1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 《妈妈朋友的儿子》 2 00:01:01,061 --> 00:01:03,897 (要来点五花肉吗?) 3 00:01:10,028 --> 00:01:11,946 我到底在这里干吗啊? 4 00:01:12,030 --> 00:01:14,157 还用问吗?在刷烤盘啊 5 00:01:14,949 --> 00:01:16,618 这些边边角角都要刷干净 6 00:01:16,701 --> 00:01:18,286 这些都没刷掉 你看看 7 00:01:18,369 --> 00:01:20,121 你这个疯子兼骗子 8 00:01:20,205 --> 00:01:22,373 还说什么一定要跟我一起去个好地方 9 00:01:22,457 --> 00:01:23,374 这个地方很好啊 10 00:01:23,458 --> 00:01:26,294 不但可以运动 还可以尽情地闻烤肉味 11 00:01:29,172 --> 00:01:30,757 猪肩胛肉、猪颈肉 12 00:01:31,341 --> 00:01:32,467 还有五花肉 13 00:01:32,550 --> 00:01:34,302 这些味道要是调配成香水就好了 14 00:01:34,385 --> 00:01:36,596 你到底是个性乐观还是发疯了? 15 00:01:36,679 --> 00:01:38,097 应该说是乐观地发疯吧 16 00:01:38,181 --> 00:01:39,182 这样啊 17 00:01:40,058 --> 00:01:41,726 很累吧? 18 00:01:44,354 --> 00:01:45,355 不过 19 00:01:46,773 --> 00:01:48,525 晚餐时间还没到 所以这些不算多 20 00:01:54,155 --> 00:01:55,281 辛苦了 21 00:02:05,875 --> 00:02:06,960 辛苦了 22 00:02:08,211 --> 00:02:10,547 你要走了吗?真的要走? 23 00:02:12,632 --> 00:02:14,008 -放开我 -不行 24 00:02:14,092 --> 00:02:15,552 要走就先踩过我的尸体 25 00:02:15,635 --> 00:02:16,761 趁我还好声好气时放手 26 00:02:16,845 --> 00:02:19,848 不行 我死也不让你走 27 00:02:19,931 --> 00:02:21,724 -放手 你还不放? -不要 28 00:02:21,808 --> 00:02:24,144 我们今天就是得一起刷烤盘 要负连带责任 29 00:02:24,227 --> 00:02:26,271 可恶 我的裤子要掉了! 30 00:02:26,354 --> 00:02:28,398 你别走裤子就不会掉啊 31 00:02:28,481 --> 00:02:30,775 我不走 放开我的裤子 真的会掉啦! 32 00:02:30,859 --> 00:02:33,194 -我放手你就不会走吗? -好啦 你放手 33 00:02:35,738 --> 00:02:36,823 该死 34 00:02:38,741 --> 00:02:41,452 居然一拿到薪水就马上跑来花掉 35 00:02:41,536 --> 00:02:44,789 就是因为你老是买这些没用的东西 零用钱才会不够花 36 00:02:45,331 --> 00:02:46,332 喂 37 00:02:47,083 --> 00:02:48,376 周末要不要去个好地方? 38 00:02:48,459 --> 00:02:50,628 好地方?怎样? 39 00:02:50,712 --> 00:02:53,047 难道这次要刷的不是烤盘 而是尸体吗? 40 00:02:56,092 --> 00:02:57,093 那样薪水应该很高吧 41 00:02:58,344 --> 00:03:00,763 -我怎么都没想到啊? -什么? 42 00:03:00,847 --> 00:03:02,390 那种工作要去哪里找啊? 43 00:03:02,974 --> 00:03:05,226 -我要的不是这种反应耶 -你根本是天才! 44 00:03:05,768 --> 00:03:07,687 既然你马上就会把钱花光 那干吗还存钱? 45 00:03:07,770 --> 00:03:09,230 钱就是要存起来花的啊 46 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 这是什么? 47 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 被我猜中了 48 00:03:23,328 --> 00:03:25,955 我就知道放在这里 你会第一个发现 49 00:03:26,456 --> 00:03:28,499 罗美淑女士 这是真的金子喔 50 00:03:29,083 --> 00:03:30,209 不可以给别人 51 00:03:34,088 --> 00:03:35,298 好漂亮 52 00:04:16,130 --> 00:04:22,428 第 2 集 剧名:《厌恶》 53 00:04:46,369 --> 00:04:48,246 接着播报下一则新闻 54 00:04:48,913 --> 00:04:51,374 许多人听到这个消息一定会兴奋不已 55 00:04:51,457 --> 00:04:55,420 这个星期的夜空中 将会展开一场神秘的宇宙秀 56 00:04:55,503 --> 00:04:59,048 主角正是水瓶座坟墓三流星雨 57 00:04:59,716 --> 00:05:02,260 这次流星雨最旺盛的时候 空中几乎看不见月亮 58 00:05:02,343 --> 00:05:05,555 因此流星雨受月光影响的可能性很小 59 00:05:05,638 --> 00:05:06,889 不过天气预报预测会降雨 60 00:05:06,973 --> 00:05:09,600 所以还有待确认 是否能实际欣赏到流星雨 61 00:05:09,684 --> 00:05:10,893 快过来吃饭 62 00:05:10,977 --> 00:05:12,645 -若天气晴朗… -好 63 00:05:13,438 --> 00:05:15,940 那个 需要我上楼 64 00:05:16,566 --> 00:05:17,900 叫醒石榴吗? 65 00:05:19,736 --> 00:05:22,155 还是让她继续睡好了 对吧? 66 00:05:26,951 --> 00:05:28,286 早安 67 00:05:29,662 --> 00:05:30,663 我的女儿 你睡得好吗? 68 00:05:30,747 --> 00:05:32,290 我睡超饱的 69 00:05:33,416 --> 00:05:34,417 这是什么? 70 00:05:35,251 --> 00:05:37,962 妈 你煮了辣椒酱锅啊 71 00:05:39,422 --> 00:05:41,674 闻到这个香味 我终于有回家的真实感了 72 00:05:41,758 --> 00:05:44,385 对吧?你妈煮的辣椒酱锅真的没话说 73 00:05:44,469 --> 00:05:45,636 老公 这碗给你 74 00:05:45,720 --> 00:05:47,346 为什么只有三碗饭? 75 00:05:47,430 --> 00:05:49,557 妈 你没有盛我的饭吗? 76 00:05:49,640 --> 00:05:50,516 老婆 77 00:05:51,267 --> 00:05:53,311 -妈 -那个… 78 00:05:53,394 --> 00:05:56,064 我知道了 她把我当透明人 79 00:05:56,147 --> 00:05:58,274 好吧 没关系 我自己去盛就好 80 00:05:58,357 --> 00:05:59,817 对啊 你去盛吧 81 00:06:01,778 --> 00:06:04,947 她都那么瘦了 你至少要让她吃… 82 00:06:08,326 --> 00:06:10,078 我问你最后一次 83 00:06:10,161 --> 00:06:11,996 你昨天说的 84 00:06:12,080 --> 00:06:13,164 都是认真的吗? 85 00:06:15,208 --> 00:06:16,375 你老实说 86 00:06:16,459 --> 00:06:18,419 不管我再怎么看 87 00:06:19,045 --> 00:06:22,465 劈腿?不可能 你没那个能耐 88 00:06:22,548 --> 00:06:23,591 这跟能耐有什么关系? 89 00:06:23,674 --> 00:06:26,344 我可能不是朴素的类型 而是冶艳的那一派啊 90 00:06:26,427 --> 00:06:27,261 你真是… 91 00:06:28,513 --> 00:06:30,431 我知道你偶尔会做一些脱序行为 92 00:06:30,515 --> 00:06:32,558 但你不至于这么疯 93 00:06:32,642 --> 00:06:34,310 你可能会走歪路 但绝不会越线 94 00:06:34,393 --> 00:06:37,605 你以前就算离家出走了 也还是会去上学 95 00:06:37,688 --> 00:06:41,526 你会选择解除婚约跟辞职 96 00:06:42,110 --> 00:06:42,944 一定是有理由的 97 00:06:43,903 --> 00:06:44,904 你就告诉我吧 98 00:06:46,155 --> 00:06:47,907 我只是觉得厌倦了 99 00:06:47,990 --> 00:06:49,117 什么? 100 00:06:49,200 --> 00:06:51,536 在同一个职场待了好几年 我发现自己待不下去了 101 00:06:51,619 --> 00:06:53,663 我腻了 觉得很厌烦 102 00:06:53,746 --> 00:06:55,289 因此就有了这种想法 103 00:06:55,373 --> 00:06:58,251 “我连公司都厌倦了 那要怎么跟同一个人生活数十年?” 104 00:06:58,334 --> 00:07:00,044 所以婚姻跟工作我都不要了 105 00:07:00,128 --> 00:07:01,629 -喂… -你觉得这像话吗? 106 00:07:03,714 --> 00:07:07,760 所以你现在打算怎么办? 107 00:07:07,844 --> 00:07:10,972 你在做出这种荒谬的决定之前 脑袋里肯定有些计划吧 108 00:07:11,055 --> 00:07:13,349 -那当然 -没错 她一定都计划好了 109 00:07:13,432 --> 00:07:15,435 -你的性格分类指标是那个嘛 对 -J 110 00:07:15,518 --> 00:07:18,521 告诉我 以后你打算怎么办? 111 00:07:18,604 --> 00:07:19,480 首先 112 00:07:21,065 --> 00:07:22,483 -我要睡觉 -什么? 113 00:07:22,567 --> 00:07:24,569 -她想睡觉 -我要关掉闹钟 114 00:07:25,153 --> 00:07:26,779 不分昼夜一直睡 115 00:07:26,863 --> 00:07:30,116 我还想吃很多好吃的东西 而且一定要是韩式料理 116 00:07:30,199 --> 00:07:31,033 喂… 117 00:07:35,913 --> 00:07:36,789 还有呢? 118 00:07:36,873 --> 00:07:37,957 还有… 119 00:07:39,000 --> 00:07:40,918 我想发呆 什么都不做 120 00:07:41,794 --> 00:07:43,671 这就是你的计划? 121 00:07:43,754 --> 00:07:44,589 嗯 122 00:07:46,340 --> 00:07:48,134 我想当个幸福的无业游民 123 00:07:52,180 --> 00:07:53,431 你给我安分点! 124 00:07:54,390 --> 00:07:56,100 -你是认真的吗? -嗯 125 00:07:56,184 --> 00:07:57,768 我真的非常认真 126 00:07:59,687 --> 00:08:01,063 你别吃了 127 00:08:01,147 --> 00:08:03,441 你这种人没资格吃饭 128 00:08:03,524 --> 00:08:06,152 你怎么这么卑鄙 把我的饭抢走? 129 00:08:06,235 --> 00:08:07,862 我在睡觉耶 130 00:08:07,945 --> 00:08:10,114 -怎么这么吵? -臭小子 早点起床 131 00:08:10,198 --> 00:08:12,950 可恶 那个未开化的臭小子 你不穿衣服吗? 132 00:08:13,034 --> 00:08:15,161 我练肌肉就是要拿来观赏的 穿衣服多可惜啊 133 00:08:16,746 --> 00:08:18,122 快坐下来吃饭 134 00:08:18,873 --> 00:08:20,082 有人来了 135 00:08:22,168 --> 00:08:25,004 -你出去看 欠揍 你疯了吗? -去看看是谁来了 136 00:08:26,339 --> 00:08:27,256 是谁啊? 137 00:08:27,340 --> 00:08:28,966 -是承效哥耶 -是吗? 138 00:08:29,050 --> 00:08:29,926 快帮他开门! 139 00:08:30,801 --> 00:08:31,802 元音姐也来了 140 00:08:32,803 --> 00:08:34,889 -元音 -东珍 你快去穿衣服 141 00:08:34,972 --> 00:08:36,724 -对啊 -好 142 00:08:36,807 --> 00:08:38,392 居然大剌剌地把胸肌露出来 143 00:08:39,894 --> 00:08:40,728 你们好 144 00:08:40,811 --> 00:08:42,271 阿姨 你还好吗? 145 00:08:42,355 --> 00:08:43,523 -你们好 -来得正好 146 00:08:43,606 --> 00:08:44,732 -怎么带这么多东西? -来啦 147 00:08:45,316 --> 00:08:46,192 你眼睛往上看 148 00:08:47,068 --> 00:08:49,111 -舌头吐出来一下 -元音 那个… 149 00:08:49,195 --> 00:08:51,989 体温跟血压挺正常的 发生其他紧急状况了吗? 150 00:08:52,073 --> 00:08:55,284 唉唷 喂 怎么了? 你担心我会把她打死吗? 151 00:08:55,368 --> 00:08:59,455 没有啦 她之前离家出走时 你差点打断她一条腿嘛 152 00:08:59,539 --> 00:09:01,082 那时候我就该真的打断才对 153 00:09:01,165 --> 00:09:03,042 -真是的 -阿姨 你睡得好吗? 154 00:09:03,125 --> 00:09:04,335 我在这种情况下睡得着吗? 155 00:09:04,418 --> 00:09:05,461 是啊 一定睡不着 156 00:09:06,462 --> 00:09:09,173 我们先吃点热腾腾的东西吧 这是你喜欢的南瓜粥 157 00:09:10,508 --> 00:09:12,385 会为我着想的人只有你了 158 00:09:12,468 --> 00:09:14,971 承效 没有我的吗?我昨天还晕倒了 159 00:09:15,054 --> 00:09:16,138 好混乱 不要站着 160 00:09:16,222 --> 00:09:17,932 坐吧 你们一定还没吃早餐吧 161 00:09:18,015 --> 00:09:19,100 嗯 我还没吃 162 00:09:19,183 --> 00:09:20,893 我吃过了 但还吃得下 163 00:09:22,478 --> 00:09:23,729 这里是我的位置 164 00:09:23,813 --> 00:09:25,856 我们家的人情味还真浓厚 165 00:09:26,482 --> 00:09:28,234 让亲生女儿饿肚子 却慷慨地请客人吃饭 166 00:09:28,317 --> 00:09:30,945 -多吃点 不够再说 -好 167 00:09:31,028 --> 00:09:32,071 把汤给我 168 00:09:32,154 --> 00:09:33,823 -我舀热的给你们 -没关系 169 00:09:33,906 --> 00:09:35,449 -谢谢 -不客气 170 00:09:39,912 --> 00:09:41,706 -对啊 分着吃吧 -谢谢 171 00:09:41,789 --> 00:09:43,040 我要开动了 172 00:09:43,124 --> 00:09:44,250 你待会来跟我聊聊 173 00:09:44,333 --> 00:09:46,586 我才不要 我今天是来看阿姨的 174 00:09:46,669 --> 00:09:49,130 裵东珍!你也快点来吃早餐 175 00:09:49,213 --> 00:09:50,298 不要让我准备两次饭菜 176 00:09:51,007 --> 00:09:51,882 我不吃 177 00:09:53,759 --> 00:09:56,220 摄取碳水化合物是种罪过 摄取钠是种惩罚 178 00:09:56,929 --> 00:09:58,472 我不能被恶魔诱惑 179 00:09:58,556 --> 00:09:59,849 少发神经了 180 00:09:59,932 --> 00:10:02,768 喂 有豆腐、辛奇、蔬菜跟肉 181 00:10:03,311 --> 00:10:05,271 -这些都是很健康的食材耶 -老公 182 00:10:05,354 --> 00:10:06,230 谢谢 183 00:10:06,314 --> 00:10:09,025 你想当健身教练 却不研究营养学吗? 184 00:10:09,108 --> 00:10:10,443 不要一大早就来惹我 185 00:10:10,526 --> 00:10:13,529 你就是这样才会一直考不到证照 186 00:10:14,113 --> 00:10:16,240 也不想想自己 你都变成无业游民了 187 00:10:16,824 --> 00:10:18,534 -什么? -他们要开始吵了 188 00:10:19,535 --> 00:10:21,662 你对姐姐讲话居然这么没大没小 189 00:10:21,746 --> 00:10:25,374 唉唷 姐姐 真是抱歉 190 00:10:25,458 --> 00:10:27,335 你这家伙 居然抓我绑好的头发? 191 00:10:27,418 --> 00:10:28,252 放手 192 00:10:28,336 --> 00:10:30,921 少发神经 把你那糟糕的手 从我头上移开 193 00:10:31,005 --> 00:10:33,007 趁我好好跟你说的时候快放手 194 00:10:38,387 --> 00:10:39,764 妈 你要去哪? 195 00:10:39,847 --> 00:10:42,308 我的头发 她力气真的超大 196 00:10:43,768 --> 00:10:44,810 爸 妈要去哪? 197 00:10:44,894 --> 00:10:45,895 你很快就会知道了 198 00:10:46,854 --> 00:10:47,688 五 199 00:10:47,772 --> 00:10:49,065 四 200 00:10:49,148 --> 00:10:50,399 三 201 00:10:50,983 --> 00:10:51,901 二 202 00:10:51,984 --> 00:10:52,818 一 203 00:11:04,538 --> 00:11:06,207 这声音是从地下室传来的吗? 204 00:11:06,290 --> 00:11:07,458 嗯 205 00:11:07,541 --> 00:11:10,753 有一位传奇的鼓手住在我们家地下室 206 00:11:11,253 --> 00:11:13,673 她只有在极度愤怒时才会出现 207 00:11:14,840 --> 00:11:15,925 那是 208 00:11:16,008 --> 00:11:18,386 你初中吵着要玩音乐 买的那组爵士鼓吗? 209 00:11:19,220 --> 00:11:20,513 我妈果然厉害 210 00:11:21,013 --> 00:11:22,723 不管打什么都很在行 211 00:11:22,807 --> 00:11:23,641 没错 212 00:11:24,225 --> 00:11:25,643 -她很会打鼓吧? -嗯 213 00:11:25,726 --> 00:11:27,770 实力根本媲美林戈·斯塔尔 214 00:11:27,853 --> 00:11:31,232 她很会打鼓啊 也很会打人 打什么都很在行 215 00:11:46,455 --> 00:11:48,290 快告诉我 216 00:11:48,999 --> 00:11:50,000 到底是怎么回事? 217 00:11:52,670 --> 00:11:55,172 解除婚约跟辞职是怎么回事? 218 00:11:55,256 --> 00:11:56,757 我的伤势要变成复杂性骨折了 219 00:11:57,299 --> 00:12:00,511 救人是你的职业 你怎么能这样伤害朋友? 220 00:12:00,594 --> 00:12:03,305 等一下我会配合你 你快点先老实跟我说吧 221 00:12:03,389 --> 00:12:05,433 你为什么会这么做? 是谁让你做这种选择的? 222 00:12:05,516 --> 00:12:07,560 用六何法给我一一解释清楚 223 00:12:08,310 --> 00:12:10,062 怎么?是我妈叫你来问的吗? 224 00:12:11,647 --> 00:12:13,732 嗯 刚才在杂物间的时候 225 00:12:13,816 --> 00:12:15,943 既然你老实说了 我就不跟你计较 226 00:12:16,026 --> 00:12:18,446 这实在太不合理了 227 00:12:18,529 --> 00:12:21,782 裵石榴这个人生的模范生 怎么会做这种事? 228 00:12:23,451 --> 00:12:24,785 人生的模范生? 229 00:12:25,369 --> 00:12:26,912 -我吗? -对啊 230 00:12:26,996 --> 00:12:29,206 在我认识的人里 没人比你更认真过生活了 231 00:12:29,290 --> 00:12:32,209 好胜心、毅力、执行力 232 00:12:32,293 --> 00:12:34,420 完成度、计划性跟执着程度 233 00:12:34,503 --> 00:12:37,298 你就是那种全能的六边形人物 234 00:12:37,381 --> 00:12:40,092 我吗?哪有那么夸张? 235 00:12:40,926 --> 00:12:41,886 这可不是称赞 236 00:12:42,636 --> 00:12:43,971 优秀却很执着 237 00:12:44,054 --> 00:12:45,931 很在意别人的评价 238 00:12:46,015 --> 00:12:48,058 -追求名誉跟权力… -喂 239 00:12:48,142 --> 00:12:49,518 她真的很会看人 240 00:12:49,602 --> 00:12:51,395 不过这么优秀的裵石榴 241 00:12:51,479 --> 00:12:55,441 居然放下一切 两手空空地回来韩国? 242 00:12:55,524 --> 00:12:56,734 这也不无可能啊 243 00:12:56,817 --> 00:12:58,194 不对 244 00:12:58,277 --> 00:13:00,362 其他人的确可能这么做 245 00:13:00,446 --> 00:13:02,740 但你不可能做出这种事 246 00:13:04,325 --> 00:13:05,326 快说 247 00:13:06,035 --> 00:13:08,162 快点说你回来的原因是什么 248 00:13:08,245 --> 00:13:09,914 -唉唷 喂 -还差五分钟就九点了 249 00:13:09,997 --> 00:13:11,123 快说 什么? 250 00:13:11,207 --> 00:13:12,124 你要迟到了 251 00:13:12,208 --> 00:13:13,584 -快走 -可恶 252 00:13:15,669 --> 00:13:17,213 -可恶 你给我等着瞧 -快走吧 253 00:13:17,296 --> 00:13:18,297 嗯 254 00:13:19,089 --> 00:13:21,509 你又直接躺在地上了 255 00:13:21,592 --> 00:13:23,177 你再这样会被打入懒惰地狱的 256 00:13:23,260 --> 00:13:25,679 无所谓 我现在仿佛置身天堂 257 00:13:25,763 --> 00:13:28,098 如果天堂长这样 那我宁愿不去 258 00:13:28,182 --> 00:13:29,099 你都不会被鬼压床吗? 259 00:13:29,183 --> 00:13:31,101 崔承 你过来一下 260 00:13:32,019 --> 00:13:33,395 -干吗? -我有话要跟你说 261 00:13:33,938 --> 00:13:34,855 你坐起来说 262 00:13:34,939 --> 00:13:37,066 快过来 过来一下啦 263 00:13:37,149 --> 00:13:38,984 -不要 -快点 264 00:13:39,068 --> 00:13:41,654 快过来 我真的要说重要的事 快点 265 00:13:41,737 --> 00:13:44,365 你这个疯子又开始发作了 干吗啦? 266 00:13:45,074 --> 00:13:46,116 怎么了?什么事? 267 00:13:46,200 --> 00:13:47,493 你坐下 268 00:13:48,077 --> 00:13:49,328 -真是的 -喂 269 00:13:49,411 --> 00:13:50,621 你知道最惊人的是什么吗? 270 00:13:51,413 --> 00:13:52,915 你这个叛徒 271 00:13:52,998 --> 00:13:55,543 竟敢直接把我交到我妈手上? 272 00:13:55,626 --> 00:13:56,710 你今天死定了 273 00:13:56,794 --> 00:13:58,295 喂 我那么做都是为你好 274 00:13:58,379 --> 00:14:00,297 为我好? 275 00:14:00,881 --> 00:14:01,924 那个 276 00:14:02,007 --> 00:14:03,717 乔治·奥威尔曾经说过 277 00:14:03,801 --> 00:14:07,638 “能迅速结束战争的方法 就是在战争中败北” 278 00:14:07,721 --> 00:14:10,307 裵石榴也说过 279 00:14:10,391 --> 00:14:12,810 “自古以来 叛徒就是 必须被处以死刑” 280 00:14:12,893 --> 00:14:14,687 我快喘不过气了 阿姨 281 00:14:14,770 --> 00:14:15,980 怎么了? 282 00:14:16,063 --> 00:14:18,190 -接招吧 混蛋 -喂 你这臭丫头 快放手 283 00:14:18,274 --> 00:14:20,317 -好痛 -喂 天啊 284 00:14:20,401 --> 00:14:22,069 承效 天啊 285 00:14:22,152 --> 00:14:23,237 -阿姨 -你这个疯子 286 00:14:23,320 --> 00:14:24,697 阿姨 她打算杀了我 287 00:14:24,780 --> 00:14:26,574 我们承效 我的天啊 288 00:14:27,157 --> 00:14:29,076 -你受伤了吗? -我没事 289 00:14:29,159 --> 00:14:32,496 “我们承效”? 别人听了会以为他是你的私生子吧 290 00:14:32,580 --> 00:14:33,914 如果这是真的 我就死而无憾了 291 00:14:33,998 --> 00:14:36,041 这样啊?那不如现在就让我们互换啊 292 00:14:36,125 --> 00:14:39,587 要这样吗? 那我从今天开始当你儿子? 293 00:14:40,296 --> 00:14:42,423 这样是我赚到 你不用去公司吗? 294 00:14:42,506 --> 00:14:43,549 我现在得去了 295 00:14:44,550 --> 00:14:45,426 好痛 296 00:14:45,926 --> 00:14:47,553 喂 你起来 297 00:14:47,636 --> 00:14:49,513 干吗用脚踢我? 298 00:14:49,597 --> 00:14:51,891 小心我用踹的 你要庆幸我没用脚把你踩死 299 00:14:51,974 --> 00:14:53,642 你真的对我太过分了 300 00:14:53,726 --> 00:14:54,560 别吵了 301 00:14:54,643 --> 00:14:57,438 你快点起来 把蒸糕拿去承效的公司 302 00:14:57,521 --> 00:14:59,398 叫他自己拿啊 303 00:14:59,481 --> 00:15:00,357 -蒸糕? -对 304 00:15:00,441 --> 00:15:03,277 我订了一些蒸糕 305 00:15:03,360 --> 00:15:06,071 在开业前把蒸糕分送给社区邻居 这样才有礼貌 306 00:15:06,155 --> 00:15:08,866 果然只有你最照顾我了 谢谢你 307 00:15:09,366 --> 00:15:10,659 感情还真好 308 00:15:10,743 --> 00:15:13,287 我都要落泪了 好令人感动 309 00:15:13,370 --> 00:15:14,204 你还不快点起来? 310 00:15:16,081 --> 00:15:17,166 拍得真好看 311 00:15:17,249 --> 00:15:18,167 娜贇 312 00:15:19,209 --> 00:15:22,963 娜贇 富岭洞的建筑承包商 要求更换窗户的方向吗? 313 00:15:23,047 --> 00:15:26,884 对 他本来想让窗户朝向 能被晨光照耀的东方 314 00:15:27,676 --> 00:15:30,054 现在却突然说他想看西南方的晚霞 315 00:15:30,137 --> 00:15:32,306 他为什么老是朝令夕改? 316 00:15:32,389 --> 00:15:33,641 我们早就开始施… 317 00:15:34,391 --> 00:15:38,020 天啊 我叫你整理一下位置 318 00:15:38,103 --> 00:15:40,439 结果你却在整理承效的照片 319 00:15:41,315 --> 00:15:42,274 -哥 -嗯 320 00:15:42,358 --> 00:15:43,901 富岭洞的客户怎么说? 321 00:15:43,984 --> 00:15:45,152 那位客户… 322 00:15:45,235 --> 00:15:47,154 这位是新客户吗? 323 00:15:47,237 --> 00:15:49,865 -你好 -你们好 324 00:15:50,532 --> 00:15:51,909 这是什么啊? 325 00:15:55,079 --> 00:15:56,872 不好意思 326 00:15:56,956 --> 00:16:00,209 承效正在讲电话 你可能需要等一下 327 00:16:00,292 --> 00:16:03,003 没关系 我本来就打算 送完蒸糕就离开 328 00:16:03,087 --> 00:16:06,465 别这么说 你都送蒸糕来了 至少得喝杯茶再走 329 00:16:06,548 --> 00:16:09,885 这些是我妈订的 我只是帮忙送过来而已 330 00:16:11,136 --> 00:16:13,681 天啊 难道你是 331 00:16:13,764 --> 00:16:16,558 跟承效住同一个社区的儿时玩伴? 332 00:16:16,642 --> 00:16:18,060 对 你知道我吗? 333 00:16:18,143 --> 00:16:22,147 当然知道啊 能见到你真开心 334 00:16:22,731 --> 00:16:24,441 -对了 你知道我们下周二 -是 335 00:16:24,525 --> 00:16:26,610 要举办事务所开业典礼吧? 336 00:16:26,694 --> 00:16:28,112 到时候你也过来吧 337 00:16:28,195 --> 00:16:29,613 好啊 338 00:16:30,155 --> 00:16:31,365 请喝 339 00:16:31,949 --> 00:16:33,617 你跟前辈以前就认识了吗? 340 00:16:33,701 --> 00:16:36,328 这个嘛 我们认识的时间的确不短 341 00:16:36,412 --> 00:16:38,122 请跟我说说你们之间的故事 342 00:16:38,205 --> 00:16:40,249 从你们刚认识时开始 依序慢慢说 343 00:16:40,332 --> 00:16:43,043 -这个嘛 -别这样 344 00:16:43,127 --> 00:16:44,503 我们的故事说来话长 345 00:16:46,213 --> 00:16:48,257 你知道他是在法国出生的吧? 346 00:16:48,340 --> 00:16:49,174 嗯 347 00:16:50,259 --> 00:16:52,553 那时候是1995年 348 00:16:53,262 --> 00:16:55,097 在某个游乐场的沙土 349 00:16:55,180 --> 00:16:58,267 比汗蒸幕的沙子还要烫的夏天 350 00:16:59,435 --> 00:17:01,270 -你好 -承效 351 00:17:01,353 --> 00:17:04,648 那天我跟平常一样 在外面开心地玩乐之后跑回家里 352 00:17:04,732 --> 00:17:06,775 结果看到家门口有个小男孩 353 00:17:06,859 --> 00:17:08,527 那个小男孩就是崔承效 354 00:17:08,610 --> 00:17:10,571 -你们要好好相处喔 知道吗? -嗯 355 00:17:10,654 --> 00:17:11,822 承效 打个招呼 356 00:17:12,406 --> 00:17:13,907 喂 你叫什么名字? 357 00:17:13,991 --> 00:17:17,077 他个子很矮小 又不会说韩语 358 00:17:17,161 --> 00:17:19,621 一直拉着他妈妈的裙边躲在后面 359 00:17:19,705 --> 00:17:21,415 当下我脑中浮现了一个想法 360 00:17:21,498 --> 00:17:22,416 打个招呼 361 00:17:22,499 --> 00:17:25,544 我觉得我必须帮助这个软弱的孩子 362 00:17:25,627 --> 00:17:26,545 我们承效就拜托你了 363 00:17:26,628 --> 00:17:27,880 你不必担心 364 00:17:27,963 --> 00:17:30,049 潓淑阿姨开始到外交部上班后 365 00:17:30,132 --> 00:17:32,301 她就把崔承送到我们家来 366 00:17:32,384 --> 00:17:33,635 对了 我妈妈 367 00:17:33,719 --> 00:17:35,763 -以前是社区的保姆 -欢迎你来 368 00:17:35,846 --> 00:17:37,056 你好可爱 369 00:17:37,639 --> 00:17:39,224 -她真可爱 -真是的 370 00:17:39,308 --> 00:17:41,894 从那时候起 我就开始照顾他了 371 00:17:41,977 --> 00:17:43,896 我的宝宝想当王还是王子? 372 00:17:43,979 --> 00:17:45,064 不对 373 00:17:45,647 --> 00:17:47,149 你要不要当公主? 374 00:17:47,232 --> 00:17:48,484 这整座城堡都是你的 375 00:17:48,567 --> 00:17:51,236 我让他积极参与了富有创意性的游戏 376 00:17:51,320 --> 00:17:52,196 很大吧? 377 00:17:52,780 --> 00:17:55,199 宝宝 你想尿尿吗? 378 00:17:56,450 --> 00:18:00,120 我不仅顾及了幼儿的尊严和卫生安全 379 00:18:01,747 --> 00:18:03,582 吃这个能长高 380 00:18:03,665 --> 00:18:06,251 吃这个能让牙齿变强壮 381 00:18:06,335 --> 00:18:10,005 也让他均衡摄取营养 鼓励他养成健康的饮食习惯 382 00:18:10,089 --> 00:18:11,465 吃这个就是对身体好 383 00:18:12,049 --> 00:18:13,467 我的宝宝 多吃点喔 384 00:18:17,679 --> 00:18:18,931 他没有朋友 385 00:18:19,431 --> 00:18:20,641 你们都知道要对没朋友的人 386 00:18:21,683 --> 00:18:22,518 好一点吧? 387 00:18:23,560 --> 00:18:26,522 我不只对他在同侪中的 社会人际互动发展做出贡献… 388 00:18:29,024 --> 00:18:30,692 嗯 这些就够了 389 00:18:31,610 --> 00:18:32,444 宝宝 走吧 390 00:18:32,528 --> 00:18:34,822 我甚至还帮助他建立经济观念 391 00:18:36,281 --> 00:18:40,244 崔承效基本上可以算是我养大的 392 00:18:42,287 --> 00:18:43,539 那是你个人的想法 393 00:18:46,875 --> 00:18:50,003 你怎么能跑来别人的工作场所 散布谣言啊? 394 00:18:50,087 --> 00:18:52,214 你想因为散布不实信息 被戴上手铐吗? 395 00:18:52,297 --> 00:18:54,675 你居然恩将仇报 396 00:18:54,758 --> 00:18:57,010 不帮我戴上金手链就算了 还想让我戴什么? 397 00:18:57,094 --> 00:18:58,095 对啊 398 00:18:58,178 --> 00:19:01,056 哥 不要全盘相信她说的话 她说的都是假的 399 00:19:01,140 --> 00:19:02,975 提醒你一下 她有幻谎症 400 00:19:03,058 --> 00:19:05,811 怎么了?我听了她说的故事 401 00:19:05,894 --> 00:19:07,354 起承转合很流畅耶 402 00:19:07,437 --> 00:19:09,481 -对啊 肯定很流畅 -是啊 403 00:19:09,565 --> 00:19:10,774 但那都是被扭曲过的 404 00:19:11,483 --> 00:19:12,484 她是 405 00:19:13,569 --> 00:19:16,655 我人生中遇见的第一个疯子 406 00:19:16,738 --> 00:19:17,573 疯子? 407 00:19:17,656 --> 00:19:21,118 承效 她是妈妈的老朋友美淑 408 00:19:21,201 --> 00:19:24,079 那个小女孩是美淑的女儿石榴 409 00:19:24,163 --> 00:19:25,372 他跟你一样大 410 00:19:27,541 --> 00:19:29,459 喂 你叫什么名字? 411 00:19:30,794 --> 00:19:32,087 你好脏 412 00:19:32,754 --> 00:19:34,840 从我们初次见面时她就这样了 413 00:19:34,923 --> 00:19:36,383 -石榴 你好啊 -你好 414 00:19:36,967 --> 00:19:38,218 她非常冒失 415 00:19:38,302 --> 00:19:39,469 真可爱 416 00:19:39,553 --> 00:19:40,679 让人觉得压力很大 417 00:19:40,762 --> 00:19:42,389 她还是好脏 418 00:19:46,476 --> 00:19:48,437 我的宝宝想当王还是王子? 419 00:19:48,979 --> 00:19:50,480 哥、娜贇 你们都了解我吧? 420 00:19:50,564 --> 00:19:51,940 我需要时间独处 421 00:19:52,024 --> 00:19:53,358 好黏 422 00:19:54,860 --> 00:19:55,861 但是她 423 00:19:55,944 --> 00:19:58,071 -这整座城堡都是你的 -根本不放过我 424 00:19:58,155 --> 00:19:59,781 超级大吧? 425 00:19:59,865 --> 00:20:02,451 她残忍地破坏了我高雅的孤独 426 00:20:03,202 --> 00:20:04,620 宝宝 你想尿尿吗? 427 00:20:12,961 --> 00:20:13,962 喂! 428 00:20:14,046 --> 00:20:16,506 -她让我觉得自己被性骚扰 -妈 宝宝说韩语了 429 00:20:16,590 --> 00:20:18,425 也迫使我开口说话 430 00:20:18,508 --> 00:20:20,761 -我不喜欢吃豆子饭 -结果她还邀功说我的韩语是她教的 431 00:20:23,305 --> 00:20:24,139 豆子 432 00:20:24,806 --> 00:20:26,016 承效 吃豆子吧 433 00:20:27,059 --> 00:20:30,062 只要有她不想吃的东西 她一定会丢到我的碗里 434 00:20:30,145 --> 00:20:31,146 我不想吃 435 00:20:32,439 --> 00:20:34,233 宝宝不能挑食 436 00:20:34,816 --> 00:20:36,318 我的宝宝 多吃点喔 437 00:20:36,818 --> 00:20:37,986 谁要当鬼? 438 00:20:38,570 --> 00:20:39,655 我的宝宝 439 00:20:40,489 --> 00:20:41,740 他会当鬼 440 00:20:41,823 --> 00:20:43,617 -一二三木头人 -鬼就由我的宝宝来当 441 00:20:43,700 --> 00:20:44,743 一二三… 442 00:20:44,826 --> 00:20:46,286 她拿我没朋友当借口 443 00:20:46,370 --> 00:20:48,205 老是让我当鬼 444 00:20:54,962 --> 00:20:56,380 宝宝 走吧 445 00:20:56,463 --> 00:20:59,508 对了 她后来还敲诈我 446 00:20:59,591 --> 00:21:00,676 我会报仇的 447 00:21:02,177 --> 00:21:03,262 我的红包 448 00:21:03,762 --> 00:21:05,639 最后变成了巧克力和冰淇淋 449 00:21:05,722 --> 00:21:07,808 全部被她吃下肚了 450 00:21:07,891 --> 00:21:10,477 你当初不敢自己上厕所 还敢在这里乱说 451 00:21:10,560 --> 00:21:14,189 唉唷 你这个跟着我到厕所的变态 还是安静点吧 452 00:21:14,273 --> 00:21:15,607 我是要帮你 453 00:21:15,691 --> 00:21:17,192 因为你不知道怎么把拉链拉下来 454 00:21:17,276 --> 00:21:18,986 -老是尿在裤子上 -唉唷 455 00:21:19,069 --> 00:21:21,321 你哪有帮我?喂 456 00:21:21,405 --> 00:21:23,448 我明明说过那只是被水喷湿的 457 00:21:23,532 --> 00:21:24,908 那个颜色看起来不像水 458 00:21:25,534 --> 00:21:26,576 唉唷 459 00:21:27,160 --> 00:21:28,328 真是的 460 00:21:29,329 --> 00:21:32,582 我还是第一次看到 承效前辈那么幼稚的样子 461 00:21:32,666 --> 00:21:36,169 就是说啊 不过他们还会一起去厕所 462 00:21:36,253 --> 00:21:38,130 感觉他们真的是死党 463 00:21:38,755 --> 00:21:41,717 代表 不管是同人小说还是奇幻小说 464 00:21:41,800 --> 00:21:43,927 -那种浪漫爱情故事我看了十年 -嗯 465 00:21:44,011 --> 00:21:46,305 其中有一种类型是我最爱看的 466 00:21:47,055 --> 00:21:48,974 就是那种描写 唯一一个青梅竹马的类型 467 00:21:49,516 --> 00:21:50,517 那是什么意思? 468 00:21:52,060 --> 00:21:53,895 我看他们该开始 帮孩子打听英语幼儿园了 469 00:21:54,438 --> 00:21:56,773 你知道读英语幼儿园有多贵吗? 470 00:21:56,857 --> 00:22:00,193 可是惠兰坚持 让我们的双胞胎读英语幼儿园 471 00:22:01,278 --> 00:22:03,655 喂 我还没说完 你要去哪? 472 00:22:06,950 --> 00:22:08,160 我是尹明佑 473 00:22:08,243 --> 00:22:09,244 你好 474 00:22:10,829 --> 00:22:11,997 什么? 475 00:22:16,710 --> 00:22:18,295 -你们听说了吗? -什么? 476 00:22:18,378 --> 00:22:21,214 根小吃家的女儿劈腿 477 00:22:21,298 --> 00:22:22,424 所以婚事告吹了 478 00:22:22,507 --> 00:22:26,303 我当然听说啦 这个消息已经传开了 479 00:22:26,386 --> 00:22:28,513 -我就知道 -天啊 480 00:22:28,597 --> 00:22:31,558 她女儿不是在美国 很好的公司上班吗? 481 00:22:31,641 --> 00:22:34,895 听说被开除了 当初她还一直炫耀 女儿在什么葛瑞普上班 482 00:22:34,978 --> 00:22:36,480 我就知道 483 00:22:37,814 --> 00:22:41,234 大姐 你来买菜啊? 484 00:22:41,318 --> 00:22:43,820 嗯 我想腌一些东西 485 00:22:45,822 --> 00:22:47,616 你想腌什么呢? 486 00:22:48,241 --> 00:22:50,660 这个嘛 我还不确定 487 00:22:50,744 --> 00:22:52,954 我要腌的是辛奇还是人 488 00:23:00,212 --> 00:23:02,089 (暳陵不动产) 489 00:23:04,049 --> 00:23:05,133 美淑 490 00:23:05,217 --> 00:23:08,011 嗯 潓淑 好 我知道了 491 00:23:08,095 --> 00:23:10,972 我会好好谈的 好 492 00:23:11,056 --> 00:23:13,517 好 再见 493 00:23:16,061 --> 00:23:17,145 天啊 494 00:23:17,229 --> 00:23:19,439 你的脸怎么这么红? 495 00:23:19,523 --> 00:23:20,524 那群臭女人 496 00:23:21,024 --> 00:23:22,859 她们居然这么快就开始幸灾乐祸了 497 00:23:22,943 --> 00:23:26,071 她们在背后说我闲话 聊得乐不可支 498 00:23:26,154 --> 00:23:27,614 真的太过分了 499 00:23:27,697 --> 00:23:28,990 所以啊 500 00:23:29,074 --> 00:23:32,327 你干吗在人潮众多的大街上 那样打你女儿… 501 00:23:32,410 --> 00:23:34,412 我的意思是 502 00:23:34,496 --> 00:23:39,334 你如果把她带回家 好好教训一顿就没问题了 503 00:23:41,795 --> 00:23:42,921 潓淑那丫头怎么说? 504 00:23:43,004 --> 00:23:46,091 那个 承效的事务所要开业了 505 00:23:46,174 --> 00:23:47,884 她说她要邀请熙姐妹 506 00:23:47,968 --> 00:23:49,469 英熙、顺熙、贞熙、敏熙 那四个人吗? 507 00:23:49,553 --> 00:23:51,972 -对啊 -干吗找那些没教养的人去? 508 00:23:52,055 --> 00:23:55,100 上次参加校友会的时候 潓淑不小心把事务所开业的事 509 00:23:55,183 --> 00:23:56,143 说出来了 510 00:23:57,018 --> 00:24:00,105 她干吗到处乱说啊?她跟她们又不熟 511 00:24:00,188 --> 00:24:03,024 “天啊 你们不知道吗? 512 00:24:03,108 --> 00:24:05,360 我们石榴在葛瑞普上班 513 00:24:05,944 --> 00:24:07,612 她就快结婚了 514 00:24:07,696 --> 00:24:09,739 婚礼会在美国举办 515 00:24:09,823 --> 00:24:12,784 我们宋女婿是国际律师” 516 00:24:13,869 --> 00:24:15,829 天气怎么这么潮湿? 517 00:24:15,912 --> 00:24:18,165 而且我发音才没有那么油腔滑调 518 00:24:18,248 --> 00:24:20,500 “国际律师 葛瑞普 519 00:24:21,084 --> 00:24:22,502 -国际律师…” -烦死了 520 00:24:22,586 --> 00:24:24,629 -不要再说了! -不要阻止我 521 00:24:28,550 --> 00:24:31,636 韩国的晚霞果然是最棒的 522 00:25:06,087 --> 00:25:07,088 可以了 523 00:25:24,940 --> 00:25:27,567 太棒了 刚刚的翻面技巧 是怎么回事? 524 00:25:28,568 --> 00:25:29,569 那也没什么 525 00:25:29,653 --> 00:25:31,655 只是我在异国激发出来的 独居生存本能 526 00:25:31,738 --> 00:25:34,032 这样啊 527 00:25:34,115 --> 00:25:35,158 崔承效呢?他还没来吗? 528 00:25:35,242 --> 00:25:36,660 我干吗找他来? 529 00:25:37,285 --> 00:25:38,536 崔承效 你在哪? 530 00:25:38,620 --> 00:25:39,829 不要叫他来! 531 00:25:39,913 --> 00:25:41,539 忙完了就过来石榴家 532 00:25:42,624 --> 00:25:44,584 干吗问原因?一起来吃晚餐啊 533 00:25:45,085 --> 00:25:46,628 好 我知道了 534 00:25:47,420 --> 00:25:48,255 他要来吗? 535 00:25:48,338 --> 00:25:50,840 他不来 他叫我们自己吃个够 536 00:25:51,591 --> 00:25:52,801 石榴 537 00:25:53,385 --> 00:25:54,803 有酒吗? 538 00:25:54,886 --> 00:25:55,762 没有 539 00:25:56,263 --> 00:25:59,432 我们可以回家喝好一点的酒啊 540 00:25:59,516 --> 00:26:01,518 干吗喝店里的酒? 541 00:26:06,231 --> 00:26:08,108 我不想看到石榴那丫头 542 00:26:08,191 --> 00:26:09,150 为什么? 543 00:26:09,943 --> 00:26:12,195 每天都能看到女儿 我很开心耶 544 00:26:13,571 --> 00:26:14,406 你很开心吗? 545 00:26:15,156 --> 00:26:17,951 看到她每天无所事事地躺着 你还觉得开心啊? 546 00:26:19,077 --> 00:26:21,371 我心里的熔岩不停沸腾 火山都要爆发了 547 00:26:21,454 --> 00:26:24,082 我也觉得我像经历了台风、水灾 548 00:26:24,165 --> 00:26:27,711 心里受到灾害影响 堤防都溃堤了 549 00:26:27,794 --> 00:26:31,798 老公 你去跟石榴谈谈吧 550 00:26:31,881 --> 00:26:33,717 她肯定还有事情瞒着我们 551 00:26:33,800 --> 00:26:35,927 你好好哄她 叫她都说出来 552 00:26:36,011 --> 00:26:39,264 你就别理她了 干吗这样? 553 00:26:39,347 --> 00:26:42,809 我真是受够了 你一副事不关己、无动于衷的样子 554 00:26:42,892 --> 00:26:44,561 石榴是我自己生的吗? 她不是你女儿吗? 555 00:26:44,644 --> 00:26:46,187 真是的 不要乱说话 556 00:26:46,271 --> 00:26:47,522 我又没说错! 557 00:26:48,398 --> 00:26:50,775 我急得要命 你却置之不理 558 00:26:50,859 --> 00:26:52,694 难道你都不担心吗? 559 00:26:56,114 --> 00:26:57,741 你又什么话都不说了 560 00:26:58,325 --> 00:27:01,202 你这辈子遇到什么困难就只会逃避 561 00:27:11,338 --> 00:27:12,756 我是怕得不敢问 562 00:27:13,965 --> 00:27:15,925 对方的父母那么优秀 563 00:27:17,427 --> 00:27:19,346 如果原因是我该怎么办? 564 00:27:27,979 --> 00:27:28,938 怎么回事? 565 00:27:29,022 --> 00:27:30,815 -我很厉害吧? -超级厉害 566 00:27:30,899 --> 00:27:32,108 -我很强吧? -超强的 567 00:27:32,192 --> 00:27:33,568 我还以为在看马戏团表演 568 00:27:33,651 --> 00:27:34,527 这次的技巧比较难 569 00:27:34,611 --> 00:27:35,945 -这次的好像比较难 -对吧? 570 00:27:36,029 --> 00:27:37,614 你继续翻面 再来一次 571 00:27:37,697 --> 00:27:41,076 吵死了 从巷尾就能听到 你们的声音了 572 00:27:41,159 --> 00:27:43,328 -嗨 -气氛本来很好的 573 00:27:43,411 --> 00:27:44,496 居然来了一个不速之客 574 00:27:44,579 --> 00:27:46,623 快走 575 00:27:46,706 --> 00:27:48,041 喂 你买酒来了吗? 576 00:27:48,124 --> 00:27:49,084 当然没有 577 00:27:49,834 --> 00:27:51,920 你们真的很不上道耶 578 00:27:52,003 --> 00:27:57,008 伙伴们 需要有啤酒搭配 才能彰显出春夜的氛围 579 00:27:57,717 --> 00:27:59,260 -要我去买吗? -算了 580 00:27:59,803 --> 00:28:00,637 我去吧 581 00:28:01,596 --> 00:28:02,472 好 谢了 582 00:28:03,056 --> 00:28:05,850 可是吃葱煎饼要配马格利酒才对 583 00:28:05,934 --> 00:28:06,976 我要啤酒 584 00:28:07,060 --> 00:28:08,019 闭嘴 585 00:28:10,397 --> 00:28:13,733 你公事繁忙 跑来这里没关系吗? 586 00:28:13,817 --> 00:28:16,444 -我一来你就想找碴啊? -没有啦 587 00:28:17,404 --> 00:28:19,239 感觉你好像发生了什么事 588 00:28:20,198 --> 00:28:23,159 你要是打算一直乱说话 那就快点回家 589 00:28:23,243 --> 00:28:24,953 干吗跟来这里? 590 00:28:25,036 --> 00:28:26,496 你讲话也太难听了 591 00:28:26,579 --> 00:28:28,248 我帮你搬蒸糕搬到手酸 592 00:28:28,331 --> 00:28:30,125 -你却质问我干吗跟来? -承效 不对 593 00:28:30,708 --> 00:28:32,919 崔代表 借一步说话 594 00:28:38,675 --> 00:28:41,344 联排别墅专案要延后开工? 怎么这么突然? 595 00:28:41,428 --> 00:28:43,722 原材料的价格突然上涨 导致施工费用增加 596 00:28:43,805 --> 00:28:45,223 所以这个专案暂时中断了 597 00:28:45,306 --> 00:28:48,351 所以意思就是在开工之前 他们不会支付设计费 598 00:28:48,435 --> 00:28:51,229 我们该怎么办? 还有很多地方需要花钱 599 00:28:52,480 --> 00:28:55,692 我们之后会收到一笔 成镇市青少年活动中心的设计费 600 00:28:55,775 --> 00:28:58,778 他们说他们今年的预算花光了 想硬拖到明年再给 601 00:28:58,862 --> 00:29:00,530 最近经济好像很不景气 602 00:29:00,613 --> 00:29:02,615 来咨询过的人也都没有后续 603 00:29:05,577 --> 00:29:06,828 发生了什么事对吧? 604 00:29:06,911 --> 00:29:08,455 有事的应该是你吧 605 00:29:09,122 --> 00:29:10,665 -烧焦了 -可恶 606 00:29:14,169 --> 00:29:15,462 可恶 有点焦掉 607 00:29:21,593 --> 00:29:23,511 没发生什么事就好 608 00:29:24,012 --> 00:29:24,929 你要吃葱煎饼吗? 609 00:29:25,013 --> 00:29:26,931 你要我吃那个? 610 00:29:27,015 --> 00:29:28,975 不是啦 我还有食材可以重新煎 611 00:29:29,058 --> 00:29:31,394 喂 你让开 我要吃的我自己煎 612 00:29:31,478 --> 00:29:32,687 不用了 613 00:29:32,771 --> 00:29:34,606 你害我的自尊心受创了 614 00:29:34,689 --> 00:29:37,317 我在美国的时候可是家常饭裵老师 615 00:29:37,859 --> 00:29:42,113 我甚至还经营了 专拍韩式料理制作过程的影音频道 616 00:29:43,239 --> 00:29:44,240 这样啊 617 00:29:45,408 --> 00:29:46,659 你又不相信我了 618 00:29:48,036 --> 00:29:49,412 我找给你看 你等等 619 00:29:50,663 --> 00:29:52,540 你要硬撑到什么时候? 620 00:29:55,126 --> 00:29:57,629 昨天跟今天你还可以蒙混过去 621 00:29:58,338 --> 00:30:00,340 但你父母跟郑元音 622 00:30:01,007 --> 00:30:02,842 肯定每天都会问你为何这么做 623 00:30:03,635 --> 00:30:04,803 理由是什么 624 00:30:06,930 --> 00:30:07,931 那你呢? 625 00:30:10,350 --> 00:30:11,309 你不问吗? 626 00:30:14,896 --> 00:30:15,897 我不好奇 627 00:30:17,690 --> 00:30:20,026 喂 算了吧 628 00:30:20,777 --> 00:30:22,612 就算我跟全世界的人说了 629 00:30:22,695 --> 00:30:24,906 我也绝对不会跟你说 630 00:30:25,824 --> 00:30:26,741 好啊 631 00:30:30,495 --> 00:30:31,663 但希望你之后… 632 00:30:32,580 --> 00:30:35,416 希望你不久之后可以跟阿姨说清楚 633 00:30:38,837 --> 00:30:39,838 毕竟她是你妈妈啊 634 00:30:54,894 --> 00:30:55,770 干吗? 635 00:30:56,354 --> 00:30:57,647 你也是受我妈指使的吧? 636 00:30:58,356 --> 00:30:59,190 什么? 637 00:31:00,650 --> 00:31:01,985 -喂 -你这个卧底 638 00:31:02,068 --> 00:31:03,945 这是早上被打断的第二轮锁喉 639 00:31:04,028 --> 00:31:06,239 放手 你这个疯子 喂 640 00:31:06,322 --> 00:31:07,699 我是不是叫你不要太大意? 641 00:31:07,782 --> 00:31:08,950 等一下 真的很痛 642 00:31:09,951 --> 00:31:12,036 -等等 我真的… -臭小子 643 00:31:14,289 --> 00:31:15,790 真的很痛 644 00:31:21,087 --> 00:31:23,464 (宋女婿) 645 00:31:38,313 --> 00:31:39,439 他不接电话 646 00:31:43,776 --> 00:31:44,903 干吗把手机藏起来? 647 00:31:45,612 --> 00:31:46,654 你在跟谁讲电话? 648 00:31:49,741 --> 00:31:51,075 看来她没听到我说话 649 00:31:54,662 --> 00:31:57,498 你的听力该不会已经变差了吧? 650 00:31:59,709 --> 00:32:03,588 妈 听说崔承的事务所明天开业 你也会去吗? 651 00:32:03,671 --> 00:32:04,756 我当然会去 652 00:32:07,216 --> 00:32:09,552 怎么?你也要去吗? 653 00:32:09,636 --> 00:32:10,887 我是被邀请了… 654 00:32:14,098 --> 00:32:16,476 我不去啊 我干吗去那里? 655 00:32:17,769 --> 00:32:20,229 他那张脸我才看几天就觉得腻了 656 00:32:20,313 --> 00:32:22,899 他那张脸本来就很容易看腻 657 00:32:24,317 --> 00:32:26,027 -天啊 喂 你在干吗? -你刚在跟谁讲电话 658 00:32:26,110 --> 00:32:27,070 怎么藏得那么明显? 659 00:32:27,153 --> 00:32:29,197 还给我 给我还来 真是的 660 00:32:31,407 --> 00:32:32,450 妈 661 00:32:33,242 --> 00:32:34,410 你打电话给他吗? 662 00:32:34,494 --> 00:32:35,703 对 663 00:32:36,454 --> 00:32:38,623 难道我不能打给他吗? 664 00:32:38,706 --> 00:32:41,542 妈 我已经跟你说过我们分手了 665 00:32:41,626 --> 00:32:43,503 因为你不老实跟我说 666 00:32:43,586 --> 00:32:45,672 所以我想听听他的说法 怎样? 667 00:32:46,297 --> 00:32:48,091 你在干吗?喂!你… 668 00:32:49,008 --> 00:32:50,635 不要再联络他了 669 00:32:51,427 --> 00:32:52,637 你真的是… 670 00:32:53,930 --> 00:32:54,889 什么啊? 671 00:32:56,015 --> 00:32:58,393 她删掉了吗?真受不了 672 00:33:01,813 --> 00:33:03,564 我一定要接受这个采访吗? 673 00:33:04,107 --> 00:33:06,067 这不是你讨厌的那种宣传采访 674 00:33:06,150 --> 00:33:07,568 这是社会间接资本的特别报导 675 00:33:07,652 --> 00:33:11,239 对方是社会部记者 想问问我们 关于济延洞老人福利会馆的事 676 00:33:12,156 --> 00:33:12,991 是吗? 677 00:33:13,658 --> 00:33:15,243 你在边走边看什么东西? 678 00:33:15,994 --> 00:33:17,286 我在找判例 679 00:33:17,370 --> 00:33:19,831 拖欠设计费的事不能就这么算了 680 00:33:20,748 --> 00:33:21,958 我打算咨询协会 681 00:33:22,041 --> 00:33:23,584 并跟律师朋友见面谈谈 682 00:33:24,168 --> 00:33:25,378 这样行得通吗? 683 00:33:27,005 --> 00:33:30,842 合约上并没有明确规定 要何时支付设计费 684 00:33:30,925 --> 00:33:32,343 我得尽我所能啊 685 00:33:33,094 --> 00:33:35,304 我现在也很担心贷款的事 686 00:33:36,472 --> 00:33:37,306 承效 687 00:33:38,099 --> 00:33:40,643 我们自己开事务所是不是太勉强了? 688 00:33:42,103 --> 00:33:42,937 等等 689 00:33:43,646 --> 00:33:45,189 那好像是记者 690 00:33:46,107 --> 00:33:47,692 咖啡厅在这 他是要去哪里? 691 00:33:49,027 --> 00:33:49,902 那个… 692 00:33:51,821 --> 00:33:53,072 奶奶 你停在车道上太危险了 693 00:33:53,156 --> 00:33:54,866 我得把这些捡起来 694 00:33:54,949 --> 00:33:56,659 丢着太浪费了 695 00:33:56,743 --> 00:33:57,994 我来吧 你去人行道上吧 696 00:34:01,080 --> 00:34:02,040 请在这里等 697 00:34:03,791 --> 00:34:04,876 不好意思 698 00:34:08,337 --> 00:34:09,338 谢谢 699 00:34:12,008 --> 00:34:13,593 崔承效建筑师? 700 00:34:13,676 --> 00:34:14,677 赶紧捡吧 701 00:34:15,678 --> 00:34:16,596 好 702 00:34:20,975 --> 00:34:21,976 唉唷 703 00:34:23,352 --> 00:34:26,564 轮胎完全磨损了 车轴也歪得很严重 704 00:34:26,647 --> 00:34:29,567 我已经先让它恢复平衡了 但恐怕撑不久 705 00:34:30,234 --> 00:34:32,028 你要带着这些去哪里? 706 00:34:32,111 --> 00:34:33,821 我要送到废品回收站 707 00:34:35,114 --> 00:34:37,450 最近这些东西在那里能卖多少钱? 708 00:34:37,533 --> 00:34:41,287 以前一公斤能卖到130韩元 709 00:34:42,038 --> 00:34:43,664 最近剩不到100韩元了 710 00:34:46,209 --> 00:34:50,088 我浪费你们两个小伙子太多时间了 711 00:34:50,171 --> 00:34:51,631 谢谢你们今天的帮忙 712 00:34:52,590 --> 00:34:55,176 推车都快坏了 你一个人应该会很辛苦 713 00:34:55,259 --> 00:34:57,804 没关系 这是我每天都在做的事 714 00:34:59,764 --> 00:35:01,307 奶奶 那你路上小心 715 00:35:02,141 --> 00:35:03,434 崔建筑师 我们去进行采访… 716 00:35:04,685 --> 00:35:05,895 你要拉还是推? 717 00:35:07,271 --> 00:35:08,439 我要用推的 718 00:35:11,526 --> 00:35:13,152 我们来帮你 719 00:35:14,445 --> 00:35:15,446 -好了 -好 720 00:35:22,995 --> 00:35:24,956 真是的 他们怎么还不来啊? 721 00:35:33,673 --> 00:35:34,966 真是太过分了 722 00:35:35,550 --> 00:35:36,384 什么? 723 00:35:36,884 --> 00:35:39,720 你要喝水吗?因为你刚才说不喝 724 00:35:39,804 --> 00:35:41,305 不是这样的 725 00:35:41,389 --> 00:35:44,100 她收集了那么多废纸类 结果才拿到三千韩元 726 00:35:46,394 --> 00:35:47,395 就是说啊 727 00:35:48,354 --> 00:35:50,231 这对两个成年男人来说都很吃力了 728 00:35:50,940 --> 00:35:52,358 她怎么有办法每天这样做? 729 00:35:53,734 --> 00:35:55,820 人生真的很不容易 730 00:36:16,507 --> 00:36:18,301 这里不再需要你了 731 00:36:19,218 --> 00:36:21,429 石榴总是一个人工作吗? 732 00:36:21,512 --> 00:36:25,349 她相信自己有能力 解决所有事情对吧? 733 00:36:25,433 --> 00:36:27,185 真是好傲慢自大 734 00:36:27,268 --> 00:36:30,062 她是典型的韩国人 工作狂一个 735 00:36:30,146 --> 00:36:32,231 把一切都当成是在竞争 736 00:36:32,315 --> 00:36:33,858 丝毫不敢松懈 737 00:36:40,031 --> 00:36:42,241 请在哔声后留言 738 00:36:46,662 --> 00:36:47,663 铉濬 739 00:36:53,753 --> 00:36:54,837 我现在… 740 00:36:57,465 --> 00:37:00,218 我现在真的很需要你 741 00:37:05,056 --> 00:37:06,182 铉濬 742 00:37:37,797 --> 00:37:38,965 这是终点站 743 00:37:39,048 --> 00:37:40,007 你不下车吗? 744 00:37:42,718 --> 00:37:43,719 是 745 00:37:47,431 --> 00:37:48,432 再见 746 00:37:48,516 --> 00:37:49,517 再见 747 00:37:55,606 --> 00:37:56,607 你好 748 00:38:05,950 --> 00:38:09,078 两位代表都曾在章由建筑工作过吧? 749 00:38:09,161 --> 00:38:13,165 它是国内名副其实的最佳建筑公司 还在世界建筑节获得了第11名 750 00:38:13,833 --> 00:38:16,294 可以请问两位这么早 选择出来开业的原因吗? 751 00:38:18,879 --> 00:38:21,966 我的建筑基础技术都是在章由学的 752 00:38:22,049 --> 00:38:25,928 说我能靠那些技术来谋生也不为过 753 00:38:26,846 --> 00:38:30,558 但由于那是一家大公司 而且有部门划分 754 00:38:31,058 --> 00:38:33,561 所以有些地方我们无法掌控 755 00:38:33,644 --> 00:38:35,062 对啊 没错 756 00:38:35,146 --> 00:38:36,480 工作经验越多 757 00:38:36,564 --> 00:38:39,900 这点就越让我感到遗憾 因此有了想要从头到尾 758 00:38:40,443 --> 00:38:42,486 独力完成整个专案的念头 759 00:38:42,570 --> 00:38:46,157 听说你们在竞争激烈的行业里 相对取得了成功 760 00:38:46,240 --> 00:38:48,576 你们的事务所还将于近期开业 761 00:38:49,410 --> 00:38:50,703 你们有何感想? 762 00:38:50,786 --> 00:38:52,538 老实说我现在很后悔 763 00:38:53,205 --> 00:38:54,040 什么? 764 00:38:54,999 --> 00:38:57,335 你突然在胡说八道什么啊? 765 00:38:58,169 --> 00:39:01,088 我没有办法确定这个决定是对是错 766 00:39:01,172 --> 00:39:03,215 每天都会后悔好几次 767 00:39:03,299 --> 00:39:05,593 但我还是觉得 768 00:39:06,093 --> 00:39:09,305 后悔做了某件事 比后悔没做它要来得好 769 00:39:14,518 --> 00:39:16,187 不好意思 这是重要的电话 770 00:39:16,270 --> 00:39:17,521 请放心接吧 771 00:39:21,150 --> 00:39:23,361 他说那些没有其他意思 772 00:39:36,248 --> 00:39:38,209 你现在上班 什么时候才会回来? 773 00:39:40,628 --> 00:39:41,670 后天早上 774 00:39:42,254 --> 00:39:43,881 我要值班 还要准备学术会议 775 00:39:43,964 --> 00:39:46,217 你不晓得承效的事务所明天开业吗? 776 00:39:46,300 --> 00:39:48,260 你为什么没有调整行程? 777 00:39:48,344 --> 00:39:49,345 行程就是这样 778 00:39:50,096 --> 00:39:52,640 我会送开业花圈 也会另外联络承效 779 00:39:54,266 --> 00:39:55,101 随便你吧 780 00:39:59,563 --> 00:40:00,981 接下来的调令何时会公布? 781 00:40:01,816 --> 00:40:03,109 你从突尼斯回来 782 00:40:03,192 --> 00:40:05,152 -已经一个月了 -该公布时就会公布了 783 00:40:05,236 --> 00:40:07,446 怎么?你希望我快点离开吗? 784 00:40:08,030 --> 00:40:09,490 公布后再跟我说 785 00:40:42,815 --> 00:40:45,693 (石榴树) 786 00:40:50,948 --> 00:40:52,074 你怎么从那边出来? 787 00:40:53,117 --> 00:40:54,326 你怎么现在才回来? 788 00:40:54,410 --> 00:40:56,370 是我先问的 789 00:40:56,454 --> 00:40:57,663 早点洗澡睡觉吧 790 00:40:58,706 --> 00:40:59,540 喂 791 00:41:00,749 --> 00:41:01,584 干吗? 792 00:41:03,002 --> 00:41:04,003 这给你 793 00:41:08,674 --> 00:41:10,092 石榴树? 794 00:41:10,176 --> 00:41:11,427 你事务所明天开业嘛 795 00:41:12,178 --> 00:41:13,637 送金钱树太老套 796 00:41:13,721 --> 00:41:15,181 我就特别准备了跟我名字一样的石榴 797 00:41:16,056 --> 00:41:16,932 我可以丢掉吗? 798 00:41:17,016 --> 00:41:18,476 嗯 你可以丢掉 799 00:41:19,101 --> 00:41:21,020 但它的花语是富饶 800 00:41:21,103 --> 00:41:25,774 每当它的叶子一一掉落 你们公司也会跟着慢慢萎缩 801 00:41:25,858 --> 00:41:28,194 简直是在诅咒我 你拿回去 802 00:41:28,277 --> 00:41:30,529 哪有人退回礼物的?你留着 803 00:41:30,613 --> 00:41:33,657 那你明天亲自拿来啊 我要抱回家很重耶 804 00:41:34,241 --> 00:41:35,409 我明天不会去 805 00:41:36,285 --> 00:41:38,287 为什么?你有事吗? 806 00:41:38,370 --> 00:41:39,914 嗯 我有要事 807 00:41:40,623 --> 00:41:42,374 帮我跟尹代表问好 808 00:41:57,223 --> 00:41:58,766 那到底在哪里? 809 00:41:58,849 --> 00:42:01,101 我分明收好了啊 810 00:42:02,686 --> 00:42:05,022 你在干吗?时间都快到了 你在找什么? 811 00:42:05,105 --> 00:42:06,565 胸针 812 00:42:06,649 --> 00:42:09,860 就是你以前买给我的那个 中间镶着珍珠的 813 00:42:09,944 --> 00:42:11,195 那个啊 814 00:42:11,820 --> 00:42:13,239 你找那个做什么? 815 00:42:13,322 --> 00:42:15,199 我想别着它去参加开业典礼 816 00:42:16,700 --> 00:42:18,285 我很多同学都会到场 817 00:42:18,369 --> 00:42:20,955 她们总是打扮得光鲜亮丽 818 00:42:21,038 --> 00:42:23,499 但都过那么久了 胸针应该变旧了吧 819 00:42:23,582 --> 00:42:24,792 你说过那是真的金子 820 00:42:25,376 --> 00:42:27,378 那就没关系 金子不会变质 821 00:42:28,504 --> 00:42:31,298 妈 你要穿那件吗? 822 00:42:31,882 --> 00:42:33,676 不好看吗?要换别件吗? 823 00:42:34,426 --> 00:42:35,719 不用 我只是问问 824 00:42:36,637 --> 00:42:37,930 你到底收到哪里去了? 825 00:42:38,013 --> 00:42:41,225 我要是知道早就找到了 它是长脚了吗? 826 00:42:41,308 --> 00:42:42,810 真是见鬼了 827 00:42:43,394 --> 00:42:46,522 你等等 那种东西 通常都会由别人找到 828 00:42:47,106 --> 00:42:48,148 你没找过这里吧? 829 00:42:48,232 --> 00:42:50,693 我之前参加亲戚婚礼时 把它别在了韩服上 830 00:42:52,736 --> 00:42:53,737 调整 831 00:42:54,363 --> 00:42:55,364 韩服时 832 00:42:56,198 --> 00:42:57,366 我把它拿下来了啊 833 00:42:59,702 --> 00:43:00,578 妈 834 00:43:01,078 --> 00:43:04,123 我从美国买给你的化妆品 你都没用吗? 835 00:43:04,206 --> 00:43:06,584 怎么可能没用?我是省着用 836 00:43:06,667 --> 00:43:08,627 这是很久以前买的耶 837 00:43:08,711 --> 00:43:10,754 用过期的化妆品对皮肤不好啦 838 00:43:10,838 --> 00:43:12,047 我自己会看着办 839 00:43:12,131 --> 00:43:14,550 我都快忙死了 你还进来烦我 现在几点了? 840 00:43:14,633 --> 00:43:16,677 天啊 要迟到了 我得赶快出门 841 00:43:16,760 --> 00:43:17,678 我直接出门了 842 00:43:20,222 --> 00:43:21,765 (提亮肤色的自然精华液) 843 00:43:27,396 --> 00:43:28,397 真是的 844 00:43:30,983 --> 00:43:32,443 (Atelier 人) 845 00:43:34,236 --> 00:43:37,072 (恭喜开业) 846 00:43:37,156 --> 00:43:39,241 唉唷 建筑师四人帮之一! 847 00:43:39,825 --> 00:43:41,785 -见到你真高兴 -谢谢你来 848 00:43:41,869 --> 00:43:44,038 各位 进来吧 849 00:43:44,121 --> 00:43:46,165 -我的天啊 -唉唷 承效 850 00:43:46,248 --> 00:43:48,834 -谢谢你们来 -太美了 天啊 851 00:43:48,917 --> 00:43:50,419 太漂亮了 852 00:43:50,502 --> 00:43:52,880 这栋建筑物建得很气派耶 853 00:43:52,963 --> 00:43:54,298 就是说啊 854 00:43:54,381 --> 00:43:56,050 真是富丽堂皇 855 00:43:56,717 --> 00:43:58,802 -进去看看 -没想到那个挑食的小孩 856 00:43:58,886 --> 00:44:00,554 已经长大成为社长了 857 00:44:01,513 --> 00:44:02,765 真了不起 858 00:44:02,848 --> 00:44:04,683 我是挂名社长 859 00:44:04,767 --> 00:44:06,477 这位社长才是掌权者 860 00:44:06,560 --> 00:44:08,270 唉唷 伯母好 861 00:44:08,354 --> 00:44:10,272 我听说你回来韩国 现在终于见到你了 862 00:44:10,356 --> 00:44:12,358 这位才是承效的妈妈 863 00:44:12,441 --> 00:44:13,901 我是他妈妈的朋友 864 00:44:15,027 --> 00:44:16,153 我是徐潓淑 865 00:44:17,112 --> 00:44:17,946 幸会 866 00:44:18,030 --> 00:44:21,116 唉唷 真是抱歉 我叫做尹明佑 867 00:44:21,700 --> 00:44:23,077 这么一看 868 00:44:23,160 --> 00:44:24,870 承效是像妈妈呢 869 00:44:24,953 --> 00:44:26,872 他跟你简直是一个模子刻出来的 870 00:44:26,955 --> 00:44:28,123 -天啊 真的吗? -是啊 871 00:44:28,207 --> 00:44:29,291 我经常听人这样说 872 00:44:29,375 --> 00:44:31,877 -阿姨 石榴呢? -很高兴见到你 873 00:44:31,960 --> 00:44:33,212 -石榴… -潓淑 874 00:44:33,962 --> 00:44:35,547 -潓淑 -英熙 875 00:44:35,631 --> 00:44:36,882 -你来啦 -她们真的来了 876 00:44:36,965 --> 00:44:38,092 -怎么办? -见到你们真高兴 877 00:44:38,175 --> 00:44:39,426 -嗨 -你来啦 878 00:44:39,510 --> 00:44:40,594 这是我儿子 879 00:44:40,678 --> 00:44:42,054 -承效 打个招呼吧 -你们好 880 00:44:42,137 --> 00:44:43,889 -我的天啊 -她们是我的朋友 881 00:44:44,723 --> 00:44:46,725 -谢谢你们过来 -你还记得阿姨们吗? 882 00:44:47,226 --> 00:44:48,227 很高兴见到你 883 00:44:48,310 --> 00:44:50,646 潓淑、美淑、在淑、仁淑 884 00:44:50,729 --> 00:44:52,898 我好久没看到你们聚在一起了 885 00:44:52,981 --> 00:44:54,024 -对啊 -真的 886 00:44:54,108 --> 00:44:56,402 好久没看到熙姐妹碰上淑姐妹了 887 00:44:56,485 --> 00:44:57,653 名字真土 888 00:44:59,196 --> 00:45:02,616 真搞不懂那年代 为什么都要取这种名字 889 00:45:04,827 --> 00:45:06,412 各位 谢谢你们来这 890 00:45:06,495 --> 00:45:09,123 朋友有喜事 我们当然要来道贺 891 00:45:10,290 --> 00:45:13,502 听说美淑也有好消息呢 892 00:45:13,585 --> 00:45:14,878 你女儿不是要结婚了? 893 00:45:14,962 --> 00:45:17,172 那个喔 那件事… 894 00:45:17,256 --> 00:45:19,842 你没听说吗?她女儿的婚事告吹了 895 00:45:20,426 --> 00:45:24,430 天啊 婚事真的告吹啦? 896 00:45:24,930 --> 00:45:26,014 我都不知道 897 00:45:26,765 --> 00:45:27,850 那个 898 00:45:27,933 --> 00:45:29,810 有些人提前给了礼金 899 00:45:29,893 --> 00:45:32,312 我在校友会群组说要还回去了 她可能没看到吧 900 00:45:32,396 --> 00:45:33,772 肯定看到了吧 901 00:45:34,690 --> 00:45:38,152 不是说要在夏威夷的 高级度假村办婚礼吗? 902 00:45:38,235 --> 00:45:40,028 怎么会搞到婚事告吹呢? 903 00:45:40,112 --> 00:45:42,072 没发生什么事啦 904 00:45:42,156 --> 00:45:45,117 毕竟婚姻是人生大事 所以我们决定更慎重一点 905 00:45:45,200 --> 00:45:47,411 那当初在走到那一步之前 906 00:45:47,494 --> 00:45:49,913 就慎重一点不是更好吗? 907 00:45:50,706 --> 00:45:52,708 你们不要那么古板 908 00:45:52,791 --> 00:45:56,170 她又不是要受朝鲜时代的王拣择 909 00:45:56,253 --> 00:45:57,963 在这个年代 那又不算什么 910 00:45:58,046 --> 00:45:59,840 她又没犯罪或做错事 对不对? 911 00:45:59,923 --> 00:46:02,634 -对啊 那比结婚之后又离婚 -没错 912 00:46:02,718 --> 00:46:04,052 好上千百倍 913 00:46:04,136 --> 00:46:05,137 -没错 -当然 喂 914 00:46:05,220 --> 00:46:07,389 -这样反而比较好 -你们的心态 915 00:46:07,473 --> 00:46:09,224 比名字还要俗气 916 00:46:09,308 --> 00:46:10,767 我不是那个意思 917 00:46:10,851 --> 00:46:13,270 这种好日子大家就别扫兴了 我们聊别的吧 918 00:46:13,353 --> 00:46:15,481 -好 大家一起喝一杯吧 -好 919 00:46:15,564 --> 00:46:16,648 好 很高兴见到大家 920 00:46:16,732 --> 00:46:18,066 -干杯 -干杯 921 00:46:24,823 --> 00:46:27,451 对不起 我应该去的 922 00:46:27,534 --> 00:46:30,245 没关系 你那么忙 这也是没办法的事 923 00:46:30,329 --> 00:46:32,789 好 那就这样 924 00:46:33,290 --> 00:46:35,834 好 你一定要按时吃饭 925 00:46:39,963 --> 00:46:42,007 (爸) 926 00:46:56,647 --> 00:47:00,067 美淑那丫头一直拼命假装没事 927 00:47:01,068 --> 00:47:02,444 她本来就是这样 928 00:47:02,528 --> 00:47:04,154 明明一无所有却很高傲 929 00:47:04,988 --> 00:47:06,532 她也挺可怜的 930 00:47:06,615 --> 00:47:08,742 明明学业跟潓淑一样好 931 00:47:08,825 --> 00:47:10,536 却因为家境不好而无法念大学 932 00:47:10,619 --> 00:47:14,706 而且到现在还站在主角旁边当陪衬 933 00:47:14,790 --> 00:47:17,793 她以为女儿获得成功 自己也能跟着翻身吗? 934 00:47:17,876 --> 00:47:19,336 什么获得成功? 935 00:47:19,419 --> 00:47:23,173 都被解除婚约了 她的人生也不算成功吧 936 00:47:23,257 --> 00:47:24,258 对耶 937 00:47:24,758 --> 00:47:28,178 难怪人家会说“有其母必有其女” 938 00:47:28,262 --> 00:47:29,304 就是说啊 939 00:47:44,695 --> 00:47:46,196 你说不来 怎么会出现? 940 00:47:46,280 --> 00:47:49,825 没什么原因 我只是顺道过来 不算正式来道贺 941 00:47:50,367 --> 00:47:51,410 还不是都一样? 942 00:47:52,286 --> 00:47:55,247 宾客挺多的 真了不起 恭喜啊 943 00:47:56,123 --> 00:47:57,374 谢啦 944 00:47:57,457 --> 00:47:59,793 我会在这里等 你帮我叫一下我妈 945 00:47:59,876 --> 00:48:01,878 这可不是待客之道 946 00:48:02,504 --> 00:48:03,422 你还送了我礼物呢 947 00:48:04,548 --> 00:48:06,008 你把它带来这啦? 948 00:48:06,091 --> 00:48:07,009 毕竟不能丢掉啊 949 00:48:07,884 --> 00:48:09,386 你还没吃饭吧?吃点东西再走 950 00:48:09,469 --> 00:48:11,305 不用了 我跟我妈聊一下就走 951 00:48:14,182 --> 00:48:15,142 你干吗? 952 00:48:15,726 --> 00:48:16,602 你出了什么事吧? 953 00:48:17,352 --> 00:48:19,980 一直像个罪人一样到处张望 954 00:48:20,063 --> 00:48:21,815 -我哪有? -现在也是 955 00:48:21,898 --> 00:48:23,817 你好像在被谁追赶一样 956 00:48:23,900 --> 00:48:25,360 才没有 957 00:48:25,444 --> 00:48:26,445 是吗? 958 00:48:27,654 --> 00:48:28,655 那你在这等 959 00:48:29,239 --> 00:48:30,699 我去叫阿姨 然后拿点喝的来 960 00:48:30,782 --> 00:48:31,992 真的不用了 961 00:48:32,075 --> 00:48:34,453 我们叫了很贵的外烩 你先吃一点 962 00:48:41,877 --> 00:48:43,003 裵石榴 963 00:48:43,086 --> 00:48:43,962 妈 964 00:48:46,006 --> 00:48:47,466 -你怎么会在这? -我拿这个来给你 965 00:48:47,549 --> 00:48:49,384 你出门后我找到了 966 00:48:49,468 --> 00:48:50,969 你何必把它拿来这里? 967 00:48:51,053 --> 00:48:54,097 因为你一副很遗憾的样子 968 00:48:54,181 --> 00:48:55,766 而且别上它会显得更明艳… 969 00:48:55,849 --> 00:48:56,683 我知道了 你走吧 970 00:48:58,644 --> 00:49:00,437 崔承去拿喝的了 我去跟他说一声… 971 00:49:00,520 --> 00:49:01,438 之后再说就行了! 972 00:49:02,189 --> 00:49:03,148 你干吗… 973 00:49:03,231 --> 00:49:05,317 你来这里听不到什么好话 974 00:49:06,818 --> 00:49:07,653 妈 975 00:49:09,196 --> 00:49:10,072 你觉得我很丢脸吗? 976 00:49:12,699 --> 00:49:13,617 美淑 977 00:49:14,618 --> 00:49:15,786 石榴 978 00:49:15,869 --> 00:49:17,204 石榴来啦 979 00:49:17,954 --> 00:49:21,166 她们差不多要走了 所以我才下来的 980 00:49:21,750 --> 00:49:22,709 这样啊 981 00:49:22,793 --> 00:49:24,211 这是石榴? 982 00:49:24,294 --> 00:49:25,587 -天啊 -你来啦 983 00:49:25,671 --> 00:49:27,422 你就是美淑的女儿吧? 984 00:49:28,423 --> 00:49:30,133 真高兴见到你 985 00:49:30,217 --> 00:49:32,177 我们是你妈妈的高中同学 986 00:49:32,260 --> 00:49:35,222 太好了 我正想向你们介绍我女儿 987 00:49:35,305 --> 00:49:36,848 跟妈妈的朋友们正式打声招呼吧 988 00:49:36,932 --> 00:49:38,642 你们好 我是裵石榴 989 00:49:39,226 --> 00:49:40,769 -你好 -真漂亮 990 00:49:41,561 --> 00:49:43,522 我跟你们说过 我女儿在葛瑞普工作吧? 991 00:49:44,481 --> 00:49:45,941 但她最近辞职了 992 00:49:46,024 --> 00:49:48,068 天啊 从那家公司辞职? 993 00:49:48,151 --> 00:49:49,778 对 她现在是无业游民 994 00:49:52,823 --> 00:49:55,200 开玩笑的啦 995 00:49:56,493 --> 00:49:58,161 她在转职前回国休息一下 996 00:49:58,245 --> 00:50:01,164 因为有更好的公司挖她 997 00:50:01,665 --> 00:50:03,250 是吗?哪家公司? 998 00:50:03,333 --> 00:50:05,544 太多公司联络她了 999 00:50:05,627 --> 00:50:07,462 等之后决定了再告诉你 1000 00:50:07,546 --> 00:50:08,880 那她会回美国吗? 1001 00:50:08,964 --> 00:50:11,133 那当然 那里才是她的家 1002 00:50:12,008 --> 00:50:15,262 她在韩国的这段时间 我想尽可能多陪她 1003 00:50:15,345 --> 00:50:16,847 做很多好吃的给她吃 1004 00:50:16,930 --> 00:50:19,182 看她瘦成这样 我都要心疼死了 1005 00:50:19,808 --> 00:50:21,601 -对吧? -嗯 1006 00:50:21,685 --> 00:50:23,395 他们公司因为她要离职 1007 00:50:23,478 --> 00:50:26,231 还利用加薪来挽留她呢 1008 00:50:26,314 --> 00:50:28,233 但那样也没办法 她有更好的选择了 1009 00:50:29,109 --> 00:50:30,193 好羡慕喔 1010 00:50:53,300 --> 00:50:54,718 你还真会说谎 1011 00:50:55,761 --> 00:50:57,012 事先练习过吗? 1012 00:50:57,095 --> 00:50:58,263 你怕我丢你的脸吗? 1013 00:50:58,346 --> 00:50:59,973 我没说过谎 1014 00:51:00,056 --> 00:51:01,266 因为你会回美国 1015 00:51:01,850 --> 00:51:03,810 -什么? -我会给你钱 1016 00:51:03,894 --> 00:51:06,646 所以你马上买机票 然后打包行李回美国 1017 00:51:07,689 --> 00:51:09,149 你不想要我待在这吧? 1018 00:51:10,317 --> 00:51:11,943 你希望我永远不要回来吧? 1019 00:51:12,027 --> 00:51:13,445 所以才把我的房间清掉对不对? 1020 00:51:13,528 --> 00:51:15,238 那跟这件事有什么关系? 1021 00:51:15,322 --> 00:51:17,365 你又不是小孩子 现在是拿房间发牢骚的时候吗? 1022 00:51:17,449 --> 00:51:19,409 这个房间告诉了我一切 1023 00:51:19,493 --> 00:51:20,744 它说你根本不希望我回来 1024 00:51:20,827 --> 00:51:23,163 对 没错 所以你马上打包行李 1025 00:51:23,246 --> 00:51:24,748 -妈 -还不去? 1026 00:51:24,831 --> 00:51:27,334 好 那我帮你 行李箱在哪? 1027 00:51:28,668 --> 00:51:30,295 你在做什么?妈! 1028 00:51:30,378 --> 00:51:31,797 -放手 -不要这样 1029 00:51:32,589 --> 00:51:33,965 我不走! 1030 00:51:34,466 --> 00:51:36,051 -你走 -我不要 1031 00:51:36,134 --> 00:51:38,303 -我说我不走 -你走 1032 00:51:47,354 --> 00:51:48,563 你真的疯了吗? 1033 00:51:49,981 --> 00:51:50,982 我疯了 臭丫头 1034 00:51:51,608 --> 00:51:54,277 女儿这副模样 我能不发疯吗? 1035 00:51:54,361 --> 00:51:56,988 -我怎么了? -你是明知故问吗? 1036 00:51:57,072 --> 00:52:00,367 我不知道 我不晓得 自己犯了什么滔天大罪 1037 00:52:00,450 --> 00:52:01,618 喂 1038 00:52:02,369 --> 00:52:05,956 我那么用心把你养大 你怎么能这样对我? 1039 00:52:07,624 --> 00:52:08,625 就算 1040 00:52:09,376 --> 00:52:11,044 我的人生无比悲惨 1041 00:52:11,920 --> 00:52:14,589 只要想到福气都给了你 我就不觉得惋惜 1042 00:52:15,257 --> 00:52:17,801 我以这副模样生活又如何? 1043 00:52:17,884 --> 00:52:19,553 我女儿过得体面就好 1044 00:52:20,178 --> 00:52:22,389 但你怎么能背叛我? 1045 00:52:23,181 --> 00:52:24,766 你怎么可以从背后捅我一刀? 1046 00:52:24,850 --> 00:52:27,185 我解除婚约是背叛你吗? 1047 00:52:27,269 --> 00:52:30,146 我辞职是从背后捅你一刀吗? 1048 00:52:30,230 --> 00:52:33,358 对 我不想看到你 1049 00:52:33,441 --> 00:52:35,944 整天只会睡觉和傻笑 1050 00:52:36,027 --> 00:52:37,863 你就没想过我会那样 1051 00:52:39,197 --> 00:52:40,532 是因为之前睡眠不足吗? 1052 00:52:42,242 --> 00:52:44,828 也没想过我之所以傻笑 是因为之前的生活 1053 00:52:44,911 --> 00:52:45,996 毫无乐趣吗? 1054 00:52:46,079 --> 00:52:48,248 大家都是这样生活的 你别自以为特别 1055 00:52:48,331 --> 00:52:49,916 就算大家都是这样生活 1056 00:52:51,710 --> 00:52:53,503 你就不能理解我一下吗? 1057 00:52:55,171 --> 00:52:56,089 妈! 1058 00:52:58,300 --> 00:53:00,010 我回来是因为我太累了 1059 00:53:02,596 --> 00:53:05,307 我之前已经够努力了 1060 00:53:05,891 --> 00:53:06,892 所以 1061 00:53:08,393 --> 00:53:10,186 你就不能跟我说声 1062 00:53:10,270 --> 00:53:11,855 “休息一下 辛苦了”吗? 1063 00:53:11,938 --> 00:53:15,358 我知道你很累 老天爷也知道 1064 00:53:15,442 --> 00:53:16,526 所以我才更生气! 1065 00:53:17,027 --> 00:53:18,820 别人花一堆钱去美国留学 1066 00:53:18,904 --> 00:53:20,280 你却是拿全额奖学金去的 1067 00:53:20,363 --> 00:53:22,240 还自己赚生活费 1068 00:53:22,324 --> 00:53:25,368 你要抛下这么得来不易的一切 1069 00:53:25,994 --> 00:53:27,954 我怎么能坐视不管? 1070 00:53:28,038 --> 00:53:29,664 你可是我的宝贝女儿 1071 00:53:29,748 --> 00:53:31,458 也是我的骄傲! 1072 00:53:31,541 --> 00:53:32,542 为什么… 1073 00:53:33,877 --> 00:53:36,796 为什么我总是得当你的骄傲? 1074 00:53:37,923 --> 00:53:40,258 我不能单纯当你女儿 1075 00:53:40,342 --> 00:53:42,886 偶尔有些缺点或瑕疵也没关系吗? 1076 00:53:45,847 --> 00:53:48,850 我为什么必须被拿来包装你的人生? 1077 00:54:33,812 --> 00:54:34,646 该死 1078 00:54:35,522 --> 00:54:37,565 你在游乐场拍《女高怪谈》吗? 1079 00:54:37,649 --> 00:54:38,483 吓死我了 1080 00:54:41,444 --> 00:54:42,904 你怎么知道我在这? 1081 00:54:42,988 --> 00:54:45,281 依你贫乏的想象力 我要猜到你去哪很容易 1082 00:54:47,826 --> 00:54:50,328 我不在的期间 游乐场都升级了 1083 00:54:50,954 --> 00:54:52,539 简直成了迪士尼乐园 1084 00:54:54,541 --> 00:54:57,002 现在要玩什么呢? 1085 00:54:57,085 --> 00:54:58,586 喂 你要玩跷跷板吗? 1086 00:54:58,670 --> 00:54:59,963 不要 你自己玩 1087 00:55:00,046 --> 00:55:01,673 跷跷板要怎么自己玩? 1088 00:55:02,298 --> 00:55:03,299 那攀登架呢? 1089 00:55:03,842 --> 00:55:06,678 对了 你以前很怕那个 1090 00:55:06,761 --> 00:55:07,887 谁怕了? 1091 00:55:07,971 --> 00:55:08,888 现在也会怕吧 1092 00:55:08,972 --> 00:55:10,348 -才没有 -你会怕啊 1093 00:55:16,521 --> 00:55:18,606 喂 这有什么好怕… 1094 00:55:18,690 --> 00:55:20,817 -你在找我吗? -吓我一跳 1095 00:55:21,401 --> 00:55:22,569 你什么时候上来的? 1096 00:55:23,361 --> 00:55:26,031 你以为我还是那个 比你矮的小鬼头吗? 1097 00:55:27,032 --> 00:55:29,284 你现在是长腿叔叔了 1098 00:55:30,201 --> 00:55:31,995 成长茁壮 越来越老了 1099 00:55:32,537 --> 00:55:34,956 当然 我都34岁了 1100 00:55:37,459 --> 00:55:38,460 对耶 1101 00:55:43,131 --> 00:55:46,009 我小时候都觉得攀登架看起来超高 1102 00:55:52,182 --> 00:55:54,642 你以前总是坐在最顶端 1103 00:55:55,727 --> 00:55:58,104 还说你想把云当棉花糖撕来吃 1104 00:55:58,188 --> 00:56:00,607 把星星当金平糖嚼着吃 1105 00:56:02,317 --> 00:56:03,151 是啊 1106 00:56:05,320 --> 00:56:08,782 我以为长这么大就连天空都能摸到了 1107 00:56:11,910 --> 00:56:13,161 结果根本是妄想 1108 00:56:21,878 --> 00:56:22,712 下雨了 1109 00:56:37,185 --> 00:56:38,186 真是的 1110 00:56:42,023 --> 00:56:45,235 你这小气鬼只买一把雨伞吗? 1111 00:56:45,318 --> 00:56:49,155 对 我觉得雨天 在便利商店买伞最浪费钱了 1112 00:56:50,198 --> 00:56:52,200 还买这么小把的 一起撑吧 1113 00:56:52,283 --> 00:56:53,660 走开啦 1114 00:56:53,743 --> 00:56:55,453 你忍耐一下啦 1115 00:56:55,537 --> 00:56:57,163 我都说要下去了 1116 00:56:57,247 --> 00:56:59,082 我要在这里玩 1117 00:57:09,050 --> 00:57:11,219 -喂 -很恐怖耶 你干吗突然笑? 1118 00:57:11,302 --> 00:57:12,804 我想到好笑的事了 1119 00:57:12,887 --> 00:57:13,972 你还记得吗? 1120 00:57:14,889 --> 00:57:18,393 小时候我把你独自留在攀登架上 1121 00:57:18,476 --> 00:57:20,186 然后逃跑的事 1122 00:57:20,270 --> 00:57:23,398 当时你一个人在这里哭到晚上 1123 00:57:23,481 --> 00:57:27,026 是住这附近来这边抽烟的 不良少年把你救下去的 1124 00:57:27,110 --> 00:57:28,653 那些哥哥很善良 1125 00:57:28,736 --> 00:57:29,821 那些哥哥很善良? 1126 00:57:31,364 --> 00:57:34,242 他们很明显是不良学生啊 1127 00:57:34,325 --> 00:57:36,327 -什么不良学生? -明明就是 1128 00:57:36,411 --> 00:57:39,247 任谁看都觉得他们是 会抽烟的不良学生 1129 00:57:39,330 --> 00:57:40,498 那你记得这件事吗? 1130 00:57:41,082 --> 00:57:43,835 那边原本有个旋转盘 你知道吧? 1131 00:57:43,918 --> 00:57:46,045 我以前在玩那个时… 1132 00:57:47,297 --> 00:57:48,798 撞到头 1133 00:57:49,632 --> 00:57:52,343 这边肿了一大包 看起来像外星人一样 1134 00:57:52,427 --> 00:57:54,596 我那时候有一阵子… 1135 00:57:55,930 --> 00:57:58,099 我有一阵子都没办法照镜子 1136 00:57:58,183 --> 00:58:02,187 当时有人说旋转盘转快一点的话 1137 00:58:02,270 --> 00:58:04,439 它就会变成时光机 1138 00:58:04,522 --> 00:58:06,441 我真的相信了 1139 00:58:06,524 --> 00:58:08,234 所以我就… 1140 00:58:10,528 --> 00:58:12,071 我笑到流眼泪了 1141 00:58:16,534 --> 00:58:18,244 你在干吗?都被雨淋湿了 1142 00:58:19,746 --> 00:58:21,581 你专心做一件事就好 1143 00:58:21,664 --> 00:58:22,665 什么意思? 1144 00:58:23,833 --> 00:58:26,336 不要强颜欢笑 要哭要笑选一个 1145 01:00:19,824 --> 01:00:20,950 疯女人 1146 01:00:23,911 --> 01:00:25,163 愚蠢的女人 1147 01:01:15,630 --> 01:01:16,673 脏死了 居然用袖子擦鼻涕 1148 01:01:18,549 --> 01:01:20,593 那不是鼻涕 是雨水啦 1149 01:01:20,677 --> 01:01:22,845 全都被雨冲刷掉 舒爽多了 1150 01:01:24,597 --> 01:01:27,517 你的妆也全被冲刷掉了 惨不忍睹 1151 01:01:29,477 --> 01:01:32,522 算了 我没必要 在你这种人面前维持形象 1152 01:01:39,404 --> 01:01:40,738 你刚才都听到了吧? 1153 01:01:40,822 --> 01:01:43,157 毕竟你的声音不是普通大 1154 01:01:43,241 --> 01:01:44,534 烦死了 1155 01:01:44,617 --> 01:01:45,743 当作没听到吧 1156 01:01:46,452 --> 01:01:47,495 我也会当作没看到 1157 01:01:55,586 --> 01:01:56,879 我妈厌恶我 1158 01:01:59,966 --> 01:02:01,509 你现在也厌恶她啊 1159 01:02:02,927 --> 01:02:04,220 你不觉得很可悲吗? 1160 01:02:05,304 --> 01:02:07,140 我活到这把年纪还厌恶妈妈 1161 01:02:15,398 --> 01:02:16,232 你知道吗? 1162 01:02:18,025 --> 01:02:20,027 就像月球是地球的卫星一样 1163 01:02:20,820 --> 01:02:22,530 厌恶也有它自己的卫星 1164 01:02:25,158 --> 01:02:27,326 对某人的期待 1165 01:02:27,869 --> 01:02:30,371 想信任和珍惜某人的心情 1166 01:02:30,997 --> 01:02:32,081 都是有关联的 1167 01:02:33,499 --> 01:02:36,085 但只要它们偏离轨道或逆行 1168 01:02:36,169 --> 01:02:37,420 就会转变为厌恶 1169 01:02:40,131 --> 01:02:42,467 如果一开始就漠不关心 那也不会觉得厌恶了 1170 01:02:49,432 --> 01:02:50,308 吓死我了 1171 01:02:51,392 --> 01:02:52,769 -你看到了吗? -看到什么? 1172 01:02:52,852 --> 01:02:54,187 流星 1173 01:02:54,937 --> 01:02:56,814 刚才有流星划过天际! 1174 01:02:57,482 --> 01:02:59,358 怎么可能?你看错了吧 1175 01:02:59,442 --> 01:03:00,777 才不是 真的有流星 1176 01:03:00,860 --> 01:03:04,071 你看 现在又有了 又有流星了! 1177 01:03:04,155 --> 01:03:05,698 -我看到了 太扯了 -看到了吧? 1178 01:03:06,199 --> 01:03:07,700 -那是怎么回事? -许愿吧 1179 01:03:08,910 --> 01:03:10,495 干吗这么幼稚还许愿? 1180 01:03:29,472 --> 01:03:30,473 你许了什么愿? 1181 01:03:30,556 --> 01:03:32,517 希望我们公司不会倒闭 1182 01:03:33,601 --> 01:03:35,645 真会装模作样 1183 01:03:35,728 --> 01:03:37,396 你们公司怎么会倒… 1184 01:03:40,191 --> 01:03:41,526 你那时发生了什么事吧? 1185 01:03:43,653 --> 01:03:46,697 -我没说错吧? -你还真爱使用暴力 1186 01:03:48,825 --> 01:03:49,909 我只是 1187 01:03:51,494 --> 01:03:53,204 先做了件大事 1188 01:03:55,081 --> 01:03:57,458 但真要整顿时又觉得眼前一片黑暗 1189 01:03:59,293 --> 01:04:00,670 不仅没有新客户 1190 01:04:01,671 --> 01:04:03,464 现在还连设计费都拿不到 1191 01:04:04,090 --> 01:04:04,924 走吧 1192 01:04:05,007 --> 01:04:06,843 现在?要去哪? 1193 01:04:07,552 --> 01:04:10,888 喂 告诉我是谁就好 我会帮你讨回那笔欠款 1194 01:04:12,139 --> 01:04:13,057 你要怎么讨回来? 1195 01:04:13,140 --> 01:04:14,308 我会死皮赖脸地赖着不走 1196 01:04:15,268 --> 01:04:18,020 早知道会这样 我就去刺青了 1197 01:04:18,521 --> 01:04:21,482 对了 回家换件动物花纹衣再去吧 1198 01:04:22,024 --> 01:04:24,527 我妈的衣柜里肯定有几件 豹纹和斑马纹的衣服 1199 01:04:24,610 --> 01:04:26,404 你果然不正常 1200 01:04:26,988 --> 01:04:28,030 走吧 要往哪走? 1201 01:04:28,114 --> 01:04:29,574 去路边摊 1202 01:04:30,116 --> 01:04:31,117 我们吃碗乌冬面吧 1203 01:04:31,951 --> 01:04:32,952 喂 1204 01:04:33,995 --> 01:04:35,329 你有神力吗? 1205 01:04:36,038 --> 01:04:37,748 我刚刚许愿时 1206 01:04:37,832 --> 01:04:41,043 心里想的是“希望地铁站前的 路边摊还开着” 1207 01:04:41,127 --> 01:04:43,004 谁会许那种烂愿望啊? 1208 01:04:43,087 --> 01:04:44,338 我啊 1209 01:04:44,422 --> 01:04:47,174 我们吃完乌冬面就去收钱吧 1210 01:04:47,258 --> 01:04:49,594 我的公司绝对不能倒闭 1211 01:04:49,677 --> 01:04:52,680 不管遇到什么难关和困境 我都一定要克服 1212 01:04:53,180 --> 01:04:54,181 怎么这么突然? 1213 01:04:54,849 --> 01:04:58,436 因为我不想看到穿着豹纹衣的裵石榴 1214 01:04:58,519 --> 01:05:00,646 为什么?你怕会太性感吗? 1215 01:05:00,730 --> 01:05:03,858 不是 你穿那样出现的话 1216 01:05:03,941 --> 01:05:05,443 马上就会被当猎物用枪射杀 1217 01:05:06,360 --> 01:05:08,446 你是想死、想升天 还是想一命呜呼? 1218 01:05:08,529 --> 01:05:09,530 我想吃乌冬面 1219 01:05:15,494 --> 01:05:16,329 石榴 1220 01:05:19,373 --> 01:05:20,833 她一大早跑去哪里了? 1221 01:05:30,384 --> 01:05:34,263 (Atelier 人 尹明佑) 1222 01:05:34,347 --> 01:05:35,514 -代表 -嗯 1223 01:05:35,598 --> 01:05:38,267 我跟富岭洞住宅的 建筑承包商通过电话了 1224 01:05:38,351 --> 01:05:40,811 他决定照原本的计划让窗户朝东 1225 01:05:40,895 --> 01:05:43,064 真的吗?你怎么说服他的? 1226 01:05:43,147 --> 01:05:45,232 我只是跟他说窗户要朝东 1227 01:05:45,316 --> 01:05:47,360 才会好运临门、大富大贵 1228 01:05:47,443 --> 01:05:48,861 什么?等等 1229 01:05:49,654 --> 01:05:51,280 这种话行得通? 1230 01:05:51,364 --> 01:05:52,365 对 1231 01:05:54,116 --> 01:05:56,369 话说承效前辈去哪里了? 1232 01:05:56,452 --> 01:05:58,120 我很想见他耶 1233 01:05:58,204 --> 01:06:00,331 不知道 一整天都没看到他 1234 01:06:00,414 --> 01:06:02,708 对 这个贴在这边就行了 1235 01:06:02,792 --> 01:06:04,835 (尹明佑) 1236 01:06:08,965 --> 01:06:10,549 石榴回来了 1237 01:06:10,633 --> 01:06:13,052 石榴 你快回房间换衣服再出来吃饭 1238 01:06:13,135 --> 01:06:14,303 我没胃口 1239 01:06:26,065 --> 01:06:27,274 妈 1240 01:06:29,360 --> 01:06:30,611 妈! 1241 01:06:37,493 --> 01:06:39,412 妈! 1242 01:06:40,871 --> 01:06:41,872 妈! 1243 01:06:41,956 --> 01:06:45,001 你怎么每次都只找你妈? 也找一下你爸吧 1244 01:06:45,084 --> 01:06:46,293 嗯 爸 妈 1245 01:06:46,377 --> 01:06:48,129 妈 房间怎么那样?这是怎么回事? 1246 01:06:48,212 --> 01:06:50,506 你这臭丫头嗓门也太大了吧 1247 01:06:50,589 --> 01:06:51,924 先去洗手再过来 1248 01:06:52,717 --> 01:06:54,719 是你妈拜托承效弄的 1249 01:07:00,933 --> 01:07:02,727 嗯 阿姨 有什么事吗? 1250 01:07:02,810 --> 01:07:05,604 承效 我委托你做一件事吧 1251 01:07:05,688 --> 01:07:09,150 -你帮我重新装潢石榴的房间 -什么? 1252 01:07:09,233 --> 01:07:10,484 她又不是腌过的白菜 1253 01:07:10,568 --> 01:07:13,112 我不能让她一直睡在 像辛奇桶的小地方 1254 01:07:13,612 --> 01:07:16,991 无论是几天还是几个月 都要让她过得舒适点 1255 01:07:17,908 --> 01:07:19,201 这是个明智的决定 1256 01:07:33,674 --> 01:07:35,259 壁纸是绿色的 1257 01:07:35,342 --> 01:07:38,304 但有一些像这样的树木图案在上面 1258 01:07:38,804 --> 01:07:40,264 有没有跟它相近的款式? 1259 01:07:40,347 --> 01:07:41,390 -当然有 -好 1260 01:07:42,933 --> 01:07:44,810 这是比较老式的设计 1261 01:07:44,894 --> 01:07:47,063 但请你尽量做得相似一点 1262 01:07:47,146 --> 01:07:51,108 你想找这种的话 请到这边来 1263 01:07:51,192 --> 01:07:52,193 好 1264 01:07:52,943 --> 01:07:54,028 (尹明佑) 1265 01:07:57,114 --> 01:07:58,908 请问这个要放哪? 1266 01:07:58,991 --> 01:08:01,577 那个靠墙放就可以了 1267 01:08:01,660 --> 01:08:02,661 -这里吗? -对 1268 01:08:03,245 --> 01:08:06,749 你应该先跟我说一声 要重新装潢我的房间啊 1269 01:08:06,832 --> 01:08:08,751 我早上本来想跟你说 但你不在 1270 01:08:09,877 --> 01:08:11,712 你整天都不见人影 是跑去哪了? 1271 01:08:11,796 --> 01:08:12,838 就是去某个地方 1272 01:08:12,922 --> 01:08:15,091 她肯定是有事要处理 快开动吧 1273 01:08:15,966 --> 01:08:17,134 天啊 1274 01:08:19,553 --> 01:08:20,554 来 1275 01:08:25,976 --> 01:08:26,811 吃吧 1276 01:08:28,312 --> 01:08:30,064 -老公 -嗯 1277 01:08:30,147 --> 01:08:31,565 我要开动了 1278 01:08:31,649 --> 01:08:34,068 为什么煮鲍鱼饭?这很贵耶 1279 01:08:34,151 --> 01:08:35,319 说这什么话? 1280 01:08:35,402 --> 01:08:37,113 我女儿要吃的永远不嫌贵 1281 01:08:37,196 --> 01:08:38,030 多吃点 1282 01:08:43,410 --> 01:08:44,787 太好吃了 1283 01:08:44,870 --> 01:08:46,080 真的超好吃 1284 01:08:46,163 --> 01:08:47,414 好吃吧? 1285 01:08:47,498 --> 01:08:48,666 吃点炖排骨 来 1286 01:08:50,709 --> 01:08:53,379 -太惊人了 -你很喜欢吃这个啊 来 1287 01:08:53,462 --> 01:08:55,214 -茄子 是你爱吃的 -吃一点茄子 1288 01:08:55,297 --> 01:08:57,049 你还想吃什么? 1289 01:08:57,133 --> 01:08:58,926 你给我适可而止 她会消化不良的 1290 01:08:59,009 --> 01:09:00,845 不要老是打我 1291 01:09:00,928 --> 01:09:03,472 这令人不自在的和乐气氛 是怎么回事? 1292 01:09:03,556 --> 01:09:05,307 你回来得正好 快把手洗一洗 过来坐下 1293 01:09:05,808 --> 01:09:08,185 妈 都跟你说我在控制饮食了 1294 01:09:09,645 --> 01:09:11,147 废话少说 安静地吃就对了 1295 01:09:11,897 --> 01:09:15,484 你们两个再吵架 我就把你们通通赶出去 1296 01:09:16,110 --> 01:09:17,194 -坐下 -对 1297 01:09:17,278 --> 01:09:18,237 -坐下 -嗯 1298 01:09:19,405 --> 01:09:21,073 来 吃吃看这个 1299 01:09:21,157 --> 01:09:23,742 -你妈都叫你先洗手了 臭小子 -爸 我要吃那个 1300 01:09:23,826 --> 01:09:26,453 又随便在流理台洗手了 1301 01:09:26,537 --> 01:09:27,913 老公 夹这个给石榴吃 1302 01:09:27,997 --> 01:09:29,874 唉唷 吃得真香 1303 01:09:30,791 --> 01:09:32,126 太好吃了 1304 01:09:32,209 --> 01:09:33,252 超好吃 1305 01:11:11,183 --> 01:11:12,935 干吗半夜打给我啊? 1306 01:11:13,018 --> 01:11:15,562 喂 天花板的星星是怎么回事? 1307 01:11:15,646 --> 01:11:18,482 你不是应该先跟我道谢吗? 1308 01:11:18,565 --> 01:11:20,442 未免太细心了吧 1309 01:11:21,026 --> 01:11:23,445 你怎么会想到跟之前一样 在天花板贴星星? 1310 01:11:23,529 --> 01:11:25,698 只有星星吗?其他地方不一样吗? 1311 01:11:25,781 --> 01:11:27,449 其他地方也是啊 1312 01:11:28,033 --> 01:11:29,910 你在我房间施了魔法吗? 1313 01:11:29,994 --> 01:11:31,453 我让时光倒流了 1314 01:11:31,537 --> 01:11:34,456 你用来写情书 给广播社前辈的那张桌子 1315 01:11:34,540 --> 01:11:36,709 你被他拒绝后整晚窝着哭泣的那张床 1316 01:11:36,792 --> 01:11:38,335 还有你因为尴尬而踢过的被子 1317 01:11:38,419 --> 01:11:40,129 我试着重现了你难堪的过往 1318 01:11:40,212 --> 01:11:42,256 你这疯子 害我全想起来了 1319 01:11:42,339 --> 01:11:45,926 不行!给我回到潜意识里! 1320 01:11:46,010 --> 01:11:49,680 拜托了 我不能想起这些 1321 01:11:49,763 --> 01:11:51,473 我也想拜托你 1322 01:11:51,557 --> 01:11:53,684 请你之后把窗帘拉紧一点 1323 01:11:53,767 --> 01:11:54,935 你说什么? 1324 01:11:56,145 --> 01:11:58,230 我昏头了 好热 1325 01:12:04,987 --> 01:12:05,988 怎么回事? 1326 01:12:06,655 --> 01:12:07,614 你怎么在那里? 1327 01:12:07,698 --> 01:12:08,824 这就是原因 1328 01:12:08,907 --> 01:12:12,786 我不想一打开窗户 就看到这么丑陋的景象 1329 01:12:12,870 --> 01:12:14,580 例如你戴着发带 头发往后拨的 1330 01:12:15,372 --> 01:12:16,248 素颜 1331 01:12:17,082 --> 01:12:21,045 喂 我今天本来有点感谢你的 1332 01:12:21,128 --> 01:12:22,755 你给我等着 我要过去了 1333 01:12:26,091 --> 01:12:27,092 对了 1334 01:12:27,676 --> 01:12:29,636 你之后哪有什么机会从那边看到我? 1335 01:12:30,137 --> 01:12:31,221 你又不住那了 1336 01:12:31,930 --> 01:12:32,848 我搬过来了 1337 01:12:33,474 --> 01:12:34,308 什么? 1338 01:12:35,059 --> 01:12:36,101 我现在也住这了 1339 01:13:26,068 --> 01:13:31,949 剧名:《厌恶》 1340 01:13:32,032 --> 01:13:36,703 剧名:《钟情》 1341 01:14:08,986 --> 01:14:13,365 《妈妈朋友的儿子》 1342 01:14:13,449 --> 01:14:17,035 韩国的上班族 通常都是平日白天上班好吗? 1343 01:14:17,119 --> 01:14:18,871 我们要做什么? 1344 01:14:18,954 --> 01:14:20,998 你们要丢下我走掉? 1345 01:14:21,582 --> 01:14:22,499 哥 我想做这个 1346 01:14:22,583 --> 01:14:24,585 你报名参加改建体育馆 1347 01:14:24,668 --> 01:14:26,503 和建造新校舍的设计比赛? 1348 01:14:27,087 --> 01:14:28,505 你原本的梦想是什么? 1349 01:14:28,589 --> 01:14:30,132 梦想吗? 1350 01:14:30,215 --> 01:14:32,134 我们正要将急诊患者送医 1351 01:14:32,217 --> 01:14:34,553 那个人好像在帮忙开路 1352 01:14:34,636 --> 01:14:37,473 如果你能再次游泳 1353 01:14:37,556 --> 01:14:39,099 你还是会继续当建筑师吗? 1354 01:14:39,183 --> 01:14:41,894 那个被遗忘的时空胶囊 有什么大不了的? 1355 01:14:41,977 --> 01:14:43,604 你不好奇上面写了什么吗? 1356 01:14:43,687 --> 01:14:44,813 我跟你说过不要这样了 1357 01:14:46,315 --> 01:14:47,900 气不过就下水抢回去啊 1358 01:14:50,861 --> 01:14:55,866 字幕翻译:黄荣君