1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 (รักอยู่ประตูถัดไป) 2 00:01:03,021 --> 00:01:03,938 หอพักหญิงเหรอ 3 00:01:05,106 --> 00:01:05,940 จะบ้าหรือไง 4 00:01:06,024 --> 00:01:07,734 ให้ฉันแอบเข้าไปในหอพักหญิงเนี่ยนะ 5 00:01:07,817 --> 00:01:08,693 ทำไมอะ 6 00:01:08,777 --> 00:01:11,029 พวกรูมเมทฉันยังแอบพาแฟนมาบ่อยๆ 7 00:01:11,112 --> 00:01:13,615 แล้วไง ให้ฉันไปนั่งเล่นเกมวงเหล้า กับพวกนั้นงั้นสิ 8 00:01:13,698 --> 00:01:16,284 เอาปะ คนที่นี่ชอบเล่นเกมวงเหล้ากันนะ 9 00:01:16,367 --> 00:01:18,244 ฉันสอนเกมมาเฟียให้พวกเขาด้วย 10 00:01:18,328 --> 00:01:19,996 - อย่างเซียนเลย - นี่ 11 00:01:20,080 --> 00:01:22,165 ไม่ต้องห่วงน่า ไม่มีใครอยู่ 12 00:01:22,832 --> 00:01:24,042 - นี่เธออยู่คนเดียว - อื้อ 13 00:01:26,461 --> 00:01:27,837 อ้าว จะไปไหนล่ะ 14 00:01:27,921 --> 00:01:30,924 บาร์แถวนี้ปิดเร็วทั้งนั้น ไม่ทันได้เมาหรอก 15 00:01:31,007 --> 00:01:32,133 แพงก็แพง 16 00:01:32,217 --> 00:01:34,844 ไปดื่มฟรีที่ห้องฉันดีกว่า 17 00:01:34,928 --> 00:01:37,764 หนูน้อยของฉันจะได้เก็บตังค์ไว้ซื้อขนมไงจ๊ะ 18 00:01:37,847 --> 00:01:38,681 ปล่อยนะ 19 00:01:38,765 --> 00:01:42,769 จริงสิ นายถ่อมาถึงอเมริกาแล้วนี่ อยากทำอะไรดีล่ะ 20 00:01:45,230 --> 00:01:46,898 ไว้ค่อยคิดละกัน เร็วเข้า 21 00:01:46,981 --> 00:01:49,108 ไปดื่มให้เมาปลิ้นกันเลย 22 00:01:49,192 --> 00:01:50,610 ฉันว่าไม่ดีหรอกน่า 23 00:01:51,319 --> 00:01:52,987 เอ้า สวยแล้ว 24 00:01:53,071 --> 00:01:54,656 แค่นี้ก็เหมือนผู้หญิงแล้ว ไปเถอะ 25 00:02:20,598 --> 00:02:21,808 โธ่เอ๊ย 26 00:02:50,461 --> 00:02:53,006 นายถ่อมาถึงอเมริกาแล้วนี่ อยากทำอะไรดีล่ะ 27 00:02:53,089 --> 00:02:54,090 ยัยบื้อเอ๊ย 28 00:02:55,008 --> 00:02:56,342 คิดว่าฉันถ่อมาถึงนี่เพื่ออะไรล่ะ 29 00:03:01,806 --> 00:03:04,100 (ไบรอัน ลืมเดทของเราวันนี้หรือเปล่า) 30 00:03:10,899 --> 00:03:12,400 ปวดหัวเป็นบ้า 31 00:03:14,360 --> 00:03:15,862 ยังกับหัวจะแตกเป็นเสี่ยงๆ 32 00:03:20,283 --> 00:03:22,702 อ้าว ตื่นตอนไหนน่ะ 33 00:03:22,785 --> 00:03:25,330 หา ก็… 34 00:03:25,413 --> 00:03:26,706 เมื่อกี้แหละ 35 00:03:29,334 --> 00:03:31,377 มีคนส่งแชทมาแน่ะ 36 00:03:31,461 --> 00:03:32,295 จริงดิ 37 00:03:43,848 --> 00:03:44,682 ใครเหรอ 38 00:03:44,766 --> 00:03:45,892 แฟนฉันเอง 39 00:03:48,311 --> 00:03:50,313 เดี๋ยวฉันไปเจอเขา ไปด้วยกันสิ 40 00:03:50,939 --> 00:03:52,649 เธอมีแฟนแล้วเหรอ 41 00:03:52,732 --> 00:03:55,193 ใช่ เพิ่งเริ่มคบกันน่ะ 42 00:03:55,276 --> 00:03:57,403 เขาชื่อไบรอัน เป็นคนเกาหลีที่อยู่นอกประเทศ 43 00:03:57,487 --> 00:03:59,989 เขาพูดเกาหลีไม่ค่อยคล่อง น่ารักชะมัด 44 00:04:00,073 --> 00:04:01,824 เขียนยังแทบไม่ถูก 45 00:04:05,078 --> 00:04:09,332 เฮ้อ น่าเอ็นดูสุดๆ เขาสะกดคำว่า "สัญญา" ไม่ถูกด้วยซ้ำ 46 00:04:10,124 --> 00:04:15,129 (ตอน 5: กลับไป) 47 00:04:18,174 --> 00:04:20,218 ทำไมในนี้มืดนักล่ะ 48 00:04:20,301 --> 00:04:21,886 เงียบสักนิดจะตายไหม 49 00:04:21,970 --> 00:04:24,222 สวิตช์ไฟอยู่แถวๆ นี้แหละ 50 00:04:24,305 --> 00:04:27,267 นายสร้างตึกนี่เองนะ หาสวิตช์ไฟไม่เจอได้ไง 51 00:04:27,976 --> 00:04:29,143 เจอละ 52 00:04:34,774 --> 00:04:37,694 เธอนี่มันสร้างเรื่องไม่รู้จักหยุด 53 00:04:39,237 --> 00:04:43,116 ก็ต้องคว้าอะไรไม่ให้ล้มนั่นแหละ 54 00:04:43,199 --> 00:04:44,367 สร้างเรื่องไม่หยุดกะผีดิ 55 00:04:44,450 --> 00:04:46,035 แล้วก่อนหน้านี้มันอะไร 56 00:04:46,119 --> 00:04:47,245 ไชโย 57 00:04:51,791 --> 00:04:53,293 เอามา 58 00:04:58,464 --> 00:05:01,175 ถ้าไปนัมซาน ทำไมไม่ซื้อทงคัตสึมาล่ะ 59 00:05:01,259 --> 00:05:02,677 ซื้อของชำมาทำไมเนี่ย 60 00:05:02,760 --> 00:05:06,639 วันดีๆ แบบนี้มันต้องทำอาหารฉลอง 61 00:05:06,723 --> 00:05:08,266 คอยดูเถอะน่า 62 00:05:08,349 --> 00:05:11,311 เดี๋ยวโชว์ฝีมือแม่ครัวคนสวย เหมือนในละครจองแฮอินอะ 63 00:05:11,394 --> 00:05:13,313 เธอนี่ช่างกล้าเทียบชั้น 64 00:05:27,243 --> 00:05:28,119 ให้ช่วยไหม 65 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 ทำอาหารเป็นเหรอ 66 00:05:32,040 --> 00:05:33,207 ไปนั่งรอไป 67 00:05:44,177 --> 00:05:45,720 เธอเก่งเบอร์นี้ได้ไงเนี่ย 68 00:05:46,345 --> 00:05:49,140 นี่พร้อมเรียกโมอึมมาเลยนะ เผื่อเธอหั่นนิ้วตัวเองขาด 69 00:06:31,933 --> 00:06:35,019 ใส่ผักมา… เยอะดีเนอะ 70 00:06:35,561 --> 00:06:37,188 ไม่ใส่มาทั้งสวนเลยล่ะ 71 00:06:37,271 --> 00:06:39,941 เก็บปากไว้กินเถอะย่ะ 72 00:06:40,024 --> 00:06:44,278 เธอทำฉันอดกินทงคัตสึ อย่างน้อยมีหมูผัดเผ็ดก็ยังดี 73 00:06:44,362 --> 00:06:46,197 เลือกกินเป็นเด็กๆ ไปได้ 74 00:06:46,280 --> 00:06:49,325 คนเราต้องกินอาหารตามฤดูกาล 75 00:06:49,408 --> 00:06:52,954 โดนเฉพาะผักคะน้า มีคุณค่าพอๆ กับโสมนั่นแหละ 76 00:06:53,037 --> 00:06:55,498 เธอนี่ก็โม้ไปเรื่อยอีกละ จิตตุงแป่ง 77 00:07:05,550 --> 00:07:08,052 แต่อันนี้ปรุงแต่งจริง ใช้ได้เลยแฮะ ใส่อะไรลงไปน่ะ 78 00:07:08,136 --> 00:07:09,887 - ซุปก้อนเหรอ - ฝีมือล้วนๆ ย่ะ 79 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 ไม่จริงน่า ทำไมอร่อยขนาดนี้ล่ะ 80 00:07:12,974 --> 00:07:14,433 อร่อยเหรอ จริงดิ 81 00:07:22,150 --> 00:07:24,318 รู้แล้วว่าเพราะอะไร 82 00:07:24,402 --> 00:07:28,448 ตอนนี้ฉันหิวจนแยกรสชาติไม่ออกน่ะสิ 83 00:07:28,531 --> 00:07:30,825 รู้งี้ผลักตกเขาไปซะก็ดี 84 00:07:30,908 --> 00:07:32,618 ขอกินก่อนแล้วค่อยฆ่ากัน 85 00:07:32,702 --> 00:07:33,828 อย่างน้อยก็ตายแบบท้องอิ่ม 86 00:07:36,873 --> 00:07:38,541 แต่อร่อยจริงๆ ใช่ปะ 87 00:07:38,624 --> 00:07:39,584 ไม่เลวเนอะ 88 00:07:54,140 --> 00:07:56,434 นี่ ค่อยๆ กินสิ 89 00:07:58,769 --> 00:08:00,688 โอ้โห หอมจังเลย 90 00:08:00,771 --> 00:08:01,606 อะไรเนี่ย 91 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 ฉันโชว์ฝีมือนิดหน่อย 92 00:08:04,066 --> 00:08:05,735 ทำไมมาช้าจัง 93 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 ฉันมันข้าราชการรับใช้ประชาชน 94 00:08:08,321 --> 00:08:09,655 หน้าที่ต้องมาก่อน 95 00:08:09,739 --> 00:08:12,033 เก่งมากจ้า 96 00:08:12,116 --> 00:08:13,910 ฉันไปซื้อเครื่องดื่มนะ 97 00:08:13,993 --> 00:08:15,536 หา ก็ได้ 98 00:08:19,081 --> 00:08:21,375 ทำไมไปปุบปับซะงั้น 99 00:08:21,459 --> 00:08:23,169 ไม่รู้สิ 100 00:08:23,252 --> 00:08:25,046 - ไม่รู้สิ - กินซะ 101 00:08:25,129 --> 00:08:26,547 ได้เลย น่ากินชะมัด 102 00:08:30,384 --> 00:08:31,219 ให้ตาย 103 00:08:32,470 --> 00:08:35,014 ทำไมจู่ๆ ซอกรยูก็มองกันแปลกๆ แบบนั้นล่ะ 104 00:08:36,807 --> 00:08:39,268 ปกติออกจะตีหน้ายักษ์ ตอนนี้ดันส่งตาหวานให้ซะงั้น 105 00:08:41,479 --> 00:08:43,523 มองกันแบบนี้ใจไม่ดีนะเว้ย 106 00:08:47,860 --> 00:08:49,820 น่ากินจริงๆ นะ 107 00:08:49,904 --> 00:08:51,739 - กินเลย - แป๊บนะ 108 00:08:53,449 --> 00:08:54,534 (แม่) 109 00:08:55,117 --> 00:08:56,619 ช่างเถอะ 110 00:08:56,702 --> 00:08:58,037 เดี๋ยวตักเอง 111 00:08:58,120 --> 00:08:59,705 ทำไมไม่รับสายแม่ล่ะ 112 00:08:59,789 --> 00:09:01,666 เพราะฉันรู้ว่าแม่จะพูดอะไรน่ะสิ 113 00:09:03,000 --> 00:09:04,877 แม่อยากให้ฉันไปนัดบอด 114 00:09:04,961 --> 00:09:06,295 - ถามจริง - เออ 115 00:09:07,296 --> 00:09:09,382 แม่โดนปู่ย่าโขกสับมาตลอดแท้ๆ 116 00:09:09,465 --> 00:09:11,717 ทำไมอยากให้ฉันแต่งงานขนาดนี้ก็ไม่รู้ 117 00:09:12,927 --> 00:09:14,095 แกก็รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 118 00:09:14,178 --> 00:09:15,972 พอพ่อฉันตายตอนฉันเจ็ดขวบ 119 00:09:16,055 --> 00:09:19,308 ย่าก็คลั่งไปเลย แล้วโทษว่าเป็นความผิดแม่ที่พ่อตาย 120 00:09:19,392 --> 00:09:20,851 เราถึงย้ายมาที่นี่ไง 121 00:09:21,435 --> 00:09:22,520 ฉันรู้จ้ะ 122 00:09:22,603 --> 00:09:24,855 ฉันไม่เข้าใจจริงๆ นะ 123 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 - การแต่งงานไม่ใช่คำตอบเสมอไปซะหน่อย - เนอะ 124 00:09:27,400 --> 00:09:28,276 ถูกของแก 125 00:09:28,359 --> 00:09:31,070 ฉันถึงหนีมาก่อนจะแต่งไปจริงๆ ไง 126 00:09:35,700 --> 00:09:37,660 แต่น่าเสียดายอยู่อย่างนะ 127 00:09:37,743 --> 00:09:40,580 แบซอกรยู ฉันอดเห็นแกในชุดเจ้าสาวเลย 128 00:09:41,080 --> 00:09:44,083 ใครว่าล่ะ จะดูรูปพรีเว็ดดิ้งของฉันปะ 129 00:09:44,166 --> 00:09:46,252 - ยังไม่ลบรูปเหรอ - ยัง 130 00:09:46,335 --> 00:09:48,504 จ่ายไปตั้งเยอะ แถมแต่งจัดเต็มซะขนาดนั้น 131 00:09:48,588 --> 00:09:50,006 เรื่องไรจะลบ 132 00:09:52,883 --> 00:09:55,595 หูย แกสวยจึ้งจริงๆ ว่ะ 133 00:09:56,053 --> 00:09:57,138 ไม่เถียงจ้ะ 134 00:09:58,639 --> 00:10:01,058 เดี๋ยวๆ อะไรกัน 135 00:10:01,142 --> 00:10:04,228 แกชอบยิ้มแบบนี้เวลาแฮปปี้จริงๆ เลยนี่นา 136 00:10:04,895 --> 00:10:06,647 ไม่ต้องเดาก็รู้ว่าใครถ่าย 137 00:10:14,196 --> 00:10:15,072 เอ้า 138 00:10:16,449 --> 00:10:21,203 ฉันต้องรู้ให้ได้ว่าแกกับเขาเลิกกันเพราะอะไร 139 00:10:22,204 --> 00:10:23,205 ว่าไงล่ะ 140 00:10:25,207 --> 00:10:27,084 ว่าแต่ตอนนี้ไม่เป็นไรแล้วเหรอ 141 00:10:28,461 --> 00:10:30,755 แกมูฟออนจากเขาได้หรือยัง 142 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 ยังหรอก 143 00:10:35,301 --> 00:10:36,510 ฉันยังรักเขาอยู่ 144 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 ฉันลืมกระเป๋าตังค์น่ะ 145 00:10:45,895 --> 00:10:47,146 ไปตั้งไกลแล้วเพิ่งรู้ตัว 146 00:10:47,813 --> 00:10:50,191 พวกเธอกินเบียร์ได้ใช่ไหม 147 00:10:50,274 --> 00:10:51,901 ไม่เอา คืนนี้ฉันอยากกินโซจู 148 00:10:51,984 --> 00:10:53,194 ฉันอยากเมา 149 00:10:53,277 --> 00:10:55,613 - โอเค จัดให้ - ขอเบียร์ไร้แอลกอฮอล์นะ 150 00:10:55,696 --> 00:10:59,033 - กับน้ำผลไม้ - หา ทำไมล่ะ 151 00:10:59,533 --> 00:11:02,119 ไม่สิ แกพูดถูก คืนนี้อย่าเมาดีกว่า 152 00:11:02,203 --> 00:11:03,621 ปลอดภัยไว้ก่อน 153 00:11:03,704 --> 00:11:05,748 ไว้ฉันกลับมาแล้วค่อยเริ่มกินนะ รอกันด้วย 154 00:11:05,831 --> 00:11:07,249 ห้ามกินก่อนเด็ดขาด 155 00:11:43,994 --> 00:11:47,456 ดูนางสิ ขาสั่นแหง็กๆ เชียว 156 00:11:52,169 --> 00:11:53,754 แทบจะคลานลงมาอยู่แล้ว 157 00:11:53,838 --> 00:11:57,007 จะบำเพ็ญทุกรกิริยาแต่เช้าทำไมเนี่ย 158 00:11:57,633 --> 00:12:00,636 ฝืนสังขารแบบนั้นในวัยอย่างเรา เข่าได้พังหมดพอดี 159 00:12:00,719 --> 00:12:03,764 พอเลย หล่อนละก็ 160 00:12:04,557 --> 00:12:06,434 ขอแค่ลูกชายฉันสอบผ่าน 161 00:12:06,517 --> 00:12:09,603 จะตัดเข่าฉันทั้งสองข้างไปต้มยำทำแกงอะไรก็เชิญ 162 00:12:09,687 --> 00:12:12,189 อย่าพูดจาแบบนั้นในวัดสิ 163 00:12:12,273 --> 00:12:15,192 ชาวพุทธเป็นมังสวิรัตินะ เขากินแต่ผักกัน ไม่รู้หรือไง 164 00:12:15,276 --> 00:12:18,320 แหม ก็แค่พูดขำๆ 165 00:12:18,404 --> 00:12:19,780 ไปกินรังแตนที่ไหนมายะ 166 00:12:20,281 --> 00:12:22,491 - เปล่าซะหน่อย - แน่นะ 167 00:12:22,575 --> 00:12:24,994 หน้าหล่อนมันฟ้องซะขนาดนั้น 168 00:12:25,995 --> 00:12:27,413 หน้าฉันมันทำไม 169 00:12:27,496 --> 00:12:29,331 มาหาเรื่องแซะกันหาสวรรค์วิมานอะไรยะ 170 00:12:29,415 --> 00:12:32,751 นี่ ต่อหน้าพระต่อหน้าเจ้า เบาได้เบาหน่อยแม่คุณ 171 00:12:32,835 --> 00:12:34,378 เราไปทำเรื่องถนัดกันต่อเถอะ 172 00:12:34,462 --> 00:12:36,505 กินมื้อเที่ยงใช่ไหม 173 00:12:36,589 --> 00:12:37,673 ไปกินที่ไหนกันดี 174 00:12:40,009 --> 00:12:42,052 หล่อนมีพิรุธอีกแล้วนะ 175 00:12:42,136 --> 00:12:43,387 นี่ 176 00:12:46,307 --> 00:12:47,475 เอ้า เอาไปคนละแท่ง 177 00:12:49,935 --> 00:12:53,606 นี่กระเบื้องขอพรนี่นา 178 00:12:53,689 --> 00:12:55,941 ลูกฉันต้องสอบผ่าน 179 00:12:56,025 --> 00:12:57,776 ก่อนวัดจะเอากระเบื้องนี่ไปปูหลังคาหมด 180 00:12:57,860 --> 00:12:59,612 เธอเคยเขียนหรือเปล่า 181 00:12:59,695 --> 00:13:01,363 ฉันเคยเห็นหรอกย่ะ 182 00:13:01,447 --> 00:13:02,656 ใช้ปากกานี่ใช่ไหมจ๊ะ 183 00:13:02,740 --> 00:13:03,949 จ้ะ เขียนเลย 184 00:13:08,037 --> 00:13:10,789 (พัคคีฮุน สอบข้าราชการผ่าน) 185 00:13:14,460 --> 00:13:16,962 (โมอึม ออกเรือน) 186 00:13:17,046 --> 00:13:18,380 (แบกึนซิก ทำธุรกิจเฮงๆ รวยๆ) 187 00:13:18,464 --> 00:13:20,925 (แบซอกรยู) 188 00:13:27,473 --> 00:13:31,769 (แบซอกรยู กลับไปขยันเหมือนเดิม) 189 00:13:47,660 --> 00:13:48,827 "ออกเรือน" เหรอ 190 00:13:48,911 --> 00:13:49,954 นี่เธอ 191 00:13:50,037 --> 00:13:51,205 อยากให้ลูกออกบวชเหรอ 192 00:13:51,288 --> 00:13:52,206 หล่อนละก็ 193 00:13:52,289 --> 00:13:53,832 - อะไรล่ะ - ถามจริง 194 00:13:53,916 --> 00:13:55,709 อ่านอีท่าไหนถึงเข้าใจไปยังงั้น 195 00:13:55,793 --> 00:13:58,587 นางหมายถึงออกเรือนไปแต่งงาน 196 00:13:58,671 --> 00:14:01,257 - อ๋อจ้ะ - คุณพระคุณเจ้า 197 00:14:01,340 --> 00:14:03,509 (ขอให้ลูกลืมเรื่องนั้น ขอให้ฉันคืนดีกับสามี) 198 00:14:03,592 --> 00:14:05,761 นี่หล่อนจะดัดจริตไปถึงไหน 199 00:14:05,844 --> 00:14:07,263 เขียนเป็นภาษาฝรั่งเศสเนี่ยนะ 200 00:14:07,346 --> 00:14:09,265 ก็มือมันไปเอง 201 00:14:09,348 --> 00:14:10,558 ฉันถนัดภาษานี้มากกว่า 202 00:14:10,641 --> 00:14:11,600 แหงสิยะ 203 00:14:11,684 --> 00:14:13,060 ไม่อยากให้เราอ่านออกสิไม่ว่า 204 00:14:13,143 --> 00:14:14,937 ไม่ใช่สักหน่อย 205 00:14:15,020 --> 00:14:18,941 แต่คำอธิษฐานของเรา ก็มีแต่เพื่อผัวเพื่อลูกทั้งนั้นเลยนะ 206 00:14:19,024 --> 00:14:20,234 ให้ทำไงได้ล่ะ 207 00:14:20,317 --> 00:14:23,946 ถ้าเจ้าตัวดีพวกนี้อยู่เย็นเป็นสุข เราก็เป็นสุขไปด้วย 208 00:14:24,029 --> 00:14:25,614 ถูกของเธอ 209 00:14:25,698 --> 00:14:27,032 เจ้าพวกตัวดีเอ๊ย 210 00:14:27,116 --> 00:14:28,617 กลับไปขยันเหมือนเดิมนะ 211 00:14:28,701 --> 00:14:29,577 ออกเรือนไปซะ 212 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 สอบให้ผ่านนะลูก 213 00:14:31,287 --> 00:14:32,246 มีงานมีการทำซะที 214 00:14:37,835 --> 00:14:40,212 อาจารย์ครับ 215 00:14:40,296 --> 00:14:41,547 ไปทำงานเหรอ 216 00:14:41,630 --> 00:14:43,883 - ผมเพิ่งเลิกงานกลับบ้านน่ะ - ทำงานหนักจัง 217 00:14:43,966 --> 00:14:46,760 อยากกินอะไรก่อนเข้าบ้านไหมครับ 218 00:14:46,844 --> 00:14:48,429 ภรรยาคุณคงไม่อยู่บ้าน 219 00:14:48,512 --> 00:14:49,847 - เอ๋ - พวกดรุณีซุก… 220 00:14:49,930 --> 00:14:51,557 เอ๊ย เปลี่ยนชื่อก๊วนแล้วนี่เนอะ 221 00:14:51,640 --> 00:14:53,517 เป็นก๊วนลาเวนเดอร์แล้ว 222 00:14:53,601 --> 00:14:56,645 พวกสาวๆ ไปเที่ยวค้างคืนด้วยกันน่ะ 223 00:14:56,729 --> 00:14:58,355 เห็นว่าไปวัด 224 00:14:58,439 --> 00:15:00,190 แต่เมียผมเป็นคาทอลิกนะ 225 00:15:00,274 --> 00:15:02,067 - อะไรนะ - เปล่าครับ 226 00:15:02,151 --> 00:15:04,528 ผมเหนื่อยนิดหน่อย ไว้คราวหน้าเถอะ 227 00:15:04,612 --> 00:15:06,530 ครับ กลับดีๆ นะ 228 00:15:06,614 --> 00:15:07,781 จริงสิ 229 00:15:07,865 --> 00:15:09,742 คราวหน้ามาดื่มด้วยกันอีกนะครับ 230 00:15:11,285 --> 00:15:13,454 เถ้าแก่ ร้านเปิดหรือเปล่าครับ 231 00:15:13,537 --> 00:15:14,663 อ๋อ เปิดสิ 232 00:15:14,747 --> 00:15:16,540 - ครับ - ไว้เจอกันคราวหน้าครับ 233 00:15:16,624 --> 00:15:18,584 - สมัยนี้ยังมีร้านแบบนี้อยู่อีกเหรอ - เชิญครับ 234 00:15:18,667 --> 00:15:19,543 ดูป้ายดิ 235 00:15:20,002 --> 00:15:20,920 โอ้โห 236 00:15:21,003 --> 00:15:21,879 ถ่ายไว้นะ 237 00:15:25,674 --> 00:15:28,052 - ได้แล้วครับ - ครับ ขอบคุณ 238 00:15:28,135 --> 00:15:29,845 - ทานให้อร่อยนะ - เถ้าแก่ 239 00:15:29,929 --> 00:15:31,805 เราจะโพสต์ลงเนอร์ทูบ ขอถ่ายคลิปนะครับ 240 00:15:31,889 --> 00:15:33,057 ถ่ายคลิปเหรอ 241 00:15:33,140 --> 00:15:35,017 เห็นถ่ายตั้งแต่เมื่อกี้แล้วนี่ 242 00:15:35,100 --> 00:15:37,728 ร้านนี้บรรยากาศดีมากเลย 243 00:15:37,811 --> 00:15:41,482 สมัยนี้ร้านวินเทจย้อนยุคแบบนี้กำลังฮิตเลยครับ 244 00:15:41,565 --> 00:15:42,733 วินเทจเหรอ 245 00:15:44,485 --> 00:15:46,403 ช่องเรามีผู้ติดตามเป็นแสนเชียวนะ 246 00:15:46,487 --> 00:15:47,988 ผู้ติดตามเป็นแสนเลยเหรอ 247 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 ครับ 248 00:15:48,989 --> 00:15:51,951 ว้าว พวกคุณนี่สุดยอดไปเลย 249 00:15:52,034 --> 00:15:54,620 ช่วยถ่ายอาหารให้ดูดีด้วยนะครับ 250 00:15:54,703 --> 00:15:55,788 ได้ๆ 251 00:15:55,871 --> 00:15:57,831 - เดี๋ยวผมยกมาให้อีก - ไม่ต้องครับ 252 00:15:57,915 --> 00:15:59,124 เราต้องจ่ายเองทั้งหมดน่ะ 253 00:15:59,208 --> 00:16:01,377 - ไม่มีสปอนเซอร์สินะ - ใช่ครับ 254 00:16:01,460 --> 00:16:02,836 ได้ๆ ผมเข้าใจ 255 00:16:02,920 --> 00:16:03,796 ต้องไม่ให้ดูเฟคน่ะ 256 00:16:03,879 --> 00:16:05,089 ถ่ายรูปปกคลิปกัน 257 00:16:07,758 --> 00:16:10,552 คุณกับโทนี่รู้จักกันเหรอ ทำไมไม่บอกล่ะ 258 00:16:10,636 --> 00:16:13,555 ไอ้ผมมันคนติดดิน ไม่ชอบโอ้อวดอะไร 259 00:16:13,639 --> 00:16:16,475 แล้วก็ไม่ชอบเอาเรื่องงาน กับเรื่องส่วนตัวมาปนกันด้วย 260 00:16:16,558 --> 00:16:17,601 ว่าแล้วเชียว 261 00:16:18,102 --> 00:16:18,978 ว่าไง 262 00:16:19,061 --> 00:16:20,437 ไปดูสถานที่จริงมาเหรอ 263 00:16:20,521 --> 00:16:21,355 ครับ 264 00:16:21,438 --> 00:16:23,482 ทำอะไรน่ะ ยัยนั่นมาทำอะไรที่นี่ 265 00:16:23,565 --> 00:16:24,942 ฉันโทรเรียกมาเอง 266 00:16:25,567 --> 00:16:28,278 เหมาะเลย ฉันมีเรื่องจะคุยกับแกพอดี 267 00:16:29,029 --> 00:16:31,281 คือว่า… 268 00:16:32,241 --> 00:16:34,368 ฉันอยากชวนซอกรยูมาร่วมงาน 269 00:16:34,451 --> 00:16:36,412 ในโครงการร้านแฟล็กชิปสโตร์ของเกรป 270 00:16:36,495 --> 00:16:38,080 - ฉันเหรอ - ครับ 271 00:16:38,163 --> 00:16:41,291 ยังไม่ใช่ตอนนี้ แต่ใกล้จะเริ่มแล้วน่ะ 272 00:16:41,375 --> 00:16:43,335 เรากำจัดอุปสรรคไปแล้วด้วย 273 00:16:43,419 --> 00:16:45,045 มาทำงานกับเราอีกนะครับ 274 00:16:45,129 --> 00:16:47,214 คอยตรวจสอบเอกสารและร่วมประชุมกับเรา 275 00:16:47,297 --> 00:16:49,299 - ผมคัดค้าน - หา 276 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 เราขอให้เธอช่วยในโครงการตึกใหม่แล้ว 277 00:16:51,927 --> 00:16:54,054 เราหมดสัญญากันแล้วหลังจบการนำเสนอ 278 00:16:54,847 --> 00:16:57,975 ไม่มีเหตุผลอะไรจะขอให้เธอช่วย เรื่องร้านแฟล็กชิปสโตร์อีก 279 00:16:58,684 --> 00:17:00,644 - แกว่างั้นเหรอ - ใช่สิ 280 00:17:00,728 --> 00:17:03,230 เธอเองก็มีธุระ เราหวังพึ่งเธอไปตลอดไม่ได้ 281 00:17:03,856 --> 00:17:05,566 ไม่ใช่แค่เรื่องงานด้วย 282 00:17:06,233 --> 00:17:11,280 และผมก็ไม่อยากให้เธอ ต้องยุ่งเกี่ยวกับบริษัทเก่าของเธอต่อไปอีก 283 00:17:11,363 --> 00:17:14,491 เออเนอะ พอคิดอีกทีก็ถูกของแก 284 00:17:14,575 --> 00:17:16,243 ผมมัวแต่เห็นแก่พวกเรา 285 00:17:16,326 --> 00:17:17,536 ขอโทษจริงๆ ครับ 286 00:17:17,619 --> 00:17:19,747 คุณเองก็ช่วยเรามามากแล้ว 287 00:17:19,830 --> 00:17:21,790 ไม่เป็นไรค่ะ 288 00:17:22,541 --> 00:17:26,378 น่าเสียดายนะ แต่เราคงต้องแยกทางกันเท่านี้ 289 00:17:26,462 --> 00:17:29,173 มาจัดปาร์ตี้อำลากันดีกว่า 290 00:17:29,256 --> 00:17:31,383 ไปกินที่ร้านหรูๆ สักที่ 291 00:17:31,925 --> 00:17:33,302 - ดีค่ะ - ตกลงนะครับ 292 00:17:33,385 --> 00:17:34,219 ได้เลย 293 00:17:35,471 --> 00:17:36,889 ชวนนายุนด้วยดีไหม 294 00:17:36,972 --> 00:17:38,140 ไปด้วยกันหมดนี่เลยสิ 295 00:17:39,391 --> 00:17:40,976 วันนี้กินให้เต็มที่เลยนะ 296 00:17:41,060 --> 00:17:42,936 ป๋าเลี้ยงเอง 297 00:17:43,020 --> 00:17:44,480 บัตรของบริษัทอยู่ดีปะ 298 00:17:44,563 --> 00:17:46,482 ไม่ทักก็ไม่ตายหรอก 299 00:17:47,232 --> 00:17:48,817 นายุน ถ่ายรูปไปเยอะๆ นะ 300 00:17:48,901 --> 00:17:50,277 เดี๋ยวนี้ไม่ค่อยโพสต์อะไรเลยนี่ 301 00:17:50,360 --> 00:17:51,236 ค่ะ 302 00:17:51,320 --> 00:17:52,196 ดีจ้ะ 303 00:17:52,279 --> 00:17:53,655 ซอกรยู แขกผู้มีเกียรติของเรา 304 00:17:53,739 --> 00:17:54,656 กินตามสบายนะครับ 305 00:17:54,740 --> 00:17:55,949 ขอบคุณค่ะ 306 00:17:56,033 --> 00:17:56,867 ยินดีครับ 307 00:17:56,950 --> 00:17:58,786 จานต่อไปเป็นไข่ปลาแซลมอนครับ 308 00:17:58,869 --> 00:18:02,247 เดี๋ยวนี้ไม่ค่อยได้เห็นนะเนี่ย 309 00:18:02,331 --> 00:18:04,208 คนที่นี่ไม่ค่อยชอบไข่ปลาแซลมอนกัน 310 00:18:04,291 --> 00:18:05,876 จริงเหรอ ผมชอบนะ 311 00:18:07,044 --> 00:18:08,253 ฉันก็ด้วยค่ะ 312 00:18:08,337 --> 00:18:11,131 ฉันชอบทุกอย่างที่รุ่นพี่ชอบเลย 313 00:18:11,215 --> 00:18:12,883 แม่นั่นเอาอีกละ 314 00:18:12,966 --> 00:18:15,385 แต่ปลาแซลมอนน่าสนใจออกนะคะ 315 00:18:15,469 --> 00:18:17,930 พวกมันเกิดในแม่น้ำแล้วว่ายลงทะเล 316 00:18:18,013 --> 00:18:20,891 แล้วก็ย้อนกลับไปวางไข่ในแม่น้ำ 317 00:18:21,517 --> 00:18:23,894 สัญชาตญาณสั่งให้พวกมัน กลับไปยังต้นกำเนิดสินะคะ 318 00:18:23,977 --> 00:18:26,313 คนยังคิดไม่ออกกันเลยว่าทำไมมันถึงทำแบบนั้น 319 00:18:26,396 --> 00:18:29,024 ปลาพวกนี้ยึดติดอยู่กับอดีตชัดๆ 320 00:18:29,108 --> 00:18:32,361 อุตส่าห์ได้ออกไปท่องโลกกว้างแท้ๆ จะเสียเวลาย้อนกลับมาทำไม 321 00:18:32,444 --> 00:18:34,696 แบบว่าทิ้งรักแรกไว้ที่บ้านเกิดงั้นเหรอ 322 00:18:39,993 --> 00:18:41,620 เอามาให้ทำไมน่ะ ไหนว่าชอบไง 323 00:18:41,703 --> 00:18:43,122 ผมไม่ชอบแล้ว 324 00:18:43,205 --> 00:18:45,457 จริงดิ งี้ก็ลาภปากฉัน 325 00:18:45,541 --> 00:18:49,753 เดี๋ยวกินแซลมอนนักว่ายทวนน้ำผู้แข็งแกร่งให้เอง 326 00:18:49,837 --> 00:18:52,172 ได้ยินว่านายุนชอบนิยายออนไลน์ 327 00:18:52,256 --> 00:18:53,924 ค่ะ ก็พออ่านบ้าง 328 00:18:54,007 --> 00:18:54,883 เรื่องอะไรบ้าง 329 00:18:54,967 --> 00:18:57,136 มีเรื่องสนุกๆ แนะนำไหมคะ 330 00:18:57,219 --> 00:18:59,930 พักนี้ธีมย้อนอดีตกำลังฮิตเลยค่ะ 331 00:19:01,056 --> 00:19:03,142 ตัวเอกต้องมีเรื่องเสียใจสุดๆ สักอย่าง 332 00:19:03,225 --> 00:19:05,060 แล้วย้อนกลับไปเพื่อแก้ไขอดีต 333 00:19:05,144 --> 00:19:08,105 ไม่ต้องอ่านเรื่องไร้สาระแบบนั้นหรอก 334 00:19:08,730 --> 00:19:11,400 คนเราควรตั้งตามองอนาคตเอาไว้สิ 335 00:19:11,483 --> 00:19:12,776 จะย้อนกลับไปอดีตทำไม 336 00:19:13,443 --> 00:19:16,196 อะไรที่มันผ่านไปแล้วก็ลืมไปซะ 337 00:19:16,697 --> 00:19:18,407 ใช้ชีวิตกับสิ่งใหม่ๆ ดีกว่าน่า 338 00:19:22,870 --> 00:19:24,079 จานต่อไปมาเมื่อไหร่ครับ 339 00:19:24,163 --> 00:19:25,330 จะได้แล้วครับ 340 00:19:26,456 --> 00:19:28,125 นายนี่ทำงานกร่อยหมด 341 00:19:29,710 --> 00:19:31,628 ไม่เป็นไรหรอก 342 00:19:32,546 --> 00:19:33,380 นี่อะไรเหรอครับ 343 00:19:33,463 --> 00:19:34,756 ซูชิปลามะไดครับ 344 00:19:38,677 --> 00:19:40,721 วันนี้ยัยหนูนั่นไปไหนนะ 345 00:19:40,804 --> 00:19:42,514 ว่าจะถามชื่อสักหน่อย 346 00:19:55,777 --> 00:19:57,487 ทำอะไรระวังสายตาคนบ้างเถอะ 347 00:19:57,571 --> 00:19:58,447 เอ๊ะ 348 00:19:58,530 --> 00:20:00,782 ก้นโด่งอวดชาวบ้านซะขนาดนี้ 349 00:20:01,450 --> 00:20:02,659 ขอโทษครับ 350 00:20:02,743 --> 00:20:04,453 ผมกำลังหาของอยู่ 351 00:20:04,536 --> 00:20:05,704 ทำอะไรหายเหรอคะ 352 00:20:05,787 --> 00:20:08,749 เปล่าหรอกครับ ผมหาใบโคลเวอร์สี่แฉกอยู่ 353 00:20:08,832 --> 00:20:09,875 หา 354 00:20:10,959 --> 00:20:14,129 หาของเชยๆ แบบนั้นไปทำไมเนี่ย 355 00:20:14,213 --> 00:20:16,381 เดี๋ยวนี้มีขายออนไลน์ด้วยซ้ำ 356 00:20:16,465 --> 00:20:18,342 มันเป็นของนำโชคที่ยังไงก็ไม่ตกยุค 357 00:20:18,425 --> 00:20:19,968 ต้องดูที่ความตั้งใจต่างหาก 358 00:20:20,052 --> 00:20:21,136 เห็นความตั้งใจได้จริงมะ 359 00:20:22,429 --> 00:20:23,639 เชิญไปต่อได้เลยครับ 360 00:20:24,431 --> 00:20:25,807 ฉันก็จะมาที่นี่นั่นแหละ 361 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 ใช่ว่าจะหาเจอง่ายๆ สักหน่อย 362 00:20:31,063 --> 00:20:32,689 จะเอาไปให้สาวที่ไหนงั้นเหรอ 363 00:20:32,773 --> 00:20:33,607 ครับ 364 00:20:33,690 --> 00:20:35,984 - เจอแล้ว - ไหน 365 00:20:36,068 --> 00:20:37,361 ไม่ใช่สี่แฉกน่ะ 366 00:20:43,742 --> 00:20:45,786 เจอแล้ว คราวนี้ของจริงด้วย 367 00:20:47,329 --> 00:20:51,375 มีใบหนึ่ง สอง สาม สี่แฉก 368 00:20:51,458 --> 00:20:52,417 แม่เจ้า 369 00:20:52,501 --> 00:20:55,337 ของจริงเหรอ หาเจอได้ไง 370 00:20:57,130 --> 00:20:58,173 อุ่ย… 371 00:21:00,968 --> 00:21:03,095 ฉันสมาธิกับสายตาดีน่ะ 372 00:21:07,891 --> 00:21:08,850 เอาไปสิ 373 00:21:09,434 --> 00:21:10,519 ฉันไม่ต้องใช้ 374 00:21:10,602 --> 00:21:11,895 - ให้จริงเหรอ - ค่ะ 375 00:21:11,979 --> 00:21:12,938 ขอบคุณครับ 376 00:21:13,855 --> 00:21:14,690 ขอบคุณ ผมไปนะ 377 00:21:14,773 --> 00:21:15,607 ได้ค่ะ 378 00:21:16,900 --> 00:21:19,444 อย่าลืมเอาไปเคลือบก่อนนะคะ 379 00:21:19,528 --> 00:21:23,031 อ้าว เฮ้อ หมอนั่นรู้ไหมเนี่ยว่าต้องทำยังไง 380 00:21:23,115 --> 00:21:25,325 คนพิลึก 381 00:21:26,910 --> 00:21:29,246 กินแล้วกลับมาทำงานต่อเลยได้ไง 382 00:21:29,329 --> 00:21:31,206 เอ้า ดื่มซะ 383 00:21:33,000 --> 00:21:35,252 ก็บอกว่ายุ่งอยู่ไง ตามมาทำไมน่ะ กลับบ้านไปสิ 384 00:21:35,335 --> 00:21:37,587 ไว้ดื่มชาแล้วค่อยกลับ 385 00:21:37,671 --> 00:21:39,548 จะรีบไล่กันไปไหน 386 00:21:42,634 --> 00:21:46,179 นี่ นายไม่ต้องให้ฉัน ช่วยงานโครงการนั้นจริงๆ ใช่ไหม 387 00:21:46,972 --> 00:21:49,141 ถ้านายคัดค้านเพราะเห็นแก่ฉัน 388 00:21:49,224 --> 00:21:50,559 ก็ไม่เป็นไรนะ 389 00:21:50,642 --> 00:21:52,269 ฉันพอหาเวลาให้นายได้ 390 00:21:52,352 --> 00:21:54,062 เสียสติไปแล้วหรือไง 391 00:21:54,855 --> 00:21:56,648 - หา - ไหนว่าเธอจะไปตามหาความฝัน 392 00:21:57,566 --> 00:21:59,234 เธอควรจะทุ่มสุดตัวสิ 393 00:21:59,318 --> 00:22:01,194 มัวมาโอ้เอ้ทำซากอะไรอยู่ได้ 394 00:22:01,278 --> 00:22:02,487 เปล่านะ ก็แค่… 395 00:22:02,571 --> 00:22:04,990 ฉันจะจัดการเรื่องของฉันเอง 396 00:22:05,073 --> 00:22:06,825 เธอก็สนใจแต่เรื่องตัวเองไป 397 00:22:07,451 --> 00:22:10,287 อย่ามาโทษฉันทีหลังถ้าทำอะไรแล้วไปไม่รอด 398 00:22:10,370 --> 00:22:11,371 นี่ 399 00:22:12,789 --> 00:22:14,666 ฉันอุตส่าห์เสนอน้ำใจให้นะ 400 00:22:16,001 --> 00:22:18,587 - ฉันอยากช่วยนาย… - ฉันไม่ต้องให้เธอช่วย 401 00:22:18,670 --> 00:22:20,130 ก็ได้ย่ะ 402 00:22:20,213 --> 00:22:22,632 ฉันเองก็พยายามอยู่เหมือนกัน 403 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 ฉันคิดหนักกว่าใครทั้งนั้น ว่าความฝันของฉันคืออะไร 404 00:22:25,844 --> 00:22:27,137 ฉันคิดอยู่ทุกวันนั่นแหละ 405 00:22:27,220 --> 00:22:28,221 เหรอ 406 00:22:28,889 --> 00:22:30,682 งั้นก็เลิกเอาแต่คิดแล้วลงมือทำซะทีสิ 407 00:22:35,270 --> 00:22:36,271 นี่ 408 00:22:36,938 --> 00:22:38,648 โกรธอะไรฉันอยู่หรือเปล่า 409 00:22:40,067 --> 00:22:42,360 ไม่พอใจอะไรถึงมาพาลใส่กันอยู่ได้ 410 00:22:42,861 --> 00:22:45,572 โกรธที่อดทำตึกใหม่ให้เกรปเพราะคริสเหรอ 411 00:22:46,740 --> 00:22:48,825 เห็นฉันเป็นคนยังไงวะ 412 00:22:57,542 --> 00:22:58,835 ว่าไง ที่รัก ไม่เจอกันนานนะ 413 00:23:05,801 --> 00:23:08,011 เธอกล้าบากหน้ามาที่นี่ได้ไงเนี่ย 414 00:23:08,136 --> 00:23:09,846 ไม่รู้สึกแย่เลยเหรอที่มาเจอซึงฮโย 415 00:23:10,430 --> 00:23:11,556 ไม่สักนิด 416 00:23:11,640 --> 00:23:13,642 ซึงฮโย นายลำบากใจหรือเปล่าที่เจอฉัน 417 00:23:15,685 --> 00:23:16,561 ก็อึดอัดอยู่หรอก 418 00:23:16,645 --> 00:23:18,563 แบบนี้แหละคุยกันง่ายกว่า 419 00:23:18,647 --> 00:23:19,481 จางแทฮี 420 00:23:20,524 --> 00:23:23,110 เธอทิ้งเขาไปหาคนอื่นนะ อย่ามากวนประสาท 421 00:23:23,193 --> 00:23:25,112 แรงไปหน่อยไหม 422 00:23:26,029 --> 00:23:28,115 ถ้าฉันมาในฐานะลูกค้าจะว่ายังไง 423 00:23:32,410 --> 00:23:33,620 มีงานมาจ้างเรางั้นเหรอ 424 00:23:34,079 --> 00:23:36,581 ฉันมีงานมาจ้าง 425 00:23:37,124 --> 00:23:38,500 ขออนุญาตเรียนถาม 426 00:23:38,583 --> 00:23:40,919 ว่าท่านผู้สูงส่งมาเยือนออฟฟิศอันต่ำต้อยของเรา 427 00:23:41,002 --> 00:23:42,546 ด้วยเหตุอันใดหรือขอรับ 428 00:23:44,005 --> 00:23:45,590 ยังเหลือศักดิ์ศรีบ้างไหมเนี่ย 429 00:23:45,674 --> 00:23:46,758 ศักดิ์ศรีมันกินได้ไหมล่ะ 430 00:23:46,842 --> 00:23:48,969 ช่างเขาเถอะ เชิญพูดต่อเลยขอรับ 431 00:23:50,762 --> 00:23:53,348 เคยได้ยินชื่อเฟรสโกไหม 432 00:23:53,431 --> 00:23:55,016 แบรนด์ของแต่งบ้านระดับโลก 433 00:23:55,100 --> 00:23:59,271 ทำจานชาม เครื่องครัว หม้อทำครัว กับอุปกรณ์ไฟฟ้าใช่ไหม 434 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 ถูกต้อง 435 00:24:00,272 --> 00:24:01,523 เฟรสโกร่วมงานกับ 436 00:24:01,606 --> 00:24:04,484 ศิลปินขึ้นชื่อระดับโลกทุกปีเพื่อออกสินค้าใหม่ๆ 437 00:24:04,568 --> 00:24:05,569 เป็นรุ่นลิมิเต็ดน่ะ 438 00:24:05,652 --> 00:24:08,405 ผมรู้ ดาลีเคยร่วมงานกับพวกเขาด้วย 439 00:24:09,072 --> 00:24:11,366 ฉันได้รับข้อเสนอให้มีส่วนร่วมในโปรเจกต์ 440 00:24:11,449 --> 00:24:13,910 แล้วไง ไม่เกี่ยวอะไรกับเรานี่ 441 00:24:13,994 --> 00:24:16,538 นี่แค่มาขิงกันว่าเป็นปรมาจารย์ปั้นไหดองหรือไง 442 00:24:16,621 --> 00:24:19,749 ฉันตั้งใจจะใช้คอนเซ็ปต์ของไหดอง มาออกแบบหม้อกาแฟ 443 00:24:20,250 --> 00:24:22,002 เพื่อรักษาความงามเชิงโครงสร้าง 444 00:24:22,085 --> 00:24:24,087 เลยคิดว่าถ้าได้ร่วมงานกับสถาปนิกก็คงดี 445 00:24:24,171 --> 00:24:25,630 ฉันก็เลยนึกถึงนาย 446 00:24:26,173 --> 00:24:28,717 อะไร จะมาแย่งเขาไปจากฉันงั้นเหรอ 447 00:24:28,800 --> 00:24:30,844 ฝันไปเถอะ เขางานยุ่งมากนะ 448 00:24:30,927 --> 00:24:33,346 พี่คะ ฉันไม่ได้ให้ของขวัญงานแต่งพี่ใช่ไหม 449 00:24:33,430 --> 00:24:34,931 ช้าไปนิด แต่เดี๋ยวให้ชามสักใบนะ 450 00:24:35,015 --> 00:24:37,684 ชามเหรอ แบบในข่าว ที่ราคาเป็นล้านๆ วอนหรือเปล่าล่ะ 451 00:24:37,767 --> 00:24:39,227 - ใช่ - ยืมเขาได้ตามสบาย 452 00:24:39,311 --> 00:24:41,062 ใช้งานเสร็จแล้วคืนมาในสภาพเดิมด้วย 453 00:24:42,981 --> 00:24:45,400 ยืมเหรอ ผมเป็นสิ่งของให้ยืมกันได้หรือไง 454 00:24:45,483 --> 00:24:46,651 ใครว่า อัจฉริยะอย่างแก 455 00:24:46,735 --> 00:24:49,321 ห้ามพลาดโอกาสที่จะได้เทียบชั้นดาลีเชียวนะ 456 00:24:49,404 --> 00:24:50,655 คุยจบแล้ว ขอตัวนะ 457 00:24:50,739 --> 00:24:52,574 เดี๋ยวสิ พี่จะไปไหน 458 00:24:52,657 --> 00:24:54,868 ฉันต้องไปบอกฮเยรันว่าเราจะได้ชามใหม่ 459 00:25:03,543 --> 00:25:05,712 พวกเขารื้อฟื้นความหลังอยู่ในนั้นกันหรือไง 460 00:25:05,795 --> 00:25:08,423 แฟนเก่ารุ่นพี่มาที่ออฟฟิศทำไมเนี่ย 461 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 พี่รู้เรื่องผู้หญิงคนนั้นไหม 462 00:25:12,093 --> 00:25:13,428 เธอชื่อจางแทฮี 463 00:25:13,511 --> 00:25:17,224 แก่กว่าเขาหนึ่งปี เรียนศิลปะ และพวกเขาเจอกันที่มหาลัย 464 00:25:17,307 --> 00:25:18,850 พวกเขาคบกันอยู่ปีกว่าๆ 465 00:25:18,934 --> 00:25:21,937 โธ่เอ๊ย เรื่องนั้นฉันก็รู้ 466 00:25:22,020 --> 00:25:25,065 มีอะไรอีกไหม รู้ข้อมูลอะไรมากกว่านี้อีกบ้าง 467 00:25:27,692 --> 00:25:30,987 - พวกเขาเคยร้อนแรงกันสุดๆ - ร้อนแรงเหรอ 468 00:25:31,071 --> 00:25:32,822 ไฟลุกท่วมเชียวละ 469 00:25:39,537 --> 00:25:40,872 อะไรเนี่ย 470 00:25:40,956 --> 00:25:42,832 ใครมาจอดรถหน้าบ้านเรา 471 00:25:47,212 --> 00:25:50,340 โห ตั้งแต่ไม่อยู่นี่ เกาหลีหายเคร่งขึ้นเยอะเลยแฮะ 472 00:25:50,423 --> 00:25:52,050 สมัยนี้เสรีกันสุดๆ 473 00:25:54,261 --> 00:25:58,890 โทษนะคะ รักกันหวานชื่นก็ดีอยู่หรอก แต่ช่วยไปจู๋จี๋กันที่อื่นเถอะ 474 00:25:58,974 --> 00:26:01,142 นี่มันหน้าบ้านฉันเลยนะ 475 00:26:03,186 --> 00:26:04,062 นี่คุณ 476 00:26:07,899 --> 00:26:11,861 แม่ ไอศกรีมที่แม่ชอบหมดแล้วละ 477 00:26:12,445 --> 00:26:13,822 นั่นใครน่ะ 478 00:26:13,905 --> 00:26:15,073 หา 479 00:26:17,450 --> 00:26:19,202 เราดูร้อนแรงขนาดนั้นเลย 480 00:26:19,703 --> 00:26:21,621 - แบซอกรยู ถามจริง - โทษที 481 00:26:22,706 --> 00:26:24,082 ขอโทษค่ะ ฉันไม่น่าพูดแบบนั้น 482 00:26:24,749 --> 00:26:26,084 ไม่เป็นไรจ้ะ 483 00:26:26,167 --> 00:26:27,669 ก็เป็นความทรงจำดีๆ นะ 484 00:26:29,296 --> 00:26:30,880 ขอโทษอีกทีนะคะ 485 00:26:30,964 --> 00:26:32,299 รับคำขอโทษจ้ะ 486 00:26:32,382 --> 00:26:33,842 เมื่อกี้ได้ยินว่าชื่อซอกรยูใช่ไหมจ๊ะ 487 00:26:33,925 --> 00:26:35,468 ค่ะ ฉันเอง 488 00:26:35,927 --> 00:26:37,053 ยินดีที่ได้รู้จักนะจ๊ะ 489 00:26:37,721 --> 00:26:40,098 เขาพูดถึงเธอให้ฉันฟังบ่อยๆ จนเหมือนฉันรู้จักเธอไปด้วย 490 00:26:40,765 --> 00:26:42,309 - เปล่านะ - พูดสิ 491 00:26:44,269 --> 00:26:46,938 แต่เธออยู่ที่อเมริกาไม่ใช่เหรอ 492 00:26:47,022 --> 00:26:48,940 ฉันเพิ่งย้ายกลับมาค่ะ 493 00:26:49,024 --> 00:26:50,608 เข้าใจละ 494 00:26:50,692 --> 00:26:53,194 เหมาะเลย ช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหมจ๊ะ 495 00:26:53,278 --> 00:26:55,572 คะ ให้ช่วยอะไรเหรอ 496 00:26:55,655 --> 00:26:58,241 ฉันได้รับโอกาสที่ยอดเยี่ยม และมีข้อเสนอมาให้ 497 00:27:00,201 --> 00:27:01,745 แต่เขาไม่ยอมรับน่ะ 498 00:27:02,162 --> 00:27:05,373 - เธอเป็นเพื่อนเขา ช่วยกล่อมเขาให้ทีนะ - เลิกทำอะไรตามใจซะที 499 00:27:06,041 --> 00:27:07,709 นั่นแหละเสน่ห์ของฉัน ลืมแล้วหรือไง 500 00:27:08,793 --> 00:27:10,045 อยากใช้เวลาคิดดูก่อนไหม 501 00:27:10,712 --> 00:27:11,588 อือ 502 00:27:11,671 --> 00:27:14,591 งั้นไปที่สตูดิโอของฉันดีไหม 503 00:27:15,133 --> 00:27:16,426 ลองไปดูแล้วค่อยตัดสินใจ 504 00:27:16,509 --> 00:27:19,054 จริงเหรอ สุดสัปดาห์นี้ว่างเหรอ 505 00:27:19,554 --> 00:27:20,555 ว่างค่ะ 506 00:27:21,723 --> 00:27:23,391 พาพนักงานไปทุกคนเลยก็ได้ 507 00:27:24,059 --> 00:27:25,477 มีที่ให้เหลือเฟือ 508 00:27:25,560 --> 00:27:28,688 ซึงฮโย สุดสัปดาห์นี้ บริษัทเราจะไปเวิร์คช็อปกันนะ แจ๋วเลย 509 00:27:28,772 --> 00:27:31,399 ไปได้ซะที่ไหน เรายุ่งกันจะตาย 510 00:27:31,483 --> 00:27:34,778 ชีวิตคนเราจะเอาแต่ทำงานงกๆ อยู่ตลอดได้ไง 511 00:27:34,861 --> 00:27:37,614 แกต้องรู้จักหาเวลาพักบ้าง เนอะๆ 512 00:27:37,697 --> 00:27:39,783 คิดว่าผมไม่รู้เหรอว่าพี่วางแผนอะไร 513 00:27:39,866 --> 00:27:41,868 จะหาเรื่องไม่ต้องอยู่บ้านเลี้ยงลูกละสิ 514 00:27:41,951 --> 00:27:44,329 พวกแกไม่หลับไม่นอนกันเลย ถือว่าช่วยฉันเถอะนะ 515 00:27:44,412 --> 00:27:46,206 - งั้นไปทุกคนเลยนะคะ - ได้ ขอบใจนะ 516 00:27:48,541 --> 00:27:50,627 - เธอก็ไปด้วยสิ - ไม่หรอกค่ะ 517 00:27:50,710 --> 00:27:53,671 ตอนนี้ฉันยังจัดการเรื่องตัวเองไม่หวาดไม่ไหว 518 00:27:54,255 --> 00:27:56,216 แล้วนี่สำหรับพนักงานด้วย 519 00:27:56,299 --> 00:27:58,385 คนนอกอย่างฉันไม่ควรไปหรอก 520 00:28:04,724 --> 00:28:07,102 น่าเสียดายจัง ไม่งั้นคงสนุกน่าดู 521 00:28:15,985 --> 00:28:19,030 ดีใจจังที่ได้เจอนาย ฉันงี้ใจเต้นแรงเชียว 522 00:28:28,706 --> 00:28:29,916 คุณลุง 523 00:28:31,251 --> 00:28:32,168 อ้าว ซึงฮโย 524 00:28:38,925 --> 00:28:41,928 ลุงเลิกสูบบุหรี่ตั้งแต่ปีก่อนไม่ใช่เหรอ มีเรื่องอะไรหรือเปล่าครับ 525 00:28:42,595 --> 00:28:44,764 ไม่มีอะไรหรอก 526 00:28:45,306 --> 00:28:47,892 ลุงคงแค่กระวนกระวายที่เมียไม่อยู่บ้านน่ะ 527 00:28:49,477 --> 00:28:50,979 ไอ้หนุ่ม 528 00:28:51,062 --> 00:28:52,564 - จะแฉลุงงั้นเหรอ - ก็อาจจะ 529 00:28:53,231 --> 00:28:55,150 ผมไม่เห็นลุงสูบอยู่จริงๆ สักหน่อย 530 00:28:55,233 --> 00:28:56,693 พ่อคุณเอ๊ย… 531 00:28:57,360 --> 00:29:00,363 เมียลุงเลี้ยงเธอมาดีจริงๆ 532 00:29:04,492 --> 00:29:05,493 ดื่มด้วยไหม 533 00:29:08,413 --> 00:29:10,457 สักแก้วก็พอครับ 534 00:29:14,627 --> 00:29:15,628 - ผมรินให้นะ - เออ 535 00:29:28,475 --> 00:29:31,561 นี่ ดงจิน ตื่นได้แล้ว 536 00:29:31,644 --> 00:29:32,937 ตื่นซะทีโว้ย 537 00:29:36,858 --> 00:29:37,942 เฮ้ย ไอ้เด็กเวรนี่ 538 00:29:38,026 --> 00:29:40,695 จะนอนกินบ้านกินเมืองไปถึงไหน 539 00:29:40,779 --> 00:29:44,491 ทำไมต้องให้ฉันเสียแรงมาปลุกแกเองกับมือด้วย 540 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 ถือว่าเตือนแล้วนะยะ 541 00:29:50,038 --> 00:29:53,666 แม่บอกไว้ว่าฉันฟาดแกได้ถ้าไม่ยอมตื่น 542 00:29:53,750 --> 00:29:54,584 ลุกสิ 543 00:29:55,752 --> 00:29:56,628 บอกให้ลุกไง 544 00:29:57,295 --> 00:29:59,589 พอซะที 545 00:30:07,555 --> 00:30:09,808 เฮ้ย นายมาทำอะไรที่นี่ 546 00:30:11,601 --> 00:30:13,520 พ่อ สองคนนี้ทำเรื่องบัดสีกันอยู่ 547 00:30:14,020 --> 00:30:16,022 - พ่อ - เฮ้ย ไม่ใช่นะ 548 00:30:16,105 --> 00:30:17,816 ดงจิน ไม่ใช่อย่างที่คิดเว้ย 549 00:30:19,400 --> 00:30:20,735 เฮ้ย เข้าใจผิดแล้ว 550 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 นิ้วเท้าซ้นน่ะ 551 00:30:35,834 --> 00:30:38,920 แปลว่าไม่หักใช่ไหมคะ 552 00:30:39,003 --> 00:30:41,548 ใช่จ้ะ เอ็นเขาฉีกนิดหน่อย 553 00:30:41,631 --> 00:30:44,509 แค่นั้นจริงๆ เหรอ ผมขยับเท้าไม่ได้เลยนะ 554 00:30:44,592 --> 00:30:47,095 ไม่รู้สิ ที่จริงก็ไม่ควรเจ็บขนาดนั้น 555 00:30:47,178 --> 00:30:48,221 คุณลุงคะ 556 00:30:48,304 --> 00:30:49,973 เขาก็งอแงไปเองนั่นแหละ 557 00:30:50,056 --> 00:30:51,558 เธอลืมแล้วแน่ๆ 558 00:30:51,641 --> 00:30:53,643 แต่ขาฉันเคยบาดเจ็บรุนแรงมานะ 559 00:30:53,726 --> 00:30:56,145 อีกละ จะอ้างเรื่องนั้นไปจนตายเลยหรือไง 560 00:30:56,229 --> 00:30:57,397 อ้าง… 561 00:30:57,480 --> 00:30:58,606 พูดมาได้ ใจร้ายว่ะ 562 00:30:58,690 --> 00:31:02,026 อุ๊ยตาย ขออภัยอย่างสูงเจ้าค่ะ 563 00:31:02,110 --> 00:31:05,488 แต่นิ้วเท้ากับขานายมันอวัยวะเดียวกันหรือไง 564 00:31:06,239 --> 00:31:09,409 นี่ นิ้วเท้าก็ส่วนนึงของขาปะ 565 00:31:09,492 --> 00:31:10,410 มันก็เชื่อมกันหมดปะ 566 00:31:10,493 --> 00:31:13,288 อ๋อ เข้าใจละ 567 00:31:13,371 --> 00:31:16,165 งั้นเล็บเท้านายก็เป็นส่วนนึงของขาด้วยสินะ 568 00:31:17,208 --> 00:31:19,085 ซึงฮโยเป็นไงบ้าง เขาโอเคไหม 569 00:31:19,168 --> 00:31:22,881 ค่ะ ต้องใส่เฝือกหนึ่งอาทิตย์กับกินยาสามวัน 570 00:31:22,964 --> 00:31:24,173 ค่อยยังชั่ว 571 00:31:24,257 --> 00:31:26,718 แล้วทำไมแกต้องตีเขาซะแรงขนาดนั้น 572 00:31:26,801 --> 00:31:28,928 เขาไม่ได้บาดเจ็บเพราะหนูนะ 573 00:31:29,012 --> 00:31:31,681 ซุ่มซ่ามสะดุดตู้ล้มเองต่างหาก 574 00:31:31,764 --> 00:31:33,224 เขาล้มเพราะแกตีเขานั่นแหละ 575 00:31:33,308 --> 00:31:35,727 ถ้าอีกอาทิตย์ยังไม่หายเจ็บก็มาตรวจอีกทีนะ 576 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 ครับ 577 00:31:39,647 --> 00:31:41,190 ว่าแต่ไปทำอีท่าไหนถึงได้เจ็บมาล่ะ 578 00:31:42,567 --> 00:31:44,652 คืองี้ครับ… 579 00:31:45,820 --> 00:31:49,157 ลุงก็อยากจ่ายนะ แต่ดันลืมกระเป๋าตังค์ซะนี่ 580 00:31:50,533 --> 00:31:52,785 รอบหน้าค่อยเลี้ยงผมก็ได้ 581 00:31:52,869 --> 00:31:54,954 โอเค เราไปไหนกันต่อดี 582 00:31:55,038 --> 00:31:57,790 - ต่อยกสองที่ไหนดี บ้านเธอไหม - ยกสองเหรอ 583 00:31:57,874 --> 00:31:58,958 งั้นบ้านลุงล่ะ 584 00:31:59,042 --> 00:32:01,085 ไม่เอา เดี๋ยวคุณน้าได้ฆ่าเราพอดี 585 00:32:01,169 --> 00:32:05,590 ฟังนะ ไอ้ตัวดี ขาใหญ่ของบ้านอยู่นี่ต่างหากเว้ย 586 00:32:05,673 --> 00:32:07,133 ตอนนี้เมียลุงไม่อยู่บ้านน่ะ 587 00:32:08,718 --> 00:32:11,095 จริงสิ คุณน้าไม่อยู่บ้าน แม่ผมก็ไม่อยู่ 588 00:32:12,388 --> 00:32:13,348 เมียไม่อยู่ 589 00:32:13,431 --> 00:32:16,059 เมียไม่อยู่ หนูก็ร่าเริงสิจ๊ะ 590 00:32:16,142 --> 00:32:19,938 เป็นอิสระแล้วโว้ย อิสระสุดๆ 591 00:32:20,021 --> 00:32:21,230 กินซะ 592 00:32:21,314 --> 00:32:22,357 นี่ 593 00:32:22,440 --> 00:32:27,737 เราไปดื่มกันต่อที่บ้านลุง แล้วเธอนอนในห้องดงจินได้ 594 00:32:27,820 --> 00:32:29,489 - ตกลงนะ ไม่ใช่ห้องซอกรยูนะ - ครับ 595 00:32:29,572 --> 00:32:31,658 - นอนในห้องดงจิน เข้าใจ๋ - ได้เลย 596 00:32:31,741 --> 00:32:32,575 เออ 597 00:32:32,659 --> 00:32:37,288 เราไปที่บ้านลุง แล้วเดี๋ยวลุงเอา 598 00:32:37,372 --> 00:32:42,293 ไวน์โสมป่าของลุงออกมาให้ดื่ม 599 00:32:42,377 --> 00:32:44,420 ไม่เอาน่า ไวน์โสมป่าเชียวเหรอ 600 00:32:44,504 --> 00:32:46,881 แน่ใจนะว่าไม่ใช่ไวน์ธรรมดาหรือโสมแดง 601 00:32:46,965 --> 00:32:51,094 เฮ้ย ไวน์โสมป่าจริงๆ นะ 602 00:32:51,177 --> 00:32:52,887 ของแทร่เลยนะเว้ย 603 00:32:54,180 --> 00:32:55,348 งั้นก็… 604 00:32:55,932 --> 00:32:59,519 - เข้าท่าเนอะ ไปบ้านลุงกันเลย - ครับ 605 00:32:59,602 --> 00:33:01,813 ไปบ้านแบซอกรยูกันเลย 606 00:33:01,896 --> 00:33:04,399 แกนี่ชอบลงไม้ลงมือเหมือนแม่แกไม่มีผิด 607 00:33:05,233 --> 00:33:06,067 ปล่อยเลย 608 00:33:09,529 --> 00:33:11,739 อย่าดื่มกับเขาอีกนะ 609 00:33:12,240 --> 00:33:14,534 เขาเมาแล้วทำตัวเรื้อนสุดๆ 610 00:33:17,370 --> 00:33:19,998 - ขอโทษครับ ผมควรจะขับไปส่งลุงที่บ้าน - ไม่เป็นไรน่า 611 00:33:20,081 --> 00:33:23,751 - แต่ผมต้องไปเวิร์คช็อปน่ะ - ช่างเถอะ ลุงขึ้นรถเมล์กลับได้ 612 00:33:23,835 --> 00:33:24,919 เธอไม่เป็นไรจริงๆ นะ 613 00:33:25,003 --> 00:33:26,796 - สบายมากครับ - ก็ได้ 614 00:33:26,879 --> 00:33:27,755 เอาละ ไปกัน 615 00:33:28,339 --> 00:33:31,092 หนูมีธุระ พ่อกลับไปก่อนเลยค่ะ 616 00:33:31,175 --> 00:33:32,301 ไหงทิ้งกันดื้อๆ 617 00:33:32,969 --> 00:33:35,972 ฉันต้องกลับคนเดียวสินะ อย่ากลับบ้านดึกนักล่ะ 618 00:33:36,055 --> 00:33:38,683 - กลางค่ำกลางคืนมันอันตราย - เจ้าค่า 619 00:33:38,766 --> 00:33:39,600 จู้จี้เป็นบ้า 620 00:33:39,684 --> 00:33:41,144 - ไปละนะ - กลับดีๆ นะครับ 621 00:33:41,227 --> 00:33:42,311 โชคดีค่ะพ่อ 622 00:33:47,734 --> 00:33:49,986 นี่ ทำอะไรน่ะ 623 00:33:50,069 --> 00:33:51,070 แปลกใจอะไร 624 00:33:51,654 --> 00:33:53,281 ก็ฉันขับรถนายมา 625 00:33:53,948 --> 00:33:55,283 - แล้วไง - คือว่า… 626 00:33:56,117 --> 00:33:58,995 ฉันอาจจะไม่ใช่สาเหตุ ของอาการบาดเจ็บของนายโดยตรง 627 00:33:59,078 --> 00:34:01,330 แต่ฉันก็มีส่วนผิดแบบอ้อมๆ 628 00:34:01,414 --> 00:34:03,624 ฉันจะดูแลนายให้จนกว่าจะถอดเฝือก 629 00:34:03,708 --> 00:34:05,126 จะทำแบบนั้นเพื่อ 630 00:34:06,836 --> 00:34:08,504 - เอากุญแจรถมา - อยากได้เหรอ 631 00:34:08,588 --> 00:34:11,966 ตามใจ งั้นขับไปเองละกัน 632 00:34:12,050 --> 00:34:12,884 เอ้า 633 00:34:20,308 --> 00:34:21,642 นี่ แบซอกรยู 634 00:34:23,519 --> 00:34:24,771 จ๋า 635 00:34:27,231 --> 00:34:28,316 ว่าไงจ๊ะ 636 00:34:28,900 --> 00:34:29,901 นี่… 637 00:34:30,610 --> 00:34:31,903 ตกลงเอาไง 638 00:34:33,905 --> 00:34:36,407 วันนี้วันเสาร์นะครับ จะไปไหนเหรอ 639 00:34:36,491 --> 00:34:38,743 ร้านสะดวกซื้อค่ะ แล้วจะไปทำงานต่อ 640 00:34:38,826 --> 00:34:41,662 ผมแวะเข้าไปแล้ว ผมกำลังจะไปทำข่าวน่ะ 641 00:34:41,746 --> 00:34:44,290 แหม ใครถามละนั่น โชคดีนะคะ 642 00:34:44,373 --> 00:34:46,667 คุณกู้ภัย เดี๋ยวครับ 643 00:34:47,835 --> 00:34:49,212 จะมาซื้อเจ้านี่สินะ 644 00:34:52,507 --> 00:34:54,801 ตอบแทนที่ช่วยผมหาใบโคลเวอร์สี่แฉกไง 645 00:34:56,594 --> 00:34:58,846 แต่นี่ของคุณไม่ใช่เหรอ 646 00:34:59,889 --> 00:35:00,807 ผมซื้อมาสองกระป๋อง 647 00:35:02,266 --> 00:35:04,435 ถ้างั้นก็ขอบคุณค่ะ 648 00:35:05,228 --> 00:35:07,730 แต่คนที่ได้รับชอบใบโคลเวอร์สี่แฉกหรือเปล่าคะ 649 00:35:07,814 --> 00:35:09,565 เธอไม่ชอบครับ 650 00:35:10,525 --> 00:35:13,361 ผมบอกไปว่าผมตั้งใจหา จนมีผู้หญิงอีกคนมาช่วยจนหาเจอ… 651 00:35:13,444 --> 00:35:14,278 เอ๊ะ 652 00:35:14,987 --> 00:35:16,447 ทำไมไปบอกเธอแบบนั้น 653 00:35:17,198 --> 00:35:19,200 "ผมหาอยู่คนเดียวตั้งนานเชียวนะ" 654 00:35:19,283 --> 00:35:20,660 น่าจะพูดแบบนั้นสิ 655 00:35:20,743 --> 00:35:22,078 ผมโกหกไม่ได้หรอก 656 00:35:22,870 --> 00:35:24,622 ไปก่อนนะครับ 657 00:35:26,207 --> 00:35:27,333 อ้าว… 658 00:35:31,754 --> 00:35:34,382 โถ อีตานี่ช่างไม่ประสีประสา เรื่องผู้หญิงซะเลยแฮะ 659 00:35:38,302 --> 00:35:41,556 คังดันโฮ พักกันสักแป๊บก่อนเถอะ ดีไหม 660 00:35:41,639 --> 00:35:42,807 ไม่ได้ครับ 661 00:35:42,890 --> 00:35:45,226 เราอาสามาเพื่อให้คุณยายคนนั้นได้พัก 662 00:35:45,309 --> 00:35:46,936 เราต้องเก็บกระดาษให้ได้เยอะๆ สิ 663 00:35:47,019 --> 00:35:50,398 นี่ ไหนว่าจะให้ฉันมาช่วยเขียนบทความพิเศษไง 664 00:35:50,481 --> 00:35:52,692 มาหลอกรุ่นพี่แบบนี้มันใช้ได้ที่ไหน 665 00:35:52,775 --> 00:35:55,987 ได้ออกภาคสนามทั้งที หลังจากเอาแต่ทำงานนั่งโต๊ะ 666 00:35:56,070 --> 00:35:57,864 ไม่รู้สึกมีชีวิตชีวาขึ้นเลยเหรอครับ 667 00:35:58,614 --> 00:36:00,867 จะขาดใจตายอยู่แล้วน่ะสิยะ ไอ้เด็กบ้า 668 00:36:01,701 --> 00:36:05,621 ผมผิดหวังนะ เมื่อก่อนคุณไม่เห็นเป็นแบบนี้ 669 00:36:05,705 --> 00:36:08,916 นี่จะแก้แค้นเรื่องที่ฉันพูดกับนายตอนนั้นงั้นเหรอ 670 00:36:09,000 --> 00:36:10,418 ไม่ใช่อยู่แล้วสิ 671 00:36:10,501 --> 00:36:12,712 เอาละ เพิ่มพลังเต็มพิกัด 672 00:36:12,795 --> 00:36:14,922 โอ๊ย ช้าๆ หน่อย 673 00:36:16,090 --> 00:36:18,217 ฉันเข็นไม่ไหวแล้วนะ ปัดโธ่ 674 00:36:18,301 --> 00:36:20,344 - นี่ - ตกลงจะช่วยกันไหม 675 00:36:32,106 --> 00:36:33,149 จะกลัวอะไรนักหนา 676 00:36:33,232 --> 00:36:37,028 นี่ ตอนอยู่อเมริกาฉันขับรถเก่งออกนะ 677 00:36:37,612 --> 00:36:40,198 อย่าหันหน้ามาสิ ดูถนนไปซะ 678 00:36:40,698 --> 00:36:42,200 แล้วอย่าขับเร็วเกินกำหนดด้วย 679 00:36:44,869 --> 00:36:46,537 เลิกกดปุ่มมั่วซั่วซะที 680 00:36:49,123 --> 00:36:50,583 ห้ามแตะต้องอะไรทั้งนั้น 681 00:36:54,629 --> 00:36:57,048 โธ่เอ๊ย ฟังกันบ้างปะ 682 00:36:57,632 --> 00:37:01,719 เอนหลังผ่อนคลายไปกับสายลมเสียงเพลง เพอร์เฟกต์ไปเลยเนอะ 683 00:37:01,802 --> 00:37:04,472 - เฮ้ย - ดีจังน้า 684 00:37:05,139 --> 00:37:09,477 ขอให้คุณผู้โดยสารเพลิดเพลินกับ การเดินทางอันผ่อนคลายนะคะ 685 00:37:35,503 --> 00:37:37,129 ผ่อนคลายกี่โมงก่อน 686 00:37:37,213 --> 00:37:38,965 ใครเขาขับรถแบบนั้นกันวะ 687 00:37:39,840 --> 00:37:41,259 หวัดดีจ้ะ 688 00:37:41,342 --> 00:37:42,301 ว่าไง 689 00:37:43,302 --> 00:37:44,387 เท้าไปโดนอะไรมาน่ะ 690 00:37:45,221 --> 00:37:46,055 ถามยัยนั่นสิ 691 00:37:46,722 --> 00:37:49,016 สวัสดีค่ะ เขาเจ็บตัวนิดหน่อย 692 00:37:49,100 --> 00:37:51,686 แต่ไม่ร้ายแรงอะไรค่ะ ต้องพักฟื้นสักสองอาทิตย์ 693 00:37:51,769 --> 00:37:54,438 ฉันเลยต้องมาด้วยอย่างช่วยไม่ได้ 694 00:37:54,522 --> 00:37:56,482 เข้าใจแล้วจ้ะ 695 00:37:56,565 --> 00:37:57,858 ฉันดีใจที่เธอมานะจ๊ะ 696 00:37:57,942 --> 00:38:00,152 พี่มยองอูจะมาสาย เขาโทรหานายหรือเปล่า 697 00:38:00,236 --> 00:38:01,279 เอ๊ะ 698 00:38:02,738 --> 00:38:04,115 กระหน่ำโทรมาตอนไหนล่ะเนี่ย 699 00:38:04,198 --> 00:38:06,909 พี่เขาท้องไส้ไม่ค่อยดีน่ะ อาการหนักด้วยมั้ง 700 00:38:06,993 --> 00:38:09,120 เฮ้อ คราวนี้กินอะไรผิดสำแดงเข้าไปอีก 701 00:38:10,454 --> 00:38:11,497 เข้าไปข้างในเถอะ 702 00:38:14,500 --> 00:38:16,335 อะไร จะไม่ให้ฉันช่วยพยุงเหรอ 703 00:38:16,419 --> 00:38:17,712 ได้สิ ไม่เป็นไร 704 00:38:20,256 --> 00:38:21,507 - เชิญจ้ะ - ค่ะ 705 00:38:30,308 --> 00:38:31,434 โอ้โฮ 706 00:38:33,686 --> 00:38:34,645 ว้าว 707 00:38:36,564 --> 00:38:37,982 พี่แทฮีทำทั้งหมดนี้เองเลยเหรอคะ 708 00:38:39,650 --> 00:38:43,154 ฉันเรียกพี่แบบนี้ได้หรือเปล่าคะ 709 00:38:43,738 --> 00:38:44,655 ได้สิ 710 00:38:44,739 --> 00:38:47,867 งั้นขอไปดูใกล้ๆ ได้ไหมคะพี่ 711 00:38:47,950 --> 00:38:48,826 ตามสบายเลย 712 00:38:54,665 --> 00:38:57,251 เธอน่ารักจัง ดุ๊กดิ๊กยังกับลูกหมา 713 00:38:59,086 --> 00:39:01,881 สงสารลูกหมาแย่ถ้าโดนเทียบกับแบซอกรยู 714 00:39:01,964 --> 00:39:02,965 ทำไมล่ะ 715 00:39:03,424 --> 00:39:06,052 อิจฉาเหรอที่ฉันชมคนอื่นว่าน่ารัก 716 00:39:06,635 --> 00:39:07,595 พูดแบบนี้อีกละ 717 00:39:10,806 --> 00:39:12,558 - ซอกรยู - คะ 718 00:39:12,641 --> 00:39:15,019 อยากรู้ไหมว่ามีอะไรในไหพวกนั้น 719 00:39:15,102 --> 00:39:16,354 อยากค่ะ 720 00:39:18,356 --> 00:39:19,565 ถั่วหมักนี่นา 721 00:39:19,648 --> 00:39:21,400 มีเพียบเลยด้วย 722 00:39:21,484 --> 00:39:22,902 เดี๋ยวนะ ทำไมถึงมีของพวกนี้ล่ะ 723 00:39:23,569 --> 00:39:25,363 พี่ทำไหดองไม่ใช่เหรอ 724 00:39:25,446 --> 00:39:26,572 ก็ใช่ไง 725 00:39:27,406 --> 00:39:30,242 ฉันทำซอสกับเครื่องแกงด้วย 726 00:39:30,326 --> 00:39:31,160 หา 727 00:39:32,536 --> 00:39:35,247 พ่อฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านอาหาร เขาเป็นปรมาจารย์เต้าเจี้ยว 728 00:39:35,331 --> 00:39:36,457 ลืมแล้วหรือไง 729 00:39:36,540 --> 00:39:38,834 อ๋อ จริงด้วย โทษที 730 00:39:38,918 --> 00:39:41,879 แล้วเขาทำซอสที่นี่เหรอคะ 731 00:39:41,962 --> 00:39:44,256 เปล่าจ้ะ เขาอยู่ที่จังหวัดคังวอน 732 00:39:44,340 --> 00:39:46,092 ฉันแค่เป็นคนดูแลที่นี่ 733 00:39:46,842 --> 00:39:48,552 ถ้าจะผลิตถ้วยชามคุณภาพดีๆ 734 00:39:48,636 --> 00:39:52,223 ฉันก็ต้องเรียนรู้แก่นแท้ ของสิ่งที่บรรจุอยู่ในนั้นก่อน 735 00:39:52,306 --> 00:39:56,143 ฉันขายไหดองได้มากขึ้น ถ้าการทำซอสกับเครื่องแกงเฟื่องฟู 736 00:39:56,227 --> 00:39:57,937 ทั้งหมดนี้อยู่ในแผนการใหญ่ของฉัน 737 00:39:58,020 --> 00:40:00,022 พี่ทำซอสกับเครื่องแกงเองเลยเหรอ 738 00:40:00,106 --> 00:40:02,441 จ้ะ กับพวกสาวๆ ชาวบ้านย่านนี้น่ะ 739 00:40:02,525 --> 00:40:04,151 บังเอิญตรงกับวันนี้พอดี 740 00:40:04,902 --> 00:40:07,238 ฉันอยากได้คนช่วยหน่อย 741 00:40:08,322 --> 00:40:09,990 ตั้งใจแบบนี้มาตั้งแต่ต้นสินะ 742 00:40:10,074 --> 00:40:12,410 ก็แค่ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว 743 00:40:12,868 --> 00:40:13,786 นายก็รู้ว่าฉันโลภมาก 744 00:40:13,869 --> 00:40:15,788 แต่อยู่ๆ มาจู่โจมกันแบบนี้ไม่ได้นะ 745 00:40:15,871 --> 00:40:16,789 ผมช่วยไม่ได้ 746 00:40:16,872 --> 00:40:19,291 เท้าเจ็บแบบนั้น ฉันว่านายช่วยอะไรไม่ได้อยู่ดีแหละ 747 00:40:19,375 --> 00:40:21,127 ไม่ใช่แค่ผม เราทั้งหมดเลย 748 00:40:21,210 --> 00:40:23,879 ฉันค่ะ ฉันอยากช่วย 749 00:40:23,963 --> 00:40:26,215 ฉันช่วยเอง ฉันอยากลองทำเต้าเจี้ยว 750 00:40:26,298 --> 00:40:27,174 อะไรนะ 751 00:40:27,258 --> 00:40:28,843 ทำไมล่ะ ก็ฉันอยากทำนี่ 752 00:40:29,635 --> 00:40:30,845 เลิศมาก 753 00:40:31,554 --> 00:40:32,805 ต้องสนุกแน่เลย 754 00:40:57,371 --> 00:40:59,248 - เป็นไงบ้างจ๊ะ - ดีค่ะ 755 00:40:59,707 --> 00:41:00,708 น่าสนใจมากเลย 756 00:41:01,417 --> 00:41:02,751 พ่อหนุ่มจ๊ะ 757 00:41:02,835 --> 00:41:04,795 - ครับ - มาช่วยป้าหน่อย 758 00:41:05,921 --> 00:41:07,548 - เปิดให้ทีสิ - ได้ครับ 759 00:41:07,631 --> 00:41:09,091 คีบถ่านออกมา 760 00:41:09,175 --> 00:41:11,343 แล้วเอาผ้าเช็ดข้างในให้สะอาดเลยนะ 761 00:41:11,427 --> 00:41:12,428 ครับผม 762 00:41:16,390 --> 00:41:17,224 โอ๊ะ… 763 00:41:23,647 --> 00:41:24,565 ขอบคุณครับ 764 00:41:36,494 --> 00:41:37,953 ฉันมีคำถามค่ะ 765 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 รอยบนถั่วหมักนี่คืออะไรเหรอ 766 00:41:40,998 --> 00:41:42,750 รอยมัดจากเชือกปอจ้ะ 767 00:41:43,417 --> 00:41:45,211 เรามัดแขวนตากไว้จากเพดาน 768 00:41:45,878 --> 00:41:48,547 อ๋อ อย่างนี้นี่เอง 769 00:41:49,507 --> 00:41:51,008 แล้วต้องทำยังไงต่อเหรอคะ 770 00:41:51,091 --> 00:41:52,718 ถามได้ 771 00:41:52,801 --> 00:41:55,971 เราก็ต้องเอาเต้าเจี้ยว ใส่ไหที่เราฆ่าเชื้อโรคไว้ก่อนไงล่ะ 772 00:41:56,055 --> 00:41:57,681 ทำยังไงเหรอคะ 773 00:41:58,641 --> 00:42:01,310 แม่หนูนี่ช่างซักช่างถามจริงๆ นะ 774 00:42:02,019 --> 00:42:03,604 ฉันก็เป็นแบบนี้แหละค่ะ 775 00:42:03,687 --> 00:42:06,398 จะรีบร้อนไปไหนล่ะจ๊ะ ค่อยๆ เรียนรู้ดีกว่า 776 00:42:06,482 --> 00:42:07,775 ได้เลยค่ะ 777 00:42:08,817 --> 00:42:10,945 ยัยนั่นสนุกสุดเหวี่ยงอะไรอย่างนี้ 778 00:42:14,156 --> 00:42:15,449 ขอคุยด้วยแป๊บนึงได้ไหม 779 00:42:16,825 --> 00:42:18,035 ตอนนี้เหรอ 780 00:42:18,118 --> 00:42:18,994 ใช่ 781 00:42:19,078 --> 00:42:20,454 มีเรื่องจะรบกวนนายหน่อย 782 00:42:26,710 --> 00:42:28,003 อยากให้ผมช่วยอะไรล่ะ 783 00:42:29,630 --> 00:42:32,508 อยู่ในนี้กับฉันสักแป๊บนึงเถอะน่า 784 00:42:34,468 --> 00:42:36,845 - ถึงได้เรียกผมออกมาเนี่ยนะ - ใช่ 785 00:42:37,304 --> 00:42:39,723 อะไร นายเคยชอบเวลาฉันทำแบบนี้นี่นา 786 00:42:40,474 --> 00:42:41,559 ก็นั่นมันสมัยนั้น 787 00:42:43,269 --> 00:42:44,770 ได้คบกับใครอีกไหมหลังจากเลิกกัน 788 00:42:44,853 --> 00:42:46,689 แหงอยู่แล้วสิ เราเลิกกันไปตั้งนานแล้ว 789 00:42:47,356 --> 00:42:48,649 ก็จริง 790 00:42:48,732 --> 00:42:51,777 นายเปิดใจให้คนเข้าหา แต่นายก็ผลักไสคนออกไปด้วย 791 00:42:52,570 --> 00:42:54,405 เราเป็นแฟนกันก็เพราะฉันขอคบกับนาย 792 00:42:54,488 --> 00:42:56,365 ถ้าพี่รู้สึกแบบนั้น ผมก็น้อยใจอยู่นะ 793 00:42:58,450 --> 00:43:00,744 ผมเคยชอบพี่มาก 794 00:43:00,828 --> 00:43:02,037 ฉันก็ด้วย 795 00:43:02,871 --> 00:43:05,040 ฉันคิดถึงนายนะ 796 00:43:07,334 --> 00:43:09,837 พี่กลับมาแค่เพื่อร่วมงานกันไม่ใช่เหรอ 797 00:43:10,337 --> 00:43:13,924 ฉันพูดจริงๆ ที่ว่าอยากทำงานกับนาย 798 00:43:14,883 --> 00:43:18,345 แต่ก็ใช้เรื่องนั้นเป็นข้ออ้างไปเจอนายด้วย 799 00:43:19,513 --> 00:43:21,557 ฉันหวังให้มันเป็นพรหมลิขิต 800 00:43:22,141 --> 00:43:24,476 และที่เราได้เจอกันอีกก็อาจจะเป็นโอกาส 801 00:43:25,519 --> 00:43:26,520 จริงๆ นะ 802 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 แต่งานต้องมาก่อน 803 00:43:32,151 --> 00:43:34,945 นี่คือคอลเล็คชันของฉันที่ได้จัดแสดงที่เวียนนา 804 00:43:39,283 --> 00:43:40,534 สวยดีนะ 805 00:43:41,035 --> 00:43:43,370 ทรงโค้งดูเหมือนเส้นนูนบนเสาโรมัน 806 00:43:43,454 --> 00:43:46,457 สมกับเป็นสายตาสถาปนิก 807 00:43:47,958 --> 00:43:50,085 อยากลองปั้นดูสักใบไหม 808 00:44:01,180 --> 00:44:03,932 ว่าแต่ต้องปิดผ้ากับที่กรองไว้ทำไมเหรอคะ 809 00:44:04,016 --> 00:44:07,853 กันไม่ให้มีฝุ่นเข้าไปไงล่ะ 810 00:44:07,936 --> 00:44:09,980 เกือบเสร็จแล้วจ้ะ 811 00:44:10,939 --> 00:44:14,777 แม่หนูอุตส่าห์มาจากโซลตั้งไกล แล้วยังโดนใช้งานตั้งหลายอย่าง 812 00:44:14,860 --> 00:44:17,488 ไม่หรอกค่ะ ฉันสนุกมากเลยต่างหาก 813 00:44:19,198 --> 00:44:22,242 แม่หนูนี่พูดสำเนียงเราชัดดีจัง 814 00:44:22,326 --> 00:44:23,494 เหรอคะ 815 00:44:24,703 --> 00:44:26,914 ว่าแต่ห้องน้ำอยู่ไหนเหรอคะ 816 00:44:26,997 --> 00:44:27,831 ฉันอยากเข้าห้องน้ำ 817 00:44:27,915 --> 00:44:29,333 ทางนั้นจ้ะ 818 00:44:29,416 --> 00:44:31,085 - เดี๋ยวมานะคะ - ได้จ้ะ 819 00:45:03,867 --> 00:45:06,286 มือต้องจับไว้แบบนี้ 820 00:45:23,554 --> 00:45:24,430 เดี๋ยวเสียทรงหรอก 821 00:45:26,181 --> 00:45:29,435 ฉันหาห้องน้ำอยู่น่ะค่ะ 822 00:45:29,518 --> 00:45:31,270 อยู่สุดทางเดินเลยจ้ะ 823 00:45:31,353 --> 00:45:34,648 อ๋อค่ะ งั้นต้องไปแล้วละ ธรรมชาติเรียกร้องน่ะ 824 00:45:34,731 --> 00:45:36,108 ขอโทษที่ขัดจังหวะนะคะ 825 00:45:44,199 --> 00:45:45,701 บ้าเอ๊ย 826 00:45:57,629 --> 00:45:59,089 นี่ เมื่อกี้โทษทีนะ 827 00:45:59,173 --> 00:46:01,675 ไม่ได้ตั้งใจซุ่มซ่ามชนเก้าอี้ 828 00:46:01,758 --> 00:46:03,135 เธอพูดอะไรน่ะ 829 00:46:04,303 --> 00:46:06,805 พวกนายสองคนดูดี ยังกับเรื่องวิญญาณ ความรัก ความรู้สึก 830 00:46:08,098 --> 00:46:10,517 รู้จักหนังเรื่องนั้นไหม ที่เดมี่ มัวร์เป็นนางเอก 831 00:46:10,601 --> 00:46:13,604 มีฉากนึงในหนังที่มีเพลงซึ้งๆ 832 00:46:13,687 --> 00:46:15,230 ตอนที่เธอปั้นหม้อ พระเอกก็เข้ามา… 833 00:46:15,314 --> 00:46:17,107 อยากพูดอะไรกันแน่ 834 00:46:17,191 --> 00:46:20,360 ก็แค่หวังว่าพวกนายจะลงเอยกันได้ 835 00:46:22,905 --> 00:46:24,865 ใครจะรู้ 836 00:46:24,948 --> 00:46:27,784 ถ่านไฟเก่าอาจจะปะทุก็ได้พอได้มาเจอกันอีกไง 837 00:46:29,786 --> 00:46:32,289 อะไร ทำไมมองกันแบบนั้น 838 00:46:32,372 --> 00:46:33,457 ขอเตือนไว้ก่อน 839 00:46:34,416 --> 00:46:37,461 - อย่ามาจุ้นจ้านเรื่องคนอื่น - เปล่านะ ฉันแค่… 840 00:46:37,544 --> 00:46:39,630 ฉันแค่หมายถึงถ้านายยังชอบเธออยู่ 841 00:46:39,713 --> 00:46:43,926 - แล้วเพื่อนกันก็ต้องคุยเรื่องพวกนี้ได้สิ - ไม่ได้ 842 00:46:48,555 --> 00:46:49,806 ฮึ่ย ไอ้เบื๊อกนั่น… 843 00:46:58,941 --> 00:47:00,275 - ประธาน - ประธาน 844 00:47:00,359 --> 00:47:01,818 ซึงฮโย 845 00:47:01,902 --> 00:47:03,862 รุ่นพี่ ขาไปโดนอะไรมาคะ 846 00:47:03,946 --> 00:47:05,906 แค่เตะชนอะไรนิดหน่อย 847 00:47:05,989 --> 00:47:07,324 พี่ไม่เป็นไรนะ 848 00:47:07,407 --> 00:47:10,786 ซึงฮโย ฉันผ่านศึกหนักสุดๆ มา เกือบไม่รอดตั้งหลายครั้ง 849 00:47:10,869 --> 00:47:13,121 เราต้องแวะทุกจุดพักระหว่างทางมาที่นี่เลย 850 00:47:13,205 --> 00:47:14,790 บอกแล้วว่าใส่ผ้าอ้อมซะก็สิ้นเรื่อง 851 00:47:14,873 --> 00:47:17,626 แค่นี้ก็ขายหน้าเต็มที ฉันจะเอาหน้าไปไว้ไหนถ้าขืนใส่ผ้าอ้อมด้วย 852 00:47:17,709 --> 00:47:19,670 คงลำบากแย่ เข้ามาสิครับ 853 00:47:19,753 --> 00:47:21,255 แล้วขาเจ็บแบบนี้ แกจะไปไหน 854 00:47:21,338 --> 00:47:23,048 ผมจะออกไปสูดอากาศสักหน่อย 855 00:47:23,549 --> 00:47:24,550 เอ๋ 856 00:47:28,387 --> 00:47:30,013 ฉันเข้าไปก่อนนะ 857 00:47:34,643 --> 00:47:36,687 แทฮี เรามาแล้ว… อะไรน่ะ 858 00:47:36,770 --> 00:47:38,480 - มาช้าจัง - สวัสดีค่ะ 859 00:47:38,564 --> 00:47:40,566 ทำอะไรกันอยู่เนี่ย 860 00:47:40,649 --> 00:47:42,818 ซอกรยู ไหนว่ามาไม่ได้ไงครับ 861 00:47:42,901 --> 00:47:44,319 แค่จับพลัดจับผลูมาน่ะค่ะ 862 00:47:44,403 --> 00:47:48,490 นี่พวกชาวบ้านเหรอ ร่วมกิจกรรมพื้นบ้านกันอยู่เหรอ 863 00:47:48,574 --> 00:47:49,908 ทำนองนั้น 864 00:47:49,992 --> 00:47:52,244 ป้าๆ คะ มีคนมาช่วยงานเพิ่มแล้วค่ะ 865 00:47:52,869 --> 00:47:55,038 เราเปิดดูซอสที่หมักไว้คราวก่อนดีไหมคะ 866 00:47:55,122 --> 00:47:56,748 ดีจ้ะ 867 00:47:56,832 --> 00:47:58,250 ทำอะไรนะ 868 00:47:58,333 --> 00:47:59,626 เรื่องก็คือว่า 869 00:47:59,710 --> 00:48:03,630 พวกเขาเอาถั่วหมักออกมา แล้วใช้ทำเต้าเจี้ยวกับซอสถั่วเหลือง 870 00:48:03,714 --> 00:48:05,048 - น่าสนุกเนอะ - อ๋อ 871 00:48:07,175 --> 00:48:09,052 - พี่จะช่วยสินะ - ได้ 872 00:48:09,761 --> 00:48:11,555 เธอบ้าไปแล้วหรือไง 873 00:48:11,638 --> 00:48:14,766 ไอ้เวรซึงฮโย มิน่าถึงทำเป็นตีหน้าเครียดแล้วเผ่นหนีไป 874 00:48:15,601 --> 00:48:16,560 - ซอกรยู - คะ 875 00:48:16,643 --> 00:48:17,728 ห้องน้ำอยู่ไหนเหรอ 876 00:48:18,186 --> 00:48:20,647 - อ้อมไปทางนั้นค่ะ - ครับ 877 00:48:20,731 --> 00:48:22,858 - เข้าไปในตึกนะ - โอเค 878 00:48:40,834 --> 00:48:41,960 ลืมกระเป๋าตังค์ซะได้ 879 00:48:42,044 --> 00:48:45,589 ตอนนี้ไม่เป็นไรแล้วเหรอ แก… 880 00:48:46,256 --> 00:48:47,841 มูฟออนจากเขาได้หรือยัง 881 00:48:47,924 --> 00:48:48,884 ยังหรอก 882 00:48:49,718 --> 00:48:50,802 ฉันยังรักเขาอยู่ 883 00:49:03,607 --> 00:49:06,443 ฉันลืมกระเป๋าตังค์น่ะ 884 00:49:06,526 --> 00:49:07,861 ไปตั้งไกลแล้วเพิ่งรู้ตัว 885 00:49:08,570 --> 00:49:10,864 พวกเธอกินเบียร์ได้ใช่ไหม 886 00:49:10,947 --> 00:49:12,449 ไม่เอา คืนนี้ฉันอยากกินโซจู 887 00:49:12,532 --> 00:49:13,909 ฉันอยากเมา 888 00:49:13,992 --> 00:49:16,203 - โอเค จัดให้ - ขอเบียร์ไร้แอลกอฮอล์นะ 889 00:49:16,286 --> 00:49:17,871 - กับน้ำผลไม้ - หา 890 00:49:18,372 --> 00:49:19,581 ทำไมล่ะ 891 00:49:20,999 --> 00:49:23,210 ไม่สิ แกพูดถูก คืนนี้อย่าเมาดีกว่า 892 00:49:23,293 --> 00:49:24,211 ปลอดภัยไว้ก่อน 893 00:49:24,294 --> 00:49:26,588 ไว้ฉันกลับมาแล้วค่อยเริ่มกินนะ รอกันด้วย 894 00:49:26,672 --> 00:49:28,090 ห้ามกินก่อนเด็ดขาด 895 00:49:43,939 --> 00:49:46,191 เก่งมาก ทุกคน 896 00:49:46,274 --> 00:49:47,651 ทำได้ดีมาก 897 00:49:48,568 --> 00:49:50,112 กี่โมงแล้วน่ะ 898 00:49:50,195 --> 00:49:52,656 บ่ายสามกว่าแล้ว เรายังไม่ได้กินข้าวเที่ยงกันเลย 899 00:49:52,739 --> 00:49:55,117 - สั่งอะไรมาดีไหม - อาหารจีนเป็นไง 900 00:49:55,200 --> 00:49:58,495 โอเค งั้นกินข้าวผัดแล้วกันนะ 901 00:49:58,578 --> 00:49:59,830 กดสั่งเรียบร้อย 902 00:50:02,332 --> 00:50:05,836 เพราะงี้ถึงสั่งก๋วยเตี๋ยวไม่ได้ 903 00:50:06,837 --> 00:50:07,838 ไปกันเถอะ 904 00:50:23,145 --> 00:50:24,354 มีอะไร 905 00:50:24,438 --> 00:50:25,814 เปล่าหรอก 906 00:50:29,234 --> 00:50:31,570 เราเป็นหน่วยกู้ภัยค่ะ มีใครอยู่บ้านไหมคะ 907 00:50:32,863 --> 00:50:34,197 เราจะเข้าไปนะ 908 00:50:37,868 --> 00:50:40,287 มีใครอยู่ไหมคะ 909 00:50:41,079 --> 00:50:43,498 หน่วยกู้ภัยนะคะ 910 00:50:43,582 --> 00:50:44,583 อะไรกัน 911 00:50:45,250 --> 00:50:48,044 นี่ ยัยหนู 912 00:50:48,128 --> 00:50:49,629 ตื่นสิ 913 00:50:50,213 --> 00:50:51,339 ยัยหนู 914 00:50:53,383 --> 00:50:54,718 นี่ 915 00:50:58,346 --> 00:51:01,224 เป็นอะไรหรือเปล่า 916 00:51:01,850 --> 00:51:03,477 จำฉันได้ไหมจ๊ะ 917 00:51:08,106 --> 00:51:09,441 ปวดหัวจัง 918 00:51:10,734 --> 00:51:14,821 หนูโทรแจ้ง 119 919 00:51:14,905 --> 00:51:16,698 เก่งมากจ้ะ หนูทำได้ดีมากเลย 920 00:51:17,657 --> 00:51:19,159 เก่งมากเลยนะ หนูน้อย 921 00:51:20,827 --> 00:51:22,996 หนูไม่ใช่หนูน้อย 922 00:51:24,039 --> 00:51:25,123 ยอนดู 923 00:51:26,124 --> 00:51:27,667 หนูชื่อ… 924 00:51:28,835 --> 00:51:30,712 ยอนดู 925 00:51:30,796 --> 00:51:33,006 ตกลงจ้ะ ยอนดู เก่งมากนะ 926 00:51:33,089 --> 00:51:35,717 เดี๋ยวพี่จะช่วยให้รู้สึกดีขึ้นนะจ๊ะ รอเดี๋ยวนะ 927 00:51:36,384 --> 00:51:37,469 ขอบคุณค่ะ 928 00:51:38,220 --> 00:51:39,054 รู้จักเธอเหรอ 929 00:51:39,721 --> 00:51:40,680 ผู้ปกครองเธอไปไหน 930 00:51:41,890 --> 00:51:43,350 เธออยู่บ้านคนเดียวเหรอ 931 00:51:53,151 --> 00:51:55,487 ยอนดู ตื่นสิจ๊ะ 932 00:51:55,570 --> 00:51:56,404 ยอนดู 933 00:51:57,364 --> 00:51:58,490 อย่าเพิ่งหลับนะ ยอนดู 934 00:52:08,291 --> 00:52:10,669 ใครช่วยฉันหน่อยได้ไหมคะ 935 00:52:10,752 --> 00:52:11,628 ฉันช่วยเองค่ะ 936 00:52:13,547 --> 00:52:14,714 มีอะไรเหรอ 937 00:52:14,798 --> 00:52:18,760 ฉันว่าแดดจัดทำให้ซอสแห้งเกินไปน่ะ 938 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 ฉันอยากยกเข้าไปในสตูดิโอ 939 00:52:21,179 --> 00:52:23,223 - ฉันยกให้เองค่ะ - ไม่ไหวหรอก 940 00:52:23,306 --> 00:52:25,016 ไหใบนึงก็หนักเกิน 30 กิโลฯ แล้ว 941 00:52:25,100 --> 00:52:27,727 - เดี๋ยวขอแรงผู้ชายยกให้ - ไม่ต้องค่ะ ฉันแข็งแรงมากนะ 942 00:52:27,811 --> 00:52:30,313 - เชื่อมือได้เลย - อย่าเลย… พี่ 943 00:52:31,147 --> 00:52:32,649 - งั้น… - เดี๋ยวฉันยกเองค่ะ 944 00:52:32,732 --> 00:52:35,944 - ผมอยู่เฝ้าตรงนี้ต่อนะ - เขายุ่งอยู่ ฉันไปเอง 945 00:52:36,027 --> 00:52:38,071 - เดี๋ยวกลับมานะ - ระวังตัวด้วยล่ะ 946 00:52:43,034 --> 00:52:44,703 เราเข็นไปเองไม่ไหวหรอก 947 00:52:44,786 --> 00:52:46,872 ทิ้งไว้แล้วเรียกใครมาช่วยเถอะ 948 00:52:46,955 --> 00:52:49,374 ไปอีกนิดเดียวเอง ฉันทำได้ค่ะ ไม่เป็นไร 949 00:52:49,457 --> 00:52:50,917 อย่าดีกว่า มันหนักเกินไป 950 00:52:51,001 --> 00:52:52,210 เดี๋ยวฉันตามใครมาช่วย 951 00:52:52,878 --> 00:52:54,504 ฉันทำเองคนเดียวได้น่า 952 00:53:03,388 --> 00:53:05,557 - ซอกรยู - แบซอกรยู 953 00:53:07,058 --> 00:53:08,268 ซอกรยู 954 00:53:08,351 --> 00:53:09,769 เจ็บตรงไหนหรือเปล่า 955 00:53:11,104 --> 00:53:13,648 - ตายแล้ว ไหกับเต้าเจี้ยว - เธอนั่นแหละเป็นอะไรไหม 956 00:53:13,732 --> 00:53:16,276 จะสนใจฉันทำไม แล้วของพวกนี้ล่ะ 957 00:53:16,359 --> 00:53:17,736 มันทำยากมากเลยนะ 958 00:53:17,819 --> 00:53:18,987 มันสำคัญนักหรือไง 959 00:53:19,070 --> 00:53:20,989 ทำไมไม่รู้จักระวังตัวกว่านี้ 960 00:53:21,072 --> 00:53:23,491 มาทำเรื่องแบบนี้ทำไม ทั้งที่ไม่มีปัญญาดูแลตัวเองด้วยซ้ำ 961 00:53:23,575 --> 00:53:24,993 ไม่ใช่แบบนั้นนะ 962 00:53:25,076 --> 00:53:26,578 เธอช่วยฉันอยู่ 963 00:53:26,661 --> 00:53:28,038 ขอโทษค่ะ เดี๋ยวฉันเก็บกวาดให้ 964 00:53:28,121 --> 00:53:29,915 อย่าจับนะ ไม่ต้องก่อเรื่องเพิ่มเลย 965 00:53:31,124 --> 00:53:32,334 พอซะที 966 00:53:32,417 --> 00:53:33,919 แค่นี้เธอก็เสียขวัญพอแล้ว 967 00:53:34,544 --> 00:53:36,796 ซอกรยู ฉันมีเสื้อผ้าสำรองอยู่ในห้อง 968 00:53:37,213 --> 00:53:38,673 - ไปเปลี่ยนชุดเถอะจ้ะ - ค่ะ 969 00:53:39,341 --> 00:53:40,967 ถ้าแห้งคราบจะซักออกยากนะ 970 00:54:02,572 --> 00:54:03,865 ไอ้บ้านั่น 971 00:54:03,949 --> 00:54:06,826 ต้องโมโหใส่กันขนาดนั้นด้วย ขายหน้าชะมัด 972 00:54:24,761 --> 00:54:26,471 นี่บ้านยายเองจ้ะ 973 00:54:26,554 --> 00:54:28,264 ยายอยู่แบบนี้แหละ 974 00:54:28,348 --> 00:54:29,891 มีแขกมาหาทั้งที 975 00:54:29,975 --> 00:54:32,143 แต่ก็เชิญเข้าไปไม่ได้ 976 00:54:32,227 --> 00:54:33,269 ห้องมันเล็กมาก 977 00:54:34,437 --> 00:54:36,147 ไม่มีที่ให้นั่งน่ะจ้ะ 978 00:54:36,231 --> 00:54:38,692 ไม่เป็นไรครับ เรายืนไหว 979 00:54:38,775 --> 00:54:42,779 ค่ะ ขอบคุณมากนะคะที่เชิญเรามา 980 00:54:42,862 --> 00:54:45,323 ยายต่างหากจ้ะที่ต้องขอบคุณ 981 00:54:46,032 --> 00:54:47,575 นักข่าวอย่างพวกคุณ 982 00:54:47,659 --> 00:54:50,537 อุตส่าห์มาหาคนไม่สำคัญอะไรแบบยาย ตั้งไกลขนาดนี้ 983 00:54:51,454 --> 00:54:53,540 รถเข็นนั่นก็ด้วย 984 00:54:54,582 --> 00:54:56,710 จะให้ยายฟรีๆ จริงๆ เหรอจ๊ะ 985 00:54:56,793 --> 00:54:58,545 คงแพงแย่เลยนะ 986 00:54:59,587 --> 00:55:00,839 ไม่ต้องห่วงครับ 987 00:55:01,506 --> 00:55:04,217 ผมเบิกค่าใช้จ่ายตามดุลยพินิจของผู้จัดการน่ะ 988 00:55:04,300 --> 00:55:05,760 เงียบเลย 989 00:55:06,344 --> 00:55:10,056 คุณยายคอยระวังรถให้ดีๆ นะคะ 990 00:55:10,140 --> 00:55:12,559 ได้จ้ะ ขอบคุณนะจ๊ะ 991 00:55:13,184 --> 00:55:16,688 โลกเราโหดร้ายอยู่ยากขึ้นทุกที 992 00:55:17,647 --> 00:55:19,566 แต่ก็ยังมีคนดีๆ อยู่แหละนะ 993 00:55:20,900 --> 00:55:23,111 - ดูแลตัวเองด้วยนะคะ - จ้ะ 994 00:55:23,695 --> 00:55:25,363 ขอบคุณที่อุตส่าห์ช่วยนะจ๊ะ 995 00:55:29,367 --> 00:55:30,285 ฮัลโหล 996 00:55:32,954 --> 00:55:33,913 อะไรนะ 997 00:55:34,622 --> 00:55:35,498 ยอนดูเหรอ 998 00:55:35,582 --> 00:55:37,417 - ดันโฮ - หมายความว่าไง 999 00:55:37,500 --> 00:55:38,793 ยอนดูหายไปไหน 1000 00:55:38,877 --> 00:55:42,338 ยอนดูไม่สบาย 1001 00:55:42,422 --> 00:55:44,841 แกหลับไปหลังจากฉันให้ยาลดไข้ไปหลังมื้อเที่ยง 1002 00:55:45,425 --> 00:55:47,552 แล้วฉันก็ออกไปซื้อของชำแค่แป๊บเดียว 1003 00:55:47,635 --> 00:55:49,095 แล้วเธออยู่ไหนครับ 1004 00:55:49,179 --> 00:55:51,556 ฉันเองก็ตกใจ ฉันถามทุกคนแถวนี้ดูแล้ว 1005 00:55:52,307 --> 00:55:54,309 มีหน่วยกู้ภัยมาน่ะ 1006 00:55:57,145 --> 00:56:00,023 (ศูนย์การแพทย์ฉุกเฉิน) 1007 00:56:04,652 --> 00:56:05,737 ช้าๆ นะ 1008 00:56:11,284 --> 00:56:12,702 ผู้ป่วยเป็นเด็กหญิง อายุห้าขวบ 1009 00:56:12,786 --> 00:56:14,871 ความดัน 100/70 ชีพจร 120 1010 00:56:14,954 --> 00:56:17,999 มีไข้ 39.6 องศา ค่าออกซิเจนในเลือด 99 เปอร์เซ็นต์ 1011 00:56:18,083 --> 00:56:20,710 เธอมีสติและตอบสนองตอนเราไปถึง 1012 00:56:20,794 --> 00:56:22,712 จากนั้นก็เซื่องซึมแล้วหมดสติไป 1013 00:56:22,796 --> 00:56:24,172 มีโรคหรือยาประจำตัวอะไรไหม 1014 00:56:24,255 --> 00:56:26,716 เธอไม่มีผู้ปกครองอยู่ด้วย เราเลยไม่ทราบค่ะ 1015 00:56:27,300 --> 00:56:29,094 ให้น้ำเกลือแล้วตรวจอาการเธอกันเถอะ 1016 00:56:29,177 --> 00:56:30,428 ได้ค่ะ 1017 00:56:38,937 --> 00:56:40,271 แป๊บนึงนะคะ 1018 00:56:47,862 --> 00:56:49,656 มีคนไข้ชื่อคังยอนดูมาที่นี่ไหมครับ 1019 00:56:49,739 --> 00:56:51,449 เด็กผู้หญิงห้าขวบครับ 1020 00:56:51,533 --> 00:56:52,951 ทางนั้นเลยค่ะ 1021 00:56:58,456 --> 00:56:59,290 ยอนดู 1022 00:57:01,167 --> 00:57:02,502 ยอนดู พ่อเองนะลูก 1023 00:57:02,585 --> 00:57:04,129 ยอนดู ลืมตาสิ 1024 00:57:06,798 --> 00:57:08,633 ยอนดู พ่อมาแล้วจ้ะ 1025 00:57:08,716 --> 00:57:10,009 ยอนดู ลืมตาสิลูก 1026 00:57:10,093 --> 00:57:12,887 คุณคะ รบกวนถอยออกมาสักครู่นะคะ เราต้องให้น้ำเกลือค่ะ 1027 00:57:12,971 --> 00:57:14,180 ได้ครับ 1028 00:57:21,396 --> 00:57:22,230 ยอนดู 1029 00:57:23,690 --> 00:57:24,899 เป็นอะไรไหม ตื่นแล้วเหรอ 1030 00:57:25,358 --> 00:57:27,527 เราอยู่ที่ไหน นี่ใครจ๊ะ 1031 00:57:27,610 --> 00:57:29,112 โรงพยาบาลค่ะ 1032 00:57:30,363 --> 00:57:32,157 พ่อขา 1033 00:57:32,740 --> 00:57:35,326 ใช่จ้ะ นี่พ่อเอง 1034 00:57:36,369 --> 00:57:38,079 พ่อมาแล้วนะ ไม่เป็นไรแล้ว 1035 00:57:38,913 --> 00:57:39,998 ไม่มีอะไรแล้วนะจ๊ะ 1036 00:57:50,967 --> 00:57:52,343 โอ๊ยตาย 1037 00:57:53,511 --> 00:57:54,971 ไงคะ 1038 00:57:55,513 --> 00:57:58,183 เธอใส่ชุดนั้นขึ้นกว่าฉันซะอีกนะ 1039 00:57:58,266 --> 00:58:00,185 ขอบคุณที่ให้ยืมชุดค่ะ 1040 00:58:00,268 --> 00:58:03,104 ทำหกไว้เละเทะเชียวนะ ซอกรยู 1041 00:58:03,188 --> 00:58:04,856 ไม่เป็นไรน่า ก็แค่อุบัติเหตุ 1042 00:58:04,939 --> 00:58:06,900 ขอโทษค่ะ ฉันมาแล้วมีแต่สร้างปัญหา 1043 00:58:06,983 --> 00:58:08,943 ไม่ต้องห่วงจ้ะ ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร 1044 00:58:09,027 --> 00:58:10,278 ทิ้งไปซะก็ได้ 1045 00:58:10,361 --> 00:58:13,448 ไม่ได้นะคะ เสียดายแย่เลย จะทิ้งไปเฉยๆ ได้ไง 1046 00:58:14,199 --> 00:58:15,825 ถ้าฉันไม่ได้มาเห็น 1047 00:58:15,909 --> 00:58:19,871 ก็คงไม่รู้ว่าของพวกนี้ ต้องใช้แรงใช้เวลาทำตั้งเท่าไหร่ 1048 00:58:19,954 --> 00:58:21,706 เราจะทิ้งไปได้ยังไงล่ะ 1049 00:58:21,789 --> 00:58:25,126 งั้นกินส่วนที่ยังไม่เปื้อนดินดีไหม 1050 00:58:25,710 --> 00:58:28,755 ไม่ใช่ขอทานสักหน่อย จะกินของตกพื้นแล้วได้ไง 1051 00:58:28,838 --> 00:58:31,424 ได้สิคะ ฉันจะลองเอาไปทำอะไรดู 1052 00:58:31,508 --> 00:58:33,676 ทำบาร์บีคิวกันเถอะ มีถ่านเหลือเฟือเลยนี่ 1053 00:58:33,760 --> 00:58:35,053 พี่ปวดท้องอยู่ไม่ใช่เหรอ 1054 00:58:35,136 --> 00:58:38,556 เนื้อจะเยียวยาทุกอย่างเองนั่นแหละ 1055 00:58:38,640 --> 00:58:40,183 ได้ยินไหม 1056 00:58:40,266 --> 00:58:42,685 เห็นปะ ท้องฟ้ายังพิโรธ มันบอกให้เราย่างเนื้อ 1057 00:58:43,228 --> 00:58:44,604 ฉันว่าฝนจะตกนะ 1058 00:58:44,687 --> 00:58:46,314 - ในวันที่ฝนตก… - เนื้อ 1059 00:58:46,397 --> 00:58:48,066 เราควรกินคัลกุกซู 1060 00:58:49,734 --> 00:58:51,402 - ก๋วยเตี๋ยวต้มยำคัลกุกซู - หา 1061 00:59:07,377 --> 00:59:08,211 - ประธานคะ - ว่า 1062 00:59:08,294 --> 00:59:10,004 เตรียมตัวให้ปากคำไว้นะคะ 1063 00:59:10,880 --> 00:59:13,550 พอเรากลับไป ฉันจะแจ้งกระทรวงแรงงาน 1064 00:59:13,633 --> 00:59:17,220 อย่าพูดแบบนั้นสิ ฉันก็โดนหลอกมาเหมือนกันนะ 1065 00:59:17,303 --> 00:59:18,763 อะไรก็ช่างเหอะ 1066 00:59:18,846 --> 00:59:21,558 ฉันนวดแป้งไม่ไหวแล้ว เจ็บมือไปหมด 1067 00:59:21,641 --> 00:59:22,850 นายุน 1068 00:59:23,685 --> 00:59:27,188 คิดซะว่าแป้งนี่คือคนที่เราเกลียดสิ 1069 00:59:27,272 --> 00:59:28,481 คลายเครียดได้ชะงัด 1070 00:59:28,565 --> 00:59:30,942 แป้งจะได้เหนียวนุ่มด้วย ได้ทั้งขึ้นทั้งล่องเลยไง 1071 00:59:37,156 --> 00:59:38,408 แบซอกรยูหนึ่งตุ้บ 1072 00:59:39,284 --> 00:59:40,535 จางแทฮีหนึ่งตุ้บ 1073 00:59:41,619 --> 00:59:43,621 ยุนมยองอุน หนึ่ง สอง สาม สี่… 1074 00:59:44,330 --> 00:59:46,708 แม่คุณ เดี๋ยวก็เละหมดหรอก 1075 00:59:46,791 --> 00:59:49,043 ฆ่ากันเลยดีกว่า ดูทำเข้า 1076 00:59:49,127 --> 00:59:51,087 นวดดีๆ ไม่ได้ก็ไม่ต้องมาช่วย 1077 00:59:51,921 --> 00:59:53,047 โธ่เอ๊ย 1078 01:00:06,686 --> 01:00:08,479 เป็นไงคะ พอกินได้ไหม 1079 01:00:08,563 --> 01:00:10,857 ไม่ใช่แค่พอกินได้นะครับ 1080 01:00:10,940 --> 01:00:12,400 อร่อยเลยด้วย เนอะ 1081 01:00:13,026 --> 01:00:15,069 โดยเฉพาะน้ำซุป แสงพุ่งเลยค่ะ 1082 01:00:15,153 --> 01:00:16,195 เหรอคะ 1083 01:00:16,821 --> 01:00:18,323 ประธานล่ะ ชอบไหมคะ 1084 01:00:18,406 --> 01:00:19,574 ซอกรยู 1085 01:00:20,199 --> 01:00:23,077 ลืมเนื้อไปได้เลย เต้าเจี้ยวนี่แหละคำตอบ 1086 01:00:23,745 --> 01:00:25,580 ซดอุ่นๆ สบายท้องสุดๆ 1087 01:00:25,663 --> 01:00:30,293 ฉันละนับถือวัฒนธรรม การทำซอสหมักในประเทศเราจริงๆ ว้าว 1088 01:00:30,376 --> 01:00:33,463 ตอนบดถั่วเมื่อกี้พี่ยังหวังให้มันเสื่อมหายไปอยู่เลย 1089 01:00:35,882 --> 01:00:39,469 แต่ซึงฮโยไปไหนซะล่ะ มันจะยอมอดกินของดีๆ แบบนี้เหรอ 1090 01:00:39,552 --> 01:00:42,055 ไม่รู้สิคะ ฉันโทรไปแล้วแต่รุ่นพี่ไม่รับสาย 1091 01:00:42,680 --> 01:00:45,308 ช่างเขาเถอะ เดี๋ยวหิวก็กลับมาเองแหละ 1092 01:00:45,850 --> 01:00:48,978 เธอมัวแต่คอยดูแลเราจนยังไม่ได้กินเลยนะจ๊ะ 1093 01:00:49,062 --> 01:00:50,355 - ลงแรงทำทั้งที - ไม่ค่ะ 1094 01:00:50,438 --> 01:00:51,397 ฉันก็กินอยู่นี่ไง 1095 01:00:52,607 --> 01:00:53,608 นายุน 1096 01:00:54,567 --> 01:00:55,693 เติมอีกไหมคะ 1097 01:00:57,195 --> 01:00:58,738 แต่กินแป้งมันอ้วนอะ 1098 01:00:59,697 --> 01:01:00,740 อีกนิดเดียวก็พอค่ะ 1099 01:01:01,324 --> 01:01:02,158 ได้เลย 1100 01:01:02,241 --> 01:01:04,118 - ขอเติมด้วยได้ไหมคะ - แหม 1101 01:01:04,202 --> 01:01:06,371 - ผมด้วย - งั้นผมขอด้วยละกัน 1102 01:01:07,872 --> 01:01:09,874 เดี๋ยวยกมาทั้งหม้อเลย รอแป๊บนะ 1103 01:01:13,252 --> 01:01:14,462 ถ้าอร่อยไม่อ้วน 1104 01:01:15,046 --> 01:01:17,799 - มาๆ เดี๋ยวผมช่วย - ไม่เป็นไรค่ะ 1105 01:01:18,633 --> 01:01:20,927 น่ากินเป็นบ้า ว้าว 1106 01:01:34,107 --> 01:01:35,274 ซอกรยู 1107 01:01:36,025 --> 01:01:37,485 เดี๋ยวฉันล้างเอง พอได้แล้วละ 1108 01:01:38,194 --> 01:01:40,405 แม่ครัวทำแล้วยังต้องล้างได้ไง 1109 01:01:40,488 --> 01:01:43,408 ฉันเป่ายิงฉุบแพ้น่ะ ก็ต้องทำสิ 1110 01:01:43,825 --> 01:01:46,202 แล้วฉันก็ทำไหพี่แตกด้วย ก็ควรชดใช้ให้นี่คะ 1111 01:01:47,912 --> 01:01:49,122 จริงด้วยเนอะ 1112 01:01:50,581 --> 01:01:52,375 แต่แค่นั้นจะพอเหรอ 1113 01:01:53,543 --> 01:01:56,129 ไหใบนึงมูลค่าล้านกว่าวอนเลยนะ 1114 01:01:57,672 --> 01:01:58,673 เกือบแล้ว 1115 01:01:59,465 --> 01:02:00,967 ไม่งั้นจะหลอกเธอมาใช้แรงงานอีก 1116 01:02:01,968 --> 01:02:04,595 ส่งเลขบัญชีมาให้ฉันนะคะ เดี๋ยวฉันโอนคืนให้ 1117 01:02:05,263 --> 01:02:06,222 ส่งของเธอมาด้วยสิ 1118 01:02:07,223 --> 01:02:08,808 - สูตรน่ะ - เอ๊ะ 1119 01:02:09,308 --> 01:02:11,936 ก๋วยเตี๋ยวต้มยำคัลกุกซู แค่นั้นก็ถือว่าหายกันจ้ะ 1120 01:02:12,562 --> 01:02:14,439 ไม่ได้กินก๋วยเตี๋ยวอร่อยๆ แบบนั้นมานานน่ะ 1121 01:02:14,522 --> 01:02:17,233 ทำง่ายมากเลยค่ะ 1122 01:02:17,316 --> 01:02:19,444 เมื่อกี้พี่เห็นส่วนผสมแล้ว 1123 01:02:19,527 --> 01:02:21,154 เครื่องปรุงคือส่วนที่สำคัญ 1124 01:02:21,237 --> 01:02:23,573 ใช้อัตราส่วนสามต่อหนึ่ง ระหว่างโคชูจังกับเต้าเจี้ยว 1125 01:02:23,656 --> 01:02:25,908 ใส่โคชูจังสามช้อนใหญ่ๆ ต่อเต้าเจี้ยวช้อนนึง 1126 01:02:25,992 --> 01:02:28,077 ช้อนใหญ่คือแค่ไหนเหรอ 1127 01:02:30,705 --> 01:02:31,581 เท่านี้ได้ไหม 1128 01:02:36,085 --> 01:02:39,589 ดูพี่ไม่รู้วิธีทำเท่าไหร่ 1129 01:02:40,298 --> 01:02:42,633 สงสัยต้องอธิบายกันอีกยาวแฮะ 1130 01:02:49,265 --> 01:02:51,642 ฉันตั้งใจจะตำหนิพ่อแม่เธอตอนที่พวกเขามา 1131 01:02:52,310 --> 01:02:53,561 คุณเองเหรอคะที่เป็นพ่อ 1132 01:02:54,771 --> 01:02:56,105 ขอโทษครับ 1133 01:02:56,731 --> 01:02:58,441 ไม่ต้องขอโทษฉันหรอกค่ะ 1134 01:02:59,650 --> 01:03:01,360 คุณควรขอโทษยอนดูมากกว่า 1135 01:03:01,986 --> 01:03:05,239 คุณทิ้งลูกที่กำลังป่วยให้อยู่บ้านคนเดียวได้ยังไง 1136 01:03:05,740 --> 01:03:08,701 คุณทิ้งให้เด็กห้าขวบโทรแจ้ง 119 เองได้ยังไง 1137 01:03:11,037 --> 01:03:12,663 ผมไม่มีข้อแก้ตัวครับ 1138 01:03:13,748 --> 01:03:15,625 คุณบอกว่าคุณไปทำข่าว 1139 01:03:15,708 --> 01:03:17,084 จะไปช่วยโลกเลยเหรอคะ 1140 01:03:17,710 --> 01:03:19,003 แบบกู้ชาติได้เลยไหม 1141 01:03:19,712 --> 01:03:22,381 คุณจะทำอะไรให้สำเร็จได้ยังไง ถ้ายังดูแลลูกตัวเองไม่ได้ 1142 01:03:25,218 --> 01:03:26,385 ยอนดูน่ะ 1143 01:03:26,469 --> 01:03:28,262 อยู่ตามลำพังตอนที่ฉันเจอเธอครั้งแรก 1144 01:03:29,347 --> 01:03:32,016 วันนี้เธอถือใบนี่อยู่ในมือ แล้วก็อยู่ตามลำพังเหมือนกัน 1145 01:03:54,705 --> 01:03:57,458 ยอนดู เป็นไงบ้างลูก ปวดตรงไหนไหม 1146 01:03:58,000 --> 01:03:59,168 ยอนดูจ๊ะ 1147 01:03:59,252 --> 01:04:00,920 ตอนตรวจร่างกายกลัวหรือเปล่า 1148 01:04:01,003 --> 01:04:02,338 อย่ามาว่าพ่อหนูนะ 1149 01:04:03,047 --> 01:04:03,881 หา 1150 01:04:03,965 --> 01:04:06,968 ใครว่าพ่อหนู หนูเกลียดจริงๆ ด้วย 1151 01:04:07,051 --> 01:04:09,178 ยอนดู ไม่ใช่แบบนั้นจ้ะ 1152 01:04:09,262 --> 01:04:11,430 เธอไม่ได้ทำอะไรผิดเลย 1153 01:04:12,139 --> 01:04:15,101 จากนี้ไป ถ้าเจอพี่อีก หนูจะไม่สนใจพี่แล้ว 1154 01:04:15,643 --> 01:04:17,311 อย่ามาคุยกับหนูอีกนะ 1155 01:04:38,875 --> 01:04:42,295 ยอนดู กลัวหรือเปล่าจ๊ะตอนอยู่คนเดียว 1156 01:04:43,671 --> 01:04:44,755 ไม่ค่ะ 1157 01:04:45,339 --> 01:04:47,216 พ่อสอนหนูเอง 1158 01:04:48,676 --> 01:04:51,470 โทรแจ้ง 112 ถ้าเจอคนไม่ดี 1159 01:04:52,388 --> 01:04:54,348 โทรแจ้ง 119 ถ้าหนูบาดเจ็บ 1160 01:04:57,727 --> 01:04:58,769 พ่อขอโทษจ้ะ 1161 01:05:01,355 --> 01:05:03,107 ยอนดู 1162 01:05:04,066 --> 01:05:05,443 พ่อขอโทษจริงๆ นะ 1163 01:05:07,236 --> 01:05:08,946 หนูก็ขอโทษค่ะ 1164 01:05:10,197 --> 01:05:11,741 ลูกจะขอโทษทำไม 1165 01:05:12,992 --> 01:05:16,412 หนูตามหาคร็อปเซอร์เคิล 1166 01:05:17,204 --> 01:05:21,417 แต่พ่อเอาใบโคลเวอร์สี่แฉกมาให้ หนูเลยว่าพ่อ หนูขอโทษค่ะ 1167 01:05:27,173 --> 01:05:28,633 ไม่เป็นไรจ้ะ 1168 01:05:39,101 --> 01:05:40,770 พี่ปั้นถ้วยชามทั้งหมดนี่ด้วยเหรอคะ 1169 01:05:41,437 --> 01:05:42,438 จ้ะ 1170 01:05:43,105 --> 01:05:44,106 เจ๋งชะมัดเลย 1171 01:05:50,488 --> 01:05:53,407 - ฉันมีแผลเป็นเยอะเลยใช่ไหม - ฉันไม่ได้ตั้งใจเสียมารยาทค่ะ 1172 01:05:53,491 --> 01:05:55,618 เอ๊ะ ไม่เลยจ้ะ 1173 01:05:55,701 --> 01:05:57,954 ฉันภูมิใจกับแผลพวกนี้ ฉันอยากให้เธอเห็นน่ะ 1174 01:05:59,580 --> 01:06:02,041 มันคือรอยแผลที่เกิดจากความฝันของฉัน 1175 01:06:05,503 --> 01:06:09,590 เวลามองก็จะย้ำถึง แพชชั่นในการทำเครื่องปั้นดินเผาของฉัน 1176 01:06:09,674 --> 01:06:10,967 ฉันชอบแผลพวกนี้นะ 1177 01:06:12,259 --> 01:06:15,054 แทบจะเป็นเหมือนรอยสักเลย 1178 01:06:19,934 --> 01:06:24,188 พี่ตัดสินใจได้ตอนไหนคะว่าจะเป็นช่างปั้นหม้อ 1179 01:06:25,189 --> 01:06:28,651 ที่บอกว่าพ่อเป็นผู้เชี่ยวชาญ การทำเต้าเจี้ยวน่ะ 1180 01:06:29,652 --> 01:06:31,821 ฉันโตมาท่ามกลางไหดองพวกนี้ 1181 01:06:32,738 --> 01:06:36,742 แรกๆ มันก็ดูเทอะทะไม่เจริญหูเจริญตา 1182 01:06:37,368 --> 01:06:38,619 ฉันอยากเก็บเต้าเจี้ยว 1183 01:06:38,703 --> 01:06:41,872 ในชามสวยๆ อย่างเครื่องดินเผาเขียว หรือกระเบื้องเคลือบ 1184 01:06:43,582 --> 01:06:46,210 แต่แล้วก็เริ่มรักหม้อไหพวกนี้ขึ้นมา 1185 01:06:47,712 --> 01:06:50,506 ถ้วยชาม เหยือกน้ำ โถใส่เหล้า 1186 01:06:51,340 --> 01:06:53,843 ถ้าเทียบกับเครื่องดินเผาตกแต่งบ้าน 1187 01:06:53,926 --> 01:06:56,846 ชามกับเหยือกที่มีไว้ให้คนใช้งาน ดูสวยกว่ากันตั้งเยอะ 1188 01:06:58,639 --> 01:07:01,225 เริ่มต้นแบบนั้นแหละจ้ะ ไม่ได้พิเศษอะไรเลยเนอะ 1189 01:07:01,308 --> 01:07:02,268 ไม่นะคะ 1190 01:07:03,310 --> 01:07:07,440 สำหรับฉัน เรื่องราวของผู้คน ที่ค้นพบความฝันของตัวเองเป็นเรื่องพิเศษเสมอ 1191 01:07:08,607 --> 01:07:10,943 ฉันไม่รู้เลยว่าจะเริ่มต้นที่ไหนยังไง 1192 01:07:13,279 --> 01:07:14,822 เธอชอบอะไรล่ะ 1193 01:07:14,905 --> 01:07:16,032 คะ 1194 01:07:16,115 --> 01:07:18,075 ดูเหมือนเธอจะคิดมากเกินไป 1195 01:07:19,243 --> 01:07:22,329 แค่ทำในสิ่งที่เธอชอบมาตลอดสิ จะเป็นอะไรก็ช่างเถอะ 1196 01:07:23,831 --> 01:07:25,458 สิ่งที่ฉันชอบมาตลอดเหรอ 1197 01:07:28,002 --> 01:07:29,837 เวลาเอาไปใช้เสิร์ฟอาหาร 1198 01:07:30,671 --> 01:07:32,256 ถ้วยชามของฉันดูสวยมากเลยนะ 1199 01:07:46,228 --> 01:07:47,313 อยู่นี่เอง 1200 01:07:48,439 --> 01:07:51,692 ตรงนี้นั่งสบายน่ะ ลมเย็นดี 1201 01:07:52,276 --> 01:07:53,986 ไม่สังเกตสังกาเลย 1202 01:07:54,361 --> 01:07:56,781 ตอนไฟแรงๆ ให้ยืนตรงนี้ยังแทบไม่ไหว 1203 01:07:57,490 --> 01:07:58,657 ก็คงงั้น 1204 01:08:14,173 --> 01:08:16,008 จำได้ไหมตอนที่ซอกรยูพูดว่า 1205 01:08:16,634 --> 01:08:18,719 เมื่อก่อนเราร้อนแรงกันสุดๆ 1206 01:08:19,470 --> 01:08:20,888 แต่ไม่ใช่เลย 1207 01:08:21,472 --> 01:08:22,556 แค่ฉันฝ่ายเดียวต่างหาก 1208 01:08:24,433 --> 01:08:26,936 ความรักของฉันตอนนั้นลุกโชติช่วงแบบเตาเผา 1209 01:08:27,019 --> 01:08:29,063 ส่วนนายแค่ไฟริบหรี่บนเตาแก๊ส 1210 01:08:30,106 --> 01:08:34,235 ร้อนไม่พอให้น้ำเดือดหรือไข่สุกด้วยซ้ำ อย่าว่าแต่เผาชามเลย 1211 01:08:37,321 --> 01:08:39,031 เพราะงั้นถึงได้บอกเลิกกับผมเหรอ 1212 01:08:39,824 --> 01:08:40,950 อือ 1213 01:08:41,700 --> 01:08:44,328 ฉันไปหาผู้ชายที่ไฟรักร้อนแรงเจิดจ้าแทน 1214 01:08:45,830 --> 01:08:47,373 แต่รู้ไหมว่าตลกตรงไหน 1215 01:08:47,957 --> 01:08:49,333 ฉันบอกเลิกกับนาย 1216 01:08:50,793 --> 01:08:52,461 แต่กลับรู้สึกเหมือนเป็นฝ่ายโดนทิ้ง 1217 01:08:52,545 --> 01:08:53,879 ไม่จริงสักหน่อย 1218 01:08:55,214 --> 01:08:57,258 ผมก็เสียใจเหมือนกันนะ 1219 01:08:57,341 --> 01:08:58,843 ดีใจที่ได้ยินแบบนั้น 1220 01:09:00,386 --> 01:09:05,099 ฉันเคยหวังอยู่ว่า ฉันจะทำให้นายจะโกรธขึ้นมาบ้าง 1221 01:09:06,934 --> 01:09:08,352 ฉุนเฉียวเกรี้ยวกราด 1222 01:09:08,435 --> 01:09:11,021 ทำอะไรโง่ๆ เพราะคุมอารมณ์ไม่อยู่ 1223 01:09:12,064 --> 01:09:15,985 ทำตัวน่าสมเพชหลังเลิกกัน แล้วส่งแชทมาถามว่า "ตื่นอยู่หรือเปล่า" 1224 01:09:18,237 --> 01:09:21,991 ผมเกือบส่งไปหาพี่ครั้งนึงนะ ตอนผมเมา 1225 01:09:29,248 --> 01:09:30,416 แต่ก่อนหน้านี้ 1226 01:09:31,667 --> 01:09:32,585 นายโมโหสุดๆ 1227 01:09:33,794 --> 01:09:36,463 นายตะคอกดุซอกรยูแล้วทำให้เธอขายหน้า 1228 01:09:36,547 --> 01:09:38,549 ฉันไม่เคยเห็นนายเป็นแบบนั้นมาก่อน 1229 01:09:38,632 --> 01:09:41,385 เพราะยัยนั่นเฟอะฟะน่ะสิ 1230 01:09:41,468 --> 01:09:42,928 เธอไม่ได้ทำอะไรผิด 1231 01:09:44,889 --> 01:09:46,223 อันที่จริง 1232 01:09:47,600 --> 01:09:48,684 ไหนั่นร้าวอยู่แล้ว 1233 01:09:51,061 --> 01:09:53,647 ฉันตั้งใจจะเข็นเข้าไปซ่อมในโรงงาน 1234 01:09:55,399 --> 01:09:57,359 ตอนนั้นฉันไม่อยากบอกความจริงน่ะ 1235 01:09:59,028 --> 01:10:00,446 ฉันว่า… 1236 01:10:02,114 --> 01:10:03,407 ฉันคงอิจฉาละมั้ง 1237 01:11:22,778 --> 01:11:24,238 หมอนั่นเอาไปซักตอนไหนเนี่ย 1238 01:12:06,405 --> 01:12:07,823 ออกมาทำอะไรดึกดื่นป่านนี้ 1239 01:12:08,574 --> 01:12:10,534 ทีตัวเองล่ะ มาทำอะไร 1240 01:12:10,617 --> 01:12:11,910 ฉันนอนไม่หลับก็เลยลุกออกมา 1241 01:12:11,994 --> 01:12:13,787 แล้วเห็นอะไรขาวๆ แวบไปมาอยู่ข้างนอก 1242 01:12:13,871 --> 01:12:16,165 ตาลายไม่ได้กินมื้อเย็นน่ะสิ 1243 01:12:17,541 --> 01:12:20,544 ยังมีแป้งเหลือนะ กินคัลกุกซูหน่อยไหม 1244 01:12:21,628 --> 01:12:22,755 ไว้ก่อนเถอะ 1245 01:12:24,882 --> 01:12:29,011 นี่ นายซักคราบออกจากเสื้อฉันได้ ใช้อะไรน่ะ 1246 01:12:29,094 --> 01:12:30,471 ข้าวกับน้ำส้มสายชู 1247 01:12:35,059 --> 01:12:36,602 ช่างมีน้ำใจอะไรอย่างนี้ 1248 01:12:40,564 --> 01:12:42,608 แต่มาไล่เปิดฝาไหไปเรื่อยทำไมเนี่ย 1249 01:12:43,275 --> 01:12:44,818 ฉันหาสมบัติอยู่ 1250 01:12:46,612 --> 01:12:49,656 ได้ยินว่ามีซอสถั่วเหลือง ที่หมักไว้ในไหสักใบในนี้มา 100 ปีแล้ว 1251 01:12:50,407 --> 01:12:51,617 งั้นเหรอ 1252 01:12:52,117 --> 01:12:53,369 จะหาไปทำไม 1253 01:12:53,452 --> 01:12:55,120 ฉันอยากรู้น่ะ 1254 01:12:55,204 --> 01:12:59,333 ซอสถั่วเหลืองจะหน้าตาเป็นไง หลังจากถูกหมักไว้ตั้ง 100 ปี 1255 01:13:00,834 --> 01:13:04,254 ถึงงั้นก็เถอะ มีไหอยู่ตั้งเยอะ ชาติไหนถึงจะเปิดได้ครบ 1256 01:13:04,338 --> 01:13:07,007 ฉันจะเปิดก็เรื่องของฉัน ไม่ต้องมายุ่งหรอกย่ะ 1257 01:13:12,638 --> 01:13:15,349 แล้วซอสถั่วเหลืองนั่นจะต่างกันยังไง 1258 01:13:15,432 --> 01:13:19,937 คุณป้าคนนึงบอกว่ามันสีเข้มกว่าและกลิ่นแรงกว่า 1259 01:13:20,020 --> 01:13:21,522 ก็ยังเป็นแค่ซอสถั่วเหลืองอยู่ดีปะ 1260 01:13:21,605 --> 01:13:25,317 จะจำได้ไงว่าเปิดไหไหนไปแล้ว ถ้ามัวแต่สุ่มหาแบบนี้ 1261 01:13:25,401 --> 01:13:27,236 เธอดูฝั่งนั้น ฉันจะดูฝั่งนี้ 1262 01:13:28,445 --> 01:13:29,613 มาช่วยกันทำไมล่ะ 1263 01:13:31,490 --> 01:13:33,867 เดี๋ยวนี้นายเอาแต่จิกหัวฉันแท้ๆ 1264 01:13:35,160 --> 01:13:37,204 - ฉันทำแบบนั้นตอนไหน - ตลอดเลยนั่นแหละ 1265 01:13:38,163 --> 01:13:40,457 นายหาเรื่องทะเลาะกับฉัน แล้วก็หงุดหงิดไม่มีเหตุผล 1266 01:13:40,541 --> 01:13:43,794 - ดุอะ ดุตลอด - พูดอะไรเหลวไหล 1267 01:13:45,003 --> 01:13:47,881 เผลอเมื่อไหร่จะโดน 1268 01:13:48,549 --> 01:13:50,884 ใบนี้เป็นโคชูจังน่ะ 1269 01:13:53,137 --> 01:13:54,847 ใบนี้เต้าเจี้ยว 1270 01:13:56,598 --> 01:13:57,891 ซอสถั่วเหลือง 1271 01:13:59,393 --> 01:14:01,186 ทำไม เจอแล้วงั้นเหรอ 1272 01:14:09,486 --> 01:14:12,948 สีเข้มกว่านิดหน่อยจริงๆ แฮะ 1273 01:14:13,031 --> 01:14:14,616 สุดยอดไปเลย 1274 01:14:15,200 --> 01:14:16,118 อะไร 1275 01:14:16,201 --> 01:14:18,036 ไหนี่… 1276 01:14:20,038 --> 01:14:21,790 มีท้องฟ้ายามราตรีอยู่ข้างใน 1277 01:14:23,167 --> 01:14:24,626 สีดำสนิท 1278 01:14:25,419 --> 01:14:26,628 แต่กลับระยิบระยับ 1279 01:14:28,005 --> 01:14:31,383 นึกว่าหาซอสถั่วเหลืองอยู่ซะอีก มาร่ายบทกวีอะไรอยู่ได้ 1280 01:14:33,343 --> 01:14:35,971 ก๋วยเตี๋ยวต้มยำ ต้นกุยช่ายกับซอสถั่วเหลือง 1281 01:14:37,514 --> 01:14:38,765 ใบงาปรุงรส 1282 01:14:39,266 --> 01:14:42,019 พูดถึงอาหารทำไมเนี่ย หิวเหรอ 1283 01:14:44,563 --> 01:14:45,772 ชเวซึง 1284 01:14:46,940 --> 01:14:48,150 ฉันว่าฉันหาเจอแล้วละ 1285 01:14:48,692 --> 01:14:50,986 เหรอ ซอสถั่วเหลืองนี่สินะ ใช่ปะ 1286 01:14:51,069 --> 01:14:54,406 ความฝันไม่จำเป็นต้องยิ่งใหญ่อลังการ 1287 01:14:56,074 --> 01:14:59,703 ฉันทำเรื่องน่าทึ่ง อย่างเวลานายว่ายน้ำฟรีสไตล์ไม่ได้ 1288 01:15:01,038 --> 01:15:04,291 แต่ฉันน่าจะพอว่ายท่าลูกหมาตกน้ำได้แหละนะ 1289 01:15:07,169 --> 01:15:08,128 ฉัน… 1290 01:15:09,630 --> 01:15:10,672 อยากทำอาหารน่ะ 1291 01:15:18,305 --> 01:15:22,100 นี่ ฉันอยากเอาซอสนี่ไปทำอะไรตั้งหลายอย่าง 1292 01:15:23,268 --> 01:15:26,230 ฉันว่าฉันคงอิจฉาละมั้ง 1293 01:15:28,023 --> 01:15:29,942 เวลานายอยู่กับซอกรยู 1294 01:15:30,651 --> 01:15:33,070 นายไม่ใช่คนที่ฉันเคยรู้จัก 1295 01:15:33,153 --> 01:15:36,323 นายขี้หงุดหงิดแถมยังใจดำ 1296 01:15:36,990 --> 01:15:39,076 ทำตัวน่าสมเพชไม่รู้จักโต 1297 01:15:40,494 --> 01:15:42,412 แล้วก็เอาแต่มองไปทางเธอ 1298 01:15:47,000 --> 01:15:49,336 รู้ไหมว่านายทำหน้ายังไงเวลามองเธอ 1299 01:15:51,964 --> 01:15:54,633 แม่หนูนี่ช่างซักช่างถามจริงๆ นะ 1300 01:15:54,716 --> 01:15:55,842 ฉันก็เป็นแบบนี้แหละค่ะ 1301 01:15:57,803 --> 01:15:59,054 นายยิ้มแป้น 1302 01:16:02,224 --> 01:16:03,642 เวลาซอกรยูยิ้ม 1303 01:16:06,103 --> 01:16:07,604 นายก็ยิ้มตามเธอ 1304 01:16:10,274 --> 01:16:11,858 ฉันไม่เคยทำมาก่อน 1305 01:16:11,942 --> 01:16:15,487 แต่ถ้าฉันใช้ซอสถั่วเหลืองนี่ไปทำปูดอง คงสุดยอดเลยเนอะ 1306 01:16:16,113 --> 01:16:18,615 พรุ่งนี้ฉันขอพี่แทฮีลองชิมดูดีไหม 1307 01:16:19,575 --> 01:16:22,953 ความแตกต่างแค่เล็กน้อย ก็สงผลได้มากมายเลยเชียวนะ 1308 01:16:24,746 --> 01:16:27,207 ผมวิ่งหนีความรู้สึกตัวเองมานาน 1309 01:16:28,333 --> 01:16:31,128 เอาแต่เพิกเฉยและปฏิเสธมัน 1310 01:16:32,087 --> 01:16:33,046 แต่… 1311 01:16:33,839 --> 01:16:37,092 พอได้เห็นซอกรยูยิ้มอย่างสดใส อยู่ตรงหน้าแบบนี้ ผมก็เข้าใจ 1312 01:16:39,636 --> 01:16:40,637 ผม… 1313 01:16:42,806 --> 01:16:44,933 อดชอบเธอไม่ได้จริงๆ 1314 01:17:00,657 --> 01:17:07,623 (กลับไปหาเธอ) 1315 01:17:41,365 --> 01:17:45,577 (รักอยู่ประตูถัดไป) 1316 01:17:45,661 --> 01:17:47,537 ผมรู้จักเธอมานาน 1317 01:17:48,163 --> 01:17:49,998 จนนึกว่าผมรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับเธอ 1318 01:17:50,749 --> 01:17:53,001 ถ้าหนูมาทำอาหารแบบพ่อล่ะ 1319 01:17:53,752 --> 01:17:56,338 ผมนึกว่าผมเลิกมีใจให้เธอแล้ว 1320 01:17:56,963 --> 01:17:59,216 แต่พอได้เจอเธออีกก็ชักจะสับสนนิดหน่อย 1321 01:17:59,299 --> 01:18:02,135 ผมไม่เคยสารภาพความรู้สึกกับเธอเลย 1322 01:18:02,219 --> 01:18:05,305 ผู้ชายบางคนก็ไม่ยอมกลับบ้านยันเช้า นั่นเรื่องใหญ่นะยะ 1323 01:18:05,389 --> 01:18:08,350 ผมเห็นลุงอยู่กับผู้หญิง 1324 01:18:08,433 --> 01:18:10,769 ปิดร้านแล้วมัวไปเที่ยวเตร่อยู่ที่ไหน 1325 01:18:10,852 --> 01:18:12,187 คุณมีชู้งั้นเหรอ 1326 01:18:12,938 --> 01:18:15,023 พักนี้นายทำตัวเหินห่างกับฉัน 1327 01:18:15,649 --> 01:18:18,527 ฉันรู้สึกเหมือนฉันจะบ้าตายก็เพราะเธอ 1328 01:18:22,072 --> 01:18:25,075 คำบรรยายโดย พาฝัน เจริญดี