1 00:00:15,015 --> 00:00:17,225 [theme music playing] 2 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 3 00:01:01,061 --> 00:01:04,439 SEOUL OLYMPIC SWIMMING POOL 4 00:01:07,609 --> 00:01:11,071 [coach] Seung-hyo, is your mom here? Wasn't she coming to Korea for the match? 5 00:01:11,154 --> 00:01:13,490 No, something urgent came up, so she couldn't make it. 6 00:01:13,573 --> 00:01:15,867 [coach] Is that so? What about your dad? 7 00:01:15,992 --> 00:01:19,746 A lot of his patients need critical care, so he couldn't leave the hospital. 8 00:01:19,829 --> 00:01:22,165 They're important. You get it, right? 9 00:01:22,248 --> 00:01:23,541 -Yes, sir. -Okay. 10 00:01:23,625 --> 00:01:24,959 Let's focus on the meet. 11 00:01:25,043 --> 00:01:27,420 You'll make the national team if you win. 12 00:01:29,172 --> 00:01:32,717 [female announcer] The 200-meter freestyle finals will begin shortly. 13 00:01:32,801 --> 00:01:33,635 Let's go! 14 00:01:37,222 --> 00:01:39,140 [audience cheering] 15 00:01:41,184 --> 00:01:42,435 [exhales] 16 00:01:47,232 --> 00:01:48,733 HYEREUNG HIGH SCHOOL SWIM TEAM 17 00:01:51,778 --> 00:01:52,695 [exhales] 18 00:01:53,196 --> 00:01:56,825 [announcer] In lane 8, Choi Seung-hyo from Hyereung High School. 19 00:01:56,908 --> 00:01:58,409 [Seok-ryu] You can do it, Seung-hyo! 20 00:01:58,993 --> 00:02:01,329 Choi Seung-hyo from Hyereung High in lane 8! Let's go! 21 00:02:01,412 --> 00:02:03,248 What on earth? Why is she here? 22 00:02:03,331 --> 00:02:05,250 Hey, Seung-hyo! Over here! 23 00:02:05,333 --> 00:02:07,752 -Over here! -Please, stop calling my name. 24 00:02:07,836 --> 00:02:11,214 Let's go, Seung-hyo! Crush them! Leave them in the dust! 25 00:02:11,297 --> 00:02:12,966 Jeez, Seok-ryu. 26 00:02:13,049 --> 00:02:15,885 If you don't win, don't even think of coming back home! 27 00:02:15,969 --> 00:02:16,886 [Seung-hyo groans] 28 00:02:16,970 --> 00:02:18,847 -[whistle blows] -[audience cheering] 29 00:02:18,930 --> 00:02:19,848 You can do it! 30 00:02:20,515 --> 00:02:22,142 [upbeat music playing] 31 00:02:27,856 --> 00:02:30,525 -[whistle blows] -[male announcer] Take your marks. 32 00:02:34,612 --> 00:02:35,530 [exhales] 33 00:02:37,866 --> 00:02:38,783 [buzzer sounds] 34 00:02:39,617 --> 00:02:42,495 -[audience cheering] -Let's go! 35 00:02:45,165 --> 00:02:46,082 Go! 36 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 You're doing great! 37 00:02:48,751 --> 00:02:49,752 Come on! 38 00:02:51,171 --> 00:02:52,338 Let's go! 39 00:02:56,968 --> 00:02:57,969 CHOI SEUNG-HYO SIXTH 40 00:02:58,052 --> 00:03:00,054 It's okay! Keep going! 41 00:03:04,142 --> 00:03:07,604 Go, go, go! 42 00:03:11,232 --> 00:03:12,317 Hey! 43 00:03:12,400 --> 00:03:13,985 -[Seok-ryu exclaims] -[Seung-hyo groans] 44 00:03:14,068 --> 00:03:15,403 [dogs barking in distance] 45 00:03:17,864 --> 00:03:19,365 Wow. 46 00:03:19,449 --> 00:03:21,784 She seriously must be crazy. 47 00:03:22,577 --> 00:03:25,371 Wow, seriously? 48 00:03:26,247 --> 00:03:27,957 Do you know what time it is? 49 00:03:28,041 --> 00:03:31,711 I don't. Look at your watch if you're so curious. 50 00:03:31,794 --> 00:03:33,254 You think I'm asking for the time? 51 00:03:33,338 --> 00:03:36,466 -Don't you get what's implied? -Gosh, he's loud. 52 00:03:37,216 --> 00:03:41,262 College entrance exams were ages ago. What's with the comprehension questions? 53 00:03:41,346 --> 00:03:42,805 It's 3:00 a.m. 54 00:03:42,889 --> 00:03:45,141 Even the birds and lambs are asleep. 55 00:03:45,225 --> 00:03:47,518 So why am I hearing your screams? 56 00:03:47,602 --> 00:03:50,146 Goodness, poor Seung-hyo. 57 00:03:50,230 --> 00:03:51,856 Did I wake our precious baby? 58 00:03:51,940 --> 00:03:53,024 Don't do that. 59 00:03:54,067 --> 00:03:57,028 Our baby can't sleep? Do you want me to sing you a lullaby? 60 00:03:57,111 --> 00:03:58,696 Hey, stop talking like that. 61 00:03:58,780 --> 00:04:01,783 Then, go back inside and sleep if you don't want to hear it. 62 00:04:01,866 --> 00:04:02,867 You're so loud. 63 00:04:08,915 --> 00:04:10,083 Hey, in that movie, 64 00:04:10,208 --> 00:04:11,876 the curly-haired one is the ghost. 65 00:04:14,003 --> 00:04:16,798 Hey, did you just say a spoiler? 66 00:04:17,257 --> 00:04:19,884 That's so unethical! How could you reveal a spoiler? 67 00:04:20,009 --> 00:04:22,178 This isn't The Sixth Sense! Curly-haired? 68 00:04:22,262 --> 00:04:25,014 I'll make sure you don't sleep tonight! 69 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 You have serious character issues. 70 00:04:29,560 --> 00:04:30,770 [upbeat music playing] 71 00:04:31,854 --> 00:04:33,189 [audience exclaiming] 72 00:04:34,023 --> 00:04:36,693 Hey! Keep going! Just a little more! 73 00:04:36,776 --> 00:04:40,863 You're doing great! Let's go! Go all the way! 74 00:04:46,703 --> 00:04:47,829 [music fades] 75 00:04:59,382 --> 00:05:00,550 FIRST PLACE CHOI SEUNG-HYO 76 00:05:00,633 --> 00:05:02,051 [audience cheering] 77 00:05:04,470 --> 00:05:05,847 [exclaiming] 78 00:05:05,930 --> 00:05:07,890 -Hey, you came in first! -[chuckles] 79 00:05:08,558 --> 00:05:10,977 -You did great! -[chuckles] 80 00:05:11,060 --> 00:05:12,729 [upbeat music playing] 81 00:05:12,812 --> 00:05:14,355 Great job! 82 00:05:15,690 --> 00:05:16,899 [Seung-hyo exhales] 83 00:05:17,734 --> 00:05:21,904 STOP LINE 84 00:05:21,988 --> 00:05:23,156 [whistle blows] 85 00:05:40,673 --> 00:05:41,758 [panting] 86 00:05:58,483 --> 00:06:00,193 She's quiet now that it's morning. 87 00:06:13,414 --> 00:06:15,666 Seung-hyo, you're up early. 88 00:06:16,125 --> 00:06:17,794 -Yes. -I didn't see you come in. 89 00:06:17,877 --> 00:06:18,795 Did you work late? 90 00:06:19,378 --> 00:06:21,047 -Yes. -How worrisome. 91 00:06:21,130 --> 00:06:22,131 My son's working so hard. 92 00:06:22,590 --> 00:06:23,716 It's fine. 93 00:06:24,258 --> 00:06:26,594 Come down after you wash. Let's have breakfast. 94 00:06:27,178 --> 00:06:28,096 [door opens] 95 00:06:28,805 --> 00:06:29,639 [door closes] 96 00:06:44,612 --> 00:06:45,655 [cutlery clinking] 97 00:06:55,414 --> 00:06:58,084 I wanted to make some jambon-beurre. 98 00:06:59,168 --> 00:07:01,170 But I didn't have the right ingredients. 99 00:07:01,754 --> 00:07:03,673 We used to eat it at times in France. 100 00:07:03,756 --> 00:07:04,590 Do you remember? 101 00:07:05,216 --> 00:07:06,050 No, I don't. 102 00:07:07,009 --> 00:07:09,345 Right? You were so young. 103 00:07:11,264 --> 00:07:13,307 Still, since we're together… 104 00:07:15,393 --> 00:07:17,019 It's nice to eat together. 105 00:07:17,103 --> 00:07:20,648 I never imagined you'd come back to live here with us. 106 00:07:20,731 --> 00:07:23,025 It's close to work. That's all it is. 107 00:07:24,652 --> 00:07:26,654 Did you clear out your studio apartment? 108 00:07:27,405 --> 00:07:30,283 Yes, building an office building wasn't easy. 109 00:07:30,366 --> 00:07:32,493 If it's about money, you should've told me. 110 00:07:33,703 --> 00:07:36,122 Architecture is a business too. Don't overdo it. 111 00:07:36,747 --> 00:07:37,874 Yes, sir. 112 00:07:37,957 --> 00:07:39,625 Always be careful on site too. 113 00:07:40,126 --> 00:07:42,753 We get a lot of injured workers in the ER. 114 00:07:42,837 --> 00:07:43,671 I will. 115 00:07:48,259 --> 00:07:49,385 Thanks for breakfast. 116 00:07:53,806 --> 00:07:57,059 This toast tastes awful. 117 00:07:59,103 --> 00:08:02,273 I'll buy some baguettes and butter for tomorrow. 118 00:08:02,398 --> 00:08:04,775 There's no need. I usually don't eat breakfast. 119 00:08:06,194 --> 00:08:07,028 Really? 120 00:08:12,909 --> 00:08:14,327 When are you being assigned? 121 00:08:14,410 --> 00:08:15,411 [chuckles softly] 122 00:08:16,412 --> 00:08:19,332 You asked the same question as your dad. 123 00:08:19,415 --> 00:08:21,459 Why? Do you want me to leave again? 124 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 It's not that… 125 00:08:26,422 --> 00:08:29,300 You don't like staying in Korea for long periods. 126 00:08:38,309 --> 00:08:40,436 Thank you for breakfast. I'm off to work. 127 00:08:49,695 --> 00:08:51,322 [door sliding] 128 00:08:51,948 --> 00:08:53,366 -[exhales] -[door sliding] 129 00:08:57,036 --> 00:08:58,329 [loud pop] 130 00:08:59,413 --> 00:09:00,665 [Na-yun] Congratulations! 131 00:09:00,748 --> 00:09:01,916 Gosh, you scared me. 132 00:09:03,334 --> 00:09:07,421 Did you deliberately set off an explosion at me? 133 00:09:07,505 --> 00:09:10,716 What? No, it's a party popper from Hyeong-chan's birthday party. 134 00:09:10,800 --> 00:09:12,468 No, that's an explosive device. 135 00:09:12,552 --> 00:09:15,012 Don't you know people have died from those things? 136 00:09:15,096 --> 00:09:17,473 An architect who disregards safety is trouble. 137 00:09:17,557 --> 00:09:19,183 I'm the one who's troubled. 138 00:09:19,267 --> 00:09:21,477 I'm getting an earful for congratulating you. 139 00:09:21,936 --> 00:09:23,604 Congratulate me for what? 140 00:09:23,688 --> 00:09:27,233 Hey, Seung-hyo! We did it! 141 00:09:27,316 --> 00:09:28,651 Mr. Yoon will tell you. 142 00:09:29,735 --> 00:09:31,279 What is it? What's going on? 143 00:09:31,404 --> 00:09:33,489 [Myeong-u] We can finally breathe. 144 00:09:33,573 --> 00:09:35,741 We got a huge offer. 145 00:09:35,825 --> 00:09:39,453 A term reserved for only the top 1% of Korea. 146 00:09:40,079 --> 00:09:42,123 A prestigious retirement community. 147 00:09:43,499 --> 00:09:46,877 Danyeong Medical Foundation is partnering with YR Group to build it, 148 00:09:46,961 --> 00:09:48,879 and they came directly to us to oversee it. 149 00:09:48,963 --> 00:09:49,839 [exhales] 150 00:09:49,922 --> 00:09:52,425 She said something would happen in the latter half of the year. 151 00:09:52,508 --> 00:09:54,844 -Hye-ran was right. -Your wife went to a fortune teller? 152 00:09:55,469 --> 00:09:57,221 Yeah. It was tarot cards this time. 153 00:09:58,556 --> 00:10:02,059 We're riding on the colossal wheels of fortune. 154 00:10:02,143 --> 00:10:03,311 POMEGRANATE TREE 155 00:10:03,394 --> 00:10:04,895 The leaves look a bit dry. 156 00:10:04,979 --> 00:10:08,858 You're worried about that measly plant right now? 157 00:10:08,941 --> 00:10:11,068 -Someone cast a curse. -[Myeong-u] What? 158 00:10:11,152 --> 00:10:13,029 [Seung-hyo] Our company's fate rests on it. 159 00:10:13,154 --> 00:10:14,739 We'll shut down if it withers. 160 00:10:14,822 --> 00:10:16,907 Goodness. Why didn't you water it? 161 00:10:16,991 --> 00:10:18,534 No, never mind. 162 00:10:18,618 --> 00:10:20,911 Can someone go and buy some plant nutrients? 163 00:10:20,995 --> 00:10:22,705 You're such a slave to superstitions. 164 00:10:22,788 --> 00:10:25,583 That's how desperate I am. 165 00:10:25,666 --> 00:10:27,168 If this deal goes through, 166 00:10:27,251 --> 00:10:31,172 we won't have to worry about anything for a while! We have to risk it all! 167 00:10:31,255 --> 00:10:32,089 I want to do this. 168 00:10:32,173 --> 00:10:35,343 Of course. But we can't just do it. We have to do it well. 169 00:10:35,426 --> 00:10:36,302 I want to do it. 170 00:10:36,385 --> 00:10:38,971 I want to do it too. I want to do it so badly! 171 00:10:39,055 --> 00:10:41,057 No, I want to see you do it! 172 00:10:44,810 --> 00:10:47,855 HYEREUNG HIGH GYM REMODELING AND EXPANSION DESIGN COMPETITION 173 00:10:49,106 --> 00:10:50,066 Mom. 174 00:10:52,360 --> 00:10:53,194 Mom? 175 00:10:54,862 --> 00:10:55,696 Is no one home? 176 00:11:03,496 --> 00:11:05,373 [Mi-suk] I made curry. Heat it up and eat it. 177 00:11:06,290 --> 00:11:08,709 Why is she suddenly being so sweet? 178 00:11:11,545 --> 00:11:12,963 [playful music playing] 179 00:11:24,975 --> 00:11:26,143 [Mi-suk humming] 180 00:11:28,979 --> 00:11:30,815 A hundred rolls of kimbap. 181 00:11:30,898 --> 00:11:33,526 Where did this incredible order come from? 182 00:11:34,110 --> 00:11:36,987 I don't know. They're snacks for some TV shoot. 183 00:11:37,071 --> 00:11:38,406 They'll pick them up at 6:00 p.m. 184 00:11:38,489 --> 00:11:41,325 Is that so? I'll ask what they're shooting later. 185 00:11:41,909 --> 00:11:45,371 So you've decided to leave Seok-ryu be? 186 00:11:46,831 --> 00:11:48,124 -Yeah. -Really? 187 00:11:49,208 --> 00:11:50,167 What for? 188 00:11:50,251 --> 00:11:53,045 It's called the Romeo and Juliet effect. 189 00:11:53,129 --> 00:11:56,799 They say love becomes more intense the more the parents interfere. 190 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 [laughingly] What does that have to do with this? 191 00:11:58,926 --> 00:11:59,802 Keep listening. 192 00:11:59,885 --> 00:12:03,597 It's an absolute truth that applies to other areas as well, not just love. 193 00:12:03,681 --> 00:12:05,933 The more parents oppose and try to control their child, 194 00:12:06,016 --> 00:12:07,726 the more the child rebels. 195 00:12:07,810 --> 00:12:09,937 Yeah, you're right. You made a good choice. 196 00:12:10,020 --> 00:12:13,107 You should be as gentle when rolling kimbap too. 197 00:12:13,190 --> 00:12:15,818 If you try to keep things in by force, the sides… 198 00:12:15,901 --> 00:12:17,653 [Mi-suk humming] 199 00:12:19,447 --> 00:12:22,450 Seok-ryu won't last long. 200 00:12:22,533 --> 00:12:23,951 How do you know that? 201 00:12:24,034 --> 00:12:26,120 Not just anyone can be unemployed. 202 00:12:26,203 --> 00:12:28,330 She's been diligent her whole life. 203 00:12:30,833 --> 00:12:33,627 She'll end up caving in on her own with a slight nudge. 204 00:12:34,545 --> 00:12:36,046 I'm waiting for that moment. 205 00:12:38,215 --> 00:12:39,049 It'll come soon. 206 00:12:39,717 --> 00:12:41,927 We need to make 100. How can you eat that? 207 00:12:42,011 --> 00:12:44,847 It's so good. I'm just tasting it. 208 00:12:44,930 --> 00:12:46,098 -Is it good? -Yeah. 209 00:12:46,182 --> 00:12:47,016 Hurry up! 210 00:12:49,351 --> 00:12:50,644 [quirky music playing] 211 00:12:50,728 --> 00:12:51,687 [keys clacking] 212 00:13:06,327 --> 00:13:07,203 [inhales] 213 00:13:08,412 --> 00:13:09,747 Done. 214 00:13:11,248 --> 00:13:15,044 BAE SEOK-RYU'S UNEMPLOYED SCHEDULE 215 00:13:15,127 --> 00:13:17,963 PLAY GAMES 216 00:13:18,047 --> 00:13:18,923 [clock ticking] 217 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 Nice. 218 00:13:24,053 --> 00:13:29,934 SPACE OUT 219 00:13:31,477 --> 00:13:32,853 [indistinct sounds over TV] 220 00:13:33,479 --> 00:13:35,272 I'd be so good at that. 221 00:13:35,356 --> 00:13:36,774 WATCH TV 222 00:13:36,857 --> 00:13:39,735 They're not doing it right. You can't do it like that. 223 00:13:44,365 --> 00:13:45,282 [chuckles softly] 224 00:13:47,826 --> 00:13:49,828 TAKE A NAP 225 00:14:01,674 --> 00:14:02,633 [music fades] 226 00:14:08,430 --> 00:14:09,348 [line ringing] 227 00:14:09,890 --> 00:14:10,891 [phone vibrating] 228 00:14:14,645 --> 00:14:16,230 -What's up? -I'm busy. Bye. 229 00:14:16,313 --> 00:14:20,609 Wait. I didn't even tell you why I called. What if it's important? 230 00:14:20,693 --> 00:14:22,319 What is it? 231 00:14:22,403 --> 00:14:25,114 The one with straight hair was the ghost. 232 00:14:25,197 --> 00:14:26,031 I'm hanging up. 233 00:14:26,115 --> 00:14:27,992 [Seok-ryu] Wait! It's important. 234 00:14:28,659 --> 00:14:31,287 -Let's go read comic books. -You may not know this. 235 00:14:31,370 --> 00:14:33,372 But people with jobs work on weekdays. 236 00:14:33,455 --> 00:14:35,124 Hey, I didn't mean now. 237 00:14:35,207 --> 00:14:38,794 I plan to be there from 6:00 p.m. to 8:00 p.m. 238 00:14:38,878 --> 00:14:40,462 Come when you get off work. 239 00:14:40,546 --> 00:14:42,172 No. I'm hanging up now. 240 00:14:43,507 --> 00:14:44,466 [call disconnects] 241 00:14:46,260 --> 00:14:47,094 Heartless jerk. 242 00:14:48,429 --> 00:14:51,599 Forget it. I have other friends. [scoffs] 243 00:14:54,268 --> 00:14:56,020 -[man] Welcome. -[Mo-eum] Hello. 244 00:14:57,438 --> 00:14:58,272 [Seok-ryu] Hey! 245 00:14:58,355 --> 00:14:59,815 [song playing in background] 246 00:14:59,899 --> 00:15:01,066 My best friend. 247 00:15:01,150 --> 00:15:03,110 My very close and long-time friend! 248 00:15:03,193 --> 00:15:05,237 What's with all the flattery? 249 00:15:05,321 --> 00:15:07,823 I didn't even get most of it. 250 00:15:08,407 --> 00:15:11,827 Mo-eum, you're so gloomy. Did you have a hard day? 251 00:15:11,911 --> 00:15:15,205 Seok-ryu, you're so cheerful. Did you have fun doing nothing? 252 00:15:15,289 --> 00:15:16,123 Of course. 253 00:15:16,832 --> 00:15:18,083 What do you want to read? 254 00:15:18,167 --> 00:15:19,835 I got something from every genre. 255 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 Romance? Martial arts? Shonen manga? 256 00:15:21,462 --> 00:15:23,964 [sighs] They all sound boring. 257 00:15:25,174 --> 00:15:26,175 Oh! 258 00:15:26,258 --> 00:15:27,301 FOR ADULTS ONLY 259 00:15:27,384 --> 00:15:28,510 I want something red. 260 00:15:28,594 --> 00:15:29,970 I see. 261 00:15:32,097 --> 00:15:34,642 We're in a public space in my neighborhood. 262 00:15:36,435 --> 00:15:38,062 I've never seen anyone so brave. 263 00:15:38,604 --> 00:15:39,647 Right? 264 00:15:39,730 --> 00:15:42,733 I took a peek earlier. 265 00:15:42,816 --> 00:15:45,277 See Rose of Bliss? It looked pretty good. 266 00:15:45,945 --> 00:15:47,571 Grab it when no one's watching. 267 00:15:47,655 --> 00:15:49,323 Pass it to me when you're done. Okay? Go. 268 00:15:49,406 --> 00:15:50,574 Now. No one's watching. 269 00:15:50,658 --> 00:15:51,992 -Right now. -Seok-ryu? 270 00:15:52,743 --> 00:15:55,162 That's not the "red" I was talking about. 271 00:15:56,038 --> 00:15:59,416 Something with fresh blood and torn flesh! Things like that. 272 00:15:59,917 --> 00:16:01,168 Like those. 273 00:16:01,251 --> 00:16:04,213 That type of red? You could've told me. 274 00:16:08,175 --> 00:16:09,176 Hello. 275 00:16:10,469 --> 00:16:12,054 Your other best friend's here. 276 00:16:13,889 --> 00:16:15,724 -[quirky music playing] -[sighs] 277 00:16:15,808 --> 00:16:19,186 Nope. As of today, he's out. He's been disqualified. 278 00:16:22,481 --> 00:16:23,649 You won't even say hi? 279 00:16:23,732 --> 00:16:25,985 You came. You said you wouldn't. 280 00:16:26,068 --> 00:16:29,029 I didn't come for you. There's a book I wanted to read. 281 00:16:29,113 --> 00:16:31,407 Really? What book is it? 282 00:16:31,490 --> 00:16:34,201 Well… Here it is. This is what I wanted. 283 00:16:35,035 --> 00:16:36,036 The book you wanted… 284 00:16:36,787 --> 00:16:37,621 was "Princess"? 285 00:16:39,415 --> 00:16:40,874 [faint laughter] 286 00:16:43,711 --> 00:16:44,878 Wow. 287 00:16:44,962 --> 00:16:47,006 What? You have a problem with my tastes? 288 00:16:47,089 --> 00:16:49,842 No, I have no prejudices. 289 00:16:51,385 --> 00:16:54,430 But you liked tragic love stories 290 00:16:54,513 --> 00:16:55,389 and sad endings? 291 00:16:55,472 --> 00:16:56,890 Yeah, he does. 292 00:16:57,725 --> 00:16:58,851 How do you know that? 293 00:16:58,934 --> 00:16:59,935 I just do. 294 00:17:00,686 --> 00:17:02,938 [sighs] A weirdo next to an oddball. 295 00:17:03,689 --> 00:17:06,942 You two should stick together. You'll bother less people that way. 296 00:17:07,026 --> 00:17:09,903 He picks a fight as soon as he comes. So annoying. 297 00:17:10,195 --> 00:17:11,071 [chuckles softly] 298 00:17:25,836 --> 00:17:28,005 -What should we do now? -[Seung-hyo groans] 299 00:17:28,088 --> 00:17:29,923 What do you think? Let's go home. 300 00:17:30,007 --> 00:17:32,885 No, I have free time outside from 8:00 p.m. to 10:00 p.m. 301 00:17:34,303 --> 00:17:36,305 You planned out your free time too? 302 00:17:36,388 --> 00:17:38,682 Old habits die hard. What a tiring life. 303 00:17:38,766 --> 00:17:40,225 What? What's wrong with that? 304 00:17:40,309 --> 00:17:43,145 I might as well have fun in a planned and systematic way. 305 00:17:44,104 --> 00:17:46,315 On that note, how about some board games? 306 00:17:47,107 --> 00:17:49,902 Next time. I have to go home and study. 307 00:17:49,985 --> 00:17:51,737 Study for what? 308 00:17:51,820 --> 00:17:53,864 Powerboat certification. 309 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 A boat license? You want drive a boat? 310 00:17:56,867 --> 00:18:00,037 No, I developed an interest in something recently. 311 00:18:00,120 --> 00:18:01,080 But it's required. 312 00:18:01,663 --> 00:18:04,708 I still have work left. I have to get back to the office. 313 00:18:04,792 --> 00:18:09,755 What is this? Are you saying you're both leaving me? 314 00:18:09,838 --> 00:18:11,298 Is this really the end? 315 00:18:11,381 --> 00:18:12,674 Bye. Call me tomorrow. 316 00:18:12,758 --> 00:18:13,634 Don't call me. 317 00:18:13,717 --> 00:18:14,551 Come on. 318 00:18:15,928 --> 00:18:18,347 Yeah, fine! You loyal citizens. 319 00:18:18,430 --> 00:18:19,807 You pillars of industry! 320 00:18:19,890 --> 00:18:23,602 The future of Korea depends on you! Keep up the great work! 321 00:18:24,937 --> 00:18:26,105 What do I do by myself? 322 00:18:32,402 --> 00:18:33,987 [mellow music playing] 323 00:18:41,537 --> 00:18:44,081 Okay. Here's your morning coffee. 324 00:18:44,164 --> 00:18:45,124 Thank you. 325 00:18:45,207 --> 00:18:47,918 Sure. There you go. It's better with that. 326 00:18:48,001 --> 00:18:49,002 That's right. 327 00:18:50,587 --> 00:18:53,340 The sweetness is really getting my blood pumping. 328 00:18:53,423 --> 00:18:55,342 Don't you have a coffee machine 329 00:18:55,425 --> 00:18:56,385 or a pour over set? 330 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 If she did, this wouldn't be a real estate office. 331 00:18:58,679 --> 00:19:00,139 -My back hurts. -[Mi-suk] Jeez. 332 00:19:00,222 --> 00:19:03,058 -Jae-suk, give me that cushion. -Just take it yourself. 333 00:19:03,142 --> 00:19:04,184 She doesn't lift a finger. 334 00:19:04,268 --> 00:19:05,978 Good morning! [chuckles] 335 00:19:06,061 --> 00:19:08,105 -Hey. -[Jae-suk] What's with the flowers? 336 00:19:08,188 --> 00:19:10,774 I bought them from a flower shop after taking the subway. 337 00:19:10,858 --> 00:19:11,692 Pretty, right? 338 00:19:11,775 --> 00:19:12,609 -Gosh. -They are! 339 00:19:12,693 --> 00:19:15,237 My husband never buys me anything this pretty. 340 00:19:15,320 --> 00:19:18,615 Nor do my kids. So what can I do? I'll buy them for others. 341 00:19:18,699 --> 00:19:20,492 -Thanks so much. -[In-suk] Pretty, right? 342 00:19:20,576 --> 00:19:22,953 I can't remember the last time I got flowers. 343 00:19:23,036 --> 00:19:25,581 -Wait, I want to take a picture. -[Jae-suk] Sure. 344 00:19:25,664 --> 00:19:27,374 -Send it to me. -They're lavenders. 345 00:19:27,457 --> 00:19:28,625 -[In-suk] Okay. -So fragrant. 346 00:19:28,709 --> 00:19:31,086 -[Mi-suk] Move your face, Jae-suk. -This smells so nice. 347 00:19:31,170 --> 00:19:32,004 [In-suk] Right? 348 00:19:32,087 --> 00:19:33,463 Move your face, Jae-suk. 349 00:19:33,547 --> 00:19:35,132 Listen while you look at these. 350 00:19:35,215 --> 00:19:38,010 -[Mi-suk] There! -I have a matter to bring up. 351 00:19:38,093 --> 00:19:40,762 Let's change the name of our group. 352 00:19:40,846 --> 00:19:43,056 -Why? -You want to change our group's name? 353 00:19:43,140 --> 00:19:45,726 Yeah. You remember how nasty the Hee Sisters were? 354 00:19:45,809 --> 00:19:47,352 -[Jae-suk] Yeah. -The worst. 355 00:19:47,436 --> 00:19:50,606 I don't want to be associated with them, and our name doesn't help. 356 00:19:50,689 --> 00:19:54,109 Let's change it to something really nice this time! 357 00:19:54,193 --> 00:19:55,110 Like what? 358 00:19:55,194 --> 00:19:56,278 You know, 359 00:19:56,361 --> 00:19:58,780 something refined and elegant. 360 00:19:58,864 --> 00:20:00,616 Should we translate Suk to English? 361 00:20:00,699 --> 00:20:02,492 Hye-suk, what's "suk" in English? 362 00:20:03,493 --> 00:20:04,328 I don't know. 363 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 You're a diplomat. You don't know? 364 00:20:06,413 --> 00:20:08,790 -How can I know the names of plants? -Seriously? 365 00:20:08,874 --> 00:20:10,709 -[Hye-suk] To ask that… -Search on your phone. 366 00:20:10,792 --> 00:20:12,461 Wait. Let me search it. 367 00:20:12,544 --> 00:20:14,630 Wait. They don't eat it outside of Korea? 368 00:20:14,713 --> 00:20:16,882 -I don't think so. -I've never heard of it. 369 00:20:17,382 --> 00:20:19,259 Hey, I found it. 370 00:20:19,343 --> 00:20:20,677 -What is it? -Mugwort. 371 00:20:20,761 --> 00:20:22,596 -Mug… What? -Mugwort. 372 00:20:22,679 --> 00:20:24,473 Wort. Like this. 373 00:20:24,556 --> 00:20:25,390 Are you barking? 374 00:20:25,474 --> 00:20:26,808 -It's worse. -[Hye-suk] What? 375 00:20:26,892 --> 00:20:28,769 No, it doesn't roll off the tongue. 376 00:20:28,852 --> 00:20:31,563 But isn't mugwort a type of herb too? 377 00:20:31,647 --> 00:20:32,731 -Yeah. -[Mi-suk] Yeah. 378 00:20:32,814 --> 00:20:34,316 And what's the ultimate herb? 379 00:20:34,399 --> 00:20:36,318 Lavender! 380 00:20:36,401 --> 00:20:37,486 You have to be quick! 381 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 It's settled! Lavender. 382 00:20:39,196 --> 00:20:41,240 NA MI-SUK LIVE WITH FRAGRANCE 383 00:20:41,365 --> 00:20:43,116 -Hey, Dad? -[Geun-sik] Yeah? 384 00:20:43,200 --> 00:20:45,619 How do you live with fragrance? 385 00:20:45,702 --> 00:20:48,622 I don't know. [chuckles] Ask your mom when she gets here. 386 00:20:48,705 --> 00:20:50,916 She must be getting old. Take a look. 387 00:20:51,250 --> 00:20:53,502 She put flowers as her profile picture. 388 00:20:53,627 --> 00:20:56,838 -[Geun-sik] Lavenders. -Saying your mom's old behind her back? 389 00:20:57,631 --> 00:21:00,092 This is why I can't leave you two alone. 390 00:21:00,175 --> 00:21:01,093 You're so violent. 391 00:21:01,176 --> 00:21:03,387 I wasn't talking behind your back. I just stated a fact. 392 00:21:03,470 --> 00:21:05,138 We're growing old together. 393 00:21:05,222 --> 00:21:07,057 Just keep quiet. 394 00:21:07,140 --> 00:21:08,850 Why are you making so many? 395 00:21:08,934 --> 00:21:10,978 We still have a way to go. We need to make 100. 396 00:21:11,103 --> 00:21:12,771 -A hundred? -[Geun-sik] Yeah. 397 00:21:12,854 --> 00:21:15,107 A TV production crew came and bought them before. 398 00:21:15,190 --> 00:21:16,566 They liked them and ordered again. 399 00:21:17,150 --> 00:21:18,151 Really? 400 00:21:18,235 --> 00:21:19,569 I guess I have no choice. 401 00:21:19,653 --> 00:21:20,612 I should help out. 402 00:21:20,696 --> 00:21:21,905 [Mi-suk] Hey! 403 00:21:21,989 --> 00:21:23,865 Forget it. What can you do? 404 00:21:23,949 --> 00:21:26,201 Don't get in the way. Just eat some kimbap. 405 00:21:26,285 --> 00:21:27,369 Or have tteokbokki. 406 00:21:27,452 --> 00:21:29,204 -Do you want some? -No, you're busy. 407 00:21:29,288 --> 00:21:30,789 -[bell chiming] -Welcome… 408 00:21:30,872 --> 00:21:32,040 -[Mi-suk] Welcome! -Hello. 409 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 Ms. Yu! 410 00:21:34,293 --> 00:21:37,129 [gasps] Goodness. Is that you, Seok-ryu? 411 00:21:37,212 --> 00:21:40,048 Wow! You haven't changed at all. 412 00:21:40,132 --> 00:21:43,719 I knew it was you as soon as you walked in. Wow! 413 00:21:43,802 --> 00:21:46,596 Mom, my homeroom teacher from high school. 414 00:21:46,680 --> 00:21:48,432 -Goodness! -Hello, Ms. Yu! 415 00:21:49,391 --> 00:21:51,727 I'm so sorry I didn't recognize you. 416 00:21:51,810 --> 00:21:52,978 No, it's fine. 417 00:21:53,061 --> 00:21:57,524 I only realized after seeing Seok-ryu. I forgot her parents ran this shop. 418 00:21:57,607 --> 00:21:59,276 What brings you here? 419 00:21:59,359 --> 00:22:01,028 I came to order food. 420 00:22:01,111 --> 00:22:04,489 Can I get 20 orders of tteokbokki and 20 orders of sundae? 421 00:22:04,573 --> 00:22:05,741 -Of course. -Goodness. 422 00:22:05,824 --> 00:22:07,242 We'd be so grateful. 423 00:22:07,326 --> 00:22:09,995 But it's so much. Can you take them by yourself? 424 00:22:10,078 --> 00:22:12,539 -[Geun-sik] I'll help her. -No, I'll go. You're busy. 425 00:22:12,622 --> 00:22:14,166 -You will? -Just a moment. 426 00:22:14,249 --> 00:22:15,167 -Okay. -[Mi-suk] Honey. 427 00:22:15,250 --> 00:22:16,418 -I'll do that. -Just a moment. 428 00:22:16,501 --> 00:22:18,587 -[Geun-sik] Hurry. -[Mi-suk] Hey. Get Ms. Yu a drink. 429 00:22:19,171 --> 00:22:21,673 Thanks for delivering this for me. 430 00:22:21,757 --> 00:22:23,592 Of course. 431 00:22:23,675 --> 00:22:24,843 [Jin-ae chuckles] 432 00:22:24,926 --> 00:22:28,347 Wow, the school hasn't changed at all. 433 00:22:29,306 --> 00:22:31,558 It's always the same here. 434 00:22:32,309 --> 00:22:35,937 Maybe that's why I keep forgetting that time's passing. [chuckles softly] 435 00:22:36,021 --> 00:22:40,150 It's amazing. I can't believe you're the principal now. [gasps] 436 00:22:40,233 --> 00:22:41,068 You too. 437 00:22:42,110 --> 00:22:46,031 You were so childish. I can't believe you're all grown up now. 438 00:22:46,114 --> 00:22:48,784 Are you visiting Korea for a short while? A vacation? 439 00:22:48,867 --> 00:22:49,701 What? 440 00:22:50,243 --> 00:22:52,037 I heard you work at Greip. 441 00:22:52,120 --> 00:22:53,663 Yeah… 442 00:22:53,747 --> 00:22:57,250 I was so happy when I heard that. 443 00:22:57,334 --> 00:22:58,668 And I wasn't the only one. 444 00:22:58,752 --> 00:23:00,879 All the teachers still talk about you. 445 00:23:00,962 --> 00:23:02,547 You were so capable and smart. 446 00:23:02,631 --> 00:23:05,884 A renowned figure of Hyereung High School. [chuckles] 447 00:23:07,385 --> 00:23:10,388 Look, another renowned figure of Hyereung High School. 448 00:23:10,472 --> 00:23:11,598 [indistinct chatter] 449 00:23:12,933 --> 00:23:13,850 [Seok-ryu] What? 450 00:23:20,982 --> 00:23:25,237 You applied for the gym remodeling and new building design competition? 451 00:23:25,320 --> 00:23:28,490 Yeah, today's the site briefing for the participating companies. 452 00:23:28,573 --> 00:23:31,785 [Jin-ae] I had my doubts when I saw a familiar name on the list. 453 00:23:31,868 --> 00:23:35,247 This is great. It would mean so much if you did it. 454 00:23:36,665 --> 00:23:37,666 Ms. Yu. 455 00:23:37,749 --> 00:23:42,003 Doesn't that mean he shouldn't be sitting here with you right now? 456 00:23:42,087 --> 00:23:44,089 He technically has academic ties. 457 00:23:44,172 --> 00:23:45,382 It violates fairness. 458 00:23:45,465 --> 00:23:46,550 [laughs] 459 00:23:46,633 --> 00:23:47,843 You haven't changed. 460 00:23:48,426 --> 00:23:52,264 Experts from the education department will do the evaluations. 461 00:23:52,347 --> 00:23:53,765 I have no authority. 462 00:23:54,307 --> 00:23:55,725 Nice try. 463 00:23:56,351 --> 00:23:57,435 Rats. 464 00:23:57,519 --> 00:24:00,230 It's been so long. Are you free this afternoon? 465 00:24:00,313 --> 00:24:01,731 Of course. 466 00:24:01,815 --> 00:24:02,649 I'm sorry. 467 00:24:02,732 --> 00:24:06,027 I missed a few things from the site visit earlier. 468 00:24:06,111 --> 00:24:07,737 I need to look more thoroughly. 469 00:24:07,821 --> 00:24:11,074 Is that so? That's too bad. I'll have to ask Seok-ryu then. 470 00:24:11,158 --> 00:24:13,160 Since you're here, talk to the students. 471 00:24:13,618 --> 00:24:15,203 A chat with an alumnus. 472 00:24:15,287 --> 00:24:18,123 Excuse me? Me? 473 00:24:18,206 --> 00:24:21,084 I think you'll set a good example. 474 00:24:21,168 --> 00:24:24,629 I bet the students will be excited to hear you work at Greip. 475 00:24:25,380 --> 00:24:27,424 But I… 476 00:24:27,507 --> 00:24:29,384 I'll get going then. 477 00:24:29,467 --> 00:24:32,429 [Jin-ae] Okay, I know you're busy. Thanks. I'll wish you luck. 478 00:24:32,512 --> 00:24:33,346 Thank you. 479 00:24:34,139 --> 00:24:36,141 Are you okay with meeting the students? 480 00:24:36,224 --> 00:24:38,351 Sure. 481 00:24:40,312 --> 00:24:44,983 This is Bae Seok-ryu. She's a graduate of our school. 482 00:24:45,066 --> 00:24:47,819 -She works at Greip in the US. -[all gasping] 483 00:24:47,903 --> 00:24:49,196 -Greip? -That's cool! 484 00:24:50,071 --> 00:24:52,490 I hope her energy rubs off on you. 485 00:24:52,574 --> 00:24:54,701 This old boomer will leave, so talk freely. 486 00:24:54,784 --> 00:24:56,119 -Yes, ma'am! -Yes, ma'am! 487 00:24:56,203 --> 00:24:57,329 -Good luck. -Thank you. 488 00:25:01,958 --> 00:25:04,211 Hello, I'm Bae Seok-ryu. 489 00:25:04,294 --> 00:25:05,295 [all cheering] 490 00:25:07,047 --> 00:25:09,925 This was actually came together very suddenly, 491 00:25:10,008 --> 00:25:11,801 so I didn't prepare anything. 492 00:25:12,385 --> 00:25:15,263 You can ask me questions if you want. I'll answer them. 493 00:25:15,764 --> 00:25:16,973 What college did you go to? 494 00:25:17,057 --> 00:25:20,977 I got accepted to Hanguk University after I graduated high school. 495 00:25:21,061 --> 00:25:23,980 After attending for a year, I studied abroad in the US. 496 00:25:24,064 --> 00:25:27,400 I enrolled at UC Berkkeley and graduated. 497 00:25:28,235 --> 00:25:30,237 Does that mean your family's rich? 498 00:25:30,320 --> 00:25:32,447 Not at all. 499 00:25:32,530 --> 00:25:34,783 A friend was preparing to study abroad. 500 00:25:34,866 --> 00:25:37,911 I wanted to study English too, so we prepared together. 501 00:25:37,994 --> 00:25:39,496 After I was accepted, 502 00:25:39,579 --> 00:25:42,499 I received a scholarship for four years. That's how I went. 503 00:25:43,416 --> 00:25:44,834 -That's nuts. -Wow. 504 00:25:44,918 --> 00:25:45,961 -Wait… -[Seok-ryu] Yes? 505 00:25:46,044 --> 00:25:47,545 What do you do at Greip? 506 00:25:47,629 --> 00:25:49,881 It's called a product manager. 507 00:25:49,965 --> 00:25:53,426 I'm responsible for overseeing and managing projects 508 00:25:53,510 --> 00:25:56,263 from their planning stage to the end result. 509 00:25:56,346 --> 00:26:01,184 Was being a product manager always your dream? 510 00:26:02,560 --> 00:26:06,022 I don't know. I don't think so. 511 00:26:06,106 --> 00:26:07,649 Then, what was your dream? 512 00:26:08,483 --> 00:26:09,859 -My dream? -Yes. 513 00:26:09,943 --> 00:26:13,280 When you were in high school, what did you want to be? 514 00:26:16,032 --> 00:26:17,367 [mellow music playing] 515 00:26:31,339 --> 00:26:32,299 [water splashing] 516 00:26:34,175 --> 00:26:35,635 [water dripping] 517 00:26:52,444 --> 00:26:54,237 [Seung-hyo] Hey, Seok-ryu. 518 00:26:55,572 --> 00:26:58,199 There you go ignoring me again. Have you had lunch? 519 00:26:58,283 --> 00:27:00,785 Don't talk to me. I want peace and quiet. 520 00:27:00,869 --> 00:27:02,454 Then, quietly come with me. 521 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 Later. 522 00:27:04,622 --> 00:27:05,790 We have to go now. 523 00:27:05,874 --> 00:27:07,834 Says who? I don't want to go. 524 00:27:08,626 --> 00:27:10,545 Come with me! 525 00:27:11,087 --> 00:27:13,757 Are you insane? How dare you grab a woman by the neck? 526 00:27:13,840 --> 00:27:15,467 How could you be so thoughtless? 527 00:27:15,550 --> 00:27:17,344 Speak for yourself. Are you insane? 528 00:27:17,427 --> 00:27:19,095 You're no woman. 529 00:27:19,179 --> 00:27:20,805 Of course, I'm a woman. 530 00:27:20,889 --> 00:27:23,099 Am I a man? What am I then? 531 00:27:23,933 --> 00:27:24,934 You are… 532 00:27:26,269 --> 00:27:27,562 almost gender neutral. 533 00:27:27,645 --> 00:27:29,022 Do you want to die today? 534 00:27:29,522 --> 00:27:32,359 -You want to be buried behind the school? -Let's go then. 535 00:27:34,027 --> 00:27:35,487 -What? -Let's go. 536 00:27:38,740 --> 00:27:39,908 [quirky music playing] 537 00:27:41,951 --> 00:27:43,953 I'm sure it was around here. 538 00:27:44,788 --> 00:27:46,748 You've been saying that for 30 minutes. 539 00:27:47,624 --> 00:27:49,376 Why are we looking for this? 540 00:27:49,459 --> 00:27:53,505 We agreed to take it out after ten years. It's way past that deadline. 541 00:27:53,588 --> 00:27:55,298 I know. 542 00:27:55,382 --> 00:27:58,802 We forgot about that time capsule. What's so important about it? 543 00:27:58,885 --> 00:28:01,221 I don't even remember what I put in there. 544 00:28:01,304 --> 00:28:03,473 Hey, you're the one who wanted to do it. 545 00:28:03,556 --> 00:28:07,394 I think it was a letter. "A letter to me in ten years." 546 00:28:07,936 --> 00:28:11,773 I must've been crazy. That millennial sentiment is awful. 547 00:28:12,399 --> 00:28:16,152 Forget it. Don't look for it. Let's keep it deep in there. 548 00:28:16,236 --> 00:28:19,823 Let's hope it's found a billion years from now like a dinosaur egg! 549 00:28:19,906 --> 00:28:21,491 No, it'd still be embarrassing. 550 00:28:21,574 --> 00:28:25,120 The Seok-ryu I know would let curiosity overcome her embarrassment. 551 00:28:26,079 --> 00:28:27,580 Aren't you curious about it? 552 00:28:27,664 --> 00:28:31,501 I'm sure it's full of dazzling and innocent words. 553 00:28:32,335 --> 00:28:36,256 But so what? The reality is we're just digging really hard. 554 00:28:36,339 --> 00:28:40,468 Hey, anyone can tell that you're digging half-heartedly. 555 00:28:42,762 --> 00:28:45,014 [exhales] It was around here. 556 00:28:47,058 --> 00:28:48,476 Why did you do that earlier? 557 00:28:49,310 --> 00:28:50,186 Do what? 558 00:28:50,812 --> 00:28:52,689 I acted like I still worked at Greip. 559 00:28:54,315 --> 00:28:55,942 Why did you play dumb too? 560 00:28:56,526 --> 00:28:58,403 I shamelessly gave a lecture too. 561 00:28:58,486 --> 00:28:59,612 You did work at Greip. 562 00:29:00,780 --> 00:29:01,781 Was that a sham too? 563 00:29:01,865 --> 00:29:03,366 Shut up. 564 00:29:03,450 --> 00:29:07,328 That's good enough. Your experience there was real. 565 00:29:07,996 --> 00:29:10,665 I think that's enough to give the kids good advice. 566 00:29:16,755 --> 00:29:17,714 [rubbing hands] 567 00:29:19,507 --> 00:29:21,551 Why won't this dirt come off? 568 00:29:22,135 --> 00:29:24,804 Stop pretending to be clean. Just wash it off later. 569 00:29:24,888 --> 00:29:26,598 [rubbing hands] I want to go home. 570 00:29:26,681 --> 00:29:29,392 Hey, let's dig a little more. I have a good feeling. 571 00:29:29,476 --> 00:29:32,228 We're almost there. I think it was between these trees. 572 00:29:32,312 --> 00:29:33,521 You look for it. 573 00:29:34,606 --> 00:29:35,690 Are you really going? 574 00:29:36,649 --> 00:29:37,776 Seok-ryu! 575 00:29:38,985 --> 00:29:41,404 Damn. I'm sure it was between these trees. 576 00:29:42,238 --> 00:29:43,615 [rubbing hands] 577 00:29:47,160 --> 00:29:48,703 Seok-ryu, wait for me. 578 00:29:49,412 --> 00:29:50,538 We were almost there. 579 00:29:50,622 --> 00:29:51,831 [mellow music playing] 580 00:29:51,915 --> 00:29:52,874 Hey, Seok-ryu! 581 00:30:00,799 --> 00:30:02,133 I'm home. 582 00:30:02,217 --> 00:30:04,010 Hey! 583 00:30:07,180 --> 00:30:08,139 What's all of this? 584 00:30:08,890 --> 00:30:10,391 Gift boxes. 585 00:30:11,684 --> 00:30:15,104 It's the neighbor's side job, I asked for some. 586 00:30:15,855 --> 00:30:17,398 Why would you do this? 587 00:30:17,482 --> 00:30:20,235 What's wrong with your hand? What's with the pain relief patch? 588 00:30:20,318 --> 00:30:23,404 I think it was all the kimbap. My wrist hurts. 589 00:30:23,488 --> 00:30:25,573 I said I'd help. 590 00:30:25,657 --> 00:30:28,618 You help by doing nothing, you little brat. 591 00:30:28,701 --> 00:30:31,079 I can put 100 more of these patches on. 592 00:30:31,663 --> 00:30:34,207 I hope I can sell 1,000 or 10,000 more kimbap. 593 00:30:34,290 --> 00:30:36,668 -Give it. I'll do it. -Why would you do this? 594 00:30:37,418 --> 00:30:38,837 This is my work. 595 00:30:38,920 --> 00:30:41,965 Don't interfere with my pocket money. Go do your work. 596 00:30:43,341 --> 00:30:44,676 Hey, Dong-jin! 597 00:30:44,801 --> 00:30:46,511 She's going nuts again. 598 00:30:46,594 --> 00:30:48,888 You could've helped Mom if you were at home! 599 00:30:48,972 --> 00:30:51,307 What do you do all day in your room? 600 00:30:51,391 --> 00:30:52,392 What's with you? 601 00:30:52,517 --> 00:30:54,936 I went to work today and came for my stuff. 602 00:30:55,603 --> 00:30:57,063 -Mom! -[Mi-suk] Yeah? 603 00:30:57,146 --> 00:30:58,690 I have a private lesson. I'll be late. 604 00:30:58,773 --> 00:30:59,858 Okay, have a good one. 605 00:31:00,441 --> 00:31:01,609 -I'm off. -[Mi-suk] Bye. 606 00:31:04,696 --> 00:31:07,365 Dong-jin has his act together lately. 607 00:31:08,783 --> 00:31:11,578 I didn't think he'd do anything with his life. 608 00:31:11,703 --> 00:31:13,872 He's living like a human being now. 609 00:31:13,955 --> 00:31:16,457 It's a part-time job, but he gets paid. 610 00:31:16,583 --> 00:31:19,419 The gym owner's helping him become a personal trainer or whatever. 611 00:31:19,502 --> 00:31:21,254 And he's exercising. 612 00:31:24,549 --> 00:31:25,508 That's good. 613 00:31:26,718 --> 00:31:28,177 [mellow music playing] 614 00:31:30,513 --> 00:31:31,598 [game sounds playing] 615 00:31:36,394 --> 00:31:37,270 [sighs] 616 00:31:44,986 --> 00:31:45,820 [exhales] 617 00:31:48,907 --> 00:31:50,617 Can I really keep doing this? 618 00:31:54,913 --> 00:31:57,749 -[knock on door] -[Myeong-u] Aren't you going home? 619 00:31:57,832 --> 00:31:58,666 A little later. 620 00:31:59,208 --> 00:32:00,209 What are you doing? 621 00:32:01,336 --> 00:32:04,130 Is this where you used to swim? 622 00:32:04,213 --> 00:32:05,256 [Seung-hyo] Yeah. 623 00:32:05,340 --> 00:32:06,841 It is pretty old. 624 00:32:07,759 --> 00:32:09,177 Is it still used today? 625 00:32:09,260 --> 00:32:11,804 Sometimes, during PE class. 626 00:32:13,723 --> 00:32:17,852 Take it easy. You know public facilities don't make money and are full of red tape. 627 00:32:18,811 --> 00:32:22,231 Tomorrow's client meeting is what's important to us right now. 628 00:32:23,316 --> 00:32:24,484 They're both important. 629 00:32:25,860 --> 00:32:30,073 It may seem like you have a reputation and we're doing well on the outside, 630 00:32:30,156 --> 00:32:32,575 but you know this industry isn't that easy. 631 00:32:32,659 --> 00:32:36,079 A slight downturn can even affect major corporations. 632 00:32:36,162 --> 00:32:36,996 I know. 633 00:32:38,039 --> 00:32:42,585 So turn off the pool, and turn on the retirement community. 634 00:32:44,796 --> 00:32:45,922 Are you pressuring me? 635 00:32:46,547 --> 00:32:48,633 No, suggesting. 636 00:32:48,716 --> 00:32:49,592 [chuckles softly] 637 00:32:50,093 --> 00:32:53,304 Also, our interview article for The Chungwoo Daily was published. 638 00:32:53,388 --> 00:32:54,889 It'll be in the paper tomorrow. Bye. 639 00:32:54,973 --> 00:32:56,099 Bye. 640 00:33:05,358 --> 00:33:08,903 BUILDING ARCHITECTURE AND PEOPLE ATELIER IN'S CHOI SEUNG-HYO, YOON MYEONG-U 641 00:33:08,987 --> 00:33:11,072 CHOI SEUNG-HYO WINS 200M FREESTYLE 642 00:33:11,155 --> 00:33:13,157 AT 2007 SEOUL NATIONAL SWIMMING CHAMPIONSHIPS 643 00:33:17,036 --> 00:33:18,162 You scared me. 644 00:33:18,955 --> 00:33:20,456 Why are you standing there? 645 00:33:21,040 --> 00:33:24,877 This is why there are so many strange rumors about you at work. 646 00:33:24,961 --> 00:33:28,297 They say you have spiritual energy or a third eye on your forehead. 647 00:33:28,381 --> 00:33:31,759 That I have a spiritual eye and can see through people. 648 00:33:31,843 --> 00:33:33,011 [laughs] 649 00:33:33,553 --> 00:33:35,555 I'm just farsighted due to old age. 650 00:33:37,306 --> 00:33:39,767 How's the article? Do you hate it? 651 00:33:39,851 --> 00:33:41,519 It's not bad. 652 00:33:41,602 --> 00:33:43,771 The concept's good and the content's clear. 653 00:33:44,313 --> 00:33:46,441 So why doesn't it sound like a compliment? 654 00:33:49,027 --> 00:33:50,236 You're getting sluggish. 655 00:33:50,820 --> 00:33:53,031 Your writing shows that there was no legwork. 656 00:33:53,114 --> 00:33:54,991 Kang Dan-ho. 657 00:33:55,491 --> 00:33:59,287 I thought you were a madman when you first joined the company. 658 00:34:00,246 --> 00:34:02,123 When you went around police stations, 659 00:34:02,206 --> 00:34:04,959 you'd pack a backpack and wouldn't come home for months. 660 00:34:05,585 --> 00:34:08,880 So what? Am I too focused on maintaining a work-life balance now? 661 00:34:09,922 --> 00:34:11,257 I get it. I really do. 662 00:34:12,425 --> 00:34:13,634 Let's be more proactive. 663 00:34:14,552 --> 00:34:15,887 I'll keep that in mind. 664 00:34:17,221 --> 00:34:20,683 -Are you putting it into action now? -No, I'm going to buy rice cakes. 665 00:34:24,979 --> 00:34:25,813 [sighs] 666 00:34:27,648 --> 00:34:28,483 Not bad. 667 00:34:29,025 --> 00:34:30,068 [tires screech] 668 00:34:30,151 --> 00:34:31,611 [suspenseful music playing] 669 00:34:31,694 --> 00:34:33,905 -[Mo-eum] Where's the patient? -[teacher] Over there. 670 00:34:43,706 --> 00:34:45,541 [Mo-eum] When did his seizure start? 671 00:34:45,625 --> 00:34:47,210 About ten or 15 minutes ago. 672 00:34:47,877 --> 00:34:50,088 Do-hyeon suffers from status seizures. 673 00:34:50,171 --> 00:34:52,006 Let's move him. Mo-eum, sit up front. 674 00:34:52,090 --> 00:34:53,174 [Mo-eum] Okay. 675 00:34:53,758 --> 00:34:54,634 Just a second. 676 00:34:54,717 --> 00:34:55,843 [siren blaring] 677 00:35:01,516 --> 00:35:03,267 What do we do? The road is blocked. 678 00:35:04,977 --> 00:35:06,979 We're transporting an emergency patient. 679 00:35:07,063 --> 00:35:10,483 We're transporting an emergency patient. Please cooperate. 680 00:35:11,442 --> 00:35:14,529 [Min-ho] A seizure over 20 minutes is dangerous. 681 00:35:14,612 --> 00:35:16,030 Why aren't we moving? 682 00:35:17,240 --> 00:35:19,575 We have a sick kid. Please, move. 683 00:35:23,704 --> 00:35:25,039 What's that person doing? 684 00:35:26,290 --> 00:35:29,335 I think he's trying to clear a path! 685 00:35:30,545 --> 00:35:31,379 What? 686 00:35:31,462 --> 00:35:33,339 I LOVE YOU, MUDFLATS 687 00:35:33,422 --> 00:35:34,799 MUDFLAT GUARDIAN 688 00:35:34,882 --> 00:35:35,842 [siren blaring] 689 00:35:48,563 --> 00:35:49,397 [scoffs] 690 00:35:52,650 --> 00:35:54,068 [Jeong-u] Okay, that's good. 691 00:36:09,542 --> 00:36:11,294 I LOVE YOU, MUDFLATS 692 00:36:27,935 --> 00:36:31,105 A lot of retirement communities have been popping up lately, 693 00:36:31,189 --> 00:36:33,566 but the quality varies widely, doesn't it? 694 00:36:33,649 --> 00:36:37,486 Thus, our cheapest unit will start at two billion won for the deposit. 695 00:36:37,570 --> 00:36:40,031 We plan to build a luxurious retirement community. 696 00:36:40,114 --> 00:36:44,744 The facility will be designed exclusively for the top 1% of the senior population. 697 00:36:45,328 --> 00:36:49,540 It'll be as beautiful as a landmark since it'll be located in the heart of Seoul. 698 00:36:49,624 --> 00:36:53,169 It'll be a place that not just anyone can have access to or even look at. 699 00:36:53,252 --> 00:36:56,339 For example, the elderly who ride the subway for free. 700 00:36:57,423 --> 00:36:59,258 I love the subway. 701 00:36:59,342 --> 00:37:01,344 I drove my car today, 702 00:37:01,427 --> 00:37:03,804 but I ride it often when I have to travel a lot. 703 00:37:03,888 --> 00:37:05,514 I'll enjoy it in the future too. 704 00:37:05,598 --> 00:37:09,018 I'm in favor of welfare policies that provide transportation benefits 705 00:37:09,101 --> 00:37:10,228 to the elderly. 706 00:37:10,311 --> 00:37:12,104 [Myeong-u chuckles nervously] 707 00:37:12,980 --> 00:37:13,898 That's great. 708 00:37:13,981 --> 00:37:15,691 [both laughing] 709 00:37:15,775 --> 00:37:18,819 We weren't trying to be demeaning. 710 00:37:18,903 --> 00:37:20,446 It was just a comparison. 711 00:37:20,529 --> 00:37:22,198 -Yes, of course. -Right. 712 00:37:22,281 --> 00:37:25,785 But if it's going to be at a level where people can't even look at it, 713 00:37:25,868 --> 00:37:28,037 how high are you planning to build it? 714 00:37:28,621 --> 00:37:29,956 People's necks will hurt. 715 00:37:30,873 --> 00:37:33,709 [Myeong-u] Well, what Mr. Choi is trying to say 716 00:37:33,793 --> 00:37:37,713 is what kind of concept are you looking for? 717 00:37:37,797 --> 00:37:41,592 Are you thinking of something luxurious and extravagant? 718 00:37:41,676 --> 00:37:45,763 Yes, that's why we prepared some drafts. 719 00:37:46,514 --> 00:37:48,975 I'd like to mix in some of these designs. 720 00:37:49,767 --> 00:37:50,601 Excuse me? 721 00:37:50,685 --> 00:37:53,562 As you can see, these are works by renowned international designers. 722 00:37:54,188 --> 00:37:58,276 Our potential clients have spent a lot of time overseas before. 723 00:37:58,359 --> 00:38:00,486 Their tastes and standards are quite high. 724 00:38:00,569 --> 00:38:04,407 So, ordinary domestic designs won't be able to satisfy them. 725 00:38:04,490 --> 00:38:06,867 So you're saying… 726 00:38:07,952 --> 00:38:09,787 you don't trust our capabilities 727 00:38:10,371 --> 00:38:12,915 and want us to replicate verified designs, right? 728 00:38:12,999 --> 00:38:14,583 Is that what you're requesting? 729 00:38:14,667 --> 00:38:16,002 Excuse me, Mr. Choi? 730 00:38:16,085 --> 00:38:17,503 [Hong-jin] It's an homage. 731 00:38:17,586 --> 00:38:19,422 All artistic creation is a form of imitation. 732 00:38:19,505 --> 00:38:21,132 Nothing's ever really new. 733 00:38:21,215 --> 00:38:24,010 No, this is clearly plagiarism. 734 00:38:24,093 --> 00:38:26,512 [Kyu-hyung] You don't have to worry about that. 735 00:38:26,595 --> 00:38:28,639 Everyone cries about plagiarism lately. 736 00:38:29,223 --> 00:38:32,768 But when it's debated in court, it's difficult to enforce penalties. 737 00:38:35,354 --> 00:38:36,522 I can't do this. 738 00:38:37,231 --> 00:38:38,941 Don't try to talk me into it. 739 00:38:39,025 --> 00:38:40,693 I'll never change my mind. 740 00:38:40,776 --> 00:38:44,113 Just hear me out first. I have a plan too. 741 00:38:44,196 --> 00:38:45,156 What plan? 742 00:38:45,239 --> 00:38:47,283 First, we pretend to play along. 743 00:38:47,366 --> 00:38:49,994 Then, we change the design as we proceed. 744 00:38:50,077 --> 00:38:51,495 We offer a new design. 745 00:38:52,079 --> 00:38:54,206 Come on. The dates and budget are all set. 746 00:38:54,290 --> 00:38:56,792 They can't stop midway either. 747 00:38:56,876 --> 00:38:59,712 We'll gradually make changes and integrate our style. 748 00:38:59,795 --> 00:39:00,755 Sounds good, right? 749 00:39:00,838 --> 00:39:03,799 So you want to retouch a plagiarized design! 750 00:39:04,967 --> 00:39:06,594 Think of it as a reference. 751 00:39:06,677 --> 00:39:07,720 Are you joking? 752 00:39:08,220 --> 00:39:09,221 Myeong-u. 753 00:39:09,847 --> 00:39:13,184 I know that architecture can't be done without a client, 754 00:39:14,226 --> 00:39:16,896 I can't work with people who have that mindset. 755 00:39:20,733 --> 00:39:24,737 With that kind of attitude, we won't be able to do anything. 756 00:39:24,862 --> 00:39:28,240 We'll have to deal with all sorts of dirty, disgraceful things. 757 00:39:28,324 --> 00:39:29,492 Is this how you'll act? 758 00:39:30,034 --> 00:39:33,954 We built our office on a mountain of debt. We have employees to take care of. 759 00:39:34,038 --> 00:39:35,790 For their sake, I won't do it. 760 00:39:36,707 --> 00:39:39,168 I want to preserve their pride as architects. 761 00:39:39,251 --> 00:39:42,671 You fool! Do you know what they really need? 762 00:39:42,755 --> 00:39:44,799 They don't need this abstract sentiment. 763 00:39:44,882 --> 00:39:47,718 They need practical incentives. Salary increases! 764 00:39:48,469 --> 00:39:51,347 -If we want to do that, we need money. -[Seung-hyo sighs] 765 00:39:51,430 --> 00:39:53,140 The company must do well. 766 00:39:54,350 --> 00:39:57,019 So you want to sell your soul for money? 767 00:39:57,478 --> 00:39:59,772 Is that really what's best for our company? 768 00:39:59,855 --> 00:40:01,190 Then, what about you? 769 00:40:01,273 --> 00:40:03,275 Are you doing anything for the company? 770 00:40:03,776 --> 00:40:06,112 You didn't care about the retirement community! 771 00:40:06,195 --> 00:40:08,489 -You're always looking at that pool! -What? 772 00:40:08,572 --> 00:40:12,451 A retirement community worth hundreds of billions and a simple gym renovation! 773 00:40:12,535 --> 00:40:14,578 One can't even compare with the other! 774 00:40:14,662 --> 00:40:16,789 You brought personal feelings into work! 775 00:40:17,331 --> 00:40:18,499 Myeong-u. 776 00:40:18,582 --> 00:40:20,626 That damn pool reminded you of the past… 777 00:40:23,754 --> 00:40:24,588 [groans] 778 00:40:26,715 --> 00:40:29,510 I mean… Look, Seung-hyo… 779 00:40:33,222 --> 00:40:34,473 I'm heading out. 780 00:40:35,307 --> 00:40:36,142 Wait… 781 00:40:41,439 --> 00:40:42,273 [sighs] 782 00:40:44,525 --> 00:40:45,818 [Min-ho] Great job. 783 00:40:45,901 --> 00:40:46,944 Great work. 784 00:40:47,027 --> 00:40:48,779 [Jeong-u] Great work! 785 00:40:48,863 --> 00:40:52,366 I'm glad Do-hyeon is doing better. 786 00:40:52,450 --> 00:40:54,702 This is all thanks to you, Mr. Yeon. 787 00:40:54,785 --> 00:40:55,661 [exclaims] 788 00:40:55,744 --> 00:40:57,246 It's my area of expertise. 789 00:40:57,329 --> 00:41:00,458 When Se-yoon was first diagnosed with epilepsy, 790 00:41:01,250 --> 00:41:03,002 I thought my world was ending. 791 00:41:03,085 --> 00:41:07,298 I guess it was a task given by the heavens to turn us into better paramedics. 792 00:41:07,381 --> 00:41:10,759 -Se-yoon's a gift from the heavens. -Of course. 793 00:41:10,843 --> 00:41:11,760 [both chuckle] 794 00:41:11,844 --> 00:41:14,346 Who's the savior that cleared the road for us? 795 00:41:14,430 --> 00:41:16,140 -My ideal type. -[Jeong-u] What? 796 00:41:16,223 --> 00:41:19,852 I usually preferred people who were like action stars. 797 00:41:19,935 --> 00:41:21,812 But not anymore. 798 00:41:22,480 --> 00:41:24,690 I like someone who's stoic but full of drive. 799 00:41:24,773 --> 00:41:26,358 The silent but determined type. 800 00:41:26,442 --> 00:41:29,737 Wow. That's what's really sexy. 801 00:41:29,820 --> 00:41:33,866 It's the first time she's describing someone who's not Iron Man as sexy. 802 00:41:33,949 --> 00:41:35,910 No, she said Spider-Man was sexy too. 803 00:41:35,993 --> 00:41:37,661 The muscles through the tights… 804 00:41:37,745 --> 00:41:40,206 What did it say on the back of his shirt? Mud something? 805 00:41:40,289 --> 00:41:41,290 "I love you, mudflats." 806 00:41:41,373 --> 00:41:42,958 -Yeah, that's right. -[Min-ho chuckles] 807 00:41:43,042 --> 00:41:47,922 That means he's Mudflat Man. Iron Man, Spider-Man, Mudflat Man. 808 00:41:49,006 --> 00:41:50,174 Mudflat Man. 809 00:41:51,800 --> 00:41:55,012 Did anyone see Mudflat Man's license plate number? 810 00:41:55,095 --> 00:41:58,224 Sorry. I should've checked. Things were so hectic. 811 00:41:58,307 --> 00:42:02,102 You should've checked. How will I find him now? 812 00:42:02,186 --> 00:42:05,648 Ms. Jung, this came for you. 813 00:42:05,731 --> 00:42:08,275 I see. Thank you so much. 814 00:42:08,359 --> 00:42:10,277 -What is this? -What is it? 815 00:42:11,987 --> 00:42:14,240 [Min-ho] Rice cakes? I was getting hungry. 816 00:42:14,323 --> 00:42:15,407 Can we eat some? 817 00:42:15,491 --> 00:42:18,244 Just a second. Let's see who sent them first. 818 00:42:18,327 --> 00:42:19,328 [Jeong-u] Here it is. 819 00:42:19,411 --> 00:42:21,038 -There's a card. -[Mo-eum] There it is. 820 00:42:21,121 --> 00:42:21,956 [Jeong-u] Okay. 821 00:42:22,039 --> 00:42:24,166 Come on. Wait. 822 00:42:25,167 --> 00:42:27,253 [Dan-ho] Thank you so much for last time. 823 00:42:27,836 --> 00:42:32,258 I promised I'd reach out, didn't I? Paramedic Jung Mo-eum. 824 00:42:32,341 --> 00:42:33,926 What? 825 00:42:34,969 --> 00:42:37,137 How did he know my name? 826 00:42:39,431 --> 00:42:40,808 [both] Mmm. 827 00:42:40,891 --> 00:42:43,769 But why did he have to send rice cakes? It's making me thirsty. 828 00:42:44,895 --> 00:42:45,729 Give me some. 829 00:42:47,606 --> 00:42:48,440 It's good. 830 00:42:49,024 --> 00:42:50,859 [jazz music playing in background] 831 00:42:51,819 --> 00:42:53,779 -[Jin-young] Ms. Bae Seok-ryu? -Ah. 832 00:42:55,573 --> 00:42:57,449 -Hello. -Hello. 833 00:42:57,533 --> 00:43:00,369 It's nice to meet you. I'm Lee Jin-young. 834 00:43:00,452 --> 00:43:01,287 Thank you. 835 00:43:01,370 --> 00:43:03,330 [Jin-young] Were you surprised by my call? 836 00:43:03,414 --> 00:43:04,373 Not at all. 837 00:43:07,126 --> 00:43:10,629 I could've come to meet you. Thank you for coming to my neighborhood. 838 00:43:10,713 --> 00:43:12,047 It was nothing. 839 00:43:12,631 --> 00:43:15,092 I should come to meet someone as esteemed as you. 840 00:43:15,175 --> 00:43:16,176 [chuckles softly] 841 00:43:16,927 --> 00:43:19,346 But how did you get my number? 842 00:43:19,430 --> 00:43:22,141 I've got a great radar. 843 00:43:23,100 --> 00:43:25,686 I heard a talented person came back to Korea, 844 00:43:25,769 --> 00:43:27,146 so I started to ask around. 845 00:43:27,229 --> 00:43:29,398 You flatter me. Thank you. 846 00:43:29,481 --> 00:43:30,858 [Jin-young] I mean it. 847 00:43:30,941 --> 00:43:32,234 If you don't mind, 848 00:43:33,235 --> 00:43:36,864 may I ask you why you quit Greip 849 00:43:36,947 --> 00:43:38,240 and came back like this? 850 00:43:38,324 --> 00:43:43,162 I had a personal reason to come home. 851 00:43:43,245 --> 00:43:44,121 I see. 852 00:43:45,205 --> 00:43:47,541 Then, how long did you work at Greip? 853 00:43:48,125 --> 00:43:50,586 I joined the company in 2015, 854 00:43:50,669 --> 00:43:53,464 and I officially quit last month. 855 00:43:54,298 --> 00:43:55,758 [Jin-young] So ten years? 856 00:43:56,508 --> 00:43:59,845 No, I took a year off in the middle. 857 00:44:00,846 --> 00:44:01,847 [Jin-young] You did? 858 00:44:01,930 --> 00:44:03,641 Yes, when I was 30. 859 00:44:03,724 --> 00:44:05,392 Was that for personal reasons as well? 860 00:44:05,976 --> 00:44:06,894 Yes. 861 00:44:07,895 --> 00:44:09,188 Being 30 is like that. 862 00:44:10,022 --> 00:44:12,149 I transferred jobs at that age. 863 00:44:12,983 --> 00:44:15,361 Your career and portfolio are very impressive. 864 00:44:15,444 --> 00:44:17,154 I don't think it'll be a problem. 865 00:44:17,863 --> 00:44:21,408 The position I want to offer is at Serendipity… 866 00:44:29,583 --> 00:44:31,835 [clicks tongue, sighs] 867 00:44:43,305 --> 00:44:44,223 Bae Seok-ryu. 868 00:44:46,266 --> 00:44:47,810 Why are you dressed like that? 869 00:44:47,893 --> 00:44:48,936 What's this? 870 00:44:49,853 --> 00:44:51,730 Why do you keep showing up like this? 871 00:44:51,814 --> 00:44:54,149 Because we live in the same neighborhood. 872 00:44:54,233 --> 00:44:55,567 I'm not happy about it either. 873 00:44:55,651 --> 00:44:57,444 Looks like we're on the same page. 874 00:44:57,861 --> 00:44:58,904 Just be on your way. 875 00:45:00,280 --> 00:45:01,281 Where are you going? 876 00:45:01,365 --> 00:45:03,283 To wake up and smell the coffee. 877 00:45:04,701 --> 00:45:05,536 [sighs] 878 00:45:10,958 --> 00:45:11,792 [slurping] 879 00:45:13,794 --> 00:45:16,505 -[exclaims] -How have you become even more carefree? 880 00:45:16,588 --> 00:45:17,673 You sure are bold. 881 00:45:18,632 --> 00:45:20,259 -Want some? -You drank from that. 882 00:45:20,342 --> 00:45:22,094 -At least rinse it. -You think I'm dirty? 883 00:45:22,177 --> 00:45:23,137 You don't look clean. 884 00:45:23,846 --> 00:45:24,888 -Come on. -Sorry. 885 00:45:24,972 --> 00:45:25,889 [Seung-hyo] Seriously? 886 00:45:25,973 --> 00:45:28,600 -Did you spray water on me? -No, my hand slipped. 887 00:45:29,518 --> 00:45:30,394 Just you wait. 888 00:45:30,936 --> 00:45:33,397 To spray on me? Our country has a water shortage. 889 00:45:34,982 --> 00:45:36,233 This is for the Earth. 890 00:45:39,153 --> 00:45:40,195 [slurping] 891 00:45:43,991 --> 00:45:45,200 Where are you going now? 892 00:45:50,289 --> 00:45:53,292 Why are you so unpredictable in everything that you do? 893 00:45:54,668 --> 00:45:56,920 I've lost muscle mass lying around all day. 894 00:45:57,004 --> 00:45:58,130 I have to regain it. 895 00:45:58,213 --> 00:46:00,132 Do you have any muscle mass to lose? 896 00:46:00,215 --> 00:46:02,259 You also never dress right for any occasion. 897 00:46:02,342 --> 00:46:04,136 It was right until now. 898 00:46:04,219 --> 00:46:05,971 I met with a job recruiter earlier. 899 00:46:08,182 --> 00:46:09,892 -Why? -[Seok-ryu] I don't know. 900 00:46:09,975 --> 00:46:11,727 I don't know how she got my number. 901 00:46:12,728 --> 00:46:15,230 But you know how capable and talented I am. 902 00:46:15,856 --> 00:46:17,566 What did she say? 903 00:46:17,649 --> 00:46:19,276 She offered me a few positions. 904 00:46:19,359 --> 00:46:21,653 GLO Korea and Serendipity. 905 00:46:22,488 --> 00:46:24,615 The conditions were pretty good. 906 00:46:25,449 --> 00:46:28,452 It's not as much as before, but the pay is decent too. 907 00:46:29,161 --> 00:46:29,995 Really? 908 00:46:30,078 --> 00:46:32,122 It's similar to the work I did before. 909 00:46:32,915 --> 00:46:34,082 I'll adjust quickly. 910 00:46:34,917 --> 00:46:35,792 Great, right? 911 00:46:37,211 --> 00:46:38,420 Do you want to do it? 912 00:46:40,005 --> 00:46:42,424 -What? -You want to do that kind of work again? 913 00:46:42,508 --> 00:46:44,843 Work is just work. 914 00:46:44,968 --> 00:46:47,554 -Does it matter if I want to do it or not? -That's not right. 915 00:46:47,679 --> 00:46:50,098 It's your work, so you should do what you want. 916 00:46:50,182 --> 00:46:53,519 How can people only do what they want to do? 917 00:46:53,602 --> 00:46:54,645 Why not? 918 00:46:55,395 --> 00:46:58,023 Why does everyone compromise with reality? 919 00:46:58,857 --> 00:47:01,360 You said you overheated and shut down. 920 00:47:02,236 --> 00:47:04,571 -You said you wanted to reboot. -Yeah, but… 921 00:47:04,655 --> 00:47:07,199 This is the courage you mustered? Returning to your old life? 922 00:47:07,282 --> 00:47:11,370 -So what if I do? What's it to you? -You think I don't know you? 923 00:47:11,495 --> 00:47:14,164 When you want to do something, your eyes light up 924 00:47:14,248 --> 00:47:17,209 and stomp with excitement, but I don't see any of that now. 925 00:47:17,292 --> 00:47:20,587 Do I still look like a teenager to you? 926 00:47:20,671 --> 00:47:23,006 Don't act like you know me because we were friends as kids. 927 00:47:23,090 --> 00:47:25,842 I just wish you'd find your real dream. 928 00:47:25,926 --> 00:47:27,761 Dream? Hey! Dreams? 929 00:47:27,844 --> 00:47:29,846 Do you think dreams can just be had? 930 00:47:29,930 --> 00:47:33,016 Only those who have the luxury to search for them can dream. 931 00:47:33,100 --> 00:47:37,020 Those who get the chance to rise again after failure can pursue their dreams. 932 00:47:37,729 --> 00:47:41,024 You wouldn't know. You've always lived in a Mediterranean climate. 933 00:47:41,483 --> 00:47:44,736 A clear, mild, and perfect environment. 934 00:47:45,320 --> 00:47:49,241 Me? Warmth is only momentary. I'm stuck in Siberia most of the time.. 935 00:47:50,325 --> 00:47:53,203 The winds are biting cold. It snows, rains, and hails. 936 00:47:53,287 --> 00:47:55,372 -Do you know what that's like? -I do know. 937 00:47:56,873 --> 00:47:58,709 I've had winters like that too. 938 00:47:58,792 --> 00:47:59,918 [leaves rustling] 939 00:48:04,965 --> 00:48:07,009 I thought you'd remember. 940 00:48:12,389 --> 00:48:14,141 [mellow music playing] 941 00:48:47,257 --> 00:48:48,342 You scared me. 942 00:48:49,468 --> 00:48:51,762 -Why are you here? -I was waiting for you. 943 00:48:51,845 --> 00:48:53,764 Are you in puberty? What's with your voice? 944 00:48:53,889 --> 00:48:56,892 It's your first day on the national team. I'll let it slide. 945 00:48:58,769 --> 00:49:01,605 What are you doing? Did you do something weird again? 946 00:49:01,688 --> 00:49:03,023 It's a gift. 947 00:49:08,195 --> 00:49:09,321 This towel's a gift? 948 00:49:09,404 --> 00:49:10,572 Yeah, open it up. 949 00:49:12,866 --> 00:49:15,494 CHOI SEUNG-HYO, 2008 BEIJING OLYMPICS GO FOR GOLD 950 00:49:17,621 --> 00:49:18,497 Are you joking? 951 00:49:18,580 --> 00:49:19,414 Isn't it cool? 952 00:49:19,498 --> 00:49:21,458 I asked them to embroider it like that. 953 00:49:21,583 --> 00:49:23,919 -Take it to the training center. -No way. 954 00:49:24,002 --> 00:49:25,087 What if someone sees? 955 00:49:28,173 --> 00:49:30,592 Fine, I'll take it. Okay? 956 00:49:31,510 --> 00:49:34,638 Take care of yourself. Bring honor to your country. 957 00:49:34,721 --> 00:49:37,766 It's not like I'm going to the Olympics tomorrow. 958 00:49:37,849 --> 00:49:39,685 Good luck! You got this! 959 00:49:41,186 --> 00:49:42,270 Good luck! 960 00:49:44,815 --> 00:49:46,608 You can do it! 961 00:49:46,692 --> 00:49:48,568 WE'LL REPAY YOUR SUPPORT WITH MEDALS 962 00:49:54,908 --> 00:49:55,909 [chuckles softly] 963 00:50:05,335 --> 00:50:06,420 [car accelerating] 964 00:50:07,295 --> 00:50:08,588 [horn honking] 965 00:50:08,672 --> 00:50:09,840 [tires screeching] 966 00:50:09,923 --> 00:50:11,133 -[thud] -[glass breaking] 967 00:50:17,431 --> 00:50:18,265 [thuds] 968 00:50:18,974 --> 00:50:20,267 [gasping] 969 00:50:30,402 --> 00:50:31,445 [continues gasping] 970 00:50:34,072 --> 00:50:36,533 [male anchor] We bring you some unfortunate news. 971 00:50:36,658 --> 00:50:40,704 Choi Seung-hyo, who secured his ticket to the Olympics after winning 972 00:50:40,787 --> 00:50:42,873 the 2007 National Swimming Championships, 973 00:50:42,956 --> 00:50:45,083 has been involved in an accident. 974 00:50:45,167 --> 00:50:46,710 -Seung-hyo's okay. -Seung-hyo… 975 00:50:49,045 --> 00:50:50,464 Seung-hyo… [whimpering] 976 00:50:50,547 --> 00:50:52,549 -[Mi-suk] It's okay. -[Seok-ryu sobbing] 977 00:50:53,759 --> 00:50:55,761 [Mi-suk] It's okay. It'll be okay. 978 00:50:59,431 --> 00:51:00,557 It's okay, all right? 979 00:51:04,227 --> 00:51:07,814 [Gyeong-jong] With rehabilitation, you'll be able to walk again. 980 00:51:08,982 --> 00:51:11,276 But I don't think you'll be able to continue… 981 00:51:15,113 --> 00:51:16,490 your career as an athlete. 982 00:51:18,074 --> 00:51:19,743 [pop song playing] 983 00:51:25,665 --> 00:51:26,500 [door opens] 984 00:51:27,834 --> 00:51:28,668 [door closes] 985 00:51:34,883 --> 00:51:35,717 [exhales] 986 00:51:43,850 --> 00:51:44,768 [whimpering] 987 00:52:13,171 --> 00:52:14,130 [Seung-hyo] I do know. 988 00:52:15,799 --> 00:52:17,759 I've had winters like that too. 989 00:52:19,302 --> 00:52:21,263 I thought you'd remember. 990 00:52:21,346 --> 00:52:22,180 [exhales] 991 00:52:25,517 --> 00:52:26,810 [sighs] 992 00:52:46,329 --> 00:52:47,414 [inhales] 993 00:53:02,512 --> 00:53:03,430 [birds chirping] 994 00:53:14,190 --> 00:53:15,901 I left my phone in my office. 995 00:53:19,446 --> 00:53:22,490 -[door slides open, closes] -[sighs softly] 996 00:53:27,621 --> 00:53:29,039 [Na-yun] I heard you two fought. 997 00:53:29,915 --> 00:53:31,583 Mr. Yoon told me. 998 00:53:32,834 --> 00:53:36,129 Why would he tell you about that? 999 00:53:36,212 --> 00:53:38,423 I have some talent in counseling. 1000 00:53:39,799 --> 00:53:41,718 I've heard both sides. 1001 00:53:41,801 --> 00:53:43,762 I think you're right. 1002 00:53:44,429 --> 00:53:47,641 Covert plagiarism? That's so insulting! 1003 00:53:47,724 --> 00:53:49,601 Moreover, a person should look ahead. 1004 00:53:50,310 --> 00:53:52,479 We're going to succeed in the future. 1005 00:53:52,562 --> 00:53:54,856 We can't have plagiarism issues bring us down. 1006 00:53:54,940 --> 00:53:57,776 -Are you taking my side? -You should let me finish. 1007 00:53:58,944 --> 00:54:00,528 However, Mr. Yoon's right too. 1008 00:54:01,529 --> 00:54:05,200 I want to work nine-to-five and get paid well. 1009 00:54:05,283 --> 00:54:07,619 To do that, the company must do well. 1010 00:54:07,702 --> 00:54:09,162 We have to hire more people too. 1011 00:54:10,747 --> 00:54:13,959 Due to the nature of architecture, we're always beholden to the client. 1012 00:54:14,668 --> 00:54:17,671 But you don't know how to do that. 1013 00:54:18,296 --> 00:54:19,714 Maybe you're too content. 1014 00:54:22,550 --> 00:54:24,594 I heard something similar yesterday. 1015 00:54:24,678 --> 00:54:26,388 Whoever they are, they were right. 1016 00:54:26,471 --> 00:54:28,556 -You know it's true. -What? 1017 00:54:29,099 --> 00:54:30,016 Seung-hyo, 1018 00:54:30,100 --> 00:54:31,101 you're marvelous. 1019 00:54:32,143 --> 00:54:33,979 You speak beautifully like poetry. 1020 00:54:34,062 --> 00:54:36,523 You're an idealist who loves dreams more than reality. 1021 00:54:37,774 --> 00:54:40,443 You're always so full of pride. 1022 00:54:41,528 --> 00:54:43,863 But do you know where all of that comes from? 1023 00:54:45,824 --> 00:54:46,992 It comes from privilege. 1024 00:54:48,535 --> 00:54:49,494 [Seok-ryu] Hey! Dreams? 1025 00:54:50,078 --> 00:54:52,414 Do you think dreams can just be had? 1026 00:54:52,497 --> 00:54:55,333 Only those who have the luxury to search for them can dream. 1027 00:54:55,417 --> 00:54:59,713 Those who get the chance to rise again after failure can pursue their dreams. 1028 00:54:59,796 --> 00:55:01,006 [pleasant music playing] 1029 00:55:01,089 --> 00:55:02,799 [Na-yun] So in conclusion, 1030 00:55:02,882 --> 00:55:05,969 for the development and glory of Atelier In, 1031 00:55:06,052 --> 00:55:08,972 I hope you two CEOs can work together beautifully. 1032 00:55:09,889 --> 00:55:11,433 Just so you know, 1033 00:55:11,516 --> 00:55:13,935 Mr. Yoon stood outside your door for a long time. 1034 00:55:18,773 --> 00:55:20,775 -You're a great counselor. -[Na-yun] I know. 1035 00:55:26,114 --> 00:55:26,948 [sighs] 1036 00:55:30,035 --> 00:55:30,869 [groaning] 1037 00:55:32,704 --> 00:55:33,580 [knock on door] 1038 00:55:34,831 --> 00:55:35,665 Come in. 1039 00:55:41,337 --> 00:55:44,716 It looked like you didn't take your coffee because of me earlier. 1040 00:55:45,550 --> 00:55:49,220 Yeah, thanks. 1041 00:55:50,513 --> 00:55:52,891 I'm sorry… [clears throat] …about yesterday. 1042 00:55:53,683 --> 00:55:55,143 I put you in a tough spot. 1043 00:55:55,226 --> 00:55:57,395 No, it's fine. 1044 00:55:57,479 --> 00:56:02,358 I know it was a bad call, but I pretended otherwise. 1045 00:56:04,319 --> 00:56:05,236 I'm so ashamed. 1046 00:56:05,320 --> 00:56:09,449 Stop it. What are you saying? 1047 00:56:10,408 --> 00:56:13,411 I was being selfish for personal reasons. You were right. 1048 00:56:14,746 --> 00:56:16,498 I wanted to work on the pool more. 1049 00:56:18,666 --> 00:56:21,836 I thought it was my chance to turn the page there 1050 00:56:23,379 --> 00:56:26,716 I get it, and I gave it some thought. 1051 00:56:28,176 --> 00:56:31,387 I thought about how you must've felt when you quit swimming. 1052 00:56:32,597 --> 00:56:34,599 I can't even imagine. 1053 00:56:35,725 --> 00:56:36,643 [chuckles softly] 1054 00:56:39,104 --> 00:56:41,564 Na-yun just told me… 1055 00:56:43,233 --> 00:56:44,984 we'd both fail if we ran separate companies. 1056 00:56:45,568 --> 00:56:46,402 What? 1057 00:56:47,028 --> 00:56:49,739 Unless we want to starve, she said we should stick together. 1058 00:56:49,823 --> 00:56:51,991 [laughs] 1059 00:56:52,075 --> 00:56:55,370 She really does say whatever she wants. 1060 00:56:55,453 --> 00:56:57,372 Millennials and Gen Z sure are different. 1061 00:56:57,455 --> 00:56:58,748 -[Myeong-u laughing] -[chuckles] 1062 00:56:59,707 --> 00:57:02,085 Look, you're great and all, 1063 00:57:02,669 --> 00:57:05,296 but don't talk about millennials and Gen Z like that. 1064 00:57:05,380 --> 00:57:06,381 [Myeong-u] What? 1065 00:57:07,590 --> 00:57:09,467 Only old people do that. 1066 00:57:09,551 --> 00:57:10,844 The kids don't care. 1067 00:57:10,927 --> 00:57:14,180 So don't group them as a generation like that. 1068 00:57:14,264 --> 00:57:15,723 So you don't like me? 1069 00:57:16,891 --> 00:57:18,184 You won't work with me? 1070 00:57:18,268 --> 00:57:19,894 I'll do it. Why wouldn't I? 1071 00:57:19,978 --> 00:57:22,814 [laughs] Yeah, I knew you would. 1072 00:57:22,897 --> 00:57:24,482 You're too close. 1073 00:57:24,566 --> 00:57:26,151 -I can't work like this. -Okay. 1074 00:57:27,068 --> 00:57:28,236 [chuckles] 1075 00:57:28,319 --> 00:57:31,531 -I'm really sorry about yesterday. -No, I'm sorry. 1076 00:57:31,614 --> 00:57:33,283 [both laughing] 1077 00:57:33,825 --> 00:57:35,702 -[leaves rustling] -[indistinct chatter] 1078 00:57:37,328 --> 00:57:38,329 [girl laughing] 1079 00:57:39,789 --> 00:57:41,916 [pleasant music playing] 1080 00:57:43,168 --> 00:57:44,002 There you go! 1081 00:57:44,878 --> 00:57:47,422 [boys exclaiming, cheering] 1082 00:57:52,385 --> 00:57:53,553 [indistinct chatter] 1083 00:58:03,271 --> 00:58:04,939 [girl] Then, what was your dream? 1084 00:58:06,024 --> 00:58:06,900 My dream? 1085 00:58:07,525 --> 00:58:11,446 [girl] Yes. When you were in high school, what did you want to be? 1086 00:58:12,906 --> 00:58:16,743 Now that I have to answer, I don't really know. 1087 00:58:18,286 --> 00:58:22,290 Back then, just coming in first in everything was my dream. 1088 00:58:23,208 --> 00:58:25,710 I wanted to be a daughter my mom could be proud of. 1089 00:58:25,793 --> 00:58:28,087 I wanted my teachers to praise me. 1090 00:58:28,880 --> 00:58:30,798 I wanted everyone to recognize me. 1091 00:58:31,966 --> 00:58:35,720 Looking back now, I feel a bit sorry for myself. 1092 00:58:36,513 --> 00:58:37,514 Why? 1093 00:58:37,597 --> 00:58:40,016 I cared about how others saw me, 1094 00:58:40,099 --> 00:58:43,895 and I don't think I paid attention to myself. 1095 00:58:43,978 --> 00:58:45,146 [phone vibrating] 1096 00:58:51,152 --> 00:58:54,072 THE RECRUITING TEAMS AT GLO KOREA AND SERENDIPITY BOTH WANT INTERVIEWS 1097 00:58:58,910 --> 00:59:00,912 [sighs deeply] 1098 00:59:21,933 --> 00:59:23,184 [groaning] 1099 00:59:24,936 --> 00:59:25,770 [exhales] 1100 00:59:33,319 --> 00:59:34,529 [knife slicing] 1101 00:59:35,780 --> 00:59:38,866 [Jae-suk] Is our family's knucklehead hero finally up? 1102 00:59:41,244 --> 00:59:42,328 I'm hungry. 1103 00:59:42,412 --> 00:59:44,038 Are you hungry? [gasps] 1104 00:59:44,122 --> 00:59:47,292 I just started the rice cooker. It'll take some time. 1105 00:59:47,375 --> 00:59:49,836 Eat some rice cakes on the table. 1106 00:59:49,919 --> 00:59:50,753 [Mo-eum] What? 1107 00:59:54,173 --> 00:59:56,801 [yawning] I've been eating rice cakes so often lately. 1108 00:59:57,385 --> 00:59:58,636 Who are they from? 1109 00:59:58,720 --> 01:00:01,097 [Jae-suk] The new neighbor who just moved in. 1110 01:00:01,889 --> 01:00:05,018 Hey, I was the broker for that house. 1111 01:00:05,602 --> 01:00:07,687 It was on the market for ages with no prospects. 1112 01:00:07,770 --> 01:00:10,148 I was so worried. Isn't it great? 1113 01:00:10,231 --> 01:00:11,065 [Mo-eum] Mmm. 1114 01:00:12,233 --> 01:00:13,318 [Jae-suk] Is it good? 1115 01:00:13,401 --> 01:00:14,527 It's good. 1116 01:00:14,611 --> 01:00:15,820 [pleasant music playing] 1117 01:00:20,700 --> 01:00:21,659 [exhales] 1118 01:00:38,885 --> 01:00:40,303 [mysterious music playing] 1119 01:00:52,857 --> 01:00:54,525 [both screaming] 1120 01:00:59,113 --> 01:01:01,157 Is that you, Seok-ryu? 1121 01:01:02,200 --> 01:01:03,534 Ms. Yu? 1122 01:01:05,662 --> 01:01:08,331 [Jin-ae] It's a pear and bellflower tea. It's good for your throat. 1123 01:01:08,414 --> 01:01:09,749 Thank you. 1124 01:01:10,541 --> 01:01:12,418 I'm sorry about earlier. Did I scare you? 1125 01:01:13,503 --> 01:01:18,841 It's okay. I'll stay cool for summer with the chill you sent down my spine. 1126 01:01:18,925 --> 01:01:20,301 [both chuckle] 1127 01:01:20,385 --> 01:01:23,137 Speaking of which, what were you looking for? 1128 01:01:23,221 --> 01:01:25,556 [sighs] A time capsule. 1129 01:01:25,640 --> 01:01:27,767 I buried it with Seung-hyo and Mo-eum. 1130 01:01:27,850 --> 01:01:30,019 You all did something that cute? 1131 01:01:30,895 --> 01:01:32,480 But you couldn't find it. 1132 01:01:32,563 --> 01:01:34,315 It's for the best. 1133 01:01:35,692 --> 01:01:37,860 I thought I'd find the answers if I saw it. 1134 01:01:38,903 --> 01:01:40,446 I think it'll just confuse me more. 1135 01:01:41,114 --> 01:01:42,323 What? 1136 01:01:42,407 --> 01:01:43,408 Ms. Yu, 1137 01:01:44,409 --> 01:01:45,743 I lied to you. 1138 01:01:47,662 --> 01:01:49,247 I don't work at Greip anymore. 1139 01:01:51,374 --> 01:01:52,250 I quit. 1140 01:01:53,543 --> 01:02:00,174 To be honest, I don't know if I quit or got chased out. 1141 01:02:02,468 --> 01:02:03,302 [Jin-ae exhales] 1142 01:02:04,721 --> 01:02:08,141 Seok-ryu, you've always done well. 1143 01:02:08,224 --> 01:02:09,851 That's why I worried about you. 1144 01:02:11,060 --> 01:02:14,397 What if you couldn't do something well? 1145 01:02:14,480 --> 01:02:16,023 What would you do then? 1146 01:02:16,107 --> 01:02:17,316 [mellow music playing] 1147 01:02:17,400 --> 01:02:19,986 I don't think I taught you how to do that. 1148 01:02:20,903 --> 01:02:23,865 But I realized something after being a teacher for so long. 1149 01:02:24,574 --> 01:02:26,617 Children keep growing. 1150 01:02:27,702 --> 01:02:29,537 Even if I don't teach them, 1151 01:02:29,620 --> 01:02:32,832 they all find the answers on their own somehow. 1152 01:02:36,335 --> 01:02:39,172 Was there an answer you thought about when you quit? 1153 01:02:40,256 --> 01:02:43,217 Then, don't change your mind. Trust your choice and move on. 1154 01:02:44,594 --> 01:02:46,053 Changing it always ends up wrong. 1155 01:02:46,137 --> 01:02:47,054 [both chuckle] 1156 01:02:47,138 --> 01:02:47,972 You're right. 1157 01:02:49,682 --> 01:02:51,976 Go to the pool when you're done. 1158 01:02:52,059 --> 01:02:53,186 I think Seung-hyo's there. 1159 01:02:54,479 --> 01:02:55,313 Okay. 1160 01:03:04,238 --> 01:03:05,323 Hey, Seung-hyo! 1161 01:03:06,115 --> 01:03:07,867 Did you find the time capsule? 1162 01:03:07,950 --> 01:03:10,077 You scared me. What are you doing here? 1163 01:03:10,161 --> 01:03:11,621 I should be asking you that. 1164 01:03:12,413 --> 01:03:16,501 Hey, what's that in your hand? Is that my letter? 1165 01:03:22,840 --> 01:03:24,592 "To Bae Seok-ryu ten years from now." 1166 01:03:24,675 --> 01:03:25,593 "Hi!" 1167 01:03:25,676 --> 01:03:27,512 -"I'm the best and most beautiful… -Hey! 1168 01:03:27,595 --> 01:03:29,388 -"Bae Seok-ryu!" -Don't read that. Hey! 1169 01:03:29,472 --> 01:03:31,474 -"What am I like in the future?" -I'll kill you! 1170 01:03:31,557 --> 01:03:34,602 "I'm imprisoned in a classroom due to the crime of being a student." 1171 01:03:34,685 --> 01:03:36,395 -Hey, don't run! You'll slip! -No! 1172 01:03:36,479 --> 01:03:39,232 -Don't read my letter! -"My school uniform's a prison uniform." 1173 01:03:39,315 --> 01:03:41,567 I was crazy. What did I write? Hey! 1174 01:03:41,651 --> 01:03:43,569 [Seung-hyo] "I'm punished with school work." 1175 01:03:43,653 --> 01:03:45,988 -"I'll be released with graduation." -[Seok-ryu] Give it! 1176 01:03:46,072 --> 01:03:47,824 "The best and the first." 1177 01:03:47,907 --> 01:03:49,867 -"Do you know they're similar?" -Are you kidding? 1178 01:03:49,951 --> 01:03:51,619 -"If you've done your best, -Hey! 1179 01:03:51,702 --> 01:03:53,162 "And you'll probably come in first." 1180 01:03:53,246 --> 01:03:54,580 I told you to stop! 1181 01:03:54,664 --> 01:03:56,499 We should've kept this buried. 1182 01:03:56,582 --> 01:03:59,043 They'll put this in textbooks if they find this later. 1183 01:03:59,126 --> 01:04:02,463 A statement that will go down in history. It's truly a gem! 1184 01:04:02,547 --> 01:04:04,507 Gem, my foot! Give it to me. 1185 01:04:05,508 --> 01:04:06,342 Give it to me! 1186 01:04:06,926 --> 01:04:07,760 Are you crazy? 1187 01:04:10,429 --> 01:04:12,098 Wow, that's low. 1188 01:04:13,307 --> 01:04:15,768 Did you jump knowing I can't swim? 1189 01:04:15,852 --> 01:04:17,478 Come in and take it from me then. 1190 01:04:17,562 --> 01:04:19,522 No, I'm scared of the water. 1191 01:04:21,315 --> 01:04:22,149 Did you know? 1192 01:04:23,192 --> 01:04:24,485 After I quit swimming, 1193 01:04:25,403 --> 01:04:27,029 this is my first time in a pool. 1194 01:04:29,407 --> 01:04:31,784 Wow, why didn't I come in until now? 1195 01:04:31,868 --> 01:04:33,077 It's so nice. 1196 01:04:34,120 --> 01:04:37,874 Hey, I didn't mean what I said before-- 1197 01:04:37,957 --> 01:04:38,833 Do you remember? 1198 01:04:40,126 --> 01:04:41,586 When I couldn't swim anymore 1199 01:04:43,170 --> 01:04:44,922 and I was cooped up in my room? 1200 01:04:45,006 --> 01:04:46,549 [mellow music playing] 1201 01:04:46,632 --> 01:04:48,134 [Seok-ryu] Hey, what are you doing? 1202 01:04:49,594 --> 01:04:52,346 I brought some comics. Let's read them together. 1203 01:04:53,055 --> 01:04:54,974 Then, I'll make you some ramyun instead. 1204 01:04:55,725 --> 01:04:57,059 No eggs, just how you like it. 1205 01:04:59,562 --> 01:05:01,606 What are you doing? Hey! 1206 01:05:01,689 --> 01:05:03,858 Why are you pushing me? I have to read that. 1207 01:05:03,941 --> 01:05:08,154 -Seung-hyo, at least give me my comics. -[locks door] 1208 01:05:10,698 --> 01:05:11,866 [footsteps approaching] 1209 01:05:13,659 --> 01:05:14,577 [closet opens] 1210 01:05:15,536 --> 01:05:17,204 [key rattling] 1211 01:05:17,997 --> 01:05:18,915 [Seung-hyo groans] 1212 01:05:19,624 --> 01:05:22,585 Did you think I couldn't come in if you locked your door? 1213 01:05:22,668 --> 01:05:25,671 I knew the keys were in the top shelf of the shoe cabinet! 1214 01:05:29,091 --> 01:05:31,427 Okay, instead of ramyun, I'll buy you barbecue! 1215 01:05:31,510 --> 01:05:33,512 I'll buy you meat! How does that sound? 1216 01:05:34,889 --> 01:05:35,806 [groans softly] 1217 01:05:36,849 --> 01:05:39,727 Hey! Wait! Hey! 1218 01:05:41,395 --> 01:05:42,313 [locks door] 1219 01:05:42,396 --> 01:05:46,901 Hey! Do you think I'll give up like this? 1220 01:05:47,526 --> 01:05:48,778 [objects clattering] 1221 01:06:06,754 --> 01:06:07,588 What are you doing? 1222 01:06:08,172 --> 01:06:09,715 [yelling] My gosh! 1223 01:06:10,716 --> 01:06:12,802 -Seriously? -[Seok-ryu] You really scared me. 1224 01:06:12,885 --> 01:06:14,345 [Seung-hyo] What are you doing? 1225 01:06:14,428 --> 01:06:15,513 [Seok-ryu] Move over. 1226 01:06:15,596 --> 01:06:17,807 -[Seung-hyo] Come on! -[Seok-ryu] Move out of the way. 1227 01:06:17,890 --> 01:06:19,141 [both grunting] 1228 01:06:20,768 --> 01:06:22,228 -[Seok-ryu sighs] -[Seung-hyo groans] 1229 01:06:22,812 --> 01:06:23,813 [Seok-ryu laughing] 1230 01:06:28,859 --> 01:06:29,902 You're insane. 1231 01:06:31,195 --> 01:06:33,656 Are you really laughing right now? 1232 01:06:33,739 --> 01:06:35,700 Why would you climb up here like that? 1233 01:06:35,783 --> 01:06:37,243 -You almost died! -[laughing] 1234 01:06:37,827 --> 01:06:40,454 Yeah, so why would you lock your doors, you jerk? 1235 01:06:40,538 --> 01:06:41,872 I almost died because of you. 1236 01:06:41,956 --> 01:06:44,250 I just saved your life. You're so ungrateful. 1237 01:06:44,333 --> 01:06:46,293 You're such a lunatic. 1238 01:06:46,377 --> 01:06:48,546 If I'm a lunatic, what are you? A bear? 1239 01:06:48,629 --> 01:06:51,549 Did you think you'd turn into a human after 100 years in your cave? 1240 01:06:51,632 --> 01:06:54,885 You fossilized trilobite-looking fool. You've regressed into a baby. 1241 01:06:55,469 --> 01:06:56,804 A baby? 1242 01:06:56,887 --> 01:06:58,973 You're the one who's like a Neanderthal. 1243 01:06:59,056 --> 01:07:01,267 Do you lack the brain capacity? 1244 01:07:01,350 --> 01:07:04,645 You can't distinguish between what you can and can't do, can you? 1245 01:07:04,729 --> 01:07:05,646 [quirky music playing] 1246 01:07:05,730 --> 01:07:08,607 [sniffs] What is this smell? 1247 01:07:08,691 --> 01:07:11,277 Is it mugwort and garlic? No. 1248 01:07:11,360 --> 01:07:12,737 It smells like a lonely old man! 1249 01:07:12,820 --> 01:07:14,030 I don't smell anything. 1250 01:07:14,113 --> 01:07:16,365 Shut up and get lost. Go back to where you came. 1251 01:07:16,449 --> 01:07:20,244 If I get lost, are you going to stare at the wall like a loser again? 1252 01:07:22,496 --> 01:07:24,623 -Loser? -Yeah, you stupid dumbass loser. 1253 01:07:24,707 --> 01:07:26,250 -Stop it. -No. 1254 01:07:26,333 --> 01:07:28,461 Dummy. You're the biggest loser in the world, bitch. 1255 01:07:28,544 --> 01:07:30,463 -Don't cuss. -What are you going to do about it? 1256 01:07:30,546 --> 01:07:33,507 Go and eat from your dog bowl, you bastard. 1257 01:07:33,591 --> 01:07:35,968 What's wrong with you? I told you not to cuss! 1258 01:07:36,052 --> 01:07:38,971 You damn loser. You're so dim-witted. 1259 01:07:39,680 --> 01:07:40,973 I told you not to cuss. 1260 01:07:41,057 --> 01:07:43,434 -What are you, five years old? -[Seung-hyo groans] 1261 01:07:43,517 --> 01:07:44,393 You stupid… [bleep] 1262 01:07:44,477 --> 01:07:46,520 Damn it, I said stop! 1263 01:07:46,604 --> 01:07:48,022 You think you're cool, don't you? 1264 01:07:48,105 --> 01:07:50,107 You're frustrating and meek, you bastard. 1265 01:07:50,191 --> 01:07:52,234 Damn it, I already feel like crap. 1266 01:07:52,318 --> 01:07:55,863 -Why are you here bitching at me? -You're the one acting like a damn fool. 1267 01:07:55,946 --> 01:07:58,074 Damn it, I'm hurt and can't do anything. 1268 01:07:58,157 --> 01:08:01,535 Why are you here bitching at me? Do you even know how I feel? 1269 01:08:01,619 --> 01:08:04,580 Do you even know what I'm going through? 1270 01:08:05,623 --> 01:08:06,457 [sighs] 1271 01:08:07,124 --> 01:08:08,292 Do you feel better now? 1272 01:08:13,464 --> 01:08:16,383 [sighs] It's my first time hearing your voice in a month. 1273 01:08:18,260 --> 01:08:19,720 So what? 1274 01:08:24,225 --> 01:08:26,769 Hey. Why do you have that in your bag? 1275 01:08:26,852 --> 01:08:28,354 Lock your door again, 1276 01:08:29,605 --> 01:08:30,773 and I'll break it down. 1277 01:08:42,284 --> 01:08:43,536 [grunts] Damn it. 1278 01:08:45,830 --> 01:08:46,664 [exhales] 1279 01:08:49,500 --> 01:08:50,709 [pleasant music playing] 1280 01:08:52,503 --> 01:08:53,420 [chuckles softly] 1281 01:08:54,380 --> 01:08:55,631 That's who you were. 1282 01:08:56,715 --> 01:09:01,137 A damn lunatic wielding an ax at a bear who trapped himself in a cave. 1283 01:09:03,389 --> 01:09:04,682 That's your identity. 1284 01:09:04,765 --> 01:09:06,517 Stop cowering. It doesn't suit you. 1285 01:09:07,601 --> 01:09:09,979 -You call that words of comfort? -It means you stink. 1286 01:09:10,062 --> 01:09:10,938 What? 1287 01:09:11,021 --> 01:09:13,524 The old Seok-ryu was lively and energetic. 1288 01:09:14,275 --> 01:09:16,735 But you're so bland now. 1289 01:09:16,819 --> 01:09:19,071 -[scoffs] -You're no fun. You're boring. 1290 01:09:19,155 --> 01:09:21,866 You'd better take that back. 1291 01:09:26,078 --> 01:09:26,954 [footsteps] 1292 01:09:31,625 --> 01:09:33,794 -[exhales] -[exhilarating music playing] 1293 01:09:42,720 --> 01:09:44,138 [yelps] Hey! 1294 01:09:45,514 --> 01:09:47,474 -Hey… -[Seok-ryu groaning] 1295 01:09:48,809 --> 01:09:49,643 [Seung-hyo] Hey… 1296 01:09:50,853 --> 01:09:51,687 Wait! Hey! 1297 01:09:55,232 --> 01:09:56,692 [Seok-ryu] Help me! 1298 01:09:57,526 --> 01:09:58,611 [screaming] 1299 01:09:59,195 --> 01:10:00,112 Help me! 1300 01:10:00,196 --> 01:10:03,240 -[screaming] -I got you! You won't die. It's okay. 1301 01:10:04,825 --> 01:10:05,910 [grunts] 1302 01:10:05,993 --> 01:10:06,827 Damn it! 1303 01:10:07,870 --> 01:10:11,248 Why would you jump in if you can't swim? 1304 01:10:11,332 --> 01:10:13,792 Why would you piss me off like that? 1305 01:10:13,876 --> 01:10:15,836 -Do you know why you're sinking? -No! 1306 01:10:15,920 --> 01:10:20,382 It's because your body's tense! Relax a little! Relax! 1307 01:10:20,466 --> 01:10:23,928 I can't relax when I get a shot at the doctor's! How do I do it now? 1308 01:10:24,011 --> 01:10:26,680 Wait, just… Yeah. Pretend you're a jellyfish. 1309 01:10:26,764 --> 01:10:29,141 Sway your limbs. Yeah, just let the water take you. 1310 01:10:30,309 --> 01:10:32,019 -Sway? Like this? -Yeah. 1311 01:10:32,102 --> 01:10:33,854 There you go. Like that. 1312 01:10:33,938 --> 01:10:37,733 What? I think pretending to be a jellyfish is working. 1313 01:10:37,816 --> 01:10:39,818 -It's working. Yeah. -It's working. 1314 01:10:39,902 --> 01:10:43,155 It's not working! It's not! [screaming] It's not working! 1315 01:10:44,490 --> 01:10:45,324 My head! 1316 01:10:46,033 --> 01:10:47,785 Hey! I drank some water! 1317 01:10:47,868 --> 01:10:49,203 [Seung-hyo coughs] 1318 01:10:49,286 --> 01:10:51,205 Don't grab my hair. Please. 1319 01:10:57,795 --> 01:10:59,797 Am I really floating right now? 1320 01:11:00,881 --> 01:11:03,801 This is so cool! Wow. I feel so strange. 1321 01:11:05,219 --> 01:11:07,763 Do you want to keep talking even in this moment? 1322 01:11:08,347 --> 01:11:09,974 Feel the stillness in the water. 1323 01:11:11,267 --> 01:11:12,476 [pleasant music playing] 1324 01:11:15,312 --> 01:11:16,313 Hey, Seung-hyo? 1325 01:11:17,106 --> 01:11:18,107 [Seung-hyo] What? 1326 01:11:18,899 --> 01:11:20,818 I was actually nervous. 1327 01:11:22,278 --> 01:11:24,363 I wanted to quit because I was exhausted. 1328 01:11:25,072 --> 01:11:27,491 I wanted to rest and dream of a new life. 1329 01:11:28,367 --> 01:11:29,410 But… 1330 01:11:30,536 --> 01:11:35,124 I felt like nothing without my Greip background. 1331 01:11:37,710 --> 01:11:39,712 Everyone is moving forward, 1332 01:11:41,380 --> 01:11:43,048 but I'm the only one who's stopped. 1333 01:11:44,508 --> 01:11:46,593 That's how I felt after I quit swimming. 1334 01:11:47,803 --> 01:11:50,431 The start signal had sounded, 1335 01:11:51,015 --> 01:11:54,601 but I felt like I was standing alone at the starting line. 1336 01:11:55,769 --> 01:11:56,854 I thought, 1337 01:11:58,856 --> 01:12:03,986 "It's going to be hard to find a place where I can swim freely again." 1338 01:12:05,571 --> 01:12:06,739 But you found it. 1339 01:12:06,822 --> 01:12:07,823 I know. 1340 01:12:09,158 --> 01:12:10,743 I found it, so why can't you? 1341 01:12:11,660 --> 01:12:15,789 I hated going into bathwater, but I'm able to jump back in again. 1342 01:12:17,541 --> 01:12:18,500 You think so? 1343 01:12:19,710 --> 01:12:21,879 Can I swim somewhere new too? 1344 01:12:23,088 --> 01:12:23,922 Of course. 1345 01:12:24,965 --> 01:12:27,634 Hey, I'm just curious. 1346 01:12:30,304 --> 01:12:31,347 Hypothetically. 1347 01:12:32,431 --> 01:12:36,018 Let's say you could swim again. 1348 01:12:37,644 --> 01:12:38,937 If that were to happen, 1349 01:12:40,647 --> 01:12:42,274 would you still be an architect? 1350 01:12:44,693 --> 01:12:45,903 Yeah. 1351 01:12:45,986 --> 01:12:47,905 -Really? -Of course. 1352 01:12:49,239 --> 01:12:50,532 What about you? 1353 01:12:50,616 --> 01:12:52,242 -What? -Hypothetically. 1354 01:12:52,826 --> 01:12:54,912 Let's say you go back to before you quit. 1355 01:12:56,288 --> 01:12:58,332 If you can go back to Greip, 1356 01:12:59,375 --> 01:13:00,250 will you go back? 1357 01:13:02,294 --> 01:13:03,545 No. 1358 01:13:03,629 --> 01:13:04,630 One more. 1359 01:13:06,548 --> 01:13:07,591 Hypothetically. 1360 01:13:09,343 --> 01:13:11,678 Let's say you go back to before your engagement was broken, 1361 01:13:13,764 --> 01:13:14,681 what would you do? 1362 01:13:17,518 --> 01:13:20,479 No. I wouldn't go back. 1363 01:13:20,562 --> 01:13:21,438 [yelps] 1364 01:13:26,860 --> 01:13:27,694 Okay, then. 1365 01:13:32,032 --> 01:13:33,409 [pleasant music playing] 1366 01:13:33,492 --> 01:13:36,787 We'll write letters to our future selves ten years from now. 1367 01:13:36,870 --> 01:13:37,913 [Mo-eum] Okay. 1368 01:13:38,497 --> 01:13:39,581 Do we have to? 1369 01:13:39,665 --> 01:13:40,958 Shut up and write. 1370 01:13:41,542 --> 01:13:44,336 Let's open it in ten years. 1371 01:13:44,420 --> 01:13:48,507 If anyone opens it before then, they'll have bad luck for 1,000 years! 1372 01:13:48,590 --> 01:13:50,259 Pinky swear! No take backs! 1373 01:14:02,896 --> 01:14:04,898 Hi, Bae Seok-ryu ten years from now. 1374 01:14:04,982 --> 01:14:07,734 It's me. The best and most beautiful. Bae Seok-ryu! 1375 01:14:08,694 --> 01:14:11,905 [Mo-eum] What if I can shoot webs with the advancement of technology? 1376 01:14:12,906 --> 01:14:15,367 There's a rumor you climb on the ceilings. 1377 01:14:46,732 --> 01:14:49,318 [Seung-hyo] Ten years from now feels so far away. 1378 01:14:50,861 --> 01:14:53,947 By then, you probably told Seok-ryu how you felt, right? 1379 01:14:55,199 --> 01:14:56,575 [music continues playing] 1380 01:15:08,086 --> 01:15:12,090 STOP LINE 1381 01:15:12,174 --> 01:15:17,179 STARTING LINE 1382 01:15:17,262 --> 01:15:18,555 [pop song playing] 1383 01:15:47,960 --> 01:15:52,172 LOVE NEXT DOOR 1384 01:15:52,256 --> 01:15:54,758 [Seung-hyo] But still, how could I leave evidence like that? 1385 01:15:54,841 --> 01:15:56,843 Those feelings have long since expired. 1386 01:15:56,927 --> 01:15:58,804 You finally opened it after all this time? 1387 01:15:58,887 --> 01:16:01,056 I dug it up that night. I was curious. 1388 01:16:01,807 --> 01:16:04,351 Greip contacted us! 1389 01:16:05,394 --> 01:16:07,521 I moved here recently. It's so nice to run in to you. 1390 01:16:07,604 --> 01:16:08,605 Really? 1391 01:16:08,689 --> 01:16:10,524 It's the reporter again. 1392 01:16:10,607 --> 01:16:12,276 Have our tastes overlapped again? 1393 01:16:12,943 --> 01:16:14,695 [Seok-ryu] No matter how hard you try, 1394 01:16:14,778 --> 01:16:15,988 it's a waste of time. 1395 01:16:16,071 --> 01:16:18,490 Don't talk about my hard work like that. 1396 01:16:18,574 --> 01:16:19,575 Seok-ryu? 1397 01:16:21,451 --> 01:16:22,578 Seung-hyo! 1398 01:16:22,661 --> 01:16:24,121 What the hell did you just say? 1399 01:16:27,457 --> 01:16:30,460 Subtitle translation by: Sue Mounce