1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 Parang ibinigay mo lahat sa cake na 'yan. 3 00:01:24,167 --> 00:01:25,293 O imahinasyon ko lang? 4 00:01:25,376 --> 00:01:26,294 Hindi, tama ka. 5 00:01:26,377 --> 00:01:28,046 Pinaghalo ko 'yong harina't asukal. 6 00:01:28,129 --> 00:01:30,423 Sabi na nga ba. Gusto mo ng A Plus. 7 00:01:34,511 --> 00:01:38,723 Pero di ba, di natin mauubos 'yan? 8 00:01:38,807 --> 00:01:40,725 May kakain ng tira natin. 9 00:01:40,809 --> 00:01:41,726 Ha? 10 00:01:50,360 --> 00:01:52,821 Huli na tayo. 11 00:01:53,655 --> 00:01:55,865 Grabe ang glow-up niya. 12 00:01:56,574 --> 00:01:58,785 Nag-improve 'yong grades at kasikatan niya. 13 00:01:59,452 --> 00:02:00,870 -Mo-eum? -Ano? 14 00:02:00,954 --> 00:02:04,040 Ganyan ang nangyayari pag nai-stress sa eskuwela. 15 00:02:04,124 --> 00:02:05,959 Nabulag na sila. 16 00:02:06,668 --> 00:02:07,710 Ang hirap siguro. 17 00:02:09,295 --> 00:02:11,422 Nakakaawa sila. 18 00:02:21,474 --> 00:02:22,392 "Associate with." 19 00:02:22,475 --> 00:02:24,310 Umugnay sa isang tao o bagay. 20 00:02:24,394 --> 00:02:25,854 One's mind goes to something. 21 00:02:25,937 --> 00:02:27,564 Napupunta ang iniisip sa… 22 00:02:27,647 --> 00:02:29,774 Huwag kang magbasa habang naglalakad. 23 00:02:29,858 --> 00:02:31,067 Matatapilok ka. 24 00:02:31,151 --> 00:02:33,653 Kahit matapilok, basta matuto ng Ingles na salita. 25 00:02:34,279 --> 00:02:36,114 Sino'ng pumipilit sa 'yo diyan? 26 00:02:36,739 --> 00:02:38,825 Kasalanan mo 'to. 27 00:02:38,908 --> 00:02:42,120 Isang taon ka pa lang nag-quit sa swimming, naungusan mo na 'ko. 28 00:02:42,203 --> 00:02:43,955 Pang-apat na 'yong rank mo. 29 00:02:44,038 --> 00:02:45,540 'Yon ba? 30 00:02:45,623 --> 00:02:47,333 Nagpalaki ako ng halimaw. 31 00:02:47,417 --> 00:02:50,336 Dapat ipinagtabuyan kita no'ng nagpaturo ka ng factoring. 32 00:02:50,420 --> 00:02:51,963 Pero ano'ng magagawa mo? 33 00:02:52,046 --> 00:02:53,798 Calculus at geometry master na 'ko. 34 00:02:54,549 --> 00:02:56,092 Di ka magaling sa math. 35 00:02:56,843 --> 00:02:58,845 May home economics class ka yata. 36 00:02:58,928 --> 00:03:00,054 May natira kang cake? 37 00:03:00,138 --> 00:03:03,016 Ano? Di pa sapat 'yong mga nakuha mo kanina? 38 00:03:03,099 --> 00:03:03,933 Nakain ko lahat. 39 00:03:04,017 --> 00:03:06,769 Ang takaw. Mapunta sana sa hita mo. 40 00:03:08,021 --> 00:03:12,567 Sinusumpa mo ba 'ko bago ang senior year ko? Bawiin mo 'yon. 41 00:03:12,650 --> 00:03:14,152 Sabi ko, bawiin mo. 42 00:03:14,235 --> 00:03:16,779 Hindi lang ikaw. Magiging senior na rin ako. 43 00:03:16,863 --> 00:03:19,407 Dati kang athlete, kaya di ka tumataba! 44 00:03:22,035 --> 00:03:27,457 EPISODE 11 BELATED 45 00:03:34,255 --> 00:03:35,256 'Yong mata ko. 46 00:03:38,217 --> 00:03:39,969 May sheet masks yata ako sa ref. 47 00:03:50,855 --> 00:03:52,440 Kinuha ko 'to sa likod. 48 00:03:53,107 --> 00:03:54,317 Ngayon na 'yon. 49 00:03:57,362 --> 00:03:59,530 Ano naman? Nasagot ko na siya. 50 00:04:01,074 --> 00:04:02,158 Tapos na. 51 00:04:09,374 --> 00:04:10,375 Hala. 52 00:04:11,209 --> 00:04:15,421 Hoy! Sinabi ko nang huwag mong buksan 'yong bintana nang ganyan ang itsura. 53 00:04:15,505 --> 00:04:16,673 Si Shrek ka ba? 54 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 Mint chocolate sheet mask 'to. Gusto mong mamatay? 55 00:04:19,300 --> 00:04:22,595 Kainin mo na lang. Huwag mo nang ilagay sa mukha mo. 56 00:04:23,763 --> 00:04:26,266 -Parang nag-lipstick ang baboy. -Wala akong pakialam. 57 00:04:26,349 --> 00:04:29,143 Kahit makulong ako, papatayin na kita ngayon. 58 00:04:29,227 --> 00:04:31,521 Seok-ryu, kain na! 59 00:04:31,604 --> 00:04:33,106 Punta rin ho ako, Tita Mi-suk! 60 00:04:35,024 --> 00:04:37,193 Nakakalokong tingnan. 61 00:04:37,277 --> 00:04:39,112 -Huwag mo 'kong subukan. -Hay! 62 00:04:45,785 --> 00:04:47,328 Maghiwalay na tayo. 63 00:04:49,247 --> 00:04:50,081 Ano? 64 00:04:50,748 --> 00:04:51,958 Gusto ko ng divorce. 65 00:04:52,542 --> 00:04:53,751 Divorce? 66 00:04:56,170 --> 00:04:59,299 Biglaan 'yan. 67 00:04:59,382 --> 00:05:01,801 Napag-isipan mo ba 'to nang maigi? 68 00:05:01,884 --> 00:05:03,636 Lagpas 20 taon ko nang pinag-isipan. 69 00:05:04,679 --> 00:05:07,390 Hindi nakakagulat na nauwi tayo sa ganito. 70 00:05:07,473 --> 00:05:11,019 Habang kasal tayo, mas marami tayong oras na magkahiwalay kaysa magkasama. 71 00:05:11,102 --> 00:05:12,645 'Yan ay… 72 00:05:19,402 --> 00:05:23,406 Oo, tama ka. 73 00:05:25,408 --> 00:05:27,076 Talagang mauuwi sa ganito. 74 00:05:27,160 --> 00:05:29,579 Hintayan na lang na may unang magsabi. 75 00:05:31,998 --> 00:05:33,916 Saka na natin pag-usapan ang detalye. 76 00:05:36,002 --> 00:05:37,253 Masyado na 'kong pagod. 77 00:05:45,053 --> 00:05:46,012 Ni hindi siya… 78 00:05:48,723 --> 00:05:49,891 nagtanong kung bakit. 79 00:06:16,250 --> 00:06:17,418 Di ka pumasok. 80 00:06:18,044 --> 00:06:19,128 Naka-off ako ngayon. 81 00:06:19,754 --> 00:06:22,173 Di ba sabi mo, may sasabihin ka sa 'kin? 82 00:06:22,256 --> 00:06:24,467 Mare-reassign ako. 83 00:06:25,426 --> 00:06:26,344 Saan? 84 00:06:26,427 --> 00:06:27,678 Sa Africa. 85 00:06:29,597 --> 00:06:31,849 Sabihin mo lang pag handa na 'yong papeles. 86 00:06:32,725 --> 00:06:33,559 Okay. 87 00:06:35,686 --> 00:06:37,188 Kailan sasabihin kay Seung-hyo? 88 00:06:42,360 --> 00:06:43,694 Kain na. 89 00:06:43,778 --> 00:06:45,530 Alam kong luto ko, pero masarap 'to. 90 00:06:45,613 --> 00:06:46,697 Hindi ba sobra 'to? 91 00:06:46,781 --> 00:06:49,117 Dapat may sariling mangkok. 'Yong laway natin. 92 00:06:49,200 --> 00:06:50,409 -Barbariko. -Ikaw talaga. 93 00:06:50,493 --> 00:06:53,037 Ano naman? Pamilya tayo. 94 00:06:53,121 --> 00:06:54,914 Maglinis ka nga muna ng kuwarto mo. 95 00:06:54,997 --> 00:06:57,375 Ikaw ang nabubuhay sa kulungan ng baboy. 96 00:06:57,458 --> 00:06:58,960 Ano'ng sabi mo, orangutan? 97 00:06:59,043 --> 00:07:00,086 Salamat, Tita Mi-suk. 98 00:07:00,169 --> 00:07:01,963 -Nagpapasalamat din siya. -Hoy! 99 00:07:05,341 --> 00:07:06,968 Wow, ang sarap. 100 00:07:07,927 --> 00:07:10,221 Daig 'yong Michelin restaurant na napuntahan ko. 101 00:07:10,304 --> 00:07:11,305 -Talaga? -Opo. 102 00:07:11,389 --> 00:07:15,518 Di ko alam kung sino 'yon, pero mas magaling ako, di ba? 103 00:07:19,021 --> 00:07:20,356 Ano? Kilala mo si Michelin? 104 00:07:20,440 --> 00:07:21,399 Mi-suk! 105 00:07:22,066 --> 00:07:23,234 Nagbibiro ka. 106 00:07:23,317 --> 00:07:25,778 Nagsinungaling kang magaling ka dati sa school, 'no? 107 00:07:25,862 --> 00:07:29,073 Sabi mo, kasintalino mo si Hye-suk, pero nauungusan ka lang, di ba? 108 00:07:29,157 --> 00:07:30,783 Huwag ka na nga lang kumain. 109 00:07:30,867 --> 00:07:32,118 -Ma. -Ano? 110 00:07:32,201 --> 00:07:34,036 -May beans ho 'to? -Nilagyan mo nga? 111 00:07:34,120 --> 00:07:35,788 Hindi, may beans na 'yong bigas. 112 00:07:35,872 --> 00:07:38,207 Ayoko nga sa beans. 113 00:07:38,291 --> 00:07:40,668 Seok-ryu, nakakabuti 'yan sa 'yo. Kainin mo na. 114 00:07:40,751 --> 00:07:42,128 Salbahe ka! 115 00:07:42,587 --> 00:07:43,671 Hay, ang ingay mo. 116 00:07:43,754 --> 00:07:45,590 Kinain mo lahat ng itlog. 117 00:07:45,673 --> 00:07:48,384 Pa, kailangan ko ng protina. 118 00:07:48,468 --> 00:07:51,554 Mas kailangan ng tumatanda mong tatay ang protina, salbahe! 119 00:07:51,637 --> 00:07:53,514 Huwag nga kayong maingay. 120 00:07:54,932 --> 00:07:55,975 -Ma? -Ano? 121 00:07:56,058 --> 00:07:58,436 Dilis ba 'tong nangunguya ko? 122 00:07:58,519 --> 00:08:00,980 -Dilis? -Inubos ko 'yong mga tirang side dish. 123 00:08:01,063 --> 00:08:04,817 Matinding kasalanan ang paglalagay ng dilis sa bibimbap! 124 00:08:04,901 --> 00:08:06,986 Ang hirap ding kainin. Ang liliit. 125 00:08:07,069 --> 00:08:09,489 Akin na lahat ng kutsara, maliban kay Seung-hyo. 126 00:08:09,572 --> 00:08:11,115 Huwag kang ganyan. 127 00:08:11,199 --> 00:08:12,825 -Teka. -Pinaghirapan ko 'to. 128 00:08:12,909 --> 00:08:14,285 Salamat sa pagkain. 129 00:08:14,368 --> 00:08:15,411 -Uy. -Ano? 130 00:08:15,495 --> 00:08:18,289 Dong-jin, buti't kumakain ka ng pagkain at di shake lang. 131 00:08:18,372 --> 00:08:19,290 Iinom ako mamaya. 132 00:08:19,373 --> 00:08:20,666 Uy, kainin mo 'tong beans. 133 00:08:20,750 --> 00:08:22,376 Kailangan mo rin ng protina. 134 00:08:22,460 --> 00:08:24,587 Binibigay sa 'kin lahat ng ayaw mo, 'no? 135 00:08:33,012 --> 00:08:34,430 Ba't ka nag-aaral ng French? 136 00:08:35,556 --> 00:08:38,518 French cookbook 'to. Maganda 'yong drawings, kaya binili ko. 137 00:08:39,060 --> 00:08:42,230 Pero wala akong alam sa sinasabi. 138 00:08:42,313 --> 00:08:45,274 Veal stew ang blanquette de veau. 139 00:08:45,358 --> 00:08:47,485 Sikat na pagkain sa France. 140 00:08:47,568 --> 00:08:49,987 Uy, nakakapag-French ka pa? 141 00:08:50,071 --> 00:08:51,614 Kaya ko pa ring basahin 'yan. 142 00:08:51,697 --> 00:08:53,449 Ba't di ka nagpi-French dito? 143 00:08:53,533 --> 00:08:55,493 Dapat ko bang ibungad sa mga tao, 144 00:08:55,576 --> 00:08:57,203 "Bonjour, mademoiselle"? 145 00:08:57,286 --> 00:08:58,579 Kadiri naman 'yan. 146 00:08:59,038 --> 00:09:00,915 Baka tapusin ko'ng pagkakaibigan natin. 147 00:09:01,958 --> 00:09:04,168 Uy. Pakibasa naman 'to. 148 00:09:04,252 --> 00:09:06,462 Ang kapal niyan. Di ako matatapos. 149 00:09:06,546 --> 00:09:09,131 Hindi lahat. Kaunti lang. 150 00:09:09,215 --> 00:09:10,883 Ito muna ang basahin mo. 151 00:09:11,467 --> 00:09:12,969 Nakakatamad naman. 152 00:09:23,104 --> 00:09:24,397 Ang blanquette de veau 153 00:09:24,480 --> 00:09:27,567 ay pagkaing sumisimbolo sa French na estilo ng lutong-bahay. 154 00:09:31,153 --> 00:09:35,032 Karaniwang mga sangkap ang gamit, at madaling lutuin. 155 00:09:38,202 --> 00:09:41,622 May sopistikadong lasa ito pag luto na. 156 00:09:45,668 --> 00:09:49,589 "Rooster in wine" ang ibig sabihin ng coq au vin. 157 00:09:49,672 --> 00:09:52,967 May manok at mga gulay na ibinabad sa alak, isa 'tong 158 00:09:53,050 --> 00:09:54,719 tradisyonal na pagkaing French. 159 00:10:56,030 --> 00:10:59,116 Bale… Nagising ako, 160 00:10:59,200 --> 00:11:03,162 tapos, ang lapit ng mukha mo sa 'kin. 161 00:11:03,245 --> 00:11:06,123 Pero biglang nagka-rainbow dito. 162 00:11:06,207 --> 00:11:09,210 Ang ganda. Di ko napigilang hawakan. 163 00:11:09,293 --> 00:11:10,544 Ang init. 164 00:11:11,253 --> 00:11:12,213 Ha? 165 00:11:14,715 --> 00:11:17,760 Hay, muntik na 'kong magka-heatstroke dahil sa pagbo-volunteer. 166 00:11:18,427 --> 00:11:21,180 Pinabasa mo sa 'kin 'yong libro, tapos, nakatulog ka? 167 00:11:21,263 --> 00:11:23,808 Dahil 'yan sa… 168 00:11:25,393 --> 00:11:27,853 Pasabi sa nanay mong maglalagay ako ng karang dito. 169 00:11:30,815 --> 00:11:34,318 Ba't biglang nagka-rainbow do'n? 170 00:11:35,027 --> 00:11:37,154 Saan galing 'yong liwanag? 171 00:11:38,697 --> 00:11:39,990 Kakaiba 'yon. 172 00:11:49,625 --> 00:11:50,793 Uy! 173 00:11:51,710 --> 00:11:53,170 Uy, okay lang ba ang bungo mo? 174 00:11:53,254 --> 00:11:54,630 Nabasag ba? 175 00:11:54,713 --> 00:11:56,674 Ano 'yan? 176 00:11:56,757 --> 00:11:58,634 Ano'ng ginagawa mo? Okay ka lang? 177 00:12:03,514 --> 00:12:05,933 Hay, huwag ka ngang iyakin. 178 00:12:06,934 --> 00:12:07,935 Kakaiba 'yon. 179 00:12:08,018 --> 00:12:09,270 Uy. 180 00:12:09,353 --> 00:12:12,356 Sinasabi ko 'to bilang on-site medical professional. 181 00:12:13,357 --> 00:12:14,859 Aayos ka. Di ka mamamatay. 182 00:12:16,569 --> 00:12:19,071 Pag nagka-aftereffects, tatawag ako sa 119… Hindi. 183 00:12:19,155 --> 00:12:21,532 Ipahuhuli kita sa pulis. 184 00:12:21,615 --> 00:12:24,118 Parang kanina mo kailangan ng pulis. 185 00:12:25,870 --> 00:12:26,745 Ano'ng sabi mo? 186 00:12:26,829 --> 00:12:29,165 Namumula kanina 'yong mukha mo. 187 00:12:30,207 --> 00:12:31,167 Ano? 188 00:12:31,709 --> 00:12:33,335 May nangyari ba kay Seok-ryu? 189 00:12:35,087 --> 00:12:35,963 Walang nangyari. 190 00:12:36,755 --> 00:12:38,549 Hay. Na-excite ako sa wala. 191 00:12:39,258 --> 00:12:42,511 Okay lang ba si Seok-ryu kahapon? Dinig ko, umalis na si Hyeon-jun. 192 00:12:48,100 --> 00:12:49,560 Masyado ba 'kong umiyak? 193 00:12:51,687 --> 00:12:54,064 Mukha ba 'kong may pinagsisisihan? 194 00:12:55,274 --> 00:12:57,860 Kaya ba di niya binabanggit 'yong gatas? 195 00:12:59,945 --> 00:13:03,491 Umiyak siya nang malala. Ayaw ko siyang ma-pressure. 196 00:13:04,074 --> 00:13:05,910 Parang maling pilitin siyang sumagot. 197 00:13:07,745 --> 00:13:09,914 Bale, umaatras ka na naman? 198 00:13:10,956 --> 00:13:13,709 Ang dami na niyang iniisip. Ayaw ko nang dumagdag. 199 00:13:15,461 --> 00:13:17,463 -Inumin mo. -Hindi na, salamat. 200 00:13:17,546 --> 00:13:18,547 Inumin mo na lang. 201 00:13:18,631 --> 00:13:21,258 Mas refreshing 'to kaysa sa beer pag malungkot ka. 202 00:13:21,884 --> 00:13:23,677 Gagaan ang pakiramdam mo. 203 00:13:26,263 --> 00:13:27,306 Hala. 204 00:13:28,057 --> 00:13:30,392 -Okay ka lang ba? Sorry. -Sinadya mong kalugin. 205 00:13:30,476 --> 00:13:31,852 Naku naman. 206 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 Okay ka lang ba? 207 00:13:33,020 --> 00:13:34,563 Mukha ba 'kong okay? 208 00:13:35,898 --> 00:13:36,899 Sorry. 209 00:13:42,071 --> 00:13:42,947 Refreshing nga. 210 00:13:43,030 --> 00:13:43,864 Oo nga. 211 00:13:44,740 --> 00:13:47,701 Kung may ganyan lang para sa inyo ni Seok-ryu, 212 00:13:47,785 --> 00:13:49,245 wala nang aalalahanin. 213 00:13:49,328 --> 00:13:52,456 Magiging refreshing, sariwa, at malinis ang mga bagay. 214 00:14:02,132 --> 00:14:03,092 Ano'ng ginagawa mo? 215 00:14:03,634 --> 00:14:04,718 Uy. 216 00:14:05,427 --> 00:14:06,428 -Uy. -Hindi. 217 00:14:07,096 --> 00:14:08,180 -Hala! -Ano 'yon? 218 00:14:10,558 --> 00:14:12,685 Uy… Sa'n ka pupunta? 219 00:14:15,145 --> 00:14:16,272 Mo-eum! 220 00:14:17,565 --> 00:14:18,524 Hay. 221 00:14:19,275 --> 00:14:20,651 Mr. Kang. 222 00:14:21,610 --> 00:14:22,945 Mr. Choi. 223 00:14:26,782 --> 00:14:28,576 Nasabi ko na noon, 224 00:14:29,618 --> 00:14:30,786 pero mabait talaga siya. 225 00:14:31,954 --> 00:14:32,913 Alam ko. 226 00:14:35,416 --> 00:14:36,792 Gusto mong umupo? 227 00:14:36,876 --> 00:14:40,504 May pupuntahan ako, pero puwede akong umupo saglit. 228 00:14:49,555 --> 00:14:50,973 Heto. 229 00:14:53,684 --> 00:14:55,394 -Mukhang init na init ka. -Oo. 230 00:15:01,275 --> 00:15:02,568 Ano, 231 00:15:02,651 --> 00:15:06,071 matagal kitang di nakita kaya parang… 232 00:15:07,489 --> 00:15:08,407 medyo nakakailang. 233 00:15:10,242 --> 00:15:11,660 Oo, para sa 'kin din. 234 00:15:17,750 --> 00:15:20,753 Pero kaibigang kapitbahay ka pa rin. 235 00:15:21,503 --> 00:15:22,922 Isa pa, magkaedad tayo. 236 00:15:24,131 --> 00:15:26,008 Nakinig ka pa sa mga problema ko. 237 00:15:26,091 --> 00:15:29,637 Paano kung wala nang mga pormalidad? 238 00:15:29,720 --> 00:15:30,596 Mukhang ayos 'yan. 239 00:15:31,263 --> 00:15:34,934 Bale, tawagin na lang natin sa pangalan ang isa't isa? 240 00:15:35,017 --> 00:15:37,269 Sige. Hindi, teka. 241 00:15:38,103 --> 00:15:39,104 Oo, Dan-ho. 242 00:15:39,188 --> 00:15:41,398 Okay, Seung-hyo. 243 00:15:56,580 --> 00:15:59,875 -Balik na ba tayo sa dati? -Ayos 'yan. 244 00:16:00,584 --> 00:16:01,585 Oo. Di ba? 245 00:16:32,950 --> 00:16:36,120 EXPIRATION DATE JUNE 29 246 00:16:50,676 --> 00:16:53,345 EXPIRATION DATE JUNE 29 247 00:17:20,414 --> 00:17:23,167 CHOISSEUNG 248 00:17:36,889 --> 00:17:37,931 Lagpas na sa petsa. 249 00:17:40,726 --> 00:17:41,602 Tapos na. 250 00:18:03,373 --> 00:18:04,958 DAEHAN MILK 251 00:18:13,842 --> 00:18:14,718 Tama 'yan. 252 00:18:14,802 --> 00:18:17,387 May natanggap akong personal request. 253 00:18:17,471 --> 00:18:20,140 Magbubukas ng bookstore ang pianist na si Ko Sang-hee. 254 00:18:20,224 --> 00:18:21,517 Sikat na sikat siya, di ba? 255 00:18:21,600 --> 00:18:22,434 Oo. 256 00:18:22,518 --> 00:18:24,478 Ba't gusto ng pianist ng bookstore? 257 00:18:24,561 --> 00:18:28,273 Dati pa siya mahilig magbasa. Pangarap niyang magbukas ng sarili niya. 258 00:18:28,357 --> 00:18:30,943 Puno ng bulaklak 'yong lugar. 259 00:18:31,026 --> 00:18:33,070 Gusto niya, di lang basta bagay do'n 260 00:18:33,153 --> 00:18:36,406 kundi 'yong may special theme din. 261 00:18:36,949 --> 00:18:40,244 Meron bang may idea? Kahit anong maganda? Sige na. 262 00:18:41,078 --> 00:18:43,205 -Nasaan 'yon? -Sa Taebaek, Gangwon Province. 263 00:18:47,501 --> 00:18:49,670 Pa'no kung maging musika 'yong building? 264 00:18:50,254 --> 00:18:51,130 Ano? 265 00:18:51,964 --> 00:18:54,133 Gagawa tayo ng building na bumubuo ng tunog. 266 00:18:54,216 --> 00:18:58,178 Gagamitin natin 'yong hangin para maging instrumento ang building. 267 00:18:58,804 --> 00:19:00,556 Bookstore na tinayo para sa pianist. 268 00:19:01,723 --> 00:19:04,643 Pero posible ba talaga 'yan? 269 00:19:04,726 --> 00:19:05,811 May peligrong… 270 00:19:05,894 --> 00:19:09,148 Sa ibang bansa, nagamit na sa design 'yong tunog. 271 00:19:09,606 --> 00:19:11,400 Hyeong-chan, pupunta ka ba sa site? 272 00:19:11,483 --> 00:19:13,902 -Opo. -Bilhan mo 'ko ng recorder. 273 00:19:13,986 --> 00:19:15,821 -Recorder po? -Oo. 274 00:19:15,904 --> 00:19:16,905 Nakakita na 'ko. 275 00:19:17,573 --> 00:19:21,118 Pag tinakpan 'yong ilang butas sa recorder, mag-iiba ang tono. 276 00:19:21,201 --> 00:19:23,537 May paraan para makalkula 'yon. 277 00:19:24,037 --> 00:19:25,330 Patutugtugin ko muna 278 00:19:25,414 --> 00:19:27,666 at titingnan kung pa'no ia-apply sa building. 279 00:19:28,542 --> 00:19:29,960 Taebaek, Gangwon Province. 280 00:19:32,129 --> 00:19:32,963 Naku. 281 00:19:33,630 --> 00:19:36,216 Tingnan n'yo 'yong mata niya. Dalang-dala siya. 282 00:19:36,967 --> 00:19:38,802 Gusto ko 'yang ganyang mata. 283 00:19:38,886 --> 00:19:41,597 Poging baliw na humaling na humaling sa trabaho. 284 00:19:41,680 --> 00:19:43,682 Cute na baliw, nahuhumaling kay Seung-hyo. 285 00:19:45,976 --> 00:19:47,644 -Aalis na 'ko. -Okay. 286 00:19:47,728 --> 00:19:49,396 -'Yong recorder, ha. -Opo. 287 00:19:55,068 --> 00:19:55,944 Hello? 288 00:19:56,028 --> 00:20:00,240 Seung-hyo, puwede ka ba mamayang gabi? 289 00:20:00,324 --> 00:20:02,201 Ano po? Bakit? 290 00:20:02,284 --> 00:20:04,244 Mag-dinner tayong pamilya. 291 00:20:05,037 --> 00:20:06,079 Sige po. 292 00:20:06,788 --> 00:20:07,873 Okay. 293 00:20:08,498 --> 00:20:11,752 Magpapa-reserve ho ako. Okay. 294 00:20:13,212 --> 00:20:14,171 Kita ho tayo mamaya. 295 00:20:20,594 --> 00:20:22,304 ILAGAY SA ROUX ANG BEEF BROTH 296 00:20:39,571 --> 00:20:43,242 Akala ko, nasa trabaho ho kayo. Kaya ginamit ko muna ang kusina. 297 00:20:43,951 --> 00:20:46,286 Ano'ng niluluto mo? Ang bango. 298 00:20:46,370 --> 00:20:49,248 French na pagkain. Ginagaya ko lang po. 299 00:20:50,540 --> 00:20:52,209 Ganyan mo kagustong magluto? 300 00:20:53,085 --> 00:20:53,919 Opo. 301 00:20:54,586 --> 00:20:56,463 Mas sinusubukan, mas gusto kong gawin. 302 00:20:57,130 --> 00:20:58,090 Masaya't exciting. 303 00:20:58,674 --> 00:21:01,176 Mas gusto ko pa ring huwag mo na 'tong gawin. 304 00:21:02,552 --> 00:21:06,014 Sa malusog pa lang, mahirap na. Di ko alam kung pa'no mo kakayanin. 305 00:21:07,057 --> 00:21:08,767 Gano'n din ang tingin ko. 306 00:21:09,351 --> 00:21:11,853 Bawal ma-stress ang tiyan mo. 307 00:21:12,396 --> 00:21:15,148 Sa panonood pa lang sa tatay mo, kita mo nang mahirap. 308 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 Naiintindihan ko po kayo. 309 00:21:17,317 --> 00:21:18,986 Pero aalagaan ko ho ang sarili ko. 310 00:21:19,069 --> 00:21:22,364 Di ako magpapalipas ng gutom, at mag-eehersisyo ako para lumakas. 311 00:21:22,864 --> 00:21:24,199 Di ho 'ko magkakasakit. 312 00:21:32,666 --> 00:21:34,293 Tumigil ka agad pag humirap. 313 00:21:36,044 --> 00:21:36,962 Tama 'yan. 314 00:21:37,045 --> 00:21:39,423 Pag humirap, tumigil ka na lang at magpahinga. 315 00:21:39,506 --> 00:21:41,341 Tingin mo, di ka namin kayang alagaan? 316 00:21:41,425 --> 00:21:42,884 -Di ba, honey? -Ang galing mo. 317 00:21:43,719 --> 00:21:44,970 Na-touch naman ho ako. 318 00:21:45,053 --> 00:21:47,180 Nag-promise ka, Ma. Aalagaan mo 'ko. 319 00:21:47,264 --> 00:21:48,223 Okay. 320 00:21:50,350 --> 00:21:54,313 Magpahinga ka, at pag nabagot ka, magtrabaho ka. 321 00:21:54,396 --> 00:21:55,856 May Saemsong Electronics. 322 00:21:55,939 --> 00:21:58,108 -May Kekeo rin. -'Yan na naman siya. 323 00:21:58,191 --> 00:22:00,444 -Talagang 'yan na naman. -Di ba? 324 00:22:00,527 --> 00:22:02,863 'Yan ang kilala kong nanay. Naninira ng mood. 325 00:22:02,946 --> 00:22:04,239 Sinasabi ko lang. 326 00:22:04,323 --> 00:22:08,035 Kung mabagot ka lang naman. 327 00:22:08,744 --> 00:22:10,620 -Honey, ano'ng lasa? -Masarap. 328 00:22:10,704 --> 00:22:12,122 Talaga? Patikim. 329 00:22:16,501 --> 00:22:19,129 Yeon-du, may nangyari ba sa kindergarten kanina? 330 00:22:19,921 --> 00:22:21,298 Parang malungkot ka. 331 00:22:21,923 --> 00:22:23,759 Sabi ho kanina ni A-ron sa 'kin, 332 00:22:25,052 --> 00:22:26,678 wala akong nanay. 333 00:22:30,348 --> 00:22:33,310 Kaya ka pala nalungkot. 334 00:22:33,894 --> 00:22:35,270 Ano'ng ginawa mo? 335 00:22:36,104 --> 00:22:38,065 Ginawa ko ho ang tinuro n'yo. 336 00:22:38,148 --> 00:22:41,318 Sabi ko, di lahat ng pamilya ay may nanay at tatay. 337 00:22:42,486 --> 00:22:44,196 Sabi ko, gawa-gawa ang ideolohiya 338 00:22:44,279 --> 00:22:46,323 tungkol sa dapat na "normal na pamilya". 339 00:22:48,950 --> 00:22:50,202 Ang galing ng ginawa mo. 340 00:22:50,285 --> 00:22:54,081 Pero tanga sila, kaya di nila alam kung ano ang ideolohiya. 341 00:22:54,664 --> 00:22:58,335 Pa, sigurado kang puwede kang umuwi nang maaga? 342 00:22:58,418 --> 00:23:02,255 Na-injure 'yong likod ng babysitter mo, kaya di siya makakarating. 343 00:23:02,631 --> 00:23:04,966 Wala akong magagawa hanggang makahanap ng bago. 344 00:23:05,634 --> 00:23:07,928 Kailan magkakaroon ng bago? 345 00:23:08,011 --> 00:23:11,348 Ewan. Wala pang nag-apply. 346 00:23:12,933 --> 00:23:14,226 Paano kung… 347 00:23:16,686 --> 00:23:17,979 ako na lang? 348 00:23:24,528 --> 00:23:26,279 Ms. Jae-suk! 349 00:23:26,363 --> 00:23:27,656 Uy, Mo-eum. 350 00:23:27,739 --> 00:23:29,783 -Mo-eum! -Uy, Yeon-du. 351 00:23:29,866 --> 00:23:31,743 Mabuti't nandito ka na. 352 00:23:31,827 --> 00:23:33,995 Pakibantayan muna 'yong opisina. 353 00:23:34,079 --> 00:23:36,414 Kakain kami ni Yeon-du ng ice cream. 354 00:23:36,498 --> 00:23:38,083 Hindi na ho. Ako na ang bibili. 355 00:23:38,166 --> 00:23:40,335 Hindi, gusto ko siyang bilhan. Tara, Yeon-du. 356 00:23:40,418 --> 00:23:42,838 -Okay po! -Sasama rin ako. 357 00:23:42,921 --> 00:23:44,673 Gusto ko ho talagang sumama! 358 00:23:44,756 --> 00:23:47,384 Ang overprotective ng tatay mo. 359 00:23:48,301 --> 00:23:51,513 Sigurado kang may tiwala ka sa pag-aalaga ko sa kanya? 360 00:23:51,596 --> 00:23:53,723 Sino'ng mag-aalaga? Ikaw? 361 00:23:53,807 --> 00:23:56,393 Oo, tagapag-alaga na ako ni Yeon-du mula ngayon. 362 00:23:57,853 --> 00:23:59,563 Hindi na ho talaga kailangan. 363 00:23:59,646 --> 00:24:02,566 Ano ba? Para saan pa ang kapitbahay? 364 00:24:02,649 --> 00:24:05,485 Nandito tayo para magtulungan. Maghintay ka muna dito. 365 00:24:05,569 --> 00:24:06,903 -Babalik ako. -Bye. 366 00:24:06,987 --> 00:24:08,238 -Tara. -Ma. 367 00:24:08,947 --> 00:24:10,073 -Ma. -Yeon-du… 368 00:24:11,283 --> 00:24:12,284 Ma… 369 00:24:30,886 --> 00:24:32,262 Pasensiya na no'ng nakaraan! 370 00:24:41,062 --> 00:24:42,689 'Yong nangyari kay Seok-ryu… 371 00:24:43,899 --> 00:24:48,778 at no'ng narinig ko ang kuwento mo, nadala ako ng emosyon. 372 00:24:50,280 --> 00:24:53,783 Parang sandaling pagkabaliw. 373 00:24:58,079 --> 00:24:59,247 Sorry din. 374 00:24:59,915 --> 00:25:01,875 Kahit gaano kabiglaan, 375 00:25:02,459 --> 00:25:04,294 dapat naiwasan ko. 376 00:25:04,961 --> 00:25:06,504 Ano… 377 00:25:07,881 --> 00:25:08,965 Okay. 378 00:25:10,133 --> 00:25:10,967 Ano… 379 00:25:11,384 --> 00:25:13,386 Ako ang mas may kasalanan. 380 00:25:14,262 --> 00:25:19,309 Pa'no kung isipin na lang nating pareho tayong may kasalanan? 381 00:25:19,392 --> 00:25:21,353 -Sang-ayon ako. -Okay. 382 00:25:21,436 --> 00:25:23,480 -Ayos. -Oo. 383 00:25:25,065 --> 00:25:25,899 Okay. 384 00:25:25,982 --> 00:25:27,442 -Isa pa… -Ano? 385 00:25:28,235 --> 00:25:30,779 Di ko tinanggap ang alok ng nanay mo kay Yeon-du. 386 00:25:30,862 --> 00:25:31,863 Hindi, okay lang. 387 00:25:31,947 --> 00:25:36,660 Sa pagitan n'yo na 'yan ng nanay ko. 388 00:25:37,202 --> 00:25:38,620 Huwag mo 'kong alalahanin. 389 00:25:38,703 --> 00:25:42,165 Salamat. Bibilisan kong maghanap ng bagong babysitter. 390 00:25:44,459 --> 00:25:46,127 -Pa! -Uy. 391 00:25:47,045 --> 00:25:49,714 Pa, binilhan niya ho 'ko ng maraming ice cream. 392 00:25:49,798 --> 00:25:52,842 Ang suwerte mo. Nagpasalamat ka ba? 393 00:25:53,385 --> 00:25:55,887 Binuksan ko 'yong air con. Ba't ang init? 394 00:25:56,888 --> 00:25:59,140 Sobrang init. Ano'ng meron? 395 00:26:05,313 --> 00:26:06,982 Kumusta 'yong pagkain? 396 00:26:07,983 --> 00:26:10,235 Dinala ko 'yong kliyente ko dito dati. 397 00:26:10,819 --> 00:26:11,861 Nagustuhan ko. 398 00:26:12,821 --> 00:26:13,947 Oo, masarap. 399 00:26:15,448 --> 00:26:17,158 Oo, masarap nga. 400 00:26:18,243 --> 00:26:19,119 Buti naman. 401 00:26:19,202 --> 00:26:21,579 Mahirap magpa-reserve dito. 402 00:26:22,622 --> 00:26:25,959 Buti na lang at may nag-cancel, kaya may nabakanteng mesa. 403 00:26:27,585 --> 00:26:28,920 Gano'n pala. 404 00:26:31,631 --> 00:26:36,011 Ang totoo, niyaya ka naming mag-dinner dahil may sasabihin kami. 405 00:26:45,770 --> 00:26:46,604 Ano ho 'yon? 406 00:26:48,231 --> 00:26:49,566 Na-reassign ako. 407 00:26:51,985 --> 00:26:52,861 Gano'n pala. 408 00:26:54,654 --> 00:26:57,324 Kailan ho kayo aalis? Gaano katagal? 409 00:26:58,033 --> 00:27:01,369 Sa Africa. Medyo matatagalan. 410 00:27:03,288 --> 00:27:04,539 Africa… 411 00:27:09,002 --> 00:27:12,172 Kung kaya ko, bibisita 'ko. 412 00:27:12,672 --> 00:27:14,591 Masaya kung makakasama ka, Pa. 413 00:27:17,260 --> 00:27:18,428 Seung-hyo. 414 00:27:20,221 --> 00:27:21,765 Magdi-divorce na kami. 415 00:27:23,767 --> 00:27:24,601 Ano? 416 00:27:25,101 --> 00:27:27,771 Matagal na kaming nagkasira. 417 00:27:27,854 --> 00:27:31,524 Wala nang puntong pilitin pa naming magsama. 418 00:27:34,569 --> 00:27:37,489 Tingin namin, pinakamakakabuti sa lahat na tapusin na 'to. 419 00:27:40,992 --> 00:27:44,329 Seung-hyo, sorry lang ang masasabi ko. 420 00:27:44,412 --> 00:27:46,748 Sana maintindihan mo. 421 00:27:49,125 --> 00:27:51,669 Ano'ng dapat kong intindihin? 422 00:27:52,170 --> 00:27:53,296 Buhay n'yo naman 'yan. 423 00:27:56,633 --> 00:27:59,386 Huwag n'yo 'kong intindihin. Gawin n'yo ang gusto n'yo. 424 00:28:01,179 --> 00:28:04,849 Sorry. May nakalimutan akong urgent. 425 00:28:06,893 --> 00:28:08,311 Aalis na ho ako. 426 00:28:51,062 --> 00:28:52,897 Pupunta ka talaga sa Africa? 427 00:28:53,815 --> 00:28:55,817 Wala kang pakialam sa 'min ni Seung-hyo? 428 00:28:55,900 --> 00:28:59,237 Ikaw ang walang respeto sa trabaho ko. 429 00:28:59,320 --> 00:29:02,407 Kainti-intindi ba ang ilang taon mong iiwan ang pamilya mo? 430 00:29:02,490 --> 00:29:03,533 Pamilya? 431 00:29:03,616 --> 00:29:05,243 Wala kang karapatang sabihin 'yan. 432 00:29:05,326 --> 00:29:07,829 Halos sa ospital ka na nakatira't di na umuuwi. 433 00:29:08,496 --> 00:29:12,041 No'ng nasa France kami ni Seung-hyo, isang beses mo lang kami binisita. 434 00:29:12,125 --> 00:29:14,169 Kaya sinasabi ko ngayong sa Korea ka muna! 435 00:29:14,252 --> 00:29:15,920 Hay. 436 00:29:18,882 --> 00:29:20,467 Pag-usapan natin ulit sa susunod. 437 00:29:23,428 --> 00:29:25,096 -Hello? -Ako 'to. 438 00:29:25,180 --> 00:29:26,306 Puwede tayong mag-usap? 439 00:29:26,389 --> 00:29:27,474 Hindi, sorry. 440 00:29:27,557 --> 00:29:29,267 Tatawagan kita mamaya. 441 00:29:29,350 --> 00:29:31,311 Oo, sorry. Bye. 442 00:29:32,604 --> 00:29:34,814 -Sino 'yon? -Katrabahong makakasama ko. 443 00:29:34,898 --> 00:29:35,857 May work call ako. 444 00:29:35,940 --> 00:29:38,651 Sigurado kang trabaho lang? Walang ibang rason? 445 00:29:38,735 --> 00:29:39,694 Ano'ng sinasabi mo? 446 00:29:39,778 --> 00:29:42,071 Puwede ka namang ma-assign sa iba. 447 00:29:42,155 --> 00:29:44,574 Pero do'n pa sa may gera at terorismo. 448 00:29:44,657 --> 00:29:46,993 Ba't gustong-gusto mo sa delikado? 449 00:29:47,076 --> 00:29:49,162 Dahil may mga Korean do'n. 450 00:29:49,245 --> 00:29:51,998 Ba't ko gagawin 'to kung komportable lang ang gusto ko? 451 00:29:52,081 --> 00:29:53,708 Bale, tawag ng tungkulin lang? 452 00:29:53,792 --> 00:29:56,294 Kaya magiging ganyan katigas ang babaeng may anak? 453 00:29:57,712 --> 00:30:00,507 Seryoso! Tama na! Sawa na 'ko sa ganito! 454 00:30:00,590 --> 00:30:03,051 -Hye-suk! -Ano? 455 00:30:03,134 --> 00:30:05,804 Gusto mo, sa bahay lang ako, mag-alaga, at gawaing-bahay? 456 00:30:05,887 --> 00:30:09,432 Dapat nagpakasal ka sa susuportahan ka at di sa 'kin. 457 00:30:09,516 --> 00:30:10,725 'Yan na ang masasabi mo? 458 00:30:10,809 --> 00:30:13,770 Dapat di na lang kita pinakasalan. 459 00:30:13,853 --> 00:30:16,439 Hindi, dapat wala na lang si Seung-hyo. 460 00:30:16,523 --> 00:30:19,192 -Uy! -Itinali mo 'ko! 461 00:30:19,275 --> 00:30:22,111 Ikinulong mo 'ko sa pamamagitan ng bata! 462 00:30:22,195 --> 00:30:23,822 Kung wala si Seung-hyo, 463 00:30:24,322 --> 00:30:25,698 di 'to mangyayari sa 'kin. 464 00:30:27,617 --> 00:30:28,868 Mahal ko si Seung-hyo, 465 00:30:29,661 --> 00:30:31,287 pero di ko kayang nanay lang ako. 466 00:30:38,378 --> 00:30:39,254 Seung-hyo. 467 00:31:09,450 --> 00:31:12,787 Simbolo ng Provence region ang ratatouille. 468 00:31:12,871 --> 00:31:17,417 Lagyan ng herbs at olive oil ang talong, zucchini, bell peppers, at kamatis. 469 00:31:17,500 --> 00:31:20,545 Pakuluan hanggang maging nilaga. 470 00:31:20,628 --> 00:31:22,130 Maganda ang Ratatouille. 471 00:31:22,213 --> 00:31:23,423 Aalis na 'ko. 472 00:31:23,506 --> 00:31:24,465 Sige lang. 473 00:31:31,431 --> 00:31:33,349 CHOISSEUNG 474 00:31:33,433 --> 00:31:36,311 Ba't tumatawag siya nang ganito ka-late? 475 00:31:41,441 --> 00:31:42,609 Hello? 476 00:31:44,110 --> 00:31:45,028 Sorry? 477 00:31:54,704 --> 00:31:56,372 Uy, Choisseung. 478 00:31:56,456 --> 00:31:59,584 -Uy, bangon. -Okay. 479 00:31:59,667 --> 00:32:01,794 Ikaw ba 'yong nakausap ko sa phone? 480 00:32:01,878 --> 00:32:02,712 Opo. 481 00:32:02,795 --> 00:32:07,383 Umiinom mag-isa kanina 'yan at nakatulog na. 482 00:32:07,467 --> 00:32:09,844 Sabi na nga ba, mangyayari 'yan. 483 00:32:10,428 --> 00:32:13,932 Mukha siyang problemado. Inom siya nang inom habang umiiyak. 484 00:32:14,641 --> 00:32:16,809 Ginising ko siya, pero ayaw magising. 485 00:32:16,893 --> 00:32:17,977 Ano'ng magagawa ko? 486 00:32:18,061 --> 00:32:21,147 Pinindot ko ang unang nasa speed dial niya, at ikaw 'yon. 487 00:32:22,231 --> 00:32:23,942 Salamat ho sa pagtawag. 488 00:32:25,902 --> 00:32:27,320 Uy, tara na. 489 00:32:27,987 --> 00:32:29,906 Bumangon ka. 490 00:32:34,577 --> 00:32:36,287 Di pa siya nagbabayad. 491 00:32:36,371 --> 00:32:37,372 Ano? 492 00:32:38,831 --> 00:32:40,625 Niloloko mo ba 'ko? 493 00:32:43,419 --> 00:32:45,755 -Hay. -'Yong wallet mo? 494 00:32:52,387 --> 00:32:53,763 Magkano ho? 495 00:32:54,806 --> 00:32:57,892 Hay. Nag-order ka ng dalawa, tapos, di mo kinain. 496 00:33:00,895 --> 00:33:02,271 Di ko na kaya! 497 00:33:02,939 --> 00:33:04,774 Kahit pa buhay ko ang nakasalalay! 498 00:33:06,109 --> 00:33:07,819 Kahit dito ka na lang matulog 499 00:33:08,486 --> 00:33:10,863 o mahimasmasan ka't umuwi, bahala ka. 500 00:33:11,739 --> 00:33:12,865 Pagod na pagod na 'ko. 501 00:33:13,408 --> 00:33:14,784 Di ako uuwi. 502 00:33:15,785 --> 00:33:18,287 Uy, gising ka na? 503 00:33:26,629 --> 00:33:28,506 Sabi ko, di ako uuwi. 504 00:33:28,589 --> 00:33:30,091 Huwag ka nang malasing. 505 00:33:30,508 --> 00:33:32,135 Dito ka na matutulog? 506 00:33:35,680 --> 00:33:36,806 Uy. 507 00:33:37,515 --> 00:33:38,474 Kanina, 508 00:33:39,726 --> 00:33:41,144 nag-dinner kami 509 00:33:42,270 --> 00:33:43,271 ng nanay at tatay ko. 510 00:33:44,564 --> 00:33:45,648 Ano naman? 511 00:33:47,400 --> 00:33:48,359 Ano… 512 00:33:50,028 --> 00:33:52,822 Unang beses 'yon mula no'ng gumraduate ako sa college. 513 00:33:55,241 --> 00:33:59,203 Lagi n'yong ginagawa 'yon ng pamilya mo. 514 00:33:59,912 --> 00:34:01,998 Lagi kayong sabay kumakain. 515 00:34:05,752 --> 00:34:06,878 Pero sa 'kin, 516 00:34:08,254 --> 00:34:10,965 'yon ang pinakamahirap gawin. 517 00:34:13,217 --> 00:34:15,386 At nagawa ko kanina, pero… 518 00:34:17,055 --> 00:34:18,056 Huwag na nga lang. 519 00:34:20,850 --> 00:34:22,477 Ni di kami natapos kumain. 520 00:34:27,023 --> 00:34:28,941 Uy. 521 00:34:30,610 --> 00:34:33,279 Tuwing nando'n ako sa bahay n'yo, 522 00:34:35,031 --> 00:34:36,365 laging may nakakainggit. 523 00:34:40,369 --> 00:34:41,412 Family picture n'yo. 524 00:34:46,250 --> 00:34:47,627 Sa bahay namin, 525 00:34:48,503 --> 00:34:50,129 lahat, meron… 526 00:34:52,256 --> 00:34:53,466 maliban do'n. 527 00:34:54,550 --> 00:34:56,094 Hindi lang 'yon. 528 00:34:58,638 --> 00:35:00,640 Mukhang nasa 'min lahat. 529 00:35:03,184 --> 00:35:04,352 Pero walang kahit ano. 530 00:35:08,523 --> 00:35:09,649 Choisseung. 531 00:35:21,911 --> 00:35:23,579 Magdi-divorce na 'yong magulang ko. 532 00:35:25,456 --> 00:35:26,457 Ha? 533 00:35:27,500 --> 00:35:29,418 Dati pa 'ko takot… 534 00:35:33,965 --> 00:35:35,424 na mangyari ang araw na 'to. 535 00:35:37,552 --> 00:35:40,138 Noong six o seven ako, 536 00:35:43,766 --> 00:35:45,101 at noong 18 na 'ko… 537 00:35:49,147 --> 00:35:50,273 Pero… 538 00:35:52,775 --> 00:35:54,610 ngayon, 34 na 'ko. 539 00:35:56,737 --> 00:35:58,447 Mas late kaysa sa inasahan ko. 540 00:36:09,709 --> 00:36:11,419 Pero natatakot pa rin ako. 541 00:36:17,717 --> 00:36:20,261 Kahit malaki na 'ko ngayon, 542 00:36:22,346 --> 00:36:24,515 ba't ang sakit pa rin na magdi-divorce sila? 543 00:36:27,602 --> 00:36:29,812 'Yong nanay at tatay ko… 544 00:36:31,689 --> 00:36:37,153 Alam kong may sarili silang buhay. 545 00:36:40,448 --> 00:36:41,449 Pero… 546 00:36:45,786 --> 00:36:50,917 Sa halip na maging masaya nang magkahiwalay… 547 00:36:54,670 --> 00:36:57,506 sana masaya na lang silang magkasama. 548 00:37:34,919 --> 00:37:36,170 Di ka na ba lasing? 549 00:37:38,297 --> 00:37:39,966 Ano'ng nangyayari? 550 00:37:41,550 --> 00:37:42,885 Ano'ng nangyari? 551 00:37:43,469 --> 00:37:45,179 Ano'ng ginagawa mo dito? 552 00:37:46,222 --> 00:37:47,390 Ba't ako nandito? 553 00:37:50,268 --> 00:37:51,102 Akin na. 554 00:37:52,186 --> 00:37:55,147 -Alin? -Pamasahe at bayad sa gamot. 555 00:37:55,231 --> 00:37:57,775 Hinila kita papunta rito galing sa tent bar 556 00:37:57,858 --> 00:37:59,193 at muntik na 'kong mabalian. 557 00:37:59,777 --> 00:38:03,406 Isa pa, 47,000 won ang bill mo. Akin na. 558 00:38:06,659 --> 00:38:08,744 Okay, babayaran kita. 559 00:38:08,828 --> 00:38:10,955 -Ngayon na ba? -Huwag na nga. 560 00:38:12,248 --> 00:38:14,417 Masakit ba ang ulo mo? Gusto mo ng tubig? 561 00:38:14,500 --> 00:38:16,669 Oo, sumasakit ang ulo ko. 562 00:38:21,382 --> 00:38:23,301 Nasaan 'yong tubig? Ba't ka… 563 00:38:23,384 --> 00:38:27,263 Uy, di mo pa 'to tinatapon? Expired na 'to. 564 00:38:28,180 --> 00:38:29,640 Sasakit ang tiyan mo dito. 565 00:38:30,933 --> 00:38:32,184 Tama ka. 566 00:38:33,144 --> 00:38:35,271 Nakalimutan kong itapon. 567 00:38:57,084 --> 00:39:01,172 Tanda kong uminom ako. 568 00:39:01,255 --> 00:39:03,674 Pero wala akong ginawang katangahan, di ba? 569 00:39:05,009 --> 00:39:08,346 Muntik ka nang may gawing katangahan. 570 00:39:08,429 --> 00:39:10,389 Ano? 571 00:39:10,473 --> 00:39:12,683 Sabihin mo sa nanay at tatay mo 572 00:39:13,642 --> 00:39:15,478 ang nararamdaman mo. 573 00:39:18,356 --> 00:39:21,901 Wag ka umiyak mag-isa na parang no'ng seven ka, no'ng umalis ang nanay mo. 574 00:39:24,904 --> 00:39:28,366 "Huwag kang umalis." Ba't mahirap sabihin 'yon? 575 00:39:30,034 --> 00:39:32,370 Tara na. Di na 'ko lasing. 576 00:39:32,453 --> 00:39:35,915 Kinulit mo 'kong sandalan kita. 577 00:39:35,998 --> 00:39:37,541 Pero ba't di mo 'ko sandalan? 578 00:39:39,418 --> 00:39:40,878 Sinandalan kita. 579 00:39:41,629 --> 00:39:42,630 Ano? 580 00:39:48,719 --> 00:39:50,471 Dinala mo 'ko rito. 581 00:39:51,055 --> 00:39:53,474 Ang lakas mo. Ipinanganak ka nang ganyan. 582 00:39:53,557 --> 00:39:58,479 Dapat iniwan na lang kita sa kalsada para mamatay, ikaw… 583 00:39:59,605 --> 00:40:02,566 Ayusin mo 'yong kuwelyo mo, tanga. 584 00:40:12,118 --> 00:40:13,661 Dahil 'yan sa 'yo. 585 00:40:19,667 --> 00:40:21,419 SEOUL FAMILY COURT 586 00:40:28,843 --> 00:40:31,429 Aabot pala ng isang buwan ang mandatory waiting period. 587 00:40:33,514 --> 00:40:36,434 Kailangan nating pumunta ulit sa korte. Pa'no 'yan? 588 00:40:37,393 --> 00:40:39,061 Magta-time off ako at babalik. 589 00:40:44,525 --> 00:40:45,651 Umuulan. 590 00:40:45,734 --> 00:40:47,361 May payong ako. 591 00:40:49,155 --> 00:40:51,699 No'ng kasal natin at no'ng nagpa-register ng kasal, 592 00:40:53,117 --> 00:40:54,368 umulan din. 593 00:40:56,036 --> 00:40:57,121 Oo nga. 594 00:40:58,330 --> 00:41:01,667 Kaya akala ng lahat, masaya tayong magsasama. 595 00:41:03,919 --> 00:41:05,838 Pa'no tayo umabot sa ganito? 596 00:41:06,505 --> 00:41:08,507 Kaunti lang naman ang away natin. 597 00:41:09,550 --> 00:41:11,594 Ni wala tayong oras mag-away. 598 00:41:15,014 --> 00:41:16,390 Sinisisi mo ba 'ko? 599 00:41:18,934 --> 00:41:20,269 Sinisisi ko ang sarili ko. 600 00:41:24,523 --> 00:41:25,691 Kunin mo na. 601 00:41:26,609 --> 00:41:27,610 Hindi, teka… 602 00:41:55,012 --> 00:41:56,931 Siguradong may isa man lang. 603 00:41:57,765 --> 00:41:59,558 Ha? Bukas ka aalis? 604 00:42:01,352 --> 00:42:03,521 Gano'n na nga. Urgent 'to. 605 00:42:04,897 --> 00:42:06,607 Pero, gano'n pa rin, 606 00:42:06,690 --> 00:42:08,734 di naman kailangang biglaan. 607 00:42:09,318 --> 00:42:11,237 Teka, tatawagan ko si Jae-suk at In-suk. 608 00:42:11,320 --> 00:42:12,571 -Papupuntahin ko. -Di na. 609 00:42:12,655 --> 00:42:15,199 Please! Huwag na tayong gumawa ng eksena. 610 00:42:15,282 --> 00:42:16,951 Kakikita ko lang din sa kanila. 611 00:42:17,785 --> 00:42:18,994 Babalik ako agad. 612 00:42:19,078 --> 00:42:21,247 Oo, pero… 613 00:42:21,330 --> 00:42:24,166 Heto. Cosmetics 'yan. Bigyan mo rin ang iba. 614 00:42:24,250 --> 00:42:25,501 Galing 'yan sa France. 615 00:42:25,584 --> 00:42:28,796 Maglagay ka nang marami, at huwag kang tatanda habang wala ako. 616 00:42:28,879 --> 00:42:30,256 Salbahe ka. 617 00:42:32,550 --> 00:42:34,260 Tumawag ka lagi pagdating mo ro'n. 618 00:42:34,843 --> 00:42:38,389 Tawagan mo 'ko pag nag-crave ka ng kimchi at gusto mong mag-Korean. 619 00:42:39,139 --> 00:42:42,017 Tawagan mo 'ko pag may problema, ha? 620 00:42:43,352 --> 00:42:44,228 Oo na. 621 00:42:45,938 --> 00:42:47,690 Ba't nga biglaan? 622 00:42:50,401 --> 00:42:51,402 Tita Hye-suk. 623 00:42:53,737 --> 00:42:56,323 Seok-ryu, nandito ka pala. 624 00:42:56,824 --> 00:42:59,118 -Akala ko, di kita makikita. -Ako rin po. 625 00:42:59,201 --> 00:43:01,078 Malulungkot ako pag bigla kang umalis. 626 00:43:04,957 --> 00:43:07,918 Seok-ryu, ang dami mong pinagdaanan. 627 00:43:09,003 --> 00:43:12,715 Pero di ako nag-aalala sa 'yo. Alam kong kaya mo 'yan. 628 00:43:15,301 --> 00:43:19,430 Nagpapasalamat ako sa lagi mong pag-aalaga kay Seung-hyo. 629 00:43:20,681 --> 00:43:24,852 Kumustahin mo siya lagi habang wala ako, ha? 630 00:43:26,312 --> 00:43:27,187 Sige na. Bye. 631 00:43:28,480 --> 00:43:31,066 Hay. Aalis na 'ko. Bye. 632 00:43:33,360 --> 00:43:34,570 Tita Hye-suk. 633 00:43:36,030 --> 00:43:37,698 Hindi ho okay si Seung-hyo. 634 00:43:44,538 --> 00:43:45,956 Si Seung-hyo ho… 635 00:43:47,541 --> 00:43:49,918 bata pa lang, lagi nang naghihintay sa nanay niya. 636 00:43:51,295 --> 00:43:54,173 Para ho siyang bata sa di matapos-tapos na taguan. 637 00:43:56,383 --> 00:43:59,928 Nagtago siya para walang makakita sa kanya. 638 00:44:02,222 --> 00:44:06,143 Pero tingin ko ho, hinihintay niyang mahanap siya ng nanay niya. 639 00:44:11,482 --> 00:44:13,067 Salamat sa pagsasabi sa 'kin. 640 00:44:26,664 --> 00:44:28,874 Nandito na ang paramedics. Nasa'n ang pasyente? 641 00:44:31,251 --> 00:44:34,171 May octopus na naipit sa lalamuman ko! 642 00:44:36,632 --> 00:44:39,635 Naipit sa lalamunan mo. Kailangang matanggal. 643 00:44:40,594 --> 00:44:41,679 Ibuka mo'ng bibig mo. 644 00:44:41,762 --> 00:44:43,222 Kumain ng nakakalasong kabute! 645 00:44:44,431 --> 00:44:45,557 Ba't siya kumain no'n? 646 00:44:45,641 --> 00:44:46,725 Dito! 647 00:44:46,809 --> 00:44:49,853 Nakagat siya ng blue-ringed octopus! 648 00:44:50,813 --> 00:44:52,773 Blue-ringed octopus sa putikan? 649 00:44:55,692 --> 00:44:56,693 Ano'ng gagawin ko? 650 00:44:57,820 --> 00:44:59,488 Di ko kayang mag-isa 'to. 651 00:45:04,952 --> 00:45:07,287 MAHAL KO KAYO, MUDFLATS 652 00:45:14,837 --> 00:45:15,712 Dan-ho? 653 00:45:29,184 --> 00:45:31,437 MFM 654 00:45:41,113 --> 00:45:42,364 Mudflat Man! 655 00:45:49,496 --> 00:45:51,582 Ikaw na sa nakakalasong kabute. 656 00:45:51,665 --> 00:45:53,083 Ako sa octopus. 657 00:46:08,015 --> 00:46:10,851 Mudflat Man. May blue-ringed octopus pa tayo. 658 00:46:13,145 --> 00:46:15,814 May venom na may tetrodotoxin ang blue-ringed octopus. 659 00:46:15,898 --> 00:46:16,982 Ilipat na natin siya. 660 00:46:35,501 --> 00:46:38,795 Imposible lahat 'to kung wala ka, Mudflat Man. 661 00:46:57,606 --> 00:46:58,941 Baliw ka. 662 00:47:00,692 --> 00:47:02,027 Baliw na talaga 'ko. 663 00:47:03,320 --> 00:47:04,613 Oo, nasiraan na 'ko. 664 00:47:16,917 --> 00:47:17,751 Yeon-du! 665 00:47:18,335 --> 00:47:19,461 Mo-eum! 666 00:47:20,295 --> 00:47:22,130 Dito ka muna sa 'min mula ngayon? 667 00:47:22,214 --> 00:47:23,549 Dapat ginising mo 'ko. 668 00:47:23,632 --> 00:47:26,969 Dinig ko po, nagtrabaho ka kagabi at kaninang umaga lang umuwi. 669 00:47:27,719 --> 00:47:30,639 Dapat ho matulog ka nang mahimbing para makaligtas ng mga tao. 670 00:47:30,722 --> 00:47:34,142 Ikaw lang ang nag-aalala sa 'kin. 671 00:47:34,726 --> 00:47:37,354 Pero nasa'n ang nanay ko? Ba't ka mag-isa? 672 00:47:37,437 --> 00:47:38,730 Nandito ako. 673 00:47:40,482 --> 00:47:43,610 -May pupuntahan ka? -Oo, at sasama ka. 674 00:48:26,612 --> 00:48:27,613 Yeon-du. 675 00:48:27,696 --> 00:48:33,952 Pag nasa bathhouse ka, dapat may seaweed soup at sikhye. 676 00:48:34,036 --> 00:48:38,832 Karunungan 'yan mula sa nakatatanda. 677 00:48:38,915 --> 00:48:40,292 Tandaan mo 'yan. 678 00:48:42,085 --> 00:48:45,839 Huwag mo ring kalimutan 'tong stone-cooked eggs. 679 00:48:45,922 --> 00:48:46,965 Oo nga. 680 00:48:47,049 --> 00:48:48,133 Ipagbalat kita? 681 00:48:49,885 --> 00:48:51,261 Kaya ko po. 682 00:48:51,345 --> 00:48:53,639 Hay, ang talino niya. 683 00:48:54,348 --> 00:48:56,433 Ms. Do! Dito! 684 00:48:56,516 --> 00:48:57,684 Hala! Uy! 685 00:48:58,268 --> 00:48:59,728 Teka, babalik ako. 686 00:48:59,811 --> 00:49:02,731 Hay, di ako makapaniwala dito! 687 00:49:02,814 --> 00:49:04,691 Nandito kayong lahat! 688 00:49:06,318 --> 00:49:07,611 Marunong ka. 689 00:49:08,236 --> 00:49:09,488 Nadikdik mo masyado. 690 00:49:09,571 --> 00:49:11,490 Gusto mo ba ng itlog o chips? 691 00:49:12,157 --> 00:49:14,951 -Chips po. -Chips? Okay. 692 00:49:15,035 --> 00:49:18,872 Heto na! Whoosh! 693 00:49:19,873 --> 00:49:20,707 Ang sarap! 694 00:49:23,418 --> 00:49:25,128 Yeon-du. 695 00:49:25,754 --> 00:49:27,130 Gusto mo makakita ng astig? 696 00:49:29,299 --> 00:49:30,550 Sige po. 697 00:49:32,177 --> 00:49:35,013 Madalas, pag nasa bathhouse ka, 698 00:49:35,972 --> 00:49:39,810 dapat gawin 'to, pero nakalimutan ko. 699 00:49:40,769 --> 00:49:41,812 Heto. 700 00:49:43,563 --> 00:49:45,440 Ta-da! Towel hat na ulo ng tupa! 701 00:49:49,236 --> 00:49:51,446 Ay! Ang cute mo! 702 00:49:51,530 --> 00:49:53,949 Tingnan mo. Meron din siya. 703 00:49:55,909 --> 00:49:57,035 Ang gana mong kumain. 704 00:49:58,120 --> 00:49:59,663 Ipagbalat kita ng itlog? 705 00:49:59,746 --> 00:50:02,040 Di ako tumitingin dahil dito. 706 00:50:03,166 --> 00:50:04,251 Ano? 707 00:50:07,295 --> 00:50:10,340 Tumingin ako dahil may nanay siya at naiinggit ako. 708 00:50:11,383 --> 00:50:12,801 Wala akong nanay. 709 00:50:18,890 --> 00:50:20,934 Anong wala kang nanay? 710 00:50:21,518 --> 00:50:23,770 Sa maganda mong mukha, 711 00:50:23,854 --> 00:50:26,690 nakikita ko ang nanay at tatay mo. 712 00:50:29,192 --> 00:50:30,152 Yeon-du. 713 00:50:30,819 --> 00:50:34,114 Lahat ay doon ang punta. 714 00:50:35,991 --> 00:50:39,077 Mas maaga lang umalis ang nanay mo. 715 00:50:42,664 --> 00:50:45,834 Maaga ring umalis ang tatay ko. 716 00:50:45,917 --> 00:50:50,130 Bilang kapalit, binigyan niya 'ko ng maraming kaibigan para di ako malungkot. 717 00:50:51,715 --> 00:50:53,759 -Talaga po? -Oo. 718 00:50:54,801 --> 00:51:00,390 Baka nagkasalubong doon ang nanay mo at tatay ko. 719 00:51:01,308 --> 00:51:03,310 Kaya no'ng naghahanap ka ng crop circles, 720 00:51:03,393 --> 00:51:05,145 baka pinagtagpo nila tayo 721 00:51:05,228 --> 00:51:06,813 para magkasama tayong magsaya. 722 00:51:08,523 --> 00:51:10,484 Para maging magkaibigan tayo! 723 00:51:11,151 --> 00:51:12,903 Masaya ho akong kasama ka. 724 00:51:12,986 --> 00:51:14,196 Ako rin. 725 00:51:14,821 --> 00:51:17,157 Mula ngayon, magsasaya na tayo lagi. 726 00:51:18,033 --> 00:51:20,452 Araw-araw tayong maging masaya. 727 00:51:21,328 --> 00:51:22,537 Okay po. 728 00:51:22,621 --> 00:51:25,165 Okay. Kung simulan na natin ang pagsasaya? 729 00:51:25,791 --> 00:51:26,625 Magbabalat ako. 730 00:51:32,339 --> 00:51:34,049 Di kita nakikita. 731 00:51:35,133 --> 00:51:37,344 Ilang araw kang di umuwi. 732 00:51:37,427 --> 00:51:38,428 Opo. 733 00:51:39,387 --> 00:51:41,681 Umuwi ako para kumuha ng damit. Aalis na 'ko. 734 00:51:49,189 --> 00:51:50,482 Ano lang… 735 00:51:51,900 --> 00:51:55,654 Aalis na 'ko bukas. 736 00:51:58,365 --> 00:51:59,616 Okay po, ingat. 737 00:52:00,867 --> 00:52:02,118 Tatawag ako lagi. 738 00:52:02,869 --> 00:52:05,205 Tatawagan at ite-text kita. 739 00:52:05,956 --> 00:52:07,624 Katapusan ng taon ang birthday mo… 740 00:52:07,707 --> 00:52:08,792 Di na ho kailangan. 741 00:52:10,877 --> 00:52:13,463 Pag naririnig ko 'yan no'ng bata ako, nag-aabang ako. 742 00:52:14,756 --> 00:52:16,007 Naghintay ako. 743 00:52:16,591 --> 00:52:19,052 May mga araw noon na kailangan kita. 744 00:52:22,472 --> 00:52:23,598 Pero hindi na ngayon. 745 00:52:30,313 --> 00:52:31,648 Seung-hyo. 746 00:54:30,183 --> 00:54:31,142 Ano'ng ginagawa mo? 747 00:54:31,226 --> 00:54:34,396 Ba't ka nasa opisina ko at nakaupo nang ganyan? 748 00:54:34,479 --> 00:54:37,357 Ba't dito ka naligo? Nandito ka ba magdamag? 749 00:54:37,440 --> 00:54:38,692 Busy ako sa trabaho. 750 00:54:40,318 --> 00:54:41,945 Pero ba't ka nandito? Ano na? 751 00:54:42,028 --> 00:54:44,197 May ibibigay ako. 752 00:54:52,288 --> 00:54:53,540 Uy, Seok-ryu! 753 00:54:53,623 --> 00:54:55,208 Di pa 'yan luto. Bawal kainin. 754 00:54:55,291 --> 00:54:56,876 Gusto mong maospital? 755 00:54:56,960 --> 00:54:57,877 Magletsugas ka. 756 00:54:57,961 --> 00:54:59,713 Dong-jin, tama na sa katatakbo. 757 00:54:59,796 --> 00:55:01,047 Ang init. 758 00:55:01,131 --> 00:55:04,384 -Kailangan bang sa rooftop kumain? -Apoy sa apoy dapat ang labanan. 759 00:55:04,467 --> 00:55:06,386 At maganda dito. Pati 'yong panahon. 760 00:55:07,595 --> 00:55:11,474 Pero Gyeong-jong, sobrang laki na ng eye bags mo. 761 00:55:11,558 --> 00:55:13,518 Oo nga. Mukha siyang raccoon. 762 00:55:13,601 --> 00:55:15,228 Iisipin nilang kaibigan ka nila. 763 00:55:15,770 --> 00:55:17,647 Galing ako sa night shift. 764 00:55:17,731 --> 00:55:19,983 Hay, di ba dapat matulog ka? 765 00:55:20,066 --> 00:55:21,234 Inaya ka pa namin. 766 00:55:21,317 --> 00:55:22,736 Hindi, ayos lang. 767 00:55:22,819 --> 00:55:26,031 Oo, hindi lang tulog ang gamot sa pagod. 768 00:55:26,114 --> 00:55:28,241 Dapat magsaya kasama ang pamilya. 769 00:55:28,324 --> 00:55:29,242 Gano'n mag-relax. 770 00:55:29,325 --> 00:55:33,997 Oo, tama ka. Masayang magsalo-salo nang ganito. 771 00:55:34,080 --> 00:55:37,584 Di raw kayo makapagbakasyon dahil sobrang busy. 772 00:55:38,084 --> 00:55:40,587 Isipin n'yong bakasyunan 'to, okay? 773 00:55:41,129 --> 00:55:43,757 Honey, mag-picture tayo. May film pa tayo, di ba? 774 00:55:43,840 --> 00:55:46,760 -Huwag na. Ba't pa magpi-picture? -Hindi, remembrance 'to. 775 00:55:46,843 --> 00:55:48,261 -Ang ganda mo rin. -Di na. 776 00:55:48,344 --> 00:55:50,972 -Basta mag-picture na lang. -Nakakatamad. 777 00:55:51,056 --> 00:55:53,099 -Seung-hyo, tabi ka sa magulang mo. -Tara. 778 00:55:53,183 --> 00:55:54,684 Isa lang para may remembrance. 779 00:55:54,768 --> 00:55:55,643 Okay. 780 00:55:55,727 --> 00:55:57,562 Hay, mukha kang miserable. 781 00:55:57,687 --> 00:56:01,107 -Tama ba 'to? Kumakain tayo. -Ngiti na. Magdikit kayo. 782 00:56:01,191 --> 00:56:02,734 Uy, ngiti na! 783 00:56:02,817 --> 00:56:05,487 -Seung-hyo. -Okay. Ngiti na. 784 00:56:05,570 --> 00:56:09,657 One, two, three. Cheese! 'Yan. 785 00:56:17,207 --> 00:56:19,209 Naglinis ako ng kuwarto, 786 00:56:19,292 --> 00:56:22,587 at bigla ko 'yang nakita. 787 00:56:24,464 --> 00:56:25,548 Salamat. 788 00:56:26,174 --> 00:56:29,010 Meron ka na rin. Ng family picture. 789 00:56:36,309 --> 00:56:40,897 Uy. Sigurado kang ayaw mong ihatid ang nanay mo sa airport? 790 00:56:42,273 --> 00:56:43,483 Anong oras ang flight? 791 00:56:46,778 --> 00:56:47,779 Ewan. 792 00:56:48,321 --> 00:56:49,697 Alam kaya ng tatay mo? 793 00:56:50,907 --> 00:56:52,450 Tatawagan ko. 794 00:56:52,534 --> 00:56:54,369 PAPA 795 00:56:55,411 --> 00:56:57,997 Hello, tatawagan pa lang sana kita. 796 00:57:00,416 --> 00:57:01,292 Ha? 797 00:57:03,169 --> 00:57:05,088 Talaga? 798 00:57:08,675 --> 00:57:10,051 Pa. 799 00:57:10,135 --> 00:57:11,219 Ano'ng nangyari? 800 00:57:11,302 --> 00:57:13,263 Katatawag lang din sa 'kin. 801 00:57:13,346 --> 00:57:16,850 Nakita namin ang maleta ni Seo Hye-suk sa terminal. 802 00:57:16,933 --> 00:57:19,561 Dinala muna sa lost and found center. 803 00:57:19,644 --> 00:57:22,856 Tapos, dinala dito dahil may Foreign Affairs tag. 804 00:57:22,939 --> 00:57:25,358 Ngayon ang alis niya. Papunta na siya sa airport. 805 00:57:25,442 --> 00:57:26,568 Gano'n ba? 806 00:57:26,651 --> 00:57:27,777 Tatawagan ko siya. 807 00:57:32,907 --> 00:57:35,076 Sinubukan na rin namin siyang tawagan. 808 00:57:35,785 --> 00:57:37,245 Nandito yata ang phone niya. 809 00:57:38,204 --> 00:57:39,706 -Officer Kim? -Po, sir? 810 00:57:39,789 --> 00:57:40,707 Sandali lang. 811 00:57:42,417 --> 00:57:45,170 Kung nawala niya 'tong maleta at phone niya, 812 00:57:45,253 --> 00:57:47,088 malaking problema, di ba? 813 00:57:48,131 --> 00:57:50,258 Nasa phone niya lahat ng contacts niya. 814 00:57:51,217 --> 00:57:52,844 Alam n'yo ang combination ng lock? 815 00:57:53,511 --> 00:57:56,139 June 17 ang birthday niya. 816 00:57:58,850 --> 00:58:00,935 Di gumana. 'Yong sa 'yo at sa tatay mo. 817 00:58:01,019 --> 00:58:01,895 Okay. 818 00:58:21,122 --> 00:58:22,457 Bumukas! 819 00:58:23,291 --> 00:58:24,792 Ano 'yong mga number? 820 00:58:26,628 --> 00:58:27,962 Wedding anniversary nila. 821 00:58:35,178 --> 00:58:36,554 Nasaan kaya siya? 822 00:58:37,096 --> 00:58:38,681 May ibang pang-contact sa kanya? 823 00:58:44,771 --> 00:58:47,232 SE-HWAN 824 00:58:55,156 --> 00:58:57,909 Uy. Dumating ka na? 825 00:58:57,992 --> 00:58:58,952 Hello? 826 00:59:02,413 --> 00:59:04,332 -Sino 'to? -Si Choi Gyeong-jong. 827 00:59:05,333 --> 00:59:06,376 Hello. 828 00:59:07,293 --> 00:59:10,547 Mamaya ko ipapaliwanag kung ba't nasa 'kin ang phone ng asawa ko. 829 00:59:10,630 --> 00:59:12,507 Alam mo ba kung nasaan siya ngayon? 830 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 -Ha? -Dumating ba siya sa airport? 831 00:59:17,220 --> 00:59:18,096 Airport? 832 00:59:18,179 --> 00:59:19,973 Aalis sana siya para sa bagong post. 833 00:59:20,056 --> 00:59:21,516 Ewan kung kailan ang flight. 834 00:59:21,599 --> 00:59:23,101 Anong bagong post? 835 00:59:23,601 --> 00:59:26,437 Nagdesisyon siyang mag-retire. Di mo ba alam? 836 00:59:27,188 --> 00:59:28,189 Ha? 837 00:59:29,190 --> 00:59:30,775 Mukhang di niya sinabi sa 'yo. 838 00:59:34,612 --> 00:59:37,156 Ewan kung dapat ko 'tong sabihin, 839 00:59:38,408 --> 00:59:40,702 pero kakaiba ang ikinikilos ni Hye-suk lately. 840 00:59:43,496 --> 00:59:44,956 Ba't may mga bulaklak? 841 00:59:45,039 --> 00:59:47,792 Para i-celebrate 'yong retirement at sipag mo. 842 00:59:48,376 --> 00:59:49,460 Sino'ng magre-retire? 843 00:59:49,544 --> 00:59:51,629 -Ano? -Ay. 844 00:59:51,713 --> 00:59:54,257 Gusto ko ang amoy ng lily of the valleys. 845 00:59:55,466 --> 00:59:57,260 Pero sino'ng magre-retire? 846 00:59:58,845 --> 01:00:00,388 Ano… 847 01:00:00,471 --> 01:00:03,683 Muntik ko nang makalimutan. Kailan mo 'ko ire-reassign? 848 01:00:04,017 --> 01:00:07,186 Makikipag-meeting ako sa ministro pag di mo pa sinabi. 849 01:00:07,270 --> 01:00:08,896 Hye-suk… 850 01:00:10,023 --> 01:00:11,649 Ano'ng ginagawa mo? Nakakatakot. 851 01:00:11,733 --> 01:00:13,651 Ang gaganda nila. 852 01:00:14,193 --> 01:00:17,780 Sinabi ko sa kanyang di na siya mare-reassign. 853 01:00:19,324 --> 01:00:21,034 Malinaw ring tinanggap niya. 854 01:00:21,117 --> 01:00:22,785 Pero di niya maalala 'yon. 855 01:00:23,244 --> 01:00:25,288 Parang unang beses niyang narinig. 856 01:00:29,792 --> 01:00:31,669 Kailangan ko siyang mahanap agad. 857 01:00:31,753 --> 01:00:34,505 Alam mo ba kung sa'n siya puwedeng pumunta? 858 01:00:38,217 --> 01:00:40,053 Ang sama niya. 859 01:00:41,054 --> 01:00:43,431 Ba't siya umalis nang di nagpapaalam? 860 01:00:44,390 --> 01:00:47,101 Pinanindigan niya ang pagiging Ice Princess. 861 01:00:47,185 --> 01:00:49,145 Ba't basta nag-iwan ng regalo at umalis? 862 01:00:49,729 --> 01:00:53,441 Sabi niya, sorry daw at tatawag daw siya. 863 01:00:53,524 --> 01:00:55,860 Ibig sabihin, puwede na nating buksan? 864 01:00:55,943 --> 01:00:58,279 Hindi ba 'yan Chatin? 865 01:00:58,863 --> 01:01:00,990 Mahal 'yan. 866 01:01:03,284 --> 01:01:04,535 Teka! 867 01:01:05,953 --> 01:01:08,539 Uy, expert din ako sa cosmetics. 868 01:01:08,623 --> 01:01:09,791 Cream ba 'to? 869 01:01:10,291 --> 01:01:11,751 Basahin natin ang nakasulat. 870 01:01:12,752 --> 01:01:15,296 -"Suble…" -Toner? 871 01:01:15,380 --> 01:01:16,547 Tingin ko, sunscreen. 872 01:01:16,631 --> 01:01:17,840 "Suble…" 873 01:01:18,383 --> 01:01:19,592 Buwisit! 874 01:01:20,259 --> 01:01:21,886 Hoy, lupain ng Hangul 'to! 875 01:01:21,969 --> 01:01:24,389 Ba't sila gagamit niyang pakurbang mga letra? 876 01:01:24,472 --> 01:01:27,475 Uy, tatawagan ko si Hye-suk mamaya. 877 01:01:27,558 --> 01:01:29,185 Hindi, si Seok-ryu na lang pala. 878 01:01:29,268 --> 01:01:31,145 Hay, ni di ko makita. 879 01:01:31,938 --> 01:01:34,607 Ay. Uy, Seung-hyo! Seok-ryu! Buti't nandito kayo. 880 01:01:34,691 --> 01:01:37,527 Tita Mi-suk, alam n'yo ho ba kung sa'n pumunta si Mama? 881 01:01:37,985 --> 01:01:40,154 -Ano? -Patulong pong hanapin siya. 882 01:01:54,669 --> 01:01:56,546 Pero ba't nabasag? 883 01:01:57,505 --> 01:01:59,382 Nakita ko ho ito sa loob. 884 01:01:59,465 --> 01:02:00,466 Hala. 885 01:02:01,843 --> 01:02:03,302 Teka. 886 01:02:03,386 --> 01:02:04,679 Saffron. 887 01:02:04,762 --> 01:02:07,807 Ang dami mong iniinom na gamot at di mo alam 'yan? 888 01:02:07,890 --> 01:02:08,891 Ano? 889 01:02:08,975 --> 01:02:10,852 Hindi 'yan saffron. 890 01:02:11,644 --> 01:02:14,105 -Sigurado kang hindi saponin? -'Yon nga. 891 01:02:14,188 --> 01:02:16,607 Tingin ko rin, saponin. 892 01:02:16,691 --> 01:02:19,986 May naiwan kang Ingles na magazine sa bag ko. 893 01:02:20,069 --> 01:02:21,070 Magazine? 894 01:02:21,612 --> 01:02:22,655 Di 'yon akin. 895 01:02:22,739 --> 01:02:24,198 Sino'ng magre-retire? 896 01:02:37,628 --> 01:02:40,506 Siguradong nandito 'yong phone ko. 897 01:02:47,597 --> 01:02:49,182 Nakakalito talaga 'yong dalawa. 898 01:02:49,682 --> 01:02:52,769 Oo. At pareho pa ng laki. 899 01:02:52,852 --> 01:02:54,103 Mapagpapalit mo nga. 900 01:03:02,612 --> 01:03:04,113 Nasa'n na 'yong maleta ko? 901 01:03:16,834 --> 01:03:18,711 Ba't ako nandito? 902 01:03:22,131 --> 01:03:23,216 Naku naman. 903 01:03:50,576 --> 01:03:51,869 Magkausap kami kahapon. 904 01:03:51,953 --> 01:03:53,913 Mamumundok daw para magpahangin. 905 01:03:53,996 --> 01:03:55,456 Ewan kung saan 'yon. 906 01:03:56,999 --> 01:04:00,419 Gajeongsan lang ang bundok na mapupuntahan ni Hye-suk. 907 01:04:00,503 --> 01:04:02,380 'Yong templong pinuntahan namin noon. 908 01:04:02,463 --> 01:04:03,548 Pa, dito. 909 01:04:06,092 --> 01:04:07,134 Hello. 910 01:04:08,386 --> 01:04:11,514 Sorry, pero nakita n'yo ho ba 'to? 911 01:04:13,808 --> 01:04:16,394 Oo, nakita ko siya kanina. 912 01:04:17,019 --> 01:04:18,396 Mag-isa siya. 913 01:04:18,479 --> 01:04:19,605 Saan n'yo ho nakita? 914 01:04:21,482 --> 01:04:23,568 Matagal siyang umupo ro'n. 915 01:04:25,695 --> 01:04:27,947 -Salamat po. -Salamat po. 916 01:04:35,329 --> 01:04:38,040 Kanina niya pa siya nakita, kaya mukhang umalis na siya. 917 01:04:40,585 --> 01:04:42,086 Tara. 918 01:04:45,965 --> 01:04:47,216 Isinulat 'to ni Mama. 919 01:04:49,760 --> 01:04:50,928 Sulat niya 'yan. 920 01:05:08,571 --> 01:05:10,406 Sa totoo lang, Katoliko ako. 921 01:05:11,991 --> 01:05:15,411 Pero dahil may malasakit at awa si Buddha, 922 01:05:16,954 --> 01:05:19,498 puwede mo bang tuparin ang hiling ko? 923 01:05:22,335 --> 01:05:25,713 Sana di ko malimutan ang asawa't anak ko. 924 01:05:31,886 --> 01:05:34,013 SANA DI KO MALIMUTAN ANG ASAWA'T ANAK KO 925 01:05:49,487 --> 01:05:53,282 Mr. Choi, tingin ko ho, umalis na siya, kaya huwag ho kayong mag-alala. 926 01:05:56,535 --> 01:05:57,370 Uy, Choisseung. 927 01:05:57,453 --> 01:06:01,207 Pagbaba natin, maghanap din tayo sa restaurants, hotels, at iba pang terminal. 928 01:06:01,791 --> 01:06:02,833 Okay. 929 01:06:13,052 --> 01:06:14,345 Pa, sapatos 'to ni Mama. 930 01:06:14,428 --> 01:06:15,429 Ano? 931 01:06:18,683 --> 01:06:19,558 Sigurado ka? 932 01:06:19,642 --> 01:06:20,726 Sigurado ho ako. 933 01:06:21,978 --> 01:06:23,938 Tingin mo, may nangyari sa kanya? 934 01:06:25,189 --> 01:06:26,691 Maghanap tayo dito sa paligid. 935 01:06:26,774 --> 01:06:28,943 Pero papunta 'to do'n sa bangin. 936 01:06:29,402 --> 01:06:30,486 At dumidilim na. 937 01:06:30,569 --> 01:06:32,697 -Bababa ako. -Ako na. 938 01:06:32,780 --> 01:06:35,616 Kung may emergency, mas kaya kong tugunan. 939 01:06:36,367 --> 01:06:37,827 Tayong dalawa na lang ho. 940 01:06:37,910 --> 01:06:39,537 Hindi, sa taas ako manggagaling. 941 01:06:39,620 --> 01:06:42,289 Kayong dalawa, do'n kayo sa hiking trail. 942 01:06:46,085 --> 01:06:47,795 Seung-hyo, pangako, 943 01:06:48,838 --> 01:06:49,964 hahanapin ko siya. 944 01:06:51,257 --> 01:06:52,216 Ingat po. 945 01:06:58,764 --> 01:07:00,266 Hanapin na natin siya. 946 01:07:06,981 --> 01:07:08,232 Uy, ingat! 947 01:07:10,651 --> 01:07:11,861 Sorry. 948 01:07:12,361 --> 01:07:13,738 Di natin kakayanin 'to. 949 01:07:13,821 --> 01:07:15,990 Padalos-dalos ka. Talagang masasaktan ka. 950 01:07:16,991 --> 01:07:18,617 Hawak-kamay tayo, at dahan-dahan. 951 01:07:20,870 --> 01:07:22,580 Magiging okay din siya. 952 01:07:23,456 --> 01:07:25,499 Siya ang pinakamatalino sa Lavender. 953 01:07:26,751 --> 01:07:27,585 Oo nga. 954 01:07:27,668 --> 01:07:28,669 Tara. 955 01:07:29,295 --> 01:07:31,005 Hanapin na natin 'yong nanay mo. 956 01:07:41,223 --> 01:07:42,266 Hye-suk! 957 01:07:43,726 --> 01:07:44,977 Hye-suk! 958 01:07:45,728 --> 01:07:47,104 Hye-suk! 959 01:07:48,189 --> 01:07:49,690 Hye-suk! 960 01:07:52,568 --> 01:07:53,986 Hye-suk? Hye-suk! 961 01:07:55,404 --> 01:07:56,363 Hye-suk! 962 01:08:09,919 --> 01:08:12,046 Hye-suk, gumising ka. 963 01:08:13,214 --> 01:08:14,340 Hye-suk. 964 01:08:18,969 --> 01:08:20,054 Gising ka ba? 965 01:08:20,846 --> 01:08:22,139 Honey. 966 01:08:22,223 --> 01:08:23,182 Naririnig mo ba 'ko? 967 01:08:24,683 --> 01:08:25,601 Oo. 968 01:08:27,186 --> 01:08:30,022 Salamat. Maraming salamat. 969 01:08:31,649 --> 01:08:33,526 Nasaktan ka ba? May masakit ba sa 'yo? 970 01:08:38,739 --> 01:08:39,782 'Yong binti ko. 971 01:08:41,784 --> 01:08:43,452 Na-sprain 'yong ankle ko. 972 01:08:44,286 --> 01:08:46,539 Dumilim na, at walang tao sa paligid. 973 01:08:46,622 --> 01:08:49,792 Gusto kong humingi ng tulong, pero wala sa 'kin 'yong phone ko. 974 01:08:49,875 --> 01:08:51,377 Ba't ka pumunta dito mag-isa? 975 01:08:55,131 --> 01:08:56,757 Ba't wala kang sinabi sa 'kin? 976 01:08:58,050 --> 01:09:00,136 Ba't ka nagsinungaling na mare-reassign ka? 977 01:09:05,432 --> 01:09:07,810 Akala ko, sa gano'n ka mawawalan ng alalahanin. 978 01:09:08,686 --> 01:09:09,687 Hindi. 979 01:09:11,313 --> 01:09:13,107 Hindi, kasinungalingan 'yon. 980 01:09:15,651 --> 01:09:17,695 Para sa pride ko 'yon. 981 01:09:18,779 --> 01:09:20,281 Ayaw kong maiwan. 982 01:09:20,364 --> 01:09:22,283 Ba't naman kita iiwan? 983 01:09:23,784 --> 01:09:25,911 Alam kong hindi mo na 'ko mahal, 984 01:09:27,079 --> 01:09:29,165 pero gusto kong panghawakan kahit anino mo. 985 01:09:29,790 --> 01:09:32,418 Ilang dekada kitang pinanood na umalis. 986 01:09:34,003 --> 01:09:35,629 Hindi 'yan totoo. 987 01:09:36,213 --> 01:09:38,507 Tuwing nilalapitan kita, lumalayo ka. 988 01:09:39,466 --> 01:09:41,760 Laging ako ang lumalapit sa 'yo. 989 01:09:44,430 --> 01:09:45,472 Na-miss kita. 990 01:09:47,516 --> 01:09:49,143 Noong nasa France ka, 991 01:09:49,977 --> 01:09:51,854 noong nasa Africa ka, 992 01:09:53,105 --> 01:09:54,982 sa bahay natin dito sa Korea. 993 01:09:55,524 --> 01:09:56,650 Lagi kitang nami-miss. 994 01:10:03,866 --> 01:10:06,577 Ba't di natin 'to masabi sa isa't isa? 995 01:10:07,661 --> 01:10:09,413 Pa'no tayo umabot sa ganito? 996 01:10:10,414 --> 01:10:11,415 Hay. 997 01:10:20,424 --> 01:10:21,675 Ma! 998 01:10:21,759 --> 01:10:22,885 Pa! 999 01:10:22,968 --> 01:10:23,802 Seung-hyo! 1000 01:10:25,387 --> 01:10:26,805 Mr. Choi! Tita Hye-suk! 1001 01:10:28,098 --> 01:10:29,725 -Seok-ryu. -Okay ka lang ba? 1002 01:10:30,517 --> 01:10:31,894 Pumunta ka rin. 1003 01:10:32,811 --> 01:10:35,147 Seung-hyo, okay lang. 1004 01:10:36,023 --> 01:10:38,525 Hindi ako nasaktan. Sorry. 1005 01:10:38,609 --> 01:10:39,485 Tinakot ba kita? 1006 01:10:40,444 --> 01:10:41,445 Seung-hyo. 1007 01:10:42,071 --> 01:10:44,531 Ba't n'yo ginagawa 'to sa 'kin? 1008 01:10:46,367 --> 01:10:47,409 'Yong divorce. 1009 01:10:48,452 --> 01:10:50,955 'Yong pag-alis nang di nagsasabi sa 'kin… 1010 01:10:53,499 --> 01:10:54,833 Ba't di n'yo 'ko tinatanong? 1011 01:10:56,627 --> 01:10:57,628 Bakit? 1012 01:10:59,129 --> 01:11:01,548 Ba't wala kayong pakialam sa nararamdaman ko? 1013 01:11:06,345 --> 01:11:10,391 Lagi akong nakikiusap kay Santa Claus tuwing Pasko. 1014 01:11:14,228 --> 01:11:15,396 "Hindi ako iiyak." 1015 01:11:16,689 --> 01:11:18,232 "Magpapakabait ako." 1016 01:11:23,821 --> 01:11:24,738 "Kaya…" 1017 01:11:26,156 --> 01:11:27,783 "Ibalik n'yo na po ang nanay ko." 1018 01:11:32,037 --> 01:11:32,997 "Kaya… 1019 01:11:35,332 --> 01:11:37,626 sana makasalo kong kumain ang mga magulang ko." 1020 01:11:40,754 --> 01:11:41,755 Kayo… 1021 01:11:44,133 --> 01:11:47,761 Alam n'yo ba kung pa'no ko pinaghirapang maging mabuting bata? 1022 01:11:49,888 --> 01:11:52,057 Pero malaki na 'ko ngayon. 1023 01:11:54,310 --> 01:11:56,770 Ni ayaw ko nang magkaroon ng pakialam! 1024 01:11:58,564 --> 01:11:59,773 Pero… 1025 01:12:02,401 --> 01:12:03,694 pag nakikita ko kayo, 1026 01:12:05,779 --> 01:12:08,324 lagi akong bumabalik sa araw no'ng seven pa lang ako. 1027 01:12:12,077 --> 01:12:14,288 Buong buhay ko, na-stuck na 'ko do'n. 1028 01:12:16,206 --> 01:12:20,419 Kahit malaki na 'ko, parang tanga… 1029 01:12:24,923 --> 01:12:26,050 gusto ko pa ring… 1030 01:12:30,429 --> 01:12:33,015 makasalong kumain ang nanay at tatay ko. 1031 01:12:38,145 --> 01:12:39,229 Sorry. 1032 01:12:40,314 --> 01:12:41,315 Sorry, Seung-hyo. 1033 01:12:43,942 --> 01:12:45,027 Seung-hyo. 1034 01:12:46,320 --> 01:12:47,780 Sorry. 1035 01:12:49,615 --> 01:12:52,201 Akala ko, galit ka sa 'kin. 1036 01:12:53,327 --> 01:12:55,371 Di ko kayang nanay lang ako. 1037 01:13:05,089 --> 01:13:06,256 Seung-hyo. 1038 01:13:16,642 --> 01:13:17,726 Seung-hyo. 1039 01:13:19,853 --> 01:13:21,522 Sorry talaga. 1040 01:13:24,191 --> 01:13:28,112 Nasiraan ako ng bait kanina. Hindi totoo 'yon. 1041 01:13:28,695 --> 01:13:29,613 Sorry. 1042 01:13:30,114 --> 01:13:31,365 Sorry, Seung-hyo. 1043 01:13:37,287 --> 01:13:38,622 Mahal kita. 1044 01:13:39,289 --> 01:13:41,625 Mahal na mahal kita. 1045 01:13:41,708 --> 01:13:44,837 Marami akong naging pagkakamali. 1046 01:13:44,920 --> 01:13:46,672 Lagi kang… 1047 01:13:47,381 --> 01:13:50,426 mas komportable kay Mi-suk kaysa sa 'kin. 1048 01:13:52,594 --> 01:13:53,595 Tama ka. 1049 01:13:54,680 --> 01:13:56,181 Mas komportable ako sa kanya. 1050 01:13:58,350 --> 01:13:59,309 Pero… 1051 01:14:00,561 --> 01:14:01,562 Gano'n pa rin… 1052 01:14:06,024 --> 01:14:06,984 Lagi kitang… 1053 01:14:12,573 --> 01:14:14,450 Lagi kitang nami-miss. 1054 01:14:35,137 --> 01:14:36,388 Umuwi na ho tayo, Ma. 1055 01:14:40,559 --> 01:14:42,853 Kailangan pa rin kita. 1056 01:14:52,237 --> 01:14:56,492 Seung-hyo, sorry. 1057 01:14:58,160 --> 01:15:00,787 Masyado kitang pinalungkot, di ba? 1058 01:15:01,788 --> 01:15:03,123 Sorry. 1059 01:15:05,083 --> 01:15:08,420 Pero mahal na mahal kita. 1060 01:15:11,798 --> 01:15:13,884 Huwag kang umiyak, Seung-hyo. 1061 01:15:16,887 --> 01:15:18,388 Di na kita iiwang mag-isa ulit. 1062 01:15:18,472 --> 01:15:21,266 Mahal na mahal kita. Sorry. 1063 01:15:38,992 --> 01:15:40,160 Pa, okay ka lang ba? 1064 01:15:40,244 --> 01:15:41,537 Papasanin ko na siya. 1065 01:15:41,620 --> 01:15:42,621 Oo. 1066 01:15:43,830 --> 01:15:45,082 Asawa ko siya. 1067 01:15:45,165 --> 01:15:46,333 Bubuhatin ko siya. 1068 01:15:50,045 --> 01:15:51,421 Makiramdam at wag makialam. 1069 01:15:52,839 --> 01:15:53,757 Oo nga. 1070 01:15:56,677 --> 01:15:58,011 Hindi ba 'ko mabigat? 1071 01:15:59,429 --> 01:16:00,556 Hinding-hindi. 1072 01:16:02,099 --> 01:16:03,267 Kasinggaan ng balahibo. 1073 01:16:03,767 --> 01:16:06,019 Hindi, kasinggaan ka ng hangin. 1074 01:16:08,188 --> 01:16:09,398 Tama na nga. 1075 01:16:10,023 --> 01:16:12,067 Naisip ko lang, 1076 01:16:12,818 --> 01:16:14,444 bagay talaga sila. 1077 01:16:24,079 --> 01:16:24,913 Tumawag ka na? 1078 01:16:24,997 --> 01:16:26,415 Hindi, parating na sila. 1079 01:16:26,498 --> 01:16:27,708 -'Yan na sila! -Saan? 1080 01:16:27,791 --> 01:16:28,875 Hye-suk! 1081 01:16:28,959 --> 01:16:30,502 Hay! Salbahe ka! 1082 01:16:30,586 --> 01:16:32,129 -Teka. -Uy! 1083 01:16:32,212 --> 01:16:33,505 Alalang-alala kami. 1084 01:16:33,589 --> 01:16:35,924 Akala namin, may nangyari na! 1085 01:16:36,008 --> 01:16:38,510 Uy, inumin mo muna 'to! 1086 01:16:38,594 --> 01:16:41,263 Nakakakalma ng ugat 'tong gamot na 'to. 1087 01:16:41,346 --> 01:16:43,098 Huwag na! 1088 01:16:43,181 --> 01:16:44,933 Gabing-gabi na, nasa labas pa kayo? 1089 01:16:45,017 --> 01:16:46,602 Wag na gumawa ng eksena. Uwi na. 1090 01:16:46,685 --> 01:16:48,061 Naku. 1091 01:16:48,145 --> 01:16:50,731 -Uy. Gusto mo talaga kaming umalis? -Oo. 1092 01:16:50,814 --> 01:16:52,774 Wala man lang emotional hug? 1093 01:16:52,858 --> 01:16:54,443 Di na. Ang init at ang lagkit ko. 1094 01:16:54,526 --> 01:16:55,652 Kailangan kong maligo. 1095 01:16:55,736 --> 01:16:57,696 -Honey, patulong. -Okay. 1096 01:16:58,530 --> 01:17:00,032 Salamat sa inyo. Ingat pauwi. 1097 01:17:00,115 --> 01:17:01,158 Good night. 1098 01:17:01,241 --> 01:17:02,075 Hay. 1099 01:17:02,159 --> 01:17:03,535 -Salamat. Uwi na. -Hye-suk! 1100 01:17:04,578 --> 01:17:06,413 Uy, halika. Magkamayan tayo. 1101 01:17:06,496 --> 01:17:08,832 Sige na. Uy! 1102 01:17:08,915 --> 01:17:10,417 Tingnan mo siya. Okay siya. 1103 01:17:10,500 --> 01:17:12,169 Lavender, umuwi na tayong lahat. 1104 01:17:12,252 --> 01:17:13,962 -Umuwi? -Inumin mo rin 'yan. 1105 01:17:14,046 --> 01:17:16,256 -Kailangan mong mas kumalma. Sige! -Talaga. 1106 01:17:16,340 --> 01:17:18,467 Seok-ryu, Seung-hyo. Ang galing n'yo. 1107 01:17:24,598 --> 01:17:26,183 Mukhang sprain, 1108 01:17:26,266 --> 01:17:29,144 pero pumunta tayo sa ospital bukas para ma-x-ray. 1109 01:17:29,728 --> 01:17:30,729 Okay. 1110 01:17:31,813 --> 01:17:35,275 Magpa-brain MRI din tayo. 1111 01:17:38,320 --> 01:17:40,530 Nabalitaan ko 'yong nangyayari sa 'yo. 1112 01:17:43,075 --> 01:17:44,951 Di mo pa sinasabi kay Seung-hyo, di ba? 1113 01:17:45,535 --> 01:17:46,536 Hindi pa. 1114 01:17:47,579 --> 01:17:48,789 Wala lang 'yon. 1115 01:17:48,872 --> 01:17:51,708 Para lang ma-check. Huwag kang matakot. 1116 01:17:55,212 --> 01:17:56,838 Kahit pa di maayos ang lagay mo, 1117 01:17:57,714 --> 01:17:59,049 dito lang ako sa tabi mo. 1118 01:18:00,342 --> 01:18:01,593 "Sa ikabubuti't ikasasama, 1119 01:18:03,053 --> 01:18:04,596 sa sakit at kalusugan, 1120 01:18:05,889 --> 01:18:08,433 iibigin at itatangi, tayo hanggang kamatayan." 1121 01:18:10,060 --> 01:18:11,228 Sumumpa tayo. 1122 01:18:14,898 --> 01:18:17,275 Matagal ko nang nakalimutan 'yon. 1123 01:18:18,026 --> 01:18:19,611 Puwede ka nang magsimula ulit. 1124 01:18:21,863 --> 01:18:25,033 Siguradong napagod ka. Maligo ka na at magpahinga. 1125 01:18:25,909 --> 01:18:27,119 Ikaw din. 1126 01:18:29,621 --> 01:18:30,539 Teka. 1127 01:18:36,878 --> 01:18:38,922 Sandali lang. 1128 01:18:40,006 --> 01:18:40,841 Gusto mo bang… 1129 01:18:42,801 --> 01:18:44,302 dalhin kita sa banyo? 1130 01:18:49,891 --> 01:18:50,809 Puwede ba 'yon? 1131 01:18:55,605 --> 01:18:56,481 Heto. 1132 01:19:17,461 --> 01:19:18,795 Ano 'yang hawak mo? 1133 01:19:19,546 --> 01:19:20,422 Recorder. 1134 01:19:20,505 --> 01:19:22,466 Magkakaahas pag pinatugtog mo 'yan. 1135 01:19:22,549 --> 01:19:23,925 Di ko patutugtugin. 1136 01:19:24,843 --> 01:19:27,846 Gagawa ako ng model, kaya inaaral ko ang estruktura. 1137 01:19:28,638 --> 01:19:32,184 Pag ginagamit natin 'yan no'ng bata tayo, may lumalabas na laway. 1138 01:19:34,519 --> 01:19:35,353 Sorry. 1139 01:19:37,689 --> 01:19:39,900 May business trip ako bukas. Di ako makakauwi. 1140 01:19:39,983 --> 01:19:40,817 Gano'n pala. 1141 01:19:41,401 --> 01:19:43,528 -Saan ka pupunta? -Sa Gangwon Province. 1142 01:19:43,612 --> 01:19:44,821 Kailan ka babalik? 1143 01:19:44,905 --> 01:19:46,198 Mga dalawang linggo. 1144 01:19:46,281 --> 01:19:48,950 Ba't ang tagal? 1145 01:19:49,034 --> 01:19:51,745 Di naman overseas. Ba't two weeks 'yong business trip? 1146 01:19:52,329 --> 01:19:53,914 Importanteng project 'yon. 1147 01:19:54,539 --> 01:19:55,999 Sama ka kung nababagot ka. 1148 01:19:58,710 --> 01:20:03,298 Kung nababagot na talagang walang-walang magawa lang. 1149 01:20:04,299 --> 01:20:06,009 Mukhang di mangyayari 'yan. 1150 01:20:09,930 --> 01:20:11,389 Ingat ka sa biyahe. 1151 01:20:12,224 --> 01:20:13,058 Salamat. 1152 01:20:13,141 --> 01:20:13,975 Okay. 1153 01:20:17,854 --> 01:20:18,730 Bye. 1154 01:20:50,929 --> 01:20:52,097 Dito sa tahong, 1155 01:20:52,180 --> 01:20:55,559 kailangang tanggalin ang balbas sa loob gamit ang gunting. 1156 01:20:55,642 --> 01:20:57,686 Tapos, iba-blanch natin sila. 1157 01:20:57,769 --> 01:20:59,771 Huwag masyadong matagal sa pagluto. 1158 01:20:59,855 --> 01:21:00,689 Okay. 1159 01:21:09,281 --> 01:21:11,032 Ano'ng gagawin mo sa bintana? 1160 01:21:49,946 --> 01:21:53,033 Di masaya mag-isa. 1161 01:21:53,116 --> 01:21:56,411 Isipin n'yong mouthpiece ang pasukan sa building. 1162 01:21:56,494 --> 01:21:58,121 Gawa sa kahoy. 1163 01:21:58,204 --> 01:22:01,249 Para pag pumasok ang hangin sa mga puwang, tutunog. 1164 01:22:17,933 --> 01:22:19,601 Nababagot ako. 1165 01:22:22,854 --> 01:22:24,606 Ngayon… 1166 01:22:25,106 --> 01:22:26,775 Gagawa ako ng coq au vin. 1167 01:22:44,584 --> 01:22:48,213 "Rooster in wine" ang ibig sabihin ng coq au vin. 1168 01:22:48,713 --> 01:22:51,299 May manok at mga gulay na ibinabad sa alak, isa 'tong 1169 01:22:51,383 --> 01:22:53,259 tradisyonal na pagkaing French. 1170 01:22:59,808 --> 01:23:01,017 Ano? 1171 01:23:01,935 --> 01:23:03,061 Ba't ayaw mag-play? 1172 01:23:03,895 --> 01:23:04,980 Tapos na ba 'yon? 1173 01:23:05,063 --> 01:23:06,022 Seok-ryu. 1174 01:23:32,215 --> 01:23:33,466 Seok-ryu. 1175 01:23:47,313 --> 01:23:49,774 Ano'ng pinagsasasabi niya? 1176 01:23:52,944 --> 01:23:54,112 Alam ko na! 1177 01:24:17,927 --> 01:24:20,764 EXPIRED NA NGAYON 'YONG GATAS 1178 01:24:22,640 --> 01:24:27,854 PERO WALANG EXPIRATION DATE ANG FEELINGS KO SA 'YO 1179 01:24:50,585 --> 01:24:52,629 APRUBADO ANG APLIKASYON SA SOUTH POLE 1180 01:24:54,380 --> 01:24:55,381 Mo-eum! 1181 01:24:55,673 --> 01:24:57,675 -Seok-ryu! -Nasaan 'yong susi ng kotse mo? 1182 01:24:57,759 --> 01:24:59,260 -Nasa bag ko. -Bag mo? 1183 01:25:00,470 --> 01:25:02,388 -Pahiram ng kotse. -Sige. 1184 01:25:03,223 --> 01:25:05,183 -Saan ka pupunta? -Kay Seung-hyo. 1185 01:25:07,435 --> 01:25:08,269 Wow. 1186 01:25:08,937 --> 01:25:11,523 May naka-trigger na ba sa catalyst? 1187 01:25:16,111 --> 01:25:18,113 CHOISSEUNG 1188 01:25:20,824 --> 01:25:23,118 MR. YOON 1189 01:25:23,201 --> 01:25:25,370 Mr. Yoon, ako 'to. 1190 01:25:25,453 --> 01:25:27,372 Alam mo kaya kung nasaan si Seung-hyo? 1191 01:25:45,056 --> 01:25:46,182 Seok-ryu? 1192 01:25:46,266 --> 01:25:48,309 Ba't di mo sinasagot 'yong phone mo? 1193 01:25:50,812 --> 01:25:52,147 Naka-silent. 1194 01:25:53,773 --> 01:25:55,024 Pero ba't ka nandito? 1195 01:25:56,234 --> 01:25:57,318 Nabagot ako. 1196 01:25:58,736 --> 01:25:59,946 Sabi mo, puwede pumunta. 1197 01:26:02,949 --> 01:26:04,033 Nabagot ka? 1198 01:26:04,909 --> 01:26:05,910 Oo. 1199 01:26:07,287 --> 01:26:10,707 Pag wala ka, parang ang tagal ng oras. 1200 01:26:18,131 --> 01:26:20,216 Pag wala ka, di masaya magbasa ng comics. 1201 01:26:22,051 --> 01:26:24,137 Pag wala ka, tahimik din sa playground. 1202 01:26:26,639 --> 01:26:30,059 Pag wala ka, ang boring ng araw. 1203 01:26:31,394 --> 01:26:34,564 Parang kumakain ng sabaw na walang lasa o dumplings na walang toyo. 1204 01:26:38,026 --> 01:26:41,654 Pag wala ka, parang 'yong di uminom ng banana milk pagkagaling sa bathhouse. 1205 01:26:45,450 --> 01:26:50,121 Kaya napapaisip ako. Gusto mo bang uminom ng banana milk kasama ko? 1206 01:26:53,291 --> 01:26:55,919 Pagkain pa rin ang naiisip mo sa ganitong sitwasyon? 1207 01:27:50,056 --> 01:27:52,558 Hindi ko na yata kailangan ng banana milk. 1208 01:28:23,256 --> 01:28:27,343 BELATED 1209 01:28:27,427 --> 01:28:33,016 BELATED REALIZATION 1210 01:29:17,602 --> 01:29:20,605 Nagsalin ng Subtitle: Mary Antonette M. Ramos