1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 《妈妈朋友的儿子》 2 00:01:03,313 --> 00:01:05,523 我们今年的暑休 3 00:01:06,024 --> 00:01:07,484 去凉爽的阿拉斯加怎么样? 4 00:01:08,610 --> 00:01:09,611 我很想去一次看看 5 00:01:10,445 --> 00:01:11,488 我不确定呢 6 00:01:13,656 --> 00:01:15,450 那么… 7 00:01:17,077 --> 00:01:18,953 要去优胜美地国家公园健行吗? 8 00:01:19,954 --> 00:01:21,164 感觉还好 9 00:01:21,247 --> 00:01:23,917 是吗?那么… 10 00:01:24,000 --> 00:01:24,918 纽约? 11 00:01:25,001 --> 00:01:27,170 我们可以看表演 也能去美术馆 12 00:01:27,670 --> 00:01:29,756 -不好吗? -还好 13 00:01:29,839 --> 00:01:32,509 算了 别去 哪里都别去 不去了 14 00:01:34,344 --> 00:01:36,721 我是说 我们俩都很忙 15 00:01:36,805 --> 00:01:40,850 所以想说至少暑假时能一起好好度假 16 00:01:41,518 --> 00:01:44,854 却只有我一个人白白兴奋、独自期待 17 00:01:50,485 --> 00:01:51,569 -打开 -那是什么? 18 00:01:52,153 --> 00:01:53,613 打开就知道了 19 00:02:01,329 --> 00:02:03,206 (抵达 仁川国际机场) 20 00:02:03,289 --> 00:02:05,208 你很久没回韩国了 21 00:02:05,917 --> 00:02:07,418 你不想念你妈吗? 22 00:02:10,922 --> 00:02:12,382 你要哭了呢 23 00:02:12,465 --> 00:02:14,425 有两张票 因为我也会一起去 24 00:02:15,176 --> 00:02:16,136 铉濬 25 00:02:16,219 --> 00:02:19,264 信封袋里好像还有东西没拿出来呢 26 00:02:40,118 --> 00:02:44,289 我没想到我会穿着睡衣问你这个 27 00:02:47,625 --> 00:02:49,460 急性子的裵石榴小姐 28 00:02:52,714 --> 00:02:53,965 你愿意… 29 00:02:57,010 --> 00:02:58,511 跟我结婚吗? 30 00:03:01,472 --> 00:03:02,682 我愿意 31 00:03:04,100 --> 00:03:06,728 我原想挑个好日子 在好地方求婚的 32 00:03:09,606 --> 00:03:11,399 现在就是最好的时候 33 00:03:11,482 --> 00:03:13,860 哪可能有比现在更棒的? 34 00:03:22,035 --> 00:03:24,287 是胃癌 35 00:03:24,370 --> 00:03:26,623 看起来还是早期 36 00:03:26,706 --> 00:03:30,793 但正确情况得等动完手术才能确定 37 00:03:30,877 --> 00:03:33,671 我们希望能尽快为你动手术 38 00:03:33,755 --> 00:03:37,133 再循序安排治疗计划 39 00:03:37,216 --> 00:03:40,053 手术前需要做些检查 40 00:03:40,136 --> 00:03:42,138 原本必须先预约 但… 41 00:03:51,648 --> 00:03:53,316 我的睡眠不足 42 00:03:54,400 --> 00:03:56,903 我用餐时间不规律 43 00:03:58,071 --> 00:04:01,324 我面对过大压力 44 00:04:04,160 --> 00:04:06,537 在我寻找罹癌的原因时 45 00:04:06,621 --> 00:04:08,790 突然看向了窗外 46 00:04:09,791 --> 00:04:12,043 天空清澈过头了 47 00:04:13,670 --> 00:04:15,255 我满30岁了 48 00:04:17,632 --> 00:04:23,263 第 9 集 剧名:《人生的黑暗面》 49 00:04:29,435 --> 00:04:30,687 郑元音 是我 50 00:04:31,229 --> 00:04:33,856 告诉我附近所有有急诊室的医院 51 00:04:34,691 --> 00:04:36,609 (崔承) 52 00:04:40,154 --> 00:04:42,073 你不会头晕或想呕吐吗? 53 00:04:42,156 --> 00:04:43,741 是 我没事 54 00:04:44,284 --> 00:04:45,451 (正宪大学附属医院) 55 00:04:45,535 --> 00:04:48,538 这里是正宪大学附属医院吗? 56 00:04:48,621 --> 00:04:50,123 你不知道就来了啊? 57 00:04:50,206 --> 00:04:52,333 因为刚才太忙乱了 58 00:04:52,417 --> 00:04:56,379 那么请问崔璟钟教授现在也在吗? 59 00:04:56,462 --> 00:04:57,964 他今天休息 60 00:04:58,047 --> 00:04:59,590 你认识教授吗? 61 00:04:59,674 --> 00:05:00,675 不 62 00:05:00,758 --> 00:05:03,011 我在电视上看过他 毕竟他很有名 63 00:05:03,094 --> 00:05:06,222 我好像没事了 我要走了 64 00:05:06,306 --> 00:05:08,641 等一下 你得先听完检查结果再走吧 65 00:05:09,225 --> 00:05:10,226 是 66 00:05:20,903 --> 00:05:22,030 石榴 67 00:05:24,741 --> 00:05:25,908 铉濬 68 00:05:25,992 --> 00:05:27,452 你怎么还在这? 69 00:05:27,535 --> 00:05:29,245 我怎能丢下你离开? 70 00:05:29,829 --> 00:05:32,206 检查过了吗?医生怎么说? 71 00:05:33,458 --> 00:05:35,793 难道是复发… 72 00:05:42,050 --> 00:05:43,301 裵石榴! 73 00:05:44,510 --> 00:05:45,428 崔承 74 00:05:45,928 --> 00:05:48,056 你还好吗?肚子不痛了吗? 75 00:05:48,139 --> 00:05:49,140 对 76 00:05:49,932 --> 00:05:51,726 为什么会痛?怎么会这样? 77 00:05:51,809 --> 00:05:53,394 那个…就是… 78 00:05:53,478 --> 00:05:56,522 你怎会知道我在这?有人告诉你吗? 79 00:05:56,606 --> 00:05:58,524 哪有人告诉我 80 00:05:58,608 --> 00:06:00,068 院方到底是怎么说的? 81 00:06:00,151 --> 00:06:02,653 他们说没事 你为什么要大吼? 82 00:06:02,737 --> 00:06:03,821 我听得到好吗? 83 00:06:04,781 --> 00:06:08,242 不好意思 我就在旁边 请你稍微注意到我吧 84 00:06:09,535 --> 00:06:10,703 你一直在吗? 85 00:06:11,579 --> 00:06:13,081 我的眼里没有你 86 00:06:15,208 --> 00:06:17,085 石榴 走吧 我送你回家 87 00:06:17,168 --> 00:06:18,336 跟我走 88 00:06:18,419 --> 00:06:21,714 不管跟谁走都行 总之赶快先走吧 89 00:06:21,798 --> 00:06:24,133 你似乎很擅长介入 90 00:06:24,217 --> 00:06:26,344 但请遵守界线 91 00:06:26,427 --> 00:06:28,346 这是我跟石榴之间的事 92 00:06:29,472 --> 00:06:30,306 你说什么? 93 00:06:31,057 --> 00:06:33,059 铉濬 我跟崔承一起回家 94 00:06:33,601 --> 00:06:35,853 -什么? -我跟他走同个方向 95 00:06:36,354 --> 00:06:37,480 今天谢谢你了 96 00:06:45,113 --> 00:06:46,572 那你回到家跟我说一声 97 00:06:46,656 --> 00:06:47,532 我会等你 98 00:06:47,615 --> 00:06:48,699 别等了吧 99 00:06:48,783 --> 00:06:50,243 我会早早哄她上床睡觉 100 00:06:50,326 --> 00:06:52,578 石榴对我而言不是小孩 101 00:06:53,079 --> 00:06:53,913 是女人 102 00:06:57,416 --> 00:06:58,251 走吧 103 00:07:28,823 --> 00:07:30,116 胃癌? 104 00:07:36,038 --> 00:07:37,331 我现在该怎么办? 105 00:07:42,253 --> 00:07:43,713 我好害怕 106 00:07:45,756 --> 00:07:48,050 不 你不必害怕 107 00:07:48,968 --> 00:07:50,011 我会帮你治好 108 00:07:50,428 --> 00:07:52,263 无论如何 我都会让你痊愈 109 00:07:53,055 --> 00:07:55,183 近来的医学技术很进步 110 00:07:55,266 --> 00:07:57,018 只要早期发现就不会有大问题 111 00:07:57,101 --> 00:07:59,937 那间医院有我相熟的前辈 112 00:08:00,021 --> 00:08:01,355 我马上打给他 113 00:08:01,731 --> 00:08:03,733 看能不能提前你的手术日期 114 00:08:04,859 --> 00:08:07,195 好 那么明天开始 115 00:08:07,278 --> 00:08:08,946 你就先请病假吧 116 00:08:09,030 --> 00:08:11,908 -我也会申请留停 -你也是? 117 00:08:14,202 --> 00:08:17,038 你不是接了重要的案子吗? 你怎么能请假? 118 00:08:17,121 --> 00:08:18,831 没有任何事情比你更重要 119 00:08:19,624 --> 00:08:20,917 别担心 120 00:08:21,584 --> 00:08:23,044 我会待在你身边 121 00:08:30,593 --> 00:08:32,386 你等一下 122 00:08:44,315 --> 00:08:45,816 你是要我下车吗? 123 00:08:46,400 --> 00:08:47,527 对 124 00:08:52,406 --> 00:08:55,243 怎么回事?你为什么要这样做? 125 00:08:55,326 --> 00:08:56,452 这是礼仪 126 00:08:57,286 --> 00:09:00,665 男人为你做这种事 你就理所当然地接受吧 127 00:09:00,748 --> 00:09:02,959 别这样 好奇怪 128 00:09:03,793 --> 00:09:05,670 我一直被你当成仆人对待 129 00:09:05,753 --> 00:09:07,755 现在却受到公主的待遇 搞得我都困惑了 130 00:09:07,838 --> 00:09:09,840 我看宋铉濬就是这样对你的 131 00:09:15,888 --> 00:09:17,598 没事 你进去吧 132 00:09:47,503 --> 00:09:48,921 你不认为 133 00:09:49,005 --> 00:09:50,965 该把这件事告诉身在韩国的父母吗? 134 00:09:54,802 --> 00:09:56,971 所谓的爱 135 00:10:00,349 --> 00:10:01,642 你这丫头 136 00:10:01,726 --> 00:10:04,812 要联络上你怎么这么难? 我还以为出了什么事呢 137 00:10:04,895 --> 00:10:07,940 哪有什么事 你在做什么? 138 00:10:08,024 --> 00:10:09,275 时机太凑巧了 139 00:10:09,358 --> 00:10:11,235 我正在腌要给你的辛奇 140 00:10:11,319 --> 00:10:13,529 算了吧 别寄过来 141 00:10:13,613 --> 00:10:15,656 需要的话 我在这里买来吃就好 142 00:10:15,740 --> 00:10:18,034 异国的味道肯定非常道地吧 143 00:10:18,117 --> 00:10:20,578 这些白菜来自江原道 非常结实饱满 144 00:10:20,661 --> 00:10:22,538 不是 都叫你别寄了 145 00:10:22,622 --> 00:10:25,207 我上次也说不要了 你却硬要寄过来 146 00:10:26,208 --> 00:10:27,793 结果辛奇汁都流到箱子里了 147 00:10:27,877 --> 00:10:29,587 你知道我有多丢脸吗? 148 00:10:29,670 --> 00:10:32,340 那是因为我太贪心 装得太满了 149 00:10:32,423 --> 00:10:33,799 这次我会包得好好再寄给你 150 00:10:33,883 --> 00:10:35,301 不是 我都说不要了 151 00:10:35,384 --> 00:10:36,802 我都说我不需要了 152 00:10:36,886 --> 00:10:38,971 你为什么不听我说话? 153 00:10:39,055 --> 00:10:41,223 拜托你也听我说话吧 154 00:10:42,183 --> 00:10:44,685 那么你回韩国时多吃一点再走 155 00:10:44,769 --> 00:10:45,728 你哪时候回来? 156 00:10:46,479 --> 00:10:47,647 我不能回去了 157 00:10:50,733 --> 00:10:52,568 可能有好一阵子会连电话也不能打 158 00:10:52,652 --> 00:10:55,071 为什么?你很忙吗? 159 00:10:55,154 --> 00:10:57,907 对 我开始新的项目了 160 00:10:58,407 --> 00:10:59,408 非常重要 161 00:11:00,951 --> 00:11:01,994 知道了 162 00:11:02,078 --> 00:11:04,664 你在做大事 我当然不能妨碍你 163 00:11:04,747 --> 00:11:05,748 就算没时间 164 00:11:05,831 --> 00:11:08,584 你也记得要按时吃饭 多喝水、好好睡觉 165 00:11:08,668 --> 00:11:10,336 也多打电话给我 166 00:11:11,337 --> 00:11:14,298 好 妈 我… 167 00:11:15,257 --> 00:11:17,468 公司好像打给我 我挂电话了 168 00:11:17,551 --> 00:11:18,594 好… 169 00:11:22,890 --> 00:11:23,724 这臭丫头 170 00:11:35,361 --> 00:11:38,072 没关系 裵石榴 这不是大事 171 00:11:39,156 --> 00:11:42,284 等痊愈…等痊愈了再告诉他们就行了 172 00:11:42,910 --> 00:11:45,496 这不是什么大事 不是 173 00:12:22,908 --> 00:12:25,119 铉濬 扶着我 174 00:12:25,202 --> 00:12:26,245 你靠在我身上 175 00:12:29,999 --> 00:12:32,209 石榴对我而言不是小孩 176 00:12:32,710 --> 00:12:33,544 是女人 177 00:12:36,464 --> 00:12:39,425 打击姿势很棒 时间点正好 178 00:12:40,050 --> 00:12:40,968 你来了 179 00:12:41,051 --> 00:12:41,886 “你来了”? 180 00:12:41,969 --> 00:12:46,599 你害我吓得不轻 自己却好命地在这打球吗? 181 00:12:46,682 --> 00:12:49,351 你也可以打 要给你几张千元钞票吗? 182 00:12:49,435 --> 00:12:51,020 我也有钱 你这该死的 183 00:12:51,103 --> 00:12:52,271 睽违已久地 184 00:12:53,105 --> 00:12:56,358 来活动一下筋骨吧 185 00:12:59,737 --> 00:13:00,571 唉呦 186 00:13:00,654 --> 00:13:02,907 我再怎么看都觉得神奇呢 187 00:13:03,407 --> 00:13:06,535 你看起来不像会运动的人 188 00:13:06,619 --> 00:13:08,329 如果你想找我吵架还是算了 189 00:13:09,079 --> 00:13:10,206 我今天没那个心情 190 00:13:10,289 --> 00:13:13,042 你当然没那个心情 191 00:13:13,125 --> 00:13:14,210 怎么了? 192 00:13:15,085 --> 00:13:16,462 又是裵石榴吗? 193 00:13:22,927 --> 00:13:27,181 所以石榴不是跟你 而是跟那家伙一起去了医院? 194 00:13:29,058 --> 00:13:30,059 天啊 195 00:13:30,142 --> 00:13:32,520 看来我对你挥了一记直球呢 196 00:13:33,521 --> 00:13:35,773 -好玩吗? -一点点 197 00:13:36,857 --> 00:13:37,775 所以呢? 198 00:13:37,858 --> 00:13:39,443 你问过石榴了吗? 199 00:13:39,944 --> 00:13:42,530 为什么她在那一刻偏偏选了宋铉濬? 200 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 没有 201 00:13:45,115 --> 00:13:46,992 真是的 你这让人郁闷的蠢货 202 00:13:47,576 --> 00:13:49,703 你这固执的毛病还是改不掉呢 203 00:13:51,121 --> 00:13:53,916 结果我还是得上场才行吗? 204 00:13:53,999 --> 00:13:55,417 算了吧 205 00:13:55,501 --> 00:13:56,335 也对 206 00:13:56,877 --> 00:13:59,380 不管是打出本垒打还是双杀 你都得自己看着办 207 00:14:00,965 --> 00:14:03,884 那么你至少说点话 让我能继续为你加油吧 208 00:14:04,510 --> 00:14:05,636 你的心情 209 00:14:06,428 --> 00:14:08,597 你现在的心情如何? 210 00:14:10,641 --> 00:14:11,559 很不爽 211 00:14:12,977 --> 00:14:14,436 而且嫉妒 212 00:14:16,855 --> 00:14:17,982 我对石榴说过 213 00:14:18,566 --> 00:14:20,776 我不会问她为何解除婚约 214 00:14:21,860 --> 00:14:23,112 对那小子 215 00:14:24,029 --> 00:14:27,575 则是说我不好奇他们之间的过去 216 00:14:27,658 --> 00:14:29,118 假装不在乎 217 00:14:30,953 --> 00:14:32,371 但其实我想问到都快疯了 218 00:14:33,831 --> 00:14:35,416 好奇得都要失去理智了 219 00:14:37,585 --> 00:14:40,462 我跟石榴之间有个括号 220 00:14:41,755 --> 00:14:43,424 里面躲着宋铉濬 221 00:14:44,425 --> 00:14:46,969 还有我不知道的她 222 00:14:48,470 --> 00:14:51,056 这令我…该怎么说呢? 223 00:14:52,850 --> 00:14:54,560 这令我愤怒 224 00:14:55,644 --> 00:14:58,105 想想你们在一起的时间有多长 225 00:14:58,939 --> 00:15:00,774 如果他们之间是美国历史 226 00:15:00,858 --> 00:15:03,527 你们之间几乎可说是四大古文明了 227 00:15:03,611 --> 00:15:06,238 就像古埃及跟美索不达米亚 228 00:15:06,822 --> 00:15:09,575 所以别害怕 不要畏缩 229 00:15:12,411 --> 00:15:13,495 我没有畏缩 230 00:15:13,579 --> 00:15:17,541 不 你最近变得皱巴巴的 231 00:15:17,625 --> 00:15:18,459 你老了 232 00:15:19,084 --> 00:15:20,544 哪里?真的吗? 233 00:15:21,587 --> 00:15:24,381 区区的单恋有什么好… 234 00:15:28,218 --> 00:15:29,553 喂 235 00:15:30,554 --> 00:15:33,682 你的心脏也会跳吗? 236 00:15:33,766 --> 00:15:36,226 人的心脏不会跳要怎么活? 237 00:15:36,310 --> 00:15:38,270 我不是这个意思 238 00:15:39,355 --> 00:15:42,608 我是问你 人如果喜欢另一个人 239 00:15:43,651 --> 00:15:47,529 心脏是不是会狂跳? 240 00:15:48,197 --> 00:15:49,323 对 241 00:15:50,491 --> 00:15:52,117 跟她在一起时会狂跳 242 00:15:53,661 --> 00:15:55,245 她跟另一个人一起时会跳得更快 243 00:15:55,329 --> 00:15:58,999 就像农乐、民俗打击乐或快板吗? 244 00:15:59,083 --> 00:16:01,377 你在说什么?你在敲锣打鼓吗? 245 00:16:01,460 --> 00:16:02,920 你就当你没听过吧 246 00:16:04,505 --> 00:16:05,714 算了 247 00:16:05,798 --> 00:16:08,467 所以石榴呢?她没事吗? 248 00:16:09,301 --> 00:16:10,511 不知道 249 00:16:12,429 --> 00:16:14,932 她最近吃得非常少 250 00:16:15,015 --> 00:16:16,266 她也老了吗? 251 00:16:16,767 --> 00:16:18,978 她以前就算挖土吃也没事 252 00:16:21,105 --> 00:16:22,564 真是的 253 00:16:30,280 --> 00:16:31,115 (铉濬) 254 00:16:31,198 --> 00:16:32,574 你记得吃药 255 00:16:45,587 --> 00:16:47,840 真烦 256 00:16:58,058 --> 00:16:59,601 很晚了 拜托睡吧 257 00:17:05,607 --> 00:17:06,984 晚安 裵石榴 258 00:17:17,327 --> 00:17:21,790 自从生病后 我每晚躺在床上都在想 259 00:17:22,958 --> 00:17:24,835 “癌为什么叫做癌?” 260 00:17:26,754 --> 00:17:29,173 名字对所有事物而言都很重要 261 00:17:29,256 --> 00:17:31,300 “癌”听起来黑漆漆的又吓人 262 00:17:32,760 --> 00:17:35,179 “花、月、星” 263 00:17:36,221 --> 00:17:40,100 如果是这种更明亮欢快的名字就好了 264 00:17:58,202 --> 00:17:59,453 他哪里做得好了? 265 00:18:02,289 --> 00:18:03,624 -爸 我… -我出门了 266 00:18:03,707 --> 00:18:05,292 -好 路上小心 -再见 267 00:18:08,378 --> 00:18:11,298 我不会阻止你去烹饪教室 268 00:18:13,092 --> 00:18:14,843 学习不会有坏处 269 00:18:14,927 --> 00:18:16,470 都会成为你的养分 270 00:18:17,179 --> 00:18:18,889 -真的吗? -当然 271 00:18:19,640 --> 00:18:22,226 大家都是为了混口饭吃 料理这兴趣多好啊 272 00:18:22,976 --> 00:18:25,354 好好学起来 出嫁后就能用得上 273 00:18:25,938 --> 00:18:28,857 而且我想过了 274 00:18:28,941 --> 00:18:31,193 如果你不想去美国 不去也行 275 00:18:31,276 --> 00:18:33,779 但你要在这里找份工作 276 00:18:33,862 --> 00:18:36,532 凭你的资历 轻而易举就能进大公司 277 00:18:36,615 --> 00:18:37,574 妈 278 00:18:37,658 --> 00:18:39,409 暂时彷徨也可以 279 00:18:40,160 --> 00:18:43,497 但你至今做了这么多努力 你得想想自己的未来 280 00:18:43,580 --> 00:18:45,415 我的未来由我决定 281 00:18:46,500 --> 00:18:48,085 而那就是料理 282 00:18:48,168 --> 00:18:49,336 别搞笑了 283 00:18:49,419 --> 00:18:51,338 我跟你爸绝对不会同意 284 00:18:51,421 --> 00:18:53,674 世上有哪对父母会坐视孩子走错路? 285 00:18:53,757 --> 00:18:55,551 我没有走错路 我走对了 286 00:18:56,218 --> 00:18:58,804 至今为止 我根本连路在哪都不知道 287 00:18:58,887 --> 00:19:01,890 只是疯了似地奔跑 现在才终于找到方向 288 00:19:01,974 --> 00:19:05,227 那条路布满荆棘 是充满泥泞的道路! 289 00:19:05,310 --> 00:19:07,521 别白费力气 好好准备找工作吧 290 00:19:09,314 --> 00:19:11,441 我说的话甚至不值得听了吗? 291 00:19:11,942 --> 00:19:14,695 我拼了命才养大你 你以为你是自己长大的吧? 292 00:19:22,452 --> 00:19:23,912 为什么这么晚才出来? 293 00:19:23,996 --> 00:19:25,289 我都快饿死了 294 00:19:25,372 --> 00:19:28,500 什么?我们之间 有我不知道的约定吗? 295 00:19:28,584 --> 00:19:31,086 -你又跟阿姨吵架了吧? -不关你的事 296 00:19:31,170 --> 00:19:32,546 去吃好吃的吧 297 00:19:34,673 --> 00:19:35,716 什么好吃的? 298 00:19:37,050 --> 00:19:40,053 你非得选这种菜色才开心吗? 299 00:19:40,137 --> 00:19:43,432 你看起来一脸被打得稀烂的样子 所以我选了粥 有问题吗? 300 00:19:43,515 --> 00:19:44,474 你真是… 301 00:19:46,685 --> 00:19:48,270 吃吧 先吃吃看再说 302 00:19:49,771 --> 00:19:52,733 竟然用流质食物 打发我宝贵的一餐 真气人 303 00:19:58,947 --> 00:19:59,948 这是什么? 304 00:20:00,657 --> 00:20:02,326 -怎么这么好吃? -好吃吧? 305 00:20:03,368 --> 00:20:04,912 这间店很棒 306 00:20:04,995 --> 00:20:06,955 我才不会带你去随便的店 307 00:20:07,623 --> 00:20:09,499 你在说什么?你也快点吃 308 00:20:10,083 --> 00:20:10,959 好 309 00:20:36,318 --> 00:20:37,486 太好吃了 310 00:20:38,654 --> 00:20:42,324 你刚刚不是还抱怨吗? 我还以为连碗都要被你吃掉了 311 00:20:42,407 --> 00:20:44,701 当然了 我连钢筋都能咬来吃 312 00:20:44,785 --> 00:20:45,994 区区一个碗算什么 313 00:20:49,873 --> 00:20:51,750 怎么了?你又不舒服了吗? 314 00:20:52,251 --> 00:20:55,295 吃了清淡的食物 现在想吃辣炒年糕了 315 00:20:55,963 --> 00:20:57,798 你吃了这么多 还有空间吃吗? 316 00:20:57,881 --> 00:20:59,383 我可以创造出空间 317 00:21:00,717 --> 00:21:02,052 我去趟洗手间 318 00:21:06,098 --> 00:21:08,141 阿姨 洗手间里有卫生纸吗? 319 00:21:08,225 --> 00:21:10,394 没有 你拿这里的卷筒卫生纸吧 320 00:21:16,525 --> 00:21:18,944 对 得创造出空间才能再吃 321 00:21:21,238 --> 00:21:22,698 我竟然为那种人痴狂 322 00:21:34,543 --> 00:21:35,961 我吃太急了吗? 323 00:21:37,254 --> 00:21:39,006 又出现倾倒综合征了 324 00:21:49,182 --> 00:21:51,685 天啊 身材真好 325 00:21:53,186 --> 00:21:54,479 看看他的背 326 00:21:55,689 --> 00:21:59,276 天啊 听说只要开个这种团购 就能赚好几十万 327 00:21:59,860 --> 00:22:01,695 真希望也有人找我 328 00:22:05,407 --> 00:22:07,492 (我们想请你开团购) 329 00:22:10,120 --> 00:22:12,414 来了!逆转人生的机会! 330 00:22:15,417 --> 00:22:19,880 等着瞧 裵石榴 我绝对会成功给你看 331 00:22:22,257 --> 00:22:23,675 谢谢 332 00:22:23,759 --> 00:22:25,927 我第一次开团购 该怎么做呢 333 00:22:29,765 --> 00:22:31,058 真可爱 334 00:22:41,485 --> 00:22:42,778 怎么回事? 335 00:22:43,153 --> 00:22:45,655 我们一起拍的照片这么少吗? 336 00:22:46,823 --> 00:22:47,783 吓我一跳! 337 00:22:49,701 --> 00:22:51,119 什么东西? 338 00:22:51,745 --> 00:22:52,913 怎么回事? 339 00:22:53,955 --> 00:22:55,165 天啊 340 00:23:00,170 --> 00:23:02,255 天啊 怎么会这样? 341 00:23:11,640 --> 00:23:13,266 你还好吗?没受伤吧? 342 00:23:13,350 --> 00:23:14,935 我没事 343 00:23:16,812 --> 00:23:19,106 洗衣机突然… 344 00:23:24,778 --> 00:23:26,780 这很危险 你去坐着 我来清理 345 00:23:27,447 --> 00:23:30,033 嗯 好 346 00:23:44,714 --> 00:23:46,174 清理好了 347 00:23:46,758 --> 00:23:49,136 我也用吸尘器吸过了 但可能还会有碎片 348 00:23:49,219 --> 00:23:50,595 你别赤脚走过去 349 00:23:51,513 --> 00:23:52,931 至于洗衣机 350 00:23:53,849 --> 00:23:55,142 我会申请维修 351 00:23:56,268 --> 00:23:57,561 等等 352 00:24:01,982 --> 00:24:03,316 你在流血 353 00:24:14,119 --> 00:24:15,829 我自己来就好 354 00:24:15,912 --> 00:24:17,080 我来 355 00:24:17,164 --> 00:24:20,041 我毕竟是急诊医学科的教授 356 00:24:21,293 --> 00:24:23,837 看来急诊医学科的教授 被玻璃扎到也会流血呢 357 00:24:25,964 --> 00:24:26,798 好痛 358 00:24:27,299 --> 00:24:28,925 而且还会装痛 359 00:24:30,969 --> 00:24:33,263 我也像其他人一样会痛 360 00:24:33,346 --> 00:24:34,848 痛觉是公平的 361 00:24:36,141 --> 00:24:37,642 -痛觉? -你知道吗? 362 00:24:37,726 --> 00:24:42,647 痛觉不会区分肉体疼痛或情感疼痛 363 00:24:43,273 --> 00:24:46,776 肉体受伤跟心灵受伤时 364 00:24:46,860 --> 00:24:47,903 痛觉都会起相同反应 365 00:24:49,863 --> 00:24:50,739 是吗? 366 00:24:53,033 --> 00:24:53,867 好了 367 00:24:54,951 --> 00:24:57,120 我只是说说而已 368 00:24:58,705 --> 00:24:59,539 我出门了 369 00:25:00,207 --> 00:25:01,374 那个 370 00:25:03,793 --> 00:25:05,212 你要吃碗泡面再走吗? 371 00:25:20,852 --> 00:25:21,978 别再盯着我了 372 00:25:22,062 --> 00:25:23,188 好! 373 00:25:25,398 --> 00:25:27,525 她背后长了眼睛吗? 374 00:26:05,355 --> 00:26:07,774 很好吃 面条有弹性 375 00:26:07,857 --> 00:26:09,276 -调味也正好 -对 376 00:26:10,318 --> 00:26:11,987 煮泡面也是一门科学 377 00:26:12,654 --> 00:26:14,155 我只是没煮过 378 00:26:14,239 --> 00:26:16,908 但只要知道料理方式 我都能做得很好 379 00:26:19,119 --> 00:26:20,870 这让我想起了以前 380 00:26:21,621 --> 00:26:24,124 我们常在学校附近 我的套房里煮这个吃 381 00:26:26,042 --> 00:26:27,419 你记得吗? 382 00:26:28,211 --> 00:26:29,587 那个时候 383 00:26:30,380 --> 00:26:33,133 你上完解剖学实习回来 结果吃泡面吃到吐了 384 00:26:34,968 --> 00:26:36,511 我哪有? 385 00:26:36,594 --> 00:26:40,223 你有 你一脸惨白 比尸体更像尸体 386 00:26:40,307 --> 00:26:41,683 你在说什么? 387 00:26:41,766 --> 00:26:44,185 我从那时起就是有前途的明日之星了 388 00:26:45,895 --> 00:26:48,189 对 你的确是明日之星 389 00:26:48,273 --> 00:26:51,276 我从没见过比你更会念书的人 390 00:26:54,571 --> 00:26:55,697 你为什么出来等? 391 00:26:56,281 --> 00:26:57,699 都吃完了 还坐着做什么? 392 00:26:58,199 --> 00:26:59,951 -来 -谢谢 393 00:27:00,493 --> 00:27:02,370 -谢谢招待 -还有这个 394 00:27:04,706 --> 00:27:07,250 这令人兴奋的袋子是什么? 395 00:27:07,334 --> 00:27:08,918 难道是辣炒年糕? 396 00:27:10,587 --> 00:27:12,088 根据症状挑来吃吧 397 00:27:12,672 --> 00:27:14,257 害我白高兴了 398 00:27:14,799 --> 00:27:16,051 我不需要这种东西 399 00:27:16,134 --> 00:27:18,345 我该去上班了 明天吃鸡粥 400 00:27:18,428 --> 00:27:20,555 -谁说要跟你一起吃了? -我走了 401 00:27:22,057 --> 00:27:24,684 明佑哥 我现在就去 好 402 00:27:26,936 --> 00:27:29,731 买了真多呢 那个笨蛋 这么重 403 00:27:36,613 --> 00:27:37,447 停! 404 00:27:37,530 --> 00:27:40,825 什么?怎么了?发生什么事? 405 00:27:42,035 --> 00:27:45,246 那瓶牛奶!那是从我冰箱里偷的吧? 406 00:27:45,330 --> 00:27:47,207 -没错呢 -对 407 00:27:47,290 --> 00:27:49,250 对 的确可以这么说 怎么了吗? 408 00:27:49,918 --> 00:27:51,419 安静地把它放下 409 00:27:51,503 --> 00:27:52,754 -什么? -不对 410 00:27:52,837 --> 00:27:54,422 乖乖地把它交给我 411 00:27:54,506 --> 00:27:56,466 什么啊?区区一瓶牛奶 何必这么… 412 00:27:56,549 --> 00:27:57,592 这不是区区的牛奶 413 00:27:57,675 --> 00:27:59,928 我的人生取决于这瓶牛奶 414 00:28:00,011 --> 00:28:02,889 你的办公室里 怎么有这么多决定命运的东西? 415 00:28:02,972 --> 00:28:06,810 你上次不是说 我们公司的命运取决于那棵树…天啊 416 00:28:06,893 --> 00:28:07,852 你又怎么了? 417 00:28:07,936 --> 00:28:08,937 我们公司 418 00:28:10,021 --> 00:28:11,856 -什么? -我们公司正在枯萎 419 00:28:26,704 --> 00:28:27,705 我们还没开店… 420 00:28:27,789 --> 00:28:29,416 你好 421 00:28:29,499 --> 00:28:30,667 救救它 422 00:28:31,209 --> 00:28:32,710 请你救救我的石榴 423 00:28:34,295 --> 00:28:35,130 这棵树吗? 424 00:28:35,839 --> 00:28:37,006 对 425 00:28:37,090 --> 00:28:38,591 好 426 00:28:46,057 --> 00:28:47,809 我还以为出了什么大事 427 00:28:48,435 --> 00:28:50,019 因为你着急地拜托我救它 428 00:28:50,103 --> 00:28:53,982 它突然枯萎了 所以我以为情况紧急 429 00:28:54,065 --> 00:28:56,943 看来你平时不常跟它对话吧 430 00:28:58,153 --> 00:28:59,154 对话? 431 00:28:59,237 --> 00:29:01,614 只是我们听不见 但植物也会说话 432 00:29:01,698 --> 00:29:03,616 说它们累了、饿了 433 00:29:05,368 --> 00:29:07,871 它说它太湿了呢 434 00:29:07,954 --> 00:29:09,914 这样的话会阻碍它结果 435 00:29:10,498 --> 00:29:12,667 它会结果吗? 436 00:29:12,751 --> 00:29:15,086 -也会开花吗? -当然 437 00:29:17,130 --> 00:29:19,007 这位朋友今年有很多事要做呢 438 00:29:20,133 --> 00:29:21,426 那个… 439 00:29:21,509 --> 00:29:24,387 如果想听见它说话 我该怎么做? 440 00:29:25,722 --> 00:29:28,266 刚刚用烤网烤明太鱼干时 441 00:29:29,726 --> 00:29:33,104 我心想肉果然还是比鱼好 结果好想吃三层肉 442 00:29:43,615 --> 00:29:44,657 结束了吗? 443 00:29:45,492 --> 00:29:46,910 你刚才看起来很开心 444 00:29:48,411 --> 00:29:49,454 什么? 445 00:29:51,331 --> 00:29:52,957 你笑得很美 446 00:29:54,793 --> 00:29:57,420 像回到了我认识的你平常的样子 447 00:29:58,421 --> 00:30:01,257 我平常是什么样子? 448 00:30:01,341 --> 00:30:03,092 比加州的阳光更加明媚 449 00:30:03,676 --> 00:30:06,429 既开朗又乐观 充满活力 450 00:30:11,434 --> 00:30:12,352 打开看看 451 00:30:17,315 --> 00:30:18,608 这是什么? 452 00:30:21,194 --> 00:30:24,364 我之前曾提过烹饪学院吧 453 00:30:25,073 --> 00:30:27,033 这些是从留学中心拿的资料 454 00:30:27,116 --> 00:30:28,910 既然都开始了 455 00:30:30,119 --> 00:30:32,914 我希望能照顺序好好来 才不会失败 456 00:30:37,168 --> 00:30:39,087 信封袋里还有其他东西 457 00:30:51,683 --> 00:30:53,309 -这是… -对 458 00:30:53,977 --> 00:30:55,311 这是你留下的 459 00:30:56,479 --> 00:30:57,564 我们的订婚戒 460 00:30:59,566 --> 00:31:02,360 就像你重新开始梦想一样 461 00:31:03,236 --> 00:31:04,988 我们也重新开始吧 462 00:31:06,656 --> 00:31:08,408 我想在你身边支持你 463 00:31:09,534 --> 00:31:10,660 我想跟你一起 464 00:31:37,937 --> 00:31:39,522 反射神经很敏锐呢 465 00:31:39,606 --> 00:31:41,566 我有身为韩国国家代表选手的自尊心 466 00:31:43,318 --> 00:31:44,777 这是给我的吗? 467 00:31:44,861 --> 00:31:46,529 (新新冰棒) 468 00:31:50,033 --> 00:31:52,452 新新冰棒果然就是要一人分一半 469 00:31:53,036 --> 00:31:53,870 我认同 470 00:31:54,954 --> 00:31:56,748 今晚没有月亮也没有星星呢 471 00:31:59,626 --> 00:32:01,377 你问过石榴了吗? 472 00:32:01,461 --> 00:32:04,464 为什么她在那一刻偏偏选了宋铉濬? 473 00:32:06,591 --> 00:32:08,468 -关于那天… -我被求婚了 474 00:32:10,219 --> 00:32:11,054 什么? 475 00:32:11,721 --> 00:32:13,598 铉濬向我求婚了 476 00:32:22,023 --> 00:32:23,691 天啊 他真是个疯子 477 00:32:25,234 --> 00:32:27,028 我原想遵守最基本的礼仪 478 00:32:27,111 --> 00:32:28,488 但他真的让我火大 479 00:32:29,739 --> 00:32:31,824 事到如今 他是在做什么? 480 00:32:32,533 --> 00:32:33,785 如果还不迟呢? 481 00:32:36,204 --> 00:32:37,288 什么? 482 00:32:38,873 --> 00:32:42,585 第二次被求婚时 我有了这样的想法 483 00:32:43,795 --> 00:32:45,338 “可能还不迟” 484 00:32:47,590 --> 00:32:51,469 他总会将我带回过去那些美好的时光 485 00:32:55,890 --> 00:32:57,642 就像心中吹着微风 486 00:32:59,018 --> 00:33:01,020 翻开我过去合上的书页 487 00:33:01,980 --> 00:33:04,023 我也想起了所有曾忘却的回忆 488 00:33:05,566 --> 00:33:08,486 第一天认识他时吃的辣炒鱿鱼五花肉 489 00:33:09,320 --> 00:33:11,114 非常好吃 490 00:33:11,197 --> 00:33:12,281 像这些事 491 00:33:16,703 --> 00:33:17,870 即使有我在也是? 492 00:33:19,914 --> 00:33:21,040 即使有你在也是 493 00:33:23,501 --> 00:33:24,377 即使我… 494 00:33:26,004 --> 00:33:27,171 对你告白了也是? 495 00:33:29,465 --> 00:33:30,758 对 496 00:33:38,182 --> 00:33:41,019 你不是跟我 而是跟他一起去医院 也是因为同样原因吗? 497 00:33:41,602 --> 00:33:43,187 对 像是一种本能 498 00:33:43,813 --> 00:33:45,064 人在生病时 499 00:33:45,398 --> 00:33:48,067 不都会变得最脆弱又诚实吗? 500 00:33:48,776 --> 00:33:50,903 可能我也不自觉地想依赖铉濬吧 501 00:33:52,488 --> 00:33:53,990 你无法依赖我吗? 502 00:33:55,992 --> 00:33:57,118 你对我而言 503 00:33:58,745 --> 00:34:00,121 仍然是那个… 504 00:34:00,955 --> 00:34:03,875 在攀爬架最高处哭泣的五岁小孩 505 00:34:06,252 --> 00:34:08,504 是跟我分吃冰棒的青梅竹马 506 00:34:08,588 --> 00:34:10,506 是厉害的妈妈朋友的儿子 507 00:34:22,351 --> 00:34:23,853 你真残忍 508 00:34:26,189 --> 00:34:27,565 你怎能… 509 00:34:28,858 --> 00:34:31,027 怎能让我无话可说? 510 00:34:32,737 --> 00:34:34,655 我只是让你知道 是你误会了 511 00:34:37,617 --> 00:34:40,119 你不是喜欢我 只是留下了铭印 512 00:34:41,204 --> 00:34:42,663 你知道吧? 513 00:34:42,747 --> 00:34:44,207 小鸭会把… 514 00:34:44,290 --> 00:34:47,418 第一次看到的物体当成妈妈跟着走 515 00:34:48,294 --> 00:34:49,212 就像那样 516 00:34:51,172 --> 00:34:54,884 我对你而言只是鸭妈妈 517 00:34:54,967 --> 00:34:56,803 你别妄自断定 518 00:34:57,470 --> 00:34:59,055 这与你的心意无关 519 00:35:01,182 --> 00:35:03,101 就算你选的不是我也没办法 520 00:35:03,518 --> 00:35:04,685 但是… 521 00:35:06,062 --> 00:35:07,688 别判断我的心意 522 00:35:09,941 --> 00:35:11,818 无论我再怎么喜欢你 523 00:35:13,945 --> 00:35:15,404 你也没权力那样做 524 00:35:17,073 --> 00:35:19,534 -承效… -牛奶的期限还没到 525 00:35:21,244 --> 00:35:23,121 我也不怕攀爬架那种东西了 526 00:35:42,849 --> 00:35:44,267 你看到报导了吗? 527 00:35:45,017 --> 00:35:47,270 “让我们得以笑着欢迎 528 00:35:47,353 --> 00:35:50,815 心爱的家人朋友们回来的每一天 529 00:35:50,898 --> 00:35:54,694 对守护我们珍贵日常生活的 英雄救难队员 530 00:35:54,777 --> 00:35:56,571 再次致上敬意” 531 00:35:57,488 --> 00:35:58,990 还放了我们的照片呢 532 00:35:59,657 --> 00:36:01,742 我敷面膜果然敷对了 533 00:36:02,493 --> 00:36:04,120 把链接传给我 534 00:36:04,203 --> 00:36:06,122 我要传给我妻子看 535 00:36:06,205 --> 00:36:07,290 我知道了 536 00:36:09,625 --> 00:36:12,295 -郑班长 报导写得很棒吧? -什么? 537 00:36:13,087 --> 00:36:14,964 不知道 我还没看过 538 00:36:15,047 --> 00:36:18,092 什么?毕竟是关于我们的报导 539 00:36:18,176 --> 00:36:20,178 而且充满了姜记者的诚意 你也看一下吧 540 00:36:20,261 --> 00:36:22,597 我对那种事不感兴趣 541 00:36:23,097 --> 00:36:24,473 还是工作吧 542 00:36:26,225 --> 00:36:28,144 不过郑班长 你真的很上相呢 543 00:36:30,730 --> 00:36:32,106 (救难队员太酷了) 544 00:36:32,190 --> 00:36:33,566 (他们太棒了 我很感激) 545 00:36:37,486 --> 00:36:38,321 (泥滩侠) 546 00:37:01,594 --> 00:37:05,056 我就叫你进来了 何必这么麻烦地把我叫出来? 547 00:37:05,890 --> 00:37:09,477 我担心大家都在忙着工作 548 00:37:09,560 --> 00:37:11,229 那我难道在玩吗? 549 00:37:11,312 --> 00:37:13,481 我不是这个意思 550 00:37:13,564 --> 00:37:15,399 请把这个拿去跟大家一起分着吃 551 00:37:15,483 --> 00:37:17,193 我们是公务员 不收这种东西 552 00:37:17,276 --> 00:37:20,154 这不是作为记者 而是我作为同事姜专浩送的 553 00:37:20,238 --> 00:37:22,698 虽然只有一天 554 00:37:23,991 --> 00:37:27,161 你很有让人无法拒绝的本领呢 555 00:37:28,537 --> 00:37:29,705 谢谢 556 00:37:30,873 --> 00:37:33,501 谢谢你的帮忙 让我得以写报导 557 00:37:33,584 --> 00:37:35,962 多亏你 我找回了初衷 558 00:37:36,671 --> 00:37:39,298 我吗?我做了什么? 559 00:37:40,841 --> 00:37:41,842 别放弃吧 560 00:37:41,926 --> 00:37:43,928 我爸爸很早就过世了 561 00:37:44,387 --> 00:37:46,264 所以我挺懂的 562 00:37:46,347 --> 00:37:48,724 如果我妈为我做了什么牺牲 563 00:37:48,808 --> 00:37:51,060 我最讨厌那样了 564 00:37:51,143 --> 00:37:53,521 有个人下了车 565 00:37:53,604 --> 00:37:55,982 指挥交通 帮忙开路 566 00:37:56,565 --> 00:37:58,150 他就像超级英雄一样 567 00:37:59,819 --> 00:38:01,237 -有过那样的事 -什么 568 00:38:01,320 --> 00:38:03,239 那么我告辞了 569 00:38:04,115 --> 00:38:05,241 再见 570 00:38:07,159 --> 00:38:10,579 (泥滩 我爱你) 571 00:38:16,419 --> 00:38:18,129 -记者先生 -是? 572 00:38:19,130 --> 00:38:21,966 以后别穿那件T恤 573 00:38:22,049 --> 00:38:24,343 什么?为什么? 574 00:38:24,427 --> 00:38:26,095 叫你别穿就别穿 575 00:38:28,139 --> 00:38:29,807 你只有那件衣服吗? 576 00:38:29,890 --> 00:38:30,891 那是你最爱的衣服? 577 00:38:31,684 --> 00:38:34,520 不到那地步 只是它既柔软又有弹性 578 00:38:34,603 --> 00:38:38,024 是 好 我会送更好的衣服给你 所以你别再穿它了 579 00:38:39,275 --> 00:38:41,402 你为什么要送衣服给我? 580 00:38:43,362 --> 00:38:44,780 你不是说我们是同事吗? 581 00:38:45,448 --> 00:38:47,408 同事之间连件T恤都不能送吗? 582 00:38:47,491 --> 00:38:49,118 不是那样的 但… 583 00:38:49,201 --> 00:38:50,119 你走吧 584 00:38:50,202 --> 00:38:51,829 -什么? -你走吧 585 00:38:54,707 --> 00:38:56,625 我得去照个心电图才行了 586 00:38:56,709 --> 00:38:58,169 一定出了什么问题 587 00:39:04,425 --> 00:39:05,343 但… 588 00:39:15,186 --> 00:39:16,812 全都修好了 589 00:39:16,896 --> 00:39:18,522 谢谢你 590 00:39:19,023 --> 00:39:20,941 但故障原因是什么呢? 591 00:39:21,025 --> 00:39:22,318 这个嘛 592 00:39:23,986 --> 00:39:25,696 我在洗衣机里找到了这个 593 00:39:26,364 --> 00:39:27,573 天啊 594 00:39:28,616 --> 00:39:29,492 等等 595 00:39:30,951 --> 00:39:32,328 这为什么会在… 596 00:39:32,870 --> 00:39:35,206 我想汤匙就是造成问题的原因 597 00:39:35,289 --> 00:39:36,916 真的幸好没出大事 598 00:39:38,626 --> 00:39:40,753 辛苦你了 请小心慢走 599 00:39:40,836 --> 00:39:43,672 -是 再见 -是 谢谢你 600 00:39:43,756 --> 00:39:45,383 -你辛苦了 -哪里的话 601 00:39:45,466 --> 00:39:47,760 -请慢走 -好 602 00:39:48,719 --> 00:39:49,845 什么东西坏了吗? 603 00:39:49,929 --> 00:39:51,472 不 没什么 604 00:39:52,306 --> 00:39:53,641 承效 你回来了 605 00:39:55,226 --> 00:39:57,311 你最近睡不好吗? 606 00:39:57,395 --> 00:39:59,063 没有 怎么了? 607 00:39:59,146 --> 00:40:01,607 你脸色不好 晚上灯也常常开着 608 00:40:03,401 --> 00:40:05,027 因为工作比较多 609 00:40:05,111 --> 00:40:07,363 这样啊 怎么办呢? 610 00:40:07,446 --> 00:40:09,281 好 你接 611 00:40:11,283 --> 00:40:12,284 你好? 612 00:40:13,077 --> 00:40:14,370 是 明佑哥 613 00:40:16,664 --> 00:40:17,748 你说什么? 614 00:40:20,876 --> 00:40:22,211 -明佑哥 -崔代表 615 00:40:22,294 --> 00:40:25,089 叫我们中断施工是怎么回事? 616 00:40:25,589 --> 00:40:27,842 区厅收到了投诉 要我们立刻停止施工 617 00:40:27,925 --> 00:40:28,759 等一下 618 00:40:28,843 --> 00:40:32,054 我们已经取得附近居民谅解 也拿到了许可 所以到底为什么? 619 00:40:32,138 --> 00:40:33,597 听说是隔壁去投诉的 620 00:40:33,681 --> 00:40:35,724 说他们的日照权跟眺望权受到侵害 621 00:40:35,808 --> 00:40:37,893 这不可能 我都确认过好几次了 622 00:40:37,977 --> 00:40:38,811 就是说啊 623 00:40:38,894 --> 00:40:39,937 为了不违反法规 624 00:40:40,020 --> 00:40:42,022 我也事先跟承办人协商过了 625 00:40:42,106 --> 00:40:44,942 对 但他们说承办人换人了 626 00:40:48,154 --> 00:40:50,698 这意思是得从头开始 再次说明情况跟协商才行了呢 627 00:40:51,949 --> 00:40:54,326 目前应该要亲自去见投诉人 628 00:40:54,410 --> 00:40:56,620 先说服对方才是当务之急 629 00:40:56,704 --> 00:40:57,830 唉呦 630 00:40:58,414 --> 00:41:01,584 盖这了不起的房子的人终于来了呢 631 00:41:01,667 --> 00:41:03,502 说人人到呢 就是他 632 00:41:05,129 --> 00:41:06,380 你好 老伯 633 00:41:06,464 --> 00:41:09,467 我是设计这间房子的 建筑师事务所代表 634 00:41:09,550 --> 00:41:14,221 请问在施工过程中 是否对你造成了哪些不便呢? 635 00:41:14,305 --> 00:41:16,599 不便之处多到根本说不完! 636 00:41:16,682 --> 00:41:19,018 别废话了 立刻取消 637 00:41:19,101 --> 00:41:22,396 老伯 你上次明明同意施工了啊 638 00:41:22,480 --> 00:41:24,482 我是同意你们在土地上盖房子 639 00:41:24,565 --> 00:41:26,108 有叫你们连上面也侵犯到吗? 640 00:41:26,192 --> 00:41:28,027 都说年纪越大越需要阳光 641 00:41:28,110 --> 00:41:30,154 这房子会害我变短命! 642 00:41:30,237 --> 00:41:31,864 只剩下一束阳光能照进来 643 00:41:31,947 --> 00:41:33,782 半边天空都被遮住了 644 00:41:33,866 --> 00:41:35,159 只有这样吗? 645 00:41:35,242 --> 00:41:37,536 “地基倾斜了 646 00:41:37,620 --> 00:41:39,455 噪音害花都枯死了” 647 00:41:39,538 --> 00:41:41,832 好吧 到这里为止我还勉强能理解 648 00:41:41,916 --> 00:41:44,418 但地下水因为我们而突然开始流动? 649 00:41:44,502 --> 00:41:47,046 这不会太过分了吗? 650 00:41:47,755 --> 00:41:50,257 但你们不觉得他为了让我们亲眼看到 651 00:41:50,341 --> 00:41:52,551 还将衣架拗弯拿来很好笑吗? 652 00:41:55,763 --> 00:41:56,931 对 真的 653 00:41:57,014 --> 00:41:58,849 -那个还真的开始动 -对 654 00:42:01,477 --> 00:42:03,354 你们两人一起离开 655 00:42:03,437 --> 00:42:05,189 -对不起 -对不起 656 00:42:05,981 --> 00:42:08,067 我想他从一开始就在打这主意了 657 00:42:08,150 --> 00:42:10,611 每次我们去现场时 他都问个不停 658 00:42:10,694 --> 00:42:12,530 而且到处仔细查看 659 00:42:12,613 --> 00:42:14,615 他就是想要和解金 660 00:42:14,698 --> 00:42:17,535 一开始同意了 后来又觉得可惜 所以才改口 661 00:42:18,118 --> 00:42:19,870 那么我们现在该怎么办? 662 00:42:21,580 --> 00:42:25,501 但我们没拿到协助施工同意书吗? 663 00:42:26,377 --> 00:42:29,088 对 为了防范这种情况 我们不是先取得同意书了吗? 664 00:42:29,588 --> 00:42:33,008 就算最糟的情况要走民事诉讼 案件也会被驳回 665 00:42:33,092 --> 00:42:35,344 对了 我怎么没想到呢? 666 00:42:35,427 --> 00:42:36,845 对啊?那个是谁收起来的? 667 00:42:36,929 --> 00:42:38,806 -是我 -快去拿过来 668 00:42:38,889 --> 00:42:42,017 必须趁这机会 让他们知道签名的重要性 669 00:42:42,518 --> 00:42:44,019 别笑了 快去拿过来 670 00:42:44,603 --> 00:42:45,938 -我马上拿过来 -好 671 00:42:47,106 --> 00:42:48,232 行了 672 00:42:48,315 --> 00:42:50,776 (姜专浩不单纯的好奇心 我们时代的英雄们) 673 00:43:05,708 --> 00:43:08,168 你怎么不干脆进去荧幕里? 674 00:43:08,252 --> 00:43:11,046 部长 你为什么总从别人背后突然出现? 675 00:43:11,130 --> 00:43:12,381 这样让我很为难 676 00:43:12,464 --> 00:43:15,676 -我会投诉你职场骚扰 -我也会投诉你 677 00:43:15,759 --> 00:43:18,887 理应保持中立的记者带着私心写报导 678 00:43:20,681 --> 00:43:21,890 我哪有? 679 00:43:21,974 --> 00:43:24,602 你突然说要写体验报导的原因… 680 00:43:25,519 --> 00:43:26,353 就是她吧? 681 00:43:27,104 --> 00:43:28,480 你认识的救难队员? 682 00:43:28,564 --> 00:43:30,649 -那是… -怪不得 683 00:43:30,733 --> 00:43:33,360 我能从文章中感受到爱意 684 00:43:33,444 --> 00:43:34,653 果然 685 00:43:34,737 --> 00:43:36,947 就是因为你对报导对象的爱意 686 00:43:37,031 --> 00:43:38,407 不是那样的 687 00:43:38,490 --> 00:43:40,743 如果这篇报导中含有任何私心 688 00:43:40,826 --> 00:43:42,661 也会是尊敬跟敬畏之意 689 00:43:42,745 --> 00:43:45,164 -对吧?对 -嗯?好 690 00:43:45,247 --> 00:43:47,124 原来如此 这样啊 691 00:43:49,460 --> 00:43:51,503 天啊 不过她真漂亮呢 692 00:43:53,088 --> 00:43:54,173 加油! 693 00:43:56,634 --> 00:43:59,011 你不知道 对外表的称赞也是种评判吗? 694 00:44:00,679 --> 00:44:02,139 而且“加油”是什么? 695 00:44:04,600 --> 00:44:05,893 加油 姜记者 696 00:44:06,769 --> 00:44:09,688 拜托!不要随便偷听 697 00:44:09,772 --> 00:44:11,357 因为我听得见啊 698 00:44:12,149 --> 00:44:14,610 -够了 -她长什么样子? 699 00:44:15,694 --> 00:44:20,616 “我从救难队员的意志中 感受到了真正英雄的气息 700 00:44:21,617 --> 00:44:22,868 而且我还试着想像了 701 00:44:23,661 --> 00:44:26,580 如果复仇者联盟中有救难队员 702 00:44:28,040 --> 00:44:33,128 是否就能更加轻松地 打败萨诺斯了呢?” 703 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 天啊 704 00:44:35,089 --> 00:44:36,507 很棒的报导 705 00:44:36,590 --> 00:44:37,424 喂 706 00:44:38,300 --> 00:44:40,219 这不只是“很棒” 707 00:44:40,803 --> 00:44:44,848 根本是能名留青史的名文章 708 00:44:45,557 --> 00:44:49,561 该说是能感受到 亲身体验过的人的真诚吗? 709 00:44:52,272 --> 00:44:55,526 天啊 而且他那天不知有多认真 710 00:44:56,443 --> 00:44:59,113 用他那双可能只敲过键盘的柔弱双手 711 00:44:59,196 --> 00:45:02,783 不停地想帮忙做事 712 00:45:04,451 --> 00:45:07,037 天啊 他那个人应该就是那样 713 00:45:07,663 --> 00:45:09,832 总是以身作则 充满正义感 714 00:45:11,458 --> 00:45:15,921 也对 所以他才会是泥滩侠 715 00:45:17,005 --> 00:45:19,258 你彻底陷入泥滩了呢 716 00:45:19,341 --> 00:45:22,761 深陷泥沼之中 无法轻易脱身了 717 00:45:22,845 --> 00:45:23,720 什么? 718 00:45:23,804 --> 00:45:26,890 你知道你已经 讲姜记者的事讲了30分钟了吗? 719 00:45:26,974 --> 00:45:28,475 那是因为… 720 00:45:29,601 --> 00:45:31,270 你! 721 00:45:32,062 --> 00:45:35,232 那是因为这篇报导写得很好 722 00:45:35,315 --> 00:45:38,026 我是在称赞他的职业精神 723 00:45:40,237 --> 00:45:41,363 唉呦 真好笑 724 00:45:45,159 --> 00:45:50,664 人在本业表现出色时 看起来本来就会更帅气 725 00:45:52,416 --> 00:45:55,669 就连崔承效也一样 在画设计图时还算过得去 726 00:45:55,752 --> 00:45:57,713 你在说什么? 727 00:45:57,796 --> 00:46:00,799 他哪有…说这什么不像样的话 728 00:46:00,883 --> 00:46:01,884 喂 729 00:46:02,426 --> 00:46:04,219 崔承效最近没对你说什么吗? 730 00:46:04,303 --> 00:46:07,347 不知道 我一阵子没见到他了 731 00:46:07,931 --> 00:46:09,141 是吗? 732 00:46:13,937 --> 00:46:15,355 是 没错 733 00:46:16,440 --> 00:46:17,441 是 734 00:46:19,735 --> 00:46:21,153 是 我知道了 735 00:46:21,987 --> 00:46:24,198 -承办人怎么说? -如同预料 736 00:46:25,032 --> 00:46:28,368 行政机关一旦收到投诉只能先制裁 737 00:46:28,827 --> 00:46:30,579 他说我们最好还是达成和解 738 00:46:31,955 --> 00:46:33,165 我再去见他一次吗? 739 00:46:33,248 --> 00:46:35,834 若真的不行 也只能提出适当的金额解决了 740 00:46:35,918 --> 00:46:36,752 不 741 00:46:37,252 --> 00:46:40,881 若我们屈服于不合理的要求 就会一直出现恶意利用这点的人 742 00:46:41,757 --> 00:46:43,717 我们不能留下不好的先例 743 00:46:46,261 --> 00:46:47,304 进来 744 00:46:50,057 --> 00:46:51,225 嗯 745 00:46:51,308 --> 00:46:53,560 协助施工同意书呢?你拿来了吗? 746 00:46:54,144 --> 00:46:55,103 那个… 747 00:46:58,232 --> 00:46:59,399 对不起 代表 748 00:47:00,400 --> 00:47:01,735 同意书… 749 00:47:02,569 --> 00:47:03,403 被我弄丢了 750 00:47:04,154 --> 00:47:05,614 -什么? -什么? 751 00:47:05,697 --> 00:47:08,158 在哪里? 752 00:47:08,242 --> 00:47:10,494 我不知道 753 00:47:10,577 --> 00:47:12,746 我那天明明拿到也收好了 754 00:47:12,829 --> 00:47:15,249 我找了书柜、书桌、车子后车厢 755 00:47:15,332 --> 00:47:17,668 还有收纳盒好几个小时 仍然找不到 756 00:47:17,751 --> 00:47:21,213 你说这像话吗?你是这样做事的吗? 757 00:47:21,880 --> 00:47:23,549 -对不起 -光道歉就行了吗? 758 00:47:23,632 --> 00:47:25,676 光道歉就能解决事情吗? 759 00:47:25,759 --> 00:47:26,969 -明佑哥 等等 -不… 760 00:47:27,052 --> 00:47:28,303 别激动 冷静点 761 00:47:28,387 --> 00:47:30,138 -朴亨灿 -是 762 00:47:30,222 --> 00:47:33,100 你明白这个失误有何意义吗? 763 00:47:33,183 --> 00:47:35,686 我造成了公司莫大的损失 764 00:47:35,769 --> 00:47:37,020 你没说错 765 00:47:37,563 --> 00:47:39,982 延后施工的话 日程就会延迟 766 00:47:40,065 --> 00:47:41,692 费用也会增加 767 00:47:42,442 --> 00:47:44,486 但有件更重要的事 你知道是什么吗? 768 00:47:45,737 --> 00:47:47,072 我不清楚 769 00:47:47,155 --> 00:47:48,865 你出去好好想想 770 00:47:49,992 --> 00:47:52,869 等你找到答案再过来 771 00:47:52,953 --> 00:47:53,954 是 772 00:47:55,831 --> 00:47:56,832 对不起 773 00:48:01,795 --> 00:48:04,506 但答案是什么?我也不知道 774 00:48:05,591 --> 00:48:07,259 我真的要疯了 775 00:48:11,888 --> 00:48:13,557 你的钱掉在地上了吗? 776 00:48:15,684 --> 00:48:18,478 -为什么一直看着地上? -阿姨 777 00:48:18,979 --> 00:48:20,147 你还没吃晚餐吧? 778 00:48:26,194 --> 00:48:29,531 瞒骗你的小子哪里好了? 你为什么还要为我准备饭菜? 779 00:48:30,407 --> 00:48:32,075 我也搞不懂我自己 780 00:48:32,743 --> 00:48:35,621 但怎么办呢?你明显有事发生 781 00:48:38,540 --> 00:48:39,499 你怎么会知道? 782 00:48:39,583 --> 00:48:41,877 你是我带大的 783 00:48:41,960 --> 00:48:43,420 跟我亲生的没两样 784 00:48:46,423 --> 00:48:47,299 阿姨 785 00:48:47,966 --> 00:48:50,469 对不起 我没把石榴的事告诉你 786 00:48:50,969 --> 00:48:52,721 那不是你的错 787 00:48:53,680 --> 00:48:55,557 我也只是拿你出气而已 788 00:48:57,267 --> 00:48:58,101 但阿姨… 789 00:48:59,770 --> 00:49:02,022 石榴真的是认真的 790 00:49:02,105 --> 00:49:04,941 你不能就像通融我一样 也通融她一下吗? 791 00:49:07,653 --> 00:49:08,570 你吃完再走 792 00:49:09,029 --> 00:49:11,782 你不想听就丢下我离开吗? 793 00:49:11,865 --> 00:49:14,826 有居民会议 不去必须缴罚金 794 00:49:14,910 --> 00:49:15,744 罚金? 795 00:49:17,037 --> 00:49:17,913 多少钱? 796 00:49:19,081 --> 00:49:22,709 需要多少钱 才能跟我们美淑女士同桌用餐? 797 00:49:22,793 --> 00:49:25,796 你这…你这臭小子 竟敢模仿我的石圭哥炫富? 798 00:49:27,839 --> 00:49:29,466 -多吃点 -好 799 00:49:55,325 --> 00:49:58,704 -我不知道你在家 -我也不知道你来了 800 00:49:59,871 --> 00:50:00,706 我妈呢? 801 00:50:01,206 --> 00:50:03,375 -去参加居民会议了 -这样啊 802 00:50:05,335 --> 00:50:06,420 你吃完再走 803 00:50:07,337 --> 00:50:08,380 你为什么避开我? 804 00:50:09,047 --> 00:50:09,881 我没有 805 00:50:09,965 --> 00:50:13,218 我是来厨房找东西喝的 但忘记了 806 00:50:15,095 --> 00:50:17,222 (大韩牛奶) 807 00:50:19,891 --> 00:50:20,726 崔承 808 00:50:22,519 --> 00:50:23,437 怎么了? 809 00:50:25,188 --> 00:50:26,440 把当时那瓶牛奶丢了 810 00:50:28,608 --> 00:50:29,568 什么? 811 00:50:30,318 --> 00:50:31,778 我已经先回答你了 812 00:50:33,238 --> 00:50:34,114 对我而言 813 00:50:34,656 --> 00:50:36,283 你不可能是超过朋友的存在 814 00:50:39,786 --> 00:50:40,954 终究就只是这样? 815 00:50:41,913 --> 00:50:43,206 嗯 对不起 816 00:50:45,333 --> 00:50:47,419 丝毫没有重新考虑的余地? 817 00:50:50,380 --> 00:50:51,465 对 818 00:50:53,425 --> 00:50:56,636 可能会尴尬个几天 但很快就会没事了 819 00:50:57,888 --> 00:51:02,225 毕竟你跟我之间的友情 不会因为有过这种事而轻易破裂 820 00:51:05,979 --> 00:51:10,942 吃完后 把碗盘放到水槽里再走 821 00:51:14,112 --> 00:51:15,197 友情? 822 00:51:16,615 --> 00:51:18,200 不会再有那种东西了 823 00:51:55,946 --> 00:51:57,113 铉濬 824 00:51:57,948 --> 00:51:59,658 你记得我刚生病的时候吗? 825 00:52:01,701 --> 00:52:03,578 三分之二的胃部被切除 826 00:52:04,454 --> 00:52:07,082 因为化疗而瘦了十公斤的那时候 827 00:52:10,418 --> 00:52:11,378 化疗… 828 00:52:12,921 --> 00:52:13,964 听说很辛苦 829 00:52:14,548 --> 00:52:15,674 没关系 830 00:52:16,299 --> 00:52:18,218 我也轻松地撑过手术了啊 831 00:52:19,594 --> 00:52:22,430 我可是裵石榴 我会战胜它的 832 00:52:23,223 --> 00:52:24,516 别担心 833 00:52:31,815 --> 00:52:33,275 等我痊愈后 834 00:52:34,192 --> 00:52:36,111 我们去乌尤尼盐沼好不好? 835 00:52:36,194 --> 00:52:37,696 -乌尤尼? -嗯 836 00:52:37,779 --> 00:52:39,865 不对 等等 837 00:52:42,492 --> 00:52:45,954 我们要不要去秘鲁看马丘比丘? 838 00:52:46,496 --> 00:52:47,747 马丘比丘 839 00:52:47,831 --> 00:52:49,499 -秘鲁 -你想去哪? 840 00:52:50,166 --> 00:52:52,085 -两边都去不就行了? -都去吗? 841 00:52:53,461 --> 00:52:54,504 很好 842 00:53:03,096 --> 00:53:05,515 -我申请复职了 -这么快? 843 00:53:06,474 --> 00:53:09,561 既然我都好了 就得再次工作了 844 00:53:10,395 --> 00:53:11,730 你不会太勉强了吗? 845 00:53:12,397 --> 00:53:14,941 我总不能一直停滞在这吧 846 00:53:15,692 --> 00:53:17,110 生了点病又如何? 847 00:53:17,193 --> 00:53:18,862 我全都能凭意志战胜 848 00:53:22,657 --> 00:53:25,452 石榴 你真了不起 849 00:53:25,535 --> 00:53:27,746 看着你 我总会想 850 00:53:28,330 --> 00:53:31,207 你比我想像中更坚强有韧性 851 00:53:32,584 --> 00:53:33,585 我尊敬你 852 00:53:34,836 --> 00:53:35,962 而且爱你 853 00:54:05,450 --> 00:54:06,451 石榴 854 00:54:07,285 --> 00:54:10,956 雷曼邀请我们去他位于棕榈泉的别墅 855 00:54:11,039 --> 00:54:12,082 他叫我一定要带你去 856 00:54:12,749 --> 00:54:14,501 我只想待在家里 857 00:54:14,584 --> 00:54:16,044 别这样 我们去吧 858 00:54:16,544 --> 00:54:18,254 我们好一段时间没去旅行了 859 00:54:18,964 --> 00:54:21,132 只往返于医院、家里、公司而已 860 00:54:21,216 --> 00:54:23,009 不要 好麻烦 861 00:54:23,677 --> 00:54:28,556 主治医师不是说了吗? 多晒太阳也对忧郁症有帮助 862 00:54:30,517 --> 00:54:33,228 你有积极接受谘询治疗吧? 863 00:54:34,020 --> 00:54:35,105 也有按时服药? 864 00:54:35,855 --> 00:54:36,856 嗯 865 00:54:38,441 --> 00:54:39,484 好 866 00:54:40,986 --> 00:54:42,445 这样才能赶快好起来 867 00:54:44,114 --> 00:54:46,241 我会好好拒绝雷曼 868 00:54:47,117 --> 00:54:48,702 说我们忙着准备结婚 869 00:54:50,954 --> 00:54:52,872 话说回来 你们听说过吗? 870 00:54:52,956 --> 00:54:56,126 关于她三年前停职的原因 871 00:54:56,209 --> 00:54:59,587 那个?她发生了一件挺大的事 872 00:55:03,258 --> 00:55:05,260 她得了胃癌 873 00:55:05,885 --> 00:55:06,720 真的吗? 874 00:55:06,803 --> 00:55:08,638 对 一想到她 875 00:55:08,722 --> 00:55:12,350 工作到满身疮痍 然后又马上复职 876 00:55:12,851 --> 00:55:18,440 我不知道该说她是有狠劲还是蠢 877 00:55:18,523 --> 00:55:19,983 连猎犬都没她来得忠诚 878 00:55:20,066 --> 00:55:21,026 没错 879 00:55:21,109 --> 00:55:24,070 那女孩真的不知道该如何照顾自己吧 880 00:55:26,114 --> 00:55:27,532 可怜的小女孩 881 00:55:54,601 --> 00:55:56,186 你在做什么? 882 00:55:57,812 --> 00:55:59,272 石榴? 883 00:56:14,621 --> 00:56:16,247 你怎能怀疑我? 884 00:56:16,790 --> 00:56:18,750 所以谁叫你不接电话? 885 00:56:20,543 --> 00:56:22,545 是你先搞失联的 886 00:56:22,629 --> 00:56:23,963 就算是这样… 887 00:56:25,423 --> 00:56:27,509 你非得用那副样子出现吗? 888 00:56:27,592 --> 00:56:28,718 怎么了? 889 00:56:29,719 --> 00:56:31,054 我让你尴尬了吗? 890 00:56:32,305 --> 00:56:34,724 -觉得我丢脸? -不 不是那样的 891 00:56:36,559 --> 00:56:38,561 公司的人都在场 892 00:56:40,188 --> 00:56:43,525 你身为我的未婚妻 至少该顾虑我的立场吧 893 00:56:43,608 --> 00:56:45,276 我真的是你的未婚妻吗? 894 00:56:46,528 --> 00:56:48,947 -什么? -未婚妻生病了 895 00:56:49,989 --> 00:56:53,243 心中这么痛苦 你还想参加派对? 896 00:56:55,203 --> 00:56:57,622 你根本不在意我的情况 897 00:56:58,248 --> 00:57:01,000 还想参加派对 跟别人说说笑笑? 898 00:57:01,084 --> 00:57:02,168 对 899 00:57:03,044 --> 00:57:04,254 我想那样做 900 00:57:06,005 --> 00:57:07,173 拜托让我喘口气吧! 901 00:57:11,970 --> 00:57:13,596 自从你生病后 902 00:57:14,097 --> 00:57:15,473 我也放弃了一切 903 00:57:16,141 --> 00:57:18,143 我申请留停 在你身边照顾你 904 00:57:18,226 --> 00:57:20,645 把高尔夫、旅行、朋友 还有我的人生都推迟了 905 00:57:20,728 --> 00:57:23,189 我以为只要再撑一下就会没事了 906 00:57:23,982 --> 00:57:26,860 因为你很坚强 因为你会战胜! 907 00:57:26,943 --> 00:57:27,777 因为我们… 908 00:57:29,737 --> 00:57:31,614 因为我们会一起克服 909 00:57:31,698 --> 00:57:33,074 但突然却说什么? 910 00:57:35,076 --> 00:57:36,286 这该死的忧郁症… 911 00:57:42,208 --> 00:57:44,002 “该死的忧郁症”? 912 00:57:45,712 --> 00:57:47,297 你一直是这样想的吗? 913 00:57:49,799 --> 00:57:50,884 你不是说理解我吗? 914 00:57:51,634 --> 00:57:52,677 我怎么能理解? 915 00:57:54,429 --> 00:57:55,847 我该怎么去理解? 916 00:57:56,723 --> 00:57:59,767 你都接受过治疗了 事到如今却变得不像你自己 917 00:57:59,851 --> 00:58:02,979 你不是我认识的裵石榴 我怎么能接受? 918 00:58:03,521 --> 00:58:05,023 拜托你振作点吧 919 00:58:05,690 --> 00:58:08,067 你要在忧郁之中挣扎多久? 920 00:58:08,735 --> 00:58:11,029 你要抓着我的脚跟 把我拖到你身处的谷底 921 00:58:11,112 --> 00:58:12,489 等到那时候才肯停下吗? 922 00:58:23,708 --> 00:58:25,126 石榴 923 00:58:25,210 --> 00:58:27,337 我刚才说的… 924 00:58:27,420 --> 00:58:29,005 已经到谷底了 925 00:58:30,590 --> 00:58:31,966 铉濬 926 00:58:34,260 --> 00:58:36,471 我刚才看到我们的谷底了 927 00:58:51,027 --> 00:58:52,529 这戒指好大 928 00:58:53,029 --> 00:58:57,158 -当时明明刚刚好 -因为你瘦了 929 00:58:57,659 --> 00:59:01,246 没关系 我们回美国后再调整大小吧 930 00:59:03,164 --> 00:59:05,250 戒指可以调整 931 00:59:07,919 --> 00:59:09,754 但我们之间没办法 932 00:59:10,880 --> 00:59:12,382 石榴 933 00:59:14,050 --> 00:59:15,301 当时的事 934 00:59:16,261 --> 00:59:17,720 我真的很抱歉 935 00:59:18,680 --> 00:59:20,139 因为我也很辛苦 936 00:59:21,266 --> 00:59:24,644 -才会疲惫到失去理智 -你不必向我道歉 937 00:59:26,104 --> 00:59:28,731 你尽了全力 938 00:59:29,524 --> 00:59:30,817 我比任何人都清楚 939 00:59:32,735 --> 00:59:35,780 只是对我而言太过吃力了 940 00:59:38,491 --> 00:59:39,617 你知道吧 941 00:59:40,118 --> 00:59:43,288 不管是明年或后年 942 00:59:43,913 --> 00:59:45,498 我都会担心复发 943 00:59:47,584 --> 00:59:50,253 即使过了五年都没复发 彻底治愈 944 00:59:52,255 --> 00:59:54,215 我应该也无法彻底自由 945 00:59:56,801 --> 00:59:59,512 我会一直邻近死亡边缘 946 01:00:01,389 --> 01:00:04,350 稍微感到不安 偶尔变得忧伤 947 01:00:08,605 --> 01:00:10,523 那就是我往后的人生 948 01:00:12,942 --> 01:00:13,985 所以… 949 01:00:14,902 --> 01:00:16,446 我不会再去爱了 950 01:00:18,281 --> 01:00:19,699 我剩下的胃 951 01:00:20,825 --> 01:00:23,036 光消化梦想就已经很吃力了 952 01:00:51,773 --> 01:00:54,776 根据内视镜结果 吻合处有发炎现象 953 01:00:54,859 --> 01:00:56,986 虽然有很高机率只是发炎 954 01:00:57,070 --> 01:00:59,572 但为了确认 我们做了组织检查 955 01:00:59,656 --> 01:01:01,282 几天之后才能知道结果 956 01:01:03,910 --> 01:01:04,827 做得好 957 01:01:06,746 --> 01:01:08,122 这样做没错 958 01:01:09,749 --> 01:01:10,792 这是对的 959 01:01:43,741 --> 01:01:44,784 怎么了? 960 01:01:44,867 --> 01:01:46,661 我做的菜不好吃吗? 961 01:01:47,245 --> 01:01:48,079 不是 962 01:01:49,747 --> 01:01:51,457 我没胃口 963 01:01:52,917 --> 01:01:54,836 但还是要好好吃 964 01:01:55,461 --> 01:01:58,798 维持均衡成长发展是小孩子的义务 965 01:02:00,007 --> 01:02:02,051 小孩子的义务太多了 966 01:02:03,636 --> 01:02:05,388 必须吃胡萝卜 967 01:02:05,888 --> 01:02:07,765 也要好好刷牙 968 01:02:07,849 --> 01:02:09,183 还必须早点睡觉 969 01:02:13,479 --> 01:02:14,772 (妍斗保母) 970 01:02:15,732 --> 01:02:16,607 阿姨你好 971 01:02:19,527 --> 01:02:20,778 你还好吗? 972 01:02:22,196 --> 01:02:24,282 当然了 健康是最重要的 973 01:02:25,116 --> 01:02:27,952 你先去医院 结果出来再告诉我 974 01:02:29,704 --> 01:02:30,788 好 975 01:02:32,415 --> 01:02:33,708 什么事? 976 01:02:33,791 --> 01:02:37,503 保母阿姨在浴室摔倒 伤到了腰 977 01:02:38,671 --> 01:02:41,007 看来你今天得跟我一起了 978 01:02:41,090 --> 01:02:43,843 你不是说你今天有重要的采访吗? 979 01:02:43,926 --> 01:02:46,763 对我而言 没有比你更重要的事 980 01:02:49,724 --> 01:02:51,058 不 你去吧 981 01:02:51,142 --> 01:02:53,144 我有跟我一起玩的朋友 982 01:02:54,562 --> 01:02:55,396 谁? 983 01:02:57,023 --> 01:02:58,483 你说你想跟我一起玩? 984 01:02:58,566 --> 01:02:59,484 对 985 01:03:00,401 --> 01:03:03,780 太棒了!我太开心了!但… 986 01:03:03,863 --> 01:03:05,072 但怎么办呢? 987 01:03:05,156 --> 01:03:07,283 我今天有重要的事情 988 01:03:07,366 --> 01:03:09,035 现在正要出门 989 01:03:09,619 --> 01:03:10,870 对不起 990 01:03:10,953 --> 01:03:12,955 我们突然提出这请求太勉强了吧? 991 01:03:14,957 --> 01:03:18,503 妍斗 下次再跟郑班长一起玩吧 992 01:03:19,462 --> 01:03:20,338 等等! 993 01:03:21,339 --> 01:03:23,466 我有个好点子 994 01:03:29,972 --> 01:03:31,432 元音打电话给我了 995 01:03:31,516 --> 01:03:33,309 别担心 让她留在这吧 996 01:03:33,392 --> 01:03:34,602 -嗨 妍斗 -谢谢 997 01:03:34,685 --> 01:03:36,103 坐在我们中间 998 01:03:36,187 --> 01:03:37,647 你好可爱 999 01:03:37,730 --> 01:03:40,191 空手而来太不好意思 请至少收下这个吧 1000 01:03:40,274 --> 01:03:42,819 你不需要买这种东西的 1001 01:03:42,902 --> 01:03:44,070 但这是什么? 1002 01:03:44,153 --> 01:03:47,657 这是保健食品 据说能帮助管理血糖 1003 01:03:47,740 --> 01:03:49,325 天啊 1004 01:03:49,408 --> 01:03:53,120 我的餐后血糖过高 这是最适合我的礼物了 1005 01:03:53,788 --> 01:03:54,747 太谢谢你了 1006 01:03:55,540 --> 01:03:57,834 我们也能试试味道吗? 1007 01:03:57,917 --> 01:03:59,377 是 当然了 1008 01:03:59,460 --> 01:04:00,294 谢谢你 1009 01:04:01,045 --> 01:04:02,672 虽然这样说很无耻 1010 01:04:02,755 --> 01:04:05,383 但拜托各位照顾妍斗了 1011 01:04:05,466 --> 01:04:06,759 别担心 1012 01:04:06,843 --> 01:04:08,261 妍斗 我去去就回 1013 01:04:08,344 --> 01:04:09,720 祝你一路顺风 1014 01:04:10,221 --> 01:04:12,890 开车小心 别又跌倒了 1015 01:04:12,974 --> 01:04:14,684 -知道了 -唉呦 1016 01:04:14,767 --> 01:04:16,394 祝你一路顺风 1017 01:04:17,520 --> 01:04:18,563 -剪刀 -好 1018 01:04:18,646 --> 01:04:20,189 我能喝两包吗? 1019 01:04:20,273 --> 01:04:21,482 喝一包就好 1020 01:04:22,233 --> 01:04:23,860 在淑 那是谁? 1021 01:04:23,943 --> 01:04:25,278 -我邻居 -这里的客人? 1022 01:04:25,361 --> 01:04:26,279 曾经是 1023 01:04:29,490 --> 01:04:31,492 -你也要来一包吗? -我就不用了 1024 01:04:31,576 --> 01:04:32,451 为什么? 1025 01:04:32,952 --> 01:04:34,161 你叫什么名字? 1026 01:04:34,996 --> 01:04:36,330 姜妍斗 1027 01:04:36,414 --> 01:04:38,875 我是在春天出生的 1028 01:04:38,958 --> 01:04:41,669 我的名字象征度过冬天后 1029 01:04:41,752 --> 01:04:45,131 初次萌发的嫩芽颜色 意为希望我充满生命力地活着 1030 01:04:45,214 --> 01:04:47,550 真好的名字 1031 01:04:47,633 --> 01:04:49,468 你很成熟又聪明呢 1032 01:04:49,552 --> 01:04:51,804 可能是因为爸爸是记者 她很聪明 1033 01:04:51,888 --> 01:04:54,432 所以你才说他不行啊 1034 01:04:54,515 --> 01:04:55,766 对 1035 01:04:55,850 --> 01:04:56,767 妍斗 1036 01:04:56,851 --> 01:04:59,020 我们今天开心地玩吧 1037 01:04:59,103 --> 01:05:01,606 不能只有我们自己喝 1038 01:05:01,689 --> 01:05:02,565 对吧? 1039 01:05:02,648 --> 01:05:03,900 这个 1040 01:05:03,983 --> 01:05:05,484 这是阿姨我拿到的赠品 1041 01:05:05,568 --> 01:05:07,612 你应该是奶奶 不是阿姨吧 1042 01:05:07,695 --> 01:05:08,863 -什么? -天啊 1043 01:05:08,946 --> 01:05:09,780 奶奶? 1044 01:05:11,240 --> 01:05:15,536 大家都说我看起来只有40出头呢 1045 01:05:16,370 --> 01:05:17,371 我不知道 1046 01:05:17,455 --> 01:05:20,041 大家都说小孩子的眼光最诚实 1047 01:05:20,124 --> 01:05:22,501 她可以像她爸爸一样当记者 1048 01:05:22,585 --> 01:05:24,003 她一针见血呢 1049 01:05:24,086 --> 01:05:26,964 我得增加胶原蛋白摄取量才行 1050 01:05:27,048 --> 01:05:29,717 总之这个给你喝 1051 01:05:29,800 --> 01:05:32,136 谢谢 1052 01:05:33,012 --> 01:05:35,890 -但小孩子能喝红参吗? -当然 1053 01:05:35,973 --> 01:05:38,059 红参含有很好的成分 1054 01:05:38,142 --> 01:05:41,520 那叫什么来着? 1055 01:05:41,604 --> 01:05:42,730 夏普兰 1056 01:05:42,813 --> 01:05:45,900 你吃了这么多药 却连这个也不知道吗? 1057 01:05:45,983 --> 01:05:46,943 什么? 1058 01:05:47,026 --> 01:05:50,655 不是夏普兰吧 难道不是萨普宁吗? 1059 01:05:50,738 --> 01:05:52,156 嗯 对 1060 01:05:52,239 --> 01:05:54,116 我也以为是萨普宁 1061 01:05:54,200 --> 01:05:55,785 -夏普… -我… 1062 01:05:55,868 --> 01:05:57,578 我刚说的也是萨普宁 1063 01:05:57,662 --> 01:05:59,372 笑死人了 1064 01:05:59,455 --> 01:06:01,374 你明明是说夏普兰 1065 01:06:02,333 --> 01:06:03,793 不是 我只是发音不太准确 1066 01:06:06,295 --> 01:06:07,546 -喂 -怎么回事? 1067 01:06:07,630 --> 01:06:09,840 你们很有可能是听错了 1068 01:06:09,924 --> 01:06:10,925 怎么可能? 1069 01:06:11,759 --> 01:06:16,013 了不起的徐潓淑也有失手的一天呢 1070 01:06:16,097 --> 01:06:18,808 你说的是夏普兰 那是洗衣精的名字吧 1071 01:06:18,891 --> 01:06:21,102 我也知道萨普宁 1072 01:06:21,185 --> 01:06:22,520 萨普宁! 1073 01:06:22,603 --> 01:06:24,605 -萨普宁! -对吧? 1074 01:06:27,692 --> 01:06:30,778 夏普兰是辛香料 很贵 1075 01:06:30,861 --> 01:06:32,905 -真好笑 -就是啊 1076 01:06:45,918 --> 01:06:48,629 该怎么写才能让别人上钩呢? 1077 01:06:52,633 --> 01:06:56,804 想拥有健美选手般的肌肉吗? 1078 01:06:57,722 --> 01:07:03,936 客人 这是我倾尽心血选出的产品 1079 01:07:04,729 --> 01:07:09,275 只有这次团购会以最低利润贩售 1080 01:07:12,653 --> 01:07:14,155 上面怎么没有营养成分表? 1081 01:07:14,238 --> 01:07:15,072 可恶 1082 01:07:15,781 --> 01:07:16,907 这是哪里的产品? 1083 01:07:18,034 --> 01:07:20,453 馆长 你不是说今天不能来吗? 1084 01:07:20,536 --> 01:07:24,498 你现在是打算贩售 这种没经过认证的产品吧? 1085 01:07:24,582 --> 01:07:25,541 什么? 1086 01:07:27,918 --> 01:07:30,046 我拿到了开团购的提案 1087 01:07:30,129 --> 01:07:31,547 但我还没发文 1088 01:07:31,630 --> 01:07:33,174 只拍了几张照片而已 1089 01:07:35,259 --> 01:07:36,761 -你出去 -是 1090 01:07:39,555 --> 01:07:40,389 不是 1091 01:07:41,807 --> 01:07:43,350 我是叫你离开我的体育馆 1092 01:07:44,685 --> 01:07:46,520 你这种家伙没资格当健身教练 1093 01:07:47,146 --> 01:07:47,980 什么? 1094 01:07:48,647 --> 01:07:52,109 毫无内涵 只在意外表的家伙 1095 01:07:53,235 --> 01:07:55,696 从没坚持做某件事到底 1096 01:07:55,780 --> 01:07:57,239 只知道心存侥幸的家伙 1097 01:07:59,325 --> 01:08:02,703 人生充满了空话的家伙 1098 01:08:06,457 --> 01:08:08,292 你说得太过分了吧? 1099 01:08:08,375 --> 01:08:09,627 怎么了?我说错了吗? 1100 01:08:09,710 --> 01:08:11,587 理应用真诚的态度 1101 01:08:11,670 --> 01:08:13,881 为他人的健康担起责任 帮助他人的家伙 1102 01:08:13,964 --> 01:08:17,593 本业却做得马马虎虎 只想着赚快钱 1103 01:08:17,676 --> 01:08:19,887 -馆长 -怎样? 1104 01:08:19,970 --> 01:08:21,764 就是因为像你这样的家伙 1105 01:08:23,224 --> 01:08:25,518 才会有人把我们的工作想得很容易 1106 01:08:25,601 --> 01:08:27,978 真受不了 1107 01:08:28,062 --> 01:08:30,314 我辞职就行了吧! 1108 01:08:31,023 --> 01:08:32,817 只是开间小小的健身房就教训别人 1109 01:08:32,900 --> 01:08:34,401 你这臭小子! 1110 01:08:35,319 --> 01:08:36,862 裵东珍! 1111 01:08:38,280 --> 01:08:39,281 进来 1112 01:08:49,667 --> 01:08:50,960 (辞呈) 1113 01:08:55,506 --> 01:08:56,924 这是你的答案吗? 1114 01:08:57,007 --> 01:08:57,967 不是 1115 01:08:58,843 --> 01:09:00,511 我还没找到答案 1116 01:09:01,804 --> 01:09:04,473 我想这是我唯一能负责的方法 1117 01:09:11,021 --> 01:09:12,106 -什么? -代表 1118 01:09:16,902 --> 01:09:18,404 这好像会很烫 好烫 1119 01:09:19,321 --> 01:09:20,990 好 唉呦! 1120 01:09:21,824 --> 01:09:26,162 -你就不能用普通点的方式吗? -我想试试新颖帅气的方式 1121 01:09:26,245 --> 01:09:27,913 一点也不帅气 1122 01:09:27,997 --> 01:09:29,915 万一触发洒水器怎么办? 1123 01:09:33,460 --> 01:09:35,796 -富岭洞的事解决好了 -什么? 1124 01:09:36,589 --> 01:09:39,466 -怎么做的? -我们跟隔壁老爷爷达成和解了 1125 01:09:39,550 --> 01:09:41,510 我们会帮他更换他家的水管 1126 01:09:42,052 --> 01:09:45,181 是耿直又固执的崔承浩要这样做的 1127 01:09:45,264 --> 01:09:47,308 不 这太不像话了 1128 01:09:47,391 --> 01:09:48,684 那又不是我们的问题 1129 01:09:48,767 --> 01:09:49,977 没错 1130 01:09:50,603 --> 01:09:52,897 我原本不是这种会跟现实妥协的人 1131 01:09:54,356 --> 01:09:55,274 但这就是我的答案 1132 01:09:57,234 --> 01:09:59,820 而你是我们Atelier 人的珍贵成员 1133 01:10:00,529 --> 01:10:03,991 对这间公司而言 比起公司利益 更重要的是你这个人 1134 01:10:05,242 --> 01:10:06,243 代表 1135 01:10:06,911 --> 01:10:08,037 所以说 1136 01:10:08,120 --> 01:10:10,581 你要经由这次的失误好好成长 1137 01:10:10,664 --> 01:10:14,168 你可以在这里犯错 一面跌跌撞撞经历失败 1138 01:10:14,835 --> 01:10:17,254 一面持续地去寻找你的答案 1139 01:10:17,338 --> 01:10:19,673 是 我会努力的 1140 01:10:21,800 --> 01:10:23,552 -快去坐下吧 -是 1141 01:10:24,553 --> 01:10:25,763 不愧是前辈 1142 01:10:26,722 --> 01:10:28,057 你今天也好帅 1143 01:10:28,140 --> 01:10:29,141 就是啊 1144 01:10:29,225 --> 01:10:31,268 帅气的事情都被他一个人做完了 1145 01:10:31,352 --> 01:10:34,188 你们以为崔承效一出生就是天才吗? 1146 01:10:34,271 --> 01:10:35,397 才不是 1147 01:10:35,481 --> 01:10:37,358 他以前犯过很多失误 1148 01:10:37,441 --> 01:10:40,110 他刚刚说的失误什么的 都是在说他自己的事 1149 01:10:40,194 --> 01:10:42,488 你为什么要捏造事实? 1150 01:10:42,571 --> 01:10:44,031 不觉得很像一回事吗? 1151 01:10:44,615 --> 01:10:45,532 真是的 1152 01:10:46,075 --> 01:10:49,286 不过客户到底是怎么折磨你的? 1153 01:10:49,370 --> 01:10:51,121 别提了 1154 01:10:51,205 --> 01:10:55,417 光想到我被客户 折磨摧残了三天三夜 我就… 1155 01:10:55,501 --> 01:10:57,294 -天啊! -不是承效前辈吗? 1156 01:10:57,378 --> 01:10:58,754 -什么? -我? 1157 01:10:58,837 --> 01:10:59,755 对 1158 01:11:00,256 --> 01:11:02,216 我刚才就想说了 1159 01:11:02,800 --> 01:11:04,426 你的黑眼圈好深 1160 01:11:05,386 --> 01:11:08,722 脸颊也红红的 好像在发烧 1161 01:11:08,806 --> 01:11:10,808 没有 手拿开 1162 01:11:11,934 --> 01:11:12,768 怎么回事? 1163 01:11:12,851 --> 01:11:15,187 你没生病吗? 1164 01:11:15,271 --> 01:11:16,897 我生病? 1165 01:11:17,856 --> 01:11:20,859 我一点事也没有 你在说什么? 1166 01:11:21,402 --> 01:11:22,528 我没生病 1167 01:11:22,611 --> 01:11:23,862 真奇怪 1168 01:11:23,946 --> 01:11:24,947 -代表! -什么? 1169 01:11:25,030 --> 01:11:26,907 怎么了?你还好吗? 1170 01:11:26,991 --> 01:11:29,785 什么?嗯 1171 01:11:47,052 --> 01:11:47,970 妈! 1172 01:11:48,554 --> 01:11:50,889 妈 别走! 1173 01:12:16,290 --> 01:12:17,875 你在哭吗? 1174 01:12:17,958 --> 01:12:19,585 原来你还是个小婴儿啊 1175 01:12:19,668 --> 01:12:21,462 我不是小婴儿 1176 01:12:21,962 --> 01:12:24,882 你妈是去工作的 你还哭成那样就是小婴儿 1177 01:12:25,758 --> 01:12:26,800 我没哭 1178 01:12:28,427 --> 01:12:30,387 这是我昨天赢来的画片 1179 01:12:31,138 --> 01:12:32,473 全部送你 1180 01:12:32,973 --> 01:12:35,934 还有 明天玩一二三木头人时 1181 01:12:36,018 --> 01:12:37,353 我会让你当鬼 1182 01:12:38,145 --> 01:12:39,938 我可不会随便让人当鬼 1183 01:12:40,022 --> 01:12:42,107 -知道吧? -当鬼又不是好事 1184 01:12:45,027 --> 01:12:48,030 那我请你吃皮卡丘炸猪排 1185 01:12:49,156 --> 01:12:50,074 你有钱吗? 1186 01:12:52,284 --> 01:12:53,786 吃辣炒年糕就好了 1187 01:12:53,869 --> 01:12:55,079 去找我爸就行了 1188 01:12:55,662 --> 01:12:56,580 走吧 1189 01:13:13,847 --> 01:13:14,932 妈 1190 01:13:46,130 --> 01:13:47,172 裵石榴 1191 01:13:50,217 --> 01:13:51,468 你真的在呢 1192 01:13:54,805 --> 01:13:55,973 太好了 1193 01:14:24,126 --> 01:14:25,210 欢迎回来 记者先生 1194 01:14:25,294 --> 01:14:26,712 你好 1195 01:14:26,795 --> 01:14:27,629 是 1196 01:14:27,713 --> 01:14:30,132 今天太突然了 真的很抱歉 1197 01:14:30,215 --> 01:14:31,758 妍斗让你很辛苦吧? 1198 01:14:31,842 --> 01:14:34,887 怎么会呢? 1199 01:14:34,970 --> 01:14:37,097 整天只看到那些惹人厌的大孩子 1200 01:14:37,181 --> 01:14:42,102 难得看到小孩子 不知道有多可爱呢 1201 01:14:42,186 --> 01:14:44,897 -偶尔交给我们照顾没问题 -我很感激你这么说 1202 01:14:44,980 --> 01:14:46,440 是 1203 01:14:47,024 --> 01:14:48,942 妍斗在哪呢? 1204 01:14:51,820 --> 01:14:52,654 郑班长? 1205 01:14:52,738 --> 01:14:54,615 安静 1206 01:14:55,449 --> 01:14:56,742 她睡着了 1207 01:14:56,825 --> 01:14:59,620 我得叫醒她 带她回家才行 1208 01:14:59,703 --> 01:15:01,413 等等再叫醒她 1209 01:15:01,914 --> 01:15:04,625 -让我再看她一下 -好 我知道了 1210 01:15:15,427 --> 01:15:19,181 不管再怎么看 还是想继续看 1211 01:15:20,557 --> 01:15:23,268 妍斗怎么会这么漂亮呢? 1212 01:15:25,103 --> 01:15:27,272 眼睛也漂亮 1213 01:15:27,773 --> 01:15:28,857 鼻子也漂亮 1214 01:15:30,025 --> 01:15:31,818 没有一个地方不漂亮呢 1215 01:15:32,945 --> 01:15:37,908 对吧?虽然她是我女儿 但我每次看到她还是感到惊讶 1216 01:15:39,451 --> 01:15:42,371 我也希望妍斗是我女儿 1217 01:15:42,955 --> 01:15:43,914 是… 1218 01:15:46,875 --> 01:15:49,294 -什么? -我不是那个意思 1219 01:15:49,378 --> 01:15:51,588 只是因为妍斗太漂亮了 1220 01:15:51,672 --> 01:15:53,924 是 我懂 我没误会 1221 01:15:54,007 --> 01:15:54,925 好 1222 01:16:17,906 --> 01:16:20,993 真可爱 跟现在一模一样呢 1223 01:16:21,785 --> 01:16:22,953 什么? 1224 01:16:23,036 --> 01:16:24,079 什么? 1225 01:16:24,162 --> 01:16:25,539 我刚才说了什么? 1226 01:16:26,290 --> 01:16:27,624 说我可爱 1227 01:16:27,708 --> 01:16:31,128 对 那个… 无论动物或是人 小时候都很可爱 1228 01:16:31,211 --> 01:16:33,589 对 1229 01:16:33,672 --> 01:16:35,132 旁边这位应该是建筑师 1230 01:16:35,215 --> 01:16:37,050 再旁边这位是你的邻居好友 1231 01:16:37,134 --> 01:16:38,719 看来你们三位真的很要好呢 1232 01:16:38,802 --> 01:16:39,845 对 1233 01:16:39,928 --> 01:16:41,388 他们俩是先认识的 1234 01:16:41,471 --> 01:16:44,683 我搬过来之后才加入他们 变成三个人黏在一起 1235 01:16:44,766 --> 01:16:46,602 你们也常去彼此家里玩吧 1236 01:16:46,685 --> 01:16:47,853 对 当然了 1237 01:16:49,354 --> 01:16:51,565 说到这个 1238 01:16:52,065 --> 01:16:55,652 除了崔承效 你是第一个进入这房间的男人呢 1239 01:16:58,530 --> 01:16:59,906 男人? 1240 01:16:59,990 --> 01:17:00,991 天啊 1241 01:17:02,701 --> 01:17:04,369 我为什么会说这个? 1242 01:17:04,786 --> 01:17:07,414 那个…我想了一下 你不是第一个 1243 01:17:08,248 --> 01:17:12,127 空调故障时来过的维修技师 1244 01:17:13,045 --> 01:17:14,046 他是男性 1245 01:17:14,129 --> 01:17:17,716 我的侄辈也都是男孩 我漏掉他们了 1246 01:17:17,799 --> 01:17:18,967 -这样啊 -是 1247 01:17:23,180 --> 01:17:25,766 郑元音 吃饭了 1248 01:17:25,849 --> 01:17:29,269 记者先生 吃过饭再走 1249 01:17:29,770 --> 01:17:31,396 -你要吃饭了吗? -吃饭? 1250 01:17:31,855 --> 01:17:33,482 我妈做菜很好吃 1251 01:17:33,565 --> 01:17:35,567 吃饭当然好 1252 01:17:36,109 --> 01:17:38,320 -要先叫醒妍斗吗? -好 1253 01:17:38,403 --> 01:17:39,321 叫醒她吧 1254 01:17:40,030 --> 01:17:42,074 妍斗 起床了 1255 01:17:43,492 --> 01:17:44,576 睁开眼睛 1256 01:17:46,078 --> 01:17:47,120 拜托了 1257 01:18:22,030 --> 01:18:25,325 你问过我为什么 你人生中丢脸的每一刻都有我在吧? 1258 01:18:30,455 --> 01:18:32,666 那为何每当我有病痛时总有你在呢? 1259 01:18:58,358 --> 01:18:59,401 你醒了? 1260 01:19:02,070 --> 01:19:03,447 你好点了吗? 1261 01:19:04,156 --> 01:19:05,240 你为什么会在这? 1262 01:19:07,868 --> 01:19:10,412 -为什么随便进入别人房间? -不是… 1263 01:19:10,495 --> 01:19:14,374 尹代表打给我说你状态很差 1264 01:19:14,458 --> 01:19:18,670 说你要回家时 几乎都快晕过去了 1265 01:19:19,713 --> 01:19:21,339 所以我过来按了门铃 1266 01:19:21,423 --> 01:19:22,799 但没人回应 1267 01:19:24,801 --> 01:19:27,721 你生病的话应该打给我啊 1268 01:19:27,804 --> 01:19:29,848 为什么傻傻地自己不舒服? 1269 01:19:29,931 --> 01:19:31,475 我以后不会打给你了 1270 01:19:32,100 --> 01:19:33,435 不管有什么事 1271 01:19:34,019 --> 01:19:35,145 不管有何理由 1272 01:19:36,646 --> 01:19:37,564 都不会再有那种事 1273 01:19:40,108 --> 01:19:41,526 所以你走吧 1274 01:19:41,610 --> 01:19:42,694 随便你 1275 01:19:43,820 --> 01:19:46,406 但就算要跟我绝交 你也要先吃饭 1276 01:19:47,199 --> 01:19:50,076 不知道冰箱里有什么?我去看看 1277 01:20:08,678 --> 01:20:11,932 这家里的人到底都吃什么? 1278 01:20:19,272 --> 01:20:20,649 真是的 1279 01:20:26,154 --> 01:20:28,907 (正宪大学附属医院) 1280 01:20:31,201 --> 01:20:32,285 这是什么? 1281 01:20:48,009 --> 01:20:50,053 (诊断书) 1282 01:20:52,639 --> 01:20:55,433 (2021年6月24日 因胃癌进行胃部部分切除手术) 1283 01:20:57,477 --> 01:20:59,813 (因腹痛入院 进行胃内视镜检查) 1284 01:21:02,148 --> 01:21:02,983 (裵石榴) 1285 01:21:03,066 --> 01:21:05,193 你家冰箱空荡荡的 1286 01:21:05,277 --> 01:21:07,654 我很快回家一趟拿些东西… 1287 01:21:12,701 --> 01:21:13,994 这是什么? 1288 01:21:16,371 --> 01:21:18,540 这是搞错了吧? 1289 01:21:18,623 --> 01:21:19,875 这上面为何有你的名字? 1290 01:21:19,958 --> 01:21:21,835 我应该先回家一趟的 1291 01:21:21,918 --> 01:21:23,336 因为嫌麻烦才直接过来 1292 01:21:23,420 --> 01:21:25,797 不是 这到底是什么? 1293 01:21:25,881 --> 01:21:28,174 看了还不知道吗?这是诊断书 1294 01:21:29,467 --> 01:21:30,969 我有地方需要用 1295 01:21:32,304 --> 01:21:35,974 那天就该直接申请才对的 结果又得再去一趟医院 1296 01:21:38,768 --> 01:21:39,769 是这个吗? 1297 01:21:41,021 --> 01:21:42,063 你回来的原因? 1298 01:21:44,691 --> 01:21:47,444 所以我才不想告诉你的 1299 01:21:51,197 --> 01:21:53,658 喂 算了吧 1300 01:21:53,742 --> 01:21:57,162 就算我跟全世界的人说了 我也绝对不会跟你说 1301 01:21:59,706 --> 01:22:00,540 你生病吗? 1302 01:22:01,625 --> 01:22:02,667 我生过病 1303 01:22:04,002 --> 01:22:05,921 -现在呢? -我没事 1304 01:22:08,423 --> 01:22:09,424 你… 1305 01:22:11,134 --> 01:22:13,261 你怎能不告诉我这件事? 1306 01:22:14,638 --> 01:22:16,139 就是因为这样 1307 01:22:17,724 --> 01:22:19,976 -因为怕你会这样 -喂… 1308 01:22:20,852 --> 01:22:23,021 我对你而言只是这种存在吗? 1309 01:22:24,648 --> 01:22:26,691 就连身为朋友也只是这种存在? 1310 01:22:27,567 --> 01:22:29,736 你都生病了 我不该再雪上加霜的 1311 01:22:29,819 --> 01:22:30,654 你休息吧 1312 01:22:30,737 --> 01:22:33,615 我会叫元音买粥给你 1313 01:22:34,324 --> 01:22:35,283 好好休息! 1314 01:22:43,083 --> 01:22:44,000 我得回家了 1315 01:22:44,709 --> 01:22:45,669 我们谈谈吧 1316 01:22:45,752 --> 01:22:46,920 之后再谈 1317 01:22:47,003 --> 01:22:48,630 我怎能延到之后再谈? 1318 01:22:51,758 --> 01:22:52,592 你… 1319 01:22:53,510 --> 01:22:55,053 你怎能这样子对我? 1320 01:22:56,638 --> 01:22:57,639 石榴 1321 01:22:58,807 --> 01:23:01,309 你原本还打算拖到哪时候? 1322 01:23:04,729 --> 01:23:06,606 你打算隐瞒到哪时候? 1323 01:23:07,399 --> 01:23:08,441 承效 1324 01:23:09,609 --> 01:23:11,820 这太不像话了 1325 01:23:13,196 --> 01:23:16,950 发生这种大事 你怎能瞒着所有人? 1326 01:23:20,453 --> 01:23:24,457 胃癌这种重大手术 你怎能连说都不说一声? 1327 01:23:25,375 --> 01:23:26,668 你说谁得癌症? 1328 01:23:36,302 --> 01:23:39,264 我在门口听见了 胃癌? 1329 01:23:40,598 --> 01:23:42,017 谁得了癌症? 1330 01:23:48,314 --> 01:23:49,691 谁得了癌症? 1331 01:24:01,286 --> 01:24:02,120 你吗? 1332 01:24:09,961 --> 01:24:11,337 真的是你吗? 1333 01:24:33,818 --> 01:24:38,490 其实我当时原本想第一个打给承效 1334 01:24:40,075 --> 01:24:42,243 就像我跌倒擦破膝盖时一样 1335 01:24:43,286 --> 01:24:45,413 我想要被妈妈抱在怀中哭泣 1336 01:24:46,956 --> 01:24:51,127 若是那样做 癌症是否就会变成区区小事 1337 01:24:51,753 --> 01:24:53,797 我能轻轻将它拍掉 然后站起来呢? 1338 01:24:56,299 --> 01:24:57,550 我真的 1339 01:24:58,802 --> 01:25:00,261 想活下去 1340 01:25:01,054 --> 01:25:05,016 剧名:《人生的黑暗面》 1341 01:25:05,100 --> 01:25:08,895 剧名:《人生的光明面》 1342 01:25:41,719 --> 01:25:45,932 《妈妈朋友的儿子》 1343 01:25:46,891 --> 01:25:49,936 我当时应该跑向石榴才对的 1344 01:25:50,603 --> 01:25:53,356 她在黑暗中传出的所有信号 1345 01:25:53,857 --> 01:25:54,983 我都错过了 1346 01:25:55,066 --> 01:25:56,109 妈! 1347 01:25:56,192 --> 01:25:57,360 孩子生病的话 1348 01:25:57,443 --> 01:26:00,029 当父母的连月亮、火星都能去 1349 01:26:00,113 --> 01:26:01,614 你不是说哭也没关系吗? 1350 01:26:01,698 --> 01:26:03,366 我也会帮忙保密 1351 01:26:04,826 --> 01:26:08,413 你伤害了爱你的人 1352 01:26:09,497 --> 01:26:11,708 你什么也不知道! 1353 01:26:11,791 --> 01:26:13,918 你不知道我的感受! 1354 01:26:14,377 --> 01:26:18,089 真的感到辛苦的话 你就该依赖你身边的人 1355 01:26:22,260 --> 01:26:25,263 字幕翻译: 林欣仪