1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:03,021 --> 00:01:03,938 Pigernes kollegium? 3 00:01:05,106 --> 00:01:05,940 Er du gal? 4 00:01:06,024 --> 00:01:07,734 Skal jeg ind i pigernes kollegium? 5 00:01:07,817 --> 00:01:08,693 Hvad så? 6 00:01:08,777 --> 00:01:11,029 Mine bofæller bringer deres kærester. 7 00:01:11,112 --> 00:01:13,615 Skal jeg spille drukspil med dem? 8 00:01:13,698 --> 00:01:16,284 Skal vi gøre det? De elsker drukspil her. 9 00:01:16,367 --> 00:01:18,244 Jeg lærte dem at spille Mafia. 10 00:01:18,328 --> 00:01:19,996 -De er gode. -Hey! 11 00:01:20,080 --> 00:01:22,165 Bare rolig. De er her ikke. 12 00:01:22,832 --> 00:01:24,042 -Så du er alene? -Ja. 13 00:01:26,461 --> 00:01:27,837 Hvor skal du hen? 14 00:01:27,921 --> 00:01:30,924 Barerne i nærheden har ikke åbent sent. 15 00:01:31,007 --> 00:01:32,133 De er også dyre. 16 00:01:32,217 --> 00:01:34,844 Jeg giver på mit værelse! 17 00:01:34,928 --> 00:01:37,764 Vores baby kan spare sine lommepenge og købe snacks. 18 00:01:37,847 --> 00:01:38,681 Slip mig. 19 00:01:38,765 --> 00:01:42,769 Okay. Hvad har du mest lyst til at lave her i USA? 20 00:01:45,230 --> 00:01:46,898 Det tager vi senere. Kom nu! 21 00:01:46,981 --> 00:01:49,108 Lad os drikke os fulde. 22 00:01:49,192 --> 00:01:50,610 Det her er ikke i orden. 23 00:01:51,319 --> 00:01:52,987 Okay. Du ser så sød ud! 24 00:01:53,071 --> 00:01:54,656 Du ligner en pige. Kom så. 25 00:02:20,598 --> 00:02:21,808 For pokker. 26 00:02:50,461 --> 00:02:53,006 Hvad har du mest lyst til at lave her i USA? 27 00:02:53,089 --> 00:02:54,090 Dit fjols. 28 00:02:55,008 --> 00:02:56,342 Hvorfor tror du, jeg er her? 29 00:03:01,806 --> 00:03:04,100 BRIAN HAR DU GLEMT VORES DATE I DAG? 30 00:03:10,899 --> 00:03:12,400 Jeg har ondt i hovedet. 31 00:03:14,360 --> 00:03:15,862 En dundrende hovedpine. 32 00:03:20,283 --> 00:03:22,702 Hvornår stod du op? 33 00:03:22,785 --> 00:03:25,330 Hvad? Lige… 34 00:03:25,413 --> 00:03:26,706 Lige nu. 35 00:03:29,334 --> 00:03:31,377 Jeg tror, du har fået en besked. 36 00:03:31,461 --> 00:03:32,295 Virkelig? 37 00:03:43,848 --> 00:03:44,682 Hvem er det? 38 00:03:44,766 --> 00:03:45,892 Min kæreste. 39 00:03:48,311 --> 00:03:50,313 Vi mødes senere. Kom med. 40 00:03:50,939 --> 00:03:52,649 Har du en kæreste nu? 41 00:03:52,732 --> 00:03:55,193 Ja, vi er lige blevet kærester. 42 00:03:55,276 --> 00:03:57,403 Brian. En oversøisk koreaner. 43 00:03:57,487 --> 00:03:59,989 Han taler ikke koreansk så godt. Så sødt. 44 00:04:00,073 --> 00:04:01,824 Han kan næsten ikke stave. 45 00:04:05,078 --> 00:04:09,332 Jøsses, hvor er han kær! Han kan ikke engang stave "love" rigtigt! 46 00:04:10,124 --> 00:04:15,129 EPISODE 5 GO BACK 47 00:04:18,174 --> 00:04:20,218 Hvorfor er det så mørkt her? 48 00:04:20,301 --> 00:04:21,886 Vær stille et øjeblik. 49 00:04:21,970 --> 00:04:24,222 Kontakten er sikkert her et sted. 50 00:04:24,305 --> 00:04:27,267 Du byggede bygningen, men kan ikke finde lysene? 51 00:04:27,976 --> 00:04:29,143 Her er den. 52 00:04:34,774 --> 00:04:37,694 Du er en vaneforbryder. 53 00:04:39,237 --> 00:04:43,116 Det var en normal reaktion for at undgå at falde. 54 00:04:43,199 --> 00:04:44,367 Vaneforbryder, hold op. 55 00:04:44,450 --> 00:04:46,035 Hvad var det så tidligere? 56 00:04:46,119 --> 00:04:47,245 Du milde! 57 00:04:51,791 --> 00:04:53,293 Giv mig den. 58 00:04:58,464 --> 00:05:01,175 Skal man ikke have svinekoteletter i Namsan? 59 00:05:01,259 --> 00:05:02,677 Hvorfor købte du dagligvarer? 60 00:05:02,760 --> 00:05:06,639 På sådan en god dag skal man lave mad. 61 00:05:06,723 --> 00:05:08,266 Vent bare, okay? 62 00:05:08,349 --> 00:05:11,311 Jeg laver mad ligesom i "Something in the Rain." 63 00:05:11,394 --> 00:05:13,313 Lav ikke pis med Son Ye-jin. 64 00:05:27,243 --> 00:05:28,119 Skal jeg hjælpe? 65 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 Kan du lave mad? 66 00:05:32,040 --> 00:05:33,207 Sæt dig bare. 67 00:05:44,177 --> 00:05:45,720 Hvorfor er du så god? 68 00:05:46,345 --> 00:05:49,140 Jeg ville ringe til Mo-eum, hvis du skar fingeren af. 69 00:06:31,933 --> 00:06:35,019 Maden er… så grøn. 70 00:06:35,561 --> 00:06:37,188 Den er farverig som græs. 71 00:06:37,271 --> 00:06:39,941 Er det alt, du har at sige? 72 00:06:40,024 --> 00:06:44,278 Du tog svinekoteletterne, så jeg forventede noget krydret svinekød. 73 00:06:44,362 --> 00:06:46,197 Du har barnlig smag. 74 00:06:46,280 --> 00:06:49,325 Folk bør spise sæsonbestemt mad. 75 00:06:49,408 --> 00:06:52,954 Især forårsgrønt. De er lige så gode som vild ginseng. 76 00:06:53,037 --> 00:06:55,498 Så overdriver du igen, ligesom MSG i maden. 77 00:07:05,550 --> 00:07:08,052 Det er faktisk MSG. Hvad kom du i? 78 00:07:08,136 --> 00:07:09,887 -Fond? -Mine madlavningsevner. 79 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 Nej. Hvorfor smager det så godt? 80 00:07:12,974 --> 00:07:14,433 Gør det? Virkelig? 81 00:07:22,150 --> 00:07:24,318 Jeg ved, hvad det er. Ja. 82 00:07:24,402 --> 00:07:28,448 Jeg er så sulten lige nu, at jeg ikke kan være objektiv. 83 00:07:28,531 --> 00:07:30,825 Jeg skulle have skubbet dig ned fra bjerget. 84 00:07:30,908 --> 00:07:32,618 Lad mig spise først. 85 00:07:32,702 --> 00:07:33,828 Så er jeg mæt. 86 00:07:36,873 --> 00:07:38,541 Det er dog godt, ikke? 87 00:07:38,624 --> 00:07:39,584 Ikke dårligt. 88 00:07:54,140 --> 00:07:56,434 Hey, spis ikke så hurtigt. 89 00:07:58,769 --> 00:08:00,688 Wauw, det dufter så godt! 90 00:08:00,771 --> 00:08:01,606 Hvad er det? 91 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 Jeg viser mine evner frem. 92 00:08:04,066 --> 00:08:05,735 Hvorfor kommer du så sent? 93 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 Jeg er offentligt ansat. 94 00:08:08,321 --> 00:08:09,655 Jeg havde travlt. 95 00:08:09,739 --> 00:08:12,033 Det var godt gået. 96 00:08:12,116 --> 00:08:13,910 Jeg køber drinks. 97 00:08:13,993 --> 00:08:15,536 Hvad? Okay. 98 00:08:19,081 --> 00:08:21,375 Hvorfor går han så pludselig? 99 00:08:21,459 --> 00:08:23,169 Jeg ved det ikke. 100 00:08:23,252 --> 00:08:25,046 -Jeg ved det ikke. -Spis. 101 00:08:25,129 --> 00:08:26,547 Ja. Det ser så godt ud. 102 00:08:30,384 --> 00:08:31,219 For pokker. 103 00:08:32,470 --> 00:08:35,014 Hvorfor kigger Seok-ryu pludselig så underligt på mig? 104 00:08:36,807 --> 00:08:39,268 Før var hun gal, men nu har hun venlige øjne. 105 00:08:41,479 --> 00:08:43,523 De er for runde og venlige. 106 00:08:47,860 --> 00:08:49,820 Det ser så godt ud. 107 00:08:49,904 --> 00:08:51,739 -Spis. -Vent. 108 00:08:53,449 --> 00:08:54,534 MOR 109 00:08:55,117 --> 00:08:56,619 Det er okay. 110 00:08:56,702 --> 00:08:58,037 Jeg gør det. 111 00:08:58,120 --> 00:08:59,705 Hvorfor svarede du ikke? 112 00:08:59,789 --> 00:09:01,666 Jeg ved, hvad hun vil sige. 113 00:09:03,000 --> 00:09:04,877 At jeg skal tage på en blind date. 114 00:09:04,961 --> 00:09:06,295 -Virkelig? -Ja. 115 00:09:07,296 --> 00:09:09,382 Hun havde det svært med svigerforældrene. 116 00:09:09,465 --> 00:09:11,717 Hvorfor vil hun så gerne se mig gift? 117 00:09:12,927 --> 00:09:14,095 Du kender historien. 118 00:09:14,178 --> 00:09:15,972 Min far døde, da jeg var syv, 119 00:09:16,055 --> 00:09:19,308 og min farmor gav min mor skylden for hans død. 120 00:09:19,392 --> 00:09:20,851 Derfor flyttede vi hertil. 121 00:09:21,435 --> 00:09:22,520 Det ved jeg. 122 00:09:22,603 --> 00:09:24,855 Jeg forstår det bare ikke. 123 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 -Ægteskab er ikke altid løsningen. -Ja. 124 00:09:27,400 --> 00:09:28,276 Du har ret. 125 00:09:28,359 --> 00:09:31,070 Derfor skred jeg, før det blev til noget. 126 00:09:35,700 --> 00:09:37,660 Jeg er dog ked af én ting. 127 00:09:37,743 --> 00:09:40,580 Jeg ville gerne have set dig i brudekjole. 128 00:09:41,080 --> 00:09:44,083 Det kan du godt. Vil du se mine bryllupsbilleder? 129 00:09:44,166 --> 00:09:46,252 -Har du ikke slettet dem? -Nej. 130 00:09:46,335 --> 00:09:48,504 De var dyre og krævede en stor indsats. 131 00:09:48,588 --> 00:09:50,006 Kunne ikke slette dem. 132 00:09:52,883 --> 00:09:55,595 Wauw. Du er så køn. 133 00:09:56,053 --> 00:09:57,138 Det synes jeg også. 134 00:09:58,639 --> 00:10:01,058 Hvad er det her? 135 00:10:01,142 --> 00:10:04,228 Det er det smil, du har, når du virkelig er glad. 136 00:10:04,895 --> 00:10:06,647 Jeg ved, hvem der tog fotoet. 137 00:10:14,196 --> 00:10:15,072 Hey. 138 00:10:16,449 --> 00:10:21,203 Jeg finder ud af, hvorfor I to slog op. 139 00:10:22,204 --> 00:10:23,205 Så? 140 00:10:25,207 --> 00:10:27,084 Er du okay nu? 141 00:10:28,461 --> 00:10:30,755 Har du lagt ham helt bag dig? 142 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 Nej. 143 00:10:35,301 --> 00:10:36,510 Jeg elsker ham stadig. 144 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 Jøsses, jeg glemte min tegnebog. 145 00:10:45,895 --> 00:10:47,146 Måtte komme tilbage. 146 00:10:47,813 --> 00:10:50,191 I er okay med øl, ikke? 147 00:10:50,274 --> 00:10:51,901 Nej, jeg vil have soju. 148 00:10:51,984 --> 00:10:53,194 Jeg skal være fuld. 149 00:10:53,277 --> 00:10:55,613 -Forstået. -Jeg vil have alkoholfri øl. 150 00:10:55,696 --> 00:10:59,033 -Og juice. -Hvad? Hvorfor? 151 00:10:59,533 --> 00:11:02,119 Du har ret. Bliv ikke fuld i aften. 152 00:11:02,203 --> 00:11:03,621 Det er sikrere. 153 00:11:03,704 --> 00:11:05,748 Vent med maden, til jeg kommer. 154 00:11:05,831 --> 00:11:07,249 Vov ikke at røre den. 155 00:11:43,994 --> 00:11:47,456 Se på hende. Hendes ben ryster. 156 00:11:52,169 --> 00:11:53,754 Benene er helt udmattede. 157 00:11:53,838 --> 00:11:57,007 Hvorfor starte morgenen med 108 knæfald? 158 00:11:57,633 --> 00:12:00,636 Det kan vi ikke i vores alder. Knæene giver efter. 159 00:12:00,719 --> 00:12:03,764 Hold op. Jøsses. 160 00:12:04,557 --> 00:12:06,434 Bare min søn består eksamenerne, 161 00:12:06,517 --> 00:12:09,603 kan de tage mine knæ og lave dem til en gryderet! 162 00:12:09,687 --> 00:12:12,189 Sig ikke sådan noget ved et tempel. 163 00:12:12,273 --> 00:12:15,192 Buddhister er vegetarer. Vidste du ikke det? 164 00:12:15,276 --> 00:12:18,320 Hey, det var bare en joke. 165 00:12:18,404 --> 00:12:19,780 Er du ked af noget? 166 00:12:20,281 --> 00:12:22,491 -Nej. -Er du sikker? 167 00:12:22,575 --> 00:12:24,994 Dit ansigt siger noget andet. 168 00:12:25,995 --> 00:12:27,413 Hvad er der med ansigtet? 169 00:12:27,496 --> 00:12:29,331 Hvorfor hakker du på mig? 170 00:12:29,415 --> 00:12:32,751 Hæv ikke stemmen foran Buddha. 171 00:12:32,835 --> 00:12:34,378 Lad os gøre det sædvanlige. 172 00:12:34,462 --> 00:12:36,505 Hvad? Frokost? 173 00:12:36,589 --> 00:12:37,673 Hvor spiser vi? 174 00:12:40,009 --> 00:12:42,052 Hun har gang i noget. 175 00:12:42,136 --> 00:12:43,387 Hey. 176 00:12:46,307 --> 00:12:47,475 Tag dem. 177 00:12:49,935 --> 00:12:53,606 Det er bønneteglsten. 178 00:12:53,689 --> 00:12:55,941 Min søn skal bestå sine eksamener, 179 00:12:56,025 --> 00:12:57,776 før teglstenene bliver brugt. 180 00:12:57,860 --> 00:12:59,612 Har du gjort det her før? 181 00:12:59,695 --> 00:13:01,363 Jeg har set det før. 182 00:13:01,447 --> 00:13:02,656 Skriver jeg med den? 183 00:13:02,740 --> 00:13:03,949 Ja, værsgo. 184 00:13:08,037 --> 00:13:10,789 PARK KI-HOON BESTÅR EMBEDSEKSAMEN 185 00:13:14,460 --> 00:13:16,962 MO-EUM FLYTTER UD 186 00:13:17,046 --> 00:13:18,380 BAE GEUN-SIK FINDER SUCCES 187 00:13:18,464 --> 00:13:20,925 BAE SEOK-RYU 188 00:13:27,473 --> 00:13:31,769 BAE SEOK-RYU BLIVER SIG SELV IGEN 189 00:13:47,660 --> 00:13:48,827 "Flytter ud?" 190 00:13:48,911 --> 00:13:49,954 Hey. 191 00:13:50,037 --> 00:13:51,205 Skal Mo-eum blive munk? 192 00:13:51,288 --> 00:13:52,206 Hey! 193 00:13:52,289 --> 00:13:53,832 -Hvad? -Seriøst? 194 00:13:53,916 --> 00:13:55,709 Det betyder ikke det. 195 00:13:55,793 --> 00:13:58,587 Hun mener ægteskab. 196 00:13:58,671 --> 00:14:01,257 -Jeg forstår! -Hold da op. 197 00:14:01,340 --> 00:14:03,509 LAD MIN SØN GLEMME DET LAD OS FORLIGES 198 00:14:03,592 --> 00:14:05,761 Du blærer dig på et helt nyt niveau. 199 00:14:05,844 --> 00:14:07,263 Skrev du på fransk? 200 00:14:07,346 --> 00:14:09,265 Det er bare sket tilfældigt. 201 00:14:09,348 --> 00:14:10,558 Det er mere naturligt. 202 00:14:10,641 --> 00:14:11,600 Ja, okay. 203 00:14:11,684 --> 00:14:13,060 Vi skal ikke læse det. 204 00:14:13,143 --> 00:14:14,937 Det er ikke det. 205 00:14:15,020 --> 00:14:18,941 Alle vores ønsker handler om vores mænd og børn. 206 00:14:19,024 --> 00:14:20,234 Hvad ellers? 207 00:14:20,317 --> 00:14:23,946 De skurke skal have det godt, for at vi kan være i fred. 208 00:14:24,029 --> 00:14:25,614 Du har ret. 209 00:14:25,698 --> 00:14:27,032 De skurke. 210 00:14:27,116 --> 00:14:28,617 Bliv dig selv igen! 211 00:14:28,701 --> 00:14:29,577 Flyt ud. 212 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 Bestå eksamenen! 213 00:14:31,287 --> 00:14:32,246 Vær produktiv. 214 00:14:37,835 --> 00:14:40,212 Professor! 215 00:14:40,296 --> 00:14:41,547 Tager du på arbejde? 216 00:14:41,630 --> 00:14:43,883 -Er på vej hjem. -Du arbejder hårdt. 217 00:14:43,966 --> 00:14:46,760 Vil du spise noget først? 218 00:14:46,844 --> 00:14:48,429 Din kone er ikke hjemme. 219 00:14:48,512 --> 00:14:49,847 -Hvad? -Suk-søstrene… 220 00:14:49,930 --> 00:14:51,557 Vent, de skiftede navnet. 221 00:14:51,640 --> 00:14:53,517 De hedder Lavendel nu. 222 00:14:53,601 --> 00:14:56,645 De er taget på overnatningstur sammen. 223 00:14:56,729 --> 00:14:58,355 De tog til et tempel. 224 00:14:58,439 --> 00:15:00,190 Men min kone er katolik. 225 00:15:00,274 --> 00:15:02,067 -Hvad? -Ikke noget. 226 00:15:02,151 --> 00:15:04,528 Jeg er lidt træt. Jeg spiser næste gang. 227 00:15:04,612 --> 00:15:06,530 Okay, farvel. 228 00:15:06,614 --> 00:15:07,781 Vent! 229 00:15:07,865 --> 00:15:09,742 Vi får en drink til næste gang. 230 00:15:11,285 --> 00:15:13,454 Har du åbent? 231 00:15:13,537 --> 00:15:14,663 Ja, naturligvis! 232 00:15:14,747 --> 00:15:16,540 -Okay. -Vi ses. 233 00:15:16,624 --> 00:15:18,584 -Findes de steder stadig? -Kom ind! 234 00:15:18,667 --> 00:15:19,543 Se skiltet. 235 00:15:20,002 --> 00:15:20,920 Wauw! 236 00:15:21,003 --> 00:15:21,879 Optag det. 237 00:15:25,674 --> 00:15:28,052 -Her er maden. -Okay. Tak skal du have. 238 00:15:28,135 --> 00:15:29,845 -Velbekomme. -Hr.? 239 00:15:29,929 --> 00:15:31,805 Må vi filme til NerTube? 240 00:15:31,889 --> 00:15:33,057 Filme? 241 00:15:33,140 --> 00:15:35,017 I har filmet siden starten. 242 00:15:35,100 --> 00:15:37,728 Stemningen her er så god. 243 00:15:37,811 --> 00:15:41,482 Vintagesteder som dette er meget populære nu om dage. 244 00:15:41,565 --> 00:15:42,733 Vintage? 245 00:15:44,485 --> 00:15:46,403 Vores kanal har 100.000 abonnenter. 246 00:15:46,487 --> 00:15:47,988 100.000 abonnenter? 247 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 Ja. 248 00:15:48,989 --> 00:15:51,951 Wauw, I er utrolige. 249 00:15:52,034 --> 00:15:54,620 Maden skal se god ud i videoen! 250 00:15:54,703 --> 00:15:55,788 Okay. 251 00:15:55,871 --> 00:15:57,831 -Jeg henter mere. -Nej! 252 00:15:57,915 --> 00:15:59,124 Vi må købe den. 253 00:15:59,208 --> 00:16:01,377 -Ikke sponsoreret? -Præcis. 254 00:16:01,460 --> 00:16:02,836 Okay, jeg forstår. 255 00:16:02,920 --> 00:16:03,796 Må ikke være fake. 256 00:16:03,879 --> 00:16:05,089 En thumbnail. 257 00:16:07,758 --> 00:16:10,552 Hvorfor sagde du ikke, at du kender Tony? 258 00:16:10,636 --> 00:16:13,555 Jeg er normalt simpel og beskeden. 259 00:16:13,639 --> 00:16:16,475 Blander ikke forretning med fornøjelse! 260 00:16:16,558 --> 00:16:17,601 Jeg vidste det. 261 00:16:18,102 --> 00:16:18,978 Hej. 262 00:16:19,061 --> 00:16:20,437 Så du hjemmesiden? 263 00:16:20,521 --> 00:16:21,355 Ja. 264 00:16:21,438 --> 00:16:23,482 Hvorfor er hun her? 265 00:16:23,565 --> 00:16:24,942 Jeg ringede til hende. 266 00:16:25,567 --> 00:16:28,278 Jeg ville tale med dig om noget. 267 00:16:29,029 --> 00:16:31,281 Sagen er… 268 00:16:32,241 --> 00:16:34,368 Jeg vil have Seok-ryu med 269 00:16:34,451 --> 00:16:36,412 i Greips flagskibsbutik-projekt. 270 00:16:36,495 --> 00:16:38,080 -Mig? -Ja. 271 00:16:38,163 --> 00:16:41,291 Vi kommer snart i gang. 272 00:16:41,375 --> 00:16:43,335 Og vi har ryddet forhindringerne. 273 00:16:43,419 --> 00:16:45,045 Vil du arbejde med os igen? 274 00:16:45,129 --> 00:16:47,214 Kigge på dokumenter og deltage i møderne. 275 00:16:47,297 --> 00:16:49,299 -Jeg er uenig. -Hvad? 276 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 Hun hjalp os med den nye bygning. 277 00:16:51,927 --> 00:16:54,054 Aftalen sluttede efter præsentationen. 278 00:16:54,847 --> 00:16:57,975 Det er urimeligt at have hende med til flagskibsbutikken. 279 00:16:58,684 --> 00:17:00,644 -Synes du? -Selvfølgelig. 280 00:17:00,728 --> 00:17:03,230 Hun har sine planer. Vi kan ikke blive ved. 281 00:17:03,856 --> 00:17:05,566 Det handler ikke om arbejdet. 282 00:17:06,233 --> 00:17:11,280 Desuden skal hun ikke involveres i sit tidligere firma. 283 00:17:11,363 --> 00:17:14,491 Ja. Du har faktisk ret. 284 00:17:14,575 --> 00:17:16,243 Jeg tænkte kun på os. 285 00:17:16,326 --> 00:17:17,536 Jeg beklager. 286 00:17:17,619 --> 00:17:19,747 Du har allerede hjulpet os så meget. 287 00:17:19,830 --> 00:17:21,790 Nej, det er fint. 288 00:17:22,541 --> 00:17:26,378 Det er ærgerligt, men det er vel her, vi skilles. 289 00:17:26,462 --> 00:17:29,173 Lad os alligevel holde en afskedsfest 290 00:17:29,256 --> 00:17:31,383 og gå ud at spise sammen. 291 00:17:31,925 --> 00:17:33,302 -Alle tiders! -Vil du? 292 00:17:33,385 --> 00:17:34,219 Selvfølgelig. 293 00:17:35,471 --> 00:17:36,889 Bør vi invitere Na-yun? 294 00:17:36,972 --> 00:17:38,140 Lad os gå sammen. 295 00:17:39,391 --> 00:17:40,976 Spis så meget, du vil. 296 00:17:41,060 --> 00:17:42,936 Jeg giver! 297 00:17:43,020 --> 00:17:44,480 På firmaets kort. 298 00:17:44,563 --> 00:17:46,482 Sikke en skarp kommentar. 299 00:17:47,232 --> 00:17:48,817 Na-yun, tag billeder. 300 00:17:48,901 --> 00:17:50,277 Du lægger sjældent op. 301 00:17:50,360 --> 00:17:51,236 Okay. 302 00:17:51,320 --> 00:17:52,196 Tak. 303 00:17:52,279 --> 00:17:53,655 Seok-ryu, æresgæsten. 304 00:17:53,739 --> 00:17:54,656 Spis op! 305 00:17:54,740 --> 00:17:55,949 Tak skal du have. 306 00:17:56,033 --> 00:17:56,867 Ingen årsag. 307 00:17:56,950 --> 00:17:58,786 Næste ret er lakserogn. 308 00:17:58,869 --> 00:18:02,247 Det ser man ikke så tit nu om dage. 309 00:18:02,331 --> 00:18:04,208 Koreanere kan ikke lakserogn. 310 00:18:04,291 --> 00:18:05,876 Jaså? Det kan jeg. 311 00:18:07,044 --> 00:18:08,253 Også jeg. 312 00:18:08,337 --> 00:18:11,131 Vores smag er ens. 313 00:18:11,215 --> 00:18:12,883 Hun gør det igen. 314 00:18:12,966 --> 00:18:15,385 Laks er dog så interessant. 315 00:18:15,469 --> 00:18:17,930 De er født i floder og svømmer ud i havet. 316 00:18:18,013 --> 00:18:20,891 Og de vender tilbage til floden for at lægge æg. 317 00:18:21,517 --> 00:18:23,894 De vender tilbage til, hvor de stammer fra. 318 00:18:23,977 --> 00:18:26,313 Det vides ikke, hvorfor de gør det. 319 00:18:26,396 --> 00:18:29,024 Jøsses, de sidder fast i fortiden. 320 00:18:29,108 --> 00:18:32,361 De gik ud i verden. Hvorfor komme tilbage? 321 00:18:32,444 --> 00:18:34,696 Efterlader de deres første kærlighed? 322 00:18:39,993 --> 00:18:41,620 Du sagde, du kunne lide dem. 323 00:18:41,703 --> 00:18:43,122 Ikke længere. 324 00:18:43,205 --> 00:18:45,457 Jaså? Heldige mig. 325 00:18:45,541 --> 00:18:49,753 Så spiser jeg disse stærke laks, der svømmer opstrøms. 326 00:18:49,837 --> 00:18:52,172 Kan du lide onlineromaner, Na-yun? 327 00:18:52,256 --> 00:18:53,924 Jeg hader dem ikke. 328 00:18:54,007 --> 00:18:54,883 Hvad læser du? 329 00:18:54,967 --> 00:18:57,136 Kan du anbefale nogle? 330 00:18:57,219 --> 00:18:59,930 Det at vende tilbage til fortiden er populært. 331 00:19:01,056 --> 00:19:03,142 Hovedpersonen fortryder dybt noget 332 00:19:03,225 --> 00:19:05,060 og vender tilbage for at ordne det. 333 00:19:05,144 --> 00:19:08,105 Hvorfor læse noget så meningsløst? 334 00:19:08,730 --> 00:19:11,400 Folk bør rette deres øjne mod fremtiden. 335 00:19:11,483 --> 00:19:12,776 Hvorfor vende tilbage? 336 00:19:13,443 --> 00:19:16,196 Det er fortiden. Glem det bare. 337 00:19:16,697 --> 00:19:18,407 Lev et nyt og friskt liv. 338 00:19:22,870 --> 00:19:24,079 Hvornår kommer næste ret? 339 00:19:24,163 --> 00:19:25,330 Den kommer nu. 340 00:19:26,456 --> 00:19:28,125 Du ødelagde stemningen. 341 00:19:29,710 --> 00:19:31,628 Det er okay. 342 00:19:32,546 --> 00:19:33,380 Hvad er det? 343 00:19:33,463 --> 00:19:34,756 Havbrasen-sushi. 344 00:19:38,677 --> 00:19:40,721 Hvor er barnet i dag? 345 00:19:40,804 --> 00:19:42,514 Jeg ville spørge om hendes navn. 346 00:19:55,777 --> 00:19:57,487 Tænk på, hvad andre kan se. 347 00:19:57,571 --> 00:19:58,447 Hvad? 348 00:19:58,530 --> 00:20:00,782 Du viser lidt for meget af din bagdel. 349 00:20:01,450 --> 00:20:02,659 Jeg beklager. 350 00:20:02,743 --> 00:20:04,453 Jeg ledte efter noget. 351 00:20:04,536 --> 00:20:05,704 Har du mistet noget? 352 00:20:05,787 --> 00:20:08,749 Nej, det er ikke det. Jeg leder efter en firkløver. 353 00:20:08,832 --> 00:20:09,875 Hvad? 354 00:20:10,959 --> 00:20:14,129 Hvorfor lede efter noget så gammeldags? 355 00:20:14,213 --> 00:20:16,381 De sælges på nettet nu om dage. 356 00:20:16,465 --> 00:20:18,342 Den er hævet over tid. 357 00:20:18,425 --> 00:20:19,968 Det handler om tanken. 358 00:20:20,052 --> 00:20:21,136 Kan du læse tanker? 359 00:20:22,429 --> 00:20:23,639 Gå bare din vej. 360 00:20:24,431 --> 00:20:25,807 Jeg var på vej hertil. 361 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 De er ikke nemme at finde. 362 00:20:31,063 --> 00:20:32,689 Er den til en pige? 363 00:20:32,773 --> 00:20:33,607 Ja. 364 00:20:33,690 --> 00:20:35,984 -Jeg har fundet en! -Hvad? 365 00:20:36,068 --> 00:20:37,361 En almindelig kløver. 366 00:20:43,742 --> 00:20:45,786 Nu har jeg virkelig fundet en! 367 00:20:47,329 --> 00:20:51,375 Der er et, to, tre, fire blade. 368 00:20:51,458 --> 00:20:52,417 Hold da op. 369 00:20:52,501 --> 00:20:55,337 Hvordan fandt du den? 370 00:20:57,130 --> 00:20:58,173 Wauw… 371 00:21:00,968 --> 00:21:03,095 Jeg var koncentreret og har godt syn. 372 00:21:07,891 --> 00:21:08,850 Du må få den. 373 00:21:09,434 --> 00:21:10,519 Jeg vil ikke. 374 00:21:10,602 --> 00:21:11,895 -Virkelig? -Ja. 375 00:21:11,979 --> 00:21:12,938 Tak for det. 376 00:21:13,855 --> 00:21:14,690 Tak! Hej! 377 00:21:14,773 --> 00:21:15,607 Hej. 378 00:21:16,900 --> 00:21:19,444 Laminer den, før du giver den! 379 00:21:19,528 --> 00:21:23,031 Gad vide, om han gør det ordentligt. 380 00:21:23,115 --> 00:21:25,325 Han er så underlig. 381 00:21:26,910 --> 00:21:29,246 Hvordan kan du arbejde efter maden? 382 00:21:29,329 --> 00:21:31,206 Her, drik det her. 383 00:21:33,000 --> 00:21:35,252 Jeg sagde, jeg havde travlt. Gå hjem. 384 00:21:35,335 --> 00:21:37,587 Jeg går efter teen. 385 00:21:37,671 --> 00:21:39,548 Du smider mig vist ud. 386 00:21:42,634 --> 00:21:46,179 Har I virkelig ikke brug for mig til projektet? 387 00:21:46,972 --> 00:21:49,141 Hvis du gør det for min skyld, 388 00:21:49,224 --> 00:21:50,559 er det okay. 389 00:21:50,642 --> 00:21:52,269 Jeg kan skaffe noget tid. 390 00:21:52,352 --> 00:21:54,062 Er du gal? 391 00:21:54,855 --> 00:21:56,648 -Hvad? -Du vil finde din drøm. 392 00:21:57,566 --> 00:21:59,234 Du burde koncentrere dig, 393 00:21:59,318 --> 00:22:01,194 men du nøler rundt. 394 00:22:01,278 --> 00:22:02,487 Nej, det er bare… 395 00:22:02,571 --> 00:22:04,990 Jeg tager mig af mine ting. 396 00:22:05,073 --> 00:22:06,825 Pas dine egne sager. 397 00:22:07,451 --> 00:22:10,287 Bebrejd mig ikke senere, når tingene går galt. 398 00:22:10,370 --> 00:22:11,371 Hey. 399 00:22:12,789 --> 00:22:14,666 Jeg prøvede at vise hensyn. 400 00:22:16,001 --> 00:22:18,587 -Jeg vil hjælpe… -Det har jeg ikke brug for. 401 00:22:18,670 --> 00:22:20,130 Fint. 402 00:22:20,213 --> 00:22:22,632 Desuden har jeg prøvet hårdt. 403 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 Jeg tænker på min drøm mere end nogen anden. 404 00:22:25,844 --> 00:22:27,137 Jeg gør det hver dag. 405 00:22:27,220 --> 00:22:28,221 Virkelig? 406 00:22:28,889 --> 00:22:30,682 Hold op med at tænke. Gør det. 407 00:22:35,270 --> 00:22:36,271 Hey! 408 00:22:36,938 --> 00:22:38,648 Er du vred på mig over noget? 409 00:22:40,067 --> 00:22:42,360 Giver du frit løb? Bærer du nag? 410 00:22:42,861 --> 00:22:45,572 Er det for at have mistet Greips bygning? 411 00:22:46,740 --> 00:22:48,825 Hvad tror du, jeg er? 412 00:22:57,542 --> 00:22:58,835 Hej, skat. Længe siden. 413 00:23:05,801 --> 00:23:08,011 Hvor vover du at komme her? 414 00:23:08,136 --> 00:23:09,846 Gør det ikke noget at se Seung-hyo? 415 00:23:10,430 --> 00:23:11,556 Slet ikke. 416 00:23:11,640 --> 00:23:13,642 Er det underligt for dig? 417 00:23:15,685 --> 00:23:16,561 Det generer mig. 418 00:23:16,645 --> 00:23:18,563 Det er bedre, hvis det generer. 419 00:23:18,647 --> 00:23:19,481 Jang Tae-hui! 420 00:23:20,524 --> 00:23:23,110 Du droppede ham for en anden. Spil ikke spil! 421 00:23:23,193 --> 00:23:25,112 Det er lidt hårdt. 422 00:23:26,029 --> 00:23:28,115 Hvad, hvis jeg er her som kunde? 423 00:23:32,410 --> 00:23:33,620 Har du en anmodning? 424 00:23:34,079 --> 00:23:36,581 Ja, det har jeg. 425 00:23:37,124 --> 00:23:38,500 Må jeg spørge om, 426 00:23:38,583 --> 00:23:40,919 hvorfor nogen af dit format ville besøge 427 00:23:41,002 --> 00:23:42,546 vores ydmyge kontor? 428 00:23:44,005 --> 00:23:45,590 Bevar nu en vis værdighed. 429 00:23:45,674 --> 00:23:46,758 Betaler den regninger? 430 00:23:46,842 --> 00:23:48,969 Tag dig ikke af ham. Fortsæt. 431 00:23:50,762 --> 00:23:53,348 Har I to hørt om Fresco? 432 00:23:53,431 --> 00:23:55,016 Det er et indretningsmærke. 433 00:23:55,100 --> 00:23:59,271 Laver de ikke køkkenredskaber og elektroniske apparater? 434 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 Nemlig. 435 00:24:00,272 --> 00:24:01,523 Fresco samarbejder 436 00:24:01,606 --> 00:24:04,484 med kendte kunstnere og udgiver nye produkter. 437 00:24:04,568 --> 00:24:05,569 Begrænsede oplag. 438 00:24:05,652 --> 00:24:08,405 Ja. Dali samarbejdede med dem engang. 439 00:24:09,072 --> 00:24:11,366 Jeg fik tilbudt at være med i projektet. 440 00:24:11,449 --> 00:24:13,910 Hvad? Det har intet med os at gøre. 441 00:24:13,994 --> 00:24:16,538 Kom du for at prale med onggi? 442 00:24:16,621 --> 00:24:19,749 Jeg vil designe en kaffekande med et onggi-koncept. 443 00:24:20,250 --> 00:24:22,002 En arkitekt kunne hjælpe med 444 00:24:22,085 --> 00:24:24,087 at bevare den strukturelle skønhed. 445 00:24:24,171 --> 00:24:25,630 Så tænkte jeg på dig. 446 00:24:26,173 --> 00:24:28,717 Og du vil stjæle ham fra mig? 447 00:24:28,800 --> 00:24:30,844 Drøm videre. Han har meget travlt! 448 00:24:30,927 --> 00:24:33,346 Myeong-u, jeg gav dig ingen bryllupsgave. 449 00:24:33,430 --> 00:24:34,931 Nu får du en skål. 450 00:24:35,015 --> 00:24:37,684 Som dem i nyhederne, der er flere millioner værd? 451 00:24:37,767 --> 00:24:39,227 -Ja. -Du må låne ham. 452 00:24:39,311 --> 00:24:41,062 Returner ham i god stand. 453 00:24:42,981 --> 00:24:45,400 Låne? Er jeg en slags objekt? 454 00:24:45,483 --> 00:24:46,651 Nej, du er et geni. 455 00:24:46,735 --> 00:24:49,321 Benyt nu chancen for at være med Dali. 456 00:24:49,404 --> 00:24:50,655 Samtalen er slut. 457 00:24:50,739 --> 00:24:52,574 Vent. Hvor går du hen? 458 00:24:52,657 --> 00:24:54,868 Fortæller Hye-ran, at vi får en skål. 459 00:25:03,543 --> 00:25:05,712 Optager de Architecture 101 der? 460 00:25:05,795 --> 00:25:08,423 Hvorfor kom hans ekskæreste på kontoret? 461 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 Kender du til den kvinde? 462 00:25:12,093 --> 00:25:13,428 Jang Tae-hui. 463 00:25:13,511 --> 00:25:17,224 Hun er et år ældre og læste kunst. De mødtes på college. 464 00:25:17,307 --> 00:25:18,850 De var sammen i over et år. 465 00:25:18,934 --> 00:25:21,937 Kom nu. Det vidste jeg godt. 466 00:25:22,020 --> 00:25:25,065 Hvad ellers? Ved du mere? 467 00:25:27,692 --> 00:25:30,987 -De havde et lidenskabeligt forhold. -Lidenskabeligt? 468 00:25:31,071 --> 00:25:32,822 Det var brandvarmt. 469 00:25:39,537 --> 00:25:40,872 Hvad er det her? 470 00:25:40,956 --> 00:25:42,832 Hvem har parkeret foran vores hus? 471 00:25:47,212 --> 00:25:50,340 Korea er blevet meget mere åbent, siden jeg rejste. 472 00:25:50,423 --> 00:25:52,050 Man må det hele nu. 473 00:25:54,261 --> 00:25:58,890 Det er dejligt, at I er forelskede, men der er en tid og et sted for dette. 474 00:25:58,974 --> 00:26:01,142 I er lige foran mit hus. 475 00:26:03,186 --> 00:26:04,062 Undskyld mig. 476 00:26:07,899 --> 00:26:11,861 Mor, butikken havde ikke dine yndlingsis. 477 00:26:12,445 --> 00:26:13,822 Hvem var det? 478 00:26:13,905 --> 00:26:15,073 Hvad? 479 00:26:17,450 --> 00:26:19,202 Så vi passionerede ud? 480 00:26:19,703 --> 00:26:21,621 -Seriøst, Seok-ryu? -Undskyld. 481 00:26:22,706 --> 00:26:24,082 Det må I undskylde. 482 00:26:24,749 --> 00:26:26,084 Det er okay. 483 00:26:26,167 --> 00:26:27,669 Det var et godt minde. 484 00:26:29,296 --> 00:26:30,880 Jeg beklager igen. 485 00:26:30,964 --> 00:26:32,299 Det accepterer jeg. 486 00:26:32,382 --> 00:26:33,842 Hedder du Seok-ryu? 487 00:26:33,925 --> 00:26:35,468 Ja. 488 00:26:35,927 --> 00:26:37,053 Rart at møde dig. 489 00:26:37,721 --> 00:26:40,098 Han har fortalt mig så meget om dig. 490 00:26:40,765 --> 00:26:42,309 -Nej. -Jo. 491 00:26:44,269 --> 00:26:46,938 Boede du ikke i USA? 492 00:26:47,022 --> 00:26:48,940 Jeg er lige flyttet tilbage. 493 00:26:49,024 --> 00:26:50,608 Jeg forstår. 494 00:26:50,692 --> 00:26:53,194 Dejligt. Kan du hjælpe mig? 495 00:26:53,278 --> 00:26:55,572 Med hvad? 496 00:26:55,655 --> 00:26:58,241 Jeg stillede ham et fantastisk forslag, 497 00:27:00,201 --> 00:27:01,745 men han har afvist det. 498 00:27:02,162 --> 00:27:05,373 -Kan du overbevise ham? -Gør ikke, som du vil. 499 00:27:06,041 --> 00:27:07,709 Det er min charme. Husker du? 500 00:27:08,793 --> 00:27:10,045 Har du brug for tid? 501 00:27:10,712 --> 00:27:11,588 Ja. 502 00:27:11,671 --> 00:27:14,591 Hvad med at komme til mit studie? 503 00:27:15,133 --> 00:27:16,426 Kig, og beslut dig. 504 00:27:16,509 --> 00:27:19,054 Har du tid denne weekend? 505 00:27:19,554 --> 00:27:20,555 Naturligvis. 506 00:27:21,723 --> 00:27:23,391 Tag dine ansatte med. 507 00:27:24,059 --> 00:27:25,477 Der er masser af plads. 508 00:27:25,560 --> 00:27:28,688 Seung-hyo, vi holder workshop denne weekend. Fedt! 509 00:27:28,772 --> 00:27:31,399 Vi kommer ikke. Vi har travlt. 510 00:27:31,483 --> 00:27:34,778 Man kan ikke tage sig af arbejde hele tiden. 511 00:27:34,861 --> 00:27:37,614 Man skal også have tid til at slappe af. 512 00:27:37,697 --> 00:27:39,783 Jeg ved godt, hvad du har gang i. 513 00:27:39,866 --> 00:27:41,868 Du vil ikke passe børnene. 514 00:27:41,951 --> 00:27:44,329 De sover ikke. Hjælp mig denne gang. 515 00:27:44,412 --> 00:27:46,206 -Alle må komme. -Okay, tak. 516 00:27:48,541 --> 00:27:50,627 -Du bør også komme. -Nej. 517 00:27:50,710 --> 00:27:53,671 Jeg kan ikke håndtere mine egne ting. 518 00:27:54,255 --> 00:27:56,216 Desuden er det til de ansatte. 519 00:27:56,299 --> 00:27:58,385 Ikke til en outsider som mig. 520 00:28:04,724 --> 00:28:07,102 Ærgerligt. Det ville være sjovt. 521 00:28:15,985 --> 00:28:19,030 Det var dejligt at se dig. Mit hjerte bankede. 522 00:28:28,706 --> 00:28:29,916 Hr. Bae? 523 00:28:31,251 --> 00:28:32,168 Hej, Seung-hyo. 524 00:28:38,925 --> 00:28:41,928 Er du begyndt at ryge igen? Er der noget galt? 525 00:28:42,595 --> 00:28:44,764 Nej, det er ikke noget. 526 00:28:45,306 --> 00:28:47,892 Jeg følte mig nok rastløs uden min kone her. 527 00:28:49,477 --> 00:28:50,979 Du. 528 00:28:51,062 --> 00:28:52,564 -Vil du stikke mig? -Måske. 529 00:28:53,231 --> 00:28:55,150 Jeg så dig ikke ryge den. 530 00:28:55,233 --> 00:28:56,693 Wauw… 531 00:28:57,360 --> 00:29:00,363 Min kone opdragede dig ordentligt. 532 00:29:04,492 --> 00:29:05,493 Vil du have en drink? 533 00:29:08,413 --> 00:29:10,457 Bare én. Ja da. 534 00:29:14,627 --> 00:29:15,628 -Jeg skænker. -Ja. 535 00:29:28,475 --> 00:29:31,561 Hey, Dong-jin. Vågn op! 536 00:29:31,644 --> 00:29:32,937 Vågn op! 537 00:29:36,858 --> 00:29:37,942 Hej, lille skid. 538 00:29:38,026 --> 00:29:40,695 Du burde stå op med solen. 539 00:29:40,779 --> 00:29:44,491 Hvorfor giver du mig arbejde? Skal jeg selv vække dig? 540 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 Du fik en chance. 541 00:29:50,038 --> 00:29:53,666 Mor sagde, jeg måtte slå dig, hvis du ikke vågnede! 542 00:29:53,750 --> 00:29:54,584 Vågn op! 543 00:29:55,752 --> 00:29:56,628 Op med dig! 544 00:29:57,295 --> 00:29:59,589 Stop det! 545 00:30:07,555 --> 00:30:09,808 Hvad laver du her? 546 00:30:11,601 --> 00:30:13,520 Far! De laver noget underligt! 547 00:30:14,020 --> 00:30:16,022 -Far! -Hey! Nej! 548 00:30:16,105 --> 00:30:17,816 Dong-jin, det er ikke det! 549 00:30:19,400 --> 00:30:20,735 Det er en misforståelse! 550 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 Du forstuvede tåen. 551 00:30:35,834 --> 00:30:38,920 Så den er ikke brækket, vel? 552 00:30:39,003 --> 00:30:41,548 Nemlig. Han rev lidt et ledbånd over. 553 00:30:41,631 --> 00:30:44,509 Det kan ikke passe. Jeg kan ikke bevæge foden. 554 00:30:44,592 --> 00:30:47,095 Det burde ikke gøre så ondt. 555 00:30:47,178 --> 00:30:48,221 Hr. Choi. 556 00:30:48,304 --> 00:30:49,973 Han er lidt af en tudeprins. 557 00:30:50,056 --> 00:30:51,558 Du har nok glemt det, 558 00:30:51,641 --> 00:30:53,643 men benet er blevet skadet. 559 00:30:53,726 --> 00:30:56,145 Igen? Vil du malke det for evigt? 560 00:30:56,229 --> 00:30:57,397 Malke… 561 00:30:57,480 --> 00:30:58,606 Du er hård nu. 562 00:30:58,690 --> 00:31:02,026 Du milde, det beklager jeg meget. 563 00:31:02,110 --> 00:31:05,488 Men er din tå det samme som dit ben? 564 00:31:06,239 --> 00:31:09,409 Tæer er en del af benet. 565 00:31:09,492 --> 00:31:10,410 Det er et lem. 566 00:31:10,493 --> 00:31:13,288 Javel. 567 00:31:13,371 --> 00:31:16,165 Så tåneglen er også en del af benet. 568 00:31:17,208 --> 00:31:19,085 Er Seung-hyo okay? 569 00:31:19,168 --> 00:31:22,881 Han skal bruge gipsbandage i en uge og tage medicin i tre dage. 570 00:31:22,964 --> 00:31:24,173 Fint. 571 00:31:24,257 --> 00:31:26,718 Hvorfor slog du ham sådan? 572 00:31:26,801 --> 00:31:28,928 Det var ikke sådan, han blev skadet! 573 00:31:29,012 --> 00:31:31,681 Han snublede over sine fødder og faldt. 574 00:31:31,764 --> 00:31:33,224 Fordi du slog ham. 575 00:31:33,308 --> 00:31:35,727 Lad os tjekke den igen om en uge. 576 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 Okay. 577 00:31:39,647 --> 00:31:41,190 Hvordan skete det dog? 578 00:31:42,567 --> 00:31:44,652 Tja… 579 00:31:45,820 --> 00:31:49,157 Jeg ville gerne betale, men har glemt min tegnebog. 580 00:31:50,533 --> 00:31:52,785 Gør det næste gang. 581 00:31:52,869 --> 00:31:54,954 Hvor skal vi hen nu? 582 00:31:55,038 --> 00:31:57,790 -Tager vi anden omgang hos dig? -Anden omgang? 583 00:31:57,874 --> 00:31:58,958 Hvad med hos mig? 584 00:31:59,042 --> 00:32:01,085 Nej, fru Na ville slå os ihjel. 585 00:32:01,169 --> 00:32:05,590 Lyt nu, møgunge! Jeg er manden i huset! 586 00:32:05,673 --> 00:32:07,133 Min kone er ikke hjemme. 587 00:32:08,718 --> 00:32:11,095 Nemlig. Heller ikke min mor. 588 00:32:12,388 --> 00:32:13,348 Det er hun ikke! 589 00:32:13,431 --> 00:32:16,059 Hun er ikke hjemme! Jeg elsker det! 590 00:32:16,142 --> 00:32:19,938 Jeg er fri! Jeg er en fri mand! 591 00:32:20,021 --> 00:32:21,230 Spis det her. 592 00:32:21,314 --> 00:32:22,357 Hey. 593 00:32:22,440 --> 00:32:27,737 Vi drikker hjemme hos mig, og du sover hos Dong-jin. 594 00:32:27,820 --> 00:32:29,489 -Ikke hos Seok-ryu. -Okay. 595 00:32:29,572 --> 00:32:31,658 -Sov hos Dong-jin. Forstået? -Okay. 596 00:32:31,741 --> 00:32:32,575 Okay. 597 00:32:32,659 --> 00:32:37,288 Vi går til mit hus, og jeg tager 598 00:32:37,372 --> 00:32:42,293 min vild ginseng-vin ud til dig. 599 00:32:42,377 --> 00:32:44,420 Kom nu, vild ginseng-vin? 600 00:32:44,504 --> 00:32:46,881 Er den ikke almindelig eller rød? 601 00:32:46,965 --> 00:32:51,094 Det er rigtig vild ginseng-vin! 602 00:32:51,177 --> 00:32:52,887 Det er den ægte vare. 603 00:32:54,180 --> 00:32:55,348 Så… 604 00:32:55,932 --> 00:32:59,519 -Lyder godt? Kom med mig! -Ja. 605 00:32:59,602 --> 00:33:01,813 Vi tager til Seok-ryus hus! 606 00:33:01,896 --> 00:33:04,399 Du er ligesom din mor. Så voldelig. 607 00:33:05,233 --> 00:33:06,067 Slip mig. 608 00:33:09,529 --> 00:33:11,739 Drik ikke med ham. 609 00:33:12,240 --> 00:33:14,534 Han har frygtelige vaner, når han er fuld. 610 00:33:17,370 --> 00:33:19,998 -Jeg burde køre dig hjem. -Det er fint. 611 00:33:20,081 --> 00:33:23,751 -Men jeg har en workshop. -Glem det. Jeg kan tage bussen. 612 00:33:23,835 --> 00:33:24,919 Er du virkelig okay? 613 00:33:25,003 --> 00:33:26,796 -Jeg har det fint. -Okay. 614 00:33:26,879 --> 00:33:27,755 Kom. 615 00:33:28,339 --> 00:33:31,092 Jeg har planer. Tag bare af sted, far. 616 00:33:31,175 --> 00:33:32,301 Helt pludselig? 617 00:33:32,969 --> 00:33:35,972 Jeg tager vist af sted alene. Kom ikke sent hjem. 618 00:33:36,055 --> 00:33:38,683 -Det er skræmmende om natten. -Okay. 619 00:33:38,766 --> 00:33:39,600 Sikken plage. 620 00:33:39,684 --> 00:33:41,144 -Hej. -Pas på dig selv. 621 00:33:41,227 --> 00:33:42,311 Hej, far. 622 00:33:47,734 --> 00:33:49,986 Hvad laver du? 623 00:33:50,069 --> 00:33:51,070 Spil ikke overrasket. 624 00:33:51,654 --> 00:33:53,281 Jeg kørte i din bil hertil. 625 00:33:53,948 --> 00:33:55,283 -Og? -Altså… 626 00:33:56,117 --> 00:33:58,995 Jeg har måske ikke forårsaget din skade, 627 00:33:59,078 --> 00:34:01,330 men jeg har noget indirekte ansvar. 628 00:34:01,414 --> 00:34:03,624 Jeg passer på dig, mens du går med gips. 629 00:34:03,708 --> 00:34:05,126 Hvorfor skulle du? 630 00:34:06,836 --> 00:34:08,504 -Giv mig nøglerne. -Vil du have dem? 631 00:34:08,588 --> 00:34:11,966 Okay, så kør selv. 632 00:34:12,050 --> 00:34:12,884 Her. 633 00:34:20,308 --> 00:34:21,642 Hey, Seok-ryu? 634 00:34:23,519 --> 00:34:24,771 Ja? 635 00:34:27,231 --> 00:34:28,316 Hvad? 636 00:34:28,900 --> 00:34:29,901 Det her… 637 00:34:30,610 --> 00:34:31,903 Hvad vil du? 638 00:34:33,905 --> 00:34:36,407 Det er lørdag. Hvor skal du hen? 639 00:34:36,491 --> 00:34:38,743 Til nærbutikken og så på arbejde. 640 00:34:38,826 --> 00:34:41,662 Jeg har været forbi og skal nu dække en historie. 641 00:34:41,746 --> 00:34:44,290 Jeg spurgte ikke. Held og lykke. 642 00:34:44,373 --> 00:34:46,667 Fr. redder, vent. 643 00:34:47,835 --> 00:34:49,212 Du vil lede efter den. 644 00:34:52,507 --> 00:34:54,801 Fordi du hjalp med firkløveren. 645 00:34:56,594 --> 00:34:58,846 Men er de ikke dine? 646 00:34:59,889 --> 00:35:00,807 Jeg købte to. 647 00:35:02,266 --> 00:35:04,435 I så fald, tak. 648 00:35:05,228 --> 00:35:07,730 Men kunne personen lide firkløveren? 649 00:35:07,814 --> 00:35:09,565 Nej, det kunne hun ikke. 650 00:35:10,525 --> 00:35:13,361 Jeg sagde, at en kvinde havde hjulpet mig… 651 00:35:13,444 --> 00:35:14,278 Hvad? 652 00:35:14,987 --> 00:35:16,447 Hvorfor sagde du det? 653 00:35:17,198 --> 00:35:19,200 "Jeg ledte selv i lang tid." 654 00:35:19,283 --> 00:35:20,660 Det burde du have sagt. 655 00:35:20,743 --> 00:35:22,078 Jeg kan ikke lyve. 656 00:35:22,870 --> 00:35:24,622 Jeg skal videre. 657 00:35:26,207 --> 00:35:27,333 Hvorfor… 658 00:35:31,754 --> 00:35:34,382 Jøsses, han ved intet om kvinder. 659 00:35:38,302 --> 00:35:41,556 Hr. Kang, lad os holde en kort pause. 660 00:35:41,639 --> 00:35:42,807 Det kan vi ikke. 661 00:35:42,890 --> 00:35:45,226 Vi meldte os, så damen kunne hvile. 662 00:35:45,309 --> 00:35:46,936 Vi skal samle så mange, vi kan. 663 00:35:47,019 --> 00:35:50,398 Du bad mig om hjælp til at skrive en artikel. 664 00:35:50,481 --> 00:35:52,692 Sådan behandler man ikke en kollega. 665 00:35:52,775 --> 00:35:55,987 Nu er du ude og sidder ikke fast ved dit skrivebord. 666 00:35:56,070 --> 00:35:57,864 Føler du dig ikke i live? 667 00:35:58,614 --> 00:36:00,867 Jeg er på randen af døden, skiderik! 668 00:36:01,701 --> 00:36:05,621 Jeg er skuffet. Sådan var du ikke før. 669 00:36:05,705 --> 00:36:08,916 Hævner du dig over det, jeg sagde til dig før? 670 00:36:09,000 --> 00:36:10,418 Selvfølgelig ikke. 671 00:36:10,501 --> 00:36:12,712 Okay, fart på! 672 00:36:12,795 --> 00:36:14,922 Hey, rolig nu! 673 00:36:16,090 --> 00:36:18,217 Jeg kan ikke! Jøsses! 674 00:36:18,301 --> 00:36:20,344 -Hey! -Vil du hjælpe eller ej? 675 00:36:32,106 --> 00:36:33,149 Hvorfor er du bange? 676 00:36:33,232 --> 00:36:37,028 Hør, jeg var den bedste chauffør i USA. 677 00:36:37,612 --> 00:36:40,198 Drej ikke hovedet. Hold øje med vejen. 678 00:36:40,698 --> 00:36:42,200 Hold dig til fartgrænsen. 679 00:36:44,869 --> 00:36:46,537 Tryk ikke på tilfældige knapper. 680 00:36:49,123 --> 00:36:50,583 Rør ikke ved noget. 681 00:36:54,629 --> 00:36:57,048 Hey! Kom nu. 682 00:36:57,632 --> 00:37:01,719 Brisen, musikken og afslapningen. Er det ikke perfekt? 683 00:37:01,802 --> 00:37:04,472 -Hey! -Det er dejligt. 684 00:37:05,139 --> 00:37:09,477 Nyd bare afslapningsturen. Okay? 685 00:37:35,503 --> 00:37:37,129 Afslapning, min bare røv. 686 00:37:37,213 --> 00:37:38,965 Hvem kører sådan? 687 00:37:39,840 --> 00:37:41,259 Hejsa! 688 00:37:41,342 --> 00:37:42,301 Hej. 689 00:37:43,302 --> 00:37:44,387 Hvad skete der? 690 00:37:45,221 --> 00:37:46,055 Spørg hende. 691 00:37:46,722 --> 00:37:49,016 Goddag. Han fik en lille skade. 692 00:37:49,100 --> 00:37:51,686 Han skal komme sig i to uger. 693 00:37:51,769 --> 00:37:54,438 Så jeg var nødt til at komme med. 694 00:37:54,522 --> 00:37:56,482 Jeg forstår. 695 00:37:56,565 --> 00:37:57,858 Godt, at du er her. 696 00:37:57,942 --> 00:38:00,152 Myeong-u kommer senere. Fik du hans opkald? 697 00:38:00,236 --> 00:38:01,279 Nej. 698 00:38:02,738 --> 00:38:04,115 Hvornår kom de opkald? 699 00:38:04,198 --> 00:38:06,909 Han har ondt i maven. Det er vist ret slemt. 700 00:38:06,993 --> 00:38:09,120 Hvad har han spist denne gang? 701 00:38:10,454 --> 00:38:11,497 Kom indenfor. 702 00:38:14,500 --> 00:38:16,335 Må jeg ikke hjælpe dig? 703 00:38:16,419 --> 00:38:17,712 Nej, det er fint. 704 00:38:20,256 --> 00:38:21,507 -Kom. -Okay. 705 00:38:30,308 --> 00:38:31,434 Wauw. 706 00:38:33,686 --> 00:38:34,645 Wauw! 707 00:38:36,564 --> 00:38:37,982 Lavede du alt, Tae-hui? 708 00:38:39,650 --> 00:38:43,154 Må jeg kalde dig sådan? 709 00:38:43,738 --> 00:38:44,655 Naturligvis. 710 00:38:44,739 --> 00:38:47,867 Tae-hui, kan jeg kigge nærmere på dem? 711 00:38:47,950 --> 00:38:48,826 Ja da. 712 00:38:54,665 --> 00:38:57,251 Hun er sød. Som en lille hvalp. 713 00:38:59,086 --> 00:39:01,881 Seok-ryu? Det er ikke den rette beskrivelse. 714 00:39:01,964 --> 00:39:02,965 Hvorfor ikke? 715 00:39:03,424 --> 00:39:06,052 Er du jaloux over, jeg kaldte en anden sød? 716 00:39:06,635 --> 00:39:07,595 Du gør det igen. 717 00:39:10,806 --> 00:39:12,558 -Seok-ryu. -Ja? 718 00:39:12,641 --> 00:39:15,019 Vil du vide, hvad der er i krukkerne? 719 00:39:15,102 --> 00:39:16,354 Ja! 720 00:39:18,356 --> 00:39:19,565 Det er meju. 721 00:39:19,648 --> 00:39:21,400 Der er så mange af dem! 722 00:39:21,484 --> 00:39:22,902 Hvorfor har du dem? 723 00:39:23,569 --> 00:39:25,363 Laver du ikke onggi? 724 00:39:25,446 --> 00:39:26,572 Jo. 725 00:39:27,406 --> 00:39:30,242 Jeg laver også saucer og pastaer. 726 00:39:30,326 --> 00:39:31,160 Hvad? 727 00:39:32,536 --> 00:39:35,247 Min far er madekspert. Doenjang-mester. 728 00:39:35,331 --> 00:39:36,457 Havde du glemt det? 729 00:39:36,540 --> 00:39:38,834 Ja, nemlig. Undskyld. 730 00:39:38,918 --> 00:39:41,879 Laver han det her? 731 00:39:41,962 --> 00:39:44,256 Nej, han bor i Gangwon-provinsen. 732 00:39:44,340 --> 00:39:46,092 Jeg er ansvarlig for stedet. 733 00:39:46,842 --> 00:39:48,552 For at lave gode skåle 734 00:39:48,636 --> 00:39:52,223 skulle jeg lære om essensen af, hvad der er i. 735 00:39:52,306 --> 00:39:56,143 Jeg kan sælge flere onggi ved at lave saucer og pastaer. 736 00:39:56,227 --> 00:39:57,937 Det er en del af min plan. 737 00:39:58,020 --> 00:40:00,022 Laver du saucer og pastaer selv? 738 00:40:00,106 --> 00:40:02,441 Ja, med de andre damer i nabolaget. 739 00:40:02,525 --> 00:40:04,151 De skal laves i dag. 740 00:40:04,902 --> 00:40:07,238 Og jeg har brug for lidt hjælp. 741 00:40:08,322 --> 00:40:09,990 Var det din plan hele tiden? 742 00:40:10,074 --> 00:40:12,410 Jeg ville slå to fluer med et smæk. 743 00:40:12,868 --> 00:40:13,786 Jeg er jo grådig. 744 00:40:13,869 --> 00:40:15,788 Det kan du ikke gøre mod os. 745 00:40:15,871 --> 00:40:16,789 Jeg kan ikke. 746 00:40:16,872 --> 00:40:19,291 Det kunne du alligevel ikke med din fod. 747 00:40:19,375 --> 00:40:21,127 Ikke kun mig. Det går ikke. 748 00:40:21,210 --> 00:40:23,879 Mig! Jeg vil hjælpe. 749 00:40:23,963 --> 00:40:26,215 Jeg vil gerne lave doenjang! 750 00:40:26,298 --> 00:40:27,174 Hvad? 751 00:40:27,258 --> 00:40:28,843 Hvorfor ikke? 752 00:40:29,635 --> 00:40:30,845 Fedt! 753 00:40:31,554 --> 00:40:32,805 Det bliver sjovt! 754 00:40:57,371 --> 00:40:59,248 -Hvordan går det? -Godt. 755 00:40:59,707 --> 00:41:00,708 Så interessant! 756 00:41:01,417 --> 00:41:02,751 Hey, unge mand. 757 00:41:02,835 --> 00:41:04,795 -Ja? -Kom og hjælp mig. 758 00:41:05,921 --> 00:41:07,548 -Åbn det her. -Okay. 759 00:41:07,631 --> 00:41:09,091 Tag trækullet ud. 760 00:41:09,175 --> 00:41:11,343 Tør indersiden med det. 761 00:41:11,427 --> 00:41:12,428 Javel. 762 00:41:16,390 --> 00:41:17,224 Wauw… 763 00:41:23,647 --> 00:41:24,565 Tak for det. 764 00:41:36,494 --> 00:41:37,953 Jeg har et spørgsmål. 765 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 Hvad er disse mærker på mejuen? 766 00:41:40,998 --> 00:41:42,750 De har været bundet med strå. 767 00:41:43,417 --> 00:41:45,211 De hang ned fra loftet. 768 00:41:45,878 --> 00:41:48,547 Jeg forstår. Så derfor. 769 00:41:49,507 --> 00:41:51,008 Hvad gør vi så? 770 00:41:51,091 --> 00:41:52,718 Hvad tror du? 771 00:41:52,801 --> 00:41:55,971 Doenjangen skal i de steriliserede onggis. 772 00:41:56,055 --> 00:41:57,681 Hvordan gør man det? 773 00:41:58,641 --> 00:42:01,310 Du er meget nysgerrig. 774 00:42:02,019 --> 00:42:03,604 Sådan er jeg bare. 775 00:42:03,687 --> 00:42:06,398 Hvorfor har du så travlt? Tag dig tid til at lære. 776 00:42:06,482 --> 00:42:07,775 Javel. 777 00:42:08,817 --> 00:42:10,945 Hun morer sig sådan. 778 00:42:14,156 --> 00:42:15,449 Kan vi tale sammen? 779 00:42:16,825 --> 00:42:18,035 Lige nu? 780 00:42:18,118 --> 00:42:18,994 Ja. 781 00:42:19,078 --> 00:42:20,454 Du skal gøre noget. 782 00:42:26,710 --> 00:42:28,003 Hvad skal jeg hjælpe med? 783 00:42:29,630 --> 00:42:32,508 Bliv bare her hos mig et øjeblik. 784 00:42:34,468 --> 00:42:36,845 -Var det derfor, du kaldte mig væk? -Ja. 785 00:42:37,304 --> 00:42:39,723 Hvad? Du plejede at kunne lide det. 786 00:42:40,474 --> 00:42:41,559 Det var dengang. 787 00:42:43,269 --> 00:42:44,770 Har du haft andre kærester? 788 00:42:44,853 --> 00:42:46,689 Ja da. Vi slog op for længe siden. 789 00:42:47,356 --> 00:42:48,649 Nemlig. 790 00:42:48,732 --> 00:42:51,777 Man lukker folk ind, men man lukker også folk ud. 791 00:42:52,570 --> 00:42:54,405 Det var mig, der inviterede dig ud. 792 00:42:54,488 --> 00:42:56,365 Har du det sådan, er jeg lidt såret. 793 00:42:58,450 --> 00:43:00,744 Jeg var glad for dig. 794 00:43:00,828 --> 00:43:02,037 I lige måde. 795 00:43:02,871 --> 00:43:05,040 Og jeg har savnet dig. 796 00:43:07,334 --> 00:43:09,837 Kom du ikke efter arbejdssamarbejde? 797 00:43:10,337 --> 00:43:13,924 Jeg ville da arbejde sammen med dig. 798 00:43:14,883 --> 00:43:18,345 Men det var også en undskyldning for at se dig. 799 00:43:19,513 --> 00:43:21,557 Jeg håbede på et lykketræf, 800 00:43:22,141 --> 00:43:24,476 og at vores genforening kunne være en mulighed. 801 00:43:25,519 --> 00:43:26,520 Det er sandt. 802 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 Men arbejde kommer først. 803 00:43:32,151 --> 00:43:34,945 Dette er min samling, der blev udstillet i Wien. 804 00:43:39,283 --> 00:43:40,534 Den er flot. 805 00:43:41,035 --> 00:43:43,370 Kurverne ligner søjler med entasis. 806 00:43:43,454 --> 00:43:46,457 Som forventet fra en arkitekt. 807 00:43:47,958 --> 00:43:50,085 Vil du prøve at lave en selv? 808 00:44:01,180 --> 00:44:03,932 Hvad er kluden og sien til? 809 00:44:04,016 --> 00:44:07,853 De forhindrer, at snavs kommer ind. 810 00:44:07,936 --> 00:44:09,980 Vi er næsten færdige. 811 00:44:10,939 --> 00:44:14,777 Du kom hele vejen fra Seoul og skulle arbejde så meget. 812 00:44:14,860 --> 00:44:17,488 Nej, det er rigtig sjovt. 813 00:44:19,198 --> 00:44:22,242 Du taler godt på vores dialekt. 814 00:44:22,326 --> 00:44:23,494 Gør jeg? 815 00:44:24,703 --> 00:44:26,914 Hvor ligger toilettet? 816 00:44:26,997 --> 00:44:27,831 Jeg skal derhen. 817 00:44:27,915 --> 00:44:29,333 Det er herovre. 818 00:44:29,416 --> 00:44:31,085 -Kommer straks. -Okay. 819 00:45:03,867 --> 00:45:06,286 Dine hænder skal være sådan her. 820 00:45:23,554 --> 00:45:24,430 Den går i stykker. 821 00:45:26,181 --> 00:45:29,435 Jeg ledte bare efter toilettet. 822 00:45:29,518 --> 00:45:31,270 Det er for enden af gangen. 823 00:45:31,353 --> 00:45:34,648 Okay. Jeg træder af på naturens vegne. 824 00:45:34,731 --> 00:45:36,108 Undskyld afbrydelsen. 825 00:45:44,199 --> 00:45:45,701 Pokkers. 826 00:45:57,629 --> 00:45:59,089 Hey, det beklager jeg. 827 00:45:59,173 --> 00:46:01,675 Det var ikke meningen at løbe ind i stolen. 828 00:46:01,758 --> 00:46:03,135 Hvad taler du om? 829 00:46:04,303 --> 00:46:06,805 I ser godt ud sammen. Det lignede Ghost. 830 00:46:08,098 --> 00:46:10,517 Kender du den ikke? Med Demi Moore. 831 00:46:10,601 --> 00:46:13,604 Der er en scene i filmen med meget romantisk musik. 832 00:46:13,687 --> 00:46:15,230 Hun laver keramik. Han kommer… 833 00:46:15,314 --> 00:46:17,107 Hvad prøver du på at sige? 834 00:46:17,191 --> 00:46:20,360 Jeg håber bare, at det fungerer for jer. 835 00:46:22,905 --> 00:46:24,865 Man ved det aldrig. 836 00:46:24,948 --> 00:46:27,784 Gamle følelser kunne dukke op igen. 837 00:46:29,786 --> 00:46:32,289 Hvorfor kigger du på mig sådan? 838 00:46:32,372 --> 00:46:33,457 Jeg advarer dig. 839 00:46:34,416 --> 00:46:37,461 -Bland dig ikke i andres liv. -Nej, jeg mente… 840 00:46:37,544 --> 00:46:39,630 Hvis du stadig kan lide hende. 841 00:46:39,713 --> 00:46:43,926 -Venner kan tale om den slags. -Nej, vi kan ikke. 842 00:46:48,555 --> 00:46:49,806 Jøsses, den lille… 843 00:46:58,941 --> 00:47:00,275 -Hr. Choi! -Hr. Choi! 844 00:47:00,359 --> 00:47:01,818 Seung-hyo! 845 00:47:01,902 --> 00:47:03,862 Hvad er der galt med dit ben? 846 00:47:03,946 --> 00:47:05,906 Jeg stødte bare ind i noget. 847 00:47:05,989 --> 00:47:07,324 Er du okay? 848 00:47:07,407 --> 00:47:10,786 Det var så hårdt. Jeg var i fare flere gange. 849 00:47:10,869 --> 00:47:13,121 Vi stoppede ved hver rasteplads. 850 00:47:13,205 --> 00:47:14,790 Du skulle have taget en ble på. 851 00:47:14,873 --> 00:47:17,626 Så havde jeg mistet det sidste af min stolthed. 852 00:47:17,709 --> 00:47:19,670 Det må have været hårdt. Gå ind. 853 00:47:19,753 --> 00:47:21,255 Hvor skal du hen sådan? 854 00:47:21,338 --> 00:47:23,048 Jeg har brug for noget luft. 855 00:47:23,549 --> 00:47:24,550 Hvad? 856 00:47:28,387 --> 00:47:30,013 Jeg går indenfor. 857 00:47:34,643 --> 00:47:36,687 Tae-hui! Vi er her… Hvad? 858 00:47:36,770 --> 00:47:38,480 -I kommer for sent. -Hej! 859 00:47:38,564 --> 00:47:40,566 Ja, men hvad er alt det her? 860 00:47:40,649 --> 00:47:42,818 Du kom alligevel, Seok-ryu! 861 00:47:42,901 --> 00:47:44,319 Det skete bare. 862 00:47:44,403 --> 00:47:48,490 Er det en landsby? Deltager man i traditionelle opgaver her? 863 00:47:48,574 --> 00:47:49,908 På en måde. 864 00:47:49,992 --> 00:47:52,244 Frue, der er kommet flere. 865 00:47:52,869 --> 00:47:55,038 Skal vi tjekke de gærede pastaer? 866 00:47:55,122 --> 00:47:56,748 Lyder godt. 867 00:47:56,832 --> 00:47:58,250 Gøre hvad? 868 00:47:58,333 --> 00:47:59,626 Det, der sker, er, 869 00:47:59,710 --> 00:48:03,630 at de tager mejuen ud og laver doenjang og sojasovs med dem. 870 00:48:03,714 --> 00:48:05,048 -Lyder det ikke sjovt? -Ja. 871 00:48:07,175 --> 00:48:09,052 -I hjælper, ikke? -Ja. 872 00:48:09,761 --> 00:48:11,555 Er hun gal? 873 00:48:11,638 --> 00:48:14,766 Den lille skid, Seung-hyo. Derfor skred han. 874 00:48:15,601 --> 00:48:16,560 -Seok-ryu? -Ja? 875 00:48:16,643 --> 00:48:17,728 Hvor er toilettet? 876 00:48:18,186 --> 00:48:20,647 -Gå denne vej. -Okay. 877 00:48:20,731 --> 00:48:22,858 -Gå ind i huset. -Okay! 878 00:48:40,834 --> 00:48:41,960 Jeg glemte tegnebogen. 879 00:48:42,044 --> 00:48:45,589 Er du okay nu? Har du… 880 00:48:46,256 --> 00:48:47,841 …lagt ham helt bag dig? 881 00:48:47,924 --> 00:48:48,884 Nej. 882 00:48:49,718 --> 00:48:50,802 Jeg elsker ham stadig. 883 00:49:03,607 --> 00:49:06,443 Jøsses, jeg glemte min tegnebog. 884 00:49:06,526 --> 00:49:07,861 Måtte komme tilbage. 885 00:49:08,570 --> 00:49:10,864 I er okay med øl, ikke? 886 00:49:10,947 --> 00:49:12,449 Nej, jeg vil have soju. 887 00:49:12,532 --> 00:49:13,909 Jeg skal være fuld. 888 00:49:13,992 --> 00:49:16,203 -Forstået. -Jeg vil have alkoholfri øl. 889 00:49:16,286 --> 00:49:17,871 -Og juice. -Hvad? 890 00:49:18,372 --> 00:49:19,581 Hvorfor? 891 00:49:20,999 --> 00:49:23,210 Du har ret. Bliv ikke fuld i aften. 892 00:49:23,293 --> 00:49:24,211 Det er sikrere. 893 00:49:24,294 --> 00:49:26,588 Vent med maden, til jeg kommer. 894 00:49:26,672 --> 00:49:28,090 Vov ikke at røre den. 895 00:49:43,939 --> 00:49:46,191 Godt gået, alle sammen. 896 00:49:46,274 --> 00:49:47,651 Godt gået. 897 00:49:48,568 --> 00:49:50,112 Hvad er klokken? 898 00:49:50,195 --> 00:49:52,656 Over 15.00. Vi har ikke spist frokost endnu. 899 00:49:52,739 --> 00:49:55,117 -Skal vi bestille noget? -Kinesisk? 900 00:49:55,200 --> 00:49:58,495 Okay, så lad os spise stegte ris. 901 00:49:58,578 --> 00:49:59,830 Jeg har bestilt. 902 00:50:02,332 --> 00:50:05,836 Det er derfor, vi ikke kan bestille nudler. 903 00:50:06,837 --> 00:50:07,838 Vi kører. 904 00:50:23,145 --> 00:50:24,354 Hvad er det? 905 00:50:24,438 --> 00:50:25,814 Ikke noget. 906 00:50:29,234 --> 00:50:31,570 Vi er reddere. Er her nogen? 907 00:50:32,863 --> 00:50:34,197 Vi går ind. 908 00:50:37,868 --> 00:50:40,287 Er der nogen hjemme? 909 00:50:41,079 --> 00:50:43,498 Vi er reddere. 910 00:50:43,582 --> 00:50:44,583 Hvad? 911 00:50:45,250 --> 00:50:48,044 Hey, barn! 912 00:50:48,128 --> 00:50:49,629 Vågn op! 913 00:50:50,213 --> 00:50:51,339 Hey, lille pige! 914 00:50:53,383 --> 00:50:54,718 Hey. 915 00:50:58,346 --> 00:51:01,224 Er du okay? 916 00:51:01,850 --> 00:51:03,477 Genkender du mig? 917 00:51:08,106 --> 00:51:09,441 Det gør ondt. 918 00:51:10,734 --> 00:51:14,821 Jeg ringede efter hjælp. 919 00:51:14,905 --> 00:51:16,698 Du gjorde det rigtig godt. 920 00:51:17,657 --> 00:51:19,159 Godt gået, barn. 921 00:51:20,827 --> 00:51:22,996 Jeg hedder ikke barn. 922 00:51:24,039 --> 00:51:25,123 Yeon-du. 923 00:51:26,124 --> 00:51:27,667 Mit navn 924 00:51:28,835 --> 00:51:30,712 er Yeon-du. 925 00:51:30,796 --> 00:51:33,006 Okay, Yeon-du. Godt gået. 926 00:51:33,089 --> 00:51:35,717 Jeg sørger for, at du får det bedre. 927 00:51:36,384 --> 00:51:37,469 Tak. 928 00:51:38,220 --> 00:51:39,054 Kender du hende? 929 00:51:39,721 --> 00:51:40,680 Hvor er værgen? 930 00:51:41,890 --> 00:51:43,350 Var hun alene hjemme? 931 00:51:53,151 --> 00:51:55,487 Yeon-du, vågn op. 932 00:51:55,570 --> 00:51:56,404 Yeon-du! 933 00:51:57,364 --> 00:51:58,490 Bliv hos mig! 934 00:52:08,291 --> 00:52:10,669 Undskyld mig. Kan nogen hjælpe mig? 935 00:52:10,752 --> 00:52:11,628 Jeg hjælper! 936 00:52:13,547 --> 00:52:14,714 Hvad er det? 937 00:52:14,798 --> 00:52:18,760 Jeg tror, for meget sollys har tørret pastaen ud. 938 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 Jeg vil flytte den til studiet. 939 00:52:21,179 --> 00:52:23,223 -Jeg gør det. -Nej. 940 00:52:23,306 --> 00:52:25,016 Gryden vejer over 30 kilo. 941 00:52:25,100 --> 00:52:27,727 -Jeg spørger mændene. -Jeg er meget stærk! 942 00:52:27,811 --> 00:52:30,313 -Jeg klarer den. -Nej… Myeong-u? 943 00:52:31,147 --> 00:52:32,649 -Så… -Nej, jeg gør det. 944 00:52:32,732 --> 00:52:35,944 -Jeg holder skansen her. -Han har travlt. Jeg gør det. 945 00:52:36,027 --> 00:52:38,071 -Vi er straks tilbage. -Pas på. 946 00:52:43,034 --> 00:52:44,703 Vi kan ikke klare det. 947 00:52:44,786 --> 00:52:46,872 Vi lader den stå og henter nogen. 948 00:52:46,955 --> 00:52:49,374 Vi er der næsten. Jeg gør det. 949 00:52:49,457 --> 00:52:50,917 Nej, det er for hårdt. 950 00:52:51,001 --> 00:52:52,210 Jeg henter nogen. 951 00:52:52,878 --> 00:52:54,504 Jeg kan klare den. 952 00:53:03,388 --> 00:53:05,557 -Seok-ryu! -Bae Seok-ryu! 953 00:53:07,058 --> 00:53:08,268 Seok-ryu. 954 00:53:08,351 --> 00:53:09,769 Er du kommet til skade? 955 00:53:11,104 --> 00:53:13,648 -Åh nej, krukken og pastaen? -Er du okay? 956 00:53:13,732 --> 00:53:16,276 Jeg er ligegyldig. Hvad med det her? 957 00:53:16,359 --> 00:53:17,736 Den var svær at lave! 958 00:53:17,819 --> 00:53:18,987 Det er ikke vigtigt. 959 00:53:19,070 --> 00:53:20,989 Hvorfor er du ikke mere forsigtig? 960 00:53:21,072 --> 00:53:23,491 Du kan ikke engang klare dig selv. 961 00:53:23,575 --> 00:53:24,993 Det er ikke sådan. 962 00:53:25,076 --> 00:53:26,578 Hun ville hjælpe mig. 963 00:53:26,661 --> 00:53:28,038 Undskyld. Jeg rydder op. 964 00:53:28,121 --> 00:53:29,915 Nej. Skab ikke flere problemer. 965 00:53:31,124 --> 00:53:32,334 Det er nok. 966 00:53:32,417 --> 00:53:33,919 Hun er allerede forskrækket. 967 00:53:34,544 --> 00:53:36,796 Jeg har ekstra tøj på mit værelse. 968 00:53:37,213 --> 00:53:38,673 -Gå ind, og skift. -Okay. 969 00:53:39,341 --> 00:53:40,967 Pletterne er svære at fjerne. 970 00:54:02,572 --> 00:54:03,865 Den idiot. 971 00:54:03,949 --> 00:54:06,826 Hvorfor blive så vred på mig? Det var pinligt. 972 00:54:24,761 --> 00:54:26,471 Dette er mit hjem. 973 00:54:26,554 --> 00:54:28,264 Sådan bor jeg. 974 00:54:28,348 --> 00:54:29,891 I er her som gæster, 975 00:54:29,975 --> 00:54:32,143 men jeg kan ikke byde jer indenfor. 976 00:54:32,227 --> 00:54:33,269 Her er så småt. 977 00:54:34,437 --> 00:54:36,147 Der er ingen plads at sidde. 978 00:54:36,231 --> 00:54:38,692 Det er okay. Vi har stærke ben. 979 00:54:38,775 --> 00:54:42,779 Ja, vi er bare taknemmelige for invitationen. 980 00:54:42,862 --> 00:54:45,323 Det er mig, der er taknemmelig. 981 00:54:46,032 --> 00:54:47,575 I reportere kom 982 00:54:47,659 --> 00:54:50,537 helt hertil for at se en så ubetydelig som mig. 983 00:54:51,454 --> 00:54:53,540 Og den vogn. 984 00:54:54,582 --> 00:54:56,710 Må jeg tage imod den gratis? 985 00:54:56,793 --> 00:54:58,545 Den var sikkert dyr. 986 00:54:59,587 --> 00:55:00,839 Bare rolig. 987 00:55:01,506 --> 00:55:04,217 Jeg behandlede udgifterne efter min leders skøn. 988 00:55:04,300 --> 00:55:05,760 Hold op. 989 00:55:06,344 --> 00:55:10,056 Vær altid forsigtig på vejene, okay? 990 00:55:10,140 --> 00:55:12,559 Okay, tak. 991 00:55:13,184 --> 00:55:16,688 Verden er blevet barsk og foruroligende. 992 00:55:17,647 --> 00:55:19,566 Men der findes stadig gode mennesker. 993 00:55:20,900 --> 00:55:23,111 -Pas på dig selv. -Okay. 994 00:55:23,695 --> 00:55:25,363 Tak for dit hårde arbejde. 995 00:55:29,367 --> 00:55:30,285 Hallo? 996 00:55:32,954 --> 00:55:33,913 Hvad? 997 00:55:34,622 --> 00:55:35,498 Yeon-du? 998 00:55:35,582 --> 00:55:37,417 -Dan-ho! -Hvad mener du? 999 00:55:37,500 --> 00:55:38,793 Yeon-du er forsvundet? 1000 00:55:38,877 --> 00:55:42,338 Yeon-du var forkølet. 1001 00:55:42,422 --> 00:55:44,841 Hun sov, efter jeg gav hende noget mod feberen. 1002 00:55:45,425 --> 00:55:47,552 Jeg tog af sted et øjeblik for at handle. 1003 00:55:47,635 --> 00:55:49,095 Hvor er hun så? 1004 00:55:49,179 --> 00:55:51,556 Jeg spurgte alle i nabolaget. 1005 00:55:52,307 --> 00:55:54,309 De sagde, at redderne kom. 1006 00:55:57,145 --> 00:56:00,023 SKADESTUE 1007 00:56:04,652 --> 00:56:05,737 Rolig nu. 1008 00:56:11,284 --> 00:56:12,702 Patienten er en pige på fem. 1009 00:56:12,786 --> 00:56:14,871 Blodtryk 100 over 70, puls 120. 1010 00:56:14,954 --> 00:56:17,999 Hun har feber på 39,6 grader. Iltmætningen er 99 %. 1011 00:56:18,083 --> 00:56:20,710 Hun var ved bevidsthed og reagerede, da vi ankom. 1012 00:56:20,794 --> 00:56:22,712 Hun blev sløv og er nu bevidstløs. 1013 00:56:22,796 --> 00:56:24,172 Underliggende sygdomme? 1014 00:56:24,255 --> 00:56:26,716 Værgen er her ikke, så vi kan ikke tjekke. 1015 00:56:27,300 --> 00:56:29,094 Vi giver IV-væsker og laver tests. 1016 00:56:29,177 --> 00:56:30,428 Okay. 1017 00:56:38,937 --> 00:56:40,271 Lige et øjeblik. 1018 00:56:47,862 --> 00:56:49,656 Har I Kang Yeon-du? 1019 00:56:49,739 --> 00:56:51,449 En femårig pige! 1020 00:56:51,533 --> 00:56:52,951 Hun er derovre. 1021 00:56:58,456 --> 00:56:59,290 Yeon-du. 1022 00:57:01,167 --> 00:57:02,502 Yeon-du, det er far. 1023 00:57:02,585 --> 00:57:04,129 Åbn øjnene. 1024 00:57:06,798 --> 00:57:08,633 Yeon-du, far er her. 1025 00:57:08,716 --> 00:57:10,009 Åbn øjnene. 1026 00:57:10,093 --> 00:57:12,887 Træd tilbage et øjeblik. Vi skal lægge droppet. 1027 00:57:12,971 --> 00:57:14,180 Okay. 1028 00:57:21,396 --> 00:57:22,230 Yeon-du. 1029 00:57:23,690 --> 00:57:24,899 Er du okay? Er du vågen? 1030 00:57:25,358 --> 00:57:27,527 Hvor er vi? Hvem er jeg? 1031 00:57:27,610 --> 00:57:29,112 Sygehuset. 1032 00:57:30,363 --> 00:57:32,157 Far. 1033 00:57:32,740 --> 00:57:35,326 Ja, det er mig. 1034 00:57:36,369 --> 00:57:38,079 Jeg er her nu. Det er okay. 1035 00:57:38,913 --> 00:57:39,998 Der sker ikke noget. 1036 00:57:50,967 --> 00:57:52,343 Du milde. 1037 00:57:53,511 --> 00:57:54,971 Hey. 1038 00:57:55,513 --> 00:57:58,183 Det tøj ser bedre ud på dig end mig. 1039 00:57:58,266 --> 00:58:00,185 Tak for at låne det til mig. 1040 00:58:00,268 --> 00:58:03,104 Sikke et rod, du lavede. 1041 00:58:03,188 --> 00:58:04,856 Det er okay. Det sker. 1042 00:58:04,939 --> 00:58:06,900 Beklager. Jeg skabte problemer. 1043 00:58:06,983 --> 00:58:08,943 Rolig. Det er ikke en stor sag. 1044 00:58:09,027 --> 00:58:10,278 Vi kan smide det ud. 1045 00:58:10,361 --> 00:58:13,448 Det kan vi ikke! Det ville være sådan et spild. 1046 00:58:14,199 --> 00:58:15,825 Måske hvis jeg ikke vidste, 1047 00:58:15,909 --> 00:58:19,871 hvor meget tid og kræfter det krævede at lave det, men nu gør jeg. 1048 00:58:19,954 --> 00:58:21,706 Hvordan kan vi smide det ud? 1049 00:58:21,789 --> 00:58:25,126 Hvad med at spise de dele, der ikke er dækket af snavs? 1050 00:58:25,710 --> 00:58:28,755 Vi er ikke bumser. Hvorfor spise noget fra jorden? 1051 00:58:28,838 --> 00:58:31,424 Okay! Jeg ser, hvad jeg kan gøre. 1052 00:58:31,508 --> 00:58:33,676 Lad os grille. Der er masser af trækul. 1053 00:58:33,760 --> 00:58:35,053 Du har ondt i maven. 1054 00:58:35,136 --> 00:58:38,556 Kød er et universalmiddel. 1055 00:58:38,640 --> 00:58:40,183 Hørte I det? 1056 00:58:40,266 --> 00:58:42,685 Himlen vil have os til at stege kød! 1057 00:58:43,228 --> 00:58:44,604 Det kommer til at regne. 1058 00:58:44,687 --> 00:58:46,314 -På regnfulde dage… -Kød! 1059 00:58:46,397 --> 00:58:48,066 Vi skal have kalguksu! 1060 00:58:49,734 --> 00:58:51,402 -Krydret kalguksu! -Hvad? 1061 00:59:07,377 --> 00:59:08,211 -Hr. Yoon? -Ja? 1062 00:59:08,294 --> 00:59:10,004 Forbered dig på en stævning. 1063 00:59:10,880 --> 00:59:13,550 Jeg melder dig til arbejdsministeriet. 1064 00:59:13,633 --> 00:59:17,220 Vær ikke så hård. Jeg er også et offer. 1065 00:59:17,303 --> 00:59:18,763 Lige meget. 1066 00:59:18,846 --> 00:59:21,558 Jeg kan ikke. Jeg har ondt i hænderne. 1067 00:59:21,641 --> 00:59:22,850 Na-yun. 1068 00:59:23,685 --> 00:59:27,188 Lad, som om dejen er en, du hader. 1069 00:59:27,272 --> 00:59:28,481 Det lindrer stressen. 1070 00:59:28,565 --> 00:59:30,942 Dejen bliver sej. Det er win-win. 1071 00:59:37,156 --> 00:59:38,408 Et for Bae Seok-ryu? 1072 00:59:39,284 --> 00:59:40,535 Et for Jang Tae-hui? 1073 00:59:41,619 --> 00:59:43,621 Yoon Myeong-u. Et, to, tre, fire… 1074 00:59:44,330 --> 00:59:46,708 Du milde. Du river den fra hinanden. 1075 00:59:46,791 --> 00:59:49,043 Dræb mig bare. Det er bedre. 1076 00:59:49,127 --> 00:59:51,087 Det er nok af dine svage slag. 1077 00:59:51,921 --> 00:59:53,047 Du milde. 1078 01:00:06,686 --> 01:00:08,479 Smager det godt? 1079 01:00:08,563 --> 01:00:10,857 Det er ikke kun godt. 1080 01:00:10,940 --> 01:00:12,400 Det er lækkert! Ikke? 1081 01:00:13,026 --> 01:00:15,069 Bouillonen er sindssygt god. 1082 01:00:15,153 --> 01:00:16,195 Virkelig? 1083 01:00:16,821 --> 01:00:18,323 Kan du også lide den? 1084 01:00:18,406 --> 01:00:19,574 Seok-ryu. 1085 01:00:20,199 --> 01:00:23,077 Vi har ikke brug for kød. Doenjang var svaret. 1086 01:00:23,745 --> 01:00:25,580 Den er så varm og beroligende. 1087 01:00:25,663 --> 01:00:30,293 Jeg tager hatten af for fremstillingen af koreanske pastaer og saucer. 1088 01:00:30,376 --> 01:00:33,463 Du bad om, at doenjang ville forsvinde, da du lavede den. 1089 01:00:35,882 --> 01:00:39,469 Hvor er Seung-hyo blevet af? Han går glip af middagen. 1090 01:00:39,552 --> 01:00:42,055 Jeg ringede, men han tog den ikke. 1091 01:00:42,680 --> 01:00:45,308 Han kommer tilbage, når han bliver sulten. 1092 01:00:45,850 --> 01:00:48,978 Du har været så fokuseret på os, at du ikke har spist. 1093 01:00:49,062 --> 01:00:50,355 -Du knoklede. -Nej. 1094 01:00:50,438 --> 01:00:51,397 Jeg spiser fint. 1095 01:00:52,607 --> 01:00:53,608 Na-yun. 1096 01:00:54,567 --> 01:00:55,693 Vil du have mere? 1097 01:00:57,195 --> 01:00:58,738 Mel feder. 1098 01:00:59,697 --> 01:01:00,740 Bare lidt. 1099 01:01:01,324 --> 01:01:02,158 Okay. Værsgo. 1100 01:01:02,241 --> 01:01:04,118 -Må jeg også få mere? -Hey. 1101 01:01:04,202 --> 01:01:06,371 -Også jeg. -Okay så. Også jeg. 1102 01:01:07,872 --> 01:01:09,874 Jeg henter gryden. Vent. 1103 01:01:13,252 --> 01:01:14,462 Bare den er god! 1104 01:01:15,046 --> 01:01:17,799 -Lad mig tage den. -Nej, det er okay. 1105 01:01:18,633 --> 01:01:20,927 Det ser godt ud. Wauw! 1106 01:01:34,107 --> 01:01:35,274 Seok-ryu! 1107 01:01:36,025 --> 01:01:37,485 Jeg gør det. Stop nu. 1108 01:01:38,194 --> 01:01:40,405 Kokken skal ikke også tage opvasken. 1109 01:01:40,488 --> 01:01:43,408 Jeg tabte i sten, saks, papir. 1110 01:01:43,825 --> 01:01:46,202 Og jeg bør råde bod på det med krukken. 1111 01:01:47,912 --> 01:01:49,122 Du har ret. 1112 01:01:50,581 --> 01:01:52,375 Men er det nok? 1113 01:01:53,543 --> 01:01:56,129 En enkelt onggi koster mere end en million won. 1114 01:01:57,672 --> 01:01:58,673 Så tæt på. 1115 01:01:59,465 --> 01:02:00,967 Jeg kunne have brugt dig igen. 1116 01:02:01,968 --> 01:02:04,595 Send mig dit kontonummer. Jeg refunderer dig. 1117 01:02:05,263 --> 01:02:06,222 Send mig også dit. 1118 01:02:07,223 --> 01:02:08,808 -Din opskrift. -Hvad? 1119 01:02:09,308 --> 01:02:11,936 På den krydrede kalguksu. Så er vi kvit. 1120 01:02:12,562 --> 01:02:14,439 Det var virkeligt gode nudler. 1121 01:02:14,522 --> 01:02:17,233 Det er så nemt at lave. 1122 01:02:17,316 --> 01:02:19,444 Du så ingredienserne. 1123 01:02:19,527 --> 01:02:21,154 Krydderierne er vigtige. 1124 01:02:21,237 --> 01:02:23,573 Tre dele gochujang, til en del doenjang. 1125 01:02:23,656 --> 01:02:25,908 Tre skefulde gochujang, pr. skefuld doenjang. 1126 01:02:25,992 --> 01:02:28,077 Hvor stor er en skefuld? 1127 01:02:30,705 --> 01:02:31,581 Sådan her? 1128 01:02:36,085 --> 01:02:39,589 Jeg forstår. Du ved ingenting. 1129 01:02:40,298 --> 01:02:42,633 Vi har lang vej igen. 1130 01:02:49,265 --> 01:02:51,642 Jeg ville skælde hendes forældre ud. 1131 01:02:52,310 --> 01:02:53,561 Er du hendes far? 1132 01:02:54,771 --> 01:02:56,105 Undskyld. 1133 01:02:56,731 --> 01:02:58,441 Undskyld ikke over for mig… 1134 01:02:59,650 --> 01:03:01,360 …men over for Yeon-du. 1135 01:03:01,986 --> 01:03:05,239 Hvordan kunne du efterlade et sygt barn alene? 1136 01:03:05,740 --> 01:03:08,701 Lade en femårig ringe til alarmcentralen? 1137 01:03:11,037 --> 01:03:12,663 Jeg har ingen undskyldning. 1138 01:03:13,748 --> 01:03:15,625 Du var ude at dække en historie. 1139 01:03:15,708 --> 01:03:17,084 Ændrer du verden? 1140 01:03:17,710 --> 01:03:19,003 Redder du landet? 1141 01:03:19,712 --> 01:03:22,381 Hvordan kan du opnå noget og ikke passe dit barn? 1142 01:03:25,218 --> 01:03:26,385 Yeon-du 1143 01:03:26,469 --> 01:03:28,262 var alene, da jeg så hende sidst. 1144 01:03:29,347 --> 01:03:32,016 Hun havde dette i hånden og var alene igen. 1145 01:03:54,705 --> 01:03:57,458 Yeon-du, er du okay? Gør det ondt? 1146 01:03:58,000 --> 01:03:59,168 Hey, Yeon-du. 1147 01:03:59,252 --> 01:04:00,920 Var du modig til dine tests? 1148 01:04:01,003 --> 01:04:02,338 Råb ikke ad min far. 1149 01:04:03,047 --> 01:04:03,881 Hvad? 1150 01:04:03,965 --> 01:04:06,968 Jeg hader folk, der råber ad min far. 1151 01:04:07,051 --> 01:04:09,178 Yeon-du, sådan er det ikke. 1152 01:04:09,262 --> 01:04:11,430 Hun gjorde intet forkert. 1153 01:04:12,139 --> 01:04:15,101 Fra nu af ignorerer jeg dig, når jeg ser dig. 1154 01:04:15,643 --> 01:04:17,311 Tal ikke til mig igen. 1155 01:04:38,875 --> 01:04:42,295 Yeon-du, var du bange alene tidligere? 1156 01:04:43,671 --> 01:04:44,755 Nej. 1157 01:04:45,339 --> 01:04:47,216 Du lærte mig det. 1158 01:04:48,676 --> 01:04:51,470 Ring til 114, når jeg møder en ond person. 1159 01:04:52,388 --> 01:04:54,348 Ring til 112, når jeg har ondt. 1160 01:04:57,727 --> 01:04:58,769 Jeg beklager. 1161 01:05:01,355 --> 01:05:03,107 Yeon-du, 1162 01:05:04,066 --> 01:05:05,443 jeg beklager sådan. 1163 01:05:07,236 --> 01:05:08,946 Det gør jeg også. 1164 01:05:10,197 --> 01:05:11,741 Hvorfor det? 1165 01:05:12,992 --> 01:05:16,412 Jeg kiggede efter korncirkler. 1166 01:05:17,204 --> 01:05:21,417 Du gav mig en firkløver, og jeg råbte ad dig. Undskyld. 1167 01:05:27,173 --> 01:05:28,633 Det er okay. 1168 01:05:39,101 --> 01:05:40,770 Lavede du også disse? 1169 01:05:41,437 --> 01:05:42,438 Ja. 1170 01:05:43,105 --> 01:05:44,106 Hvor fedt. 1171 01:05:50,488 --> 01:05:53,407 -Jeg har mange ar, ikke? -Undskyld min uhøflighed. 1172 01:05:53,491 --> 01:05:55,618 Hvad? Slet ikke. 1173 01:05:55,701 --> 01:05:57,954 Jeg er stolt af dem. 1174 01:05:59,580 --> 01:06:02,041 De repræsenterer min drøm. 1175 01:06:05,503 --> 01:06:09,590 De minder mig om, at min passion for onggi var intens. 1176 01:06:09,674 --> 01:06:10,967 Jeg holder af dem. 1177 01:06:12,259 --> 01:06:15,054 De er næsten som tatoveringer. 1178 01:06:19,934 --> 01:06:24,188 Hvornår besluttede du dig for, at du ville lave onggi? 1179 01:06:25,189 --> 01:06:28,651 Husker du, at jeg sagde, at min far var doenjang-mester? 1180 01:06:29,652 --> 01:06:31,821 Jeg voksede op med onggi-krukkerne. 1181 01:06:32,738 --> 01:06:36,742 De var så primitive og grimme i begyndelsen. 1182 01:06:37,368 --> 01:06:38,619 Jeg ville gemme pastaerne 1183 01:06:38,703 --> 01:06:41,872 i noget elegant, som celadon eller porcelæn. 1184 01:06:43,582 --> 01:06:46,210 Men så begyndte jeg at holde af onggi. 1185 01:06:47,712 --> 01:06:50,506 Krukker, vandglas og spiritusglas. 1186 01:06:51,340 --> 01:06:53,843 Sammenlignet med dekorativ keramik 1187 01:06:53,926 --> 01:06:56,846 var praktiske skåle og krukker smukkere. 1188 01:06:58,639 --> 01:07:01,225 Sådan startede jeg. Ret kedeligt, ikke? 1189 01:07:01,308 --> 01:07:02,268 Nej. 1190 01:07:03,310 --> 01:07:07,440 Historier om folk, der har fundet deres drømme, er altid særlige for mig. 1191 01:07:08,607 --> 01:07:10,943 Jeg aner ikke, hvor jeg skal starte. 1192 01:07:13,279 --> 01:07:14,822 Hvad kan du lide? 1193 01:07:14,905 --> 01:07:16,032 Undskyld mig? 1194 01:07:16,115 --> 01:07:18,075 Du tænker på det for seriøst. 1195 01:07:19,243 --> 01:07:22,329 Gør bare det, du altid har syntes om. Hvad end det er. 1196 01:07:23,831 --> 01:07:25,458 Det jeg altid har syntes om? 1197 01:07:28,002 --> 01:07:29,837 Da maden blev serveret, 1198 01:07:30,671 --> 01:07:32,256 så mine skåle smukke ud. 1199 01:07:46,228 --> 01:07:47,313 Der er du. 1200 01:07:48,439 --> 01:07:51,692 Ja, der er rart her. Der er en kølig brise. 1201 01:07:52,276 --> 01:07:53,986 Du aner ikke, hvad du taler om. 1202 01:07:54,361 --> 01:07:56,781 Det er svært at stå her med den varme ild. 1203 01:07:57,490 --> 01:07:58,657 Det tror jeg gerne. 1204 01:08:14,173 --> 01:08:16,008 Kan du huske, da Seok-ryu sagde, 1205 01:08:16,634 --> 01:08:18,719 at vi var passionerede i fortiden? 1206 01:08:19,470 --> 01:08:20,888 Men det var vi ikke. 1207 01:08:21,472 --> 01:08:22,556 Det var kun mig. 1208 01:08:24,433 --> 01:08:26,936 Min kærlighed var som en brændende ovn, 1209 01:08:27,019 --> 01:08:29,063 men du var en lav flamme på et gaskomfur. 1210 01:08:30,106 --> 01:08:34,235 Den var ikke varm nok til at stege et æg. 1211 01:08:37,321 --> 01:08:39,031 Var det derfor, du slog op? 1212 01:08:39,824 --> 01:08:40,950 Ja. 1213 01:08:41,700 --> 01:08:44,328 Jeg fandt en mand med en brændende kærlighed. 1214 01:08:45,830 --> 01:08:47,373 Men det sjove er, 1215 01:08:47,957 --> 01:08:49,333 at jeg slog op, 1216 01:08:50,793 --> 01:08:52,461 men jeg følte mig droppet. 1217 01:08:52,545 --> 01:08:53,879 Det er ikke sandt. 1218 01:08:55,214 --> 01:08:57,258 Det var hårdt for mig. 1219 01:08:57,341 --> 01:08:58,843 Godt at høre det. 1220 01:09:00,386 --> 01:09:05,099 Jeg havde håbet, at du ville blive tændt på grund af mig. 1221 01:09:06,934 --> 01:09:08,352 Miste besindelsen. 1222 01:09:08,435 --> 01:09:11,021 Gøre noget dumt på grund af dine følelser. 1223 01:09:12,064 --> 01:09:15,985 Sende en patetisk sms efter bruddet, hvor du spurgte: "Er du vågen?" 1224 01:09:18,237 --> 01:09:21,991 Det gjorde jeg næsten engang. Jeg var fuld. 1225 01:09:29,248 --> 01:09:30,416 Men tidligere 1226 01:09:31,667 --> 01:09:32,585 var du så vred. 1227 01:09:33,794 --> 01:09:36,463 Du råbte ad Seok-ryu og gjorde hende flov. 1228 01:09:36,547 --> 01:09:38,549 Det havde du aldrig gjort før. 1229 01:09:38,632 --> 01:09:41,385 Det var, fordi hun dummede sig. 1230 01:09:41,468 --> 01:09:42,928 Hun gjorde ikke noget forkert. 1231 01:09:44,889 --> 01:09:46,223 For at være ærlig 1232 01:09:47,600 --> 01:09:48,684 var krukken revnet. 1233 01:09:51,061 --> 01:09:53,647 Jeg ville have repareret den på værkstedet. 1234 01:09:55,399 --> 01:09:57,359 Jeg ville ikke tale sandt. 1235 01:09:59,028 --> 01:10:00,446 Jeg tror… 1236 01:10:02,114 --> 01:10:03,407 …jeg var jaloux. 1237 01:11:22,778 --> 01:11:24,238 Hvornår tog han tøjet? 1238 01:12:06,405 --> 01:12:07,823 Hvad laver du her så sent? 1239 01:12:08,574 --> 01:12:10,534 Jeg kunne spørge om det samme. 1240 01:12:10,617 --> 01:12:11,910 Jeg kunne ikke sove. 1241 01:12:11,994 --> 01:12:13,787 Jeg så noget hvidt bevæge sig. 1242 01:12:13,871 --> 01:12:16,165 Det er, fordi du ikke spiste middag. 1243 01:12:17,541 --> 01:12:20,544 Der er dej tilbage. Vil du have kalguksu? 1244 01:12:21,628 --> 01:12:22,755 Senere. 1245 01:12:24,882 --> 01:12:29,011 Du fjernede pletten fra min bluse. Hvad brugte du? 1246 01:12:29,094 --> 01:12:30,471 Ris og eddike. 1247 01:12:35,059 --> 01:12:36,602 Hvor venligt af dig. 1248 01:12:40,564 --> 01:12:42,608 Hvorfor åbner du lågene? 1249 01:12:43,275 --> 01:12:44,818 Jeg leder efter en skat. 1250 01:12:46,612 --> 01:12:49,656 Der er vist sojasovs, der er blevet lagret i 100 år. 1251 01:12:50,407 --> 01:12:51,617 Sojasauce? 1252 01:12:52,117 --> 01:12:53,369 Hvorfor søger du det? 1253 01:12:53,452 --> 01:12:55,120 Jeg er nysgerrig. 1254 01:12:55,204 --> 01:12:59,333 Jeg gad vide, hvordan sojasovs ser ud efter at have været lagret i 100 år? 1255 01:13:00,834 --> 01:13:04,254 Der er så mange krukker her, det tager en evighed at åbne dem. 1256 01:13:04,338 --> 01:13:07,007 Ja, pas dig selv. 1257 01:13:12,638 --> 01:13:15,349 Hvordan er den sojasovs anderledes? 1258 01:13:15,432 --> 01:13:19,937 En af damerne sagde, at den er sortere og dufter mere. 1259 01:13:20,020 --> 01:13:21,522 Det er bare sojasovs. 1260 01:13:21,605 --> 01:13:25,317 Hvordan vil du huske, hvilke du har åbnet? 1261 01:13:25,401 --> 01:13:27,236 Tag den side. Jeg kigger her. 1262 01:13:28,445 --> 01:13:29,613 Hvorfor hjælper du mig? 1263 01:13:31,490 --> 01:13:33,867 Du har altid været efter mig disse dage. 1264 01:13:35,160 --> 01:13:37,204 -Hvornår? -Hele tiden. 1265 01:13:38,163 --> 01:13:40,457 Du skændes med mig og bliver vred uden grund. 1266 01:13:40,541 --> 01:13:43,794 -Du skælder mig altid ud. -Nu er du latterlig. 1267 01:13:45,003 --> 01:13:47,881 Vent og se. 1268 01:13:48,549 --> 01:13:50,884 Dette er gochujang. 1269 01:13:53,137 --> 01:13:54,847 Dette er doenjang. Pokkers. 1270 01:13:56,598 --> 01:13:57,891 Det er sojasovs. 1271 01:13:59,393 --> 01:14:01,186 Har du fundet den? 1272 01:14:09,486 --> 01:14:12,948 Den er jo lidt mørkere. 1273 01:14:13,031 --> 01:14:14,616 Det er fantastisk. 1274 01:14:15,200 --> 01:14:16,118 Hvad? 1275 01:14:16,201 --> 01:14:18,036 Denne krukke… 1276 01:14:20,038 --> 01:14:21,790 …er fyldt med nattehimlen. 1277 01:14:23,167 --> 01:14:24,626 Den er så mørk. 1278 01:14:25,419 --> 01:14:26,628 Den glitrer. 1279 01:14:28,005 --> 01:14:31,383 Jeg troede, du ledte efter sojasovs. Hvad er der med digtet? 1280 01:14:33,343 --> 01:14:35,971 Krydrede nudler. Vild purløg og sojasovs. 1281 01:14:37,514 --> 01:14:38,765 Syltede perillablade. 1282 01:14:39,266 --> 01:14:42,019 Hvorfor taler du om mad? Er du sulten? 1283 01:14:44,563 --> 01:14:45,772 Choisseung? 1284 01:14:46,940 --> 01:14:48,150 Jeg har vist fundet det. 1285 01:14:48,692 --> 01:14:50,986 Ja? Det er sojasovsen, ikke? 1286 01:14:51,069 --> 01:14:54,406 En drøm behøver ikke at være storslået eller kompliceret. 1287 01:14:56,074 --> 01:14:59,703 Jeg kan ikke gøre noget imponerende, som når du svømmer fri, 1288 01:15:01,038 --> 01:15:04,291 men jeg tror, jeg kan klare hundesvømning. 1289 01:15:07,169 --> 01:15:08,128 Jeg… 1290 01:15:09,630 --> 01:15:10,672 …vil lave mad. 1291 01:15:18,305 --> 01:15:22,100 Der er så mange ting, jeg vil lave med den. 1292 01:15:23,268 --> 01:15:26,230 Jeg tror, jeg var jaloux. 1293 01:15:28,023 --> 01:15:29,942 Når du er sammen med Seok-ryu, 1294 01:15:30,651 --> 01:15:33,070 er du ikke den, jeg kendte. 1295 01:15:33,153 --> 01:15:36,323 Du er irritabel og heller ikke generøs. 1296 01:15:36,990 --> 01:15:39,076 Du er patetisk og umoden. 1297 01:15:40,494 --> 01:15:42,412 Og du ser altid på hende. 1298 01:15:47,000 --> 01:15:49,336 Ved du, hvordan du ser ud, når du ser på hende? 1299 01:15:51,964 --> 01:15:54,633 Du er meget nysgerrig. 1300 01:15:54,716 --> 01:15:55,842 Sådan er jeg bare. 1301 01:15:57,803 --> 01:15:59,054 Du smiler. 1302 01:16:02,224 --> 01:16:03,642 Når Seok-ryu smiler, 1303 01:16:06,103 --> 01:16:07,604 smiler du bare med hende. 1304 01:16:10,274 --> 01:16:11,858 Det bliver første gang, 1305 01:16:11,942 --> 01:16:15,487 men hvad hvis jeg laver sojasovsmarinerede krabber med den? 1306 01:16:16,113 --> 01:16:18,615 Skulle jeg bede hende om lidt i morgen? 1307 01:16:19,575 --> 01:16:22,953 Selv den mindste forskel kan have stor betydning. 1308 01:16:24,746 --> 01:16:27,207 Jeg er løbet væk fra mine følelser i lang tid. 1309 01:16:28,333 --> 01:16:31,128 Jeg har ignoreret og nægtet dem. 1310 01:16:32,087 --> 01:16:33,046 Men… 1311 01:16:33,839 --> 01:16:37,092 …ved at se Seok-ryu smile stort lige nu, indså jeg det. 1312 01:16:39,636 --> 01:16:40,637 Jeg… 1313 01:16:42,806 --> 01:16:44,933 …kan ikke andet end at lide hende. 1314 01:17:00,657 --> 01:17:07,623 GO BACK TO YOU 1315 01:17:41,365 --> 01:17:45,577 LOVE NEXT DOOR 1316 01:17:45,661 --> 01:17:47,537 Jeg har kendt hende så længe. 1317 01:17:48,163 --> 01:17:49,998 Jeg troede, jeg vidste alt om hende. 1318 01:17:50,749 --> 01:17:53,001 Hvad, hvis jeg blev kok ligesom min far? 1319 01:17:53,752 --> 01:17:56,338 Jeg troede, jeg ikke havde følelser for hende mere. 1320 01:17:56,963 --> 01:17:59,216 Men jeg er forvirret efter at have set hende. 1321 01:17:59,299 --> 01:18:02,135 Jeg har aldrig tilstået mine følelser for hende før. 1322 01:18:02,219 --> 01:18:05,305 Mænd bliver ude til morgenduggen. Det er et stort problem! 1323 01:18:05,389 --> 01:18:08,350 Jeg så dig. Du var sammen med en kvinde. 1324 01:18:08,433 --> 01:18:10,769 Hvor blev du af efter at have lukket butikken? 1325 01:18:10,852 --> 01:18:12,187 Har du en affære? 1326 01:18:12,938 --> 01:18:15,023 Du har været fjern fra mig på det seneste. 1327 01:18:15,649 --> 01:18:18,527 Jeg kommer til at miste forstanden på grund af dig! 1328 01:18:22,072 --> 01:18:25,075 Tekster af: Mads Cunha Vestergaard