1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:22,957 --> 00:01:25,001 Ba't ganyan ka makatingin? 3 00:01:25,085 --> 00:01:26,044 Ano lang… 4 00:01:27,504 --> 00:01:29,130 Parang panaginip 'to. 5 00:01:30,340 --> 00:01:31,549 Di ako makapaniwala. 6 00:01:34,469 --> 00:01:36,304 -Aray. -Hindi panaginip, di ba? 7 00:01:37,305 --> 00:01:39,557 Tama ka. Totoo nga 'to. 8 00:01:41,768 --> 00:01:43,228 At magkasama rin tayo. 9 00:01:44,646 --> 00:01:45,688 Kakaiba 'to. 10 00:01:48,399 --> 00:01:50,026 'Yong magkasama tayo nang ganito. 11 00:01:51,277 --> 00:01:52,612 Ano namang kakaiba? 12 00:01:55,824 --> 00:01:57,283 Parang may nangingiliti. 13 00:01:58,243 --> 00:02:00,245 Di ko alam kung saan mismo, 14 00:02:01,037 --> 00:02:03,998 pero nasa kailaliman ng puso ko, 15 00:02:04,082 --> 00:02:07,418 parang may nagpuputukang mga bula. 16 00:02:07,502 --> 00:02:08,628 Gano'n din ako. 17 00:02:09,838 --> 00:02:13,591 Di ba, parang may kuryente sa katawan natin? 18 00:02:13,675 --> 00:02:15,176 Oo nga. Hindi, parang ganito. 19 00:02:15,260 --> 00:02:19,514 Alam mo 'yong kapag tuturukan ka, at naghahanap sila ng ugat, 20 00:02:19,597 --> 00:02:22,058 kaya sinasabihan kang magkuyom ng kamao? 21 00:02:22,684 --> 00:02:24,102 Gano'n ang pakiramdam. 22 00:02:25,436 --> 00:02:26,354 Love 'yan. 23 00:02:27,397 --> 00:02:28,398 Ha? 24 00:02:28,481 --> 00:02:30,024 Ganyan 'yong love. 25 00:02:30,525 --> 00:02:33,903 Ikaw naman. Masyado pang maaga para masabing love nga. 26 00:02:34,404 --> 00:02:36,489 Inabot na ng 30 years, tapos, maaga pa rin? 27 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 Totoo 'yan. 28 00:02:39,450 --> 00:02:42,162 Pero may nakaka-cringe pag naririnig ko ang "love". 29 00:02:42,245 --> 00:02:43,663 Medyo nakakahiya rin. 30 00:02:45,415 --> 00:02:46,499 Mahal kita. 31 00:02:49,502 --> 00:02:53,256 Bilang kapamilya, kaibigan, at partner ko. 32 00:02:54,007 --> 00:02:56,593 Sa iba-ibang panahon, nagkakaiba 'yong klase ng love… 33 00:03:00,847 --> 00:03:03,308 pero walang panahong hindi kita minahal. 34 00:03:11,107 --> 00:03:13,151 Ang saya, salamat sa inyo. 35 00:03:13,234 --> 00:03:14,736 Bye! 36 00:03:14,819 --> 00:03:16,905 -Tita Mi-suk? -Ewan pa'no tayo nakabalik. 37 00:03:17,530 --> 00:03:20,825 Nagbakasyon tayong lahat, pero wala man lang akong picture. 38 00:03:20,909 --> 00:03:23,077 Di kasi nagsisinungaling 'yong camera. 39 00:03:23,161 --> 00:03:26,080 'Yon talaga ang itsura mo. Magpakuha ka na lang sa nanay mo. 40 00:03:26,956 --> 00:03:29,918 Ginawang supermodel ni Gyeong-jong si Hye-suk. 41 00:03:30,001 --> 00:03:31,794 Pinahaba 'yong legs niya. 42 00:03:31,878 --> 00:03:33,004 Pero si Hye-suk… 43 00:03:33,087 --> 00:03:35,006 Gano'n din no'ng kumakain tayo ng crabs. 44 00:03:35,089 --> 00:03:37,759 Kinuha ni Gyeong-jong 'yong laman sa bawat paa no'n 45 00:03:37,842 --> 00:03:39,719 tapos, ipinakain sa kanya. 46 00:03:39,802 --> 00:03:41,638 At ikaw? Busy ka sa sarili mo. 47 00:03:41,721 --> 00:03:43,389 Doktor kasi siya. 48 00:03:43,473 --> 00:03:46,392 Magaling siyang mag-dissect. 49 00:03:46,476 --> 00:03:48,228 -Malilinis pa ang napili. -Limot mo? 50 00:03:48,895 --> 00:03:49,938 Cook ka. 51 00:03:52,315 --> 00:03:55,735 Gusto kong maglakad-lakad no'ng gabi, pero nalasing ka at nakatulog. 52 00:03:55,818 --> 00:03:57,320 Ba't ang lakas ng hilik mo? 53 00:03:57,403 --> 00:03:58,863 Di ko sinadyang humilik. 54 00:04:00,573 --> 00:04:01,824 Ang aga n'yong nakauwi. 55 00:04:01,908 --> 00:04:05,787 Uy, Tita Mi-suk. Nag-enjoy ho kayo sa bakasyon n'yo? 56 00:04:16,339 --> 00:04:20,593 Di ba masyado na kayong matanda para magbasa ng comics nang ganito kaaga? 57 00:04:20,677 --> 00:04:21,636 Seung-hyo. 58 00:04:22,637 --> 00:04:23,846 Fan ka ng romance comics? 59 00:04:26,849 --> 00:04:28,226 Ang romantic mo naman. 60 00:04:30,061 --> 00:04:32,146 Opo, medyo. 61 00:04:32,230 --> 00:04:33,648 Oo nga. 62 00:04:33,731 --> 00:04:35,108 -Uy, Seung-hyo. -Po? 63 00:04:35,191 --> 00:04:38,528 Di mo nabutones 'yong suot mo. 64 00:04:48,371 --> 00:04:51,291 Seryoso? Bata ka ba? Ni di ka makapagbutones nang tama. 65 00:04:51,374 --> 00:04:53,084 -Halika. -Tama ho kayo. 66 00:04:53,167 --> 00:04:55,670 -Ba't ang clumsy mo? -Hala, pa'no nangyari 'to? 67 00:04:55,753 --> 00:04:57,130 Ang tanga ko po. 68 00:04:57,213 --> 00:04:59,465 Ma! Tinatanong niya kung nag-enjoy kayo. 69 00:05:00,049 --> 00:05:01,092 Tanungin mo siya. 70 00:05:01,175 --> 00:05:02,844 Ano ho? May ginawa ho kayong mali? 71 00:05:02,927 --> 00:05:05,555 Wala, gusto lang niya ng away. 72 00:05:05,638 --> 00:05:06,723 Pa, hayaan mo na siya. 73 00:05:06,806 --> 00:05:09,142 -Di mo ginalaw 'yong sopas. Seung-hyo! -Po? 74 00:05:09,225 --> 00:05:10,685 Dalhin mo dito'ng magulang mo. 75 00:05:10,768 --> 00:05:11,894 -Kainin natin 'to. -Opo. 76 00:05:11,978 --> 00:05:13,521 Uy, sige na! Dali. 77 00:05:13,604 --> 00:05:15,398 -Oo nga, ikaw na sa iba. -Okay po. 78 00:05:16,899 --> 00:05:18,735 May "Princess" Volume 20 na! 79 00:05:20,903 --> 00:05:23,740 Walang pagkain sa bahay, oorder sana kami sa labas. 80 00:05:23,823 --> 00:05:25,450 -Salamat sa pagkain. -Wala 'yon. 81 00:05:25,533 --> 00:05:28,870 Nahihiya kami. Ni di pa kayo nakakapagpahinga. 82 00:05:28,953 --> 00:05:30,747 -Hay. -Ayos lang sa 'kin. 83 00:05:30,830 --> 00:05:33,583 Pero ewan ko sa lasing kong asawa. 84 00:05:33,666 --> 00:05:36,711 Sabi nila, kahit aso, huwag istorbohin pag kumakain. 85 00:05:37,462 --> 00:05:40,048 Pero okay sa hangover 'tong gomtang. 86 00:05:40,131 --> 00:05:41,591 Oo, okay nga. 87 00:05:41,674 --> 00:05:43,134 Kumusta ho 'yong bakasyon? 88 00:05:43,217 --> 00:05:45,970 Masaya. Talagang nabuhayan kami. 89 00:05:46,054 --> 00:05:47,889 -Di ba, honey? -Oo. 90 00:05:47,972 --> 00:05:50,141 Sumama kayo sa 'min sa susunod. 91 00:05:50,224 --> 00:05:51,642 Kaming dalawa ho? 92 00:05:51,726 --> 00:05:54,103 Di puwedeng basta-basta lang silang isama. 93 00:05:54,187 --> 00:05:56,397 Dapat gawin muna nating mas mabunga. 94 00:05:56,481 --> 00:05:57,523 Ha? 95 00:05:57,607 --> 00:06:00,651 Dapat daw maikasal muna sila bago tayo magsama-sama. 96 00:06:01,652 --> 00:06:02,653 Kasal? 97 00:06:02,737 --> 00:06:03,654 -Oo. -Ha? 98 00:06:03,738 --> 00:06:06,699 Napag-usapan namin ni Hye-suk na hahanapan namin sila ng asawa. 99 00:06:08,493 --> 00:06:11,245 Kalokohan 'yan. Ano 'yan, sanduguan o kung ano? 100 00:06:11,329 --> 00:06:15,041 Honey, maghanap ka rin sa ospital ng babagay. 101 00:06:15,124 --> 00:06:16,667 -Oo nga! -Okay. 102 00:06:16,751 --> 00:06:18,544 -Okay? -Wala ho kayong makikita. 103 00:06:19,545 --> 00:06:22,465 Duda ho akong may magpapakasal kay Seok-ryu. 104 00:06:23,508 --> 00:06:25,885 Uy, Seung-hyo! Huwag mong sabihin 'yan. 105 00:06:25,968 --> 00:06:27,678 Wala kang utang na loob. 106 00:06:28,304 --> 00:06:30,473 -Ba't mo nilalait ang anak ko? -Oo nga. 107 00:06:31,474 --> 00:06:33,810 Di ko akalaing ganyan ka. Naiinis ako. 108 00:06:33,893 --> 00:06:35,895 -Di 'yon ang ibig kong sabihin. -Okay lang. 109 00:06:35,978 --> 00:06:38,523 Wala rin naman hong babaeng kakayanin ang ugali niya. 110 00:06:39,190 --> 00:06:40,233 Ba't mo sinasabi… 111 00:06:40,316 --> 00:06:42,652 Seok-ryu, ano'ng problema sa ugali ni Seung-hyo? 112 00:06:42,735 --> 00:06:44,195 Oo, disente na, magalang pa. 113 00:06:44,278 --> 00:06:46,072 Mabait siya, inaasikaso niya 'ko. 114 00:06:46,155 --> 00:06:48,199 Sorry po. Di ho 'yon ang ibig kong sabihin. 115 00:06:48,282 --> 00:06:51,744 Ganito lang ho talaga kami. Naglalaitan. 116 00:06:51,828 --> 00:06:53,412 Oo nga po. 117 00:06:53,496 --> 00:06:57,208 Lagi ho kaming nag-aasaran nang ganito. 118 00:06:57,291 --> 00:06:58,584 Gano'n pala. 119 00:06:58,668 --> 00:07:00,628 Gano'n pala 'yon? 120 00:07:00,711 --> 00:07:01,796 Uy. Tama 'yan. 121 00:07:01,879 --> 00:07:04,340 Wag na ngang pag-awayan ang mga anak natin. Kain na. 122 00:07:04,423 --> 00:07:05,716 Okay. 123 00:07:06,217 --> 00:07:07,426 Salamat sa pagkain. 124 00:07:08,261 --> 00:07:10,388 Hay, naguluhan ako. 125 00:07:16,310 --> 00:07:17,353 Wow. 126 00:07:18,479 --> 00:07:20,148 Akala ko, mamamatay ako. 127 00:07:21,983 --> 00:07:26,195 Kabadong-kabado ako, di ako makakain. 128 00:07:26,779 --> 00:07:30,741 Nalagpasan natin, kaya mas galingan natin mula ngayon. 129 00:07:30,825 --> 00:07:34,203 Uy, maging honest na lang tayo at sabihin na nating tayo na. 130 00:07:34,287 --> 00:07:35,413 Hindi. 131 00:07:36,247 --> 00:07:37,748 Magulo pa ang mga bagay. 132 00:07:39,542 --> 00:07:41,127 Di natuloy 'yong kasal ko. 133 00:07:42,420 --> 00:07:44,839 At kailan lang dumating si Hyeon-jun. 134 00:07:46,257 --> 00:07:48,718 Magmumukhang di ko sineseryoso ang mga bagay. 135 00:07:50,887 --> 00:07:53,764 Bale, seryoso na pala talaga 'yong feelings mo sa 'kin? 136 00:07:53,848 --> 00:07:55,641 Hay, ba't ngayon ka pa nagbibiro? 137 00:07:55,725 --> 00:07:57,810 Huwag mo nang alalahanin 'yon. 138 00:07:57,894 --> 00:08:00,271 Magaling akong magpaliwanag. 139 00:08:03,274 --> 00:08:06,152 Hindi sa gano'n. 140 00:08:09,197 --> 00:08:11,782 Magiging hindi komportable at nakakainis. 141 00:08:12,366 --> 00:08:15,953 Ibig kong sabihin, pag nalaman nilang tayo na, 142 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 di ka na puwede dito sa kuwarto ko. 143 00:08:18,873 --> 00:08:20,124 -Ano? -Pag-isipan mo. 144 00:08:20,208 --> 00:08:22,877 Magtatanong sila ng ano, kailan, saan, bakit, at paano. 145 00:08:22,960 --> 00:08:25,546 Babantayan nila tayo. 146 00:08:27,381 --> 00:08:28,841 Magkaka-curfew na naman. 147 00:08:28,925 --> 00:08:30,968 Magbabantay sila sa paligid buong araw. 148 00:08:31,802 --> 00:08:33,304 Pag nangyari 'yon, 149 00:08:33,387 --> 00:08:36,974 'yong relasyon natin, magiging wholesome at pang-inosente 150 00:08:37,058 --> 00:08:38,392 gaya sa mga bata. 151 00:08:38,476 --> 00:08:41,812 Isekreto na nga lang natin. Oo, 'yong sekretong malupit. 152 00:08:41,896 --> 00:08:43,272 Dapat di tayo mahuli. 153 00:08:44,440 --> 00:08:45,608 'Yan ang sinasabi ko. 154 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 Ginalingan mo ba? 155 00:08:57,703 --> 00:08:59,372 Uy, ano'ng ginagawa mo? 156 00:08:59,455 --> 00:09:01,415 Uy, nasa gitna tayo ng kalsada! 157 00:09:02,833 --> 00:09:04,377 -Ginalingan mo ba? -Sobra. 158 00:09:11,676 --> 00:09:13,094 Maganda ka rin dito. 159 00:09:35,992 --> 00:09:37,201 -Okay! -Okay! 160 00:09:41,706 --> 00:09:42,873 Kaya mo 'yan! 161 00:10:02,893 --> 00:10:05,479 -Tingnan natin 'yong first floor. -Tara! 162 00:10:05,563 --> 00:10:08,566 -May claw machine din. -Gusto ko 'yon! Subukan natin. 163 00:10:08,649 --> 00:10:13,321 EPISODE 13 LOVE 164 00:10:20,244 --> 00:10:21,871 Ano'ng gagawin ko sa mga 'to? 165 00:10:22,788 --> 00:10:24,457 Magpa-group buying ba 'ko ulit? 166 00:10:25,333 --> 00:10:29,086 Hindi, kulang pa 'yong promotion ko. 167 00:10:29,670 --> 00:10:31,047 Uso ang short-form videos. 168 00:10:31,130 --> 00:10:33,090 Magbi-video ako habang nagwo-workout. 169 00:10:42,099 --> 00:10:44,018 Dong-jin, kumain ka ng melon! 170 00:10:44,101 --> 00:10:46,729 Hay, Ma. Di importante ngayon ang melon. 171 00:10:47,271 --> 00:10:49,273 -Ayoko po! -E di huwag, salbahe! 172 00:10:49,357 --> 00:10:50,733 Kakainin ko lahat. 173 00:10:50,816 --> 00:10:53,235 Protein na lang ba ang iinumin niya habambuhay? 174 00:10:57,948 --> 00:10:59,075 Lokong 'yon. 175 00:10:59,158 --> 00:11:02,328 Di man lang siya nag-post ng picture ng tanawin. Puro sarili niya. 176 00:11:02,411 --> 00:11:05,414 Hala, Hye-suk! Ang ganda ng pictures mo. 177 00:11:05,498 --> 00:11:09,377 Wow, 'yong figure mo! Mukha kang model. 178 00:11:10,127 --> 00:11:13,464 Oo, palitan mo na ang profile picture mo. 'Yan ang best photo mo. 179 00:11:13,547 --> 00:11:16,967 Talaga? Parang di nga 'ko nabigyan ng hustisya. 180 00:11:17,051 --> 00:11:18,552 Mas maganda kaysa sa personal. 181 00:11:21,222 --> 00:11:22,431 Hay. 182 00:11:22,515 --> 00:11:25,726 Pareho kaming nando'n, pero wala akong ma-post na picture. 183 00:11:25,810 --> 00:11:29,522 Problema mo pa rin 'yong pictures? Naku naman. 184 00:11:29,605 --> 00:11:32,566 Kailangan kong makuhanan ng 100 beses para lang may matino. 185 00:11:32,650 --> 00:11:35,653 Wala kang paki kung mulat na mulat o nasa mukha ko ang buhok ko. 186 00:11:35,736 --> 00:11:36,654 Di mo tiningnan. 187 00:11:36,737 --> 00:11:39,573 Sorry, Mi-suk. Nagkamali ako, kaya tama na. 188 00:11:39,657 --> 00:11:41,325 Parang dumudugo na 'yong tainga ko. 189 00:11:41,409 --> 00:11:43,369 Tingnan mo 'to. 'Yong composition. 190 00:11:43,786 --> 00:11:45,871 Kinuhanan mula sa baba, kaya mukhang model. 191 00:11:45,955 --> 00:11:46,997 Nababaliw na 'ko. 192 00:11:47,081 --> 00:11:49,917 Hoy, loko! Kumain ka ng melon! 193 00:11:50,584 --> 00:11:52,169 -Ganito. -Ano'ng ginagawa mo? 194 00:12:00,219 --> 00:12:02,346 Nakikipagtitigan ka sa broccoli? 195 00:12:02,430 --> 00:12:03,305 Oo. 196 00:12:04,181 --> 00:12:06,976 Beans, spinach, at talong. 197 00:12:07,518 --> 00:12:09,937 Nakikipaglaban ako dito sa mga pagkaing ayaw ko. 198 00:12:10,688 --> 00:12:13,023 Kung ayaw mo sa kanila, ba't mo binili? 199 00:12:13,107 --> 00:12:17,319 Sabi ng nanay ko, nakakabuti sila sa kalusugan at pinipilit akong kumain. 200 00:12:17,403 --> 00:12:20,322 Bale, bibili ka at uubusin mo lahat ng gulay sa mundo? 201 00:12:20,906 --> 00:12:24,160 Gagawa ako ng mga recipe na magpapasarap sa kanila. 202 00:12:25,411 --> 00:12:28,664 Alam mo 'yong kapag may sariling moves 'yong athletes 203 00:12:28,747 --> 00:12:30,499 at ipinapangalan 'yon sa kanila? 204 00:12:30,583 --> 00:12:35,754 Oo, gaya ng Yuna Spin ni Kim Yuna at Yeo 1 at Yeo 2 ni Yeo Hong-chul. 205 00:12:35,838 --> 00:12:39,049 Oo, kaya gusto ko sanang makagawa ng signature dish ko. 206 00:12:39,633 --> 00:12:41,343 Ano'ng balak mong gawin? 207 00:12:41,427 --> 00:12:43,554 Broccoli and chicken risotto! 208 00:12:44,138 --> 00:12:48,017 Kadiri. Narinig ko pa lang, pinakapangit na kombinasyon na. 209 00:12:48,601 --> 00:12:49,935 Medyo nga, di ba? 210 00:12:54,607 --> 00:12:58,068 Uy, sagradong lugar 'tong kusina. Ano'ng ginagawa mo? 211 00:12:59,612 --> 00:13:00,488 Tigilan ko ba? 212 00:13:01,489 --> 00:13:03,449 Hindi, ituloy mo lang. 213 00:13:04,867 --> 00:13:07,536 Ba't nakailaw dito? May tao ba diyan? 214 00:13:12,458 --> 00:13:16,253 Naku naman, kailangang patayin agad 'to. 215 00:13:17,171 --> 00:13:19,256 Hay, nakabukas din 'yong ilaw dito. 216 00:13:19,340 --> 00:13:21,842 Mga kabataan ngayon, di marunong magtipid… 217 00:13:22,301 --> 00:13:23,344 Ano 'to? 218 00:13:24,470 --> 00:13:25,888 Ano 'tong mga 'to? 219 00:13:26,764 --> 00:13:28,641 Mga mushroom, spinach, at celery. 220 00:13:29,266 --> 00:13:30,559 Masisira na 'tong mga 'to. 221 00:13:30,643 --> 00:13:32,520 Nasa ref dapat ang mga 'to! 222 00:13:32,603 --> 00:13:34,939 Naku naman. 223 00:13:35,439 --> 00:13:39,777 Hay. Naku talaga. 224 00:13:52,706 --> 00:13:54,708 Sabi mo, walang tao dito pag gabi. 225 00:13:55,251 --> 00:13:56,961 May kukunin yata siya. 226 00:13:57,044 --> 00:13:59,171 Lagi siyang nakakalimot. 227 00:13:59,255 --> 00:14:01,090 Ga'no katagal pa tayo maghihintay? 228 00:14:01,173 --> 00:14:03,968 Exam ko na sa isang araw. Kailangan kong paghandaan. 229 00:14:04,552 --> 00:14:06,679 Dapat maaga mong pinaghandaan. 230 00:14:07,221 --> 00:14:08,931 Ano? Tingin mo, di ka papasa? 231 00:14:09,473 --> 00:14:12,643 Madali 'yong written test. Kinakabahan ako sa practical exam. 232 00:14:13,978 --> 00:14:16,313 Sabi nila, mas mababa sa 30 percent ang pumapasa. 233 00:14:17,231 --> 00:14:19,275 Excuses ba 'yan sakaling bumagsak ka? 234 00:14:20,192 --> 00:14:23,696 Uy, may tatlong bagay na wala sa buhay ko. 235 00:14:23,779 --> 00:14:26,198 Pagpalya, pagbagsak, at rejection. 236 00:14:26,282 --> 00:14:27,741 Okay, sige. 237 00:14:28,742 --> 00:14:30,578 Huwag kang tumayo lang diyan. Halika. 238 00:14:31,203 --> 00:14:33,122 Nagtatago at may itinatago. 239 00:14:33,205 --> 00:14:35,875 Roller coaster ang buhay ko ngayon. 240 00:14:36,458 --> 00:14:37,960 Gusto ko 'to. Nakaka-excite. 241 00:14:39,003 --> 00:14:42,256 Ikaw 'yong may gustong ipamalitang tayo na. 242 00:14:42,339 --> 00:14:44,049 Mukhang enjoy na enjoy ka na. 243 00:14:44,133 --> 00:14:46,468 Nagsisimula pa lang 'yong saya. 244 00:14:55,311 --> 00:14:57,438 Di kailangang matapos 'yong saya. 245 00:15:17,625 --> 00:15:19,627 Dali, mali-late ka na sa trabaho. 246 00:15:22,171 --> 00:15:23,088 -Hello. -Yeon-du! 247 00:15:23,172 --> 00:15:26,550 -Mrs. Do! -Yeon-du! 248 00:15:26,634 --> 00:15:29,178 Yeon-du, na-miss mo ba 'ko? 249 00:15:29,261 --> 00:15:30,554 Opo. 250 00:15:30,638 --> 00:15:32,389 Ako rin. 251 00:15:32,473 --> 00:15:37,311 Hay, ang ganda mo ngayon. 252 00:15:37,978 --> 00:15:42,858 Dan-ho, di ba puwedeng ipaalaga mo na sa 'min si Yeon-du? 253 00:15:42,942 --> 00:15:45,027 Babantayan ko siya nang maigi. 254 00:15:45,110 --> 00:15:47,112 Salamat, pero ayos lang ho. 255 00:15:47,196 --> 00:15:48,739 May babysitter na ho next week. 256 00:15:49,406 --> 00:15:52,284 Pero puwede akong tumulong hanggang sa susunod na linggo. 257 00:15:52,368 --> 00:15:53,786 Okay lang po talaga. 258 00:15:53,869 --> 00:15:56,288 Kung sasamantalahin ko ho 'yan, 259 00:15:56,372 --> 00:15:58,540 hindi po komportable para sa 'kin. 260 00:15:59,625 --> 00:16:00,834 Yeon-du. 261 00:16:01,961 --> 00:16:04,046 Hindi ka naman nananamantala. 262 00:16:04,129 --> 00:16:06,590 -Aalis na ho kami. -Okay. 263 00:16:06,674 --> 00:16:09,635 -Bye, Yeon-du! -Bye. 264 00:16:10,636 --> 00:16:12,554 Have a nice day po, Mrs. Do. 265 00:16:13,138 --> 00:16:16,433 -Bye, Yeon-du. -Bye, Mo-eum. 266 00:16:17,726 --> 00:16:19,311 Di 'to puwede. 267 00:16:19,937 --> 00:16:22,982 Kailangan kong magkaapo. 268 00:16:23,065 --> 00:16:25,275 Okay, hingian mo ng pangatlo ang panganay mo. 269 00:16:25,359 --> 00:16:27,528 Uy, makipag-blind date ka. 270 00:16:27,611 --> 00:16:30,239 Okay, sabihan mo ang panganay mong… 271 00:16:30,698 --> 00:16:32,074 Di niya 'yan dapat gawin. 272 00:16:32,157 --> 00:16:33,784 Magandang opportunity 'yon. 273 00:16:33,867 --> 00:16:36,537 Naisip kong ayain si Seok-ryu pero sayang kung wala tayo, 274 00:16:36,620 --> 00:16:37,496 kaya tara na. 275 00:16:37,579 --> 00:16:41,583 Di sasama sa ganyan si Seok-ryu. Siyempre, kahit ako, hindi rin. 276 00:16:41,667 --> 00:16:43,919 Bakit? Ba't ayaw mong pumunta? 277 00:16:44,003 --> 00:16:46,338 May natitipuhan ka na ba? 278 00:16:46,964 --> 00:16:48,215 Teka. 279 00:16:49,258 --> 00:16:52,011 Teka! Meron ka nga! Sino? Katrabaho? 280 00:16:52,094 --> 00:16:52,970 -Ma. -Ano? 281 00:16:53,053 --> 00:16:54,430 -Aalis na ho ako. -Okay… 282 00:16:54,513 --> 00:16:55,931 Uy! Sino? 283 00:16:56,015 --> 00:16:58,517 Uy, sabihin mo na! Mo-eum! 284 00:17:05,399 --> 00:17:06,900 Ano'ng problema, Yeon-du? 285 00:17:08,444 --> 00:17:10,279 Biglang ayaw mong mag-kindergarten? 286 00:17:10,362 --> 00:17:11,989 Hindi, ayaw ko po. 287 00:17:12,072 --> 00:17:16,326 Pag nagpunta 'ko ro'n, gabi n'yo pa ho ako masusundo. 288 00:17:18,245 --> 00:17:23,125 -Pa'no kung sunduin kita nang mas maaga? -Ayaw ko rin po. 289 00:17:23,751 --> 00:17:26,587 Hindi ka ho makakapagtrabaho dahil sa 'kin. 290 00:17:27,963 --> 00:17:32,676 Nalulungkot din akong kailangan kitang buong araw na iwan do'n. 291 00:17:32,760 --> 00:17:37,890 Pero puwedeng intindihin mo muna? 292 00:17:38,474 --> 00:17:40,768 Di ho ba 'ko puwede sa bahay ni Mo-eum? 293 00:17:42,603 --> 00:17:44,146 Gusto ko ho do'n. 294 00:17:44,229 --> 00:17:46,982 Masasarap ang luto ni Mrs. Do. 295 00:17:47,066 --> 00:17:49,943 At laging nakikipaglaro sa 'kin si Mo-eum. 296 00:17:50,527 --> 00:17:53,322 Makikipaglaro rin ako sa 'yo at gagawin kong mas masaya. 297 00:17:53,864 --> 00:17:58,160 Mag-bike kaya tayo sa Han River sa weekend? 298 00:17:59,203 --> 00:18:01,246 -Talaga po? -Oo. 299 00:18:02,247 --> 00:18:04,166 Kaya tara na sa kindergarten, okay? 300 00:18:37,699 --> 00:18:42,788 Students, huwag hawakan ang ingredients. 301 00:18:42,871 --> 00:18:45,374 Suriin n'yo lang gamit ang mga mata n'yo. 302 00:18:45,457 --> 00:18:48,293 Tingnan n'yo kung may nawawala o kung kailangang dagdagan. 303 00:18:48,377 --> 00:18:50,087 I-check n'yo na ngayon. 304 00:18:50,170 --> 00:18:53,799 Di na puwedeng mag-request pag nagsimula na ang exam. 305 00:18:54,633 --> 00:18:55,467 May tanong ba? 306 00:18:56,051 --> 00:18:57,469 Simulan na natin ang exam. 307 00:19:02,850 --> 00:19:04,935 NATIONAL TECHNICAL QUALIFICATION 308 00:19:37,634 --> 00:19:39,845 -Kumakain ka na naman niyan? -Oo. 309 00:19:48,520 --> 00:19:51,231 -May dine-date ka, 'no? Di ba? -Oo. Ano? 310 00:19:51,315 --> 00:19:56,153 Dati, ang bagal mong kumain ng lunch na akala mo, maharlikang French. 311 00:19:56,236 --> 00:19:58,113 Ilang araw mo nang kinakain 'yan. 312 00:19:59,573 --> 00:20:03,869 At eksaktong 6:00 p.m. ka umaalis. Nakakahinala na. Hindi ka ganyan. 313 00:20:03,952 --> 00:20:08,874 Gusto ko na kasi ng buhay sa labas ng trabaho ngayon. 314 00:20:09,708 --> 00:20:12,419 Isa pa, nakahalo na lahat dito, 315 00:20:12,502 --> 00:20:13,962 makakatipid ako sa oras. 316 00:20:14,046 --> 00:20:16,506 At ang pinakamahalaga, masarap 'to. 317 00:20:19,384 --> 00:20:23,180 Kilala mo 'ko. Pag na-hook na 'ko sa isang bagay, di ko tinatantanan. 318 00:20:24,473 --> 00:20:26,266 Oo, totoo 'yan. 319 00:20:28,185 --> 00:20:29,311 Puwedeng patikim? 320 00:20:29,394 --> 00:20:30,771 Oo, sige. Tikman mo. 321 00:20:32,814 --> 00:20:34,399 Ano'ng pipiliin ko? 322 00:20:36,485 --> 00:20:39,780 Masarap 'yong bulgogi kung ayaw mo ng maanghang. 323 00:20:39,863 --> 00:20:41,490 Bulgogi? Sige. 324 00:20:43,659 --> 00:20:45,744 Wow, may kutsara pa. 325 00:20:53,043 --> 00:20:55,504 Choisseung! Ano'ng ginagawa mo dito? 326 00:20:55,587 --> 00:20:58,507 Ano sa tingin mo? Babatiin ko ang girlfriend ko. 327 00:20:59,091 --> 00:21:00,217 Heto. 328 00:21:01,885 --> 00:21:05,013 Wala pang results. Ba't mo 'ko babatiin? 329 00:21:05,097 --> 00:21:06,515 Ba't may pa-bouquet? 330 00:21:06,598 --> 00:21:10,727 Di gaya mo, naniniwala akong mas mahalaga 'yong proseso kaysa sa resulta. 331 00:21:10,811 --> 00:21:12,062 Papatayin kita. 332 00:21:12,437 --> 00:21:15,816 Kahit patayin mo 'ko, happy ending pa rin 'yan. 333 00:21:16,400 --> 00:21:19,069 Parang lalo kang kumukulit. 334 00:21:19,152 --> 00:21:21,905 Ha? Ina-update ko 'yong firmware ko sa boyfriend mode. 335 00:21:21,989 --> 00:21:23,824 May flowers sa bagong version. 336 00:21:23,907 --> 00:21:25,200 Ang galing mong magsalita. 337 00:21:25,659 --> 00:21:27,577 Palalampasin ko, maganda 'yong bulaklak. 338 00:21:29,871 --> 00:21:33,125 -Mas maganda ka. -Tigilan mo na. 339 00:21:33,208 --> 00:21:36,545 Di ko alam kung alin 'yong ikaw at 'yong mga bulaklak. Nakakalito. 340 00:21:36,628 --> 00:21:38,714 Tigilan mo na o ipa-factory reset kita. 341 00:21:38,797 --> 00:21:40,799 Hindi, ayoko niyan. Titigilan ko na. 342 00:21:47,889 --> 00:21:48,724 Uy! 343 00:21:50,767 --> 00:21:51,727 Ang tagal na. 344 00:21:51,810 --> 00:21:52,811 Oo. 345 00:21:53,770 --> 00:21:55,314 May pinuntahan ka ba? 346 00:21:55,397 --> 00:21:56,815 Business trip. 347 00:21:56,898 --> 00:21:59,067 Papasok na 'ko sa trabaho, kaya excuse me. 348 00:21:59,776 --> 00:22:02,195 Magtatrabaho ka sa magandang araw na 'to. 349 00:22:02,738 --> 00:22:04,781 Kaya di magandang matali sa trabaho. 350 00:22:04,865 --> 00:22:06,950 Tingnan mo 'ko. Malaya at masaya. 351 00:22:07,034 --> 00:22:09,328 Masaya nga siguro maging unemployed. 352 00:22:09,411 --> 00:22:10,871 Hindi na 'ko unemployed. 353 00:22:10,954 --> 00:22:13,081 May bago na rin akong trabaho. 354 00:22:13,665 --> 00:22:15,625 Binebenta ko 'to. 355 00:22:15,709 --> 00:22:17,627 -Bibigyan kita ng isa. -Di na, salamat. 356 00:22:17,711 --> 00:22:19,212 Wag ka nang tumanggi. Kunin mo. 357 00:22:19,963 --> 00:22:22,299 -Huwag na nga. -Ako na ang kukuha. 358 00:22:24,843 --> 00:22:26,803 Dito ka nagtatrabaho? 359 00:22:26,887 --> 00:22:28,555 Kompanya 'to ng kaibigan ko. 360 00:22:28,638 --> 00:22:31,933 Sino? Si Mr. Yoon? 361 00:22:32,017 --> 00:22:33,226 Hindi, si Choi Seung-hyo. 362 00:22:35,395 --> 00:22:36,688 -Seung-hyo! -Hi, Dong-jin. 363 00:22:36,772 --> 00:22:38,398 Ay, may nadikit ba sa 'kin? 364 00:22:38,482 --> 00:22:39,608 Ba't ka nanggigitata? 365 00:22:40,192 --> 00:22:42,152 -Nandito ka rin? -Ano? 366 00:22:42,611 --> 00:22:44,112 Sabi na nga ba, bait-baitan ka. 367 00:22:44,196 --> 00:22:45,614 Patay ka sa 'kin pag-uwi. 368 00:22:45,697 --> 00:22:48,450 Ba't ka may flowers? 369 00:22:48,533 --> 00:22:50,786 -Akin 'to. -Sa kanya 'yan. 370 00:22:50,869 --> 00:22:52,245 Binigay sa 'kin ng kliyente. 371 00:22:52,329 --> 00:22:54,081 -Pero ninakaw niya. -Binitbit ko. 372 00:22:54,164 --> 00:22:56,666 Nagnanakaw ka na ng flowers ngayon? 373 00:22:56,750 --> 00:23:00,045 Huwag kang mag-alala. Isusumbong ko siya sa nanay ko. 374 00:23:00,128 --> 00:23:02,339 Hindi, hindi na kailangan. 375 00:23:02,422 --> 00:23:04,633 Nanay? Ate? 376 00:23:04,716 --> 00:23:08,136 Teka. Magkapatid kayo? 377 00:23:08,220 --> 00:23:11,014 Oo, nakakahiyang nakababatang kapatid ko siya. 378 00:23:12,516 --> 00:23:14,684 Pero ba't kayo magkakilala? 379 00:23:15,560 --> 00:23:16,728 Nasa dating gym ko siya. 380 00:23:16,812 --> 00:23:17,854 Gano'n pala. 381 00:23:18,355 --> 00:23:20,524 Akalain mo 'yon, magkakakilala tayo. 382 00:23:20,607 --> 00:23:23,985 Ganito ba kaliit ang mundo, o tadhana 'to? 383 00:23:25,112 --> 00:23:27,864 Seung-hyo, dahil nandito 'ko, pakilibot ako sa office mo. 384 00:23:27,948 --> 00:23:32,035 Ha? Sige. Gusto mong makita? 385 00:23:34,704 --> 00:23:39,126 Wow, ang ganda. Ang astig. Mukhang mamahalin. 386 00:23:39,209 --> 00:23:41,419 Ba't mo siya dinala dito? 387 00:23:41,503 --> 00:23:43,547 Ano pa ba? Di ko siya puwedeng paalisin. 388 00:23:43,630 --> 00:23:44,923 Bakit hindi? Uy! 389 00:23:45,006 --> 00:23:46,967 Kung tapos ka nang tumingin, alis na! 390 00:23:47,050 --> 00:23:48,927 Sa 'yo ba 'to? Wala siyang sinasabi. 391 00:23:49,010 --> 00:23:52,305 -Ba't mo 'ko pinapaalis? -Gusto ka rin niyang umalis. 392 00:23:52,389 --> 00:23:53,306 Excuse me? 393 00:23:54,307 --> 00:23:57,060 Sabi mo, binebenta mo 'to, di ba? 394 00:23:57,477 --> 00:24:00,313 Alam mo bang nasa social media 'to? 395 00:24:01,606 --> 00:24:04,985 Sikat na sikat 'yan at napakahirap hanapin. 396 00:24:05,610 --> 00:24:07,737 Pero meron ka na, salamat sa koneksiyon mo. 397 00:24:07,821 --> 00:24:09,614 Seryoso? Di niya ako binigyan. 398 00:24:09,698 --> 00:24:11,241 Di 'yan ang ibig kong sabihin. 399 00:24:11,825 --> 00:24:14,661 Nasa social media 'to, dahil may amag na ang protein na 'to. 400 00:24:15,453 --> 00:24:16,329 Di mo alam? 401 00:24:16,413 --> 00:24:17,372 Ha? 402 00:24:20,375 --> 00:24:21,918 Imposible 'yan. 403 00:24:31,011 --> 00:24:33,263 Ma! 404 00:24:33,346 --> 00:24:36,308 Ano'ng nangyayari? Ba't mo siya pinipingot? 405 00:24:36,391 --> 00:24:38,435 Nandito rin si Papa. Mama, Papa. 406 00:24:39,644 --> 00:24:40,979 May kalokohan na naman 'yan. 407 00:24:43,773 --> 00:24:46,359 Ma, sabi ko, wag siyang pautangin. Pinautang mo, di ba? 408 00:24:46,443 --> 00:24:48,486 Inubos niya 'yong perang 'yon 409 00:24:48,570 --> 00:24:49,905 at baka makasuhan pa siya. 410 00:24:50,488 --> 00:24:51,323 Makasuhan? 411 00:24:51,406 --> 00:24:53,283 Kita mo'ng mga kahon sa kuwarto niya? 412 00:24:53,366 --> 00:24:54,534 Napaisip ako do'n. 413 00:24:54,618 --> 00:24:58,705 Nagbebenta siya ng protein na may amag na at di aprubado ng MFD. 414 00:24:58,788 --> 00:25:00,540 Ha? Amag? 415 00:25:04,169 --> 00:25:06,504 Ano'ng gagawin natin sa lokong 'to? 416 00:25:07,923 --> 00:25:09,216 Hoy, loko! 417 00:25:09,799 --> 00:25:12,802 Dapat matagal na kitang itinakwil. 418 00:25:12,886 --> 00:25:15,305 Pero tiniis kita dahil sa nanay mo, loko! 419 00:25:15,388 --> 00:25:16,932 Totoo ba 'yon? 420 00:25:18,058 --> 00:25:21,061 -Di ko rin ho alam. -Uy. 421 00:25:21,853 --> 00:25:23,772 Di porket di mo alam, ayos na. 422 00:25:23,855 --> 00:25:25,565 Pag-usapan muna natin 'to. 423 00:25:26,107 --> 00:25:27,651 Ilan na ang nabenta mo? 424 00:25:29,069 --> 00:25:31,112 Sabihin mo! Ilan na ang nabenta mo? 425 00:25:32,822 --> 00:25:34,366 Sampu. 426 00:25:34,449 --> 00:25:36,952 Kaunti pa lang pala pagkatapos ng lahat. 427 00:25:37,619 --> 00:25:39,371 Hindi, ayos 'yon. 428 00:25:39,454 --> 00:25:40,956 Bago pa 'to lumala, 429 00:25:41,498 --> 00:25:44,209 tawagan mo 'yong buyers at mag-sorry ka. 430 00:25:44,292 --> 00:25:45,377 I-refund mo sila. 431 00:25:46,878 --> 00:25:49,464 -Okay. -Naku naman. 432 00:25:49,547 --> 00:25:50,840 'Yang loko… 433 00:25:51,925 --> 00:25:53,343 Ako 'yong na-scam. 434 00:25:54,719 --> 00:25:59,391 Isang dekada na 'kong niloloko, pero naisip ko pa rin, 435 00:26:01,643 --> 00:26:03,561 "Aayos na 'to ngayon." 436 00:26:03,645 --> 00:26:05,272 "Gagalingan na niya ngayon." 437 00:26:06,564 --> 00:26:09,067 "Nasa thirties na siya at walang trabaho, pero sige." 438 00:26:09,150 --> 00:26:10,902 "Paano kung mapariwara siya?" 439 00:26:11,945 --> 00:26:15,490 "Mabuti pa rin ang puso niya't anak ko siya, kaya dapat magtiwala ako." 440 00:26:18,201 --> 00:26:19,786 Pero punong-puno na 'ko. 441 00:26:21,288 --> 00:26:23,373 Kung may mata ka, tumingin ka sa paligid. 442 00:26:23,999 --> 00:26:25,583 Tingnan mo ang sipag ng lahat. 443 00:26:27,544 --> 00:26:28,920 Pero ikaw? 444 00:26:29,671 --> 00:26:31,923 Tingin mo, madali lang pagkaperahan ang iba? 445 00:26:32,924 --> 00:26:35,552 Ba't di ka nagche-check ng binebenta mo, 446 00:26:35,635 --> 00:26:37,804 lalo na 'yong iniinom ng mga tao? 447 00:26:38,430 --> 00:26:39,889 Wala ka nang pag-asa. 448 00:26:39,973 --> 00:26:44,894 Corrupt ka na talaga mag-isip. 449 00:26:46,730 --> 00:26:47,981 Hindi po. 450 00:26:49,899 --> 00:26:52,569 Gusto ko na ho talagang galingan. 451 00:26:54,070 --> 00:26:54,946 Alam ko rin po. 452 00:26:55,864 --> 00:26:57,699 Alam kong pabigat ako sa inyo. 453 00:26:58,616 --> 00:26:59,534 Di ako matalino. 454 00:26:59,617 --> 00:27:02,370 Di ako nag-aral nang mabuti at mahina ang loob ko. 455 00:27:03,246 --> 00:27:05,582 Alam kong wala kayong inasahan sa 'kin. 456 00:27:05,665 --> 00:27:07,083 Alam ko rin po 'yan. 457 00:27:08,209 --> 00:27:10,545 Kaya ho ayaw kong maging talunan. 458 00:27:11,129 --> 00:27:12,714 Ginusto kong magtagumpay! 459 00:27:13,590 --> 00:27:16,217 Gusto ko ng maraming pera para mabilhan si Mama ng bag 460 00:27:16,301 --> 00:27:17,844 at ng bagong kotse si Papa! 461 00:27:18,428 --> 00:27:19,637 Ako rin! 462 00:27:24,517 --> 00:27:26,478 Gusto ko ring maging espesyal. 463 00:27:31,107 --> 00:27:32,776 Uy, Dong-jin. 464 00:27:37,989 --> 00:27:39,199 Hay. 465 00:27:55,924 --> 00:27:57,008 Uy, Dan-ho. 466 00:28:01,971 --> 00:28:04,349 Magbatian man lang tayo. 467 00:28:04,974 --> 00:28:08,019 Binati kita. 468 00:28:08,103 --> 00:28:09,938 'Yong di pormal na gaya niyang tungo. 469 00:28:10,730 --> 00:28:13,274 Alam mo na, "Kumusta ang araw mo?" 470 00:28:13,358 --> 00:28:16,528 "Kumusta ka?" Mga gano'ng batian. 471 00:28:17,654 --> 00:28:19,322 Di ko na 'yan gagawin. 472 00:28:19,406 --> 00:28:20,448 Wow. 473 00:28:21,491 --> 00:28:22,450 Ang cheap niyan. 474 00:28:23,701 --> 00:28:27,038 Pero may ibibigay ako sa 'yo. Ta-da. 475 00:28:27,122 --> 00:28:28,873 Heto, kunin mo. 476 00:28:39,759 --> 00:28:44,639 Lagi kong binabalikan 'yong sinabi mo sa campgrounds. 477 00:28:45,640 --> 00:28:48,560 Hindi puwede. Hindi puwede kahit kailan. 478 00:28:50,395 --> 00:28:52,605 Di mo puwedeng maging anak si Yeon-du. 479 00:28:52,689 --> 00:28:54,482 At pagkakamali 'yong nangyari no'n. 480 00:28:55,608 --> 00:28:56,651 Dapat. 481 00:28:58,528 --> 00:28:59,571 Bakit? 482 00:29:02,365 --> 00:29:03,825 Dahil hindi tayo puwede. 483 00:29:05,160 --> 00:29:06,327 Pero… 484 00:29:08,621 --> 00:29:09,914 hindi ba awkward? 485 00:29:11,124 --> 00:29:12,709 Ano'ng ibig mong sabihin? 486 00:29:12,792 --> 00:29:14,586 Sinabi kong gusto kita, 487 00:29:15,128 --> 00:29:18,089 at sabi mo, hindi tayo puwede. 488 00:29:21,217 --> 00:29:22,761 Di mo sinabing di mo 'ko gusto. 489 00:29:22,844 --> 00:29:24,179 Di kita gusto. 490 00:29:25,680 --> 00:29:27,307 -Ano? -Sinabi mong gusto mo 'ko. 491 00:29:27,390 --> 00:29:30,101 Naging magalang ako. Di ko lang sinabi nang direkta. 492 00:29:31,436 --> 00:29:33,229 Nilalagay mo 'ko sa alanganin. 493 00:29:34,105 --> 00:29:35,732 Ano pala 'yon? 494 00:29:37,025 --> 00:29:39,277 'Yong lahat ng ointments na binigay mo. 495 00:29:39,861 --> 00:29:45,241 Di ba pagpapakita ng nararamdaman mo sa 'kin 'yong malaking bag na 'yon? 496 00:29:45,325 --> 00:29:46,826 Nilagyan mo ng malisya. 497 00:29:47,535 --> 00:29:49,662 Ointment lang 'yon. 498 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 Gano'n pala. 499 00:29:53,458 --> 00:29:55,543 Gano'n pala 'yon. 500 00:29:55,627 --> 00:29:57,629 Kunin mo 'to dahil nahihiya ako. 501 00:30:01,883 --> 00:30:05,136 Sige. Aalis na 'ko. 502 00:30:06,304 --> 00:30:08,473 Oo nga pala. Pareho tayo ng direksiyon. 503 00:30:11,267 --> 00:30:12,602 Mauuna na 'ko. 504 00:30:14,979 --> 00:30:16,481 Magdahan-dahan ka lang. 505 00:30:27,116 --> 00:30:29,410 Ang dami kong gusto na di ko na dapat gustuhin. 506 00:30:34,874 --> 00:30:36,209 Di 'to maganda. 507 00:30:46,052 --> 00:30:46,928 Pasok. 508 00:30:50,557 --> 00:30:51,558 Busy ka ba? 509 00:30:51,641 --> 00:30:54,644 Hindi, tinatapos ko lang 'tong binabasa kong dissertation. 510 00:30:58,982 --> 00:31:00,441 Importante ba 'yan? 511 00:31:02,402 --> 00:31:04,654 Hindi naman. Nakaugalian ko lang na magbasa. 512 00:31:05,363 --> 00:31:07,824 -Ano 'yon? May kailangan ka ba? -Wala naman. 513 00:31:08,908 --> 00:31:10,451 Tiningnan lang ang ginagawa mo. 514 00:31:11,369 --> 00:31:12,662 Wow. 515 00:31:13,538 --> 00:31:16,291 Di ko alam na marami kang libro dito. 516 00:31:16,374 --> 00:31:18,835 Ang laki rin ng bintana. 517 00:31:18,918 --> 00:31:20,044 Oo. 518 00:31:22,547 --> 00:31:26,718 Pero tingin mo, hindi masyadong maliit 'tong kama? 519 00:31:26,801 --> 00:31:28,344 Mukhang di komportable. 520 00:31:28,428 --> 00:31:30,638 Dahil mag-isa lang ako, okay na 'yan sa 'kin. 521 00:31:31,222 --> 00:31:33,725 Mag-isa akong natutulog sa queen-size bed. 522 00:31:37,103 --> 00:31:38,605 Kaya napapaisip ako. 523 00:31:39,314 --> 00:31:41,357 Bumalik ka na kaya sa master bedroom? 524 00:31:42,442 --> 00:31:43,359 Ano? 525 00:31:44,027 --> 00:31:45,737 -Ayaw mo ba? -Hindi, gusto ko! 526 00:31:46,487 --> 00:31:47,572 Hay! 527 00:31:51,534 --> 00:31:52,952 Gyeong-jong! 528 00:31:53,494 --> 00:31:55,997 Gyeong-jong, hintayin mo 'ko. 529 00:31:56,623 --> 00:31:57,957 Oo, sorry. 530 00:31:58,041 --> 00:32:00,668 Ire-refund kita agad. Okay. 531 00:32:04,547 --> 00:32:05,506 Ano'ng kailangan mo? 532 00:32:06,174 --> 00:32:08,092 Ba't ka pumasok nang di kumakatok? 533 00:32:09,135 --> 00:32:10,970 Puwede mo ring gawin 'yon. 534 00:32:12,013 --> 00:32:15,391 Nagsabit ka dati ng may nakasulat na papatayin mo 'ko pag pumasok ako. 535 00:32:15,892 --> 00:32:18,811 -Ayaw ko sa 'yo dati. -Basta-basta mo na lang sinasabi 'yan? 536 00:32:19,979 --> 00:32:23,399 Akala ko, mas mahal ka ni Mama. 537 00:32:24,317 --> 00:32:27,278 Kahit anong sikap kong mag-number one sa mga bagay, 538 00:32:28,071 --> 00:32:30,156 ikaw pa rin ang number one sa kanya. 539 00:32:30,239 --> 00:32:31,324 Hindi 'yan totoo. 540 00:32:31,991 --> 00:32:33,743 Ikaw ang lahat sa kanya. 541 00:32:33,826 --> 00:32:35,870 Gustong-gusto ka niya't proud siya sa 'yo. 542 00:32:35,954 --> 00:32:37,664 Nabubuhay siya dahil sa 'yo. 543 00:32:38,957 --> 00:32:40,541 Walang saysay 'yon. 544 00:32:41,793 --> 00:32:42,627 Uy, Dong-jin. 545 00:32:43,211 --> 00:32:44,045 Ano? 546 00:32:44,128 --> 00:32:47,256 Mas matanda ako ng 13 buwan sa 'yo, kaya galing 'to sa karanasan. 547 00:32:48,967 --> 00:32:50,885 Di lahat, puwedeng maging espesyal. 548 00:32:52,303 --> 00:32:55,473 Karamihan, ordinaryo lang ang buhay. 549 00:32:56,724 --> 00:32:58,017 Gano'n din ako. 550 00:32:59,268 --> 00:33:03,815 Kaya huwag kang masyadong ma-obsess sa pagiging sikat. 551 00:33:06,150 --> 00:33:10,780 Isipin mo na lang 'yong mahalaga sa buhay mo. 552 00:33:11,447 --> 00:33:12,949 Sapat na 'yon. 553 00:33:14,200 --> 00:33:16,452 Nanggagaling 'to sa nagkasakit noon. 554 00:33:17,036 --> 00:33:19,372 Ang cheap. Ginagamit mo'ng sakit mo sa sermon mo. 555 00:33:21,082 --> 00:33:22,667 Ito pa'ng isa. 556 00:33:24,335 --> 00:33:27,130 Sasabihin ko 'to dahil parang di mo alam. 557 00:33:28,256 --> 00:33:29,382 Di mahina ang loob mo. 558 00:33:30,550 --> 00:33:31,384 Ha? 559 00:33:31,467 --> 00:33:34,262 Makikipagpatayan ka sa 'kin dahil sa drumsticks. 560 00:33:34,345 --> 00:33:37,390 Tuwing nasa buffet tayo, inuubos mo lahat at simot na simot 561 00:33:37,473 --> 00:33:38,766 na parang mga lukton. 562 00:33:38,850 --> 00:33:42,186 Pero naka-survive ka sa protein shakes at chicken breast lang. 563 00:33:44,397 --> 00:33:45,690 Lakas ng loob 'yan. 564 00:33:49,068 --> 00:33:52,572 Masayang makita kang maging trainer dahil pursigido ka. 565 00:33:56,117 --> 00:33:58,161 Di pa. Nagsisikap pa lang maging trainer. 566 00:33:59,954 --> 00:34:01,831 Ba't ka bumagsak sa exam? 567 00:34:02,331 --> 00:34:03,750 Dapat nagpursigi ka. 568 00:34:03,833 --> 00:34:06,252 Kasasabi mo pa lang na pursigido ako. 569 00:34:06,335 --> 00:34:08,588 -Pero sumubok ka lang. -Ano'ng ginagawa mo? 570 00:34:08,671 --> 00:34:10,757 Lahat, sumusubok. Dapat ginalingan mo. 571 00:34:10,840 --> 00:34:12,759 -Si Seok-ryu. -Gusto ko ring pumasa. 572 00:34:12,842 --> 00:34:15,470 -Kasama niya si Dong-jin. -Ano'ng meron kay Dong-jin? 573 00:34:15,553 --> 00:34:17,638 -Gusto ko ba maging bobo? -Ano ba 'to? 574 00:34:17,722 --> 00:34:18,765 -Tumahimik ka. -Ha? 575 00:34:37,492 --> 00:34:40,328 Ano'ng problema? Bumagsak ka ba? 576 00:34:41,996 --> 00:34:46,375 Uy, okay lang 'yan. Puwede namang mag-take ulit. 577 00:34:46,459 --> 00:34:50,171 Di naman basta-basta nakakapasa sa unang subok. 578 00:34:50,254 --> 00:34:53,299 Di ka magmumukhang tao. Mukha ka na ngang fairy. 579 00:34:53,382 --> 00:34:54,634 Mula ngayon, 580 00:34:56,427 --> 00:34:59,138 Tinker Bell na ang itawag mo sa 'kin. 581 00:35:00,723 --> 00:35:01,641 Ha? 582 00:35:03,184 --> 00:35:04,477 Kasi, 583 00:35:05,728 --> 00:35:08,940 nakapasa 'tong fairy na 'to sa unang subok! 584 00:35:10,733 --> 00:35:13,694 May Korean Food Craftsman certificate na 'ko. 585 00:35:13,778 --> 00:35:15,613 Hala! 586 00:35:15,696 --> 00:35:17,657 Uy! Ang galing niyan! 587 00:35:17,740 --> 00:35:19,909 Diyan ka lang! Pupunta 'ko diyan. 588 00:35:19,992 --> 00:35:21,327 Wow! 589 00:35:21,410 --> 00:35:24,205 Uy, di 'yan pinto! Mababalian ka! 590 00:35:24,580 --> 00:35:26,249 Di 'to gagana. Iikot na lang ako. 591 00:35:26,332 --> 00:35:28,292 Kita tayo mamaya. 592 00:35:30,670 --> 00:35:31,963 Sige na! 593 00:35:32,755 --> 00:35:33,881 Ano'ng meron sa kanya? 594 00:35:47,937 --> 00:35:50,356 May sumunod ba sa 'yo? 595 00:35:50,439 --> 00:35:52,400 Nasa Hyereung-dong ba 'ko o sa Hawaii? 596 00:35:53,734 --> 00:35:55,987 Di ba, mas lalo kang nagmumukhang kahina-hinala? 597 00:35:56,070 --> 00:35:59,031 Dapat mas mag-ingat tayo sa paligid. 598 00:36:01,617 --> 00:36:04,453 Deka-dekada na tayong magkasama. 599 00:36:05,121 --> 00:36:07,623 Kahit nga magyakapan tayo, 600 00:36:07,707 --> 00:36:10,168 walang makakaisip ng kakaiba. 601 00:36:13,004 --> 00:36:14,714 Totoo 'yan. 602 00:36:21,846 --> 00:36:23,639 Uy! Pa'no pag may nakakita sa 'tin? 603 00:36:23,723 --> 00:36:24,932 Sinabi ko na sa 'yo. 604 00:36:25,016 --> 00:36:27,310 Walang mag-iisip ng kakaiba. 605 00:36:32,857 --> 00:36:34,233 Congratulations. 606 00:36:34,817 --> 00:36:37,528 Nakapasa ka sa unang subok mo. Ikaw na ikaw 'yan. 607 00:36:37,612 --> 00:36:39,614 Ang saya ko talaga. 608 00:36:40,364 --> 00:36:44,202 Mas masaya kaysa no'ng nakapasa ako sa college o no'ng natanggap ako sa Greip. 609 00:36:47,205 --> 00:36:50,708 Masaya akong masaya ka. 610 00:36:50,791 --> 00:36:54,295 Ngayong may certificate na 'ko, 611 00:36:54,378 --> 00:36:56,505 makakapaghanda at simula na 'ko. 612 00:36:57,006 --> 00:36:58,299 Hahanap din ako ng trabaho. 613 00:36:58,883 --> 00:37:01,594 Mag-ingat ka sa kusina pag nagsimula ka na. 614 00:37:01,677 --> 00:37:04,263 Sa tubig, apoy, at mga kutsilyo. 615 00:37:05,806 --> 00:37:07,016 Pati sa ibang mga lalaki. 616 00:37:07,099 --> 00:37:09,602 Pag-iisipan ko 'yong huli. 617 00:37:09,685 --> 00:37:12,480 Maganda 'yong muscles ng mga nakakapagluto. 618 00:37:13,064 --> 00:37:14,065 Grabe. 619 00:37:15,024 --> 00:37:19,237 Mas maganda 'yong muscles ng mga architect. 620 00:37:20,363 --> 00:37:22,865 Wow, oo nga! Ibang klase! 621 00:37:22,949 --> 00:37:25,034 Lumalabas 'yong mga ugat mo. 622 00:37:25,117 --> 00:37:27,119 Tingnan mo. 'Yong tendons. 623 00:37:27,203 --> 00:37:28,746 Oo, nakatingin ako. 624 00:37:28,829 --> 00:37:30,873 Tingnan mo ang adductors at abductors ko. 625 00:37:35,336 --> 00:37:38,214 Hay. Ang galing n'yo kanina. 626 00:37:38,297 --> 00:37:40,633 Ikaw rin. Magpahinga ka. Kita tayo bukas. 627 00:37:40,716 --> 00:37:43,552 -Okay. -Ba't ka naka-suit, Ms. Jung? 628 00:37:43,636 --> 00:37:45,096 Sa'n ka pupunta? 629 00:37:46,514 --> 00:37:48,891 May pupuntahan ako. Bye. 630 00:37:51,143 --> 00:37:54,105 Ba't di mo alam? 631 00:37:54,188 --> 00:37:55,064 Bakit po? 632 00:37:55,147 --> 00:37:58,609 Tingnan mo 'yong kulay ng damit niya. Nagluluksa siya. 633 00:38:00,486 --> 00:38:04,323 NAMAYAPANG SI YEO JU-EUN 634 00:38:04,407 --> 00:38:05,616 Hi, Ju-eun. 635 00:38:06,409 --> 00:38:07,451 Nandito ako. 636 00:38:08,786 --> 00:38:10,037 Ang tagal na rin, 'no? 637 00:38:11,289 --> 00:38:14,375 Ang daming ginagawa sa buhay. 638 00:38:17,128 --> 00:38:18,337 Hindi. 639 00:38:20,423 --> 00:38:22,008 Sa totoo lang, excuse lang 'yan. 640 00:38:22,633 --> 00:38:23,968 Ano lang… 641 00:38:25,928 --> 00:38:26,971 medyo… 642 00:38:33,060 --> 00:38:34,520 nakalimutan kita. 643 00:38:36,772 --> 00:38:38,691 NAMAYAPANG SI YEO JU-EUN 644 00:38:38,774 --> 00:38:42,945 NOBYEMBRE 20, 1988 - AGOSTO 2, 2021 645 00:38:43,029 --> 00:38:44,822 Sabi mo, baka may bata pa sa loob. 646 00:38:48,367 --> 00:38:52,580 At tandang-tanda ko pa kung pa'no ka tumakbo papunta sa building. 647 00:38:56,250 --> 00:38:57,877 Pag naaalala ko 'yon, 648 00:39:01,756 --> 00:39:03,674 talagang nahihirapan ako. 649 00:39:09,138 --> 00:39:12,767 Oo nga. Magkaedad na tayo ngayon. 650 00:39:13,726 --> 00:39:17,146 Sa susunod na taon, mas matanda na 'ko sa 'yo, kaya kaswal na lang 'to. 651 00:39:19,065 --> 00:39:20,316 Aalis na 'ko. 652 00:39:23,235 --> 00:39:24,528 Babalik ako. 653 00:40:04,902 --> 00:40:05,736 Yeon-du. 654 00:40:06,570 --> 00:40:07,405 Mag-hi ka. 655 00:40:10,032 --> 00:40:11,700 Hello po, 656 00:40:12,910 --> 00:40:13,828 Ma. 657 00:40:20,459 --> 00:40:21,377 Hello po, 658 00:40:23,170 --> 00:40:24,630 Pa. 659 00:40:29,593 --> 00:40:33,681 NAMAYAPANG SINA KANG IN-HO, SEO JI-YEON 660 00:40:35,307 --> 00:40:36,392 Ma. 661 00:40:37,309 --> 00:40:38,352 Pa. 662 00:40:38,436 --> 00:40:40,688 NAMAYAPANG SINA KANG DONG-JU, LEE MI-JEONG 663 00:40:40,771 --> 00:40:41,730 Ji-yeon. 664 00:40:41,814 --> 00:40:44,150 NAMAYAPANG SINA KANG IN-HO, SEO JI-YEON 665 00:40:44,233 --> 00:40:45,067 At In-ho. 666 00:40:48,571 --> 00:40:49,738 Ayos lang ba kayo? 667 00:40:53,325 --> 00:40:54,743 Ang laki na ni Yeon-du, 'no? 668 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 Mas matangkad at mas mabigat na rin siya. 669 00:40:58,622 --> 00:41:01,876 Kumakain na rin siya ng carrots at paprika. 670 00:41:05,671 --> 00:41:07,047 Alam ko na ho ang alphabet. 671 00:41:07,798 --> 00:41:08,632 Oo nga. 672 00:41:09,967 --> 00:41:12,344 Nakakanta na niya 'yong alphabet. 673 00:41:14,889 --> 00:41:16,515 Wag n'yong alalahanin si Yeon-du. 674 00:41:17,850 --> 00:41:21,729 Dito lang ako lagi sa tabi niya. 675 00:41:24,690 --> 00:41:25,774 Natutuhan ko hong… 676 00:41:27,109 --> 00:41:29,820 gumawa ng origami flowers. 677 00:41:32,281 --> 00:41:34,783 Dinala ko ho 'to para sa inyo, Mama at Papa. 678 00:41:36,494 --> 00:41:37,912 Si Papa… 679 00:41:41,081 --> 00:41:45,461 Ibig ko hong sabihin, si Tito Dan-ho, meron na rin. 680 00:41:47,963 --> 00:41:51,383 Gusto mong ikaw ang maglagay sa nanay at tatay mo? 681 00:42:07,483 --> 00:42:08,651 Dadalaw ulit kami. 682 00:42:09,902 --> 00:42:11,570 Bye na. 683 00:42:46,689 --> 00:42:48,732 Di ko alam na makikita kita dito. 684 00:42:50,818 --> 00:42:54,405 Nandito 'yong una kong mentor. 685 00:42:59,034 --> 00:43:01,287 Nagkasunog sa gym sa school. 686 00:43:02,830 --> 00:43:04,957 Tumulong siya. 687 00:43:06,250 --> 00:43:08,919 Nagligtas siya at mag-isang nagpunta sa Langit. 688 00:43:09,003 --> 00:43:10,129 Ang corny naman. 689 00:43:12,089 --> 00:43:13,215 Ang hirap no'n. 690 00:43:17,803 --> 00:43:21,098 Mas mahirap para sa 'yo. 691 00:43:24,059 --> 00:43:25,519 Di ko sinadyang makinig. 692 00:43:29,565 --> 00:43:31,150 Ang bilis ng pangyayari. 693 00:43:33,360 --> 00:43:34,695 May family trip noon. 694 00:43:35,279 --> 00:43:38,324 May kino-cover akong kuwento, at nag-promise akong susunod ako. 695 00:43:39,199 --> 00:43:40,284 Pero… 696 00:43:44,663 --> 00:43:45,789 Siya ba 'to? 697 00:43:47,124 --> 00:43:47,958 Oo. 698 00:43:49,043 --> 00:43:50,461 Hipag ko siya. 699 00:44:19,239 --> 00:44:20,324 Sir. 700 00:44:21,909 --> 00:44:25,496 May bata po! 701 00:44:26,872 --> 00:44:28,040 Nasaan siya? 702 00:44:30,417 --> 00:44:31,502 Pamangkin ko siya. 703 00:44:33,504 --> 00:44:35,547 Bata pa siya. 704 00:44:37,007 --> 00:44:38,050 Sir… 705 00:44:41,470 --> 00:44:43,097 Sabi nila, hanggang huli, 706 00:44:44,098 --> 00:44:45,933 hawak ng hipag ko si Yeon-du. 707 00:44:47,643 --> 00:44:49,603 Ako at si Yeon-du na lang ngayon. 708 00:44:52,272 --> 00:44:53,816 Kaya ka ba nagdesisyong… 709 00:44:55,651 --> 00:44:56,777 maging tatay niya? 710 00:44:58,862 --> 00:44:59,696 Oo. 711 00:45:02,741 --> 00:45:04,827 Para sa 'kin, milagro si Yeon-du. 712 00:45:06,036 --> 00:45:07,871 Pero hindi yata para sa iba. 713 00:45:09,706 --> 00:45:11,250 'Yong dating lugar namin, 714 00:45:12,251 --> 00:45:15,003 matagal tumira ro'n ang pamilya namin. 715 00:45:16,130 --> 00:45:19,341 Pero isang araw, may kumalat na usapan sa daycare. 716 00:45:21,677 --> 00:45:24,263 Mag-isa raw siyang nakaligtas kapalit ng magulang niya. 717 00:45:24,346 --> 00:45:27,391 Ha? Ba't may kayang magsabi ng gano'n? 718 00:45:31,270 --> 00:45:34,857 Bago pa malaman ni Yeon-du ang ibig sabihin no'n, umalis na kami. 719 00:45:35,732 --> 00:45:36,984 Nagpa-Hyereung-dong kami. 720 00:45:43,365 --> 00:45:44,825 Gusto mo ng yakap? 721 00:45:48,579 --> 00:45:51,457 Gusto lang talaga kitang i-comfort. 722 00:45:53,167 --> 00:45:55,335 Pero wala akong masabing nakakagaan ng loob. 723 00:45:59,173 --> 00:46:02,217 Ang tagal mo na sigurong malungkot. 724 00:46:04,011 --> 00:46:05,804 -Kaya gusto kitang yakapin. -Hindi. 725 00:46:08,015 --> 00:46:09,558 Tingin ko, hindi dapat. 726 00:46:10,767 --> 00:46:11,894 Bakit naman? 727 00:46:13,604 --> 00:46:15,355 Dahil ayaw mo pa rin sa 'kin? 728 00:46:18,233 --> 00:46:20,027 Dahil hindi pa rin tayo puwede. 729 00:46:48,055 --> 00:46:49,932 RESUME 730 00:46:53,769 --> 00:46:55,062 Okay. 731 00:46:55,354 --> 00:46:56,855 STAFF PARA SA KOREAN RESTAURANT 732 00:46:57,773 --> 00:46:58,899 NAIPASA ANG APLIKASYON 733 00:46:58,982 --> 00:47:01,485 FUSION RESTAURANT SILVER SPOON HIRING KITCHEN STAFF 734 00:47:03,820 --> 00:47:05,155 NAIPASA ANG APLIKASYON 735 00:47:12,079 --> 00:47:13,872 Knock, knock, Mr. Choi. 736 00:47:13,956 --> 00:47:16,416 -May sulat ka. -Anong sulat? 737 00:47:16,500 --> 00:47:18,085 "Galing ito sa England." 738 00:47:18,168 --> 00:47:20,420 "Ipadala mo sa pitong tao o mamalasin ka." 739 00:47:20,504 --> 00:47:23,799 -Invitation sa Architecture's Night. -Oo. Sa panahong 'to nga 'yan. 740 00:47:23,882 --> 00:47:24,716 Oo. 741 00:47:24,800 --> 00:47:27,469 Puwede pa rin bang may plus one? 742 00:47:28,428 --> 00:47:30,430 Sabi na nga ba. May isasama ka. 743 00:47:30,514 --> 00:47:31,473 Puwede 'yan. 744 00:47:32,057 --> 00:47:35,060 -Di 'yan ang sinabi ko. -Isama mo. Isama mo na siya. 745 00:47:35,143 --> 00:47:38,146 Chance mo na 'yan para maipakita kung ga'no ka kagaling. 746 00:47:38,230 --> 00:47:39,898 Kailangan pa ba 'yon? 747 00:47:39,982 --> 00:47:41,191 Lagi akong magaling. 748 00:47:41,275 --> 00:47:43,402 Hay, lagi kang mabilis at magaling. 749 00:47:43,485 --> 00:47:46,071 Pero mas magaling ka ngayon. Bakit? 750 00:47:46,154 --> 00:47:48,615 'Yong Jayeong-dong restaurant na ikaw ang nag-design 751 00:47:48,699 --> 00:47:52,035 ay napili ng mga architect bilang Architecture of the Year. 752 00:47:52,119 --> 00:47:53,036 Talaga? 753 00:47:53,704 --> 00:47:55,664 Dami mong awards, di ka man lang masaya. 754 00:47:55,747 --> 00:47:56,873 Di masaya. Alis na 'ko. 755 00:47:56,957 --> 00:47:58,083 Uuwi na 'ko. 756 00:47:58,166 --> 00:47:59,501 Okay, bye. 757 00:48:03,964 --> 00:48:05,424 Oo nga pala, Seung-hyo… 758 00:48:06,174 --> 00:48:07,217 Ano? 759 00:48:07,301 --> 00:48:10,137 Ang tagal kong nakaupo. Nangalay ako. 760 00:48:10,220 --> 00:48:14,099 Okay, sige. Alam mo? Huwag na. Ituloy mo na 'yang ginagawa mo. 761 00:48:14,808 --> 00:48:15,809 Mukha kang malusog. 762 00:48:15,892 --> 00:48:17,811 -Bye. -Okay. Bye. 763 00:48:25,277 --> 00:48:26,403 Hay! 764 00:48:33,368 --> 00:48:35,662 Ngayon, base sa na-practice natin, 765 00:48:35,746 --> 00:48:37,664 isulat n'yo ang favorite quotes n'yo. 766 00:48:38,373 --> 00:48:39,625 -Okay! -Okay! 767 00:48:41,209 --> 00:48:42,461 Tingnan natin… 768 00:48:53,972 --> 00:48:58,310 MASAYANG PAMILYA, MASAYANG BUHAY 769 00:49:00,062 --> 00:49:03,565 "Maglakbay mag-isa gaya ng baka." Tama. 770 00:49:03,649 --> 00:49:05,317 Bagay 'yan sa 'yo, Jae-suk. 771 00:49:06,985 --> 00:49:10,238 Oo nga, mukha ka ngang baka. 772 00:49:10,322 --> 00:49:12,032 -Moo. -Wow. 773 00:49:12,115 --> 00:49:13,992 Kasinlinaw ng sa bisiro 'yang mata mo. 774 00:49:14,076 --> 00:49:16,453 -Tingnan mo 'ko. -Seryoso? 775 00:49:17,162 --> 00:49:19,623 -Girls naman. -Ang ganda ng mga mata ko. 776 00:49:19,706 --> 00:49:21,375 Uy, girls. Makinig kayo. 777 00:49:21,458 --> 00:49:25,087 Hindi 'yan baka. Rhinoceros dapat. 778 00:49:25,170 --> 00:49:27,756 Galing sa Buddhist text 'yan. 779 00:49:27,839 --> 00:49:29,549 Nagpapasikat ka na namang loka ka! 780 00:49:30,217 --> 00:49:32,636 French na ang sinulat mo sa templo. French ulit? 781 00:49:32,719 --> 00:49:36,556 "Le plus grand bonheur après que d'aimer, c'est de confesser son amour." 782 00:49:37,724 --> 00:49:39,059 Ni ayaw kong malaman! 783 00:49:39,142 --> 00:49:40,352 Madame, tumahimik ka! 784 00:49:40,435 --> 00:49:41,269 Naku talaga. 785 00:49:41,353 --> 00:49:43,313 Uy. Ano'ng sinulat mo, In-suk? 786 00:49:44,981 --> 00:49:46,858 "Ipinanganak ka para pumasa." 787 00:49:47,317 --> 00:49:49,236 Ilalagay ko sa pader ni Ki-hoon. 788 00:49:50,070 --> 00:49:51,738 'Yan ang pagmamahal. 789 00:49:53,615 --> 00:49:55,367 -Ang saya no'n. -Wow. 790 00:49:55,450 --> 00:49:58,286 Tingnan n'yo 'tong nasa pader. Ang daming courses. 791 00:49:58,370 --> 00:49:59,204 Oo nga. 792 00:49:59,287 --> 00:50:01,415 Mag-take tayo ng isa pa sa susunod. 793 00:50:01,498 --> 00:50:03,583 Oo, parang masaya 'yong Spanish class. 794 00:50:03,667 --> 00:50:05,335 Maganda rin ang art history class. 795 00:50:05,419 --> 00:50:06,545 Pati coding class. 796 00:50:06,628 --> 00:50:08,714 -Wow. -Hay, ikaw na lang. 797 00:50:08,797 --> 00:50:09,798 Uy, yoga kaya? 798 00:50:09,881 --> 00:50:11,383 Uy, ukelele class. Masaya 'yan. 799 00:50:11,466 --> 00:50:13,802 -Ikaw na lang. -Lahat, mukhang masaya. 800 00:50:14,302 --> 00:50:16,638 Uy, ang saya ngayong retired na si Hye-suk. 801 00:50:16,722 --> 00:50:18,682 Gawin natin lagi 'to. 802 00:50:18,765 --> 00:50:20,809 Ang busy ng buhay ko noon. 803 00:50:21,476 --> 00:50:23,478 -Ie-enjoy ko ang ngayon. -Talaga? 804 00:50:23,603 --> 00:50:25,772 Kung gano'n, mamasyal tayo. 805 00:50:25,856 --> 00:50:27,065 -Ha? -Mamasyal? 806 00:50:27,149 --> 00:50:29,985 -Oo. -Nagpunta na kami sa Seoraksan. 807 00:50:30,068 --> 00:50:32,612 Hindi lang kayong dalawa. Tayong apat. 808 00:50:32,696 --> 00:50:34,448 Mag-abroad tayo. 809 00:50:34,531 --> 00:50:35,741 -Abroad? -Oo. 810 00:50:35,824 --> 00:50:38,326 Uy, mag-cruise tayo! 811 00:50:38,410 --> 00:50:40,203 Dati ko pa 'yon gusto! 812 00:50:40,287 --> 00:50:42,622 Oo, mag-cruise tayo sa Mediterranean. 813 00:50:42,706 --> 00:50:44,416 Masaya nga 'yan. 814 00:50:44,499 --> 00:50:47,043 Magkano 'yong cruise? 815 00:50:47,127 --> 00:50:48,670 Five hanggang six million won? 816 00:50:48,754 --> 00:50:50,589 Dagdagan mo nang kaunti. 817 00:50:51,089 --> 00:50:53,175 -Gano'n kamahal? -Mag-dress tayo! 818 00:50:53,258 --> 00:50:54,384 -May parties do'n? -Oo. 819 00:50:54,468 --> 00:50:56,720 -Gaya sa Titanic? Ha? -Wag mong banggitin 'yan! 820 00:50:56,803 --> 00:50:58,013 -Tara. -Lumubog 'yon! 821 00:50:58,096 --> 00:50:58,930 -Oo nga. -Talaga? 822 00:50:59,014 --> 00:51:00,056 Napanood mo ba? 823 00:51:00,140 --> 00:51:05,896 Magtagumpay man ako Ang nanalantang bagyo ng buhay 824 00:51:05,979 --> 00:51:07,522 Honey. 825 00:51:07,606 --> 00:51:09,983 Ba't dito ka nagpunta at di umuwi? 826 00:51:10,734 --> 00:51:12,778 Napadaan lang ako. 827 00:51:13,445 --> 00:51:17,157 May arts and culture class ka sa district office kanina. Masaya ba? 828 00:51:17,240 --> 00:51:18,074 Oo. 829 00:51:18,158 --> 00:51:20,452 Tanghalian na, pero walang mga customer. 830 00:51:21,036 --> 00:51:22,662 May mga araw talagang ganito. 831 00:51:24,456 --> 00:51:26,500 Uy, honey? 832 00:51:27,000 --> 00:51:28,668 Gusto namin ng mga kaibigan kong… 833 00:51:28,752 --> 00:51:30,170 -Delivery! -Uy! 834 00:51:30,253 --> 00:51:32,047 Kumusta? 835 00:51:32,130 --> 00:51:34,257 -Ayos naman. 'Yong order mo. -Salamat. 836 00:51:34,341 --> 00:51:37,427 Pakaunti nang pakaunti 'yong orders mo. 837 00:51:37,511 --> 00:51:40,222 Hay, ang hirap dahil bagsak ang ekonomiya. 838 00:51:40,305 --> 00:51:42,432 Malaki rin ang bagsak ng kita n'yo, Mr. Jo? 839 00:51:42,516 --> 00:51:44,434 Naisip ko rin 'yan, 840 00:51:44,518 --> 00:51:48,188 pero may bagong snack shop ng big chain sa harap ng Hyereung Middle School. 841 00:51:48,271 --> 00:51:51,358 Nasa kanila na lahat ng customer dito sa paligid, 842 00:51:51,441 --> 00:51:53,693 at sobrang dami nilang inoorder. 843 00:51:58,073 --> 00:51:59,825 Di ko dapat sinabi 'yon. 844 00:52:00,408 --> 00:52:01,701 Aalis na 'ko. 845 00:52:01,785 --> 00:52:02,869 Okay, bye. 846 00:52:06,832 --> 00:52:08,708 Honey, ano nga 'yong sinasabi mo? 847 00:52:08,792 --> 00:52:10,335 Hindi, wala 'yon. 848 00:52:11,837 --> 00:52:14,631 Hay, ba't pa niya sinabi 'yon? 849 00:52:23,974 --> 00:52:27,602 HINDI MAITUTULOY ANG APLIKASYON MO SA PANAHONG ITO 850 00:52:27,686 --> 00:52:29,354 HANGAD NAMIN ANG IKABUBUTI MO 851 00:52:37,445 --> 00:52:39,322 Tanggap na 'ko sa Kang's Restaurant! 852 00:52:39,406 --> 00:52:42,200 Wow! Michelin restaurant 'yon. 853 00:52:42,284 --> 00:52:43,535 Sinuwerte ako. 854 00:52:43,618 --> 00:52:45,287 Mag-celebrate tayo. Sagot ko! 855 00:52:54,629 --> 00:52:56,006 Saan tayo magkikita? 856 00:52:59,968 --> 00:53:01,720 Ano… 857 00:53:01,803 --> 00:53:05,640 Kahit makipag-date ako, sa opisina pa rin. 858 00:53:06,725 --> 00:53:07,559 Sorry. 859 00:53:07,642 --> 00:53:10,896 Pero ang kapalit, bibigyan kita nito pagkaluto ko. 860 00:53:17,360 --> 00:53:18,862 Ba't ka nagpi-picture niyan? 861 00:53:18,945 --> 00:53:21,323 Ipapa-notarize ko pag sumikat ka. 862 00:53:21,406 --> 00:53:23,116 Hay, mukha kang pera. 863 00:53:24,200 --> 00:53:26,411 Bago 'yon, patikim muna. 864 00:53:30,373 --> 00:53:33,084 Uy. Ang sarap. 865 00:53:35,795 --> 00:53:37,589 Ayaw ko ng broccoli. 866 00:53:37,672 --> 00:53:39,341 Pero di ko maamoy. Ang suwabe. 867 00:53:40,967 --> 00:53:42,552 Tingin ko, may isasarap pa 'yan. 868 00:53:43,345 --> 00:53:45,013 May kulang. 869 00:53:45,096 --> 00:53:47,891 Hindi, perfect na 'to. Masarap talaga. 870 00:53:48,558 --> 00:53:51,186 Hindi, maliban sa oats at brown rice, 871 00:53:51,269 --> 00:53:54,439 kailangan ng magpapasuwabe pa sa texture. 872 00:53:58,944 --> 00:54:00,403 Seok-ryu, 873 00:54:01,571 --> 00:54:03,657 may oras ka kaya sa susunod na linggo? 874 00:54:03,740 --> 00:54:05,200 Sa susunod na linggo? Bakit? 875 00:54:05,867 --> 00:54:07,953 May annual event para sa architects. 876 00:54:08,036 --> 00:54:10,664 -Oo. -At may building na ako ang nag-design. 877 00:54:11,289 --> 00:54:13,249 Nanalo raw ng Architecture of the Year. 878 00:54:13,875 --> 00:54:16,419 Talaga? Congratulations! 879 00:54:16,503 --> 00:54:17,504 Salamat. 880 00:54:17,587 --> 00:54:19,798 May awards ceremony para ro'n. 881 00:54:19,881 --> 00:54:23,885 Nando'n 'yong research advisors at fellow architects ko. 882 00:54:23,969 --> 00:54:25,512 -Darating din si Myeong-u. -Ayos. 883 00:54:25,595 --> 00:54:26,888 Oo, kaya… 884 00:54:26,972 --> 00:54:29,391 gusto ko sanang kasama ka. 885 00:54:32,852 --> 00:54:34,854 Hindi yata ako puwede. 886 00:54:35,438 --> 00:54:37,273 -Ha? -Ano… 887 00:54:37,857 --> 00:54:40,986 Parang di ako bagay do'n. 888 00:54:42,612 --> 00:54:45,323 Bakit naman? Nag-aalala ka bang maging awkward? 889 00:54:46,449 --> 00:54:50,620 O dahil di ka pa rin sigurado sa future natin? 890 00:54:50,704 --> 00:54:52,622 Hindi, hindi gano'n. 891 00:54:52,706 --> 00:54:54,040 Bale, ano? 892 00:54:54,124 --> 00:54:57,752 Payag ako at naiintindihan ko 'yong di pagsabi sa pamilya natin. 893 00:54:58,211 --> 00:55:00,088 Pero kailangan din bang itago sa iba? 894 00:55:00,171 --> 00:55:03,258 Ang liit ng mundo. 895 00:55:04,300 --> 00:55:07,929 Magkakilala nga kahit si Dong-jin at Na-yun. 896 00:55:08,013 --> 00:55:11,182 Malay mo kung sino'ng makita natin. 897 00:55:11,266 --> 00:55:12,142 Kaya, sa ngayon… 898 00:55:16,730 --> 00:55:17,564 Galit ka ba? 899 00:55:18,690 --> 00:55:19,607 Hindi. 900 00:55:22,986 --> 00:55:23,820 Sorry. 901 00:55:25,155 --> 00:55:28,450 Hindi, sorry, biglang tumaas ang boses ko. 902 00:55:28,533 --> 00:55:29,993 Hindi ako galit. 903 00:55:31,244 --> 00:55:32,662 -Talaga? -Oo. 904 00:55:35,540 --> 00:55:37,542 Nirerespeto ko ang desisyon mo, kaya… 905 00:55:38,043 --> 00:55:40,378 huwag mong seryosohin 'yong sinabi ko. 906 00:55:41,421 --> 00:55:42,380 Okay. 907 00:55:46,176 --> 00:55:48,136 GYM 908 00:56:06,237 --> 00:56:07,655 Ano'ng ginagawa mo? Tara. 909 00:56:08,406 --> 00:56:09,574 Ha? 910 00:56:17,791 --> 00:56:20,585 Mr. Go, nagkamali ho ako. 911 00:56:27,467 --> 00:56:28,885 Naging tanga ho ako. 912 00:56:29,385 --> 00:56:31,137 Sinayang ko ang oras ko sa ilusyon. 913 00:56:37,727 --> 00:56:41,106 Hindi ka na puro daldal, kaya walang nasayang na oras. 914 00:56:43,149 --> 00:56:44,067 Linisin mo. 915 00:56:46,152 --> 00:56:47,695 Opo, sir! Lilinisin ko po. 916 00:56:58,331 --> 00:56:59,457 Gawin mo nang maayos! 917 00:57:00,041 --> 00:57:00,959 Opo, sir! 918 00:57:04,462 --> 00:57:08,091 Wow, Kang's Restaurant. Ang saya. 919 00:57:08,967 --> 00:57:11,803 Ang sarap ng pagkain do'n. 920 00:57:11,886 --> 00:57:13,429 Di rin ako makapaniwala. 921 00:57:13,513 --> 00:57:17,559 Pero mas nakakabilib ka, Su-jin. Magbubukas ka ng sarili mo. 922 00:57:17,642 --> 00:57:20,311 Kaya ko gustong magka-certificate. 923 00:57:21,479 --> 00:57:25,775 Nagkapirmahan na kami ng real estate agent no'ng isang araw! 924 00:57:25,859 --> 00:57:27,944 Wow, congratulations! 925 00:57:28,027 --> 00:57:30,029 Nakakabilib kayo. 926 00:57:30,738 --> 00:57:33,783 Hindi nag-reply 'yong mga pinasahan ko ng application. 927 00:57:33,867 --> 00:57:35,994 Siguro, masyado na kasi akong matanda. 928 00:57:36,661 --> 00:57:39,372 Baka dahil sobrang nakakabilib 'yong resume mo. 929 00:57:39,456 --> 00:57:40,707 -Ha? -Oo nga. 930 00:57:40,790 --> 00:57:43,084 Pag nag-apply na kusinera ang dating taga-Greip, 931 00:57:43,168 --> 00:57:44,544 di ko rin tatanggapin. 932 00:57:45,420 --> 00:57:47,547 Nakaka-intimidate na bigyan ka ng trabaho. 933 00:57:47,630 --> 00:57:48,673 Tingin n'yo? 934 00:57:48,756 --> 00:57:53,678 Sinasabi lang naming gano'n kataas ang lebel mo. 935 00:57:57,432 --> 00:58:01,895 AEA STUDY ABROAD CONSULTING 936 00:58:03,146 --> 00:58:05,023 KILALANIN ANG CIA 937 00:58:10,737 --> 00:58:12,822 PINAKAMAHUSAY NA CULINARY SCHOOL SA AMERICA 938 00:58:13,740 --> 00:58:15,575 GABAY SA ENROLLMENT SA CIA 939 00:58:22,415 --> 00:58:24,876 AEA STUDY ABROAD CONSULTING 940 00:58:24,959 --> 00:58:27,086 Hala, matagal ka bang naghintay? 941 00:58:27,170 --> 00:58:29,380 -Hindi, ayos lang. Hello. -Hi. 942 00:58:29,464 --> 00:58:32,592 Salamat at pumayag kang ma-feature ang building mo sa magazine. 943 00:58:32,675 --> 00:58:33,968 Wala 'yon. 944 00:58:34,052 --> 00:58:36,638 Nagka-award ang restaurant namin. Nagpapasalamat ako. 945 00:58:36,721 --> 00:58:38,264 Makakatulong 'to sa business. 946 00:58:38,348 --> 00:58:39,557 Sana nga. 947 00:58:39,641 --> 00:58:41,267 Kakain ako dito sa susunod. 948 00:58:41,351 --> 00:58:43,102 Masarap 'yong lasagna n'yo. 949 00:58:44,145 --> 00:58:45,897 Gusto mong gawan kita ngayon? 950 00:58:45,980 --> 00:58:47,524 Hindi, hindi na. 951 00:58:47,607 --> 00:58:49,943 Naka-break ka. Hindi puwede 'yan. 952 00:58:50,026 --> 00:58:52,195 Gagawa ako, dahil gusto ko ring kumain. 953 00:58:52,987 --> 00:58:54,864 Kung gano'n… 954 00:58:55,823 --> 00:58:57,450 puwede bang mag-uwi rin ako? 955 00:58:59,953 --> 00:59:01,621 Hala. Ano 'tong mga 'to? 956 00:59:01,704 --> 00:59:03,957 Lasagna, ravioli, at gnocchi po. 957 00:59:04,040 --> 00:59:06,209 Nabili ko sa sikat na restaurant. 958 00:59:07,627 --> 00:59:09,796 Ayos 'to. Tinatamad akong magluto. 959 00:59:10,505 --> 00:59:12,674 Oo nga ho pala, nandito ho ba si Seok-ryu? 960 00:59:12,757 --> 00:59:14,133 Oo, nasa taas. 961 00:59:14,217 --> 00:59:15,218 Sige po. 962 00:59:16,928 --> 00:59:19,013 Ayos 'to. Ang bait niya. 963 00:59:31,317 --> 00:59:34,654 Wow, di ako makapaniwalang pati 'to, cute para sa 'kin. 964 00:59:34,737 --> 00:59:36,823 Nababaliw na 'ko. Sigurado. 965 00:59:40,827 --> 00:59:41,661 Hay. 966 00:59:42,495 --> 00:59:43,871 Nasiraan na talaga 'ko. 967 00:59:48,918 --> 00:59:50,420 Oo, baliw na 'ko. 968 01:00:11,107 --> 01:00:12,859 Alam na siguro niya 'yong kulang. 969 01:00:12,942 --> 01:00:13,776 CAULIFLOWER 970 01:00:19,532 --> 01:00:21,534 AEA STUDY ABROAD CONSULTING 971 01:00:36,799 --> 01:00:38,051 Ano'ng ginagawa mo? 972 01:00:39,385 --> 01:00:41,262 Kailan ka pa dumating? Di mo sinabi. 973 01:00:42,639 --> 01:00:45,224 Naglinis sana 'ko kung alam kong dadating ka. 974 01:00:46,684 --> 01:00:47,518 Ano 'to? 975 01:00:52,106 --> 01:00:53,107 Wala 'yan. 976 01:00:53,191 --> 01:00:55,401 'Yong culinary school na sinabi ni Hyeon-jun? 977 01:00:55,985 --> 01:00:57,278 Ba't meron ka nito? 978 01:00:57,362 --> 01:00:59,614 Wala 'yan. Meron lang talaga 'ko. 979 01:01:05,787 --> 01:01:08,039 Pero ang dami mong ni-research. 980 01:01:13,503 --> 01:01:15,546 Sa labas tayo. Maririnig tayo ng nanay ko. 981 01:01:25,765 --> 01:01:28,142 Iiwan mo ba 'ko para mag-aral ulit sa abroad? 982 01:01:28,976 --> 01:01:31,312 Nag-research lang ako kung sakali. 983 01:01:31,396 --> 01:01:34,023 Oo, pero ba't ka nag-research? 984 01:01:36,859 --> 01:01:39,612 Alam mo ba kung ga'no kahirap sa 'king pakawalan ka noon? 985 01:01:40,530 --> 01:01:42,156 Sa wakas, tayo na ngayon, 986 01:01:42,240 --> 01:01:43,199 pero pa'no mo… 987 01:01:44,367 --> 01:01:46,828 Pinag-iisipan mo 'yan nang di sinasabi sa 'kin? 988 01:01:49,580 --> 01:01:53,459 Ang bilis ng oras tuwing kasama kita at para akong pinapatay. 989 01:01:54,919 --> 01:01:57,922 Kahit kapitbahay lang kita, parang ang layo mo. 990 01:01:58,005 --> 01:01:59,632 Pa'no mo nagawang… 991 01:02:00,967 --> 01:02:04,095 Pa'no mo naiisip lumayo nang gano'n-gano'n lang? 992 01:02:04,178 --> 01:02:05,638 Hindi ko talaga maintindihan. 993 01:02:07,306 --> 01:02:09,767 Mahirap din sa 'king mapalayo sa 'yo. 994 01:02:09,851 --> 01:02:12,353 Hindi madali. Mahirap din para sa 'kin. 995 01:02:19,402 --> 01:02:21,529 Tingin mo, di mo sinasalungat ang sarili mo? 996 01:02:23,239 --> 01:02:24,991 Ayaw mong mapalayo sa 'kin, 997 01:02:26,159 --> 01:02:28,286 pero nagre-research ka ng schools sa abroad. 998 01:02:31,497 --> 01:02:34,208 Gusto kitang hayaan sa mga gusto mong gawin. 999 01:02:36,669 --> 01:02:38,713 Dahil nasasaktan ka pa rin. 1000 01:02:40,631 --> 01:02:42,341 Kailangan mong mas mag-ingat. 1001 01:02:45,011 --> 01:02:47,597 Kaya kuha ko kung gusto mong isekreto 'tong tayo. 1002 01:02:49,265 --> 01:02:50,433 Maghihintay ako, 'ka ko. 1003 01:02:54,604 --> 01:02:56,272 Pero nagkamali yata ako. 1004 01:02:58,941 --> 01:03:01,152 Ito lang ako sa 'yo. 1005 01:03:08,868 --> 01:03:10,995 Di ako tanggap sa mga pinasahan ko. 1006 01:03:16,834 --> 01:03:18,795 Sa lahat ng restaurants na 'yon, 1007 01:03:20,338 --> 01:03:22,590 wala man lang gustong mag-interview sa 'kin. 1008 01:03:26,928 --> 01:03:29,096 'Ka ko, "Bata pa 'ko dahil may pangarap pa." 1009 01:03:29,180 --> 01:03:31,224 Gusto kong magsimula ulit. 1010 01:03:32,475 --> 01:03:34,310 Masyado yata akong naging inosente. 1011 01:03:35,561 --> 01:03:36,395 Tingin ko… 1012 01:03:37,063 --> 01:03:40,483 late na 'yong edad na 34 para magsimula ulit. 1013 01:03:41,734 --> 01:03:43,945 Isa pa, bago pa lang 'yong certification ko. 1014 01:03:46,072 --> 01:03:47,532 Nagkasakit din ako. 1015 01:03:49,075 --> 01:03:52,829 Pero gusto ko pa ring magluto. 1016 01:03:56,040 --> 01:03:58,835 Naisip kong baka mas okay kung may degree ako. 1017 01:03:58,918 --> 01:04:01,671 Gusto ko sana ng breakthrough. 1018 01:04:05,258 --> 01:04:06,801 Umiiwas yata ako sa problema. 1019 01:04:11,597 --> 01:04:12,431 Seok-ryu. 1020 01:04:12,515 --> 01:04:14,517 Ayaw kong mahiya sa harap mo. 1021 01:04:16,644 --> 01:04:19,021 Gusto kong magkakumpiyansa pag kaharap ka. 1022 01:04:20,314 --> 01:04:22,775 Kaya rin ayaw kong sumama sa event mo. 1023 01:04:30,950 --> 01:04:31,951 Seok-ryu. 1024 01:04:34,203 --> 01:04:35,913 Hindi kita ikinakahiya. 1025 01:04:37,248 --> 01:04:40,668 Ikaw ang pinakapursigido at honest sa buhay. 1026 01:04:42,837 --> 01:04:43,838 At para sa 'kin, 1027 01:04:44,338 --> 01:04:47,550 wala akong pakialam sa trabaho o itsura mo. 1028 01:04:47,633 --> 01:04:50,845 Gusto kita sa kung sino ka. 1029 01:04:53,973 --> 01:04:55,766 Salamat sa pagsasabi niyan. 1030 01:04:56,684 --> 01:04:57,727 Ang saya ko. 1031 01:05:00,521 --> 01:05:03,357 Pero parang hindi 'yan sapat. 1032 01:05:05,276 --> 01:05:06,235 Di ako… 1033 01:05:07,570 --> 01:05:09,405 puwedeng mabuhay sa pag-ibig lang. 1034 01:05:16,704 --> 01:05:18,039 Sorry. Aalis na 'ko. 1035 01:05:20,082 --> 01:05:21,792 Huwag mo 'kong sundan. 1036 01:05:22,752 --> 01:05:26,756 Kailangan ko muna ng space saglit. 1037 01:05:26,839 --> 01:05:27,965 Ilang araw lang. 1038 01:05:29,008 --> 01:05:31,010 Hindi pala, isang linggo lang. 1039 01:05:32,178 --> 01:05:33,262 Bakit? 1040 01:05:35,139 --> 01:05:36,891 Di ako magtatago sa kuweba, 1041 01:05:38,267 --> 01:05:39,727 pero nahihiya ako. 1042 01:05:40,144 --> 01:05:43,564 Kaya gusto ko munang mawala saglit. 1043 01:05:44,482 --> 01:05:45,983 Puwede mo 'kong hayaan? 1044 01:06:42,915 --> 01:06:44,417 Ms. Jung, okay ka lang ba? 1045 01:06:45,209 --> 01:06:46,043 Ano? 1046 01:06:47,628 --> 01:06:49,046 'Yong reporter. 1047 01:06:51,716 --> 01:06:54,969 Pinakadeterminado't matibay na reporter sa mundo. 1048 01:06:55,845 --> 01:06:58,931 Ang reporter na si Kang Dan-ho. 1049 01:06:59,015 --> 01:07:01,726 -Wow! -Lasing ka na yata. 1050 01:07:01,809 --> 01:07:03,144 Umuwi ka na. 1051 01:07:03,728 --> 01:07:04,979 Ihahatid kita. 1052 01:07:14,488 --> 01:07:15,489 Kakaiba 'to. 1053 01:07:16,240 --> 01:07:22,288 Dapat si Mudflat Man ka na pag natanggal ang salamin mo. 1054 01:07:22,371 --> 01:07:23,748 Ba't ganyan ka pa rin? 1055 01:07:25,708 --> 01:07:27,460 Nasaan 'yong kapa mo? 1056 01:07:28,919 --> 01:07:29,920 Nasaan? 1057 01:07:31,172 --> 01:07:32,548 Mukhang lasing na lasing ka. 1058 01:07:33,507 --> 01:07:34,842 Bibili ako ng pang-hangover. 1059 01:07:40,389 --> 01:07:44,060 Ba't hindi consistent 'yong mga sinasabi at ginagawa mo? 1060 01:07:46,145 --> 01:07:50,483 Ba't kabaliktaran ng sinulat mo 'yong kilos mo? 1061 01:07:52,943 --> 01:07:53,819 Ibig kong sabihin, 1062 01:07:54,695 --> 01:08:00,910 nagsusulat ka nang may katotohanan at tapang gaya ni Mudflat Man. 1063 01:08:00,993 --> 01:08:03,079 Pero pag sa 'kin, 1064 01:08:03,162 --> 01:08:07,333 ba't mahina ang loob mo at mababaw na kaaway ka? 1065 01:08:16,133 --> 01:08:19,345 Tama ka. Kaaway ako sa buhay mo. 1066 01:08:20,721 --> 01:08:22,681 Mahihirapan ka pag naging tayo. 1067 01:08:22,765 --> 01:08:25,309 Di kita mapoprotektahan o maililigtas. 1068 01:08:25,976 --> 01:08:27,645 Kaya 'yong Mudflat Man… 1069 01:08:30,064 --> 01:08:32,858 kalimutan mo nang parang midsummer night's dream. 1070 01:08:36,070 --> 01:08:37,238 Nakakatawa 'yan! 1071 01:08:38,531 --> 01:08:40,157 -Uy, Dan-ho. -Ano? 1072 01:08:40,741 --> 01:08:45,037 Para sa 'yo, mukha ba 'kong puro at inosenteng bida 1073 01:08:45,538 --> 01:08:49,375 na gustong mailigtas ni Mudflat Man? 1074 01:08:51,544 --> 01:08:54,255 Ako na ang mag-aalaga sa sarili ko. 1075 01:08:55,339 --> 01:08:59,677 Ikaw, Mudflat Man, bahala ka na sa feelings mo. 1076 01:09:01,720 --> 01:09:03,556 At ngayon, 1077 01:09:03,639 --> 01:09:05,975 hindi na 'to aksidente. Sadya 'to. 1078 01:09:07,268 --> 01:09:10,521 Iwasan mo kung gusto mo. Buwisit. 1079 01:09:16,402 --> 01:09:18,112 Iniwasan mo ba? 1080 01:09:28,205 --> 01:09:32,877 Hindi, ibaba mo 'ko! 1081 01:09:33,586 --> 01:09:37,089 Huwag ka nang gumalaw. Mahuhulog ka pag tinuloy mo pa 'yan. 1082 01:09:39,216 --> 01:09:40,551 Umiikot 'yong mundo. 1083 01:09:41,468 --> 01:09:44,430 Ramdam ko 'yong gravity. 1084 01:09:47,308 --> 01:09:48,767 Yumayanig 'yong lupa. 1085 01:09:49,643 --> 01:09:53,272 Gaya ng Baekdu Mountain… 1086 01:09:54,106 --> 01:09:55,107 'Yong pagbagsak. 1087 01:09:56,859 --> 01:10:03,407 Tingin mo, may halimaw talaga na nakatira sa bunganga ng bulkan? 1088 01:10:05,117 --> 01:10:07,036 Sa'n tayo pupunta? 1089 01:10:08,954 --> 01:10:11,081 -Ibaba mo 'ko. -Hello po. 1090 01:10:11,165 --> 01:10:12,708 Hello. 1091 01:10:12,791 --> 01:10:13,792 Posible bang… 1092 01:10:15,169 --> 01:10:17,588 Si Mo-eum ba 'yang nasa likod mo? 1093 01:10:19,965 --> 01:10:24,136 Hala. Ba't ka naglasing nang ganyan? 1094 01:10:24,220 --> 01:10:26,764 Nakakahiya ka! 1095 01:10:27,598 --> 01:10:28,682 Sino ka? 1096 01:10:28,766 --> 01:10:31,268 Sino… Ma? 1097 01:10:31,352 --> 01:10:34,396 Nanay ko! 1098 01:10:36,190 --> 01:10:40,444 Gusto niyang maging si Spider-Man no'ng bata siya, 1099 01:10:40,527 --> 01:10:42,488 naglagay pa siya noon ng glue sa kamay. 1100 01:10:42,571 --> 01:10:46,116 Ngayong malaki na siya, kahihiyan ang nilalagay niya sa mukha ko. 1101 01:10:50,579 --> 01:10:51,455 Pew, pew! 1102 01:10:53,958 --> 01:10:55,000 -Naku naman. -Pew. 1103 01:10:58,003 --> 01:11:00,881 -Ba't ka lasing na lasing? -Ang sakit. 1104 01:11:02,007 --> 01:11:04,218 Dan-ho, salamat. 1105 01:11:05,219 --> 01:11:06,345 Pasensiya ka na. 1106 01:11:06,428 --> 01:11:08,555 Di ko napalaki nang maayos ang anak ko. 1107 01:11:09,265 --> 01:11:12,017 Ewan kung may ibang maghatid sa padaskol-daskol na 'yan. 1108 01:11:12,101 --> 01:11:14,186 Napalaki n'yo ho siya nang maayos. 1109 01:11:16,272 --> 01:11:17,439 Isa pa, 1110 01:11:18,065 --> 01:11:19,692 gusto ko ho si Mo-eum. 1111 01:11:21,068 --> 01:11:24,571 Ano? Ano'ng ibig mong sabihin? 1112 01:11:24,655 --> 01:11:26,699 Alam kong mataas siya kumpara sa 'kin. 1113 01:11:26,782 --> 01:11:28,200 Alam ko ring mag-aalala kayo. 1114 01:11:28,867 --> 01:11:31,287 Kaya ho ginawa ko lahat para layuan siya… 1115 01:11:32,538 --> 01:11:34,164 pero parang di ko na ho kaya. 1116 01:11:36,000 --> 01:11:37,042 Dan-ho. 1117 01:12:16,790 --> 01:12:18,625 Miss na kita, Seok-ryu. 1118 01:12:22,880 --> 01:12:24,757 BAE SEOK-RYU 1119 01:12:25,632 --> 01:12:28,052 Kailangan ko muna ng space saglit. 1120 01:12:28,135 --> 01:12:28,969 Ilang araw lang. 1121 01:12:30,220 --> 01:12:31,972 Hindi pala, isang linggo lang. 1122 01:12:32,931 --> 01:12:34,850 Di ako magtatago sa kuweba, 1123 01:12:35,934 --> 01:12:37,269 pero nahihiya ako. 1124 01:12:38,062 --> 01:12:40,856 Kaya gusto ko munang mawala saglit. 1125 01:12:42,316 --> 01:12:43,442 Puwede mo 'kong hayaan? 1126 01:13:01,085 --> 01:13:02,002 Hindi masarap. 1127 01:13:17,434 --> 01:13:18,477 Hindi rin 'to okay. 1128 01:13:20,437 --> 01:13:21,897 Ba't pangit ang lasa ng lahat? 1129 01:14:42,060 --> 01:14:43,020 Ano'ng ginagawa mo? 1130 01:14:44,771 --> 01:14:48,734 Kasama ng inaamag na protein, tinatapon ko na rin ang nakaraan ko. 1131 01:14:49,568 --> 01:14:50,986 Ang dami mong ginastos. 1132 01:14:51,403 --> 01:14:53,197 Bayaran mo si Mama. 1133 01:14:53,280 --> 01:14:55,407 Babayaran ko siya agad pagkasuweldo ko. 1134 01:14:56,492 --> 01:14:58,368 Nagtatrabaho na 'ko ulit sa gym. 1135 01:14:58,452 --> 01:15:00,412 Kukuha rin ako ng certification exam. 1136 01:15:00,496 --> 01:15:01,788 Talaga? 1137 01:15:01,872 --> 01:15:03,540 Ano'ng nangyari sa 'yo? 1138 01:15:04,208 --> 01:15:07,669 May naramdaman ako sa sinabi mo. 1139 01:15:09,379 --> 01:15:12,549 Pinag-isipan ko nang maigi kung ba't delusyonal ako. 1140 01:15:13,634 --> 01:15:14,593 At… 1141 01:15:16,637 --> 01:15:18,138 dahil sa mababang kumpiyansa. 1142 01:15:19,640 --> 01:15:21,767 Nanliit ako sa sarili at nahiya, kaya 1143 01:15:21,850 --> 01:15:24,019 di ako nakinig at nagpumilit para sa wala. 1144 01:15:24,144 --> 01:15:25,562 Gusto ko ring higitan ka. 1145 01:15:27,856 --> 01:15:29,733 Pero pamilya tayo. Di na 'yon mahalaga. 1146 01:15:33,529 --> 01:15:35,864 Ang corny, kaya di ko na sasabihin. 1147 01:15:37,616 --> 01:15:39,076 Itatapon ko na lahat 'to. 1148 01:15:40,410 --> 01:15:41,578 Ito na. 1149 01:15:49,503 --> 01:15:51,213 Cheongyu-dong commercial facility, 1150 01:15:51,296 --> 01:15:54,049 may boundary restoration at subdivision survey sched na. 1151 01:15:54,132 --> 01:15:56,301 Mag-survey ka sa site sa susunod na linggo. 1152 01:15:58,554 --> 01:15:59,388 Seung-hyo? 1153 01:16:03,433 --> 01:16:05,018 -Mr. Choi? -Ano 'yon? 1154 01:16:06,937 --> 01:16:07,771 Sorry. 1155 01:16:08,564 --> 01:16:09,690 Ano nga ulit 'yon? 1156 01:16:14,528 --> 01:16:16,321 Di maganda ang takbo ng love life mo? 1157 01:16:17,406 --> 01:16:20,909 Ano? May mga lamat ba? Babagsak na ba? 1158 01:16:20,993 --> 01:16:23,829 Tinatanong mo ba dahil alam mo talaga o ano? 1159 01:16:23,912 --> 01:16:26,039 Di ko alam, pero gusto kong malaman. 1160 01:16:27,499 --> 01:16:31,753 Di yata ako makakapunta sa Architecture's Night. 1161 01:16:32,421 --> 01:16:34,089 Ha? Ba't biglaan? 1162 01:16:34,881 --> 01:16:35,716 Ano lang… 1163 01:16:37,009 --> 01:16:39,344 Puwedeng ikaw na lang ang tumanggap sa award? 1164 01:16:40,220 --> 01:16:42,764 Alam kong bagay ako sa stage, 1165 01:16:42,848 --> 01:16:44,725 pero ikaw dapat ang tumanggap. 1166 01:16:44,808 --> 01:16:45,976 Please, tulungan mo 'ko. 1167 01:16:46,476 --> 01:16:49,021 Kailangan ko na ring umalis. 1168 01:16:49,646 --> 01:16:51,440 Mamaya na lang ulit 'tong meeting. 1169 01:16:51,523 --> 01:16:52,899 Saan ka pupunta? 1170 01:16:52,983 --> 01:16:54,234 Sa site sa Sehyeon-dong. 1171 01:16:54,901 --> 01:16:57,195 Finishing stages na 'yong frame construction. 1172 01:16:57,279 --> 01:16:58,155 Oo nga. 1173 01:16:59,781 --> 01:17:01,241 -Ingat. -Bye. 1174 01:17:03,660 --> 01:17:05,787 Hay, pero tumaba ako. 1175 01:17:05,871 --> 01:17:08,206 Dapat mag-detox ako para sa pagtanggap ng award. 1176 01:17:09,541 --> 01:17:13,378 Bale, gustong makipagtrabaho ng reporter sa 'tin nang isang araw lang. 1177 01:17:13,462 --> 01:17:15,672 -At on-site niya gusto? -Oo. 1178 01:17:15,756 --> 01:17:18,592 Ginagawan niya ng articles ang mga sinusubukan niya. 1179 01:17:19,468 --> 01:17:20,969 Ga'no karami ang ipapatrabaho? 1180 01:17:21,053 --> 01:17:23,138 Hayaan lang siyang manood? 1181 01:17:23,221 --> 01:17:24,222 Hindi. 1182 01:17:24,723 --> 01:17:27,684 Magtatrabaho siya gaya ng ibang workers. 1183 01:17:27,768 --> 01:17:30,854 Isipin mo na lang na bago at batang empleado siya. 1184 01:17:30,937 --> 01:17:32,064 Turuan mo siya. 1185 01:17:32,564 --> 01:17:33,982 Dapat maghigpit ako sa kanya. 1186 01:17:34,816 --> 01:17:35,692 Dalhin mo siya. 1187 01:17:36,360 --> 01:17:39,029 Okay. Dumating na ba 'yong finishing materials? 1188 01:17:39,112 --> 01:17:40,864 Oo, 'yong insulation materials. 1189 01:17:40,947 --> 01:17:42,824 Ii-install na ngayon. 1190 01:17:42,908 --> 01:17:45,243 -I-check ko dahil nandito na 'ko. -Sige. 1191 01:17:50,874 --> 01:17:52,834 SEOK-RYU 1192 01:18:00,926 --> 01:18:02,594 EMERGENCY MEDICAL CENTER 1193 01:18:10,268 --> 01:18:12,020 Seung-hyo! 1194 01:18:12,104 --> 01:18:14,022 Seung-hyo, nasaan ka? 1195 01:18:14,106 --> 01:18:15,107 Dito. 1196 01:18:29,413 --> 01:18:30,330 Uy. 1197 01:18:31,498 --> 01:18:32,916 Ba't ka umiiyak? 1198 01:18:34,584 --> 01:18:37,129 Wala bang nagsabing di malala ang lagay ko? 1199 01:18:38,046 --> 01:18:40,048 Dapat tinawagan na lang kita. 1200 01:18:40,132 --> 01:18:41,633 Na-sprain ang kanang braso… 1201 01:18:41,717 --> 01:18:42,634 Mahal kita. 1202 01:18:46,179 --> 01:18:47,347 Ano? 1203 01:18:47,431 --> 01:18:49,224 Sabi ko, mahal kita. 1204 01:18:55,063 --> 01:18:55,897 Seok-ryu. 1205 01:18:58,817 --> 01:19:00,360 Ang tanga ko. 1206 01:19:01,695 --> 01:19:04,197 Di dapat ako nanliit sa harap ng pag-ibig. 1207 01:19:07,576 --> 01:19:09,995 Kahit di ako puwedeng mabuhay sa pag-ibig lang, 1208 01:19:10,078 --> 01:19:11,872 napawala no'n ang gana kong kumain. 1209 01:19:12,956 --> 01:19:15,000 Lahat ng niluto ko, di masarap, 1210 01:19:15,083 --> 01:19:18,295 kaya di na 'ko makapag-practice. 1211 01:19:18,378 --> 01:19:20,881 'Ka ko, wag 'ko tawagan pero hinintay ko'ng tawag mo. 1212 01:19:20,964 --> 01:19:22,632 Ang gulo ng lahat. 1213 01:19:24,342 --> 01:19:25,969 At ngayon lang 'yan. 1214 01:19:26,762 --> 01:19:28,555 Alam mo ba kung ga'no ako natakot? 1215 01:19:28,638 --> 01:19:30,724 Muntik na 'kong mahimatay sa gulat! 1216 01:19:30,807 --> 01:19:32,267 Muntik na 'kong mahimatay! 1217 01:19:33,852 --> 01:19:35,061 Sorry. 1218 01:19:35,145 --> 01:19:36,480 Ba't ka nakangiti? 1219 01:19:36,980 --> 01:19:40,275 Pag tinakot mo 'ko ulit nang ganito, papatayin talaga kita. 1220 01:19:43,612 --> 01:19:45,447 Masaya pa rin kahit patayin mo 'ko. 1221 01:19:45,530 --> 01:19:46,948 Huwag mong sabihin 'yan. 1222 01:19:51,787 --> 01:19:53,497 Wag ka na umiyak. Ba't ka umiiyak? 1223 01:19:55,081 --> 01:19:57,709 Uy, di ako masasaktan. Di ako mamamatay. 1224 01:20:01,213 --> 01:20:03,048 Kahit ano'ng mangyari sa 'kin, 1225 01:20:04,382 --> 01:20:05,884 dito lang ako sa tabi mo. 1226 01:20:08,011 --> 01:20:09,596 -Kuha mo? -Oo. 1227 01:20:10,722 --> 01:20:11,807 Kaya… 1228 01:20:13,683 --> 01:20:15,060 sabihin mo ulit. 1229 01:20:16,019 --> 01:20:16,895 Ang ano? 1230 01:20:19,606 --> 01:20:20,690 Na mahal mo 'ko. 1231 01:20:21,525 --> 01:20:24,027 Sinabi ko na kanina. Ba't mo pinapaulit? 1232 01:20:28,156 --> 01:20:29,407 Mahal kita, Seok-ryu. 1233 01:20:33,537 --> 01:20:35,205 Sobra kitang na-miss, 1234 01:20:35,789 --> 01:20:37,999 pero nakinig ako sa 'yo, kaya di ako tumawag 1235 01:20:38,083 --> 01:20:40,001 at naghintay hanggang sa makakaya ko. 1236 01:20:43,338 --> 01:20:45,006 No'ng na-injure ako, naisip ko, 1237 01:20:46,967 --> 01:20:50,095 "Makikita ko na si Seok-ryu ngayon." 1238 01:20:55,934 --> 01:20:59,771 Di patas na walang mas magandang masabi kaysa sa "Mahal kita." 1239 01:21:04,401 --> 01:21:06,194 Dahil ganyan kita kamahal. 1240 01:21:30,051 --> 01:21:30,886 LOVE 1241 01:21:30,969 --> 01:21:37,934 THE GREATEST HAPPINESS IS TO LOVE OUT LOUD 1242 01:21:38,018 --> 01:21:44,274 ANDRÉ GIDE 1243 01:22:17,098 --> 01:22:21,311 LOVE NEXT DOOR 1244 01:22:21,394 --> 01:22:23,939 Nanalo ka sa cooking contest. Isinali kita. 1245 01:22:24,022 --> 01:22:25,941 Sorry, di ako nagpaalam. 1246 01:22:26,024 --> 01:22:26,942 Bale, nanalo ako? 1247 01:22:27,025 --> 01:22:28,610 'Yong ginagawa mo kaya noon? 1248 01:22:28,693 --> 01:22:32,155 Gumagawa ka noon ng cooking videos sa US. Gawin mo ulit dito. 1249 01:22:32,238 --> 01:22:34,032 -Ready na 'ko. -Simulan na natin. 1250 01:22:34,115 --> 01:22:37,035 Huwag sa kanya! Kahit bumagsak ang langit! 1251 01:22:37,118 --> 01:22:38,703 Gusto namin ang isa't isa. 1252 01:22:39,788 --> 01:22:42,749 Di ko alam ang gagawin. 1253 01:22:42,832 --> 01:22:44,542 -Magpapakasal ako. -Kanino? 1254 01:22:44,626 --> 01:22:47,212 Magpo-propose ako. 1255 01:22:47,295 --> 01:22:48,838 May naiisip kang paraan? 1256 01:22:48,922 --> 01:22:50,215 PAKAKASALAN MO BA 'KO? 1257 01:22:50,298 --> 01:22:51,466 Ngayon na 'yon. 1258 01:22:56,888 --> 01:22:59,891 Nagsalin ng Subtitle: Mary Antonette M. Ramos