1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:22,957 --> 00:01:25,001 Why are you staring at me like that? 3 00:01:25,085 --> 00:01:26,044 It just… 4 00:01:27,504 --> 00:01:29,130 This feels just like a dream. 5 00:01:30,340 --> 00:01:31,549 I can't believe it. 6 00:01:34,469 --> 00:01:36,304 -Ouch. -It's not a dream, is it? 7 00:01:37,305 --> 00:01:39,557 You're right. It's real. 8 00:01:41,726 --> 00:01:43,186 And we're together too. 9 00:01:44,646 --> 00:01:45,688 It's strange. 10 00:01:48,399 --> 00:01:50,026 To be here like this together. 11 00:01:51,277 --> 00:01:52,612 What's strange about it? 12 00:01:55,824 --> 00:01:57,283 It's like a ticklish feeling. 13 00:01:58,243 --> 00:02:00,245 I'm not sure exactly where, 14 00:02:01,037 --> 00:02:03,998 but somewhere deep in my heart, 15 00:02:04,082 --> 00:02:07,418 it feels like bubbles popping. 16 00:02:07,502 --> 00:02:08,628 Me too. 17 00:02:09,838 --> 00:02:13,591 Doesn't it tingle like there's electricity moving through our bodies? 18 00:02:13,675 --> 00:02:15,176 Right. No, it's like this. 19 00:02:15,260 --> 00:02:19,514 You know when you're about to get a shot and they're looking for a vein, 20 00:02:19,597 --> 00:02:22,058 so they tell you to clench and unclench your fist? 21 00:02:22,684 --> 00:02:24,102 It's that feeling. 22 00:02:25,436 --> 00:02:26,354 It's love. 23 00:02:27,397 --> 00:02:28,398 What? 24 00:02:28,481 --> 00:02:30,024 That's love. 25 00:02:30,525 --> 00:02:33,903 Come on. It's too early to say it's love. 26 00:02:33,987 --> 00:02:36,489 It's taken 30 years, but it's still early? 27 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 That is true. 28 00:02:38,950 --> 00:02:42,162 But something about the word "love" makes me cringe. 29 00:02:42,245 --> 00:02:43,663 It's a bit embarrassing too. 30 00:02:45,415 --> 00:02:46,499 I love you. 31 00:02:49,502 --> 00:02:53,256 As my family, my friend, and my woman. 32 00:02:54,007 --> 00:02:56,593 The kind of love might have been different at times… 33 00:03:00,847 --> 00:03:03,683 but there was never a time when I didn't love you. 34 00:03:11,107 --> 00:03:13,151 We had a great time, thanks to you. 35 00:03:13,234 --> 00:03:14,736 Bye! 36 00:03:14,819 --> 00:03:16,905 -Aunt Mi-suk? -I don't remember how we got back. 37 00:03:17,530 --> 00:03:20,825 We all went on a trip, but I don't have a single picture to show for it. 38 00:03:20,909 --> 00:03:23,077 It's because the camera doesn't lie. 39 00:03:23,161 --> 00:03:26,080 That's how you look. Take it up with your mother then. 40 00:03:26,956 --> 00:03:29,918 Gyeong-jong turned Hye-suk into a supermodel. 41 00:03:30,001 --> 00:03:31,794 He made her legs look so long. 42 00:03:31,878 --> 00:03:33,004 But Hye-suk's… 43 00:03:33,087 --> 00:03:35,006 It was the same when we ate crabs too. 44 00:03:35,089 --> 00:03:37,759 Gyeong-jong picked the meat out of each leg for her 45 00:03:37,842 --> 00:03:39,719 and fed it to her. 46 00:03:39,802 --> 00:03:41,638 And you? You were busy eating for yourself. 47 00:03:41,721 --> 00:03:43,389 That's because he's a doctor. 48 00:03:43,473 --> 00:03:46,392 He's an expert at dissection. 49 00:03:46,476 --> 00:03:48,228 -So he picked them clean. -Did you forget? 50 00:03:48,895 --> 00:03:49,938 You're a cook. 51 00:03:52,315 --> 00:03:55,735 I wanted to go for a walk at night, but you got drunk and passed out. 52 00:03:55,818 --> 00:03:57,320 Why do you snore so much? 53 00:03:57,403 --> 00:03:58,863 I don't snore on purpose. 54 00:04:00,573 --> 00:04:01,824 You're home so early. 55 00:04:01,908 --> 00:04:05,787 Hey, Aunt Mi-suk. Did you have fun on the trip? 56 00:04:16,339 --> 00:04:20,593 Aren't you two too old to be reading comic books first thing in the morning? 57 00:04:20,677 --> 00:04:21,636 Seung-hyo. 58 00:04:22,178 --> 00:04:23,846 You like romance comics? 59 00:04:26,849 --> 00:04:28,226 You're such a romantic. 60 00:04:30,061 --> 00:04:32,146 Yes, a little bit. 61 00:04:32,230 --> 00:04:33,648 Right. 62 00:04:33,731 --> 00:04:35,108 -Hey, Seung-hyo. -Yeah? 63 00:04:35,191 --> 00:04:38,528 You missed a button on your shirt. 64 00:04:48,371 --> 00:04:51,291 Seriously? Are you a kid? You can't even button your shirt right. 65 00:04:51,374 --> 00:04:53,084 -Come here. -You're right. 66 00:04:53,167 --> 00:04:55,670 -Why are you so clumsy? -Gosh, how did this happen? 67 00:04:55,753 --> 00:04:57,130 What a dumb mistake. 68 00:04:57,213 --> 00:04:59,465 Mom! He asked if you had fun on your trip. 69 00:04:59,549 --> 00:05:01,092 Ask your father. 70 00:05:01,175 --> 00:05:02,844 What? Did you do something wrong? 71 00:05:02,927 --> 00:05:05,638 No, she just wants to pick a fight. 72 00:05:05,722 --> 00:05:06,723 Dad, just leave him. 73 00:05:06,806 --> 00:05:09,142 -You didn't touch the soup. Seung-hyo! -Yeah? 74 00:05:09,225 --> 00:05:10,685 Go home and get your parents. 75 00:05:10,768 --> 00:05:11,894 -We'll eat this. -Okay. 76 00:05:11,978 --> 00:05:13,521 Hey, go! Hurry. 77 00:05:13,604 --> 00:05:15,398 -Yeah, do the rest. -Okay. 78 00:05:16,899 --> 00:05:18,735 "Princess" Volume 20 is out! 79 00:05:20,903 --> 00:05:23,740 We had no food at home, so we were about to order out. 80 00:05:23,823 --> 00:05:25,450 -Thanks for the meal. -Sure. 81 00:05:25,533 --> 00:05:28,870 We feel so bad. You didn't even get a chance to rest yet. 82 00:05:28,953 --> 00:05:30,747 -Gosh. -It's fine with me. 83 00:05:30,830 --> 00:05:33,583 But I don't know about my hungover husband. 84 00:05:33,666 --> 00:05:36,711 They say you shouldn't even disturb dogs when they eat. 85 00:05:37,462 --> 00:05:40,048 By the way, gomtang is pretty good for hangovers. 86 00:05:40,131 --> 00:05:41,591 Yeah, it's great. 87 00:05:41,674 --> 00:05:43,134 How was the trip? 88 00:05:43,217 --> 00:05:45,970 It was nice. It really lifted our spirits. 89 00:05:46,054 --> 00:05:47,889 -Right, honey? -Yeah. 90 00:05:47,972 --> 00:05:50,141 You two should come with us next time. 91 00:05:50,224 --> 00:05:51,642 Us two? 92 00:05:51,726 --> 00:05:54,103 Goodness, we can't take just these two. 93 00:05:54,187 --> 00:05:56,397 We need to make it more lively and fruitful first. 94 00:05:56,481 --> 00:05:57,523 What? 95 00:05:57,607 --> 00:06:00,651 She means we should get the kids married and all take a trip together. 96 00:06:01,652 --> 00:06:02,653 Married? 97 00:06:02,737 --> 00:06:03,654 -Yeah. -What? 98 00:06:03,738 --> 00:06:06,699 Hye-suk and I agreed to find spouses for them. 99 00:06:08,493 --> 00:06:11,245 That's so silly. Did you sign a blood oath or something? 100 00:06:11,329 --> 00:06:15,041 Honey, find someone suitable at the hospital too. 101 00:06:15,124 --> 00:06:16,667 -Right! -Okay. 102 00:06:16,751 --> 00:06:18,544 -Okay? -I bet there aren't any. 103 00:06:19,128 --> 00:06:22,465 I doubt there's anyone who'd marry Seok-ryu. 104 00:06:23,508 --> 00:06:25,885 Hey, Seung-hyo! You can't say that. 105 00:06:25,968 --> 00:06:27,678 You ungrateful little brat. 106 00:06:27,762 --> 00:06:30,473 -Why are you criticizing my daughter? -Yeah. 107 00:06:31,474 --> 00:06:33,810 I didn't think you were like that. I'm upset. 108 00:06:33,893 --> 00:06:35,895 -That's not what I meant. -It's okay. 109 00:06:35,978 --> 00:06:38,523 There's no woman who can put up with his personality either. 110 00:06:39,190 --> 00:06:40,233 Why would you say… 111 00:06:40,316 --> 00:06:42,652 Seok-ryu, what's wrong with Seung-hyo's personality? 112 00:06:42,735 --> 00:06:44,195 Yeah, he's neat and polite. 113 00:06:44,278 --> 00:06:46,072 He's nice since he takes after me. 114 00:06:46,155 --> 00:06:48,199 I'm sorry. That's not what I meant. 115 00:06:48,282 --> 00:06:51,744 This is how we usually get along. We make fun of each other. 116 00:06:51,828 --> 00:06:53,412 Yes. 117 00:06:53,496 --> 00:06:57,208 We're always teasing and dissing each other like this. 118 00:06:57,291 --> 00:06:58,584 I see. 119 00:06:58,668 --> 00:07:00,628 So that's what it was? 120 00:07:00,711 --> 00:07:01,796 Hey. That's right. 121 00:07:01,879 --> 00:07:04,340 We'll end up feuding if we fight over our kids. Let's eat. 122 00:07:04,423 --> 00:07:05,716 Okay. 123 00:07:06,217 --> 00:07:07,426 Thank you for the meal. 124 00:07:08,261 --> 00:07:10,388 Gosh, I was so flustered. 125 00:07:16,310 --> 00:07:17,353 Wow. 126 00:07:18,479 --> 00:07:20,148 I thought I'd suffocate to death. 127 00:07:21,983 --> 00:07:26,195 I was so nervous I could barely eat. 128 00:07:26,821 --> 00:07:30,741 Well, we got through it, so let's try harder from now on. 129 00:07:30,825 --> 00:07:34,203 Hey, let's just be honest instead and tell them we're dating. 130 00:07:34,287 --> 00:07:35,413 No. 131 00:07:36,247 --> 00:07:37,748 Things aren't good right now. 132 00:07:39,542 --> 00:07:41,127 My engagement was called off. 133 00:07:42,420 --> 00:07:44,839 And it hasn't been long since Hyeon-jun came by. 134 00:07:45,756 --> 00:07:48,718 It'll seem like I don't take things seriously. 135 00:07:50,887 --> 00:07:53,764 So I guess you have pretty serious feelings for me? 136 00:07:53,848 --> 00:07:55,641 Jeez, how can you joke right now? 137 00:07:55,725 --> 00:07:57,810 Look, you don't have to worry about that. 138 00:07:57,894 --> 00:08:00,271 I can explain everything really well. 139 00:08:03,274 --> 00:08:06,152 No, it's not just that. 140 00:08:09,197 --> 00:08:11,782 It's going to get really uncomfortable and annoying. 141 00:08:12,366 --> 00:08:15,953 I mean, if my parents find out we're dating, 142 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 then you can't come in my room like this. 143 00:08:18,873 --> 00:08:20,124 -What? -Think about it. 144 00:08:20,208 --> 00:08:22,877 They'll ask what, when, where, why, and how. 145 00:08:22,960 --> 00:08:25,546 They'll watch our every move. 146 00:08:27,381 --> 00:08:28,841 They'll impose curfews again. 147 00:08:28,925 --> 00:08:30,968 They'll be scanning the neighborhood 24 hours a day. 148 00:08:31,802 --> 00:08:33,304 If that happens, 149 00:08:33,387 --> 00:08:36,974 we'll have to have a very wholesome, innocent, and nice relationship 150 00:08:37,058 --> 00:08:38,392 like little kids. 151 00:08:38,476 --> 00:08:41,812 Let's keep it a secret. Yeah, let's be strict about it. 152 00:08:41,896 --> 00:08:43,272 We must never get caught. 153 00:08:44,440 --> 00:08:45,608 That's what I'm saying. 154 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 Did you do well? 155 00:08:57,703 --> 00:08:59,372 Hey, what are you doing? 156 00:08:59,455 --> 00:09:01,415 Hey, we're in the middle of the street! 157 00:09:02,833 --> 00:09:04,377 -Did you do well? -Totally. 158 00:09:11,676 --> 00:09:13,094 You're pretty from this side too. 159 00:09:35,992 --> 00:09:37,201 -Okay! -Okay! 160 00:09:41,706 --> 00:09:42,873 You can do it! 161 00:10:02,893 --> 00:10:05,479 -Let's check out the first floor. -Let's go! 162 00:10:05,563 --> 00:10:08,566 -There's a claw machine too. -I love it! Let's try them all. 163 00:10:08,649 --> 00:10:13,321 LOVE 164 00:10:20,244 --> 00:10:21,871 What do I do with all of these? 165 00:10:22,455 --> 00:10:24,457 Should I open group buying again? 166 00:10:25,333 --> 00:10:29,086 No, I haven't promoted enough. 167 00:10:29,712 --> 00:10:31,047 Short-form videos are the trend, 168 00:10:31,130 --> 00:10:33,090 so I'll post one of me taking it and working out. 169 00:10:41,599 --> 00:10:44,018 Dong-jin, come eat some melon! 170 00:10:44,101 --> 00:10:46,562 Jeez, Mom. Melon's not important right now. 171 00:10:47,271 --> 00:10:49,273 -I don't want any! -Then don't, you punk! 172 00:10:49,357 --> 00:10:50,733 I'll eat it all. 173 00:10:50,816 --> 00:10:53,235 Is that punk going to drink only protein forever? 174 00:10:57,948 --> 00:10:59,075 That brat. 175 00:10:59,158 --> 00:11:02,328 She didn't post any pictures of scenery. They're all of herself. 176 00:11:02,411 --> 00:11:05,414 Gosh, Hye-suk! Your pictures came out great. 177 00:11:05,498 --> 00:11:09,377 Wow, look at that figure! You're like a model. 178 00:11:10,127 --> 00:11:13,464 Yeah, change your profile picture. It's your best photo ever. 179 00:11:13,547 --> 00:11:16,967 You think so? I didn't think they did me any justice. 180 00:11:17,051 --> 00:11:18,552 They look better than you in person. 181 00:11:21,222 --> 00:11:22,431 Jeez. 182 00:11:22,515 --> 00:11:25,726 We both went on the trip, but I don't have a single picture to post. 183 00:11:25,810 --> 00:11:29,522 Are you still going on about pictures? Good grief. 184 00:11:29,605 --> 00:11:32,566 I'd have to take 100 pictures to even get one that's decent. 185 00:11:32,650 --> 00:11:35,653 You didn't care if my eyes were open or if my hair was covering my face. 186 00:11:35,736 --> 00:11:36,654 You didn't even look. 187 00:11:36,737 --> 00:11:39,573 I'm sorry, Mi-suk. I was wrong, so let's stop. 188 00:11:39,657 --> 00:11:41,325 I think my ears are bleeding. 189 00:11:41,409 --> 00:11:43,702 Look at this. Look at that composition. 190 00:11:43,786 --> 00:11:45,871 He took it from below, so she looks like a model. 191 00:11:45,955 --> 00:11:46,997 I'm going crazy. 192 00:11:47,081 --> 00:11:49,917 Hey, you punk! Come and eat some damn melon! 193 00:11:50,584 --> 00:11:52,169 -Just like this. -What are you doing? 194 00:11:59,802 --> 00:12:02,346 Are you in a staring contest with broccoli? 195 00:12:02,430 --> 00:12:03,305 Yeah. 196 00:12:04,181 --> 00:12:06,976 Beans, spinach, and eggplants. 197 00:12:07,059 --> 00:12:09,937 I'm in a war of nerves with food I hate the most. 198 00:12:10,688 --> 00:12:13,023 If you hate them so much, why did you buy them? 199 00:12:13,107 --> 00:12:17,319 My mom says they're good for your health and keeps trying to make me eat these. 200 00:12:17,403 --> 00:12:20,322 So you're going to buy and get rid of all the vegetables in the world? 201 00:12:20,406 --> 00:12:24,160 I'm developing recipes to try and make them taste good. 202 00:12:25,411 --> 00:12:28,664 You know when athletes come up with their own moves, 203 00:12:28,747 --> 00:12:30,499 and the moves are named after them? 204 00:12:30,583 --> 00:12:35,754 Yeah, like Kim Yuna's Yuna Spin and Yeo Hong-chul's Yeo 1 and Yeo 2. 205 00:12:35,838 --> 00:12:39,049 Yeah, so I'm thinking of making my own signature dish. 206 00:12:39,133 --> 00:12:41,343 So what do you plan on making? 207 00:12:41,427 --> 00:12:43,554 Broccoli and chicken risotto! 208 00:12:43,637 --> 00:12:48,017 Yikes. Just hearing it sounds like the worst combination. 209 00:12:48,100 --> 00:12:49,935 A little bit, right? 210 00:12:54,607 --> 00:12:58,068 Hey, this kitchen is a sacred area. What are you doing? 211 00:12:59,111 --> 00:13:00,237 Should I stop? 212 00:13:01,489 --> 00:13:03,449 No, keep going. 213 00:13:04,867 --> 00:13:07,536 Why is the light on here? Is someone in there? 214 00:13:12,458 --> 00:13:16,253 Goodness gracious, you need to turn these off right away. 215 00:13:17,171 --> 00:13:19,256 Goodness, the lights are on here too. 216 00:13:19,340 --> 00:13:22,218 Young people these days don't know how to conserve… 217 00:13:22,301 --> 00:13:23,344 What's this? 218 00:13:24,470 --> 00:13:25,888 What is all this? 219 00:13:26,764 --> 00:13:28,641 Mushrooms, spinach, and celery. 220 00:13:29,266 --> 00:13:30,559 Hey, these are going to spoil! 221 00:13:30,643 --> 00:13:32,520 You should put these in the fridge! 222 00:13:32,603 --> 00:13:34,939 Good grief. 223 00:13:35,439 --> 00:13:39,777 Jeez. For crying out loud. 224 00:13:52,706 --> 00:13:54,708 You said no one's here at night. 225 00:13:55,251 --> 00:13:56,961 He probably came to get something. 226 00:13:57,044 --> 00:13:59,171 He's always forgetful. 227 00:13:59,255 --> 00:14:01,090 How much longer do we have to wait? 228 00:14:01,173 --> 00:14:03,968 My exam's in two days. I have to prepare for it. 229 00:14:04,051 --> 00:14:06,679 You should've prepared in advance then. 230 00:14:07,221 --> 00:14:08,931 What? You don't think you'll pass? 231 00:14:09,014 --> 00:14:12,643 The written test was easy. I'm worried about the practical exam. 232 00:14:13,978 --> 00:14:16,313 They said less than 30% pass. 233 00:14:17,231 --> 00:14:19,275 Are you giving excuses in case you fail? 234 00:14:20,192 --> 00:14:23,696 Hey, there are three things that don't exist in my life. 235 00:14:23,779 --> 00:14:26,198 Flunking, failing, and rejection. 236 00:14:26,282 --> 00:14:27,741 All right, then. 237 00:14:28,742 --> 00:14:30,578 Stop standing there like that and come here. 238 00:14:31,203 --> 00:14:33,122 Hiding and concealing. 239 00:14:33,205 --> 00:14:35,875 My life's a roller coaster these days. 240 00:14:35,958 --> 00:14:37,960 I like it. It's exciting. 241 00:14:39,003 --> 00:14:42,256 You're the one who wanted to tell the world that we're dating. 242 00:14:42,339 --> 00:14:44,049 It seems you're enjoying this now. 243 00:14:44,133 --> 00:14:46,468 The fun has yet to begin. 244 00:14:55,311 --> 00:14:57,438 There's no end to the fun. 245 00:15:17,625 --> 00:15:19,627 Hurry, you'll be late for work. 246 00:15:22,171 --> 00:15:23,088 -Hello. -Yeon-du! 247 00:15:23,172 --> 00:15:26,550 -Mrs. Do! -Yeon-du! 248 00:15:26,634 --> 00:15:29,178 Yeon-du, did you miss me? 249 00:15:29,261 --> 00:15:30,554 I did. 250 00:15:30,638 --> 00:15:32,389 Me too. 251 00:15:32,473 --> 00:15:37,311 Goodness, you look so pretty today. 252 00:15:37,978 --> 00:15:42,858 Dan-ho, can't you just let us take care of Yeon-du? 253 00:15:42,942 --> 00:15:45,027 I'll watch over her well. 254 00:15:45,110 --> 00:15:47,112 Thank you for the words, but that's okay. 255 00:15:47,196 --> 00:15:48,739 Her new babysitter's coming next week. 256 00:15:49,406 --> 00:15:52,284 But I could help you until then. 257 00:15:52,368 --> 00:15:53,786 It's really okay. 258 00:15:53,869 --> 00:15:56,288 If I kept imposing like that, 259 00:15:56,372 --> 00:15:58,540 I'd feel very uncomfortable about it. 260 00:15:59,625 --> 00:16:00,834 Yeon-du. 261 00:16:01,961 --> 00:16:04,046 You're not imposing at all, though. 262 00:16:04,129 --> 00:16:06,590 -We'll get going. -All right. 263 00:16:06,674 --> 00:16:09,635 -Bye, Yeon-du! -Bye. 264 00:16:10,552 --> 00:16:12,554 Have a nice day, Mrs. Do. 265 00:16:12,638 --> 00:16:16,433 -Bye, Yeon-du. -Bye, Mo-eum. 266 00:16:17,768 --> 00:16:19,353 This won't do. 267 00:16:19,937 --> 00:16:22,982 I must have a granddaughter. 268 00:16:23,065 --> 00:16:25,275 Okay, ask your older daughter for a third. 269 00:16:25,359 --> 00:16:27,528 Hey, go on a blind date. 270 00:16:27,611 --> 00:16:30,239 Okay, ask your older daughter to… 271 00:16:30,322 --> 00:16:32,074 I don't think she should do that. 272 00:16:32,157 --> 00:16:33,784 It's a great opportunity. 273 00:16:33,867 --> 00:16:36,537 I thought of asking Seok-ryu, but it'd be a waste to miss out, 274 00:16:36,620 --> 00:16:37,496 so you should go. 275 00:16:37,579 --> 00:16:41,583 Seok-ryu will never go. Of course, neither will I. 276 00:16:41,667 --> 00:16:43,919 Why not? Why won't you go? 277 00:16:44,003 --> 00:16:46,338 Is there someone you already like? 278 00:16:46,964 --> 00:16:48,215 Wait. 279 00:16:48,882 --> 00:16:52,011 Wait! You do have someone! Who is it? Someone from work? 280 00:16:52,094 --> 00:16:52,970 -Mother. -What? 281 00:16:53,053 --> 00:16:54,430 -I'll get going. -Okay, but… 282 00:16:54,513 --> 00:16:55,931 Hey! Who is it? 283 00:16:56,015 --> 00:16:58,517 Hey, tell me! Mo-eum! 284 00:17:05,524 --> 00:17:07,026 What's wrong, Yeon-du? 285 00:17:08,444 --> 00:17:10,279 You suddenly don't want to go to kindergarten? 286 00:17:10,362 --> 00:17:11,989 No, I don't. 287 00:17:12,072 --> 00:17:16,326 If I go, I'll have to wait until evening for you to come and pick me up. 288 00:17:18,245 --> 00:17:23,125 -How about I pick you up earlier instead? -I don't want that either. 289 00:17:23,751 --> 00:17:26,587 Then, you won't be able to work because of me. 290 00:17:27,963 --> 00:17:32,676 It breaks my heart to keep you there all day too. 291 00:17:32,760 --> 00:17:37,890 But couldn't you understand for just a little while? 292 00:17:37,973 --> 00:17:40,768 Can't I stay at Mo-eum's house? 293 00:17:42,603 --> 00:17:44,146 I like it there. 294 00:17:44,229 --> 00:17:46,982 Mrs. Do makes me yummy food. 295 00:17:47,066 --> 00:17:49,943 And Mo-eum always plays with me. 296 00:17:50,027 --> 00:17:53,322 I'll play with you and make it more fun. 297 00:17:53,864 --> 00:17:58,160 How about we go bike riding at the Han River this weekend? 298 00:17:59,203 --> 00:18:01,246 -Really? -Yeah. 299 00:18:02,247 --> 00:18:04,166 So let's go to kindergarten, okay? 300 00:18:37,699 --> 00:18:42,788 Students, please don't touch the ingredients. 301 00:18:42,871 --> 00:18:45,374 Just examine them with your eyes. 302 00:18:45,457 --> 00:18:48,293 See if anything's missing or if you need more of it. 303 00:18:48,377 --> 00:18:50,087 Please check now. 304 00:18:50,170 --> 00:18:53,799 We won't fulfill any requests once the exam has started. 305 00:18:54,633 --> 00:18:56,051 Any questions? 306 00:18:56,135 --> 00:18:57,469 Then, we'll start the exam. 307 00:19:02,850 --> 00:19:04,935 NATIONAL TECHNICAL QUALIFICATION PRACTICAL EXAM 308 00:19:37,134 --> 00:19:39,845 -Are you eating that again? -Yeah. 309 00:19:48,520 --> 00:19:51,231 -Are you seeing someone? Right? -Yeah. What? 310 00:19:51,315 --> 00:19:56,153 I mean, you used to eat lunch slowly like a French noble. 311 00:19:56,236 --> 00:19:58,113 Now, you've only eaten this for days. 312 00:19:59,573 --> 00:20:03,869 And you leave work exactly at 6:00 pm. It's suspicious. It's not like you at all. 313 00:20:03,952 --> 00:20:08,874 That's because I want to have more of a life at night now. 314 00:20:09,708 --> 00:20:12,419 Also, everything is already mixed together here, 315 00:20:12,502 --> 00:20:13,962 so I can save time. 316 00:20:14,046 --> 00:20:16,506 And most importantly, it's good. 317 00:20:19,384 --> 00:20:23,180 You know me. Once I'm hooked on something, I stick with it. 318 00:20:24,473 --> 00:20:26,266 Yeah, that is true. 319 00:20:28,185 --> 00:20:29,311 Should I try that too? 320 00:20:29,394 --> 00:20:30,771 Yeah, go ahead. Try some. 321 00:20:32,814 --> 00:20:34,399 Which one should I pick? 322 00:20:36,485 --> 00:20:39,780 The bulgogi one is good if you can't eat spicy food. 323 00:20:39,863 --> 00:20:41,490 Bulgogi? Okay. 324 00:20:43,659 --> 00:20:45,744 Goodness, there's a spoon too. 325 00:20:52,542 --> 00:20:55,504 Choisseung! What are you doing here? 326 00:20:55,587 --> 00:20:58,507 What do you think? I'm here to congratulate my girlfriend. 327 00:20:58,590 --> 00:21:00,217 Here. 328 00:21:01,885 --> 00:21:05,013 The results aren't even out yet. Why are you congratulating me? 329 00:21:05,097 --> 00:21:06,515 What's with the bouquet? 330 00:21:06,598 --> 00:21:10,727 Unlike you, I believe the process is more important than the result. 331 00:21:10,811 --> 00:21:12,354 I'll kill you. 332 00:21:12,437 --> 00:21:15,816 Even if you killed me, that would be a happy ending too. 333 00:21:16,400 --> 00:21:19,069 It feels like you're becoming more and more naughty. 334 00:21:19,152 --> 00:21:21,905 What? I'm updating my firmware to boyfriend mode. 335 00:21:21,989 --> 00:21:23,824 The newest version includes flowers. 336 00:21:23,907 --> 00:21:25,575 You talk so smoothly. 337 00:21:25,659 --> 00:21:27,577 I'll let it slide since the flowers are pretty. 338 00:21:29,871 --> 00:21:33,125 -You're prettier. -Don't push it. 339 00:21:33,208 --> 00:21:36,545 I can't tell you apart from the flowers. It's so confusing. 340 00:21:36,628 --> 00:21:38,714 Stop or I'll factory reset you. 341 00:21:38,797 --> 00:21:40,799 No, I don't want that. I'll stop. 342 00:21:47,889 --> 00:21:48,724 Hey! 343 00:21:50,767 --> 00:21:51,727 It's been a while. 344 00:21:51,810 --> 00:21:52,811 Yeah. 345 00:21:53,770 --> 00:21:55,314 Did you go somewhere? 346 00:21:55,397 --> 00:21:56,815 A business trip. 347 00:21:56,898 --> 00:21:59,067 I have to go straight to work, so excuse me. 348 00:21:59,776 --> 00:22:02,195 I can't believe you have to go to work on such a nice day. 349 00:22:02,738 --> 00:22:04,781 This is why it's bad to be tied down by a job. 350 00:22:04,865 --> 00:22:06,950 Look at me. I'm so free and happy. 351 00:22:07,034 --> 00:22:09,328 It must be nice to be unaffiliated and unemployed. 352 00:22:09,411 --> 00:22:10,871 I'm not unemployed anymore. 353 00:22:10,954 --> 00:22:13,081 I've started on new work too. 354 00:22:13,165 --> 00:22:15,625 This is a product I'm selling. 355 00:22:15,709 --> 00:22:17,627 -I'll give one to you. -No, thanks. 356 00:22:17,711 --> 00:22:19,212 Don't refuse. Just take it. 357 00:22:19,963 --> 00:22:22,299 -I said it was fine. -I'll get that for you. 358 00:22:24,843 --> 00:22:26,803 By the way, you work here? 359 00:22:26,887 --> 00:22:28,555 This is my friend's company. 360 00:22:28,638 --> 00:22:31,933 Who? Mr. Yoon? 361 00:22:32,017 --> 00:22:33,810 No, his name's Choi Seung-hyo. 362 00:22:35,395 --> 00:22:36,688 -Seung-hyo! -Hi, Dong-jin. 363 00:22:36,772 --> 00:22:38,398 Gosh, did I get something on me? 364 00:22:38,482 --> 00:22:39,608 Why are you so sloppy? 365 00:22:40,192 --> 00:22:42,152 -You're here too? -What? 366 00:22:42,235 --> 00:22:44,112 I knew you couldn't be nice forever. 367 00:22:44,196 --> 00:22:45,614 You're dead when I get home. 368 00:22:45,697 --> 00:22:48,450 But what's with the flowers? 369 00:22:48,533 --> 00:22:50,786 -They're mine. -They're his. 370 00:22:50,869 --> 00:22:52,245 A client gave them to me. 371 00:22:52,329 --> 00:22:54,081 -But she stole them. -I held them for him. 372 00:22:54,164 --> 00:22:56,666 Your stealing flowers from people now? 373 00:22:56,750 --> 00:23:00,045 Don't worry. I'll tell my mom on her. 374 00:23:00,128 --> 00:23:02,339 No, you don't have to do that. 375 00:23:02,422 --> 00:23:04,633 Mom? Sister? 376 00:23:04,716 --> 00:23:08,136 Wait. Are you two siblings? 377 00:23:08,220 --> 00:23:11,014 Yes, I'm embarrassed to say he's my younger brother. 378 00:23:12,516 --> 00:23:14,684 But how do you two know each other? 379 00:23:15,560 --> 00:23:16,728 She goes to my old gym. 380 00:23:16,812 --> 00:23:17,854 I see. 381 00:23:18,355 --> 00:23:20,524 Who knew we'd be connected like this? 382 00:23:20,607 --> 00:23:23,985 Is the world that small, or is this fate? 383 00:23:25,112 --> 00:23:27,864 Seung-hyo, since I'm here, can you show me around your office? 384 00:23:27,948 --> 00:23:32,035 What? Sure. Do you want to see? 385 00:23:34,746 --> 00:23:39,126 Wow, it's so nice. It's so cool. It looks so expensive. 386 00:23:39,209 --> 00:23:41,419 Why did you bring him here? 387 00:23:41,503 --> 00:23:43,547 What else could I do? I couldn't tell him to leave. 388 00:23:43,630 --> 00:23:44,923 Why not? Hey! 389 00:23:45,006 --> 00:23:46,967 Go! If you're done looking, get out! 390 00:23:47,050 --> 00:23:48,927 Is this your company? He didn't say anything. 391 00:23:49,010 --> 00:23:52,305 -Why are you telling me to go? -He wants you to leave too. 392 00:23:52,389 --> 00:23:53,306 Excuse me? 393 00:23:54,307 --> 00:23:57,060 You said you were selling this, right? 394 00:23:57,144 --> 00:24:00,313 Did you know this caused a stir on social media recently? 395 00:24:01,606 --> 00:24:04,985 This is a very popular item that's really hard to get your hands on. 396 00:24:05,610 --> 00:24:07,737 But you got one thanks to your connections. 397 00:24:07,821 --> 00:24:09,614 Are you kidding? He didn't give me any. 398 00:24:09,698 --> 00:24:11,241 That's not what I meant. 399 00:24:11,825 --> 00:24:14,661 It caused a stir, because it was moldy protein. 400 00:24:15,453 --> 00:24:16,329 You didn't know? 401 00:24:16,413 --> 00:24:17,372 What? 402 00:24:20,375 --> 00:24:21,918 That can't be possible. 403 00:24:31,011 --> 00:24:33,263 Mom! 404 00:24:33,346 --> 00:24:36,308 What's going on? Why are you dragging him by the ear? 405 00:24:36,391 --> 00:24:38,435 Dad's here too. Mom, Dad. 406 00:24:39,644 --> 00:24:40,979 This punk messed up again. 407 00:24:43,773 --> 00:24:46,359 Mom, I told you not to lend him money. But you did, didn't you? 408 00:24:46,443 --> 00:24:48,486 Not only did he lose all of that money, 409 00:24:48,570 --> 00:24:49,905 but he could get sued too. 410 00:24:49,988 --> 00:24:51,156 Sued? 411 00:24:51,239 --> 00:24:53,283 You know those boxes in his room? 412 00:24:53,366 --> 00:24:54,534 I wondered what they were. 413 00:24:54,618 --> 00:24:58,705 He's been selling moldy protein that hasn't been approved by the MFD. 414 00:24:58,788 --> 00:25:00,540 What? Mold? 415 00:25:04,169 --> 00:25:06,504 What are we going to do with this bum? 416 00:25:07,923 --> 00:25:09,216 Hey, you punk! 417 00:25:09,799 --> 00:25:12,802 I should've disowned you a long time ago. 418 00:25:12,886 --> 00:25:15,305 But I've put up with you because of your mother, you punk! 419 00:25:15,388 --> 00:25:16,932 Is that true? 420 00:25:17,557 --> 00:25:21,061 -I didn't know either. -Hey. 421 00:25:21,853 --> 00:25:23,772 Not knowing doesn't fix anything. 422 00:25:23,855 --> 00:25:25,565 Let's try to deal with this first. 423 00:25:26,107 --> 00:25:27,651 How many did you sell? 424 00:25:29,069 --> 00:25:31,112 Tell me! How many did you sell? 425 00:25:32,822 --> 00:25:34,366 Ten. 426 00:25:34,449 --> 00:25:36,952 For all that big talk, it's a pretty modest number. 427 00:25:37,619 --> 00:25:39,371 No, it's for the best. 428 00:25:39,454 --> 00:25:40,956 Before this gets out of hand, 429 00:25:41,498 --> 00:25:44,209 call the buyers and apologize. 430 00:25:44,292 --> 00:25:45,377 Refund all of their money. 431 00:25:46,878 --> 00:25:49,464 -Okay. -Good grief. 432 00:25:49,547 --> 00:25:50,840 That little… 433 00:25:51,925 --> 00:25:53,343 I'm the one who was scammed. 434 00:25:54,719 --> 00:25:59,391 Even after being deceived for over a decade, I thought to myself, 435 00:26:01,643 --> 00:26:03,561 "Things will work out this time." 436 00:26:03,645 --> 00:26:05,272 "He'll do well this time." 437 00:26:06,564 --> 00:26:09,067 "He's in his thirties and jobless, but I can't be too harsh." 438 00:26:09,150 --> 00:26:10,902 "What if he goes astray?" 439 00:26:11,945 --> 00:26:15,490 "Still, he's got a good heart and he's my son, so I should trust him." 440 00:26:18,201 --> 00:26:19,786 But I've reached my limits now. 441 00:26:21,288 --> 00:26:23,373 If you have eyes, go out and take a look. 442 00:26:23,999 --> 00:26:25,583 Go see how hard people work. 443 00:26:27,544 --> 00:26:28,920 But what about you? 444 00:26:29,671 --> 00:26:31,923 Did you think making money off of others would be easy? 445 00:26:32,924 --> 00:26:35,552 How could you be so careless and sell a product without checking, 446 00:26:35,635 --> 00:26:37,804 especially one that's meant to be consumed? 447 00:26:38,430 --> 00:26:39,889 You're hopeless. 448 00:26:39,973 --> 00:26:44,894 The way you think has already become completely corrupt. 449 00:26:46,730 --> 00:26:47,981 No, it's not. 450 00:26:49,899 --> 00:26:52,569 I really wanted to do well this time. 451 00:26:54,070 --> 00:26:54,946 I know it too. 452 00:26:55,864 --> 00:26:57,699 I know I'm a burden on you both. 453 00:26:58,616 --> 00:26:59,534 I'm not smart, 454 00:26:59,617 --> 00:27:02,370 I didn't study well like Seok-ryu, and I'm weak-willed. 455 00:27:02,620 --> 00:27:05,582 I know you never expected anything from me. 456 00:27:05,665 --> 00:27:07,083 I know that too. 457 00:27:08,209 --> 00:27:10,545 That's why I hated being a nobody. 458 00:27:11,212 --> 00:27:13,214 I wanted to succeed! 459 00:27:13,298 --> 00:27:16,217 I wanted to make a lot of money to buy Mom a nice bag 460 00:27:16,301 --> 00:27:17,844 and buy Dad a new car! 461 00:27:18,428 --> 00:27:19,637 Me too! 462 00:27:24,517 --> 00:27:26,478 I wanted to be special too. 463 00:27:31,107 --> 00:27:32,776 Hey, Dong-jin. 464 00:27:37,989 --> 00:27:39,199 Goodness. 465 00:27:55,924 --> 00:27:57,008 Hey, Dan-ho. 466 00:28:01,971 --> 00:28:04,349 Let's at least still greet each other. 467 00:28:04,974 --> 00:28:08,019 I did greet you. 468 00:28:08,103 --> 00:28:09,938 Not something formal like that nod. 469 00:28:10,647 --> 00:28:13,274 You know, "How was your day today?" 470 00:28:13,358 --> 00:28:16,528 "How have you been?" Nice greetings like those. 471 00:28:17,654 --> 00:28:19,322 I'm not going to do that anymore. 472 00:28:19,406 --> 00:28:20,448 Wow. 473 00:28:21,491 --> 00:28:22,450 That's so cheap. 474 00:28:23,701 --> 00:28:27,038 I have something for you though. Ta-da. 475 00:28:27,122 --> 00:28:28,873 Here, take it. 476 00:28:39,843 --> 00:28:44,597 I kept going back to what you said at the campgrounds. 477 00:28:45,765 --> 00:28:48,560 No, we can't. Never. 478 00:28:50,395 --> 00:28:52,605 Yeon-du can't become your daughter. 479 00:28:52,689 --> 00:28:54,482 And what happened that day was a mistake. 480 00:28:55,608 --> 00:28:56,651 It has to be. 481 00:28:58,528 --> 00:28:59,571 Why? 482 00:29:02,365 --> 00:29:03,825 Because it can't happen. 483 00:29:05,160 --> 00:29:06,327 But… 484 00:29:08,621 --> 00:29:09,914 doesn't it sound awkward? 485 00:29:11,124 --> 00:29:12,709 What do you mean? 486 00:29:12,792 --> 00:29:14,586 I told you I liked you, 487 00:29:15,128 --> 00:29:18,089 and you said it was something that can't happen. 488 00:29:21,217 --> 00:29:22,761 You didn't say you didn't like me. 489 00:29:22,844 --> 00:29:24,179 I don't like you. 490 00:29:25,680 --> 00:29:27,307 -What? -You said you liked me. 491 00:29:27,390 --> 00:29:30,101 So there was no need to be harsh. I was being indirect. 492 00:29:31,436 --> 00:29:33,229 You're putting me in a tough spot. 493 00:29:34,105 --> 00:29:35,732 Then, what was that? 494 00:29:37,025 --> 00:29:39,277 All of those ointments you gave me. 495 00:29:39,861 --> 00:29:45,241 Wasn't that big bag your way of showing how you felt about me? 496 00:29:45,325 --> 00:29:46,826 You read too much into it. 497 00:29:47,535 --> 00:29:49,662 The ointment was just ointment. 498 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 I see. 499 00:29:53,458 --> 00:29:55,543 So that's what it was. 500 00:29:55,627 --> 00:29:57,629 Still, take this since I'm embarrassed. 501 00:30:01,883 --> 00:30:05,136 Well, then. I'll get going. 502 00:30:06,304 --> 00:30:08,473 I forgot. We're going in the same direction. 503 00:30:11,267 --> 00:30:12,602 I'll go first. 504 00:30:14,979 --> 00:30:16,481 Take your time. 505 00:30:27,116 --> 00:30:29,410 There are so many things I have to stop liking now. 506 00:30:34,874 --> 00:30:36,209 This is bad. 507 00:30:46,052 --> 00:30:46,928 Come in. 508 00:30:50,557 --> 00:30:51,558 Are you busy? 509 00:30:51,641 --> 00:30:54,644 No, I was finishing up a dissertation I'd been reading. 510 00:30:58,982 --> 00:31:00,441 Is it important? 511 00:31:02,402 --> 00:31:04,654 Not really. Reading it is just a habit. 512 00:31:05,363 --> 00:31:07,824 -What is it? Did you need something? -No. 513 00:31:08,908 --> 00:31:10,451 I was just seeing what you were up to. 514 00:31:11,369 --> 00:31:12,662 Wow. 515 00:31:13,454 --> 00:31:16,291 I didn't know you had so many books here. 516 00:31:16,374 --> 00:31:18,835 The window is huge too. 517 00:31:18,918 --> 00:31:20,044 Yeah. 518 00:31:22,547 --> 00:31:26,718 But don't you think this bed is too small? 519 00:31:26,801 --> 00:31:28,344 I bet it's uncomfortable. 520 00:31:28,428 --> 00:31:30,638 Since I sleep alone, so a full-size bed is enough. 521 00:31:31,222 --> 00:31:33,725 I sleep alone on a queen-size bed. 522 00:31:37,103 --> 00:31:38,605 So I was wondering. 523 00:31:39,314 --> 00:31:41,357 How about coming back into the master bedroom? 524 00:31:42,442 --> 00:31:43,359 What? 525 00:31:44,027 --> 00:31:45,445 -You don't want to? -No, I want to! 526 00:31:46,487 --> 00:31:47,572 Goodness! 527 00:31:51,534 --> 00:31:52,952 Gyeong-jong! 528 00:31:53,494 --> 00:31:55,997 Gyeong-jong, wait for me. 529 00:31:56,623 --> 00:31:57,957 Yes, I'm sorry. 530 00:31:58,041 --> 00:32:00,668 I'll refund your money right away. Okay. 531 00:32:04,547 --> 00:32:05,506 What do you want? 532 00:32:06,174 --> 00:32:08,092 Why are you entering my room without knocking? 533 00:32:09,135 --> 00:32:10,970 You can do the same. 534 00:32:12,013 --> 00:32:15,391 You once hung a sign on your door saying you'd kill me if I came in. 535 00:32:15,892 --> 00:32:18,811 -Because I hated you. -Now, you're just openly saying that? 536 00:32:19,979 --> 00:32:23,399 I thought Mom loved you more. 537 00:32:24,317 --> 00:32:27,278 No matter how hard I tried to be number one in things, 538 00:32:28,071 --> 00:32:30,156 you were always number one to her. 539 00:32:30,239 --> 00:32:31,324 No, I wasn't. 540 00:32:31,991 --> 00:32:33,743 You were her everything. 541 00:32:33,826 --> 00:32:35,870 She adored and was proud of only you. 542 00:32:35,954 --> 00:32:37,664 You were the reason why she lived. 543 00:32:38,957 --> 00:32:40,541 It's all pointless. 544 00:32:41,793 --> 00:32:42,627 Hey, Dong-jin. 545 00:32:43,211 --> 00:32:44,045 What? 546 00:32:44,128 --> 00:32:47,256 I've lived for 13 months longer than you, so I'm speaking from experience. 547 00:32:48,967 --> 00:32:50,885 Not everyone can be special. 548 00:32:52,303 --> 00:32:55,473 Most people just live ordinary lives. 549 00:32:56,724 --> 00:32:58,017 And the same goes for me. 550 00:32:59,268 --> 00:33:03,815 So don't be too obsessed with becoming someone great. 551 00:33:06,150 --> 00:33:10,780 Just find what's valuable to you in your life. 552 00:33:11,447 --> 00:33:12,949 That's more than enough. 553 00:33:14,200 --> 00:33:16,452 Take it from someone who's been sick before. 554 00:33:17,036 --> 00:33:19,372 That's so cheap. You used your illness while lecturing me. 555 00:33:21,082 --> 00:33:22,667 While I'm at it, here's one more thing. 556 00:33:24,335 --> 00:33:27,130 I'm telling you since it seems like you don't know, 557 00:33:28,256 --> 00:33:29,382 but you're not weak-willed. 558 00:33:30,550 --> 00:33:31,384 What? 559 00:33:31,467 --> 00:33:34,262 You'd fight me to the death over drumsticks. 560 00:33:34,345 --> 00:33:37,390 Whenever we went to buffets, you ate all the food and left devastation, 561 00:33:37,473 --> 00:33:38,766 like a swarm of locusts. 562 00:33:38,850 --> 00:33:42,186 But you survived a year on just protein shakes and chicken breast. 563 00:33:44,397 --> 00:33:45,690 That's what will is. 564 00:33:49,068 --> 00:33:52,572 It was nice to see you work as a trainer since you seemed so dedicated. 565 00:33:56,117 --> 00:33:58,161 I wasn't a trainer. I was working to be one. 566 00:33:59,954 --> 00:34:01,831 So why did you fail the exam? 567 00:34:02,331 --> 00:34:03,750 You should've worked harder. 568 00:34:03,833 --> 00:34:06,252 You just said I did work hard. 569 00:34:06,335 --> 00:34:08,588 -But all you did was just try. -What are you doing? 570 00:34:08,671 --> 00:34:10,757 Everyone tries. You should've done better. 571 00:34:10,840 --> 00:34:12,759 -It's Seok-ryu. -I wanted to pass too. 572 00:34:12,842 --> 00:34:15,470 -She's with Dong-jin. -What about Dong-jin? 573 00:34:15,553 --> 00:34:17,638 -You think I want to be dumb? -What are you doing? 574 00:34:17,722 --> 00:34:18,765 -Be quiet. -What? 575 00:34:37,492 --> 00:34:40,328 What's wrong? Did you fail? 576 00:34:41,996 --> 00:34:46,375 Hey, that's okay. You can always take it again. 577 00:34:46,459 --> 00:34:50,171 You can't just pass things like that on the first try. 578 00:34:50,254 --> 00:34:53,299 You won't seem human. You're already like a fairy as it is. 579 00:34:53,382 --> 00:34:54,634 From now on, 580 00:34:56,427 --> 00:34:59,138 just call me Tinker Bell. 581 00:35:00,723 --> 00:35:01,641 What? 582 00:35:03,184 --> 00:35:04,477 Well, 583 00:35:05,728 --> 00:35:08,940 this fairy passed the exam on her first try! 584 00:35:10,733 --> 00:35:13,694 I got my Korean Food Craftsman certificate! 585 00:35:13,778 --> 00:35:15,613 Holy cow! 586 00:35:15,696 --> 00:35:17,657 Hey! That's insane! 587 00:35:17,740 --> 00:35:19,909 Wait right there! I'm coming over. 588 00:35:19,992 --> 00:35:21,327 Wow! 589 00:35:21,410 --> 00:35:23,621 Hey, that's not a door! You'll get hurt! 590 00:35:24,580 --> 00:35:26,249 This won't work. I'll go around. 591 00:35:26,332 --> 00:35:28,292 I'll see you later. 592 00:35:30,670 --> 00:35:31,963 Go! 593 00:35:32,755 --> 00:35:33,881 What's with him? 594 00:35:47,937 --> 00:35:50,356 Did anyone follow you? 595 00:35:50,439 --> 00:35:52,400 Am I in Hyereung-dong or Hawaii? 596 00:35:53,734 --> 00:35:55,987 Don't you think that makes you look more suspicious? 597 00:35:56,070 --> 00:35:59,031 We should be more careful around the neighborhood. 598 00:36:01,617 --> 00:36:04,453 You and I have been hanging out together for decades. 599 00:36:05,121 --> 00:36:07,623 We could be hugging each other, 600 00:36:07,707 --> 00:36:10,168 and no one would find it strange. 601 00:36:13,004 --> 00:36:14,714 That's true. 602 00:36:21,846 --> 00:36:23,639 Hey! What if someone sees us? 603 00:36:23,723 --> 00:36:24,932 I told you. 604 00:36:25,016 --> 00:36:27,310 No one will find it strange. 605 00:36:32,857 --> 00:36:34,233 Congratulations. 606 00:36:34,817 --> 00:36:37,528 You passed on your first try. That's so like you. 607 00:36:37,612 --> 00:36:39,614 I really am happy. 608 00:36:40,364 --> 00:36:44,202 Much more than when I got into college or when I got hired by Greip. 609 00:36:47,205 --> 00:36:50,708 I'm happy that you're happy. 610 00:36:50,791 --> 00:36:54,295 Now that I have my certificate, 611 00:36:54,378 --> 00:36:56,505 I'm going to prepare for real and start. 612 00:36:57,006 --> 00:36:58,299 I'll look for a job too. 613 00:36:58,382 --> 00:37:01,594 You have to be careful in the kitchen when you start working. 614 00:37:01,677 --> 00:37:04,263 Water, fire, and knives. 615 00:37:05,806 --> 00:37:07,016 Other men. 616 00:37:07,099 --> 00:37:09,602 I'll think about the last one. 617 00:37:09,685 --> 00:37:12,480 Men who cook have nice forearm muscles. 618 00:37:13,064 --> 00:37:14,065 Unbelievable. 619 00:37:15,024 --> 00:37:19,237 Architects have better forearms, you know. 620 00:37:20,363 --> 00:37:22,865 Wow, you're right! What on earth? 621 00:37:22,949 --> 00:37:25,034 Your veins are popping out. 622 00:37:25,117 --> 00:37:27,119 Take a look. Look at these tendons. 623 00:37:27,203 --> 00:37:28,746 Yeah, I'm looking. 624 00:37:28,829 --> 00:37:30,873 Look at my adductors and abductors. 625 00:37:35,336 --> 00:37:38,214 Goodness. Great work today. 626 00:37:38,297 --> 00:37:40,633 You too. Rest up. We'll see you tomorrow. 627 00:37:40,716 --> 00:37:43,552 -Okay. -What's with the suit, Ms. Jung? 628 00:37:43,636 --> 00:37:45,096 Where are you going now? 629 00:37:46,514 --> 00:37:48,891 I'm going somewhere. Bye. 630 00:37:51,143 --> 00:37:54,105 Jeez, why are you so clueless? 631 00:37:54,188 --> 00:37:55,064 What did I do? 632 00:37:55,147 --> 00:37:58,609 Look at the color of her clothes. She's in mourning. 633 00:38:00,486 --> 00:38:04,323 THE LATE YEO JU-EUN 634 00:38:04,407 --> 00:38:05,616 Hi, Ju-eun. 635 00:38:06,409 --> 00:38:07,451 I'm here. 636 00:38:08,286 --> 00:38:09,745 It's been a while, right? 637 00:38:11,289 --> 00:38:14,375 Well, life's been so hectic. 638 00:38:17,128 --> 00:38:18,337 No. 639 00:38:20,423 --> 00:38:22,008 To be honest, that's an excuse. 640 00:38:22,633 --> 00:38:23,968 I just… 641 00:38:25,928 --> 00:38:26,971 kind of… 642 00:38:33,060 --> 00:38:34,520 forgot about you. 643 00:38:36,772 --> 00:38:38,691 THE LATE YEO JU-EUN 644 00:38:38,774 --> 00:38:42,945 NOVEMBER 20, 1988 - AUGUST 2, 2021 645 00:38:43,029 --> 00:38:44,822 You said there still could be kids inside. 646 00:38:48,367 --> 00:38:52,580 And I still vividly remember how you ran into that building. 647 00:38:56,250 --> 00:38:57,877 Whenever I think about that, 648 00:39:01,756 --> 00:39:03,674 I have a really tough time. 649 00:39:09,138 --> 00:39:12,767 Right. We're the same age now. 650 00:39:13,726 --> 00:39:17,146 I'll be older than you next year, so I'm going to speak casually. 651 00:39:19,065 --> 00:39:20,316 I'll get going. 652 00:39:23,235 --> 00:39:24,528 I'll come back again. 653 00:40:04,902 --> 00:40:05,736 Yeon-du. 654 00:40:06,570 --> 00:40:07,405 Say hi. 655 00:40:10,032 --> 00:40:11,700 Hello, 656 00:40:12,910 --> 00:40:13,828 Mom. 657 00:40:20,459 --> 00:40:21,377 Hello, 658 00:40:23,170 --> 00:40:24,630 Dad. 659 00:40:29,593 --> 00:40:33,681 THE LATE KANG IN-HO, SEO JI-YEON 660 00:40:35,307 --> 00:40:36,392 Mom. 661 00:40:37,309 --> 00:40:38,352 Dad. 662 00:40:38,436 --> 00:40:40,688 THE LATE KANG DONG-JU, LEE MI-JEONG 663 00:40:40,771 --> 00:40:41,730 Ji-yeon. 664 00:40:41,814 --> 00:40:44,150 THE LATE KANG IN-HO, SEO JI-YEON 665 00:40:44,233 --> 00:40:45,067 And In-ho. 666 00:40:48,571 --> 00:40:49,738 Have you all been well? 667 00:40:53,325 --> 00:40:54,743 Yeon-du's grown a lot, hasn't she? 668 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 She's taller now and put more weight on. 669 00:40:58,622 --> 00:41:01,876 She eats her carrots and paprika now too. 670 00:41:05,671 --> 00:41:07,047 I know the alphabet too. 671 00:41:07,798 --> 00:41:08,632 That's right. 672 00:41:09,967 --> 00:41:12,344 She sings the alphabet song so well. 673 00:41:14,889 --> 00:41:16,515 So don't worry about Yeon-du. 674 00:41:17,850 --> 00:41:21,729 I'll always stay by her side. 675 00:41:24,690 --> 00:41:25,774 I learned… 676 00:41:27,109 --> 00:41:29,820 how to fold origami flowers. 677 00:41:32,281 --> 00:41:34,783 I brought these for you, Mom and Dad. 678 00:41:36,494 --> 00:41:37,912 Dad already… 679 00:41:41,081 --> 00:41:45,461 I mean, Uncle Dan-ho already got one. 680 00:41:47,963 --> 00:41:51,383 Want to put it on your mom and dad yourself? 681 00:42:07,483 --> 00:42:08,651 We'll visit again. 682 00:42:09,902 --> 00:42:11,570 Goodbye. 683 00:42:46,689 --> 00:42:48,732 I didn't know I'd run into you here. 684 00:42:50,818 --> 00:42:54,405 My first mentor was laid to rest here. 685 00:42:59,034 --> 00:43:01,287 There was a fire at a school gym. 686 00:43:02,830 --> 00:43:04,957 She went in to help. 687 00:43:06,250 --> 00:43:08,919 She saved the day and went to Heaven by herself. 688 00:43:09,003 --> 00:43:10,129 She's so cheap. 689 00:43:12,089 --> 00:43:13,215 I bet that was hard. 690 00:43:17,803 --> 00:43:21,098 I bet it was harder for you. 691 00:43:24,059 --> 00:43:25,519 I'm sorry I eavesdropped. 692 00:43:29,565 --> 00:43:31,150 It happened so suddenly. 693 00:43:33,360 --> 00:43:34,695 It was a family trip. 694 00:43:35,279 --> 00:43:38,324 I had to cover a story last minute, so I promised to join them after. 695 00:43:39,199 --> 00:43:40,284 But… 696 00:43:44,663 --> 00:43:45,789 Is this her? 697 00:43:47,124 --> 00:43:47,958 Yes. 698 00:43:49,043 --> 00:43:50,461 She's my sister-in-law. 699 00:44:19,239 --> 00:44:20,324 Sir. 700 00:44:21,909 --> 00:44:25,496 There's a child! 701 00:44:26,872 --> 00:44:28,040 Where is she? 702 00:44:30,417 --> 00:44:31,502 She's my niece. 703 00:44:33,504 --> 00:44:35,547 She's still so young. 704 00:44:37,007 --> 00:44:38,050 Sir… 705 00:44:41,470 --> 00:44:43,097 They said my sister-in-law 706 00:44:44,098 --> 00:44:45,933 had held onto Yeon-du until the end. 707 00:44:47,643 --> 00:44:49,603 It's just Yeon-du and me now. 708 00:44:52,272 --> 00:44:53,816 Is that why you decided… 709 00:44:55,651 --> 00:44:56,777 to become her dad? 710 00:44:58,862 --> 00:44:59,696 Yes. 711 00:45:02,741 --> 00:45:04,827 To me, Yeon-du was a miracle. 712 00:45:06,036 --> 00:45:07,871 But I guess she wasn't to others. 713 00:45:09,706 --> 00:45:11,250 Our old neighborhood 714 00:45:12,251 --> 00:45:15,003 was a place where our family had lived for a long time. 715 00:45:16,130 --> 00:45:19,341 But one day, a strange rumor started to go around at her daycare. 716 00:45:21,677 --> 00:45:24,263 She was the only one to survive at the expense of her parents. 717 00:45:24,346 --> 00:45:27,391 What? How could anyone say that? 718 00:45:31,270 --> 00:45:34,857 Before Yeon-du could figure out what that meant, I got us out of there. 719 00:45:35,732 --> 00:45:36,984 We came to Hyereung-dong. 720 00:45:43,365 --> 00:45:44,825 Would you like a hug? 721 00:45:48,579 --> 00:45:51,457 I really want to comfort you right now. 722 00:45:53,167 --> 00:45:55,335 But I don't know any moving words to say. 723 00:45:59,173 --> 00:46:02,217 You must've been so lonely this whole time. 724 00:46:04,011 --> 00:46:05,804 -So I want to hug you. -No. 725 00:46:08,015 --> 00:46:09,558 I don't think we should. 726 00:46:10,767 --> 00:46:11,894 Why not? 727 00:46:13,604 --> 00:46:15,355 Because you still don't like me? 728 00:46:18,233 --> 00:46:20,027 Because it still can't happen. 729 00:46:48,055 --> 00:46:49,932 RESUME 730 00:46:50,015 --> 00:46:52,768 UNIVERSITY OF CALIFORNIA BERKKELEY GREIP PRODUCT MANAGER 731 00:46:55,354 --> 00:46:56,855 HIRING STAFF FOR KOREAN RESTAURANT 732 00:46:57,773 --> 00:46:58,899 APPLICATION SUBMITTED 733 00:46:58,982 --> 00:47:01,485 FUSION RESTAURANT SILVER SPOON HIRING KITCHEN STAFF 734 00:47:03,820 --> 00:47:05,155 APPLICATION SUBMITTED 735 00:47:12,079 --> 00:47:13,872 Knock, knock. Mr. Choi. 736 00:47:13,956 --> 00:47:16,416 -A letter came for you. -What letter? 737 00:47:16,500 --> 00:47:18,085 "This letter originated in England." 738 00:47:18,168 --> 00:47:20,420 "Send this to seven people or you'll have bad luck." 739 00:47:20,504 --> 00:47:23,799 -The invitation to Architecture's Night. -Right. It's around this time every year. 740 00:47:23,882 --> 00:47:24,716 Yeah. 741 00:47:24,800 --> 00:47:27,469 Are we allowed to bring a plus one this year too? 742 00:47:28,428 --> 00:47:30,430 I knew it. You have someone to bring. 743 00:47:30,514 --> 00:47:31,473 I called it. 744 00:47:31,557 --> 00:47:35,060 -Well, I didn't exactly say that. -Bring her. You'd better bring her. 745 00:47:35,143 --> 00:47:38,230 It's your chance to show off how amazing you are. 746 00:47:38,313 --> 00:47:39,898 Would that be necessary? 747 00:47:39,982 --> 00:47:41,191 I'm always amazing. 748 00:47:41,275 --> 00:47:43,402 Gosh, you're always so quick and smart. 749 00:47:43,485 --> 00:47:46,071 But you'll be even more amazing this time. Why? 750 00:47:46,154 --> 00:47:48,615 The Jayeong-dong restaurant you designed last year 751 00:47:48,699 --> 00:47:52,035 was selected by architects as Architecture of the Year. 752 00:47:52,119 --> 00:47:53,036 Really? 753 00:47:53,704 --> 00:47:55,664 You've won so many awards you're not even happy. 754 00:47:55,747 --> 00:47:56,873 This is no fun. I'm leaving. 755 00:47:56,957 --> 00:47:58,083 I'm going home. 756 00:47:58,166 --> 00:47:59,501 Okay, bye. 757 00:48:03,964 --> 00:48:05,424 By the way, Seung-hyo… 758 00:48:06,174 --> 00:48:07,217 Yeah? 759 00:48:07,301 --> 00:48:10,137 I must've sat for too long. I was feeling stiff. 760 00:48:10,220 --> 00:48:14,099 Yeah, sure. You know what? Never mind. Just continue what you were doing. 761 00:48:14,808 --> 00:48:15,809 You look so healthy. 762 00:48:15,892 --> 00:48:17,811 -Bye. -Okay. Bye. 763 00:48:25,277 --> 00:48:26,403 Holy cow! 764 00:48:33,368 --> 00:48:35,662 Now, based on what we've practiced, 765 00:48:35,746 --> 00:48:37,664 let's write down your favorite quotes. 766 00:48:38,373 --> 00:48:39,625 -Okay! -Okay! 767 00:48:41,209 --> 00:48:42,461 Let me see… 768 00:48:53,972 --> 00:48:58,310 HAPPY FAMILY, HAPPY LIFE 769 00:49:00,062 --> 00:49:03,565 "Wander alone like a cow." Right. 770 00:49:03,649 --> 00:49:05,317 That suits you perfectly, Jae-suk. 771 00:49:06,985 --> 00:49:10,238 Come to think of it, you resemble a cow. 772 00:49:10,322 --> 00:49:12,032 -Moo. -Wow. 773 00:49:12,115 --> 00:49:13,992 Your eyes are as clear as a calf's. 774 00:49:14,076 --> 00:49:16,453 -Look at me. -Seriously? 775 00:49:17,162 --> 00:49:19,623 -Hey, girls. -I do have pretty eyes. 776 00:49:19,706 --> 00:49:21,375 Hey, girls. Listen. 777 00:49:21,458 --> 00:49:25,087 It's not a cow. It's supposed to be a rhinoceros. 778 00:49:25,170 --> 00:49:27,756 That expression is from Buddhist text. 779 00:49:27,839 --> 00:49:29,549 Stop trying to show off again, you brat! 780 00:49:30,217 --> 00:49:32,636 You wrote in French at the temple, and you're doing it again? 781 00:49:37,724 --> 00:49:39,059 I don't even want to know! 782 00:49:39,142 --> 00:49:40,352 Madame, be quiet! 783 00:49:40,435 --> 00:49:41,269 I swear. 784 00:49:41,353 --> 00:49:43,313 Hey. What did you write, In-suk? 785 00:49:44,981 --> 00:49:46,858 "You were born to pass." 786 00:49:46,942 --> 00:49:49,236 I'm going to put it on Ki-hoon's wall. 787 00:49:49,820 --> 00:49:51,738 Now, that's love. 788 00:49:53,615 --> 00:49:55,367 -That was so fun. -Wow. 789 00:49:55,450 --> 00:49:58,286 Look at what's posted on the wall. There are so many courses. 790 00:49:58,370 --> 00:49:59,204 Yeah. 791 00:49:59,287 --> 00:50:01,415 Let's take another one together next time. 792 00:50:01,498 --> 00:50:03,583 Yeah, Spanish class sounds good. 793 00:50:03,667 --> 00:50:05,335 Art history class seems good too. 794 00:50:05,419 --> 00:50:06,545 And coding class sounds fun. 795 00:50:06,628 --> 00:50:08,714 -Wow. -Jeez, you take that. 796 00:50:08,797 --> 00:50:09,798 Hey, how about yoga? 797 00:50:09,881 --> 00:50:11,383 Hey, ukulele class. That sounds good. 798 00:50:11,466 --> 00:50:13,802 -You take that. -They all sound good. 799 00:50:14,302 --> 00:50:16,638 Hey, it's so nice now that Hye-suk's retired. 800 00:50:16,722 --> 00:50:18,682 We can hang out like this all the time. 801 00:50:18,765 --> 00:50:20,809 I did live a busy life before. 802 00:50:21,518 --> 00:50:23,520 -I'm going to enjoy my time now. -Really? 803 00:50:23,603 --> 00:50:25,772 Then, in that case, let's go on a trip. 804 00:50:25,856 --> 00:50:27,065 -What? -A trip? 805 00:50:27,149 --> 00:50:29,985 -Yeah. -I already went to Seoraksan with her. 806 00:50:30,068 --> 00:50:32,612 Not for just you two. A trip with all four of us. 807 00:50:32,696 --> 00:50:34,448 Let's go abroad. 808 00:50:34,531 --> 00:50:35,741 -Abroad? -Yeah. 809 00:50:35,824 --> 00:50:38,326 Hey, let's go on a cruise! 810 00:50:38,410 --> 00:50:40,203 I've wanted to go on one so badly! 811 00:50:40,287 --> 00:50:42,622 Yeah, let's go on a cruise around the Mediterranean. 812 00:50:42,706 --> 00:50:44,416 That would be pretty good. 813 00:50:44,499 --> 00:50:47,043 How much does going on a cruise cost? 814 00:50:47,127 --> 00:50:48,587 About five to six million won? 815 00:50:48,670 --> 00:50:51,006 Try to upgrade that idea a bit. 816 00:50:51,089 --> 00:50:53,216 -It's that expensive? -Let's wear dresses! 817 00:50:53,300 --> 00:50:54,426 -Do they have parties? -Yeah. 818 00:50:54,509 --> 00:50:56,720 -Like the Titanic? What? -Don't bring that up! 819 00:50:56,803 --> 00:50:58,013 -Let's go. -It sunk! 820 00:50:58,096 --> 00:50:58,930 -Right. -It did? 821 00:50:59,014 --> 00:51:00,056 Did you watch the movie? 822 00:51:00,140 --> 00:51:05,896 Even if I work out The raging winds of life 823 00:51:05,979 --> 00:51:07,522 Honey. 824 00:51:07,606 --> 00:51:09,983 Why did you come here instead of going home? 825 00:51:10,650 --> 00:51:12,694 I just stopped by. 826 00:51:13,445 --> 00:51:17,157 You had an arts and culture class at the district office today. Was it fun? 827 00:51:17,240 --> 00:51:18,074 Yeah. 828 00:51:18,158 --> 00:51:20,452 It's lunchtime, but there aren't any customers. 829 00:51:20,535 --> 00:51:22,662 Well, you have days like this. 830 00:51:24,456 --> 00:51:26,500 Hey, honey? 831 00:51:26,583 --> 00:51:28,668 My friends want to go on a trip-- 832 00:51:28,752 --> 00:51:30,170 -Delivery! -Hey! 833 00:51:30,253 --> 00:51:32,047 How are you? 834 00:51:32,130 --> 00:51:34,257 -Good. Here's your order. -Thank you. 835 00:51:34,341 --> 00:51:37,427 You've been ordering less and less these days. 836 00:51:37,511 --> 00:51:40,263 Gosh, it's been rough because of the poor economy. 837 00:51:40,347 --> 00:51:42,432 Has your revenue dropped a lot too, Mr. Jo? 838 00:51:42,516 --> 00:51:44,434 Well, I thought so too, 839 00:51:44,518 --> 00:51:48,188 but a big chain snack shop opened in front of Hyereung Middle School. 840 00:51:48,271 --> 00:51:51,358 They've taken all the customers in this neighborhood, 841 00:51:51,441 --> 00:51:53,693 and they've been ordering a ton. 842 00:51:58,073 --> 00:51:59,825 I shouldn't have said that. 843 00:52:00,408 --> 00:52:01,701 I'll get going. 844 00:52:01,785 --> 00:52:02,869 Okay, bye. 845 00:52:06,832 --> 00:52:08,708 Honey, what were you saying? 846 00:52:08,792 --> 00:52:10,335 No, it was nothing. 847 00:52:11,837 --> 00:52:14,631 Gosh, why would he mention that? 848 00:52:23,974 --> 00:52:27,602 UNFORTUNATELY, WE WILL NOT MOVE FORWARD WITH YOUR APPLICATION AT THIS TIME 849 00:52:27,686 --> 00:52:29,354 WE WISH YOU WELL IN YOUR FUTURE ENDEAVORS 850 00:52:37,445 --> 00:52:39,322 I got hired at Kang's Restaurant! 851 00:52:39,406 --> 00:52:42,200 Holy cow! That's a Michelin restaurant. 852 00:52:42,284 --> 00:52:43,535 I was lucky. 853 00:52:43,618 --> 00:52:45,287 Let's celebrate soon. It's on me! 854 00:52:54,629 --> 00:52:56,006 Where should we meet today? 855 00:52:59,968 --> 00:53:01,720 Well… 856 00:53:01,803 --> 00:53:05,640 Even if I go on dates, I guess I can't escape my office. 857 00:53:06,725 --> 00:53:07,559 I'm sorry. 858 00:53:07,642 --> 00:53:10,896 But in return, I'll give you some of this once I'm done making it. 859 00:53:17,360 --> 00:53:18,862 Why are you taking pictures of that? 860 00:53:18,945 --> 00:53:21,323 I'm going to have it notarized for when you make it big. 861 00:53:21,406 --> 00:53:23,116 Gosh, you're a money-grubber. 862 00:53:24,200 --> 00:53:26,411 Before then, I'll taste this first. 863 00:53:30,373 --> 00:53:33,084 Hey. It's good. 864 00:53:35,795 --> 00:53:37,589 I hate broccoli. 865 00:53:37,672 --> 00:53:39,341 But I can't smell it. And it's so smooth. 866 00:53:40,967 --> 00:53:42,552 I think it could be better. 867 00:53:43,345 --> 00:53:45,013 It's missing something. 868 00:53:45,096 --> 00:53:47,891 No, it's perfect now. It's really good. 869 00:53:48,558 --> 00:53:51,186 No, aside from the oats and brown rice, 870 00:53:51,269 --> 00:53:54,439 it needs something to make the texture more fun. 871 00:53:58,944 --> 00:54:00,403 Seok-ryu, 872 00:54:01,571 --> 00:54:03,657 do you have time next week by any chance? 873 00:54:03,740 --> 00:54:05,200 Next week? Why? 874 00:54:05,867 --> 00:54:07,953 There's an annual event for architects. 875 00:54:08,036 --> 00:54:10,664 -Yeah. -And there's a building I designed. 876 00:54:11,289 --> 00:54:13,792 They said it won for Architecture of the Year. 877 00:54:13,875 --> 00:54:16,419 Really? Congratulations! 878 00:54:16,503 --> 00:54:17,504 Thanks. 879 00:54:17,587 --> 00:54:19,798 There's an awards ceremony that night. 880 00:54:19,881 --> 00:54:23,885 My research advisors and fellow architects will be there. 881 00:54:23,969 --> 00:54:25,512 -Myeong-u's coming too. -Nice. 882 00:54:25,595 --> 00:54:26,888 Yeah, so… 883 00:54:26,972 --> 00:54:29,474 I wanted to go with you. 884 00:54:32,852 --> 00:54:34,854 I don't think I can go. 885 00:54:34,938 --> 00:54:37,273 -What? -Well… 886 00:54:37,357 --> 00:54:40,986 I don't think I belong there. 887 00:54:42,612 --> 00:54:45,323 Why not? Are you worried it'll be too awkward? 888 00:54:46,449 --> 00:54:50,620 Or is it because you're still not sure how we'll turn out? 889 00:54:50,704 --> 00:54:52,622 No, it's not that. 890 00:54:52,706 --> 00:54:54,040 Then, what is it? 891 00:54:54,124 --> 00:54:58,128 I was willing to give in and understand not telling our families. 892 00:54:58,211 --> 00:55:00,088 But do we have to hide it from others too? 893 00:55:00,171 --> 00:55:03,258 I mean, it's such a small world. 894 00:55:04,300 --> 00:55:07,929 Even Dong-jin and Na-yun know each other. 895 00:55:08,013 --> 00:55:11,182 Who knows where we'd run into someone? 896 00:55:11,266 --> 00:55:12,142 So just for now… 897 00:55:16,730 --> 00:55:17,564 Are you mad? 898 00:55:18,690 --> 00:55:19,607 No. 899 00:55:22,986 --> 00:55:23,820 I'm sorry. 900 00:55:25,155 --> 00:55:28,450 No, I'm sorry for suddenly raising my voice. 901 00:55:28,533 --> 00:55:29,993 I'm not mad. 902 00:55:31,244 --> 00:55:32,662 -Really? -Yeah. 903 00:55:35,540 --> 00:55:37,542 I respect your decision, so… 904 00:55:38,043 --> 00:55:40,378 don't take what I said too seriously. 905 00:55:41,421 --> 00:55:42,380 Okay. 906 00:55:46,176 --> 00:55:48,136 GYM 907 00:56:06,237 --> 00:56:07,614 What are you doing? Come on. 908 00:56:08,406 --> 00:56:09,574 What? 909 00:56:17,791 --> 00:56:20,585 Mr. Go, I was wrong. 910 00:56:27,550 --> 00:56:29,302 I went on a fool's errand. 911 00:56:29,385 --> 00:56:31,137 I wasted my time with my head in the clouds. 912 00:56:37,727 --> 00:56:41,106 You're not full of hot air anymore, so it wasn't a waste of time. 913 00:56:43,149 --> 00:56:44,067 Wipe it clean. 914 00:56:46,152 --> 00:56:47,695 Yes, sir! I will. 915 00:56:58,331 --> 00:56:59,457 Do it with sincerity! 916 00:56:59,541 --> 00:57:00,959 Yes, sir! 917 00:57:04,462 --> 00:57:08,091 Wow, Kang's Restaurant. It must be nice. 918 00:57:08,967 --> 00:57:11,803 The food there is so good. 919 00:57:11,886 --> 00:57:13,429 I can't believe it either. 920 00:57:13,513 --> 00:57:17,559 But you're even more incredible, Su-jin. You're opening your own place. 921 00:57:17,642 --> 00:57:20,687 Well, it's why I wanted to get the certification. 922 00:57:21,479 --> 00:57:25,775 I signed a preliminary contract with a real estate agent the other day! 923 00:57:25,859 --> 00:57:27,944 Wow, congratulations! 924 00:57:28,027 --> 00:57:30,029 You're all so amazing. 925 00:57:30,738 --> 00:57:33,783 I didn't hear back from any of the jobs I applied for. 926 00:57:33,867 --> 00:57:35,994 Maybe it's because I'm too old. 927 00:57:36,661 --> 00:57:39,372 Maybe it's because your resume is too impressive. 928 00:57:39,456 --> 00:57:40,707 -What? -That's right. 929 00:57:40,790 --> 00:57:43,084 If an ex-Greip employee applied to be a kitchen porter, 930 00:57:43,168 --> 00:57:44,544 I wouldn't hire you either. 931 00:57:45,420 --> 00:57:47,547 It'd so be intimidating to give you work. 932 00:57:47,630 --> 00:57:48,673 You think so? 933 00:57:48,756 --> 00:57:53,678 We're just saying that's how incredible you are. 934 00:57:57,432 --> 00:58:01,895 AEA STUDY ABROAD CONSULTING 935 00:58:13,740 --> 00:58:15,533 AEA ENROLLMENT GUIDE FOR CIA 936 00:58:22,415 --> 00:58:24,876 AEA STUDY ABROAD CONSULTING 937 00:58:24,959 --> 00:58:27,086 Gosh, did you wait long? 938 00:58:27,170 --> 00:58:29,380 -No, it's fine. Hello. -Hi. 939 00:58:29,464 --> 00:58:32,592 Thank you for letting us feature your building in the magazine. 940 00:58:32,675 --> 00:58:33,968 It was nothing. 941 00:58:34,052 --> 00:58:36,638 Our restaurant won an award, so I'm grateful. 942 00:58:36,721 --> 00:58:38,264 It'll help with business too. 943 00:58:38,348 --> 00:58:39,557 I hope so. 944 00:58:39,641 --> 00:58:41,267 I'll come here to eat next time. 945 00:58:41,351 --> 00:58:43,102 Your lasagna was so good. 946 00:58:44,145 --> 00:58:45,897 Would you like me to make some now? 947 00:58:45,980 --> 00:58:47,440 No, not at all. 948 00:58:47,524 --> 00:58:49,776 You're on break. I couldn't ask you to do that. 949 00:58:49,859 --> 00:58:52,195 I'm making it, because I want to taste it. 950 00:58:52,987 --> 00:58:54,864 Then… 951 00:58:55,823 --> 00:58:57,450 can I have some to take with me? 952 00:58:59,953 --> 00:59:01,621 Goodness. What is all of this? 953 00:59:01,704 --> 00:59:03,957 It's lasagna, ravioli, and gnocchi. 954 00:59:04,040 --> 00:59:06,209 I got it from a very famous restaurant. 955 00:59:07,627 --> 00:59:09,796 This is great. I didn't want to cook. 956 00:59:10,505 --> 00:59:12,674 By the way, is Seok-ryu home? 957 00:59:12,757 --> 00:59:14,133 Yeah, she's upstairs. 958 00:59:14,217 --> 00:59:15,218 I see. 959 00:59:16,928 --> 00:59:19,013 This is great. He's so thoughtful. 960 00:59:31,317 --> 00:59:34,654 Wow, I can't believe I find even this cute. 961 00:59:34,737 --> 00:59:36,823 I must be out of my mind. I'm sure of it. 962 00:59:40,827 --> 00:59:41,661 Gosh. 963 00:59:42,495 --> 00:59:43,871 I've completely lost it. 964 00:59:48,918 --> 00:59:50,420 Yeah, I'm insane. 965 01:00:11,107 --> 01:00:12,859 She must've found what was missing. 966 01:00:12,942 --> 01:00:13,776 CAULIFLOWER 967 01:00:19,532 --> 01:00:21,534 AEA STUDY ABROAD CONSULTING 968 01:00:36,799 --> 01:00:38,051 What are you doing? 969 01:00:39,218 --> 01:00:41,554 When did you get here? Why didn't you tell me? 970 01:00:42,639 --> 01:00:45,224 I would've cleaned up if I knew you were coming. 971 01:00:46,684 --> 01:00:47,518 What's this? 972 01:00:52,106 --> 01:00:53,107 It's nothing. 973 01:00:53,191 --> 01:00:55,401 Is this the culinary school Hyeon-jun mentioned? 974 01:00:55,985 --> 01:00:57,278 Why do you have this? 975 01:00:57,362 --> 01:01:00,114 It doesn't mean anything. I just have it. 976 01:01:05,787 --> 01:01:08,039 You say that, but you've researched a lot. 977 01:01:13,503 --> 01:01:15,546 Let's talk outside. My mom will hear us. 978 01:01:25,765 --> 01:01:28,142 Are you going to leave me to study abroad again? 979 01:01:28,976 --> 01:01:31,312 I just looked into it just in case. 980 01:01:31,396 --> 01:01:34,023 Right, but why would you look into it? 981 01:01:36,859 --> 01:01:39,612 Do you know how hard it was for me to let you go before? 982 01:01:40,530 --> 01:01:43,199 We're finally together now, but how could you… 983 01:01:44,367 --> 01:01:46,828 How could you think about that without telling me? 984 01:01:49,580 --> 01:01:53,459 The time I spend with you passes so quickly that it kills me. 985 01:01:54,919 --> 01:01:57,922 Even being next door feels so far away for me. 986 01:01:58,005 --> 01:01:59,632 How could you carelessly… 987 01:02:00,967 --> 01:02:04,095 How could you think of being apart without even batting an eye? 988 01:02:04,178 --> 01:02:05,638 It does bother me. 989 01:02:07,306 --> 01:02:09,767 It's hard for me to be away from you too. 990 01:02:09,851 --> 01:02:12,186 It's not easy. It's tough for me too. 991 01:02:19,402 --> 01:02:21,529 Don't you think you're being contradictory? 992 01:02:23,239 --> 01:02:24,991 You don't want to be away from me, 993 01:02:26,159 --> 01:02:28,828 but you looked into schools abroad behind my back. 994 01:02:31,497 --> 01:02:34,208 I wanted to let you do whatever you wanted to do. 995 01:02:36,669 --> 01:02:38,713 Because you're still hurting. 996 01:02:40,631 --> 01:02:42,341 You have no choice but to be more careful. 997 01:02:45,011 --> 01:02:47,597 So I tried to understand when you wanted to keep us a secret. 998 01:02:49,265 --> 01:02:50,433 I told myself I'd wait. 999 01:02:54,604 --> 01:02:56,272 But I think I was mistaken. 1000 01:02:58,941 --> 01:03:01,152 This is all I am to you. 1001 01:03:08,868 --> 01:03:10,995 I was rejected by every place I applied to. 1002 01:03:16,834 --> 01:03:18,795 Out of all those restaurants, 1003 01:03:20,338 --> 01:03:22,590 not a single one asked me to come in for an interview. 1004 01:03:26,928 --> 01:03:29,096 I thought, "I'm still young since I have a dream." 1005 01:03:29,180 --> 01:03:31,224 I wanted to start fresh. 1006 01:03:32,475 --> 01:03:34,310 I think I was too naïve. 1007 01:03:35,561 --> 01:03:36,395 I think… 1008 01:03:37,063 --> 01:03:40,483 being 34 is an awkward age to start something new. 1009 01:03:41,734 --> 01:03:43,945 Also, I just got certified. 1010 01:03:46,072 --> 01:03:47,824 I was sick too. 1011 01:03:49,075 --> 01:03:52,829 Still, I wanted to keep cooking. 1012 01:03:56,040 --> 01:03:58,835 I thought maybe it would be better if I got a degree. 1013 01:03:58,918 --> 01:04:01,671 I was looking for a breakthrough. 1014 01:04:05,258 --> 01:04:06,801 Maybe I was avoiding the problem. 1015 01:04:11,597 --> 01:04:12,431 Seok-ryu. 1016 01:04:12,515 --> 01:04:14,517 I didn't want to be embarrassed in front of you. 1017 01:04:16,644 --> 01:04:19,021 I wanted to be confident and graceful in front of you. 1018 01:04:20,314 --> 01:04:22,775 That's why I declined to go to your event. 1019 01:04:30,950 --> 01:04:31,951 Seok-ryu. 1020 01:04:34,203 --> 01:04:35,913 I'm not embarrassed by you at all. 1021 01:04:37,248 --> 01:04:40,668 There's no one more dedicated and honest in life than you. 1022 01:04:42,837 --> 01:04:43,838 And for me, 1023 01:04:44,338 --> 01:04:47,550 I don't care what you do or how you may appear. 1024 01:04:47,633 --> 01:04:51,012 I like you just as you are. 1025 01:04:53,973 --> 01:04:55,766 Thanks for saying that. 1026 01:04:56,684 --> 01:04:57,727 It makes me happy. 1027 01:05:00,521 --> 01:05:03,357 But I don't think that's enough for me. 1028 01:05:05,276 --> 01:05:06,235 I… 1029 01:05:07,570 --> 01:05:09,405 can't live off of love. 1030 01:05:16,704 --> 01:05:18,039 I'm sorry. I'll get going. 1031 01:05:20,082 --> 01:05:21,792 I don't want you to follow me. 1032 01:05:22,752 --> 01:05:26,756 I just need some space for a bit. 1033 01:05:26,839 --> 01:05:27,965 Just for a few days. 1034 01:05:29,008 --> 01:05:31,010 No, just one week. 1035 01:05:32,178 --> 01:05:33,262 Why? 1036 01:05:35,139 --> 01:05:36,891 I won't hide away in a cave, 1037 01:05:38,267 --> 01:05:39,727 but I'm embarrassed. 1038 01:05:40,144 --> 01:05:43,564 So I just want to disappear for a while. 1039 01:05:44,482 --> 01:05:45,983 Will you do that for me? 1040 01:06:42,873 --> 01:06:44,417 Ms. Jung, are you okay? 1041 01:06:45,209 --> 01:06:46,043 What? 1042 01:06:47,628 --> 01:06:49,046 It's the reporter. 1043 01:06:51,716 --> 01:06:55,177 The most determined and firm reporter in the world. 1044 01:06:55,845 --> 01:06:58,931 The reporter, Kang Dan-ho. 1045 01:06:59,015 --> 01:07:01,726 -Wow! -I think you're drunk. 1046 01:07:01,809 --> 01:07:03,144 You should go home. 1047 01:07:03,728 --> 01:07:04,979 I'll walk you. 1048 01:07:14,488 --> 01:07:15,489 That's strange. 1049 01:07:16,240 --> 01:07:22,288 You have to transform into Mudflat Man when your glasses come off. 1050 01:07:22,371 --> 01:07:23,748 Why are you still the same? 1051 01:07:25,708 --> 01:07:27,460 Where's your cape? 1052 01:07:28,919 --> 01:07:29,920 Where? 1053 01:07:31,172 --> 01:07:32,548 You seem very drunk. 1054 01:07:33,507 --> 01:07:34,842 I'll buy a hangover drink. 1055 01:07:40,389 --> 01:07:44,060 Why are your words and actions so inconsistent? 1056 01:07:46,145 --> 01:07:50,483 Why do you act the opposite of what you wrote? 1057 01:07:52,943 --> 01:07:53,819 I mean, 1058 01:07:54,695 --> 01:08:00,910 you write your articles with righteousness and courage like Mudflat Man. 1059 01:08:00,993 --> 01:08:03,079 But to me, 1060 01:08:03,162 --> 01:08:07,333 why do you act like a timid and petty villain? 1061 01:08:16,133 --> 01:08:19,345 You're right. I'm the villain in your life. 1062 01:08:20,387 --> 01:08:22,681 It'll be hard on you if you're with me. 1063 01:08:22,765 --> 01:08:25,309 I won't be able to protect or rescue you. 1064 01:08:25,392 --> 01:08:27,645 So things like Mudflat Man… 1065 01:08:30,064 --> 01:08:32,858 just forget it like a midsummer night's dream. 1066 01:08:36,112 --> 01:08:37,238 That's funny! 1067 01:08:38,531 --> 01:08:40,157 -Hey, Dan-ho. -What? 1068 01:08:40,741 --> 01:08:45,037 To you, do I look like a pure and innocent heroine 1069 01:08:45,538 --> 01:08:49,375 who wants to be rescued by Mudflat Man? 1070 01:08:51,544 --> 01:08:54,255 I'll take care of myself. 1071 01:08:55,339 --> 01:08:59,677 You, Mudlfat Man, should take care of your own feelings. 1072 01:09:01,720 --> 01:09:03,556 And this time, 1073 01:09:03,639 --> 01:09:05,975 it's not an accident. It's intentional. 1074 01:09:07,268 --> 01:09:10,521 Avoid it if you want. Damn it. 1075 01:09:16,402 --> 01:09:18,112 Did you avoid it? 1076 01:09:28,205 --> 01:09:32,877 No, put me down! 1077 01:09:33,586 --> 01:09:37,089 Stop moving. You'll fall if you keep moving like that. 1078 01:09:39,300 --> 01:09:40,634 The Earth is spinning. 1079 01:09:41,468 --> 01:09:44,430 I can feel the gravity. 1080 01:09:47,308 --> 01:09:49,560 The ground is trembling. 1081 01:09:49,643 --> 01:09:53,272 Like Baekdu Mountain… 1082 01:09:54,106 --> 01:09:55,107 The eruption. 1083 01:09:56,859 --> 01:10:03,407 Do you think there really is a monster that lives in the crater? 1084 01:10:05,117 --> 01:10:07,036 Where shall we go? 1085 01:10:08,954 --> 01:10:11,081 -Put me down. -Hello. 1086 01:10:11,165 --> 01:10:12,708 Hello. 1087 01:10:12,791 --> 01:10:13,792 By any chance… 1088 01:10:15,169 --> 01:10:17,588 Is that Mo-eum on your back? 1089 01:10:19,965 --> 01:10:24,136 Goodness. Where on earth did you go to get drunk like this? 1090 01:10:24,220 --> 01:10:26,764 You're such an embarrassment! 1091 01:10:27,598 --> 01:10:28,682 Who are you? 1092 01:10:28,766 --> 01:10:31,268 Who are… Mom? 1093 01:10:31,352 --> 01:10:34,396 It's my mom! 1094 01:10:36,190 --> 01:10:40,444 She wanted to be Spider-Man when she was a kid, 1095 01:10:40,527 --> 01:10:42,488 so she even put glue on her hands. 1096 01:10:42,571 --> 01:10:46,116 Now, she's all grown up and putting shame on my face. 1097 01:10:50,579 --> 01:10:51,455 Pew, pew! 1098 01:10:53,958 --> 01:10:55,501 -For crying out loud. -Pew. 1099 01:10:58,003 --> 01:11:00,881 -Why are you so drunk? -That hurts. 1100 01:11:02,007 --> 01:11:04,218 Dan-ho, thank you. 1101 01:11:05,219 --> 01:11:06,345 I'm sorry. 1102 01:11:06,428 --> 01:11:08,555 I didn't raise my daughter right. 1103 01:11:09,265 --> 01:11:12,017 I wonder who on earth would take this reckless girl. 1104 01:11:12,101 --> 01:11:14,186 You raised her very well. 1105 01:11:16,272 --> 01:11:17,439 Also, 1106 01:11:18,065 --> 01:11:19,692 I'd like to take Mo-eum. 1107 01:11:20,943 --> 01:11:24,571 Excuse me? What do you mean? 1108 01:11:24,655 --> 01:11:26,699 I know she's too good for me. 1109 01:11:26,782 --> 01:11:28,200 I know you'll worry too. 1110 01:11:28,867 --> 01:11:31,287 So I tried all I could to cut ties with her… 1111 01:11:32,538 --> 01:11:34,456 but I don't think I can anymore. 1112 01:11:36,000 --> 01:11:37,042 Dan-ho. 1113 01:12:16,790 --> 01:12:18,625 I miss you, Seok-ryu. 1114 01:12:22,880 --> 01:12:24,757 BAE SEOK-RYU 1115 01:12:25,632 --> 01:12:28,052 I just need some space for a bit. 1116 01:12:28,135 --> 01:12:29,386 Just for a few days. 1117 01:12:30,220 --> 01:12:31,972 No, just one week. 1118 01:12:32,931 --> 01:12:34,850 I won't hide away in a cave, 1119 01:12:35,934 --> 01:12:37,269 but I'm embarrassed. 1120 01:12:38,062 --> 01:12:40,856 So I just want to disappear for a while. 1121 01:12:42,316 --> 01:12:43,442 Will you do that for me? 1122 01:13:01,085 --> 01:13:02,002 It's not good. 1123 01:13:17,434 --> 01:13:18,477 This is bad too. 1124 01:13:20,437 --> 01:13:21,897 Why is everything awful? 1125 01:14:42,019 --> 01:14:42,978 What are you doing? 1126 01:14:44,771 --> 01:14:48,734 Along with the moldy protein, I'm throwing out my pathetic past. 1127 01:14:49,693 --> 01:14:51,320 You're paying a steep price. 1128 01:14:51,403 --> 01:14:53,197 You better pay Mom back. 1129 01:14:53,280 --> 01:14:55,407 I'm going to pay her back as soon as I get paid. 1130 01:14:56,492 --> 01:14:58,368 I'm working at the gym again. 1131 01:14:58,452 --> 01:15:00,412 I'm going to take the certification exam too. 1132 01:15:00,496 --> 01:15:01,788 Really? 1133 01:15:01,872 --> 01:15:03,540 What's gotten into you? 1134 01:15:04,208 --> 01:15:07,669 I felt something after what you said. 1135 01:15:09,379 --> 01:15:12,549 I thought really hard about why I was so delusional. 1136 01:15:13,634 --> 01:15:14,593 And… 1137 01:15:16,637 --> 01:15:18,138 it was all because I felt inferior. 1138 01:15:19,640 --> 01:15:21,767 I felt small and embarrassed, 1139 01:15:21,850 --> 01:15:24,061 so I didn't listen and resisted for nothing. 1140 01:15:24,144 --> 01:15:25,938 I wanted to do better than you too. 1141 01:15:27,856 --> 01:15:29,733 But we're family. None of that's important. 1142 01:15:33,529 --> 01:15:35,864 It's so corny, so I wasn't going to mention it. 1143 01:15:37,616 --> 01:15:39,076 I'm going to throw these out. 1144 01:15:40,410 --> 01:15:41,578 There we go. 1145 01:15:49,503 --> 01:15:51,213 For the Cheongyu-dong commercial facility, 1146 01:15:51,296 --> 01:15:54,049 the boundary restoration and subdivision survey schedule is out. 1147 01:15:54,132 --> 01:15:56,301 You'll have to go survey the site next week. 1148 01:15:58,554 --> 01:15:59,388 Seung-hyo? 1149 01:16:03,433 --> 01:16:05,018 -Mr. Choi? -Yeah? What? 1150 01:16:06,937 --> 01:16:07,771 Sorry. 1151 01:16:08,564 --> 01:16:09,690 What did you just say? 1152 01:16:14,528 --> 01:16:16,321 Are things not going well in your love life? 1153 01:16:17,406 --> 01:16:20,909 What? Do you see cracks? Is it about to fall apart? 1154 01:16:20,993 --> 01:16:23,829 Are you asking because you actually know or not? 1155 01:16:23,912 --> 01:16:26,456 I don't know, but I want to, so I'm asking. 1156 01:16:27,499 --> 01:16:31,753 I don't think I can go to the Architecture's Night event. 1157 01:16:32,421 --> 01:16:34,089 What? Why not all of a sudden? 1158 01:16:34,881 --> 01:16:35,716 It's just… 1159 01:16:37,009 --> 01:16:39,344 Can't you accept the award in my place? 1160 01:16:40,220 --> 01:16:42,764 Look, I know I'm made for the stage, 1161 01:16:42,848 --> 01:16:44,725 but you need to accept that yourself. 1162 01:16:44,808 --> 01:16:45,976 Please help me out. 1163 01:16:46,560 --> 01:16:49,563 Also, I have to go right now. 1164 01:16:49,646 --> 01:16:51,440 Can we continue this meeting later? 1165 01:16:51,523 --> 01:16:52,899 Where are you going? 1166 01:16:52,983 --> 01:16:54,234 The site at Sehyeon-dong. 1167 01:16:54,901 --> 01:16:57,195 Isn't the frame construction in the finishing stages? 1168 01:16:57,279 --> 01:16:58,155 Yeah. 1169 01:16:59,781 --> 01:17:01,241 -Take care. -Bye. 1170 01:17:03,660 --> 01:17:05,787 Darn, I've gained so much weight though. 1171 01:17:06,538 --> 01:17:08,957 I better detox to accept that award. 1172 01:17:09,041 --> 01:17:13,378 So the reporter wants to work with us all day. 1173 01:17:13,462 --> 01:17:15,672 -And he wants to stay on-site? -Yes. 1174 01:17:15,756 --> 01:17:18,592 He writes his articles after experiencing things himself. 1175 01:17:19,468 --> 01:17:20,969 How much work can I give him? 1176 01:17:21,053 --> 01:17:23,138 Just let him go through the motions? 1177 01:17:23,221 --> 01:17:24,222 No. 1178 01:17:24,723 --> 01:17:27,684 He'll work just like the other workers. 1179 01:17:27,768 --> 01:17:30,854 Just think of him as a new, young employee. 1180 01:17:30,937 --> 01:17:32,064 Teach him. 1181 01:17:32,564 --> 01:17:33,982 I better not go easy on him. 1182 01:17:34,816 --> 01:17:35,692 Bring him here. 1183 01:17:36,360 --> 01:17:39,029 Okay. Did the finishing materials arrive today? 1184 01:17:39,112 --> 01:17:40,864 Yes, the insulation materials came in. 1185 01:17:40,947 --> 01:17:42,824 We're installing them now. 1186 01:17:42,908 --> 01:17:45,243 -I'll check since I'm here. -Sure. 1187 01:17:50,874 --> 01:17:52,834 SEOK-RYU 1188 01:18:00,926 --> 01:18:02,594 EMERGENCY MEDICAL CENTER 1189 01:18:10,268 --> 01:18:12,020 Seung-hyo! 1190 01:18:12,104 --> 01:18:14,022 Seung-hyo, where are you? 1191 01:18:14,106 --> 01:18:15,107 Over here. 1192 01:18:29,413 --> 01:18:30,330 Hey. 1193 01:18:31,498 --> 01:18:32,916 Why are you crying? 1194 01:18:34,584 --> 01:18:37,129 Didn't someone call you to say I wasn't hurt much? 1195 01:18:38,046 --> 01:18:40,048 I should've just called you. 1196 01:18:40,132 --> 01:18:41,633 I just had to sprain my right arm-- 1197 01:18:41,717 --> 01:18:42,634 I love you. 1198 01:18:46,179 --> 01:18:47,347 What? 1199 01:18:47,431 --> 01:18:49,224 I said love you. 1200 01:18:55,063 --> 01:18:55,897 Seok-ryu. 1201 01:18:58,817 --> 01:19:00,360 I was such a fool. 1202 01:19:01,695 --> 01:19:04,197 I shouldn't have felt inferior in the face of love. 1203 01:19:07,576 --> 01:19:09,995 Even if I can't live off of love, 1204 01:19:10,078 --> 01:19:11,872 it made me lose my appetite. 1205 01:19:12,456 --> 01:19:15,000 Everything I made tasted terrible, 1206 01:19:15,083 --> 01:19:18,295 so I couldn't practice at all. 1207 01:19:18,378 --> 01:19:20,881 I told you not to call me, but I kept waiting for you to call. 1208 01:19:20,964 --> 01:19:22,632 Everything was a mess. 1209 01:19:24,342 --> 01:19:25,969 And that was just today too. 1210 01:19:26,762 --> 01:19:28,555 Do you know how scared I was? 1211 01:19:28,638 --> 01:19:30,724 I almost fainted from shock! 1212 01:19:30,807 --> 01:19:32,267 I almost passed out! 1213 01:19:33,852 --> 01:19:35,061 I'm sorry. 1214 01:19:35,145 --> 01:19:36,480 Why are you smiling? 1215 01:19:36,980 --> 01:19:40,275 If you scare me like this again, I swear I'm going to kill you! 1216 01:19:43,612 --> 01:19:45,447 I told you I'd be happy even if you killed me. 1217 01:19:45,530 --> 01:19:46,948 Don't say that. 1218 01:19:51,787 --> 01:19:53,497 Stop crying. Why are you crying? 1219 01:19:55,081 --> 01:19:57,709 Hey, I won't get hurt. I won't die. 1220 01:20:01,213 --> 01:20:03,048 No matter what happens to me, 1221 01:20:04,382 --> 01:20:05,884 I'll always be by your side. 1222 01:20:08,011 --> 01:20:09,596 -Got it? -Yeah. 1223 01:20:10,722 --> 01:20:11,807 So… 1224 01:20:13,683 --> 01:20:15,060 say it one more time. 1225 01:20:16,019 --> 01:20:16,895 What? 1226 01:20:19,606 --> 01:20:20,690 Tell me you love me. 1227 01:20:21,525 --> 01:20:24,027 I said it earlier. Why are you asking for it again? 1228 01:20:28,156 --> 01:20:29,407 I love you, Seok-ryu. 1229 01:20:33,537 --> 01:20:35,205 I missed you so much, 1230 01:20:35,789 --> 01:20:37,999 but I wanted to listen to you, so I didn't call 1231 01:20:38,083 --> 01:20:40,001 and waited as long as I could. 1232 01:20:43,338 --> 01:20:45,006 As soon as I got hurt, I thought, 1233 01:20:46,967 --> 01:20:50,095 "I'll be able to see Seok-ryu today." 1234 01:20:55,934 --> 01:20:59,771 It feels unfair that there isn't an expression better than "I love you." 1235 01:21:04,401 --> 01:21:06,194 Because that's how much I love you. 1236 01:21:30,051 --> 01:21:30,886 LOVE 1237 01:21:30,969 --> 01:21:37,934 THE GREATEST HAPPINESS IS TO LOVE OUT LOUD 1238 01:21:38,018 --> 01:21:44,274 ANDRÉ GIDE 1239 01:22:17,098 --> 01:22:21,311 LOVE NEXT DOOR 1240 01:22:21,394 --> 01:22:23,939 You won an award for a cooking competition. I entered for you. 1241 01:22:24,022 --> 01:22:25,941 I'm sorry I entered it without your permission. 1242 01:22:26,024 --> 01:22:26,942 So I won an award? 1243 01:22:27,025 --> 01:22:28,777 What about doing what you did before? 1244 01:22:28,860 --> 01:22:32,155 You made cooking videos in the US. You can start again here. 1245 01:22:32,238 --> 01:22:34,032 -I'm ready. -Then, we'll start. 1246 01:22:34,115 --> 01:22:37,035 You can never date him! I don't care if the sky falls! 1247 01:22:37,118 --> 01:22:38,703 Mo-eum and I like each other. 1248 01:22:39,788 --> 01:22:42,749 I don't know what to do. 1249 01:22:42,832 --> 01:22:44,542 -I'm going to get married. -With who? 1250 01:22:44,626 --> 01:22:47,212 I have to propose. 1251 01:22:47,295 --> 01:22:48,838 Do you know any good ways to do it? 1252 01:22:50,298 --> 01:22:51,466 Today's the day. 1253 01:22:56,888 --> 01:22:59,891 Subtitle translation by: Sue Mounce