1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:03,021 --> 00:01:03,938 Asrama wanita? 3 00:01:05,106 --> 00:01:05,940 Apa kau gila? 4 00:01:06,024 --> 00:01:07,734 Kau ingin aku menyelinap ke sana? 5 00:01:07,817 --> 00:01:08,693 Apa masalahnya? 6 00:01:08,777 --> 00:01:11,029 Pacar teman sekamarku selalu datang menyelinap. 7 00:01:11,112 --> 00:01:13,615 Lalu? Kau ingin aku minum dengan mereka? 8 00:01:13,698 --> 00:01:16,284 Minum? Mereka suka permainan minum. 9 00:01:16,367 --> 00:01:18,244 Hei, kuajari mereka bermain Mafia. 10 00:01:18,328 --> 00:01:19,996 - Mereka pandai. - Hei! 11 00:01:20,080 --> 00:01:22,165 Jangan khawatir. Mereka tidak ada. 12 00:01:22,832 --> 00:01:24,042 - Kau sendiri? - Ya. 13 00:01:26,461 --> 00:01:27,837 Hei, kau mau ke mana? 14 00:01:27,921 --> 00:01:30,924 Bar di sini tak pernah buka hingga larut malam. 15 00:01:31,007 --> 00:01:32,133 Lagi pula, mahal. 16 00:01:32,217 --> 00:01:34,844 Akan kutraktir di kamarku! 17 00:01:34,928 --> 00:01:37,764 Bayi kecil kita bisa hemat uang saku dan membeli camilan. 18 00:01:37,847 --> 00:01:38,681 Lepaskan. 19 00:01:38,765 --> 00:01:42,769 Baiklah. Kini kau di AS, apa yang sangat ingin kau lakukan? 20 00:01:45,230 --> 00:01:46,898 Kita pikirkan nanti. Ayo! 21 00:01:46,981 --> 00:01:49,108 Ayo kita mabuk-mabukan! 22 00:01:49,192 --> 00:01:50,610 Rasanya ini salah. 23 00:01:51,319 --> 00:01:52,987 Baiklah. Kau tampan sekali! 24 00:01:53,071 --> 00:01:54,656 Kau mirip perempuan. Ayo. 25 00:02:20,598 --> 00:02:21,808 Sial. 26 00:02:50,461 --> 00:02:53,006 Kini kau di AS, apa yang sangat ingin kau lakukan? 27 00:02:53,089 --> 00:02:54,090 Dasar bodoh. 28 00:02:55,008 --> 00:02:56,342 Kau kira kenapa aku kemari? 29 00:03:01,806 --> 00:03:04,100 BRIAN KAU LUPA KENCAN KITA HARI INI? 30 00:03:10,899 --> 00:03:12,400 Kepalaku sakit. 31 00:03:14,360 --> 00:03:15,862 Kepalaku sakit sekali. 32 00:03:20,283 --> 00:03:22,702 Apa? Kapan kau bangun? 33 00:03:22,785 --> 00:03:25,330 Apa? Benar… 34 00:03:25,413 --> 00:03:26,706 Baru saja. 35 00:03:29,334 --> 00:03:31,377 Kurasa ada pesan untukmu. 36 00:03:31,461 --> 00:03:32,295 Benarkah? 37 00:03:43,848 --> 00:03:44,682 Dari siapa? 38 00:03:44,766 --> 00:03:45,892 Pacarku. 39 00:03:48,311 --> 00:03:50,313 Akan kutemui dia nanti. Ikutlah. 40 00:03:50,939 --> 00:03:52,649 Kau punya pacar sekarang? 41 00:03:52,732 --> 00:03:55,193 Ya, kami baru mulai berpacaran. 42 00:03:55,276 --> 00:03:57,403 Brian. Orang Korea besar di luar negeri. 43 00:03:57,487 --> 00:03:59,989 Tidak lancar berbahasa Korea. Manis sekali. 44 00:04:00,073 --> 00:04:01,824 Dia kesulitan mengeja. 45 00:04:05,078 --> 00:04:09,332 Astaga, dia sangat menggemaskan! Dia salah mengeja "janji"! 46 00:04:10,124 --> 00:04:15,129 EPISODE 5 KEMBALI 47 00:04:18,174 --> 00:04:20,218 Astaga, kenapa gelap sekali? 48 00:04:20,301 --> 00:04:21,886 Diamlah sebentar. 49 00:04:21,970 --> 00:04:24,222 Aku yakin sakelarnya ada di sini. 50 00:04:24,305 --> 00:04:27,267 Kau membangun gedung ini, tapi tak bisa menyalakan lampunya. 51 00:04:27,976 --> 00:04:29,143 Sudah kutemukan. 52 00:04:34,774 --> 00:04:37,694 Kau selalu melanggar. 53 00:04:39,237 --> 00:04:43,116 Itu reaksi normal untuk menghindari jatuh. 54 00:04:43,199 --> 00:04:44,367 Melanggar apanya. 55 00:04:44,450 --> 00:04:46,035 Lalu, tadi itu apa? 56 00:04:46,119 --> 00:04:47,245 Hore! 57 00:04:51,791 --> 00:04:53,293 Berikan. 58 00:04:58,464 --> 00:05:01,175 Jika pergi ke Namsan, kita harus menyantap kutlet babi. 59 00:05:01,259 --> 00:05:02,677 Kenapa kau berbelanja? 60 00:05:02,760 --> 00:05:06,639 Hei, kita harus memasak pada hari indah seperti ini. 61 00:05:06,723 --> 00:05:08,266 Tunggu saja. 62 00:05:08,349 --> 00:05:11,311 Kutunjukkan koki cantik seperti serial "Something in the Rain". 63 00:05:11,394 --> 00:05:13,313 Serius, jangan permainkan Son Ye-jin. 64 00:05:27,243 --> 00:05:28,119 Butuh bantuan? 65 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 Kau bisa memasak? 66 00:05:32,040 --> 00:05:33,207 Duduklah. 67 00:05:44,177 --> 00:05:45,720 Kenapa kau mahir sekali? 68 00:05:46,345 --> 00:05:49,140 Aku siap hubungi Mo-eum jika jarimu terpotong. 69 00:06:31,933 --> 00:06:35,019 Makanannya… sangat hijau. 70 00:06:35,561 --> 00:06:37,188 Seperti warna rumput. 71 00:06:37,271 --> 00:06:39,941 Hanya itu komentarmu? 72 00:06:40,024 --> 00:06:44,278 Kau mengambil kutlet babiku, setidaknya aku berharap tumis pedas babi. 73 00:06:44,362 --> 00:06:46,197 Seleramu kekanak-kanakan. 74 00:06:46,280 --> 00:06:49,325 Semua orang harus menyantap masakan musiman. 75 00:06:49,408 --> 00:06:52,954 Terutama sayuran musim semi. Rasanya selezat ginseng liar. 76 00:06:53,037 --> 00:06:55,498 Bicaramu penuh bumbu, seperti MSG. 77 00:07:05,550 --> 00:07:08,052 Tidak, ini MSG. Apa yang kau masukkan? 78 00:07:08,136 --> 00:07:09,887 - Kaldu bubuk? - Keahlian memasakku. 79 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 Tak mungkin. Kenapa ini lezat sekali? 80 00:07:12,974 --> 00:07:14,433 Benarkah? Sungguh? 81 00:07:22,150 --> 00:07:24,318 Aku tahu apa sebabnya. Ya. 82 00:07:24,402 --> 00:07:28,448 Aku sangat lapar, sehingga tak objektif. 83 00:07:28,531 --> 00:07:30,825 Seharusnya kudorong kau dari gunung itu. 84 00:07:30,908 --> 00:07:32,618 Biar aku makan sebelum kau bunuh. 85 00:07:32,702 --> 00:07:33,828 Setidaknya aku kenyang. 86 00:07:36,873 --> 00:07:38,541 Itu lezat, 'kan? 87 00:07:38,624 --> 00:07:39,584 Lumayan? 88 00:07:54,140 --> 00:07:56,434 Hei, jangan makan terburu-buru. 89 00:07:58,769 --> 00:08:00,688 Aromanya luar biasa! 90 00:08:00,771 --> 00:08:01,606 Apa ini? 91 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 Aku sedikit memamerkan bakatku. 92 00:08:04,066 --> 00:08:05,735 Kenapa kau sangat terlambat? 93 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 Aku seorang ASN. 94 00:08:08,321 --> 00:08:09,655 Sibuk dengan tugasku. 95 00:08:09,739 --> 00:08:12,033 Kerjamu bagus. 96 00:08:12,116 --> 00:08:13,910 Aku akan membeli minuman. 97 00:08:13,993 --> 00:08:15,536 Apa? Baiklah. 98 00:08:19,081 --> 00:08:21,375 Kenapa dia mendadak pergi? 99 00:08:21,459 --> 00:08:23,169 Entahlah. 100 00:08:23,252 --> 00:08:25,046 - Entahlah. - Makan. 101 00:08:25,129 --> 00:08:26,547 Baiklah. Tampaknya lezat. 102 00:08:30,384 --> 00:08:31,219 Sial. 103 00:08:32,470 --> 00:08:35,014 Kenapa Seok-ryu tiba-tiba memberiku tatapan aneh? 104 00:08:36,807 --> 00:08:39,268 Biasanya dia tampak marah, kini sorot matanya ramah. 105 00:08:41,479 --> 00:08:43,523 Matanya bulat dan ramah. 106 00:08:47,860 --> 00:08:49,820 Tampaknya sangat lezat. 107 00:08:49,904 --> 00:08:51,739 - Makanlah. - Tunggu. 108 00:08:53,449 --> 00:08:54,534 IBU 109 00:08:55,117 --> 00:08:56,619 Tidak apa-apa. 110 00:08:56,702 --> 00:08:58,037 Biar aku saja. 111 00:08:58,120 --> 00:08:59,705 Kenapa ibumu tak kau jawab? 112 00:08:59,789 --> 00:09:01,666 Apa? Kutahu apa yang akan dia katakan. 113 00:09:03,000 --> 00:09:04,877 Dia ingin aku kencan buta. 114 00:09:04,961 --> 00:09:06,295 - Sungguh? - Ya. 115 00:09:07,296 --> 00:09:09,382 Ibuku menderita karena mertuanya. 116 00:09:09,465 --> 00:09:11,717 Kenapa dia sangat ingin aku menikah? 117 00:09:12,927 --> 00:09:14,095 Kau tahu kejadiannya. 118 00:09:14,178 --> 00:09:15,972 Ayahku wafat saat usiaku tujuh tahun, 119 00:09:16,055 --> 00:09:19,308 setelah itu nenekku pun menggila dan menyalahkan ibuku. 120 00:09:19,392 --> 00:09:20,851 Maka itu kami pindah kemari. 121 00:09:21,435 --> 00:09:22,520 Aku tahu. 122 00:09:22,603 --> 00:09:24,855 Sungguh, aku tak memahaminya. 123 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 - Pernikahan bukan jawabannya. - Benar. 124 00:09:27,400 --> 00:09:28,276 Kau benar. 125 00:09:28,359 --> 00:09:31,070 Itu sebabnya aku kabur sebelum menjalaninya. 126 00:09:35,700 --> 00:09:37,660 Namun, ada satu penyesalan. 127 00:09:37,743 --> 00:09:40,580 Aku ingin melihatmu memakai gaun pernikahan. 128 00:09:41,080 --> 00:09:44,083 Apa? Kau bisa lihat. Mau melihat foto pernikahanku? 129 00:09:44,166 --> 00:09:46,252 - Belum kau hapus? - Belum. 130 00:09:46,335 --> 00:09:48,504 Kuhabiskan uang banyak dan berusaha keras. 131 00:09:48,588 --> 00:09:50,006 Mana mungkin kuhapus? 132 00:09:52,883 --> 00:09:55,595 Astaga. Kau cantik sekali. 133 00:09:56,053 --> 00:09:57,138 Menurutku pun begitu. 134 00:09:58,639 --> 00:10:01,058 Apa? Apa ini? 135 00:10:01,142 --> 00:10:04,228 Itu senyumanmu ketika kau bahagia. 136 00:10:04,895 --> 00:10:06,647 Kutahu siapa yang memotretmu. 137 00:10:14,196 --> 00:10:15,072 Hei. 138 00:10:16,449 --> 00:10:21,203 Aku akan cari tahu kenapa kalian putus. 139 00:10:22,204 --> 00:10:23,205 Jadi? 140 00:10:25,207 --> 00:10:27,084 Kau baik-baik saja sekarang? 141 00:10:28,461 --> 00:10:30,755 Kau sudah melupakan dia? 142 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 Belum. 143 00:10:35,301 --> 00:10:36,510 Aku masih mencintainya. 144 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 Astaga, dompetku ketinggalan. 145 00:10:45,895 --> 00:10:47,146 Aku harus kembali lagi. 146 00:10:47,813 --> 00:10:50,191 Hei, kalian mau bir? 147 00:10:50,274 --> 00:10:51,901 Tidak, aku ingin soju. 148 00:10:51,984 --> 00:10:53,194 Aku ingin mabuk. 149 00:10:53,277 --> 00:10:55,613 - Baiklah. Paham. - Aku ingin bir nonalkohol. 150 00:10:55,696 --> 00:10:59,033 - Juga jus. - Apa? Kenapa? 151 00:10:59,533 --> 00:11:02,119 Tidak, kau benar. Jangan mabuk malam ini. 152 00:11:02,203 --> 00:11:03,621 Itu lebih aman. 153 00:11:03,704 --> 00:11:05,748 Jangan makan sampai aku kembali. Tunggu. 154 00:11:05,831 --> 00:11:07,249 Jangan kalian sentuh. 155 00:11:43,994 --> 00:11:47,456 Lihatlah dia. Kakinya gemetaran. 156 00:11:52,169 --> 00:11:53,754 Kakinya benar-benar lelah. 157 00:11:53,838 --> 00:11:57,007 Kenapa kau memulai pagi dengan 108 sujud? 158 00:11:57,633 --> 00:12:00,636 Tidak bisa begitu di usia kita. Lututmu akan sakit. 159 00:12:00,719 --> 00:12:03,764 Hentikan. Astaga. 160 00:12:04,557 --> 00:12:06,434 Asal putraku bisa lulus ujian, 161 00:12:06,517 --> 00:12:09,603 ambillah kedua lututku ini dan jadikan semur! 162 00:12:09,687 --> 00:12:12,189 Jangan sembarang bicara di kuil! 163 00:12:12,273 --> 00:12:15,192 Penganut Buddha itu vegetarian. Mereka hanya makan sayur. 164 00:12:15,276 --> 00:12:18,320 Hei, itu hanya bercanda. 165 00:12:18,404 --> 00:12:19,780 Kau sedang kesal? 166 00:12:20,281 --> 00:12:22,491 - Tidak. - Kau yakin? 167 00:12:22,575 --> 00:12:24,994 Wajahmu berkata lain. 168 00:12:25,995 --> 00:12:27,413 Ada apa dengan wajahku? 169 00:12:27,496 --> 00:12:29,331 Kenapa kau usik orang tak bersalah? 170 00:12:29,415 --> 00:12:32,751 Hei, jangan meninggikan suaramu di depan Buddha. 171 00:12:32,835 --> 00:12:34,378 Mari kita lakukan yang biasanya. 172 00:12:34,462 --> 00:12:36,505 Apa? Makan siang? 173 00:12:36,589 --> 00:12:37,673 Kita makan apa? 174 00:12:40,009 --> 00:12:42,052 Ada yang tak beres dengannya. 175 00:12:42,136 --> 00:12:43,387 Hei. 176 00:12:46,307 --> 00:12:47,475 Hei, ambil ini. 177 00:12:49,935 --> 00:12:53,606 Ini genting Ini untuk berdoa. 178 00:12:53,689 --> 00:12:55,941 Putraku harus lulus ujian 179 00:12:56,025 --> 00:12:57,776 sebelum semua genting ini digunakan. 180 00:12:57,860 --> 00:12:59,612 Kau pernah melakukan ini? 181 00:12:59,695 --> 00:13:01,363 Aku pernah melihatnya. 182 00:13:01,447 --> 00:13:02,656 Kutulis dengan ini? 183 00:13:02,740 --> 00:13:03,949 Ya, silakan. 184 00:13:08,037 --> 00:13:10,789 PARK KI-HOON LULUS UJIAN ASN 185 00:13:14,460 --> 00:13:16,962 MO-EUM PINDAH 186 00:13:17,046 --> 00:13:18,380 BAE GEUN-SIK USAHA SUKSES 187 00:13:18,464 --> 00:13:20,925 BAE SEOK-RYU 188 00:13:27,473 --> 00:13:31,769 BAE SEOK-RYU KEMBALI SEPERTI DAHULU 189 00:13:47,660 --> 00:13:48,827 "Pindah"? 190 00:13:48,911 --> 00:13:49,954 Hei. 191 00:13:50,037 --> 00:13:51,205 Ingin Mo-eum jadi biksu? 192 00:13:51,288 --> 00:13:52,206 Hei! 193 00:13:52,289 --> 00:13:53,832 - Apa? - Sungguh? 194 00:13:53,916 --> 00:13:55,709 Bukan itu maksudnya. 195 00:13:55,793 --> 00:13:58,587 Maksudnya menikah. 196 00:13:58,671 --> 00:14:01,257 - Begitu rupanya! - Astaga. 197 00:14:01,340 --> 00:14:03,509 SEMOGA PUTRAKU MELUPAKANNYA DAN KAMI BERBAIKAN 198 00:14:03,592 --> 00:14:05,761 Kini kau makin pamer. 199 00:14:05,844 --> 00:14:07,263 Ditulis dalam bahasa Prancis? 200 00:14:07,346 --> 00:14:09,265 Itu cuma kebetulan. 201 00:14:09,348 --> 00:14:10,558 Lalu terjadi begitu saja. 202 00:14:10,641 --> 00:14:11,600 Ya, benar. 203 00:14:11,684 --> 00:14:13,060 Dia tak ingin kita baca. 204 00:14:13,143 --> 00:14:14,937 Bukan begitu. 205 00:14:15,020 --> 00:14:18,941 Namun, semua permintaan kita untuk suami dan anak. 206 00:14:19,024 --> 00:14:20,234 Kita harus bagaimana? 207 00:14:20,317 --> 00:14:23,946 Para berandal ini harus berhasil agar kita bisa tenang. 208 00:14:24,029 --> 00:14:25,614 Kau benar. 209 00:14:25,698 --> 00:14:27,032 Para berandal ini. 210 00:14:27,116 --> 00:14:28,617 Kembali seperti dahulu! 211 00:14:28,701 --> 00:14:29,577 Pindah. 212 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 Lulus ujian! 213 00:14:31,287 --> 00:14:32,246 Jadi produktif. 214 00:14:37,835 --> 00:14:40,212 Profesor! 215 00:14:40,296 --> 00:14:41,547 Kau pergi bekerja? 216 00:14:41,630 --> 00:14:43,883 - Aku pulang bekerja. - Kau bekerja keras. 217 00:14:43,966 --> 00:14:46,760 Kau ingin makan sebelum pulang? 218 00:14:46,844 --> 00:14:48,429 Istrimu mungkin tak ada di rumah. 219 00:14:48,512 --> 00:14:49,847 - Apa? - Suk Bersaudari… 220 00:14:49,930 --> 00:14:51,557 Tunggu, mereka ganti nama. 221 00:14:51,640 --> 00:14:53,517 Kini mereka Lavender. 222 00:14:53,601 --> 00:14:56,645 Mereka bepergian dan menginap bersama. 223 00:14:56,729 --> 00:14:58,355 Mereka pergi ke kuil. 224 00:14:58,439 --> 00:15:00,190 Namun, istriku Katolik. 225 00:15:00,274 --> 00:15:02,067 - Apa? - Bukan apa-apa. 226 00:15:02,151 --> 00:15:04,528 Aku agak lelah. Lain kali aku akan mampir makan. 227 00:15:04,612 --> 00:15:06,530 Baiklah, sampai jumpa. 228 00:15:06,614 --> 00:15:07,781 Tunggu! 229 00:15:07,865 --> 00:15:09,742 Lain kali kita minum lagi. 230 00:15:11,285 --> 00:15:13,454 Pak, kau buka? 231 00:15:13,537 --> 00:15:14,663 Ya, tentu saja! 232 00:15:14,747 --> 00:15:16,540 - Baiklah. - Sampai jumpa. 233 00:15:16,624 --> 00:15:18,584 - Tempat seperti ini masih ada? - Masuk! 234 00:15:18,667 --> 00:15:19,543 Lihat papan itu. 235 00:15:20,002 --> 00:15:20,920 Astaga! 236 00:15:21,003 --> 00:15:21,879 Rekam itu. 237 00:15:25,674 --> 00:15:28,052 - Ini makanannya. - Baik. Terima kasih. 238 00:15:28,135 --> 00:15:29,845 - Nikmatilah. - Pak? 239 00:15:29,929 --> 00:15:31,805 Kami buat video NerTube. Boleh direkam? 240 00:15:31,889 --> 00:15:33,057 Rekam? 241 00:15:33,140 --> 00:15:35,017 Kalian sudah merekam dari tadi. 242 00:15:35,100 --> 00:15:37,728 Suasana di sini menyenangkan. 243 00:15:37,811 --> 00:15:41,482 Tempat lawas dan retro seperti tren masa kini. 244 00:15:41,565 --> 00:15:42,733 Lawas? 245 00:15:44,485 --> 00:15:46,403 Kanal kami juga punya 100.000 pelanggan. 246 00:15:46,487 --> 00:15:47,988 Punya 100.000 pelanggan? 247 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 Ya. 248 00:15:48,989 --> 00:15:51,951 Kalian luar biasa. 249 00:15:52,034 --> 00:15:54,620 Silakan rekam makanannya agar tampak bagus! 250 00:15:54,703 --> 00:15:55,788 Baiklah. 251 00:15:55,871 --> 00:15:57,831 - Akan kuambilkan lagi. - Tidak usah! 252 00:15:57,915 --> 00:15:59,124 Kami harus beli semua! 253 00:15:59,208 --> 00:16:01,377 - Tidak disponsori? - Benar. 254 00:16:01,460 --> 00:16:02,836 Baiklah, aku mengerti. 255 00:16:02,920 --> 00:16:03,796 Tidak boleh palsu. 256 00:16:03,879 --> 00:16:05,089 Kita buat keluku. 257 00:16:07,758 --> 00:16:10,552 Kau dan Tony saling kenal? Kenapa tak bilang? 258 00:16:10,636 --> 00:16:13,555 Aku sederhana dan rendah hati. 259 00:16:13,639 --> 00:16:16,475 Aku bukan tipe yang menggabungkan bisnis dan kesenangan! 260 00:16:16,558 --> 00:16:17,601 Sudah kuduga! 261 00:16:18,102 --> 00:16:18,978 Hei. 262 00:16:19,061 --> 00:16:20,437 Kau sudah datangi lokasinya? 263 00:16:20,521 --> 00:16:21,355 Ya. 264 00:16:21,438 --> 00:16:23,482 Sedang apa kau di sini? Kenapa dia di sini? 265 00:16:23,565 --> 00:16:24,942 Aku menghubunginya. 266 00:16:25,567 --> 00:16:28,278 Ini hebat. Ada yang ingin kubicarakan. 267 00:16:29,029 --> 00:16:31,281 Masalahnya… 268 00:16:32,241 --> 00:16:34,368 aku ingin mengajak Seok-ryu bergabung 269 00:16:34,451 --> 00:16:36,412 dengan proyek toko utama Greip. 270 00:16:36,495 --> 00:16:38,080 - Aku? - Ya. 271 00:16:38,163 --> 00:16:41,291 Tidak sekarang, tapi akan segera dimulai. 272 00:16:41,375 --> 00:16:43,335 Kami sudah menyingkirkan halangannya. 273 00:16:43,419 --> 00:16:45,045 Kau mau bekerja dengan kami lagi? 274 00:16:45,129 --> 00:16:47,214 Lihatlah dokumennya dan ikut rapat kami. 275 00:16:47,297 --> 00:16:49,299 - Aku tak setuju. - Apa? 276 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 Kita meminta bantuannya untuk proyek gedung baru. 277 00:16:51,927 --> 00:16:54,054 Persetujuan kita berakhir setelah presentasi. 278 00:16:54,847 --> 00:16:57,975 Keterlaluan jika kita meminta bantuannya untuk toko utama. 279 00:16:58,684 --> 00:17:00,644 - Menurutmu begitu? - Tentu saja. 280 00:17:00,728 --> 00:17:03,230 Dia punya rencana. Jangan selalu mengandalkan dia. 281 00:17:03,856 --> 00:17:05,566 Ini juga bukan pekerjaan. 282 00:17:06,233 --> 00:17:11,280 Lagi pula, aku tak ingin selalu membuatnya terlibat di perusahaan lamanya. 283 00:17:11,363 --> 00:17:14,491 Ya. Setelah dipikir-pikir, kau benar. 284 00:17:14,575 --> 00:17:16,243 Aku hanya memikirkan diri kami. 285 00:17:16,326 --> 00:17:17,536 Maafkan aku. 286 00:17:17,619 --> 00:17:19,747 Kau sudah banyak membantu kami. 287 00:17:19,830 --> 00:17:21,790 Tidak apa-apa. 288 00:17:22,541 --> 00:17:26,378 Sayang sekali, tapi kurasa inilah perpisahan kita. 289 00:17:26,462 --> 00:17:29,173 Namun, mari kita adakan pesta perpisahan 290 00:17:29,256 --> 00:17:31,383 dan pergi ke tempat makan yang lezat. 291 00:17:31,925 --> 00:17:33,302 - Ide bagus! - Mau? 292 00:17:33,385 --> 00:17:34,219 Tentu saja. 293 00:17:35,471 --> 00:17:36,889 Kita ajak Na-yun juga? 294 00:17:36,972 --> 00:17:38,140 Mari kita pergi bersama. 295 00:17:39,391 --> 00:17:40,976 Makan sepuasnya hari ini. 296 00:17:41,060 --> 00:17:42,936 Aku traktir! 297 00:17:43,020 --> 00:17:44,480 Itu kartu kredit perusahaan. 298 00:17:44,563 --> 00:17:46,482 Matamu tajam. Saking tajamnya, sakit. 299 00:17:47,232 --> 00:17:48,817 Na-yun, ambil banyak foto. 300 00:17:48,901 --> 00:17:50,277 Kau jarang mengepos kini. 301 00:17:50,360 --> 00:17:51,236 Baiklah. 302 00:17:51,320 --> 00:17:52,196 Terima kasih. 303 00:17:52,279 --> 00:17:53,655 Seok-ryu, tamu kehormatan. 304 00:17:53,739 --> 00:17:54,656 Makanlah! 305 00:17:54,740 --> 00:17:55,949 Terima kasih. 306 00:17:56,033 --> 00:17:56,867 Sama-sama. 307 00:17:56,950 --> 00:17:58,786 Makanan selanjutnya telur salmon. 308 00:17:58,869 --> 00:18:02,247 Jarang kita temukan belakangan ini. 309 00:18:02,331 --> 00:18:04,208 Orang Korea tak terlalu suka. 310 00:18:04,291 --> 00:18:05,876 Benarkah? Aku menyukainya. 311 00:18:07,044 --> 00:18:08,253 Aku juga. 312 00:18:08,337 --> 00:18:11,131 Aku suka semua yang kau suka. 313 00:18:11,215 --> 00:18:12,883 Dia mulai lagi. 314 00:18:12,966 --> 00:18:15,385 Namun, salmon sangat menarik. 315 00:18:15,469 --> 00:18:17,930 Salmon lahir di sungai, lalu berenang ke laut. 316 00:18:18,013 --> 00:18:20,891 Kemudian ia kembali ke sungai untuk bertelur. 317 00:18:21,517 --> 00:18:23,894 Maksudmu naluri salmon itu kembali ke asalnya? 318 00:18:23,977 --> 00:18:26,313 Konon, belum diketahui alasannya melakukan itu. 319 00:18:26,396 --> 00:18:29,024 Astaga, hewan-hewan ini terjebak di masa lalu. 320 00:18:29,108 --> 00:18:32,361 Mereka berlanglang buana. Kenapa repot kembali lagi? 321 00:18:32,444 --> 00:18:34,696 Apa? Cinta pertamanya ditinggal di rumah? 322 00:18:39,993 --> 00:18:41,620 Kenapa untukku? Katamu kau suka. 323 00:18:41,703 --> 00:18:43,122 Aku tak suka lagi. 324 00:18:43,205 --> 00:18:45,457 Sungguh? Aku beruntung. 325 00:18:45,541 --> 00:18:49,753 Maka akan kumakan salmon kuat yang berenang ke hulu ini. 326 00:18:49,837 --> 00:18:52,172 Katanya kau suka novel daring, Na-yun. 327 00:18:52,256 --> 00:18:53,924 Ya, aku cukup suka. 328 00:18:54,007 --> 00:18:54,883 Apa yang kau baca? 329 00:18:54,967 --> 00:18:57,136 Ada yang bisa kau rekomendasikan? 330 00:18:57,219 --> 00:18:59,930 Tema kembali ke masa lalu populer kini. 331 00:19:01,056 --> 00:19:03,142 Sang protagonis menyesali sesuatu 332 00:19:03,225 --> 00:19:05,060 dan memperbaikinya ke masa lalu. 333 00:19:05,144 --> 00:19:08,105 Jangan baca itu. Kenapa membaca hal tak berguna? 334 00:19:08,730 --> 00:19:11,400 Seharusnya orang hidup menatap ke masa depan. 335 00:19:11,483 --> 00:19:12,776 Kenapa ke masa lalu? 336 00:19:13,443 --> 00:19:16,196 Semuanya sudah berlalu. Lupakan saja. 337 00:19:16,697 --> 00:19:18,407 Jalani kehidupan yang baru. 338 00:19:22,870 --> 00:19:24,079 Mana hidangan berikutnya? 339 00:19:24,163 --> 00:19:25,330 Segera datang. 340 00:19:26,456 --> 00:19:28,125 Kau merusak suasana. 341 00:19:29,710 --> 00:19:31,628 Tidak apa-apa. 342 00:19:32,546 --> 00:19:33,380 Apa itu? 343 00:19:33,463 --> 00:19:34,756 Susyi ikan kurisi. 344 00:19:38,677 --> 00:19:40,721 Di mana anak itu hari ini? 345 00:19:40,804 --> 00:19:42,514 Aku ingin menanyakan namanya. 346 00:19:55,777 --> 00:19:57,487 Hati-hati dengan tatapan orang. 347 00:19:57,571 --> 00:19:58,447 Apa? 348 00:19:58,530 --> 00:20:00,782 Kau terlalu memamerkan bokongmu. 349 00:20:01,450 --> 00:20:02,659 Maafkan aku. 350 00:20:02,743 --> 00:20:04,453 Aku cari sesuatu. 351 00:20:04,536 --> 00:20:05,704 Ada yang hilang? 352 00:20:05,787 --> 00:20:08,749 Tidak, bukan begitu. Aku mencari semanggi berdaun empat. 353 00:20:08,832 --> 00:20:09,875 Apa? 354 00:20:10,959 --> 00:20:14,129 Kenapa kau mencari hal yang kuno seperti itu? 355 00:20:14,213 --> 00:20:16,381 Banyak dijual daring belakangan ini. 356 00:20:16,465 --> 00:20:18,342 Itu klasik dan tak lekang oleh waktu. 357 00:20:18,425 --> 00:20:19,968 Niatnya yang penting. 358 00:20:20,052 --> 00:20:21,136 Kau bisa melihat niat? 359 00:20:22,429 --> 00:20:23,639 Silakan lanjut berjalan. 360 00:20:24,431 --> 00:20:25,807 Tujuanku kemari. 361 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 Itu tak mudah didapatkan. 362 00:20:31,063 --> 00:20:32,689 Apa untuk seorang wanita? 363 00:20:32,773 --> 00:20:33,607 Ya. 364 00:20:33,690 --> 00:20:35,984 - Aku dapat! - Apa? 365 00:20:36,068 --> 00:20:37,361 Ini semanggi biasa. 366 00:20:43,742 --> 00:20:45,786 Aku dapat! Kali ini sungguhan! 367 00:20:47,329 --> 00:20:51,375 Ada satu, dua, tiga, empat daun. 368 00:20:51,458 --> 00:20:52,417 Astaga. 369 00:20:52,501 --> 00:20:55,337 Sungguh? Bagaimana kau menemukannya? 370 00:20:57,130 --> 00:20:58,173 Astaga… 371 00:21:00,968 --> 00:21:03,095 Aku konsentrasi dan penglihatanku tajam. 372 00:21:07,891 --> 00:21:08,850 Ini untukmu. 373 00:21:09,434 --> 00:21:10,519 Aku tak memerlukannya. 374 00:21:10,602 --> 00:21:11,895 - Sungguh? - Ya. 375 00:21:11,979 --> 00:21:12,938 Terima kasih. 376 00:21:13,855 --> 00:21:14,690 Terima kasih! 377 00:21:14,773 --> 00:21:15,607 Sampai jumpa. 378 00:21:16,900 --> 00:21:19,444 Pastikan dilaminasi dulu sebelum diberikan! 379 00:21:19,528 --> 00:21:23,031 Astaga, aku penasaran apa akan dia lakukan dengan benar. 380 00:21:23,115 --> 00:21:25,325 Dia sangat aneh. 381 00:21:26,910 --> 00:21:29,246 Bagaimana kau bisa bekerja setelah makan? 382 00:21:29,329 --> 00:21:31,206 Minumlah ini. 383 00:21:33,000 --> 00:21:35,252 Aku sibuk. Kenapa kau kemari? Pulanglah. 384 00:21:35,335 --> 00:21:37,587 Aku akan pergi setelah minum teh ini. 385 00:21:37,671 --> 00:21:39,548 Kau seperti mengusirku. 386 00:21:42,634 --> 00:21:46,179 Hei, kau sungguh tak membutuhkanku untuk proyek itu? 387 00:21:46,972 --> 00:21:49,141 Jika kau melakukannya demi aku, 388 00:21:49,224 --> 00:21:50,559 tidak apa-apa. 389 00:21:50,642 --> 00:21:52,269 Aku bisa menyisihkan waktu. 390 00:21:52,352 --> 00:21:54,062 Apa kau sudah gila? 391 00:21:54,855 --> 00:21:56,648 - Apa? - Kau ingin menemukan impianmu. 392 00:21:57,566 --> 00:21:59,234 Kau harus mengerahkan segalanya, 393 00:21:59,318 --> 00:22:01,194 tapi kau sibuk ke sana kemari. 394 00:22:01,278 --> 00:22:02,487 Tidak, itu hanya… 395 00:22:02,571 --> 00:22:04,990 Biar kuurus urusanku sendiri. 396 00:22:05,073 --> 00:22:06,825 Urus saja urusanmu. 397 00:22:07,451 --> 00:22:10,287 Jangan salahkan aku jika ternyata tak berhasil. 398 00:22:10,370 --> 00:22:11,371 Hei. 399 00:22:12,789 --> 00:22:14,666 Aku mencoba perhatian kepadamu. 400 00:22:16,001 --> 00:22:18,587 - Aku ingin membantumu… - Aku tak butuh bantuanmu. 401 00:22:18,670 --> 00:22:20,130 Baiklah. 402 00:22:20,213 --> 00:22:22,632 Aku pun juga berusaha keras. 403 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 Aku memikirkan impianku lebih dari orang lain. 404 00:22:25,844 --> 00:22:27,137 Kulakukan setiap hari. 405 00:22:27,220 --> 00:22:28,221 Sungguh? 406 00:22:28,889 --> 00:22:30,682 Jangan dipikirkan, lakukan. 407 00:22:35,270 --> 00:22:36,271 Hei! 408 00:22:36,938 --> 00:22:38,648 Kau marah kepadaku? 409 00:22:40,067 --> 00:22:42,360 Kau melampiaskan kekesalan atau menyimpan dendam? 410 00:22:42,861 --> 00:22:45,572 Apa karena kehilangan gedung baru Greip karena Chris? 411 00:22:46,740 --> 00:22:48,825 Kau anggap aku apa? 412 00:22:57,542 --> 00:22:58,835 Hei, Sayang. Jumpa lagi. 413 00:23:05,801 --> 00:23:08,011 Sungguh lancang kau datang kemari. 414 00:23:08,136 --> 00:23:09,846 Kau tak kasihan kepada Seung-hyo? 415 00:23:10,430 --> 00:23:11,556 Sama sekali tidak. 416 00:23:11,640 --> 00:23:13,642 Kau canggung bertemu aku? 417 00:23:15,685 --> 00:23:16,561 Tidak nyaman. 418 00:23:16,645 --> 00:23:18,563 Lebih baik jika tak nyaman. 419 00:23:18,647 --> 00:23:19,481 Jang Tae-hui! 420 00:23:20,524 --> 00:23:23,110 Kau mencampakkannya demi pria lain. Jangan main-main! 421 00:23:23,193 --> 00:23:25,112 Itu agak kasar. 422 00:23:26,029 --> 00:23:28,115 Bagaimana jika aku datang sebagai klien? 423 00:23:32,410 --> 00:23:33,620 Ada permintaan? 424 00:23:34,079 --> 00:23:36,581 Ya, aku punya permintaan. 425 00:23:37,124 --> 00:23:38,500 Boleh aku bertanya 426 00:23:38,583 --> 00:23:40,919 kenapa seseorang seperti dirimu datang mengunjungi 427 00:23:41,002 --> 00:23:42,546 kantor kami ini? 428 00:23:44,005 --> 00:23:45,590 Jagalah martabatmu. 429 00:23:45,674 --> 00:23:46,758 Martabat dapat uang? 430 00:23:46,842 --> 00:23:48,969 Jangan hiraukan dia. Silakan. 431 00:23:50,762 --> 00:23:53,348 Kalian pernah dengar Fresco? 432 00:23:53,431 --> 00:23:55,016 Merek dekorasi rumah global. 433 00:23:55,100 --> 00:23:59,271 Mereka memproduksi mangkuk, alat dapur, belanga, dan perangkat elektronik? 434 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 Benar. 435 00:24:00,272 --> 00:24:01,523 Fresco berkolaborasi 436 00:24:01,606 --> 00:24:04,484 dengan seniman terkenal setiap tahun dan merilis produk baru. 437 00:24:04,568 --> 00:24:05,569 Edisi terbatas. 438 00:24:05,652 --> 00:24:08,405 Aku tahu. Dali pernah berkolaborasi dengannya. 439 00:24:09,072 --> 00:24:11,366 Aku ditawarkan menjadi bagian proyek itu. 440 00:24:11,449 --> 00:24:13,910 Apa? Itu tak ada hubungannya dengan kami. 441 00:24:13,994 --> 00:24:16,538 Kau ingin menyombongkan diri menjadi master onggi? 442 00:24:16,621 --> 00:24:19,749 Aku berencana mendesain teko kopi dengan konsep onggi. 443 00:24:20,250 --> 00:24:22,002 Untuk pelestarian keelokan struktur, 444 00:24:22,085 --> 00:24:24,087 kurasa lebih baik bekerja dengan arsitek. 445 00:24:24,171 --> 00:24:25,630 Saat itu aku ingat dirimu. 446 00:24:26,173 --> 00:24:28,717 Apa? Kau ingin mengambilnya dariku? 447 00:24:28,800 --> 00:24:30,844 Enak saja. Dia sangat sibuk! 448 00:24:30,927 --> 00:24:33,346 Myeong-u, aku tak memberimu hadiah pernikahan. 449 00:24:33,430 --> 00:24:34,931 Terlambat, tapi kuberi mangkuk. 450 00:24:35,015 --> 00:24:37,684 Mangkuk? Seperti di berita, seharga beberapa juta won? 451 00:24:37,767 --> 00:24:39,227 - Ya. - Kau boleh pinjam dia. 452 00:24:39,311 --> 00:24:41,062 Pakai, lalu kembalikan dengan baik. 453 00:24:42,981 --> 00:24:45,400 Pinjam? Apa aku sebuah benda? 454 00:24:45,483 --> 00:24:46,651 Tidak, kau genius. 455 00:24:46,735 --> 00:24:49,321 Jangan lewatkan kesempatan untuk menyaingi Dali. 456 00:24:49,404 --> 00:24:50,655 Cukup. Sampai jumpa. 457 00:24:50,739 --> 00:24:52,574 Tunggu. Kau mau ke mana? 458 00:24:52,657 --> 00:24:54,868 Beri tahu Hye-ran kami dapat mangkuk. 459 00:25:03,543 --> 00:25:05,712 Apa mereka merekam Architecture 101 di sana? 460 00:25:05,795 --> 00:25:08,423 Kenapa mantan pacarnya datang ke kantor? 461 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 Kau tahu soal wanita itu? 462 00:25:12,093 --> 00:25:13,428 Namanya Jang Tae-hui. 463 00:25:13,511 --> 00:25:17,224 Dia setahun lebih tua, jurusan seni, mereka bertemu saat kuliah. 464 00:25:17,307 --> 00:25:18,850 Berpacaran lebih dari setahun. 465 00:25:18,934 --> 00:25:21,937 Ayolah. Aku sudah tahu itu. 466 00:25:22,020 --> 00:25:25,065 Apa lagi? Kau tahu lebih banyak? 467 00:25:27,692 --> 00:25:30,987 - Hubungan mereka penuh gairah. - Gairah? 468 00:25:31,071 --> 00:25:32,822 Gairah yang membara. 469 00:25:39,537 --> 00:25:40,872 Apa ini? 470 00:25:40,956 --> 00:25:42,832 Siapa yang parkir di depan rumah kita? 471 00:25:47,212 --> 00:25:50,340 Astaga. Korea menjadi longgar dari sejak aku pergi. 472 00:25:50,423 --> 00:25:52,050 Kini benar-benar bebas. 473 00:25:54,261 --> 00:25:58,890 Permisi. Kutahu kalian jatuh cinta, tapi ada tempat dan waktunya untuk ini. 474 00:25:58,974 --> 00:26:01,142 Kalian ada di depan rumahku. 475 00:26:03,186 --> 00:26:04,062 Permisi. 476 00:26:07,899 --> 00:26:11,861 Bu, tokonya kehabisan es krim kesukaan Ibu. 477 00:26:12,445 --> 00:26:13,822 Siapa itu? 478 00:26:13,905 --> 00:26:15,073 Apa? 479 00:26:17,450 --> 00:26:19,202 Gairah kami sebesar itu? 480 00:26:19,703 --> 00:26:21,621 - Sungguh, Seok-ryu? - Maaf. 481 00:26:22,706 --> 00:26:24,082 Maaf, seharusnya aku diam. 482 00:26:24,749 --> 00:26:26,084 Tak apa-apa. 483 00:26:26,167 --> 00:26:27,669 Itu kenangan indah. 484 00:26:29,296 --> 00:26:30,880 Aku minta maaf lagi. 485 00:26:30,964 --> 00:26:32,299 Aku maafkan. 486 00:26:32,382 --> 00:26:33,842 Apa namamu Seok-ryu? 487 00:26:33,925 --> 00:26:35,468 Ya, benar. 488 00:26:35,927 --> 00:26:37,053 Senang bertemu kau. 489 00:26:37,721 --> 00:26:40,098 Dia cerita banyak soal kau. Seakan aku mengenalmu. 490 00:26:40,765 --> 00:26:42,309 - Tidak. - Ya. 491 00:26:44,269 --> 00:26:46,938 Bukankah kau tinggal di AS dulu? 492 00:26:47,022 --> 00:26:48,940 Aku baru saja kembali. 493 00:26:49,024 --> 00:26:50,608 Baiklah. 494 00:26:50,692 --> 00:26:53,194 Itu bagus. Kau bisa bantu aku? 495 00:26:53,278 --> 00:26:55,572 Apa? Bantu apa? 496 00:26:55,655 --> 00:26:58,241 Aku dapat kesempatan baik dan mengajukan proposal, 497 00:27:00,201 --> 00:27:01,745 tapi dia menolaknya. 498 00:27:02,162 --> 00:27:05,373 - Bisakah kau membujuknya? - Jangan berbuat semaumu. 499 00:27:06,041 --> 00:27:07,709 Itu daya pikatku. Kau lupa? 500 00:27:08,793 --> 00:27:10,045 Butuh waktu berpikir? 501 00:27:10,712 --> 00:27:11,588 Ya. 502 00:27:11,671 --> 00:27:14,591 Kalau begitu, datanglah ke studioku. 503 00:27:15,133 --> 00:27:16,426 Lihat dan putuskan. 504 00:27:16,509 --> 00:27:19,054 Sungguh? Kau ada waktu akhir pekan ini? 505 00:27:19,554 --> 00:27:20,555 Tentu saja. 506 00:27:21,723 --> 00:27:23,391 Ajak semua pegawaimu. 507 00:27:24,059 --> 00:27:25,477 Ada banyak tempat. 508 00:27:25,560 --> 00:27:28,688 Seung-hyo, ada lokakarya perusahaan akhir pekan ini. Bagus! 509 00:27:28,772 --> 00:27:31,399 Kami tak ikut. Sibuk. 510 00:27:31,483 --> 00:27:34,778 Kau tak bisa menjalani hidup dengan terus bekerja. 511 00:27:34,861 --> 00:27:37,614 Kau juga harus istirahat. Benar? 512 00:27:37,697 --> 00:27:39,783 Kau kira aku tak tahu apa maksudmu? 513 00:27:39,866 --> 00:27:41,868 Kau mencoba kabur dari menjaga anak-anak. 514 00:27:41,951 --> 00:27:44,329 Mereka tak tidur. Bantu aku sekali ini. 515 00:27:44,412 --> 00:27:46,206 - Semua harus ikut. - Terima kasih. 516 00:27:48,541 --> 00:27:50,627 - Kau juga harus ikut. - Tidak. 517 00:27:50,710 --> 00:27:53,671 Urusanku saja terbengkalai saat ini. 518 00:27:54,255 --> 00:27:56,216 Lagi pula, ini untuk pegawai. 519 00:27:56,299 --> 00:27:58,385 Orang luar sepertiku sebaiknya tak ikut. 520 00:28:04,724 --> 00:28:07,102 Sayang sekali. Pasti akan seru. 521 00:28:15,985 --> 00:28:19,030 Senang bertemu denganmu. Jantungku berdebar kencang. 522 00:28:28,706 --> 00:28:29,916 Pak Bae? 523 00:28:31,251 --> 00:28:32,168 Hei, Seung-hyo. 524 00:28:38,925 --> 00:28:41,928 Bukankah kau berhenti merokok tahun lalu? Ada masalah? 525 00:28:42,595 --> 00:28:44,764 Tidak ada apa-apa. 526 00:28:45,306 --> 00:28:47,892 Kurasa aku merasa gelisah tanpa istriku. 527 00:28:49,477 --> 00:28:50,979 Hei. 528 00:28:51,062 --> 00:28:52,564 - Kau akan mengadu? - Mungkin. 529 00:28:53,231 --> 00:28:55,150 Aku tak melihatmu mengisapnya. 530 00:28:55,233 --> 00:28:56,693 Astaga… 531 00:28:57,360 --> 00:29:00,363 Istriku membesarkanmu dengan benar. 532 00:29:04,492 --> 00:29:05,493 Kau ingin minum? 533 00:29:08,413 --> 00:29:10,457 Segelas saja. Tentu saja. 534 00:29:14,627 --> 00:29:15,628 - Kutuangkan. - Ya. 535 00:29:28,475 --> 00:29:31,561 Hei, Dong-jin. Bangun! 536 00:29:31,644 --> 00:29:32,937 Bangun! 537 00:29:36,858 --> 00:29:37,942 Hei, Berengsek. 538 00:29:38,026 --> 00:29:40,695 Seharusnya kau bangun saat matahari terbit. 539 00:29:40,779 --> 00:29:44,491 Kenapa kau menyusahkanku? Apa aku harus membangunkanmu sendiri? 540 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 Sudah kuberi kesempatan. 541 00:29:50,038 --> 00:29:53,666 Kata Ibu aku boleh memukulmu jika tak bangun pagi! 542 00:29:53,750 --> 00:29:54,584 Bangun! 543 00:29:55,752 --> 00:29:56,628 Kubilang bangun! 544 00:29:57,295 --> 00:29:59,589 Cukup! 545 00:30:07,555 --> 00:30:09,808 Apa? Sedang apa kau di sini? 546 00:30:11,601 --> 00:30:13,520 Ayah! Mereka berbuat aneh! 547 00:30:14,020 --> 00:30:16,022 - Ayah! - Hei! Tidak! 548 00:30:16,105 --> 00:30:17,816 Dong-jin, bukan seperti bayanganmu! 549 00:30:19,400 --> 00:30:20,735 Hei, ini salah paham! 550 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 Jari kakimu terkilir. 551 00:30:35,834 --> 00:30:38,920 Itu berarti tak patah, 'kan? 552 00:30:39,003 --> 00:30:41,548 Benar. Ligamennya sedikit robek. 553 00:30:41,631 --> 00:30:44,509 Itu tak mungkin. Kakiku tak bisa bergerak. 554 00:30:44,592 --> 00:30:47,095 Entahlah. Seharusnya tak terlalu sakit. 555 00:30:47,178 --> 00:30:48,221 Pak Choi. 556 00:30:48,304 --> 00:30:49,973 Dia agak cengeng. 557 00:30:50,056 --> 00:30:51,558 Kau pasti lupa, 558 00:30:51,641 --> 00:30:53,643 tapi kakiku pernah cedera. 559 00:30:53,726 --> 00:30:56,145 Itu lagi? Kau akan ungkit selamanya? 560 00:30:56,229 --> 00:30:57,397 Ungkit… 561 00:30:57,480 --> 00:30:58,606 Kau keterlaluan. 562 00:30:58,690 --> 00:31:02,026 Astaga, maafkan aku. 563 00:31:02,110 --> 00:31:05,488 Apa jari kakimu sama seperti kakimu? 564 00:31:06,239 --> 00:31:09,409 Hei, jari kaki bagian dari kaki. 565 00:31:09,492 --> 00:31:10,410 Satu anggota tubuh. 566 00:31:10,493 --> 00:31:13,288 Ya, baiklah. 567 00:31:13,371 --> 00:31:16,165 Jadi, kuku kakimu juga bagian dari kakimu. 568 00:31:17,208 --> 00:31:19,085 Bagaimana Seung-hyo? Tak apa-apa? 569 00:31:19,168 --> 00:31:22,881 Ya, jarinya harus dibalut gips sepekan dan minum obat tiga hari. 570 00:31:22,964 --> 00:31:24,173 Bagus. 571 00:31:24,257 --> 00:31:26,718 Kenapa kau memukulinya seperti itu? 572 00:31:26,801 --> 00:31:28,928 Dia bukan cedera karena itu! 573 00:31:29,012 --> 00:31:31,681 Dia tersandung kakinya sendiri dan jatuh. 574 00:31:31,764 --> 00:31:33,224 Dia jatuh karena kau pukul. 575 00:31:33,308 --> 00:31:35,727 Kita periksa lagi jika masih sakit dalam sepekan. 576 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 Baiklah. 577 00:31:39,647 --> 00:31:41,190 Bagaimana kejadiannya? 578 00:31:42,567 --> 00:31:44,652 Jadi… 579 00:31:45,820 --> 00:31:49,157 Aku ingin membayar, tapi dompetku ketinggalan. 580 00:31:50,533 --> 00:31:52,785 Kau bisa mentraktirku lain kali. 581 00:31:52,869 --> 00:31:54,954 Baiklah, kita mau ke mana? 582 00:31:55,038 --> 00:31:57,790 - Di mana ronde kedua? Rumahmu? - Ronde kedua? 583 00:31:57,874 --> 00:31:58,958 Di rumahku? 584 00:31:59,042 --> 00:32:01,085 Tidak, Bu Na akan menghabisi kita. 585 00:32:01,169 --> 00:32:05,590 Hei, dengar, Berengsek! Aku kepala keluarga! 586 00:32:05,673 --> 00:32:07,133 Istriku sedang pergi. 587 00:32:08,718 --> 00:32:11,095 Ya, dia sedang pergi. Ibuku juga. 588 00:32:12,388 --> 00:32:13,348 Dia sedang pergi! 589 00:32:13,431 --> 00:32:16,059 Astaga! Dia sedang pergi! Aku senang! 590 00:32:16,142 --> 00:32:19,938 Aku bebas! Aku pria yang bebas! 591 00:32:20,021 --> 00:32:21,230 Makan ini. 592 00:32:21,314 --> 00:32:22,357 Hei. 593 00:32:22,440 --> 00:32:27,737 Kita akan minum di rumahku dan kau bisa tidur di kamar Dong-jin. 594 00:32:27,820 --> 00:32:29,489 - Bukan kamar Seok-ryu. - Ya. 595 00:32:29,572 --> 00:32:31,658 - Kamar Dong-jin. Paham? - Baiklah. 596 00:32:31,741 --> 00:32:32,575 Baiklah. 597 00:32:32,659 --> 00:32:37,288 Kita akan ke rumahku, lalu aku akan mengeluarkan 598 00:32:37,372 --> 00:32:42,293 anggur ginseng liarku untukmu. 599 00:32:42,377 --> 00:32:44,420 Ayolah, anggur ginseng liar? 600 00:32:44,504 --> 00:32:46,881 Kau yakin bukan ginseng biasa atau merah? 601 00:32:46,965 --> 00:32:51,094 Hei! Itu anggur ginseng liar asli! 602 00:32:51,177 --> 00:32:52,887 Itu asli. 603 00:32:54,180 --> 00:32:55,348 Kalau begitu… 604 00:32:55,932 --> 00:32:59,519 - Setuju? Ayo ke rumahku! - Ya. 605 00:32:59,602 --> 00:33:01,813 Ayo ke rumah Seok-ryu! 606 00:33:01,896 --> 00:33:04,399 Kau seperti ibumu. Sangat kejam. 607 00:33:05,233 --> 00:33:06,067 Lepaskan. 608 00:33:09,529 --> 00:33:11,739 Jangan minum dengannya. 609 00:33:12,240 --> 00:33:14,534 Dia punya kebiasaan buruk saat mabuk. 610 00:33:17,370 --> 00:33:19,998 - Maaf. Seharusnya kuantar pulang. - Tak apa. 611 00:33:20,081 --> 00:33:23,751 - Aku harus ke bengkelku. - Sudahlah. Aku bisa naik bus. 612 00:33:23,835 --> 00:33:24,919 Kau tak apa-apa? 613 00:33:25,003 --> 00:33:26,796 - Aku baik-baik saja. - Baiklah. 614 00:33:26,879 --> 00:33:27,755 Hei, ayo. 615 00:33:28,339 --> 00:33:31,092 Aku ada rencana. Ayah pergi lebih dulu saja. 616 00:33:31,175 --> 00:33:32,301 Tiba-tiba? 617 00:33:32,969 --> 00:33:35,972 Ayah pergi sendiri. Jangan pulang terlalu malam. 618 00:33:36,055 --> 00:33:38,683 - Malam hari menakutkan. - Baiklah. 619 00:33:38,766 --> 00:33:39,600 Bawel sekali. 620 00:33:39,684 --> 00:33:41,144 - Sampai jumpa. - Hati-hati. 621 00:33:41,227 --> 00:33:42,311 Sampai jumpa, Ayah. 622 00:33:47,734 --> 00:33:49,986 Hei. Apa yang kau lakukan? 623 00:33:50,069 --> 00:33:51,070 Kenapa terkejut? 624 00:33:51,654 --> 00:33:53,281 Aku membawa mobilmu kemari. 625 00:33:53,948 --> 00:33:55,283 - Lalu? - Maksudku… 626 00:33:56,117 --> 00:33:58,995 Mungkin aku tak menyebabkan cederamu secara langsung, 627 00:33:59,078 --> 00:34:01,330 tapi secara tak langsung bertanggung jawab. 628 00:34:01,414 --> 00:34:03,624 Kau akan kuurus sampai gipsmu dilepas. 629 00:34:03,708 --> 00:34:05,126 Kenapa kau lakukan itu? 630 00:34:06,836 --> 00:34:08,504 - Berikan kuncinya. - Mau? 631 00:34:08,588 --> 00:34:11,966 Baiklah, kau kemudikan saja sendiri. 632 00:34:12,050 --> 00:34:12,884 Ini. 633 00:34:20,308 --> 00:34:21,642 Hei, Seok-ryu? 634 00:34:23,519 --> 00:34:24,771 Ya? 635 00:34:27,231 --> 00:34:28,316 Apa? 636 00:34:28,900 --> 00:34:29,901 Ini… 637 00:34:30,610 --> 00:34:31,903 Ada apa? 638 00:34:33,905 --> 00:34:36,407 Hari ini Sabtu. Kau ingin pergi ke mana? 639 00:34:36,491 --> 00:34:38,743 Toko kelontong. Lalu, aku bekerja. 640 00:34:38,826 --> 00:34:41,662 Aku sudah mampir, kini aku akan meliput berita. 641 00:34:41,746 --> 00:34:44,290 Aku tak bertanya. Semoga lancar. 642 00:34:44,373 --> 00:34:46,667 Bu Paramedis, tunggu. 643 00:34:47,835 --> 00:34:49,212 Kau akan mencari ini. 644 00:34:52,507 --> 00:34:54,801 Ini untuk membantuku mencari daun semanggi itu. 645 00:34:56,594 --> 00:34:58,846 Namun, bukankah ini milikmu? 646 00:34:59,889 --> 00:35:00,807 Aku beli dua. 647 00:35:02,266 --> 00:35:04,435 Kalau begitu, terima kasih. 648 00:35:05,228 --> 00:35:07,730 Apa dia menyukai daun semanggi itu? 649 00:35:07,814 --> 00:35:09,565 Tidak. 650 00:35:10,525 --> 00:35:13,361 Kubilang aku berusaha keras dan ada wanita membantuku… 651 00:35:13,444 --> 00:35:14,278 Apa? 652 00:35:14,987 --> 00:35:16,447 Kenapa kau katakan itu? 653 00:35:17,198 --> 00:35:19,200 "Kucari sendiri untuk waktu yang lama." 654 00:35:19,283 --> 00:35:20,660 Seharusnya kau katakan itu. 655 00:35:20,743 --> 00:35:22,078 Aku tak bisa bohong. 656 00:35:22,870 --> 00:35:24,622 Aku pamit. 657 00:35:26,207 --> 00:35:27,333 Kenapa… 658 00:35:31,754 --> 00:35:34,382 Astaga, dia sama sekali tak paham wanita. 659 00:35:38,302 --> 00:35:41,556 Pak Kang, ayo kita rehat sebentar. Bagaimana menurutmu? 660 00:35:41,639 --> 00:35:42,807 Tidak bisa. 661 00:35:42,890 --> 00:35:45,226 Kita membantu agar wanita tua itu bisa rehat. 662 00:35:45,309 --> 00:35:46,936 Kita kumpulkan sebanyak mungkin. 663 00:35:47,019 --> 00:35:50,398 Hei, kau minta bantuanku untuk menulis artikel khusus. 664 00:35:50,481 --> 00:35:52,692 Jangan perlakukan kolega lebih tuamu begini. 665 00:35:52,775 --> 00:35:55,987 Kini kau di lapangan setelah terjebak di balik mejamu, 666 00:35:56,070 --> 00:35:57,864 apa kau merasa bergairah? 667 00:35:58,614 --> 00:36:00,867 Nyawaku di ujung tanduk, Berengsek! 668 00:36:01,701 --> 00:36:05,621 Aku kecewa. Kau tak seperti ini dulu. 669 00:36:05,705 --> 00:36:08,916 Hei, apa kau balas dendam atas perkataanku tadi? 670 00:36:09,000 --> 00:36:10,418 Tentu tidak. 671 00:36:10,501 --> 00:36:12,712 Baiklah, pendorong menyala! 672 00:36:12,795 --> 00:36:14,922 Hei, pelan-pelan! 673 00:36:16,090 --> 00:36:18,217 Aku tak bisa lakukan ini! Astaga! 674 00:36:18,301 --> 00:36:20,344 - Hei! - Apa kau akan membantu? 675 00:36:32,106 --> 00:36:33,149 Kenapa kau takut? 676 00:36:33,232 --> 00:36:37,028 Dengar, dulu aku pengemudi terbaik di AS. 677 00:36:37,612 --> 00:36:40,198 Hei, jangan menoleh. Awasi jalan. 678 00:36:40,698 --> 00:36:42,200 Patuhi batas kecepatan. 679 00:36:44,869 --> 00:36:46,537 Jangan menekan tombol sembarangan. 680 00:36:49,123 --> 00:36:50,583 Jangan sentuh apa pun. 681 00:36:54,629 --> 00:36:57,048 Hei! Ayolah. 682 00:36:57,632 --> 00:37:01,719 Semilir angin, musik, dan suasana santai. Bukankah ini sempurna? 683 00:37:01,802 --> 00:37:04,472 - Hei! - Ini bagus. 684 00:37:05,139 --> 00:37:09,477 Pak, nikmati saja perjalanannya. Ya? 685 00:37:35,503 --> 00:37:37,129 Santai apanya? 686 00:37:37,213 --> 00:37:38,965 Siapa yang mengemudi seperti itu? 687 00:37:39,840 --> 00:37:41,259 Hei! 688 00:37:41,342 --> 00:37:42,301 Hai. 689 00:37:43,302 --> 00:37:44,387 Kakimu kenapa? 690 00:37:45,221 --> 00:37:46,055 Tanya dia. 691 00:37:46,722 --> 00:37:49,016 Halo. Dia sedikit terluka. 692 00:37:49,100 --> 00:37:51,686 Namun, tidak parah. Dia butuh dua pekan untuk pulih. 693 00:37:51,769 --> 00:37:54,438 Jadi, aku terpaksa ikut. 694 00:37:54,522 --> 00:37:56,482 Baiklah. 695 00:37:56,565 --> 00:37:57,858 Aku senang kau ikut. 696 00:37:57,942 --> 00:38:00,152 Myeong-u datang terlambat. Kau dihubungi? 697 00:38:00,236 --> 00:38:01,279 Tidak. 698 00:38:02,738 --> 00:38:04,115 Kapan panggilan ini masuk? 699 00:38:04,198 --> 00:38:06,909 Perutnya sakit. Kurasa cukup parah. 700 00:38:06,993 --> 00:38:09,120 Astaga, apa yang dia makan kali ini? 701 00:38:10,454 --> 00:38:11,497 Ayo masuk. 702 00:38:14,500 --> 00:38:16,335 Aku tak boleh membantumu berjalan? 703 00:38:16,419 --> 00:38:17,712 Tidak, tak apa-apa. 704 00:38:20,256 --> 00:38:21,507 - Ayo. - Baiklah. 705 00:38:30,308 --> 00:38:31,434 Astaga. 706 00:38:33,686 --> 00:38:34,645 Astaga! 707 00:38:36,564 --> 00:38:37,982 Kau buat semua itu, Tae-hui? 708 00:38:39,650 --> 00:38:43,154 Boleh aku memanggilmu seperti itu? 709 00:38:43,738 --> 00:38:44,655 Tentu saja. 710 00:38:44,739 --> 00:38:47,867 Tae-hui, bolehkah kulihat dari dekat? 711 00:38:47,950 --> 00:38:48,826 Tentu saja. 712 00:38:54,665 --> 00:38:57,251 Dia imut seperti anak anjing. 713 00:38:59,086 --> 00:39:01,881 Jika kau bicara soal Seok-ryu, itu tidak tepat. 714 00:39:01,964 --> 00:39:02,965 Kenapa tidak? 715 00:39:03,424 --> 00:39:06,052 Apa kau cemburu karena aku menyebut orang lain imut? 716 00:39:06,635 --> 00:39:07,595 Kau mulai lagi. 717 00:39:10,806 --> 00:39:12,558 - Seok-ryu. - Ya? 718 00:39:12,641 --> 00:39:15,019 Kau ingin tahu isi semua guci itu? 719 00:39:15,102 --> 00:39:16,354 Ya! 720 00:39:18,356 --> 00:39:19,565 Meju. 721 00:39:19,648 --> 00:39:21,400 Ada banyak sekali! 722 00:39:21,484 --> 00:39:22,902 Tunggu, kenapa kau punya ini? 723 00:39:23,569 --> 00:39:25,363 Bukankah kau membuat onggi? 724 00:39:25,446 --> 00:39:26,572 Benar. 725 00:39:27,406 --> 00:39:30,242 Aku juga membuat saus dan pasta juga. 726 00:39:30,326 --> 00:39:31,160 Apa? 727 00:39:32,536 --> 00:39:35,247 Ayahku ahli dalam makanan. Dia master doenjang. 728 00:39:35,331 --> 00:39:36,457 Kau lupa? 729 00:39:36,540 --> 00:39:38,834 Ya, itu benar. Maaf. 730 00:39:38,918 --> 00:39:41,879 Jadi, dia membuatnya di sini? 731 00:39:41,962 --> 00:39:44,256 Tidak, dia tinggal di Provinsi Gangwon. 732 00:39:44,340 --> 00:39:46,092 Aku cuma mengurus tempat ini. 733 00:39:46,842 --> 00:39:48,552 Untuk membuat mangkuk bagus, 734 00:39:48,636 --> 00:39:52,223 aku harus pelajari inti dari apa yang disimpan di dalamnya. 735 00:39:52,306 --> 00:39:56,143 Aku bisa menjual lebih banyak onggi jika pembuatan saus dan pasta berkembang. 736 00:39:56,227 --> 00:39:57,937 Itu bagian dari rencana besarku. 737 00:39:58,020 --> 00:40:00,022 Kau membuat saus dan pasta sendiri? 738 00:40:00,106 --> 00:40:02,441 Ya, dengan para wanita di daerah ini. 739 00:40:02,525 --> 00:40:04,151 Hari ini kami membuatnya. 740 00:40:04,902 --> 00:40:07,238 Aku butuh bantuan. 741 00:40:08,322 --> 00:40:09,990 Apa ini rencanamu? 742 00:40:10,074 --> 00:40:12,410 Aku ingin sambil menyelam minum air. 743 00:40:12,868 --> 00:40:13,786 Aku memang serakah. 744 00:40:13,869 --> 00:40:15,788 Namun, kau tak bisa menyuruh kami. 745 00:40:15,871 --> 00:40:16,789 Aku tak bisa bantu. 746 00:40:16,872 --> 00:40:19,291 Kurasa kau tak bisa membantuku dengan kakimu itu. 747 00:40:19,375 --> 00:40:21,127 Bukan cuma aku. Kami tak bisa. 748 00:40:21,210 --> 00:40:23,879 Aku! Aku ingin membantu. 749 00:40:23,963 --> 00:40:26,215 Aku mau! Aku ingin buat doenjang! 750 00:40:26,298 --> 00:40:27,174 Apa? 751 00:40:27,258 --> 00:40:28,843 Kenapa tidak? Aku mau! 752 00:40:29,635 --> 00:40:30,845 Bagus! 753 00:40:31,554 --> 00:40:32,805 Ini pasti seru! 754 00:40:57,371 --> 00:40:59,248 - Bagaimana menurutmu? - Baik. 755 00:40:59,707 --> 00:41:00,708 Ini sangat menarik! 756 00:41:01,417 --> 00:41:02,751 Hei, Anak Muda. 757 00:41:02,835 --> 00:41:04,795 - Ya? - Kemari dan bantulah aku. 758 00:41:05,921 --> 00:41:07,548 - Buka ini. - Baiklah. 759 00:41:07,631 --> 00:41:09,091 Keluarkan arangnya. 760 00:41:09,175 --> 00:41:11,343 Pakai itu dan lap dalamnya sampai bersih. 761 00:41:11,427 --> 00:41:12,428 Baik, Bu. 762 00:41:16,390 --> 00:41:17,224 Astaga… 763 00:41:23,647 --> 00:41:24,565 Terima kasih. 764 00:41:36,494 --> 00:41:37,953 Aku punya pertanyaan. 765 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 Kenapa ada bekas ini pada meju? 766 00:41:40,998 --> 00:41:42,750 Itu dari ikatan jerami. 767 00:41:43,417 --> 00:41:45,211 Meju digantung di plafon. 768 00:41:45,878 --> 00:41:48,547 Baiklah. Itu sebabnya. 769 00:41:49,507 --> 00:41:51,008 Selanjutnya apa? 770 00:41:51,091 --> 00:41:52,718 Apa menurutmu? 771 00:41:52,801 --> 00:41:55,971 Simpan doenjang di onggi yang kita sterilisasi tadi. 772 00:41:56,055 --> 00:41:57,681 Bagaimana caranya? 773 00:41:58,641 --> 00:42:01,310 Kau selalu ingin tahu, ya? 774 00:42:02,019 --> 00:42:03,604 Begitulah aku. 775 00:42:03,687 --> 00:42:06,398 Kenapa kau terburu-buru? Belajarlah perlahan. 776 00:42:06,482 --> 00:42:07,775 Ya, Bu. 777 00:42:08,817 --> 00:42:10,945 Dia bersenang-senang. Nikmati hidupnya. 778 00:42:14,156 --> 00:42:15,449 Bisa bicara sebentar? 779 00:42:16,825 --> 00:42:18,035 Sekarang? 780 00:42:18,118 --> 00:42:18,994 Ya. 781 00:42:19,078 --> 00:42:20,454 Ada yang perlu kau lakukan. 782 00:42:26,710 --> 00:42:28,003 Kau butuh bantuan apa? 783 00:42:29,630 --> 00:42:32,508 Tetaplah di sini bersamaku sebentar. 784 00:42:34,468 --> 00:42:36,845 - Itu sebabnya kau memanggilku? - Ya. 785 00:42:37,304 --> 00:42:39,723 Apa? Kau suka saat dulu aku melakukannya. 786 00:42:40,474 --> 00:42:41,559 Itu dulu. 787 00:42:43,269 --> 00:42:44,770 Pernah pacaran selain denganku? 788 00:42:44,853 --> 00:42:46,689 Tentu saja. Sudah lama kita putus. 789 00:42:47,356 --> 00:42:48,649 Benar. 790 00:42:48,732 --> 00:42:51,777 Kau biarkan orang lain datang, tetapi juga pergi. 791 00:42:52,570 --> 00:42:54,405 Kita berpacaran karena kuajak kencan. 792 00:42:54,488 --> 00:42:56,365 Jika itu perasaanmu, aku sakit hati. 793 00:42:58,450 --> 00:43:00,744 Aku sangat menyukaimu dulu. 794 00:43:00,828 --> 00:43:02,037 Aku juga. 795 00:43:02,871 --> 00:43:05,040 Aku merindukanmu. 796 00:43:07,334 --> 00:43:09,837 Bukankah kau kembali untuk berkolaborasi? 797 00:43:10,337 --> 00:43:13,924 Aku sungguh ingin bekerja denganmu. 798 00:43:14,883 --> 00:43:18,345 Namun, juga menggunakan alasan itu untuk bertemu denganmu. 799 00:43:19,513 --> 00:43:21,557 Aku berharap pada keberuntungan 800 00:43:22,141 --> 00:43:24,476 agar pertemuan kita menjadi kesempatan. 801 00:43:25,519 --> 00:43:26,520 Itu benar. 802 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 Namun, pekerjaan lebih utama. 803 00:43:32,151 --> 00:43:34,945 Ini koleksiku yang dipamerkan di Wina. 804 00:43:39,283 --> 00:43:40,534 Bagus. 805 00:43:41,035 --> 00:43:43,370 Lekukannya mirip pilar dengan entasis. 806 00:43:43,454 --> 00:43:46,457 Kau memang benar-benar arsitek. 807 00:43:47,958 --> 00:43:50,085 Kau ingin mencoba membuatnya? 808 00:44:01,180 --> 00:44:03,932 Omong-omong, untuk apa lap dan saringan itu? 809 00:44:04,016 --> 00:44:07,853 Ini akan menjaga dari masuknya kotoran. 810 00:44:07,936 --> 00:44:09,980 Kita hampir selesai. 811 00:44:10,939 --> 00:44:14,777 Kau datang jauh dari Seoul, lalu mengerjakan banyak pekerjaan. 812 00:44:14,860 --> 00:44:17,488 Tidak, aku menikmatinya. 813 00:44:19,198 --> 00:44:22,242 Kau bisa bicara dialek kami dengan sangat baik. 814 00:44:22,326 --> 00:44:23,494 Benarkah? 815 00:44:24,703 --> 00:44:26,914 Omong-omong, di mana kamar kecilnya? 816 00:44:26,997 --> 00:44:27,831 Ingin buang air. 817 00:44:27,915 --> 00:44:29,333 Di sana. 818 00:44:29,416 --> 00:44:31,085 - Aku segera kembali. - Baik. 819 00:45:03,867 --> 00:45:06,286 Tanganmu harus seperti ini. 820 00:45:23,554 --> 00:45:24,430 Awas rusak. 821 00:45:26,181 --> 00:45:29,435 Aku hanya mencari kamar kecil. 822 00:45:29,518 --> 00:45:31,270 Ada di ujung lorong. 823 00:45:31,353 --> 00:45:34,648 Baiklah. Aku akan pergi buang air. 824 00:45:34,731 --> 00:45:36,108 Maaf aku mengganggu. 825 00:45:44,199 --> 00:45:45,701 Sial. 826 00:45:57,629 --> 00:45:59,089 Hei, maaf soal tadi. 827 00:45:59,173 --> 00:46:01,675 Aku tak bermaksud menabrak kursi. 828 00:46:01,758 --> 00:46:03,135 Apa maksudmu? 829 00:46:04,303 --> 00:46:06,805 Kalian cocok bersama. Mirip adegan film Ghost. 830 00:46:08,098 --> 00:46:10,517 Kau tak tahu? Pemerannya Demi Moore. 831 00:46:10,601 --> 00:46:13,604 Ada adegan dalam film dengan musik sangat romantis. 832 00:46:13,687 --> 00:46:15,230 Pasangan membuat tembikar, lalu… 833 00:46:15,314 --> 00:46:17,107 Apa maksudmu? 834 00:46:17,191 --> 00:46:20,360 Maksudku, semoga semua berjalan lancar untuk kalian. 835 00:46:22,905 --> 00:46:24,865 Kau tak pernah tahu. 836 00:46:24,948 --> 00:46:27,784 Cinta lama bisa bangkit kembali karena kalian bertemu lagi. 837 00:46:29,786 --> 00:46:32,289 Apa? Kenapa kau menatapku seperti itu? 838 00:46:32,372 --> 00:46:33,457 Kuperingatkan. 839 00:46:34,416 --> 00:46:37,461 - Jangan ikut campur urusan orang lain. - Bukan, maksudku… 840 00:46:37,544 --> 00:46:39,630 Maksudku jika kau masih suka. 841 00:46:39,713 --> 00:46:43,926 - Teman bisa membahas soal ini. - Tidak. 842 00:46:48,555 --> 00:46:49,806 Astaga, dasar… 843 00:46:58,941 --> 00:47:00,275 - Pak Choi! - Pak Choi! 844 00:47:00,359 --> 00:47:01,818 Seung-hyo! 845 00:47:01,902 --> 00:47:03,862 Seung-hyo, kenapa kakimu? 846 00:47:03,946 --> 00:47:05,906 Aku terantuk. 847 00:47:05,989 --> 00:47:07,324 Kau tak apa-apa? 848 00:47:07,407 --> 00:47:10,786 Seung-hyo, aku mengalami masa sulit. Aku dalam bahaya berulang kali. 849 00:47:10,869 --> 00:47:13,121 Kami berhenti di setiap peristirahatan. 850 00:47:13,205 --> 00:47:14,790 Sudah kubilang pakai popok. 851 00:47:14,873 --> 00:47:17,626 Tidak memakainya adalah sisa harga diriku. 852 00:47:17,709 --> 00:47:19,670 Itu pasti sulit. Ayo masuk. 853 00:47:19,753 --> 00:47:21,255 Kau mau ke mana? Kakimu sakit. 854 00:47:21,338 --> 00:47:23,048 Aku butuh udara segar. 855 00:47:23,549 --> 00:47:24,550 Apa? 856 00:47:28,387 --> 00:47:30,013 Aku ingin masuk ke dalam. 857 00:47:34,643 --> 00:47:36,687 Tae-hui! Kami datang… Apa? 858 00:47:36,770 --> 00:47:38,480 - Kau terlambat. - Halo! 859 00:47:38,564 --> 00:47:40,566 Ya, tapi apa semua ini? 860 00:47:40,649 --> 00:47:42,818 Katamu tak bisa datang, Seok-ryu! 861 00:47:42,901 --> 00:47:44,319 Terjadi begitu saja. 862 00:47:44,403 --> 00:47:48,490 Apa ini desa adat? Kau berpartisipasi dalam tugas tradisional? 863 00:47:48,574 --> 00:47:49,908 Begitulah. 864 00:47:49,992 --> 00:47:52,244 Bu, ada pekerja yang datang lagi. 865 00:47:52,869 --> 00:47:55,038 Kita periksa pasta yang difermentasi tadi? 866 00:47:55,122 --> 00:47:56,748 Baiklah. 867 00:47:56,832 --> 00:47:58,250 Lakukan apa? 868 00:47:58,333 --> 00:47:59,626 Jadi, yang terjadi, 869 00:47:59,710 --> 00:48:03,630 meju dikeluarkan dan dipakai untuk membuat doenjang dan kecap. 870 00:48:03,714 --> 00:48:05,048 - Seru, 'kan? - Baiklah. 871 00:48:07,175 --> 00:48:09,052 - Kau akan membantu? - Ya. 872 00:48:09,761 --> 00:48:11,555 Apa dia gila? 873 00:48:11,638 --> 00:48:14,766 Si berengsek itu, Seung-hyo. Itu sebabnya dia kabur. 874 00:48:15,601 --> 00:48:16,560 - Seok-ryu? - Ya? 875 00:48:16,643 --> 00:48:17,728 Di mana toiletnya? 876 00:48:18,186 --> 00:48:20,647 - Ke arah sana. - Baiklah. 877 00:48:20,731 --> 00:48:22,858 - Masuk ke dalam. - Baiklah! 878 00:48:40,834 --> 00:48:41,960 Dompetku ketinggalan. 879 00:48:42,044 --> 00:48:45,589 Kau baik-baik saja sekarang? Kau sudah… 880 00:48:46,256 --> 00:48:47,841 melupakan dia? 881 00:48:47,924 --> 00:48:48,884 Belum. 882 00:48:49,718 --> 00:48:50,802 Aku masih cinta dia. 883 00:49:03,607 --> 00:49:06,443 Astaga, dompetku ketinggalan. 884 00:49:06,526 --> 00:49:07,861 Aku harus kembali lagi. 885 00:49:08,570 --> 00:49:10,864 Hei, kalian mau bir? 886 00:49:10,947 --> 00:49:12,449 Tidak, aku ingin soju. 887 00:49:12,532 --> 00:49:13,909 Aku ingin mabuk. 888 00:49:13,992 --> 00:49:16,203 - Baiklah. Paham. - Aku ingin bir nonalkohol. 889 00:49:16,286 --> 00:49:17,871 - Juga jus. - Apa? 890 00:49:18,372 --> 00:49:19,581 Kenapa? 891 00:49:20,999 --> 00:49:23,210 Tidak, kau benar. Jangan mabuk malam ini. 892 00:49:23,293 --> 00:49:24,211 Itu lebih aman. 893 00:49:24,294 --> 00:49:26,588 Jangan makan sampai aku kembali. Tunggu. 894 00:49:26,672 --> 00:49:28,090 Jangan kalian sentuh. 895 00:49:43,939 --> 00:49:46,191 Kerja bagus, Semuanya. 896 00:49:46,274 --> 00:49:47,651 Kerja bagus. 897 00:49:48,568 --> 00:49:50,112 Pukul berapa sekarang? 898 00:49:50,195 --> 00:49:52,656 Pukul 15.00 lewat. Kita belum makan siang. 899 00:49:52,739 --> 00:49:55,117 - Kita pesan makanan? - Makanan Tiongkok? 900 00:49:55,200 --> 00:49:58,495 Baiklah, mari kita makan nasi goreng. 901 00:49:58,578 --> 00:49:59,830 Sudah kupesan. 902 00:50:02,332 --> 00:50:05,836 Ini sebabnya kita tak bisa memesan mi. 903 00:50:06,837 --> 00:50:07,838 Ayo. 904 00:50:23,145 --> 00:50:24,354 Ada apa? 905 00:50:24,438 --> 00:50:25,814 Tidak apa-apa. 906 00:50:29,234 --> 00:50:31,570 Kami paramedis. Ada orang di rumah? 907 00:50:32,863 --> 00:50:34,197 Kami masuk. 908 00:50:37,868 --> 00:50:40,287 Ada orang di rumah? 909 00:50:41,079 --> 00:50:43,498 Kami paramedis. 910 00:50:43,582 --> 00:50:44,583 Apa? 911 00:50:45,250 --> 00:50:48,044 Hei, Nak! 912 00:50:48,128 --> 00:50:49,629 Hei, bangun! 913 00:50:50,213 --> 00:50:51,339 Hei, Nak! 914 00:50:53,383 --> 00:50:54,718 Hei. 915 00:50:58,346 --> 00:51:01,224 Hei, Nak. Kau tak apa-apa? 916 00:51:01,850 --> 00:51:03,477 Kau mengenaliku? 917 00:51:08,106 --> 00:51:09,441 Sakit. 918 00:51:10,734 --> 00:51:14,821 Aku meminta bantuan. 919 00:51:14,905 --> 00:51:16,698 Bagus. Kau hebat. 920 00:51:17,657 --> 00:51:19,159 Hebat, Nak. 921 00:51:20,827 --> 00:51:22,996 Aku bukan anak kecil. 922 00:51:24,039 --> 00:51:25,123 Yeon-du. 923 00:51:26,124 --> 00:51:27,667 Namaku… 924 00:51:28,835 --> 00:51:30,712 adalah Yeon-du. 925 00:51:30,796 --> 00:51:33,006 Baiklah, Yeon-du. Bagus. 926 00:51:33,089 --> 00:51:35,717 Akan kupastikan kau baik-baik saja. Tunggu. 927 00:51:36,384 --> 00:51:37,469 Terima kasih. 928 00:51:38,220 --> 00:51:39,054 Kau kenal dia? 929 00:51:39,721 --> 00:51:40,680 Di mana walinya? 930 00:51:41,890 --> 00:51:43,350 Dia sendirian di rumah? 931 00:51:53,151 --> 00:51:55,487 Yeon-du, bangun. 932 00:51:55,570 --> 00:51:56,404 Yeon-du! 933 00:51:57,364 --> 00:51:58,490 Tetap terjaga, Yeon-du! 934 00:52:08,291 --> 00:52:10,669 Permisi. Ada yang bisa membantuku? 935 00:52:10,752 --> 00:52:11,628 Akan kubantu! 936 00:52:13,547 --> 00:52:14,714 Ada apa? 937 00:52:14,798 --> 00:52:18,760 Kurasa sinar matahari mengeringkan pasta itu. 938 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 Aku ingin pindahkan ke studio. 939 00:52:21,179 --> 00:52:23,223 - Aku akan pindahkan. - Tidak. 940 00:52:23,306 --> 00:52:25,016 Satu belanga lebih dari 30 kilo. 941 00:52:25,100 --> 00:52:27,727 - Biar yang pria saja. - Aku sangat kuat! 942 00:52:27,811 --> 00:52:30,313 - Biar aku saja. - Tidak… Myeong-u? 943 00:52:31,147 --> 00:52:32,649 - Kalau begitu… - Aku saja. 944 00:52:32,732 --> 00:52:35,944 - Aku akan berjaga di sini. - Dia sibuk. Aku saja. 945 00:52:36,027 --> 00:52:38,071 - Kami akan kembali. - Jangan terluka. 946 00:52:43,034 --> 00:52:44,703 Ini terlalu sulit bagi kita. 947 00:52:44,786 --> 00:52:46,872 Tinggalkan dan panggil seseorang. 948 00:52:46,955 --> 00:52:49,374 Hampir sampai. Aku saja. Tak apa-apa. 949 00:52:49,457 --> 00:52:50,917 Tidak, terlalu sulit. 950 00:52:51,001 --> 00:52:52,210 Aku akan memanggil orang. 951 00:52:52,878 --> 00:52:54,504 Bisa kulakukan sendiri. 952 00:53:03,388 --> 00:53:05,557 - Seok-ryu! - Bae Seok-ryu! 953 00:53:07,058 --> 00:53:08,268 Seok-ryu. 954 00:53:08,351 --> 00:53:09,769 Kau terluka? 955 00:53:11,104 --> 00:53:13,648 - Belanga dan pastanya! - Kau tak apa? 956 00:53:13,732 --> 00:53:16,276 Jangan pedulikan aku! Bagaimana dengan ini! 957 00:53:16,359 --> 00:53:17,736 Sulit membuatnya! 958 00:53:17,819 --> 00:53:18,987 Itu tidak penting. 959 00:53:19,070 --> 00:53:20,989 Kenapa kau tak berhati-hati? 960 00:53:21,072 --> 00:53:23,491 Kenapa melakukan ini jika tak bisa menjaga diri? 961 00:53:23,575 --> 00:53:24,993 Bukan begitu. 962 00:53:25,076 --> 00:53:26,578 Dia berusaha membantuku. 963 00:53:26,661 --> 00:53:28,038 Maaf. Biar kubersihkan. 964 00:53:28,121 --> 00:53:29,915 Jangan sentuh dan buat masalah lagi. 965 00:53:31,124 --> 00:53:32,334 Cukup. 966 00:53:32,417 --> 00:53:33,919 Dia sudah terperanjat. 967 00:53:34,544 --> 00:53:36,796 Seok-ryu, ada baju ganti di kamarku. 968 00:53:37,213 --> 00:53:38,673 - Gantilah. - Baik. 969 00:53:39,341 --> 00:53:40,967 Nodanya bisa sulit hilang. 970 00:54:02,572 --> 00:54:03,865 Bajingan itu. 971 00:54:03,949 --> 00:54:06,826 Kenapa dia marah kepadaku? Itu memalukan. 972 00:54:24,761 --> 00:54:26,471 Ini rumahku. 973 00:54:26,554 --> 00:54:28,264 Inilah kehidupanku. 974 00:54:28,348 --> 00:54:29,891 Kalian tamu, 975 00:54:29,975 --> 00:54:32,143 tapi maaf, tak bisa kuajak masuk. 976 00:54:32,227 --> 00:54:33,269 Di sini sempit. 977 00:54:34,437 --> 00:54:36,147 Tidak ada tempat duduk. 978 00:54:36,231 --> 00:54:38,692 Tak apa-apa. Kaki kami kuat. 979 00:54:38,775 --> 00:54:42,779 Ya, diundang saja kami sudah bersyukur. 980 00:54:42,862 --> 00:54:45,323 Aku yang berterima kasih. 981 00:54:46,032 --> 00:54:47,575 Wartawan seperti kalian 982 00:54:47,659 --> 00:54:50,537 datang jauh kemari untuk bertemu orang serendah aku. 983 00:54:51,454 --> 00:54:53,540 Juga sambil membawa gerobak itu. 984 00:54:54,582 --> 00:54:56,710 Apa bisa kuterima dengan cuma-cuma? 985 00:54:56,793 --> 00:54:58,545 Pasti itu mahal. 986 00:54:59,587 --> 00:55:00,839 Jangan khawatir. 987 00:55:01,506 --> 00:55:04,217 Aku proses pengeluaran sesuai dengan kebijakan manajerku. 988 00:55:04,300 --> 00:55:05,760 Hentikan. 989 00:55:06,344 --> 00:55:10,056 Bu, selalu berhati-hatilah di jalan, ya? 990 00:55:10,140 --> 00:55:12,559 Baiklah, terima kasih. 991 00:55:13,184 --> 00:55:16,688 Dunia telah menjadi keras dan meresahkan. 992 00:55:17,647 --> 00:55:19,566 Namun, masih ada orang baik. 993 00:55:20,900 --> 00:55:23,111 - Jaga dirimu. - Baiklah. 994 00:55:23,695 --> 00:55:25,363 Terima kasih atas kerja kerasmu. 995 00:55:29,367 --> 00:55:30,285 Halo? 996 00:55:32,954 --> 00:55:33,913 Apa? 997 00:55:34,622 --> 00:55:35,498 Yeon-du? 998 00:55:35,582 --> 00:55:37,417 - Dan-ho! - Apa maksudmu? 999 00:55:37,500 --> 00:55:38,793 Yeon-du hilang? 1000 00:55:38,877 --> 00:55:42,338 Yeon-du terserang pilek. 1001 00:55:42,422 --> 00:55:44,841 Dia tidur setelah kuberi penurun demam. 1002 00:55:45,425 --> 00:55:47,552 Kutinggal sesat untuk belanja dan… 1003 00:55:47,635 --> 00:55:49,095 Jadi, di mana dia? 1004 00:55:49,179 --> 00:55:51,556 Aku pun terkejut. Aku tanya semua orang. 1005 00:55:52,307 --> 00:55:54,309 Katanya, paramedis datang. 1006 00:55:57,145 --> 00:56:00,023 PUSAT MEDIS GAWAT DARURAT 1007 00:56:04,652 --> 00:56:05,737 Pelan-pelan. 1008 00:56:11,284 --> 00:56:12,702 Usia pasien lima tahun. 1009 00:56:12,786 --> 00:56:14,871 Tensi 100/70, detak jantungnya 120. 1010 00:56:14,954 --> 00:56:17,999 Demam 39,6 derajat. Saturasi oksigen 99 persen. 1011 00:56:18,083 --> 00:56:20,710 Dia sadar dan responsif saat kami tiba, 1012 00:56:20,794 --> 00:56:22,712 tapi menjadi lesu dan tak sadarkan diri. 1013 00:56:22,796 --> 00:56:24,172 Riwayat obat atau penyakit? 1014 00:56:24,255 --> 00:56:26,716 Walinya tidak ada. Kami tak bisa periksa. 1015 00:56:27,300 --> 00:56:29,094 Beri infus dan lakukan tes. 1016 00:56:29,177 --> 00:56:30,428 Baiklah. 1017 00:56:38,937 --> 00:56:40,271 Sebentar. 1018 00:56:47,862 --> 00:56:49,656 Ada pasien bernama Kang Yeon-du? 1019 00:56:49,739 --> 00:56:51,449 Gadis berusia lima tahun! 1020 00:56:51,533 --> 00:56:52,951 Dia ada di sana. 1021 00:56:58,456 --> 00:56:59,290 Yeon-du. 1022 00:57:01,167 --> 00:57:02,502 Yeon-du, ini Ayah. 1023 00:57:02,585 --> 00:57:04,129 Yeon-du, bukalah matamu. 1024 00:57:06,798 --> 00:57:08,633 Yeon-du, Ayah ada di sini. 1025 00:57:08,716 --> 00:57:10,009 Yeon-du, buka matamu. 1026 00:57:10,093 --> 00:57:12,887 Pak, bisa mundur sebentar? Kami harus memasang infus. 1027 00:57:12,971 --> 00:57:14,180 Baiklah. 1028 00:57:21,396 --> 00:57:22,230 Yeon-du. 1029 00:57:23,690 --> 00:57:24,899 Kau tak apa? Kau bangun? 1030 00:57:25,358 --> 00:57:27,527 Kita di mana? Siapa aku? 1031 00:57:27,610 --> 00:57:29,112 Di rumah sakit. 1032 00:57:30,363 --> 00:57:32,157 Ayah. 1033 00:57:32,740 --> 00:57:35,326 Ya, ini Ayah. 1034 00:57:36,369 --> 00:57:38,079 Ayah ada di sini. Tak apa-apa. 1035 00:57:38,913 --> 00:57:39,998 Semua akan aman. 1036 00:57:50,967 --> 00:57:52,343 Astaga. 1037 00:57:53,511 --> 00:57:54,971 Hei. 1038 00:57:55,513 --> 00:57:58,183 Pakaian itu lebih cocok kau pakai. 1039 00:57:58,266 --> 00:58:00,185 Terima kasih sudah dipinjamkan. 1040 00:58:00,268 --> 00:58:03,104 Kau mengotori tempat ini. 1041 00:58:03,188 --> 00:58:04,856 Tak apa. Itu bisa terjadi. 1042 00:58:04,939 --> 00:58:06,900 Maafkan aku. Aku membuat masalah. 1043 00:58:06,983 --> 00:58:08,943 Jangan khawatir. Bukan masalah. 1044 00:58:09,027 --> 00:58:10,278 Bisa dibuang saja. 1045 00:58:10,361 --> 00:58:13,448 Jangan! Akan mubazir jika dibuang! 1046 00:58:14,199 --> 00:58:15,825 Mungkin kubuang jika tak tahu, 1047 00:58:15,909 --> 00:58:19,871 tapi kini aku tahu berapa banyak waktu dan upaya untuk membuat ini. 1048 00:58:19,954 --> 00:58:21,706 Mana mungkin kita buang? 1049 00:58:21,789 --> 00:58:25,126 Bagaimana jika kita makan bagian yang tak terkena tanah? 1050 00:58:25,710 --> 00:58:28,755 Kita bukan gelandangan. Kenapa makan dari tanah? 1051 00:58:28,838 --> 00:58:31,424 Ya! Akan kuusahakan. 1052 00:58:31,508 --> 00:58:33,676 Barbeku saja. Ada banyak arang. 1053 00:58:33,760 --> 00:58:35,053 Katamu perutmu sakit. 1054 00:58:35,136 --> 00:58:38,556 Itu daging. Obat segalanya. 1055 00:58:38,640 --> 00:58:40,183 Kau dengar itu? 1056 00:58:40,266 --> 00:58:42,685 Dengar? Langit pun murka. Ingin kita masak daging! 1057 00:58:43,228 --> 00:58:44,604 Kurasa akan hujan. 1058 00:58:44,687 --> 00:58:46,314 - Pada musim hujan… - Daging! 1059 00:58:46,397 --> 00:58:48,066 Kita harus masak kalguksu! 1060 00:58:49,734 --> 00:58:51,402 - Kalguksu pedas! - Apa? 1061 00:59:07,377 --> 00:59:08,211 - Pak Yoon? - Ya? 1062 00:59:08,294 --> 00:59:10,004 Bersiaplah untuk dipanggil. 1063 00:59:10,880 --> 00:59:13,550 Aku akan melaporkanmu ke Kemenaker saat kembali. 1064 00:59:13,633 --> 00:59:17,220 Jangan begitu. Aku juga korban. 1065 00:59:17,303 --> 00:59:18,763 Terserah. 1066 00:59:18,846 --> 00:59:21,558 Aku tak bisa melakukan ini. Tanganku sakit. 1067 00:59:21,641 --> 00:59:22,850 Na-yun. 1068 00:59:23,685 --> 00:59:27,188 Anggap adonan itu orang yang kau benci. 1069 00:59:27,272 --> 00:59:28,481 Itu akan redakan stresmu. 1070 00:59:28,565 --> 00:59:30,942 Adonannya pun kenyal. Sambil menyelam minum air. 1071 00:59:37,156 --> 00:59:38,408 Satu untuk Bae Seok-ryu? 1072 00:59:39,284 --> 00:59:40,535 Satu untuk Jang Tae-hui? 1073 00:59:41,619 --> 00:59:43,621 Yoon Myeong-u. Satu, dua, tiga, empat… 1074 00:59:44,330 --> 00:59:46,708 Astaga. Kau akan merusaknya. 1075 00:59:46,791 --> 00:59:49,043 Bunuh saja aku. Itu lebih baik. 1076 00:59:49,127 --> 00:59:51,087 Sudah cukup pukulan lemahmu itu. 1077 00:59:51,921 --> 00:59:53,047 Astaga. 1078 01:00:06,686 --> 01:00:08,479 Apa rasanya lumayan? 1079 01:00:08,563 --> 01:00:10,857 Bukan hanya lumayan, 1080 01:00:10,940 --> 01:00:12,400 tapi lezat. Benar, 'kan? 1081 01:00:13,026 --> 01:00:15,069 Apalagi kaldunya, sangat lezat. 1082 01:00:15,153 --> 01:00:16,195 Sungguh. 1083 01:00:16,821 --> 01:00:18,323 Pak Yoon, kau juga suka? 1084 01:00:18,406 --> 01:00:19,574 Seok-ryu. 1085 01:00:20,199 --> 01:00:23,077 Kita tak butuh daging. Doenjang jawabannya. 1086 01:00:23,745 --> 01:00:25,580 Sangat hangat dan menenangkan. 1087 01:00:25,663 --> 01:00:30,293 Aku sungguh mengagumi pembuatan pasta dan saus Korea! 1088 01:00:30,376 --> 01:00:33,463 Kau berharap doenjang punah saat tadi mengolahnya. 1089 01:00:35,882 --> 01:00:39,469 Di mana Seung-hyo? Dia melewatkan makan malam. 1090 01:00:39,552 --> 01:00:42,055 Entahlah. Kuhubungi, tapi tak dijawab. 1091 01:00:42,680 --> 01:00:45,308 Biarkan saja. Dia akan datang jika lapar. 1092 01:00:45,850 --> 01:00:48,978 Kau begitu fokus kepada kami hingga belum makan. 1093 01:00:49,062 --> 01:00:50,355 - Kerjamu keras. - Tidak. 1094 01:00:50,438 --> 01:00:51,397 Aku baik-baik saja. 1095 01:00:52,607 --> 01:00:53,608 Na-yun. 1096 01:00:54,567 --> 01:00:55,693 Kau ingin tambah? 1097 01:00:57,195 --> 01:00:58,738 Tepung membuat gemuk. 1098 01:00:59,697 --> 01:01:00,740 Sedikit saja. 1099 01:01:01,324 --> 01:01:02,158 Baik. Berikan. 1100 01:01:02,241 --> 01:01:04,118 - Boleh aku tambah juga? - Hei. 1101 01:01:04,202 --> 01:01:06,371 - Aku juga. - Ayolah. Maka aku juga. 1102 01:01:07,872 --> 01:01:09,874 Aku akan bawa pancinya. Tunggu. 1103 01:01:13,252 --> 01:01:14,462 Yang penting lezat! 1104 01:01:15,046 --> 01:01:17,799 - Berikan. Biar aku saja. - Tidak apa-apa. 1105 01:01:18,633 --> 01:01:20,927 Tampak lezat. Astaga! 1106 01:01:34,107 --> 01:01:35,274 Seok-ryu! 1107 01:01:36,025 --> 01:01:37,485 Aku saja. Kau bisa hentikan. 1108 01:01:38,194 --> 01:01:40,405 Kau kokinya. Jangan cuci piring. 1109 01:01:40,488 --> 01:01:43,408 Aku kalah suit dengan adil tadi. 1110 01:01:43,825 --> 01:01:46,202 Aku memecahkan belangamu. Aku harus ganti rugi. 1111 01:01:47,912 --> 01:01:49,122 Kau benar. 1112 01:01:50,581 --> 01:01:52,375 Apa itu cukup? 1113 01:01:53,543 --> 01:01:56,129 Satu onggi-ku bernilai lebih dari sejuta won. 1114 01:01:57,672 --> 01:01:58,673 Nyaris saja. 1115 01:01:59,465 --> 01:02:00,967 Jika pecah, kau bantu aku lagi. 1116 01:02:01,968 --> 01:02:04,595 Kirim nomor rekeningmu. Aku akan ganti. 1117 01:02:05,263 --> 01:02:06,222 Kirim milikmu juga. 1118 01:02:07,223 --> 01:02:08,808 - Resepnya. - Apa? 1119 01:02:09,308 --> 01:02:11,936 Kalguksu pedas. Lalu kita anggap impas. 1120 01:02:12,562 --> 01:02:14,439 Sudah lama tak makan mi selezat itu. 1121 01:02:14,522 --> 01:02:17,233 Sangat mudah membuatnya. 1122 01:02:17,316 --> 01:02:19,444 Kau melihat bahan-bahannya tadi. 1123 01:02:19,527 --> 01:02:21,154 Bumbunya yang penting. 1124 01:02:21,237 --> 01:02:23,573 Tiga takar gocujang, satu takar doenjang. 1125 01:02:23,656 --> 01:02:25,908 Tiga sendok gocujang per satu sendok doenjang. 1126 01:02:25,992 --> 01:02:28,077 Sesendok itu berapa banyak? 1127 01:02:30,705 --> 01:02:31,581 Sebanyak ini? 1128 01:02:36,085 --> 01:02:39,589 Baiklah. Kau tak tahu apa-apa. 1129 01:02:40,298 --> 01:02:42,633 Kau perlu belajar banyak. 1130 01:02:49,265 --> 01:02:51,642 Aku berniat memarahi orang tuanya jika datang. 1131 01:02:52,310 --> 01:02:53,561 Kau ayahnya? 1132 01:02:54,771 --> 01:02:56,105 Maafkan aku. 1133 01:02:56,731 --> 01:02:58,441 Kau tak perlu meminta maaf. 1134 01:02:59,650 --> 01:03:01,360 Minta maaf kepada Yeon-du. 1135 01:03:01,986 --> 01:03:05,239 Teganya kau meninggalkan anak sakit sendiri di rumah. 1136 01:03:05,740 --> 01:03:08,701 Teganya kau biarkan anak lima tahun hubungi saluran darurat. 1137 01:03:11,037 --> 01:03:12,663 Itu jelas salahku. 1138 01:03:13,748 --> 01:03:15,625 Katamu kau meliput berita. 1139 01:03:15,708 --> 01:03:17,084 Apa itu mengubah dunia? 1140 01:03:17,710 --> 01:03:19,003 Kau menyelamatkan negeri? 1141 01:03:19,712 --> 01:03:22,381 Mana mungkin kau sukses jika tak bisa mengurus anakmu? 1142 01:03:25,218 --> 01:03:26,385 Yeon-du 1143 01:03:26,469 --> 01:03:28,262 juga pernah kulihat sendirian. 1144 01:03:29,347 --> 01:03:32,016 Ada ini di tangannya saat sendirian lagi tadi. 1145 01:03:54,705 --> 01:03:57,458 Yeon-du, kau tak apa-apa? Ada yang sakit? 1146 01:03:58,000 --> 01:03:59,168 Hei, Yeon-du. 1147 01:03:59,252 --> 01:04:00,920 Kau berani menjalani tes? 1148 01:04:01,003 --> 01:04:02,338 Jangan marahi ayahku. 1149 01:04:03,047 --> 01:04:03,881 Apa? 1150 01:04:03,965 --> 01:04:06,968 Aku benci orang yang memarahi ayahku. 1151 01:04:07,051 --> 01:04:09,178 Yeon-du, bukan begitu. 1152 01:04:09,262 --> 01:04:11,430 Dia tak salah. 1153 01:04:12,139 --> 01:04:15,101 Mulai sekarang, aku tak akan menyapa jika bertemu. 1154 01:04:15,643 --> 01:04:17,311 Jangan bicara denganku lagi. 1155 01:04:38,875 --> 01:04:42,295 Yeon-du, apa kau ketakutan saat sendirian tadi? 1156 01:04:43,671 --> 01:04:44,755 Tidak. 1157 01:04:45,339 --> 01:04:47,216 Ayah mengajariku. 1158 01:04:48,676 --> 01:04:51,470 Hubungi 112 jika aku bertemu orang jahat. 1159 01:04:52,388 --> 01:04:54,348 Hubungi 119 jika aku terluka. 1160 01:04:57,727 --> 01:04:58,769 Maafkan Ayah. 1161 01:05:01,355 --> 01:05:03,107 Yeon-du, 1162 01:05:04,066 --> 01:05:05,443 maafkan Ayah. 1163 01:05:07,236 --> 01:05:08,946 Aku juga minta maaf. 1164 01:05:10,197 --> 01:05:11,741 Kenapa kau minta maaf? 1165 01:05:12,992 --> 01:05:16,412 Aku mencari lingkaran tanaman. 1166 01:05:17,204 --> 01:05:21,417 Ayah membawakanku semanggi berdaun empat, lalu aku marah. Maafkan aku. 1167 01:05:27,173 --> 01:05:28,633 Tak apa-apa. 1168 01:05:39,101 --> 01:05:40,770 Apa kau membuat ini juga? 1169 01:05:41,437 --> 01:05:42,438 Ya. 1170 01:05:43,105 --> 01:05:44,106 Itu sangat keren. 1171 01:05:50,488 --> 01:05:53,407 - Bekas lukaku banyak, ya? - Aku tak bermaksud lancang. 1172 01:05:53,491 --> 01:05:55,618 Apa? Sama sekali tidak. 1173 01:05:55,701 --> 01:05:57,954 Aku bangga. Aku ingin menunjukkannya. 1174 01:05:59,580 --> 01:06:02,041 Ini bekas luka dari impianku. 1175 01:06:05,503 --> 01:06:09,590 Saat melihatnya, aku teringat kecintaanku pada onggi cukup besar. 1176 01:06:09,674 --> 01:06:10,967 Aku menyukainya. 1177 01:06:12,259 --> 01:06:15,054 Ini seperti tatoku. 1178 01:06:19,934 --> 01:06:24,188 Kapan kau memutuskan ingin membuat onggi? 1179 01:06:25,189 --> 01:06:28,651 Ingat aku pernah bilang ayahku master doenjang? 1180 01:06:29,652 --> 01:06:31,821 Aku besar di sekitar belanga onggi. 1181 01:06:32,738 --> 01:06:36,742 Awalnya onggi tampak sangat biasa dan tak menarik. 1182 01:06:37,368 --> 01:06:38,619 Aku ingin menyimpan pasta 1183 01:06:38,703 --> 01:06:41,872 di wadah mewah seperti seladon atau keramik. 1184 01:06:43,582 --> 01:06:46,210 Namun, aku perlahan mulai menyukai onggi. 1185 01:06:47,712 --> 01:06:50,506 Tempayan, kendi air, dan kendi arak. 1186 01:06:51,340 --> 01:06:53,843 Dibandingkan dengan keramik dekoratif, 1187 01:06:53,926 --> 01:06:56,846 mangkuk dan guci praktis tampak lebih indah. 1188 01:06:58,639 --> 01:07:01,225 Itu sebabnya aku memulai. Membosankan, ya? 1189 01:07:01,308 --> 01:07:02,268 Tidak. 1190 01:07:03,310 --> 01:07:07,440 Bagiku, kisah seseorang yang menemukan impiannya selalu istimewa. 1191 01:07:08,607 --> 01:07:10,943 Entah di mana atau bagaimana aku harus mulai. 1192 01:07:13,279 --> 01:07:14,822 Apa yang kau suka? 1193 01:07:14,905 --> 01:07:16,032 Apa? 1194 01:07:16,115 --> 01:07:18,075 Kau memikirkannya terlalu serius. 1195 01:07:19,243 --> 01:07:22,329 Ikuti saja apa yang kau suka. Apa pun itu. 1196 01:07:23,831 --> 01:07:25,458 Apa yang selalu aku suka? 1197 01:07:28,002 --> 01:07:29,837 Saat makanan dihidangkan, 1198 01:07:30,671 --> 01:07:32,256 mangkukku tampak cantik. 1199 01:07:46,228 --> 01:07:47,313 Kau di sini. 1200 01:07:48,439 --> 01:07:51,692 Ya, nyaman di sini. Anginnya juga sejuk. 1201 01:07:52,276 --> 01:07:53,986 Kau asal bicara. 1202 01:07:54,361 --> 01:07:56,781 Sulit berdiri di sini saat api membara. 1203 01:07:57,490 --> 01:07:58,657 Kurasa begitu. 1204 01:08:14,173 --> 01:08:16,008 Kau ingat perkataan Seok-ryu 1205 01:08:16,634 --> 01:08:18,719 bahwa dulu kita bergairah? 1206 01:08:19,470 --> 01:08:20,888 Padahal tidak. 1207 01:08:21,472 --> 01:08:22,556 Itu hanya aku. 1208 01:08:24,433 --> 01:08:26,936 Cintaku bagai tungku yang menyala, 1209 01:08:27,019 --> 01:08:29,063 kau bagai api kecil kompor gas. 1210 01:08:30,106 --> 01:08:34,235 Kau bahkan tak cukup panas untuk memasak telur, apalagi mangkuk. 1211 01:08:37,321 --> 01:08:39,031 Maka itu kau putus denganku? 1212 01:08:39,824 --> 01:08:40,950 Ya. 1213 01:08:41,700 --> 01:08:44,328 Aku memilih pria yang cintanya membara. 1214 01:08:45,830 --> 01:08:47,373 Kau tahu apa yang lucu? 1215 01:08:47,957 --> 01:08:49,333 Aku memutuskanmu, 1216 01:08:50,793 --> 01:08:52,461 tapi aku merasa dicampakkan. 1217 01:08:52,545 --> 01:08:53,879 Itu tak benar. 1218 01:08:55,214 --> 01:08:57,258 Itu juga sulit bagiku. 1219 01:08:57,341 --> 01:08:58,843 Aku senang mendengarnya. 1220 01:09:00,386 --> 01:09:05,099 Aku selalu berharap kau akan membara karena aku. 1221 01:09:06,934 --> 01:09:08,352 Hilang kesabaran. 1222 01:09:08,435 --> 01:09:11,021 Bersikap bodoh karena tak bisa mengontrol emosi. 1223 01:09:12,064 --> 01:09:15,985 Bersikap menyedihkan setelah putus dan mengirim pesan, "Kau masih bangun?" 1224 01:09:18,237 --> 01:09:21,991 Aku hampir mengirim pesan kepadamu. Aku mabuk. 1225 01:09:29,248 --> 01:09:30,416 Namun, tadi 1226 01:09:31,667 --> 01:09:32,585 kau sangat marah. 1227 01:09:33,794 --> 01:09:36,463 Kau membentak Seok-ryu dan mempermalukannya. 1228 01:09:36,547 --> 01:09:38,549 Aku tak pernah melihatmu begitu. 1229 01:09:38,632 --> 01:09:41,385 Itu karena dia ceroboh. 1230 01:09:41,468 --> 01:09:42,928 Dia tidak salah. 1231 01:09:44,889 --> 01:09:46,223 Jujur saja, 1232 01:09:47,600 --> 01:09:48,684 belanga itu retak. 1233 01:09:51,061 --> 01:09:53,647 Aku ingin memindahkan dan memperbaikinya di bengkel. 1234 01:09:55,399 --> 01:09:57,359 Aku tak ingin terus terang. 1235 01:09:59,028 --> 01:10:00,446 Kurasa… 1236 01:10:02,114 --> 01:10:03,407 aku cemburu. 1237 01:11:22,778 --> 01:11:24,238 Kapan dia mengambilnya? 1238 01:12:06,405 --> 01:12:07,823 Kenapa di luar selarut ini? 1239 01:12:08,574 --> 01:12:10,534 Kau juga sedang apa? 1240 01:12:10,617 --> 01:12:11,910 Aku tak bisa tidur. 1241 01:12:11,994 --> 01:12:13,787 Aku melihat bayangan putih di luar. 1242 01:12:13,871 --> 01:12:16,165 Itu karena kau tak makan malam. 1243 01:12:17,541 --> 01:12:20,544 Masih ada sisa adonan. Kau ingin kalguksu? 1244 01:12:21,628 --> 01:12:22,755 Nanti. 1245 01:12:24,882 --> 01:12:29,011 Hei, kau membersihkan noda di bajuku. Apa yang kau gunakan? 1246 01:12:29,094 --> 01:12:30,471 Beras dan cuka. 1247 01:12:35,059 --> 01:12:36,602 Kau baik sekali. 1248 01:12:40,564 --> 01:12:42,608 Kenapa kau membuka tutup belanga? 1249 01:12:43,275 --> 01:12:44,818 Aku mencari harta karun. 1250 01:12:46,612 --> 01:12:49,656 Konon, ada kecap berusia 100 tahun di salah satunya. 1251 01:12:50,407 --> 01:12:51,617 Kecap? 1252 01:12:52,117 --> 01:12:53,369 Untuk apa kau cari? 1253 01:12:53,452 --> 01:12:55,120 Aku penasaran. 1254 01:12:55,204 --> 01:12:59,333 Aku penasaran seperti apa kecap yang berusia 100 tahun. 1255 01:13:00,834 --> 01:13:04,254 Ada banyak guci di sini. Membuka semuanya butuh waktu lama. 1256 01:13:04,338 --> 01:13:07,007 Aku akan membukanya, jangan ikut campur. 1257 01:13:12,638 --> 01:13:15,349 Mana mungkin kecap itu berbeda? 1258 01:13:15,432 --> 01:13:19,937 Kata salah satu wanita tua itu, lebih hitam dan aromanya lebih kaya. 1259 01:13:20,020 --> 01:13:21,522 Tetap saja kecap. 1260 01:13:21,605 --> 01:13:25,317 Bagaimana kau bisa ingat jika mencarinya secara acak? 1261 01:13:25,401 --> 01:13:27,236 Kau di sisi itu. Aku di sini. 1262 01:13:28,445 --> 01:13:29,613 Kenapa membantuku? 1263 01:13:31,490 --> 01:13:33,867 Kau selalu mencoba membuatku kesal. 1264 01:13:35,160 --> 01:13:37,204 - Kapan aku melakukan itu? - Setiap saat. 1265 01:13:38,163 --> 01:13:40,457 Kau mulai pertengkaran dan kesal tanpa alasan. 1266 01:13:40,541 --> 01:13:43,794 - Kau selalu memarahiku. - Astaga. Kau konyol sekali. 1267 01:13:45,003 --> 01:13:47,881 Lihat saja nanti. 1268 01:13:48,549 --> 01:13:50,884 Ini gocujang. 1269 01:13:53,137 --> 01:13:54,847 Ini doenjang. Sial. 1270 01:13:56,598 --> 01:13:57,891 Ini kecap. 1271 01:13:59,393 --> 01:14:01,186 Apa? Sudah kau temukan? 1272 01:14:09,486 --> 01:14:12,948 Hei, ini memang lebih hitam. 1273 01:14:13,031 --> 01:14:14,616 Luar biasa. 1274 01:14:15,200 --> 01:14:16,118 Apanya? 1275 01:14:16,201 --> 01:14:18,036 Guci ini… 1276 01:14:20,038 --> 01:14:21,790 penuh dengan langit malam. 1277 01:14:23,167 --> 01:14:24,626 Hitam sekali. 1278 01:14:25,419 --> 01:14:26,628 Berkilauan. 1279 01:14:28,005 --> 01:14:31,383 Kukira kau mencari kecap. Kenapa berpuisi? 1280 01:14:33,343 --> 01:14:35,971 Mi pedas. Daun kucai liar dan kecap. 1281 01:14:37,514 --> 01:14:38,765 Acar daun wijen. 1282 01:14:39,266 --> 01:14:42,019 Kenapa tiba-tiba membahas makanan? Kau lapar? 1283 01:14:44,563 --> 01:14:45,772 Hei, Choisseung. 1284 01:14:46,940 --> 01:14:48,150 Kurasa kutemukan. 1285 01:14:48,692 --> 01:14:50,986 Ya. Ini kecapnya, 'kan? 1286 01:14:51,069 --> 01:14:54,406 Impian tak perlu megah atau rumit. 1287 01:14:56,074 --> 01:14:59,703 Aku tak bisa melakukan hal hebat seperti renang gaya bebasmu, 1288 01:15:01,038 --> 01:15:04,291 tapi kurasa aku bisa gaya anjing. 1289 01:15:07,169 --> 01:15:08,128 Aku… 1290 01:15:09,630 --> 01:15:10,672 ingin memasak. 1291 01:15:18,305 --> 01:15:22,100 Hei, ada banyak hal yang ingin kumasak dengan ini. 1292 01:15:23,268 --> 01:15:26,230 Kurasa aku cemburu. 1293 01:15:28,023 --> 01:15:29,942 Saat dengan Seok-ryu, 1294 01:15:30,651 --> 01:15:33,070 kau bukan orang yang kukenal. 1295 01:15:33,153 --> 01:15:36,323 Kau menjengkelkan dan tak dermawan. 1296 01:15:36,990 --> 01:15:39,076 Kau payah dan kekanak-kanakan. 1297 01:15:40,494 --> 01:15:42,412 Kau pun selalu memandanginya. 1298 01:15:47,000 --> 01:15:49,336 Kau tahu tampangmu saat menatapnya? 1299 01:15:51,964 --> 01:15:54,633 Kau selalu ingin tahu, ya? 1300 01:15:54,716 --> 01:15:55,842 Begitulah aku. 1301 01:15:57,803 --> 01:15:59,054 Kau tersenyum. 1302 01:16:02,224 --> 01:16:03,642 Saat Seok-ryu tersenyum, 1303 01:16:06,103 --> 01:16:07,604 kau tersenyum dengannya. 1304 01:16:10,274 --> 01:16:11,858 Aku belum pernah melakukannya, 1305 01:16:11,942 --> 01:16:15,487 tapi pasti enak jika kumasak kepiting saus kecap dengan ini. 1306 01:16:16,113 --> 01:16:18,615 Haruskah kuminta izin mencicipinya besok? 1307 01:16:19,575 --> 01:16:22,953 Meskipun perbedaannya kecil, dampaknya besar. 1308 01:16:24,746 --> 01:16:27,207 Aku menghindari perasaanku begitu lama. 1309 01:16:28,333 --> 01:16:31,128 Aku sudah mengabaikan dan menyangkalnya. 1310 01:16:32,087 --> 01:16:33,046 Namun, 1311 01:16:33,839 --> 01:16:37,092 melihat Seok-ryu tersenyum di hadapanku, aku pun sadar. 1312 01:16:39,636 --> 01:16:40,637 Aku… 1313 01:16:42,806 --> 01:16:44,933 tak bisa membendung rasa sukaku. 1314 01:17:00,657 --> 01:17:07,623 KEMBALI KEPADAMU 1315 01:17:41,365 --> 01:17:45,577 LOVE NEXT DOOR 1316 01:17:45,661 --> 01:17:47,537 Aku sudah lama mengenalnya. 1317 01:17:48,163 --> 01:17:49,998 Kukira aku tahu segalanya soal dia. 1318 01:17:50,749 --> 01:17:53,001 Bagaimana jika aku menjadi koki seperti Ayah? 1319 01:17:53,752 --> 01:17:56,338 Kukira aku sudah melupakan perasaanku kepadanya. 1320 01:17:56,963 --> 01:17:59,216 Namun, aku agak bingung setelah melihatnya lagi. 1321 01:17:59,299 --> 01:18:02,135 Aku tak pernah menyatakan perasaanku kepada dia. 1322 01:18:02,219 --> 01:18:05,305 Pria bergadang sampai melihat embun pagi. Itu masalah serius! 1323 01:18:05,389 --> 01:18:08,350 Aku melihatmu. Kau bersama wanita. 1324 01:18:08,433 --> 01:18:10,769 Bukankah kau berkeluyuran setelah menutup toko? 1325 01:18:10,852 --> 01:18:12,187 Apa kau selingkuh? 1326 01:18:12,938 --> 01:18:15,023 Kau menjauh dariku belakangan ini. 1327 01:18:15,649 --> 01:18:18,527 Aku merasa akan menjadi gila karenamu! 1328 01:18:22,072 --> 01:18:25,075 Terjemahan subtitle oleh Farabella Fridanti