1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 (รักอยู่ประตูถัดไป) 2 00:01:01,061 --> 00:01:03,897 (สามชั้นหน่อยไหม) 3 00:01:10,028 --> 00:01:11,946 ฉันมาทำอะไรที่นี่เนี่ย 4 00:01:12,030 --> 00:01:14,157 จะอะไรซะอีก ก็มาขัดตะแกรงย่างไง 5 00:01:14,949 --> 00:01:16,618 ต้องขัดให้เกลี้ยงทุกซอกทุกมุมนะ 6 00:01:16,701 --> 00:01:18,286 ดูทำสิเนี่ย คราบไม่ออกเลยสักนิด 7 00:01:18,369 --> 00:01:20,121 ยัยบ้าจอมหลอกลวงนี่ 8 00:01:20,205 --> 00:01:22,373 ไหนบอกว่ามีที่เด็ดๆ ที่ต้องไปกับฉันไง 9 00:01:22,457 --> 00:01:23,374 ที่นี่ก็เด็ดไง 10 00:01:23,458 --> 00:01:26,294 ได้ออกกำลังกาย แถมได้สูดกลิ่นเนื้อแบบหนำใจ 11 00:01:29,172 --> 00:01:30,757 สันคอหมู คอหมู 12 00:01:31,341 --> 00:01:32,467 สามชั้นก็มา 13 00:01:32,550 --> 00:01:34,302 ถ้ามีน้ำหอมกลิ่นหมูย่างออกมาก็ดีสิ 14 00:01:34,385 --> 00:01:36,596 นี่เธอคิดบวกหรือเป็นบ้านะ 15 00:01:36,679 --> 00:01:38,097 ก็น่าจะเป็นบ้าแบบคิดบวกปะ 16 00:01:38,181 --> 00:01:39,182 อ๋อ 17 00:01:40,058 --> 00:01:41,726 เหนื่อยกันใช่ไหม 18 00:01:44,354 --> 00:01:45,355 แต่อย่างน้อย 19 00:01:46,773 --> 00:01:48,525 งานก็ไม่ค่อยหนัก เพราะยังไม่ถึงมื้อเย็น 20 00:01:54,155 --> 00:01:55,281 สู้ๆ นะ 21 00:02:05,875 --> 00:02:06,960 สู้ๆ นะ 22 00:02:08,211 --> 00:02:10,547 จะไปแล้วเหรอ จะไปจริงๆ เหรอ 23 00:02:12,632 --> 00:02:14,008 - ปล่อยนะ - ไม่ได้ 24 00:02:14,092 --> 00:02:15,552 ถ้าจะไปก็ข้ามศพฉันไปก่อน 25 00:02:15,635 --> 00:02:16,761 ปล่อยซะตอนที่ฉันยังพูดดีๆ 26 00:02:16,845 --> 00:02:19,848 ไม่ ให้ตายยังไงฉันก็ปล่อยนายไปไม่ได้ 27 00:02:19,931 --> 00:02:21,724 - ปล่อย ปล่อยสิ - ไม่ปล่อย 28 00:02:21,808 --> 00:02:24,144 วันนี้นายกับฉันลงตะแกรงย่างเดียวกันแล้ว ต้องรับผิดชอบร่วมกันสิ 29 00:02:24,227 --> 00:02:26,271 โธ่เว้ย เดี๋ยวกางเกงหลุด 30 00:02:26,354 --> 00:02:28,398 ไม่อยากให้หลุดก็อย่าไปสิ 31 00:02:28,481 --> 00:02:30,775 ไม่ไปก็ได้ ปล่อยมือก่อน กางเกงจะหลุดแล้วเนี่ย 32 00:02:30,859 --> 00:02:33,194 - ปล่อยแล้วไม่ไปแน่นะ - ได้ ไม่ไปแล้ว ปล่อยๆ 33 00:02:35,738 --> 00:02:36,823 เฮ้อ 34 00:02:38,741 --> 00:02:41,452 ได้ค่าจ้างปุ๊บก็มาผลาญปั๊บเลยเหรอ 35 00:02:41,536 --> 00:02:44,789 เธอซื้อแต่ของไร้สาระแบบนี้ตลอด ถึงไม่มีเงินติดกระเป๋าไง 36 00:02:45,331 --> 00:02:46,332 นี่ 37 00:02:47,083 --> 00:02:48,376 สุดสัปดาห์นี้เราไปที่แจ่มๆ กันไหม 38 00:02:48,459 --> 00:02:50,628 ที่แจ่มๆ เหรอ ทำไมล่ะ 39 00:02:50,712 --> 00:02:53,047 คราวนี้จะชวนฉัน ไปรับจ๊อบทำความสะอาดศพหรือไง 40 00:02:56,092 --> 00:02:57,093 คงได้เงินเยอะเลยเนอะ 41 00:02:58,344 --> 00:03:00,763 - ทำไมฉันคิดไม่ถึงเลยนะ - ฮะ 42 00:03:00,847 --> 00:03:02,390 ฉันจะไปรับงานนั้นได้ที่ไหน 43 00:03:02,974 --> 00:03:05,226 - แบบนี้ไม่ใช่แล้ว - นายนี่อัจฉริยะจัง 44 00:03:05,768 --> 00:03:07,687 เธอจะหาเงินไปทำไม ในเมื่อจะผลาญหมดแบบนี้ 45 00:03:07,770 --> 00:03:09,230 คนเราหาเงินไว้ผลาญอยู่แล้วไง 46 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 อะไรเนี่ย 47 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 ตามคาดเป๊ะ 48 00:03:23,328 --> 00:03:25,955 กะแล้วว่าถ้าใส่ไว้ในนี้ แม่ก็จะเจอก่อนใคร 49 00:03:26,456 --> 00:03:28,499 คุณนายนามีซุก อันนี้ทองจริงนะ 50 00:03:29,083 --> 00:03:30,209 ห้ามเอาให้คนอื่นล่ะ 51 00:03:34,088 --> 00:03:35,298 สวยจัง 52 00:04:16,130 --> 00:04:22,428 (ตอน 2: เกลียด) 53 00:04:46,369 --> 00:04:48,246 ข่าวต่อไปค่ะ 54 00:04:48,913 --> 00:04:51,374 เป็นข่าวที่ทำให้ใครหลายคนใจเต้นเลยล่ะค่ะ 55 00:04:51,457 --> 00:04:55,420 สัปดาห์นี้จะเกิดปรากฏการณ์น่าอัศจรรย์ บนจักรวาลในช่วงกลางคืน 56 00:04:55,503 --> 00:04:59,048 ซึ่งก็คือฝนดาวตกอีตา คนแบกหม้อน้ำนั่นเองค่ะ 57 00:04:59,716 --> 00:05:02,260 โดยเฉพาะในครั้งนี้ ที่เป็นช่วงดวงจันทร์เสี้ยว 58 00:05:02,343 --> 00:05:05,555 จึงมีโอกาสน้อยที่ฝนดาวตก จะถูกบดบังจากแสงจันทร์ค่ะ 59 00:05:05,638 --> 00:05:06,889 แต่คาดว่าอาจมีฝนตก 60 00:05:06,973 --> 00:05:09,600 จึงต้องรอดูต่อไปอีกหน่อย ว่าจะมองเห็นหรือไม่ค่ะ 61 00:05:09,684 --> 00:05:10,893 มากินข้าว 62 00:05:10,977 --> 00:05:12,645 - ในกรณีที่อากาศปลอดโปร่ง - อือ… 63 00:05:13,438 --> 00:05:15,940 นี่ ผมควรขึ้นไป… 64 00:05:16,566 --> 00:05:17,900 ปลุกซอกรยูไหม 65 00:05:19,736 --> 00:05:22,155 ปล่อยให้นอนต่อน่าจะดีกว่าเนอะ จริงไหม 66 00:05:23,156 --> 00:05:24,282 อ้าว 67 00:05:26,951 --> 00:05:28,286 กู้ดมอร์นิ่ง 68 00:05:29,662 --> 00:05:30,663 ลูกสาวพ่อหลับสบายไหม 69 00:05:30,747 --> 00:05:32,290 หลับฝันหวานสุดๆ 70 00:05:33,416 --> 00:05:34,417 นี่อะไรเหรอ 71 00:05:35,251 --> 00:05:37,962 แม่ ทำแกงโคชูจังเหรอเนี่ย 72 00:05:39,422 --> 00:05:41,674 พอได้กลิ่นนี้ รู้สึกเหมือนกลับถึงเกาหลีแล้วจริงๆ 73 00:05:41,758 --> 00:05:44,385 ใช่ไหมล่ะ แม่แกทำเมนูนี้อร่อยมากซะด้วย 74 00:05:44,469 --> 00:05:45,636 อะ ที่รัก 75 00:05:45,720 --> 00:05:47,346 ว่าแต่ทำไมมีข้าวแค่สามถ้วยล่ะ 76 00:05:47,430 --> 00:05:49,557 แม่ ไม่มีถ้วยข้าวของหนูเหรอ 77 00:05:49,640 --> 00:05:50,516 ที่รัก 78 00:05:51,267 --> 00:05:52,310 แม่จ๋า 79 00:05:53,394 --> 00:05:56,064 อ๋อ ทำเหมือนหนูไม่มีตัวตนอยู่สินะ 80 00:05:56,147 --> 00:05:58,274 ไม่เป็นไร หนูตักข้าวของตัวเองมาก็ได้ 81 00:05:58,357 --> 00:05:59,817 ใช่ๆ ตักมากินเลย 82 00:06:01,778 --> 00:06:04,947 ลูกยิ่งผอมแห้งอยู่ อย่างน้อยก็ให้กินข้าว… 83 00:06:08,326 --> 00:06:10,078 ฉันขอถามเป็นครั้งสุดท้าย 84 00:06:10,161 --> 00:06:11,996 สิ่งที่แกพูดมาทั้งหมดเมื่อคืนนี้ 85 00:06:12,080 --> 00:06:13,164 แกจริงจังใช่ไหม 86 00:06:15,208 --> 00:06:16,375 ตอบมาตามตรงนะ 87 00:06:16,459 --> 00:06:18,419 ไม่ว่าฉันจะนั่งคิด ตีลังกาคิดกี่ตลบ 88 00:06:19,045 --> 00:06:22,465 แต่เรื่องนอกใจเนี่ยนะ ไม่ใช่หรอก แกไม่มีปัญญาทำแบบนั้นแน่ 89 00:06:22,548 --> 00:06:23,591 ปัญญาหนูมันทำไมเหรอ 90 00:06:23,674 --> 00:06:26,344 หนูอาจจะมีความเปรี้ยวซ่าแสบซน ซ่อนอยู่ข้างในก็ได้ 91 00:06:26,427 --> 00:06:27,261 เดี๋ยวปั๊ด… 92 00:06:28,513 --> 00:06:30,431 ถึงแกจะทำเรื่องบ้าๆ บอๆ อยู่บ้าง 93 00:06:30,515 --> 00:06:32,558 แต่แกก็ไม่ได้บ้าถึงขั้นนี้ 94 00:06:32,642 --> 00:06:34,310 แกอาจจะเหยียบเส้น แต่ไม่ข้ามเส้นหรอก 95 00:06:34,393 --> 00:06:37,605 ใช่ ขนาดตอนหนีออกจากบ้าน แกยังอุตส่าห์ไปเรียนที่โรงเรียนเลย 96 00:06:37,688 --> 00:06:41,526 การล่มงานแต่งและลาออกจากงานของแก 97 00:06:42,110 --> 00:06:42,944 ต้องมีเหตุผลแน่นอน 98 00:06:43,903 --> 00:06:44,904 ฉะนั้น บอกมา 99 00:06:46,155 --> 00:06:47,907 หนูแค่เบื่อๆ น่ะ 100 00:06:47,990 --> 00:06:49,117 ฮะ 101 00:06:49,200 --> 00:06:51,536 พอทำงานที่เดิมหลายปีเข้า มันก็ไปต่อไม่ไหว 102 00:06:51,619 --> 00:06:53,663 น่าเบื่อออก สุดจะทนแล้ว 103 00:06:53,746 --> 00:06:55,289 หนูเลยมีความคิดนี้ผุดขึ้นมา 104 00:06:55,373 --> 00:06:58,251 กับบริษัทยังขนาดนี้แล้วหนูจะอยู่ร่วม กับคนคนเดียวหลายปีไหวเหรอ 105 00:06:58,334 --> 00:07:00,044 หนูเลยบอกลากับทั้งสองอย่างซะเลย 106 00:07:00,128 --> 00:07:01,629 - นี่… - พูดบ้าอะไรออกมา 107 00:07:03,714 --> 00:07:07,760 แล้วยังไง หลังจากนี้ไปแกจะทำยังไงต่อ 108 00:07:07,844 --> 00:07:10,972 ในตอนที่ตัดสินใจก่อเรื่องวอนบาทาแบบนี้ แกก็น่าจะคิดแผนไว้แล้วใช่ไหมล่ะ 109 00:07:11,055 --> 00:07:13,349 - แน่นอนสิ - นี่แหละๆ ลูกมันมีแผน 110 00:07:13,432 --> 00:07:15,309 - เอ็มบีทีไอตัวสุดท้ายของแกว่าไงนะ - มีแบบแผน 111 00:07:15,393 --> 00:07:18,521 งั้นบอกมาว่าแกจะทำยังไงต่อไป 112 00:07:18,604 --> 00:07:19,480 อย่างแรกเลย 113 00:07:21,065 --> 00:07:22,483 - หนูจะนอน - อะไรนะ 114 00:07:22,567 --> 00:07:24,569 - ลูกมันจะนอนก่อน - หนูจะปิดนาฬิกาปลุก 115 00:07:25,153 --> 00:07:26,779 แล้วนอนนานๆ แบบไม่สนเดือนไม่สนตะวัน 116 00:07:26,863 --> 00:07:30,116 อ้อ และหนูก็อยากกินอาหารเกาหลีแซ่บๆ ให้หนำใจไปเลยด้วย 117 00:07:30,199 --> 00:07:31,033 นี่… 118 00:07:35,913 --> 00:07:36,789 แล้วอะไรอีก 119 00:07:36,873 --> 00:07:37,957 เอ่อ แล้วก็… 120 00:07:39,000 --> 00:07:40,918 หนูอยากนั่งเหม่อเรื่อยเปื่อย ไม่ทำอะไรทั้งนั้น 121 00:07:41,794 --> 00:07:43,671 นั่นน่ะเหรอ แผนของแก 122 00:07:43,754 --> 00:07:44,589 ใช่ 123 00:07:46,340 --> 00:07:48,134 หนูอยากเป็นคนว่างงานที่มีความสุข 124 00:07:52,180 --> 00:07:53,431 อีตาลุงนี่อยู่นิ่งๆ ซิ 125 00:07:54,390 --> 00:07:56,100 - ฉันถามว่าจริงจังหรือเปล่า - อือ 126 00:07:56,184 --> 00:07:57,768 จริงจัง ไม่เล่น ไม่หยอก 127 00:07:59,687 --> 00:08:01,063 แกไม่ต้องกิน 128 00:08:01,147 --> 00:08:03,441 คนอย่างแกไม่มีสิทธิ์กินข้าวด้วยซ้ำ 129 00:08:03,524 --> 00:08:06,152 แย่งข้าวกันเลยเหรอ ขี้งกจัง 130 00:08:06,235 --> 00:08:07,862 โอ๊ย คนเขากำลังนอน 131 00:08:07,945 --> 00:08:10,114 - หนวกหูชะมัด - ตกใจหมด ตื่นให้มันเร็วๆ หน่อย 132 00:08:10,198 --> 00:08:12,950 ไอ้ไร้อารยธรรมนี่ ไม่ใส่เสื้อหน่อยหรือไง 133 00:08:13,034 --> 00:08:15,161 กล้ามนี่ปั้นมาให้เชยชมอยู่แล้วไง จะหวงไปเพื่อ 134 00:08:16,746 --> 00:08:18,122 มานั่งกินข้าวมา 135 00:08:18,873 --> 00:08:20,082 มีคนมาแฮะ 136 00:08:22,168 --> 00:08:25,004 - แกนั่นแหละไป เดี๋ยวโบกเลย บ้าปะวะ - ไปเปิดประตู 137 00:08:26,339 --> 00:08:27,256 ใครมา 138 00:08:27,340 --> 00:08:28,966 - พี่ซึงฮโยนี่นา - เหรอ 139 00:08:29,050 --> 00:08:29,926 รีบเปิด เปิดเร็วๆ 140 00:08:30,801 --> 00:08:31,802 พี่โมอึมก็มาด้วยแฮะ 141 00:08:32,803 --> 00:08:34,889 - โมอึมจ๋า - นี่ ดงจิน แกไปใส่เสื้อซะไป 142 00:08:34,972 --> 00:08:36,724 - ใช่ - ครับผม 143 00:08:36,807 --> 00:08:38,392 จะทำไงกับหน้าอกหน้าใจนั่น 144 00:08:39,894 --> 00:08:40,728 สวัสดีครับ 145 00:08:40,811 --> 00:08:42,271 น้า เป็นไงบ้าง 146 00:08:42,355 --> 00:08:43,648 - มาก็ดีแล้ว - สวัสดีครับ 147 00:08:43,731 --> 00:08:44,732 - หอบอะไรมาเนี่ย - หวัดดี 148 00:08:45,316 --> 00:08:46,192 มองไปข้างบนซิ 149 00:08:47,068 --> 00:08:49,111 - แลบลิ้นออกมาดูด้วย - โมอึม นี่ 150 00:08:49,195 --> 00:08:51,072 อุณหภูมิกับความดันน่าจะโอเคอยู่ 151 00:08:51,155 --> 00:08:51,989 อย่างอื่นล่ะไหวไหม 152 00:08:52,073 --> 00:08:55,284 โอ๊ยตาย ห่วงว่าฉันจะตีมันจนตายหรือไง 153 00:08:55,368 --> 00:08:59,455 แหม ก็เมื่อก่อนที่นางหนีออกจากบ้านไป น้าเกือบตีนางขาหักมาแล้วนี่ 154 00:08:59,539 --> 00:09:01,082 ตอนนั้นฉันน่าจะทำให้หักๆ ไปซะ 155 00:09:01,165 --> 00:09:03,042 - น้าก็ - น้าได้นอนบ้างยัง 156 00:09:03,125 --> 00:09:04,335 ใครมันจะไปหลับลงล่ะ 157 00:09:04,418 --> 00:09:05,461 ก็จริง หลับไม่ลงหรอก 158 00:09:06,462 --> 00:09:09,173 เรามากินอะไรอุ่นๆ กันก่อนดีกว่า นี่โจ๊กฟักทอง ของโปรดน้าไง 159 00:09:10,508 --> 00:09:12,385 มีแต่เธอนี่แหละที่ห่วงใยฉัน 160 00:09:12,468 --> 00:09:14,971 ซึงฮโย ไม่มีของลุงบ้างเหรอ เมื่อวานลุงเป็นลมไปนะ 161 00:09:15,054 --> 00:09:16,138 อย่ายืนให้รกสายตาเลย 162 00:09:16,222 --> 00:09:17,932 นั่งสิ พวกเธอน่าจะยังไม่กินข้าวมานี่ 163 00:09:18,015 --> 00:09:19,100 ใช่ ยังไม่ได้กินเลย 164 00:09:19,183 --> 00:09:21,686 กินแล้วแต่กินได้อีกค่ะ 165 00:09:22,478 --> 00:09:23,729 นี่ที่นั่งลุงนะ 166 00:09:23,813 --> 00:09:25,856 คนบ้านนี้ใจบุญจังเนอะ 167 00:09:26,482 --> 00:09:28,818 ไม่ให้ลูกในไส้กินแต่ประเคนให้แขกเฉย 168 00:09:28,901 --> 00:09:30,945 - กินเยอะๆ นะ ไม่พอก็บอกได้ - จ้า 169 00:09:31,028 --> 00:09:32,071 ส่งถ้วยมา 170 00:09:32,154 --> 00:09:33,823 - เดี๋ยวตักซุปอุ่นๆ ให้ - ไม่เป็นไร 171 00:09:33,906 --> 00:09:35,449 - ขอบคุณครับ - จ้ะ 172 00:09:39,912 --> 00:09:41,706 - ดีมาก แบ่งกันกิน - ขอบใจนะ 173 00:09:41,789 --> 00:09:43,040 ขอบคุณสำหรับอาหารครับ 174 00:09:43,124 --> 00:09:44,250 เดี๋ยวเรามาคุยกันหน่อย 175 00:09:44,333 --> 00:09:46,586 ฉันไม่ได้อยากจะคุยนะ วันนี้ฉันมาหาคุณน้า 176 00:09:46,669 --> 00:09:49,130 แบดงจิน รีบมากินข้าวเช้ามา 177 00:09:49,213 --> 00:09:50,298 อย่าให้แม่เตรียมสองหน 178 00:09:51,007 --> 00:09:51,882 ผมไม่กินนะ 179 00:09:53,759 --> 00:09:56,220 คาร์โบไฮเดรตเป็นบาป โซเดียมเป็นโทษ 180 00:09:56,929 --> 00:09:58,472 จะโดนปีศาจล่อลวงไม่ได้ 181 00:09:58,556 --> 00:09:59,849 เพ้อเจ้อว่ะ 182 00:09:59,932 --> 00:10:02,768 นี่ เต้าหู้ กิมจิ ผัก เนื้อ 183 00:10:03,311 --> 00:10:05,271 - ของพวกนี้ดีต่อสุขภาพจะตาย - อะ ที่รัก 184 00:10:05,354 --> 00:10:06,230 อือ 185 00:10:06,314 --> 00:10:09,025 คนจะเป็นเทรนเนอร์อย่างแก ไม่ศึกษาโภชนาการบ้างหรือไงยะ 186 00:10:09,108 --> 00:10:10,443 อย่ามากวนตั้งแต่เช้านะ 187 00:10:10,526 --> 00:10:13,529 เพราะงี้แกถึงได้สอบใบอนุญาต ไม่ผ่านอยู่เรื่อยไง 188 00:10:14,113 --> 00:10:16,240 ทีตัวเองล่ะ ก็แค่คนว่างงานปะ 189 00:10:16,824 --> 00:10:18,534 - "ทีตัวเอง" เหรอ - เริ่มละ 190 00:10:19,535 --> 00:10:21,662 แกพูดกับพี่แบบนั้นเลยเหรอ 191 00:10:21,746 --> 00:10:25,374 ตายจริง คุณพี่ ทานโทษทีครับ 192 00:10:25,458 --> 00:10:27,335 ไอ้เด็กนี่มันหยุมหัวฉันว่ะ 193 00:10:27,418 --> 00:10:28,252 ปล่อยซะ 194 00:10:28,336 --> 00:10:30,921 ปากดีนักนะ เอามือชั่วๆ บนหัวผมออกไปก่อนเหอะ 195 00:10:31,005 --> 00:10:32,590 ปล่อยตอนที่ฉันยังพูดดีๆ 196 00:10:38,387 --> 00:10:39,764 แม่ จะไปไหนเหรอ 197 00:10:39,847 --> 00:10:42,308 ผมเสียทรงหมด พลังช้างชะมัด 198 00:10:43,768 --> 00:10:44,810 พ่อ แม่ไปไหนเหรอ 199 00:10:44,894 --> 00:10:45,895 เดี๋ยวแกก็รู้ 200 00:10:46,854 --> 00:10:47,688 ห้า 201 00:10:47,772 --> 00:10:49,065 สี่ 202 00:10:49,148 --> 00:10:50,399 สาม 203 00:10:50,983 --> 00:10:51,901 สอง 204 00:10:51,984 --> 00:10:52,818 หนึ่ง 205 00:11:04,538 --> 00:11:06,207 เสียงนี้มาจากใต้ดินเหรอ 206 00:11:06,290 --> 00:11:07,458 ถูก 207 00:11:07,541 --> 00:11:10,753 ชั้นใต้ดินบ้านเรามีมือกลองในตำนานอยู่ 208 00:11:11,253 --> 00:11:13,673 จะปรากฏตัวแค่ตอนที่ โกรธจนปรี๊ดขั้นสุดเท่านั้น 209 00:11:14,840 --> 00:11:15,925 กลองนั่น 210 00:11:16,008 --> 00:11:18,386 คือไอ้ที่แกแหลว่าอยากเล่นดนตรี สมัยม.ต้นน่ะนะ 211 00:11:19,220 --> 00:11:20,513 สุดยอดเลยแม่เรา 212 00:11:21,013 --> 00:11:22,723 มีพรสวรรค์กับทุกอย่างที่ต้องตีจริงๆ 213 00:11:22,807 --> 00:11:23,641 นั่นสิ 214 00:11:24,225 --> 00:11:25,643 - น้าเขาตีเก่งเนอะ - อือ 215 00:11:25,726 --> 00:11:27,770 แซงริงโก สตาร์ไปเลย 216 00:11:27,853 --> 00:11:31,232 ตีเก่งอยู่แล้ว กับคนก็ตีเก่งเหมือนกัน 217 00:11:46,455 --> 00:11:48,290 รีบบอกมาเลยนะ 218 00:11:48,999 --> 00:11:50,000 เกิดอะไรขึ้นกันแน่ 219 00:11:52,670 --> 00:11:55,172 เรื่องล่มงานแต่งกับลาออกน่ะ 220 00:11:55,256 --> 00:11:56,757 โอ๊ย เกือบขิต 221 00:11:57,299 --> 00:12:00,511 แกช่วยชีวิตคนอื่นได้ แต่จะฆ่าเพื่อนตัวเองแบบนี้เหรอ 222 00:12:00,594 --> 00:12:03,305 รีบเล่ามาก่อนเถอะ ฉันจะได้ช่วยแกได้ 223 00:12:03,389 --> 00:12:05,433 ทำไมถึงทำแบบนั้น มันเป็นเพราะใคร 224 00:12:05,516 --> 00:12:07,560 ใครทำอะไรที่ไหน เมื่อไหร่ทำไมและอย่างไร 225 00:12:08,310 --> 00:12:10,062 ทำไม แม่ให้มาถามเหรอ 226 00:12:11,647 --> 00:12:13,732 อือ ที่ห้องอเนกประสงค์เมื่อกี้ 227 00:12:13,816 --> 00:12:15,943 ฉันยอมปล่อยไป เพราะเห็นว่าแกยอมคายแต่โดยดีนะ 228 00:12:16,026 --> 00:12:18,446 ก็มันไม่สมเหตุสมผลเลยนี่ 229 00:12:18,529 --> 00:12:21,782 ทำไมนักเรียนต้นแบบในชีวิตจริง อย่างแบซอกรยูถึงทำแบบนั้น 230 00:12:23,451 --> 00:12:24,785 นักเรียนต้นแบบในชีวิตจริงเหรอ 231 00:12:25,369 --> 00:12:26,912 - ฉันน่ะนะ - ใช่ 232 00:12:26,996 --> 00:12:29,206 เท่าที่ฉันรู้จักมา ไม่มีใครสู้ชีวิตเท่าแกแล้ว 233 00:12:29,290 --> 00:12:32,209 หิวชัยชนะ ใจสู้ มีแรงขับเคลื่อน 234 00:12:32,293 --> 00:12:34,420 ประสบความสำเร็จ ช่างวางแผน เด็ดเดี่ยวอีกต่างหาก 235 00:12:34,503 --> 00:12:37,298 แกมันมนุษย์ผู้เก่งรอบด้านชัดๆ 236 00:12:37,381 --> 00:12:40,092 ฉันเนี่ยนะ แกก็อวยเกิน 237 00:12:40,926 --> 00:12:41,886 ไม่ใช่คำชมนะยะ 238 00:12:42,636 --> 00:12:43,971 แกยึดติดกับความสำเร็จ 239 00:12:44,054 --> 00:12:45,931 แคร์คำวิจารณ์ของคนอื่น 240 00:12:46,015 --> 00:12:48,058 - หิวเกียรติ หิวอำนาจ… - เฮ้ย 241 00:12:48,142 --> 00:12:49,518 ช่างมองคนได้ขาดจริงๆ 242 00:12:49,602 --> 00:12:51,395 แต่แบซอกรยูผู้เป็นแบบนั้น 243 00:12:51,479 --> 00:12:55,441 ยอมปล่อยวางทุกสิ่ง แล้วกลับมาอยู่เกาหลีเฉยเลยเนี่ยนะ 244 00:12:55,524 --> 00:12:56,734 ก็เป็นไปได้ปะ 245 00:12:56,817 --> 00:12:58,194 หึ 246 00:12:58,277 --> 00:13:00,362 กับคนอื่นน่ะเป็นไปได้แหละ 247 00:13:00,446 --> 00:13:02,740 แต่กับแกน่ะเป็นไปไม่ได้จ้ะ 248 00:13:04,325 --> 00:13:05,326 บอกมาให้ไว 249 00:13:06,035 --> 00:13:08,162 บอกมาเร็วๆ สิ ถามว่ากลับมาทำไม 250 00:13:08,245 --> 00:13:09,914 - โอ๊ยนี่ - อีกห้านาทีเก้าโมงนะ 251 00:13:09,997 --> 00:13:11,123 ฮะ อะไรนะ 252 00:13:11,207 --> 00:13:12,124 เธอสายแล้ว 253 00:13:12,208 --> 00:13:13,584 - ไปเถอะๆ - โธ่เอ๊ย 254 00:13:15,669 --> 00:13:17,213 - คราวหน้าแกเจอดีแน่ - บาย 255 00:13:17,296 --> 00:13:18,297 จ้า 256 00:13:19,089 --> 00:13:21,509 ล้มตัวลงนอนอีกแล้วเว้ย 257 00:13:21,592 --> 00:13:23,177 เดี๋ยวก็ได้ตกนรกแห่งความเกียจคร้านหรอก 258 00:13:23,260 --> 00:13:25,679 ช่างมันสิ ตอนนี้ฉันได้ขึ้นสวรรค์แล้ว 259 00:13:25,763 --> 00:13:28,098 ถ้าสวรรค์สภาพแบบนี้ ฉันขอไม่ขึ้นดีกว่า 260 00:13:28,182 --> 00:13:29,099 ไม่โดนผีอำบ้างเหรอ 261 00:13:29,183 --> 00:13:31,101 ชเวซึง มานี่แป๊บสิ 262 00:13:32,019 --> 00:13:33,395 - ทำไม - มีอะไรจะบอก 263 00:13:33,938 --> 00:13:34,855 ลุกขึ้นมาพูดสิ 264 00:13:34,939 --> 00:13:37,066 โอ๊ย มาเร็ว มานี่แป๊บเดียว 265 00:13:37,149 --> 00:13:38,984 - ไม่อะ - โอ๊ย เร็วสิ 266 00:13:39,068 --> 00:13:41,654 มาเร็วๆ นี่เรื่องสำคัญจริงๆ นะโว้ย เร็ว 267 00:13:41,737 --> 00:13:44,365 ยัยบ้านี่ จะชักดิ้นชักงอทำไมอีก 268 00:13:45,074 --> 00:13:46,116 ทำไม มันมีอะไร 269 00:13:46,200 --> 00:13:47,493 นั่งๆ นั่งก่อน 270 00:13:48,077 --> 00:13:49,328 - ปัดโธ่ - นี่ 271 00:13:49,411 --> 00:13:50,621 ให้ทายว่ามีอะไรเด็ด 272 00:13:51,413 --> 00:13:52,915 ไอ้คนทรยศ 273 00:13:52,998 --> 00:13:55,543 บังอาจจับฉันทั้งเป็นมาให้แม่เหรอฮะ 274 00:13:55,626 --> 00:13:56,710 วันนี้นายตายแน่ 275 00:13:56,794 --> 00:13:58,295 เฮ้ย ฉันทำเพื่อเธอทั้งนั้นนะ 276 00:13:58,379 --> 00:14:00,297 ทำเพื่อฉันเหรอ ฮะ 277 00:14:00,881 --> 00:14:01,924 ใช่เหรอ 278 00:14:02,007 --> 00:14:03,717 จอร์จ ออร์เวลล์เคยกล่าวไว้ 279 00:14:03,801 --> 00:14:07,638 "วิธีการยุติสงครามที่เร็วที่สุด คือการแพ้สงคราม" 280 00:14:07,721 --> 00:14:10,307 ท่านแบซอกรยูก็เคยกล่าวไว้นะ 281 00:14:10,391 --> 00:14:12,810 "คนทรยศต้องถูกบั่นคอ" 282 00:14:12,893 --> 00:14:14,687 นี่ ฉันหายใจไม่ออก น้า 283 00:14:14,770 --> 00:14:15,980 เกิดอะไรขึ้น 284 00:14:16,063 --> 00:14:18,190 - นายต้องโดน - นังตัวดี ทำบ้าอะไรของแก 285 00:14:18,274 --> 00:14:20,317 - โอ๊ย เจ็บๆ - ตายแล้ว 286 00:14:20,401 --> 00:14:22,069 ซึงฮโย โธ่ 287 00:14:22,152 --> 00:14:23,237 - น้า - นี่ก็แรงเยอะจริง 288 00:14:23,320 --> 00:14:24,697 น้า ยัยนี่จะฆ่าผม 289 00:14:24,780 --> 00:14:26,574 โธ่ ซึงฮโยลูก อุ๊ยตาย 290 00:14:27,157 --> 00:14:29,076 - ไม่เจ็บตรงไหนนะ - อือ ไม่เป็นไร 291 00:14:29,159 --> 00:14:32,496 "ซึงฮโยลูก" เหรอ โอ๋อย่างกับลูกในไส้ที่ซ่อนไว้งั้นแหละ 292 00:14:32,580 --> 00:14:33,914 ได้แบบนั้นฉันก็ไม่ขออะไรแล้วย่ะ 293 00:14:33,998 --> 00:14:36,041 เหรอจ๊ะ งั้นก็สลับตัวกันตอนนี้ซะเลยสิ 294 00:14:36,125 --> 00:14:39,587 เอางั้นไหม งั้นผมเป็นลูกน้าตั้งแต่วันนี้เลยไหม 295 00:14:40,296 --> 00:14:42,423 งั้นน้าก็กำไรล้วนๆ สิ แล้วเรื่องงานล่ะ 296 00:14:42,506 --> 00:14:43,549 ต้องไปแล้วล่ะ 297 00:14:44,550 --> 00:14:45,426 เจ็บอะ 298 00:14:45,926 --> 00:14:47,553 นี่ ลุกซิแกน่ะ 299 00:14:47,636 --> 00:14:49,513 เอาเท้ามาเตะกันได้ไงเนี่ย 300 00:14:49,597 --> 00:14:51,891 ฉันไม่กระทืบให้ตายก็บุญหัวแกแล้ว นังนี่ 301 00:14:51,974 --> 00:14:53,642 แม่ใจร้ายกับหนูเกินไปแล้วนะ 302 00:14:53,726 --> 00:14:54,560 เงียบปากไป 303 00:14:54,643 --> 00:14:57,438 ลุกขึ้นแล้วยกต๊อกนี่ไปที่ออฟฟิศซึงฮโยด้วย 304 00:14:57,521 --> 00:14:59,398 ก็ให้มันยกไปเองสิ 305 00:14:59,481 --> 00:15:00,357 - ต๊อกเหรอ - จ้ะ 306 00:15:00,441 --> 00:15:03,277 น้าสั่งต๊อกชั้นถั่วแดงไว้ให้ 307 00:15:03,360 --> 00:15:06,071 เอาไปแจกคนแถวบ้านให้ครบ ก่อนเปิดกิจการนะ มันเป็นมารยาท 308 00:15:06,155 --> 00:15:08,866 น้านี่แหละที่พึ่งหนึ่งเดียวของผม ขอบคุณนะ 309 00:15:09,366 --> 00:15:10,659 ซึ้งไม่ไหว 310 00:15:10,743 --> 00:15:13,287 น้ำตาจะไหลแล้วเนี่ย กินใจเกิ๊น 311 00:15:13,370 --> 00:15:14,204 ยังไม่ลุกอีก 312 00:15:16,081 --> 00:15:17,166 หล่อจัง 313 00:15:17,249 --> 00:15:18,167 นายุน 314 00:15:19,209 --> 00:15:22,963 นายุน ลูกค้าจากย่านบูรยอง ขอเปลี่ยนตำแหน่งหน้าต่างเหรอ 315 00:15:23,047 --> 00:15:26,884 ใช่ค่ะ ตอนแรกขอให้ติดตรงทิศตะวันออก รับแสงแดดยามเช้า 316 00:15:27,676 --> 00:15:30,054 แต่อยู่ดีๆ เขาก็อยากชม อาทิตย์ตกดินขึ้นมาซะงั้นค่ะ 317 00:15:30,137 --> 00:15:32,306 ทำไมหมอนั่นตอนเช้าพูดอย่าง ตอนเย็นก็พูดอีกอย่าง 318 00:15:32,389 --> 00:15:33,641 เราเริ่มก่อสร้างกันไปแล้วนะ 319 00:15:34,391 --> 00:15:38,020 เดี๋ยวนะ ฉันเรียกเธอให้มาจัดโต๊ะ 320 00:15:38,103 --> 00:15:40,439 แต่เธอมานั่งจัดรูปซึงฮโยอยู่สินะ 321 00:15:41,315 --> 00:15:42,274 - พี่ - อือ 322 00:15:42,358 --> 00:15:43,901 ลูกค้าย่านบูรยองว่าไงนะ 323 00:15:43,984 --> 00:15:45,152 ก็ลูกค้าคนนั้น… 324 00:15:45,235 --> 00:15:47,154 อุ๊ย นี่ลูกค้าใหม่เหรอ 325 00:15:47,237 --> 00:15:49,865 - ครับ สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ 326 00:15:50,532 --> 00:15:51,909 อะไรเนี่ย 327 00:15:55,079 --> 00:15:56,872 เอ่อ คือว่า 328 00:15:56,956 --> 00:16:00,209 ซึงฮโยมันคุยโทรศัพท์อยู่ คงต้องรอสักหน่อยนะ 329 00:16:00,292 --> 00:16:03,003 ไม่ต้องห่วงค่ะ ฉันแค่เอาต๊อกมาให้แล้วก็จะกลับเลย 330 00:16:03,087 --> 00:16:06,465 ไม่ได้สิครับ อุตส่าห์เอาต๊อกมาให้ อยู่ดื่มชากันก่อนก็ยังดี 331 00:16:06,548 --> 00:16:09,885 อันนี้เป็นของแม่ฉันน่ะค่ะ ฉันแค่เอามาส่งให้เฉยๆ เลย 332 00:16:11,136 --> 00:16:13,681 อุ๊ยตาย งั้นคุณก็… 333 00:16:13,764 --> 00:16:16,558 เป็นเพื่อนแถวบ้านสมัยเด็ก ที่ซึงฮโยพูดถึงเหรอ 334 00:16:16,642 --> 00:16:18,060 อ๋อ ใช่ค่ะ รู้จักฉันเหรอคะ 335 00:16:18,143 --> 00:16:22,147 แหม แน่นอนสิครับ ดีใจมากเลยที่ได้เจอกันแบบนี้ 336 00:16:22,731 --> 00:16:24,441 - อ้อ วันอังคารหน้า - ค่ะ 337 00:16:24,525 --> 00:16:26,610 รู้ใช่ไหมครับว่าเราจะจัดพิธีเปิดกิจการ 338 00:16:26,694 --> 00:16:28,112 แวะมาจอยได้เลยนะครับ 339 00:16:28,195 --> 00:16:29,613 อ๋อค่ะ ได้ค่ะ 340 00:16:30,155 --> 00:16:31,365 ดื่มเลยครับ 341 00:16:31,949 --> 00:16:33,617 รู้จักกับรุ่นพี่มานานเลยเหรอคะ 342 00:16:33,701 --> 00:16:36,328 ก็ ถือว่ามีอดีตอันยาวนานร่วมกันอยู่ค่ะ 343 00:16:36,412 --> 00:16:38,122 เล่าอดีตที่ว่าให้ฟังหน่อยสิคะ 344 00:16:38,205 --> 00:16:40,249 เรียงตั้งแต่เจอกันครั้งแรกมาเลย 345 00:16:40,332 --> 00:16:43,043 - เอ่อ มันก็ - นี่ 346 00:16:43,127 --> 00:16:44,503 ระดับมหากาพย์อยู่นะ 347 00:16:46,213 --> 00:16:48,257 รู้กันใช่ไหมคะ ว่าชเวซึงเกิดที่ฝรั่งเศส 348 00:16:48,340 --> 00:16:49,174 ครับ 349 00:16:50,259 --> 00:16:52,553 ตอนนั้น ปี 1995 350 00:16:53,262 --> 00:16:55,097 วันหนึ่งในกลางฤดูร้อน 351 00:16:55,180 --> 00:16:58,267 ที่พื้นดินในสนามเด็กเล่น ร้อนพอๆ กับทรายในซาวน่า 352 00:16:59,435 --> 00:17:01,270 - บงชูร์ - ซึงฮโย 353 00:17:01,353 --> 00:17:04,648 ฉันไปเล่นข้างนอกอย่างดี๊ด๊า และวิ่งกลับมาบ้านเหมือนอย่างทุกวัน 354 00:17:04,732 --> 00:17:06,775 แล้วก็เจอเด็กผู้ชายคนหนึ่งอยู่ตรงนั้นค่ะ 355 00:17:06,859 --> 00:17:08,527 เด็กคนนั้นก็คือชเวซึงฮโย 356 00:17:08,610 --> 00:17:10,571 - ต้องสนิทกันไว้นะ เข้าใจไหม - อือ 357 00:17:10,654 --> 00:17:11,822 ซึงฮโย ทักทายสิลูก 358 00:17:12,406 --> 00:17:13,907 นี่ นายชื่ออะไรเหรอ 359 00:17:13,991 --> 00:17:17,077 เขาตัวกะเปี๊ยกเดียว แถมพูดเกาหลีก็ไม่ได้ 360 00:17:17,161 --> 00:17:19,621 เอาแต่หลบงุดๆ อยู่ข้างหลังแม่ 361 00:17:19,705 --> 00:17:21,415 จนฉันมีความคิดแบบนี้ขึ้นมาเลยค่ะ 362 00:17:21,498 --> 00:17:22,416 สวัสดีสิลูก 363 00:17:22,499 --> 00:17:25,544 "ฉันต้องช่วยเจ้าเด็กปวกเปียกนี่แล้วล่ะ" 364 00:17:25,627 --> 00:17:26,545 ฝากดูแลซึงฮโยด้วยนะ 365 00:17:26,628 --> 00:17:27,880 อย่าได้กังวลเลย 366 00:17:27,963 --> 00:17:30,049 น้าฮเยซุกพาซึงฮโยมาฝากที่บ้านฉัน 367 00:17:30,132 --> 00:17:32,301 ช่วงที่น้าเขาเริ่มงาน ที่กระทรวงการต่างประเทศ 368 00:17:32,384 --> 00:17:33,635 อ้อ พอดีว่าแม่ฉัน 369 00:17:33,719 --> 00:17:35,763 - เคยทำงานเป็นพี่เลี้ยงเด็กน่ะค่ะ - ยินดีต้อนรับนะ 370 00:17:35,846 --> 00:17:37,056 น่ารักจังเลย 371 00:17:37,639 --> 00:17:39,224 - น่ารักเชียว - ยัยตัวดี 372 00:17:39,308 --> 00:17:41,894 ฉันดูแลเขามาตั้งแต่ตอนนั้นเลยค่ะ 373 00:17:41,977 --> 00:17:43,896 หนูน้อยของฉัน อยากเป็นราชาหรือองค์ชายเอ่ย 374 00:17:43,979 --> 00:17:45,064 ไม่ดีกว่า 375 00:17:45,647 --> 00:17:47,149 เป็นองค์หญิงดีไหม 376 00:17:47,232 --> 00:17:48,484 ทั้งหมดนี้คือปราสาท 377 00:17:48,567 --> 00:17:51,236 ฉันให้เขาเล่นกิจกรรมที่สร้างสรรค์ 378 00:17:51,320 --> 00:17:52,196 ใหญ่ใช่ไหมล่ะ 379 00:17:52,780 --> 00:17:55,199 โอ๋ หนูน้อยจะไปฉี่เหรอ 380 00:17:56,450 --> 00:18:00,120 ฉันปกป้องเกียรติความเป็นเด็กของเขา และดูแลสุขอนามัยของเขาด้วย 381 00:18:01,747 --> 00:18:03,582 อันนี้ช่วยให้ตัวสูง 382 00:18:03,665 --> 00:18:06,251 อันนี้ช่วยให้ฟันแข็งแรง 383 00:18:06,335 --> 00:18:10,005 ฉันส่งเสริมโภชนาการที่ถูกต้อง ให้เขาได้รับสารอาหารอย่างครบถ้วน 384 00:18:10,089 --> 00:18:11,465 อันนี้ดีเฉยๆ 385 00:18:12,049 --> 00:18:13,467 หนูน้อยของฉัน กินเยอะๆ นะ 386 00:18:17,679 --> 00:18:18,931 เจ้านี่เป็นเศษเกิน 387 00:18:19,431 --> 00:18:20,641 ต้องเล่นดีๆ กับเศษเกินนะ 388 00:18:21,683 --> 00:18:22,518 เข้าใจปะ 389 00:18:23,560 --> 00:18:26,522 นอกจากฉันจะช่วยเหลือเขา ในการเข้าสังคมกับกลุ่มเพื่อนแล้ว 390 00:18:29,024 --> 00:18:30,692 อือ ฉันว่าเรามีพอ 391 00:18:31,610 --> 00:18:32,444 หนูน้อย ไปกันเถอะ 392 00:18:32,528 --> 00:18:34,822 ฉันยังปลูกฝัง ทัศนคติทางการเงินให้เขาด้วย 393 00:18:36,281 --> 00:18:40,244 เรียกว่าฉันแทบจะเลี้ยงชเวซึงฮโย มาเองกับมือเลยก็ได้ค่ะ 394 00:18:42,287 --> 00:18:43,539 อันนั้นมันสิ่งที่เธอคิด 395 00:18:46,875 --> 00:18:50,003 กล้าดียังไงมาปลุกปั่นข่าวลือ ในที่ทำงานฉันเนี่ย 396 00:18:50,087 --> 00:18:52,214 อยากโดนคล้องกุญแจมือ ข้อหาปล่อยข้อมูลเป็นเท็จไหม 397 00:18:52,297 --> 00:18:54,675 ไอ้นี่มันตอบแทนบุญคุณ ด้วยการเป็นศัตรูนี่หว่า 398 00:18:54,758 --> 00:18:57,010 ให้กำไลทองยังไม่พอด้วยซ้ำ นี่จะคล้องกุญแจมือฉันเหรอ 399 00:18:57,094 --> 00:18:58,095 เออจริง 400 00:18:58,178 --> 00:19:01,056 นี่พี่ อย่าไปเชื่อยัยนี่นะ โกหกทั้งนั้นแหละ 401 00:19:01,140 --> 00:19:02,975 ขอบอกเลย ยัยนี่เป็นโรคขี้โกหก 402 00:19:03,058 --> 00:19:05,811 ทำไมล่ะ แต่ฟังจากที่เขาเล่า 403 00:19:05,894 --> 00:19:07,354 เรียบเรียงมาเป็นฉากๆ เลยนะ 404 00:19:07,437 --> 00:19:09,481 - ใช่ เป็นฉากๆ เลย - อือๆ 405 00:19:09,565 --> 00:19:10,774 แต่โดนตัดต่อทั้งนั้น 406 00:19:11,483 --> 00:19:12,484 ยัยนี่ 407 00:19:13,569 --> 00:19:16,655 เป็นคนบ้าคนแรกที่ผมได้เจอในชีวิตนี้เลย 408 00:19:16,738 --> 00:19:17,573 คนบ้าเหรอ 409 00:19:17,656 --> 00:19:21,118 ซึงฮโย คนนี้มีซุกเป็นเพื่อนเก่าของแม่ 410 00:19:21,201 --> 00:19:24,079 ส่วนนี่เป็นลูกสาวของเธอ ชื่อซอกรยู 411 00:19:24,163 --> 00:19:25,372 อายุเท่ากับลูกเลยนะ 412 00:19:27,541 --> 00:19:29,459 นี่ นายชื่ออะไรเหรอ 413 00:19:30,794 --> 00:19:32,087 โสโครก 414 00:19:32,754 --> 00:19:34,840 เป็นแบบนั้นตั้งแต่ครั้งแรกที่ได้เจอ 415 00:19:34,923 --> 00:19:36,383 - ซอกรยู หวัดดีจ้ะ - สวัสดีค่ะ 416 00:19:36,967 --> 00:19:38,218 แสนจะบ้าบิ่น 417 00:19:38,302 --> 00:19:39,469 น่ารักดีนะ 418 00:19:39,553 --> 00:19:40,679 เป็นอะไรที่หนักใจสุดๆ 419 00:19:40,762 --> 00:19:42,389 อี๋ชะมัด 420 00:19:46,476 --> 00:19:48,437 หนูน้อยของฉัน อยากเป็นราชาหรือองค์ชายเอ่ย 421 00:19:48,979 --> 00:19:50,480 พี่รู้ใช่ไหม นายุนก็รู้ใช่ไหม 422 00:19:50,564 --> 00:19:51,940 ว่าผมต้องการเวลาอยู่คนเดียว 423 00:19:52,024 --> 00:19:53,358 เหนียวอะ 424 00:19:54,860 --> 00:19:55,861 แต่ว่ายัยนี่ 425 00:19:55,944 --> 00:19:58,071 - ทั้งหมดนี้คือปราสาท - ไม่เคยจะปล่อยผมไปเลย 426 00:19:58,155 --> 00:19:59,781 ยิ่งใหญ่สุดๆ 427 00:19:59,865 --> 00:20:02,451 เธอทำลายความสันโดษ อันสง่างามของผมอย่างอำมหิต 428 00:20:03,202 --> 00:20:04,620 หนูน้อยจะไปฉี่เหรอ 429 00:20:12,961 --> 00:20:13,962 นี่ 430 00:20:14,046 --> 00:20:16,506 - ด้วยการคุกคามทางเพศ - แม่ หนูน้อยพูดเกาหลีแหละ 431 00:20:16,590 --> 00:20:18,425 ผมเลยต้องฝืนพูดออกมา 432 00:20:18,508 --> 00:20:20,761 - ไม่ชอบถั่วในข้าวเลย - แล้วทำมาพูดว่าตัวเองสอนภาษาเกาหลีให้ 433 00:20:23,305 --> 00:20:24,139 ถั่ว 434 00:20:24,806 --> 00:20:26,016 ซึงฮโย นายกินถั่วไปนะ 435 00:20:27,059 --> 00:20:30,062 อะไรที่ตัวเองไม่กิน เธอจะเขี่ยมาอยู่ในถ้วยข้าวผม 436 00:20:30,145 --> 00:20:31,146 อันนี้ไม่ชอบ 437 00:20:32,439 --> 00:20:34,233 หนูน้อยจะเลือกกินไม่ได้นะ 438 00:20:34,816 --> 00:20:36,318 หนูน้อยของฉัน กินเยอะๆ นะ 439 00:20:36,818 --> 00:20:37,986 ใครจะเป็นคนหา 440 00:20:38,570 --> 00:20:39,655 หนูน้อยของฉัน 441 00:20:40,489 --> 00:20:41,740 หนูน้อยของฉันจะเป็นเอง 442 00:20:41,823 --> 00:20:43,617 - เออีไอโอยู หยุด - "ผู้หา" ก็ต้องเป็นเจ้าหนูน้อย 443 00:20:43,700 --> 00:20:44,743 เออีไอ… 444 00:20:44,826 --> 00:20:46,286 อ้างว่าผมเป็นเศษเกิน 445 00:20:46,370 --> 00:20:48,205 เพื่อจะให้เป็น "ผู้หา" ทั้งปีทั้งชาติ 446 00:20:54,962 --> 00:20:56,380 หนูน้อย ไปกันเถอะ 447 00:20:56,463 --> 00:20:59,508 อ้อ พอหลังจากนั้น เธอถึงขั้นไถเงินผมด้วยนะ 448 00:20:59,591 --> 00:21:00,676 ฉันจะแก้แค้น 449 00:21:02,177 --> 00:21:03,262 อั่งเปาของผม 450 00:21:03,762 --> 00:21:05,639 กลายเป็นช็อกโกแลต ไอศกรีม 451 00:21:05,722 --> 00:21:07,808 แล้วก็เข้าไปอยู่ในปากนั่นจนหมด 452 00:21:07,891 --> 00:21:10,477 ทีตัวเองฉี่เองไม่เป็นด้วยซ้ำ ยังจะมาปากดี 453 00:21:10,560 --> 00:21:14,189 ตายละ ยัยเด็กโรคจิตที่ตามฉันเข้าห้องน้ำน่ะ เงียบไปเถอะ 454 00:21:14,273 --> 00:21:15,607 ฉันเข้าไปช่วยไง 455 00:21:15,691 --> 00:21:17,192 นายรูดซิปเองไม่เป็นด้วยซ้ำ 456 00:21:17,276 --> 00:21:18,986 - เลยฉี่รดกางเกงเป็นอาจิณ - อุ๊ยตาย 457 00:21:19,069 --> 00:21:21,321 อะไร เธอช่วยยังไงก่อน 458 00:21:21,405 --> 00:21:23,448 ฉันบอกแล้วไงว่าน้ำกระเซ็นมาโดนเฉยๆ 459 00:21:23,532 --> 00:21:24,908 สีมันไม่เหมือนน้ำเลยอะค่ะ 460 00:21:25,534 --> 00:21:26,576 ตายแล้ว 461 00:21:27,160 --> 00:21:28,328 ให้ตายสิ 462 00:21:29,329 --> 00:21:32,582 ฉันเพิ่งเคยเห็นเลยนะคะ มุมเด็กน้อยแบบนั้นของรุ่นพี่ซึงฮโย 463 00:21:32,666 --> 00:21:36,169 นั่นน่ะสิ แต่ดูจากที่สองคนนั้น ถึงขั้นมีความทรงจำเรื่องการเข้าห้องน้ำด้วยกัน 464 00:21:36,253 --> 00:21:38,130 แปลว่าคงซี้ปึ้กกันจริงๆ แหละ 465 00:21:38,755 --> 00:21:41,717 ท่านประธาน ฉันเสพการอ่าน เรื่องราวโรแมนติกทั้งหลายมาเป็นสิบปี 466 00:21:41,800 --> 00:21:43,927 - ตั้งแต่แฟนฟิคยันนิยายแฟนตาซีเลย - แล้ว 467 00:21:44,011 --> 00:21:46,305 แล้วมันก็จะมีสไตล์หนึ่งที่ฉันกรี๊ดมาก 468 00:21:47,055 --> 00:21:48,974 วันแอนด์อนลี่ เรื่องเล่าในวัยเด็ก 469 00:21:49,516 --> 00:21:50,517 หมายความว่าไงล่ะนั่น 470 00:21:52,060 --> 00:21:53,895 ถ้าเป็นฉัน คงหาที่เรียน อนุบาลภาษาอังกฤษให้ลูกแล้ว 471 00:21:54,438 --> 00:21:56,773 นี่ เธอรู้ไหมว่า โรงเรียนอนุบาลภาษาอังกฤษแพงแค่ไหน 472 00:21:56,857 --> 00:22:00,193 แล้วฮเยรันเมียฉัน ก็อยากจะส่งลูกแฝดไปเรียนให้ได้ 473 00:22:01,278 --> 00:22:03,655 นี่ๆ ฉันยังพูดไม่จบนะ ไปไหนของเธอเนี่ย 474 00:22:06,950 --> 00:22:08,160 ยุนมยองอูพูดสายครับ 475 00:22:08,243 --> 00:22:09,244 ครับ สวัสดีครับ 476 00:22:10,829 --> 00:22:11,997 อะไรนะครับ 477 00:22:16,710 --> 00:22:18,295 - ได้ข่าวหรือยัง - หือ 478 00:22:18,378 --> 00:22:21,214 ลูกสาวร้านของว่างรากนอกใจ 479 00:22:21,298 --> 00:22:22,424 จนโดนล่มวิวาห์แหละ 480 00:22:22,507 --> 00:22:26,303 แน่นอนว่าได้ข่าวมาแล้ว คนเขาลือกันให้แซ่ดไปทั่ว 481 00:22:26,386 --> 00:22:28,513 - ว่าแล้ว - อุ๊ยตายแล้ว 482 00:22:28,597 --> 00:22:31,558 นางเคยมาอวดว่าลูกสาวได้ทำงาน ที่บริษัทสุดเลิศในอเมริกาไม่ใช่เหรอ 483 00:22:31,641 --> 00:22:34,895 เห็นว่าโดนไล่ออกแล้วด้วย นางชอบอวดถึงเกรปหรืออะไรนั่น… 484 00:22:34,978 --> 00:22:36,480 โธ่เอ๊ย คนเรา… 485 00:22:37,814 --> 00:22:41,234 อุ๊ย คุณพี่ มาซื้อของสินะคะ 486 00:22:41,318 --> 00:22:43,820 อือ ว่าจะหาอะไรไปดองสักหน่อย 487 00:22:45,822 --> 00:22:47,616 จะดองอะไรล่ะ 488 00:22:48,241 --> 00:22:50,660 ไม่รู้สิ คงต้องดูก่อนว่าฉันควรจะดองกิมจิ 489 00:22:50,744 --> 00:22:52,954 หรือดองศพคนแทน 490 00:23:00,212 --> 00:23:02,089 (อสังหาฯ ฮเยรึง) 491 00:23:04,049 --> 00:23:05,133 มีซุก 492 00:23:05,217 --> 00:23:08,011 จ้ะ ฮเยซุก โอเค ได้เลย 493 00:23:08,095 --> 00:23:10,972 ฉันจะคุยให้เอง จ้า 494 00:23:11,056 --> 00:23:13,517 แค่นี้นะ จ้ะ 495 00:23:16,061 --> 00:23:17,145 ตายแล้ว 496 00:23:17,229 --> 00:23:19,439 ทำไมเธอหน้าแดงแบบนี้ล่ะ 497 00:23:19,523 --> 00:23:20,524 นังพวกมนุษย์ป้า 498 00:23:21,024 --> 00:23:22,859 อดใจไม่ไหว รวมหัวกันใหญ่เชียว 499 00:23:22,943 --> 00:23:26,071 พวกนางนินทาฉันแบบออกรสสุดๆ 500 00:23:26,154 --> 00:23:27,614 เฮ้อ ให้ตายสิ 501 00:23:27,697 --> 00:23:28,990 ก็นี่ไง 502 00:23:29,074 --> 00:23:32,327 เธอไม่น่าไปตบตีลูกรัวๆ กลางถนน ต่อหน้าประชาชีแบบนั้น… 503 00:23:32,410 --> 00:23:34,412 หมายถึงว่า 504 00:23:34,496 --> 00:23:39,334 ถ้าเธอไปสั่งสอนลูกที่บ้านแทน คงจะดีกว่าไม่น้อย อะไรแบบนี้ 505 00:23:41,795 --> 00:23:42,921 ยัยฮเยซุกมันว่าไง 506 00:23:43,004 --> 00:23:46,091 เรื่องงานเลี้ยงเปิดกิจการ ของซึงฮโยคราวนี้น่ะ 507 00:23:46,174 --> 00:23:47,884 เห็นนางบอกว่าเชิญก๊วนดรุณีฮีมาด้วย 508 00:23:47,968 --> 00:23:49,469 ก๊วนดรุณีฮีที่มียองฮี ซุนฮี จองฮี มินฮีน่ะนะ 509 00:23:49,553 --> 00:23:51,972 - ใช่ไง - จะไปเชิญนังจอมเชิดพวกนั้นมาทำไม 510 00:23:52,055 --> 00:23:55,100 ฮเยซุกมันเชิญพวกนางมา ตอนงานเลี้ยงรุ่นคราวก่อนไง 511 00:23:55,183 --> 00:23:56,143 ว่าลูกจะเปิดออฟฟิศใหม่ 512 00:23:57,018 --> 00:24:00,105 ทำไมนางต้องไปชวนยัยพวกนั้นด้วย ไม่ได้สนิทกันมากมายสักหน่อย 513 00:24:00,188 --> 00:24:03,024 "อุ๊ย พวกเธอยังไม่รู้เหรอ" 514 00:24:03,108 --> 00:24:05,360 "ซอกรยูลูกฉันทำงานที่เกรป" 515 00:24:05,944 --> 00:24:07,612 "แกใกล้จะแต่งงานแล้ว 516 00:24:07,696 --> 00:24:09,739 จัดงานที่อเมริกาน่ะ" 517 00:24:09,823 --> 00:24:12,784 "พอดีลูกเขยซงของฉัน เป็นทนายความระหว่างประเทศ" 518 00:24:13,869 --> 00:24:15,829 ทำไมวันนี้อากาศชื้นจังเนี่ย 519 00:24:15,912 --> 00:24:18,165 นี่ แล้วฉันไปดัดจริตพูดแบบนั้น ตอนไหนไม่ทราบ 520 00:24:18,248 --> 00:24:20,500 "ทนายความระหว่างประเทศ เกรป" 521 00:24:21,084 --> 00:24:22,502 - "ทนายความระหว่างประเทศ…" - โอ๊ย หงุดหงิด 522 00:24:22,586 --> 00:24:24,629 - พอเลยนะ - พออะไรล่ะจ๊ะ 523 00:24:28,550 --> 00:24:31,636 อาทิตย์ตกที่ประเทศเราสวยสุดแล้วจริงๆ 524 00:25:06,087 --> 00:25:07,088 เรียบร้อย 525 00:25:24,940 --> 00:25:27,567 บราโว่ ฝีมือการลอยฟ้าเมื่อกี้คืออะไรเนี่ย 526 00:25:28,568 --> 00:25:29,569 ก็ไม่ได้ดีเลิศอะไรหรอก 527 00:25:29,653 --> 00:25:31,655 แค่วิธีการเอาตัวรอดที่ได้เรียนรู้จากต่างแดน 528 00:25:31,738 --> 00:25:34,032 อ๋อ เหรอจ๊ะ 529 00:25:34,115 --> 00:25:35,158 ชเวซึงฮโยล่ะ ยังไม่มาเหรอ 530 00:25:35,242 --> 00:25:36,660 ทำไมฉันต้องชวนมันมาด้วยล่ะ 531 00:25:37,285 --> 00:25:38,536 ชเวซึงฮโย อยู่ไหนน่ะ 532 00:25:38,620 --> 00:25:39,829 อย่าโทรเรียกสิ 533 00:25:39,913 --> 00:25:41,539 ถ้าเสร็จแล้วก็มาที่บ้านซอกรยูนะ 534 00:25:42,624 --> 00:25:44,584 จะทำไมซะอีก ก็ชวนมากินข้าวเย็นไง 535 00:25:45,085 --> 00:25:46,628 โอเค รับทราบ 536 00:25:47,420 --> 00:25:48,255 มาเหรอ 537 00:25:48,338 --> 00:25:50,840 ไม่อะ ไม่มา เขาบอกให้เรากินกันเองให้พอใจเลย 538 00:25:51,591 --> 00:25:52,801 ซอกรยู 539 00:25:53,385 --> 00:25:54,803 มีเหล้าปะ 540 00:25:54,886 --> 00:25:55,762 ไม่มีนะ 541 00:25:56,263 --> 00:25:59,432 เฮ้อ ไปกินของอร่อยๆ ที่บ้านเถอะ 542 00:25:59,516 --> 00:26:01,518 จะมากินของในร้านให้เปลืองทำไม 543 00:26:06,231 --> 00:26:08,108 ฉันไม่อยากเห็นขี้หน้านังซอกรยูตัวดี 544 00:26:08,191 --> 00:26:09,150 ทำไมล่ะ 545 00:26:09,943 --> 00:26:12,195 ผมออกจะชอบนะ ที่ได้เห็นหน้าลูกสาวทุกวัน 546 00:26:13,571 --> 00:26:14,406 ชอบเหรอ 547 00:26:15,156 --> 00:26:17,951 ถึงจะเห็นลูกนอนแผ่หลาไปวันๆ ก็ยังชอบว่างั้น 548 00:26:19,411 --> 00:26:21,371 ฉันนี่เดือดปุดๆ ภูเขาไฟในใจแทบปะทุอยู่แล้ว 549 00:26:21,454 --> 00:26:24,082 ผมก็รู้สึกเหมือนเจอมรสุม แล้วน้ำท่วมซ้ำเหมือนกัน 550 00:26:24,165 --> 00:26:27,711 ใจสลายไปหมด เหมือนผู้ประสบภัย 551 00:26:27,794 --> 00:26:31,798 ที่รัก คุณลองไปคุยกับซอกรยูดูหน่อยสิ 552 00:26:31,881 --> 00:26:33,717 ลูกมันยังบอกเราไม่หมดหรอก 553 00:26:33,800 --> 00:26:35,927 ไปโอ๋แล้วรับฟังมันดูซิ 554 00:26:36,011 --> 00:26:39,264 ปล่อยลูกมันไปเถอะ เป็นอะไรของคุณ 555 00:26:39,347 --> 00:26:42,809 ไม่ไหวเลยจริงๆ เฉยเมยอย่างกับไม่ใช่เรื่องของตัวเอง 556 00:26:42,892 --> 00:26:44,561 ฉันคลอดซอกรยูคนเดียวได้เหรอ มันไม่ใช่ลูกคุณเหรอ 557 00:26:44,644 --> 00:26:46,187 พูดอะไรไม่เข้าท่าเลยเนี่ย 558 00:26:46,271 --> 00:26:47,522 ก็มันจริงนี่ 559 00:26:48,398 --> 00:26:50,775 ฉันอยู่ไม่เป็นสุข ส่วนคุณกลับนั่งดูเฉยๆ 560 00:26:50,859 --> 00:26:52,694 คุณไม่กังวลบ้างหรือไง 561 00:26:56,114 --> 00:26:57,741 เงียบเข้าสู้อีกแล้วสินะ 562 00:26:58,325 --> 00:27:01,202 ไอ้นิสัยชอบหนีปัญหามันจะหายไปไหนได้ 563 00:27:11,338 --> 00:27:12,756 ฉันกลัวจนไม่กล้าถามต่างหาก 564 00:27:13,965 --> 00:27:15,925 พ่อแม่แฟนมันได้ดิบได้ดีกันหมดนี่ 565 00:27:17,427 --> 00:27:19,346 ถ้าเรื่องนี้มันเป็นเพราะฉันขึ้นมาล่ะ 566 00:27:27,979 --> 00:27:28,938 โห อะไรน่ะ 567 00:27:29,022 --> 00:27:30,815 - ฉันเก่งเว่อร์เลยใช่ไหม - เก่งเว่อร์จริงๆ 568 00:27:30,899 --> 00:27:32,108 - เลิศไหมล่ะ - สุดจะเลิศ 569 00:27:32,192 --> 00:27:33,568 นึกว่าดูละครสัตว์อยู่เลย 570 00:27:33,651 --> 00:27:34,778 อันนี้แอบยากอยู่นะ 571 00:27:34,861 --> 00:27:35,820 - ดูยากเลยแหละ - ใช่ปะ 572 00:27:35,904 --> 00:27:37,614 เอาอีกๆ ทำอีกสิ 573 00:27:37,697 --> 00:27:41,076 หนวกหูชะมัด เสียงพวกเธอได้ยินไปถึงท้ายซอยแน่ะ 574 00:27:41,159 --> 00:27:43,328 - หวัดดี - เฮ้อ บรรยากาศกำลังดีแท้ๆ 575 00:27:43,411 --> 00:27:44,496 ดันมีแขกไม่ได้รับเชิญมา 576 00:27:44,579 --> 00:27:46,623 ชิ่วๆ 577 00:27:46,706 --> 00:27:48,041 นี่ ซื้อเหล้ามาปะ 578 00:27:48,124 --> 00:27:49,084 ซื้อก็บ้าแล้ว 579 00:27:49,834 --> 00:27:51,920 พวกแกนี่มันจืดสนิทเลยจริงๆ 580 00:27:52,003 --> 00:27:57,008 นี่เพื่อน สิ่งที่เติมเต็มค่ำคืนในฤดูใบไม้ผลิ ให้สมบูรณ์ได้ คือเบียร์นะเว้ย 581 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 - ฉันไปซื้อให้ไหม - ไม่ๆ ไม่ต้อง 582 00:27:59,803 --> 00:28:00,637 เดี๋ยวฉันไปเอง 583 00:28:01,596 --> 00:28:02,472 โอเค ขอบใจนะ 584 00:28:03,056 --> 00:28:05,850 แต่ในเมื่อมีจอนต้นหอม ก็ต้องกินคู่กับไวน์ข้าว 585 00:28:05,934 --> 00:28:06,976 ฉันเอาเบียร์นะ 586 00:28:07,060 --> 00:28:08,019 เงียบปากไป 587 00:28:10,397 --> 00:28:14,317 ว่าแต่คนที่ยุ่งทั้งงานราษฎร์งานหลวง มาอยู่ที่นี่ได้เหรอ 588 00:28:14,401 --> 00:28:16,444 - มาถึงก็กวนประสาทเลยเหรอ - ไม่ไง 589 00:28:17,404 --> 00:28:19,239 ก็เห็นนายดูมีเรื่องสำคัญ 590 00:28:20,198 --> 00:28:23,159 นี่ ถ้าเธอจะมาพูดจาเหลวไหล ก็รีบกลับบ้านซะไป 591 00:28:23,243 --> 00:28:24,953 จะตามมาทำไมก็ไม่รู้ 592 00:28:25,036 --> 00:28:26,496 อุ๊ย ดูมันพูดเข้า 593 00:28:26,579 --> 00:28:28,248 ฉันอุตส่าห์แบกต๊อกมาให้จนแขนแทบหลุด 594 00:28:28,331 --> 00:28:30,125 - ยังจะหาว่าฉันตามมาอีก - ซึงฮโย เอ่อ 595 00:28:30,708 --> 00:28:32,919 ประธานชเว มาคุยกันหน่อย 596 00:28:38,675 --> 00:28:41,344 โปรเจกต์สร้างทาวน์เฮาส์ถูกเลื่อนไปเหรอ จู่ๆ เกิดอะไรขึ้น 597 00:28:41,428 --> 00:28:43,722 ราคาของมันสูงขึ้นไง ค่าก่อสร้างก็เพิ่มด้วย 598 00:28:43,805 --> 00:28:45,223 เขาเลยจะระงับไว้ก่อน 599 00:28:45,306 --> 00:28:48,351 งั้นแปลว่าเขาจะไม่จ่ายค่าออกแบบให้เรา จนกว่าจะกลับไปสร้างต่อสินะ 600 00:28:48,435 --> 00:28:51,229 ทำไงดีล่ะ เรามีอีกหลายอย่าง ที่ต้องใช้เงินซะด้วย 601 00:28:52,480 --> 00:28:55,692 เรามีค่าออกแบบที่จะได้อยู่นี่ จากศูนย์เยาวชนเมืองซองจิน 602 00:28:55,775 --> 00:28:58,778 เจ้านั้นตื๊อจะจ่ายปีหน้าให้ได้ เห็นว่าใช้งบสำหรับปีนี้หมดแล้ว 603 00:28:58,862 --> 00:29:00,530 ช่วงนี้เศรษฐกิจคงแย่จริงว่ะ 604 00:29:00,613 --> 00:29:02,615 ลูกค้าที่มาปรึกษาก็ไม่ติดต่อกลับมาเลย 605 00:29:05,577 --> 00:29:06,828 มีเรื่องอะไรจริงๆ ใช่ไหม 606 00:29:06,911 --> 00:29:08,455 คนที่มีเรื่องน่าจะเป็นเธอมากกว่านะ 607 00:29:09,122 --> 00:29:10,665 - ไหม้แล้วแน่ะ - เฮ้ย 608 00:29:14,169 --> 00:29:15,462 เฮ้อ ไหม้จริงแฮะ 609 00:29:21,593 --> 00:29:23,511 ไม่มีอะไรร้ายแรงก็แล้วไป 610 00:29:24,012 --> 00:29:24,929 กินจอนไหมล่ะ 611 00:29:25,013 --> 00:29:26,931 นี่เธอจะให้ฉันกินแผ่นนั้นเนี่ยนะ 612 00:29:27,015 --> 00:29:28,975 เปล่า ฉันมีของให้ทอดใหม่ได้อยู่ 613 00:29:29,058 --> 00:29:31,394 นี่ ลุกออกมา ฉันทำของฉันเอง 614 00:29:31,478 --> 00:29:32,687 ไม่ได้สิ 615 00:29:32,771 --> 00:29:34,606 นายหยามศักดิ์ศรีฉันนะเมื่อกี้ 616 00:29:34,689 --> 00:29:37,317 ตอนอยู่อเมริกา ฉันคืออาจารย์แบ แห่งวงการทำกับข้าวที่บ้านนะ 617 00:29:37,859 --> 00:29:42,113 ฉันเคยเปิดช่อง ทำอาหารเกาหลีมาแล้วนะเฮ้ย 618 00:29:43,239 --> 00:29:44,240 งั้นเหรอ 619 00:29:45,408 --> 00:29:46,659 ไม่เชื่อกันอีกแล้วสินะ 620 00:29:48,036 --> 00:29:49,412 เดี๋ยวฉันเปิดให้ดู รอแป๊บ 621 00:29:50,663 --> 00:29:52,540 เธอจะเก็บไว้จนถึงเมื่อไหร่กัน 622 00:29:55,126 --> 00:29:57,629 เธออาจจะหนีรอดไปได้อย่างหวุดหวิด ในวันสองวันนี้ 623 00:29:58,338 --> 00:30:00,340 แต่พ่อแม่เธอ จองโมอึม 624 00:30:01,007 --> 00:30:02,842 จะเอาแต่ถามเธอว่าทำไม เหตุผลคืออะไร 625 00:30:03,635 --> 00:30:04,803 เป็นแบบนั้นทุกวันแน่ๆ 626 00:30:06,930 --> 00:30:07,931 แล้วนายล่ะ 627 00:30:10,350 --> 00:30:11,309 นายจะไม่ถามเหรอ 628 00:30:14,896 --> 00:30:15,897 ฉันไม่ได้อยากรู้ 629 00:30:17,690 --> 00:30:20,026 นี่ ช่างมันเถอะ 630 00:30:20,777 --> 00:30:22,612 ถึงฉันจะบอกคนทั้งโลก 631 00:30:22,695 --> 00:30:24,906 แต่ฉันจะไม่บอกนายเด็ดขาด 632 00:30:25,824 --> 00:30:26,741 ก็แล้วแต่ 633 00:30:30,495 --> 00:30:31,663 แต่หลังจากนี้ 634 00:30:32,580 --> 00:30:35,416 หลังจากนี้ไม่นาน เธอบอกคุณน้าไปเถอะ 635 00:30:38,837 --> 00:30:39,838 นั่นแม่เธอไง 636 00:30:54,894 --> 00:30:55,770 อะไรเนี่ย 637 00:30:56,354 --> 00:30:57,647 นายก็โดนแม่สั่งมาใช่ไหม 638 00:30:58,356 --> 00:30:59,190 หือ 639 00:31:00,650 --> 00:31:01,985 - นี่ - ไอ้หนอนบ่อนไส้ 640 00:31:02,068 --> 00:31:03,945 เตรียมโดนคิดบัญชีรอบที่สองซะดีๆ 641 00:31:04,028 --> 00:31:06,239 นี่ เธอจะฆ่าฉันหรือไง 642 00:31:06,322 --> 00:31:07,699 ฉันสอนนายแล้วไงว่าอย่าประมาท 643 00:31:07,782 --> 00:31:08,950 เดี๋ยวก่อน นี่เจ็บจริง 644 00:31:09,951 --> 00:31:12,036 - โอ๊ย ฉัน… - ไอ้ตัวดี 645 00:31:14,289 --> 00:31:15,790 เฮ้ยนี่ เจ็บจริง 646 00:31:21,087 --> 00:31:23,464 (ลูกเขยซง) 647 00:31:38,313 --> 00:31:39,439 ไม่รับสายแฮะ 648 00:31:43,776 --> 00:31:44,903 ไรเนี่ย ซ่อนอะไรน่ะ 649 00:31:45,612 --> 00:31:46,654 โทรหาใครล่ะนั่น 650 00:31:49,741 --> 00:31:51,075 คงไม่ได้ยินที่เราพูดสินะ 651 00:31:54,662 --> 00:31:57,498 นี่ไม่ใช่ว่าหูไม่ดีไปแล้วใช่ไหม 652 00:31:59,709 --> 00:32:03,588 แม่ๆ ได้ยินว่าพรุ่งนี้แม่จะไป พิธีเปิดกิจการของชเวซึงเหรอ 653 00:32:03,671 --> 00:32:04,756 ไปอยู่แล้วสิ 654 00:32:07,216 --> 00:32:09,552 ทำไม แกจะไปด้วยเหรอ 655 00:32:09,636 --> 00:32:10,887 หนูได้รับเชิญ… 656 00:32:14,098 --> 00:32:16,476 ไม่ไปหรอก หนูจะไปที่นั่นทำไมล่ะ 657 00:32:17,769 --> 00:32:20,229 เห็นหน้าชเวซึงได้ไม่กี่วัน หนูก็ชักจะเบื่อแล้ว 658 00:32:20,313 --> 00:32:22,899 หมอนั่นมันเป็นพวกน่าเบื่ออยู่แล้วไง 659 00:32:24,317 --> 00:32:27,070 - นี่ แกทำอะไรฮะ - ซ่อนซะไม่เนียนเลย 660 00:32:27,153 --> 00:32:29,197 นี่ เอาคืนมา เอาคืนมานะ เดี๋ยวปั๊ด 661 00:32:31,407 --> 00:32:32,450 แม่ 662 00:32:33,242 --> 00:32:34,410 แม่โทรหาเขาเหรอ 663 00:32:34,494 --> 00:32:35,703 ใช่ 664 00:32:36,454 --> 00:32:38,623 อะไร ฉันทำอะไรผิดไปหรือไง 665 00:32:38,706 --> 00:32:41,876 แม่ ก็บอกแล้วไงว่าหนูจบกับเขาแล้ว 666 00:32:41,960 --> 00:32:43,503 ก็แกไม่ยอมบอกมาตรงๆ 667 00:32:43,586 --> 00:32:45,672 ฉันก็เลยต้องฟัง จากปากลูกเขยซงไง จะทำไมยะ 668 00:32:46,297 --> 00:32:48,091 แกทำอะไรน่ะ นี่ แก 669 00:32:49,008 --> 00:32:50,635 อย่าโทรหาเขาอีกนะ 670 00:32:51,427 --> 00:32:52,637 นังลูกคนนี้… 671 00:32:53,930 --> 00:32:54,889 อะไรเนี่ย 672 00:32:56,015 --> 00:32:58,393 มันลบไปแล้วเหรอ โอ๊ย ให้ตาย 673 00:33:01,813 --> 00:33:03,564 ผมต้องให้สัมภาษณ์อันนี้จริงๆ เหรอ 674 00:33:04,107 --> 00:33:06,067 ไม่ใช่การโปรโมตแบบที่แกเกลียดหรอก 675 00:33:06,150 --> 00:33:07,568 เป็นข่าวพิเศษเกี่ยวกับทุน โครงสร้างพื้นฐานทางสังคม 676 00:33:07,652 --> 00:33:11,239 นักข่าวเขาอยากสอบถามเรา เรื่องศูนย์สวัสดิการผู้สูงอายุที่เราสร้างน่ะ 677 00:33:12,156 --> 00:33:12,991 งั้นเหรอ 678 00:33:13,658 --> 00:33:15,243 แกตั้งใจดูอะไรอยู่เนี่ย 679 00:33:15,994 --> 00:33:17,286 มองหาตัวอย่างอยู่ 680 00:33:17,370 --> 00:33:19,831 ผมว่าเราไม่ควรมองข้าม เรื่องที่พวกเขาไม่จ่ายค่าออกแบบ 681 00:33:20,748 --> 00:33:21,958 ต้องลองถามที่สมาคม 682 00:33:22,041 --> 00:33:23,584 แล้วก็ถามเพื่อนที่เป็นทนายหน่อย 683 00:33:24,168 --> 00:33:25,378 แบบนั้นจะได้ผลเหรอ 684 00:33:27,005 --> 00:33:30,842 ในสัญญาไม่ได้ระบุ ระยะเวลาจ่ายค่าออกแบบไว้สักหน่อย 685 00:33:30,925 --> 00:33:32,343 ก็ต้องทำเท่าที่ทำได้แหละ 686 00:33:33,094 --> 00:33:35,304 ฉันเป็นห่วงเรื่องเงินกู้อยู่เหมือนกัน 687 00:33:36,472 --> 00:33:37,306 ซึงฮโย 688 00:33:38,099 --> 00:33:40,643 เรารีบร้อน กับการสร้างออฟฟิศเกินไปไหมนะ 689 00:33:42,103 --> 00:33:42,937 หือ 690 00:33:43,646 --> 00:33:45,189 เหมือนจะใช่คุณนักข่าวนะ 691 00:33:46,107 --> 00:33:47,692 คาเฟ่ก็อยู่นี่ จะไปไหนของเขา 692 00:33:49,027 --> 00:33:49,902 เดี๋ยว… 693 00:33:51,821 --> 00:33:53,072 คุณยาย บนถนนมันอันตรายนะครับ 694 00:33:53,156 --> 00:33:54,866 ยายต้องเก็บของพวกนี้น่ะ 695 00:33:54,949 --> 00:33:56,659 เสียดายจัง ทำยังไงดีล่ะ 696 00:33:56,743 --> 00:33:57,994 ผมจัดการให้ ไปรอก่อนนะครับ 697 00:34:01,080 --> 00:34:02,040 รอนี่นะครับ 698 00:34:03,791 --> 00:34:04,876 ขอโทษทีนะครับ 699 00:34:08,337 --> 00:34:09,338 ขอบคุณครับ 700 00:34:12,008 --> 00:34:13,593 สถาปนิกชเวซึงฮโยเหรอ 701 00:34:13,676 --> 00:34:14,677 รีบหน่อยดีไหมครับ 702 00:34:15,678 --> 00:34:16,596 อ้อ ครับ 703 00:34:20,975 --> 00:34:21,976 โอ้โฮ 704 00:34:23,352 --> 00:34:26,564 ล้อสึกหมดแล้วนะครับ เพลาก็คดมาก 705 00:34:26,647 --> 00:34:29,567 ผมพยายามปรับสมดุลให้แล้ว แต่คงใช้ไปได้ไม่นานนะครับ 706 00:34:30,234 --> 00:34:32,028 จะเข็นไปไหนเหรอครับ 707 00:34:32,111 --> 00:34:33,821 จะไปโรงรับซื้อของเก่าน่ะ 708 00:34:35,114 --> 00:34:37,450 เดี๋ยวนี้ของพวกนี้ขายได้เท่าไรเหรอครับ 709 00:34:37,533 --> 00:34:41,287 แต่ก่อนยายเคยขายได้กิโลละ 130 วอน 710 00:34:41,954 --> 00:34:43,664 เดี๋ยวนี้ได้ไม่ถึง 100 วอนด้วยซ้ำจ้ะ 711 00:34:46,209 --> 00:34:50,088 ยายคงขโมยเวลาของหนุ่มๆ มาเยอะแล้ว 712 00:34:50,171 --> 00:34:51,631 ขอบคุณสำหรับวันนี้นะจ๊ะ 713 00:34:52,590 --> 00:34:55,176 รถเข็นอยู่ในสภาพนี้ เข็นไปคนเดียวน่าจะลำบากนะ 714 00:34:55,259 --> 00:34:57,804 ไม่เป็นไรจ้ะ ยายทำแบบนี้ทุกวันอยู่แล้ว 715 00:34:59,764 --> 00:35:01,307 งั้นคุณยายระวังตัวด้วยนะครับ 716 00:35:02,058 --> 00:35:03,434 คุณสถาปนิก เราไปสัมภาษณ์… 717 00:35:04,602 --> 00:35:05,895 จะดึงหรือจะเข็นครับ 718 00:35:07,271 --> 00:35:08,439 เข็นครับ 719 00:35:11,526 --> 00:35:13,152 พวกเราช่วยนะครับ 720 00:35:14,445 --> 00:35:15,446 - ครับ - ครับ 721 00:35:22,995 --> 00:35:24,956 ทำไมยังไม่มาอีกนะ 722 00:35:33,673 --> 00:35:34,966 เกินไปจริงๆ นะครับ 723 00:35:35,550 --> 00:35:36,384 อะไรนะครับ 724 00:35:36,884 --> 00:35:39,720 อ้อ อยากดื่มน้ำสักหน่อยไหมครับ เห็นเมื่อกี้คุณบอกว่าไม่เอา 725 00:35:39,804 --> 00:35:41,305 ไม่ใช่เรื่องนั้นสิ 726 00:35:41,389 --> 00:35:44,100 คุณยายมีกระดาษลังเยอะแบบนั้น แต่ได้เงิน 3,000 วอนเองนะครับ 727 00:35:46,394 --> 00:35:47,395 นั่นสิครับ 728 00:35:48,354 --> 00:35:50,231 ขนาดชายฉกรรจ์สองคนยังเหนื่อยเลย 729 00:35:50,940 --> 00:35:52,358 ท่านทำแบบนั้นทุกวันได้ยังไงนะ 730 00:35:53,734 --> 00:35:55,820 ชีวิตมันยากนี่ครับ 731 00:36:16,507 --> 00:36:18,301 เธอไม่จำเป็นกับที่นี่อีกต่อไปแล้ว 732 00:36:19,218 --> 00:36:21,429 ซอกรยูทำงานคนเดียวตลอดเลยเหรอ 733 00:36:21,512 --> 00:36:25,349 เธอคิดว่าตัวเองมีความสามารถ ที่จะแก้ไขทุกอย่างได้ด้วยตัวคนเดียวเหรอ 734 00:36:25,433 --> 00:36:27,185 อวดดีหยิ่งผยองชะมัด 735 00:36:27,268 --> 00:36:30,062 เป็นคนเกาหลีที่ตามสูตรเลย บ้างานจนขึ้นสมอง 736 00:36:30,146 --> 00:36:32,231 คิดแต่ว่าทุกอย่างคือการแข่งขัน 737 00:36:32,315 --> 00:36:33,858 และไม่เคยปล่อยใจตามสบายเลย 738 00:36:40,031 --> 00:36:42,241 กรุณาฝากข้อความหลังเสียงสัญญาณ 739 00:36:46,662 --> 00:36:47,663 คุณฮยอนจุน 740 00:36:53,753 --> 00:36:54,837 ตอนนี้ฉัน… 741 00:36:57,465 --> 00:37:00,218 ตอนนี้ฉันต้องการคุณมาก 742 00:37:05,056 --> 00:37:06,182 คุณฮยอนจุน 743 00:37:37,797 --> 00:37:38,965 ถึงป้ายสุดท้ายแล้ว 744 00:37:39,048 --> 00:37:40,007 ไม่ลงเหรอครับ 745 00:37:42,718 --> 00:37:43,719 อ้อ ได้ค่ะ 746 00:37:47,431 --> 00:37:48,432 ลานะคะ 747 00:37:48,516 --> 00:37:49,517 ครับ 748 00:37:55,606 --> 00:37:56,607 สวัสดีค่ะ 749 00:38:05,950 --> 00:38:09,078 ท่านประธานเคยทำงานที่ สถาปัตยกรรมจางยูด้วยกันทั้งคู่นี่ครับ 750 00:38:09,161 --> 00:38:13,165 ที่นั่นเป็นบริษัทที่ยอดเยี่ยมสุดในเกาหลี มิหนำซ้ำยังครองอันดับที่ 11 ของโลกด้วย 751 00:38:13,833 --> 00:38:16,294 ขอถามเหตุผลที่ออกมาเปิดบริษัทเอง เร็วแบบนี้ได้ไหมครับ 752 00:38:18,879 --> 00:38:21,966 ผมได้เรียนรู้หลักพื้นฐาน สถาปัตยกรรมทั้งหมดที่จางยูเลยครับ 753 00:38:22,049 --> 00:38:25,928 ถ้าจะบอกว่าผมกำลังหากิน ด้วยประสบการณ์จากที่นั่นก็ไม่ถือว่าเกินจริงเลย 754 00:38:26,846 --> 00:38:30,558 แต่เนื่องจากที่นั่นเป็นบริษัทใหญ่ ซึ่งมีระบบแบ่งหน้าที่การทำงาน 755 00:38:31,058 --> 00:38:33,561 เลยมีบางอย่างที่เราไม่ได้ลงมือทำด้วยครับ 756 00:38:33,644 --> 00:38:35,062 ใช่ ถูกเลย 757 00:38:35,146 --> 00:38:36,480 ยิ่งทำงานไปเรื่อยๆ 758 00:38:36,564 --> 00:38:39,900 ก็ยิ่งเกิดความเสียดาย ผมเลยมีความคิดขึ้นมาว่า 759 00:38:40,443 --> 00:38:42,486 อยากทำทุกอย่างตั้งแต่ต้นจนจบดูครับ 760 00:38:42,570 --> 00:38:46,157 ดูเหมือนคุณจะประสบความสำเร็จ ในอุตสาหกรรมที่มีการแข่งขันสูง 761 00:38:46,240 --> 00:38:48,576 และได้ยินว่าจะเปิดตัว บริษัทสถาปัตยกรรมเร็วๆ นี้ด้วย 762 00:38:49,410 --> 00:38:50,703 รู้สึกยังไงบ้างครับ 763 00:38:50,786 --> 00:38:52,538 ถ้าจะว่ากันตรงๆ ผมนึกเสียดายอยู่ครับ 764 00:38:53,205 --> 00:38:54,040 อะไรนะครับ 765 00:38:54,999 --> 00:38:57,335 นี่ อยู่ดีๆ ก็พูดอะไรเนี่ย 766 00:38:58,169 --> 00:39:01,088 ผมนึกเสียใจทีหลังเป็นสิบๆ ครั้งในแต่ละวัน 767 00:39:01,172 --> 00:39:03,215 ว่าผมคิดถูกหรือคิดผิดกันแน่ 768 00:39:03,299 --> 00:39:05,593 แต่ความเสียใจ ที่รู้สึกหลังได้ลงมือทำอะไรไปบ้าง 769 00:39:06,093 --> 00:39:09,305 ก็ยังดีกว่าการนึกย้อนไปเสียดาย ที่ไม่ได้ทำอะไรสักอย่างนี่ครับ 770 00:39:14,518 --> 00:39:16,187 โทษทีนะครับ พอดีเป็นสายสำคัญ 771 00:39:16,270 --> 00:39:17,521 ตามสบายเลยครับ 772 00:39:21,150 --> 00:39:23,361 ไม่ได้มีเจตนาแฝงอะไรหรอกครับ 773 00:39:36,248 --> 00:39:38,209 ไปทำงานตอนนี้แล้วจะกลับตอนไหน 774 00:39:40,628 --> 00:39:41,670 เช้ามะรืนนี้ 775 00:39:42,254 --> 00:39:43,881 ผมต้องเข้าเวรแล้วก็เตรียมสัมมนาด้วย 776 00:39:43,964 --> 00:39:46,217 พรุ่งนี้มีพิธีเปิดกิจการ ของซึงฮโยนะ ไม่รู้เหรอ 777 00:39:46,300 --> 00:39:48,260 ทำอะไรอยู่ ทำไมไม่ปรับตารางงาน 778 00:39:48,344 --> 00:39:49,345 มันเป็นแบบนั้นไปแล้ว 779 00:39:50,096 --> 00:39:52,640 ผมจะส่งดอกไม้และโทรหาซึงฮโยเอง 780 00:39:54,266 --> 00:39:55,101 เอาที่สบายใจเลยค่ะ 781 00:39:59,563 --> 00:40:00,981 คำสั่งครั้งต่อไปจะออกเมื่อไหร่ 782 00:40:01,816 --> 00:40:03,692 คุณกลับมาจากตูนิเซียได้หนึ่งเดือน… 783 00:40:03,776 --> 00:40:05,152 ถึงเวลาก็คงต้องไปไง 784 00:40:05,236 --> 00:40:07,446 ทำไมล่ะ อยากให้ฉันไปเร็วๆ เหรอ 785 00:40:08,030 --> 00:40:09,490 คำสั่งออกแล้วบอกด้วยนะ 786 00:40:42,815 --> 00:40:45,693 (ต้นทับทิม) 787 00:40:50,948 --> 00:40:52,074 ทำไมนายออกมาจากในนั้น 788 00:40:53,117 --> 00:40:54,827 แล้วทำไมเธอเพิ่งจะโผล่หัวมา 789 00:40:54,910 --> 00:40:56,370 ฉันถามก่อนนะ 790 00:40:56,454 --> 00:40:57,663 ล้างตัวแล้วไปนอนซะ 791 00:40:58,706 --> 00:40:59,540 นี่ 792 00:41:00,749 --> 00:41:01,584 ทำไม 793 00:41:03,002 --> 00:41:04,003 เอานี่ไปสิ 794 00:41:08,674 --> 00:41:10,092 ต้นทับทิมเหรอ 795 00:41:10,176 --> 00:41:11,427 พรุ่งนี้มีพิธีเปิดกิจการนี่ 796 00:41:12,178 --> 00:41:13,637 ต้นกวักมรกตมันซ้ำซากเกิน 797 00:41:13,721 --> 00:41:15,181 เลยเลือกต้นที่ทำให้นึกถึงฉันแทน 798 00:41:16,015 --> 00:41:16,932 ทิ้งได้ไหม 799 00:41:17,016 --> 00:41:18,476 อือ จะทิ้งก็ได้ 800 00:41:19,101 --> 00:41:21,020 แต่น้องเป็นสัญลักษณ์ ของความอุดมสมบูรณ์นะ 801 00:41:21,103 --> 00:41:25,774 ในทุกครั้งที่แต่ละใบร่วงลงมา บริษัทนายก็จะค่อยๆ ล่มจมลงด้วย 802 00:41:25,858 --> 00:41:28,194 แช่งกันชัดๆ เอาคืนไปเลย 803 00:41:28,277 --> 00:41:30,529 ของขวัญที่ไหนเขาให้แล้วเอาคืนกันล่ะ เก็บไปเถอะ 804 00:41:30,613 --> 00:41:33,657 งั้นเธอก็เอามาให้วันพรุ่งนี้เองสิ มันหนักเนี่ย 805 00:41:34,241 --> 00:41:35,409 พรุ่งนี้ฉันไม่ไปหรอก 806 00:41:36,285 --> 00:41:38,287 ทำไม ติดอะไรเหรอ 807 00:41:38,370 --> 00:41:39,914 อือ ติดธุระสำคัญ 808 00:41:40,623 --> 00:41:42,374 ฝากสวัสดีท่านประธานด้วยนะ 809 00:41:57,223 --> 00:41:58,766 อยู่ตรงไหนนะ 810 00:41:58,849 --> 00:42:01,101 ฉันว่าฉันเก็บไว้ดีแล้วนี่นา 811 00:42:02,686 --> 00:42:05,022 ทำอะไรน่ะ ใกล้ถึงเวลาแล้วนี่ หาอะไรอยู่อีก 812 00:42:05,105 --> 00:42:06,565 เข็มกลัด 813 00:42:06,649 --> 00:42:09,860 อันที่แกซื้อให้แม่เมื่อก่อนไง ที่มีมุกตรงกลาง 814 00:42:09,944 --> 00:42:11,195 อ๋อ อันนั้นน่ะเหรอ 815 00:42:11,820 --> 00:42:13,239 หาไปทำไมเหรอ 816 00:42:13,322 --> 00:42:15,199 ฉันว่าจะติดไปออกงานหน่อย 817 00:42:16,700 --> 00:42:18,285 เพื่อนสมัยเรียนจะมากันเป็นโขยง 818 00:42:18,369 --> 00:42:20,955 แถมยัยพวกนั้นก็แต่งตัวจัดเต็มกันตลอด 819 00:42:21,038 --> 00:42:23,499 แต่อันนั้นมันก็นานแล้วนะ จะไม่เชยไปหน่อยเหรอ 820 00:42:23,582 --> 00:42:24,792 แกบอกว่าเป็นทองนี่ 821 00:42:25,376 --> 00:42:27,378 ไม่เป็นไรหรอก ทองไม่เสื่อมอยู่แล้ว 822 00:42:28,504 --> 00:42:31,298 ว่าแต่แม่จะใส่ชุดนั้นไปเหรอ 823 00:42:31,882 --> 00:42:33,676 ไม่โอเคเหรอ งั้นเปลี่ยนดีไหม 824 00:42:34,426 --> 00:42:35,719 ไม่ ไม่เป็นไรหรอก 825 00:42:36,637 --> 00:42:37,930 เอาไปวางไว้ที่ไหนล่ะเนี่ย 826 00:42:38,013 --> 00:42:41,225 ถ้าฉันรู้ ฉันคงหาเจอไปแล้วสิ มันเดินไปไหนเองหรือไงนะ 827 00:42:41,308 --> 00:42:42,810 ประหลาดชะมัด 828 00:42:43,394 --> 00:42:46,522 รอแป๊บนะ ต้องให้คนอื่นหา ถึงจะเจอเร็วกว่า 829 00:42:47,106 --> 00:42:48,148 ยังไม่ดูตรงนี้ใช่ไหม 830 00:42:48,232 --> 00:42:50,693 ล่าสุดฉันติดไว้บนชุดฮันบก ตอนไปงานแต่งลูกพี่ลูกน้องแก 831 00:42:52,736 --> 00:42:53,737 ฉันติดไว้ 832 00:42:54,363 --> 00:42:55,364 กับชุดฮันบก 833 00:42:56,198 --> 00:42:57,366 แล้วก็ถอดออกมาแล้ว 834 00:42:59,702 --> 00:43:00,578 แม่ 835 00:43:01,078 --> 00:43:04,123 นี่แม่ไม่ได้ใช้เครื่องสำอาง ที่หนูซื้อให้จากอเมริกาเลยเหรอ 836 00:43:04,206 --> 00:43:06,584 ทำไมจะไม่ใช้ล่ะ แค่เสียดายเฉยๆ 837 00:43:06,667 --> 00:43:08,627 อันนี้หนูซื้อให้เป็นชาติแล้วนะ 838 00:43:08,711 --> 00:43:10,754 ใช้ของหมดอายุมันไม่ดีนะ 839 00:43:10,838 --> 00:43:12,047 นี่ ฉันจัดการเองแหละ 840 00:43:12,131 --> 00:43:14,550 คนยิ่งรีบๆ อยู่ จะเข้ามาป่วนทำไม 841 00:43:14,633 --> 00:43:16,677 ตายจริง สายแล้ว ฉันต้องรีบแล้ว 842 00:43:16,760 --> 00:43:17,678 ไปละนะ 843 00:43:20,222 --> 00:43:21,765 (เซรั่มผิวกระจ่างใส) 844 00:43:27,396 --> 00:43:28,397 ให้ตายสิ 845 00:43:30,983 --> 00:43:32,443 (อเทลิเยร์ อิน) 846 00:43:34,236 --> 00:43:37,072 (ขอแสดงความยินดี) 847 00:43:37,156 --> 00:43:39,825 อ้าว พ่อหนุ่มสถาปนิกของเรา 848 00:43:39,908 --> 00:43:41,785 - ดีใจที่ได้เจอนะ - เช่นกัน 849 00:43:41,869 --> 00:43:44,038 สาวๆ เข้ามาเลย เข้ามา 850 00:43:44,121 --> 00:43:46,165 - อุ๊ยตาย อะไรกันเนี่ย - ซึงฮโย 851 00:43:46,248 --> 00:43:48,834 - ขอบคุณที่มานะ - ตายแล้ว 852 00:43:48,917 --> 00:43:50,419 สวยมาก 853 00:43:50,502 --> 00:43:52,880 อาคารดูเก๋มาก 854 00:43:52,963 --> 00:43:54,298 นั่นสิ 855 00:43:54,381 --> 00:43:56,050 ทำไมเลิศจัง 856 00:43:56,592 --> 00:43:57,426 เชิญข้างในเลย 857 00:43:57,509 --> 00:44:00,554 ไม่น่าเชื่อว่าหนูน้อยจอมเลือกกินคนนั้น จะโตจนเป็นเจ้าคนนายคนแบบนี้แล้ว 858 00:44:01,513 --> 00:44:02,765 เก่งมากลูก 859 00:44:02,848 --> 00:44:04,683 ผมเป็นประธานแค่ในนาม 860 00:44:04,767 --> 00:44:06,477 คนนี้ต่างหากประธานตัวจริง 861 00:44:06,560 --> 00:44:08,270 แหม คุณแม่ สวัสดีครับ 862 00:44:08,354 --> 00:44:10,272 ทราบมาว่าคุณแม่กลับมาเกาหลีแล้ว แต่ผมเพิ่งได้มาสวัสดีเลย 863 00:44:10,356 --> 00:44:12,358 แม่ตัวจริงอยู่ทางนี้จ้ะ 864 00:44:12,441 --> 00:44:13,901 ฉันเป็นแค่เพื่อนแม่ 865 00:44:15,027 --> 00:44:16,153 ซอฮเยซุกค่ะ 866 00:44:17,112 --> 00:44:17,946 ดีใจที่ได้เจอนะคะ 867 00:44:18,030 --> 00:44:21,116 ตายจริง ขอโทษทีครับ ผมชื่อยุนมยองอูนะครับ 868 00:44:21,700 --> 00:44:23,077 เห็นคุณแม่แบบนี้แล้ว 869 00:44:23,160 --> 00:44:24,870 ซึงฮโยได้ทางฝ่ายแม่มาสินะครับ 870 00:44:24,953 --> 00:44:26,872 เหมือนคุณแม่อย่างกับแกะเลย 871 00:44:26,955 --> 00:44:28,123 - เหรอคะ - ครับ 872 00:44:28,207 --> 00:44:29,291 เคยได้ยินมาบ่อยอยู่ 873 00:44:29,375 --> 00:44:31,877 น้า แล้วซอกรยูล่ะ 874 00:44:31,960 --> 00:44:33,212 - อ๋อ ซอกรยู… - ฮเยซุกจ๊ะ 875 00:44:33,962 --> 00:44:35,547 - ฮเยซุก - อ้าว ยองฮี 876 00:44:35,631 --> 00:44:36,882 - หวัดดีจ้ะ - พวกนางมาจริงๆ แฮะ 877 00:44:36,965 --> 00:44:38,092 - ทำไงดี - ดีใจที่ได้เจอนะ 878 00:44:38,175 --> 00:44:39,426 - ดีจ้ะ - หวัดดี 879 00:44:39,510 --> 00:44:40,594 นี่ลูกชายฉัน ซึงฮโย 880 00:44:40,678 --> 00:44:42,054 - สวัสดีสิ - สวัสดีครับ 881 00:44:42,137 --> 00:44:43,889 - ตายแล้ว - นี่เพื่อนๆ แม่เอง 882 00:44:44,723 --> 00:44:47,059 - ขอบคุณที่มานะ - จำพวกน้าได้ไหม 883 00:44:47,142 --> 00:44:48,227 ดีใจที่ได้เจอนะจ๊ะ 884 00:44:48,310 --> 00:44:50,646 ฮเยซุก มีซุก แจซุก อินซุก 885 00:44:50,729 --> 00:44:52,898 ไม่ได้เห็นพวกเธอครบก๊วนแบบนี้นานมาก 886 00:44:52,981 --> 00:44:56,402 นั่นสิ ก๊วนดรุณีฮีกับก๊วนดรุณีซุก ไม่ได้เจอกันนานแค่ไหนแล้วเนี่ย 887 00:44:56,485 --> 00:44:57,653 โอ๊ย เชยชะมัด 888 00:44:59,196 --> 00:45:02,616 ไม่เข้าใจเลยว่าสมัยนั้น เราจะตั้งฉายาแบบนั้นกันไปทำไม 889 00:45:04,827 --> 00:45:06,412 สาวๆ ขอบคุณทุกคนที่มานะ 890 00:45:06,495 --> 00:45:09,123 เพื่อนมีงานน่ายินดีทั้งที เราก็ต้องมาแสดงความยินดีสิ 891 00:45:10,290 --> 00:45:13,502 มีซุก ได้ข่าวว่าเธอก็มีข่าวดีด้วยนี่ 892 00:45:13,585 --> 00:45:14,878 ไหนว่าลูกสาวจะแต่งงานไง 893 00:45:14,962 --> 00:45:17,172 อ๋อ เรื่องนั้น… 894 00:45:17,256 --> 00:45:19,842 เรื่องยังไม่ถึงหูเหรอ เห็นว่างานแต่งลูกสาวมีซุกล่มแล้ว 895 00:45:20,426 --> 00:45:24,430 อุ๊ยตาย จริงเหรอ วิวาห์ล่มซะแล้วเหรอ 896 00:45:24,930 --> 00:45:26,014 ฉันไม่เห็นรู้เรื่องเลย 897 00:45:26,765 --> 00:45:27,850 อ้อ 898 00:45:27,933 --> 00:45:29,810 ฉันแจ้งไว้ในแชตกลุ่มศิษย์เก่าแล้วนะ 899 00:45:29,893 --> 00:45:32,312 เพราะเพื่อนบางคนส่งของขวัญมาแล้ว แต่นางคงไม่เห็นสินะ 900 00:45:32,396 --> 00:45:33,772 คงเห็นแล้วแหละ 901 00:45:34,690 --> 00:45:38,152 ไหนว่าจะจัดงานแต่งในรีสอร์ตหรูที่ฮาวาย 902 00:45:38,235 --> 00:45:40,028 มันเกิดอะไรขึ้นถึงล่มซะได้ล่ะ 903 00:45:40,112 --> 00:45:42,072 เกิดอะไรซะที่ไหนล่ะ 904 00:45:42,156 --> 00:45:45,117 แค่จะรอบคอบให้มากขึ้นน่ะ ก็การแต่งงานเป็นเรื่องสำคัญจะตายไปนี่ 905 00:45:45,200 --> 00:45:47,411 งั้นก็น่าจะรอบคอบกว่านี้ 906 00:45:47,494 --> 00:45:49,913 ก่อนที่จะไปไกลแบบนี้ตั้งแต่แรกนะ 907 00:45:50,706 --> 00:45:52,708 ยัยพวกนี้ก็ไม่ทันสมัยกันเลย 908 00:45:52,791 --> 00:45:56,170 ไม่ได้จะเลือกมเหสีในยุคโชซอนซะหน่อย 909 00:45:56,253 --> 00:45:57,963 ยุคนี้แล้วยังจะห่วงเรื่องมีตำหนิอีก 910 00:45:58,046 --> 00:45:59,840 เด็กมันไม่ได้ก่ออาชญากรรม หรือทำอะไรผิดนี่ จริงไหม 911 00:45:59,923 --> 00:46:02,634 จริง ดีกว่าแต่งไปแล้วต้องเลิกกัน 912 00:46:02,718 --> 00:46:04,052 เป็นร้อยเท่าพันเท่าเหอะ 913 00:46:04,136 --> 00:46:05,137 - จริงไหม - ถูก 914 00:46:05,220 --> 00:46:07,389 - แบบนี้แหละดีแล้ว - ความคิดพวกเธอนี่นะ 915 00:46:07,473 --> 00:46:09,224 โบราณยิ่งกว่าชื่อก๊วนอีก 916 00:46:09,308 --> 00:46:10,767 ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้นสักหน่อย 917 00:46:10,851 --> 00:46:13,270 อย่าทำให้เสียบรรยากาศในวันดีๆ เลย เปลี่ยนเรื่องเถอะ 918 00:46:13,353 --> 00:46:15,481 จริง เรามาชนแก้วกันดีกว่า 919 00:46:15,564 --> 00:46:16,648 ใช่ๆ ดีใจที่ได้เจอนะ 920 00:46:16,732 --> 00:46:18,066 - ชน - ชน 921 00:46:24,823 --> 00:46:27,451 ขอโทษนะ พ่อควรจะไปที่นั่นแท้ๆ 922 00:46:27,534 --> 00:46:30,245 ไม่เป็นไรหรอกครับ ก็พ่องานยุ่งนี่นา จะทำไงได้ล่ะครับ 923 00:46:30,329 --> 00:46:32,789 โอเค งั้นแค่นี้นะ 924 00:46:33,290 --> 00:46:35,834 ครับ อย่าลืมกินข้าวด้วยนะครับ 925 00:46:39,963 --> 00:46:42,007 (คุณพ่อ) 926 00:46:56,647 --> 00:47:00,067 ยัยมีซุกแกล้งทำเป็นไม่สนไม่แคร์ แบบสุดแรงเกิดเลยเชียว 927 00:47:01,068 --> 00:47:02,444 นางก็เป็นแบบนั้นอยู่แล้วนี่ 928 00:47:02,528 --> 00:47:04,154 เก่งแต่เชิดทั้งที่ไม่ได้มีปัญญาเลย 929 00:47:04,988 --> 00:47:06,532 ก็น่าสงสารอยู่นะ 930 00:47:06,615 --> 00:47:08,742 เรื่องเรียน นางเก่งพอๆ กับฮเยซุก 931 00:47:08,825 --> 00:47:10,536 แต่บ้านจนเลยไม่ได้เรียนต่อมหาลัย 932 00:47:10,619 --> 00:47:14,706 แล้วก็คอยยืนประกบ รอเสียบเป็นนางเอกแทนนางจนทุกวันนี้ 933 00:47:14,790 --> 00:47:17,793 พอลูกสาวได้ดีเข้าหน่อย ก็คิดว่าชีวิตตัวเองจะได้เฉิดฉายด้วยเหรอ 934 00:47:17,876 --> 00:47:19,336 ได้ดีที่ไหนล่ะ 935 00:47:19,419 --> 00:47:23,173 ถึงขั้นโดนล่มงานแต่ง ชีวิตก็คงไม่ราบรื่นแล้วแหละ 936 00:47:23,257 --> 00:47:24,258 ถูกของเธอ 937 00:47:24,758 --> 00:47:28,178 ไม่งั้นเขาจะพูดกันว่า "ชะตากรรมลูกสาวไม่หนีไปจากแม่" เหรอ 938 00:47:28,262 --> 00:47:29,304 ก็จริงนะ 939 00:47:44,695 --> 00:47:46,196 ไหนว่าจะไม่มา มาได้ไงเนี่ย 940 00:47:46,280 --> 00:47:49,825 ก็ไม่มีอะไร ฉันแค่แวะมาแป๊บๆ ไม่ได้มาแบบจริงจังหรอก 941 00:47:50,367 --> 00:47:51,410 จะแวะหรือจะมาก็เหมือนกันไหม 942 00:47:52,286 --> 00:47:55,247 แขกเยอะเชียว ดีจังนะ ยินดีด้วย 943 00:47:56,123 --> 00:47:57,374 ขอบใจ 944 00:47:57,457 --> 00:47:59,793 ฉันจะรอตรงนี้ นายไปตามแม่มาให้หน่อยสิ 945 00:47:59,876 --> 00:48:01,878 แบบนั้นก็เสียมารยาทกับแขกสิ 946 00:48:02,504 --> 00:48:03,839 เธออุตส่าห์ให้ของขวัญแล้ว 947 00:48:04,548 --> 00:48:06,008 โอ้ เอามาวางด้วยแฮะ 948 00:48:06,091 --> 00:48:07,134 จะทิ้งก็ไม่ได้ไง 949 00:48:07,884 --> 00:48:09,386 ยังไม่กินอะไรมาใช่ไหม ไปกินก่อนสิ 950 00:48:09,469 --> 00:48:11,305 ไม่เป็นไร ฉันมาหาแม่แป๊บเดียวก็กลับแล้ว 951 00:48:14,182 --> 00:48:15,142 อะไร เป็นอะไรของนาย 952 00:48:15,726 --> 00:48:16,602 เธอมีอะไรใช่ไหม 953 00:48:17,352 --> 00:48:19,980 ทำไมเอาแต่เลิ่กลั่ก เหมือนคนที่ไปทำอะไรผิดมา 954 00:48:20,063 --> 00:48:21,815 - ฉันเลิ่กลั่กตอนไหน - ตอนนี้ก็ด้วย 955 00:48:21,898 --> 00:48:23,817 เธอเหมือนโดนใครตามล่าอยู่เลย 956 00:48:23,900 --> 00:48:25,360 เปล่าสักหน่อย 957 00:48:25,444 --> 00:48:26,445 เหรอ 958 00:48:27,654 --> 00:48:28,655 งั้นรอนี่นะ 959 00:48:29,156 --> 00:48:30,699 ฉันจะไปตามคุณน้าและเอาเครื่องดื่มมาให้ 960 00:48:30,782 --> 00:48:31,992 ไม่เป็นไรจริงๆ 961 00:48:32,075 --> 00:48:34,453 จ้างบริษัทจัดเลี้ยงมาแพงนะ กินหน่อยเถอะ 962 00:48:41,877 --> 00:48:43,003 แบซอกรยู 963 00:48:43,086 --> 00:48:43,962 แม่ 964 00:48:46,006 --> 00:48:47,591 - ทำไมแกมาอยู่ตรงนี้ - เอานี่มาให้ 965 00:48:47,674 --> 00:48:49,384 พอแม่ออกไปหนูก็เจอเลย 966 00:48:49,468 --> 00:48:50,969 จะเอามาถึงที่นี่ทำไม 967 00:48:51,053 --> 00:48:54,097 ก็หนูเห็นว่าแม่ดูเสียดายที่หาไม่เจอ 968 00:48:54,181 --> 00:48:55,766 อีกอย่าง ติดไว้จะได้ดูหรู… 969 00:48:55,849 --> 00:48:56,683 โอเค แกไปได้แล้ว 970 00:48:58,644 --> 00:49:00,437 อ้อ ชเวซึงจะหยิบของกินมาให้ รอบอกเขา… 971 00:49:00,520 --> 00:49:01,438 ก็ค่อยบอกทีหลังสิ 972 00:49:02,189 --> 00:49:03,148 แม่ เป็นอะไรไป 973 00:49:03,231 --> 00:49:05,317 ถ้าใครเห็นแกมาอยู่ที่นี่ คิดว่าเขาจะยอแกหรือไง 974 00:49:06,818 --> 00:49:07,653 แม่ 975 00:49:09,196 --> 00:49:10,489 นี่หนูทำให้อายเหรอ 976 00:49:12,699 --> 00:49:13,617 มีซุก 977 00:49:14,618 --> 00:49:15,786 อ้าว ซอกรยู 978 00:49:15,869 --> 00:49:17,204 ซอกรยูมาแล้วเหรอ 979 00:49:17,954 --> 00:49:21,166 ยัยพวกนี้จะกลับกันแล้ว ฉันก็เลยมาส่ง 980 00:49:21,750 --> 00:49:22,709 อ๋อ 981 00:49:22,793 --> 00:49:24,211 ซอกรยูเหรอจ๊ะ 982 00:49:24,294 --> 00:49:25,587 - ตายจริง - อ้าว 983 00:49:25,671 --> 00:49:27,422 ลูกสาวมีซุกสินะ 984 00:49:28,423 --> 00:49:30,133 ดีใจที่ได้เจอนะจ๊ะ 985 00:49:30,217 --> 00:49:32,177 พวกเราเป็นเพื่อนสมัยม.ปลาย ของแม่หนูน่ะ 986 00:49:32,260 --> 00:49:35,222 ดีเลย ฉันว่าจะแนะนำลูกสาว ให้พวกเธอรู้จักอยู่พอดี 987 00:49:35,305 --> 00:49:36,848 สวัสดีสิ นี่เพื่อนๆ แม่เอง 988 00:49:36,932 --> 00:49:38,642 สวัสดีค่ะ หนูชื่อแบซอกรยูค่ะ 989 00:49:39,226 --> 00:49:40,769 - จ้ะ - สวยจังเลย 990 00:49:41,561 --> 00:49:43,522 ฉันเคยเล่าใช่ไหมว่าลูกสาวทำงานที่เกรป 991 00:49:44,481 --> 00:49:45,941 แต่ตอนนี้ลาออกมาแล้ว 992 00:49:46,024 --> 00:49:48,068 คุณพระ ลาออกจากที่นั่นเนี่ยนะ 993 00:49:48,151 --> 00:49:49,778 ใช่ เป็นคนว่างงานแล้ว 994 00:49:52,823 --> 00:49:55,200 นี่ ล้อเล่นจ้ะ หยอกขำๆ 995 00:49:56,493 --> 00:49:58,161 แกกลับมาพักผ่อนระหว่างเปลี่ยนงานน่ะ 996 00:49:58,245 --> 00:50:01,164 พอดีมีบริษัทที่ดีกว่าทาบทามมา 997 00:50:01,665 --> 00:50:03,250 เหรอ ที่ไหนล่ะ 998 00:50:03,333 --> 00:50:05,544 โอ๊ย ติดต่อมาหลายที่เชียวแหละ 999 00:50:05,627 --> 00:50:07,462 ไว้ได้แน่นอนแล้วจะมาบอกนะ 1000 00:50:07,546 --> 00:50:08,880 งั้นก็จะกลับไปอเมริกาอีกเหรอ 1001 00:50:08,964 --> 00:50:11,133 แน่นอนสิ ที่นั่นเป็นบ้านแกไปแล้ว 1002 00:50:12,008 --> 00:50:15,262 ฉันอยากจะใช้เวลาอยู่กับลูกเยอะๆ ระหว่างที่แกอยู่ที่นี่ 1003 00:50:15,345 --> 00:50:16,847 แล้วก็จะทำของอร่อยๆ ให้กินด้วย 1004 00:50:16,930 --> 00:50:19,182 ฉันปวดใจจะแย่แล้วที่ลูกผอมแห้งแบบนี้ 1005 00:50:19,808 --> 00:50:21,601 - นั่นสิ - จริง 1006 00:50:21,685 --> 00:50:23,395 พอลูกสาวฉันบอกว่าจะลาออกนะ 1007 00:50:23,478 --> 00:50:26,189 ทางเกรปก็เสนอจะให้เงินเพิ่ม รั้งไม่ให้ลูกสาวฉันออกแหละ 1008 00:50:26,273 --> 00:50:28,275 แต่จะทำไงได้ ก็มีที่ที่ดีกว่าอ้าแขนรออยู่แล้ว 1009 00:50:29,109 --> 00:50:30,193 น่าอิจฉาจัง 1010 00:50:53,300 --> 00:50:54,718 แม่โกหกเก่งเชียวนะ 1011 00:50:55,761 --> 00:50:57,012 เคยซ้อมมาก่อนเหรอ 1012 00:50:57,095 --> 00:50:58,263 เผื่อว่าหนูจะทำแม่เสียหน้าใช่ไหม 1013 00:50:58,346 --> 00:50:59,973 ฉันไม่ได้โกหกสักหน่อย 1014 00:51:00,056 --> 00:51:01,266 เพราะแกจะกลับไปอเมริกาอีก 1015 00:51:01,850 --> 00:51:03,810 - ว่าไงนะ - ฉันจะจ่ายเงินให้ 1016 00:51:03,894 --> 00:51:06,646 จองตั๋วเครื่องบินเดี๋ยวนี้เลย แล้วก็เก็บข้าวของไปอเมริกาซะ 1017 00:51:07,689 --> 00:51:09,149 แม่ไม่อยากให้หนูอยู่นี่ใช่ไหมล่ะ 1018 00:51:10,317 --> 00:51:11,943 ไม่อยากให้หนูกลับมาตลอดชีวิต 1019 00:51:12,027 --> 00:51:13,445 ถึงได้ทำลายห้องหนูทิ้งแบบนี้ล่ะสิ 1020 00:51:13,528 --> 00:51:15,238 แล้วมันเกี่ยวกันตรงไหน 1021 00:51:15,322 --> 00:51:17,365 แกไม่ใช่เด็กแล้วนะ ใช่เวลามาคร่ำครวญเรื่องห้องไหม 1022 00:51:17,449 --> 00:51:19,409 ก็ห้องนี่มันตอบทุกอย่างหมดแล้วไง 1023 00:51:19,493 --> 00:51:21,244 ว่าแม่ไม่เคยอยากให้หนูกลับมาบ้านเลย 1024 00:51:21,328 --> 00:51:23,163 เออใช่ ฉะนั้นเก็บข้าวของเดี๋ยวนี้ 1025 00:51:23,246 --> 00:51:24,748 - แม่ - ไม่เก็บใช่ไหม 1026 00:51:24,831 --> 00:51:27,334 ได้ งั้นฉันเก็บให้แกเอง กระเป๋าอยู่ไหนล่ะ 1027 00:51:28,668 --> 00:51:30,295 แม่ทำอะไรน่ะ แม่ 1028 00:51:30,378 --> 00:51:31,797 - ปล่อยนะ ปล่อย - อย่านะ 1029 00:51:32,589 --> 00:51:33,965 หนูไม่ไป 1030 00:51:34,466 --> 00:51:36,051 - ไปซะ - หนูไม่ไปหรอก 1031 00:51:36,134 --> 00:51:38,303 - ก็บอกว่าไม่ไปไง - ปล่อย 1032 00:51:47,354 --> 00:51:48,563 แม่เป็นบ้าไปแล้วเหรอ 1033 00:51:49,940 --> 00:51:50,982 ใช่ ฉันมันบ้า 1034 00:51:51,608 --> 00:51:54,277 ลูกฉันเป็นซะแบบนี้ แล้วฉันจะไม่บ้าได้เหรอ 1035 00:51:54,361 --> 00:51:56,988 - หนูไปทำอะไรให้ - ที่ถามนี่ไม่รู้หรือไง 1036 00:51:57,072 --> 00:52:00,700 ก็ไม่รู้ไง หนูไม่รู้ว่าหนูไปทำอะไร ที่ผิดจนสมควรตายไว้นักหนา 1037 00:52:00,784 --> 00:52:01,618 นี่ 1038 00:52:02,369 --> 00:52:05,956 ฉันอุตส่าห์เลี้ยงแกมา แต่แกทำแบบนี้กับฉันได้ยังไง 1039 00:52:07,624 --> 00:52:08,625 สำหรับฉัน 1040 00:52:09,376 --> 00:52:11,044 ต่อให้ชีวิตฉันมันจะเส็งเคร็งแค่ไหน 1041 00:52:11,920 --> 00:52:14,589 ฉันก็ไม่เสียดายเลยสักนิด เมื่อคิดว่าความโชคดีของฉันจะไปอยู่ที่แกแทน 1042 00:52:15,257 --> 00:52:17,801 ชีวิตฉันอยู่ในสภาพแบบนี้ ก็ไม่เห็นจะเป็นไรเลย 1043 00:52:17,884 --> 00:52:19,553 ในเมื่อลูกสาวฉันได้มีชีวิตที่เลิศหรู 1044 00:52:20,178 --> 00:52:22,389 แต่แกมาทรยศฉันได้ยังไง 1045 00:52:23,181 --> 00:52:24,766 แกแทงข้างหลังฉันได้ยังไง 1046 00:52:24,850 --> 00:52:27,185 การล่มงานแต่งของหนูคือการทรยศแม่เหรอ 1047 00:52:27,269 --> 00:52:30,146 การลาออกของหนู คือการแทงข้างหลังแม่หรือไง 1048 00:52:30,230 --> 00:52:33,316 เออ ฉันไม่อยากเห็นขี้หน้าแกด้วยซ้ำ 1049 00:52:33,400 --> 00:52:35,944 เอาแต่นอนสันหลังยาว หัวเราะบ้าๆ บอๆ ไปวันๆ 1050 00:52:36,027 --> 00:52:37,863 แล้วแม่ไม่คิดบ้างเหรอ 1051 00:52:39,197 --> 00:52:40,532 ว่าหนูต้องอดหลับอดนอนแค่ไหน 1052 00:52:42,242 --> 00:52:44,744 หนูต้องขาดความสุขแค่ไหน ถึงได้หัวเราะบ้าๆ บอๆ แบบนั้น 1053 00:52:44,828 --> 00:52:45,996 ไม่คิดแบบนั้นบ้างหรือไง 1054 00:52:46,079 --> 00:52:48,248 คนอื่นเขาก็ลำบากแบบนั้น แกอย่าสำคัญตัวคนเดียว 1055 00:52:48,331 --> 00:52:49,916 ถึงคนอื่นจะเป็นเหมือนกันก็เถอะ 1056 00:52:51,710 --> 00:52:53,503 แต่แม่ช่วยเข้าใจหนูหน่อยไม่ได้เหรอ 1057 00:52:55,171 --> 00:52:56,089 แม่ 1058 00:52:58,300 --> 00:53:00,010 หนูกลับมาเพราะหนูเหนื่อย 1059 00:53:02,596 --> 00:53:05,307 ที่ผ่านมาหนูก็สู้มามากแล้วไง 1060 00:53:05,891 --> 00:53:06,892 เพราะงั้น… 1061 00:53:08,393 --> 00:53:10,186 แค่ปลอบหนูว่า "พักเถอะลูก เก่งมากแล้ว" 1062 00:53:10,270 --> 00:53:11,855 ช่วยพูดแค่นั้นก็ไม่ได้เหรอ 1063 00:53:11,938 --> 00:53:15,358 รู้สิว่าแกผ่านอะไรมามาก ฉันรู้ สวรรค์ก็รู้ 1064 00:53:15,442 --> 00:53:16,526 ฉันถึงได้เป็นแบบนี้ไง 1065 00:53:17,027 --> 00:53:18,820 คนอื่นจ่ายเงินเป็นฟ่อนๆ เพื่อไปเรียนที่อเมริกา 1066 00:53:18,904 --> 00:53:20,280 แต่แกได้ทุนเต็มจำนวน 1067 00:53:20,363 --> 00:53:22,240 แถมหาเงินเลี้ยงตัวเองทุกสตางค์ 1068 00:53:22,324 --> 00:53:25,368 ความสำเร็จที่ได้มาอย่างยากเย็นนั้น แกกำลังทิ้งขว้างมันไปโดยไม่ไยดี 1069 00:53:25,994 --> 00:53:27,954 แล้วฉันจะทนมองเฉยๆ ได้ยังไง 1070 00:53:28,038 --> 00:53:29,664 แกเป็นลูกสาวที่มีค่าของฉันนะ 1071 00:53:29,748 --> 00:53:31,458 แกเป็นความภาคภูมิใจของฉันตั้งเท่าไร 1072 00:53:31,541 --> 00:53:32,542 แล้วทำไม… 1073 00:53:33,877 --> 00:53:36,796 ทำไมหนูต้องเป็นความภาคภูมิใจของแม่ ตลอดเวลาด้วยล่ะ 1074 00:53:37,923 --> 00:53:40,258 ถึงหนูจะมีจุดด่างพร้อย มีตำหนิบ้าง 1075 00:53:40,842 --> 00:53:42,886 หนูขอเป็นแค่ลูกสาวแม่เฉยๆ ไม่ได้เหรอ 1076 00:53:45,847 --> 00:53:48,850 ทำไมหนูต้องเป็นกระดาษห่อของขวัญ ให้ชีวิตแม่ด้วยล่ะ 1077 00:54:33,812 --> 00:54:34,646 เฮ้ย 1078 00:54:35,522 --> 00:54:37,565 ถ่ายหนังผีในสนามเด็กเล่นอยู่หรือไง 1079 00:54:37,649 --> 00:54:38,483 เสียขวัญหมด 1080 00:54:41,444 --> 00:54:42,904 รู้ได้ไงเนี่ยว่าฉันอยู่ที่นี่ 1081 00:54:42,988 --> 00:54:45,281 เดาง่ายจะตาย ว่าคนไร้จินตนาการอย่างเธอจะไปไหนได้ 1082 00:54:47,826 --> 00:54:50,328 ระหว่างที่ฉันไม่อยู่ สนามเด็กเล่นอัปเกรดขึ้นเยอะเลยแฮะ 1083 00:54:50,954 --> 00:54:52,539 อย่างกับดิสนีย์แลนด์แน่ะ 1084 00:54:54,541 --> 00:54:57,002 คราวนี้จะเล่นอะไรดีนะ 1085 00:54:57,085 --> 00:54:58,586 นี่ อยากนั่งไม้กระดกปะ 1086 00:54:58,670 --> 00:54:59,963 ไม่ล่ะ เธอนั่งคนเดียวเหอะ 1087 00:55:00,046 --> 00:55:01,673 คนเดียวมันจะกระดกยังไงล่ะ 1088 00:55:02,298 --> 00:55:03,299 งั้นจังเกิลยิมล่ะ 1089 00:55:03,842 --> 00:55:06,678 อ้อ จริงสิ นายเคยกลัวจังเกิลยิมนี่เนอะ 1090 00:55:06,761 --> 00:55:07,887 ใครกลัวเหอะ 1091 00:55:07,971 --> 00:55:08,888 ตอนนี้ก็ยังกลัวสินะ 1092 00:55:08,972 --> 00:55:10,348 - เปล่าสักหน่อย - กลัวนั่นแหละ 1093 00:55:16,521 --> 00:55:18,606 ถามจริง ไอ้นี่มันน่ากลัวตรงไหน 1094 00:55:18,690 --> 00:55:20,817 - หาฉันอยู่เหรอ - ตกใจหมด 1095 00:55:21,401 --> 00:55:22,569 ปีนขึ้นมาตอนไหนเนี่ย 1096 00:55:23,361 --> 00:55:26,031 คิดว่าฉันยังเป็นหนูน้อย ที่ตัวเล็กกว่าเธออยู่หรือไง 1097 00:55:27,032 --> 00:55:29,284 ตอนนี้นายสูงเป็นตาลุงไปแล้ว 1098 00:55:30,201 --> 00:55:31,995 แก่วันแก่คืนสุดๆ 1099 00:55:32,537 --> 00:55:34,956 แหงสิ ฉันอายุ 34 แล้วนะ 1100 00:55:37,459 --> 00:55:38,460 นั่นสินะ 1101 00:55:43,131 --> 00:55:46,009 ตอนเด็กๆ จังเกิลยิมดูสูงมากแท้ๆ 1102 00:55:52,015 --> 00:55:54,642 เธอจะพูดแบบนั้นทุกครั้ง เวลาที่ขึ้นมานั่งบนยอดตรงนี้นี่ 1103 00:55:55,727 --> 00:55:58,104 บอกว่าอยากฉีกก้อนเมฆกินให้เหมือนสายไหม 1104 00:55:58,188 --> 00:56:00,607 อยากเคี้ยวดาวให้เหมือนลูกอม 1105 00:56:02,317 --> 00:56:03,151 ใช่ 1106 00:56:05,320 --> 00:56:08,782 ฉันเคยคิดว่าถ้าตัวโตเท่านี้ คงจะแตะท้องฟ้าได้แท้ๆ 1107 00:56:11,910 --> 00:56:13,161 แต่ไม่ใกล้เลยสักนิด 1108 00:56:21,878 --> 00:56:22,712 ฝนตกแล้ว 1109 00:56:37,185 --> 00:56:38,228 ให้ตายสิ 1110 00:56:42,023 --> 00:56:45,235 นี่นายซื้อร่มมาแค่คันเดียวเนี่ยนะ 1111 00:56:45,318 --> 00:56:49,155 ใช่ ฉันเสียดายเงินซื้อร่มในร้านสะดวกซื้อ ในวันที่ฝนตกสุดๆ 1112 00:56:50,198 --> 00:56:52,200 ซื้อมาซะคันจิ๋วเชียว มากางด้วยกันสิ 1113 00:56:52,283 --> 00:56:53,660 โอ๊ย ออกไปไกลๆ 1114 00:56:53,743 --> 00:56:55,453 ทนๆ ไปน่า 1115 00:56:55,537 --> 00:56:57,163 ปัดโธ่ บอกแล้วไงว่าให้ลงไป 1116 00:56:57,247 --> 00:56:59,082 ก็ฉันจะนั่งเล่นตรงนี้ 1117 00:57:09,050 --> 00:57:11,219 - นี่ - อยู่ดีๆ ก็ขำขึ้นมาคนเดียว ฉันกลัวนะ 1118 00:57:11,302 --> 00:57:12,804 ฉันนึกเรื่องตลกๆ ออก 1119 00:57:12,887 --> 00:57:13,972 นายจำได้ปะ 1120 00:57:14,889 --> 00:57:18,393 ตอนเด็กๆ ที่ฉันทิ้งนายไว้ตรงนี้คนเดียว 1121 00:57:18,476 --> 00:57:20,186 แล้วชิ่งหนีไปน่ะ 1122 00:57:20,270 --> 00:57:23,398 ตอนนั้นนายนั่งร้องไห้คนเดียวจนค่ำ 1123 00:57:23,481 --> 00:57:27,026 จนพวกวัยรุ่นเกเรที่มาสูบบุหรี่แถวนี้ ถึงขั้นต้องมาช่วยนายไง 1124 00:57:27,110 --> 00:57:28,653 พี่ๆ เขาออกจะเป็นคนดี 1125 00:57:28,736 --> 00:57:29,821 คนดีเนี่ยนะ 1126 00:57:31,364 --> 00:57:34,242 นี่ มองจากดาวอังคาร ยังรู้เลยว่าเป็นแก๊งนักเลง 1127 00:57:34,325 --> 00:57:36,327 - นักเลงอะไรเล่า - นักเลงสิ 1128 00:57:36,411 --> 00:57:39,247 ใครๆ ก็ดูออกว่าเป็นนักเลงที่มาสูบบุหรี่กัน 1129 00:57:39,330 --> 00:57:40,498 งั้นจำอันนั้นได้ไหม 1130 00:57:41,082 --> 00:57:43,835 เดิมทีตรงนั้นจะมีม้าหมุนใช่ไหมล่ะ 1131 00:57:43,918 --> 00:57:46,045 มีครั้งหนึ่งฉันเล่นม้าหมุน… 1132 00:57:47,297 --> 00:57:48,798 แล้วก็หัวแตก 1133 00:57:49,632 --> 00:57:52,343 ตรงนี้ปูดขึ้นมาลูกเท่านี้ เหมือนมนุษย์ต่างดาวเลย 1134 00:57:52,427 --> 00:57:54,596 ช่วงนั้นฉันไม่กล้า… 1135 00:57:55,930 --> 00:57:58,099 ไม่กล้าส่องกระจกพักใหญ่เลย 1136 00:57:58,183 --> 00:58:02,187 ไม่ไง ก็ตอนนั้นน่ะ เด็กๆ เชื่อกันว่าถ้าเล่นม้าหมุน 1137 00:58:02,270 --> 00:58:04,439 แล้วมันจะเปลี่ยนเป็นไทม์แมชชีน 1138 00:58:04,522 --> 00:58:06,441 แล้วฉันก็เชื่อจริงอะไรจริง 1139 00:58:06,524 --> 00:58:08,234 ฉันก็เลย… 1140 00:58:10,528 --> 00:58:12,071 ขำเกินจนน้ำตาไหลเลยแฮะ 1141 00:58:16,534 --> 00:58:18,244 ทำไรเนี่ย เปียกฝนนะ 1142 00:58:19,746 --> 00:58:21,581 นี่ เธอเลือกมาสักอย่างเถอะ 1143 00:58:21,664 --> 00:58:22,665 เลือกอะไร 1144 00:58:23,833 --> 00:58:26,336 อย่าฝืนหัวเราะเลย เลือกมาเถอะว่าจะหัวเราะหรือร้องไห้ 1145 01:00:19,824 --> 01:00:20,950 นังลูกบ้า 1146 01:00:23,911 --> 01:00:25,163 นังคนไม่ได้เรื่อง 1147 01:01:14,587 --> 01:01:16,673 อี๋ เอาแขนเสื้อเช็ดน้ำมูก สกปรก 1148 01:01:18,549 --> 01:01:20,593 ไม่ใช่น้ำมูกเว้ย น้ำฝนหรอก 1149 01:01:20,677 --> 01:01:22,845 ฝนล้างจนออกไปหมดแล้ว สะอาดสุดๆ 1150 01:01:24,597 --> 01:01:27,517 ล้างเครื่องสำอางเธอ จนหลุดแล้วด้วย สยองสุดๆ 1151 01:01:29,477 --> 01:01:32,522 ช่างมันสิ จะสวยให้คนอย่างนายดูไปทำไม 1152 01:01:39,404 --> 01:01:40,738 ก่อนหน้านี้ นายได้ยินใช่ไหม 1153 01:01:40,822 --> 01:01:43,157 เสียงเธอดังซะขนาดนั้น 1154 01:01:43,241 --> 01:01:44,534 รำคาญว่ะ 1155 01:01:44,617 --> 01:01:45,743 ทำเป็นไม่ได้ยินไปซะ 1156 01:01:46,577 --> 01:01:47,495 ทำเป็นไม่เห็นด้วยก็ได้ 1157 01:01:55,586 --> 01:01:56,879 แม่เกลียดฉัน 1158 01:01:59,966 --> 01:02:01,509 ตอนนี้เธอก็กำลังเกลียดคุณน้าเขานี่ 1159 01:02:02,927 --> 01:02:04,220 น่าสมเพชนะว่าไหม 1160 01:02:05,304 --> 01:02:07,140 อายุปูนนี้แล้วยังเกลียดแม่ตัวเองอยู่อีก 1161 01:02:15,398 --> 01:02:16,232 เธอรู้ไหม 1162 01:02:18,025 --> 01:02:20,027 เหมือนกับที่ดวงจันทร์เป็นบริวารของโลก 1163 01:02:20,820 --> 01:02:22,530 ความเกลียดชังก็มีดาวบริวารเหมือนกัน 1164 01:02:25,158 --> 01:02:27,326 ความคาดหวัง ความเชื่อใจ 1165 01:02:27,869 --> 01:02:30,371 และความรักที่เรามีต่อใครสักคน 1166 01:02:30,997 --> 01:02:32,081 มันอยู่ในเซตเดียวกัน 1167 01:02:33,499 --> 01:02:36,085 แต่เมื่อไหร่ที่สิ่งเหล่านั้น หลุดวงโคจรหรือสวนทางกัน 1168 01:02:36,169 --> 01:02:37,420 ก็จะเริ่มกลายเป็นความเกลียด 1169 01:02:40,131 --> 01:02:42,467 ถ้าไม่ได้รักตั้งแต่แรกก็คงไม่เกลียดหรอก 1170 01:02:49,432 --> 01:02:50,308 เฮ้ย ใจแทบร่วง 1171 01:02:51,392 --> 01:02:52,769 - เห็นไหม - อะไร 1172 01:02:52,852 --> 01:02:54,187 ดาวตก 1173 01:02:54,937 --> 01:02:56,814 เมื่อกี้มีดาวตกไง 1174 01:02:57,482 --> 01:02:58,775 ดาวตกอะไร ตาฝาดหรือเปล่า 1175 01:02:58,858 --> 01:03:00,777 เปล่านะ ดาวตกจริงๆ 1176 01:03:00,860 --> 01:03:04,071 ดูนั่นสิ มีดาวตกอีกดวงแล้ว 1177 01:03:04,155 --> 01:03:05,698 - เห็นแล้ว เจ๋งแฮะ - เห็นใช่ไหม 1178 01:03:06,199 --> 01:03:07,700 - โห อะไรกันเนี่ย - อธิษฐานเร็ว 1179 01:03:08,910 --> 01:03:10,495 อธิษฐานอะไรเล่า เด็กน้อยชะมัด 1180 01:03:29,472 --> 01:03:30,473 อธิษฐานอะไรเหรอ 1181 01:03:30,556 --> 01:03:32,517 ขอให้บริษัทฉันไม่เจ๊งน่ะ 1182 01:03:33,601 --> 01:03:35,645 อวดดีให้มันน้อยๆ หน่อย 1183 01:03:35,728 --> 01:03:37,396 บริษัทนายจะเจ๊งทำไมก่อน… 1184 01:03:40,191 --> 01:03:41,526 ตอนนั้นมีเรื่องอะไรใช่ไหม 1185 01:03:43,653 --> 01:03:46,697 - ใช่ใช่ไหม - ปัดโธ่ มือไวจริงๆ 1186 01:03:48,825 --> 01:03:49,909 ไม่มีอะไรหรอก 1187 01:03:51,494 --> 01:03:53,204 ฉันทุ่มไปเยอะ… 1188 01:03:55,081 --> 01:03:57,458 แต่พอจะกู้สถานการณ์ หนทางข้างหน้าก็ดันมืดมน 1189 01:03:59,293 --> 01:04:00,670 ลูกค้ารายใหม่ก็ไม่มี 1190 01:04:01,671 --> 01:04:03,464 แม้แต่ค่าออกแบบก็ดูท่าว่าจะไม่ได้ 1191 01:04:04,090 --> 01:04:04,924 ไปกัน 1192 01:04:05,007 --> 01:04:06,843 ตอนนี้เลยเหรอ ไปไหน 1193 01:04:07,552 --> 01:04:10,888 บอกชื่อคนที่ค้างจ่ายมาก็พอ ฉันจะไปทวงเงินมาให้ 1194 01:04:12,098 --> 01:04:13,057 เธอจะทำยังไง 1195 01:04:13,140 --> 01:04:14,308 ฉันจะนอนประท้วงไม่ยอมไปไหน 1196 01:04:15,268 --> 01:04:18,020 รู้งี้ฉันน่าจะสักลายโหดๆ ไว้หน่อย 1197 01:04:18,521 --> 01:04:21,482 อ้อ แวะเข้าบ้าน ไปเปลี่ยนเป็นชุดลายสัตว์กันก่อนดีกว่า 1198 01:04:22,024 --> 01:04:24,527 ในตู้เสื้อผ้าแม่ฉัน น่าจะมีชุดลายเสือกับม้าลายอยู่ 1199 01:04:24,610 --> 01:04:26,404 เธอนี่ไม่ปกติจริงๆ 1200 01:04:26,988 --> 01:04:28,030 ไปสิ ต้องไปที่ไหนล่ะ 1201 01:04:28,114 --> 01:04:29,574 ไปร้านแผงลอยก็พอ 1202 01:04:30,116 --> 01:04:31,117 กินอูด้งกัน 1203 01:04:31,951 --> 01:04:32,952 นี่ 1204 01:04:33,995 --> 01:04:35,329 นายอ่านจิตได้ปะเนี่ย 1205 01:04:36,038 --> 01:04:37,748 ตอนอธิษฐานเมื่อกี้ 1206 01:04:37,832 --> 01:04:41,043 ฉันขอให้ร้านแผงลอยแถวนี้ยังไม่ปิดแหละ 1207 01:04:41,127 --> 01:04:43,004 ใครเขาอธิษฐานเรื่องแค่นั้นกัน 1208 01:04:43,087 --> 01:04:44,338 ฉันไง 1209 01:04:44,422 --> 01:04:47,174 กินอูด้งเสร็จแล้วเราไปทวงเงินกันเถอะ 1210 01:04:47,258 --> 01:04:49,594 ฉันว่าฉันเจ๊งไม่ได้เด็ดขาดแล้วล่ะ 1211 01:04:49,677 --> 01:04:52,680 ไม่ว่าจะเจอความลำบาก และความทุกข์ยากแบบไหน ฉันก็จะฝ่าฟันให้ได้ 1212 01:04:53,180 --> 01:04:54,181 คึกขึ้นมาซะงั้น 1213 01:04:54,849 --> 01:04:58,436 ใช่ เพราะฉันไม่อยากเห็นแบซอกรยู ในชุดลายเสือดาว 1214 01:04:58,519 --> 01:05:00,646 ทำไมยะ กลัวจะเซ็กซี่เกินเหรอ 1215 01:05:00,730 --> 01:05:03,858 ไม่สิ ถ้าเธอใส่ชุดแบบนั้นไปไหนจริงๆ 1216 01:05:03,941 --> 01:05:05,443 คงโดนล่าหัวแน่ ถูกยิงชัวร์ 1217 01:05:06,360 --> 01:05:08,446 อยากตาย อยากสู่ขิต หรืออยากสิ้นชีวิตดี 1218 01:05:08,529 --> 01:05:09,530 อยากกินอูด้ง 1219 01:05:15,494 --> 01:05:16,329 ซอกรยู 1220 01:05:19,373 --> 01:05:20,833 หายไปไหนตั้งแต่เช้าเนี่ย 1221 01:05:30,384 --> 01:05:34,263 (อเทลิเยร์ อิน ยุนมยองอู) 1222 01:05:34,347 --> 01:05:35,514 - ท่านประธาน - หือ อือ 1223 01:05:35,598 --> 01:05:38,267 ฉันโทรคุยกับลูกค้าจากย่านบูรยองแล้วนะคะ 1224 01:05:38,351 --> 01:05:40,811 เขาตัดสินใจว่าจะให้หน้าต่าง อยู่ทิศตะวันออกตามเดิมค่ะ 1225 01:05:40,895 --> 01:05:43,064 จริงเหรอ เธอไปกล่อมเขามาว่าไง 1226 01:05:43,147 --> 01:05:45,232 ฉันแค่บอกไปว่า ต้องให้หน้าต่างอยู่ทิศตะวันออก 1227 01:05:45,316 --> 01:05:47,360 ถึงจะได้รับพลังงานดีและเฮงๆ ค่ะ 1228 01:05:47,443 --> 01:05:48,861 ฮะ เดี๋ยวนะ 1229 01:05:49,654 --> 01:05:51,280 ได้ผลเหรอนั่น 1230 01:05:51,364 --> 01:05:52,365 ใช่ค่ะ 1231 01:05:54,116 --> 01:05:56,369 ว่าแต่รุ่นพี่ซึงฮโยไปไหนเหรอคะ 1232 01:05:56,452 --> 01:05:58,120 คิดถึงใจจะขาดแล้วเนี่ย 1233 01:05:58,204 --> 01:06:00,331 ไม่รู้สิ วันนี้ทั้งวันยังไม่เห็นมันเลย 1234 01:06:00,414 --> 01:06:02,708 ครับ อันนี้วางไว้ชิดผนังด้านนี้เลยครับ 1235 01:06:02,792 --> 01:06:04,835 (ยุนมยองอู) 1236 01:06:08,965 --> 01:06:10,549 อ้าว ซอกรยูกลับมาแล้ว 1237 01:06:10,633 --> 01:06:13,052 ซอกรยู รีบเข้าห้องไปเปลี่ยนชุด แล้วมากินข้าวกัน 1238 01:06:13,135 --> 01:06:14,303 หนูไม่อยากกิน 1239 01:06:26,065 --> 01:06:27,274 แม่ 1240 01:06:29,360 --> 01:06:30,611 แม่ 1241 01:06:37,493 --> 01:06:39,412 แม่ 1242 01:06:40,871 --> 01:06:41,872 แม่ๆ 1243 01:06:41,956 --> 01:06:45,001 แกนี่ก็เรียกหาแต่แม่ได้ตลอด เรียกหาพ่อบ้างสิ 1244 01:06:45,084 --> 01:06:46,293 ก็ได้ พ่อ นี่แม่ 1245 01:06:46,377 --> 01:06:48,129 เกิดอะไรขึ้นกับห้องนั้นน่ะ 1246 01:06:48,212 --> 01:06:50,506 ยัยลูกคนนี้นี่ กินโทรโข่งเข้าไปหรือไง 1247 01:06:50,589 --> 01:06:51,924 ไปล้างมือมาสิ 1248 01:06:52,717 --> 01:06:54,719 แม่แกเขาขอให้ซึงฮโยมาจัดให้น่ะ 1249 01:07:00,933 --> 01:07:02,727 ว่าไง น้า มีอะไรเหรอ 1250 01:07:02,810 --> 01:07:05,604 ซึงฮโย ช่วยอะไรอย่างสิ 1251 01:07:05,688 --> 01:07:09,150 - ช่วยแต่งห้องให้ซอกรยูใหม่หน่อยนะ - หือ 1252 01:07:09,233 --> 01:07:13,112 ยัยนั่นไม่ใช่ผักกาดสักหน่อย จะให้นอนระหว่างกล่องกิมจิไปตลอดก็เกินไป 1253 01:07:13,612 --> 01:07:16,991 จะอยู่สักกี่วันหรือกี่เดือนก็ช่าง ให้มันได้มีที่อยู่หน่อยแล้วกัน 1254 01:07:17,908 --> 01:07:19,201 ผมเห็นด้วยทุกประการเลย 1255 01:07:33,674 --> 01:07:35,259 ฝาผนังเป็นสีเขียว 1256 01:07:35,342 --> 01:07:38,304 แต่มีลายต้นไม้แบบนี้อยู่ด้วย 1257 01:07:38,804 --> 01:07:40,264 พอจะมีแบบที่คล้ายที่สุดไหมครับ 1258 01:07:40,347 --> 01:07:41,390 แน่นอนครับ 1259 01:07:42,933 --> 01:07:44,810 อันนี้เป็นดีไซน์ที่เก่าสักหน่อย 1260 01:07:44,894 --> 01:07:47,063 แต่ช่วยคงสไตล์นี้ไว้ให้ได้มากที่สุดนะครับ 1261 01:07:47,146 --> 01:07:51,108 งั้นเชิญมาทางด้านนี้เลยค่ะ 1262 01:07:51,192 --> 01:07:52,193 ครับ 1263 01:07:52,943 --> 01:07:54,028 (ยุนมยองอู) 1264 01:07:57,114 --> 01:07:58,908 อันนี้วางตรงไหนครับ 1265 01:07:58,991 --> 01:08:01,577 อันนี้วางไว้ชิดผนังด้านนี้เลยครับ 1266 01:08:01,660 --> 01:08:02,661 - นี่เหรอครับ - ครับๆ 1267 01:08:03,245 --> 01:08:06,749 แหม ก็น่าจะบอกกันหน่อย ว่าจะแต่งห้องใหม่ให้ 1268 01:08:06,832 --> 01:08:08,751 เมื่อเช้าฉันว่าจะบอกแล้ว แต่แกไม่อยู่ในห้อง 1269 01:08:09,877 --> 01:08:11,712 แกไปไหนมาถึงไม่เห็นหน้าทั้งวัน 1270 01:08:11,796 --> 01:08:12,838 ก็มีนิดหน่อย 1271 01:08:12,922 --> 01:08:15,091 ลูกมันคงมีธุระแหละ กินข้าวกัน 1272 01:08:15,966 --> 01:08:17,134 โห 1273 01:08:19,553 --> 01:08:20,554 อะ 1274 01:08:25,976 --> 01:08:26,811 กินสิ 1275 01:08:28,312 --> 01:08:30,064 - นี่ ที่รัก - จ้ะๆ 1276 01:08:30,147 --> 01:08:31,565 จะกินให้อร่อยนะคะ 1277 01:08:31,649 --> 01:08:34,068 ไหงเป็นข้าวหน้าเป๋าฮื้อได้ล่ะ มันน่าจะแพงนี่ 1278 01:08:34,151 --> 01:08:35,319 แพงอะไรกันล่ะ 1279 01:08:35,402 --> 01:08:37,113 แค่ให้ลูกสาวเราได้กิน แพงเท่าไรก็ไม่เสียดายหรอก 1280 01:08:37,196 --> 01:08:38,030 กินเยอะๆ เลย 1281 01:08:43,410 --> 01:08:44,787 อร่อยจัง 1282 01:08:44,870 --> 01:08:46,080 อร่อยจริง ไม่ได้พูดเล่น 1283 01:08:46,163 --> 01:08:47,414 ใช่ไหมล่ะ 1284 01:08:47,498 --> 01:08:48,666 นี่ซี่โครงตุ๋น 1285 01:08:50,709 --> 01:08:53,379 - บ้าไปแล้ว โห - นี่ แกชอบอันนี้นี่ 1286 01:08:53,462 --> 01:08:55,214 - มะเขือยาว - กินเลย 1287 01:08:55,297 --> 01:08:57,049 - ของโปรดเลย - ป้อนอะไรอีกดี 1288 01:08:57,133 --> 01:08:58,926 ช้าๆ หน่อยสิ เดี๋ยวลูกจุก 1289 01:08:59,009 --> 01:09:00,845 นี่ก็ขยันตีจังเลย 1290 01:09:00,928 --> 01:09:03,472 อะไรกันเนี่ย บรรยากาศสมานฉันท์ ที่น่าอึดอัดใจแบบนี้ 1291 01:09:03,556 --> 01:09:05,307 แกมาก็ดีแล้ว ไปล้างมือแล้วมานั่งสิ 1292 01:09:05,808 --> 01:09:08,185 แม่ ผมบอกแล้วไงว่าคุมอาหารอยู่ 1293 01:09:09,645 --> 01:09:11,147 เงียบปากแล้วกินๆ ไปซะ 1294 01:09:11,897 --> 01:09:15,484 ถ้าแกสองคนทะเลาะกันอีก ฉันไล่ออกจากบ้านเรียงตัวแน่ 1295 01:09:16,110 --> 01:09:17,194 - นั่งเลย - มา 1296 01:09:17,278 --> 01:09:18,237 - มานั่ง - ก็ได้ 1297 01:09:19,405 --> 01:09:21,073 อะ ลองชิมนี่ดูหน่อย 1298 01:09:21,157 --> 01:09:23,742 แม่แกบอกให้ไปล้างมือไง ไอ้ลูกบ้านี่ 1299 01:09:23,826 --> 01:09:26,453 ดูมัน ล้างไม่เลือกที่เลย แถมเช็ดอีกต่างหาก 1300 01:09:26,537 --> 01:09:27,913 ที่รัก เอานี่ให้ซอกรยู 1301 01:09:27,997 --> 01:09:29,874 แหม กินเก่งเชียว 1302 01:09:30,791 --> 01:09:32,126 อร่อยมากเลย 1303 01:09:32,209 --> 01:09:33,252 อร่อยมากเลย 1304 01:11:11,183 --> 01:11:12,935 โทรมากลางดึกทำไมเนี่ย 1305 01:11:13,018 --> 01:11:15,562 นี่ ดาวบนเพดานนี่มาได้ไงเหรอ 1306 01:11:15,646 --> 01:11:18,482 เธอควรจะขอบคุณฉันก่อนไม่ใช่เหรอ 1307 01:11:18,565 --> 01:11:20,442 โห เก็บรายละเอียดสุดๆ 1308 01:11:21,026 --> 01:11:23,445 นายติดดาวบนเพดานใหม่ ให้เหมือนเดิมได้ไงเนี่ย 1309 01:11:23,529 --> 01:11:25,698 แค่ดาวเหรอ แล้วอย่างอื่นไม่เหมือนเหรอ 1310 01:11:25,781 --> 01:11:27,449 ไม่ไง ก็นั่นแหละ 1311 01:11:28,033 --> 01:11:29,910 นายร่ายเวทมนตร์ใส่ห้องฉันเหรอ 1312 01:11:29,994 --> 01:11:31,453 ฉันย้อนเวลากลับไปน่ะ 1313 01:11:31,537 --> 01:11:34,456 โต๊ะที่เธอเคยเขียนจดหมายสารภาพรัก ให้รุ่นพี่ห้องกระจายเสียง 1314 01:11:34,540 --> 01:11:36,709 เตียงที่เธอร้องไห้หลังจากโดนเขาเท 1315 01:11:36,792 --> 01:11:38,335 รวมถึงผ้าห่มที่เธอเคยเตะตอนเขิน 1316 01:11:38,419 --> 01:11:40,129 ฉันจำลองยุคมืดของเธอขึ้นมาใหม่ 1317 01:11:40,212 --> 01:11:42,256 บ้าบอ เอาซะนึกออกหมดเลย 1318 01:11:42,339 --> 01:11:45,926 โอ๊ย ไม่เอาๆ ย้อนกลับไปในห้วงไม่รู้สึกตัวซะ 1319 01:11:46,010 --> 01:11:49,680 ขอร้อง ฉันไหว้ล่ะ อย่าไปนึกถึงเรื่องพวกนั้นนะ 1320 01:11:49,763 --> 01:11:51,473 ฉันก็ขอร้องเหมือนกัน 1321 01:11:51,557 --> 01:11:53,684 ต่อไปนี้ช่วยปิดม่านในห้องให้ดีๆ หน่อยเถอะ 1322 01:11:53,767 --> 01:11:54,935 ว่าไงนะ 1323 01:11:56,145 --> 01:11:58,230 โอ๊ย ไม่ไหวเลย ร้อนจัง 1324 01:12:04,987 --> 01:12:05,988 อะไรเนี่ย 1325 01:12:06,655 --> 01:12:07,614 นายอยู่นั่นหรอกเหรอ 1326 01:12:07,698 --> 01:12:08,824 เพราะแบบนี้แหละ 1327 01:12:08,907 --> 01:12:12,786 เวลาเปิดหน้าต่าง ฉันไม่อยากเห็นวิวน่าเกลียดๆ 1328 01:12:12,870 --> 01:12:14,580 แบบการคาดผมเปิดหน้าผาก 1329 01:12:15,372 --> 01:12:16,248 กับหน้าสดของเธอน่ะ 1330 01:12:17,082 --> 01:12:21,045 นี่ ที่จริงวันนี้ฉันรู้สึกขอบคุณนายอยู่นิดนึงแท้ๆ 1331 01:12:21,128 --> 01:12:22,755 แต่รอตรงนั้นเลยนะ ฉันจะข้ามไปหา 1332 01:12:26,091 --> 01:12:27,092 นี่ 1333 01:12:27,676 --> 01:12:29,636 ว่าแต่นายจะต้องห่วง ว่าจะได้เห็นอะไรไปทำไม 1334 01:12:30,137 --> 01:12:31,221 นายไม่ได้อยู่ที่นั่นแล้วนี่ 1335 01:12:31,930 --> 01:12:32,848 ฉันย้ายกลับมาแล้ว 1336 01:12:33,474 --> 01:12:34,308 ฮะ 1337 01:12:35,059 --> 01:12:36,101 จากนี้ไปฉันจะอยู่ที่นี่ 1338 01:13:26,068 --> 01:13:31,949 (เกลียด) 1339 01:13:32,032 --> 01:13:36,703 (มีใจ) 1340 01:14:08,986 --> 01:14:13,365 (รักอยู่ประตูถัดไป) 1341 01:14:13,449 --> 01:14:17,035 คนที่มีงานทำในประเทศเกาหลี เขาทำงานกันในช่วงกลางวันของวันธรรมดานะ 1342 01:14:17,619 --> 01:14:18,871 เราจะทำอะไรกันดี 1343 01:14:18,954 --> 01:14:20,998 จะไปกันโดยไม่มีฉันเหรอ 1344 01:14:21,582 --> 01:14:22,499 พี่ ผมอยากทำอันนี้ 1345 01:14:22,583 --> 01:14:24,585 นายสมัครการแข่งออกแบบปรับปรุงโรงยิม 1346 01:14:24,668 --> 01:14:26,503 และสร้างอาคารเรียนใหม่เหรอ 1347 01:14:27,087 --> 01:14:28,505 ความฝันเดิมคืออะไรเหรอคะ 1348 01:14:28,589 --> 01:14:30,132 ความฝันเหรอคะ 1349 01:14:30,215 --> 01:14:32,134 กำลังเคลื่อนย้ายผู้ป่วยฉุกเฉินค่ะ 1350 01:14:32,217 --> 01:14:34,553 ผมว่าเขาพยายามเคลียร์ทางให้เราอยู่นะ 1351 01:14:34,636 --> 01:14:37,473 ถ้านายกลับไปว่ายน้ำได้อีกครั้ง 1352 01:14:37,556 --> 01:14:39,099 นายก็ยังจะเป็นสถาปนิกต่อไปเหรอ 1353 01:14:39,183 --> 01:14:41,894 แคปซูลเวลาที่เก่าจนลืมไปแล้ว มันจะสำคัญอะไรนักหนา 1354 01:14:41,977 --> 01:14:43,604 เธอไม่อยากรู้เหรอ ว่าเขียนไว้ว่าไง 1355 01:14:43,687 --> 01:14:44,813 ฉันบอกแล้วนะว่าอย่า 1356 01:14:46,315 --> 01:14:47,900 งั้นก็มาแย่งไปสิ 1357 01:14:50,861 --> 01:14:55,866 คำบรรยายโดย: รักษ์สุดา ขุนรักษ์