1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:01,061 --> 00:01:04,439 SEOUL OLYMPIC SWIMMING POOL 3 00:01:04,522 --> 00:01:07,484 2007 SEOUL NATIONAL SWIMMING CHAMPIONSHIPS 4 00:01:08,068 --> 00:01:11,071 Seung-hyo, nandito ba ang nanay mo? Di siya manonood ng laban? 5 00:01:11,154 --> 00:01:13,490 Hindi po siya makakapunta, may kailangang gawin. 6 00:01:13,573 --> 00:01:15,867 Gano'n? Ang tatay mo? 7 00:01:16,493 --> 00:01:19,746 Kailangan siya ng maraming pasyente, di po siya makaalis sa ospital. 8 00:01:19,829 --> 00:01:21,289 Importante sila. Kuha mo, 'no? 9 00:01:22,248 --> 00:01:23,541 -Opo, sir. -Okay. 10 00:01:23,625 --> 00:01:24,959 Mag-focus tayo sa laban. 11 00:01:25,043 --> 00:01:27,420 Kasali ka sa national team pag nanalo ka. 12 00:01:29,172 --> 00:01:32,717 Magsisimula na ang 200-meter freestyle finals. 13 00:01:32,801 --> 00:01:33,635 Tara! 14 00:01:47,232 --> 00:01:48,733 HYEREUNG HIGH SCHOOL SWIM TEAM 15 00:01:53,780 --> 00:01:56,407 Sa lane 8, Choi Seung-hyo mula sa Hyereung High School. 16 00:01:56,908 --> 00:01:58,409 Kaya mo 'yan, Seung-hyo! 17 00:01:58,993 --> 00:02:01,329 Choi Seung-hyo mula sa Hyereung High sa lane 8! Laban! 18 00:02:01,412 --> 00:02:03,248 Ano? Ba't siya nandito? 19 00:02:03,331 --> 00:02:05,250 Uy, Seung-hyo! Dito! 20 00:02:05,333 --> 00:02:07,752 -Dito! -Please, huwag mo na akong tawagin. 21 00:02:07,836 --> 00:02:11,214 Kaya mo 'yan, Seung-hyo! Wasakin mo sila! Gawin mo silang talunan! 22 00:02:11,297 --> 00:02:12,966 Hay, Seok-ryu. 23 00:02:13,049 --> 00:02:15,885 Kapag di ka nanalo, huwag ka nang umuwi! 24 00:02:18,930 --> 00:02:19,848 Kaya mo 'yan! 25 00:02:28,648 --> 00:02:30,525 Handa. 26 00:02:40,535 --> 00:02:42,078 Sige! 27 00:02:45,165 --> 00:02:46,082 Sige lang! 28 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 Ang galing mo! 29 00:02:48,751 --> 00:02:49,752 Sige lang! 30 00:02:51,171 --> 00:02:52,338 Sige pa! 31 00:02:56,968 --> 00:02:57,969 CHOI SEUNG-HYO IKAANIM 32 00:02:58,052 --> 00:03:00,054 Okay lang! Tuloy lang! 33 00:03:04,142 --> 00:03:07,604 Go, go, go! 34 00:03:11,232 --> 00:03:12,317 Uy! 35 00:03:17,864 --> 00:03:19,365 Wow. 36 00:03:19,449 --> 00:03:21,784 Baliw yata talaga siya. 37 00:03:22,577 --> 00:03:25,371 Wow, seryoso? 38 00:03:26,247 --> 00:03:27,957 Alam mo ba kung anong oras na? 39 00:03:28,041 --> 00:03:31,711 Hindi. Tingnan mo ang relo mo kung seryoso ka. 40 00:03:31,794 --> 00:03:33,254 Nagtatanong ba 'ko ng oras? 41 00:03:33,338 --> 00:03:35,381 -Di mo naintindihan? -Hay, ang ingay niya. 42 00:03:37,759 --> 00:03:41,262 Matagal na 'yong college entrance exams. Ba't may comprehension questions? 43 00:03:41,346 --> 00:03:42,805 3:00 a.m. na. 44 00:03:42,889 --> 00:03:45,141 Tulog na kahit mga ibon at tupa. 45 00:03:45,225 --> 00:03:47,518 Kaya ba't ka pa nagsisisigaw? 46 00:03:47,602 --> 00:03:50,146 Ay, kawawang Seung-hyo. 47 00:03:50,230 --> 00:03:51,856 Nagising ko ba 'yong baby? 48 00:03:51,940 --> 00:03:53,024 Huwag kang ganyan. 49 00:03:54,067 --> 00:03:57,028 Di makatulog ang baby? Gusto mo bang ihele kita? 50 00:03:57,111 --> 00:03:58,696 Huwag kang magsalita nang ganyan. 51 00:03:58,780 --> 00:04:01,783 Bumalik ka na sa loob at matulog kung ayaw mong marinig. 52 00:04:01,866 --> 00:04:02,867 Ang ingay mo. 53 00:04:08,915 --> 00:04:10,083 Uy, sa pelikulang 'yan, 54 00:04:10,500 --> 00:04:11,876 'yong kulot 'yong multo. 55 00:04:14,003 --> 00:04:16,798 Uy, nag-spoiler ka? 56 00:04:17,257 --> 00:04:19,884 Ang bastos niyan! Ba't ka nag-spoiler? 57 00:04:20,551 --> 00:04:22,178 Hindi 'to The Sixth Sense! Kulot? 58 00:04:22,262 --> 00:04:25,014 Sisiguraduhin kong di ka makakatulog! 59 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 Ang pangit ng ugali mo. 60 00:04:34,023 --> 00:04:36,693 Uy! Sige lang! Kaunti na lang! 61 00:04:36,776 --> 00:04:40,863 Ang galing mo! Sige lang! Tuloy-tuloy lang! 62 00:04:59,382 --> 00:05:00,550 NANGUNA CHOI SEUNG-HYO 63 00:05:05,930 --> 00:05:07,557 Uy, unang puwesto ka! 64 00:05:08,558 --> 00:05:10,977 Ang galing mo! 65 00:05:12,812 --> 00:05:14,355 Ang galing! 66 00:05:17,734 --> 00:05:22,155 EPISODE 03 STOP LINE 67 00:05:58,483 --> 00:06:00,193 Tahimik siya ngayong umaga na. 68 00:06:13,414 --> 00:06:15,666 Seung-hyo, ang aga mong nagising. 69 00:06:16,125 --> 00:06:17,794 -Opo. -Di kita nakitang pumasok. 70 00:06:17,877 --> 00:06:18,795 Ginabi sa trabaho? 71 00:06:19,378 --> 00:06:21,047 -Opo. -Nakakaalala naman. 72 00:06:21,130 --> 00:06:22,131 Ang sipag ng anak ko. 73 00:06:22,590 --> 00:06:23,716 Ayos lang po. 74 00:06:24,258 --> 00:06:26,594 Bumaba ka pagkaligo mo. Mag-agahan tayo. 75 00:06:55,414 --> 00:06:58,084 Gusto kong gumawa ng jambon-beurre. 76 00:06:59,168 --> 00:07:01,170 Pero wala akong mga sangkap. 77 00:07:01,754 --> 00:07:03,673 Dati, kumakain tayo no'n sa France. 78 00:07:03,756 --> 00:07:04,590 Tanda mo? 79 00:07:05,216 --> 00:07:06,050 Hindi po. 80 00:07:07,009 --> 00:07:09,345 Di ba? Ang bata mo pa no'n. 81 00:07:11,264 --> 00:07:13,307 Dahil magkakasama tayo ngayon… 82 00:07:15,393 --> 00:07:17,019 Masayang kumain nang magkasama. 83 00:07:17,103 --> 00:07:20,648 Di ko naisip na babalik ka rito at titira kasama kami. 84 00:07:20,731 --> 00:07:23,025 Malapit po sa trabaho. 'Yon lang. 85 00:07:24,652 --> 00:07:26,654 Nalinis mo na 'yong studio apartment mo? 86 00:07:27,405 --> 00:07:30,283 Opo, mahirap bumuo ng office building. 87 00:07:30,366 --> 00:07:32,493 Kung pera, dapat sinabi mo sa 'kin. 88 00:07:33,703 --> 00:07:36,122 Negosyo rin ang architecture. Huwag sobra. 89 00:07:36,747 --> 00:07:37,874 Opo, sir. 90 00:07:37,957 --> 00:07:39,625 Lagi ka ring mag-ingat sa site. 91 00:07:40,126 --> 00:07:41,836 Ang daming injured workers sa ER. 92 00:07:42,837 --> 00:07:43,671 Opo. 93 00:07:48,259 --> 00:07:49,385 Salamat sa agahan. 94 00:07:53,806 --> 00:07:57,059 Di masarap itong toast. 95 00:07:59,103 --> 00:08:02,273 Bibili ako bukas ng mga baguette at butter. 96 00:08:02,857 --> 00:08:04,775 Wag na po. Di po ako nag-aagahan. 97 00:08:06,194 --> 00:08:07,028 Talaga? 98 00:08:12,909 --> 00:08:14,327 Kailan ka maa-assign? 99 00:08:16,412 --> 00:08:18,206 Kapareho ng tanong ng tatay mo. 100 00:08:19,415 --> 00:08:21,459 Bakit? Gusto mo 'kong umalis ulit? 101 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 Di sa gano'n. 102 00:08:26,422 --> 00:08:29,300 Ayaw mong nagtatagal sa Korea. 103 00:08:38,684 --> 00:08:40,436 Salamat sa agahan. Papasok na 'ko. 104 00:08:59,413 --> 00:09:00,665 Congratulations! 105 00:09:00,748 --> 00:09:01,791 Tinakot mo 'ko. 106 00:09:03,334 --> 00:09:07,421 Talaga bang pinasabugan mo 'ko? 107 00:09:07,505 --> 00:09:10,716 Ano? Hindi, party popper 'to galing sa birthday ni Hyeong-chan. 108 00:09:10,800 --> 00:09:12,468 Hindi, pampasabog 'yan. 109 00:09:12,552 --> 00:09:15,012 Di mo ba alam kung ilan na ang namatay dahil diyan? 110 00:09:15,096 --> 00:09:17,473 Gulo ang dala ng ganyan. 111 00:09:17,557 --> 00:09:19,183 Ako ang naguguluhan. 112 00:09:19,267 --> 00:09:21,477 Binabati na nga kita, ganyan ka pa. 113 00:09:21,936 --> 00:09:23,604 Binabati para sa'n? 114 00:09:23,688 --> 00:09:27,233 Uy, Seung-hyo! Nagawa natin! 115 00:09:27,316 --> 00:09:28,651 Sasabihin ni Mr. Yoon. 116 00:09:29,735 --> 00:09:31,279 Ano? Ano'ng nangyayari? 117 00:09:31,862 --> 00:09:33,489 Makakahinga na tayo. 118 00:09:33,573 --> 00:09:35,741 May malaking offer sa 'tin. 119 00:09:35,825 --> 00:09:39,453 Isang para lang sa 1% ng Korea. 120 00:09:40,079 --> 00:09:42,123 Engrandeng retirement community. 121 00:09:43,958 --> 00:09:46,877 Partners ang Danyeong Medical Foundation at YR Group dito, 122 00:09:46,961 --> 00:09:48,754 at tayo ang ipinapa-oversee. 123 00:09:49,922 --> 00:09:52,425 May mangyayari raw sa katapusan ng taon. 124 00:09:52,508 --> 00:09:54,844 -Tama si Hye-ran. -Nagpahula siya? 125 00:09:55,469 --> 00:09:57,221 Oo. Tarot cards naman. 126 00:09:58,556 --> 00:10:02,059 Talagang sinusuwerte tayo. 127 00:10:02,143 --> 00:10:03,311 PUNO NG POMEGRANATE 128 00:10:03,394 --> 00:10:04,895 Medyo tuyo ang mga dahon. 129 00:10:04,979 --> 00:10:08,858 Nag-aalala ka talaga sa halamang 'yan ngayon? 130 00:10:08,941 --> 00:10:11,068 -May nagsumpa. -Ano? 131 00:10:11,152 --> 00:10:13,029 Nakataya ang kapalaran ng kompanya. 132 00:10:13,529 --> 00:10:14,739 Pag nalanta, sarado na. 133 00:10:14,822 --> 00:10:16,907 Hay. Ba't di mo diniligan? 134 00:10:16,991 --> 00:10:18,534 Hindi, hayaan mo na nga. 135 00:10:18,618 --> 00:10:20,828 Puwedeng magpabili ng pampataba ng halaman? 136 00:10:20,911 --> 00:10:22,788 Alipin ka ng mga pamahiin. 137 00:10:22,872 --> 00:10:25,583 Ganyan ako kadesperado. 138 00:10:25,666 --> 00:10:27,168 Pag natuloy ang deal, 139 00:10:27,251 --> 00:10:31,088 matagal tayong walang aalalahanin! Kailangan nating isugal lahat! 140 00:10:31,172 --> 00:10:32,089 Gusto ko 'to. 141 00:10:32,173 --> 00:10:35,343 Siyempre. Di puwedeng basta gawin. Galingan dapat. 142 00:10:35,426 --> 00:10:36,302 Gusto ko 'to. 143 00:10:36,385 --> 00:10:38,971 Gusto ko ring gawin 'yan. Gustong-gusto! 144 00:10:39,055 --> 00:10:41,057 Hindi, gusto ko makitang gawin mo! 145 00:10:45,269 --> 00:10:47,855 HYEREUNG HIGH GYM REMODELING AND EXPANSION DESIGN 146 00:10:49,106 --> 00:10:50,066 Ma. 147 00:10:52,360 --> 00:10:53,194 Ma? 148 00:10:54,862 --> 00:10:55,696 Wala bang tao? 149 00:11:03,496 --> 00:11:05,373 Nagluto ako ng curry. Iinit mo. 150 00:11:06,290 --> 00:11:08,709 Ba't ang sweet niya bigla? 151 00:11:28,979 --> 00:11:30,815 Isandaang rolls ng kimbap. 152 00:11:30,898 --> 00:11:33,526 Sino'ng nag-order ng mga 'to? 153 00:11:34,110 --> 00:11:36,987 Ewan. Meryenda 'yan para sa TV shoot. 154 00:11:37,071 --> 00:11:38,406 Kukunin mamayang 6:00 p.m. 155 00:11:38,489 --> 00:11:41,325 Itatanong ko mamaya kung ano'ng ishu-shoot nila. 156 00:11:41,909 --> 00:11:45,371 Bale, hinayaan mo na lang si Seok-ryu? 157 00:11:46,831 --> 00:11:48,124 -Oo. -Talaga? 158 00:11:49,208 --> 00:11:50,167 Para ano? 159 00:11:50,251 --> 00:11:53,045 'Yan ang Romeo and Juliet effect. 160 00:11:53,129 --> 00:11:56,799 Pag mas nakikialam ang magulang, mas tumitindi ang pag-ibig. 161 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 Ano'ng kinalaman niyan dito? 162 00:11:58,926 --> 00:11:59,802 Makinig ka lang. 163 00:11:59,885 --> 00:12:03,597 Katotohanan 'yan na di lang para sa pag-ibig, para sa ibang bagay rin. 164 00:12:03,681 --> 00:12:05,933 Mas naghihigpit ang magulang, 165 00:12:06,016 --> 00:12:07,726 mas nagrerebelde ang anak. 166 00:12:07,810 --> 00:12:09,937 Oo, tama ka. Tama ang desisyon mo. 167 00:12:10,020 --> 00:12:13,107 Ganyan ka rin dapat kabanayad magrolyo ng kimbap. 168 00:12:13,190 --> 00:12:15,818 Pag masyado madiin, 'yong mga gilid… 169 00:12:19,447 --> 00:12:22,450 Di tatagal si Seok-ryu. 170 00:12:22,533 --> 00:12:23,951 Pa'no mo nasabi? 171 00:12:24,034 --> 00:12:26,120 Di lahat, puwedeng walang trabaho. 172 00:12:26,203 --> 00:12:28,205 Masipag siya buong buhay niya. 173 00:12:30,833 --> 00:12:33,627 Matatauhan din siya. 174 00:12:34,545 --> 00:12:36,046 Hinihintay ko 'yan. 175 00:12:38,215 --> 00:12:39,049 Dadating 'yan. 176 00:12:39,717 --> 00:12:41,927 Dapat 100 ang magawa. Ba't mo kinakain? 177 00:12:42,011 --> 00:12:44,847 Ang sarap. Tinitikman ko lang. 178 00:12:44,930 --> 00:12:46,098 -Masarap? -Oo. 179 00:12:46,182 --> 00:12:47,016 Bilisan mo na! 180 00:13:08,412 --> 00:13:09,747 Tapos na. 181 00:13:11,248 --> 00:13:15,044 SCHEDULE NG WALANG TRABAHONG SI SEOK-RYU 182 00:13:15,127 --> 00:13:18,923 MAGLARO 183 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 Ayos. 184 00:13:24,053 --> 00:13:29,934 MAGMUNI-MUNI 185 00:13:33,479 --> 00:13:35,272 Magaling ako riyan. 186 00:13:35,356 --> 00:13:36,774 MANOOD NG TV 187 00:13:36,857 --> 00:13:39,735 Mali ang ginagawa nila. Di ganyan 'yan. 188 00:13:47,826 --> 00:13:49,828 UMIDLIP 189 00:14:14,645 --> 00:14:16,230 -Busy ka? -Busy. Bye. 190 00:14:16,313 --> 00:14:20,609 Teka. Di ko pa nga sinasabi kung ba't ako tumawag. Pa'no kung importante? 191 00:14:20,693 --> 00:14:22,319 Ano 'yon? 192 00:14:22,403 --> 00:14:25,114 'Yong tuwid ang buhok ang multo. 193 00:14:25,197 --> 00:14:26,031 Ibababa ko na. 194 00:14:26,115 --> 00:14:27,992 Teka! Importante 'to. 195 00:14:28,659 --> 00:14:31,287 -Magbasa tayo ng comics. -Di mo yata alam. 196 00:14:31,370 --> 00:14:33,372 May trabaho pag weekdays ang may trabaho. 197 00:14:33,455 --> 00:14:35,124 Uy, di ko sinabing ngayon. 198 00:14:35,207 --> 00:14:38,794 Nandiyan ako mula 6:00 p.m. hanggang 8:00 p.m. 199 00:14:38,878 --> 00:14:40,462 Dadating ako pag uwian mo na. 200 00:14:40,546 --> 00:14:42,172 Hindi. Ibababa ko na. 201 00:14:46,260 --> 00:14:47,094 Walang puso. 202 00:14:48,429 --> 00:14:50,723 Huwag na. May iba akong mga kaibigan. 203 00:14:54,268 --> 00:14:56,020 -Welcome. -Hello. 204 00:14:57,438 --> 00:14:58,272 Uy! 205 00:14:59,899 --> 00:15:01,066 Best friend ko. 206 00:15:01,150 --> 00:15:03,110 Napakatalik kong kaibigan! 207 00:15:03,193 --> 00:15:05,237 Ba't ka nambobola? 208 00:15:05,321 --> 00:15:07,823 Ni di ko naintindihan 'yong karamihan. 209 00:15:08,407 --> 00:15:11,827 Mo-eum, ang lungkot mo. Nahirapan ka ba sa araw mo? 210 00:15:11,911 --> 00:15:15,205 Seok-ryu, ang saya mo. Masaya ba maging tambay? 211 00:15:15,289 --> 00:15:16,123 Siyempre. 212 00:15:16,832 --> 00:15:18,083 Ano'ng gusto mong basahin? 213 00:15:18,167 --> 00:15:19,835 Meron ako ng kahit ano. 214 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 Romansa? Martial arts? Manga? 215 00:15:22,421 --> 00:15:23,964 Parang boring lahat. 216 00:15:26,258 --> 00:15:27,301 SA MAYOR DE EDAD LANG 217 00:15:27,384 --> 00:15:28,510 Gusto ko, mamula-mula. 218 00:15:28,594 --> 00:15:29,970 Gano'n. 219 00:15:31,597 --> 00:15:34,642 Nasa pampublikong lugar tayo. 220 00:15:36,435 --> 00:15:38,062 Wala pang ganyan katapang. 221 00:15:38,604 --> 00:15:39,647 Di ba? 222 00:15:39,730 --> 00:15:42,733 Sumilip ako kanina. 223 00:15:42,816 --> 00:15:45,194 Nakita mo 'yong "Rose of Bliss"? Parang maganda. 224 00:15:45,945 --> 00:15:47,571 Pakuha pag walang nakatingin. 225 00:15:47,655 --> 00:15:49,323 Ipasa mo pag tapos ka na. 226 00:15:49,406 --> 00:15:50,574 Ngayon na. 227 00:15:50,658 --> 00:15:51,992 -Ngayon na. -Seok-ryu? 228 00:15:52,743 --> 00:15:55,162 Di 'yan ang "mamula-mulang" sinasabi ko. 229 00:15:56,038 --> 00:15:59,416 'Yong may sariwang dugo at laman! Gano'n. 230 00:15:59,917 --> 00:16:01,168 Gaya ng mga 'yon. 231 00:16:01,251 --> 00:16:04,213 Ganyang mamula-mula? Dapat sinabi mo sa 'kin. 232 00:16:08,175 --> 00:16:09,176 Hello. 233 00:16:10,469 --> 00:16:11,971 Isa mo pang best friend. 234 00:16:15,641 --> 00:16:19,186 Hindi. Di na siya kasali. Deskalipikado na siya. 235 00:16:22,481 --> 00:16:23,649 Di ka magha-hi? 236 00:16:23,732 --> 00:16:25,985 Dumating ka. Sabi mo, hindi. 237 00:16:26,068 --> 00:16:29,029 Di para sa 'yo. May libro akong gustong basahin. 238 00:16:29,113 --> 00:16:31,407 Talaga? Anong libro? 239 00:16:31,490 --> 00:16:34,201 Heto. Ito ang gusto kong basahin. 240 00:16:35,035 --> 00:16:36,036 'Yong gusto mo… 241 00:16:36,787 --> 00:16:37,621 ay "Princess"? 242 00:16:43,711 --> 00:16:44,878 Wow. 243 00:16:44,962 --> 00:16:47,006 Ano? May problema ka sa tastes ko? 244 00:16:47,089 --> 00:16:49,842 Wala, wala akong panghuhusga. 245 00:16:50,884 --> 00:16:54,430 Pero gusto mo ng tragic love stories 246 00:16:54,513 --> 00:16:55,389 at sad endings? 247 00:16:55,472 --> 00:16:56,890 Oo, gusto niya. 248 00:16:57,725 --> 00:16:58,851 Pa'no mo nalaman? 249 00:16:58,934 --> 00:16:59,935 Alam ko lang. 250 00:17:01,311 --> 00:17:02,855 Nagtabi ang dalawang wirdo. 251 00:17:03,689 --> 00:17:06,942 Dapat nga kayong magtabi. Mas kaunti ang maiistorbo. 252 00:17:07,026 --> 00:17:09,069 Kadarating lang, nang-aaway na. Kainis. 253 00:17:26,086 --> 00:17:27,421 Ano na'ng gagawin? 254 00:17:28,088 --> 00:17:29,923 Ano sa tingin mo? Uuwi na. 255 00:17:30,007 --> 00:17:32,885 May free time ako sa labas mula 8:00 p.m. hanggang 10:00 p.m. 256 00:17:34,303 --> 00:17:36,305 Nakaplano rin ang free time mo? 257 00:17:36,388 --> 00:17:38,682 Di nababago ang nakasanayan. Nakakapagod. 258 00:17:38,766 --> 00:17:40,225 Ano'ng problema ro'n? 259 00:17:40,309 --> 00:17:43,145 Mas gusto kong maglibang sa planadong paraan. 260 00:17:44,104 --> 00:17:46,190 Board games kaya? 261 00:17:47,107 --> 00:17:49,902 Sa susunod na lang. Uuwi na 'ko at mag-aaral. 262 00:17:49,985 --> 00:17:51,737 Mag-aaral ng ano? 263 00:17:51,820 --> 00:17:53,864 Para sa powerboat certification. 264 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 Magpapatakbo ka ng bangka? 265 00:17:56,867 --> 00:18:00,037 Hindi, nagkainteres ako sa isang bagay. 266 00:18:00,120 --> 00:18:01,080 Kailangan 'yon. 267 00:18:01,663 --> 00:18:04,708 May trabaho pa 'ko. Babalik na 'ko sa opisina. 268 00:18:04,792 --> 00:18:09,755 Ano 'to? Iiwan ninyo 'ko? 269 00:18:09,838 --> 00:18:11,298 Tapos na talaga 'to? 270 00:18:11,381 --> 00:18:12,674 Bye. Tawagan mo 'ko bukas. 271 00:18:12,758 --> 00:18:13,634 Huwag ako. 272 00:18:13,717 --> 00:18:14,551 Ano ba naman. 273 00:18:15,928 --> 00:18:18,347 Sige na! Kayo na ang loyal. 274 00:18:18,430 --> 00:18:19,807 Mga haligi ng industriya! 275 00:18:19,890 --> 00:18:23,602 Nakasalalay sa inyo ang kinabukasan ng Korea! Magsipag kayo! 276 00:18:24,937 --> 00:18:26,105 Ano'ng gagawin ko? 277 00:18:41,537 --> 00:18:44,081 Okay. Kape mo. 278 00:18:44,164 --> 00:18:45,124 Salamat. 279 00:18:45,207 --> 00:18:47,918 Ito na. Mas masarap pag may ganyan. 280 00:18:48,001 --> 00:18:49,002 Tama 'yan. 281 00:18:50,587 --> 00:18:53,340 Masyado namang matamis. 282 00:18:53,423 --> 00:18:55,342 Wala ba kayong coffee machine 283 00:18:55,425 --> 00:18:56,385 o pour over set? 284 00:18:56,468 --> 00:18:58,846 Kung meron, di sana ito real estate office. 285 00:18:58,929 --> 00:19:00,139 -Sakit sa likod. -Seryoso. 286 00:19:00,222 --> 00:19:03,058 -Jae-suk, 'yong unan. -Kayo na ang kumuha. 287 00:19:03,142 --> 00:19:04,184 Di siya nagkikikilos. 288 00:19:04,268 --> 00:19:05,352 Magandang umaga! 289 00:19:06,103 --> 00:19:08,105 -Uy. -Ba't may flowers? 290 00:19:08,188 --> 00:19:10,774 Binili ko sa flower shop pagkatapos magtren. 291 00:19:10,858 --> 00:19:11,692 Ganda, di ba? 292 00:19:11,775 --> 00:19:12,609 -Wow. -Oo nga! 293 00:19:12,693 --> 00:19:15,237 Di ako binibilhan ng asawa ko ng ganito kaganda. 294 00:19:15,320 --> 00:19:18,615 Kahit mga anak. Ano'ng magagawa ko? Binilhan ko ang iba. 295 00:19:18,699 --> 00:19:20,492 -Salamat. -Ganda, di ba? 296 00:19:20,576 --> 00:19:22,953 Ewan kung kailan ako huling tumanggap ng bulaklak. 297 00:19:23,036 --> 00:19:25,581 -Teka, kukuha ako ng litrato. -Sige. 298 00:19:25,664 --> 00:19:27,374 -Lavenders 'to. -Ibigay mo sa 'kin. 299 00:19:27,457 --> 00:19:28,625 -Okay. -Ang bango. 300 00:19:28,709 --> 00:19:31,086 -Igalaw mo ang mukha mo, Jae-suk. -Ang babango. 301 00:19:31,170 --> 00:19:32,004 Di ba? 302 00:19:32,087 --> 00:19:33,463 Igalaw mo ang mukha mo. 303 00:19:33,547 --> 00:19:35,132 Makinig ka habang nakatingin. 304 00:19:35,215 --> 00:19:37,801 -'Yan! -May sasabihin ako. 305 00:19:37,885 --> 00:19:40,762 Palitan natin ang pangalan ng grupo natin. 306 00:19:40,846 --> 00:19:43,056 -Bakit? -Gusto mong palitan ang pangalan? 307 00:19:43,140 --> 00:19:45,726 Oo. Tanda ninyo ang pagkasalbahe ng Hee Sisters? 308 00:19:45,809 --> 00:19:47,186 -Oo. -Pinakasalbahe. 309 00:19:47,269 --> 00:19:50,606 Ayaw kong maiugnay sa kanila, at di nakakatulong ang pangalan natin. 310 00:19:50,689 --> 00:19:54,109 Palitan na natin ng talagang maganda! 311 00:19:54,193 --> 00:19:55,110 Gaya ng ano? 312 00:19:55,194 --> 00:19:56,278 Alam niyo na, 313 00:19:56,361 --> 00:19:58,780 'yong sosyal at elegante. 314 00:19:58,864 --> 00:20:00,616 Isalin ba ang Suk sa Ingles? 315 00:20:00,699 --> 00:20:02,492 Hye-suk, ano ang "suk" sa Ingles? 316 00:20:03,493 --> 00:20:04,328 Ewan. 317 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 Diplomat ka. Di mo alam? 318 00:20:06,413 --> 00:20:08,790 -Pa'no kung pangalan ng halaman? -Talaga? 319 00:20:08,874 --> 00:20:10,709 -Naitanong mo 'yan? -Mag-search ka. 320 00:20:10,792 --> 00:20:12,461 Teka. Ise-search ko. 321 00:20:12,544 --> 00:20:14,630 Di nila kinakain sa labas ng Korea? 322 00:20:14,713 --> 00:20:16,882 -Di yata. -Wala pa akong narinig. 323 00:20:17,382 --> 00:20:19,259 Uy, nakita ko na. 324 00:20:19,343 --> 00:20:20,677 -Ano 'yon? -Mugwort. 325 00:20:20,761 --> 00:20:22,596 -Mug… Ano? -Mugwort. 326 00:20:22,679 --> 00:20:24,473 Wort. Parang ganito. 327 00:20:24,556 --> 00:20:25,390 Tumatahol ka? 328 00:20:25,474 --> 00:20:26,808 -Mas pangit sa "mug cup." -O? 329 00:20:26,892 --> 00:20:28,769 Hindi, di gumugulong sa dila. 330 00:20:28,852 --> 00:20:31,563 Pero di ba, halamang-gamot din ang mugwort? 331 00:20:31,647 --> 00:20:32,731 -Oo. -Oo. 332 00:20:32,814 --> 00:20:34,316 Ano ang pinaka-herb? 333 00:20:34,399 --> 00:20:36,318 Lavender! 334 00:20:36,401 --> 00:20:37,486 Bilisan mo! 335 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 Okay na! Lavender na. 336 00:20:39,196 --> 00:20:41,240 NA MI-SUK MABUHAY NANG MABANGO 337 00:20:41,990 --> 00:20:43,116 -Uy, Dad? -Bakit? 338 00:20:43,200 --> 00:20:45,619 Paano ka nabubuhay nang mabango? 339 00:20:45,702 --> 00:20:48,622 Ewan. Itanong mo sa nanay mo pagdating niya. 340 00:20:48,705 --> 00:20:50,791 Tumatanda na siya. Tingnan niyo po. 341 00:20:51,792 --> 00:20:53,502 Flowers ang profile picture. 342 00:20:54,086 --> 00:20:56,838 -Lavenders. -Matanda 'ka mo ang nanay mo? 343 00:20:57,631 --> 00:21:00,092 Kaya di ko kayo maiwang magkasama. 344 00:21:00,175 --> 00:21:01,093 Marahas ka. 345 00:21:01,176 --> 00:21:03,387 Nagsabi lang ako ng totoo. 346 00:21:03,470 --> 00:21:05,138 Tumatanda tayo nang magkasama. 347 00:21:05,222 --> 00:21:06,431 Tumahimik ka na. 348 00:21:07,516 --> 00:21:08,892 Ba't ang dami? 349 00:21:08,976 --> 00:21:10,978 Marami pa. Dapat makagawa ng 100. 350 00:21:11,561 --> 00:21:12,604 -Isandaan? -Oo. 351 00:21:12,688 --> 00:21:15,107 May nakabili na TV production crew. 352 00:21:15,190 --> 00:21:16,566 Nagustuhan, nag-order ulit. 353 00:21:17,150 --> 00:21:18,151 Talaga po? 354 00:21:18,235 --> 00:21:19,569 Wala nang pagpipilian. 355 00:21:19,653 --> 00:21:20,612 Tutulong ako. 356 00:21:20,696 --> 00:21:21,905 Uy! 357 00:21:21,989 --> 00:21:23,865 Huwag na. Ano'ng magagawa mo? 358 00:21:23,949 --> 00:21:26,201 Huwag kang magulo. Mag-kimbap ka na lang. 359 00:21:26,285 --> 00:21:27,369 O mag-tteokbokki. 360 00:21:27,452 --> 00:21:29,204 -Gusto mo? -Hindi, busy ka po. 361 00:21:29,788 --> 00:21:30,831 Welcome… 362 00:21:30,914 --> 00:21:32,040 -Welcome! -Hello. 363 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 Ms. Yu! 364 00:21:35,085 --> 00:21:37,129 Hay. Ikaw na ba 'yan, Seok-ryu? 365 00:21:37,212 --> 00:21:40,048 Wow! Wala kang ipinagbago. 366 00:21:40,132 --> 00:21:43,719 Pagpasok ko pa lang, alam ko nang ikaw 'yan. 367 00:21:43,802 --> 00:21:46,596 Ma, homeroom teacher ko po no'ng high school. 368 00:21:46,680 --> 00:21:48,432 -Diyos ko! -Hello, Ms. Yu! 369 00:21:49,391 --> 00:21:51,727 Pasensiya na po, di kita nakilala. 370 00:21:51,810 --> 00:21:52,978 Hindi, ayos lang. 371 00:21:53,061 --> 00:21:57,524 Na-realize ko nang nakita ko si Seok-ryu. Sa magulang nga pala niya 'to. 372 00:21:57,607 --> 00:21:59,276 Napadaan ho kayo? 373 00:21:59,359 --> 00:22:01,028 Mag-oorder ako. 374 00:22:01,111 --> 00:22:04,489 Kaya po ba ang 20 orders ng tteokbokki at 20 orders ng sundae? 375 00:22:04,573 --> 00:22:05,741 -Opo. -Diyos ko. 376 00:22:05,824 --> 00:22:07,242 Maraming salamat po. 377 00:22:07,326 --> 00:22:09,995 Pero ang dami ho. Kayo lang ang kakain? 378 00:22:10,078 --> 00:22:10,912 Tutulong ako. 379 00:22:10,996 --> 00:22:12,539 Hindi, ako na po. Busy ka. 380 00:22:12,622 --> 00:22:14,207 -Ikaw na? -Teka. 381 00:22:14,291 --> 00:22:15,167 -Okay. -Honey. 382 00:22:15,250 --> 00:22:16,418 -Ako na. -Teka. 383 00:22:16,501 --> 00:22:17,419 -Okay, bilis. -Uy. 384 00:22:17,502 --> 00:22:18,587 Bigyan mo ng inumin. 385 00:22:19,171 --> 00:22:21,673 Salamat sa pagdala nito para sa 'kin. 386 00:22:21,757 --> 00:22:23,592 Oo naman ho. 387 00:22:24,926 --> 00:22:28,347 Wow, walang nagbago sa school. 388 00:22:29,306 --> 00:22:31,558 Walang nagbabago rito. 389 00:22:32,309 --> 00:22:35,228 Baka kaya nakalilimutan kong lumilipas ang panahon. 390 00:22:36,021 --> 00:22:39,316 Nakakabilib. Di po ako makapaniwalang principal ka na. 391 00:22:40,233 --> 00:22:41,068 Ikaw rin. 392 00:22:42,110 --> 00:22:46,031 Isip-bata ka noon. Ngayon, ang laki mo na. 393 00:22:46,114 --> 00:22:48,784 Bumibisita ka lang sa Korea? Bakasyon? 394 00:22:48,867 --> 00:22:49,701 Ano po? 395 00:22:50,243 --> 00:22:52,037 Dinig ko, taga-Greip ka. 396 00:22:52,120 --> 00:22:53,663 Opo… 397 00:22:53,747 --> 00:22:57,250 Ang saya ko noong narinig ko 'yon. 398 00:22:57,334 --> 00:22:58,668 At di lang ako. 399 00:22:58,752 --> 00:23:00,879 Lahat ng teachers, pinag-uusapan ka pa rin. 400 00:23:00,962 --> 00:23:02,547 Napakasipag at talino mo. 401 00:23:02,631 --> 00:23:05,258 Sikat sa Hyereung High School. 402 00:23:07,385 --> 00:23:10,388 Tingnan mo, isa pang sikat sa Hyereung High School. 403 00:23:12,933 --> 00:23:13,850 Ano? 404 00:23:20,982 --> 00:23:25,237 Sumali ka sa gym remodeling at new building design competition? 405 00:23:25,320 --> 00:23:28,490 Opo, ngayon ang site briefing para sa mga kasaling kompanya. 406 00:23:28,573 --> 00:23:31,284 Nagduda ako nang nakakita ng pamilyar sa listahan. 407 00:23:31,868 --> 00:23:35,247 Ayos 'to. Malaking bagay pag nanalo ka. 408 00:23:36,665 --> 00:23:37,666 Ms. Yu. 409 00:23:37,749 --> 00:23:42,003 Di ba ho, dapat wala na siya rito? 410 00:23:42,087 --> 00:23:44,089 May akademikong kaugnayan siya. 411 00:23:44,172 --> 00:23:45,382 Hindi na patas. 412 00:23:46,633 --> 00:23:47,843 Di ka pa rin nagbabago. 413 00:23:48,426 --> 00:23:52,264 Mga taga-departamento ng edukasyon ang gagawa ng ebalwasyon. 414 00:23:52,347 --> 00:23:53,765 Wala akong awtoridad. 415 00:23:54,307 --> 00:23:55,725 Ayos ang tira. 416 00:23:56,351 --> 00:23:57,435 Hay. 417 00:23:57,519 --> 00:24:00,230 Ang tagal na. Libre kayo ngayong hapon? 418 00:24:00,313 --> 00:24:01,731 Oo naman ho. 419 00:24:01,815 --> 00:24:02,649 Pasensiya na. 420 00:24:02,732 --> 00:24:06,027 May mga nakalimutan ho ako sa site visit kanina. 421 00:24:06,111 --> 00:24:07,737 Kailangan ko pong tingnan. 422 00:24:07,821 --> 00:24:11,074 Gano'n? Sayang. Si Seok-ryu na lang. 423 00:24:11,158 --> 00:24:13,160 Kausapin mo ang mga estudyante. 424 00:24:13,618 --> 00:24:15,203 Huntahan kasama ng alumnus. 425 00:24:15,287 --> 00:24:18,123 Ho? Ako? 426 00:24:18,206 --> 00:24:21,084 Tingin ko, magandang ehemplo ka. 427 00:24:21,168 --> 00:24:24,629 Matutuwa ang mga estudyanteng marinig na taga-Greip ka. 428 00:24:25,380 --> 00:24:27,424 Pero ako… 429 00:24:27,507 --> 00:24:29,384 Aalis na po ako. 430 00:24:29,467 --> 00:24:32,429 Okay, alam kong busy ka. Salamat. Good luck. 431 00:24:32,512 --> 00:24:33,346 Salamat po. 432 00:24:34,139 --> 00:24:36,141 Ayos sa iyong makilala ang mga estudyante? 433 00:24:36,224 --> 00:24:38,351 Opo. 434 00:24:40,312 --> 00:24:44,983 Ito si Bae Seok-ryu. Graduate siya ng school natin. 435 00:24:45,066 --> 00:24:47,152 Nagtatrabaho siya sa Greip sa US. 436 00:24:47,903 --> 00:24:49,196 -Greip? -Astig! 437 00:24:50,071 --> 00:24:52,490 Sana mahawa kayo sa energy niya. 438 00:24:52,574 --> 00:24:54,701 Aalis na ako, mag-usap lang kayo. 439 00:24:54,784 --> 00:24:56,119 -Opo, ma'am! -Opo! 440 00:24:56,203 --> 00:24:57,329 -Good luck. -Salamat po. 441 00:25:01,958 --> 00:25:04,211 Hello, ako si Base Seok-ryu. 442 00:25:07,047 --> 00:25:09,925 Biglaan lang ito, 443 00:25:10,008 --> 00:25:11,801 kaya hindi ako nakapaghanda. 444 00:25:12,385 --> 00:25:15,263 Puwede ninyo akong tanungin. Sasagutin ko. 445 00:25:15,764 --> 00:25:17,140 Saan ka po nag-college? 446 00:25:17,224 --> 00:25:20,977 Natanggap ako sa Hanguk University pagka-graduate ko rito. 447 00:25:21,061 --> 00:25:23,980 Isang taon ako ro'n, at nag-aral na ako sa US. 448 00:25:24,064 --> 00:25:27,400 Nag-enroll ako sa UC Berkkeley at naka-graduate. 449 00:25:28,235 --> 00:25:30,237 Mayaman pala ang pamilya mo? 450 00:25:30,320 --> 00:25:32,447 Hindi. 451 00:25:32,530 --> 00:25:34,783 Naghahandang mag-aral sa abroad ang kaibigan ko. 452 00:25:34,866 --> 00:25:37,911 Gusto ko ring mag-aral ng Ingles, kaya nakisali ako. 453 00:25:37,994 --> 00:25:39,496 Noong natanggap ako, 454 00:25:39,579 --> 00:25:42,499 nagkaroon din ako ng scholarship, apat na taon. 455 00:25:43,416 --> 00:25:44,834 -Ang galing. -Wow. 456 00:25:44,918 --> 00:25:45,961 -Teka… -Ano 'yon? 457 00:25:46,044 --> 00:25:47,545 Ano pong trabaho mo sa Greip? 458 00:25:47,629 --> 00:25:49,881 Product manager ang tawag. 459 00:25:49,965 --> 00:25:53,426 Ako ang namamahala sa mga proyekto 460 00:25:53,510 --> 00:25:56,263 mula sa pagpaplano hanggang sa huli. 461 00:25:56,346 --> 00:26:01,184 Dati mo pa ba pangarap na maging product manager? 462 00:26:02,560 --> 00:26:06,022 Ewan. Parang hindi. 463 00:26:06,106 --> 00:26:07,649 Bale, ano pong pangarap mo? 464 00:26:08,483 --> 00:26:09,859 -Pangarap ko? -Opo. 465 00:26:09,943 --> 00:26:13,113 Noong nasa high school ka, ano'ng gusto mong maging? 466 00:26:52,444 --> 00:26:53,445 Uy, Seok-ryu. 467 00:26:55,572 --> 00:26:58,199 Di mo na naman ako pinapansin. Nag-lunch ka na ba? 468 00:26:58,283 --> 00:27:00,785 Huwag mo akong kausapin. Gusto ko ng katahimikan. 469 00:27:00,869 --> 00:27:02,370 Kumain tayo nang tahimik. 470 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 Mamaya na. 471 00:27:04,622 --> 00:27:05,790 Dapat ngayon na. 472 00:27:05,874 --> 00:27:07,834 Sabi nino? Ayokong umalis. 473 00:27:08,626 --> 00:27:10,545 Tara na! 474 00:27:11,087 --> 00:27:13,757 Baliw ka ba? Ba't hawak mo sa leeg ang babae? 475 00:27:13,840 --> 00:27:15,467 Ba't di ka nag-iisip? 476 00:27:15,550 --> 00:27:17,344 Nagsalita. Baliw ka ba? 477 00:27:17,427 --> 00:27:19,095 Di ka naman babae. 478 00:27:19,179 --> 00:27:20,805 Babae ako, siyempre. 479 00:27:20,889 --> 00:27:23,099 Lalaki ba ako? Ano ba 'ko? 480 00:27:23,933 --> 00:27:24,934 Ikaw ay isang… 481 00:27:26,644 --> 00:27:27,562 gender neutral. 482 00:27:27,645 --> 00:27:29,022 Gusto mo nang mamatay? 483 00:27:29,522 --> 00:27:32,359 -Gusto mong ilibing sa likod ng school? -Tara na. 484 00:27:34,027 --> 00:27:35,487 -Ano? -Tara na. 485 00:27:41,951 --> 00:27:43,953 Sigurado akong nandito 'yon. 486 00:27:44,788 --> 00:27:46,748 Kanina mo pa 'yan sinasabi, 30 minuto na. 487 00:27:47,624 --> 00:27:49,376 Ba't natin hinahanap 'to? 488 00:27:49,459 --> 00:27:53,505 Nagkasundo tayong kukunin natin 'to pagkatapos ng sampung taon. Lagpas na. 489 00:27:53,588 --> 00:27:55,298 Alam ko. 490 00:27:55,382 --> 00:27:58,176 Nakalimutan natin ang time capsule. Ano'ng meron? 491 00:27:58,885 --> 00:28:01,221 Ni di ko maalala ang nilagay ko ro'n. 492 00:28:01,304 --> 00:28:03,473 Ikaw ang may gustong gumawa nito. 493 00:28:03,556 --> 00:28:07,394 Tingin ko, sulat 'yon. "Sulat para sa akin pagkaraan ng sampung taon." 494 00:28:07,936 --> 00:28:11,773 Baliw yata ako. Kadiri 'yong pang-millenial. 495 00:28:12,399 --> 00:28:16,152 Huwag na nating hanapin. Hayaan na lang nating nakalibing. 496 00:28:16,236 --> 00:28:19,823 Sana makita pagkatapos ng bilyong taon na parang itlog ng dinosaur! 497 00:28:19,906 --> 00:28:21,491 Hindi, nakakahiya pa rin. 498 00:28:21,574 --> 00:28:25,036 Ang kilala kong Seok-ryu, mas nakatuon sa kuryosidad kaysa pagkapahiya. 499 00:28:26,079 --> 00:28:27,580 Di ka ba naku-curious do'n? 500 00:28:27,664 --> 00:28:31,501 Sigurado akong puno 'yon ng mga inosenteng salita. 501 00:28:32,335 --> 00:28:36,256 Ano naman? Sa paghuhukay na lang tayo pursigido ngayon. 502 00:28:36,339 --> 00:28:40,343 Kita naman ng lahat na di ka pursigido maghukay. 503 00:28:42,762 --> 00:28:45,014 Nandito lang 'yon. 504 00:28:47,058 --> 00:28:48,476 Ba't mo 'yon ginawa? 505 00:28:49,310 --> 00:28:50,186 Ang alin? 506 00:28:50,812 --> 00:28:52,689 Nagkunwari akong taga-Greip pa. 507 00:28:54,315 --> 00:28:55,942 Ba't ka rin nagtanga-tangahan? 508 00:28:56,526 --> 00:28:57,902 Nag-lecture pa 'ko. 509 00:28:58,486 --> 00:28:59,612 Nagtrabaho ka sa Greip. 510 00:29:00,780 --> 00:29:01,781 Di rin ba 'yon totoo? 511 00:29:01,865 --> 00:29:03,366 Tumigil ka nga. 512 00:29:03,450 --> 00:29:07,328 Tama na 'yon. Totoo naman 'yong karanasan mo ro'n. 513 00:29:07,996 --> 00:29:10,665 Sapat na 'yon para makapagpayo sa kabataan. 514 00:29:19,507 --> 00:29:21,551 Ba't ayaw matanggal nitong dumi? 515 00:29:22,135 --> 00:29:24,804 Huwag ka ngang magmalinis. Hugasan mo na lang mamaya. 516 00:29:25,555 --> 00:29:26,598 Gusto ko nang umuwi. 517 00:29:26,681 --> 00:29:29,392 Uy, maghukay pa tayo. Maganda ang kutob ko. 518 00:29:29,476 --> 00:29:32,228 Malapit na tayo. Nasa pagitan yata ng mga puno. 519 00:29:32,312 --> 00:29:33,521 Hanapin mo. 520 00:29:34,606 --> 00:29:35,690 Aalis ka na ba talaga? 521 00:29:36,649 --> 00:29:37,776 Seok-ryu! 522 00:29:38,985 --> 00:29:41,404 Hay. Siguradong nasa pagitan ng mga puno. 523 00:29:47,160 --> 00:29:48,578 Seok-ryu, hintayin mo 'ko. 524 00:29:49,412 --> 00:29:50,538 Malapit na tayo. 525 00:29:51,915 --> 00:29:52,749 Uy, Seok-ryu! 526 00:30:00,799 --> 00:30:02,133 Nakauwi na po 'ko. 527 00:30:02,217 --> 00:30:04,010 Uy! 528 00:30:07,180 --> 00:30:08,139 Ano po 'yan? 529 00:30:08,890 --> 00:30:10,391 Mga gift box. 530 00:30:11,684 --> 00:30:15,104 Raket ng kapitbahay. Humingi rin ako. 531 00:30:15,855 --> 00:30:17,398 Ba't niyo po 'yan ginagawa? 532 00:30:17,482 --> 00:30:20,235 Ano pong nangyari sa kamay mo? Ba't may pain relief patch? 533 00:30:20,318 --> 00:30:23,404 Dahil yata sa kimbap. Ang sakit ng kamay ko. 534 00:30:23,488 --> 00:30:25,573 Sabi ko po, tutulong ako. 535 00:30:25,657 --> 00:30:28,618 Makakatulong ka kung wala kang gagawin, ikaw talaga. 536 00:30:28,701 --> 00:30:31,079 Kaya kong maglagay ng 100 na patches. 537 00:30:31,663 --> 00:30:34,207 Sana makabenta pa 'ko ng 1,000 o 10,000 kimbap. 538 00:30:34,290 --> 00:30:36,668 -Akin na. Ako na ho. -Ba't mo 'to gagawin? 539 00:30:37,418 --> 00:30:38,837 Trabaho ko ito. 540 00:30:38,920 --> 00:30:41,965 Huwag kang makialam sa pocket money. Gawin mo ang trabaho mo. 541 00:30:43,341 --> 00:30:44,676 Uy, Dong-jin! 542 00:30:45,468 --> 00:30:46,636 Nababaliw na naman siya. 543 00:30:46,719 --> 00:30:48,888 Natulungan mo sana si Mama kung nasa bahay ka! 544 00:30:48,972 --> 00:30:51,307 Ano'ng ginagawa mo buong araw sa kuwarto mo? 545 00:30:51,391 --> 00:30:52,392 Ano'ng problema mo? 546 00:30:53,059 --> 00:30:54,936 Galing akong trabaho't kukuha ng gamit. 547 00:30:56,187 --> 00:30:57,063 -Ma! -Ano? 548 00:30:57,146 --> 00:30:58,690 May private lesson ho ako. 549 00:30:58,773 --> 00:30:59,899 Okay, ingat. 550 00:31:00,441 --> 00:31:01,442 -Aalis na ako. -Bye. 551 00:31:04,696 --> 00:31:07,365 Matino si Dong-jin ngayon. 552 00:31:08,783 --> 00:31:11,578 Akala ko noon, walang saysay ang buhay niya. 553 00:31:12,412 --> 00:31:13,872 Maayos na ang buhay niya. 554 00:31:13,955 --> 00:31:16,457 Part-time job lang 'yon, pero bayad siya. 555 00:31:17,333 --> 00:31:20,253 Tinutulungan siya ng may-ari ng gym na maging personal trainer. 556 00:31:20,336 --> 00:31:21,254 At nag-eehersisyo. 557 00:31:24,549 --> 00:31:25,383 Ayos 'yan. 558 00:31:48,907 --> 00:31:50,491 Kaya ko bang ituloy 'to? 559 00:31:55,747 --> 00:31:56,873 Di ka pa ba uuwi? 560 00:31:57,832 --> 00:31:58,666 Maya-maya. 561 00:31:59,208 --> 00:32:00,209 Ano'ng ginagawa mo? 562 00:32:01,336 --> 00:32:04,130 Diyan ka ba lumalangoy noon? 563 00:32:04,213 --> 00:32:05,256 Oo. 564 00:32:05,340 --> 00:32:06,758 Medyo luma na. 565 00:32:07,759 --> 00:32:09,177 Ginagamit pa ba 'yan? 566 00:32:09,260 --> 00:32:11,804 Minsan, kapag PE class. 567 00:32:13,723 --> 00:32:17,852 Kalma. Di kumikita ang mga pambublikong pasilidad at marami pang red tape. 568 00:32:18,811 --> 00:32:22,231 'Yong client meeting natin bukas 'yong importante. 569 00:32:23,316 --> 00:32:24,484 Parehong mahalaga. 570 00:32:25,860 --> 00:32:29,280 Mukhang may pangalan at maunlad tayo sa labas, 571 00:32:30,156 --> 00:32:32,575 pero di madali ang field na 'to. 572 00:32:32,659 --> 00:32:34,911 Kaunting palya, may epekto sa mga korporasyon. 573 00:32:36,162 --> 00:32:36,996 Alam ko. 574 00:32:38,039 --> 00:32:42,585 Kaya tanggalin mo ang pool, at gumawa ka ng retirement community. 575 00:32:44,796 --> 00:32:45,922 Pini-presssure mo 'ko? 576 00:32:46,547 --> 00:32:48,549 Hindi, payo lang. 577 00:32:50,093 --> 00:32:53,304 Isa pa, na-publish na 'yong article natin sa The Chungwoo Daily. 578 00:32:53,388 --> 00:32:54,889 Nasa diyaryo na bukas. Bye. 579 00:32:54,973 --> 00:32:56,099 Bye. 580 00:33:05,358 --> 00:33:08,444 PAGBUO NG ARKITEKTURA AT PAMAYANAN CHOI SEUNG-HYO, YOON MYEONG-U 581 00:33:08,987 --> 00:33:11,072 CHOI SEUNG-HYO, WAGI SA 200M FREESTYLE 582 00:33:11,155 --> 00:33:13,157 SA 2007 SEOUL SWIMMING CHAMPIONSHIPS 583 00:33:17,036 --> 00:33:18,162 Tinakot mo 'ko. 584 00:33:18,788 --> 00:33:20,164 Ba't ka nakatayo riyan? 585 00:33:21,040 --> 00:33:24,877 Kaya maraming wirdong usap-usapan tungkol sa 'yo sa trabaho. 586 00:33:24,961 --> 00:33:28,297 Meron ka raw espiritwal na abilidad o third eye sa noo. 587 00:33:28,381 --> 00:33:31,759 May third eye daw ako at nakakabasa ng iniisip ng iba. 588 00:33:33,553 --> 00:33:35,555 Farsighted lang ako dahil sa katandaan. 589 00:33:37,306 --> 00:33:39,767 Kumusta 'yong article? Ayaw mo? 590 00:33:39,851 --> 00:33:41,519 Di na masama. 591 00:33:41,602 --> 00:33:43,771 Maganda ang konsepto at malinaw ang nilalaman. 592 00:33:44,313 --> 00:33:46,441 Ba't di tunog papuri? 593 00:33:49,027 --> 00:33:50,236 Tumatamlay ka na. 594 00:33:50,820 --> 00:33:53,031 Kita sa pagsulat mong wala kang ehersisyo. 595 00:33:53,114 --> 00:33:54,991 Kang Dan-ho. 596 00:33:55,491 --> 00:33:59,162 Akala ko, baliw ka noong bago ka sa kompanya. 597 00:34:00,246 --> 00:34:02,123 Noong nililibot mo ang police stations, 598 00:34:02,206 --> 00:34:04,959 may backpack ka at ilang buwan kang di umuuwi. 599 00:34:05,585 --> 00:34:08,880 Ano naman? Masyado na ba akong nakatuon sa work-life balance ngayon? 600 00:34:09,922 --> 00:34:11,257 Naiintindihan ko. Totoo. 601 00:34:12,425 --> 00:34:13,634 Mas maging proactive tayo. 602 00:34:14,552 --> 00:34:15,887 Tatandaan ko 'yan. 603 00:34:17,221 --> 00:34:20,683 -Sisimulan mo na? -Hindi, bibili ako ng rice cakes. 604 00:34:27,648 --> 00:34:28,483 Di na masama. 605 00:34:31,694 --> 00:34:33,905 -Nasaan 'yong pasyente? -Doon. 606 00:34:43,706 --> 00:34:45,083 Kailan nagka-seizure? 607 00:34:45,166 --> 00:34:47,085 Mga sampu o 15 minuto ang nakaraan. 608 00:34:47,877 --> 00:34:50,088 May status seizures si Do-hyeon. 609 00:34:50,171 --> 00:34:52,006 Ilipat natin. Mo-eum, upo paharap. 610 00:34:52,090 --> 00:34:53,174 Okay. 611 00:34:53,758 --> 00:34:54,634 Teka lang. 612 00:35:01,432 --> 00:35:03,184 Ano'ng gagawin natin? May harang. 613 00:35:04,977 --> 00:35:06,979 May kasama kaming emergency patient. 614 00:35:07,063 --> 00:35:10,399 May kasama kaming emergency patient. Kooperasyon, pakiusap. 615 00:35:11,442 --> 00:35:13,402 Delikado ang seizure na lagpas 20 minuto. 616 00:35:14,612 --> 00:35:15,947 Ba't di pa tayo gumagalaw? 617 00:35:17,240 --> 00:35:19,575 May kasama kaming batang may sakit. Tabi, please. 618 00:35:23,704 --> 00:35:24,956 Ano'ng ginagawa niyan? 619 00:35:26,290 --> 00:35:29,335 Mukhang tinatanggal niya ang mga nakaharang. 620 00:35:30,545 --> 00:35:31,379 Ano? 621 00:35:31,462 --> 00:35:33,339 MAHAL KO KAYO, MUDFLATS 622 00:35:33,422 --> 00:35:34,799 TAGAPANGALAGA NG MUDFLAT 623 00:35:52,650 --> 00:35:53,776 Okay, maganda 'yan. 624 00:36:09,542 --> 00:36:11,294 MAHAL KO KAYO, MUDFLATS 625 00:36:27,935 --> 00:36:31,105 Marami nang retirement communities, 626 00:36:31,189 --> 00:36:33,566 pero iba-iba ang kalidad, di ba? 627 00:36:33,649 --> 00:36:37,486 Kaya, ang pinakamurang unit ay may depositong dalawang bilyong won. 628 00:36:37,570 --> 00:36:40,031 Plano'y magtayo ng engrandeng retirement community. 629 00:36:40,114 --> 00:36:44,744 Eksklusibong ididisenyo ang pasilidad para sa top 1% ng populasyon ng seniors. 630 00:36:45,328 --> 00:36:49,540 Magiging magandang landmark ito sa gitna ng Seoul. 631 00:36:49,624 --> 00:36:51,918 Isang lugar na di lahat ay makakikita 632 00:36:52,001 --> 00:36:53,169 o makasisilip man lang. 633 00:36:53,252 --> 00:36:56,214 Halimbawa, 'yong matandang nagsa-subway nang libre. 634 00:36:57,423 --> 00:36:59,258 Gustong-gusto ko ang subway. 635 00:36:59,342 --> 00:37:01,344 Nagmaneho ako ng kotse kanina, 636 00:37:01,427 --> 00:37:03,804 pero madalas ko 'yong sakyan pag maraming biyahe. 637 00:37:03,888 --> 00:37:05,514 Mae-enjoy ko rin 'yon sa future. 638 00:37:05,598 --> 00:37:09,018 Sang-ayon ako sa mga polisiyang kaugnay ng benepisyo sa transportasyon 639 00:37:09,101 --> 00:37:10,228 para sa matatanda. 640 00:37:12,688 --> 00:37:13,898 Maganda 'yan. 641 00:37:15,775 --> 00:37:18,819 Hindi sa pang-iinsulto. 642 00:37:18,903 --> 00:37:20,446 Paghahalintulad lang. 643 00:37:20,529 --> 00:37:22,198 -Oo naman. -Tama. 644 00:37:22,281 --> 00:37:25,785 Pero kung di ito makikita ng mga tao, 645 00:37:25,868 --> 00:37:28,037 gaano kataas ang plano ninyo? 646 00:37:28,621 --> 00:37:29,956 Sasakit ang leeg ng mga tao. 647 00:37:30,873 --> 00:37:33,709 Ang ibig sabihin ni Mr. Choi, 648 00:37:33,793 --> 00:37:37,713 anong konsepto ang hanap ninyo? 649 00:37:37,797 --> 00:37:41,592 Gusto ba ninyo ng engrande at sosyal? 650 00:37:41,676 --> 00:37:45,763 Oo, kaya naghanda kami ng drafts. 651 00:37:46,514 --> 00:37:48,975 Gusto kong ipaghalo ang ilan sa mga disenyong 'to. 652 00:37:49,767 --> 00:37:50,601 Excuse me? 653 00:37:50,685 --> 00:37:53,562 Disenyo ng mga sikat na international designers 'to. 654 00:37:54,188 --> 00:37:57,858 May karanasang pang-internasyonal ang potensiyal na mga kliyente. 655 00:37:58,359 --> 00:38:00,486 Mataas ang tastes at standards nila. 656 00:38:00,569 --> 00:38:04,407 Di sasapat sa kanila ang ordinaryong domestikong mga disenyo. 657 00:38:04,490 --> 00:38:06,867 Sinasabi po ninyong… 658 00:38:07,952 --> 00:38:09,787 di ninyo alam ang kaya nami't 659 00:38:10,371 --> 00:38:12,915 gusto niyong gayahin ang mga subok nang disenyo, tama? 660 00:38:12,999 --> 00:38:14,583 Iyan po ba ang hinihingi ninyo? 661 00:38:14,667 --> 00:38:16,002 Teka muna, Mr. Choi? 662 00:38:16,085 --> 00:38:17,086 Pagbibigay-pugay ito. 663 00:38:17,586 --> 00:38:19,422 Imitasyon lahat ng sining. 664 00:38:19,505 --> 00:38:21,132 Wala naman nang bago. 665 00:38:21,215 --> 00:38:24,010 Hindi, malinaw na plagiarism 'to. 666 00:38:24,093 --> 00:38:26,512 Huwag mong alalahanin 'yan. 667 00:38:26,595 --> 00:38:28,639 Lahat na lang, may reklamo sa plagiarism. 668 00:38:29,223 --> 00:38:32,727 Pero pag dinala sa korte, mahirap magpataw ng parusa. 669 00:38:35,354 --> 00:38:36,522 Hindi ko 'to magagawa. 670 00:38:37,231 --> 00:38:38,941 Huwag mo akong kumbinsihin. 671 00:38:39,025 --> 00:38:40,693 Hindi magbabago ang isip ko. 672 00:38:40,776 --> 00:38:44,113 Makinig ka muna. May plano rin ako. 673 00:38:44,196 --> 00:38:45,156 Anong plano? 674 00:38:45,239 --> 00:38:47,283 Una, magpanggap tayong sang-ayon. 675 00:38:47,366 --> 00:38:49,994 Saka na lang natin babaguhin ang disenyo. 676 00:38:50,077 --> 00:38:51,495 Mag-aalok tayo ng bago. 677 00:38:52,079 --> 00:38:54,206 Sige na. Naka-set na ang petsa at budget. 678 00:38:54,290 --> 00:38:56,792 Di rin sila puwedeng bumitaw sa kalagitnaan. 679 00:38:56,876 --> 00:38:59,712 Dahan-dahan nating babaguhin at lalakipan ng disenyo natin. 680 00:38:59,795 --> 00:39:00,755 Ayos, di ba? 681 00:39:00,838 --> 00:39:03,799 Bale, gusto mong mag-retouch ng plagiarized na disenyo! 682 00:39:04,967 --> 00:39:06,594 Isipin mong sanggunian 'yon. 683 00:39:06,677 --> 00:39:07,720 Nagbibiro ka ba? 684 00:39:08,220 --> 00:39:09,221 Myeong-u. 685 00:39:09,847 --> 00:39:13,100 Alam kong walang arkitektura kung walang kliyente, 686 00:39:14,226 --> 00:39:16,812 pero di ko kayang katrabaho ang ganyan mag-isip. 687 00:39:20,733 --> 00:39:24,737 Sa ganyang ugali, wala tayong magagawa. 688 00:39:25,696 --> 00:39:28,240 Marami tayong pagdadaanang marumi at kahiya-hiya. 689 00:39:28,324 --> 00:39:29,492 Ganyan ka aasta? 690 00:39:30,034 --> 00:39:33,954 Binuo natin ang opisina sa gabundok na utang. May mga empleyado tayo. 691 00:39:34,038 --> 00:39:35,664 Para sa kanila, di ko gagawin 'to. 692 00:39:36,707 --> 00:39:39,168 Gusto kong may dignidad sila bilang mga arkitekto. 693 00:39:39,251 --> 00:39:42,671 Ang tanga mo! Alam mo ang totoong kailangan nila? 694 00:39:42,755 --> 00:39:44,799 Hindi ang abstraktong sentimyento. 695 00:39:44,882 --> 00:39:47,718 Kailangan nila ng praktikal na insentibo. Dagdag na suweldo! 696 00:39:48,469 --> 00:39:51,347 Para mangyari 'yan, kailangan natin ng pera. 697 00:39:51,430 --> 00:39:53,140 Kailangang kumita ang kompanya. 698 00:39:54,350 --> 00:39:56,936 Bale, gusto mong ibenta ang kaluluwa mo para sa pera? 699 00:39:57,937 --> 00:39:59,772 Iyan ba ang pinakamabuti sa kompanya? 700 00:39:59,855 --> 00:40:01,190 Ikaw kaya? 701 00:40:01,273 --> 00:40:03,275 May ginagawa ka ba para sa kompanya? 702 00:40:04,193 --> 00:40:06,112 Wala kang paki sa retirement community! 703 00:40:06,195 --> 00:40:08,489 -Lagi kang nakatingin sa pool! -Ano? 704 00:40:08,572 --> 00:40:12,451 Retirement community na bilyon-bilyon ang halaga at simpleng gym renovation! 705 00:40:12,535 --> 00:40:14,578 Ni di maikumpara ang isa sa isa! 706 00:40:14,662 --> 00:40:16,789 Nagdala ka ng personal na bagay sa trabaho! 707 00:40:17,331 --> 00:40:18,499 Myeong-u. 708 00:40:18,582 --> 00:40:20,626 Ipinaalala ng pool 'yong nakaraan mo… 709 00:40:26,715 --> 00:40:29,510 Ibig kong sabihin… Ganito, Seung-hyo… 710 00:40:33,222 --> 00:40:34,473 Aalis na 'ko. 711 00:40:35,307 --> 00:40:36,142 Teka… 712 00:40:44,525 --> 00:40:45,818 Ayos. 713 00:40:45,901 --> 00:40:46,944 Magaling. 714 00:40:47,027 --> 00:40:48,779 Ang husay! 715 00:40:48,863 --> 00:40:52,366 Mabuti't bumubuti na ang lagay ni Do-hyeon. 716 00:40:52,450 --> 00:40:54,702 Salamat sa 'yo, Mr. Yeon. 717 00:40:55,744 --> 00:40:57,246 Magaling ako riyan. 718 00:40:57,329 --> 00:41:00,458 Noong na-diagnose na may epilepsy si Se-yoon, 719 00:41:01,250 --> 00:41:03,002 akala ko, katapusan na ng mundo. 720 00:41:03,085 --> 00:41:07,298 Pagsubok siguro 'yon para maging mas magaling tayong paramedics. 721 00:41:07,381 --> 00:41:10,759 -Regalo ng langit si Se-yoon. -Oo naman. 722 00:41:11,844 --> 00:41:14,346 Sino 'yong nagpaalis ng mga nakaharang? 723 00:41:14,430 --> 00:41:16,140 -'Yong tipo ko. -Ano? 724 00:41:16,223 --> 00:41:19,852 Noon, gusto ko 'yong mga maaksiyong karakter. 725 00:41:19,935 --> 00:41:21,812 Pero hindi na ngayon. 726 00:41:22,480 --> 00:41:24,690 Gusto ko na ng tahimik pero kumikilos. 727 00:41:24,773 --> 00:41:26,358 Tahimik pero determinado. 728 00:41:26,442 --> 00:41:29,737 Wow. Ang sexy talaga niyan. 729 00:41:30,279 --> 00:41:33,866 Unang beses na may sinasabihan siyang sexy na di si Iron Man. 730 00:41:33,949 --> 00:41:35,910 Sexy rin daw si Spider-Man. 731 00:41:35,993 --> 00:41:37,661 'Yong muscles na bumabakat… 732 00:41:37,745 --> 00:41:40,206 'Yong nasa likod ng damit niya? Mud? 733 00:41:40,289 --> 00:41:41,290 "Mahal ko kayo…" 734 00:41:41,373 --> 00:41:42,791 Oo, tama. 735 00:41:42,875 --> 00:41:47,922 Ibig sabihin, siya si Mudflat Man. Iron Man, Spider-Man, Mudflat Man. 736 00:41:49,006 --> 00:41:50,174 Mudflat Man. 737 00:41:51,800 --> 00:41:55,012 May nakakita ba ng license number ni Mudflat Man? 738 00:41:55,095 --> 00:41:58,224 Sorry. Dapat tiningnan ko. Ang bilis ng pangyayari. 739 00:41:58,307 --> 00:42:02,102 Dapat tiningnan mo. Pa'no ko siya mahahanap? 740 00:42:02,186 --> 00:42:05,648 Ms. Jung, may nagpapabigay nito sa 'yo. 741 00:42:05,731 --> 00:42:08,275 Sige. Maraming salamat. 742 00:42:08,359 --> 00:42:10,277 -Ano 'to? -Ano 'yan? 743 00:42:12,530 --> 00:42:14,240 Rice cakes? Gutom na nga 'ko. 744 00:42:14,323 --> 00:42:15,407 Puwedeng humingi? 745 00:42:15,491 --> 00:42:18,244 Teka. Tingnan muna natin kung kanino galing. 746 00:42:18,327 --> 00:42:19,328 Heto. 747 00:42:19,411 --> 00:42:21,038 -May card. -'Yan na. 748 00:42:21,121 --> 00:42:21,956 Okay. 749 00:42:22,039 --> 00:42:24,166 Ano ba? Teka. 750 00:42:25,417 --> 00:42:27,253 Maraming salamat sa nakaraan. 751 00:42:27,836 --> 00:42:32,258 Nangako akong magpaparamdam ako, di ba? Paramedic Jung Mo-eum. 752 00:42:32,341 --> 00:42:33,926 Ano? 753 00:42:34,969 --> 00:42:37,137 Paano niya nalaman ang pangalan ko? 754 00:42:40,891 --> 00:42:43,769 Ba't siya nagpadala ng rice cakes? Nakakauhaw. 755 00:42:44,895 --> 00:42:45,729 Pahingi. 756 00:42:47,606 --> 00:42:48,440 Ang sarap. 757 00:42:51,819 --> 00:42:52,987 Ms. Bae Seok-ryu? 758 00:42:55,573 --> 00:42:57,449 -Hello. -Hello. 759 00:42:57,533 --> 00:43:00,369 Masayang makilala ka. Ako si Lee Jin-young. 760 00:43:00,452 --> 00:43:02,788 -Salamat. -Nagulat ka ba sa tawag ko? 761 00:43:03,414 --> 00:43:04,373 Hindi naman. 762 00:43:07,126 --> 00:43:10,629 Puwede sana kitang puntahan. Salamat sa pagpunta rito. 763 00:43:10,713 --> 00:43:12,047 Wala 'yon. 764 00:43:12,756 --> 00:43:15,175 Dapat dinadayo ko ang kasinghusay mo. 765 00:43:16,927 --> 00:43:19,346 Pero pa'no mo nakuha ang number ko? 766 00:43:19,430 --> 00:43:22,141 Malakas ang radar ko. 767 00:43:23,100 --> 00:43:25,686 May napakagaling daw na bumalik sa Korea, 768 00:43:25,769 --> 00:43:27,146 nagtanong-tanong ako. 769 00:43:27,229 --> 00:43:29,398 Nakakatuwa naman. Salamat. 770 00:43:29,481 --> 00:43:30,858 Sinsero ako riyan. 771 00:43:30,941 --> 00:43:32,234 Kung ayos lang, 772 00:43:33,235 --> 00:43:36,864 puwede ko bang itanong kung bakit ka umalis sa Greip 773 00:43:36,947 --> 00:43:38,240 at bumalik nang ganito? 774 00:43:38,324 --> 00:43:43,162 May personal akong rason kung ba't ako umuwi. 775 00:43:43,245 --> 00:43:44,121 Okay. 776 00:43:45,205 --> 00:43:47,541 Bale, gaano ka katagal sa Greip? 777 00:43:48,125 --> 00:43:50,586 Nagsimula ako ro'n noong 2015, 778 00:43:50,669 --> 00:43:53,464 at noong nakaraang buwan ako umalis. 779 00:43:54,298 --> 00:43:55,174 Bale, sampung taon? 780 00:43:56,508 --> 00:43:59,845 Hindi, may isang taon akong nagpahinga sa kalagitnaan. 781 00:44:00,846 --> 00:44:01,847 Talaga? 782 00:44:01,930 --> 00:44:03,641 Oo, noong 30 ako. 783 00:44:03,724 --> 00:44:05,392 Personal din ang rason? 784 00:44:05,976 --> 00:44:06,894 Oo. 785 00:44:07,895 --> 00:44:09,188 Ganyan kapag 30. 786 00:44:10,022 --> 00:44:12,149 Nag-iba ako ng trabaho sa edad na 'yan. 787 00:44:12,983 --> 00:44:15,361 Kahanga-hanga ang karera't portfolio mo. 788 00:44:15,444 --> 00:44:17,154 Tingin ko, walang problema. 789 00:44:17,863 --> 00:44:21,408 Nasa Serendipity ang posisyong iaalok ko… 790 00:44:43,305 --> 00:44:44,139 Bae Seok-ryu. 791 00:44:46,266 --> 00:44:47,810 Ba't ganyan ang suot mo? 792 00:44:47,893 --> 00:44:48,936 Ano 'to? 793 00:44:49,853 --> 00:44:51,730 Ba't bigla kang sumusulpot? 794 00:44:51,814 --> 00:44:53,982 Dahil nakatira tayo sa iisang lugar. 795 00:44:54,066 --> 00:44:55,567 Di ko rin ginusto. 796 00:44:55,651 --> 00:44:57,444 Mukhang pareho tayo. 797 00:44:57,986 --> 00:44:58,987 Tumuloy ka lang. 798 00:45:00,280 --> 00:45:01,281 Saan ka pupunta? 799 00:45:01,365 --> 00:45:03,158 Gigising at aamoy ng kape. 800 00:45:14,461 --> 00:45:16,505 Pa'no ka naging ganyan, walang inaalala? 801 00:45:16,588 --> 00:45:17,673 Ang lakas ng loob mo. 802 00:45:18,632 --> 00:45:20,259 -Gusto mo? -Nainuman mo na 'yan. 803 00:45:20,342 --> 00:45:21,969 -Pakipunas. -Marumi ba 'ko? 804 00:45:22,052 --> 00:45:23,137 Di malinis. 805 00:45:23,846 --> 00:45:24,888 -Ano ba? -Sorry. 806 00:45:24,972 --> 00:45:25,889 Seryoso? 807 00:45:25,973 --> 00:45:28,600 -Nag-spray ka sa 'kin ng tubig? -Nabitawan. 808 00:45:29,518 --> 00:45:30,394 Maghintay ka. 809 00:45:30,936 --> 00:45:33,355 Ii-spray mo? Kulang sa tubig ang bansa. 810 00:45:34,982 --> 00:45:36,233 Para sa Earth ito. 811 00:45:43,991 --> 00:45:45,200 Saan ka na pupunta? 812 00:45:50,289 --> 00:45:53,208 Ba't di malaman-laman ang gusto mong gawin? 813 00:45:54,668 --> 00:45:56,920 Nawalan ako ng muscle mass katatambay. 814 00:45:57,004 --> 00:45:58,130 Kailangan kong maibalik. 815 00:45:58,213 --> 00:46:00,132 May muscle mass ka nga ba? 816 00:46:00,215 --> 00:46:02,259 Lagi ring di akma 'yong mga suot mo. 817 00:46:02,342 --> 00:46:04,136 Ngayon lang naging mali. 818 00:46:04,219 --> 00:46:05,971 Nakipagkita ako sa job recruiter. 819 00:46:08,182 --> 00:46:09,892 -Bakit? -Ewan. 820 00:46:09,975 --> 00:46:11,727 Ewan pa'no niya nakuha ang number ko. 821 00:46:12,728 --> 00:46:15,230 Pero alam mo namang magaling at may talent ako. 822 00:46:15,856 --> 00:46:17,566 Ano'ng sinabi niya? 823 00:46:17,649 --> 00:46:19,276 Nag-alok ng mga trabaho. 824 00:46:19,359 --> 00:46:21,653 GLO Korea at Serendipity. 825 00:46:22,488 --> 00:46:24,615 Okay naman 'yong mga kondisyon. 826 00:46:25,449 --> 00:46:28,452 Di katulad ng dati, pero okay ang bayad. 827 00:46:29,161 --> 00:46:29,995 Talaga? 828 00:46:30,078 --> 00:46:32,122 Kaparehas ng trabaho ko dati. 829 00:46:32,915 --> 00:46:34,082 Madali mag-adjust. 830 00:46:34,917 --> 00:46:35,792 Ayos, di ba? 831 00:46:37,211 --> 00:46:38,420 Gusto mo ba 'yon? 832 00:46:40,005 --> 00:46:42,424 -Ano? -Gusto mo ng gano'ng trabaho ulit? 833 00:46:42,508 --> 00:46:45,010 Trabaho lang 'yon. 834 00:46:45,093 --> 00:46:47,554 -Mahalaga ba kung gusto? -Hindi tama 'yan. 835 00:46:48,138 --> 00:46:50,098 Trabaho 'yon. Gusto mo dapat. 836 00:46:50,182 --> 00:46:53,519 Ba't may mga taong gusto lang nila ang ginagawa nila? 837 00:46:53,602 --> 00:46:54,645 Ba't hindi? 838 00:46:55,479 --> 00:46:57,314 Ba't lahat nagpapatalo sa realidad? 839 00:46:58,857 --> 00:47:01,360 Sabi mo, nag-overheat ka at nag-shut down. 840 00:47:02,236 --> 00:47:04,571 -Sabi mo, gusto mo ng reboot. -Oo, pero… 841 00:47:04,655 --> 00:47:07,199 'Yan ang tapang? Pagbalik sa dating buhay? 842 00:47:07,282 --> 00:47:11,370 -Kung oo? Ano'ng pakialam mo? -Tingin mo, di kita kilala? 843 00:47:12,204 --> 00:47:14,164 Nagniningning 'yong mata mo 844 00:47:14,248 --> 00:47:17,209 at excited pag may gusto ka, pero di ko nakikita ngayon. 845 00:47:17,292 --> 00:47:20,587 Teenager pa rin ba 'ko para sa 'yo? 846 00:47:20,671 --> 00:47:23,006 Di dahil magkababata, kilala mo 'ko. 847 00:47:23,090 --> 00:47:25,842 Sana malaman mo na 'yong totoo mong pangarap. 848 00:47:25,926 --> 00:47:27,761 Pangarap? Hoy! Pangarap? 849 00:47:27,844 --> 00:47:29,846 Lahat ba ng pangarap natutupad? 850 00:47:29,930 --> 00:47:33,016 'Yong may kaya lang maghanap ang may kayang mangarap. 851 00:47:33,100 --> 00:47:37,020 'Yong nakakabangon pagkabagsak lang ang kayang tumupad ng pangarap. 852 00:47:37,688 --> 00:47:40,357 Di mo alam 'yon, kasi nandito ka lang. 853 00:47:41,483 --> 00:47:44,736 Sa malinaw, banayad, perpektong paligid. 854 00:47:45,320 --> 00:47:49,157 Sa 'kin? Saglit lang 'yong init. Madalas na nasa Siberia lang ako. 855 00:47:50,325 --> 00:47:53,203 Sobrang lamig. Nagniniyebe, umuulan, at nagyeyelo. 856 00:47:53,287 --> 00:47:54,955 -Alam mo ba 'yon? -Alam ko. 857 00:47:56,873 --> 00:47:58,709 May ganyan din akong winters. 858 00:48:04,965 --> 00:48:07,009 Akala ko, tanda mo. 859 00:48:47,257 --> 00:48:48,342 Tinakot mo 'ko. 860 00:48:49,468 --> 00:48:51,762 -Ba't ka nandito? -Hinihintay kita. 861 00:48:51,845 --> 00:48:53,764 Puberty? Ba't ganyan ang boses mo? 862 00:48:54,181 --> 00:48:56,600 Sige lang. Unang araw mo sa national team. 863 00:48:58,769 --> 00:49:01,605 Ano'ng ginagawa mo? May wirdo kang ginawa ulit? 864 00:49:01,688 --> 00:49:03,023 Regalo 'yan. 865 00:49:08,195 --> 00:49:09,321 Regalong tuwalya? 866 00:49:09,404 --> 00:49:10,489 Oo, buksan mo. 867 00:49:12,866 --> 00:49:15,494 CHOI SEUNG-HYO, 2008 BEIJING OLYMPICS IUWI ANG GINTO 868 00:49:17,621 --> 00:49:18,497 Nagbibiro ka ba? 869 00:49:18,580 --> 00:49:19,414 Astig, di ba? 870 00:49:19,498 --> 00:49:21,458 Pinaburda ko nang ganyan. 871 00:49:22,084 --> 00:49:23,919 -Dalhin mo. -Ayoko, nakakahiya. 872 00:49:24,002 --> 00:49:25,087 Pa'no pag may nakakita? 873 00:49:28,173 --> 00:49:30,592 Okay. Dadalhin ko na. Okay? 874 00:49:31,510 --> 00:49:34,638 Alagaan mo ang sarili mo. Bigyan mo ng karangalan ang bansa. 875 00:49:34,721 --> 00:49:36,765 Di pa naman bukas ang Olympics. 876 00:49:37,849 --> 00:49:39,685 Good luck! Kaya mo 'yan! 877 00:49:41,186 --> 00:49:42,270 Good luck! 878 00:49:44,815 --> 00:49:46,608 Kaya mo 'yan! 879 00:49:46,692 --> 00:49:48,568 MEDALYA KAPALIT NG SUPORTA 880 00:50:34,823 --> 00:50:36,575 Isang masamang balita. 881 00:50:36,658 --> 00:50:40,704 Si Choi Seung-hyo, na kasali sa Olympics matapos magwagi sa 882 00:50:40,787 --> 00:50:42,873 2007 National Swimming Championships, 883 00:50:42,956 --> 00:50:44,291 ay naaksidente. 884 00:50:45,167 --> 00:50:46,710 -Okay na si Seung-hyo. -Seung-hyo… 885 00:50:49,045 --> 00:50:49,880 Seung-hyo… 886 00:50:50,547 --> 00:50:52,299 Okay lang 'yan. 887 00:50:53,759 --> 00:50:55,761 Ayos lang. Magiging okay rin 'to. 888 00:50:59,431 --> 00:51:00,557 Ayos lang, okay? 889 00:51:04,227 --> 00:51:07,814 Pagkatapos ng rehabilitation, makakalakad ka ulit. 890 00:51:09,107 --> 00:51:10,901 Pero mukhang di ka na makapagpapatuloy 891 00:51:14,988 --> 00:51:16,323 sa pagiging atleta. 892 00:52:13,213 --> 00:52:14,047 Alam ko. 893 00:52:15,799 --> 00:52:17,759 May ganyan din akong winters. 894 00:52:19,302 --> 00:52:21,388 Akala ko, tanda mo. 895 00:53:14,232 --> 00:53:15,901 Naiwan ko 'yong phone ko. 896 00:53:27,621 --> 00:53:29,039 Nag-away raw kayo. 897 00:53:29,915 --> 00:53:31,583 Ikinuwento ni Mr. Yoon. 898 00:53:32,834 --> 00:53:36,129 Ba't siya magkukuwento ng ganyan? 899 00:53:36,212 --> 00:53:38,423 May talento ako sa counseling. 900 00:53:39,799 --> 00:53:41,718 Narinig ko ang dalawang panig. 901 00:53:41,801 --> 00:53:43,762 Mukhang tama ka. 902 00:53:44,429 --> 00:53:47,641 Di halatang plagiarism? Nakakainsulto! 903 00:53:47,724 --> 00:53:49,601 Dapat iniisip ang kinabukasan. 904 00:53:50,310 --> 00:53:52,479 Magtatagumpay tayo balang-araw. 905 00:53:52,562 --> 00:53:54,439 Bawal ang plagiarism issues. 906 00:53:54,940 --> 00:53:57,776 -Kinakampihan mo ba 'ko? -Patapusin mo 'ko. 907 00:53:58,944 --> 00:54:00,528 Pero, tama rin si Mr. Yoon. 908 00:54:01,529 --> 00:54:05,200 Gusto kong magtrabaho mula 9 hanggang 6 at mabayaran nang tama. 909 00:54:05,283 --> 00:54:07,619 Kaya dapat kumita ang kompanya. 910 00:54:07,702 --> 00:54:09,746 Kailangan ding mag-hire pa ng mas marami. 911 00:54:10,747 --> 00:54:13,750 Sa architecture, lagi tayong nakaasa sa kliyente. 912 00:54:14,668 --> 00:54:17,671 Pero di mo alam kung pa'no gawin 'yan. 913 00:54:18,296 --> 00:54:19,589 Baka nakakampante ka. 914 00:54:22,550 --> 00:54:24,594 Narinig ko na 'yan kahapon. 915 00:54:24,678 --> 00:54:26,388 Kung kanino man, tama sila. 916 00:54:26,471 --> 00:54:28,556 -Alam mong totoo naman. -Ano? 917 00:54:29,099 --> 00:54:30,016 Seung-hyo, 918 00:54:30,100 --> 00:54:31,101 magaling ka. 919 00:54:32,143 --> 00:54:33,979 Para kang tula kung magsalita. 920 00:54:34,062 --> 00:54:36,731 Idealista kang mas gusto ang pangarap kaysa 'yong realidad. 921 00:54:37,774 --> 00:54:40,443 Lagi kang ma-pride. 922 00:54:41,528 --> 00:54:43,863 Pero alam mo kung ba't ganyan ka? 923 00:54:45,782 --> 00:54:46,992 Afford mo kasi. 924 00:54:48,535 --> 00:54:49,369 Hoy! Pangarap? 925 00:54:49,953 --> 00:54:52,414 Lahat ba ng pangarap natutupad? 926 00:54:52,497 --> 00:54:55,333 'Yong may kaya lang maghanap ang may kayang mangarap. 927 00:54:55,417 --> 00:54:59,713 'Yong nakakabangon pagkabagsak lang ang kayang tumupad ng pangarap. 928 00:55:01,047 --> 00:55:05,969 Bilang pangwakas, para sa ikauunlad at pagsikat ng Atelier In, 929 00:55:06,052 --> 00:55:08,972 sana maging magkatuwang kayong dalawang CEO. 930 00:55:09,889 --> 00:55:11,433 Para lang alam mo, 931 00:55:11,516 --> 00:55:13,935 matagal tumayo sa harap ng opisina mo si Mr. Yoon. 932 00:55:18,773 --> 00:55:20,775 -Magaling kang counselor. -Alam ko. 933 00:55:34,831 --> 00:55:35,665 Pasok. 934 00:55:41,337 --> 00:55:44,549 Di ka yata nakapagkape kanina dahil sa 'kin. 935 00:55:45,550 --> 00:55:49,220 Oo, salamat. 936 00:55:50,513 --> 00:55:52,682 Pasensiya na kahapon. 937 00:55:53,683 --> 00:55:55,143 Pinahirapan kita. 938 00:55:55,226 --> 00:55:57,395 Hindi, ayos lang. 939 00:55:57,479 --> 00:56:02,358 Alam kong masama, pero nagpanggap akong hindi. 940 00:56:04,319 --> 00:56:05,236 Nahihiya ako. 941 00:56:05,320 --> 00:56:09,449 Tama na. Ano'ng sinasabi mo? 942 00:56:10,408 --> 00:56:13,411 Naging makasarili ako. Tama ka. 943 00:56:14,746 --> 00:56:16,498 Mas tinrabaho ko 'yong pool. 944 00:56:18,666 --> 00:56:21,836 Akala ko, chance 'yon para sa closure. 945 00:56:23,379 --> 00:56:26,716 Kuha ko, at pinag-isipan ko. 946 00:56:28,176 --> 00:56:31,387 Inisip ko ang pakiramdam nang nag-quit ka sa swimming. 947 00:56:32,597 --> 00:56:34,599 Ni hindi ko ma-imagine. 948 00:56:39,104 --> 00:56:41,564 Sabi sa 'kin ni Na-yun… 949 00:56:43,233 --> 00:56:44,984 papalya tayo pag naghiwalay. 950 00:56:45,568 --> 00:56:46,402 Ano? 951 00:56:47,028 --> 00:56:49,739 Na dapat tayong magsama para di magutom. 952 00:56:52,075 --> 00:56:55,370 Sinasabi niya talaga kung ano'ng gusto niya. 953 00:56:55,453 --> 00:56:57,372 Magkaiba ang millennials at Gen Z. 954 00:56:59,707 --> 00:57:02,085 Ayos na ayos ka, 955 00:57:02,669 --> 00:57:05,296 pero wag kang magsalita nang ganyan sa millennials at Gen Z. 956 00:57:05,380 --> 00:57:06,381 Ano? 957 00:57:07,590 --> 00:57:09,467 Matatanda lang ang gumagawa niyan. 958 00:57:09,551 --> 00:57:10,844 Walang pakialam ang mga bata. 959 00:57:10,927 --> 00:57:14,180 Kaya huwag kang maggrupo ng mga henerasyon. 960 00:57:14,264 --> 00:57:15,723 Bale, ayaw mo sa 'kin? 961 00:57:16,891 --> 00:57:18,184 Di ka makikipagtrabaho? 962 00:57:18,268 --> 00:57:19,894 Gagawin ko. Ba't hindi? 963 00:57:20,478 --> 00:57:22,814 Oo, alam kong gagawin mo. 964 00:57:22,897 --> 00:57:24,482 Masyado kang malapit. 965 00:57:24,566 --> 00:57:26,151 -Di ko kayang ganyan. -Okay. 966 00:57:28,319 --> 00:57:31,531 -Pasensiya na talaga kahapon. -Hindi, sorry. 967 00:57:43,168 --> 00:57:44,002 'Yan na! 968 00:58:03,271 --> 00:58:04,898 Bale, ano pong pangarap mo? 969 00:58:06,024 --> 00:58:06,900 Pangarap ko? 970 00:58:07,525 --> 00:58:11,446 Opo. Noong nasa high school ka, ano'ng gusto mong maging? 971 00:58:12,906 --> 00:58:16,159 Ngayong kailangan kong sagutin, di ko alam. 972 00:58:18,286 --> 00:58:22,081 Noon, ang pangarap ko lang, manguna sa lahat. 973 00:58:23,208 --> 00:58:25,710 Gusto kong maipagmalaki ako ng nanay ko. 974 00:58:25,793 --> 00:58:28,087 Gusto kong purihin ako ng teachers. 975 00:58:28,880 --> 00:58:30,715 Gusto ko, kilala ako ng lahat. 976 00:58:31,966 --> 00:58:35,720 Ngayon, medyo nalulungkot ako sa sarili ko. 977 00:58:36,513 --> 00:58:37,514 Bakit po? 978 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 Nakatuon ako sa tingin sa 'kin ng iba, 979 00:58:40,099 --> 00:58:43,895 at parang di ko inalala ang sarili ko. 980 00:58:51,152 --> 00:58:54,072 GLO KOREA AT SERENDIPITY, GUSTO KANG MA-INTERVIEW 981 00:59:35,780 --> 00:59:38,741 Gising na ba ang walang trabaho sa pamilya? 982 00:59:41,244 --> 00:59:42,328 Nagugutom po 'ko. 983 00:59:42,412 --> 00:59:43,246 Gutom ka? 984 00:59:44,122 --> 00:59:47,292 Kabubukas ko lang ng rice cooker. Matagal pa 'yan. 985 00:59:47,375 --> 00:59:49,836 Kumain ka ng rice cakes sa mesa. 986 00:59:49,919 --> 00:59:50,753 Ano? 987 00:59:54,591 --> 00:59:56,801 Lagi akong kumakain ng rice cakes. 988 00:59:57,385 --> 00:59:58,219 Kanino galing? 989 00:59:58,720 --> 01:00:01,014 Sa bagong kapitbahay. 990 01:00:01,889 --> 01:00:04,601 Uy, ako 'yong broker no'n. 991 01:00:05,602 --> 01:00:07,687 Matagal na 'yong bakante. 992 01:00:07,770 --> 01:00:10,148 Nag-alala nga ako. Ayos, di ba? 993 01:00:12,233 --> 01:00:13,318 Masarap ba? 994 01:00:13,401 --> 01:00:14,527 Masarap po. 995 01:00:59,113 --> 01:01:01,157 Ikaw ba 'yan, Seok-ryu? 996 01:01:02,200 --> 01:01:03,534 Ms. Yu? 997 01:01:05,662 --> 01:01:08,331 Pear and bellflower tea. Mabuti sa lalamunan. 998 01:01:08,414 --> 01:01:09,749 Salamat po. 999 01:01:10,541 --> 01:01:12,293 Sorry po kanina. Natakot kita? 1000 01:01:13,503 --> 01:01:18,841 Ayos lang. Buong summer akong manlalamig dahil sa takot na dala mo. 1001 01:01:20,385 --> 01:01:23,137 Ano palang hinahanap mo? 1002 01:01:23,221 --> 01:01:25,556 Time capsule po. 1003 01:01:25,640 --> 01:01:27,767 Ibinaon namin nina Seung-hyo at Mo-eum. 1004 01:01:27,850 --> 01:01:30,019 Gumawa kayo ng ganyan ka-cute? 1005 01:01:30,895 --> 01:01:32,480 Pero di mo makita. 1006 01:01:32,563 --> 01:01:34,315 Mas mabuti na ho 'yon. 1007 01:01:35,692 --> 01:01:37,860 Akala ko po, makakakita ako ng sagot do'n. 1008 01:01:38,903 --> 01:01:40,446 Baka mas lalo ho akong malito. 1009 01:01:41,114 --> 01:01:42,323 Ano? 1010 01:01:42,407 --> 01:01:43,408 Ms. Yu, 1011 01:01:44,409 --> 01:01:45,743 nagsinungaling po ako. 1012 01:01:47,662 --> 01:01:49,247 Wala na po ako sa Greip. 1013 01:01:51,374 --> 01:01:52,250 Nag-quit po ako. 1014 01:01:53,543 --> 01:02:00,174 Ang totoo, di ko po alam kung nag-quit ako o pinag-quit. 1015 01:02:04,721 --> 01:02:08,141 Seok-ryu, dati ka pang magaling. 1016 01:02:08,224 --> 01:02:09,809 Kaya nag-alala ako sa 'yo. 1017 01:02:11,060 --> 01:02:14,397 Paano pag pumalya ka sa isang bagay? 1018 01:02:14,480 --> 01:02:16,023 Ano nang gagawin mo? 1019 01:02:17,400 --> 01:02:19,986 Di ko yata naituro 'yan. 1020 01:02:20,903 --> 01:02:23,865 Pero may napagtanto ako sa tagal ko sa pagtuturo. 1021 01:02:24,574 --> 01:02:26,617 Tuloy-tuloy ang paglaki ng bata. 1022 01:02:27,702 --> 01:02:29,537 Kahit di ko na sila tinuturuan, 1023 01:02:29,620 --> 01:02:32,832 nakakikita pa rin sila ng mga sagot. 1024 01:02:36,335 --> 01:02:39,172 May naisip ka bang sagot noong nag-quit ka? 1025 01:02:40,256 --> 01:02:43,217 Wag kang magbago ng isip. Panindigan mo at umusad ka. 1026 01:02:44,594 --> 01:02:46,053 Mali ang di manindigan. 1027 01:02:47,138 --> 01:02:47,972 Tama po kayo. 1028 01:02:49,682 --> 01:02:51,976 Pumunta ka sa pool pag tapos ka na. 1029 01:02:52,059 --> 01:02:53,186 Nandoon si Seung-hyo. 1030 01:02:54,479 --> 01:02:55,313 Sige po. 1031 01:03:04,238 --> 01:03:05,323 Uy, Seung-hyo! 1032 01:03:06,115 --> 01:03:07,867 Nakita mo 'yong time capsule? 1033 01:03:07,950 --> 01:03:10,077 Tinakot mo 'ko. Ba't ka nandito? 1034 01:03:10,161 --> 01:03:11,621 Ako dapat ang nagtatanong niyan. 1035 01:03:12,413 --> 01:03:16,501 Uy, ano 'yang nasa kamay mo? Sulat ko ba 'yan? 1036 01:03:22,840 --> 01:03:24,592 "Kay Bae Seok-ryu paglipas ng 10 taon." 1037 01:03:24,675 --> 01:03:25,593 "Hi!" 1038 01:03:25,676 --> 01:03:27,512 -"Ako 'to. Ang pinakamaganda." -Uy! 1039 01:03:27,595 --> 01:03:29,388 -"Si Bae Seok-ryu!" -Huwag mong basahin. 1040 01:03:29,472 --> 01:03:31,474 -"Ano ba ako sa hinaharap?" -Papatayin kita! 1041 01:03:31,557 --> 01:03:34,602 "Nakakulong ako sa classroom dahil sa pagiging estudyante." 1042 01:03:34,685 --> 01:03:36,395 -Hoy, madudulas ka! -Huwag! 1043 01:03:36,479 --> 01:03:39,232 -Huwag mong basahin! -"Prison uniform ang school uniform ko." 1044 01:03:39,315 --> 01:03:40,858 Baliw ako. Ano'ng sinulat ko? 1045 01:03:40,942 --> 01:03:43,069 -Uy! -"School work ang parusa ko." 1046 01:03:43,653 --> 01:03:45,988 -"Lalaya ako sa graduation." -Akin na! 1047 01:03:46,072 --> 01:03:47,824 "Ang pinakamagaling at nangunguna." 1048 01:03:47,907 --> 01:03:49,867 -"Pareho 'yon, di ba?" -Nagbibiro ka ba? 1049 01:03:49,951 --> 01:03:51,619 -"Gawin mo ang best mo." -Uy. 1050 01:03:51,702 --> 01:03:53,162 "At mangunguna ka." 1051 01:03:53,246 --> 01:03:54,580 Sabi ko, tumigil ka! 1052 01:03:54,664 --> 01:03:56,499 Dapat hinayaan na ito sa lupa. 1053 01:03:56,582 --> 01:03:59,043 Ilalagay nila sa textbooks pag nahukay nila. 1054 01:03:59,126 --> 01:04:02,463 Sulat na magiging parte ng kasaysayan. Isang kayamanan! 1055 01:04:02,547 --> 01:04:04,507 Ewan ko sa 'yo! Akin na 'yan. 1056 01:04:05,508 --> 01:04:06,342 Akin na 'yan! 1057 01:04:06,926 --> 01:04:07,760 Baliw ka ba? 1058 01:04:10,429 --> 01:04:12,098 Wow, ang lala niyan. 1059 01:04:13,307 --> 01:04:15,768 Tumalon ka dahil di ako makalangoy? 1060 01:04:15,852 --> 01:04:17,478 Kunin mo rito kung kaya mo. 1061 01:04:17,562 --> 01:04:19,522 Hindi, takot ako sa tubig. 1062 01:04:21,315 --> 01:04:22,149 Alam mo ba? 1063 01:04:23,192 --> 01:04:24,485 Mula nang mag-quit ako, 1064 01:04:25,403 --> 01:04:26,737 unang beses ko 'to sa pool. 1065 01:04:29,407 --> 01:04:31,784 Wow, ba't ngayon lang ako bumalik? 1066 01:04:31,868 --> 01:04:33,077 Ang sarap. 1067 01:04:34,120 --> 01:04:37,874 Uy, di ako seryoso sa sinabi ko noon… 1068 01:04:37,957 --> 01:04:38,833 Naaalala mo? 1069 01:04:40,126 --> 01:04:41,544 No'ng di na ako makalangoy 1070 01:04:43,170 --> 01:04:44,422 at nagkulong ako sa kuwarto? 1071 01:04:46,632 --> 01:04:48,134 Seung-hyo, ano'ng ginagawa mo? 1072 01:04:49,594 --> 01:04:52,221 Nagdala ako ng comics. Magbasa tayo. 1073 01:04:53,055 --> 01:04:54,974 Tapos, gagawan kita ng ramyun. 1074 01:04:55,725 --> 01:04:57,059 Walang itlog, 'yong gusto mo. 1075 01:04:59,562 --> 01:05:01,606 Ano'ng ginagawa mo? Uy! 1076 01:05:01,689 --> 01:05:03,858 Ba't mo 'ko tinutulak? Babasahin ko 'yan! 1077 01:05:03,941 --> 01:05:08,154 Seung-hyo, ibalik mo na lang 'yong comics ko. 1078 01:05:19,624 --> 01:05:22,585 Tingin mo, di ako makakapasok pag kinandado mo? 1079 01:05:22,668 --> 01:05:25,671 Alam kong nasa taas ng lalagyan ng sapatos 'yong susi! 1080 01:05:29,091 --> 01:05:31,427 Okay, di na ramyun. Bibilhan kita ng barbecue! 1081 01:05:31,510 --> 01:05:33,512 Ililibre kita ng karne! Ayos ba? 1082 01:05:36,849 --> 01:05:39,727 Hoy! Teka! Hoy! 1083 01:05:42,396 --> 01:05:46,901 Hoy! Tingin mo, susuko ako nang gano'n-gano'n lang? 1084 01:06:06,754 --> 01:06:07,588 Ano'ng ginagawa mo? 1085 01:06:08,172 --> 01:06:09,715 Diyos ko! 1086 01:06:10,716 --> 01:06:12,802 -Seryoso? -Tinakot mo talaga 'ko. 1087 01:06:12,885 --> 01:06:14,345 Ano'ng ginagawa mo? 1088 01:06:14,428 --> 01:06:15,513 Tabi. 1089 01:06:15,596 --> 01:06:16,847 Sige na! 1090 01:06:16,931 --> 01:06:17,807 Wag kang humarang. 1091 01:06:28,859 --> 01:06:29,902 Baliw ka. 1092 01:06:31,195 --> 01:06:33,656 Natatawa ka talaga ngayon? 1093 01:06:33,739 --> 01:06:35,700 Ba't ka aakyat dito nang gano'n? 1094 01:06:35,783 --> 01:06:37,243 Muntik ka nang mamatay! 1095 01:06:37,827 --> 01:06:40,454 Oo, ba't mo kasi kinandado 'yong pinto? 1096 01:06:40,538 --> 01:06:41,872 Muntik na 'kong mamatay. 1097 01:06:41,956 --> 01:06:44,250 Iniligtas kita. Wala kang utang na loob. 1098 01:06:44,333 --> 01:06:46,293 Baliw ka talaga. 1099 01:06:46,377 --> 01:06:48,546 Kung baliw ako, ano ka? Oso? 1100 01:06:48,629 --> 01:06:51,549 Magiging tao ka pagkatapos ng 100 taon sa kuweba? 1101 01:06:51,632 --> 01:06:54,885 Ikaw na tangang mukhang fossil. Para ka nang baby. 1102 01:06:55,469 --> 01:06:56,804 Baby? 1103 01:06:56,887 --> 01:06:58,973 Ikaw ang mukhang Neanderthal. 1104 01:06:59,056 --> 01:07:01,267 May kakulangan ka ba sa pag-iisip? 1105 01:07:01,350 --> 01:07:05,062 Di mo matukoy kung ano ang puwede at di mo puwedeng gawin? 1106 01:07:05,146 --> 01:07:08,607 Anong amoy 'yon? 1107 01:07:08,691 --> 01:07:11,277 Mugwort o bawang? Hindi. 1108 01:07:11,360 --> 01:07:12,737 Amoy ng matandang lalaki! 1109 01:07:12,820 --> 01:07:14,030 Wala akong naaamoy. 1110 01:07:14,113 --> 01:07:16,365 Tumigil ka at umalis ka na. 1111 01:07:16,449 --> 01:07:20,244 Pag umalis ako, tititig ka ulit sa pader na parang talunan? 1112 01:07:22,496 --> 01:07:24,623 -Talunan? -Oo, tangang talunan. 1113 01:07:24,707 --> 01:07:26,250 -Tumigil ka na. -Hindi. 1114 01:07:26,333 --> 01:07:28,461 Tanga. Pinakatalunan sa buong mundo. 1115 01:07:28,544 --> 01:07:30,463 -Wag kang magmura. -Bakit, ha? 1116 01:07:30,546 --> 01:07:33,507 Kumain ka na lang sa kainan ng aso. 1117 01:07:33,591 --> 01:07:35,968 Ano bang problema mo? Sabi ko, tama na. 1118 01:07:36,052 --> 01:07:38,971 Talunan ka. Duwag ka. 1119 01:07:39,680 --> 01:07:40,973 Wag ka sabing magmura. 1120 01:07:41,057 --> 01:07:43,434 Ano ka, limang taong gulang? 1121 01:07:43,517 --> 01:07:44,393 Ikaw na tanga… 1122 01:07:44,477 --> 01:07:46,520 Tama na, sabi! 1123 01:07:46,604 --> 01:07:47,938 Tingin mo, astig ka? 1124 01:07:48,022 --> 01:07:50,107 Nakakainis ka at walang masabi! 1125 01:07:50,191 --> 01:07:52,234 Di na nga maganda ang pakiramdam ko. 1126 01:07:52,318 --> 01:07:55,863 -Ba't dumadagdag ka? -Ikaw ang mukhang tanga. 1127 01:07:55,946 --> 01:07:58,074 Nasasaktan ako't wala akong magawa. 1128 01:07:58,157 --> 01:08:01,535 Ba't mo 'ko iniinsulto? Alam mo ba 'yong nararamdaman ko? 1129 01:08:01,619 --> 01:08:04,163 Alam mo ba 'yong pinagdadaanan ko? 1130 01:08:07,124 --> 01:08:08,292 Mas gumaan na ba? 1131 01:08:14,256 --> 01:08:16,383 Isang buwan ko nang di naririnig ang boses mo. 1132 01:08:18,260 --> 01:08:19,720 Ano naman? 1133 01:08:24,225 --> 01:08:26,769 Uy. Ba't may ganyan ka sa bag mo? 1134 01:08:26,852 --> 01:08:28,354 Pag nagkandado ka ulit, 1135 01:08:29,605 --> 01:08:30,773 wawasakin ko. 1136 01:08:42,701 --> 01:08:43,536 Buwisit. 1137 01:08:54,380 --> 01:08:55,631 Gano'n ka noon. 1138 01:08:56,715 --> 01:09:01,137 Baliw na nagtutok ng palakol sa osong nagkulong sa kuweba. 1139 01:09:03,389 --> 01:09:04,682 'Yon ang identidad mo. 1140 01:09:04,765 --> 01:09:06,517 Wag ka nang duwag. Di bagay. 1141 01:09:07,601 --> 01:09:09,979 -Ganyan ba mag-comfort? -Wala ka kasing kuwenta. 1142 01:09:10,062 --> 01:09:10,938 Ano? 1143 01:09:11,021 --> 01:09:13,524 Buhay na buhay ang dating Seok-ryu. 1144 01:09:14,275 --> 01:09:16,735 Pero wala ka nang kabuhay-buhay ngayon. 1145 01:09:17,361 --> 01:09:19,071 Ang boring mo na. 1146 01:09:19,155 --> 01:09:21,866 Bawiin mo 'yan. 1147 01:09:43,554 --> 01:09:44,388 Hoy! 1148 01:09:45,514 --> 01:09:46,682 Hoy… 1149 01:09:48,809 --> 01:09:49,643 Hoy… 1150 01:09:50,853 --> 01:09:51,687 Teka! Hoy! 1151 01:09:55,232 --> 01:09:56,692 Tulong! 1152 01:09:59,195 --> 01:10:00,112 Tulungan mo 'ko! 1153 01:10:00,696 --> 01:10:03,240 Ako'ng bahala. Di ka mamamatay. Okay lang 'yan. 1154 01:10:05,993 --> 01:10:06,827 Buwisit! 1155 01:10:07,870 --> 01:10:11,248 Ba't ka tatalon kung di ka marunong lumangoy? 1156 01:10:11,332 --> 01:10:13,792 Ba't mo 'ko binuwisit nang gano'n? 1157 01:10:13,876 --> 01:10:15,836 -Alam mo ba't ka lumulubog? -Hindi! 1158 01:10:15,920 --> 01:10:20,382 Kabado ka kasi. Mag-relax ka! Relax! 1159 01:10:20,466 --> 01:10:23,928 Kabado nga ako pag nagpapaturok sa doktor. Paano? 1160 01:10:24,011 --> 01:10:26,680 Teka… Oo. Magpanggap kang jellyfish. 1161 01:10:26,764 --> 01:10:29,058 Umugoy ka. Oo, magpadala ka sa tubig. 1162 01:10:30,309 --> 01:10:32,019 -Umugoy? Ganito? -Oo. 1163 01:10:32,102 --> 01:10:33,854 'Yan. Ganyan. 1164 01:10:33,938 --> 01:10:37,733 Ano? Parang gumagana 'yong pagpapanggap na jellyfish. 1165 01:10:37,816 --> 01:10:39,818 -Gumagana. Oo. -Gumagana. 1166 01:10:39,902 --> 01:10:43,155 Hindi gumagana! Hindi! Hindi gumagana! 1167 01:10:44,490 --> 01:10:45,324 'Yong ulo ko! 1168 01:10:46,033 --> 01:10:47,785 Hoy! May nainom ako! 1169 01:10:49,286 --> 01:10:51,205 Huwag mo 'kong sabunutan. Please. 1170 01:10:57,795 --> 01:10:59,797 Lumulutang na ba talaga 'ko? 1171 01:11:00,881 --> 01:11:03,801 Astig! Wow. Kakaiba ang pakiramdam. 1172 01:11:05,219 --> 01:11:07,763 Magsasalita ka pa rin nang nakaganito? 1173 01:11:08,347 --> 01:11:09,974 Damahin mo 'yong pagkapayapa. 1174 01:11:15,312 --> 01:11:16,313 Uy, Seung-hyo? 1175 01:11:17,106 --> 01:11:18,107 Ano? 1176 01:11:18,899 --> 01:11:20,359 Kinabahan ako no'n. 1177 01:11:22,278 --> 01:11:24,363 Ginusto kong mag-quit dahil sa sobrang pagod. 1178 01:11:25,072 --> 01:11:27,491 Gusto kong magpahinga't magbagong-buhay. 1179 01:11:28,367 --> 01:11:29,410 Pero… 1180 01:11:30,536 --> 01:11:35,124 Parang wala ako pag wala 'yong Greip background ko. 1181 01:11:37,710 --> 01:11:39,712 Umuusad lahat, 1182 01:11:41,380 --> 01:11:43,048 at ako lang 'yong nakatigil. 1183 01:11:44,508 --> 01:11:46,593 Ganyan ako no'ng nag-quit ako sa swimming. 1184 01:11:47,803 --> 01:11:49,930 Nag-start signal, 1185 01:11:51,015 --> 01:11:54,018 pero parang mag-isa ako sa starting line. 1186 01:11:55,769 --> 01:11:56,854 Naisip ko, 1187 01:11:58,856 --> 01:12:03,986 "Mahirap makahanap ng lugar kung saan malayang lumangoy ulit." 1188 01:12:05,571 --> 01:12:06,739 Pero nahanap mo. 1189 01:12:06,822 --> 01:12:07,823 Alam ko. 1190 01:12:09,158 --> 01:12:10,743 Nahanap ko, kaya ba't ikaw, hindi? 1191 01:12:11,660 --> 01:12:15,789 Kahit tubig sa liguan, ayaw ko noon, pero nakabalik ako sa tubig. 1192 01:12:17,541 --> 01:12:18,500 Tingin mo? 1193 01:12:19,710 --> 01:12:21,879 Kaya ko ring lumangoy sa bago? 1194 01:12:23,088 --> 01:12:23,922 Oo naman. 1195 01:12:24,965 --> 01:12:27,634 Uy, curious lang ako. 1196 01:12:30,304 --> 01:12:31,347 Kunwari lang. 1197 01:12:32,431 --> 01:12:36,018 Sabihin nating makakalangoy ka ulit. 1198 01:12:37,644 --> 01:12:38,937 Kung mangyayari 'yon, 1199 01:12:40,647 --> 01:12:42,274 magiging arkitekto ka pa rin ba? 1200 01:12:44,693 --> 01:12:45,903 Oo. 1201 01:12:45,986 --> 01:12:47,905 -Talaga? -Oo naman. 1202 01:12:49,239 --> 01:12:50,532 Ikaw ba? 1203 01:12:50,616 --> 01:12:52,242 -Ano? -Kunwari lang. 1204 01:12:52,826 --> 01:12:54,912 Babalik ka sa oras na nag-quit ka. 1205 01:12:56,288 --> 01:12:58,332 Kung makakabalik ka sa Greip, 1206 01:12:59,375 --> 01:13:00,250 babalik ka ba? 1207 01:13:02,294 --> 01:13:03,545 Hindi. 1208 01:13:03,629 --> 01:13:04,630 Isa pa. 1209 01:13:06,548 --> 01:13:07,591 Kunwari lang. 1210 01:13:09,343 --> 01:13:11,678 Makakabalik ka sa bago pa mabawi 'yong engagement, 1211 01:13:13,764 --> 01:13:14,681 ano'ng gagawin mo? 1212 01:13:17,518 --> 01:13:20,479 Hindi. Hindi ako babalik. 1213 01:13:26,860 --> 01:13:27,694 Okay. 1214 01:13:33,492 --> 01:13:36,787 Sulatan natin 'yong sarili natin sampung taon mula ngayon. 1215 01:13:36,870 --> 01:13:37,913 Okay. 1216 01:13:38,497 --> 01:13:39,581 Kailangan ba? 1217 01:13:39,665 --> 01:13:40,958 Tumahimik ka na at magsulat. 1218 01:13:41,542 --> 01:13:44,336 Buksan natin pagkaraan ng sampung taon. 1219 01:13:44,420 --> 01:13:48,507 Pag may nagbukas na iba, mamalasin nang 1,000 taon! 1220 01:13:48,590 --> 01:13:50,259 Pinky swear! Walang bawian! 1221 01:14:02,896 --> 01:14:04,898 Hi, Bae Seok-ryu 10 taon mula ngayon. 1222 01:14:04,982 --> 01:14:07,734 Ako 'to. Ang pinakamagandang Bae Seok-ryu. 1223 01:14:08,694 --> 01:14:11,905 Paano kung makakatira ako ng sapot dahil sa teknolohiya? 1224 01:14:12,906 --> 01:14:15,242 Nakakaakyat ka raw sa mga bubong. 1225 01:14:46,732 --> 01:14:49,318 Ang tagal pa ng sampung taon mula ngayon. 1226 01:14:50,861 --> 01:14:53,947 Masasabi mo na kaya kay Seok-ryu ang nararamdaman mo? 1227 01:15:08,086 --> 01:15:12,090 STOP LINE 1228 01:15:12,174 --> 01:15:17,179 STARTING LINE 1229 01:15:47,960 --> 01:15:52,172 LOVE NEXT DOOR 1230 01:15:52,256 --> 01:15:54,758 Ba't ako nag-iwan ng gano'ng ebidensiya? 1231 01:15:54,841 --> 01:15:56,843 Wala na 'yong feelings na 'yon. 1232 01:15:56,927 --> 01:15:58,804 Binuksan niyo na sa wakas? 1233 01:15:58,887 --> 01:16:01,056 Hinukay ko noon. Na-curious ako. 1234 01:16:01,807 --> 01:16:04,351 Tinawagan tayo ng Greip! 1235 01:16:05,394 --> 01:16:07,521 Kalilipat ko lang. Masayang makita ka. 1236 01:16:07,604 --> 01:16:08,605 Talaga? 1237 01:16:08,689 --> 01:16:10,524 'Yong reporter na naman. 1238 01:16:10,607 --> 01:16:12,276 Nagkataon lang din ba 'to? 1239 01:16:12,943 --> 01:16:14,695 Kahit ano'ng gawin mo, 1240 01:16:14,778 --> 01:16:15,988 sayang lang ang oras. 1241 01:16:16,071 --> 01:16:18,490 Huwag kang magsalita nang ganyan sa hard work ko. 1242 01:16:18,574 --> 01:16:19,575 Seok-ryu? 1243 01:16:21,451 --> 01:16:22,578 Seung-hyo! 1244 01:16:22,661 --> 01:16:24,288 Ano'ng sinabi mo? 1245 01:16:27,457 --> 01:16:30,460 Nagsalin ng Subtitle: Mary Antonette M. Ramos