1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:03,021 --> 00:01:03,938 Nel dormitorio? 3 00:01:05,106 --> 00:01:05,940 Sei pazza? 4 00:01:06,024 --> 00:01:07,734 Entrare nel dormitorio femminile? 5 00:01:07,817 --> 00:01:08,693 Che problema c'è? 6 00:01:08,777 --> 00:01:11,029 Le mie coinquiline fanno entrare i fidanzati. 7 00:01:11,112 --> 00:01:13,615 Vuoi che faccia giochi alcolici con loro? 8 00:01:13,698 --> 00:01:16,284 Ti va? Qui adorano i giochi alcolici. 9 00:01:16,367 --> 00:01:18,244 Ho insegnato loro a giocare a Mafia. 10 00:01:18,328 --> 00:01:19,996 - Sono brave. - Ma dai! 11 00:01:20,080 --> 00:01:22,165 Tranquillo. Non ci sono. 12 00:01:22,832 --> 00:01:24,042 - Sei sola? - Sì. 13 00:01:26,461 --> 00:01:27,837 Dove vai? 14 00:01:27,921 --> 00:01:30,924 I bar della zona non stanno aperti fino a tardi. 15 00:01:31,007 --> 00:01:32,133 E sono carissimi. 16 00:01:32,217 --> 00:01:34,844 Offro io nella mia stanza! 17 00:01:34,928 --> 00:01:37,764 Risparmia la paghetta e compra degli snack. 18 00:01:37,847 --> 00:01:38,681 Lasciami stare. 19 00:01:38,765 --> 00:01:42,769 Ok. Ora che sei negli USA, cosa desideri fare di più? 20 00:01:45,230 --> 00:01:46,898 Ci pensiamo dopo. Vieni! 21 00:01:46,981 --> 00:01:49,108 Andiamo a sbronzarci! 22 00:01:49,192 --> 00:01:50,610 È sbagliato. 23 00:01:51,319 --> 00:01:52,987 Ok. Sei proprio carino! 24 00:01:53,071 --> 00:01:54,656 Sembri una ragazza. Andiamo. 25 00:02:20,598 --> 00:02:21,808 Accidenti. 26 00:02:50,461 --> 00:02:53,006 Ora che sei negli USA, cosa desideri fare di più? 27 00:02:53,089 --> 00:02:54,090 Che sciocca. 28 00:02:55,008 --> 00:02:56,342 Perché pensi che sia venuto? 29 00:03:01,806 --> 00:03:04,100 BRIAN HAI DIMENTICATO IL NOSTRO APPUNTAMENTO? 30 00:03:10,899 --> 00:03:12,400 Mi fa male la testa. 31 00:03:14,360 --> 00:03:15,862 Mi scoppia la testa. 32 00:03:20,283 --> 00:03:22,702 Cosa? Quando ti sei svegliato? 33 00:03:22,785 --> 00:03:25,330 Come? Già… 34 00:03:25,413 --> 00:03:26,706 Un attimo fa. 35 00:03:29,334 --> 00:03:31,377 Hai ricevuto un messaggio. 36 00:03:31,461 --> 00:03:32,295 Davvero? 37 00:03:43,848 --> 00:03:44,682 Chi è? 38 00:03:44,766 --> 00:03:45,892 Il mio fidanzato. 39 00:03:48,311 --> 00:03:50,313 Esco con lui dopo. Vieni con me. 40 00:03:50,939 --> 00:03:52,649 Hai un fidanzato? 41 00:03:52,732 --> 00:03:55,193 Sì, ci frequentiamo da poco. 42 00:03:55,276 --> 00:03:57,403 Si chiama Brian. È un coerano all'estero. 43 00:03:57,487 --> 00:03:59,989 Non parla bene coreano. È molto carino. 44 00:04:00,073 --> 00:04:01,824 Parla pochissimo coreano. 45 00:04:05,078 --> 00:04:09,332 Oddio, è proprio adorabile! Non sa neanche scrivere "promessa"! 46 00:04:10,124 --> 00:04:15,129 EPISODIO 5 TORNARE 47 00:04:18,174 --> 00:04:20,218 Cavolo, perché è così buio qui? 48 00:04:20,301 --> 00:04:21,886 Fa' silenzio un attimo. 49 00:04:21,970 --> 00:04:24,222 Sono sicuro che l'interruttore è qui. 50 00:04:24,305 --> 00:04:27,267 Hai costruito l'edificio e non trovi la luce? 51 00:04:27,976 --> 00:04:29,143 L'ho trovato. 52 00:04:34,774 --> 00:04:37,694 Sei recidiva. 53 00:04:39,237 --> 00:04:43,116 Era una reazione normale, stavo cercando di non cadere. 54 00:04:43,199 --> 00:04:44,367 Recidiva, un corno. 55 00:04:44,450 --> 00:04:46,035 E allora cos'hai fatto prima? 56 00:04:46,119 --> 00:04:47,245 Dio mio! 57 00:04:51,791 --> 00:04:53,293 Dammelo. 58 00:04:58,464 --> 00:05:01,175 Qui a Namsan dovremmo mangiare le cotolette di maiale. 59 00:05:01,259 --> 00:05:02,677 Perché hai fatto la spesa? 60 00:05:02,760 --> 00:05:06,639 Bisogna cucinare, in un giorno così bello. 61 00:05:06,723 --> 00:05:08,266 Aspetta, ok? 62 00:05:08,349 --> 00:05:11,311 Vedrai una bella cuoca, come in Something in the Rain. 63 00:05:11,394 --> 00:05:13,313 Lascia stare Son Ye-jin. 64 00:05:27,243 --> 00:05:28,119 Ti aiuto? 65 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 Sai cucinare? 66 00:05:32,040 --> 00:05:33,207 Siediti. 67 00:05:44,177 --> 00:05:45,720 Perché sei così brava? 68 00:05:46,345 --> 00:05:49,140 Stavo per chiamare Mo-eum, nel caso ti tagliassi. 69 00:06:31,933 --> 00:06:35,019 Il piatto è così verde. 70 00:06:35,561 --> 00:06:37,188 È verde come un prato. 71 00:06:37,271 --> 00:06:39,941 Non hai altro da dire? 72 00:06:40,024 --> 00:06:44,278 Mi hai tolto le cotolette, mi aspettavo almeno del maiale saltato piccante. 73 00:06:44,362 --> 00:06:46,197 Hai il palato di un bambino. 74 00:06:46,280 --> 00:06:49,325 Bisogna mangiare cibo di stagione. 75 00:06:49,408 --> 00:06:52,954 Soprattutto il cavolo. È buono come il ginseng selvatico. 76 00:06:53,037 --> 00:06:55,498 Poi lo insaporisci, con il glutammato monosodico. 77 00:07:05,550 --> 00:07:08,052 No, è vero glutammato monosodico. Cosa ci hai messo? 78 00:07:08,136 --> 00:07:09,887 - Brodo granulare? - La mia cucina. 79 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 Assurdo. Perché è così buono? 80 00:07:12,974 --> 00:07:14,433 È buono? Davvero? 81 00:07:22,150 --> 00:07:24,318 So perché. Sì. 82 00:07:24,402 --> 00:07:28,448 Ho così fame che non riesco a essere obiettivo. 83 00:07:28,531 --> 00:07:30,825 Avrei dovuto buttarti giù da quella montagna. 84 00:07:30,908 --> 00:07:32,618 Fammi mangiare, prima di uccidermi. 85 00:07:32,702 --> 00:07:33,828 Almeno sarò pieno. 86 00:07:36,873 --> 00:07:38,541 È davvero buono? 87 00:07:38,624 --> 00:07:39,584 Niente male, vero? 88 00:07:54,140 --> 00:07:56,434 Non mangiare così in fretta. 89 00:07:58,769 --> 00:08:00,688 Ha un profumo fantastico! 90 00:08:00,771 --> 00:08:01,606 Che cos'è? 91 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 Ho esibito il mio talento. 92 00:08:04,066 --> 00:08:05,735 Perché sei in ritardo? 93 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 Sono una dipendente pubblica. 94 00:08:08,321 --> 00:08:09,655 Stavo facendo il mio dovere. 95 00:08:09,739 --> 00:08:12,033 Hai fatto un ottimo lavoro. 96 00:08:12,116 --> 00:08:13,910 Vado a comprare da bere. 97 00:08:13,993 --> 00:08:15,536 Che cosa? Va bene. 98 00:08:19,081 --> 00:08:21,375 Perché se ne va così all'improvviso? 99 00:08:21,459 --> 00:08:23,169 Non lo so. 100 00:08:23,252 --> 00:08:25,046 - Non lo so. - Mangia. 101 00:08:25,129 --> 00:08:26,547 Ok. Sembra delizioso. 102 00:08:30,384 --> 00:08:31,219 Accidenti. 103 00:08:32,470 --> 00:08:35,014 Perché Seok-ryu mi guarda in quel modo strano? 104 00:08:36,807 --> 00:08:39,268 È sempre arrabbiata, ma ora ha uno sguardo dolce. 105 00:08:41,479 --> 00:08:43,523 I suoi occhi sono tondi e gentili. 106 00:08:47,860 --> 00:08:49,820 Sembra delizioso. 107 00:08:49,904 --> 00:08:51,739 - Mangia. - Aspetta. 108 00:08:53,449 --> 00:08:54,534 MAMMA 109 00:08:55,117 --> 00:08:56,619 D'accordo. 110 00:08:56,702 --> 00:08:58,037 Faccio io. 111 00:08:58,120 --> 00:08:59,705 Perché non rispondi a tua madre? 112 00:08:59,789 --> 00:09:01,666 Cosa? Perché so già cosa vuole. 113 00:09:03,000 --> 00:09:04,877 Che vada a un appuntamento al buio. 114 00:09:04,961 --> 00:09:06,295 - Davvero? - Sì. 115 00:09:07,296 --> 00:09:09,382 I suoi suoceri le hanno fatto di tutto. 116 00:09:09,465 --> 00:09:11,717 Perché vuole così tanto che mi sposi? 117 00:09:12,927 --> 00:09:14,095 Conosci la storia. 118 00:09:14,178 --> 00:09:15,972 A sette anni persi mio padre, 119 00:09:16,055 --> 00:09:19,308 mia nonna impazzì e la incolpò della sua morte. 120 00:09:19,392 --> 00:09:20,851 Per questo siamo venute qui. 121 00:09:21,435 --> 00:09:22,520 Lo so. 122 00:09:22,603 --> 00:09:24,855 Giuro, non lo capisco proprio. 123 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 - Il matrimonio non risolve tutto. - Già. 124 00:09:27,400 --> 00:09:28,276 Hai ragione. 125 00:09:28,359 --> 00:09:31,070 Per questo mi sono tirata indietro prima di sposarmi. 126 00:09:35,700 --> 00:09:37,660 Però rimpiango una cosa. 127 00:09:37,743 --> 00:09:40,580 Avrei voluto vederti con l'abito da sposa. 128 00:09:41,080 --> 00:09:44,083 Davvero? Puoi vedermi. Vuoi vedere le foto del matrimonio? 129 00:09:44,166 --> 00:09:46,252 - Non le hai cancellate? - No. 130 00:09:46,335 --> 00:09:48,504 Ho speso una fortuna ed è stato faticoso. 131 00:09:48,588 --> 00:09:50,006 Come potrei cancellarle? 132 00:09:52,883 --> 00:09:55,595 Cavolo. Sei così bella. 133 00:09:56,053 --> 00:09:57,138 Lo penso anch'io. 134 00:09:58,639 --> 00:10:01,058 Cosa? Guarda qua! 135 00:10:01,142 --> 00:10:04,228 È il sorriso che fai quando sei davvero felice. 136 00:10:04,895 --> 00:10:06,647 So chi ha scattato la foto. 137 00:10:14,196 --> 00:10:15,072 Ehi. 138 00:10:16,449 --> 00:10:21,203 Scoprirò perché vi siete lasciati. 139 00:10:22,204 --> 00:10:23,205 Allora? 140 00:10:25,207 --> 00:10:27,084 Stai bene, ora? 141 00:10:28,461 --> 00:10:30,755 L'hai completamente dimenticato? 142 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 No. 143 00:10:35,301 --> 00:10:36,510 Lo amo ancora. 144 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 Accidenti, ho dimenticato il portafoglio. 145 00:10:45,895 --> 00:10:47,146 Sono tornato a prenderlo. 146 00:10:47,813 --> 00:10:50,191 Vi va bene la birra, vero? 147 00:10:50,274 --> 00:10:51,901 No, stasera voglio il soju. 148 00:10:51,984 --> 00:10:53,194 Voglio sbronzarmi. 149 00:10:53,277 --> 00:10:55,613 - Ok. D'accordo. - Birra analcolica. 150 00:10:55,696 --> 00:10:59,033 - E succo di frutta. - Come? Perché? 151 00:10:59,533 --> 00:11:02,119 No, hai ragione. Non sbronzarti, stasera. 152 00:11:02,203 --> 00:11:03,621 È meglio così. 153 00:11:03,704 --> 00:11:05,748 Non mangiate senza di me. Aspettatemi. 154 00:11:05,831 --> 00:11:07,249 Non toccate niente. 155 00:11:43,994 --> 00:11:47,456 Guardatela. Le tremano le gambe. 156 00:11:52,169 --> 00:11:53,754 Ha le gambe a pezzi. 157 00:11:53,838 --> 00:11:57,007 Perché hai iniziato con 108 prostrazioni al mattino? 158 00:11:57,633 --> 00:12:00,636 Non abbiamo più l'età. Ti cederanno le ginocchia. 159 00:12:00,719 --> 00:12:03,764 Smettetela. Santo cielo. 160 00:12:04,557 --> 00:12:06,434 Se mio figlio passa l'esame, 161 00:12:06,517 --> 00:12:09,603 possono prendermi le ginocchia e farci uno stufato! 162 00:12:09,687 --> 00:12:12,189 Non dire cose simili in un tempio. 163 00:12:12,273 --> 00:12:15,192 I buddisti sono vegetariani. Non lo sapevi? 164 00:12:15,276 --> 00:12:18,320 Era solo una battuta. 165 00:12:18,404 --> 00:12:19,780 Sei arrabbiata? 166 00:12:20,281 --> 00:12:22,491 - No. - Sicura? 167 00:12:22,575 --> 00:12:24,994 Dalla tua faccia, non si direbbe. 168 00:12:25,995 --> 00:12:27,413 Cos'ha la mia faccia? 169 00:12:27,496 --> 00:12:29,331 Perché te la prendi con un'innocente? 170 00:12:29,415 --> 00:12:32,751 Non alzare la voce davanti a Buddha. 171 00:12:32,835 --> 00:12:34,378 Andiamo a fare la solita cosa. 172 00:12:34,462 --> 00:12:36,505 Dove? A pranzo? 173 00:12:36,589 --> 00:12:37,673 Dove mangiamo? 174 00:12:40,009 --> 00:12:42,052 Non mi convince. 175 00:12:42,136 --> 00:12:43,387 Ehi. 176 00:12:46,307 --> 00:12:47,475 Prendete questi. 177 00:12:49,935 --> 00:12:53,606 Sono tegole votive. 178 00:12:53,689 --> 00:12:55,941 Mi figlio deve superare l'esame 179 00:12:56,025 --> 00:12:57,776 prima che usino queste tegole. 180 00:12:57,860 --> 00:12:59,612 L'hai mai fatto prima? 181 00:12:59,695 --> 00:13:01,363 L'ho visto fare. 182 00:13:01,447 --> 00:13:02,656 Devo scrivere con questo? 183 00:13:02,740 --> 00:13:03,949 Sì, scrivi. 184 00:13:08,037 --> 00:13:10,789 PARK KI-HOON SUPERERÀ L'ESAME PER IL PUBBLICO IMPIEGO 185 00:13:14,460 --> 00:13:16,962 MO-EUM SE NE ANDRÀ DA CASA 186 00:13:17,046 --> 00:13:18,380 BAE GEUN-SIK AVRÀ SUCCESSO 187 00:13:18,464 --> 00:13:20,925 BAE SEOK-RYU 188 00:13:27,473 --> 00:13:31,769 BAE SEOK-RYU TORNERÀ A ESSERE SE STESSA 189 00:13:47,660 --> 00:13:48,827 "Se ne andrà da casa"? 190 00:13:48,911 --> 00:13:49,954 Ehi. 191 00:13:50,037 --> 00:13:51,205 Vuoi Mo-eum monaca? 192 00:13:51,288 --> 00:13:52,206 Ehi! 193 00:13:52,289 --> 00:13:53,832 - Cosa? - Dici sul serio? 194 00:13:53,916 --> 00:13:55,709 Non significa questo. 195 00:13:55,793 --> 00:13:58,587 Sta dicendo che deve sposarsi. 196 00:13:58,671 --> 00:14:01,257 - Capisco! - Per l'amor del cielo. 197 00:14:01,340 --> 00:14:03,509 MIO FIGLIO DIMENTICHERÀ. FARÒ PACE CON LUI. 198 00:14:03,592 --> 00:14:05,761 Stai ostentando più del solito. 199 00:14:05,844 --> 00:14:07,263 L'hai scritto in francese? 200 00:14:07,346 --> 00:14:09,265 È stato un caso. 201 00:14:09,348 --> 00:14:10,558 Mi viene naturale. 202 00:14:10,641 --> 00:14:11,600 Certo, come no. 203 00:14:11,684 --> 00:14:13,060 Non vuole farci leggere. 204 00:14:13,143 --> 00:14:14,937 Non è questo. 205 00:14:15,020 --> 00:14:18,941 Ma tutti i nostri desideri sono per i nostri mariti e per i figli. 206 00:14:19,024 --> 00:14:20,234 Cos'altro possiamo fare? 207 00:14:20,317 --> 00:14:23,946 Quei furfanti devono stare bene per farci stare tranquille. 208 00:14:24,029 --> 00:14:25,614 Hai ragione. 209 00:14:25,698 --> 00:14:27,032 Che canaglie. 210 00:14:27,116 --> 00:14:28,617 Torna a essere te stessa! 211 00:14:28,701 --> 00:14:29,577 Vattene da casa. 212 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 Supera l'esame! 213 00:14:31,287 --> 00:14:32,246 Trova un lavoro. 214 00:14:37,835 --> 00:14:40,212 Professore! 215 00:14:40,296 --> 00:14:41,547 Sta andando al lavoro? 216 00:14:41,630 --> 00:14:43,883 - Sto tornando a casa. - Lavora tantissimo. 217 00:14:43,966 --> 00:14:46,760 Vuole mangiare qualcosa, prima di tornare? 218 00:14:46,844 --> 00:14:48,429 Sua moglie non sarà a casa. 219 00:14:48,512 --> 00:14:49,847 - Cosa? - Le Sorelle Suk. 220 00:14:49,930 --> 00:14:51,557 Aspetti, hanno cambiato nome. 221 00:14:51,640 --> 00:14:53,517 Ora si chiamano Lavanda. 222 00:14:53,601 --> 00:14:56,645 Comunque, hanno fatto una gita insieme. 223 00:14:56,729 --> 00:14:58,355 Sono andate in un tempio. 224 00:14:58,439 --> 00:15:00,190 Ma mia moglie è cattolica. 225 00:15:00,274 --> 00:15:02,067 - Che cosa? - Niente. 226 00:15:02,151 --> 00:15:04,528 Sono stanco. Mangerò la prossima volta. 227 00:15:04,612 --> 00:15:06,530 Va bene, arrivederci. 228 00:15:06,614 --> 00:15:07,781 Aspetti! 229 00:15:07,865 --> 00:15:09,742 Beviamo di nuovo, la prossima volta. 230 00:15:11,285 --> 00:15:13,454 Signore, siete aperti? 231 00:15:13,537 --> 00:15:14,663 Sì, certo! 232 00:15:14,747 --> 00:15:16,540 - Ok. - Alla prossima. 233 00:15:16,624 --> 00:15:18,584 - Esistono ancora posti così? - Venite! 234 00:15:18,667 --> 00:15:19,543 Guarda l'insegna. 235 00:15:20,002 --> 00:15:20,920 Incredibile! 236 00:15:21,003 --> 00:15:21,879 Registra. 237 00:15:25,674 --> 00:15:28,052 - Ecco il vostro cibo. - Ok. Grazie. 238 00:15:28,135 --> 00:15:29,845 - Buon appetito. - Signore? 239 00:15:29,929 --> 00:15:31,805 Possiamo girare un video per NerTube? 240 00:15:31,889 --> 00:15:33,057 Girare? 241 00:15:33,140 --> 00:15:35,017 Stavate girando anche prima. 242 00:15:35,100 --> 00:15:37,728 Qui c'è un'atmosfera fantastica. 243 00:15:37,811 --> 00:15:41,482 I locali vintage come questo vanno di moda, ultimamente. 244 00:15:41,565 --> 00:15:42,733 Vintage? 245 00:15:44,485 --> 00:15:46,403 Il nostro canale ha 100.000 iscritti. 246 00:15:46,487 --> 00:15:47,988 Ha 100.000 iscritti? 247 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 Sì. 248 00:15:48,989 --> 00:15:51,951 Siete davvero incredibili. 249 00:15:52,034 --> 00:15:54,620 Per favore, filmate bene il cibo. 250 00:15:54,703 --> 00:15:55,788 Ok. 251 00:15:55,871 --> 00:15:57,831 - Ve ne porto ancora. - No! 252 00:15:57,915 --> 00:15:59,124 Dobbiamo pagarlo! 253 00:15:59,208 --> 00:16:01,377 - Non avete uno sponsor? - Esatto. 254 00:16:01,460 --> 00:16:02,836 Va bene, ho capito. 255 00:16:02,920 --> 00:16:03,796 Sii spontaneo. 256 00:16:03,879 --> 00:16:05,089 Facciamo un anteprima. 257 00:16:07,758 --> 00:16:10,552 Conosci Tony? Perché non me l'hai detto? 258 00:16:10,636 --> 00:16:13,555 Di solito, sono una persona semplice e modesta. 259 00:16:13,639 --> 00:16:16,475 Non mescolo il lavoro con il piacere! 260 00:16:16,558 --> 00:16:17,601 Lo sapevo. 261 00:16:18,102 --> 00:16:18,978 Ehi. 262 00:16:19,061 --> 00:16:20,437 Hai visitato il cantiere? 263 00:16:20,521 --> 00:16:21,355 Sì. 264 00:16:21,438 --> 00:16:23,482 Cosa state facendo? Cosa ci fa lei qui? 265 00:16:23,565 --> 00:16:24,942 L'ho chiamata io. 266 00:16:25,567 --> 00:16:28,278 Ottimo. Volevo parlarti di una cosa. 267 00:16:29,029 --> 00:16:31,281 Insomma, 268 00:16:32,241 --> 00:16:34,368 volevo chiedere a Seok-ryu di partecipare 269 00:16:34,451 --> 00:16:36,412 al progetto per il negozio della Greip. 270 00:16:36,495 --> 00:16:38,080 - Io? - Sì. 271 00:16:38,163 --> 00:16:41,291 Non ora, ma cominceremo presto. 272 00:16:41,375 --> 00:16:43,335 Ci siamo liberati degli ostacoli. 273 00:16:43,419 --> 00:16:45,045 Vuoi lavorare ancora con noi? 274 00:16:45,129 --> 00:16:47,214 Controllare le carte e venire alle riunioni. 275 00:16:47,297 --> 00:16:49,299 - Sono contrario. - Cosa? 276 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 Abbiamo chiesto il suo aiuto per il nuovo progetto. 277 00:16:51,927 --> 00:16:54,054 L'accordo è terminato dopo la presentazione. 278 00:16:54,847 --> 00:16:57,975 Assumerla per il progetto del negozio è irragionevole. 279 00:16:58,684 --> 00:17:00,644 - Tu credi? - Certo. 280 00:17:00,728 --> 00:17:03,230 Ha altri piani. Non possiamo affidarci a lei. 281 00:17:03,856 --> 00:17:05,566 Non è neanche il suo lavoro. 282 00:17:06,233 --> 00:17:11,280 Inoltre, non voglio costringerla a lavorare con la sua ex azienda. 283 00:17:11,363 --> 00:17:14,491 Giusto. Ripensandoci, hai ragione. 284 00:17:14,575 --> 00:17:16,243 Sono stato egoista. 285 00:17:16,326 --> 00:17:17,536 Scusami tanto. 286 00:17:17,619 --> 00:17:19,747 Ci hai già aiutato tantissimo. 287 00:17:19,830 --> 00:17:21,790 No, va bene. 288 00:17:22,541 --> 00:17:26,378 È un peccato, ma le nostre strade si dividono qui. 289 00:17:26,462 --> 00:17:29,173 Facciamo una festa di addio 290 00:17:29,256 --> 00:17:31,383 e andiamo a mangiare in un bel posto. 291 00:17:31,925 --> 00:17:33,302 - Ottima idea! - Va bene? 292 00:17:33,385 --> 00:17:34,219 Certo. 293 00:17:35,471 --> 00:17:36,889 Invitiamo anche Na-yun? 294 00:17:36,972 --> 00:17:38,140 Andiamo tutti insieme. 295 00:17:39,391 --> 00:17:40,976 Mangiate quanto volete. 296 00:17:41,060 --> 00:17:42,936 Offro io! 297 00:17:43,020 --> 00:17:44,480 È la carta aziendale. 298 00:17:44,563 --> 00:17:46,482 Che osservazione tagliente. Sono ferito. 299 00:17:47,232 --> 00:17:48,817 Na-yun, faccia tante foto! 300 00:17:48,901 --> 00:17:50,277 Posta poco, ultimamente. 301 00:17:50,360 --> 00:17:51,236 Ok. 302 00:17:51,320 --> 00:17:52,196 Grazie. 303 00:17:52,279 --> 00:17:53,655 Seok-ryu, l'ospite d'onore. 304 00:17:53,739 --> 00:17:54,656 Mangiate! 305 00:17:54,740 --> 00:17:55,949 Grazie. 306 00:17:56,033 --> 00:17:56,867 Prego. 307 00:17:56,950 --> 00:17:58,786 Uova di salmone. 308 00:17:58,869 --> 00:18:02,247 Non si vedono spesso, di questi tempi. 309 00:18:02,331 --> 00:18:04,208 Ai coreani non piacciono. 310 00:18:04,291 --> 00:18:05,876 Davvero? A me piacciono. 311 00:18:07,044 --> 00:18:08,253 Anche a me. 312 00:18:08,337 --> 00:18:11,131 Abbiamo gli stessi gusti. 313 00:18:11,215 --> 00:18:12,883 Ecco che ricomincia. 314 00:18:12,966 --> 00:18:15,385 Il salmone è un animale interessante. 315 00:18:15,469 --> 00:18:17,930 Nasce nei fiumi e nuota fino all'oceano, 316 00:18:18,013 --> 00:18:20,891 poi torna nel fiume a deporre le uova. 317 00:18:21,517 --> 00:18:23,894 Il loro istinto è tornare alle origini? 318 00:18:23,977 --> 00:18:26,313 Non è stato ancora scoperto perché lo facciano. 319 00:18:26,396 --> 00:18:29,024 Quegli animali sono ancorati al passato. 320 00:18:29,108 --> 00:18:32,361 Vero? Hanno girato il mondo. Perché tornare indietro? 321 00:18:32,444 --> 00:18:34,696 Hanno lasciato il primo amore a casa? 322 00:18:39,993 --> 00:18:41,620 Perché le dai a me? Ti piacciono. 323 00:18:41,703 --> 00:18:43,122 Non mi piacciono più. 324 00:18:43,205 --> 00:18:45,457 Davvero? Buon per me. 325 00:18:45,541 --> 00:18:49,753 Mangerò questo forte salmone che nuota controcorrente. 326 00:18:49,837 --> 00:18:52,172 Le piacciono i romanzi online, Na-yun? 327 00:18:52,256 --> 00:18:53,924 Non mi dispiacciono. 328 00:18:54,007 --> 00:18:54,883 Cosa legge? 329 00:18:54,967 --> 00:18:57,136 Può consigliarmene qualcuno? 330 00:18:57,219 --> 00:18:59,930 Il tema del ritorno al passato va di moda. 331 00:19:01,056 --> 00:19:03,142 Il protagonista è pentito di qualcosa 332 00:19:03,225 --> 00:19:05,060 e torna nel passato per risolverlo. 333 00:19:05,144 --> 00:19:08,105 Non legga quella roba. Perché leggere simili assurdità? 334 00:19:08,730 --> 00:19:11,400 Dovremmo vivere guardando al futuro. 335 00:19:11,483 --> 00:19:12,776 Perché tornare al passato? 336 00:19:13,443 --> 00:19:16,196 È passato, ormai. Dimentichiamolo, no? 337 00:19:16,697 --> 00:19:18,407 Viviamo una nuova vita. 338 00:19:22,870 --> 00:19:24,079 E il prossimo piatto? 339 00:19:24,163 --> 00:19:25,330 Sta arrivando. 340 00:19:26,456 --> 00:19:28,125 Hai rovinato l'atmosfera. 341 00:19:29,710 --> 00:19:31,628 Non c'è problema. 342 00:19:32,546 --> 00:19:33,380 Che cos'è? 343 00:19:33,463 --> 00:19:34,756 È sushi di orata. 344 00:19:38,677 --> 00:19:40,721 Dov'è quella bambina, oggi? 345 00:19:40,804 --> 00:19:42,514 Volevo sapere come si chiama. 346 00:19:55,777 --> 00:19:57,487 Ricordati che gli altri ti vedono. 347 00:19:57,571 --> 00:19:58,447 Come, scusa? 348 00:19:58,530 --> 00:20:00,782 Stai mostrando troppo il sedere. 349 00:20:01,450 --> 00:20:02,659 Scusami tanto. 350 00:20:02,743 --> 00:20:04,453 Stavo cercando una cosa. 351 00:20:04,536 --> 00:20:05,704 Hai perso qualcosa? 352 00:20:05,787 --> 00:20:08,749 No. Sto cercando un quadrifoglio. 353 00:20:08,832 --> 00:20:09,875 Che cosa? 354 00:20:10,959 --> 00:20:14,129 Perché stai cercando una cosa così all'antica? 355 00:20:14,213 --> 00:20:16,381 Oggi li vendono su Internet. 356 00:20:16,465 --> 00:20:18,342 È un classico senza tempo. 357 00:20:18,425 --> 00:20:19,968 È il pensiero che conta. 358 00:20:20,052 --> 00:20:21,136 Leggi nel pensiero? 359 00:20:22,429 --> 00:20:23,639 Va' per la tua strada. 360 00:20:24,431 --> 00:20:25,807 Stavo venendo qui. 361 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 Non è facile da trovare. 362 00:20:31,063 --> 00:20:32,689 È per una ragazza? 363 00:20:32,773 --> 00:20:33,607 Sì. 364 00:20:33,690 --> 00:20:35,984 - L'ho trovato! - Cosa? 365 00:20:36,068 --> 00:20:37,361 È solo un trifoglio. 366 00:20:43,742 --> 00:20:45,786 L'ho trovato! Stavolta è vero! 367 00:20:47,329 --> 00:20:51,375 Una, due, tre, quattro foglie. 368 00:20:51,458 --> 00:20:52,417 Porca vacca. 369 00:20:52,501 --> 00:20:55,337 Davvero? Come mai fatto a trovarlo? 370 00:20:57,130 --> 00:20:58,173 Cavolo… 371 00:21:00,968 --> 00:21:03,095 Concentrazione e buona vista. 372 00:21:07,891 --> 00:21:08,850 Puoi tenerlo. 373 00:21:09,434 --> 00:21:10,519 Non mi serve. 374 00:21:10,602 --> 00:21:11,895 - Davvero? - Sì. 375 00:21:11,979 --> 00:21:12,938 Grazie. 376 00:21:13,855 --> 00:21:14,690 Grazie! Ciao! 377 00:21:14,773 --> 00:21:15,607 Ciao. 378 00:21:16,900 --> 00:21:19,444 Fallo plastificare, prima di regalarlo! 379 00:21:19,528 --> 00:21:23,031 D'accordo? Oddio, spero che almeno lo faccia come si deve. 380 00:21:23,115 --> 00:21:25,325 È così strambo. 381 00:21:26,910 --> 00:21:29,246 Come fai a lavorare subito dopo pranzo? 382 00:21:29,329 --> 00:21:31,206 Bevi questo. 383 00:21:33,000 --> 00:21:35,252 Sono occupato. Perché mi segui? Va' a casa. 384 00:21:35,335 --> 00:21:37,587 Bevo il tè e poi me ne vado. 385 00:21:37,671 --> 00:21:39,548 Sembra che tu voglia allontanarmi. 386 00:21:42,634 --> 00:21:46,179 Davvero non vi servo per quel progetto? 387 00:21:46,972 --> 00:21:49,141 Se lo state facendo per me, 388 00:21:49,224 --> 00:21:50,559 non è un problema. 389 00:21:50,642 --> 00:21:52,269 Troverò del tempo per voi. 390 00:21:52,352 --> 00:21:54,062 Sei impazzita? 391 00:21:54,855 --> 00:21:56,648 - Cosa? - Devi trovare il tuo sogno. 392 00:21:57,566 --> 00:21:59,234 Dovresti metterci tutta te stessa, 393 00:21:59,318 --> 00:22:01,194 ma ti perdi in altre cose. 394 00:22:01,278 --> 00:22:02,487 No, è che… 395 00:22:02,571 --> 00:22:04,990 Io penserò agli affari miei. 396 00:22:05,073 --> 00:22:06,825 Pensa agli affari tuoi. 397 00:22:07,451 --> 00:22:10,287 Non prendertela con me quando andrà male. 398 00:22:10,370 --> 00:22:11,371 Ehi. 399 00:22:12,789 --> 00:22:14,666 Volevo solo essere cortese. 400 00:22:16,001 --> 00:22:18,587 - Voglio aiutarti… - Non ne ho bisogno. 401 00:22:18,670 --> 00:22:20,130 Va bene. 402 00:22:20,213 --> 00:22:22,632 E mi sto impegnando. 403 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 Penso al mio sogno più di chiunque altro. 404 00:22:25,844 --> 00:22:27,137 Tutti i giorni. 405 00:22:27,220 --> 00:22:28,221 Davvero? 406 00:22:28,889 --> 00:22:30,682 Allora non pensarci e trovalo. 407 00:22:35,270 --> 00:22:36,271 Ehi! 408 00:22:36,938 --> 00:22:38,648 Ce l'hai con me per qualche motivo? 409 00:22:40,067 --> 00:22:42,360 Ti stai sfogando? Ce l'hai con me? 410 00:22:42,861 --> 00:22:45,572 È perché hai perso l'appalto Greip a causa di Chris? 411 00:22:46,740 --> 00:22:48,825 Per chi mi hai preso? 412 00:22:57,542 --> 00:22:58,835 Tesoro. Quanto tempo. 413 00:23:05,801 --> 00:23:08,011 Hai la faccia tosta di venire qui? 414 00:23:08,136 --> 00:23:09,846 Non ti dispiace per Seung-hyo? 415 00:23:10,430 --> 00:23:11,556 Niente affatto. 416 00:23:11,640 --> 00:23:13,642 Ti mette a disagio vedermi? 417 00:23:15,685 --> 00:23:16,561 È imbarazzante. 418 00:23:16,645 --> 00:23:18,563 È meglio se è imbarazzante. 419 00:23:18,647 --> 00:23:19,481 Jang Tae-hui! 420 00:23:20,524 --> 00:23:23,110 L'hai lasciato per un altro. Non fare giochetti! 421 00:23:23,193 --> 00:23:25,112 Sei duro con me. 422 00:23:26,029 --> 00:23:28,115 E se fossi venuta come cliente? 423 00:23:32,410 --> 00:23:33,620 Vuoi proporci un lavoro? 424 00:23:34,079 --> 00:23:36,581 Voglio proporvi un lavoro. 425 00:23:37,124 --> 00:23:38,500 Posso chiedere 426 00:23:38,583 --> 00:23:40,919 perché una persona della tua levatura viene 427 00:23:41,002 --> 00:23:42,546 nel nostro umile studio? 428 00:23:44,005 --> 00:23:45,590 Abbi un minimo di dignità. 429 00:23:45,674 --> 00:23:46,758 La dignità paga? 430 00:23:46,842 --> 00:23:48,969 Non badare a lui. Prego, dimmi. 431 00:23:50,762 --> 00:23:53,348 Conoscete la Fresco? 432 00:23:53,431 --> 00:23:55,016 Un brand globale di casalinghi. 433 00:23:55,100 --> 00:23:59,271 Producono ciotole, utensili da cucina, pentole ed elettrodomestici? 434 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 Esatto. 435 00:24:00,272 --> 00:24:01,523 Fresco collabora 436 00:24:01,606 --> 00:24:04,484 con artisti di fama mondiale e lancia nuovi prodotti. 437 00:24:04,568 --> 00:24:05,569 Edizioni limitate. 438 00:24:05,652 --> 00:24:08,405 Lo so. Anche Dalí ha collaborato con loro. 439 00:24:09,072 --> 00:24:11,366 Mi è stato offerto di partecipare al progetto. 440 00:24:11,449 --> 00:24:13,910 Cosa? Noi non c'entriamo niente. 441 00:24:13,994 --> 00:24:16,538 Vuoi vantarti di essere una maestra degli onggi? 442 00:24:16,621 --> 00:24:19,749 Voglio progettare una caffettiera con un concept onggi. 443 00:24:20,250 --> 00:24:22,002 Per ottenere bellezza strutturale, 444 00:24:22,085 --> 00:24:24,087 ho bisogno di un architetto. 445 00:24:24,171 --> 00:24:25,630 Quindi ho pensato a te. 446 00:24:26,173 --> 00:24:28,717 Che cosa? Vuoi portarmelo via? 447 00:24:28,800 --> 00:24:30,844 Scordatelo. È molto impegnato! 448 00:24:30,927 --> 00:24:33,346 Myeong-u, non ti ho fatto il regalo di matrimonio. 449 00:24:33,430 --> 00:24:34,931 Ti regalerò una ciotola. 450 00:24:35,015 --> 00:24:37,684 Una ciotola? Come quella al TG da milioni di won? 451 00:24:37,767 --> 00:24:39,227 - Sì. - Te lo presto. 452 00:24:39,311 --> 00:24:41,062 Restituiscilo in buono stato. 453 00:24:42,981 --> 00:24:45,400 Prestarmi? Cosa sono, un oggetto? 454 00:24:45,483 --> 00:24:46,651 No, sei un genio. 455 00:24:46,735 --> 00:24:49,321 È la tua occasione per eguagliare Dalí. 456 00:24:49,404 --> 00:24:50,655 Abbiamo finito. Ciao. 457 00:24:50,739 --> 00:24:52,574 Aspetta. Dove vai? 458 00:24:52,657 --> 00:24:54,868 Devo dire a Hye-ran della ciotola. 459 00:25:03,543 --> 00:25:05,712 Siamo in una puntata di Architecture 101? 460 00:25:05,795 --> 00:25:08,423 Perché la sua ex viene in ufficio? 461 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 Conosce quella donna? 462 00:25:12,093 --> 00:25:13,428 Si chiama Jang Tae-hui. 463 00:25:13,511 --> 00:25:17,224 Ha un anno più di lui, ha studiato Arte, si sono conosciuti all'università. 464 00:25:17,307 --> 00:25:18,850 Sono stati insieme per un anno. 465 00:25:18,934 --> 00:25:21,937 Andiamo. Questo lo sapevo già. 466 00:25:22,020 --> 00:25:25,065 C'è altro? Sa altre cose? 467 00:25:27,692 --> 00:25:30,987 - Hanno avuto una storia appassionata. - Appassionata? 468 00:25:31,071 --> 00:25:32,822 Una passione rovente. 469 00:25:39,537 --> 00:25:40,872 Che cosa? 470 00:25:40,956 --> 00:25:42,832 Chi ha parcheggiato davanti a casa? 471 00:25:47,212 --> 00:25:50,340 Cavolo. I costumi in Corea si sono allentati, in questi anni. 472 00:25:50,423 --> 00:25:52,050 Ora sono totalmente liberi. 473 00:25:54,261 --> 00:25:58,890 Scusate. È bello che vi amiate, ma non è il momento o il posto giusto. 474 00:25:58,974 --> 00:26:01,142 Siete proprio davanti a casa mia. 475 00:26:03,186 --> 00:26:04,062 Scusate. 476 00:26:07,899 --> 00:26:11,861 Mamma, il negozio aveva finito i tuoi gelati preferiti. 477 00:26:12,445 --> 00:26:13,822 Chi era? 478 00:26:13,905 --> 00:26:15,073 Che cosa? 479 00:26:17,450 --> 00:26:19,202 Eravamo appassionati? 480 00:26:19,703 --> 00:26:21,621 - Sul serio, Seok-ryu? - Scusate. 481 00:26:22,706 --> 00:26:24,082 Scusate, non dovevo dirlo. 482 00:26:24,749 --> 00:26:26,084 Non c'è problema. 483 00:26:26,167 --> 00:26:27,669 È un bel ricordo. 484 00:26:29,296 --> 00:26:30,880 Mi scuso di nuovo. 485 00:26:30,964 --> 00:26:32,299 Scuse accettate. 486 00:26:32,382 --> 00:26:33,842 Ti chiami Seok-ryu? 487 00:26:33,925 --> 00:26:35,468 Sì. 488 00:26:35,927 --> 00:26:37,053 Piacere di conoscerti. 489 00:26:37,721 --> 00:26:40,098 Ha parlato molto di te. È come se ti conoscessi. 490 00:26:40,765 --> 00:26:42,309 - No, non è vero. - Invece sì. 491 00:26:44,269 --> 00:26:46,938 Ma non vivevi negli USA? 492 00:26:47,022 --> 00:26:48,940 Sono tornata da poco. 493 00:26:49,024 --> 00:26:50,608 Capisco. 494 00:26:50,692 --> 00:26:53,194 È fantastico. Potresti aiutarmi? 495 00:26:53,278 --> 00:26:55,572 Come? A fare cosa? 496 00:26:55,655 --> 00:26:58,241 Ho avuto un'opportunità e ho fatto una proposta, 497 00:27:00,201 --> 00:27:01,745 ma lui si rifiuta. 498 00:27:02,162 --> 00:27:05,373 - Potresti convincerlo da amica? - Non puoi fare come ti pare. 499 00:27:06,041 --> 00:27:07,709 È la mia virtù. L'hai dimenticato? 500 00:27:08,793 --> 00:27:10,045 Devi pensarci? 501 00:27:10,712 --> 00:27:11,588 Sì. 502 00:27:11,671 --> 00:27:14,591 Allora perché non vieni nel mio studio? 503 00:27:15,133 --> 00:27:16,426 Da' un occhiata e decidi. 504 00:27:16,509 --> 00:27:19,054 Davvero? Sei libera questo weekend? 505 00:27:19,554 --> 00:27:20,555 Certo. 506 00:27:21,723 --> 00:27:23,391 Porta tutti i tuoi dipendenti. 507 00:27:24,059 --> 00:27:25,477 Ci sono molte camere. 508 00:27:25,560 --> 00:27:28,688 Seung-hyo, faremo un laboratorio aziendale nel weekend! Bello! 509 00:27:28,772 --> 00:27:31,399 Non andiamo. Siamo occupati. 510 00:27:31,483 --> 00:27:34,778 Non puoi essere sempre prigioniero del lavoro. 511 00:27:34,861 --> 00:27:37,614 Dovresti prenderti anche un po' di riposo. Giusto? 512 00:27:37,697 --> 00:27:39,783 Pensi che non sappia cos'hai in mente? 513 00:27:39,866 --> 00:27:41,868 Non vuoi badare alle bambine. 514 00:27:41,951 --> 00:27:44,329 Non dormono. Aiutami, per una volta. 515 00:27:44,412 --> 00:27:46,206 - Venite tutti. - Ok, grazie. 516 00:27:48,541 --> 00:27:50,627 - Vieni anche tu. - No. 517 00:27:50,710 --> 00:27:53,671 Adesso non riesco neanche a gestire i miei impegni. 518 00:27:54,255 --> 00:27:56,216 Inoltre, è per i dipendenti. 519 00:27:56,299 --> 00:27:58,385 Un'esterna come me non dovrebbe venire. 520 00:28:04,724 --> 00:28:07,102 Peccato. Sarebbe stato divertente. 521 00:28:15,985 --> 00:28:19,030 È stato bello vederti. Mi ha fatto battere il cuore. 522 00:28:28,706 --> 00:28:29,916 Sig. Bae? 523 00:28:31,251 --> 00:28:32,168 Ehi, Seung-hyo. 524 00:28:38,925 --> 00:28:41,928 Non aveva smesso di fumare l'anno scorso? Qualche problema? 525 00:28:42,595 --> 00:28:44,764 No, non è niente. 526 00:28:45,306 --> 00:28:47,892 Ero nervoso senza mia moglie qui. 527 00:28:49,477 --> 00:28:50,979 Ehi. 528 00:28:51,062 --> 00:28:52,564 - Farai la spia? - Forse. 529 00:28:53,231 --> 00:28:55,150 Non l'ho vista fumare, in realtà. 530 00:28:55,233 --> 00:28:56,693 Accidenti… 531 00:28:57,360 --> 00:29:00,363 Mia moglie ti ha cresciuto bene. 532 00:29:04,492 --> 00:29:05,493 Vuoi un drink? 533 00:29:08,413 --> 00:29:10,457 Solo un drink. Certo. 534 00:29:14,627 --> 00:29:15,628 - Verso io. - Ok. 535 00:29:28,475 --> 00:29:31,561 Ehi, Dong-jin. Svegliati! 536 00:29:31,644 --> 00:29:32,937 Svegliati! 537 00:29:36,858 --> 00:29:37,942 Canaglia. 538 00:29:38,026 --> 00:29:40,695 Dovresti svegliarti all'alba. 539 00:29:40,779 --> 00:29:44,491 Perché mi costringi a lavorare? Devo svegliarti io? 540 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 Ti ho dato una chance. 541 00:29:50,038 --> 00:29:53,666 Mamma ha detto che posso picchiarti se non ti svegli! 542 00:29:53,750 --> 00:29:54,584 Sveglia! 543 00:29:55,752 --> 00:29:56,628 Alzati! 544 00:29:57,295 --> 00:29:59,589 Basta! 545 00:30:07,555 --> 00:30:09,808 Che cosa? Cosa ci fai qui? 546 00:30:11,601 --> 00:30:13,520 Papà! Stanno facendo roba strana! 547 00:30:14,020 --> 00:30:16,022 - Papà! - Ehi! No! 548 00:30:16,105 --> 00:30:17,816 Dong-jin, non è come pensi! 549 00:30:19,400 --> 00:30:20,735 È solo un malinteso! 550 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 Ti sei slogato un dito. 551 00:30:35,834 --> 00:30:38,920 Quindi non è rotto, vero? 552 00:30:39,003 --> 00:30:41,548 Esatto. Ha una lieve lesione a un legamento. 553 00:30:41,631 --> 00:30:44,509 Non è possibile. Non riesco a muovere il piede. 554 00:30:44,592 --> 00:30:47,095 Non lo so. Non dovrebbe fare così male. 555 00:30:47,178 --> 00:30:48,221 Sig. Choi. 556 00:30:48,304 --> 00:30:49,973 È un piagnucolone. 557 00:30:50,056 --> 00:30:51,558 Hai dimenticato 558 00:30:51,641 --> 00:30:53,643 il mio trauma alla gamba. 559 00:30:53,726 --> 00:30:56,145 Ancora? Vuoi marciarci sopra per sempre? 560 00:30:56,229 --> 00:30:57,397 Marciarci sopra… 561 00:30:57,480 --> 00:30:58,606 Sei crudele. 562 00:30:58,690 --> 00:31:02,026 Santo cielo, mi dispiace tanto. 563 00:31:02,110 --> 00:31:05,488 Ma un dito del piede è come la gamba? 564 00:31:06,239 --> 00:31:09,409 Le dita fanno parte della gamba. 565 00:31:09,492 --> 00:31:10,410 È lo stesso arto. 566 00:31:10,493 --> 00:31:13,288 Sì, capisco. 567 00:31:13,371 --> 00:31:16,165 Anche le unghie fanno parte della gamba. 568 00:31:17,208 --> 00:31:19,085 Come sta Seung-hyo? Sta bene? 569 00:31:19,168 --> 00:31:22,881 Sì, una settimana di gesso e tre giorni di medicazioni. 570 00:31:22,964 --> 00:31:24,173 Bene. 571 00:31:24,257 --> 00:31:26,718 Perché l'hai picchiato in quel modo? 572 00:31:26,801 --> 00:31:28,928 Non sono stata io a fargli male! 573 00:31:29,012 --> 00:31:31,681 È inciampato ed è caduto. 574 00:31:31,764 --> 00:31:33,224 Perché l'hai picchiato. 575 00:31:33,308 --> 00:31:35,727 Vediamo se tra una settimana ti fa ancora male. 576 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 D'accordo. 577 00:31:39,647 --> 00:31:41,190 Com'è successo? 578 00:31:42,567 --> 00:31:44,652 Beh… 579 00:31:45,820 --> 00:31:49,157 Avrei voluto offrire io, ma ho dimenticato il portafogli. 580 00:31:50,533 --> 00:31:52,785 La prossima volta offrirà lei. 581 00:31:52,869 --> 00:31:54,954 Ok, dove andiamo, ora? 582 00:31:55,038 --> 00:31:57,790 - Il secondo giro? Da te? - Secondo giro? 583 00:31:57,874 --> 00:31:58,958 A casa mia? 584 00:31:59,042 --> 00:32:01,085 No, la sig.ra Na ci ucciderebbe. 585 00:32:01,169 --> 00:32:05,590 Senti, ragazzino, sono io il capofamiglia! 586 00:32:05,673 --> 00:32:07,133 Mia moglie non è a casa. 587 00:32:08,718 --> 00:32:11,095 Giusto, non è a casa. Neanche mia madre. 588 00:32:12,388 --> 00:32:13,348 Non è a casa! 589 00:32:13,431 --> 00:32:16,059 Wow! Non è a casa! Che bello! 590 00:32:16,142 --> 00:32:19,938 Sono libero! Sono un uomo libero! 591 00:32:20,021 --> 00:32:21,230 Mangia questo. 592 00:32:21,314 --> 00:32:22,357 Ehi. 593 00:32:22,440 --> 00:32:27,737 Andiamo a bere a casa mia, puoi dormire in camera di Dong-jin. 594 00:32:27,820 --> 00:32:29,489 - Non in camera di Seok-ryu. - Ok. 595 00:32:29,572 --> 00:32:31,658 - In camera di Dong-jin. Chiaro? - Ok. 596 00:32:31,741 --> 00:32:32,575 Ok. 597 00:32:32,659 --> 00:32:37,288 Andiamo a casa mia. Tirerò fuori 598 00:32:37,372 --> 00:32:42,293 il mio vino di ginseng selvatico. 599 00:32:42,377 --> 00:32:44,420 Dai, vino di ginseng selvatico? 600 00:32:44,504 --> 00:32:46,881 Non sarà ginseng normale o ginseng rosso? 601 00:32:46,965 --> 00:32:51,094 Ehi! È autentico vino di ginseng selvatico! 602 00:32:51,177 --> 00:32:52,887 È autentico, ok? 603 00:32:54,180 --> 00:32:55,348 Allora… 604 00:32:55,932 --> 00:32:59,519 - Ti va? Andiamo a casa mia! - Sì. 605 00:32:59,602 --> 00:33:01,813 Andiamo a casa di Seok-ryu! 606 00:33:01,896 --> 00:33:04,399 Sei proprio come tua madre. Sei violenta. 607 00:33:05,233 --> 00:33:06,067 Lasciami. 608 00:33:09,529 --> 00:33:11,739 Non bere con lui. 609 00:33:12,240 --> 00:33:14,534 È terribile, quando è ubriaco. 610 00:33:17,370 --> 00:33:19,998 - Mi spiace. Dovrei accompagnarla. - Non importa. 611 00:33:20,081 --> 00:33:23,751 - Ma devo andare al laboratorio. - Non importa. Prendo l'autobus. 612 00:33:23,835 --> 00:33:24,919 Stai davvero bene? 613 00:33:25,003 --> 00:33:26,796 - Sto bene. - Ok. 614 00:33:26,879 --> 00:33:27,755 Ehi, andiamo. 615 00:33:28,339 --> 00:33:31,092 Ho degli impegni. Va' pure, papà. 616 00:33:31,175 --> 00:33:32,301 Così all'improvviso? 617 00:33:32,969 --> 00:33:35,972 Vado da solo. Non tornare troppo tardi. 618 00:33:36,055 --> 00:33:38,683 - Di notte è pericoloso. - Va bene. 619 00:33:38,766 --> 00:33:39,600 Che seccatura. 620 00:33:39,684 --> 00:33:41,144 - Ciao. - Stia bene, signore. 621 00:33:41,227 --> 00:33:42,311 Ciao, papà. 622 00:33:47,734 --> 00:33:49,986 Ehi. Cosa fai? 623 00:33:50,069 --> 00:33:51,070 Sei sorpreso? 624 00:33:51,654 --> 00:33:53,281 Ho portato qui la tua auto. 625 00:33:53,948 --> 00:33:55,283 - E allora? - Voglio dire… 626 00:33:56,117 --> 00:33:58,995 Non ho provocato direttamente il tuo infortunio, 627 00:33:59,078 --> 00:34:01,330 ma ho delle responsabilità indirette. 628 00:34:01,414 --> 00:34:03,624 Baderò a te finché avrai il gesso. 629 00:34:03,708 --> 00:34:05,126 Perché dovresti farlo? 630 00:34:06,836 --> 00:34:08,504 - Dammi le chiavi. - Le vuoi? 631 00:34:08,588 --> 00:34:11,966 Certo, allora guida tu. 632 00:34:12,050 --> 00:34:12,884 Tieni. 633 00:34:20,308 --> 00:34:21,642 Seok-ryu. 634 00:34:23,519 --> 00:34:24,771 Sì? 635 00:34:27,231 --> 00:34:28,316 Che c'è? 636 00:34:28,900 --> 00:34:29,901 Queste… 637 00:34:30,610 --> 00:34:31,903 Cosa vuoi? 638 00:34:33,905 --> 00:34:36,407 È sabato. Dove vai? 639 00:34:36,491 --> 00:34:38,743 All'emporio. Poi vado a lavorare. 640 00:34:38,826 --> 00:34:41,662 Ho fatto la spesa, vado a lavorare a un articolo. 641 00:34:41,746 --> 00:34:44,290 Non te l'avevo chiesto. Buona fortuna. 642 00:34:44,373 --> 00:34:46,667 Sig.na paramedico, aspetta. 643 00:34:47,835 --> 00:34:49,212 Tieni questa. 644 00:34:52,507 --> 00:34:54,801 È per avermi aiutato a trovare il quadrifoglio. 645 00:34:56,594 --> 00:34:58,846 Ma non sono tuoi? 646 00:34:59,889 --> 00:35:00,807 Ne ho comprati due. 647 00:35:02,266 --> 00:35:04,435 In questo caso, grazie. 648 00:35:05,228 --> 00:35:07,730 Quella ragazza ha gradito il quadrifoglio? 649 00:35:07,814 --> 00:35:09,565 No, non ha gradito. 650 00:35:10,525 --> 00:35:13,361 Le ho detto che un'altra donna mi ha aiutato a trovarlo… 651 00:35:13,444 --> 00:35:14,278 Che cosa? 652 00:35:14,987 --> 00:35:16,447 Perché gliel'hai detto? 653 00:35:17,198 --> 00:35:19,200 "L'ho cercato io stesso a lungo." 654 00:35:19,283 --> 00:35:20,660 Avresti dovuto dire così. 655 00:35:20,743 --> 00:35:22,078 Non so mentire. 656 00:35:22,870 --> 00:35:24,622 Ora devo andare. 657 00:35:26,207 --> 00:35:27,333 Perché… 658 00:35:31,754 --> 00:35:34,382 Cavolo, non sa proprio niente sulle donne. 659 00:35:38,302 --> 00:35:41,556 Sig. Kang, facciamo una pausa. Che ne dice? 660 00:35:41,639 --> 00:35:42,807 Non possiamo. 661 00:35:42,890 --> 00:35:45,226 Ci siamo offerti per far riposare la signora. 662 00:35:45,309 --> 00:35:46,936 Raccogliamone il più possibile. 663 00:35:47,019 --> 00:35:50,398 Ha chiesto il mio aiuto per scrivere un articolo speciale. 664 00:35:50,481 --> 00:35:52,692 Non si tratta così una collega anziana. 665 00:35:52,775 --> 00:35:55,987 Ora che è sul campo e non è bloccata alla sua scrivania, 666 00:35:56,070 --> 00:35:57,864 non si sente viva? 667 00:35:58,614 --> 00:36:00,867 Sto per morire, maledetto! 668 00:36:01,701 --> 00:36:05,621 Mi delude. Un tempo non era così. 669 00:36:05,705 --> 00:36:08,916 Si sta vendicando per quello che ho detto prima? 670 00:36:09,000 --> 00:36:10,418 Certo che no. 671 00:36:10,501 --> 00:36:12,712 Ok, mettiamo il turbo! 672 00:36:12,795 --> 00:36:14,922 Ehi, rallenti! 673 00:36:16,090 --> 00:36:18,217 Non ce la faccio! Accidenti! 674 00:36:18,301 --> 00:36:20,344 - Ehi! - Mi aiuta o no? 675 00:36:32,106 --> 00:36:33,149 Perché hai paura? 676 00:36:33,232 --> 00:36:37,028 Senti, ero la miglior automobilista degli Stati Uniti. 677 00:36:37,612 --> 00:36:40,198 Non girarti. Guarda la strada. 678 00:36:40,698 --> 00:36:42,200 Rispetta il limite di velocità. 679 00:36:44,869 --> 00:36:46,537 Non premere pulsanti a caso. 680 00:36:49,123 --> 00:36:50,583 Non toccare niente. 681 00:36:54,629 --> 00:36:57,048 Ehi! Andiamo. 682 00:36:57,632 --> 00:37:01,719 Questa brezza, la musica, il relax. Non è perfetto? 683 00:37:01,802 --> 00:37:04,472 - Ehi! - È bello. 684 00:37:05,139 --> 00:37:09,477 Signore, si goda il viaggio rilassante. Ok? 685 00:37:35,503 --> 00:37:37,129 Rilassante, un corno. 686 00:37:37,213 --> 00:37:38,965 Ma come guidi? 687 00:37:39,840 --> 00:37:41,259 Ehi! 688 00:37:41,342 --> 00:37:42,301 Ciao. 689 00:37:43,302 --> 00:37:44,387 Cos'hai al piede? 690 00:37:45,221 --> 00:37:46,055 Chiedilo a lei. 691 00:37:46,722 --> 00:37:49,016 Salve. Si è fatto male. 692 00:37:49,100 --> 00:37:51,686 Niente di grave. Guarirà in due settimane. 693 00:37:51,769 --> 00:37:54,438 Perciò sono dovuta venire anch'io. 694 00:37:54,522 --> 00:37:56,482 Capisco. 695 00:37:56,565 --> 00:37:57,858 Mi fa piacere. 696 00:37:57,942 --> 00:38:00,152 Myeong-u arriverà tardi. L'hai sentito? 697 00:38:00,236 --> 00:38:01,279 No. 698 00:38:02,738 --> 00:38:04,115 Quando ha chiamato? 699 00:38:04,198 --> 00:38:06,909 Ha mal di stomaco. Temo che sia grave. 700 00:38:06,993 --> 00:38:09,120 Cavolo, cos'ha mangiato, stavolta? 701 00:38:10,454 --> 00:38:11,497 Entriamo. 702 00:38:14,500 --> 00:38:16,335 Che c'è? Non posso aiutarti? 703 00:38:16,419 --> 00:38:17,712 No, va bene. 704 00:38:20,256 --> 00:38:21,507 - Vieni. - Certo. 705 00:38:30,308 --> 00:38:31,434 Cavolo. 706 00:38:33,686 --> 00:38:34,645 Cavolo! 707 00:38:36,564 --> 00:38:37,982 Li hai fatti tu, sorella? 708 00:38:39,650 --> 00:38:43,154 Posso chiamarti così? 709 00:38:43,738 --> 00:38:44,655 Certo. 710 00:38:44,739 --> 00:38:47,867 Tae-hui, posso vederli da vicino? 711 00:38:47,950 --> 00:38:48,826 Certo. 712 00:38:54,665 --> 00:38:57,251 È carina. È come un cucciolo. 713 00:38:59,086 --> 00:39:01,881 Se parli di Seok-ryu, non è la descrizione giusta. 714 00:39:01,964 --> 00:39:02,965 Perché no? 715 00:39:03,424 --> 00:39:06,052 Sei geloso perché ho detto che è carina? 716 00:39:06,635 --> 00:39:07,595 Ci risiamo. 717 00:39:10,806 --> 00:39:12,558 - Seok-ryu. - Sì? 718 00:39:12,641 --> 00:39:15,019 Non vuoi sapere cosa contengono le giare? 719 00:39:15,102 --> 00:39:16,354 Certo! 720 00:39:18,356 --> 00:39:19,565 È meju. 721 00:39:19,648 --> 00:39:21,400 Sono tantissimi! 722 00:39:21,484 --> 00:39:22,902 Aspetta, cosa te ne fai? 723 00:39:23,569 --> 00:39:25,363 Non costruisci gli onggi? 724 00:39:25,446 --> 00:39:26,572 Sì. 725 00:39:27,406 --> 00:39:30,242 Preparo anche salse e paste fermentate. 726 00:39:30,326 --> 00:39:31,160 Che cosa? 727 00:39:32,536 --> 00:39:35,247 Mio padre è esperto di cibo. È un maestro del doenjang. 728 00:39:35,331 --> 00:39:36,457 L'avevi dimenticato? 729 00:39:36,540 --> 00:39:38,834 Sì, hai ragione. Scusa. 730 00:39:38,918 --> 00:39:41,879 Lo prepara qui? 731 00:39:41,962 --> 00:39:44,256 No, vive nella provincia di Gangwon. 732 00:39:44,340 --> 00:39:46,092 Io gestisco questo posto. 733 00:39:46,842 --> 00:39:48,552 Per fare del buon vasellame, 734 00:39:48,636 --> 00:39:52,223 prima devo conoscere l'essenza del suo contenuto. 735 00:39:52,306 --> 00:39:56,143 Se la produzione di salse e paste è florida, vendo più onggi. 736 00:39:56,227 --> 00:39:57,937 Fa parte del mio grande piano. 737 00:39:58,020 --> 00:40:00,022 Prepari tu le salse e le paste? 738 00:40:00,106 --> 00:40:02,441 Sì, con le altre signore del quartiere. 739 00:40:02,525 --> 00:40:04,151 Le prepariamo proprio oggi. 740 00:40:04,902 --> 00:40:07,238 E ho bisogno di aiuto. 741 00:40:08,322 --> 00:40:09,990 Qual è il tuo piano? 742 00:40:10,074 --> 00:40:12,410 Volevo prendere due piccioni con una fava. 743 00:40:12,868 --> 00:40:13,786 Sai che sono avida. 744 00:40:13,869 --> 00:40:15,788 Ma non puoi dircelo all'improvviso. 745 00:40:15,871 --> 00:40:16,789 Non posso aiutarti. 746 00:40:16,872 --> 00:40:19,291 Non saresti comunque d'aiuto, con quel piede. 747 00:40:19,375 --> 00:40:21,127 Non solo io. Non possiamo. 748 00:40:21,210 --> 00:40:23,879 Io! Voglio aiutare! 749 00:40:23,963 --> 00:40:26,215 Sì! Voglio fare la doenjang! 750 00:40:26,298 --> 00:40:27,174 Che cosa? 751 00:40:27,258 --> 00:40:28,843 Perché no? Voglio farlo! 752 00:40:29,635 --> 00:40:30,845 Bello! 753 00:40:31,554 --> 00:40:32,805 Sarà divertente! 754 00:40:57,371 --> 00:40:59,248 - Come va il lavoro? - Bene. 755 00:40:59,707 --> 00:41:00,708 È interessante! 756 00:41:01,417 --> 00:41:02,751 Ehi, giovanotto. 757 00:41:02,835 --> 00:41:04,795 - Sì? - Vieni ad aiutarmi. 758 00:41:05,921 --> 00:41:07,548 - Apri questo. - Ok. 759 00:41:07,631 --> 00:41:09,091 Tira fuori il carbone. 760 00:41:09,175 --> 00:41:11,343 Pulisci l'interno con lo straccio. 761 00:41:11,427 --> 00:41:12,428 Sì, signora. 762 00:41:16,390 --> 00:41:17,224 Cavolo… 763 00:41:23,647 --> 00:41:24,565 Grazie. 764 00:41:36,494 --> 00:41:37,953 Ho una domanda. 765 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 Cosa sono questi segni sul meju? 766 00:41:40,998 --> 00:41:42,750 Viene legato con la paglia. 767 00:41:43,417 --> 00:41:45,211 Era appeso al soffitto. 768 00:41:45,878 --> 00:41:48,547 Ho capito. Ecco perché. 769 00:41:49,507 --> 00:41:51,008 Ora cosa facciamo? 770 00:41:51,091 --> 00:41:52,718 Indovina un po'? 771 00:41:52,801 --> 00:41:55,971 Mettiamo la doenjang negli onggi sterilizzati. 772 00:41:56,055 --> 00:41:57,681 Come facciamo? 773 00:41:58,641 --> 00:42:01,310 Sei davvero molto curiosa, vero? 774 00:42:02,019 --> 00:42:03,604 Sono fatta così. 775 00:42:03,687 --> 00:42:06,398 Perché hai tanta fretta? Impara per gradi. 776 00:42:06,482 --> 00:42:07,775 Va bene, signora. 777 00:42:08,817 --> 00:42:10,945 Se la sta spassando alla grande. 778 00:42:14,156 --> 00:42:15,449 Possiamo parlare un attimo? 779 00:42:16,825 --> 00:42:18,035 Ora? 780 00:42:18,118 --> 00:42:18,994 Sì. 781 00:42:19,078 --> 00:42:20,454 Devi fare una cosa. 782 00:42:26,710 --> 00:42:28,003 Come posso aiutarti? 783 00:42:29,630 --> 00:42:32,508 Devi solo stare qui un attimo con me. 784 00:42:34,468 --> 00:42:36,845 - Mi hai chiamato per questo? - Sì. 785 00:42:37,304 --> 00:42:39,723 Che c'è? Un tempo ti piaceva quando lo facevo. 786 00:42:40,474 --> 00:42:41,559 Un tempo. 787 00:42:43,269 --> 00:42:44,770 Hai avuto altre, dopo di me? 788 00:42:44,853 --> 00:42:46,689 Certo. È passato tanto tempo. 789 00:42:47,356 --> 00:42:48,649 È vero. 790 00:42:48,732 --> 00:42:51,777 Fai entrare le persone e poi le allontani. 791 00:42:52,570 --> 00:42:54,405 Ti ho chiesto io di uscire. 792 00:42:54,488 --> 00:42:56,365 Se provi questo, mi ferisci. 793 00:42:58,450 --> 00:43:00,744 Mi piacevi molto. 794 00:43:00,828 --> 00:43:02,037 Anche tu. 795 00:43:02,871 --> 00:43:05,040 E mi sei mancato. 796 00:43:07,334 --> 00:43:09,837 Non sei venuta allo studio solo per lavoro? 797 00:43:10,337 --> 00:43:13,924 Volevo davvero lavorare con te. 798 00:43:14,883 --> 00:43:18,345 Ma volevo anche una scusa per rivederti. 799 00:43:19,513 --> 00:43:21,557 Speravo in un colpo di fortuna 800 00:43:22,141 --> 00:43:24,476 e che rivederci potesse essere un'opportunità. 801 00:43:25,519 --> 00:43:26,520 È vero. 802 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 Ma il lavoro viene prima. 803 00:43:32,151 --> 00:43:34,945 Questa è la mia collezione che è stata esposta a Vienna. 804 00:43:39,283 --> 00:43:40,534 È bella. 805 00:43:41,035 --> 00:43:43,370 Hanno la curvatura di una colonna con l'èntasis. 806 00:43:43,454 --> 00:43:46,457 Me lo aspettavo, da un architetto. 807 00:43:47,958 --> 00:43:50,085 Vuoi provare a farne uno? 808 00:44:01,180 --> 00:44:03,932 A cosa servono la stoffa e il colino? 809 00:44:04,016 --> 00:44:07,853 A impedire che i detriti finiscano nella giara. 810 00:44:07,936 --> 00:44:09,980 Abbiamo quasi finito. 811 00:44:10,939 --> 00:44:14,777 Sei venuta da Seul e hai dovuto lavorare tantissimo. 812 00:44:14,860 --> 00:44:17,488 No, mi sto divertendo tantissimo. 813 00:44:19,198 --> 00:44:22,242 Parli molto bene il nostro dialetto. 814 00:44:22,326 --> 00:44:23,494 Davvero? 815 00:44:24,703 --> 00:44:26,914 A proposito, dov'è il bagno? 816 00:44:26,997 --> 00:44:27,831 Devo andarci. 817 00:44:27,915 --> 00:44:29,333 È di là. 818 00:44:29,416 --> 00:44:31,085 - Torno subito. - Ok. 819 00:45:03,867 --> 00:45:06,286 Devi tenere le mani così. 820 00:45:23,554 --> 00:45:24,430 Così lo rovini. 821 00:45:26,181 --> 00:45:29,435 Stavo cercando il bagno. 822 00:45:29,518 --> 00:45:31,270 È in fondo al corridoio. 823 00:45:31,353 --> 00:45:34,648 Ok. Vado, la natura chiama. 824 00:45:34,731 --> 00:45:36,108 Scusate l'interruzione. 825 00:45:44,199 --> 00:45:45,701 Accidenti. 826 00:45:57,629 --> 00:45:59,089 Ehi, scusami. 827 00:45:59,173 --> 00:46:01,675 Non volevo inciampare nella sedia. 828 00:46:01,758 --> 00:46:03,135 Cosa stai dicendo? 829 00:46:04,303 --> 00:46:06,805 State bene insieme. Sembrava una scena di Ghost. 830 00:46:08,098 --> 00:46:10,517 Non l'hai visto? È con Demi Moore. 831 00:46:10,601 --> 00:46:13,604 C'è una scena con una musica molto romantica. 832 00:46:13,687 --> 00:46:15,230 Lei fa un vaso, lui arriva e… 833 00:46:15,314 --> 00:46:17,107 Cosa vuoi dire? 834 00:46:17,191 --> 00:46:20,360 Sto dicendo che spero che funzioni tra voi due. 835 00:46:22,905 --> 00:46:24,865 Non si sa mai. 836 00:46:24,948 --> 00:46:27,784 Rivendendovi, potreste avere un ritorno di fiamma. 837 00:46:29,786 --> 00:46:32,289 Che c'è? Perché mi guardi così? 838 00:46:32,372 --> 00:46:33,457 Ti avverto. 839 00:46:34,416 --> 00:46:37,461 - Non devi impicciarti. - No, volevo dire… 840 00:46:37,544 --> 00:46:39,630 Intendevo solo se ti piace ancora. 841 00:46:39,713 --> 00:46:43,926 - Non si parla di queste cose tra amici. - No, infatti. 842 00:46:48,555 --> 00:46:49,806 Accidenti, brutto… 843 00:46:58,941 --> 00:47:00,275 - Sig. Choi! - Sig. Choi! 844 00:47:00,359 --> 00:47:01,818 Seung-hyo! 845 00:47:01,902 --> 00:47:03,862 Seung-hyo, cosa ha fatto alla gamba? 846 00:47:03,946 --> 00:47:05,906 Sono inciampato. 847 00:47:05,989 --> 00:47:07,324 Stai bene? 848 00:47:07,407 --> 00:47:10,786 Seung-hyo, è stata durissima. Ho rischiato più volte. 849 00:47:10,869 --> 00:47:13,121 Ci siamo fermati in ogni area di servizio. 850 00:47:13,205 --> 00:47:14,790 Doveva usare un pannolone. 851 00:47:14,873 --> 00:47:17,626 Non usarlo è stato la mia ultima briciola di orgoglio. 852 00:47:17,709 --> 00:47:19,670 Dev'essere stata dura. Entriamo. 853 00:47:19,753 --> 00:47:21,255 Dove vai? Ti fa male la gamba. 854 00:47:21,338 --> 00:47:23,048 Ho bisogno di un po' d'aria. 855 00:47:23,549 --> 00:47:24,550 Che cosa? 856 00:47:28,387 --> 00:47:30,013 Entro. 857 00:47:34,643 --> 00:47:36,687 Tae-hui! Siamo arrivati… Cosa? 858 00:47:36,770 --> 00:47:38,480 - Siete in ritardo. - Salve. 859 00:47:38,564 --> 00:47:40,566 Sì, ma cos'è tutto questo? 860 00:47:40,649 --> 00:47:42,818 Dicevi che non saresti venuta, Seok-ryu! 861 00:47:42,901 --> 00:47:44,319 Alla fine, sono venuta. 862 00:47:44,403 --> 00:47:48,490 È un villaggio folkloristico? Dove si fa artigianato tradizionale? 863 00:47:48,574 --> 00:47:49,908 Qualcosa del genere. 864 00:47:49,992 --> 00:47:52,244 Signora, sono arrivati altri lavoratori. 865 00:47:52,869 --> 00:47:55,038 Controlliamo le paste fermentate? 866 00:47:55,122 --> 00:47:56,748 Buona idea. 867 00:47:56,832 --> 00:47:58,250 Che cosa? 868 00:47:58,333 --> 00:47:59,626 Praticamente, 869 00:47:59,710 --> 00:48:03,630 estraggono il meju per produrre doenjang e salsa di soia. 870 00:48:03,714 --> 00:48:05,048 - Divertente, no? - Capisco. 871 00:48:07,175 --> 00:48:09,052 - Ci aiuterete, vero? - Sì. 872 00:48:09,761 --> 00:48:11,555 È pazza? 873 00:48:11,638 --> 00:48:14,766 Maledetto Seung-hyo. Perciò è scappato con quell'aria seriosa. 874 00:48:15,601 --> 00:48:16,560 - Seok-ryu? - Sì? 875 00:48:16,643 --> 00:48:17,728 Dov'è il bagno? 876 00:48:18,186 --> 00:48:20,647 - Da quella parte. - Ok. 877 00:48:20,731 --> 00:48:22,858 - Entra nell'edificio. - Ok! 878 00:48:40,834 --> 00:48:41,960 Il portafoglio. 879 00:48:42,044 --> 00:48:45,589 Stai bene, ora? L'hai… 880 00:48:46,256 --> 00:48:47,841 completamente superato? 881 00:48:47,924 --> 00:48:48,884 No. 882 00:48:49,718 --> 00:48:50,802 Lo amo ancora. 883 00:49:03,607 --> 00:49:06,443 Accidenti, ho dimenticato il portafoglio. 884 00:49:06,526 --> 00:49:07,861 Sono tornato a prenderlo. 885 00:49:08,570 --> 00:49:10,864 Vi va bene la birra, vero? 886 00:49:10,947 --> 00:49:12,449 No, stasera voglio il soju. 887 00:49:12,532 --> 00:49:13,909 Voglio sbronzarmi 888 00:49:13,992 --> 00:49:16,203 - Ok. D'accordo. - Birra analcolica. 889 00:49:16,286 --> 00:49:17,871 - E succo di frutta. - Come? 890 00:49:18,372 --> 00:49:19,581 Perché? 891 00:49:20,999 --> 00:49:23,210 No, hai ragione. Non sbronzarti, stasera. 892 00:49:23,293 --> 00:49:24,211 È meglio così. 893 00:49:24,294 --> 00:49:26,588 Non mangiate senza di me. Aspettatemi. 894 00:49:26,672 --> 00:49:28,090 Non toccate niente. 895 00:49:43,939 --> 00:49:46,191 Ottimo lavoro, gente. 896 00:49:46,274 --> 00:49:47,651 Ottimo lavoro. 897 00:49:48,568 --> 00:49:50,112 Che ore sono? 898 00:49:50,195 --> 00:49:52,656 Sono le 15:00 passate. Dobbiamo ancora pranzare. 899 00:49:52,739 --> 00:49:55,117 - Ordiniamo qualcosa? - Vi va il cinese? 900 00:49:55,200 --> 00:49:58,495 Ok, prendiamo il riso fritto. 901 00:49:58,578 --> 00:49:59,830 Ho ordinato. 902 00:50:02,332 --> 00:50:05,836 Ecco perché non possiamo ordinare i noodles. 903 00:50:06,837 --> 00:50:07,838 Andiamo. 904 00:50:23,145 --> 00:50:24,354 Che c'è? 905 00:50:24,438 --> 00:50:25,814 Niente. 906 00:50:29,234 --> 00:50:31,570 Siamo i soccorritori. C'è nessuno? 907 00:50:32,863 --> 00:50:34,197 Stiamo entrando. 908 00:50:37,868 --> 00:50:40,287 C'è nessuno in casa? 909 00:50:41,079 --> 00:50:43,498 Siamo paramedici. 910 00:50:43,582 --> 00:50:44,583 Che cosa? 911 00:50:45,250 --> 00:50:48,044 Ehi, bambina! 912 00:50:48,128 --> 00:50:49,629 Ehi, svegliati! 913 00:50:50,213 --> 00:50:51,339 Ehi, bambina! 914 00:50:53,383 --> 00:50:54,718 Ehi! 915 00:50:58,346 --> 00:51:01,224 Ehi, bambina, Stai bene? 916 00:51:01,850 --> 00:51:03,477 Mi riconosci? 917 00:51:08,106 --> 00:51:09,441 Fa male. 918 00:51:10,734 --> 00:51:14,821 Ho chiamato i soccorsi. 919 00:51:14,905 --> 00:51:16,698 Bravissima. Hai fatto bene. 920 00:51:17,657 --> 00:51:19,159 Bravissima, bambina. 921 00:51:20,827 --> 00:51:22,996 Non sono una bambina. 922 00:51:24,039 --> 00:51:25,123 Yeon-du. 923 00:51:26,124 --> 00:51:27,667 Mi chiamo 924 00:51:28,835 --> 00:51:30,712 Yeon-du. 925 00:51:30,796 --> 00:51:33,006 Ok, Yeon-du. Bravissima. 926 00:51:33,089 --> 00:51:35,717 Ti farò subito stare meglio. Abbi pazienza. 927 00:51:36,384 --> 00:51:37,469 Grazie. 928 00:51:38,220 --> 00:51:39,054 La conosci? 929 00:51:39,721 --> 00:51:40,680 E i genitori? 930 00:51:41,890 --> 00:51:43,350 Era sola a casa? 931 00:51:53,151 --> 00:51:55,487 Yeon-du, svegliati. 932 00:51:55,570 --> 00:51:56,404 Yeon-du! 933 00:51:57,364 --> 00:51:58,490 Resta con me, Yeon-du! 934 00:52:08,291 --> 00:52:10,669 Scusate. Qualcuno può aiutarmi? 935 00:52:10,752 --> 00:52:11,628 Ti aiuto io! 936 00:52:13,547 --> 00:52:14,714 Di che si tratta? 937 00:52:14,798 --> 00:52:18,760 Beh, penso che troppo sole abbia seccato la pasta. 938 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 Voglio spostarla nello studio. 939 00:52:21,179 --> 00:52:23,223 - Ci penso io. - Neanche per idea. 940 00:52:23,306 --> 00:52:25,016 Una giara pesa 30 kg. 941 00:52:25,100 --> 00:52:27,727 - Chiederò a gli uomini. - No, sono molto forte! 942 00:52:27,811 --> 00:52:30,313 - Lascia fare a me. - No… Myeong-u? 943 00:52:31,147 --> 00:52:32,649 - Allora… - No, faccio io. 944 00:52:32,732 --> 00:52:35,944 - Io starò di guardia qui. - È occupato. Ci penso io. 945 00:52:36,027 --> 00:52:38,071 - Torniamo. - Non farti male. 946 00:52:43,034 --> 00:52:44,703 È troppo difficile per noi. 947 00:52:44,786 --> 00:52:46,872 Lasciamo stare, chiama qualcuno. 948 00:52:46,955 --> 00:52:49,374 Ci siamo quasi. Faccio io. Va bene. 949 00:52:49,457 --> 00:52:50,917 No, è troppo pesante. 950 00:52:51,001 --> 00:52:52,210 Chiamo qualcuno. 951 00:52:52,878 --> 00:52:54,504 Ce la faccio da sola. 952 00:53:03,388 --> 00:53:05,557 - Seok-ryu! - Bae Seok-ryu! 953 00:53:07,058 --> 00:53:08,268 Seok-ryu. 954 00:53:08,351 --> 00:53:09,769 Ti sei fatta male? 955 00:53:11,104 --> 00:53:13,648 - Cosa facciamo con la giara e la pasta? - Stai bene? 956 00:53:13,732 --> 00:53:16,276 Non pensate a me. E questo disastro? 957 00:53:16,359 --> 00:53:17,736 Dopo così tanto lavoro! 958 00:53:17,819 --> 00:53:18,987 Non è importante. 959 00:53:19,070 --> 00:53:20,989 Perché non fai attenzione? 960 00:53:21,072 --> 00:53:23,491 Perché l'hai fatto se non sai badare a te stessa? 961 00:53:23,575 --> 00:53:24,993 Non è così. 962 00:53:25,076 --> 00:53:26,578 Voleva aiutarmi. 963 00:53:26,661 --> 00:53:28,038 Scusa. Pulisco io. 964 00:53:28,121 --> 00:53:29,915 Non toccare. Non creare altri guai. 965 00:53:31,124 --> 00:53:32,334 Smettila. 966 00:53:32,417 --> 00:53:33,919 È già turbata. 967 00:53:34,544 --> 00:53:36,796 Ho dei vestiti in più nella mia stanza. 968 00:53:37,213 --> 00:53:38,673 - Va' a cambiarti. - Ok. 969 00:53:39,341 --> 00:53:40,967 È difficile togliere le macchie. 970 00:54:02,572 --> 00:54:03,865 Quell'idiota. 971 00:54:03,949 --> 00:54:06,826 Perché si è arrabbiato tanto? Che imbarazzo. 972 00:54:24,761 --> 00:54:26,471 Questa è casa mia. 973 00:54:26,554 --> 00:54:28,264 Io vivo così. 974 00:54:28,348 --> 00:54:29,891 Siete venuti come ospiti, 975 00:54:29,975 --> 00:54:32,143 ma non posso invitarvi dentro. 976 00:54:32,227 --> 00:54:33,269 È troppo piccola. 977 00:54:34,437 --> 00:54:36,147 Non c'è posto per sedersi. 978 00:54:36,231 --> 00:54:38,692 Non c'è problema. Abbiamo gambe forti. 979 00:54:38,775 --> 00:54:42,779 Sì, e grazie per averci invitato. 980 00:54:42,862 --> 00:54:45,323 Sono io che devo ringraziarvi. 981 00:54:46,032 --> 00:54:47,575 Dei giornalisti sono venuti 982 00:54:47,659 --> 00:54:50,537 a trovare una persona insignificante come me. 983 00:54:51,454 --> 00:54:53,540 E mi avete portato il carrello. 984 00:54:54,582 --> 00:54:56,710 Posso davvero accettarlo gratis? 985 00:54:56,793 --> 00:54:58,545 Dev'essere costato tanto. 986 00:54:59,587 --> 00:55:00,839 Non si preoccupi. 987 00:55:01,506 --> 00:55:04,217 L'ho messo in conto al mio direttore. 988 00:55:04,300 --> 00:55:05,760 La smetta. 989 00:55:06,344 --> 00:55:10,056 Signora, faccia attenzione per strada, d'accordo? 990 00:55:10,140 --> 00:55:12,559 D'accordo, grazie. 991 00:55:13,184 --> 00:55:16,688 Il mondo è diventato crudele e inospitale. 992 00:55:17,647 --> 00:55:19,566 Ma ci sono ancora delle brave persone. 993 00:55:20,900 --> 00:55:23,111 - Abbiate cura di voi. - D'accordo. 994 00:55:23,695 --> 00:55:25,363 Grazie per il vostro duro lavoro. 995 00:55:29,367 --> 00:55:30,285 Pronto? 996 00:55:32,954 --> 00:55:33,913 Che cosa? 997 00:55:34,622 --> 00:55:35,498 Yeon-du? 998 00:55:35,582 --> 00:55:37,417 - Dan-ho! - Cosa succede? 999 00:55:37,500 --> 00:55:38,793 Yeon-du è sparita? 1000 00:55:38,877 --> 00:55:42,338 Yeon-du aveva l'influenza. 1001 00:55:42,422 --> 00:55:44,841 Le ho dato un farmaco a pranzo e si è addormentata. 1002 00:55:45,425 --> 00:55:47,552 Sono uscita un attimo a fare la spesa e… 1003 00:55:47,635 --> 00:55:49,095 Allora, dov'è? 1004 00:55:49,179 --> 00:55:51,556 Sono sorpresa anch'io. Ho chiesto nel quartiere. 1005 00:55:52,307 --> 00:55:54,309 Pare che siano venuti i paramedici. 1006 00:55:57,145 --> 00:56:00,023 PRONTO SOCCORSO 1007 00:56:04,652 --> 00:56:05,737 Va' piano. 1008 00:56:11,284 --> 00:56:12,702 La paziente ha cinque anni. 1009 00:56:12,786 --> 00:56:14,871 Pressione: 100 su 70, battito cardiaco: 120. 1010 00:56:14,954 --> 00:56:17,999 Ha la febbre a 39.6 °C. Saturazione dell'ossigeno al 99%. 1011 00:56:18,083 --> 00:56:20,710 Al nostro arrivo, era cosciente e reattiva. 1012 00:56:20,794 --> 00:56:22,712 Si è indebolita e ha perso conoscenza. 1013 00:56:22,796 --> 00:56:24,172 Ha patologie pregresse? 1014 00:56:24,255 --> 00:56:26,716 È qui da sola. Non possiamo controllare. 1015 00:56:27,300 --> 00:56:29,094 Mettiamole una flebo ed esaminiamola. 1016 00:56:29,177 --> 00:56:30,428 D'accordo. 1017 00:56:38,937 --> 00:56:40,271 Un attimo. 1018 00:56:47,862 --> 00:56:49,656 Kang Yeon-du è ricoverata qui? 1019 00:56:49,739 --> 00:56:51,449 È una bambina di cinque anni! 1020 00:56:51,533 --> 00:56:52,951 È laggiù. 1021 00:56:58,456 --> 00:56:59,290 Yeon-du. 1022 00:57:01,167 --> 00:57:02,502 Yeon-du, sono papà. 1023 00:57:02,585 --> 00:57:04,129 Yeon-du, apri gli occhi. 1024 00:57:06,798 --> 00:57:08,633 Yeon-du, papà è qui. 1025 00:57:08,716 --> 00:57:10,009 Yeon-du, 1026 00:57:10,093 --> 00:57:12,887 Signore, può allontanarsi? Dobbiamo metterle la flebo. 1027 00:57:12,971 --> 00:57:14,180 D'accordo. 1028 00:57:21,396 --> 00:57:22,230 Yeon-du. 1029 00:57:23,690 --> 00:57:24,899 Stai bene? Sei sveglia? 1030 00:57:25,358 --> 00:57:27,527 Dove siamo? Chi sono? 1031 00:57:27,610 --> 00:57:29,112 In ospedale. 1032 00:57:30,363 --> 00:57:32,157 Papà. 1033 00:57:32,740 --> 00:57:35,326 Sì, sono io. 1034 00:57:36,369 --> 00:57:38,079 Ora sono qui. Va tutto bene. 1035 00:57:38,913 --> 00:57:39,998 Non succederà nulla. 1036 00:57:50,967 --> 00:57:52,343 Santo cielo. 1037 00:57:53,511 --> 00:57:54,971 Ehi. 1038 00:57:55,513 --> 00:57:58,183 Quei vestiti stanno meglio a te che a me. 1039 00:57:58,266 --> 00:58:00,185 Grazie per avermeli prestati. 1040 00:58:00,268 --> 00:58:03,104 Hai combinato un bel guaio. 1041 00:58:03,188 --> 00:58:04,856 Non c'è problema. Capita. 1042 00:58:04,939 --> 00:58:06,900 Mi dispiace. Ho creato solo problemi. 1043 00:58:06,983 --> 00:58:08,943 Non ti preoccupare. Non è nulla di grave. 1044 00:58:09,027 --> 00:58:10,278 Possiamo buttarla via. 1045 00:58:10,361 --> 00:58:13,448 No, sarebbe uno spreco. Non possiamo buttarla via! 1046 00:58:14,199 --> 00:58:15,825 So benissimo 1047 00:58:15,909 --> 00:58:19,871 quanto tempo e quanto lavoro sono serviti per prepararla. 1048 00:58:19,954 --> 00:58:21,706 Come possiamo buttarla via? 1049 00:58:21,789 --> 00:58:25,126 Perché non mangiamo la parte che non è sporca di fango? 1050 00:58:25,710 --> 00:58:28,755 Non siamo dei barboni. Dovremmo mangiare da terra? 1051 00:58:28,838 --> 00:58:31,424 Certo! Vedo cosa posso fare. 1052 00:58:31,508 --> 00:58:33,676 Facciamo un barbecue. C'è tanta carbonella. 1053 00:58:33,760 --> 00:58:35,053 Hai mal di stomaco. 1054 00:58:35,136 --> 00:58:38,556 È carne. È una panacea. 1055 00:58:38,640 --> 00:58:40,183 Avete sentito? 1056 00:58:40,266 --> 00:58:42,685 Visto? Lo dice anche il cielo. Cuciniamo la carne! 1057 00:58:43,228 --> 00:58:44,604 Penso che pioverà. 1058 00:58:44,687 --> 00:58:46,314 - Nei giorni di pioggia… - Carne! 1059 00:58:46,397 --> 00:58:48,066 Mangiamo il kalguksu! 1060 00:58:49,734 --> 00:58:51,402 - Kalguksu piccante! - Cosa? 1061 00:59:07,377 --> 00:59:08,211 - Sig. Yoon? - Sì? 1062 00:59:08,294 --> 00:59:10,004 Si prepari per un interrogatorio. 1063 00:59:10,880 --> 00:59:13,550 La denuncerò al Ministero del Lavoro. 1064 00:59:13,633 --> 00:59:17,220 Non sia così duro. Sono una vittima anch'io. 1065 00:59:17,303 --> 00:59:18,763 Come vuole. 1066 00:59:18,846 --> 00:59:21,558 Non ce la faccio. Mi fa male la mano. 1067 00:59:21,641 --> 00:59:22,850 Na-yun. 1068 00:59:23,685 --> 00:59:27,188 Finga che l'impasto sia una persona che odia. 1069 00:59:27,272 --> 00:59:28,481 È un antistress, 1070 00:59:28,565 --> 00:59:30,942 e l'impasto diventa gommoso. È perfetto. 1071 00:59:37,156 --> 00:59:38,408 Bae Seok-ryu? 1072 00:59:39,284 --> 00:59:40,535 Jang Tae-hui? 1073 00:59:41,619 --> 00:59:43,621 Yoon Myeong-u. Uno, due, tre… 1074 00:59:44,330 --> 00:59:46,708 Santo cielo. Lo stai distruggendo. 1075 00:59:46,791 --> 00:59:49,043 Uccidimi. Sarebbe meglio. 1076 00:59:49,127 --> 00:59:51,087 Basta con quei pugni da bambina. 1077 00:59:51,921 --> 00:59:53,047 Santo cielo. 1078 01:00:06,686 --> 01:00:08,479 Allora? Ha un buon sapore? 1079 01:00:08,563 --> 01:00:10,857 Non solo ha un buon sapore, 1080 01:00:10,940 --> 01:00:12,400 ma è delizioso! Vero? 1081 01:00:13,026 --> 01:00:15,069 Soprattutto il brodo. È pazzesco. 1082 01:00:15,153 --> 01:00:16,195 Davvero? 1083 01:00:16,821 --> 01:00:18,323 Sig. Yoon, piace anche a te? 1084 01:00:18,406 --> 01:00:19,574 Seok-ryu. 1085 01:00:20,199 --> 01:00:23,077 Niente più carne. La doenjang è la risposta. 1086 01:00:23,745 --> 01:00:25,580 È così calda e confortante. 1087 01:00:25,663 --> 01:00:30,293 Rispetto tantissimo la pasta e le salse coreane. 1088 01:00:30,376 --> 01:00:33,463 Speravi che la doenjang sparisse, mentre la schiacciavi. 1089 01:00:35,882 --> 01:00:39,469 Ma dov'è finito Seung-hyo? Così si perde la cena. 1090 01:00:39,552 --> 01:00:42,055 Non lo so. L'ho chiamato, ma non risponde. 1091 01:00:42,680 --> 01:00:45,308 Lasciatelo stare. Verrà quando avrà fame. 1092 01:00:45,850 --> 01:00:48,978 Sei così concentrata su di noi, che non hai mangiato. 1093 01:00:49,062 --> 01:00:50,355 - Dopo tanto lavoro. - No. 1094 01:00:50,438 --> 01:00:51,397 Sto mangiando. 1095 01:00:52,607 --> 01:00:53,608 Na-yun. 1096 01:00:54,567 --> 01:00:55,693 Ne vuole ancora? 1097 01:00:57,195 --> 01:00:58,738 La farina fa ingrassare. 1098 01:00:59,697 --> 01:01:00,740 Solo un po'. 1099 01:01:01,324 --> 01:01:02,158 Ok. Dai. 1100 01:01:02,241 --> 01:01:04,118 - Posso averne ancora un po'? - Ehi. 1101 01:01:04,202 --> 01:01:06,371 - Anch'io. - Ma sì, dai. Anch'io. 1102 01:01:07,872 --> 01:01:09,874 Prendo la pentola. Aspettate qui. 1103 01:01:13,252 --> 01:01:14,462 Se è buono, va bene! 1104 01:01:15,046 --> 01:01:17,799 - Dammi qua. Lo prendo io. - No, va bene. 1105 01:01:18,633 --> 01:01:20,927 Sembra delizioso! Cavolo! 1106 01:01:34,107 --> 01:01:35,274 Seok-ryu! 1107 01:01:36,025 --> 01:01:37,485 Faccio io. Basta così. 1108 01:01:38,194 --> 01:01:40,405 Tu sei la cuoca. Non puoi lavare i piatti. 1109 01:01:40,488 --> 01:01:43,408 Ho perso di brutto alla morra cinese. 1110 01:01:43,825 --> 01:01:46,202 E ho rotto la giara. Devo farmi perdonare. 1111 01:01:47,912 --> 01:01:49,122 Hai ragione. 1112 01:01:50,581 --> 01:01:52,375 Ma sarà sufficiente? 1113 01:01:53,543 --> 01:01:56,129 I miei onggi costano più di un milione di won. 1114 01:01:57,672 --> 01:01:58,673 Ci sei andata vicino. 1115 01:01:59,465 --> 01:02:00,967 Mi faresti molto comodo qui. 1116 01:02:01,968 --> 01:02:04,595 Mandami il numero del tuo conto. Ti rimborserò. 1117 01:02:05,263 --> 01:02:06,222 Voglio altro. 1118 01:02:07,223 --> 01:02:08,808 - La tua ricetta. - Cosa? 1119 01:02:09,308 --> 01:02:11,936 Il kalguksu piccante. Dammi la ricetta e siamo pari. 1120 01:02:12,562 --> 01:02:14,439 I noodles più buoni da secoli. 1121 01:02:14,522 --> 01:02:17,233 Sono facilissimi da fare. 1122 01:02:17,316 --> 01:02:19,444 Hai visto gli ingredienti prima. 1123 01:02:19,527 --> 01:02:21,154 Il condimento è importante. 1124 01:02:21,237 --> 01:02:23,573 Tre dosi di gochujang e una di doenjang. 1125 01:02:23,656 --> 01:02:25,908 Tre mestoli di gochujang e uno di doenjang. 1126 01:02:25,992 --> 01:02:28,077 Quanto è grande un mestolo? 1127 01:02:30,705 --> 01:02:31,581 Così? 1128 01:02:36,085 --> 01:02:39,589 Capisco. Non sai niente di cucina. 1129 01:02:40,298 --> 01:02:42,633 Ci vorrà del tempo. 1130 01:02:49,265 --> 01:02:51,642 Volevo rimproverare i genitori al loro arrivo. 1131 01:02:52,310 --> 01:02:53,561 Sei suo padre? 1132 01:02:54,771 --> 01:02:56,105 Scusami. 1133 01:02:56,731 --> 01:02:58,441 Non devi scusarti con me. 1134 01:02:59,650 --> 01:03:01,360 Chiedi scusa a Yeon-du. 1135 01:03:01,986 --> 01:03:05,239 Come hai potuto lasciare sola una bambina malata? 1136 01:03:05,740 --> 01:03:08,701 Hai lasciato che una bimba di cinque anni chiamasse i soccorsi? 1137 01:03:11,037 --> 01:03:12,663 Non ho scusanti. 1138 01:03:13,748 --> 01:03:15,625 Stavi lavorando a un articolo. 1139 01:03:15,708 --> 01:03:17,084 Cambierai il mondo? 1140 01:03:17,710 --> 01:03:19,003 Stai salvando il Paese? 1141 01:03:19,712 --> 01:03:22,381 Cosa puoi ottenere, se non sai badare a tua figlia? 1142 01:03:25,218 --> 01:03:26,385 Yeon-du 1143 01:03:26,469 --> 01:03:28,262 era da sola anche l'altra volta. 1144 01:03:29,347 --> 01:03:32,016 Anche oggi era sola e aveva questo in mano. 1145 01:03:54,705 --> 01:03:57,458 Yeon-du, stai bene? Ti fa male? 1146 01:03:58,000 --> 01:03:59,168 Ehi, Yeon-du. 1147 01:03:59,252 --> 01:04:00,920 Sei stata coraggiosa? 1148 01:04:01,003 --> 01:04:02,338 Non sgridare papà. 1149 01:04:03,047 --> 01:04:03,881 Che cosa? 1150 01:04:03,965 --> 01:04:06,968 Odio chi sgrida il mio papà. 1151 01:04:07,051 --> 01:04:09,178 Yeon-du, non è così. 1152 01:04:09,262 --> 01:04:11,430 Non ha fatto niente di male. 1153 01:04:12,139 --> 01:04:15,101 D'ora in poi, non ti saluterò più quando ti incontro. 1154 01:04:15,643 --> 01:04:17,311 Non parlarmi mai più. 1155 01:04:38,875 --> 01:04:42,295 Yeon-du, hai avuto paura prima, quando eri da sola? 1156 01:04:43,671 --> 01:04:44,755 No. 1157 01:04:45,339 --> 01:04:47,216 Me l'hai insegnato tu. 1158 01:04:48,676 --> 01:04:51,470 Chiamare il 112 quando incontro una persona cattiva. 1159 01:04:52,388 --> 01:04:54,348 Chiamare il 119 quando sto male. 1160 01:04:57,727 --> 01:04:58,769 Mi dispiace. 1161 01:05:01,355 --> 01:05:03,107 Yeon-du, 1162 01:05:04,066 --> 01:05:05,443 scusami tanto. 1163 01:05:07,236 --> 01:05:08,946 Scusami anche tu. 1164 01:05:10,197 --> 01:05:11,741 Perché mi chiedi scusa? 1165 01:05:12,992 --> 01:05:16,412 Stavo cercando i cerchi nel grano. 1166 01:05:17,204 --> 01:05:21,417 Mi hai portato un quadrifoglio e ti ho sgridato. Scusami. 1167 01:05:27,173 --> 01:05:28,633 Non c'è problema. 1168 01:05:39,101 --> 01:05:40,770 Hai fatto anche queste stoviglie? 1169 01:05:41,437 --> 01:05:42,438 Sì. 1170 01:05:43,105 --> 01:05:44,106 Sono bellissime. 1171 01:05:50,488 --> 01:05:53,407 - Ho tante cicatrici, vero? - Non volevo essere scortese. 1172 01:05:53,491 --> 01:05:55,618 Cosa? Non mi offendi affatto. 1173 01:05:55,701 --> 01:05:57,954 Ne vado fiera. Volevo mostrartele. 1174 01:05:59,580 --> 01:06:02,041 Sono i segni che ha lasciato il mio sogno. 1175 01:06:05,503 --> 01:06:09,590 Guardandole, vedo quanto è intesa la mia passione per gli onggi. 1176 01:06:09,674 --> 01:06:10,967 Li adoro. 1177 01:06:12,259 --> 01:06:15,054 Sono come tatuaggi. 1178 01:06:19,934 --> 01:06:24,188 Quando hai deciso che volevi fare gli onggi? 1179 01:06:25,189 --> 01:06:28,651 Ti ho detto che mio padre era un maestro delle salse, no? 1180 01:06:29,652 --> 01:06:31,821 Sono cresciuta in mezzo alle giare onggi. 1181 01:06:32,738 --> 01:06:36,742 All'inizio, le trovavo ingombranti e brutte. 1182 01:06:37,368 --> 01:06:38,619 Volevo conservare la pasta 1183 01:06:38,703 --> 01:06:41,872 in qualcosa di elegante, celadon o porcellana. 1184 01:06:43,582 --> 01:06:46,210 Ma ho iniziato ad amare questi onggi. 1185 01:06:47,712 --> 01:06:50,506 Brocche, anfore, recipienti per liquore. 1186 01:06:51,340 --> 01:06:53,843 Rispetto alle ceramiche decorative, 1187 01:06:53,926 --> 01:06:56,846 trovavo più belli ciotole e vasi di uso comune. 1188 01:06:58,639 --> 01:07:01,225 Perciò ho iniziato. Piuttosto noioso, no? 1189 01:07:01,308 --> 01:07:02,268 No. 1190 01:07:03,310 --> 01:07:07,440 Per me, le storie di chi ha trovato il proprio sogno sono sempre speciali. 1191 01:07:08,607 --> 01:07:10,943 Non so da dove né come cominciare. 1192 01:07:13,279 --> 01:07:14,822 Cosa ti piace? 1193 01:07:14,905 --> 01:07:16,032 Scusa? 1194 01:07:16,115 --> 01:07:18,075 Ci pensi troppo seriamente. 1195 01:07:19,243 --> 01:07:22,329 Segui quello che ti è sempre piaciuto. Qualunque cosa sia. 1196 01:07:23,831 --> 01:07:25,458 Quello che mi è sempre piaciuto? 1197 01:07:28,002 --> 01:07:29,837 Quando hai servito la cena, 1198 01:07:30,671 --> 01:07:32,256 le mie ciotole erano stupende. 1199 01:07:46,228 --> 01:07:47,313 Eccoti qui. 1200 01:07:48,439 --> 01:07:51,692 Sì, si sta bene qui. C'è un bel venticello. 1201 01:07:52,276 --> 01:07:53,986 Ma figurati. 1202 01:07:54,361 --> 01:07:56,781 È dura stare qui, vicino al fuoco caldo. 1203 01:07:57,490 --> 01:07:58,657 Immagino di sì. 1204 01:08:14,173 --> 01:08:16,008 Ricordi che Seok-ryu ha detto 1205 01:08:16,634 --> 01:08:18,719 che un tempo eravamo appassionati? 1206 01:08:19,470 --> 01:08:20,888 Non era vero. 1207 01:08:21,472 --> 01:08:22,556 Solo io lo ero. 1208 01:08:24,433 --> 01:08:26,936 Il mio amore era come una fornace rovente, 1209 01:08:27,019 --> 01:08:29,063 tu eri la fiammella di un fornello a gas. 1210 01:08:30,106 --> 01:08:34,235 Non avevi neanche il calore per cuocere un uovo, figurati. 1211 01:08:37,321 --> 01:08:39,031 Per questo mi hai lasciato? 1212 01:08:39,824 --> 01:08:40,950 Sì. 1213 01:08:41,700 --> 01:08:44,328 Sono finita tra le braccia di un uomo ardente. 1214 01:08:45,830 --> 01:08:47,373 Ma sai cos'è buffo? 1215 01:08:47,957 --> 01:08:49,333 Ti ho lasciato io, 1216 01:08:50,793 --> 01:08:52,461 ma sembrava il contrario. 1217 01:08:52,545 --> 01:08:53,879 Non è vero. 1218 01:08:55,214 --> 01:08:57,258 È stata dura anche per me. 1219 01:08:57,341 --> 01:08:58,843 Mi fa piacere sentirlo. 1220 01:09:00,386 --> 01:09:05,099 Ho sempre sperato che ti infiammassi per me. 1221 01:09:06,934 --> 01:09:08,352 Che perdessi la calma, 1222 01:09:08,435 --> 01:09:11,021 che perdessi il controllo e facessi una follia. 1223 01:09:12,064 --> 01:09:15,985 Che fossi patetico dopo aver rotto e mi scrivessi: "Sei sveglia?" 1224 01:09:18,237 --> 01:09:21,991 Una volta stavo per scriverti. Ero ubriaco. 1225 01:09:29,248 --> 01:09:30,416 Prima, invece, 1226 01:09:31,667 --> 01:09:32,585 eri furioso. 1227 01:09:33,794 --> 01:09:36,463 Hai sgridato Seok-ryu e l'hai messa in imbarazzo. 1228 01:09:36,547 --> 01:09:38,549 Non ti avevo mai visto così. 1229 01:09:38,632 --> 01:09:41,385 Perché ha combinato un guaio. 1230 01:09:41,468 --> 01:09:42,928 Non ha fatto niente di male. 1231 01:09:44,889 --> 01:09:46,223 A dire il vero, 1232 01:09:47,600 --> 01:09:48,684 la giara era crepata. 1233 01:09:51,061 --> 01:09:53,647 Volevo portarla in laboratorio e ripararla. 1234 01:09:55,399 --> 01:09:57,359 Non ho voluto dire la verità. 1235 01:09:59,028 --> 01:10:00,446 Credo 1236 01:10:02,114 --> 01:10:03,407 di essermi ingelosita. 1237 01:11:22,778 --> 01:11:24,238 Quando li ha presi? 1238 01:12:06,405 --> 01:12:07,823 Cosa fai fuori a quest'ora? 1239 01:12:08,574 --> 01:12:10,534 Dovrei chiederti la stessa cosa. 1240 01:12:10,617 --> 01:12:11,910 Non riuscivo a dormire. 1241 01:12:11,994 --> 01:12:13,787 Ho visto qualcosa che si muoveva. 1242 01:12:13,871 --> 01:12:16,165 È perché non hai cenato. 1243 01:12:17,541 --> 01:12:20,544 C'è ancora un po' di impasto. Vuoi del kalguksu? 1244 01:12:21,628 --> 01:12:22,755 Dopo. 1245 01:12:24,882 --> 01:12:29,011 Hai smacchiato la mia maglia. Cos'hai usato? 1246 01:12:29,094 --> 01:12:30,471 Riso e aceto. 1247 01:12:35,059 --> 01:12:36,602 Sei stato gentilissimo. 1248 01:12:40,564 --> 01:12:42,608 Perché apri quelle giare? 1249 01:12:43,275 --> 01:12:44,818 Sto cercando un tesoro. 1250 01:12:46,612 --> 01:12:49,656 In una giara c'è della salsa di soia che stagiona da 100 anni. 1251 01:12:50,407 --> 01:12:51,617 Davvero? 1252 01:12:52,117 --> 01:12:53,369 Perché la cerchi? 1253 01:12:53,452 --> 01:12:55,120 Sono curiosa. 1254 01:12:55,204 --> 01:12:59,333 Come sarà la salsa di soia dopo 100 anni di stagionatura? 1255 01:13:00,834 --> 01:13:04,254 Ma ci sono tantissime giare. Ci vorrà una vita a farlo. 1256 01:13:04,338 --> 01:13:07,007 Le aprirò tutte, pensa agli affari tuoi. 1257 01:13:12,638 --> 01:13:15,349 Cos'ha di diverso quella salsa di soia? 1258 01:13:15,432 --> 01:13:19,937 Una delle signore ha detto che è più scura e profumata. 1259 01:13:20,020 --> 01:13:21,522 È sempre salsa di soia. 1260 01:13:21,605 --> 01:13:25,317 Come fai a ricordarti quali apri se cerchi così a caso? 1261 01:13:25,401 --> 01:13:27,236 Prendi l'altro lato. Io cerco qui. 1262 01:13:28,445 --> 01:13:29,613 Perché mi aiuti? 1263 01:13:31,490 --> 01:13:33,867 In questi giorni, mi aggredisci sempre. 1264 01:13:35,160 --> 01:13:37,204 - Quando lo avrei fatto? - Sempre. 1265 01:13:38,163 --> 01:13:40,457 Litighi con me e ti irriti senza motivo. 1266 01:13:40,541 --> 01:13:43,794 - Mi sgridi sempre. - Stai facendo dei discorsi strani. 1267 01:13:45,003 --> 01:13:47,881 Aspetta e vedrai. 1268 01:13:48,549 --> 01:13:50,884 Questa è gochujang. 1269 01:13:53,137 --> 01:13:54,847 Questa è doenjang. 1270 01:13:56,598 --> 01:13:57,891 Salsa di soia. 1271 01:13:59,393 --> 01:14:01,186 Cosa? L'hai già trovata? 1272 01:14:09,486 --> 01:14:12,948 Ehi, è un po' più scura. 1273 01:14:13,031 --> 01:14:14,616 È incredibile. 1274 01:14:15,200 --> 01:14:16,118 Che cos'è? 1275 01:14:16,201 --> 01:14:18,036 Questa giara… 1276 01:14:20,038 --> 01:14:21,790 è come il cielo stellato. 1277 01:14:23,167 --> 01:14:24,626 È così scura. 1278 01:14:25,419 --> 01:14:26,628 È brillante. 1279 01:14:28,005 --> 01:14:31,383 Stavi cercando della salsa di soia. Perché tanta poesia? 1280 01:14:33,343 --> 01:14:35,971 Noodles piccanti. Cipollotti e salsa di soia. 1281 01:14:37,514 --> 01:14:38,765 Perilla in salamoia. 1282 01:14:39,266 --> 01:14:42,019 Perché ora parli di cibo? Hai fame? 1283 01:14:44,563 --> 01:14:45,772 Ehi, Choisseung. 1284 01:14:46,940 --> 01:14:48,150 L'ho trovato. 1285 01:14:48,692 --> 01:14:50,986 Sì. La salsa di soia è questa? Vero? 1286 01:14:51,069 --> 01:14:54,406 Voglio dire che un sogno non deve essere grandioso o elaborato. 1287 01:14:56,074 --> 01:14:59,703 Non posso fare cose notevoli, come te che fai nuoto stile libero, 1288 01:15:01,038 --> 01:15:04,291 ma penso di riuscire a restare a galla. 1289 01:15:07,169 --> 01:15:08,128 Io… 1290 01:15:09,630 --> 01:15:10,672 voglio cucinare. 1291 01:15:18,305 --> 01:15:22,100 Voglio fare tantissime cose con questa salsa. 1292 01:15:23,268 --> 01:15:26,230 Credo di essermi ingelosita. 1293 01:15:28,023 --> 01:15:29,942 Quando sei con Seok-ryu, 1294 01:15:30,651 --> 01:15:33,070 non sei la persona che conoscevo. 1295 01:15:33,153 --> 01:15:36,323 Sei irritabile e non sei generoso. 1296 01:15:36,990 --> 01:15:39,076 Sei patetico e immaturo. 1297 01:15:40,494 --> 01:15:42,412 Guardi sempre dalla sua parte. 1298 01:15:47,000 --> 01:15:49,336 Sai come sei quando la guardi? 1299 01:15:51,964 --> 01:15:54,633 Sei molto curiosa, vero? 1300 01:15:54,716 --> 01:15:55,842 Sono fatta così. 1301 01:15:57,803 --> 01:15:59,054 Sorridi. 1302 01:16:02,224 --> 01:16:03,642 Quando Seok-ryu sorride, 1303 01:16:06,103 --> 01:16:07,604 tu sorridi con lei. 1304 01:16:10,274 --> 01:16:11,858 Non l'ho mai fatto prima, 1305 01:16:11,942 --> 01:16:15,487 ma se facessi dei granchi marinati con questa salsa di soia? Cavolo! 1306 01:16:16,113 --> 01:16:18,615 Dovei chiederle di assaggiarla domani? 1307 01:16:19,575 --> 01:16:22,953 La minima differenza può avere un grande impatto, sai? 1308 01:16:24,746 --> 01:16:27,207 Fuggo dai miei sentimenti da molto tempo. 1309 01:16:28,333 --> 01:16:31,128 Li ho ignorati e negati. 1310 01:16:32,087 --> 01:16:33,046 Ma… 1311 01:16:33,839 --> 01:16:37,092 vedendo il sorriso luminoso di Seok-ryu, ho capito. 1312 01:16:39,636 --> 01:16:40,637 Io… 1313 01:16:42,806 --> 01:16:44,933 non riesco a non amarla. 1314 01:17:00,657 --> 01:17:07,623 TORNARE DA TE 1315 01:17:41,365 --> 01:17:45,577 LOVE NEXT DOOR 1316 01:17:45,661 --> 01:17:47,537 La conosco da tantissimo tempo. 1317 01:17:48,163 --> 01:17:49,998 Pensavo di sapere tutto di lei. 1318 01:17:50,749 --> 01:17:53,001 E se diventassi una cuoca come papà? 1319 01:17:53,752 --> 01:17:56,338 Pensavo di aver superato i miei sentimenti per lei. 1320 01:17:56,963 --> 01:17:59,216 Ma sono un po' confuso, dopo averla rivista. 1321 01:17:59,299 --> 01:18:02,135 Non le ho mai confessato i miei sentimenti. 1322 01:18:02,219 --> 01:18:05,305 Gli uomini stanno fuori fino all'alba. È un problema serio! 1323 01:18:05,389 --> 01:18:08,350 L'ho vista. Era con una donna. 1324 01:18:08,433 --> 01:18:10,769 Dove sei andato a bighellonare, dopo la chiusura? 1325 01:18:10,852 --> 01:18:12,187 Hai un'amante? 1326 01:18:12,938 --> 01:18:15,023 Ultimamente sei stato distante con me. 1327 01:18:15,649 --> 01:18:18,527 Sento che perderò la testa a causa tua! 1328 01:18:22,072 --> 01:18:25,075 Sottotitoli: Riccardo Ermini