:00:34,797 --> 01:00:38,676 และถ้าต้องการความช่วยเหลือเมื่อไหร่ ก็โทรหา 119 นะคะ 1220 01:00:54,817 --> 01:00:56,944 (ชองอูรายวัน) 1221 01:00:57,028 --> 01:00:58,154 เป็นเรื่องแล้วสิ 1222 01:01:00,114 --> 01:01:01,658 เรามันแพ้ทางกับอะไรชวนซึ้งซะด้วย 1223 01:01:15,129 --> 01:01:15,963 แป๊บนะ 1224 01:01:16,839 --> 01:01:17,799 ขอเวลาแป๊บ 1225 01:01:21,260 --> 01:01:23,388 ฉันว่าฉันยังทำใจไม่ได้ 1226 01:01:23,471 --> 01:01:24,305 รอจนตายก็ทำใจไม่ได้หรอก 1227 01:01:24,889 --> 01:01:25,932 เฮ้ย นี่ 1228 01:01:27,892 --> 01:01:29,185 ใครคะ 1229 01:01:29,268 --> 01:01:31,729 น้า นี่ผมเองนะ ผมพาซอกรยูมาแล้ว 1230 01:01:32,313 --> 01:01:33,981 โอเค เข้ามาสิ 1231 01:01:37,110 --> 01:01:38,111 ฉันพูดถูกเห็นไหม 1232 01:01:41,906 --> 01:01:43,449 นายเข้าไปก่อนสิ 1233 01:02:01,968 --> 01:02:03,469 เหมือนคุณน้าร้องไห้อยู่นะ 1234 01:02:06,180 --> 01:02:07,181 แม่ 1235 01:02:09,517 --> 01:02:10,476 แม่ร้องไห้จริงเหรอ 1236 01:02:13,146 --> 01:02:14,480 หนูขอโทษนะ แม่ 1237 01:02:15,523 --> 01:02:16,691 แม่อย่าร้องเลย 1238 01:02:25,825 --> 01:02:26,659 มานี่ซะ 1239 01:02:27,368 --> 01:02:28,828 แกกับฉันตายด้วยกันวันนี้นี่แหละ 1240 01:02:29,954 --> 01:02:30,955 ซวยแล้ว เผ่น 1241 01:02:31,998 --> 01:02:32,999 ทำอะไร 1242 01:02:33,499 --> 01:02:35,418 น้า ผมจับแบซอกรยูมาให้แล้ว 1243 01:02:35,501 --> 01:02:37,044 จะต้มจะแกงอะไรก็ตามสบายนะ 1244 01:02:39,922 --> 01:02:42,425 เฮ้ย ไอ้คนทรยศ เปิดนะ 1245 01:02:42,508 --> 01:02:43,676 เปิดประตู 1246 01:02:46,596 --> 01:02:48,681 นี่ เร็วๆ เปิดประตูสิโว้ย 1247 01:02:48,765 --> 01:02:52,185 ฉันน่าจะดูออกตั้งแต่ตอนโดนหว่านล้อมแล้ว พรุ่งนี้ฉันฆ่านายตายแน่ 1248 01:02:52,268 --> 01:02:53,436 พรุ่งนี้เหรอ 1249 01:02:53,519 --> 01:02:55,605 ห่วงว่าแกจะมีชีวิตถึงตอนนั้นก่อนไหมเถอะ 1250 01:02:55,688 --> 01:02:56,522 แม่ 1251 01:02:57,273 --> 01:02:59,108 แม่ฟังหนูก่อนนะ 1252 01:02:59,192 --> 01:03:01,819 - เข้ามา - ความโกรธไม่ดีต่อสุขภาพนะ 1253 01:03:02,403 --> 01:03:04,989 ก็ได้ๆ โอ๊ย แม่ 1254 01:03:05,072 --> 01:03:06,824 - มานี่ - แม่ 1255 01:03:06,908 --> 01:03:09,619 แกบอกฉันมาตามตรงเลยนะ มันเกิดอะไรขึ้นฮะ 1256 01:03:09,702 --> 01:03:10,870 ทำไมไม่พูด 1257 01:03:18,711 --> 01:03:21,214 นายพูดเกาหลีไม่เป็นจริงๆ เหรอ 1258 01:03:21,297 --> 01:03:23,591 เห็นว่าหมอนี่เกิดที่เมืองนอกแหละ 1259 01:03:23,674 --> 01:03:25,218 งั้นไหนพูดภาษาต่างประเทศซิ 1260 01:03:25,301 --> 01:03:26,677 เร็วๆ สิ 1261 01:03:26,761 --> 01:03:28,471 ทำอะไรไม่เป็นสักอย่างนี่หว่า 1262 01:03:29,305 --> 01:03:30,807 นี่ นายไม่เต็มเหรอ 1263 01:03:31,390 --> 01:03:32,391 นี่ 1264 01:03:32,892 --> 01:03:33,851 แบซอกรยูนี่นา 1265 01:03:34,435 --> 01:03:37,104 ถ้าแกล้งไอ้บ๊องนี่ แบซอกรยูเอาตายแน่ 1266 01:03:37,188 --> 01:03:39,065 นี่ เมื่อกี้นายพูดอะไร 1267 01:03:39,649 --> 01:03:40,817 ถามว่าพูดอะไรไง 1268 01:03:41,859 --> 01:03:45,029 ถ้ามายุ่งกับหนูน้อยของฉันอีก ได้ตายกันหมดแน่ 1269 01:03:49,909 --> 01:03:52,954 แบซอกรยูกลับมาแล้ว คราวนี้คงวุ่นวายอีกแน่ๆ 1270 01:03:53,037 --> 01:03:56,958 แม่ แม่ตีตรงนั้นไปแล้ว อย่าตีซ้ำจุดเดิมสิ มันเจ็บนะ 1271 01:03:57,708 --> 01:03:59,669 เจ็บเหรอ ฉันก็เจ็บเหมือนกันแหละ นังตัวดี 1272 01:03:59,752 --> 01:04:01,671 อีกไม่นานแม่ก็อายุ 60 แล้วนี่ 1273 01:04:01,754 --> 01:04:03,464 เขาว่ายิ่งแก่ยิ่งใจดีขึ้นไม่ใช่เหรอ 1274 01:04:11,138 --> 01:04:13,099 แม่ฟังหนูก่อนเถอะ 1275 01:04:13,182 --> 01:04:15,810 โอ๊ยเจ็บ เจ็บ มันเจ็บนะ 1276 01:04:15,893 --> 01:04:17,645 (คัมแบ็ก) 1277 01:04:17,728 --> 01:04:23,568 (คัมแบ็กโฮม) 1278 01:04:55,850 --> 01:05:00,229 (รักอยู่ประตูถัดไป) 1279 01:05:00,313 --> 01:05:03,316 จะบอกว่าฉันเป็นคนเลี้ยงดู ชเวซึงฮโยเองเลยก็ยังได้ค่ะ 1280 01:05:03,399 --> 01:05:05,860 อย่าไปเชื่อยัยนี่นะ โกหกทั้งนั้นแหละ 1281 01:05:05,943 --> 01:05:07,361 ยัยนี่ 1282 01:05:07,445 --> 01:05:10,531 เป็นคนบ้าคนแรกที่ผมได้เจอในชีวิตนี้เลย 1283 01:05:10,615 --> 01:05:13,951 ไม่น่าเชื่อว่าหนูน้อยจอมเลือกกินคนนั้น จะโตจนเป็นเจ้าคนนายคนแบบนี้แล้ว 1284 01:05:14,702 --> 01:05:15,703 เก่งมากลูก 1285 01:05:15,786 --> 01:05:17,246 แบซอกรยู 1286 01:05:17,330 --> 01:05:18,164 ทำไมแกมาอยู่ตรงนี้ 1287 01:05:18,664 --> 01:05:20,124 แม่ไม่อยากให้หนูอยู่นี่ใช่ไหมล่ะ 1288 01:05:20,207 --> 01:05:22,001 ไม่อยากให้หนูกลับมาตลอดชีวิตเลยล่ะสิ 1289 01:05:22,084 --> 01:05:23,502 ถึงได้ทำลายห้องหนูทิ้งแบบนี้ใช่ไหม 1290 01:05:24,420 --> 01:05:25,838 ฉันย้อนเวลากลับไป 1291 01:05:26,380 --> 01:05:28,007 รื้อฟื้นยุคมืดของเธอขึ้นมาใหม่ 1292 01:05:30,176 --> 01:05:35,181 คำบรรยายโดย: รักษ์สุดา ขุนรักษ์