1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 《妈妈朋友的儿子》 2 00:01:03,021 --> 00:01:03,938 女生宿舍? 3 00:01:05,106 --> 00:01:05,940 你疯了吗? 4 00:01:06,024 --> 00:01:07,734 你是叫我偷偷溜进女生宿舍? 5 00:01:07,817 --> 00:01:08,693 有什么问题? 6 00:01:08,777 --> 00:01:11,029 我室友也常常让男友偷溜进来 7 00:01:11,112 --> 00:01:13,615 所以呢? 你是要我跟你室友喝酒玩游戏吗? 8 00:01:13,698 --> 00:01:16,284 要吗?这里的人很爱玩游戏呢 9 00:01:16,367 --> 00:01:18,244 我还教她玩杀手游戏 10 00:01:18,328 --> 00:01:19,996 -她很会玩 -喂! 11 00:01:20,080 --> 00:01:22,165 别担心 我室友回家了 12 00:01:22,832 --> 00:01:24,042 -所以你一个人? -对 13 00:01:26,461 --> 00:01:27,837 你要去哪? 14 00:01:27,921 --> 00:01:30,924 反正附近的酒吧也没开到这么晚 15 00:01:31,007 --> 00:01:32,133 就算有也很贵 16 00:01:32,217 --> 00:01:34,844 今天就让我作东吧 17 00:01:34,928 --> 00:01:37,764 我们小承效可以存下零用钱 多买点零食吃 18 00:01:37,847 --> 00:01:38,681 放开我 19 00:01:38,765 --> 00:01:42,769 对了 你现在到了美国 最想做的事情是什么? 20 00:01:45,230 --> 00:01:46,898 算了 慢慢想吧 先进去 21 00:01:46,981 --> 00:01:49,108 进去喝醉酒吧! 22 00:01:49,192 --> 00:01:50,610 我觉得这样不对 23 00:01:51,319 --> 00:01:52,987 行了 很漂亮 24 00:01:53,071 --> 00:01:54,656 你看起来就像女生 走吧 25 00:02:20,598 --> 00:02:21,808 可恶 26 00:02:50,461 --> 00:02:53,006 你现在到了美国 最想做的事情是什么? 27 00:02:53,089 --> 00:02:54,090 笨蛋 28 00:02:55,008 --> 00:02:56,342 你以为我为什么要来? 29 00:03:01,806 --> 00:03:04,100 (布莱恩 你忘记我们今天要约“惠”吗?) 30 00:03:10,899 --> 00:03:12,400 头好痛 31 00:03:14,360 --> 00:03:15,862 头感觉要裂开了 32 00:03:20,283 --> 00:03:22,702 什么?你哪时候醒的? 33 00:03:22,785 --> 00:03:25,330 什么… 34 00:03:25,413 --> 00:03:26,706 刚刚 35 00:03:29,334 --> 00:03:31,377 你好像有简讯 36 00:03:31,461 --> 00:03:32,295 是吗? 37 00:03:43,848 --> 00:03:44,682 那是谁? 38 00:03:44,766 --> 00:03:45,892 我男友 39 00:03:48,311 --> 00:03:50,313 我跟他约好要见面 你也一起去吧 40 00:03:50,939 --> 00:03:52,649 你有男友了? 41 00:03:52,732 --> 00:03:55,193 对 刚开始没多久 42 00:03:55,276 --> 00:03:57,403 他叫布莱恩 是侨胞 43 00:03:57,487 --> 00:03:59,989 但韩语说得不太好 超可爱的 44 00:04:00,073 --> 00:04:01,824 字都拼错了 45 00:04:05,078 --> 00:04:09,332 天啊 真可爱! “约会”居然写成“约惠” 46 00:04:10,124 --> 00:04:15,129 第 5 集 剧名:《返回》 47 00:04:18,174 --> 00:04:20,218 搞什么?为什么这么暗? 48 00:04:20,301 --> 00:04:21,886 你安静一下 49 00:04:21,970 --> 00:04:24,222 开关肯定就在这附近 50 00:04:24,305 --> 00:04:27,267 这里是你建的 你却连个开关也找不到吗? 51 00:04:27,976 --> 00:04:29,143 找到了 52 00:04:34,774 --> 00:04:37,694 你完全是惯犯呢 53 00:04:39,237 --> 00:04:43,116 这是为了避免摔倒而做的正常行动 54 00:04:43,199 --> 00:04:44,367 说什么惯犯啊? 55 00:04:44,450 --> 00:04:46,035 那么刚才那个是什么? 56 00:04:46,119 --> 00:04:47,245 天啊! 57 00:04:51,791 --> 00:04:53,293 给我… 58 00:04:58,464 --> 00:05:01,175 既然去了南山 不就该吃南山炸猪排才对吗? 59 00:05:01,259 --> 00:05:02,677 为什么要去买菜? 60 00:05:02,760 --> 00:05:06,639 像这种好日子就是要自己做饭吃 61 00:05:06,723 --> 00:05:08,266 等着吧 好吗? 62 00:05:08,349 --> 00:05:11,311 我会让你瞧瞧什么是 “经常做饭给我吃的漂亮姐姐” 63 00:05:11,394 --> 00:05:13,313 身为一个人 拜托别侮辱孙艺珍 64 00:05:27,243 --> 00:05:28,119 需要帮忙吗? 65 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 你会煮吗? 66 00:05:32,040 --> 00:05:33,207 坐着等吧 67 00:05:44,177 --> 00:05:45,720 你为什么这么厉害? 68 00:05:46,345 --> 00:05:49,140 我想说你可能会切断手指 正准备要打给郑元音呢 69 00:06:31,933 --> 00:06:35,019 这料理…真绿呢 70 00:06:35,561 --> 00:06:37,188 就像缤纷的草地 71 00:06:37,271 --> 00:06:39,941 你只说得出这种感想吗? 72 00:06:40,024 --> 00:06:44,278 既然抢走了我的炸猪排 你至少也得端出个辣炒猪肉吧 73 00:06:44,362 --> 00:06:46,197 你的口味就像小学生 74 00:06:46,280 --> 00:06:49,325 人本来就该吃当季的食物 75 00:06:49,408 --> 00:06:52,954 尤其是春季的蔬菜 营养价值不会输给山参 76 00:06:53,037 --> 00:06:55,498 你说话又开始添油加醋了 真是的 77 00:07:05,550 --> 00:07:08,052 真的加了化学调味料呢 你放了什么? 78 00:07:08,136 --> 00:07:09,887 -高汤粉? -我的料理手艺 79 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 不可能吧 怎么会这么好吃? 80 00:07:12,974 --> 00:07:14,433 好吃吗?真的? 81 00:07:22,150 --> 00:07:24,318 是那个吧 对 82 00:07:24,402 --> 00:07:28,448 我现在饿到没办法保持客观 83 00:07:28,531 --> 00:07:30,825 我刚刚应该把你推下山才对的 84 00:07:30,908 --> 00:07:32,618 要杀我也要先等我吃饱 85 00:07:32,702 --> 00:07:33,828 至少能当个饱鬼 86 00:07:36,873 --> 00:07:38,541 老实说还不错吧? 87 00:07:38,624 --> 00:07:39,584 还行吧? 88 00:07:54,140 --> 00:07:56,434 吃慢一点 89 00:07:58,769 --> 00:08:00,688 天啊 好香! 90 00:08:00,771 --> 00:08:01,606 这是什么? 91 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 我稍微发挥了一下手艺 92 00:08:04,066 --> 00:08:05,735 你怎么这么晚来? 93 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 我的身体不只属于我 94 00:08:08,321 --> 00:08:09,655 我在忙国家大事 95 00:08:09,739 --> 00:08:12,033 辛苦了 96 00:08:12,116 --> 00:08:13,910 我出去买点饮料回来 97 00:08:13,993 --> 00:08:15,536 什么?好 98 00:08:19,081 --> 00:08:21,375 他为什么这么突然离开? 99 00:08:21,459 --> 00:08:23,169 不知道 100 00:08:23,252 --> 00:08:25,046 -不知道 -快吃吧 101 00:08:25,129 --> 00:08:26,547 好 看起来好好吃 102 00:08:30,384 --> 00:08:31,219 可恶 103 00:08:32,470 --> 00:08:35,014 裵石榴为什么 突然用奇怪的眼神看着我? 104 00:08:36,807 --> 00:08:39,268 之前总是生气瞪我 现在却突然可爱地睁着大眼 105 00:08:41,479 --> 00:08:43,523 也睁得太圆了吧 106 00:08:47,860 --> 00:08:49,820 肯定很好吃 107 00:08:49,904 --> 00:08:51,739 -多吃点 -等等 108 00:08:53,449 --> 00:08:54,534 (妈) 109 00:08:55,117 --> 00:08:56,619 没关系 110 00:08:56,702 --> 00:08:58,037 我来 111 00:08:58,120 --> 00:08:59,705 你为什么不接阿姨的电话? 112 00:08:59,789 --> 00:09:01,666 什么?因为我知道她要说什么 113 00:09:03,000 --> 00:09:04,877 她叫我去相亲 114 00:09:04,961 --> 00:09:06,295 -相亲? -对 115 00:09:07,296 --> 00:09:09,382 我妈在婆家受了这么多折磨 116 00:09:09,465 --> 00:09:11,717 为什么还是这么想把女儿嫁出去呢? 117 00:09:12,927 --> 00:09:14,095 你也知道啊 118 00:09:14,178 --> 00:09:15,972 我爸在我七岁时过世 119 00:09:16,055 --> 00:09:19,308 我奶奶像疯了似的 说我妈克死我爸 120 00:09:19,392 --> 00:09:20,851 我们才会逃亡似地搬到这里 121 00:09:21,435 --> 00:09:22,520 对 122 00:09:22,603 --> 00:09:24,855 我真的搞不懂 123 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 -结婚又不一定是正确答案 -对 124 00:09:27,400 --> 00:09:28,276 没错 125 00:09:28,359 --> 00:09:31,070 所以我才在作答之前就先逃跑了 126 00:09:35,700 --> 00:09:37,660 不过有件事很可惜 127 00:09:37,743 --> 00:09:40,580 我很想看看你穿婚纱的样子呢 128 00:09:41,080 --> 00:09:44,083 什么?有 你要看我的婚纱照吗? 129 00:09:44,166 --> 00:09:46,252 -你还没删掉吗? -对 130 00:09:46,335 --> 00:09:48,504 花了一大笔钱才辛苦拍好的 131 00:09:48,588 --> 00:09:50,006 删掉也太可惜了 132 00:09:52,883 --> 00:09:55,595 天啊 非常漂亮呢 133 00:09:56,053 --> 00:09:57,138 我也觉得 134 00:09:58,639 --> 00:10:01,058 什么?这个 135 00:10:01,142 --> 00:10:04,228 这是你非常幸福时才会露出的笑容呢 136 00:10:04,895 --> 00:10:06,647 我知道这照片是谁拍的了 137 00:10:14,196 --> 00:10:15,072 喂 138 00:10:16,449 --> 00:10:21,203 我绝对会挖出你们分手的原因 139 00:10:22,204 --> 00:10:23,205 所以呢? 140 00:10:25,207 --> 00:10:27,084 你现在没事了吗? 141 00:10:28,461 --> 00:10:30,755 你忘掉那个人了吗? 142 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 不 143 00:10:35,301 --> 00:10:36,510 我仍然爱他 144 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 天啊 我忘了拿钱包 145 00:10:45,895 --> 00:10:47,146 走了好一段路才回来拿 146 00:10:47,813 --> 00:10:50,191 全都买啤酒就可以了吧? 147 00:10:50,274 --> 00:10:51,901 不 我今天要喝烧酒 148 00:10:51,984 --> 00:10:53,194 我得喝醉才行 149 00:10:53,277 --> 00:10:55,613 -好 收到 -我要无酒精啤酒 150 00:10:55,696 --> 00:10:59,033 -还有果汁 -什么?为什么? 151 00:10:59,533 --> 00:11:02,119 不 你说得对 今天这种日子还是别喝醉 152 00:11:02,203 --> 00:11:03,621 那样比较安全 153 00:11:03,704 --> 00:11:05,748 你们在我回来前不准吃 等我 154 00:11:05,831 --> 00:11:07,249 敢动一根手指头就试试看 155 00:11:43,994 --> 00:11:47,456 看看她 看她的腿抖成什么样子 156 00:11:52,169 --> 00:11:53,754 她下半身完全没力了 157 00:11:53,838 --> 00:11:57,007 为什么一大早就要行108次大礼拜? 158 00:11:57,633 --> 00:12:00,636 我们这把年纪可不能随便跪拜 膝盖会坏掉的 159 00:12:00,719 --> 00:12:03,764 好了 天啊 160 00:12:04,557 --> 00:12:06,434 只要我儿子能考过高考 161 00:12:06,517 --> 00:12:09,603 就算他们要我献出膝盖熬汤 我也愿意! 162 00:12:09,687 --> 00:12:12,189 你在寺庙里讲什么啊? 163 00:12:12,273 --> 00:12:15,192 佛教不能破戒 你不知道佛教徒吃素吗? 164 00:12:15,276 --> 00:12:18,320 她只是在开玩笑 165 00:12:18,404 --> 00:12:19,780 有什么让你不开心的事吗? 166 00:12:20,281 --> 00:12:22,491 -没有那种事 -你确定? 167 00:12:22,575 --> 00:12:24,994 你从刚刚就一脸烦恼的样子 168 00:12:25,995 --> 00:12:27,413 我的脸怎么了? 169 00:12:27,496 --> 00:12:29,331 你为什么一直针对我? 170 00:12:29,415 --> 00:12:32,751 好了 别在佛祖面前大小声 171 00:12:32,835 --> 00:12:34,378 我们去做平常做的事吧 172 00:12:34,462 --> 00:12:36,505 什么?用午斋? 173 00:12:36,589 --> 00:12:37,673 要在哪里吃? 174 00:12:40,009 --> 00:12:42,052 她感觉有什么事呢 175 00:12:42,136 --> 00:12:43,387 喂 176 00:12:46,307 --> 00:12:47,475 拿这个 177 00:12:49,935 --> 00:12:53,606 这不是奉养的瓦片吗? 178 00:12:53,689 --> 00:12:55,941 在这些瓦片被用完为止 179 00:12:56,025 --> 00:12:57,776 我家奇勋一定得考上才行 180 00:12:57,860 --> 00:12:59,612 潓淑 你没试过这个吧? 181 00:12:59,695 --> 00:13:01,363 我看过 182 00:13:01,447 --> 00:13:02,656 用这个写就行了吗? 183 00:13:02,740 --> 00:13:03,949 对 写吧 184 00:13:08,037 --> 00:13:10,789 (朴奇勋 高考合格) 185 00:13:14,460 --> 00:13:16,962 (元音离家) 186 00:13:17,046 --> 00:13:18,380 (裵根植生意兴隆) 187 00:13:18,464 --> 00:13:20,925 (裵石榴) 188 00:13:27,473 --> 00:13:31,769 (裵石榴回到原本的生活) 189 00:13:47,660 --> 00:13:48,827 “离家”? 190 00:13:48,911 --> 00:13:49,954 喂 191 00:13:50,037 --> 00:13:51,205 你希望元音出家吗? 192 00:13:51,288 --> 00:13:52,206 喂! 193 00:13:52,289 --> 00:13:53,832 -做什么? -真是的 194 00:13:53,916 --> 00:13:55,709 不是那个意思 195 00:13:55,793 --> 00:13:58,587 她是在说结婚 196 00:13:58,671 --> 00:14:01,257 -这样啊 -真是疯了 197 00:14:01,340 --> 00:14:03,509 (让我儿子忘了那时的事 让我跟那人和好) 198 00:14:03,592 --> 00:14:05,761 你卖弄的花样还真多 199 00:14:05,844 --> 00:14:07,263 连这个也用法语写? 200 00:14:07,346 --> 00:14:09,265 只是凑巧而已 201 00:14:09,348 --> 00:14:10,558 而且我更习惯这样写 202 00:14:10,641 --> 00:14:11,600 笑死人了 203 00:14:11,684 --> 00:14:13,060 她是不想让我们知道内容吧 204 00:14:13,143 --> 00:14:14,937 才不是那样 205 00:14:15,020 --> 00:14:18,941 不过我们的愿望 怎么全是跟丈夫、孩子有关的呢? 206 00:14:19,024 --> 00:14:20,234 不然怎么办? 207 00:14:20,317 --> 00:14:23,946 这些冤家都顺顺利利的 我们才能放下心来啊 208 00:14:24,029 --> 00:14:25,614 没错 209 00:14:25,698 --> 00:14:27,032 这些冤家 210 00:14:27,116 --> 00:14:28,617 回到原本的生活! 211 00:14:28,701 --> 00:14:29,577 离家 212 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 高考合格! 213 00:14:31,287 --> 00:14:32,246 有用之人 214 00:14:37,835 --> 00:14:40,212 教授! 215 00:14:40,296 --> 00:14:41,547 你要去上班吗? 216 00:14:41,630 --> 00:14:43,883 -我刚下班 -辛苦了 217 00:14:43,966 --> 00:14:46,760 你要简单吃些东西再回家吗? 218 00:14:46,844 --> 00:14:48,429 反正承效妈妈应该也不在家 219 00:14:48,512 --> 00:14:49,847 -什么? -淑姐妹… 220 00:14:49,930 --> 00:14:51,557 不对 她们改名了 221 00:14:51,640 --> 00:14:53,517 现在叫做薰衣草 222 00:14:53,601 --> 00:14:56,645 总之她们一起去两天一夜的旅行了 223 00:14:56,729 --> 00:14:58,355 她们说要去寺庙 224 00:14:58,439 --> 00:15:00,190 但她是天主教徒 225 00:15:00,274 --> 00:15:02,067 -什么? -没事 226 00:15:02,151 --> 00:15:04,528 我有点累 下次再吃饭吧 227 00:15:04,612 --> 00:15:06,530 好 再见 228 00:15:06,614 --> 00:15:07,781 承效爸爸! 229 00:15:07,865 --> 00:15:09,742 我们近期再一起喝一杯吧 230 00:15:11,285 --> 00:15:13,454 老板 店有开吧? 231 00:15:13,537 --> 00:15:14,663 有 当然了 232 00:15:14,747 --> 00:15:16,540 -好 -下次见 233 00:15:16,624 --> 00:15:18,584 -竟然还有这种地方? -请进! 234 00:15:18,667 --> 00:15:19,543 看看这招牌 235 00:15:20,002 --> 00:15:20,920 天啊! 236 00:15:21,003 --> 00:15:21,879 拍下来 237 00:15:25,674 --> 00:15:28,052 -你们的餐点到齐了 -好 谢谢 238 00:15:28,135 --> 00:15:29,845 -请慢用 -老板 239 00:15:29,929 --> 00:15:31,805 我们在拍NerTube 可以拍摄吧? 240 00:15:31,889 --> 00:15:33,057 拍摄? 241 00:15:33,140 --> 00:15:35,017 你们从刚刚开始就在拍了吧 242 00:15:35,100 --> 00:15:37,728 这间店的气氛非常棒 243 00:15:37,811 --> 00:15:41,482 最近这种怀旧复古风很红 244 00:15:41,565 --> 00:15:42,733 怀旧? 245 00:15:44,485 --> 00:15:46,403 跟你说一声 我们频道有10万订阅者 246 00:15:46,487 --> 00:15:47,988 10万名吗? 247 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 对 248 00:15:48,989 --> 00:15:51,951 哇 我们店里来了厉害的人呢 249 00:15:52,034 --> 00:15:54,620 请帮我拍得美味一点! 250 00:15:54,703 --> 00:15:55,788 好 251 00:15:55,871 --> 00:15:57,831 -我得再拿些食物过来 -不 没关系 252 00:15:57,915 --> 00:15:59,124 我们必须付钱才行! 253 00:15:59,208 --> 00:16:01,377 -不接受赞助? -对 254 00:16:01,460 --> 00:16:02,836 好 我明白 255 00:16:02,920 --> 00:16:03,796 不能造假 256 00:16:03,879 --> 00:16:05,089 先做个缩图吧 257 00:16:07,758 --> 00:16:10,552 你跟托尼互相认识?为什么不早说? 258 00:16:10,636 --> 00:16:13,555 我这个人比较单纯憨直 259 00:16:13,639 --> 00:16:16,475 不会把公事私事混为一谈! 260 00:16:16,558 --> 00:16:17,601 果然 261 00:16:18,102 --> 00:16:18,978 你来了 262 00:16:19,061 --> 00:16:20,437 崔代表 你去过现场了? 263 00:16:20,521 --> 00:16:21,355 对 264 00:16:21,438 --> 00:16:23,482 你们在这做什么?她为何会来? 265 00:16:23,565 --> 00:16:24,942 是我叫她来的 266 00:16:25,567 --> 00:16:28,278 正好 我有事跟你们商量 267 00:16:29,029 --> 00:16:31,281 我想要… 268 00:16:32,241 --> 00:16:34,368 拜托石榴加入 269 00:16:34,451 --> 00:16:36,412 葛瑞普旗舰店专案 270 00:16:36,495 --> 00:16:38,080 -我吗? -对 271 00:16:38,163 --> 00:16:41,291 虽然不是现在 但很快就要开始进行了 272 00:16:41,375 --> 00:16:43,335 障碍也都排除了 273 00:16:43,419 --> 00:16:45,045 要不要像上次一样共事? 274 00:16:45,129 --> 00:16:47,214 你帮忙审阅相关文件 也参与会议 275 00:16:47,297 --> 00:16:49,299 -我反对 -什么? 276 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 我们起初拜托她帮忙的是新大楼专案 277 00:16:51,927 --> 00:16:54,054 期限也只到发表简报为止 278 00:16:54,847 --> 00:16:57,975 连旗舰店也要拜托她太勉强了 279 00:16:58,684 --> 00:17:00,644 -是吗? -当然了 280 00:17:00,728 --> 00:17:03,230 她也有自己的计划 我们不能一直抓着她不放 281 00:17:03,856 --> 00:17:05,566 而且还是与业务无关的事 282 00:17:06,233 --> 00:17:11,280 再说了 我也不希望 她一直跟前公司扯上关系 283 00:17:11,363 --> 00:17:14,491 对 这么一听 你说得没错 284 00:17:14,575 --> 00:17:16,243 我只想到我们自己 285 00:17:16,326 --> 00:17:17,536 石榴 对不起 286 00:17:17,619 --> 00:17:19,747 你至今已经帮我们够多了 287 00:17:19,830 --> 00:17:21,790 不 没什么 288 00:17:22,541 --> 00:17:26,378 那么虽然惋惜 但我想我们得在这里送石榴离开了 289 00:17:26,462 --> 00:17:29,173 不过 顺便当成送别会 290 00:17:29,256 --> 00:17:31,383 我们找个好地方吃饭如何? 291 00:17:31,925 --> 00:17:33,302 -当然好! -可以吗? 292 00:17:33,385 --> 00:17:34,219 当然 293 00:17:35,471 --> 00:17:36,889 也找娜贇一起去吗? 294 00:17:36,972 --> 00:17:38,140 大家一起去吧 295 00:17:39,391 --> 00:17:40,976 今天尽量吃 别有压力 296 00:17:41,060 --> 00:17:42,936 今天我请客! 297 00:17:43,020 --> 00:17:44,480 反正你都会刷公司信用卡 298 00:17:44,563 --> 00:17:46,482 一针见血 好痛 299 00:17:47,232 --> 00:17:48,817 娜贇 多拍点照片 300 00:17:48,901 --> 00:17:50,277 你最近很少上传文章 301 00:17:50,360 --> 00:17:51,236 好 302 00:17:51,320 --> 00:17:52,196 好 303 00:17:52,279 --> 00:17:53,655 今天的主角 石榴 304 00:17:53,739 --> 00:17:54,656 多吃点 305 00:17:54,740 --> 00:17:55,949 谢谢 我会好好享用 306 00:17:56,033 --> 00:17:56,867 好 307 00:17:56,950 --> 00:17:58,786 下一道菜是三文鱼籽 308 00:17:58,869 --> 00:18:02,247 这个平常很难看到呢 309 00:18:02,331 --> 00:18:04,208 听说韩国人不太喜欢三文鱼籽 310 00:18:04,291 --> 00:18:05,876 是吗?我喜欢呢 311 00:18:07,044 --> 00:18:08,253 我也是 312 00:18:08,337 --> 00:18:11,131 只要你喜欢的我都喜欢 313 00:18:11,215 --> 00:18:12,883 她又开始了 314 00:18:12,966 --> 00:18:15,385 不过三文鱼真的很神奇 315 00:18:15,469 --> 00:18:17,930 在河里出生 游到海里生活 316 00:18:18,013 --> 00:18:20,891 等到要产卵时 又会回到以前待过的河川 317 00:18:21,517 --> 00:18:23,894 你是说洄游本能吗? 318 00:18:23,977 --> 00:18:26,313 我听说还没发现它们为何会这样做呢 319 00:18:26,396 --> 00:18:29,024 天啊 它们被困在过去呢 320 00:18:29,108 --> 00:18:32,361 对吧?都见过广阔的世界了 为什么还要辛苦地回去? 321 00:18:32,444 --> 00:18:34,696 我是说 难道它们把初恋留在故乡了吗? 322 00:18:39,993 --> 00:18:41,620 为什么给我?你不是喜欢吗? 323 00:18:41,703 --> 00:18:43,122 我不吃 我不喜欢了 324 00:18:43,205 --> 00:18:45,457 是吗?那我当然感谢 325 00:18:45,541 --> 00:18:49,753 那我要来吃吃看 这些溯河洄游的有力三文鱼了 326 00:18:49,837 --> 00:18:52,172 娜贇 听说你喜欢网路小说 327 00:18:52,256 --> 00:18:53,924 对 不讨厌 328 00:18:54,007 --> 00:18:54,883 你最近看什么? 329 00:18:54,967 --> 00:18:57,136 有值得推荐的吗? 330 00:18:57,219 --> 00:18:59,930 最近当红的主题是回到过去 331 00:19:01,056 --> 00:19:03,142 对某件事深深后悔的主角 332 00:19:03,225 --> 00:19:05,060 回到过去试图重新挽回 333 00:19:05,144 --> 00:19:08,105 别看了 为何看那种没用的东西? 334 00:19:08,730 --> 00:19:11,400 人就该看向未来才对 335 00:19:11,483 --> 00:19:12,776 为什么要回到过去? 336 00:19:13,443 --> 00:19:16,196 都已经过去了 干净俐落地忘掉就好 337 00:19:16,697 --> 00:19:18,407 活得干脆点吧 338 00:19:22,870 --> 00:19:24,079 下一道菜哪时候出? 339 00:19:24,163 --> 00:19:25,330 现在就要出了 340 00:19:26,456 --> 00:19:28,125 气氛都被你搞砸了 341 00:19:29,710 --> 00:19:31,628 没关系 342 00:19:32,546 --> 00:19:33,380 那是什么? 343 00:19:33,463 --> 00:19:34,756 这是鲷鱼握寿司 344 00:19:38,677 --> 00:19:40,721 那孩子今天不在呢 345 00:19:40,804 --> 00:19:42,514 我原本想问问她的名字的 346 00:19:55,777 --> 00:19:57,487 请你保护一下别人的眼睛吧 347 00:19:57,571 --> 00:19:58,447 什么? 348 00:19:58,530 --> 00:20:00,782 你的屁股太显眼了 349 00:20:01,450 --> 00:20:02,659 对不起 350 00:20:02,743 --> 00:20:04,453 我在找东西 351 00:20:04,536 --> 00:20:05,704 你弄掉了什么吗? 352 00:20:05,787 --> 00:20:08,749 不 不是那样的 我正在找四叶幸运草 353 00:20:08,832 --> 00:20:09,875 什么? 354 00:20:10,959 --> 00:20:14,129 那种旧时代的道具为什么要亲自找? 355 00:20:14,213 --> 00:20:16,381 最近网路上甚至有在卖 356 00:20:16,465 --> 00:20:18,342 那是不分时代的经典道具 357 00:20:18,425 --> 00:20:19,968 重点是真诚 358 00:20:20,052 --> 00:20:21,136 你能看到真诚吗? 359 00:20:22,429 --> 00:20:23,639 请你继续走你的路吧 360 00:20:24,431 --> 00:20:25,807 我就是要走来这里 361 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 你以为那个很容易找吗? 362 00:20:31,063 --> 00:20:32,689 看来你是要送给女生的? 363 00:20:32,773 --> 00:20:33,607 对 364 00:20:33,690 --> 00:20:35,984 -找到了! -什么? 365 00:20:36,068 --> 00:20:37,361 是三叶的 366 00:20:43,742 --> 00:20:45,786 找到了!这次是真的! 367 00:20:47,329 --> 00:20:51,375 有一、二、三、四片叶子 368 00:20:51,458 --> 00:20:52,417 太厉害了 369 00:20:52,501 --> 00:20:55,337 -对吧 -真的吗?你是怎么找到的? 370 00:20:57,130 --> 00:20:58,173 哇… 371 00:21:00,968 --> 00:21:03,095 我的专注力跟视力都很好 372 00:21:07,891 --> 00:21:08,850 你拿去吧 373 00:21:09,434 --> 00:21:10,519 我不需要 374 00:21:10,602 --> 00:21:11,895 -真的吗? -是 375 00:21:11,979 --> 00:21:12,938 谢谢 376 00:21:13,855 --> 00:21:14,690 谢谢 我走了 377 00:21:14,773 --> 00:21:15,607 再见 378 00:21:16,900 --> 00:21:19,444 别直接送出去 记得先上膜! 379 00:21:19,528 --> 00:21:23,031 知道吗?天啊 不知道他能不能做好 380 00:21:23,115 --> 00:21:25,325 总之他是个奇怪的人 381 00:21:26,910 --> 00:21:29,246 你怎么一吃完饭就立刻工作? 382 00:21:29,329 --> 00:21:31,206 来 边喝边做吧 383 00:21:33,000 --> 00:21:35,252 我都说我在忙了 你为何要跟来这?回家去吧 384 00:21:35,335 --> 00:21:37,587 我喝完茶就走 385 00:21:37,671 --> 00:21:39,548 怎么感觉你很想赶我走? 386 00:21:42,634 --> 00:21:46,179 那专案少了我也没关系吗? 387 00:21:46,972 --> 00:21:49,141 我是说 如果是因为顾虑到我 388 00:21:49,224 --> 00:21:50,559 我没关系 389 00:21:50,642 --> 00:21:52,269 我可以抽出一些时间 390 00:21:52,352 --> 00:21:54,062 你到底是不是清醒的? 391 00:21:54,855 --> 00:21:56,648 -什么? -你不是说要寻找梦想吗? 392 00:21:57,566 --> 00:21:59,234 全力以赴都不够了 393 00:21:59,318 --> 00:22:01,194 你却还到处插手其他事? 394 00:22:01,278 --> 00:22:02,487 不 我只是… 395 00:22:02,571 --> 00:22:04,990 我的事我会自己看着办 396 00:22:05,073 --> 00:22:06,825 你管好你的事就好 397 00:22:07,451 --> 00:22:10,287 以后别拿我当藉口 398 00:22:10,370 --> 00:22:11,371 喂 399 00:22:12,789 --> 00:22:14,666 你怎能把我的诚意说成这样? 400 00:22:16,001 --> 00:22:18,587 -我只是想帮你… -我不需要你帮忙 401 00:22:18,670 --> 00:22:20,130 知道了 402 00:22:20,213 --> 00:22:22,632 再说了 我也有在努力 403 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 我比任何人都更努力思考我的梦想 404 00:22:25,844 --> 00:22:27,137 我每天都在想 405 00:22:27,220 --> 00:22:28,221 是吗? 406 00:22:28,889 --> 00:22:30,682 那么别光用想的 化为行动吧 407 00:22:35,270 --> 00:22:36,271 喂! 408 00:22:36,938 --> 00:22:38,648 你在不爽我什么吗? 409 00:22:40,067 --> 00:22:42,360 还是拿我出气?还是在记仇? 410 00:22:42,861 --> 00:22:45,572 是因为克里斯 所以没拿到葛瑞普新大楼的关系吗? 411 00:22:46,740 --> 00:22:48,825 你把我当成什么了? 412 00:22:57,542 --> 00:22:58,835 亲爱的 好久不见 413 00:23:05,801 --> 00:23:08,011 你怎能厚着脸皮来到这? 414 00:23:08,136 --> 00:23:09,846 你看到承效都不觉得愧疚吗? 415 00:23:10,430 --> 00:23:11,556 完全不会 416 00:23:11,640 --> 00:23:13,642 承效 你看到我会别扭吗? 417 00:23:15,685 --> 00:23:16,561 不是太自在 418 00:23:16,645 --> 00:23:18,563 男女之间就是要不自在才好 419 00:23:18,647 --> 00:23:19,481 张泰希! 420 00:23:20,524 --> 00:23:23,110 你以前为了其他男人抛弃承效 现在又想耍什么把戏? 421 00:23:23,193 --> 00:23:25,112 你说的话有点过份 422 00:23:26,029 --> 00:23:28,115 如果我是身为客户而来的怎么办? 423 00:23:32,410 --> 00:23:33,620 你要委托我们吗? 424 00:23:34,079 --> 00:23:36,581 我的确有事要委托 425 00:23:37,124 --> 00:23:38,500 鄙人尹明佑 426 00:23:38,583 --> 00:23:40,919 能否斗胆请教您 427 00:23:41,002 --> 00:23:42,546 为何大驾光临这寒酸办公室? 428 00:23:44,005 --> 00:23:45,590 哥 维持一点尊严吧 429 00:23:45,674 --> 00:23:46,758 尊严能盖大楼吗? 430 00:23:46,842 --> 00:23:48,969 别在意承效 轻松地说吧 431 00:23:50,762 --> 00:23:53,348 你们知道弗瑞斯科吧? 432 00:23:53,431 --> 00:23:55,016 国际家居品牌 433 00:23:55,100 --> 00:23:59,271 生产器皿、锅子 厨房用具 还有电子产品吧? 434 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 没错 435 00:24:00,272 --> 00:24:01,523 每年弗瑞斯科 436 00:24:01,606 --> 00:24:04,484 都会跟国际性的艺术家合作推出产品 437 00:24:04,568 --> 00:24:05,569 而且还是限量版的 438 00:24:05,652 --> 00:24:08,405 我知道 达利也曾参与过 439 00:24:09,072 --> 00:24:11,366 他们向我提案了 440 00:24:11,449 --> 00:24:13,910 什么?那跟我们毫无关系啊 441 00:24:13,994 --> 00:24:16,538 你是来这里 炫耀自己是陶缸名人的吗? 442 00:24:16,621 --> 00:24:19,749 我打算设计以陶缸为概念的咖啡壶 443 00:24:20,250 --> 00:24:22,002 若要呈现构造之美 444 00:24:22,085 --> 00:24:24,087 我认为跟建筑家合作会很棒 445 00:24:24,171 --> 00:24:25,630 然后刚好想起了你 承效 446 00:24:26,173 --> 00:24:28,717 什么?你甚至要抢走崔承效? 447 00:24:28,800 --> 00:24:30,844 醒醒吧 我们崔代表忙得很! 448 00:24:30,927 --> 00:24:33,346 哥 我还没送你结婚礼物吧 449 00:24:33,430 --> 00:24:34,931 虽然晚了 我会送你一个器皿 450 00:24:35,015 --> 00:24:37,684 器皿? 新闻里那种一个要价几千万的器皿? 451 00:24:37,767 --> 00:24:39,227 -对 -借给你 452 00:24:39,311 --> 00:24:41,062 尽情用完之后 弄干净再还给我 453 00:24:42,981 --> 00:24:45,400 借什么?我是物品吗? 454 00:24:45,483 --> 00:24:46,651 不 你是天才 455 00:24:46,735 --> 00:24:49,321 不能错过能跟达利跃为同级的机会 456 00:24:49,404 --> 00:24:50,655 说完了 我走了 457 00:24:50,739 --> 00:24:52,574 等等 你要去哪? 458 00:24:52,657 --> 00:24:54,868 我得去告诉惠兰 我们要收到器皿了 459 00:25:03,543 --> 00:25:05,712 现在是在拍《建筑学概论》吗? 460 00:25:05,795 --> 00:25:08,423 他的前女友为什么要找来办公室? 461 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 你对那女人知道些什么? 462 00:25:12,093 --> 00:25:13,428 名字是张泰希 463 00:25:13,511 --> 00:25:17,224 她比崔承效大一岁 主修美术 他们是校园情侣 464 00:25:17,307 --> 00:25:18,850 交往超过一年 465 00:25:18,934 --> 00:25:21,937 拜托 那些情报我也知道 466 00:25:22,020 --> 00:25:25,065 其他的呢?你还知道什么吗? 467 00:25:27,692 --> 00:25:30,987 -他们爱得轰轰烈烈 -轰轰烈烈? 468 00:25:31,071 --> 00:25:32,822 非常火热 469 00:25:39,537 --> 00:25:40,872 这是什么? 470 00:25:40,956 --> 00:25:42,832 谁把车子停在别人家门口? 471 00:25:47,212 --> 00:25:50,340 天啊 我不在的时候 韩国变得这么开放了呢 472 00:25:50,423 --> 00:25:52,050 简直是彻底解放呢 473 00:25:54,261 --> 00:25:58,890 不好意思 谈恋爱很好 但请区分一下时间跟地点吧 474 00:25:58,974 --> 00:26:01,142 这里是我家大门口 475 00:26:03,186 --> 00:26:04,062 不好意思 476 00:26:07,899 --> 00:26:11,861 妈 你喜欢的冰棒都卖完了 477 00:26:12,445 --> 00:26:13,822 那是谁? 478 00:26:13,905 --> 00:26:15,073 什么? 479 00:26:17,450 --> 00:26:19,202 我们有那么火热吗? 480 00:26:19,703 --> 00:26:21,621 -裵石榴 你真是的 -对不起 481 00:26:22,706 --> 00:26:24,082 抱歉 我不该说那些的 482 00:26:24,749 --> 00:26:26,084 没关系 483 00:26:26,167 --> 00:26:27,669 那是美好的回忆 484 00:26:29,296 --> 00:26:30,880 我再次向你道歉 485 00:26:30,964 --> 00:26:32,299 我接受 486 00:26:32,382 --> 00:26:33,842 你叫做石榴 对吧? 487 00:26:33,925 --> 00:26:35,468 对 没错 488 00:26:35,927 --> 00:26:37,053 很高兴见到你 489 00:26:37,721 --> 00:26:40,098 可能是常听承效提起你 所以不觉得你陌生呢 490 00:26:40,765 --> 00:26:42,309 -我没提过 -你有 491 00:26:44,269 --> 00:26:46,938 但你不是在美国吗? 492 00:26:47,022 --> 00:26:48,940 我刚回来韩国不久 493 00:26:49,024 --> 00:26:50,608 原来如此 494 00:26:50,692 --> 00:26:53,194 那正好 你帮帮我吧 495 00:26:53,278 --> 00:26:55,572 什么?我能帮你什么? 496 00:26:55,655 --> 00:26:58,241 我有个大好机会 所以向他提议 497 00:27:00,201 --> 00:27:01,745 但他不肯答应 498 00:27:02,162 --> 00:27:05,373 -你身为朋友帮忙说服他吧 -你非得这么任性吗? 499 00:27:06,041 --> 00:27:07,709 你忘记这是我的魅力了吗? 500 00:27:08,793 --> 00:27:10,045 你需要时间考虑吗? 501 00:27:10,712 --> 00:27:11,588 对 502 00:27:11,671 --> 00:27:14,591 那要来我的工作室看看吗? 503 00:27:15,133 --> 00:27:16,426 过来看过再决定 504 00:27:16,509 --> 00:27:19,054 真的吗?这个周末也行吗? 505 00:27:19,554 --> 00:27:20,555 当然 506 00:27:21,723 --> 00:27:23,391 带所有员工一起来玩吧 507 00:27:24,059 --> 00:27:25,477 那里也有很多房间 508 00:27:25,560 --> 00:27:28,688 崔代表 这周末要举办公司研讨会 太好了 509 00:27:28,772 --> 00:27:31,399 我们不去 现在事情那么多 510 00:27:31,483 --> 00:27:34,778 人怎么能一天都晚都只工作呢? 511 00:27:34,861 --> 00:27:37,614 偶尔也要休息一下才行 对吧? 512 00:27:37,697 --> 00:27:39,783 你以为我不知道你在打什么主意吗? 513 00:27:39,866 --> 00:27:41,868 你是想逃离育儿生活吧? 514 00:27:41,951 --> 00:27:44,329 孩子们不肯睡 你救救我吧 515 00:27:44,412 --> 00:27:46,206 -那就大家一起来吧 -好 谢谢 516 00:27:48,541 --> 00:27:50,627 -石榴 你也来吧 -不 517 00:27:50,710 --> 00:27:53,671 我现在连自己的事都管不好 518 00:27:54,255 --> 00:27:56,216 而且全体员工都要去 519 00:27:56,299 --> 00:27:58,385 我这种外部人士不好介入 520 00:28:04,724 --> 00:28:07,102 真可惜 一定会很好玩的 521 00:28:15,985 --> 00:28:19,030 见到你很开心 甚至让我心脏狂跳 522 00:28:28,706 --> 00:28:29,916 叔叔? 523 00:28:31,251 --> 00:28:32,168 承效啊 524 00:28:38,925 --> 00:28:41,928 你去年不是戒烟了吗?怎么了吗? 525 00:28:42,595 --> 00:28:44,764 不 哪有什么事 526 00:28:45,306 --> 00:28:47,892 只是老婆不在家 我有点厌烦了吧 527 00:28:49,477 --> 00:28:50,979 你这小子 528 00:28:51,062 --> 00:28:52,564 -你要告状吗? -看情况 529 00:28:53,231 --> 00:28:55,150 我还没亲眼看到你抽烟 530 00:28:55,233 --> 00:28:56,693 天啊… 531 00:28:57,360 --> 00:29:00,363 石榴妈妈教出了个可怕的小子呢 532 00:29:04,492 --> 00:29:05,493 你要来一杯吗? 533 00:29:08,413 --> 00:29:10,457 就一杯 好 534 00:29:14,627 --> 00:29:15,628 -我来吧 -好 535 00:29:28,475 --> 00:29:31,561 裵东珍 醒醒! 536 00:29:31,644 --> 00:29:32,937 还不起来! 537 00:29:36,858 --> 00:29:37,942 你这小子 538 00:29:38,026 --> 00:29:40,695 太阳一出来就该起床才对 539 00:29:40,779 --> 00:29:44,491 非得劳烦你姐姐我亲自叫你起床吗? 540 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 是你自找的 541 00:29:50,038 --> 00:29:53,666 妈说过如果你不肯起床 就算把你打死也要叫你起床! 542 00:29:53,750 --> 00:29:54,584 起来! 543 00:29:55,752 --> 00:29:56,628 还不起来? 544 00:29:57,295 --> 00:29:59,589 够了! 545 00:30:07,555 --> 00:30:09,808 什么?你为什么会在这? 546 00:30:11,601 --> 00:30:13,520 爸!他们好奇怪! 547 00:30:14,020 --> 00:30:16,022 -爸! -不是! 548 00:30:16,105 --> 00:30:17,816 东珍 不是你想的那样 549 00:30:19,400 --> 00:30:20,735 叔叔 这只是误会! 550 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 是脚趾头扭伤 551 00:30:35,834 --> 00:30:38,920 这表示脚趾头没断掉吧? 552 00:30:39,003 --> 00:30:41,548 对 是韧带轻微撕裂 553 00:30:41,631 --> 00:30:44,509 不可能 我的脚动不了 554 00:30:44,592 --> 00:30:47,095 不知道呢 客观而言应该没伤得那么重 555 00:30:47,178 --> 00:30:48,221 叔叔 556 00:30:48,304 --> 00:30:49,973 他原本就很爱装痛 557 00:30:50,056 --> 00:30:51,558 你好像忘了 558 00:30:51,641 --> 00:30:53,643 我对腿有过心理创伤 559 00:30:53,726 --> 00:30:56,145 又是那件事? 你打算重复利用那件事到哪时候? 560 00:30:56,229 --> 00:30:57,397 重复利用… 561 00:30:57,480 --> 00:30:58,606 你说得很过分呢 562 00:30:58,690 --> 00:31:02,026 天啊 真是对不起了 563 00:31:02,110 --> 00:31:05,488 但脚趾头跟腿是一样的吗? 564 00:31:06,239 --> 00:31:09,409 它们都连在一起 565 00:31:09,492 --> 00:31:10,410 是一组的 566 00:31:10,493 --> 00:31:13,288 是喔 567 00:31:13,371 --> 00:31:16,165 那么脚指甲跟腿也是一组的呢 568 00:31:17,208 --> 00:31:19,085 承效呢?他没事吗? 569 00:31:19,168 --> 00:31:22,881 打石膏一周 吃药三天就行了 570 00:31:22,964 --> 00:31:24,173 幸好 571 00:31:24,257 --> 00:31:26,718 你为什么要那样打他? 572 00:31:26,801 --> 00:31:28,928 他不是被我打伤的! 573 00:31:29,012 --> 00:31:31,681 是他自己绊倒的 574 00:31:31,764 --> 00:31:33,224 明明是你打他才害他跌倒的 575 00:31:33,308 --> 00:31:35,727 一周后还会痛的话 就再来检查 576 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 好 577 00:31:39,647 --> 00:31:41,190 不过怎么会发生这样的事? 578 00:31:42,567 --> 00:31:44,652 那个… 579 00:31:45,820 --> 00:31:49,157 我原本想付钱 但忘记带钱包了 580 00:31:50,533 --> 00:31:52,785 下次再请我喝一杯吧 581 00:31:52,869 --> 00:31:54,954 好 我们现在要去哪? 582 00:31:55,038 --> 00:31:57,790 -接下来去哪?你家? -接下来? 583 00:31:57,874 --> 00:31:58,958 去我家? 584 00:31:59,042 --> 00:32:01,085 不行 阿姨会杀掉我们的 585 00:32:01,169 --> 00:32:05,590 说什么阿姨 臭小子! 我才是一家之主! 586 00:32:05,673 --> 00:32:07,133 你阿姨现在不在家啊 587 00:32:08,718 --> 00:32:11,095 对了 阿姨不在 我妈也不在 588 00:32:12,388 --> 00:32:13,348 你阿姨不在家! 589 00:32:13,431 --> 00:32:16,059 她不在!太棒了! 590 00:32:16,142 --> 00:32:19,938 我自由了!我是自由人! 591 00:32:20,021 --> 00:32:21,230 吃这个 592 00:32:21,314 --> 00:32:22,357 喂 593 00:32:22,440 --> 00:32:27,737 我们去我家继续喝 你可以睡在东珍房间 594 00:32:27,820 --> 00:32:29,489 -知道了吗?不能睡石榴房间 -好 595 00:32:29,572 --> 00:32:31,658 -得睡在东珍房间 知道了吗? -好 596 00:32:31,741 --> 00:32:32,575 好 597 00:32:32,659 --> 00:32:37,288 我们回我家 我会为了你 598 00:32:37,372 --> 00:32:42,293 拿出山参酒 599 00:32:42,377 --> 00:32:44,420 拜托 山参酒? 600 00:32:44,504 --> 00:32:46,881 只是普通的人参、红参酒吧? 601 00:32:46,965 --> 00:32:51,094 是真的山参酒! 602 00:32:51,177 --> 00:32:52,887 是真的 懂吗? 603 00:32:54,180 --> 00:32:55,348 那… 604 00:32:55,932 --> 00:32:59,519 -好吗?去我家吧! -好 605 00:32:59,602 --> 00:33:01,813 去裵石榴家吧! 606 00:33:01,896 --> 00:33:04,399 你跟你妈一样暴力 607 00:33:05,233 --> 00:33:06,067 放手 608 00:33:09,529 --> 00:33:11,739 别跟他一起喝酒 609 00:33:12,240 --> 00:33:14,534 他的酒品不好 610 00:33:17,370 --> 00:33:19,998 -对不起 我应该送你回去才对 -没关系 611 00:33:20,081 --> 00:33:23,751 -但我必须立刻去工作室 -算了吧 坐公车一下就到了 612 00:33:23,835 --> 00:33:24,919 你真的没事吧? 613 00:33:25,003 --> 00:33:26,796 -我很好 -好 614 00:33:26,879 --> 00:33:27,755 走吧 615 00:33:28,339 --> 00:33:31,092 我有事 你先回去吧 爸 616 00:33:31,175 --> 00:33:32,301 这么突然? 617 00:33:32,969 --> 00:33:35,972 我得一个人回去了 你别太晚回家 618 00:33:36,055 --> 00:33:38,683 -夜路很吓人的 -好 619 00:33:38,766 --> 00:33:39,600 真啰嗦 620 00:33:39,684 --> 00:33:41,144 -再见 -请慢走 621 00:33:41,227 --> 00:33:42,311 再见 爸 622 00:33:47,734 --> 00:33:49,986 你在做什么? 623 00:33:50,069 --> 00:33:51,070 有必要这么惊讶吗? 624 00:33:51,654 --> 00:33:53,281 来的时候也是我开你的车来的 625 00:33:53,948 --> 00:33:55,283 -然后呢? -我是说… 626 00:33:56,117 --> 00:33:58,995 虽然不是我直接害你受伤 627 00:33:59,078 --> 00:34:01,330 但也是间接导致你受伤的 628 00:34:01,414 --> 00:34:03,624 所以到你拆石膏之前 我会负责 629 00:34:03,708 --> 00:34:05,126 你凭什么负责? 630 00:34:06,836 --> 00:34:08,504 -车钥匙给我 -是吗? 631 00:34:08,588 --> 00:34:11,966 好吧 你就自己小心开车吧 632 00:34:12,050 --> 00:34:12,884 给你 633 00:34:20,308 --> 00:34:21,642 裵石榴? 634 00:34:23,519 --> 00:34:24,771 嗯? 635 00:34:27,231 --> 00:34:28,316 什么事? 636 00:34:28,900 --> 00:34:29,901 这… 637 00:34:30,610 --> 00:34:31,903 你想怎么样? 638 00:34:33,905 --> 00:34:36,407 今天是周六 你要去哪吗? 639 00:34:36,491 --> 00:34:38,743 去便利商店 然后去上班 640 00:34:38,826 --> 00:34:41,662 我已经去过了 现在要去采访 641 00:34:41,746 --> 00:34:44,290 虽然我没问 但你加油 642 00:34:44,373 --> 00:34:46,667 救难队员小姐 你等等 643 00:34:47,835 --> 00:34:49,212 你应该是要找这个吧 644 00:34:52,507 --> 00:34:54,801 这是为了回报你帮我找四叶幸运草 645 00:34:56,594 --> 00:34:58,846 但这些不是你的吗? 646 00:34:59,889 --> 00:35:00,807 我买了两个 647 00:35:02,266 --> 00:35:04,435 既然如此 谢谢 648 00:35:05,228 --> 00:35:07,730 但收到四叶幸运草的人开心吗? 649 00:35:07,814 --> 00:35:09,565 不 她不是很开心 650 00:35:10,525 --> 00:35:13,361 我说我找得很努力 还有认识的女生帮忙我… 651 00:35:13,444 --> 00:35:14,278 什么? 652 00:35:14,987 --> 00:35:16,447 你怎么能那样说呢? 653 00:35:17,198 --> 00:35:19,200 “我为了你独自努力找到的” 654 00:35:19,283 --> 00:35:20,660 应该这样说才对 655 00:35:20,743 --> 00:35:22,078 我不能说谎 656 00:35:22,870 --> 00:35:24,622 那我先告辞了 657 00:35:26,207 --> 00:35:27,333 为什么… 658 00:35:31,754 --> 00:35:34,382 天啊 如此不懂女人心该怎么办呢? 659 00:35:38,302 --> 00:35:41,556 姜记者 休息一下再继续吧 如何? 660 00:35:41,639 --> 00:35:42,807 不行 661 00:35:42,890 --> 00:35:45,226 我们是为了让老奶奶休息才代替她的 662 00:35:45,309 --> 00:35:46,936 必须尽可能多捡点才行 663 00:35:47,019 --> 00:35:50,398 你说你要写特别报导 拜托我帮你 664 00:35:50,481 --> 00:35:52,692 这样对年老的前辈也太过分了吧? 665 00:35:52,775 --> 00:35:55,987 你整天坐在办公桌前 难得来到现场 666 00:35:56,070 --> 00:35:57,864 不觉得有喘口气的感觉吗? 667 00:35:58,614 --> 00:36:00,867 我就快要断气了 臭小子 668 00:36:01,701 --> 00:36:05,621 真让人失望 我们部长以前不是这样的 669 00:36:05,705 --> 00:36:08,916 你这是在报复我上次说你吧? 670 00:36:09,000 --> 00:36:10,418 怎么可能呢? 671 00:36:10,501 --> 00:36:12,712 好了 打开推进器! 672 00:36:12,795 --> 00:36:14,922 慢慢走啦! 673 00:36:16,090 --> 00:36:18,217 我不行了!该死的! 674 00:36:18,301 --> 00:36:20,344 -喂! -你到底要不要帮忙? 675 00:36:32,106 --> 00:36:33,149 你怕什么? 676 00:36:33,232 --> 00:36:37,028 我在美国可是最佳驾驶 677 00:36:37,612 --> 00:36:40,198 别看旁边 开车要看前面 678 00:36:40,698 --> 00:36:42,200 也要遵守速限 679 00:36:44,869 --> 00:36:46,537 别乱按按钮 680 00:36:49,123 --> 00:36:50,583 别乱碰 681 00:36:54,629 --> 00:36:57,048 拜托 真是的 682 00:36:57,632 --> 00:37:01,719 微风、音乐、休息 不觉得很完美吗? 683 00:37:01,802 --> 00:37:04,472 -喂! -真棒 684 00:37:05,139 --> 00:37:09,477 客人 享受这份安宁就是了 好吗? 685 00:37:35,503 --> 00:37:37,129 什么狗屁安宁? 686 00:37:37,213 --> 00:37:38,965 谁会这样开车? 687 00:37:39,840 --> 00:37:41,259 你来了 688 00:37:41,342 --> 00:37:42,301 你好 689 00:37:43,302 --> 00:37:44,387 你的脚怎么了? 690 00:37:45,221 --> 00:37:46,055 你问她 691 00:37:46,722 --> 00:37:49,016 你好 他受伤了 692 00:37:49,100 --> 00:37:51,686 不是很严重 大概需要两周时间康复 693 00:37:51,769 --> 00:37:54,438 所以我不得不陪他一起来 694 00:37:54,522 --> 00:37:56,482 原来如此 695 00:37:56,565 --> 00:37:57,858 你来得好 696 00:37:57,942 --> 00:38:00,152 听说明佑哥会晚点到 你接到他的电话了吧? 697 00:38:00,236 --> 00:38:01,279 没有 698 00:38:02,738 --> 00:38:04,115 他哪时打了这么多通电话? 699 00:38:04,198 --> 00:38:06,909 听说他闹肚子 情况好像挺糟的 700 00:38:06,993 --> 00:38:09,120 天啊 他这次又吃了什么? 701 00:38:10,454 --> 00:38:11,497 进去吧 702 00:38:14,500 --> 00:38:16,335 怎么了?我连扶你也不行吗? 703 00:38:16,419 --> 00:38:17,712 不 没关系 704 00:38:20,256 --> 00:38:21,507 -来吧 -好 705 00:38:30,308 --> 00:38:31,434 哇 706 00:38:33,686 --> 00:38:34,645 天啊! 707 00:38:36,564 --> 00:38:37,982 那都是你做的吗 泰希姐? 708 00:38:39,650 --> 00:38:43,154 我能这样称呼你吗? 709 00:38:43,738 --> 00:38:44,655 当然可以 710 00:38:44,739 --> 00:38:47,867 泰希姐 我能靠近一点看吗? 711 00:38:47,950 --> 00:38:48,826 好 712 00:38:54,665 --> 00:38:57,251 真可爱 像小狗一样 713 00:38:59,086 --> 00:39:01,881 如果你说的是裵石榴 那你就用错形容词了 714 00:39:01,964 --> 00:39:02,965 为什么? 715 00:39:03,424 --> 00:39:06,052 我说其他人可爱 所以你嫉妒了? 716 00:39:06,635 --> 00:39:07,595 又来了 717 00:39:10,806 --> 00:39:12,558 -石榴 -是? 718 00:39:12,641 --> 00:39:15,019 你不想知道那些缸里放了什么吗? 719 00:39:15,102 --> 00:39:16,354 我想知道! 720 00:39:18,356 --> 00:39:19,565 是豆酱饼 721 00:39:19,648 --> 00:39:21,400 有好多豆酱饼! 722 00:39:21,484 --> 00:39:22,902 怎么回事?你怎么有这些? 723 00:39:23,569 --> 00:39:25,363 你不是做陶缸的吗? 724 00:39:25,446 --> 00:39:26,572 对 725 00:39:27,406 --> 00:39:30,242 我也做酱 726 00:39:30,326 --> 00:39:31,160 什么? 727 00:39:32,536 --> 00:39:35,247 我爸是食品名人 而且还是大酱工匠 728 00:39:35,331 --> 00:39:36,457 你不会忘了吧? 729 00:39:36,540 --> 00:39:38,834 对 的确是那样 对不起 730 00:39:38,918 --> 00:39:41,879 所以你父亲在这里制酱吗? 731 00:39:41,962 --> 00:39:44,256 不 他住在江原道 732 00:39:44,340 --> 00:39:46,092 这里全归我管 733 00:39:46,842 --> 00:39:48,552 若想做出好器皿 734 00:39:48,636 --> 00:39:52,223 就得先学习它的本质 了解里面盛装的是什么 735 00:39:52,306 --> 00:39:56,143 酱文化越发达 陶缸也会卖得越好 736 00:39:56,227 --> 00:39:57,937 这些都是我的远大计划 737 00:39:58,020 --> 00:40:00,022 所以这些酱是你亲手做的? 738 00:40:00,106 --> 00:40:02,441 跟住在附近的阿姨、奶奶们一起 739 00:40:02,525 --> 00:40:04,151 今天正好就是那个日子 740 00:40:04,902 --> 00:40:07,238 人手不太够呢 741 00:40:08,322 --> 00:40:09,990 你打从一开始就有这打算了吧? 742 00:40:10,074 --> 00:40:12,410 我只是想一石二鸟 743 00:40:12,868 --> 00:40:13,786 你知道我很贪心 744 00:40:13,869 --> 00:40:15,788 但也不能突然这样啊 745 00:40:15,871 --> 00:40:16,789 我不能帮忙 746 00:40:16,872 --> 00:40:19,291 反正你的脚那样 应该也帮不了忙 747 00:40:19,375 --> 00:40:21,127 不只是我 我们都不行 748 00:40:21,210 --> 00:40:23,879 我!我要帮忙 749 00:40:23,963 --> 00:40:26,215 我要做!我很想试试制作大酱 750 00:40:26,298 --> 00:40:27,174 什么? 751 00:40:27,258 --> 00:40:28,843 怎么了吗?我想做! 752 00:40:29,635 --> 00:40:30,845 很好! 753 00:40:31,554 --> 00:40:32,805 肯定很好玩! 754 00:40:57,371 --> 00:40:59,248 -还行吗? -是 755 00:40:59,707 --> 00:41:00,708 好神奇! 756 00:41:01,417 --> 00:41:02,751 年轻人 757 00:41:02,835 --> 00:41:04,795 -是? -过来帮帮我 758 00:41:05,921 --> 00:41:07,548 -打开这个 -好 759 00:41:07,631 --> 00:41:09,091 拿出里面的木炭 760 00:41:09,175 --> 00:41:11,343 再用那个把里面擦干净 761 00:41:11,427 --> 00:41:12,428 是 762 00:41:16,390 --> 00:41:17,224 天啊… 763 00:41:23,647 --> 00:41:24,565 谢谢 764 00:41:36,494 --> 00:41:37,953 我有个问题 765 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 豆酱饼上这痕迹是什么? 766 00:41:40,998 --> 00:41:42,750 那是用稻草捆起来的痕迹 767 00:41:43,417 --> 00:41:45,211 它们原本被吊在天花板上 768 00:41:45,878 --> 00:41:48,547 这样啊 原来如此 769 00:41:49,507 --> 00:41:51,008 接下来要做什么? 770 00:41:51,091 --> 00:41:52,718 还能是什么? 771 00:41:52,801 --> 00:41:55,971 当然是把它们放进刚才消毒好的缸里 772 00:41:56,055 --> 00:41:57,681 要怎么做? 773 00:41:58,641 --> 00:42:01,310 你还真是充满好奇心呢 774 00:42:02,019 --> 00:42:03,604 我就是这样子 775 00:42:03,687 --> 00:42:06,398 何必这么急呢?慢慢学吧 776 00:42:06,482 --> 00:42:07,775 我知道了 777 00:42:08,817 --> 00:42:10,945 她还真开心 日子过得真好 778 00:42:14,156 --> 00:42:15,449 你能跟我来一下吗? 779 00:42:16,825 --> 00:42:18,035 现在? 780 00:42:18,118 --> 00:42:18,994 对 781 00:42:19,078 --> 00:42:20,454 有件事情需要你做 782 00:42:26,710 --> 00:42:28,003 我要帮你什么? 783 00:42:29,630 --> 00:42:32,508 跟我单独待在这一阵子就行了 784 00:42:34,468 --> 00:42:36,845 -你故意叫我来就是为了这个? -对 785 00:42:37,304 --> 00:42:39,723 怎么了? 你以前不是喜欢我故意做这种事吗? 786 00:42:40,474 --> 00:42:41,559 当时是那样 787 00:42:43,269 --> 00:42:44,770 你跟我分手后还谈过恋爱吗? 788 00:42:44,853 --> 00:42:46,689 当然 我们都分手多久了? 789 00:42:47,356 --> 00:42:48,649 也对 790 00:42:48,732 --> 00:42:51,777 你是来者不拒 去者不留 791 00:42:52,570 --> 00:42:54,405 我们之间也是我说要交往才开始的 792 00:42:54,488 --> 00:42:56,365 如果你是这样想的 我有点伤心 793 00:42:58,450 --> 00:43:00,744 我喜欢过你 794 00:43:00,828 --> 00:43:02,037 我也是 795 00:43:02,871 --> 00:43:05,040 而且我很想你 796 00:43:07,334 --> 00:43:09,837 你找我来不只是为了合作吗? 797 00:43:10,337 --> 00:43:13,924 我想跟你合作这点是真的 798 00:43:14,883 --> 00:43:18,345 但想拿工作当藉口见你也是真的 799 00:43:19,513 --> 00:43:21,557 我希望偶然能成为缘分 800 00:43:22,141 --> 00:43:24,476 重逢能成为机会 801 00:43:25,519 --> 00:43:26,520 是真的 802 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 但目前工作优先 803 00:43:32,151 --> 00:43:34,945 这些是我上次在维也纳展出的作品 804 00:43:39,283 --> 00:43:40,534 很棒 805 00:43:41,035 --> 00:43:43,370 这曲线就像梭柱呢 806 00:43:43,454 --> 00:43:46,457 怕别人不知道你是建筑师吗? 807 00:43:47,958 --> 00:43:50,085 你想亲手做做看吗? 808 00:44:01,180 --> 00:44:03,932 为什么要垫棉布跟筛网呢? 809 00:44:04,016 --> 00:44:07,853 这样做才不会让碎片进到酱里 810 00:44:07,936 --> 00:44:09,980 差不多快做好了 811 00:44:10,939 --> 00:44:14,777 你大老远从首尔来到这 却做了这么多辛苦活怎么办呢? 812 00:44:14,860 --> 00:44:17,488 不 我觉得非常有趣 813 00:44:19,198 --> 00:44:22,242 你的方言说得很好呢 814 00:44:22,326 --> 00:44:23,494 是吗? 815 00:44:24,703 --> 00:44:26,914 话说回来 洗手间在哪? 816 00:44:26,997 --> 00:44:27,831 我得去趟洗手间 817 00:44:27,915 --> 00:44:29,333 在那边 818 00:44:29,416 --> 00:44:31,085 -我去去就回 -好 819 00:45:03,867 --> 00:45:06,286 手要这样子 820 00:45:23,554 --> 00:45:24,430 会弄坏的 821 00:45:26,181 --> 00:45:29,435 我在找洗手间 822 00:45:29,518 --> 00:45:31,270 在走廊的尽头 823 00:45:31,353 --> 00:45:34,648 好 我内急 得要先走了 824 00:45:34,731 --> 00:45:36,108 抱歉妨碍你们了 825 00:45:44,199 --> 00:45:45,701 可恶 826 00:45:57,629 --> 00:45:59,089 对不起 827 00:45:59,173 --> 00:46:01,675 我刚才太白目 不小心碰到了椅子 828 00:46:01,758 --> 00:46:03,135 你在胡说什么? 829 00:46:04,303 --> 00:46:06,805 你们很相配呢 简直像是《人鬼情未了》 830 00:46:08,098 --> 00:46:10,517 你不知道吗?是黛咪·摩尔演的电影 831 00:46:10,601 --> 00:46:13,604 背景流泄着浪漫的音乐 832 00:46:13,687 --> 00:46:15,230 她做手拉坯 男主角从后面… 833 00:46:15,314 --> 00:46:17,107 你想说什么? 834 00:46:17,191 --> 00:46:20,360 我只是希望你跟她之间能顺利 835 00:46:22,905 --> 00:46:24,865 很难说啊 836 00:46:24,948 --> 00:46:27,784 既然重逢了 以前的感情可能会再次涌现 837 00:46:29,786 --> 00:46:32,289 怎么了?为什么这样看我? 838 00:46:32,372 --> 00:46:33,457 我警告你 839 00:46:34,416 --> 00:46:37,461 -别随便介入其他人的事 -不 我… 840 00:46:37,544 --> 00:46:39,630 我只是想说你或许还喜欢她 841 00:46:39,713 --> 00:46:43,926 -而且朋友之间本来就能聊这个吧? -不 不准说 842 00:46:48,555 --> 00:46:49,806 真是的 那臭小… 843 00:46:58,941 --> 00:47:00,275 -代表! -代表! 844 00:47:00,359 --> 00:47:01,818 崔代表! 845 00:47:01,902 --> 00:47:03,862 前辈 你的脚怎么了? 846 00:47:03,946 --> 00:47:05,906 我稍微撞到了 847 00:47:05,989 --> 00:47:07,324 你没事吗? 848 00:47:07,407 --> 00:47:10,786 承效 我好辛苦 途中遇到好多次危机 849 00:47:10,869 --> 00:47:13,121 我们停了每一个休息站 850 00:47:13,205 --> 00:47:14,790 所以我早叫你穿尿布了 851 00:47:14,873 --> 00:47:17,626 不穿那个是我最后的自尊心 852 00:47:17,709 --> 00:47:19,670 辛苦了 你们先进去吧 853 00:47:19,753 --> 00:47:21,255 你拖着这双腿要去哪? 854 00:47:21,338 --> 00:47:23,048 我去吹吹风再回来 855 00:47:23,549 --> 00:47:24,550 什么? 856 00:47:28,387 --> 00:47:30,013 我先进去了 857 00:47:34,643 --> 00:47:36,687 泰希!我们…什么? 858 00:47:36,770 --> 00:47:38,480 -你们迟到了 -你们来了 859 00:47:38,564 --> 00:47:40,566 对 但这是怎么回事? 860 00:47:40,649 --> 00:47:42,818 石榴 你不是说不来吗? 861 00:47:42,901 --> 00:47:44,319 事情就变成这样了 862 00:47:44,403 --> 00:47:48,490 这里是民俗村吗? 这是在做传统体验活动? 863 00:47:48,574 --> 00:47:49,908 类似 864 00:47:49,992 --> 00:47:52,244 奶奶 又有佣兵来了呢 865 00:47:52,869 --> 00:47:55,038 要来滤一下上次做的酱吗? 866 00:47:55,122 --> 00:47:56,748 当然好 867 00:47:56,832 --> 00:47:58,250 滤什么? 868 00:47:58,333 --> 00:47:59,626 所谓的滤酱 869 00:47:59,710 --> 00:48:03,630 就是把豆酱饼从酱缸中取出 分开做成酱油跟大酱 870 00:48:03,714 --> 00:48:05,048 -很有趣吧? -这样啊 871 00:48:07,175 --> 00:48:09,052 -你们会帮忙吧? -好 872 00:48:09,761 --> 00:48:11,555 她疯了吗? 873 00:48:11,638 --> 00:48:14,766 崔承效那臭小子 所以他才装得一脸严肃自己逃跑 874 00:48:15,601 --> 00:48:16,560 -石榴? -是? 875 00:48:16,643 --> 00:48:17,728 洗手间在哪? 876 00:48:18,186 --> 00:48:20,647 -从这边进去 -好 877 00:48:20,731 --> 00:48:22,858 -要进去建筑物里面 -好! 878 00:48:40,834 --> 00:48:41,960 忘了拿钱包了呢 879 00:48:42,044 --> 00:48:45,589 你现在没事了吗?你忘掉… 880 00:48:46,256 --> 00:48:47,841 那个人了吗? 881 00:48:47,924 --> 00:48:48,884 不 882 00:48:49,718 --> 00:48:50,802 我仍然爱他 883 00:49:03,607 --> 00:49:06,443 天啊 我忘了拿钱包 884 00:49:06,526 --> 00:49:07,861 走了好一段路才回来拿 885 00:49:08,570 --> 00:49:10,864 全都买啤酒就可以了吧? 886 00:49:10,947 --> 00:49:12,449 不 我今天要喝烧酒 887 00:49:12,532 --> 00:49:13,909 我得喝醉才行 888 00:49:13,992 --> 00:49:16,203 -好 收到 -我要无酒精啤酒 889 00:49:16,286 --> 00:49:17,871 -还有果汁 -什么? 890 00:49:18,372 --> 00:49:19,581 为什么? 891 00:49:20,999 --> 00:49:23,210 不 你说得对 今天这种日子还是别喝醉 892 00:49:23,293 --> 00:49:24,211 那样比较安全 893 00:49:24,294 --> 00:49:26,588 你们在我回来前不准吃 等我 894 00:49:26,672 --> 00:49:28,090 敢动一根手指头就试试看 895 00:49:43,939 --> 00:49:46,191 大家辛苦了 896 00:49:46,274 --> 00:49:47,651 辛苦了 897 00:49:48,568 --> 00:49:50,112 现在几点了? 898 00:49:50,195 --> 00:49:52,656 都过三点了 我们连午餐都还没吃 899 00:49:52,739 --> 00:49:55,117 -要点些东西吃吗? -中国菜如何? 900 00:49:55,200 --> 00:49:58,495 好 那就统一点炒饭 901 00:49:58,578 --> 00:49:59,830 我点好了 902 00:50:02,332 --> 00:50:05,836 所以我们才不能点炸酱面 903 00:50:06,837 --> 00:50:07,838 走吧 904 00:50:23,145 --> 00:50:24,354 怎么了? 905 00:50:24,438 --> 00:50:25,814 没什么 906 00:50:29,234 --> 00:50:31,570 我们是119派来的 有人在吗? 907 00:50:32,863 --> 00:50:34,197 我们要进去了 908 00:50:37,868 --> 00:50:40,287 没人在吗? 909 00:50:41,079 --> 00:50:43,498 我们是救难队员 910 00:50:43,582 --> 00:50:44,583 什么? 911 00:50:45,250 --> 00:50:48,044 小朋友! 912 00:50:48,128 --> 00:50:49,629 你醒醒! 913 00:50:50,213 --> 00:50:51,339 小朋友! 914 00:50:53,383 --> 00:50:54,718 小朋友 915 00:50:58,346 --> 00:51:01,224 小朋友 你还好吗? 916 00:51:01,850 --> 00:51:03,477 能认出我是谁吗? 917 00:51:08,106 --> 00:51:09,441 很痛 918 00:51:10,734 --> 00:51:14,821 所以我打了119 919 00:51:14,905 --> 00:51:16,698 做得好 你做得非常好 920 00:51:17,657 --> 00:51:19,159 做得很好 小朋友 921 00:51:20,827 --> 00:51:22,996 我不是小朋友 922 00:51:24,039 --> 00:51:25,123 妍斗 923 00:51:26,124 --> 00:51:27,667 我的名字是… 924 00:51:28,835 --> 00:51:30,712 妍斗 925 00:51:30,796 --> 00:51:33,006 好 妍斗 你做得很好 926 00:51:33,089 --> 00:51:35,717 我马上就让你舒服一点 等一下 927 00:51:36,384 --> 00:51:37,469 谢谢你 928 00:51:38,220 --> 00:51:39,054 你认识她? 929 00:51:39,721 --> 00:51:40,680 监护人不在吗? 930 00:51:41,890 --> 00:51:43,350 难道她一个人在家吗? 931 00:51:53,151 --> 00:51:55,487 妍斗 你醒醒 932 00:51:55,570 --> 00:51:56,404 妍斗! 933 00:51:57,364 --> 00:51:58,490 你醒醒 妍斗! 934 00:52:08,291 --> 00:52:10,669 有谁能来帮我个忙吗? 935 00:52:10,752 --> 00:52:11,628 我来! 936 00:52:13,547 --> 00:52:14,714 什么事? 937 00:52:14,798 --> 00:52:18,760 阳光可能太强 酱都干了 938 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 我想把它移去工作室那边 939 00:52:21,179 --> 00:52:23,223 -我帮忙移吧 -不可能 940 00:52:23,306 --> 00:52:25,016 光是陶缸就超过30公斤了 941 00:52:25,100 --> 00:52:27,727 -我拜托男生去做 -不 我力气很大 942 00:52:27,811 --> 00:52:30,313 -交给我就好 -但…明佑哥? 943 00:52:31,147 --> 00:52:32,649 -那我… -不 我去吧 944 00:52:32,732 --> 00:52:35,944 -好 那我守在这 -他在忙 我跟你去吧 945 00:52:36,027 --> 00:52:38,071 -我等等就回来 -小心别受伤 加油 946 00:52:43,034 --> 00:52:44,703 我怎么想都觉得太勉强了 947 00:52:44,786 --> 00:52:46,872 先放在这 去叫人来吧 948 00:52:46,955 --> 00:52:49,374 已经快到了 我来吧 没关系 949 00:52:49,457 --> 00:52:50,917 不行 这样太辛苦了 950 00:52:51,001 --> 00:52:52,210 我去叫人来 951 00:52:52,878 --> 00:52:54,504 我一个人就能搬 952 00:53:03,388 --> 00:53:05,557 -石榴! -裵石榴! 953 00:53:07,058 --> 00:53:08,268 石榴 954 00:53:08,351 --> 00:53:09,769 你有伤到哪吗? 955 00:53:11,104 --> 00:53:13,648 -这陶缸跟大酱怎么办? -你没事吗? 956 00:53:13,732 --> 00:53:16,276 现在问题不是我!这些要怎么办? 957 00:53:16,359 --> 00:53:17,736 这么辛苦才做出来的! 958 00:53:17,819 --> 00:53:18,987 现在这重要吗? 959 00:53:19,070 --> 00:53:20,989 你为什么就不能小心点? 960 00:53:21,072 --> 00:53:23,491 连自己都照顾不好了 为何要逞强? 961 00:53:23,575 --> 00:53:24,993 不是那样的 962 00:53:25,076 --> 00:53:26,578 她只是想帮我 963 00:53:26,661 --> 00:53:28,038 泰希姐 对不起 我来清理 964 00:53:28,121 --> 00:53:29,915 别碰 你又想惹什么麻烦? 965 00:53:31,124 --> 00:53:32,334 够了 966 00:53:32,417 --> 00:53:33,919 她都已经吓到了 967 00:53:34,544 --> 00:53:36,796 石榴 我房里有替换衣物 968 00:53:37,213 --> 00:53:38,673 -先去换上吧 -好 969 00:53:39,341 --> 00:53:40,967 沾到大酱不容易洗掉 970 00:54:02,572 --> 00:54:03,865 那个坏蛋 971 00:54:03,949 --> 00:54:06,826 为什么要在别人面前发那么大脾气? 害我好丢脸 972 00:54:24,761 --> 00:54:26,471 这里是我家 973 00:54:26,554 --> 00:54:28,264 我就是这样过日子的 974 00:54:28,348 --> 00:54:29,891 你们明明是客人 975 00:54:29,975 --> 00:54:32,143 我却不能请你们进来 976 00:54:32,227 --> 00:54:33,269 太小了 977 00:54:34,437 --> 00:54:36,147 没地方坐 978 00:54:36,231 --> 00:54:38,692 没关系 我们的腿很壮 979 00:54:38,775 --> 00:54:42,779 对 能被您这样邀请 我们已经很感激了 980 00:54:42,862 --> 00:54:45,323 我才要谢谢你们 981 00:54:46,032 --> 00:54:47,575 两位记者 982 00:54:47,659 --> 00:54:50,537 来看我这种小人物 983 00:54:51,454 --> 00:54:53,540 还有那台推车 984 00:54:54,582 --> 00:54:56,710 我真的能免费拿吗? 985 00:54:56,793 --> 00:54:58,545 那肯定很贵吧 986 00:54:59,587 --> 00:55:00,839 请别担心 987 00:55:01,506 --> 00:55:04,217 部长同意让我请款了 988 00:55:04,300 --> 00:55:05,760 够了 989 00:55:06,344 --> 00:55:10,056 老人家 您在路上要小心 知道吧? 990 00:55:10,140 --> 00:55:12,559 好 谢谢 991 00:55:13,184 --> 00:55:16,688 就算这世界变得冷酷 人心惶惶 992 00:55:17,647 --> 00:55:19,566 还是有很多好人 993 00:55:20,900 --> 00:55:23,111 -请您一定要健康 -好 994 00:55:23,695 --> 00:55:25,363 辛苦你们了 995 00:55:29,367 --> 00:55:30,285 是 阿姨 996 00:55:32,954 --> 00:55:33,913 什么? 997 00:55:34,622 --> 00:55:35,498 妍斗吗? 998 00:55:35,582 --> 00:55:37,417 -妍斗爸爸! -你在说什么? 999 00:55:37,500 --> 00:55:38,793 妍斗不见了? 1000 00:55:38,877 --> 00:55:42,338 妍斗感冒了 1001 00:55:42,422 --> 00:55:44,841 中午吃了退烧药后一直昏睡 1002 00:55:45,425 --> 00:55:47,552 所以我出门去买菜 回来时她就… 1003 00:55:47,635 --> 00:55:49,095 所以她现在在哪? 1004 00:55:49,179 --> 00:55:51,556 我也吓了一大跳 在附近四处询问 1005 00:55:52,307 --> 00:55:54,309 听说救难队员来过了 1006 00:55:57,145 --> 00:56:00,023 (急诊中心) 1007 00:56:04,652 --> 00:56:05,737 慢慢来 1008 00:56:11,284 --> 00:56:12,702 患者是满五岁的女孩 1009 00:56:12,786 --> 00:56:14,871 高压100 低压70 心率120 1010 00:56:14,954 --> 00:56:17,999 体温高达39点6度 血氧浓度是百分之99 1011 00:56:18,083 --> 00:56:20,710 我们抵达现场时 她曾有短暂意识 跟她说话有反应 1012 00:56:20,794 --> 00:56:22,712 但很快变得无精打采 目前无反应 1013 00:56:22,796 --> 00:56:24,172 她有疾病或服用的药物吗? 1014 00:56:24,255 --> 00:56:26,716 她的监护人不在 所以无法确认 1015 00:56:27,300 --> 00:56:29,094 那先帮她输液 进行检查吧 1016 00:56:29,177 --> 00:56:30,428 好 1017 00:56:38,937 --> 00:56:40,271 等一下 1018 00:56:47,862 --> 00:56:49,656 这里有名叫姜妍斗的患者吗? 1019 00:56:49,739 --> 00:56:51,449 她是五岁的女孩! 1020 00:56:51,533 --> 00:56:52,951 你去那边就行了 1021 00:56:58,456 --> 00:56:59,290 妍斗 1022 00:57:01,167 --> 00:57:02,502 妍斗 我是爸爸 1023 00:57:02,585 --> 00:57:04,129 妍斗 你睁开眼睛 1024 00:57:06,798 --> 00:57:08,633 妍斗 爸爸来了 1025 00:57:08,716 --> 00:57:10,009 妍斗 睁开眼睛 1026 00:57:10,093 --> 00:57:12,887 先生 请你先让开 我们得帮她上点滴 1027 00:57:12,971 --> 00:57:14,180 是 1028 00:57:21,396 --> 00:57:22,230 妍斗 1029 00:57:23,690 --> 00:57:24,899 你还好吗?你醒了吗? 1030 00:57:25,358 --> 00:57:27,527 这里是哪?我是谁? 1031 00:57:27,610 --> 00:57:29,112 医院 1032 00:57:30,363 --> 00:57:32,157 爸爸 1033 00:57:32,740 --> 00:57:35,326 对 是我 1034 00:57:36,369 --> 00:57:38,079 我来了 你可以安心了 1035 00:57:38,913 --> 00:57:39,998 不会有任何事的 1036 00:57:50,967 --> 00:57:52,343 天啊 1037 00:57:53,511 --> 00:57:54,971 你来了 1038 00:57:55,513 --> 00:57:58,183 那件衣服你穿起来比我更合适 1039 00:57:58,266 --> 00:58:00,185 谢谢你借我衣服 1040 00:58:00,268 --> 00:58:03,104 石榴 你闯了大祸呢 1041 00:58:03,188 --> 00:58:04,856 没关系 那也是有可能的 1042 00:58:04,939 --> 00:58:06,900 对不起 我来这里惹了麻烦 1043 00:58:06,983 --> 00:58:08,943 不是什么大事 你别在意 1044 00:58:09,027 --> 00:58:10,278 丢掉就行了 1045 00:58:10,361 --> 00:58:13,448 那可不行!丢掉太可惜了! 1046 00:58:14,199 --> 00:58:15,825 要是不知道就算了 1047 00:58:15,909 --> 00:58:19,871 但我已经知道做这个 要花多少时间跟精力了 1048 00:58:19,954 --> 00:58:21,706 所以怎么能把这个丢掉? 1049 00:58:21,789 --> 00:58:25,126 那我们就挖没沾到灰尘的地方吃? 1050 00:58:25,710 --> 00:58:28,755 我们又不是流浪汉 为什么要捡掉在地上的东西吃? 1051 00:58:28,838 --> 00:58:31,424 对!我试试用这个做点东西吧 1052 00:58:31,508 --> 00:58:33,676 我们要吃烤肉啊 这里有那么多木炭 1053 00:58:33,760 --> 00:58:35,053 你不是肚子痛吗? 1054 00:58:35,136 --> 00:58:38,556 但那是肉 肉是万灵丹 1055 00:58:38,640 --> 00:58:40,183 听见了吗? 1056 00:58:40,266 --> 00:58:42,685 看!老天发火了 叫我们快点烤肉吃 1057 00:58:43,228 --> 00:58:44,604 应该是要下雨了吧 1058 00:58:44,687 --> 00:58:46,314 -下雨天就要吃… -当然是肉! 1059 00:58:46,397 --> 00:58:48,066 当然是刀削面! 1060 00:58:49,734 --> 00:58:51,402 -辣刀削面! -什么? 1061 00:59:07,377 --> 00:59:08,211 -代表 -嗯? 1062 00:59:08,294 --> 00:59:10,004 做好出庭的准备 1063 00:59:10,880 --> 00:59:13,550 因为我一回首尔就会去劳动部举报你 1064 00:59:13,633 --> 00:59:17,220 别太苛责我了 我也是受害人 1065 00:59:17,303 --> 00:59:18,763 我不管 1066 00:59:18,846 --> 00:59:21,558 我没办法做这个 手也没力了 1067 00:59:21,641 --> 00:59:22,850 娜贇 1068 00:59:23,685 --> 00:59:27,188 揉面团时试着想想讨厌的人 1069 00:59:27,272 --> 00:59:28,481 这么一来既能消除压力 1070 00:59:28,565 --> 00:59:30,942 面团也会变得有弹性 一石二鸟 1071 00:59:37,156 --> 00:59:38,408 裵石榴一下? 1072 00:59:39,284 --> 00:59:40,535 张泰希一下? 1073 00:59:41,619 --> 00:59:43,621 尹明佑一、二、三、四… 1074 00:59:44,330 --> 00:59:46,708 天啊 简直都要撕碎了 1075 00:59:46,791 --> 00:59:49,043 干脆杀了我吧 那样还比较好 1076 00:59:49,127 --> 00:59:51,087 别再挥动你那柔弱的拳头了 1077 00:59:51,921 --> 00:59:53,047 天啊 1078 01:00:06,686 --> 01:00:08,479 如何?还能吃吗? 1079 01:00:08,563 --> 01:00:10,857 这早已超乎能不能吃的问题 1080 01:00:10,940 --> 01:00:12,400 真的很好吃 对吧? 1081 01:00:13,026 --> 01:00:15,069 尤其是这汤头简直绝了 1082 01:00:15,153 --> 01:00:16,195 真的吗? 1083 01:00:16,821 --> 01:00:18,323 这也合你的胃口吗 代表? 1084 01:00:18,406 --> 01:00:19,574 石榴? 1085 01:00:20,199 --> 01:00:23,077 我们根本不需要肉 大酱就是正确答案 1086 01:00:23,745 --> 01:00:25,580 热腾腾的又暖胃 1087 01:00:25,663 --> 01:00:30,293 我要对韩国的酱文化表达敬意 天啊 1088 01:00:30,376 --> 01:00:33,463 你刚才捏开豆酱饼时 还说希望大酱可以灭绝 1089 01:00:35,882 --> 01:00:39,469 但承效这小子晚餐也不吃 究竟跑去哪了? 1090 01:00:39,552 --> 01:00:42,055 不知道 我刚刚打给他 他也没接 1091 01:00:42,680 --> 01:00:45,308 别管他 他肚子饿就会自己回来了 1092 01:00:45,850 --> 01:00:48,978 你光顾着招呼我们吃 自己都没能吃 1093 01:00:49,062 --> 01:00:50,355 -明明那么辛苦 -不 1094 01:00:50,438 --> 01:00:51,397 我吃得很好 1095 01:00:52,607 --> 01:00:53,608 娜贇 1096 01:00:54,567 --> 01:00:55,693 你要再来一碗吗? 1097 01:00:57,195 --> 01:00:58,738 吃面粉会变胖的 1098 01:00:59,697 --> 01:01:00,740 半碗就好 1099 01:01:01,324 --> 01:01:02,158 好 给我吧 1100 01:01:02,241 --> 01:01:04,118 那我也能再吃一点吗? 1101 01:01:04,202 --> 01:01:06,371 -我也要 -真是的 那我也要 1102 01:01:07,872 --> 01:01:09,874 我把整锅端过来 等一下 1103 01:01:13,252 --> 01:01:14,462 好吃就行了! 1104 01:01:15,046 --> 01:01:17,799 -给我吧 我来 -不 没关系 1105 01:01:18,633 --> 01:01:20,927 看起来真好吃 天啊! 1106 01:01:34,107 --> 01:01:35,274 石榴! 1107 01:01:36,025 --> 01:01:37,485 我来洗 你让让 1108 01:01:38,194 --> 01:01:40,405 怎能让煮饭的人洗碗呢? 1109 01:01:40,488 --> 01:01:43,408 这是用猜拳决定的公平结果 1110 01:01:43,825 --> 01:01:46,202 而且我打破了酱缸 当然得补偿 1111 01:01:47,912 --> 01:01:49,122 说得对 1112 01:01:50,581 --> 01:01:52,375 但这样够吗? 1113 01:01:53,543 --> 01:01:56,129 我的一个缸可是要价超过百万 1114 01:01:57,672 --> 01:01:58,673 真可惜 1115 01:01:59,465 --> 01:02:00,967 我原本能多使唤你一天的 1116 01:02:01,968 --> 01:02:04,595 请给我你的帐号 我会赔偿 1117 01:02:05,263 --> 01:02:06,222 你的也给我吧 1118 01:02:07,223 --> 01:02:08,808 -食谱 -什么? 1119 01:02:09,308 --> 01:02:11,936 辣刀削面 用那个扯平吧 1120 01:02:12,562 --> 01:02:14,439 我好久没吃到这么美味的面了 1121 01:02:14,522 --> 01:02:17,233 那很容易做 1122 01:02:17,316 --> 01:02:19,444 食材你刚刚都看到了 1123 01:02:19,527 --> 01:02:21,154 调味是重点 1124 01:02:21,237 --> 01:02:23,573 大酱跟辣椒酱的比例是三比一 1125 01:02:23,656 --> 01:02:25,908 大酱三大匙的话 辣椒酱就是一大匙 像这样 1126 01:02:25,992 --> 01:02:28,077 一大匙是多大匙? 1127 01:02:30,705 --> 01:02:31,581 这么多? 1128 01:02:36,085 --> 01:02:39,589 这样啊 原来你什么都不知道 1129 01:02:40,298 --> 01:02:42,633 看来要走的路还远着呢 1130 01:02:49,265 --> 01:02:51,642 我原本打算看到她父母后要教训他们 1131 01:02:52,310 --> 01:02:53,561 原来你就是她父亲吗? 1132 01:02:54,771 --> 01:02:56,105 对不起 1133 01:02:56,731 --> 01:02:58,441 你该道歉的人不是我 1134 01:02:59,650 --> 01:03:01,360 你该道歉的人是妍斗 1135 01:03:01,986 --> 01:03:05,239 你怎能把生病的孩子自己放在家里? 1136 01:03:05,740 --> 01:03:08,701 怎能让一个五岁的孩子自己打119? 1137 01:03:11,037 --> 01:03:12,663 我深感羞愧 1138 01:03:13,748 --> 01:03:15,625 你刚才说你要去采访吧 1139 01:03:15,708 --> 01:03:17,084 凭那个能改变世界吗? 1140 01:03:17,710 --> 01:03:19,003 能拯救国家吗? 1141 01:03:19,712 --> 01:03:22,381 你连自己的孩子都无法保护 还能做什么了不起的事? 1142 01:03:25,218 --> 01:03:26,385 妍斗 1143 01:03:26,469 --> 01:03:28,262 我上次看到她时 她也是一个人 1144 01:03:29,347 --> 01:03:32,016 她今天也握着这个 自己一个人待着 1145 01:03:54,705 --> 01:03:57,458 妍斗 你还好吗? 没有哪里不舒服吗? 1146 01:03:58,000 --> 01:03:59,168 你回来了 1147 01:03:59,252 --> 01:04:00,920 你勇敢地接受检查了吗? 1148 01:04:01,003 --> 01:04:02,338 别骂我爸爸 1149 01:04:03,047 --> 01:04:03,881 什么? 1150 01:04:03,965 --> 01:04:06,968 我讨厌对我爸爸大吼的人 1151 01:04:07,051 --> 01:04:09,178 妍斗 不是那样的 1152 01:04:09,262 --> 01:04:11,430 她没做错任何事 1153 01:04:12,139 --> 01:04:15,101 我以后就算看到你也不会打招呼 1154 01:04:15,643 --> 01:04:17,311 你以后也别跟我说话 1155 01:04:38,875 --> 01:04:42,295 妍斗 你刚刚一个人很害怕吧? 1156 01:04:43,671 --> 01:04:44,755 不 1157 01:04:45,339 --> 01:04:47,216 你教过我 1158 01:04:48,676 --> 01:04:51,470 遇到坏人时要打112 1159 01:04:52,388 --> 01:04:54,348 生病的话打119 1160 01:04:57,727 --> 01:04:58,769 对不起 1161 01:05:01,355 --> 01:05:03,107 妍斗 1162 01:05:04,066 --> 01:05:05,443 我真的很对不起你 1163 01:05:07,236 --> 01:05:08,946 我也对不起 1164 01:05:10,197 --> 01:05:11,741 你为什么要道歉? 1165 01:05:12,992 --> 01:05:16,412 我在找的是麦田圈 1166 01:05:17,204 --> 01:05:21,417 你却拿四叶幸运草给我 所以我才骂你 对不起 1167 01:05:27,173 --> 01:05:28,633 没关系 1168 01:05:39,101 --> 01:05:40,770 这些也都是你做的吗? 1169 01:05:41,437 --> 01:05:42,438 对 1170 01:05:43,105 --> 01:05:44,106 真帅气 1171 01:05:50,488 --> 01:05:53,407 -我手臂上有很多伤吧? -抱歉冒犯到你了 1172 01:05:53,491 --> 01:05:55,618 什么?才不会 1173 01:05:55,701 --> 01:05:57,954 我以它们为傲 还想多让你看一些呢 1174 01:05:59,580 --> 01:06:02,041 它们是我梦想的痕迹 1175 01:06:05,503 --> 01:06:09,590 只要看着它们 我就能感受到自己对陶缸的热情 1176 01:06:09,674 --> 01:06:10,967 所以我很喜欢它们 1177 01:06:12,259 --> 01:06:15,054 它们可说是代表我这个人的花纹 1178 01:06:19,934 --> 01:06:24,188 你是从哪时候起决定要制做陶缸的? 1179 01:06:25,189 --> 01:06:28,651 我说过我爸是大酱名人吧 1180 01:06:29,652 --> 01:06:31,821 我从小就在陶缸的包围下长大 1181 01:06:32,738 --> 01:06:36,742 一开始 我觉得它们长得又土又丑 1182 01:06:37,368 --> 01:06:38,619 我心想 1183 01:06:38,703 --> 01:06:41,872 如果大酱跟辣椒酱也能装在 青瓷、白瓷这种漂亮容器里就好了 1184 01:06:43,582 --> 01:06:46,210 但我逐渐喜欢上了陶缸 1185 01:06:47,712 --> 01:06:50,506 酱缸、水缸、酒缸 1186 01:06:51,340 --> 01:06:53,843 比起摆着观赏用的瓷器 1187 01:06:53,926 --> 01:06:56,846 我觉得贴近人群 拿来使用的容器更美 1188 01:06:58,639 --> 01:07:01,225 所以我才开始制做它们 没什么特别的 对吧? 1189 01:07:01,308 --> 01:07:02,268 不 1190 01:07:03,310 --> 01:07:07,440 我认为每个找到梦想的人 他们的故事都很特别 1191 01:07:08,607 --> 01:07:10,943 我甚至还不知道该如何开始 1192 01:07:13,279 --> 01:07:14,822 你喜欢什么? 1193 01:07:14,905 --> 01:07:16,032 什么? 1194 01:07:16,115 --> 01:07:18,075 你好像想得太严肃了 1195 01:07:19,243 --> 01:07:22,329 只要跟随你一直喜欢的东西就行了 无论那是什么 1196 01:07:23,831 --> 01:07:25,458 一直喜欢的东西? 1197 01:07:28,002 --> 01:07:29,837 刚刚装着食物时 1198 01:07:30,671 --> 01:07:32,256 我的容器看起来特别漂亮 1199 01:07:46,228 --> 01:07:47,313 你在这呢 1200 01:07:48,439 --> 01:07:51,692 对 这里很棒 风也很凉 1201 01:07:52,276 --> 01:07:53,986 你什么也不懂呢 1202 01:07:54,361 --> 01:07:56,781 火势最旺时 甚至很难站在这前面 1203 01:07:57,490 --> 01:07:58,657 肯定是吧 1204 01:08:14,173 --> 01:08:16,008 上次石榴 1205 01:08:16,634 --> 01:08:18,719 不是说我们很火热吗? 1206 01:08:19,470 --> 01:08:20,888 但我们从未那样过 1207 01:08:21,472 --> 01:08:22,556 只有我一头热 1208 01:08:24,433 --> 01:08:26,936 我一直是1300度的火炉 1209 01:08:27,019 --> 01:08:29,063 你却像是瓦斯炉的小火 1210 01:08:30,106 --> 01:08:34,235 别说是容器 连蛋黄都煎不熟 1211 01:08:37,321 --> 01:08:39,031 所以你才跟我分手? 1212 01:08:39,824 --> 01:08:40,950 对 1213 01:08:41,700 --> 01:08:44,328 我投向了燃着熊熊烈火的男人 1214 01:08:45,830 --> 01:08:47,373 但你知道好笑的是什么吗? 1215 01:08:47,957 --> 01:08:49,333 明明是我甩了你 1216 01:08:50,793 --> 01:08:52,461 心情却像是被你甩了 1217 01:08:52,545 --> 01:08:53,879 不是那样的 1218 01:08:55,214 --> 01:08:57,258 我也受到很大打击 1219 01:08:57,341 --> 01:08:58,843 若真是那样就太好了 1220 01:09:00,386 --> 01:09:05,099 我一直希望你能为了我沸腾 1221 01:09:06,934 --> 01:09:08,352 发脾气 1222 01:09:08,435 --> 01:09:11,021 也做些蠢事 因为控制不住感情 1223 01:09:12,064 --> 01:09:15,985 在分手之后可怜兮兮的 还传简讯问我“睡了吗?” 1224 01:09:18,237 --> 01:09:21,991 我曾经差点传简讯给你 喝酒之后 1225 01:09:29,248 --> 01:09:30,416 但你刚才… 1226 01:09:31,667 --> 01:09:32,585 发了很大的脾气 1227 01:09:33,794 --> 01:09:36,463 你对石榴大吼 让她没面子 1228 01:09:36,547 --> 01:09:38,549 我第一次看到你那种样子 1229 01:09:38,632 --> 01:09:41,385 那是因为她犯了错 1230 01:09:41,468 --> 01:09:42,928 她没错 1231 01:09:44,889 --> 01:09:46,223 其实那个缸 1232 01:09:47,600 --> 01:09:48,684 上面有裂缝 1233 01:09:51,061 --> 01:09:53,647 我想把它搬去工作室修复 1234 01:09:55,399 --> 01:09:57,359 但我不想说实话 1235 01:09:59,028 --> 01:10:00,446 看来我… 1236 01:10:02,114 --> 01:10:03,407 是在嫉妒 1237 01:11:22,778 --> 01:11:24,238 他是哪时候拿走的? 1238 01:12:06,405 --> 01:12:07,823 这么晚了 你在这做什么? 1239 01:12:08,574 --> 01:12:10,534 你才是 为什么在这? 1240 01:12:10,617 --> 01:12:11,910 我睡不着才出来 1241 01:12:11,994 --> 01:12:13,787 结果看到白白的东西走来走去 1242 01:12:13,871 --> 01:12:16,165 那是因为你没吃晚餐 1243 01:12:17,541 --> 01:12:20,544 还有面团 要我煮刀削面给你吃吗? 1244 01:12:21,628 --> 01:12:22,755 晚点吧 1245 01:12:24,882 --> 01:12:29,011 衣服上的污渍都洗掉了 你用什么洗的? 1246 01:12:29,094 --> 01:12:30,471 饭粒跟醋 1247 01:12:35,059 --> 01:12:36,602 你就像田螺姑娘呢 1248 01:12:40,564 --> 01:12:42,608 但你为什么一直开酱缸? 1249 01:12:43,275 --> 01:12:44,818 我在找宝物 1250 01:12:46,612 --> 01:12:49,656 听说这里面有放了一百年的陈年酱油 1251 01:12:50,407 --> 01:12:51,617 陈年酱油? 1252 01:12:52,117 --> 01:12:53,369 你找那个做什么? 1253 01:12:53,452 --> 01:12:55,120 很让人好奇啊 1254 01:12:55,204 --> 01:12:59,333 熟成一百年的酱油 会是什么样子的呢? 1255 01:13:00,834 --> 01:13:04,254 就算如此 这里有这么多酱缸 你要开到哪时候? 1256 01:13:04,338 --> 01:13:07,007 我会自己开 不用你管 1257 01:13:12,638 --> 01:13:15,349 陈年酱油哪里不同? 1258 01:13:15,432 --> 01:13:19,937 刚刚的老奶奶说 它的酱色更深 香味非常深奥 1259 01:13:20,020 --> 01:13:21,522 即使如此 酱油还是酱油 1260 01:13:21,605 --> 01:13:25,317 你这样随便乱开 肯定会忘记自己开过哪些 1261 01:13:25,401 --> 01:13:27,236 这边你负责 我去看那边 1262 01:13:28,445 --> 01:13:29,613 你为什么要帮我? 1263 01:13:31,490 --> 01:13:33,867 你最近不是总爱找我麻烦吗? 1264 01:13:35,160 --> 01:13:37,204 -我哪有? -你有 1265 01:13:38,163 --> 01:13:40,457 有事没事就找我碴、乱生气 1266 01:13:40,541 --> 01:13:43,794 -还当面斥责我 -你在说什么奇怪的话? 1267 01:13:45,003 --> 01:13:47,881 总之你给我等着瞧 1268 01:13:48,549 --> 01:13:50,884 这是辣椒酱 1269 01:13:53,137 --> 01:13:54,847 这是大酱 1270 01:13:56,598 --> 01:13:57,891 这是酱油 1271 01:13:59,393 --> 01:14:01,186 这么快就找到了? 1272 01:14:09,486 --> 01:14:12,948 天啊 这颜色看起来比较深呢 1273 01:14:13,031 --> 01:14:14,616 真神奇 1274 01:14:15,200 --> 01:14:16,118 哪里神奇? 1275 01:14:16,201 --> 01:14:18,036 这酱缸里… 1276 01:14:20,038 --> 01:14:21,790 满载着夜空 1277 01:14:23,167 --> 01:14:24,626 一片漆黑 1278 01:14:25,419 --> 01:14:26,628 闪闪发光 1279 01:14:28,005 --> 01:14:31,383 你不是在找酱油吗? 怎么开始写诗了? 1280 01:14:33,343 --> 01:14:35,971 拌面、山蒜酱油 1281 01:14:37,514 --> 01:14:38,765 腌紫苏叶 1282 01:14:39,266 --> 01:14:42,019 为什么突然说起食物?你饿了? 1283 01:14:44,563 --> 01:14:45,772 崔承? 1284 01:14:46,940 --> 01:14:48,150 我好像找到了 1285 01:14:48,692 --> 01:14:50,986 对吧?这就是陈年酱油吧? 1286 01:14:51,069 --> 01:14:54,406 不 梦想不需要非常远大吧 1287 01:14:56,074 --> 01:14:59,703 我没信心像你一样帅气地游自由式 1288 01:15:01,038 --> 01:15:04,291 但狗爬式应该没问题 1289 01:15:07,169 --> 01:15:08,128 我… 1290 01:15:09,630 --> 01:15:10,672 想做料理 1291 01:15:18,305 --> 01:15:22,100 我有好多想用这个做的东西 1292 01:15:23,268 --> 01:15:26,230 看来我是在嫉妒 1293 01:15:28,023 --> 01:15:29,942 跟石榴在一起时的你 1294 01:15:30,651 --> 01:15:33,070 不像是我认识的你 1295 01:15:33,153 --> 01:15:36,323 你会发牢骚 也不宽宏大量 1296 01:15:36,990 --> 01:15:39,076 可怜又不成熟 1297 01:15:40,494 --> 01:15:42,412 尽管如此 你还是注意着她 1298 01:15:47,000 --> 01:15:49,336 你不知道自己 望着石榴时是怎样的表情吧? 1299 01:15:51,964 --> 01:15:54,633 你还真是充满好奇心呢 1300 01:15:54,716 --> 01:15:55,842 我就是这样子 1301 01:15:57,803 --> 01:15:59,054 你会笑 1302 01:16:02,224 --> 01:16:03,642 当石榴笑的时候 1303 01:16:06,103 --> 01:16:07,604 你也跟着她笑 1304 01:16:10,274 --> 01:16:11,858 虽然我没做过 1305 01:16:11,942 --> 01:16:15,487 但如果用这个做酱蟹 肯定非常棒 对吧? 1306 01:16:16,113 --> 01:16:18,615 明天应该拜托她 让我试试陈年酱油的味道吗? 1307 01:16:19,575 --> 01:16:22,953 料理只要有一点差异 就会造成很大的不同 1308 01:16:24,746 --> 01:16:27,207 长久以来 我逃避自己的心意 1309 01:16:28,333 --> 01:16:31,128 忽视、否认它 1310 01:16:32,087 --> 01:16:33,046 但是… 1311 01:16:33,839 --> 01:16:37,092 看着现在在我面前开怀笑着的石榴 我明白了 1312 01:16:39,636 --> 01:16:40,637 我… 1313 01:16:42,806 --> 01:16:44,933 不得不喜欢她 1314 01:17:00,657 --> 01:17:07,623 剧名:《告白》 1315 01:17:41,365 --> 01:17:45,577 《妈妈朋友的儿子》 1316 01:17:45,661 --> 01:17:47,537 我认识她太久了 1317 01:17:48,163 --> 01:17:49,998 以为自己了解她的一切 1318 01:17:50,749 --> 01:17:53,001 如果我像爸一样当厨师怎么样? 1319 01:17:53,752 --> 01:17:56,338 原以为自己已经整理好心情 1320 01:17:56,963 --> 01:17:59,216 但再次见到对方后 似乎又开始混乱 1321 01:17:59,299 --> 01:18:02,135 我从来没有告白过 1322 01:18:02,219 --> 01:18:05,305 男人直到朝露出现才回家 是很危险的事 1323 01:18:05,389 --> 01:18:08,350 我看到你了 你跟某位女性在一起 1324 01:18:08,433 --> 01:18:10,769 你拉上店门跑去哪里玩了? 1325 01:18:10,852 --> 01:18:12,187 你外遇了吗? 1326 01:18:12,938 --> 01:18:15,023 你最近不是在跟我保持距离吗? 1327 01:18:15,649 --> 01:18:18,527 因为你 我感觉都要疯掉了! 1328 01:18:22,072 --> 01:18:25,075 字幕翻译: 林欣仪