1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 《妈妈朋友的儿子》 2 00:01:21,164 --> 00:01:24,084 这蛋糕似乎装载了裵石榴的灵魂 3 00:01:24,167 --> 00:01:25,293 是我的错觉吗? 4 00:01:25,376 --> 00:01:26,294 不 你说得对 5 00:01:26,377 --> 00:01:28,046 我把它跟面粉、砂糖一起加进去了 6 00:01:28,129 --> 00:01:30,423 果然 你是觊觎满分的女人 7 00:01:34,511 --> 00:01:38,723 但我们吃这个不会太多了吗? 8 00:01:38,807 --> 00:01:40,725 我们有剩菜处理组啊 9 00:01:40,809 --> 00:01:41,726 什么? 10 00:01:50,360 --> 00:01:52,821 太迟了 11 00:01:53,655 --> 00:01:55,865 崔承效最近的上升趋势不是开玩笑的 12 00:01:56,574 --> 00:01:58,785 成绩上升 人气也上升 13 00:01:59,452 --> 00:02:00,870 -元音 -嗯? 14 00:02:00,954 --> 00:02:04,040 学业压力就是如此可怕 15 00:02:04,124 --> 00:02:05,959 大家的眼睛都瞎了呢 16 00:02:06,668 --> 00:02:07,710 看来肯定很辛苦 17 00:02:09,295 --> 00:02:11,422 真同情他们 18 00:02:21,474 --> 00:02:22,392 “结交” 19 00:02:22,475 --> 00:02:24,310 与什么一起 20 00:02:24,394 --> 00:02:25,854 “心思转向某事” 21 00:02:25,937 --> 00:02:27,564 在意某事… 22 00:02:27,647 --> 00:02:29,774 别一边看书一边走路 23 00:02:29,858 --> 00:02:31,067 会跌倒 24 00:02:31,151 --> 00:02:33,653 就算会跌倒 我也要多背一个英文单字 25 00:02:34,279 --> 00:02:36,114 有谁叫你这样活着吗? 26 00:02:36,739 --> 00:02:38,825 还不都是因为你! 27 00:02:38,908 --> 00:02:42,120 你放弃游泳才一年就已经快追上我了 28 00:02:42,203 --> 00:02:43,955 听说你这次考全校第四名 29 00:02:44,038 --> 00:02:45,540 那个吗? 30 00:02:45,623 --> 00:02:47,333 我养虎为患了 31 00:02:47,417 --> 00:02:50,336 你要我教你因式分解时 我应该把你赶走才对的 32 00:02:50,420 --> 00:02:51,963 但你该怎么办呢? 33 00:02:52,046 --> 00:02:53,798 我已经连微积分和几何都学会了 34 00:02:54,549 --> 00:02:56,092 你真是几何式地倒人胃口 35 00:02:56,843 --> 00:02:58,845 你们班今天好像有劳动课实习吧 36 00:02:58,928 --> 00:03:00,054 没有剩的蛋糕吗? 37 00:03:00,138 --> 00:03:03,016 怎样?你刚才收到的还不够吗? 38 00:03:03,099 --> 00:03:03,933 我全吃完了 39 00:03:04,017 --> 00:03:06,769 真小气 祝吃下去的东西 变成你大腿的肉 40 00:03:08,021 --> 00:03:12,567 天啊 你居然诅咒快升高三的人? 给我收回 41 00:03:12,650 --> 00:03:14,152 还不收回? 42 00:03:14,235 --> 00:03:16,779 只有你升高三吗?我也是啊 43 00:03:16,863 --> 00:03:19,073 你原本是运动选手 你又不会变胖 44 00:03:19,157 --> 00:03:21,910 (lateness:迟到、晚了) 45 00:03:22,035 --> 00:03:27,457 第 11 集 剧名:《迟来》 46 00:03:34,255 --> 00:03:35,256 我的眼睛怎么回事? 47 00:03:38,217 --> 00:03:39,969 面膜好像在冰箱里 48 00:03:50,855 --> 00:03:52,440 我在便利商店最后一排拿的 49 00:03:53,107 --> 00:03:54,317 是今天呢 50 00:03:57,362 --> 00:03:59,530 那又怎样?我早就回答他了 51 00:04:01,074 --> 00:04:02,158 那就已经结束了 52 00:04:09,374 --> 00:04:10,375 吓我一跳 53 00:04:11,209 --> 00:04:15,421 喂!我不是叫你别那样子开窗户吗? 54 00:04:15,505 --> 00:04:16,673 你是史瑞克吗? 55 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 这是薄荷巧克力面膜 你找死吗? 56 00:04:19,300 --> 00:04:22,595 你干脆把它吃掉吧 别让给你的皮肤 57 00:04:23,763 --> 00:04:26,266 -反正敷了也没用 -我会自己看着办 58 00:04:26,349 --> 00:04:29,143 就算会被关起来 我今天也要杀了你 59 00:04:29,227 --> 00:04:31,521 裵石榴 吃饭了! 60 00:04:31,604 --> 00:04:33,106 阿姨 我也去! 61 00:04:35,024 --> 00:04:37,193 真是疯狂的外观 62 00:04:37,277 --> 00:04:39,112 -干什么一大早就这样? -天啊! 63 00:04:45,785 --> 00:04:47,328 我们离婚吧 64 00:04:49,247 --> 00:04:50,081 什么? 65 00:04:50,748 --> 00:04:51,958 我说我们离婚吧 66 00:04:52,542 --> 00:04:53,751 离婚? 67 00:04:56,170 --> 00:04:59,299 真突然呢 68 00:04:59,382 --> 00:05:01,801 这是你彻底思考过后下的结论吗? 69 00:05:01,884 --> 00:05:03,636 我思考了超过20年了 70 00:05:04,679 --> 00:05:07,390 我们之间会变成这样也不奇怪 71 00:05:07,473 --> 00:05:11,019 结婚后 比起一起生活的日子 分开生活的日子更长 72 00:05:11,102 --> 00:05:12,645 那是… 73 00:05:19,402 --> 00:05:23,406 对 你说得没错 74 00:05:25,408 --> 00:05:27,076 最后本来就会变成这样子 75 00:05:27,160 --> 00:05:29,579 问题只在于谁先开口而已 76 00:05:31,998 --> 00:05:33,916 手续我们之后再谈吧 77 00:05:36,002 --> 00:05:37,253 我今天有点累 78 00:05:45,053 --> 00:05:46,012 她连为什么… 79 00:05:48,723 --> 00:05:49,891 都不问呢 80 00:06:16,250 --> 00:06:17,418 你在家呢 81 00:06:18,044 --> 00:06:19,128 我今天没班 82 00:06:19,754 --> 00:06:22,173 你上次不是也说有事要告诉我吗? 83 00:06:22,256 --> 00:06:24,467 我的人事命令下来了 84 00:06:25,426 --> 00:06:26,344 去哪? 85 00:06:26,427 --> 00:06:27,678 非洲 86 00:06:29,597 --> 00:06:31,849 所以你准备好文件就跟我说 87 00:06:32,725 --> 00:06:33,559 好 88 00:06:35,686 --> 00:06:37,188 我们哪时候告诉承效? 89 00:06:42,360 --> 00:06:43,694 吃吧 90 00:06:43,778 --> 00:06:45,530 虽然是我做的 但味道棒透了 91 00:06:45,613 --> 00:06:46,697 不会太多了吗? 92 00:06:46,781 --> 00:06:49,117 我都说我的要另外盛了 汤匙上都是大家的口水 93 00:06:49,200 --> 00:06:50,409 -真野蛮 -臭小子 94 00:06:50,493 --> 00:06:53,037 都是一家人 沾点口水又怎样? 95 00:06:53,121 --> 00:06:54,914 想假装爱干净 就先把房间整理干净 96 00:06:54,997 --> 00:06:57,375 你才是跟住在猪圈里没两样 97 00:06:57,458 --> 00:06:58,960 你这只红毛猩猩说什么? 98 00:06:59,043 --> 00:07:00,086 我要开动了 阿姨 99 00:07:00,169 --> 00:07:01,963 -她也会好好享用 -喂! 100 00:07:05,341 --> 00:07:06,968 天啊 太好吃了 101 00:07:07,927 --> 00:07:10,221 比我上周去的米其林餐厅好吃多了 102 00:07:10,304 --> 00:07:11,305 -是吗? -是 103 00:07:11,389 --> 00:07:15,518 虽然不知道那是谁 但我肯定比那个米其林好多了吧? 104 00:07:19,021 --> 00:07:20,356 怎么了?你知道米其林吗? 105 00:07:20,440 --> 00:07:21,399 美淑! 106 00:07:22,066 --> 00:07:23,234 肯定是在开玩笑吧 107 00:07:23,317 --> 00:07:25,778 你说你小时候成绩很好 都是骗人的吧? 108 00:07:25,862 --> 00:07:29,073 你说你跟潓淑不相上下 但你一直落后吧? 109 00:07:29,157 --> 00:07:30,783 不准吃 把汤匙给我 110 00:07:30,867 --> 00:07:32,118 -妈 -嗯? 111 00:07:32,201 --> 00:07:34,036 -你在里面加了豆子吗? -是吗? 112 00:07:34,120 --> 00:07:35,788 没有 我是用豆饭拌的 113 00:07:35,872 --> 00:07:38,207 我都说多少次了 我讨厌豆子 114 00:07:38,291 --> 00:07:40,668 女儿 那有益健康 所以你就吃吧 115 00:07:40,751 --> 00:07:42,128 你这臭小子! 116 00:07:42,587 --> 00:07:43,671 你吵死了 117 00:07:43,754 --> 00:07:45,590 你一个人把鸡蛋都吃光了 118 00:07:45,673 --> 00:07:48,384 爸 我需要蛋白质 119 00:07:48,468 --> 00:07:51,554 臭小子 你年纪大的爸爸更需要蛋白质 120 00:07:51,637 --> 00:07:53,514 天啊 有够吵的 121 00:07:54,932 --> 00:07:55,975 -妈 -嗯? 122 00:07:56,058 --> 00:07:58,436 我现在咬到的东西是鳀鱼吗? 123 00:07:58,519 --> 00:08:00,980 -鳀鱼? -我想说顺便处理剩菜 全加进去了 124 00:08:01,063 --> 00:08:04,817 在拌饭里加鳀鱼是破坏拌饭的根本! 125 00:08:04,901 --> 00:08:06,986 而且还很难挑出来 这是小鳀鱼 126 00:08:07,069 --> 00:08:09,489 汤匙都还来 除了承效都不准吃 127 00:08:09,572 --> 00:08:11,115 别这样 128 00:08:11,199 --> 00:08:12,825 -等等 -我做得这么辛苦 129 00:08:12,909 --> 00:08:14,285 谢谢招待 130 00:08:14,368 --> 00:08:15,411 -还有 -嗯? 131 00:08:15,495 --> 00:08:18,289 东珍 你不喝高蛋白粉而是吃饭 这样多好啊 132 00:08:18,372 --> 00:08:19,290 我等等再喝 133 00:08:19,373 --> 00:08:20,666 把豆子吃完 134 00:08:20,750 --> 00:08:22,376 你也需要蛋白质 135 00:08:22,460 --> 00:08:24,587 你把犹豫要不要丢掉的菜 全加进去了吧 136 00:08:33,012 --> 00:08:34,430 你为什么在看法文书? 137 00:08:35,556 --> 00:08:38,518 这是法国食谱 因为图很美才买的 138 00:08:39,060 --> 00:08:42,230 但我真的一句话也看不懂 139 00:08:42,313 --> 00:08:45,274 Blanquette de veau是炖牛肉 140 00:08:45,358 --> 00:08:47,485 可说是法国代表性的家常菜 141 00:08:47,568 --> 00:08:49,987 你法语还没忘光吗? 142 00:08:50,071 --> 00:08:51,614 读这个应该没问题 143 00:08:51,697 --> 00:08:53,449 那你为什么一次也没说过? 144 00:08:53,533 --> 00:08:55,493 难道我平常要到处说 145 00:08:55,576 --> 00:08:57,203 “你好 小姐”吗? 146 00:08:57,286 --> 00:08:58,579 好油腻 147 00:08:59,038 --> 00:09:00,915 要是你那样做 我早跟你绝交了 148 00:09:01,958 --> 00:09:04,168 念这个给我听 149 00:09:04,252 --> 00:09:06,462 这么厚的书要念到哪时候? 150 00:09:06,546 --> 00:09:09,131 不是 就算不是全部 念一些也好 151 00:09:09,215 --> 00:09:10,883 先念接下来的部分 152 00:09:11,467 --> 00:09:12,969 真麻烦 153 00:09:23,104 --> 00:09:24,397 法式炖牛肉 154 00:09:24,480 --> 00:09:27,567 可说是法国家常菜的象征 155 00:09:31,153 --> 00:09:35,032 虽然使用常见食材 烹饪方式也便利 156 00:09:38,202 --> 00:09:41,622 但完成后的料理有着高级的味道 157 00:09:45,668 --> 00:09:49,589 Coq au vin的意思是 “浸在葡萄酒中的公鸡” 158 00:09:49,672 --> 00:09:52,967 是将鸡肉及蔬菜放进葡萄酒中熬煮的 159 00:09:53,050 --> 00:09:54,719 法国传统料理 160 00:10:56,030 --> 00:10:59,116 我…我睡醒后 161 00:10:59,200 --> 00:11:03,162 看到你的脸就在我眼前 162 00:11:03,245 --> 00:11:06,123 但那边又突然出现了彩虹 163 00:11:06,207 --> 00:11:09,210 我觉得神奇才不自觉地伸出了手 164 00:11:09,293 --> 00:11:10,544 好热 165 00:11:11,253 --> 00:11:12,213 什么? 166 00:11:14,715 --> 00:11:17,760 天啊 我分享知识却差点中暑呢 167 00:11:18,427 --> 00:11:21,180 你拜托我读书却自己睡着了? 168 00:11:21,263 --> 00:11:23,808 那是因为… 169 00:11:25,393 --> 00:11:27,853 告诉阿姨 我过阵子会帮忙在这里搭棚子 170 00:11:30,815 --> 00:11:34,318 为什么彩虹偏偏出现在那里? 171 00:11:35,027 --> 00:11:37,154 光是从哪里照射过来的? 172 00:11:38,697 --> 00:11:39,990 真奇怪呢 173 00:11:49,625 --> 00:11:50,793 喂! 174 00:11:51,710 --> 00:11:53,170 你的头盖骨没事吗? 175 00:11:53,254 --> 00:11:54,630 没破掉吗? 176 00:11:54,713 --> 00:11:56,674 怎么回事? 177 00:11:56,757 --> 00:11:58,634 你在做什么?你没事吗? 178 00:12:03,514 --> 00:12:05,933 真是的 别装痛了 179 00:12:06,934 --> 00:12:07,935 好奇怪 180 00:12:08,018 --> 00:12:09,270 喂 181 00:12:09,353 --> 00:12:12,356 我这么说是站在现场专家的视角 182 00:12:13,357 --> 00:12:14,859 没事的 你不会死 183 00:12:16,569 --> 00:12:19,071 如果有后遗症 我会打119…不对 184 00:12:19,155 --> 00:12:21,532 我会打电话报警 185 00:12:21,615 --> 00:12:24,118 你刚才看起来非常需要打救难电话呢 186 00:12:25,870 --> 00:12:26,745 什么意思? 187 00:12:26,829 --> 00:12:29,165 我是说 你的脸红得像冒火似的 188 00:12:30,207 --> 00:12:31,167 怎么了? 189 00:12:31,709 --> 00:12:33,335 你跟石榴在里面发生了什么事? 190 00:12:35,087 --> 00:12:35,963 哪有什么事 191 00:12:36,755 --> 00:12:38,549 真是的 害我白高兴了 192 00:12:39,258 --> 00:12:42,511 昨天石榴没事吗?我听说宋铉濬走了 193 00:12:48,100 --> 00:12:49,560 我哭得太惨了吗? 194 00:12:51,687 --> 00:12:54,064 所以看起来像是还留有迷恋吗? 195 00:12:55,274 --> 00:12:57,860 所以他才没提起牛奶的事吗? 196 00:12:59,945 --> 00:13:03,491 她哭得太惨 所以我不想给她负担 197 00:13:04,074 --> 00:13:05,910 勉强她回答感觉也不对 198 00:13:07,745 --> 00:13:09,914 所以你又退后了一步吗? 199 00:13:10,956 --> 00:13:13,709 她已经够混乱了 我不想让情况更糟 200 00:13:15,461 --> 00:13:17,463 -给你喝 -不用了 201 00:13:17,546 --> 00:13:18,547 真是的 喝吧 202 00:13:18,631 --> 00:13:21,258 心情郁闷时 喝这个比啤酒更好 203 00:13:21,884 --> 00:13:23,677 会有种豁然开朗的感觉 204 00:13:26,263 --> 00:13:27,306 天啊 205 00:13:28,057 --> 00:13:30,392 -你还好吗?对不起 -你故意摇晃过它吧? 206 00:13:30,476 --> 00:13:31,852 真是的 207 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 你没事吗? 208 00:13:33,020 --> 00:13:34,563 我看起来像没事吗? 209 00:13:35,898 --> 00:13:36,899 对不起 210 00:13:42,071 --> 00:13:42,947 真畅快 211 00:13:43,030 --> 00:13:43,864 就是啊 212 00:13:44,740 --> 00:13:47,701 如果你跟石榴之间也有这种催化剂 213 00:13:47,785 --> 00:13:49,245 烦恼立刻就会归零 214 00:13:49,328 --> 00:13:52,456 凉爽、畅快、干净 215 00:14:02,132 --> 00:14:03,092 你在做什么? 216 00:14:03,634 --> 00:14:04,718 喂 217 00:14:05,427 --> 00:14:06,428 -喂 -不行 218 00:14:07,096 --> 00:14:08,180 -天啊! -搞什么? 219 00:14:10,558 --> 00:14:12,685 你要…你要去哪? 220 00:14:15,145 --> 00:14:16,272 郑元音! 221 00:14:17,565 --> 00:14:18,524 真是的 222 00:14:19,275 --> 00:14:20,651 记者先生 223 00:14:21,610 --> 00:14:22,945 崔建筑师 224 00:14:26,782 --> 00:14:28,576 请容我重申 225 00:14:29,618 --> 00:14:30,786 她真的很善良 226 00:14:31,954 --> 00:14:32,913 我知道 227 00:14:35,416 --> 00:14:36,792 你要坐一下吗? 228 00:14:36,876 --> 00:14:40,504 我有地方要去 但坐一下也好 229 00:14:49,555 --> 00:14:50,973 这个 230 00:14:53,684 --> 00:14:55,394 -你刚才肯定很热吧 -对 231 00:15:01,275 --> 00:15:02,568 话说 232 00:15:02,651 --> 00:15:06,071 好久没见到你 感觉有点… 233 00:15:07,489 --> 00:15:08,407 有点尴尬呢 234 00:15:10,242 --> 00:15:11,660 对 我也觉得 235 00:15:17,750 --> 00:15:20,753 但我们毕竟是邻居好友 236 00:15:21,503 --> 00:15:22,922 而且我们同龄 237 00:15:24,131 --> 00:15:26,008 你上次还帮我做了烦恼谘询 238 00:15:26,091 --> 00:15:29,637 我们讲话就别这么拘谨了吧? 239 00:15:29,720 --> 00:15:30,596 好 240 00:15:31,263 --> 00:15:34,934 那么我们以后该以名字互称吗? 241 00:15:35,017 --> 00:15:37,269 请便…不对 等等 242 00:15:38,103 --> 00:15:39,104 嗯 专浩 243 00:15:39,188 --> 00:15:41,398 嗯 承效 244 00:15:56,580 --> 00:15:59,875 -要回复原样吗? -这想法太好了 245 00:16:00,584 --> 00:16:01,585 是 对吧? 246 00:16:05,464 --> 00:16:08,050 (Atelier 人) 247 00:16:32,950 --> 00:16:36,120 (有效期限:6月29日) 248 00:16:50,676 --> 00:16:53,345 (有效期限:6月29日) 249 00:17:20,414 --> 00:17:23,167 (崔承) 250 00:17:36,889 --> 00:17:37,931 过期了 251 00:17:40,726 --> 00:17:41,602 结束了呢 252 00:18:03,373 --> 00:18:04,958 (大韩牛奶) 253 00:18:07,461 --> 00:18:09,296 (Atelier 人) 254 00:18:13,842 --> 00:18:14,718 对了 255 00:18:14,802 --> 00:18:17,387 我收到了个人委托 256 00:18:17,471 --> 00:18:20,140 钢琴家高尚熙说想开书店 257 00:18:20,224 --> 00:18:21,517 她不是很有名吗? 258 00:18:21,600 --> 00:18:22,434 对 259 00:18:22,518 --> 00:18:24,478 但一个钢琴家为什么要开书店? 260 00:18:24,561 --> 00:18:28,273 她原本就爱书 梦想是在故乡开书店 261 00:18:28,357 --> 00:18:30,943 但那前面全是花田 262 00:18:31,026 --> 00:18:33,070 她希望我们帮她打造一个适合那地方 263 00:18:33,153 --> 00:18:36,406 又有特殊主题的空间 264 00:18:36,949 --> 00:18:40,244 有点子吗?好点子?来吧 快 265 00:18:41,078 --> 00:18:43,205 -地点在哪? -江原道太白 266 00:18:47,501 --> 00:18:49,670 让建筑物变成音乐怎么样? 267 00:18:50,254 --> 00:18:51,130 什么? 268 00:18:51,964 --> 00:18:54,133 我是说要打造会发出声音的建筑物 269 00:18:54,216 --> 00:18:58,178 利用风 让建筑物本身成为乐器 270 00:18:58,804 --> 00:19:00,556 符合钢琴家的书店 271 00:19:01,723 --> 00:19:04,643 但这在现实之中有可能吗? 272 00:19:04,726 --> 00:19:05,811 这风险稍微… 273 00:19:05,894 --> 00:19:09,148 在外国有利用声音 设计建筑的实际案例 274 00:19:09,606 --> 00:19:11,400 亨灿 你等等要去工地吧? 275 00:19:11,483 --> 00:19:13,902 -是 -回来的路上帮我买一根直笛 276 00:19:13,986 --> 00:19:15,821 -直笛吗? -对 277 00:19:15,904 --> 00:19:16,905 我在某个地方看过 278 00:19:17,573 --> 00:19:21,118 吹直笛时按住哪个孔能吹出哪种音 279 00:19:21,201 --> 00:19:23,537 有计算这个的算式 280 00:19:24,037 --> 00:19:25,330 我得亲自吹吹看才知道 281 00:19:25,414 --> 00:19:27,666 该如何做才能应用在建筑上 282 00:19:28,542 --> 00:19:29,960 江原道太白 283 00:19:32,129 --> 00:19:32,963 怎么办? 284 00:19:33,630 --> 00:19:36,216 看看他的眼神 他彻底疯了 285 00:19:36,967 --> 00:19:38,802 我好爱他这种眼神 286 00:19:38,886 --> 00:19:41,597 为工作疯狂的英俊疯子 287 00:19:41,680 --> 00:19:43,682 为承效疯狂的漂亮疯子 288 00:19:45,976 --> 00:19:47,644 -那我去去就回 -好 289 00:19:47,728 --> 00:19:49,396 -别忘了买直笛 -是 290 00:19:55,068 --> 00:19:55,944 你好? 291 00:19:56,028 --> 00:20:00,240 承效 你今晚有时间吗? 292 00:20:00,324 --> 00:20:02,201 什么?怎么了吗? 293 00:20:02,284 --> 00:20:04,244 我们一家人一起吃顿饭吧 294 00:20:05,037 --> 00:20:06,079 这样啊 295 00:20:06,788 --> 00:20:07,873 好 296 00:20:08,498 --> 00:20:11,752 那么餐厅由我来预约 好 297 00:20:13,212 --> 00:20:14,171 晚点见 298 00:20:20,594 --> 00:20:22,304 (将沸腾的牛肉汤倒进炒面糊中) 299 00:20:39,571 --> 00:20:43,242 我以为你们去店里了 所以我稍微用一下厨房 300 00:20:43,951 --> 00:20:46,286 你在煮什么?闻起来好香 301 00:20:46,370 --> 00:20:49,248 是法国料理 我只是在模仿 302 00:20:50,540 --> 00:20:52,209 你就这么想做料理吗? 303 00:20:53,085 --> 00:20:53,919 对 304 00:20:54,586 --> 00:20:56,463 我越做就越想做 305 00:20:57,130 --> 00:20:58,090 觉得有趣又悸动 306 00:20:58,674 --> 00:21:01,176 但我还是希望你不要从事这一行 307 00:21:02,552 --> 00:21:06,014 连健康的人都会感到辛苦了 你怎么有办法做? 308 00:21:07,057 --> 00:21:08,767 我的想法也一样 309 00:21:09,351 --> 00:21:11,853 听说对胃而言 压力就像毒药 310 00:21:12,396 --> 00:21:15,148 你看你爸也知道 这工作不简单 311 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 我懂你们的心情 312 00:21:17,317 --> 00:21:18,986 但我会好好照顾自己的 313 00:21:19,069 --> 00:21:22,364 我会好好吃饭 也会运动培养体力 314 00:21:22,864 --> 00:21:24,199 绝对不会生病 315 00:21:32,666 --> 00:21:34,293 要是觉得辛苦就要马上停止 316 00:21:36,044 --> 00:21:36,962 对 317 00:21:37,045 --> 00:21:39,423 你要是觉得辛苦就马上放弃 在家里玩就好 318 00:21:39,506 --> 00:21:41,341 我们难道连你一个人也顾不来吗? 319 00:21:41,425 --> 00:21:42,884 -对吧 老公? -煮得真棒 320 00:21:43,719 --> 00:21:44,970 我好感动 321 00:21:45,053 --> 00:21:47,180 妈 约好了 你会负责照顾我 322 00:21:47,264 --> 00:21:48,223 好 323 00:21:50,350 --> 00:21:54,313 你就先玩 假如感到无聊了 再去找份工作也行 324 00:21:54,396 --> 00:21:55,856 有四星电子 325 00:21:55,939 --> 00:21:58,108 -也有Kekeo -又来了 326 00:21:58,191 --> 00:22:00,444 -她又开始了 -对吧? 327 00:22:00,527 --> 00:22:02,863 那样才是我妈 最懂得破坏气氛 328 00:22:02,946 --> 00:22:04,239 我只是说说 329 00:22:04,323 --> 00:22:08,035 万一你真的太无聊又焦虑的时候 330 00:22:08,744 --> 00:22:10,620 -老公 味道如何? -很好吃 331 00:22:10,704 --> 00:22:12,122 是吗?我试试看 332 00:22:16,501 --> 00:22:19,129 妍斗 今天在幼儿园发生了什么事吗? 333 00:22:19,921 --> 00:22:21,298 你看起来不开心呢 334 00:22:21,923 --> 00:22:23,759 今天亚论对我说 335 00:22:25,052 --> 00:22:26,678 我没有妈妈 336 00:22:30,348 --> 00:22:33,310 你一定很伤心吧 337 00:22:33,894 --> 00:22:35,270 所以你怎么做? 338 00:22:36,104 --> 00:22:38,065 我照你教我的 339 00:22:38,148 --> 00:22:41,318 我说不是每个家庭都有爸爸妈妈 340 00:22:42,486 --> 00:22:44,196 所谓的“正常家庭” 341 00:22:44,279 --> 00:22:46,323 是社会创造出的意识形态 342 00:22:48,950 --> 00:22:50,202 你做得很好 343 00:22:50,285 --> 00:22:54,081 但他们是笨蛋 不懂什么是意识形态 344 00:22:54,664 --> 00:22:58,335 不过爸爸 你这么常早下班没关系吗? 345 00:22:58,418 --> 00:23:02,255 阿姨伤到了腰 说她没办法来了 346 00:23:02,631 --> 00:23:04,966 在找到新的阿姨之前没其他办法 347 00:23:05,634 --> 00:23:07,928 新的阿姨哪时候会来? 348 00:23:08,011 --> 00:23:11,348 不知道 还没人应征呢 349 00:23:12,933 --> 00:23:14,226 关于那个… 350 00:23:16,686 --> 00:23:17,979 我来应征可以吗? 351 00:23:24,528 --> 00:23:26,279 在淑女士! 352 00:23:26,363 --> 00:23:27,656 元音小姐 353 00:23:27,739 --> 00:23:29,783 -姐姐 -喔 妍斗 354 00:23:29,866 --> 00:23:31,743 你来得正好 355 00:23:31,827 --> 00:23:33,995 帮我看着这里 356 00:23:34,079 --> 00:23:36,414 我带妍斗去买个冰淇淋 357 00:23:36,498 --> 00:23:38,083 不 没关系 我买就行了 358 00:23:38,166 --> 00:23:40,335 是我想买给她 妍斗 走吧 359 00:23:40,418 --> 00:23:42,838 -好! -那我也要去 360 00:23:42,921 --> 00:23:44,673 我想一起去! 361 00:23:44,756 --> 00:23:47,384 你有点过度保护女儿呢 362 00:23:48,301 --> 00:23:51,513 你这样真的能把她托付给我照顾吗? 363 00:23:51,596 --> 00:23:53,723 谁照顾谁?托付给你? 364 00:23:53,807 --> 00:23:56,393 对 我会暂时帮忙照顾妍斗 365 00:23:57,853 --> 00:23:59,563 你真的不需要这样做 366 00:23:59,646 --> 00:24:02,566 真是的 邻居是做什么用的? 367 00:24:02,649 --> 00:24:05,485 就是要互相帮忙啊 你在这等一下 368 00:24:05,569 --> 00:24:06,903 -我们去去就回 -再见 369 00:24:06,987 --> 00:24:08,238 -走吧 -妈 370 00:24:08,947 --> 00:24:10,073 -妈 -妍斗… 371 00:24:11,283 --> 00:24:12,284 妈… 372 00:24:30,886 --> 00:24:32,262 上次的事对不起! 373 00:24:41,062 --> 00:24:42,689 得知石榴的事… 374 00:24:43,899 --> 00:24:48,778 又听到你的事 再加上夜晚容易陷入感性 375 00:24:50,280 --> 00:24:53,783 我当时大概是处于某种精神耗弱状态 376 00:24:58,079 --> 00:24:59,247 我也对不起 377 00:24:59,915 --> 00:25:01,875 就算事发突然 378 00:25:02,459 --> 00:25:04,294 我没能躲开也有错 379 00:25:04,961 --> 00:25:06,504 那… 380 00:25:07,881 --> 00:25:08,965 是 381 00:25:10,133 --> 00:25:10,967 那个… 382 00:25:11,384 --> 00:25:13,386 虽然我的过失比例较高 383 00:25:14,262 --> 00:25:19,309 但我们要不要 就用双方皆有过失达成和解? 384 00:25:19,392 --> 00:25:21,353 -我积极同意 -好 385 00:25:21,436 --> 00:25:23,480 -很好 -是 386 00:25:25,065 --> 00:25:25,899 好 387 00:25:25,982 --> 00:25:27,442 -那个… -是? 388 00:25:28,235 --> 00:25:30,779 伯母说要照顾妍斗的事 我婉拒过了 但… 389 00:25:30,862 --> 00:25:31,863 不 390 00:25:31,947 --> 00:25:36,660 那是你跟我妈之间的事 391 00:25:37,202 --> 00:25:38,620 所以不必在意我 392 00:25:38,703 --> 00:25:42,165 谢谢 我会尽快找到人顾小孩 393 00:25:44,459 --> 00:25:46,127 -爸爸! -嗯 394 00:25:47,045 --> 00:25:49,714 爸爸 奶奶买了好多冰淇淋给我 395 00:25:49,798 --> 00:25:52,842 真好呢 你道谢了吗? 396 00:25:53,385 --> 00:25:55,887 明明开了空调 为什么这么热? 397 00:25:56,888 --> 00:25:59,140 充满了热气 怎么回事? 398 00:26:05,313 --> 00:26:06,982 食物还合胃口吗? 399 00:26:07,983 --> 00:26:10,235 我上次跟客户开会时来过 400 00:26:10,819 --> 00:26:11,861 我觉得很不错 401 00:26:12,821 --> 00:26:13,947 嗯 不错 402 00:26:15,448 --> 00:26:17,158 嗯 好吃 403 00:26:18,243 --> 00:26:19,119 太好了 404 00:26:19,202 --> 00:26:21,579 这里原本很难预约到 405 00:26:22,622 --> 00:26:25,959 幸好今天刚好有一组客人取消 406 00:26:27,585 --> 00:26:28,920 原来如此 407 00:26:31,631 --> 00:26:36,011 其实我们今天 是有话要说才约你吃饭的 408 00:26:45,770 --> 00:26:46,604 什么事? 409 00:26:48,231 --> 00:26:49,566 我的人事命令下来了 410 00:26:51,985 --> 00:26:52,861 这样啊 411 00:26:54,654 --> 00:26:57,324 你要去哪?这次是几年? 412 00:26:58,033 --> 00:27:01,369 非洲 应该会去挺久的 413 00:27:03,288 --> 00:27:04,539 非洲… 414 00:27:09,002 --> 00:27:12,172 可以的话 我会请假去玩 415 00:27:12,672 --> 00:27:14,591 如果爸也抽空一起去就好了 416 00:27:17,260 --> 00:27:18,428 承效 417 00:27:20,221 --> 00:27:21,765 我们说好要离婚了 418 00:27:23,767 --> 00:27:24,601 什么? 419 00:27:25,101 --> 00:27:27,771 我们的婚姻生活早已破碎 420 00:27:27,854 --> 00:27:31,524 我们得出了结论 认为勉强维持下去没有意义 421 00:27:34,569 --> 00:27:37,489 我们认为在这里结束是为了所有人好 422 00:27:40,992 --> 00:27:44,329 承效 我只能对你说抱歉 423 00:27:44,412 --> 00:27:46,748 希望你能体谅 424 00:27:49,125 --> 00:27:51,669 哪有什么需要我体谅的? 425 00:27:52,170 --> 00:27:53,296 这是你们的人生 426 00:27:56,633 --> 00:27:59,386 别在意我 就照两位的意思去做吧 427 00:28:01,179 --> 00:28:04,849 我忘记我今天有急事 428 00:28:06,893 --> 00:28:08,311 我先离席了 429 00:28:51,062 --> 00:28:52,897 你还是坚持要去非洲? 430 00:28:53,815 --> 00:28:55,817 你眼里完全没有我跟承效吧? 431 00:28:55,900 --> 00:28:59,237 你才是 根本不尊重我的职业 432 00:28:59,320 --> 00:29:02,407 你觉得你抛下家庭 独自离开好几年像话吗? 433 00:29:02,490 --> 00:29:03,533 家庭? 434 00:29:03,616 --> 00:29:05,243 你可不能说这种话 435 00:29:05,326 --> 00:29:07,829 你几乎等于住在医院里 根本不回家 436 00:29:08,496 --> 00:29:12,041 我跟承效在法国时 你一次也没来看过我们 437 00:29:12,125 --> 00:29:14,169 所以我叫你待在韩国啊! 438 00:29:14,252 --> 00:29:15,920 真是的 439 00:29:18,882 --> 00:29:20,467 等等再谈 440 00:29:23,428 --> 00:29:25,096 -你好? -是我 441 00:29:25,180 --> 00:29:26,306 你现在能讲电话吗? 442 00:29:26,389 --> 00:29:27,474 抱歉 443 00:29:27,557 --> 00:29:29,267 我等等再打给你 444 00:29:29,350 --> 00:29:31,311 对 抱歉 好 445 00:29:32,604 --> 00:29:34,814 -是谁? -要跟我一起去的同期 446 00:29:34,898 --> 00:29:35,857 我们得通话谈公事 447 00:29:35,940 --> 00:29:38,651 真的是公事? 你想去那里没有其他理由? 448 00:29:38,735 --> 00:29:39,694 这是什么意思? 449 00:29:39,778 --> 00:29:42,071 就算不是韩国 你也有机会被派去其他国家 450 00:29:42,155 --> 00:29:44,574 但你却要去有内战 动不动谈论恐怖主义的国家! 451 00:29:44,657 --> 00:29:46,993 你为什么坚持去那种危险的地方? 452 00:29:47,076 --> 00:29:49,162 因为那里也有韩国人 453 00:29:49,245 --> 00:29:51,998 如果只去安全舒适的地方 我何必工作? 454 00:29:52,081 --> 00:29:53,708 所以纯粹是因为使命感? 455 00:29:53,792 --> 00:29:56,294 一个有孩子的女人 真是因为那个才固执成这样? 456 00:29:57,712 --> 00:30:00,507 真是的!够了! 457 00:30:00,590 --> 00:30:03,051 -徐潓淑! -怎样? 458 00:30:03,134 --> 00:30:05,804 你想叫我待在家里带小孩持家? 459 00:30:05,887 --> 00:30:09,432 那你一开始就不该娶我 而是该找个能当贤内助的女人 460 00:30:09,516 --> 00:30:10,725 你只能说这种话吗? 461 00:30:10,809 --> 00:30:13,770 我一开始就不该跟你结婚的 462 00:30:13,853 --> 00:30:16,439 不对 我不该生下承效的 463 00:30:16,523 --> 00:30:19,192 -喂! -是你折断了我的翅膀 464 00:30:19,275 --> 00:30:22,111 用孩子把我困在这里! 465 00:30:22,195 --> 00:30:23,822 如果没有承效 466 00:30:24,322 --> 00:30:25,698 我就不会变成这样 467 00:30:27,617 --> 00:30:28,868 我爱承效 468 00:30:29,661 --> 00:30:31,287 但我没信心只当一个妈妈 469 00:30:38,378 --> 00:30:39,254 承效 470 00:31:09,450 --> 00:31:12,787 普罗旺斯杂烩 是普罗旺斯地区的代表性料理 471 00:31:12,871 --> 00:31:17,417 是在茄子、西葫芦、青椒、西红柿中 加入香草及橄榄油 472 00:31:17,500 --> 00:31:20,545 熬煮而成的蔬菜炖菜 473 00:31:20,628 --> 00:31:22,130 《料理鼠王》很好看呢 474 00:31:22,213 --> 00:31:23,423 我要走了 475 00:31:23,506 --> 00:31:24,465 继续 476 00:31:31,431 --> 00:31:33,349 (崔承) 477 00:31:33,433 --> 00:31:36,311 他怎么这么晚还打来? 478 00:31:41,441 --> 00:31:42,609 你好? 479 00:31:44,110 --> 00:31:45,028 什么? 480 00:31:54,704 --> 00:31:56,372 崔承 481 00:31:56,456 --> 00:31:59,584 -起来 -好 482 00:31:59,667 --> 00:32:01,794 你是刚才电话那头的小姐吗? 483 00:32:01,878 --> 00:32:02,712 对 484 00:32:02,795 --> 00:32:07,383 这年轻人酒喝到一半突然醉倒了 485 00:32:07,467 --> 00:32:09,844 我直觉很准 就知道会变成这样 486 00:32:10,428 --> 00:32:13,932 他看起来有不少苦衷 泪眼汪汪地不停喝酒 487 00:32:14,641 --> 00:32:16,809 不管我怎么叫都叫不醒他 488 00:32:16,893 --> 00:32:17,977 我能怎么办呢? 489 00:32:18,061 --> 00:32:21,147 我只好按了一号快速拨号键 结果就打给你了 490 00:32:22,231 --> 00:32:23,942 谢谢你联络我 491 00:32:25,902 --> 00:32:27,320 走吧 492 00:32:27,987 --> 00:32:29,906 站起来试试 493 00:32:34,577 --> 00:32:36,287 他还没付钱呢 494 00:32:36,371 --> 00:32:37,372 什么? 495 00:32:38,831 --> 00:32:40,625 这小子花样真多 496 00:32:43,419 --> 00:32:45,755 -天啊 -钱包在哪? 497 00:32:52,387 --> 00:32:53,763 多少钱? 498 00:32:54,806 --> 00:32:57,892 可恶 你还点了两道下酒菜 你根本没动过 499 00:33:00,895 --> 00:33:02,271 我走不动了! 500 00:33:02,939 --> 00:33:04,774 就算打死我 我也走不动了! 501 00:33:06,109 --> 00:33:07,819 看你是要在这里过夜 502 00:33:08,486 --> 00:33:10,863 还是酒醒之后自己走回家 你看着办 503 00:33:11,739 --> 00:33:12,865 好累 504 00:33:13,408 --> 00:33:14,784 我不回家 505 00:33:15,785 --> 00:33:18,287 你清醒点了吗? 506 00:33:26,629 --> 00:33:28,506 我说我不回家 507 00:33:28,589 --> 00:33:30,091 你在发什么酒疯? 508 00:33:30,508 --> 00:33:32,135 不然你要露宿街头吗? 509 00:33:35,680 --> 00:33:36,806 喂 510 00:33:37,515 --> 00:33:38,474 今天 511 00:33:39,726 --> 00:33:41,144 我跟我爸妈 512 00:33:42,270 --> 00:33:43,271 一起吃了饭 513 00:33:44,564 --> 00:33:45,648 然后呢? 514 00:33:47,400 --> 00:33:48,359 那是… 515 00:33:50,028 --> 00:33:52,822 我大学毕业典礼之后的第一次 516 00:33:55,241 --> 00:33:59,203 你们家每天都做的事 517 00:33:59,912 --> 00:34:01,998 一家人一起吃饭 518 00:34:05,752 --> 00:34:06,878 但对我而言 519 00:34:08,254 --> 00:34:10,965 却是最困难的事 520 00:34:13,217 --> 00:34:15,386 而我今天做了 但… 521 00:34:17,055 --> 00:34:18,056 算了 522 00:34:20,850 --> 00:34:22,477 我们甚至没吃完 523 00:34:27,023 --> 00:34:28,941 喂 524 00:34:30,610 --> 00:34:33,279 我每次去你家时 525 00:34:35,031 --> 00:34:36,365 都很羡慕某个东西 526 00:34:40,369 --> 00:34:41,412 全家福照片 527 00:34:46,250 --> 00:34:47,627 我家里 528 00:34:48,503 --> 00:34:50,129 什么都有 529 00:34:52,256 --> 00:34:53,466 就是没有那个 530 00:34:54,550 --> 00:34:56,094 不 不对 531 00:34:58,638 --> 00:35:00,640 看起来像是什么都有 532 00:35:03,184 --> 00:35:04,352 却什么都没有 533 00:35:08,523 --> 00:35:09,649 崔承 534 00:35:21,911 --> 00:35:23,579 我爸妈要离婚 535 00:35:25,456 --> 00:35:26,457 什么? 536 00:35:27,500 --> 00:35:29,418 我一直很怕… 537 00:35:33,965 --> 00:35:35,424 害怕这一天会到来 538 00:35:37,552 --> 00:35:40,138 六岁时也是、七岁时也是 539 00:35:43,766 --> 00:35:45,101 18岁时也是 540 00:35:49,147 --> 00:35:50,273 但是… 541 00:35:52,775 --> 00:35:54,610 我现在34岁了 542 00:35:56,737 --> 00:35:58,447 这一天来得比我想像中迟呢 543 00:36:09,709 --> 00:36:11,419 但我还是害怕 544 00:36:17,717 --> 00:36:20,261 为什么我都成为大人了 545 00:36:22,346 --> 00:36:24,515 父母离婚还是会伤到我? 546 00:36:27,602 --> 00:36:29,812 我妈也是、我爸也是 547 00:36:31,689 --> 00:36:37,153 我知道他们有各自的人生 548 00:36:40,448 --> 00:36:41,449 但是… 549 00:36:45,786 --> 00:36:50,917 比起他们两位各自幸福 550 00:36:54,670 --> 00:36:57,506 我还是希望他们能一起幸福 551 00:37:34,919 --> 00:37:36,170 你酒稍微醒了吗? 552 00:37:38,297 --> 00:37:39,966 这是怎样? 553 00:37:41,550 --> 00:37:42,885 怎么回事? 554 00:37:43,469 --> 00:37:45,179 你为什么在这? 555 00:37:46,222 --> 00:37:47,390 我为什么在这? 556 00:37:50,268 --> 00:37:51,102 交出来 557 00:37:52,186 --> 00:37:55,147 -什么? -运送费、医药费 558 00:37:55,231 --> 00:37:57,775 我从路边摊把你拖到这里 559 00:37:57,858 --> 00:37:59,193 我的腰都烂了 560 00:37:59,777 --> 00:38:03,406 对了 还有酒钱4万7千韩元 交出来 561 00:38:06,659 --> 00:38:08,744 好 我给你 562 00:38:08,828 --> 00:38:10,955 -现在给你吗? -算了 563 00:38:12,248 --> 00:38:14,417 你头不会痛吗?要喝水吗? 564 00:38:14,500 --> 00:38:16,669 嗯 我头痛到要裂开了 565 00:38:21,382 --> 00:38:23,301 不是要拿水给我吗?你怎么不… 566 00:38:23,384 --> 00:38:27,263 那都过期了 你为什么还摆着不丢? 567 00:38:28,180 --> 00:38:29,640 喝坏掉的牛奶会肚子痛的 568 00:38:30,933 --> 00:38:32,184 对了 569 00:38:33,144 --> 00:38:35,271 我原本要丢的 忘记了 570 00:38:57,084 --> 00:39:01,172 到喝酒为止我还记得 571 00:39:01,255 --> 00:39:03,674 我应该没犯下什么错误吧? 572 00:39:05,009 --> 00:39:08,346 你差点就犯下大错了 573 00:39:08,429 --> 00:39:10,389 什么? 574 00:39:10,473 --> 00:39:12,683 告诉阿姨跟叔叔 575 00:39:13,642 --> 00:39:15,478 你的真心话吧 576 00:39:18,356 --> 00:39:21,901 别像七岁时那样 在你妈离开后才独自哭泣 577 00:39:24,904 --> 00:39:28,366 “别走” 这句话这么难说出口吗? 578 00:39:30,034 --> 00:39:32,370 走吧 我酒醒了 579 00:39:32,453 --> 00:39:35,915 你明明整天唠叨 要我依靠你 580 00:39:35,998 --> 00:39:37,541 但你为什么不依靠我? 581 00:39:39,418 --> 00:39:40,878 我依靠过你 582 00:39:41,629 --> 00:39:42,630 什么? 583 00:39:48,719 --> 00:39:50,471 不是你扶我过来的吗? 584 00:39:51,055 --> 00:39:53,474 你力气真大 完全是天生的 585 00:39:53,557 --> 00:39:58,479 我应该把你扔在路上冻死的 你这… 586 00:39:59,605 --> 00:40:02,566 领子拉好 傻瓜 587 00:40:12,118 --> 00:40:13,661 还不都是因为你 588 00:40:19,667 --> 00:40:21,419 (首尔家事法院) 589 00:40:28,843 --> 00:40:31,429 我不知道 协议离婚的犹豫期长达一个月呢 590 00:40:33,514 --> 00:40:36,434 我们还得再来法院 你要怎么办? 591 00:40:37,393 --> 00:40:39,061 当然得请假回来才行 592 00:40:44,525 --> 00:40:45,651 下雨了 593 00:40:45,734 --> 00:40:47,361 我有雨伞 594 00:40:49,155 --> 00:40:51,699 我们婚礼那天跟登记结婚那天 595 00:40:53,117 --> 00:40:54,368 也都下雨 596 00:40:56,036 --> 00:40:57,121 对 597 00:40:58,330 --> 00:41:01,667 所以大家都说我们会过得很好 598 00:41:03,919 --> 00:41:05,838 我们怎么会变成这样呢? 599 00:41:06,505 --> 00:41:08,507 仔细想想 我们好像也没吵过几次 600 00:41:09,550 --> 00:41:11,594 是连吵架的机会也没有吧 601 00:41:15,014 --> 00:41:16,390 你在怪罪我吗? 602 00:41:18,934 --> 00:41:20,269 我是在怪罪我自己 603 00:41:24,523 --> 00:41:25,691 给你撑 604 00:41:26,609 --> 00:41:27,610 不 等等… 605 00:41:55,012 --> 00:41:56,931 应该至少有一张才对 606 00:41:57,765 --> 00:41:59,558 什么?你明天离开? 607 00:42:01,352 --> 00:42:03,521 事情就变成这样了 情况紧急 608 00:42:04,897 --> 00:42:06,607 即使如此 609 00:42:06,690 --> 00:42:08,734 也不需要急成这样啊 610 00:42:09,318 --> 00:42:11,237 等等 我打给在淑跟仁淑 611 00:42:11,320 --> 00:42:12,571 -叫她们过来 -不用了 612 00:42:12,655 --> 00:42:15,199 拜托 别大惊小怪的 613 00:42:15,282 --> 00:42:16,951 反正我前几天也见过她们了 614 00:42:17,785 --> 00:42:18,994 我很快就会回来 615 00:42:19,078 --> 00:42:21,247 但即使如此… 616 00:42:21,330 --> 00:42:24,166 给你 这些是保养品 你拿去跟她们分吧 617 00:42:24,250 --> 00:42:25,501 法国制造的 618 00:42:25,584 --> 00:42:28,796 多抹一点 在我回来前不准变老 619 00:42:28,879 --> 00:42:30,256 臭丫头 620 00:42:32,550 --> 00:42:34,260 你到了那里要常打电话回来 621 00:42:34,843 --> 00:42:38,389 想吃辛奇时就打给我 想说韩语时也打给我 622 00:42:39,139 --> 00:42:42,017 有烦心事就打给我 知道了吧? 623 00:42:43,352 --> 00:42:44,228 我会的 624 00:42:45,938 --> 00:42:47,690 但为什么这么突然就要走? 625 00:42:50,401 --> 00:42:51,402 阿姨 626 00:42:53,737 --> 00:42:56,323 石榴 原来你在家? 627 00:42:56,824 --> 00:42:59,118 -我还以为离开前见不到你了呢 -我也是 628 00:42:59,201 --> 00:43:01,078 要是你直接离开 我一定会很难过 629 00:43:04,957 --> 00:43:07,918 石榴 经历了那些大事 你辛苦了 630 00:43:09,003 --> 00:43:12,715 但我不担心你 我知道你会做得很好 631 00:43:15,301 --> 00:43:19,430 我一直很感激你照顾我家承效 632 00:43:20,681 --> 00:43:24,852 我不在时也拜托你像现在这样 偶尔关心一下承效 好吗? 633 00:43:26,312 --> 00:43:27,187 你进去吧 再见 634 00:43:28,480 --> 00:43:31,066 天啊 我走了 你进去吧 635 00:43:33,360 --> 00:43:34,570 阿姨 636 00:43:36,030 --> 00:43:37,698 承效很伤心 637 00:43:44,538 --> 00:43:45,956 承效他… 638 00:43:47,541 --> 00:43:49,918 从小开始就一直在等妈妈 639 00:43:51,295 --> 00:43:54,173 他就像个在玩 永无止尽的躲猫猫的孩子 640 00:43:56,383 --> 00:43:59,928 藏得好好的 不让任何人发现 641 00:44:02,222 --> 00:44:06,143 但我认为他其实是在等妈妈找到他 642 00:44:11,482 --> 00:44:13,067 谢谢你告诉我 643 00:44:26,664 --> 00:44:28,874 救难队员出动 患者在哪? 644 00:44:31,251 --> 00:44:34,171 生章鱼卡在我的喉咙里 645 00:44:36,632 --> 00:44:39,635 生章鱼的吸盘吸附在你的气管上 必须立刻取出 646 00:44:40,594 --> 00:44:41,679 嘴巴张开 647 00:44:41,762 --> 00:44:43,222 这里有人吃了毒蘑菇! 648 00:44:44,431 --> 00:44:45,557 这里怎么会有毒蘑菇? 649 00:44:45,641 --> 00:44:46,725 这里! 650 00:44:46,809 --> 00:44:49,853 这里有人被蓝环章鱼咬了! 651 00:44:50,813 --> 00:44:52,773 泥滩里有蓝环章鱼? 652 00:44:55,692 --> 00:44:56,693 怎么办? 653 00:44:57,820 --> 00:44:59,488 我一个人办不到 654 00:45:04,952 --> 00:45:07,287 (泥滩 我爱你) 655 00:45:14,837 --> 00:45:15,712 记者先生? 656 00:45:29,184 --> 00:45:31,437 (泥滩侠) 657 00:45:41,113 --> 00:45:42,364 泥滩侠! 658 00:45:49,496 --> 00:45:51,582 你负责毒蘑菇那边 659 00:45:51,665 --> 00:45:53,083 生章鱼那边由我负责 660 00:46:08,015 --> 00:46:10,851 泥滩侠 我们还有蓝环章鱼 661 00:46:13,145 --> 00:46:15,814 蓝环章鱼含有河鲀毒这种剧毒 662 00:46:15,898 --> 00:46:16,982 必须立刻移送患者 663 00:46:35,501 --> 00:46:38,795 如果没有你是绝对办不到的 泥滩侠 664 00:46:57,606 --> 00:46:58,941 你这疯子 665 00:47:00,692 --> 00:47:02,027 我绝对是疯了 666 00:47:03,320 --> 00:47:04,613 对 我疯了 667 00:47:16,917 --> 00:47:17,751 妍斗! 668 00:47:18,335 --> 00:47:19,461 姐姐! 669 00:47:20,295 --> 00:47:22,130 你从今天开始来我们家吗? 670 00:47:22,214 --> 00:47:23,549 你应该叫醒我的 671 00:47:23,632 --> 00:47:26,969 听说你值夜班 早上才回来 672 00:47:27,719 --> 00:47:30,639 你必须好好睡觉才能救人 673 00:47:30,722 --> 00:47:34,142 只有你会担心我呢 674 00:47:34,726 --> 00:47:37,354 但我妈去哪了?你怎么一个人? 675 00:47:37,437 --> 00:47:38,730 我在这 676 00:47:40,482 --> 00:47:43,610 -你要去哪吗? -对 你也要去 677 00:48:26,612 --> 00:48:27,613 妍斗 678 00:48:27,696 --> 00:48:33,952 来汗蒸幕的话 一定要喝海带汤跟甜米酿 679 00:48:34,036 --> 00:48:38,832 这是长辈教导的生活智慧 680 00:48:38,915 --> 00:48:40,292 所以你务必要记住 681 00:48:42,085 --> 00:48:45,839 这个 也绝对不能忘记麦饭石烤鸡蛋 682 00:48:45,922 --> 00:48:46,965 没错 683 00:48:47,049 --> 00:48:48,133 要我帮你剥吗? 684 00:48:49,885 --> 00:48:51,261 我会剥 685 00:48:51,345 --> 00:48:53,639 真聪明 686 00:48:54,348 --> 00:48:56,433 都老板!这里! 687 00:48:56,516 --> 00:48:57,684 天啊 在英妈妈 688 00:48:58,268 --> 00:48:59,728 等等 我去去就回 689 00:48:59,811 --> 00:49:02,731 天啊 这是怎么回事? 690 00:49:02,814 --> 00:49:04,691 你们都来了呢 691 00:49:06,318 --> 00:49:07,611 你知道怎么做 692 00:49:08,236 --> 00:49:09,488 敲得真用力 693 00:49:09,571 --> 00:49:11,490 你要吃鸡蛋还是饼干? 694 00:49:12,157 --> 00:49:14,951 -饼干 -饼干?好 695 00:49:15,035 --> 00:49:18,872 来了! 696 00:49:19,873 --> 00:49:20,707 好好吃 697 00:49:23,418 --> 00:49:25,128 妍斗 698 00:49:25,754 --> 00:49:27,130 我帮你做个帅气的东西? 699 00:49:29,299 --> 00:49:30,550 来 700 00:49:32,177 --> 00:49:35,013 原本来汗蒸幕的话 701 00:49:35,972 --> 00:49:39,810 这也是必须做的 但我忘记了 702 00:49:40,769 --> 00:49:41,812 来 703 00:49:43,563 --> 00:49:45,440 好了!羊角毛巾! 704 00:49:49,236 --> 00:49:51,446 天啊 太可爱了 705 00:49:51,530 --> 00:49:53,949 你看 她也有 706 00:49:55,909 --> 00:49:57,035 你吃得真棒 707 00:49:58,120 --> 00:49:59,663 妈妈帮你剥蛋好吗? 708 00:49:59,746 --> 00:50:02,040 我不是因为这个才看她的 709 00:50:03,166 --> 00:50:04,251 什么? 710 00:50:07,295 --> 00:50:10,340 我看她是因为羡慕她有妈妈 711 00:50:11,383 --> 00:50:12,801 我没有妈妈 712 00:50:18,890 --> 00:50:20,934 你怎么会没有妈妈? 713 00:50:21,518 --> 00:50:23,770 在你这张漂亮的脸上 714 00:50:23,854 --> 00:50:26,690 有你的爸爸 也有你的妈妈 715 00:50:29,192 --> 00:50:30,152 妍斗 716 00:50:30,819 --> 00:50:34,114 所有人总有一天都会远行 717 00:50:35,991 --> 00:50:39,077 你妈妈只是比较早出发 718 00:50:42,664 --> 00:50:45,834 我爸爸也比较早出发去旅行 719 00:50:45,917 --> 00:50:50,130 但他为了不让我无聊 送了很多朋友给我 720 00:50:51,715 --> 00:50:53,759 -真的吗? -嗯 721 00:50:54,801 --> 00:51:00,390 你妈妈跟我爸爸 说不定在旅行时见到了彼此 722 00:51:01,308 --> 00:51:03,310 所以在你寻找麦田圈的那天 723 00:51:03,393 --> 00:51:05,145 让我们相遇了 724 00:51:05,228 --> 00:51:06,813 为了让我们能一起开心地玩 725 00:51:08,523 --> 00:51:10,484 让我们成为好朋友! 726 00:51:11,151 --> 00:51:12,903 跟你玩很有趣 727 00:51:12,986 --> 00:51:14,196 我也觉得 728 00:51:14,821 --> 00:51:17,157 所以我们以后也一起玩吧 729 00:51:18,033 --> 00:51:20,452 每天都开心地玩 730 00:51:21,328 --> 00:51:22,537 好 731 00:51:22,621 --> 00:51:25,165 好了 那我们来开心地玩吧 732 00:51:25,791 --> 00:51:26,625 我也剥一颗 733 00:51:32,339 --> 00:51:34,049 想见儿子一面真难呢 734 00:51:35,133 --> 00:51:37,344 你好像好几天没回家了 735 00:51:37,427 --> 00:51:38,428 对 736 00:51:39,387 --> 00:51:41,681 我现在也只是来拿衣服的 马上就得走了 737 00:51:49,189 --> 00:51:50,482 那个… 738 00:51:51,900 --> 00:51:55,654 我明天要离开了 739 00:51:58,365 --> 00:51:59,616 好 一路顺风 740 00:52:00,867 --> 00:52:02,118 我会经常联络你的 741 00:52:02,869 --> 00:52:05,205 打电话、发信息 742 00:52:05,956 --> 00:52:07,624 年底你生日时 我会… 743 00:52:07,707 --> 00:52:08,792 你不需要那样做 744 00:52:10,877 --> 00:52:13,463 我小时候听到这种话会期待 745 00:52:14,756 --> 00:52:16,007 会等你 746 00:52:16,591 --> 00:52:19,052 我也曾经需要过你 747 00:52:22,472 --> 00:52:23,598 但现在不是了 748 00:52:30,313 --> 00:52:31,648 承效 749 00:54:22,801 --> 00:54:24,177 (Atelier 人) 750 00:54:30,183 --> 00:54:31,142 你是怎样? 751 00:54:31,226 --> 00:54:34,396 你为什么跑进我办公室 还那样坐在那椅子上? 752 00:54:34,479 --> 00:54:37,357 你为什么在公司洗头发? 你外宿了吗? 753 00:54:37,440 --> 00:54:38,692 我工作很多 754 00:54:40,318 --> 00:54:41,945 你为什么来这?有什么事? 755 00:54:42,028 --> 00:54:44,197 我有东西要给你 756 00:54:52,288 --> 00:54:53,540 裵石榴! 757 00:54:53,623 --> 00:54:55,208 怎么能吃还没熟的东西? 758 00:54:55,291 --> 00:54:56,876 你想肚子痛去医院吗? 759 00:54:56,960 --> 00:54:57,877 用这个包肉吃 760 00:54:57,961 --> 00:54:59,713 东珍 别跑了 过来 761 00:54:59,796 --> 00:55:01,047 这么热 762 00:55:01,131 --> 00:55:04,384 -我们非得在屋顶上吃吗? -你不知道以热制热吗? 763 00:55:04,467 --> 00:55:06,386 而且这里多好啊 很有气氛 764 00:55:07,595 --> 00:55:11,474 不过承效爸爸 你的黑眼圈很深呢 765 00:55:11,558 --> 00:55:13,518 就是啊 像狸猫一样 766 00:55:13,601 --> 00:55:15,228 狸猫会找你当朋友 767 00:55:15,770 --> 00:55:17,647 因为我一夜没睡就直接过来了 768 00:55:17,731 --> 00:55:19,983 天啊 那你应该睡觉才对 769 00:55:20,066 --> 00:55:21,234 我们邀你来太不识相了 770 00:55:21,317 --> 00:55:22,736 不 没关系 771 00:55:22,819 --> 00:55:26,031 对 要消除疲累不能光靠睡觉 772 00:55:26,114 --> 00:55:28,241 全家人一起热热闹闹的 773 00:55:28,324 --> 00:55:29,242 这是种休息 774 00:55:29,325 --> 00:55:33,997 对 没错 像这样大家一起很棒呢 775 00:55:34,080 --> 00:55:37,584 我听说两位忙到没时间去度假 776 00:55:38,084 --> 00:55:40,587 请把这里想成是避暑地吧 好吗? 777 00:55:41,129 --> 00:55:43,757 老公 拍张照吧 还有底片吧? 778 00:55:43,840 --> 00:55:46,760 -不用了 拍照做什么? -不 这是要作纪念的 779 00:55:46,843 --> 00:55:48,261 -你今天穿得很漂亮 -不要 780 00:55:48,344 --> 00:55:50,972 -拍一张就好 -太俗气了 781 00:55:51,056 --> 00:55:53,099 -承效 去坐在你爸妈中间 -过来 782 00:55:53,183 --> 00:55:54,684 拍一张作纪念吧 783 00:55:54,768 --> 00:55:55,643 好了 784 00:55:55,727 --> 00:55:57,562 天啊 表情太糟了 785 00:55:57,687 --> 00:56:01,107 -这样可以吗?我们在吃东西 -笑一个 靠近点 786 00:56:01,191 --> 00:56:02,734 喂 记得笑 787 00:56:02,817 --> 00:56:05,487 -承效 -好了 要笑了 788 00:56:05,570 --> 00:56:09,657 一、二、三 辛奇!好了! 789 00:56:17,207 --> 00:56:19,209 我整理房间时 790 00:56:19,292 --> 00:56:22,587 非常偶然地发现了这个 791 00:56:24,464 --> 00:56:25,548 谢谢 792 00:56:26,174 --> 00:56:29,010 现在你也有了呢 全家福照片 793 00:56:36,309 --> 00:56:40,897 你真的不用去机场送阿姨吗? 794 00:56:42,273 --> 00:56:43,483 你知道她几点起飞吗? 795 00:56:46,778 --> 00:56:47,779 不知道 796 00:56:48,321 --> 00:56:49,697 叔叔会不会知道? 797 00:56:50,907 --> 00:56:52,450 我打给他看看 798 00:56:52,534 --> 00:56:54,369 (爸爸) 799 00:56:55,411 --> 00:56:57,997 是 我正要打给你 800 00:57:00,416 --> 00:57:01,292 什么? 801 00:57:03,169 --> 00:57:05,088 妈妈吗? 802 00:57:08,675 --> 00:57:10,051 爸 803 00:57:10,135 --> 00:57:11,219 怎么回事? 804 00:57:11,302 --> 00:57:13,263 我也是刚接到电话才来的 805 00:57:13,346 --> 00:57:16,850 我们在车站发现了徐潓淑的行李箱 806 00:57:16,933 --> 00:57:19,561 原本被送去遗失物中心 807 00:57:19,644 --> 00:57:22,856 但这上面挂着外交部标签 所以才被拿到这里 808 00:57:22,939 --> 00:57:25,358 她今天要出国 所以可能正在去机场的路上 809 00:57:25,442 --> 00:57:26,568 原来是这样啊 810 00:57:26,651 --> 00:57:27,777 我打给她看看 811 00:57:32,907 --> 00:57:35,076 我们刚刚也打过了 812 00:57:35,785 --> 00:57:37,245 但她的手机似乎在里面 813 00:57:38,204 --> 00:57:39,706 -金巡警 -是? 814 00:57:39,789 --> 00:57:40,707 请稍等 815 00:57:42,417 --> 00:57:45,170 如果行李箱跟手机都弄丢了 816 00:57:45,253 --> 00:57:47,088 阿姨现在应该非常为难吧? 817 00:57:48,131 --> 00:57:50,258 联络人资讯应该也都在手机里 818 00:57:51,217 --> 00:57:52,844 你知道行李箱的密码吗? 819 00:57:53,511 --> 00:57:56,139 妈的生日是6月17日 820 00:57:58,850 --> 00:58:00,935 打不开 试试你跟叔叔的生日 821 00:58:01,019 --> 00:58:01,895 好 822 00:58:21,122 --> 00:58:22,457 打开了! 823 00:58:23,291 --> 00:58:24,792 这数字是什么? 824 00:58:26,628 --> 00:58:27,962 我爸妈的结婚纪念日 825 00:58:35,178 --> 00:58:36,554 你认为妈现在会在哪? 826 00:58:37,096 --> 00:58:38,681 没有办法能联络得上她吗? 827 00:58:44,771 --> 00:58:47,232 (世焕) 828 00:58:55,156 --> 00:58:57,909 是我 你到了吗? 829 00:58:57,992 --> 00:58:58,952 你好? 830 00:59:02,413 --> 00:59:04,332 -你是哪位? -崔璟钟 831 00:59:05,333 --> 00:59:06,376 你好 832 00:59:07,293 --> 00:59:10,547 我之后再解释 我妻子的手机为何在我手上 833 00:59:10,630 --> 00:59:12,507 你知道潓淑现在在哪吗? 834 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 -什么? -她抵达机场了吗? 835 00:59:17,220 --> 00:59:18,096 机场? 836 00:59:18,179 --> 00:59:19,973 她今天要出国赴任 837 00:59:20,056 --> 00:59:21,516 但我不知道她出发的时间 838 00:59:21,599 --> 00:59:23,101 你说赴任? 839 00:59:23,601 --> 00:59:26,437 徐大使决定退休了 你不知道吗? 840 00:59:27,188 --> 00:59:28,189 什么? 841 00:59:29,190 --> 00:59:30,775 看来她没告诉你 842 00:59:34,612 --> 00:59:37,156 我不知道该不该说这种话 843 00:59:38,408 --> 00:59:40,702 但潓淑最近有点奇怪 844 00:59:43,496 --> 00:59:44,956 怎么会有花? 845 00:59:45,039 --> 00:59:47,792 纪念退休 至今为止辛苦了 846 00:59:48,376 --> 00:59:49,460 退休?谁要退休? 847 00:59:49,544 --> 00:59:51,629 -什么? -天啊 848 00:59:51,713 --> 00:59:54,257 我好喜欢铃兰的香味 849 00:59:55,466 --> 00:59:57,260 但要退休的是谁? 850 00:59:58,845 --> 01:00:00,388 那个… 851 01:00:00,471 --> 01:00:03,683 对了 我的人事命令哪时候下来? 852 01:00:04,017 --> 01:00:07,186 你不赶快告诉我的话 我就要找时间跟部长开会了 853 01:00:07,270 --> 01:00:08,896 潓淑你… 854 01:00:10,023 --> 01:00:11,649 你怎么了?你吓到我了 855 01:00:11,733 --> 01:00:13,651 花真美 856 01:00:14,193 --> 01:00:17,780 我告诉过她 她不会再拿到人事命令 857 01:00:19,324 --> 01:00:21,034 她也确实接受了 858 01:00:21,117 --> 01:00:22,785 但她却似乎完全想不起来 859 01:00:23,244 --> 01:00:25,288 表现得像是第一次听到这件事 860 01:00:29,792 --> 01:00:31,669 我得尽快找到她才行 861 01:00:31,753 --> 01:00:34,505 你知道她可能会去哪吗? 862 01:00:38,217 --> 01:00:40,053 那个没血没泪的臭丫头 863 01:00:41,054 --> 01:00:43,431 她怎能不说一声就走? 864 01:00:44,390 --> 01:00:47,101 她只是不辜负冰雪公主这名号而已 865 01:00:47,185 --> 01:00:49,145 怎么可以只留下礼物就离开? 866 01:00:49,729 --> 01:00:53,441 她说了对不起 还说很快会联络我们 867 01:00:53,524 --> 01:00:55,860 那现在能拆开这个了吗? 868 01:00:55,943 --> 01:00:58,279 但这不是查廷吗? 869 01:00:58,863 --> 01:01:00,990 这不是很贵吗? 870 01:01:03,284 --> 01:01:04,535 等一下! 871 01:01:05,953 --> 01:01:08,539 我在保养品方面也是专家 872 01:01:08,623 --> 01:01:09,791 这是乳霜吗? 873 01:01:10,291 --> 01:01:11,751 来看看上面写什么 874 01:01:12,752 --> 01:01:15,296 -“Suble…” -化妆水? 875 01:01:15,380 --> 01:01:16,547 这好像是防晒霜 876 01:01:16,631 --> 01:01:17,840 “Suble…” 877 01:01:18,383 --> 01:01:19,592 该死的 878 01:01:20,259 --> 01:01:21,886 在世宗大王的国家里 879 01:01:21,969 --> 01:01:24,389 为什么要用这种弯弯曲曲的字? 880 01:01:24,472 --> 01:01:27,475 我等等打给潓淑 881 01:01:27,558 --> 01:01:29,185 不 我等等问石榴 882 01:01:29,268 --> 01:01:31,145 真是的 我看不到 883 01:01:31,938 --> 01:01:34,607 承效!石榴!你们来得正好 884 01:01:34,691 --> 01:01:37,527 阿姨 你知道我妈在哪吗? 885 01:01:37,985 --> 01:01:40,154 -什么? -帮我找找她吧 886 01:01:54,669 --> 01:01:56,546 但故障原因是什么呢? 887 01:01:57,505 --> 01:01:59,382 我在洗衣机里找到了这个 888 01:01:59,465 --> 01:02:00,466 天啊 889 01:02:01,843 --> 01:02:03,302 等等 890 01:02:03,386 --> 01:02:04,679 夏普兰 891 01:02:04,762 --> 01:02:07,807 你吃了这么多药 却连这个也不知道吗? 892 01:02:07,890 --> 01:02:08,891 什么? 893 01:02:08,975 --> 01:02:10,852 不是夏普兰吧 894 01:02:11,644 --> 01:02:14,105 -难道不是萨普宁吗? -嗯 对 895 01:02:14,188 --> 01:02:16,607 我也以为是萨普宁 896 01:02:16,691 --> 01:02:19,986 你把英文杂志放到我的包包里了 897 01:02:20,069 --> 01:02:21,070 杂志? 898 01:02:21,612 --> 01:02:22,655 我没做过那种事 899 01:02:22,739 --> 01:02:24,198 退休?谁要退休? 900 01:02:37,628 --> 01:02:40,506 我确定我有带手机 901 01:02:47,597 --> 01:02:49,182 搞错也是有可能的 902 01:02:49,682 --> 01:02:52,769 对 尺寸也差不多 903 01:02:52,852 --> 01:02:54,103 搞错很正常 904 01:03:02,612 --> 01:03:04,113 我的行李箱去哪了? 905 01:03:16,834 --> 01:03:18,711 我为什么会在这上面? 906 01:03:22,131 --> 01:03:23,216 该死的 907 01:03:50,576 --> 01:03:51,869 我们昨天通过电话 908 01:03:51,953 --> 01:03:53,913 她说她要去山上吹吹风 909 01:03:53,996 --> 01:03:55,456 我也不知道是哪里 910 01:03:56,999 --> 01:04:00,419 潓淑可能会去的山就只有家庭山了吧 911 01:04:00,503 --> 01:04:02,380 我们上次去过的寺庙也在那 912 01:04:02,463 --> 01:04:03,548 爸 这一边 913 01:04:06,092 --> 01:04:07,134 你好 914 01:04:08,386 --> 01:04:11,514 不好意思 请问你见过这个人吗? 915 01:04:13,808 --> 01:04:16,394 是 我刚才见过她 916 01:04:17,019 --> 01:04:18,396 她一个人来 917 01:04:18,479 --> 01:04:19,605 你在哪里见到她的? 918 01:04:21,482 --> 01:04:23,568 她在那边坐了好一阵子 919 01:04:25,695 --> 01:04:27,947 -谢谢 -谢谢 920 01:04:35,329 --> 01:04:38,040 她说刚才见过她 我想阿姨已经下山了 921 01:04:40,585 --> 01:04:42,086 走吧 922 01:04:45,965 --> 01:04:47,216 这是妈妈写的 923 01:04:49,760 --> 01:04:50,928 这是她的笔迹 924 01:05:08,571 --> 01:05:10,406 我其实是天主教徒 925 01:05:11,991 --> 01:05:15,411 但既然佛祖您慈悲为怀 926 01:05:16,954 --> 01:05:19,498 能求您实现我的愿望吗? 927 01:05:22,335 --> 01:05:25,713 请让我不要忘记丈夫与儿子 928 01:05:31,886 --> 01:05:34,013 (请让我不要忘记丈夫与儿子) 929 01:05:49,487 --> 01:05:53,282 叔叔 阿姨应该已经下山了 请你别担心 930 01:05:56,535 --> 01:05:57,370 崔承 931 01:05:57,453 --> 01:06:01,207 我们下山后 把所有餐厅 旅馆、车站全都找一遍吧 932 01:06:01,791 --> 01:06:02,833 好 933 01:06:13,052 --> 01:06:14,345 爸 这是妈妈的鞋 934 01:06:14,428 --> 01:06:15,429 什么? 935 01:06:18,683 --> 01:06:19,558 你没看错吗? 936 01:06:19,642 --> 01:06:20,726 我确定 937 01:06:21,978 --> 01:06:23,938 妈不会出了什么事吧? 938 01:06:25,189 --> 01:06:26,691 我们得找找看这附近才行 939 01:06:26,774 --> 01:06:28,943 但这下面就是悬崖 940 01:06:29,402 --> 01:06:30,486 天色也暗下来了 941 01:06:30,569 --> 01:06:32,697 -我下去吧 -我下去 942 01:06:32,780 --> 01:06:35,616 考虑到紧急情况 我去比你去适合 943 01:06:36,367 --> 01:06:37,827 那么我们一起下去 944 01:06:37,910 --> 01:06:39,537 不 我从上面这里下去 945 01:06:39,620 --> 01:06:42,289 你们沿着下面的登山路上来 946 01:06:46,085 --> 01:06:47,795 承效 947 01:06:48,838 --> 01:06:49,964 我一定会找到你妈 948 01:06:51,257 --> 01:06:52,216 请你小心 949 01:06:58,764 --> 01:07:00,266 我们也快点去找吧 950 01:07:06,981 --> 01:07:08,232 小心! 951 01:07:10,651 --> 01:07:11,861 对不起 952 01:07:12,361 --> 01:07:13,738 不行了 953 01:07:13,821 --> 01:07:15,990 你现在太心急了 这样下去真的会出事 954 01:07:16,991 --> 01:07:18,617 抓着我的手 慢慢走 955 01:07:20,870 --> 01:07:22,580 别担心 阿姨不会有事的 956 01:07:23,456 --> 01:07:25,499 她是薰衣草之中最聪明的成员 957 01:07:26,751 --> 01:07:27,585 对 958 01:07:27,668 --> 01:07:28,669 走吧 959 01:07:29,295 --> 01:07:31,005 我们去找阿姨吧 960 01:07:41,223 --> 01:07:42,266 潓淑! 961 01:07:43,726 --> 01:07:44,977 承效妈妈! 962 01:07:45,728 --> 01:07:47,104 潓淑! 963 01:07:48,189 --> 01:07:49,690 潓淑! 964 01:07:52,568 --> 01:07:53,986 潓淑?潓淑! 965 01:07:55,404 --> 01:07:56,363 潓淑! 966 01:08:09,919 --> 01:08:12,046 潓淑 你醒醒 967 01:08:13,214 --> 01:08:14,340 潓淑 968 01:08:18,969 --> 01:08:20,054 你清醒了吗? 969 01:08:20,846 --> 01:08:22,139 老公 970 01:08:22,223 --> 01:08:23,182 能听见我说话吗? 971 01:08:24,683 --> 01:08:25,601 嗯 972 01:08:27,186 --> 01:08:30,022 谢谢你 太谢谢你了 973 01:08:31,649 --> 01:08:33,526 你受伤了吗?没有哪里受伤吗? 974 01:08:38,739 --> 01:08:39,782 我的腿 975 01:08:41,784 --> 01:08:43,452 我扭到脚了 976 01:08:44,286 --> 01:08:46,539 天色变暗了 一个人也没有 977 01:08:46,622 --> 01:08:49,792 我想打119 却没有手机 978 01:08:49,875 --> 01:08:51,377 所以你为什么一个人来这里? 979 01:08:55,131 --> 01:08:56,757 为什么一句话也没告诉我? 980 01:08:58,050 --> 01:09:00,136 为什么撒谎说你拿到人事命令了? 981 01:09:05,432 --> 01:09:07,810 我想必须这样做 你才会心安 982 01:09:08,686 --> 01:09:09,687 不对 983 01:09:11,313 --> 01:09:13,107 不 这是谎话 984 01:09:15,651 --> 01:09:17,695 因为我想守护我的自尊心 985 01:09:18,779 --> 01:09:20,281 因为我不想被抛弃 986 01:09:20,364 --> 01:09:22,283 我为什么要抛弃你? 987 01:09:23,784 --> 01:09:25,911 我明知你的心不在我身上 988 01:09:27,079 --> 01:09:29,165 但仍觉得紧抓住你的影子也好 989 01:09:29,790 --> 01:09:32,418 数十年以来只看着你的背影过活 990 01:09:34,003 --> 01:09:35,629 不是吧 991 01:09:36,213 --> 01:09:38,507 我越想靠近你 你就走得离我更远 992 01:09:39,466 --> 01:09:41,760 我才是那个每天追着你走的人 993 01:09:44,430 --> 01:09:45,472 我很想念你 994 01:09:47,516 --> 01:09:49,143 你在法国时也是 995 01:09:49,977 --> 01:09:51,854 在非洲时也是 996 01:09:53,105 --> 01:09:54,982 在韩国家里时也是 997 01:09:55,524 --> 01:09:56,650 我一直很想念你 998 01:10:03,866 --> 01:10:06,577 我们为什么不懂得说这些话 999 01:10:07,661 --> 01:10:09,413 而走到这个地步呢? 1000 01:10:10,414 --> 01:10:11,415 天啊 1001 01:10:20,424 --> 01:10:21,675 妈! 1002 01:10:21,759 --> 01:10:22,885 爸! 1003 01:10:22,968 --> 01:10:23,802 承效! 1004 01:10:25,387 --> 01:10:26,805 叔叔!阿姨! 1005 01:10:28,098 --> 01:10:29,725 -石榴 -阿姨 你还好吗? 1006 01:10:30,517 --> 01:10:31,894 你也来了 1007 01:10:32,811 --> 01:10:35,147 承效 没事 1008 01:10:36,023 --> 01:10:38,525 我没受什么伤 对不起 1009 01:10:38,609 --> 01:10:39,485 吓到你了吧? 1010 01:10:40,444 --> 01:10:41,445 承效 1011 01:10:42,071 --> 01:10:44,531 到底为什么要这样对我? 1012 01:10:46,367 --> 01:10:47,409 离婚也是 1013 01:10:48,452 --> 01:10:50,955 离开也是 你们都自己任意决定 1014 01:10:53,499 --> 01:10:54,833 为什么不问过我? 1015 01:10:56,627 --> 01:10:57,628 为什么? 1016 01:10:59,129 --> 01:11:01,548 为什么不在乎我的感受? 1017 01:11:06,345 --> 01:11:10,391 每到圣诞节 我都向圣诞老人恳求 1018 01:11:14,228 --> 01:11:15,396 “我不会哭 1019 01:11:16,689 --> 01:11:18,232 我会乖乖的 1020 01:11:23,821 --> 01:11:24,738 所以… 1021 01:11:26,156 --> 01:11:27,783 所以请把妈妈还给我 1022 01:11:32,037 --> 01:11:32,997 所以… 1023 01:11:35,332 --> 01:11:37,626 请让我跟爸爸妈妈一起吃饭” 1024 01:11:40,754 --> 01:11:41,755 你们知道… 1025 01:11:44,133 --> 01:11:47,761 我为了当个乖孩子有多努力吗? 1026 01:11:49,888 --> 01:11:52,057 但我现在也是大人了 1027 01:11:54,310 --> 01:11:56,770 我根本不想在意那种事 1028 01:11:58,564 --> 01:11:59,773 但我仍然… 1029 01:12:02,401 --> 01:12:03,694 只要在你们面前 1030 01:12:05,779 --> 01:12:08,324 我就会回到七岁的那一天 1031 01:12:12,077 --> 01:12:14,288 我一辈子都被困在那里 1032 01:12:16,206 --> 01:12:20,419 都长这么大了 我还是像笨蛋一样 1033 01:12:24,923 --> 01:12:26,050 仍然… 1034 01:12:30,429 --> 01:12:33,015 想跟爸爸妈妈一起吃饭 1035 01:12:38,145 --> 01:12:39,229 对不起 1036 01:12:40,314 --> 01:12:41,315 对不起 承效 1037 01:12:43,942 --> 01:12:45,027 承效 1038 01:12:46,320 --> 01:12:47,780 真的对不起 1039 01:12:49,615 --> 01:12:52,201 我以为你恨我 1040 01:12:53,327 --> 01:12:55,371 但我没信心只当一个妈妈 1041 01:13:05,089 --> 01:13:06,256 承效 1042 01:13:16,642 --> 01:13:17,726 承效 1043 01:13:19,853 --> 01:13:21,522 真的对不起 1044 01:13:24,191 --> 01:13:28,112 我刚才肯定是疯了 那不是我的真心话 1045 01:13:28,695 --> 01:13:29,613 对不起 1046 01:13:30,114 --> 01:13:31,365 对不起 承效 1047 01:13:37,287 --> 01:13:38,622 我爱你 1048 01:13:39,289 --> 01:13:41,625 我好爱你 1049 01:13:41,708 --> 01:13:44,837 我做错了太多事 1050 01:13:44,920 --> 01:13:46,672 比起我… 1051 01:13:47,381 --> 01:13:50,426 你跟美淑相处起来更自在 1052 01:13:52,594 --> 01:13:53,595 对 1053 01:13:54,680 --> 01:13:56,181 我跟美淑阿姨相处起来更自在 1054 01:13:58,350 --> 01:13:59,309 但是… 1055 01:14:00,561 --> 01:14:01,562 即使如此… 1056 01:14:06,024 --> 01:14:06,984 我还是一直… 1057 01:14:12,573 --> 01:14:14,450 一直想念你 1058 01:14:35,137 --> 01:14:36,388 我们回家吧 妈 1059 01:14:40,559 --> 01:14:42,853 我仍然需要你 1060 01:14:52,237 --> 01:14:56,492 承效 我真的很对不起你 1061 01:14:58,160 --> 01:15:00,787 我让你太寂寞了 对吧? 1062 01:15:01,788 --> 01:15:03,123 真的对不起 1063 01:15:05,083 --> 01:15:08,420 但我真的很爱你 1064 01:15:11,798 --> 01:15:13,884 别哭 承效 1065 01:15:16,887 --> 01:15:18,388 我不会再让你寂寞了 1066 01:15:18,472 --> 01:15:21,266 我真的很爱你 对不起 1067 01:15:38,992 --> 01:15:40,160 爸 你不累吗? 1068 01:15:40,244 --> 01:15:41,537 我来背妈吧 1069 01:15:41,620 --> 01:15:42,621 对 1070 01:15:43,830 --> 01:15:45,082 她是我的妻子 1071 01:15:45,165 --> 01:15:46,333 由我来背 1072 01:15:50,045 --> 01:15:51,421 你识相地闪远点吧 1073 01:15:52,839 --> 01:15:53,757 这样啊 1074 01:15:56,677 --> 01:15:58,011 我不重吗? 1075 01:15:59,429 --> 01:16:00,556 一点也不 1076 01:16:02,099 --> 01:16:03,267 像羽毛一样 1077 01:16:03,767 --> 01:16:06,019 不对 像空气一样 1078 01:16:08,188 --> 01:16:09,398 真是的 1079 01:16:10,023 --> 01:16:12,067 我以前就这么想了 1080 01:16:12,818 --> 01:16:14,444 他们两位非常登对 1081 01:16:24,079 --> 01:16:24,913 打过电话了吗? 1082 01:16:24,997 --> 01:16:26,415 不是 他们说要回来了 1083 01:16:26,498 --> 01:16:27,708 -他们来了! -哪里? 1084 01:16:27,791 --> 01:16:28,875 潓淑! 1085 01:16:28,959 --> 01:16:30,502 天啊 你这臭丫头 1086 01:16:30,586 --> 01:16:32,129 -等等 -喂 1087 01:16:32,212 --> 01:16:33,505 你知道我们多担心吗? 1088 01:16:33,589 --> 01:16:35,924 真是的 我们还以为出事了 1089 01:16:36,008 --> 01:16:38,510 你先吃这个! 1090 01:16:38,594 --> 01:16:41,263 受到惊吓时能稳定心神 1091 01:16:41,346 --> 01:16:43,098 行了! 1092 01:16:43,181 --> 01:16:44,933 这么晚了 你们为什么要出来? 1093 01:16:45,017 --> 01:16:46,602 别吵吵闹闹的 快回家去 1094 01:16:46,685 --> 01:16:48,061 天啊 1095 01:16:48,145 --> 01:16:50,731 -你真的希望我们回去? -对 1096 01:16:50,814 --> 01:16:52,774 不来个激动的拥抱吗? 1097 01:16:52,858 --> 01:16:54,443 不用了 我浑身都是汗 1098 01:16:54,526 --> 01:16:55,652 回家得先冲个澡 1099 01:16:55,736 --> 01:16:57,696 -老公 扶我 -好 1100 01:16:58,530 --> 01:17:00,032 今天谢谢你们 回家路上小心 1101 01:17:00,115 --> 01:17:01,158 好 1102 01:17:01,241 --> 01:17:02,075 真是的 1103 01:17:02,159 --> 01:17:03,535 -谢谢 回家小心 -潓淑! 1104 01:17:04,578 --> 01:17:06,413 过来 握个手吧 1105 01:17:06,496 --> 01:17:08,832 真是的 1106 01:17:08,915 --> 01:17:10,417 看她那高傲样 一点事也没有 1107 01:17:10,500 --> 01:17:12,169 薰衣草 我们解散吧 1108 01:17:12,252 --> 01:17:13,962 -解散? -这个给你吃 1109 01:17:14,046 --> 01:17:16,256 -你受到的惊吓更大 走吧 -我吃 1110 01:17:16,340 --> 01:17:18,467 石榴、承效 辛苦了 1111 01:17:24,598 --> 01:17:26,183 看起来只是单纯扭伤 1112 01:17:26,266 --> 01:17:29,144 但明天还是一起去医院照个X光吧 1113 01:17:29,728 --> 01:17:30,729 好 1114 01:17:31,813 --> 01:17:35,275 另外 近期内也去做脑部核磁共振吧 1115 01:17:38,320 --> 01:17:40,530 我大概听说你的状况了 1116 01:17:43,075 --> 01:17:44,951 你还没告诉承效吧? 1117 01:17:45,535 --> 01:17:46,536 对 1118 01:17:47,579 --> 01:17:48,789 可能没什么大事 1119 01:17:48,872 --> 01:17:51,708 只是做个检查确认一下 你不必害怕 1120 01:17:55,212 --> 01:17:56,838 万一情况不好 1121 01:17:57,714 --> 01:17:59,049 我也会待在你身边 1122 01:18:00,342 --> 01:18:01,593 “无论开心或难过 1123 01:18:03,053 --> 01:18:04,596 无论健康或疾病 1124 01:18:05,889 --> 01:18:08,433 我们都会支持彼此直到永远” 1125 01:18:10,060 --> 01:18:11,228 我们不是发过誓了吗? 1126 01:18:14,898 --> 01:18:17,275 我已经忘掉那个誓词好久了 1127 01:18:18,026 --> 01:18:19,611 现在开始遵守就行了 1128 01:18:21,863 --> 01:18:25,033 你今天一定很累 洗完澡好好休息 1129 01:18:25,909 --> 01:18:27,119 你也是 1130 01:18:29,621 --> 01:18:30,539 等等 1131 01:18:36,878 --> 01:18:38,922 等一下 1132 01:18:40,006 --> 01:18:40,841 需要我… 1133 01:18:42,801 --> 01:18:44,302 带你去浴室吗? 1134 01:18:49,891 --> 01:18:50,809 你愿意吗? 1135 01:18:55,605 --> 01:18:56,481 来 1136 01:19:17,461 --> 01:19:18,795 你手上那是什么? 1137 01:19:19,546 --> 01:19:20,422 直笛 1138 01:19:20,505 --> 01:19:22,466 晚上吹笛子会引蛇来的 1139 01:19:22,549 --> 01:19:23,925 我没有要吹 1140 01:19:24,843 --> 01:19:27,846 只是因为要做模型 所以在分析它的构造 1141 01:19:28,638 --> 01:19:32,184 以前把那个拆开甩时 都会甩出好多口水 1142 01:19:34,519 --> 01:19:35,353 对不起 1143 01:19:37,689 --> 01:19:39,900 我明天起要出差 不会在家 1144 01:19:39,983 --> 01:19:40,817 这样啊 1145 01:19:41,401 --> 01:19:43,528 -你要去哪? -江原道 1146 01:19:43,612 --> 01:19:44,821 哪时候回来? 1147 01:19:44,905 --> 01:19:46,198 大概两周后 1148 01:19:46,281 --> 01:19:48,950 为什么要出差那么久? 1149 01:19:49,034 --> 01:19:51,745 又不是出国 在国内出差两周? 1150 01:19:52,329 --> 01:19:53,914 因为是重要的案子 1151 01:19:54,539 --> 01:19:55,999 你无聊的话就来玩 1152 01:19:58,710 --> 01:20:03,298 我是说 如果你真的很无聊又没事做的话 1153 01:20:04,299 --> 01:20:06,009 应该不会有那种事 1154 01:20:09,930 --> 01:20:11,389 祝你一路顺风 1155 01:20:12,224 --> 01:20:13,058 好 1156 01:20:13,141 --> 01:20:13,975 好 1157 01:20:17,854 --> 01:20:18,730 再见 1158 01:20:50,929 --> 01:20:52,097 处理红蛤时 1159 01:20:52,180 --> 01:20:55,559 必须用剪刀剪下内侧的细丝后去除 1160 01:20:55,642 --> 01:20:57,686 接下来要将它稍微烫过 1161 01:20:57,769 --> 01:20:59,771 请注意不要烫得过熟 1162 01:20:59,855 --> 01:21:00,689 是 1163 01:21:09,281 --> 01:21:11,032 窗户要怎么做呢? 1164 01:21:49,946 --> 01:21:53,033 一个人玩真没意思 1165 01:21:53,116 --> 01:21:56,411 把直笛的这部分想成是建筑物的入口 1166 01:21:56,494 --> 01:21:58,121 用原木制作 1167 01:21:58,204 --> 01:22:01,249 采取当空气进入间隙时 会发出声音的构造 1168 01:22:17,933 --> 01:22:19,601 好无聊 1169 01:22:22,854 --> 01:22:24,606 今天… 1170 01:22:25,106 --> 01:22:26,775 轮到做Coq au vin了 1171 01:22:44,584 --> 01:22:48,213 Coq au vin的意思是 “浸在葡萄酒中的公鸡” 1172 01:22:48,713 --> 01:22:51,299 是将鸡肉及蔬菜放进葡萄酒中熬煮的 1173 01:22:51,383 --> 01:22:53,259 法国传统料理 1174 01:22:59,808 --> 01:23:01,017 什么? 1175 01:23:01,935 --> 01:23:03,061 为什么没声音? 1176 01:23:03,895 --> 01:23:04,980 只录到这里吗? 1177 01:23:05,063 --> 01:23:06,022 裵石榴 1178 01:23:32,215 --> 01:23:33,466 裵石榴 1179 01:23:47,313 --> 01:23:49,774 崔承到底在讲什么? 1180 01:23:52,944 --> 01:23:54,112 对了! 1181 01:24:17,927 --> 01:24:20,764 (牛奶的期限只到今天) 1182 01:24:22,640 --> 01:24:27,854 (但无论是明天或后天 我的心意都不会腐坏) 1183 01:24:50,585 --> 01:24:52,629 (你已通过南极科学基地资料审核) 1184 01:24:54,380 --> 01:24:55,381 郑元音! 1185 01:24:55,673 --> 01:24:57,675 -裵石榴! -你的车钥匙在哪? 1186 01:24:57,759 --> 01:24:59,260 -在那个包包里 -包包? 1187 01:25:00,470 --> 01:25:02,388 -车子借我用一下 -好 1188 01:25:03,223 --> 01:25:05,183 -你要去哪? -去见崔承效 1189 01:25:07,435 --> 01:25:08,269 哇 1190 01:25:08,937 --> 01:25:11,523 催化剂终于喷发出来了吗? 1191 01:25:16,111 --> 01:25:18,113 (崔承) 1192 01:25:20,824 --> 01:25:23,118 (尹代表) 1193 01:25:23,201 --> 01:25:25,370 尹代表 是我 1194 01:25:25,453 --> 01:25:27,372 你知道承效现在在哪吗? 1195 01:25:45,056 --> 01:25:46,182 裵石榴? 1196 01:25:46,266 --> 01:25:48,309 你为什么不接电话? 1197 01:25:50,812 --> 01:25:52,147 我关静音了 1198 01:25:53,773 --> 01:25:55,024 但你怎么会来这? 1199 01:25:56,234 --> 01:25:57,318 因为无聊 1200 01:25:58,736 --> 01:25:59,946 你不是说我可以来吗? 1201 01:26:02,949 --> 01:26:04,033 你觉得无聊吗? 1202 01:26:04,909 --> 01:26:05,910 对 1203 01:26:07,287 --> 01:26:10,707 没有你 时间过得很慢 1204 01:26:18,131 --> 01:26:20,216 没有你 漫画不好看了 1205 01:26:22,051 --> 01:26:24,137 没有你 游乐场也好安静 1206 01:26:26,639 --> 01:26:30,059 没有你 每天都平淡无味 1207 01:26:31,394 --> 01:26:34,564 就像没放盐巴的牛骨汤 或是没沾酱油的饺子 1208 01:26:38,026 --> 01:26:41,654 少了你 就像去澡堂之后没喝香蕉牛奶的感觉 1209 01:26:45,450 --> 01:26:50,121 所以说 你要跟我去喝香蕉牛奶吗? 1210 01:26:53,291 --> 01:26:55,919 你怎么连在这种情况下也说吃的? 1211 01:27:50,056 --> 01:27:52,558 我想我以后不需要喝香蕉牛奶了 1212 01:28:23,256 --> 01:28:27,343 剧名:《迟来》 1213 01:28:27,427 --> 01:28:33,016 剧名:《醒悟》 1214 01:29:17,602 --> 01:29:20,605 字幕翻译: 林欣仪