1 00:00:15,015 --> 00:00:17,016 [theme music playing] 2 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 3 00:01:04,856 --> 00:01:06,524 [pleasant music playing] 4 00:01:20,330 --> 00:01:21,456 [chuckles softly] 5 00:01:22,957 --> 00:01:25,001 Why are you staring at me like that? 6 00:01:25,085 --> 00:01:26,044 It just… 7 00:01:27,504 --> 00:01:29,130 This feels just like a dream. 8 00:01:30,340 --> 00:01:31,549 I can't believe it. 9 00:01:33,551 --> 00:01:34,385 [taps forehead] 10 00:01:34,469 --> 00:01:36,304 -Ouch. -It's not a dream, is it? 11 00:01:37,305 --> 00:01:39,557 You're right. It's real. 12 00:01:41,768 --> 00:01:43,228 And we're together too. 13 00:01:44,646 --> 00:01:45,688 It's strange. 14 00:01:46,856 --> 00:01:47,732 [chuckles softly] 15 00:01:48,399 --> 00:01:50,026 To be here like this together. 16 00:01:51,277 --> 00:01:52,612 What's strange about it? 17 00:01:55,824 --> 00:01:57,283 It's like a ticklish feeling. 18 00:01:58,243 --> 00:02:00,245 I'm not sure exactly where, 19 00:02:01,037 --> 00:02:03,998 but somewhere deep in my heart, 20 00:02:04,082 --> 00:02:07,418 it feels like bubbles popping. 21 00:02:07,502 --> 00:02:08,628 Me too. 22 00:02:09,838 --> 00:02:13,591 Doesn't it tingle like there's electricity moving through our bodies? 23 00:02:13,675 --> 00:02:15,176 [Seok-ryu] Right. No, it's like this. 24 00:02:15,260 --> 00:02:19,514 You know when you're about to get a shot and they're looking for a vein, 25 00:02:19,597 --> 00:02:22,058 so they tell you to clench and unclench your fist? 26 00:02:22,684 --> 00:02:24,102 It's that feeling. 27 00:02:25,436 --> 00:02:26,354 It's love. 28 00:02:27,397 --> 00:02:28,398 What? 29 00:02:28,481 --> 00:02:30,024 That's love. 30 00:02:30,525 --> 00:02:33,903 Come on. It's too early to say it's love. 31 00:02:34,487 --> 00:02:36,489 It's taken 30 years, but it's still early? 32 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 That is true. 33 00:02:39,450 --> 00:02:42,162 But something about the word "love" makes me cringe. 34 00:02:42,245 --> 00:02:43,663 It's a bit embarrassing too. 35 00:02:43,746 --> 00:02:45,331 [pleasant music continues playing] 36 00:02:45,415 --> 00:02:46,499 I love you. 37 00:02:49,502 --> 00:02:53,256 As my family, my friend, and my woman. 38 00:02:54,007 --> 00:02:56,593 The kind of love might have been different at times… 39 00:03:01,097 --> 00:03:03,683 but there was never a time when I didn't love you. 40 00:03:10,064 --> 00:03:11,024 [door opens] 41 00:03:11,107 --> 00:03:13,151 -[Mi-suk] We had a great time. -Mom? 42 00:03:13,234 --> 00:03:15,069 -Bye! -Aunt Mi-suk? 43 00:03:15,153 --> 00:03:16,905 [Geun-sik] I don't remember how we got back. 44 00:03:17,530 --> 00:03:20,825 We all went on a trip, but I don't have a single picture to show for it. 45 00:03:20,909 --> 00:03:23,077 It's because the camera doesn't lie. 46 00:03:23,161 --> 00:03:26,080 That's how you look. Take it up with your mother then. [laughs] 47 00:03:26,956 --> 00:03:29,918 Gyeong-jong turned Hye-suk into a supermodel. 48 00:03:30,001 --> 00:03:31,294 He made her legs look so long. 49 00:03:31,961 --> 00:03:33,004 But Hye-suk's… 50 00:03:33,087 --> 00:03:35,006 It was the same when we ate crabs too. 51 00:03:35,089 --> 00:03:37,759 Gyeong-jong picked the meat out of each leg for her 52 00:03:37,842 --> 00:03:39,719 and fed it to her. 53 00:03:39,802 --> 00:03:41,638 And you? You were busy eating for yourself. 54 00:03:41,721 --> 00:03:43,389 That's because he's a doctor. 55 00:03:43,473 --> 00:03:46,392 He's an expert at dissection. 56 00:03:46,476 --> 00:03:48,228 -So he picked them clean. -Did you forget? 57 00:03:48,895 --> 00:03:49,938 You're a cook. 58 00:03:50,021 --> 00:03:51,231 [crow cawing] 59 00:03:52,315 --> 00:03:55,735 I wanted to go for a walk at night, but you got drunk and passed out. 60 00:03:55,818 --> 00:03:57,320 Why do you snore so much? 61 00:03:57,403 --> 00:03:58,863 I don't snore on purpose. 62 00:04:00,573 --> 00:04:01,950 [Seok-ryu] You're home so early. 63 00:04:02,033 --> 00:04:05,787 [Seung-hyo] Hey, Aunt Mi-suk. Did you have fun on the trip? 64 00:04:08,206 --> 00:04:09,832 [dramatic music playing] 65 00:04:15,004 --> 00:04:15,838 Jeez. 66 00:04:16,339 --> 00:04:20,593 Aren't you two too old to be reading comic books first thing in the morning? 67 00:04:20,677 --> 00:04:21,636 [Geun-sik] Seung-hyo. 68 00:04:22,679 --> 00:04:23,846 You like romance comics? 69 00:04:23,930 --> 00:04:25,139 [dramatic music playing] 70 00:04:26,849 --> 00:04:28,226 You're such a romantic. 71 00:04:28,309 --> 00:04:29,978 -[laughing] -[chuckles nervously] 72 00:04:30,061 --> 00:04:32,146 Yes, a little bit. 73 00:04:32,230 --> 00:04:33,648 Right. [chuckles] 74 00:04:33,731 --> 00:04:35,108 -[Mi-suk] Hey, Seung-hyo. -Yeah? 75 00:04:35,191 --> 00:04:38,528 You missed a button on your shirt. 76 00:04:38,611 --> 00:04:40,238 [dramatic music playing] 77 00:04:48,371 --> 00:04:51,291 Seriously? Are you a kid? You can't even button your shirt right. 78 00:04:51,374 --> 00:04:53,084 -[Geun-sik] Come here. -You're right. 79 00:04:53,167 --> 00:04:55,670 -Why are you so clumsy? -Gosh, how did this happen? 80 00:04:55,753 --> 00:04:57,130 What a dumb mistake. 81 00:04:57,213 --> 00:04:59,465 Mom! He asked if you had fun on your trip. 82 00:05:00,049 --> 00:05:01,092 Ask your father. 83 00:05:01,175 --> 00:05:02,844 What? Did you do something wrong? 84 00:05:02,927 --> 00:05:06,723 -[Geun-sik] No, she wants to pick a fight. -[Seok-ryu] Dad, just leave him. 85 00:05:06,806 --> 00:05:09,142 -[Mi-suk] The soup's untouched. Seung-hyo! -Yeah? 86 00:05:09,225 --> 00:05:10,685 Go home and get your parents. 87 00:05:10,768 --> 00:05:11,894 -We'll eat this. -Okay. 88 00:05:11,978 --> 00:05:13,521 Hey, go! Hurry. 89 00:05:13,604 --> 00:05:15,398 -Yeah, do the rest. -[Seung-hyo] Okay. 90 00:05:16,899 --> 00:05:18,735 [Geun-sik] Princess Volume 20 is out! 91 00:05:20,903 --> 00:05:23,740 We had no food at home, so we were about to order out. 92 00:05:23,823 --> 00:05:25,450 -Thanks for the meal. -[Mi-suk] Sure. 93 00:05:25,533 --> 00:05:28,870 We feel so bad. You didn't even get a chance to rest yet. 94 00:05:28,953 --> 00:05:30,747 -Gosh. -[Mi-suk] It's fine with me. 95 00:05:30,830 --> 00:05:33,583 But I don't know about my hungover husband. 96 00:05:33,666 --> 00:05:36,711 They say you shouldn't even disturb dogs when they eat. 97 00:05:37,462 --> 00:05:40,048 By the way, gomtang is pretty good for hangovers. 98 00:05:40,131 --> 00:05:41,591 [Hye-suk] Yeah, it's great. 99 00:05:41,674 --> 00:05:43,134 How was the trip? 100 00:05:43,217 --> 00:05:45,970 It was nice. It really lifted our spirits. 101 00:05:46,054 --> 00:05:47,889 -Right, honey? -Yeah. 102 00:05:47,972 --> 00:05:50,141 You two should come with us next time. 103 00:05:50,224 --> 00:05:51,642 Us two? 104 00:05:51,726 --> 00:05:54,103 Goodness, we can't take just these two. 105 00:05:54,187 --> 00:05:56,397 We need to make it more lively and fruitful first. 106 00:05:56,481 --> 00:05:57,523 What? 107 00:05:57,607 --> 00:06:00,651 She means we should get the kids married and all take a trip together. 108 00:06:01,652 --> 00:06:02,653 Married? 109 00:06:02,737 --> 00:06:03,654 -[Mi-suk] Yeah. -What? 110 00:06:03,738 --> 00:06:06,699 Hye-suk and I agreed to find spouses for them. 111 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 [all chuckling] 112 00:06:08,493 --> 00:06:11,245 [Geun-sik] That's so silly. Did you sign a blood oath or something? 113 00:06:11,329 --> 00:06:15,041 Honey, find someone suitable at the hospital too. 114 00:06:15,124 --> 00:06:16,667 -Right! -Okay. 115 00:06:16,751 --> 00:06:18,544 -[Hye-suk] Okay? -I bet there aren't any. 116 00:06:19,629 --> 00:06:22,465 I doubt there's anyone who'd marry Seok-ryu. 117 00:06:23,508 --> 00:06:25,885 Hey, Seung-hyo! You can't say that. 118 00:06:25,968 --> 00:06:27,678 [Mi-suk] You ungrateful little brat. 119 00:06:28,304 --> 00:06:30,473 -Why are you criticizing my daughter? -[Geun-sik] Yeah. 120 00:06:31,474 --> 00:06:33,810 I didn't think you were like that. I'm upset. 121 00:06:33,893 --> 00:06:35,895 -That's not what I meant. -It's okay. 122 00:06:35,978 --> 00:06:38,523 There's no woman who can put up with his personality either. 123 00:06:38,606 --> 00:06:40,233 [Geun-sik] Why would you say… 124 00:06:40,316 --> 00:06:42,652 Seok-ryu, what's wrong with Seung-hyo's personality? 125 00:06:42,735 --> 00:06:46,072 [Gyeong-jong] Yeah, he's neat and polite. He's nice since he takes after me. 126 00:06:46,155 --> 00:06:48,199 I'm sorry. That's not what I meant. 127 00:06:48,282 --> 00:06:51,744 This is how we usually get along. We make fun of each other. 128 00:06:51,828 --> 00:06:53,412 [Seung-hyo] Yes. 129 00:06:53,496 --> 00:06:57,208 We're always teasing and dissing each other like this. 130 00:06:57,291 --> 00:06:58,584 I see. [chuckles softly] 131 00:06:58,668 --> 00:07:00,628 So that's what it was? 132 00:07:00,711 --> 00:07:01,796 Hey. That's right. 133 00:07:01,879 --> 00:07:04,340 We'll end up feuding if we fight over our kids. Let's eat. 134 00:07:04,423 --> 00:07:05,716 [Gyeong-jong] Okay. 135 00:07:06,217 --> 00:07:07,426 Thank you for the meal. 136 00:07:08,261 --> 00:07:10,388 [Hye-suk] Gosh, I was so flustered. 137 00:07:11,556 --> 00:07:12,765 [Seung-hyo breathing heavily] 138 00:07:16,310 --> 00:07:17,353 [Seok-ryu] Wow. 139 00:07:18,271 --> 00:07:20,148 -[sighs] -I thought I'd suffocate to death. 140 00:07:21,441 --> 00:07:26,195 [exclaims] I was so nervous I could barely eat. 141 00:07:26,779 --> 00:07:30,741 Well, we got through it, so let's try harder from now on. 142 00:07:30,825 --> 00:07:34,203 Hey, let's just be honest instead and tell them we're dating. 143 00:07:34,287 --> 00:07:35,413 No. 144 00:07:36,247 --> 00:07:37,748 Things aren't good right now. 145 00:07:39,542 --> 00:07:41,127 My engagement was called off. 146 00:07:42,420 --> 00:07:44,839 And it hasn't been long since Hyeon-jun came by. 147 00:07:46,257 --> 00:07:48,718 It'll seem like I don't take things seriously. 148 00:07:48,801 --> 00:07:50,052 Ooh. [chuckles softly] 149 00:07:50,887 --> 00:07:53,764 So I guess you have pretty serious feelings for me? 150 00:07:53,848 --> 00:07:55,641 Jeez, how can you joke right now? 151 00:07:55,725 --> 00:07:57,810 Look, you don't have to worry about that. 152 00:07:57,894 --> 00:08:00,271 I can explain everything really well. 153 00:08:03,274 --> 00:08:06,152 No, it's not just that. 154 00:08:08,404 --> 00:08:11,782 [exhales] It's going to get really uncomfortable and annoying. 155 00:08:12,366 --> 00:08:15,953 I mean, if my parents find out we're dating, 156 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 then you can't come in my room like this. 157 00:08:18,789 --> 00:08:20,124 -What? -[Seok-ryu] Think about it. 158 00:08:20,208 --> 00:08:22,877 They'll ask what, when, where, why, and how. 159 00:08:22,960 --> 00:08:25,546 They'll watch our every move. 160 00:08:25,630 --> 00:08:27,298 [amusing music playing] 161 00:08:27,381 --> 00:08:28,716 They'll impose curfews again. 162 00:08:28,799 --> 00:08:30,968 They'll be scanning the neighborhood 24 hours a day. 163 00:08:31,802 --> 00:08:33,304 If that happens, 164 00:08:33,387 --> 00:08:36,974 we'll have to have a very wholesome, innocent, and nice relationship 165 00:08:37,058 --> 00:08:38,392 like little kids. 166 00:08:38,476 --> 00:08:41,812 Let's keep it a secret. Yeah, let's be strict about it. 167 00:08:41,896 --> 00:08:43,272 We must never get caught. 168 00:08:44,440 --> 00:08:45,608 That's what I'm saying. 169 00:08:45,691 --> 00:08:47,109 [both chuckle] 170 00:08:53,074 --> 00:08:54,492 [pop song playing] 171 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 Did you do well? 172 00:08:57,703 --> 00:08:59,372 Hey, what are you doing? 173 00:08:59,455 --> 00:09:01,415 Hey, we're in the middle of the street! 174 00:09:02,833 --> 00:09:04,377 -Did you do well? -Totally. 175 00:09:11,676 --> 00:09:13,094 You're pretty from this side too. 176 00:09:15,596 --> 00:09:16,430 [chuckles] 177 00:09:24,313 --> 00:09:25,773 [faint laughter] 178 00:09:35,992 --> 00:09:37,201 -Okay! -Okay! 179 00:09:37,285 --> 00:09:38,536 [chuckles] 180 00:09:38,619 --> 00:09:39,662 [Seok-ryu exclaims] 181 00:09:41,706 --> 00:09:42,873 You can do it! 182 00:09:44,625 --> 00:09:46,127 [exclaiming] 183 00:09:48,588 --> 00:09:49,714 [laughing] 184 00:09:52,133 --> 00:09:53,968 [screams] 185 00:10:00,850 --> 00:10:01,767 [chuckles] 186 00:10:02,893 --> 00:10:05,479 -Let's check out the first floor. -[Seung-hyo] Let's go! 187 00:10:05,563 --> 00:10:08,566 -There's a claw machine too. -[Seok-ryu] I love it! Let's try them all. 188 00:10:08,649 --> 00:10:13,321 LOVE 189 00:10:19,035 --> 00:10:20,161 [sighs] 190 00:10:20,244 --> 00:10:21,871 What do I do with all of these? 191 00:10:22,955 --> 00:10:24,457 Should I open group buying again? 192 00:10:25,333 --> 00:10:29,086 No, I haven't promoted enough. 193 00:10:29,670 --> 00:10:31,047 Short-form videos are the trend, 194 00:10:31,130 --> 00:10:33,090 so I'll post one of me taking it and working out. 195 00:10:39,639 --> 00:10:40,514 [exhales] 196 00:10:42,099 --> 00:10:44,018 [Mi-suk] Dong-jin, come eat some melon! 197 00:10:44,101 --> 00:10:46,729 Jeez, Mom. Melon's not important right now. 198 00:10:47,271 --> 00:10:49,273 -I don't want any! -Then don't, you punk! 199 00:10:49,357 --> 00:10:50,733 I'll eat it all. 200 00:10:50,816 --> 00:10:53,235 Is that punk going to drink only protein forever? 201 00:10:53,319 --> 00:10:54,904 -[phone vibrating] -[laughing] 202 00:10:54,987 --> 00:10:56,572 [indistinct conversation on TV] 203 00:10:58,199 --> 00:10:59,075 That brat. 204 00:10:59,158 --> 00:11:02,328 She didn't post any pictures of the scenery. They're all of herself. 205 00:11:02,411 --> 00:11:05,414 [In-suk] Gosh, Hye-suk! Your pictures came out great. 206 00:11:05,498 --> 00:11:10,044 Wow, look at that figure! You're like a model. [chuckles softly] 207 00:11:10,127 --> 00:11:12,213 [Jae-suk] Yeah, change your profile picture. 208 00:11:12,296 --> 00:11:13,464 It's your best photo ever. 209 00:11:13,547 --> 00:11:16,967 [Hye-suk] You think so? I didn't think they did me any justice. 210 00:11:17,051 --> 00:11:18,552 They look better than you in person. 211 00:11:19,637 --> 00:11:21,138 [chuckling] 212 00:11:21,222 --> 00:11:22,431 [Mi-suk] Jeez. 213 00:11:22,515 --> 00:11:25,726 We both went on the trip, but I don't have a single picture to post. 214 00:11:25,810 --> 00:11:29,522 Are you still going on about pictures? Good grief. 215 00:11:29,605 --> 00:11:32,566 I'd have to take 100 pictures to even get one that's decent. 216 00:11:32,650 --> 00:11:35,653 You didn't care if my eyes were open or if my hair was covering my face. 217 00:11:35,736 --> 00:11:36,654 You didn't even look. 218 00:11:36,737 --> 00:11:39,573 I'm sorry, Mi-suk. I was wrong, so let's stop. 219 00:11:39,657 --> 00:11:41,325 I think my ears are bleeding. 220 00:11:41,409 --> 00:11:43,702 -Look at this. Look at that composition. -[sighs] 221 00:11:43,786 --> 00:11:45,871 He took it from below, so she looks like a model. 222 00:11:45,955 --> 00:11:46,997 I'm going crazy. 223 00:11:47,081 --> 00:11:49,917 Hey, you punk! Come and eat some damn melon! 224 00:11:50,501 --> 00:11:52,420 -Just like this. -[Geun-sik] What are you doing? 225 00:12:00,302 --> 00:12:02,346 Are you in a staring contest with broccoli? 226 00:12:02,430 --> 00:12:03,305 [Seok-ryu] Yeah. 227 00:12:04,181 --> 00:12:06,976 Beans, spinach, and eggplants. 228 00:12:07,518 --> 00:12:09,937 I'm in a war of nerves with food I hate the most. 229 00:12:10,688 --> 00:12:13,023 If you hate them so much, why did you buy them? 230 00:12:13,107 --> 00:12:17,319 My mom says they're good for your health and keeps trying to make me eat these. 231 00:12:17,403 --> 00:12:20,322 So you're going to buy and get rid of all the vegetables in the world? 232 00:12:20,906 --> 00:12:24,160 I'm developing recipes to try and make them taste good. 233 00:12:25,411 --> 00:12:28,664 You know when athletes come up with their own moves 234 00:12:28,747 --> 00:12:30,499 and the moves are named after them? 235 00:12:30,583 --> 00:12:35,754 Yeah, like Kim Yuna's Yuna Spin and Yeo Hong-chul's Yeo 1 and Yeo 2. 236 00:12:35,838 --> 00:12:39,049 Yeah, so I'm thinking of making my own signature dish. 237 00:12:39,633 --> 00:12:41,343 So what do you plan on making? 238 00:12:41,427 --> 00:12:43,554 Broccoli and chicken risotto! 239 00:12:44,138 --> 00:12:48,017 Yikes. Just hearing it sounds like the worst combination. 240 00:12:48,601 --> 00:12:49,935 A little bit, right? 241 00:12:54,607 --> 00:12:58,068 Hey, this kitchen is a sacred area. What are you doing? 242 00:12:59,612 --> 00:13:00,488 Should I stop? 243 00:13:01,489 --> 00:13:03,449 No, keep going. 244 00:13:04,867 --> 00:13:07,536 [Myeong-u] Why is the light on here? Is someone in there? 245 00:13:07,620 --> 00:13:08,829 [quirky music playing] 246 00:13:12,458 --> 00:13:16,253 Goodness gracious, you need to turn these off right away. 247 00:13:17,171 --> 00:13:19,256 Goodness, the lights are on here too. 248 00:13:19,340 --> 00:13:21,800 Young people these days don't know how to conserve… 249 00:13:22,301 --> 00:13:23,344 What's this? 250 00:13:24,470 --> 00:13:25,888 What is all this? 251 00:13:26,764 --> 00:13:28,641 Mushrooms, spinach, and celery. 252 00:13:29,266 --> 00:13:30,559 Hey, these are going to spoil! 253 00:13:30,643 --> 00:13:32,520 You should put these in the fridge! 254 00:13:32,603 --> 00:13:34,939 Good grief. 255 00:13:35,439 --> 00:13:39,777 Jeez. For crying out loud. 256 00:13:52,706 --> 00:13:54,708 You said no one's here at night. 257 00:13:55,251 --> 00:13:56,961 He probably came to get something. 258 00:13:57,044 --> 00:13:59,171 He's always forgetful. 259 00:13:59,255 --> 00:14:01,090 How much longer do we have to wait? 260 00:14:01,173 --> 00:14:03,968 My exam's in two days. I have to prepare for it. 261 00:14:04,552 --> 00:14:06,679 You should've prepared in advance then. 262 00:14:07,221 --> 00:14:08,931 What? You don't think you'll pass? 263 00:14:09,515 --> 00:14:12,476 The written test was easy. I'm worried about the practical exam. 264 00:14:13,060 --> 00:14:16,313 -[chuckles softly] -They said less than 30 percent pass. 265 00:14:17,231 --> 00:14:19,275 Are you giving excuses in case you fail? 266 00:14:20,150 --> 00:14:23,612 Hey, there are three things that don't exist in my life. 267 00:14:23,696 --> 00:14:26,198 Flunking, failing, and rejection. 268 00:14:26,282 --> 00:14:27,741 All right, then. 269 00:14:28,742 --> 00:14:30,578 Stop standing there like that and come here. 270 00:14:31,203 --> 00:14:33,122 [Seok-ryu] Hiding and concealing. 271 00:14:33,205 --> 00:14:35,875 My life's a roller coaster these days. 272 00:14:36,458 --> 00:14:37,960 I like it. It's exciting. 273 00:14:39,003 --> 00:14:42,256 You're the one who wanted to tell the world that we're dating. 274 00:14:42,339 --> 00:14:44,049 It seems you're enjoying this now. 275 00:14:44,133 --> 00:14:46,468 The fun has yet to begin. 276 00:14:55,311 --> 00:14:57,438 There's no end to the fun. 277 00:15:15,831 --> 00:15:16,665 [music ends] 278 00:15:17,625 --> 00:15:19,627 [Jae-suk] Hurry, you'll be late for work. 279 00:15:21,128 --> 00:15:23,088 [gasps] Yeon-du! 280 00:15:23,172 --> 00:15:26,550 -Mrs. Do! -Yeon-du! 281 00:15:26,634 --> 00:15:29,178 Yeon-du, did you miss me? 282 00:15:29,261 --> 00:15:30,554 [Yeon-du] I did. 283 00:15:30,638 --> 00:15:32,389 [Jae-suk] Me too. 284 00:15:32,473 --> 00:15:37,311 Goodness, you look so pretty today. 285 00:15:37,978 --> 00:15:42,858 Dan-ho, can't you just let us take care of Yeon-du? 286 00:15:42,942 --> 00:15:45,027 I'll watch over her well. 287 00:15:45,110 --> 00:15:47,112 Thank you for the words, but that's okay. 288 00:15:47,196 --> 00:15:48,739 Her new babysitter's coming next week. 289 00:15:49,531 --> 00:15:52,284 But I could help you until then. 290 00:15:52,368 --> 00:15:53,786 [Dan-ho] It's really okay. 291 00:15:53,869 --> 00:15:56,288 If I kept imposing like that, 292 00:15:56,372 --> 00:15:58,540 I'd feel very uncomfortable about it. 293 00:15:59,625 --> 00:16:00,834 Yeon-du. 294 00:16:01,961 --> 00:16:04,046 You're not imposing at all though. 295 00:16:04,129 --> 00:16:06,590 -[Dan-ho] We'll get going. -[Jae-suk] All right. 296 00:16:06,674 --> 00:16:09,635 -Bye, Yeon-du! -Bye. 297 00:16:10,636 --> 00:16:12,554 [Yeon-du] Have a nice day, Mrs. Do. 298 00:16:13,138 --> 00:16:16,433 -[Jae-suk] Bye, Yeon-du. -Bye, Mo-eum. 299 00:16:17,726 --> 00:16:19,311 This won't do. 300 00:16:19,937 --> 00:16:22,982 I must have a granddaughter. 301 00:16:23,065 --> 00:16:25,275 Okay, ask your older daughter for a third. 302 00:16:25,359 --> 00:16:27,528 Hey, go on a blind date. 303 00:16:27,611 --> 00:16:30,239 Okay, ask your older daughter to… 304 00:16:30,823 --> 00:16:33,784 -I don't think she should do that. -It's a great opportunity. 305 00:16:33,867 --> 00:16:36,537 I thought of asking Seok-ryu, but it'd be a waste to miss out, 306 00:16:36,620 --> 00:16:37,496 so you should go. 307 00:16:37,579 --> 00:16:41,583 Seok-ryu will never go. Of course, neither will I. 308 00:16:41,667 --> 00:16:43,919 Why not? Why won't you go? 309 00:16:44,003 --> 00:16:46,338 Is there someone you already like? 310 00:16:46,964 --> 00:16:48,215 Wait. 311 00:16:49,383 --> 00:16:52,011 Wait! You do have someone! Who is it? Someone from work? 312 00:16:52,094 --> 00:16:52,970 -Mother. -What? 313 00:16:53,053 --> 00:16:54,430 -I'll get going. -Okay, but… 314 00:16:54,513 --> 00:16:55,931 -Hey! Who is it? -[exclaims] 315 00:16:56,015 --> 00:16:58,517 Hey, tell me! Mo-eum! 316 00:17:01,478 --> 00:17:02,896 [mellow music playing] 317 00:17:05,399 --> 00:17:06,900 What's wrong, Yeon-du? 318 00:17:08,444 --> 00:17:10,279 You suddenly don't want to go to kindergarten? 319 00:17:10,362 --> 00:17:11,989 No, I don't. 320 00:17:12,072 --> 00:17:16,326 If I go, I'll have to wait until evening for you to come and pick me up. 321 00:17:18,245 --> 00:17:23,125 -How about I pick you up earlier instead? -I don't want that either. 322 00:17:23,751 --> 00:17:26,587 Then, you won't be able to work because of me. 323 00:17:27,963 --> 00:17:32,676 It breaks my heart to keep you there all day too. 324 00:17:32,760 --> 00:17:37,890 But couldn't you understand for just a little while? 325 00:17:38,474 --> 00:17:40,768 Can't I stay at Mo-eum's house? 326 00:17:42,603 --> 00:17:44,146 I like it there. 327 00:17:44,229 --> 00:17:46,982 Mrs. Do makes me yummy food. 328 00:17:47,066 --> 00:17:49,943 And Mo-eum always plays with me. 329 00:17:50,527 --> 00:17:53,322 I'll play with you and make it more fun. 330 00:17:53,864 --> 00:17:58,160 How about we go bike riding at the Han River this weekend? 331 00:17:59,203 --> 00:18:01,246 -Really? -Yeah. 332 00:18:02,247 --> 00:18:04,166 So let's go to kindergarten, okay? 333 00:18:17,721 --> 00:18:18,889 [Seok-ryu sighs] 334 00:18:23,185 --> 00:18:24,728 [exhilarating music playing] 335 00:18:37,699 --> 00:18:42,788 Students, please don't touch the ingredients. 336 00:18:42,871 --> 00:18:45,374 Just examine them with your eyes. 337 00:18:45,457 --> 00:18:48,293 See if anything's missing or if you need more of it. 338 00:18:48,377 --> 00:18:50,087 Please check now. 339 00:18:50,170 --> 00:18:53,799 We won't fulfill any requests once the exam has started. 340 00:18:54,633 --> 00:18:55,467 Any questions? 341 00:18:56,051 --> 00:18:57,469 Then, we'll start the exam. 342 00:19:02,850 --> 00:19:04,935 NATIONAL TECHNICAL QUALIFICATION PRACTICAL EXAM 343 00:19:14,153 --> 00:19:15,070 [microwave dings] 344 00:19:19,032 --> 00:19:20,075 [inhales] 345 00:19:20,159 --> 00:19:21,243 [mellow music playing] 346 00:19:24,079 --> 00:19:24,913 [exhales] 347 00:19:29,877 --> 00:19:30,794 Mmm. 348 00:19:37,634 --> 00:19:39,845 -Are you eating that again? -Yeah. 349 00:19:40,971 --> 00:19:42,848 [Myeong-u sighs deeply] 350 00:19:48,520 --> 00:19:51,231 -Are you seeing someone? Right? -[Seung-hyo] Yeah. What? 351 00:19:51,315 --> 00:19:56,153 I mean, you used to eat lunch slowly like a French noble. 352 00:19:56,236 --> 00:19:58,113 Now, you've only eaten this for days. 353 00:19:58,197 --> 00:19:59,489 [coughing] 354 00:19:59,573 --> 00:20:03,869 And you leave work exactly at 6:00 pm. It's suspicious. It's not like you at all. 355 00:20:03,952 --> 00:20:08,874 That's because I want to have more of a life at night now. 356 00:20:09,708 --> 00:20:12,419 Also, everything is already mixed together here, 357 00:20:12,502 --> 00:20:13,962 so I can save time. 358 00:20:14,046 --> 00:20:16,506 And most importantly, it's good. 359 00:20:17,591 --> 00:20:18,467 Mmm. 360 00:20:19,384 --> 00:20:23,180 You know me. Once I'm hooked on something, I stick with it. 361 00:20:24,473 --> 00:20:26,266 Yeah, that is true. 362 00:20:28,185 --> 00:20:29,311 Should I try that too? 363 00:20:29,394 --> 00:20:31,396 -Yeah, go ahead. Try some. -[Myeong-u exhales] 364 00:20:32,814 --> 00:20:34,399 Which one should I pick? 365 00:20:36,485 --> 00:20:39,780 The bulgogi one is good if you can't eat spicy food. 366 00:20:39,863 --> 00:20:41,490 [Myeong-u] Bulgogi? Okay. 367 00:20:43,659 --> 00:20:45,744 Goodness, there's a spoon too. 368 00:20:49,248 --> 00:20:50,165 [horns honks] 369 00:20:50,916 --> 00:20:51,750 [car door opens] 370 00:20:53,043 --> 00:20:55,504 [Seok-ryu] Choisseung! What are you doing here? 371 00:20:55,587 --> 00:20:58,507 What do you think? I'm here to congratulate my girlfriend. 372 00:20:58,590 --> 00:21:00,217 [chuckles softly] 373 00:21:00,300 --> 00:21:01,468 -Here. -[Seok-ryu gasps] 374 00:21:01,885 --> 00:21:05,013 The results aren't even out yet. Why are you congratulating me? 375 00:21:05,097 --> 00:21:06,515 What's with the bouquet? 376 00:21:06,598 --> 00:21:10,727 Unlike you, I believe the process is more important than the result. 377 00:21:10,811 --> 00:21:12,062 I'll kill you. 378 00:21:12,604 --> 00:21:15,816 Even if you killed me, that would be a happy ending too. 379 00:21:16,400 --> 00:21:19,069 It feels like you're becoming more and more naughty. 380 00:21:19,152 --> 00:21:21,905 What? I'm updating my firmware to boyfriend mode. 381 00:21:21,989 --> 00:21:23,824 The newest version includes flowers. 382 00:21:23,907 --> 00:21:25,200 You talk so smoothly. 383 00:21:25,784 --> 00:21:27,703 I'll let it slide since the flowers are pretty. 384 00:21:27,786 --> 00:21:28,996 [pleasant music playing] 385 00:21:29,871 --> 00:21:33,125 -[Seung-hyo] You're prettier. -Don't push it. 386 00:21:33,208 --> 00:21:36,545 I can't tell you apart from the flowers. It's so confusing. 387 00:21:36,628 --> 00:21:38,714 Stop or I'll factory reset you. 388 00:21:38,797 --> 00:21:40,799 No, I don't want that. I'll stop. 389 00:21:44,094 --> 00:21:45,095 [chuckles softly] 390 00:21:47,139 --> 00:21:48,724 [Dong-jin] Oh. Hey! 391 00:21:50,767 --> 00:21:51,727 It's been a while. 392 00:21:51,810 --> 00:21:52,811 Yeah. 393 00:21:53,770 --> 00:21:55,314 Did you go somewhere? 394 00:21:55,397 --> 00:21:56,815 A business trip. 395 00:21:56,898 --> 00:21:59,067 I have to go straight to work, so excuse me. 396 00:21:59,776 --> 00:22:02,195 I can't believe you have to go to work on such a nice day. 397 00:22:02,738 --> 00:22:04,781 This is why it's bad to be tied down by a job. 398 00:22:04,865 --> 00:22:06,950 Look at me. I'm so free and happy. 399 00:22:07,034 --> 00:22:09,328 It must be nice to be unaffiliated and unemployed. 400 00:22:09,411 --> 00:22:10,871 I'm not unemployed anymore. 401 00:22:10,954 --> 00:22:13,081 I've started on new work too. 402 00:22:13,665 --> 00:22:15,625 This is a product I'm selling. 403 00:22:15,709 --> 00:22:17,627 -I'll give one to you. -No, thanks. 404 00:22:17,711 --> 00:22:19,212 Don't refuse. Just take it. 405 00:22:19,963 --> 00:22:22,299 -[Na-yun] I said it was fine. -[Dong-jin] I'll get that. 406 00:22:24,843 --> 00:22:26,803 By the way, do you work here? 407 00:22:26,887 --> 00:22:28,555 This is my friend's company. 408 00:22:28,638 --> 00:22:31,933 Who? Mr. Yoon? 409 00:22:32,017 --> 00:22:33,226 No, his name's Choi Seung-hyo. 410 00:22:35,395 --> 00:22:36,938 -Seung-hyo! -[Seung-hyo] Hi, Dong-jin. 411 00:22:37,022 --> 00:22:40,108 -Gosh, did I get something on me? -[Seung-hyo] Why are you so sloppy? 412 00:22:40,192 --> 00:22:42,152 -You're here too? -[Seok-ryu] What? 413 00:22:42,611 --> 00:22:44,112 I knew you couldn't be nice forever. 414 00:22:44,196 --> 00:22:45,614 You're dead when I get home. 415 00:22:45,697 --> 00:22:48,450 But what's with the flowers? 416 00:22:48,533 --> 00:22:50,786 -They're mine. -They're his. 417 00:22:50,869 --> 00:22:52,245 A client gave them to me. 418 00:22:52,329 --> 00:22:54,081 -But she stole them. -I held them for him. 419 00:22:54,164 --> 00:22:56,666 You're stealing flowers from people now? 420 00:22:56,750 --> 00:23:00,045 Don't worry. I'll tell my mom on her. 421 00:23:00,128 --> 00:23:02,339 No, you don't have to do that. 422 00:23:02,422 --> 00:23:04,633 Mom? Sister? 423 00:23:04,716 --> 00:23:08,136 Wait. Are you two siblings? 424 00:23:08,220 --> 00:23:11,014 Yes, I'm embarrassed to say he's my younger brother. 425 00:23:11,098 --> 00:23:12,432 [amusing music playing] 426 00:23:12,516 --> 00:23:14,684 But how do you two know each other? 427 00:23:14,768 --> 00:23:16,728 Oh. She goes to my old gym. 428 00:23:16,812 --> 00:23:17,854 [Seung-hyo] I see. 429 00:23:18,355 --> 00:23:20,524 [Dong-jin] Who knew we'd be connected like this? 430 00:23:20,607 --> 00:23:23,985 Is the world that small, or is this fate? 431 00:23:25,112 --> 00:23:27,864 Seung-hyo, since I'm here, can you show me around your office? 432 00:23:27,948 --> 00:23:32,035 What? Sure. Do you want to see? 433 00:23:32,911 --> 00:23:33,912 [chuckles nervously] 434 00:23:34,704 --> 00:23:39,126 Wow, it's so nice. It's so cool. It looks so expensive. 435 00:23:39,209 --> 00:23:41,419 Why did you bring him here? 436 00:23:41,503 --> 00:23:43,547 What else could I do? I couldn't tell him to leave. 437 00:23:43,630 --> 00:23:44,923 Why not? Hey! 438 00:23:45,006 --> 00:23:46,967 Go! If you're done looking, get out! 439 00:23:47,050 --> 00:23:48,927 Is this your company? He didn't say anything. 440 00:23:49,010 --> 00:23:52,305 -Why are you telling me to go? -He wants you to leave too. 441 00:23:52,389 --> 00:23:53,306 [Na-yun] Excuse me? 442 00:23:54,307 --> 00:23:57,060 You said you were selling this, right? 443 00:23:57,644 --> 00:24:00,313 Did you know this caused a stir on social media recently? 444 00:24:00,397 --> 00:24:01,523 [Dong-jin exclaims] 445 00:24:01,606 --> 00:24:04,985 This is a very popular item that's really hard to get your hands on. 446 00:24:05,610 --> 00:24:07,737 But you got one thanks to your connections. 447 00:24:07,821 --> 00:24:09,614 Are you kidding? He didn't give me any. 448 00:24:09,698 --> 00:24:11,241 That's not what I meant. 449 00:24:11,825 --> 00:24:14,661 It caused quite a stir because it was moldy protein. 450 00:24:15,453 --> 00:24:16,329 You didn't know? 451 00:24:16,413 --> 00:24:17,372 What? 452 00:24:17,455 --> 00:24:18,874 [quirky music playing] 453 00:24:20,375 --> 00:24:21,918 That can't be possible. 454 00:24:24,171 --> 00:24:25,297 [sniffing] 455 00:24:31,011 --> 00:24:33,263 -[door opens] -[Seok-ryu] Mom! 456 00:24:33,346 --> 00:24:36,308 [Mi-suk] What's going on? Why are you dragging him by the ear? 457 00:24:36,391 --> 00:24:38,435 [Seok-ryu] Dad's here too. Mom, Dad. 458 00:24:39,644 --> 00:24:40,979 This punk messed up again. 459 00:24:43,773 --> 00:24:46,359 Mom, I told you not to lend him money. But you did, didn't you? 460 00:24:46,443 --> 00:24:48,486 Not only did he lose all of that money 461 00:24:48,570 --> 00:24:49,905 but he could get sued too. 462 00:24:50,488 --> 00:24:53,283 -Sued? -You know those boxes in his room? 463 00:24:53,366 --> 00:24:54,534 I wondered what they were. 464 00:24:54,618 --> 00:24:58,705 He's been selling moldy protein that hasn't been approved by the MFD. 465 00:24:58,788 --> 00:25:00,540 What? Mold? 466 00:25:03,251 --> 00:25:04,085 [Geun-sik sighs] 467 00:25:04,169 --> 00:25:06,504 What are we going to do with this bum? 468 00:25:07,923 --> 00:25:09,216 Hey, you punk! 469 00:25:09,799 --> 00:25:12,802 I should've disowned you a long time ago. 470 00:25:12,886 --> 00:25:15,305 But I've put up with you because of your mother, you punk! 471 00:25:15,388 --> 00:25:16,932 Is that true? 472 00:25:18,058 --> 00:25:21,061 -I didn't know either. -[Seok-ryu] Hey. 473 00:25:21,853 --> 00:25:23,772 Not knowing doesn't fix anything. 474 00:25:23,855 --> 00:25:25,565 Let's try to deal with this first. 475 00:25:26,107 --> 00:25:28,151 -How many did you sell? -[Geun-sik sighs wearily] 476 00:25:29,069 --> 00:25:31,112 [Seok-ryu] Tell me! How many did you sell? 477 00:25:32,822 --> 00:25:34,366 Ten. 478 00:25:34,449 --> 00:25:36,952 For all that big talk, it's a pretty modest number. 479 00:25:37,619 --> 00:25:39,371 No, it's for the best. 480 00:25:39,454 --> 00:25:40,956 Before this gets out of hand, 481 00:25:41,498 --> 00:25:44,209 call the buyers and apologize. 482 00:25:44,292 --> 00:25:45,377 Refund all of their money. 483 00:25:46,878 --> 00:25:49,464 -Okay. -[Geun-sik] Good grief. 484 00:25:49,547 --> 00:25:50,840 -That little… -[scoffs] 485 00:25:51,925 --> 00:25:53,343 I'm the one who was scammed. 486 00:25:54,719 --> 00:25:59,391 Even after being deceived for over a decade, I thought to myself, 487 00:26:01,643 --> 00:26:03,561 "Things will work out this time." 488 00:26:03,645 --> 00:26:05,272 "He'll do well this time." 489 00:26:06,564 --> 00:26:09,067 "He's in his thirties and jobless, but I can't be too harsh." 490 00:26:09,150 --> 00:26:10,902 "What if he goes astray?" 491 00:26:11,945 --> 00:26:15,490 "Still, he's got a good heart and he's my son, so I should trust him." 492 00:26:18,201 --> 00:26:19,786 But I've reached my limits now. 493 00:26:21,288 --> 00:26:23,373 If you have eyes, go out and take a look. 494 00:26:23,999 --> 00:26:25,583 Go see how hard people work. 495 00:26:25,667 --> 00:26:27,460 [slow music playing] 496 00:26:27,544 --> 00:26:28,920 But what about you? 497 00:26:29,671 --> 00:26:31,923 Did you think making money off of others would be easy? 498 00:26:32,924 --> 00:26:35,552 How could you be so careless and sell a product without checking, 499 00:26:35,635 --> 00:26:37,804 especially one that's meant to be consumed? 500 00:26:38,430 --> 00:26:39,889 You're hopeless. 501 00:26:39,973 --> 00:26:44,894 The way you think has already become completely corrupt. 502 00:26:46,730 --> 00:26:47,981 No, it's not. 503 00:26:49,899 --> 00:26:52,569 I really wanted to do well this time. 504 00:26:54,070 --> 00:26:55,322 [Dong-jin] I know it too. 505 00:26:55,864 --> 00:26:57,699 I know I'm a burden on you both. 506 00:26:58,616 --> 00:26:59,534 I'm not smart, 507 00:26:59,617 --> 00:27:02,537 I didn't study well like Seok-ryu, and I'm weak-willed. 508 00:27:03,246 --> 00:27:05,582 I know you never expected anything from me. 509 00:27:05,665 --> 00:27:07,083 I know that too. 510 00:27:07,667 --> 00:27:10,545 [breath trembling] That's why I hated being a nobody. 511 00:27:11,129 --> 00:27:12,714 [voice shaking] I wanted to succeed! 512 00:27:13,798 --> 00:27:16,217 I wanted to make a lot of money to buy Mom a nice bag 513 00:27:16,301 --> 00:27:17,844 and buy Dad a new car! 514 00:27:18,428 --> 00:27:19,637 Me too! 515 00:27:23,808 --> 00:27:26,478 [whimpering] I wanted to be special too. 516 00:27:28,980 --> 00:27:29,898 [sniffles] 517 00:27:31,107 --> 00:27:33,318 -Hey, Dong-jin. -[Dong-jin sobbing] 518 00:27:37,113 --> 00:27:39,199 -[door opens] -Goodness. 519 00:27:40,825 --> 00:27:42,243 [breathing heavily] 520 00:27:55,924 --> 00:27:57,008 [Mo-eum] Hey, Dan-ho. 521 00:28:01,971 --> 00:28:04,349 Let's at least still greet each other. 522 00:28:04,974 --> 00:28:08,019 I did greet you. 523 00:28:08,103 --> 00:28:09,938 Not something formal like that nod. 524 00:28:10,730 --> 00:28:13,274 You know, "How was your day today?" 525 00:28:13,358 --> 00:28:16,528 "How have you been?" Nice greetings like those. 526 00:28:17,654 --> 00:28:19,322 I'm not going to do that anymore. 527 00:28:19,406 --> 00:28:20,448 Wow. 528 00:28:21,491 --> 00:28:22,450 That's so cheap. 529 00:28:23,701 --> 00:28:27,038 I have something for you though. Ta-da. 530 00:28:27,122 --> 00:28:28,873 Here, take it. 531 00:28:30,291 --> 00:28:31,584 [slow music playing] 532 00:28:35,797 --> 00:28:36,923 [exclaims] 533 00:28:39,759 --> 00:28:44,639 I kept going back to what you said at the campgrounds. 534 00:28:45,640 --> 00:28:48,560 No, we can't. Never. 535 00:28:50,395 --> 00:28:52,605 Yeon-du can't become your daughter. 536 00:28:52,689 --> 00:28:54,482 And what happened that day was a mistake. 537 00:28:55,608 --> 00:28:56,651 It has to be. 538 00:28:58,528 --> 00:28:59,571 Why? 539 00:29:02,365 --> 00:29:03,825 Because it can't happen. 540 00:29:05,160 --> 00:29:06,327 But… 541 00:29:08,621 --> 00:29:09,914 doesn't it sound awkward? 542 00:29:11,124 --> 00:29:12,709 What do you mean? 543 00:29:12,792 --> 00:29:14,586 I told you I liked you, 544 00:29:15,128 --> 00:29:18,089 and you said it was something that can't happen. 545 00:29:21,217 --> 00:29:22,761 You didn't say you didn't like me. 546 00:29:22,844 --> 00:29:24,179 I don't like you. 547 00:29:25,680 --> 00:29:27,307 -What? -You said you liked me. 548 00:29:27,390 --> 00:29:29,976 So there was no need to be harsh. I was being indirect. 549 00:29:31,436 --> 00:29:33,229 You're putting me in a tough spot. 550 00:29:34,105 --> 00:29:35,732 Then, what was that? 551 00:29:37,025 --> 00:29:39,277 All of those ointments you gave me. 552 00:29:39,861 --> 00:29:45,241 Wasn't that big bag your way of showing how you felt about me? 553 00:29:45,325 --> 00:29:46,826 You read too much into it. 554 00:29:47,535 --> 00:29:49,662 The ointment was just ointment. 555 00:29:51,080 --> 00:29:52,957 I see. [chuckles awkwardly] 556 00:29:53,458 --> 00:29:55,543 So that's what it was. 557 00:29:55,627 --> 00:29:57,629 Still, take this since I'm embarrassed. 558 00:30:01,883 --> 00:30:05,136 Well, then. I'll get going. 559 00:30:06,304 --> 00:30:08,473 I forgot. We're going in the same direction. 560 00:30:09,724 --> 00:30:10,725 Uh… 561 00:30:11,267 --> 00:30:12,602 I'll go first. 562 00:30:14,979 --> 00:30:16,481 Take your time. 563 00:30:16,564 --> 00:30:18,566 [slow music continues playing] 564 00:30:27,116 --> 00:30:29,410 There are so many things I have to stop liking now. 565 00:30:34,874 --> 00:30:36,209 This is bad. 566 00:30:44,926 --> 00:30:46,928 -[knock on door] -[Gyeong-jong] Come in. 567 00:30:50,557 --> 00:30:51,558 [Hye-suk] Are you busy? 568 00:30:51,641 --> 00:30:54,644 No, I was finishing up a dissertation I'd been reading. 569 00:30:58,982 --> 00:31:01,401 -Is it important? -[chucks aside] 570 00:31:02,402 --> 00:31:04,654 Not really. Reading it is just a habit. 571 00:31:05,363 --> 00:31:07,824 -What is it? Did you need something? -No. 572 00:31:08,908 --> 00:31:10,326 Just seeing what you were up to. 573 00:31:11,369 --> 00:31:12,662 Wow. 574 00:31:13,538 --> 00:31:16,291 I didn't know you had so many books here. 575 00:31:16,374 --> 00:31:18,835 The window is huge too. 576 00:31:18,918 --> 00:31:20,044 Yeah. 577 00:31:21,045 --> 00:31:22,463 [quirky music playing] 578 00:31:22,547 --> 00:31:26,718 [Hye-suk] But don't you think this bed is too small? 579 00:31:26,801 --> 00:31:28,428 I bet it's uncomfortable. 580 00:31:28,511 --> 00:31:30,638 Since I sleep alone, so a full-size bed is enough. 581 00:31:31,222 --> 00:31:33,725 I sleep alone on a queen-size bed. 582 00:31:37,103 --> 00:31:38,605 So I was wondering. 583 00:31:39,314 --> 00:31:41,357 How about coming back into the master bedroom? 584 00:31:42,442 --> 00:31:43,359 What? 585 00:31:44,027 --> 00:31:45,445 -You don't want to? -No, I want to! 586 00:31:46,487 --> 00:31:47,572 [Hye-suk] Goodness! 587 00:31:51,534 --> 00:31:52,952 Gyeong-jong! 588 00:31:53,494 --> 00:31:55,997 Gyeong-jong, wait for me. 589 00:31:56,623 --> 00:31:57,957 Yes, I'm sorry. 590 00:31:58,041 --> 00:32:00,668 I'll refund your money right away. Okay. 591 00:32:01,628 --> 00:32:03,087 -[line disconnects] -[door opens] 592 00:32:04,547 --> 00:32:06,090 -What do you want? -[door closes] 593 00:32:06,174 --> 00:32:08,092 Why are you entering my room without knocking? 594 00:32:09,135 --> 00:32:10,970 You can do the same. 595 00:32:12,013 --> 00:32:15,350 You once hung a sign on your door saying you'd kill me if I came in. 596 00:32:15,934 --> 00:32:18,811 -Because I hated you. -Now, you're just openly saying that? 597 00:32:19,979 --> 00:32:23,399 I thought Mom loved you more. 598 00:32:24,317 --> 00:32:27,278 No matter how hard I tried to be number one in things, 599 00:32:28,071 --> 00:32:30,156 you were always number one to her. 600 00:32:30,239 --> 00:32:31,324 No, I wasn't. 601 00:32:31,991 --> 00:32:33,743 You were her everything. 602 00:32:33,826 --> 00:32:35,870 She adored and was proud of only you. 603 00:32:35,954 --> 00:32:37,664 You were the reason why she lived. 604 00:32:37,747 --> 00:32:38,873 [sighs softly] 605 00:32:38,957 --> 00:32:40,541 It's all pointless. 606 00:32:41,793 --> 00:32:42,627 Hey, Dong-jin. 607 00:32:43,211 --> 00:32:44,045 What? 608 00:32:44,128 --> 00:32:47,256 I've lived for 13 months longer than you, so I'm speaking from experience. 609 00:32:48,967 --> 00:32:50,885 Not everyone can be special. 610 00:32:52,303 --> 00:32:55,473 Most people just live ordinary lives. 611 00:32:55,556 --> 00:32:56,641 [mellow music playing] 612 00:32:56,724 --> 00:32:58,017 And the same goes for me. 613 00:32:59,268 --> 00:33:03,815 So don't be too obsessed with becoming someone great. 614 00:33:06,150 --> 00:33:10,780 Just find what's valuable to you in your life. 615 00:33:11,447 --> 00:33:12,949 That's more than enough. 616 00:33:14,200 --> 00:33:16,452 Take it from someone who's been sick before. 617 00:33:17,036 --> 00:33:19,372 That's so cheap. You used your illness while lecturing me. 618 00:33:19,455 --> 00:33:20,289 [Seok-ryu exclaims] 619 00:33:21,082 --> 00:33:22,667 While I'm at it, here's one more thing. 620 00:33:24,335 --> 00:33:27,130 I'm telling you since it seems like you don't know, 621 00:33:28,256 --> 00:33:29,382 but you're not weak-willed. 622 00:33:30,550 --> 00:33:31,384 [Dong-jin] What? 623 00:33:31,467 --> 00:33:34,262 You'd fight me to the death over drumsticks. 624 00:33:34,345 --> 00:33:37,390 Whenever we went to buffets, you ate all the food and left devastation, 625 00:33:37,473 --> 00:33:38,766 like a swarm of locusts. 626 00:33:38,850 --> 00:33:42,186 But you survived a year on just protein shakes and chicken breast. 627 00:33:44,397 --> 00:33:45,690 That's what will is. 628 00:33:49,068 --> 00:33:52,572 It was nice to see you work as a trainer since you seemed so dedicated. 629 00:33:53,156 --> 00:33:55,116 [mellow music continues playing] 630 00:33:56,117 --> 00:33:58,161 I wasn't a trainer. I was working to be one. 631 00:33:59,954 --> 00:34:01,831 [Seok-ryu] So why did you fail the exam? 632 00:34:02,331 --> 00:34:03,750 You should've worked harder. 633 00:34:03,833 --> 00:34:06,252 [Dong-jin] You just said I did work hard. 634 00:34:06,335 --> 00:34:08,588 -[Seok-ryu] All you did was try. -What are you doing? 635 00:34:08,671 --> 00:34:10,715 Everyone tries. You should've done better. 636 00:34:10,798 --> 00:34:12,759 -It's Seok-ryu. -[Dong-jin] I wanted to pass too. 637 00:34:12,842 --> 00:34:15,470 -[Mi-suk] She's with Dong-jin. -What about Dong-jin? 638 00:34:15,553 --> 00:34:17,638 -[Dong-jin] You think I want to be dumb? -What is it? 639 00:34:17,722 --> 00:34:18,765 -Quiet. -[Geun-sik] What? 640 00:34:24,812 --> 00:34:26,606 -[exhales] -[window opens] 641 00:34:27,190 --> 00:34:28,274 [knock on window] 642 00:34:37,492 --> 00:34:40,328 What's wrong? Did you fail? 643 00:34:41,996 --> 00:34:46,375 Hey, that's okay. You can always take it again. 644 00:34:46,459 --> 00:34:50,171 You can't just pass things like that on the first try. 645 00:34:50,254 --> 00:34:53,299 You won't seem human. You're already like a fairy as it is. 646 00:34:53,382 --> 00:34:55,510 From now on, [inhales] 647 00:34:56,427 --> 00:34:59,138 just call me Tinker Bell. 648 00:35:00,723 --> 00:35:02,391 -What? -[chuckling] 649 00:35:03,184 --> 00:35:04,477 Well, 650 00:35:05,728 --> 00:35:08,940 this fairy passed the exam on her first try! 651 00:35:10,733 --> 00:35:13,694 I got my Korean Food Craftsman certificate! [exclaims] 652 00:35:13,778 --> 00:35:15,613 Holy cow! 653 00:35:15,696 --> 00:35:17,657 Hey! That's insane! 654 00:35:17,740 --> 00:35:19,909 Wait right there! I'm coming over. 655 00:35:19,992 --> 00:35:21,327 Wow! 656 00:35:21,410 --> 00:35:24,080 -Hey, that's not a door! You'll get hurt! -Right. 657 00:35:24,580 --> 00:35:26,249 This won't work. I'll go around. 658 00:35:26,332 --> 00:35:28,292 [Seok-ryu] I'll see you later. 659 00:35:28,376 --> 00:35:29,377 [pleasant music playing] 660 00:35:29,460 --> 00:35:30,586 [Seok-ryu laughing] 661 00:35:30,670 --> 00:35:31,963 Go! 662 00:35:32,755 --> 00:35:33,881 What's with him? 663 00:35:46,352 --> 00:35:47,353 [clears throat] 664 00:35:47,937 --> 00:35:50,356 Did anyone follow you? 665 00:35:50,439 --> 00:35:52,400 [chuckling] Am I in Hyereung-dong or Hawaii? 666 00:35:53,734 --> 00:35:55,987 Don't you think that makes you look more suspicious? 667 00:35:56,070 --> 00:35:59,031 We should be more careful around the neighborhood. 668 00:36:01,617 --> 00:36:04,453 You and I have been hanging out together for decades. 669 00:36:05,121 --> 00:36:07,623 We could be hugging each other, 670 00:36:07,707 --> 00:36:10,168 and no one would find it strange. 671 00:36:13,004 --> 00:36:14,714 That's true. 672 00:36:21,846 --> 00:36:23,639 Hey! What if someone sees us? 673 00:36:23,723 --> 00:36:24,932 [Seung-hyo] I told you. 674 00:36:25,016 --> 00:36:27,310 No one will find it strange. 675 00:36:32,857 --> 00:36:34,233 Congratulations. 676 00:36:34,817 --> 00:36:37,528 You passed on your first try. That's so like you. 677 00:36:37,612 --> 00:36:39,614 I really am happy. 678 00:36:40,364 --> 00:36:44,202 Much more than when I got into college or when I got hired by Greip. 679 00:36:47,205 --> 00:36:50,708 I'm happy that you're happy. 680 00:36:50,791 --> 00:36:54,295 Now that I have my certificate, 681 00:36:54,378 --> 00:36:56,505 I'm going to prepare for real and start. 682 00:36:57,006 --> 00:36:58,299 I'll look for a job too. 683 00:36:58,883 --> 00:37:01,594 You have to be careful in the kitchen when you start working. 684 00:37:01,677 --> 00:37:04,263 Water, fire, and knives. 685 00:37:04,347 --> 00:37:05,723 [pleasant music continues playing] 686 00:37:05,806 --> 00:37:07,016 Other men. 687 00:37:07,099 --> 00:37:09,602 I'll think about the last one. 688 00:37:09,685 --> 00:37:12,480 Men who cook have nice forearm muscles. 689 00:37:13,064 --> 00:37:14,065 Unbelievable. 690 00:37:15,024 --> 00:37:19,237 Architects have better forearms, you know. 691 00:37:20,363 --> 00:37:22,865 [Seok-ryu] Wow, you're right! What on earth? 692 00:37:22,949 --> 00:37:25,034 Your veins are popping out. 693 00:37:25,117 --> 00:37:27,119 Take a look. Look at these tendons. 694 00:37:27,203 --> 00:37:28,746 Yeah, I'm looking. 695 00:37:28,829 --> 00:37:30,873 Look at my adductors and abductors. 696 00:37:32,959 --> 00:37:33,876 [exclaims] 697 00:37:35,336 --> 00:37:38,214 Goodness. Great work today. 698 00:37:38,297 --> 00:37:40,633 You too. Rest up. We'll see you tomorrow. 699 00:37:40,716 --> 00:37:43,552 -Okay. -[Jeong-u] What's with the suit, Ms. Jung? 700 00:37:43,636 --> 00:37:45,096 Where are you going now? 701 00:37:46,514 --> 00:37:48,891 I'm going somewhere. Bye. 702 00:37:51,143 --> 00:37:54,105 Jeez, why are you so clueless? 703 00:37:54,188 --> 00:37:55,064 What did I do? 704 00:37:55,147 --> 00:37:58,609 Look at the color of her clothes. She's in mourning. 705 00:38:00,486 --> 00:38:01,612 [slow music playing] 706 00:38:01,696 --> 00:38:04,323 THE LATE YEO JU-EUN 707 00:38:04,407 --> 00:38:05,616 [Mo-eum] Hi, Ju-eun. 708 00:38:06,409 --> 00:38:07,451 I'm here. 709 00:38:08,786 --> 00:38:10,037 It's been a while, right? 710 00:38:11,289 --> 00:38:14,375 Well, life's been so hectic. 711 00:38:15,960 --> 00:38:17,044 [inhales] 712 00:38:17,128 --> 00:38:18,337 No. 713 00:38:20,423 --> 00:38:22,008 To be honest, that's an excuse. 714 00:38:22,633 --> 00:38:23,968 I just… 715 00:38:25,928 --> 00:38:26,971 kind of… 716 00:38:30,558 --> 00:38:31,934 [inhales] 717 00:38:33,060 --> 00:38:34,520 forgot about you. 718 00:38:36,772 --> 00:38:38,691 THE LATE YEO JU-EUN 719 00:38:38,774 --> 00:38:42,945 NOVEMBER 20, 1988 - AUGUST 2, 2021 720 00:38:43,029 --> 00:38:44,822 You said there could still be kids inside. 721 00:38:48,367 --> 00:38:52,580 And I still vividly remember how you ran into that building. 722 00:38:56,250 --> 00:38:57,877 Whenever I think about that, 723 00:39:01,756 --> 00:39:03,674 I have a really tough time. 724 00:39:06,135 --> 00:39:07,178 [sniffles] 725 00:39:07,261 --> 00:39:08,095 [clears throat] 726 00:39:09,138 --> 00:39:12,767 Right. We're the same age now. 727 00:39:13,726 --> 00:39:17,146 I'll be older than you next year, so I'm going to speak casually. 728 00:39:19,065 --> 00:39:20,316 I'll get going. 729 00:39:23,235 --> 00:39:24,528 I'll come back again. 730 00:39:40,211 --> 00:39:41,128 [clears throat] 731 00:39:44,965 --> 00:39:46,842 [slow music continues playing] 732 00:40:04,902 --> 00:40:05,736 Yeon-du. 733 00:40:06,570 --> 00:40:07,405 Say hi. 734 00:40:10,032 --> 00:40:11,700 Hello, 735 00:40:12,910 --> 00:40:13,828 Mom. 736 00:40:20,459 --> 00:40:21,377 Hello, 737 00:40:23,170 --> 00:40:24,630 Dad. 738 00:40:24,713 --> 00:40:25,965 [mellow music playing] 739 00:40:29,593 --> 00:40:33,681 THE LATE KANG IN-HO, SEO JI-YEON 740 00:40:35,307 --> 00:40:36,392 Mom. 741 00:40:37,309 --> 00:40:38,352 Dad. 742 00:40:38,436 --> 00:40:40,688 THE LATE KANG DONG-JU, LEE MI-JEONG 743 00:40:40,771 --> 00:40:41,730 Ji-yeon. 744 00:40:41,814 --> 00:40:44,150 THE LATE KANG IN-HO, SEO JI-YEON 745 00:40:44,233 --> 00:40:45,067 And In-ho. 746 00:40:48,571 --> 00:40:49,738 Have you all been well? 747 00:40:53,325 --> 00:40:54,743 Yeon-du's grown a lot, hasn't she? 748 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 She's taller now and put more weight on. 749 00:40:58,622 --> 00:41:01,876 She eats her carrots and paprika now too. 750 00:41:05,671 --> 00:41:07,047 I know the alphabet too. 751 00:41:07,131 --> 00:41:08,632 [chuckles softly] That's right. 752 00:41:09,967 --> 00:41:12,344 She sings the alphabet song so well. 753 00:41:14,889 --> 00:41:16,515 So don't worry about Yeon-du. 754 00:41:17,850 --> 00:41:21,729 I'll always stay by her side. 755 00:41:24,690 --> 00:41:25,774 I learned… 756 00:41:27,109 --> 00:41:29,820 how to fold origami flowers. 757 00:41:32,281 --> 00:41:34,783 I brought these for you, Mom and Dad. 758 00:41:36,494 --> 00:41:37,912 Dad already… 759 00:41:41,081 --> 00:41:45,461 I mean, Uncle Dan-ho already got one. 760 00:41:45,544 --> 00:41:47,463 [mellow music continues playing] 761 00:41:47,963 --> 00:41:51,383 Want to put it on your mom and dad yourself? 762 00:42:07,483 --> 00:42:08,651 We'll visit again. 763 00:42:09,902 --> 00:42:11,570 Goodbye. 764 00:42:31,382 --> 00:42:32,508 [exhales softly] 765 00:42:39,723 --> 00:42:40,558 [music ends] 766 00:42:46,689 --> 00:42:48,732 I didn't know I'd run into you here. 767 00:42:50,818 --> 00:42:54,405 My first mentor was laid to rest here. 768 00:42:59,034 --> 00:43:01,287 There was a fire at a school gym. 769 00:43:02,830 --> 00:43:04,957 She went in to help. 770 00:43:06,250 --> 00:43:08,919 She saved the day and went to Heaven by herself. 771 00:43:09,003 --> 00:43:10,129 She's so cheap. 772 00:43:12,089 --> 00:43:13,215 I bet that was hard. 773 00:43:17,803 --> 00:43:21,098 I bet it was harder for you. 774 00:43:24,059 --> 00:43:25,519 I'm sorry I eavesdropped. 775 00:43:29,565 --> 00:43:31,150 It happened so suddenly. 776 00:43:33,360 --> 00:43:34,695 It was a family trip. 777 00:43:35,279 --> 00:43:38,324 I had to cover a story last minute, so I promised to join them after. 778 00:43:39,199 --> 00:43:40,284 But… 779 00:43:40,367 --> 00:43:41,702 [slow music playing] 780 00:43:44,663 --> 00:43:45,789 Is this her? 781 00:43:47,124 --> 00:43:47,958 [voice shaking] Yes. 782 00:43:49,043 --> 00:43:50,461 She's my sister-in-law. 783 00:44:00,220 --> 00:44:01,680 [whimpering] 784 00:44:07,770 --> 00:44:09,146 [whimpering] 785 00:44:09,730 --> 00:44:10,564 [sniffles] 786 00:44:11,857 --> 00:44:12,816 [sobbing] 787 00:44:19,239 --> 00:44:20,324 [voice shaking] Sir. 788 00:44:21,533 --> 00:44:25,496 [sobbing] There's a child! 789 00:44:26,872 --> 00:44:28,040 [voice shaking] Where is she? 790 00:44:30,417 --> 00:44:31,502 She's my niece. 791 00:44:33,504 --> 00:44:35,547 She's still so young. 792 00:44:37,007 --> 00:44:38,050 Sir… [sobbing] 793 00:44:41,470 --> 00:44:43,097 They said my sister-in-law 794 00:44:44,098 --> 00:44:45,933 had held onto Yeon-du until the end. 795 00:44:46,016 --> 00:44:47,559 [slow music continues playing] 796 00:44:47,643 --> 00:44:49,603 It's just Yeon-du and me now. 797 00:44:52,272 --> 00:44:53,816 Is that why you decided… 798 00:44:55,651 --> 00:44:56,777 to become her dad? 799 00:44:58,862 --> 00:44:59,696 Yes. 800 00:45:02,741 --> 00:45:04,827 To me, Yeon-du was a miracle. 801 00:45:06,036 --> 00:45:07,871 But I guess she wasn't to others. 802 00:45:09,706 --> 00:45:11,291 Our old neighborhood 803 00:45:12,292 --> 00:45:15,003 was a place where our family had lived for a long time. 804 00:45:16,130 --> 00:45:19,341 But one day, a strange rumor started to go around at her daycare. 805 00:45:21,677 --> 00:45:24,263 She was the only one to survive at the expense of her parents. 806 00:45:24,346 --> 00:45:27,391 What? How could anyone say that? 807 00:45:28,725 --> 00:45:29,560 [exhales] 808 00:45:31,270 --> 00:45:34,857 Before Yeon-du could figure out what that meant, I got us out of there. 809 00:45:35,732 --> 00:45:36,984 We came to Hyereung-dong. 810 00:45:43,365 --> 00:45:44,825 Would you like a hug? 811 00:45:48,579 --> 00:45:51,457 I really want to comfort you right now. 812 00:45:53,167 --> 00:45:55,335 But I don't know any moving words to say. 813 00:45:59,173 --> 00:46:02,217 You must've been so lonely this whole time. 814 00:46:04,011 --> 00:46:05,804 -So I want to hug you. -No. 815 00:46:08,015 --> 00:46:09,558 I don't think we should. 816 00:46:10,767 --> 00:46:11,894 Why not? 817 00:46:13,604 --> 00:46:15,355 Because you still don't like me? 818 00:46:18,233 --> 00:46:20,027 Because it still can't happen. 819 00:46:45,636 --> 00:46:46,512 [chuckles softly] 820 00:46:46,595 --> 00:46:47,554 [music ends] 821 00:46:48,055 --> 00:46:49,932 RESUME 822 00:46:50,015 --> 00:46:51,058 [inhales] 823 00:46:53,769 --> 00:46:55,062 Okay. 824 00:46:55,354 --> 00:46:56,855 HIRING STAFF FOR KOREAN RESTAURANT 825 00:46:57,773 --> 00:46:58,899 APPLICATION SUBMITTED 826 00:46:58,982 --> 00:47:01,485 FUSION RESTAURANT SILVER SPOON HIRING KITCHEN STAFF 827 00:47:01,568 --> 00:47:02,694 [pleasant music playing] 828 00:47:03,820 --> 00:47:05,155 APPLICATION SUBMITTED 829 00:47:06,823 --> 00:47:07,658 [sighs] 830 00:47:11,161 --> 00:47:11,995 [door opens] 831 00:47:12,079 --> 00:47:13,872 Knock, knock. Mr. Choi. 832 00:47:13,956 --> 00:47:16,416 -A letter came for you. -What letter? 833 00:47:16,500 --> 00:47:18,085 "This letter originated in England." 834 00:47:18,168 --> 00:47:20,504 "Send this to seven people or you'll have bad luck." 835 00:47:20,587 --> 00:47:23,882 -The invitation to Architecture's Night. -Right. It's around this time every year. 836 00:47:23,966 --> 00:47:24,800 [Myeong-u] Yeah. 837 00:47:24,883 --> 00:47:27,469 Are we allowed to bring a plus one this year too? 838 00:47:27,553 --> 00:47:30,430 [exclaims] I knew it. You have someone to bring. 839 00:47:30,514 --> 00:47:31,473 I called it. 840 00:47:32,057 --> 00:47:35,060 -Well, I didn't exactly say that. -Bring her. You'd better bring her. 841 00:47:35,143 --> 00:47:37,646 It's your chance to show off how amazing you are. 842 00:47:38,230 --> 00:47:39,898 Would that be necessary? 843 00:47:39,982 --> 00:47:41,191 I'm always amazing. 844 00:47:41,275 --> 00:47:43,402 Gosh, you're always so quick and smart. 845 00:47:43,485 --> 00:47:46,071 But you'll be even more amazing this time. Why? 846 00:47:46,154 --> 00:47:48,615 The Jayeong-dong restaurant you designed last year 847 00:47:48,699 --> 00:47:52,035 was selected by architects as Architecture of the Year. 848 00:47:52,119 --> 00:47:53,036 Really? 849 00:47:53,704 --> 00:47:55,664 You've won so many awards you're not even happy. 850 00:47:55,747 --> 00:47:56,873 This is no fun. I'm leaving. 851 00:47:56,957 --> 00:47:58,083 I'm going home. 852 00:47:58,166 --> 00:47:59,501 [Seung-hyo] Okay, bye. 853 00:48:03,964 --> 00:48:05,424 By the way, Seung-hyo… 854 00:48:06,174 --> 00:48:07,217 Yeah? 855 00:48:07,301 --> 00:48:10,137 I must've sat for too long. I was feeling stiff. 856 00:48:10,220 --> 00:48:14,099 Yeah, sure. You know what? Never mind. Just continue what you were doing. 857 00:48:14,182 --> 00:48:15,809 [chuckles] You look so healthy. 858 00:48:15,892 --> 00:48:17,811 -Bye. -[Seung-hyo] Okay. Bye. 859 00:48:17,894 --> 00:48:18,979 [upbeat music playing] 860 00:48:19,062 --> 00:48:19,896 [door closes] 861 00:48:23,734 --> 00:48:25,193 [chuckling] 862 00:48:25,277 --> 00:48:26,403 Holy cow! 863 00:48:28,989 --> 00:48:29,823 [exclaims] 864 00:48:33,076 --> 00:48:35,662 Now, based on what we've practiced, 865 00:48:35,746 --> 00:48:37,664 let's write down your favorite quotes. 866 00:48:38,373 --> 00:48:39,625 [all] Okay! 867 00:48:39,708 --> 00:48:41,126 [pleasant music playing] 868 00:48:41,209 --> 00:48:42,461 Let me see… 869 00:48:53,972 --> 00:48:58,310 HAPPY FAMILY, HAPPY LIFE 870 00:48:58,393 --> 00:48:59,227 [sighs] 871 00:49:00,062 --> 00:49:03,565 "Wander alone like a cow." Right. 872 00:49:03,649 --> 00:49:05,901 [In-suk] That suits you perfectly, Jae-suk. 873 00:49:06,985 --> 00:49:10,238 Come to think of it, you resemble a cow. 874 00:49:10,322 --> 00:49:12,032 -Moo. -Wow. 875 00:49:12,115 --> 00:49:13,992 Your eyes are as clear as a calf's. 876 00:49:14,076 --> 00:49:16,453 -Look at me. -[Hye-suk] Seriously? 877 00:49:17,162 --> 00:49:19,623 -Hey, girls. -I do have pretty eyes. 878 00:49:19,706 --> 00:49:21,375 [Hye-suk] Hey, girls. Listen. 879 00:49:21,458 --> 00:49:25,087 It's not a cow. It's supposed to be a rhinoceros. 880 00:49:25,170 --> 00:49:27,756 -[Jae-suk] Jeez. -That expression is from Buddhist text. 881 00:49:27,839 --> 00:49:29,549 Stop trying to show off again, you brat! 882 00:49:30,217 --> 00:49:32,636 You wrote in French at the temple, and you're doing it again? 883 00:49:36,640 --> 00:49:37,641 [exclaiming loudly] 884 00:49:37,724 --> 00:49:39,059 I don't even want to know! 885 00:49:39,142 --> 00:49:40,352 Madame, be quiet! 886 00:49:40,435 --> 00:49:41,269 I swear. 887 00:49:41,353 --> 00:49:43,313 Hey. What did you write, In-suk? 888 00:49:44,981 --> 00:49:46,858 [Jae-suk] "You were born to pass." 889 00:49:47,317 --> 00:49:49,736 -I'm going to put it on Ki-hoon's wall. -[Jae-suk exclaims] 890 00:49:49,820 --> 00:49:51,738 Now, that's love. 891 00:49:51,822 --> 00:49:52,656 [In-suk laughs] 892 00:49:53,615 --> 00:49:55,367 -[In-suk] That was so fun. -Wow. 893 00:49:55,450 --> 00:49:58,286 Look at what's posted on the wall. There are so many courses. 894 00:49:58,370 --> 00:49:59,204 Yeah. 895 00:49:59,287 --> 00:50:01,415 Let's take another one together next time. 896 00:50:01,498 --> 00:50:03,583 Yeah, Spanish class sounds good. 897 00:50:03,667 --> 00:50:05,335 Art history class seems good too. 898 00:50:05,419 --> 00:50:06,545 And coding class sounds fun. 899 00:50:06,628 --> 00:50:08,714 -Wow. -Jeez, you take that. 900 00:50:08,797 --> 00:50:09,798 Hey, how about yoga? 901 00:50:09,881 --> 00:50:11,383 Hey, ukulele class. That sounds good. 902 00:50:11,466 --> 00:50:13,802 -You take that. -They all sound good. 903 00:50:14,302 --> 00:50:16,638 Hey, it's so nice now that Hye-suk's retired. 904 00:50:16,722 --> 00:50:18,682 We can hang out like this all the time. 905 00:50:18,765 --> 00:50:20,809 I did live a busy life before. 906 00:50:21,476 --> 00:50:23,520 -I'm going to enjoy my time now. -Really? 907 00:50:23,603 --> 00:50:25,772 Then, in that case, let's go on a trip. 908 00:50:25,856 --> 00:50:27,065 -What? -A trip? 909 00:50:27,149 --> 00:50:29,985 -[Jae-suk] Yeah. -I already went to Seoraksan with her. 910 00:50:30,068 --> 00:50:32,612 Not for just you two. A trip with all four of us. 911 00:50:32,696 --> 00:50:34,448 Let's go abroad. 912 00:50:34,531 --> 00:50:35,741 -Abroad? -[In-suk] Yeah. 913 00:50:35,824 --> 00:50:38,326 Hey, let's go on a cruise! 914 00:50:38,410 --> 00:50:40,203 I've wanted to go on one so badly! 915 00:50:40,287 --> 00:50:42,622 Yeah, let's go on a cruise around the Mediterranean. 916 00:50:42,706 --> 00:50:44,416 -That would be pretty good. -[exclaims] 917 00:50:44,499 --> 00:50:47,043 How much does going on a cruise cost? 918 00:50:47,127 --> 00:50:48,587 Around five to six million won? 919 00:50:48,670 --> 00:50:50,589 Try to upgrade that idea a bit. 920 00:50:51,089 --> 00:50:53,175 -It's that expensive? -Let's wear dresses! 921 00:50:53,258 --> 00:50:54,384 -Do they have parties? -Yeah. 922 00:50:54,468 --> 00:50:56,845 -[In-suk] Like the Titanic? -[Jae-suk] Don't bring that up! 923 00:50:56,928 --> 00:50:58,013 -Let's go. -It sunk! 924 00:50:58,096 --> 00:50:58,930 -Right. -It did? 925 00:50:59,014 --> 00:51:00,056 Did you watch the movie? 926 00:51:00,140 --> 00:51:05,896 ♪ Even if I work out The raging winds of life ♪ 927 00:51:05,979 --> 00:51:07,522 Honey. 928 00:51:07,606 --> 00:51:09,983 Why did you come here instead of going home? 929 00:51:10,734 --> 00:51:12,778 I just stopped by. 930 00:51:13,445 --> 00:51:17,157 You had an arts and culture class at the district office today. Was it fun? 931 00:51:17,240 --> 00:51:18,074 Yeah. 932 00:51:18,158 --> 00:51:20,452 It's lunchtime, but there aren't any customers. 933 00:51:21,036 --> 00:51:22,662 Well, you have days like this. 934 00:51:24,456 --> 00:51:26,500 Hey, honey? 935 00:51:27,083 --> 00:51:28,668 My friends want to go on a trip-- 936 00:51:28,752 --> 00:51:30,170 -Delivery! -Hey! 937 00:51:30,253 --> 00:51:32,047 How are you? 938 00:51:32,130 --> 00:51:34,257 -[man] Good. Here's your order. -[Geun-sik] Thank you. 939 00:51:34,341 --> 00:51:37,427 [man] You've been ordering less and less these days. 940 00:51:37,511 --> 00:51:40,263 Gosh, it's been rough because of the poor economy. 941 00:51:40,347 --> 00:51:42,432 Has your revenue dropped a lot too, Mr. Jo? 942 00:51:42,516 --> 00:51:44,434 Well, I thought so too, 943 00:51:44,518 --> 00:51:48,188 but a big chain snack shop opened in front of Hyereung Middle School. 944 00:51:48,271 --> 00:51:51,358 They've taken all the customers in this neighborhood, 945 00:51:51,441 --> 00:51:53,693 and they've been ordering a ton. 946 00:51:57,030 --> 00:51:57,989 [chuckles] 947 00:51:58,073 --> 00:51:59,825 I shouldn't have said that. 948 00:52:00,408 --> 00:52:01,701 I'll get going. 949 00:52:01,785 --> 00:52:02,869 Okay, bye. 950 00:52:06,832 --> 00:52:08,708 Honey, what were you saying? 951 00:52:08,792 --> 00:52:10,335 No, it was nothing. 952 00:52:11,837 --> 00:52:14,631 Gosh, why would he mention that? 953 00:52:23,974 --> 00:52:27,602 UNFORTUNATELY, WE WILL NOT MOVE FORWARD WITH YOUR APPLICATION AT THIS TIME 954 00:52:27,686 --> 00:52:29,354 WE WISH YOU WELL IN YOUR FUTURE ENDEAVORS 955 00:52:29,437 --> 00:52:30,856 [phone vibrating] 956 00:52:30,939 --> 00:52:32,232 [slow music playing] 957 00:52:37,445 --> 00:52:39,322 [A-young] I got hired at Kang's Restaurant! 958 00:52:39,406 --> 00:52:42,200 [Su-jin] Holy cow! That's a Michelin restaurant. 959 00:52:42,284 --> 00:52:43,535 [A-young] I was lucky. 960 00:52:43,618 --> 00:52:45,287 Let's celebrate soon. It's on me! 961 00:52:51,751 --> 00:52:52,669 [phone vibrating] 962 00:52:54,629 --> 00:52:56,214 [Seung-hyo] Where should we meet today? 963 00:52:59,968 --> 00:53:01,720 Well… 964 00:53:01,803 --> 00:53:05,640 Even if I go on dates, I guess I can't escape my office. 965 00:53:06,725 --> 00:53:07,559 I'm sorry. 966 00:53:07,642 --> 00:53:10,896 But in return, I'll give you some of this once I'm done making it. 967 00:53:13,899 --> 00:53:15,942 [camera shutter clicking] 968 00:53:17,527 --> 00:53:18,862 Why are you doing that? 969 00:53:18,945 --> 00:53:21,323 I'm going to have it notarized for when you make it big. 970 00:53:21,406 --> 00:53:23,116 -Gosh, you're a money-grubber. -[chuckles] 971 00:53:24,200 --> 00:53:26,411 Before then, I'll taste this first. 972 00:53:30,373 --> 00:53:33,084 [Seung-hyo] Hey. It's good. 973 00:53:35,795 --> 00:53:37,547 I hate broccoli. 974 00:53:37,672 --> 00:53:39,341 But I can't smell it. And it's so smooth. 975 00:53:40,967 --> 00:53:42,552 I think it could be better. 976 00:53:43,345 --> 00:53:45,013 It's missing something. 977 00:53:45,096 --> 00:53:47,891 No, it's perfect now. It's really good. 978 00:53:48,558 --> 00:53:51,186 No, aside from the oats and brown rice, 979 00:53:51,269 --> 00:53:54,439 it needs something to make the texture more fun. 980 00:53:58,944 --> 00:54:00,403 Seok-ryu, 981 00:54:01,571 --> 00:54:03,657 do you have time next week by any chance? 982 00:54:03,740 --> 00:54:05,200 Next week? Why? 983 00:54:05,867 --> 00:54:07,953 There's an annual event for architects. 984 00:54:08,036 --> 00:54:10,664 -[Seok-ryu] Yeah. -And there's a building I designed. 985 00:54:11,289 --> 00:54:13,208 They said it won for Architecture of the Year. 986 00:54:13,875 --> 00:54:16,419 Really? Congratulations! 987 00:54:16,503 --> 00:54:17,504 Thanks. 988 00:54:17,587 --> 00:54:19,798 There's an awards ceremony that night. 989 00:54:19,881 --> 00:54:23,885 My research advisors and fellow architects will be there. 990 00:54:23,969 --> 00:54:25,512 -Myeong-u's coming too. -Nice. 991 00:54:25,595 --> 00:54:26,888 Yeah, so… 992 00:54:26,972 --> 00:54:29,391 I wanted to go with you. 993 00:54:32,852 --> 00:54:34,854 I don't think I can go. 994 00:54:35,438 --> 00:54:37,273 -What? -[Seok-ryu] Well… 995 00:54:37,857 --> 00:54:40,986 I don't think I belong there. 996 00:54:42,612 --> 00:54:45,323 Why not? Are you worried it'll be too awkward? 997 00:54:46,449 --> 00:54:50,620 Or is it because you're still not sure how we'll turn out? 998 00:54:50,704 --> 00:54:54,040 -No, it's not that. -[Seung-hyo] Then, what is it? 999 00:54:54,124 --> 00:54:57,752 I was willing to give in and understand not telling our families. 1000 00:54:58,211 --> 00:55:00,088 But do we have to hide it from others too? 1001 00:55:00,171 --> 00:55:03,258 I mean, it's such a small world. 1002 00:55:04,300 --> 00:55:07,929 Even Dong-jin and Na-yun know each other. 1003 00:55:08,013 --> 00:55:11,182 Who knows where we'd run into someone? 1004 00:55:11,266 --> 00:55:12,642 -So just for now… -[clicks tongue] 1005 00:55:15,061 --> 00:55:16,646 [mellow music playing] 1006 00:55:16,730 --> 00:55:17,564 Are you mad? 1007 00:55:18,690 --> 00:55:19,607 No. 1008 00:55:22,986 --> 00:55:23,820 I'm sorry. 1009 00:55:25,155 --> 00:55:28,450 No, I'm sorry for suddenly raising my voice. 1010 00:55:28,533 --> 00:55:29,993 I'm not mad. 1011 00:55:31,244 --> 00:55:32,662 -Really? -Yeah. 1012 00:55:35,540 --> 00:55:37,542 I respect your decision, so… 1013 00:55:38,043 --> 00:55:40,378 don't take what I said too seriously. 1014 00:55:41,421 --> 00:55:42,380 Okay. 1015 00:55:46,176 --> 00:55:48,136 GYM 1016 00:55:50,013 --> 00:55:51,181 [sighs audibly] 1017 00:55:57,854 --> 00:55:59,022 [sighs] 1018 00:56:00,023 --> 00:56:01,107 [exclaims] 1019 00:56:06,237 --> 00:56:07,614 [Seul-gi] Come on in already. 1020 00:56:08,406 --> 00:56:09,574 What? 1021 00:56:09,657 --> 00:56:11,367 [amusing music playing] 1022 00:56:17,791 --> 00:56:20,585 Mr. Go, I was wrong. 1023 00:56:27,467 --> 00:56:28,885 I went on a fool's errand. 1024 00:56:29,385 --> 00:56:31,137 I wasted my time with my head in the clouds. 1025 00:56:35,642 --> 00:56:37,143 [grunting] 1026 00:56:37,727 --> 00:56:41,106 You're not full of hot air anymore, so it wasn't a waste of time. 1027 00:56:43,149 --> 00:56:44,067 Wipe it clean. 1028 00:56:46,152 --> 00:56:47,695 Yes, sir! I will. 1029 00:56:54,994 --> 00:56:55,912 [blows air] 1030 00:56:57,288 --> 00:56:58,248 [blows whistle] 1031 00:56:58,331 --> 00:56:59,457 Do it with sincerity! 1032 00:57:00,041 --> 00:57:00,959 Yes, sir! 1033 00:57:04,462 --> 00:57:08,091 [Su-jin] Wow, Kang's Restaurant. It must be nice. 1034 00:57:08,967 --> 00:57:11,803 The food there is so good. 1035 00:57:11,886 --> 00:57:13,429 I can't believe it either. 1036 00:57:13,513 --> 00:57:17,559 But you're even more incredible, Su-jin. You're opening your own place. 1037 00:57:17,642 --> 00:57:20,311 Well, that's why I wanted to get the certification. 1038 00:57:21,479 --> 00:57:25,775 I signed a preliminary contract with a real estate agent the other day! 1039 00:57:25,859 --> 00:57:27,944 Wow, congratulations! 1040 00:57:28,027 --> 00:57:30,029 You're all so amazing. 1041 00:57:30,738 --> 00:57:33,783 I didn't hear back from any of the jobs I applied for. 1042 00:57:33,867 --> 00:57:35,994 Maybe it's because I'm too old. 1043 00:57:36,661 --> 00:57:39,372 [A-young] Maybe it's because your resume is too impressive. 1044 00:57:39,456 --> 00:57:40,707 -What? -That's right. 1045 00:57:40,790 --> 00:57:43,084 If an ex-Greip employee applied to be a kitchen porter, 1046 00:57:43,168 --> 00:57:44,627 I wouldn't hire you either. 1047 00:57:44,711 --> 00:57:47,547 [gasps] It'd so be intimidating to give you work. 1048 00:57:47,630 --> 00:57:48,673 You think so? 1049 00:57:48,756 --> 00:57:53,678 We're just saying that's how incredible you are. 1050 00:57:55,680 --> 00:57:57,348 [both laughing] 1051 00:57:57,432 --> 00:58:01,895 AEA STUDY ABROAD CONSULTING 1052 00:58:03,438 --> 00:58:05,064 [mellow music playing] 1053 00:58:10,737 --> 00:58:12,822 THE BEST CULINARY SCHOOL IN AMERICA 1054 00:58:13,740 --> 00:58:15,575 AEA ENROLLMENT GUIDE FOR CIA 1055 00:58:22,415 --> 00:58:24,876 AEA STUDY ABROAD CONSULTING 1056 00:58:24,959 --> 00:58:27,086 Gosh, did you wait long? 1057 00:58:27,170 --> 00:58:29,380 -[Seung-hyo] No, it's fine. Hello. -Hi. 1058 00:58:29,464 --> 00:58:32,592 Thank you for letting us feature your building in the magazine. 1059 00:58:32,675 --> 00:58:33,968 It was nothing. 1060 00:58:34,052 --> 00:58:36,638 Our restaurant won an award, so I'm grateful. 1061 00:58:36,721 --> 00:58:38,264 It'll help with business too. 1062 00:58:38,348 --> 00:58:39,557 I hope so. 1063 00:58:39,641 --> 00:58:41,267 I'll come here to eat next time. 1064 00:58:41,351 --> 00:58:43,102 Your lasagna was so good. 1065 00:58:43,186 --> 00:58:45,897 Oh. Would you like me to make some now? 1066 00:58:45,980 --> 00:58:47,524 No, not at all. 1067 00:58:47,607 --> 00:58:49,776 You're on break. I couldn't ask you to do that. 1068 00:58:49,859 --> 00:58:52,904 I'm making it because I want to taste it. [chuckles] 1069 00:58:52,987 --> 00:58:54,864 Then… 1070 00:58:55,823 --> 00:58:57,450 can I have some to take with me? 1071 00:58:59,410 --> 00:59:01,829 -[door closes] -[Mi-suk] Goodness. What is all of this? 1072 00:59:01,913 --> 00:59:03,957 It's lasagna, ravioli, and gnocchi. 1073 00:59:04,040 --> 00:59:06,209 I got it from a very famous restaurant. 1074 00:59:06,960 --> 00:59:09,796 [chuckles softly] This is great. I didn't want to cook. 1075 00:59:10,505 --> 00:59:12,674 By the way, is Seok-ryu home? 1076 00:59:12,757 --> 00:59:14,133 Yeah, she's upstairs. 1077 00:59:14,217 --> 00:59:15,218 I see. 1078 00:59:16,928 --> 00:59:19,013 This is great. He's so thoughtful. 1079 00:59:19,097 --> 00:59:19,973 [knock on door] 1080 00:59:31,317 --> 00:59:34,654 [Seung-hyo] Wow, I can't believe I find even this cute. 1081 00:59:34,737 --> 00:59:36,823 I must be out of my mind. I'm sure of it. 1082 00:59:36,906 --> 00:59:38,616 [pleasant music playing] 1083 00:59:38,700 --> 00:59:39,701 [chuckles softly] 1084 00:59:40,827 --> 00:59:41,661 Gosh. 1085 00:59:42,495 --> 00:59:43,871 I've completely lost it. 1086 00:59:48,918 --> 00:59:50,420 Yeah, I'm insane. 1087 01:00:08,688 --> 01:00:09,689 Ooh. 1088 01:00:11,107 --> 01:00:12,859 She must've found what was missing. 1089 01:00:12,942 --> 01:00:13,776 CAULIFLOWER 1090 01:00:13,860 --> 01:00:14,861 [chuckles softly] 1091 01:00:19,532 --> 01:00:21,534 AEA STUDY ABROAD CONSULTING 1092 01:00:36,799 --> 01:00:38,051 What are you doing? 1093 01:00:39,385 --> 01:00:40,970 Why didn't you tell me you were coming? 1094 01:00:42,639 --> 01:00:45,224 I would've cleaned up if I knew you were coming. 1095 01:00:46,684 --> 01:00:47,518 What's this? 1096 01:00:52,106 --> 01:00:53,107 It's nothing. 1097 01:00:53,191 --> 01:00:55,401 Is this the culinary school Hyeon-jun mentioned? 1098 01:00:55,985 --> 01:00:57,278 Why do you have this? 1099 01:00:57,362 --> 01:00:59,614 It doesn't mean anything. I just have it. 1100 01:01:05,953 --> 01:01:08,039 You say that, but you've researched a lot. 1101 01:01:13,503 --> 01:01:15,546 Let's talk outside. My mom will hear us. 1102 01:01:20,343 --> 01:01:21,844 [mellow music playing] 1103 01:01:22,345 --> 01:01:23,262 [exhales] 1104 01:01:25,765 --> 01:01:28,309 Are you going to leave me to study abroad again? 1105 01:01:28,976 --> 01:01:31,312 I just looked into it just in case. 1106 01:01:31,396 --> 01:01:34,023 Right, but why would you look into it? 1107 01:01:36,859 --> 01:01:39,612 Do you know how hard it was for me to let you go before? 1108 01:01:40,530 --> 01:01:42,156 We're finally together now, 1109 01:01:42,240 --> 01:01:43,574 but how could you… [sighs] 1110 01:01:44,367 --> 01:01:46,828 How could you think about that without telling me? 1111 01:01:49,580 --> 01:01:53,459 The time I spend with you passes so quickly that it kills me. 1112 01:01:54,919 --> 01:01:57,922 Even being next door feels so far away for me. 1113 01:01:58,005 --> 01:01:59,632 How could you carelessly… 1114 01:02:00,967 --> 01:02:04,095 How could you think of being apart without even batting an eye? 1115 01:02:04,178 --> 01:02:05,638 It does bother me. 1116 01:02:07,306 --> 01:02:09,767 It's hard for me to be away from you too. 1117 01:02:09,851 --> 01:02:12,186 It's not easy. It's tough for me too. 1118 01:02:15,940 --> 01:02:16,816 [sighs] 1119 01:02:19,402 --> 01:02:21,529 Don't you think you're being contradictory? 1120 01:02:23,239 --> 01:02:24,991 You don't want to be away from me, 1121 01:02:26,159 --> 01:02:28,244 but you looked into schools abroad behind my back. 1122 01:02:31,497 --> 01:02:34,208 I wanted to let you do whatever you wanted to do. 1123 01:02:35,001 --> 01:02:36,586 [mellow music continues playing] 1124 01:02:36,669 --> 01:02:38,713 Because you're still hurting. 1125 01:02:40,631 --> 01:02:42,341 You have no choice but to be more careful. 1126 01:02:45,011 --> 01:02:47,597 So I tried to understand when you wanted to keep us a secret. 1127 01:02:49,265 --> 01:02:50,433 I told myself I'd wait. 1128 01:02:54,604 --> 01:02:56,272 But I think I was mistaken. 1129 01:02:58,941 --> 01:03:01,152 This is all I am to you. 1130 01:03:08,868 --> 01:03:10,995 I was rejected by every place I applied to. 1131 01:03:16,834 --> 01:03:18,795 Out of all those restaurants, 1132 01:03:20,338 --> 01:03:22,590 not a single one asked me to come in for an interview. 1133 01:03:26,928 --> 01:03:29,096 I thought, "I'm still young since I have a dream." 1134 01:03:29,180 --> 01:03:31,224 I wanted to start fresh. 1135 01:03:32,475 --> 01:03:34,310 I think I was too naïve. 1136 01:03:35,561 --> 01:03:36,395 I think… 1137 01:03:37,063 --> 01:03:40,483 being 34 is an awkward age to start something new. 1138 01:03:41,734 --> 01:03:43,945 Also, I just got certified. 1139 01:03:46,072 --> 01:03:47,240 I was sick too. 1140 01:03:49,075 --> 01:03:52,829 Still, I wanted to keep cooking. 1141 01:03:56,040 --> 01:03:58,835 I thought maybe it would be better if I got a degree. 1142 01:03:58,918 --> 01:04:01,671 I was looking for a breakthrough. 1143 01:04:05,258 --> 01:04:06,801 Maybe I was avoiding the problem. 1144 01:04:11,597 --> 01:04:12,431 Seok-ryu. 1145 01:04:12,515 --> 01:04:14,517 I didn't want to be embarrassed in front of you. 1146 01:04:16,644 --> 01:04:19,021 I wanted to be confident and graceful in front of you. 1147 01:04:19,105 --> 01:04:20,231 [slow music playing] 1148 01:04:20,314 --> 01:04:22,775 That's why I declined to go to your event. 1149 01:04:30,950 --> 01:04:31,951 Seok-ryu. 1150 01:04:34,203 --> 01:04:35,913 I'm not embarrassed by you at all. 1151 01:04:37,248 --> 01:04:40,668 There's no one more dedicated and honest in life than you. 1152 01:04:42,837 --> 01:04:43,838 And for me, 1153 01:04:44,338 --> 01:04:47,550 I don't care what you do or how you may appear. 1154 01:04:47,633 --> 01:04:51,012 I like you just as you are. 1155 01:04:53,973 --> 01:04:55,766 Thanks for saying that. 1156 01:04:56,684 --> 01:04:57,727 It makes me happy. 1157 01:05:00,521 --> 01:05:03,357 But I don't think that's enough for me. 1158 01:05:05,276 --> 01:05:06,235 I… 1159 01:05:07,570 --> 01:05:09,405 can't live off of love. 1160 01:05:16,704 --> 01:05:18,039 I'm sorry. I'll get going. 1161 01:05:20,082 --> 01:05:21,792 I don't want you to follow me. 1162 01:05:22,752 --> 01:05:26,756 I just need some space for a bit. 1163 01:05:26,839 --> 01:05:27,965 Just for a few days. 1164 01:05:29,008 --> 01:05:31,010 No, just one week. 1165 01:05:32,178 --> 01:05:33,262 Why? 1166 01:05:35,139 --> 01:05:36,891 I won't hide away in a cave, 1167 01:05:38,267 --> 01:05:39,644 but I'm embarrassed. 1168 01:05:40,144 --> 01:05:43,022 So I just want to disappear for a while. 1169 01:05:44,482 --> 01:05:45,983 Will you do that for me? 1170 01:05:49,070 --> 01:05:50,071 [car door opens] 1171 01:06:14,720 --> 01:06:15,763 [music ends] 1172 01:06:35,116 --> 01:06:35,992 [groans] 1173 01:06:36,784 --> 01:06:37,785 [Mo-eum exclaims] 1174 01:06:40,121 --> 01:06:41,122 [exclaims] 1175 01:06:42,915 --> 01:06:44,417 Ms. Jung, are you okay? 1176 01:06:45,209 --> 01:06:46,043 What? 1177 01:06:47,628 --> 01:06:49,046 It's the reporter. 1178 01:06:51,716 --> 01:06:54,969 The most determined and firm reporter in the world. 1179 01:06:55,845 --> 01:06:58,931 The reporter, Kang Dan-ho. 1180 01:06:59,015 --> 01:07:01,726 -Wow! -I think you're drunk. 1181 01:07:01,809 --> 01:07:03,144 You should go home. 1182 01:07:03,728 --> 01:07:04,979 I'll walk you. 1183 01:07:07,023 --> 01:07:07,857 [exclaims] 1184 01:07:08,733 --> 01:07:09,692 Oh? 1185 01:07:12,111 --> 01:07:12,945 Oh? 1186 01:07:14,488 --> 01:07:15,531 [slurring] That's strange. 1187 01:07:16,240 --> 01:07:22,288 You have to transform into Mudflat Man when your glasses come off. 1188 01:07:22,371 --> 01:07:23,748 Why are you still the same? 1189 01:07:25,708 --> 01:07:27,460 Where's your cape? 1190 01:07:28,919 --> 01:07:29,920 Where? 1191 01:07:31,172 --> 01:07:32,715 [in normal voice] You seem very drunk. 1192 01:07:33,507 --> 01:07:34,842 I'll buy a hangover drink. 1193 01:07:37,553 --> 01:07:38,804 [slow music playing] 1194 01:07:38,888 --> 01:07:39,722 [exclaims] 1195 01:07:40,389 --> 01:07:44,060 [slurring] Why are your words and actions so inconsistent? 1196 01:07:46,145 --> 01:07:50,483 Why do you act the opposite of what you wrote? 1197 01:07:52,943 --> 01:07:53,819 I mean, 1198 01:07:54,695 --> 01:08:00,910 you write your articles with righteousness and courage like Mudflat Man. 1199 01:08:00,993 --> 01:08:03,079 But to me, 1200 01:08:03,162 --> 01:08:07,333 why do you act like a timid and petty villain? 1201 01:08:16,133 --> 01:08:19,345 You're right. I'm the villain in your life. 1202 01:08:20,888 --> 01:08:22,681 It'll be hard on you if you're with me. 1203 01:08:22,765 --> 01:08:25,309 I won't be able to protect or rescue you. 1204 01:08:25,976 --> 01:08:27,645 So things like Mudflat Man… 1205 01:08:30,064 --> 01:08:32,858 Just forget it like a midsummer night's dream. 1206 01:08:33,442 --> 01:08:34,276 [laughs] 1207 01:08:36,070 --> 01:08:37,238 [laughing] That's funny! 1208 01:08:38,531 --> 01:08:40,157 -Hey, Dan-ho. -What? 1209 01:08:40,741 --> 01:08:45,037 [slurring] To you, do I look like a pure and innocent heroine 1210 01:08:45,538 --> 01:08:49,375 who wants to be rescued by Mudflat Man? 1211 01:08:51,544 --> 01:08:54,255 I'll take care of myself. 1212 01:08:55,339 --> 01:08:59,677 You, Mudflat Man, should take care of your own feelings. 1213 01:09:01,720 --> 01:09:03,556 And this time, 1214 01:09:03,639 --> 01:09:05,975 it's not an accident. It's intentional. 1215 01:09:07,268 --> 01:09:10,521 Avoid it if you want. Damn it. 1216 01:09:11,188 --> 01:09:12,064 [groans] 1217 01:09:12,148 --> 01:09:13,274 [pleasant music playing] 1218 01:09:13,357 --> 01:09:15,693 [Mo-eum groaning] 1219 01:09:16,402 --> 01:09:18,112 Did you avoid it? 1220 01:09:28,205 --> 01:09:32,877 No, put me down! 1221 01:09:33,586 --> 01:09:37,089 [in normal voice] Stop moving. You'll fall if you keep moving like that. 1222 01:09:37,798 --> 01:09:38,757 [Mo-eum groans] 1223 01:09:39,258 --> 01:09:40,551 The Earth is spinning. 1224 01:09:41,468 --> 01:09:44,430 I can feel the gravity. 1225 01:09:45,306 --> 01:09:46,599 [groans] 1226 01:09:47,308 --> 01:09:48,767 The ground is trembling. 1227 01:09:49,643 --> 01:09:53,272 [weakly] Like Baekdu Mountain… 1228 01:09:54,106 --> 01:09:55,107 The eruption. 1229 01:09:56,859 --> 01:10:03,407 Do you think there really is a monster that lives in the crater? 1230 01:10:03,490 --> 01:10:05,034 [dog barks distantly] 1231 01:10:05,117 --> 01:10:07,328 Where shall we go? 1232 01:10:08,954 --> 01:10:11,081 -Put me down. -[Dan-ho] Hello. 1233 01:10:11,165 --> 01:10:12,708 [Mo-eum] Hello. 1234 01:10:12,791 --> 01:10:13,792 By any chance… 1235 01:10:15,169 --> 01:10:17,588 Is that Mo-eum on your back? 1236 01:10:18,839 --> 01:10:19,882 [chuckles softly] 1237 01:10:19,965 --> 01:10:24,136 Goodness. Where on earth did you go to get drunk like this? 1238 01:10:24,220 --> 01:10:26,764 You're such an embarrassment! 1239 01:10:27,598 --> 01:10:28,682 Who are you? 1240 01:10:28,766 --> 01:10:31,268 Who are… Mom? 1241 01:10:31,352 --> 01:10:34,396 It's my mom! [laughing] 1242 01:10:36,190 --> 01:10:40,444 She wanted to be Spider-Man when she was a kid, 1243 01:10:40,527 --> 01:10:42,488 so she even put glue on her hands. 1244 01:10:42,571 --> 01:10:46,116 Now, she's all grown up and putting shame on my face. 1245 01:10:50,579 --> 01:10:51,455 Pew, pew! 1246 01:10:53,958 --> 01:10:55,000 -For crying out loud. -Pew. 1247 01:10:56,293 --> 01:10:57,920 [Mo-eum laughing] 1248 01:10:58,003 --> 01:11:00,881 -Why are you so drunk? -That hurts. 1249 01:11:02,007 --> 01:11:04,218 Dan-ho, thank you. 1250 01:11:05,219 --> 01:11:06,345 I'm sorry. 1251 01:11:06,428 --> 01:11:08,555 I didn't raise my daughter right. 1252 01:11:09,265 --> 01:11:12,017 I wonder who on earth would take this reckless girl. 1253 01:11:12,101 --> 01:11:14,186 You raised her very well. 1254 01:11:15,354 --> 01:11:16,188 [exclaims] 1255 01:11:16,272 --> 01:11:17,439 [Dan-ho] Also, 1256 01:11:18,065 --> 01:11:19,692 I'd like to take Mo-eum. 1257 01:11:21,068 --> 01:11:24,571 Excuse me? What do you mean? 1258 01:11:24,655 --> 01:11:26,699 I know she's too good for me. 1259 01:11:26,782 --> 01:11:28,200 I know you'll worry too. 1260 01:11:28,867 --> 01:11:31,287 So I tried all I could to cut ties with her… 1261 01:11:32,538 --> 01:11:34,456 but I don't think I can anymore. 1262 01:11:36,000 --> 01:11:37,042 Dan-ho. 1263 01:11:53,225 --> 01:11:54,226 [music fades] 1264 01:12:01,191 --> 01:12:02,192 [chuckles softly] 1265 01:12:12,119 --> 01:12:13,495 [pleasant music playing] 1266 01:12:16,123 --> 01:12:18,625 [groans] I miss you, Seok-ryu. 1267 01:12:22,880 --> 01:12:24,757 BAE SEOK-RYU 1268 01:12:25,632 --> 01:12:28,052 [Seok-ryu] I just need some space for a bit. 1269 01:12:28,135 --> 01:12:28,969 Just for a few days. 1270 01:12:30,220 --> 01:12:31,972 No, just one week. 1271 01:12:32,931 --> 01:12:34,850 I won't hide away in a cave, 1272 01:12:35,934 --> 01:12:37,269 but I'm embarrassed. 1273 01:12:38,062 --> 01:12:40,856 So I just want to disappear for a while. 1274 01:12:42,316 --> 01:12:43,442 Will you do that for me? 1275 01:12:45,486 --> 01:12:46,653 [sighs] 1276 01:13:01,085 --> 01:13:02,002 It's not good. 1277 01:13:17,434 --> 01:13:18,477 This is bad too. 1278 01:13:20,437 --> 01:13:21,897 Why is everything awful? 1279 01:13:21,980 --> 01:13:23,774 [pleasant music continues playing] 1280 01:13:30,280 --> 01:13:31,448 [exhales] 1281 01:13:47,005 --> 01:13:48,048 [exclaims softly] 1282 01:14:03,522 --> 01:14:04,481 [sighs] 1283 01:14:34,011 --> 01:14:34,887 [music ends] 1284 01:14:42,060 --> 01:14:43,020 What are you doing? 1285 01:14:44,771 --> 01:14:48,734 Along with the moldy protein, I'm throwing out my pathetic past. 1286 01:14:49,568 --> 01:14:51,320 You're paying a steep price. 1287 01:14:51,403 --> 01:14:53,197 You better pay Mom back. 1288 01:14:53,280 --> 01:14:55,407 I'm going to pay her back as soon as I get paid. 1289 01:14:56,492 --> 01:14:58,368 I'm working at the gym again. 1290 01:14:58,452 --> 01:15:00,412 I'm going to take the certification exam too. 1291 01:15:00,496 --> 01:15:01,788 Really? 1292 01:15:01,872 --> 01:15:03,540 What's gotten into you? 1293 01:15:04,208 --> 01:15:07,669 I felt something after what you said. 1294 01:15:09,379 --> 01:15:12,549 I thought really hard about why I was so delusional. 1295 01:15:13,634 --> 01:15:14,593 And… 1296 01:15:16,637 --> 01:15:18,138 it was all because I felt inferior. 1297 01:15:19,640 --> 01:15:21,767 I felt small and embarrassed, 1298 01:15:21,850 --> 01:15:24,019 so I didn't listen and resisted for nothing. 1299 01:15:24,144 --> 01:15:25,562 I wanted to do better than you too. 1300 01:15:25,646 --> 01:15:27,356 [mellow music playing] 1301 01:15:27,856 --> 01:15:29,733 But we're family. None of that's important. 1302 01:15:32,819 --> 01:15:35,864 [groans] It's so corny, so I wasn't going to mention it. 1303 01:15:37,616 --> 01:15:39,076 I'm going to throw these out. 1304 01:15:40,410 --> 01:15:41,578 There we go. 1305 01:15:49,503 --> 01:15:51,213 For the Cheongyu-dong commercial facility, 1306 01:15:51,338 --> 01:15:54,049 the boundary restoration and subdivision survey schedule is out. 1307 01:15:54,132 --> 01:15:56,301 You'll have to go survey the site next week. 1308 01:15:58,554 --> 01:15:59,388 Seung-hyo? 1309 01:16:03,433 --> 01:16:05,018 -Mr. Choi? -Yeah? What? 1310 01:16:06,019 --> 01:16:07,771 Uh, uh, sorry. 1311 01:16:08,564 --> 01:16:09,690 What did you just say? 1312 01:16:10,941 --> 01:16:11,942 [sighs deeply] 1313 01:16:14,528 --> 01:16:16,321 Are things not going well in your love life? 1314 01:16:17,406 --> 01:16:20,909 What? Do you see cracks? Is it about to fall apart? 1315 01:16:20,993 --> 01:16:23,829 Are you asking because you actually know or not? 1316 01:16:23,912 --> 01:16:26,039 I don't know, but I want to, so I'm asking. 1317 01:16:27,499 --> 01:16:31,753 I don't think I can go to the Architecture's Night event. 1318 01:16:32,421 --> 01:16:34,089 What? Why not all of a sudden? 1319 01:16:34,881 --> 01:16:35,716 It's just… 1320 01:16:37,009 --> 01:16:39,344 Can't you accept the award in my place? 1321 01:16:40,220 --> 01:16:42,764 Look, I know I'm made for the stage, 1322 01:16:42,848 --> 01:16:44,725 but you need to accept that yourself. 1323 01:16:44,808 --> 01:16:45,976 Please help me out. 1324 01:16:46,476 --> 01:16:49,021 Also, I have to go right now. 1325 01:16:49,646 --> 01:16:51,440 Can we continue this meeting later? 1326 01:16:51,523 --> 01:16:52,899 Where are you going? 1327 01:16:52,983 --> 01:16:54,234 The site at Sehyeon-dong. 1328 01:16:54,901 --> 01:16:57,195 Isn't the frame construction in the finishing stages? 1329 01:16:57,279 --> 01:16:58,155 Yeah. 1330 01:16:59,781 --> 01:17:01,241 -Take care. -[Seung-hyo] Bye. 1331 01:17:02,743 --> 01:17:03,577 [door opens] 1332 01:17:03,660 --> 01:17:05,787 Darn, I've gained so much weight though. 1333 01:17:06,538 --> 01:17:08,373 I better detox to accept that award. 1334 01:17:09,541 --> 01:17:13,378 [supervisor] So the reporter wants to work with us all day. 1335 01:17:13,462 --> 01:17:15,672 -And he wants to stay on-site? -[Seung-hyo] Yes. 1336 01:17:15,756 --> 01:17:18,592 He writes his articles after experiencing things himself. 1337 01:17:19,468 --> 01:17:20,969 How much work can I give him? 1338 01:17:21,053 --> 01:17:23,138 Just let him go through the motions? 1339 01:17:23,221 --> 01:17:24,222 No. 1340 01:17:24,723 --> 01:17:28,143 He'll work just like the other workers. 1341 01:17:28,226 --> 01:17:30,854 Just think of him as a new, young employee. 1342 01:17:30,937 --> 01:17:32,481 -Teach him. -[chuckles] 1343 01:17:32,564 --> 01:17:33,982 I better not go easy on him. 1344 01:17:34,816 --> 01:17:35,692 Bring him here. 1345 01:17:36,360 --> 01:17:39,029 [Seung-hyo] Okay. Did the finishing materials arrive today? 1346 01:17:39,112 --> 01:17:42,824 [supervisor] The insulation materials did. We're installing them now. 1347 01:17:42,908 --> 01:17:45,243 -I'll check since I'm here. -Sure. 1348 01:17:46,662 --> 01:17:47,829 [phone vibrating] 1349 01:17:50,874 --> 01:17:52,834 SEOK-RYU 1350 01:17:54,920 --> 01:17:56,630 -[loud bang] -[people clamoring] 1351 01:18:00,926 --> 01:18:02,594 EMERGENCY MEDICAL CENTER 1352 01:18:02,678 --> 01:18:04,012 [solemn music playing] 1353 01:18:05,097 --> 01:18:06,223 [exclaims] 1354 01:18:10,268 --> 01:18:12,020 Seung-hyo! 1355 01:18:12,104 --> 01:18:14,022 Seung-hyo, where are you? 1356 01:18:14,106 --> 01:18:15,107 [Seung-hyo] Over here. 1357 01:18:21,571 --> 01:18:22,489 [exhales] 1358 01:18:29,413 --> 01:18:30,330 Hey. 1359 01:18:31,498 --> 01:18:33,125 -Why are you crying? -[Seok-ryu sniffles] 1360 01:18:34,584 --> 01:18:37,129 Didn't someone call you to say I wasn't hurt much? 1361 01:18:37,212 --> 01:18:40,048 Jeez, I should've just called you. 1362 01:18:40,132 --> 01:18:41,633 I just had to sprain my right arm-- 1363 01:18:41,717 --> 01:18:42,634 I love you. 1364 01:18:44,469 --> 01:18:46,054 [pleasant music playing] 1365 01:18:46,179 --> 01:18:47,347 What? 1366 01:18:47,431 --> 01:18:49,224 I said I love you. 1367 01:18:55,063 --> 01:18:55,897 Seok-ryu. 1368 01:18:58,275 --> 01:19:00,360 [exhales] I was such a fool. 1369 01:19:00,444 --> 01:19:01,611 [pop song playing] 1370 01:19:01,695 --> 01:19:04,197 I shouldn't have felt inferior in the face of love. 1371 01:19:07,576 --> 01:19:09,995 Even if I can't live off of love, 1372 01:19:10,078 --> 01:19:11,872 it made me lose my appetite. 1373 01:19:12,956 --> 01:19:15,000 Everything I made tasted terrible, 1374 01:19:15,083 --> 01:19:18,295 so I couldn't practice at all. 1375 01:19:18,378 --> 01:19:20,881 I told you not to call me, but I kept waiting for you to call. 1376 01:19:20,964 --> 01:19:22,632 Everything was a mess. 1377 01:19:24,342 --> 01:19:25,969 And that was just today too. 1378 01:19:26,762 --> 01:19:28,555 Do you know how scared I was? 1379 01:19:28,638 --> 01:19:30,724 I almost fainted from shock! 1380 01:19:30,807 --> 01:19:32,267 I almost passed out! 1381 01:19:33,852 --> 01:19:35,061 I'm sorry. 1382 01:19:35,145 --> 01:19:36,480 Why are you smiling? 1383 01:19:36,980 --> 01:19:40,275 If you scare me like this again, I swear I'm going to kill you! 1384 01:19:42,277 --> 01:19:43,111 [breath trembling] 1385 01:19:43,195 --> 01:19:45,447 I told you I'd be happy even if you killed me. 1386 01:19:45,530 --> 01:19:46,948 Don't say that. 1387 01:19:51,787 --> 01:19:53,580 [Seung-hyo] Stop crying. Why are you crying? 1388 01:19:55,081 --> 01:19:57,709 Hey, I won't get hurt. I won't die. 1389 01:20:01,213 --> 01:20:03,048 No matter what happens to me, 1390 01:20:04,382 --> 01:20:05,884 I'll always be by your side. 1391 01:20:08,011 --> 01:20:09,596 -Got it? -Yeah. 1392 01:20:10,722 --> 01:20:11,807 [Seung-hyo] So… 1393 01:20:13,683 --> 01:20:15,060 say it one more time. 1394 01:20:16,019 --> 01:20:16,895 What? 1395 01:20:19,606 --> 01:20:20,690 Tell me you love me. 1396 01:20:21,525 --> 01:20:24,027 I said it earlier. Why are you asking for it again? 1397 01:20:28,156 --> 01:20:29,407 I love you, Seok-ryu. 1398 01:20:33,537 --> 01:20:35,205 I missed you so much, 1399 01:20:35,789 --> 01:20:37,999 but I wanted to listen to you, so I didn't call 1400 01:20:38,083 --> 01:20:40,001 and waited as long as I could. 1401 01:20:43,338 --> 01:20:45,006 As soon as I got hurt, I thought, 1402 01:20:46,967 --> 01:20:50,095 "I'll be able to see Seok-ryu today." 1403 01:20:52,222 --> 01:20:53,473 [pleasant music playing] 1404 01:20:55,934 --> 01:20:59,771 It feels unfair that there isn't an expression better than "I love you." 1405 01:21:04,401 --> 01:21:06,194 Because that's how much I love you. 1406 01:21:30,051 --> 01:21:30,886 LOVE 1407 01:21:30,969 --> 01:21:37,934 THE GREATEST HAPPINESS IS TO LOVE OUT LOUD 1408 01:21:38,018 --> 01:21:44,274 ANDRÉ GIDE 1409 01:21:44,357 --> 01:21:45,817 [pop song playing] 1410 01:22:17,098 --> 01:22:21,311 LOVE NEXT DOOR 1411 01:22:21,436 --> 01:22:23,939 You won an award for a cooking competition. I entered for you. 1412 01:22:24,022 --> 01:22:25,941 I'm sorry I entered it without your permission. 1413 01:22:26,024 --> 01:22:26,942 So I won an award? 1414 01:22:27,025 --> 01:22:28,610 What about doing what you did before? 1415 01:22:28,693 --> 01:22:32,155 You made cooking videos in the US. You can start again here. 1416 01:22:32,238 --> 01:22:34,032 -I'm ready. -Then, we'll start. 1417 01:22:34,115 --> 01:22:37,035 You can never date him! I don't care if the sky falls! 1418 01:22:37,118 --> 01:22:38,662 Mo-eum and I like each other. 1419 01:22:38,745 --> 01:22:39,704 [coughs] 1420 01:22:39,788 --> 01:22:42,749 [Dan-ho] I don't know what to do. 1421 01:22:42,832 --> 01:22:44,542 -I'm going to get married. -With who? 1422 01:22:44,626 --> 01:22:47,212 [Seung-hyo] I have to propose. 1423 01:22:47,295 --> 01:22:48,838 Do you know any good ways to do it? 1424 01:22:50,298 --> 01:22:51,466 Today's the day. 1425 01:22:56,888 --> 01:22:59,891 Subtitle translation by: Sue Mounce