1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:02,937 --> 00:01:06,191 -Did the finishing materials arrive today? -Yes, the insulation materials came in. 3 00:01:06,274 --> 00:01:08,109 We're installing them now. 4 00:01:08,193 --> 00:01:10,904 -I'll check it since I'm here. -Sure. 5 00:01:16,493 --> 00:01:17,869 SEOK-RYU 6 00:01:27,670 --> 00:01:30,089 They say those who survive near-death experiences 7 00:01:30,882 --> 00:01:32,550 often have similar experiences. 8 00:01:33,843 --> 00:01:35,720 Hi, what's your name? 9 00:01:36,638 --> 00:01:38,223 In that fleeting moment, 10 00:01:39,557 --> 00:01:41,559 their life flashes before their eyes. 11 00:01:44,395 --> 00:01:45,480 It happened to me too. 12 00:01:46,648 --> 00:01:48,066 You did great! 13 00:01:48,149 --> 00:01:49,442 Great job! 14 00:01:50,318 --> 00:01:51,236 You can have this. 15 00:01:53,613 --> 00:01:54,823 Lock your door again, 16 00:01:55,824 --> 00:01:56,783 and I'll break it down. 17 00:02:09,921 --> 00:02:11,923 -Seok-ryu? -Choisseung? 18 00:02:24,310 --> 00:02:25,353 My gosh! 19 00:02:26,271 --> 00:02:27,272 I… 20 00:02:31,651 --> 00:02:32,485 like you. 21 00:02:38,575 --> 00:02:41,536 You're being too hasty. You could get really hurt. 22 00:02:41,619 --> 00:02:43,204 Grab my hand, and let's go slow. 23 00:02:54,007 --> 00:02:55,008 And… 24 00:02:55,967 --> 00:02:57,302 in every scene in my life, 25 00:02:58,303 --> 00:02:59,429 Seok-ryu was there. 26 00:03:30,835 --> 00:03:32,128 A stone finish? 27 00:03:33,421 --> 00:03:35,965 That's like a solid piece of rock! 28 00:03:37,091 --> 00:03:39,594 A second later, and you would've been really hurt. 29 00:03:41,054 --> 00:03:44,224 Now that I think about it, your surroundings aren't safe at all. 30 00:03:44,307 --> 00:03:46,559 Rebar, brick, glass, and nails. 31 00:03:47,101 --> 00:03:48,061 It's too dangerous. 32 00:03:48,144 --> 00:03:51,314 Do you have to keep being an architect? 33 00:03:54,484 --> 00:03:57,403 I'm sure you do. You love it, so how could you quit? 34 00:03:58,404 --> 00:04:02,909 Still, be careful. Wear your helmet and put on some armor or something. 35 00:04:03,701 --> 00:04:06,037 Jeez, it's making me so worried. 36 00:04:10,083 --> 00:04:12,043 Why aren't you coming? What are you doing? 37 00:04:13,711 --> 00:04:15,129 -You got third place. -What? 38 00:04:16,214 --> 00:04:18,007 You won an award for a cooking competition. 39 00:04:18,091 --> 00:04:19,467 What are you talking about? 40 00:04:19,550 --> 00:04:21,678 I never entered a contest, so how could I win? 41 00:04:23,721 --> 00:04:24,806 I entered for you. 42 00:04:25,306 --> 00:04:28,059 HEALTHY RECIPE CONTEST 43 00:04:29,018 --> 00:04:30,144 Mr. Choi? 44 00:04:34,774 --> 00:04:38,403 We normally don't allow takeout, but I made an exception for you. 45 00:04:38,486 --> 00:04:40,405 To whoever it is, deliver it quick. 46 00:04:40,488 --> 00:04:41,489 Thank you. 47 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 But what's this poster? 48 00:04:45,118 --> 00:04:47,787 We run cooking classes here too. 49 00:04:47,870 --> 00:04:49,789 I posted it for our students. 50 00:04:49,872 --> 00:04:52,000 Today's the last day, so I was going to take it down. 51 00:04:58,214 --> 00:04:59,799 HEALTHY RECIPE CONTEST 52 00:05:05,930 --> 00:05:08,433 INSTRUCTIONS 53 00:05:08,516 --> 00:05:10,226 FIRST, PAT THE CHICKEN BREAST DRY 54 00:05:15,940 --> 00:05:20,028 SEASON WITH SALT AND PEPPER TO TASTE 55 00:05:20,111 --> 00:05:21,612 BAE SEOK-RYU 56 00:05:22,905 --> 00:05:24,657 So what do you plan on making? 57 00:05:24,741 --> 00:05:26,409 Broccoli and chicken risotto! 58 00:05:28,328 --> 00:05:31,122 BROC-CAULIFLOWER AND CHICKEN RISOTTO 59 00:05:38,963 --> 00:05:40,965 I'm sorry I entered it without your permission. 60 00:05:42,550 --> 00:05:44,343 So I won an award? 61 00:05:45,011 --> 00:05:46,220 Yeah, you came in third. 62 00:05:47,263 --> 00:05:48,347 Show me. 63 00:05:51,225 --> 00:05:53,561 THIRD PLACE BAE SEOK-RYU 64 00:05:58,024 --> 00:06:01,819 It was held by the Korean Vegetable Association. 65 00:06:01,903 --> 00:06:03,404 It's a small contest. 66 00:06:03,488 --> 00:06:05,406 Anyone could enter online. 67 00:06:05,490 --> 00:06:08,868 I just thought your food was so good, so I thought it wouldn't hurt. 68 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 This is so annoying. 69 00:06:10,203 --> 00:06:12,622 I'm sorry. I shouldn't have done that. 70 00:06:13,289 --> 00:06:15,458 I'm so happy that I'm annoyed. 71 00:06:17,001 --> 00:06:18,002 What? 72 00:06:19,087 --> 00:06:21,464 I've come in first for so many things before. 73 00:06:21,547 --> 00:06:25,426 But I've never been so happy to place third in this random contest. 74 00:06:25,510 --> 00:06:27,136 Really? Seriously? 75 00:06:27,220 --> 00:06:28,387 Yeah. 76 00:06:30,473 --> 00:06:32,475 I want to cook so badly, 77 00:06:33,101 --> 00:06:35,812 but no one will take me, and I have no place to go. 78 00:06:37,063 --> 00:06:39,524 I said I wouldn't care about what others thought, 79 00:06:40,775 --> 00:06:42,068 but it was hard to do. 80 00:06:43,319 --> 00:06:46,906 I thought, "Why am I like this?" And I was feeling hopeless. 81 00:06:48,241 --> 00:06:51,828 But this feels like the heavens have given me permission to keep trying. 82 00:06:52,912 --> 00:06:54,122 That's a relief. 83 00:06:54,789 --> 00:06:57,959 I thought you'd check to see who came in first and second first. 84 00:06:58,042 --> 00:07:00,378 Who was first? Let me see. What's their dish? 85 00:07:00,461 --> 00:07:04,590 "Lee Su-a. Spring root vegetables and five-grain nutritious rice." 86 00:07:06,717 --> 00:07:08,719 It's not that innovative or anything. 87 00:07:08,803 --> 00:07:09,637 SWEET LOVE 88 00:07:09,720 --> 00:07:11,889 It's kind of traditional. Let me see again. 89 00:07:11,973 --> 00:07:14,183 You sure you're happy about coming in third? 90 00:07:17,937 --> 00:07:19,313 You scared me. 91 00:07:20,148 --> 00:07:22,400 Why are you standing here like this? 92 00:07:23,192 --> 00:07:24,944 Mr. Kang is off-limits. 93 00:07:28,072 --> 00:07:31,576 Hey, if you're going to date him, do it after I die, okay? 94 00:07:31,659 --> 00:07:34,036 And just so you know, I'm going to live until I'm 100. 95 00:07:34,579 --> 00:07:36,539 Then, we'll be over 70. 96 00:07:36,622 --> 00:07:37,957 "We"? 97 00:07:38,666 --> 00:07:40,460 Did you just say "we"? 98 00:07:40,543 --> 00:07:41,586 Mom! 99 00:07:42,378 --> 00:07:45,423 If you want to live a long life, stop eating stuff like this. 100 00:07:45,506 --> 00:07:47,967 This is all because of you! 101 00:07:48,050 --> 00:07:51,721 I can't take it out on you, so I'm eating my stress instead! 102 00:07:51,804 --> 00:07:52,722 Yes, all right. 103 00:07:52,805 --> 00:07:54,056 -Hey. -Okay. 104 00:07:54,140 --> 00:07:55,141 -Hey! -Yes, I understand. 105 00:07:55,224 --> 00:07:58,060 Hey, can't you hear what I'm saying? 106 00:07:58,144 --> 00:08:02,565 Hey! You can never date him! I don't care if the sky falls! 107 00:08:02,648 --> 00:08:04,025 Don't you even dream about it! 108 00:08:07,528 --> 00:08:10,031 Even with a smooth path in life, it's full of hardship. 109 00:08:10,948 --> 00:08:14,202 Why would you bear kindling and walk straight into the fire? 110 00:08:19,665 --> 00:08:20,833 Mrs. Do! 111 00:08:23,294 --> 00:08:26,506 Mrs. Do, I ate the snacks you gave me yesterday 112 00:08:26,589 --> 00:08:28,132 and brushed my teeth really well. 113 00:08:29,258 --> 00:08:31,093 -Really? -Yes. 114 00:08:31,177 --> 00:08:33,804 And I smiled a lot. 115 00:08:33,888 --> 00:08:36,891 I smiled at my friends and my teacher. 116 00:08:37,600 --> 00:08:39,268 I smiled at my dad too. 117 00:08:41,312 --> 00:08:43,523 I'm sure the bugs making me sad are gone now. 118 00:08:44,607 --> 00:08:47,944 You'll be late for school. You should go, Yeon-du. 119 00:08:53,574 --> 00:08:54,992 Yeon-du, let's go. 120 00:08:56,410 --> 00:08:57,495 Let's go. 121 00:08:58,412 --> 00:08:59,664 And we're off. 122 00:09:18,975 --> 00:09:21,644 I know she's too good for me. 123 00:09:21,727 --> 00:09:23,396 I know you'll worry too. 124 00:09:23,479 --> 00:09:25,648 So I tried all I could to cut ties with her… 125 00:09:27,024 --> 00:09:28,442 but I don't think I can anymore. 126 00:09:30,361 --> 00:09:31,862 Dan-ho. 127 00:09:35,783 --> 00:09:37,743 Hey, go inside. 128 00:09:37,827 --> 00:09:40,329 Why? Why are you locking me in? Wait! 129 00:09:40,413 --> 00:09:42,415 -Dan-ho! -Please go inside. 130 00:09:42,957 --> 00:09:44,458 I think that'll be best for tonight. 131 00:09:44,542 --> 00:09:48,087 You said you'd take me. 132 00:09:48,588 --> 00:09:50,590 You said you couldn't quit me. 133 00:09:52,425 --> 00:09:53,301 Okay? 134 00:09:53,384 --> 00:09:54,635 -Go inside. -Wait. 135 00:09:55,344 --> 00:09:56,762 You said it yourself! 136 00:09:56,846 --> 00:09:59,390 Go inside! Now! 137 00:10:06,772 --> 00:10:08,274 I'm sorry for startling you. 138 00:10:08,357 --> 00:10:10,568 I'll explain how everything happened-- 139 00:10:10,651 --> 00:10:12,320 I don't want to know. 140 00:10:13,487 --> 00:10:15,489 -Sorry? -I don't need to know. 141 00:10:16,073 --> 00:10:18,200 And it won't change anything if I did know. 142 00:10:19,410 --> 00:10:22,913 Mo-eum has always been like this since she was a kid. 143 00:10:23,623 --> 00:10:25,583 She can't ignore anything that looks pitiful. 144 00:10:27,835 --> 00:10:30,212 If she was on her way to buy toys 145 00:10:30,296 --> 00:10:32,381 and saw an old lady in the street selling vegetables, 146 00:10:32,923 --> 00:10:35,760 she'd buy all her vegetables instead. 147 00:10:36,886 --> 00:10:39,805 Community Chest. Christmas seals. 148 00:10:40,723 --> 00:10:44,018 She'd spend all her money on those things for her class. 149 00:10:45,186 --> 00:10:46,854 That's probably the reason. 150 00:10:47,355 --> 00:10:48,981 She loves Yeon-du. 151 00:10:49,607 --> 00:10:51,984 And she pitied seeing you raise a child alone. 152 00:10:52,985 --> 00:10:58,115 So shouldn't you have tried to keep your composure? 153 00:10:58,199 --> 00:11:01,827 Just because she acts that way doesn't mean you should go along with her. 154 00:11:01,911 --> 00:11:03,204 You have a child. 155 00:11:04,872 --> 00:11:07,166 -Mother-- -Don't call me that! 156 00:11:08,751 --> 00:11:11,921 I'll pretend I didn't hear what you just said. 157 00:11:12,922 --> 00:11:17,218 I hope we don't have any more embarrassing moments as neighbors. 158 00:11:32,691 --> 00:11:34,193 It's all set. Go! 159 00:11:37,446 --> 00:11:38,739 It's hot, isn't it? 160 00:11:40,741 --> 00:11:43,160 Why did you have to come in the summer? 161 00:11:43,244 --> 00:11:44,745 I know, right? 162 00:11:45,955 --> 00:11:47,665 So, how's the work? 163 00:11:49,750 --> 00:11:51,252 I guess it's tough enough yet. 164 00:11:52,920 --> 00:11:54,505 I thought it'd take my mind off it. 165 00:11:54,588 --> 00:11:55,506 What? 166 00:11:56,590 --> 00:11:58,968 Nothing. Another truck is coming in. 167 00:11:59,051 --> 00:12:00,845 Gosh, they don't give us a chance to breathe. 168 00:12:00,928 --> 00:12:02,847 Hey, go to the back! 169 00:12:05,433 --> 00:12:07,476 Here, take it. Your award. 170 00:12:07,977 --> 00:12:10,312 Gosh, this is heavier than I thought it'd be. 171 00:12:10,396 --> 00:12:12,440 That's what the weight of an award is. 172 00:12:12,523 --> 00:12:15,234 Is your hand okay though? How long do you need the cast for? 173 00:12:15,317 --> 00:12:18,904 I can take it off now. I just tweaked it. 174 00:12:18,988 --> 00:12:21,824 That's a relief. This hand has so many things to do. 175 00:12:23,409 --> 00:12:24,368 What are you doing? 176 00:12:25,077 --> 00:12:28,414 Maybe it was winning the award, but we're getting tons of requests. 177 00:12:28,497 --> 00:12:29,874 We're going to get super busy. 178 00:12:29,957 --> 00:12:32,460 That's not good. I wanted to decrease my workload. 179 00:12:32,543 --> 00:12:35,629 What are you saying? We need to strike while the iron's hot. 180 00:12:35,713 --> 00:12:37,631 We're going to soar to the top. 181 00:12:38,674 --> 00:12:41,385 -I'm going to get married. -What? What did you say? 182 00:12:41,469 --> 00:12:42,720 I'm going to get married. 183 00:12:43,304 --> 00:12:44,763 Wait. With who? 184 00:12:44,847 --> 00:12:46,974 -With Seok-ryu. -Seok-ryu? 185 00:12:47,600 --> 00:12:50,519 -Hey, your girlfriend was Seok-ryu? -Act like you don't know. 186 00:12:51,645 --> 00:12:53,772 Holy cow! But how can this happen? 187 00:12:53,856 --> 00:12:55,608 You're childhood friends. 188 00:12:55,691 --> 00:12:57,151 You're like family. 189 00:12:57,234 --> 00:12:59,612 -You can't do that. -Myeong-u, be quiet and sit. 190 00:12:59,695 --> 00:13:01,238 -I mean… -Sit down. 191 00:13:01,322 --> 00:13:03,407 Holy cow! 192 00:13:03,491 --> 00:13:04,658 -So… -Yeah? 193 00:13:05,534 --> 00:13:06,869 -The thing is… -Yeah? 194 00:13:07,369 --> 00:13:09,205 Like this. Ta-da. 195 00:13:11,832 --> 00:13:15,127 I have to propose. 196 00:13:15,211 --> 00:13:17,630 Do you know any good ways to do it? You have experience. 197 00:13:17,713 --> 00:13:20,841 Seung-hyo, I'm a professional. 198 00:13:20,925 --> 00:13:23,427 My goodness. Do you want me to teach you? 199 00:13:23,511 --> 00:13:25,221 -First off… -Yeah? 200 00:13:26,055 --> 00:13:27,890 Go to a basketball… No. A baseball stadium. 201 00:13:27,973 --> 00:13:30,935 Then, between innings, you're bound to appear on the big screen. 202 00:13:31,018 --> 00:13:34,230 That's when you get down on one knee and take out the ring you prepared. 203 00:13:34,313 --> 00:13:35,731 Then, she'll start to weep! 204 00:13:35,814 --> 00:13:37,608 She doesn't like crowded places. 205 00:13:37,691 --> 00:13:40,569 And taking her there would be a difficult task in itself. 206 00:13:41,320 --> 00:13:43,113 There's another way. 207 00:13:43,197 --> 00:13:45,407 A performance. Take her to see a play. 208 00:13:45,491 --> 00:13:48,994 Once the lights go down and the curtain rises, you tell her. 209 00:13:49,078 --> 00:13:51,664 "Will you marry me? No, let's get married." 210 00:13:52,456 --> 00:13:53,832 Then, she'll start to weep! 211 00:13:55,417 --> 00:13:57,294 Do women really like that stuff? 212 00:13:57,378 --> 00:13:59,547 It's no joke. 213 00:14:01,048 --> 00:14:04,051 See? Even Na-yun's applauding the idea. 214 00:14:04,134 --> 00:14:06,178 Millennials and Gen Z approve. 215 00:14:06,262 --> 00:14:07,179 I see. 216 00:14:07,263 --> 00:14:08,847 -Do it. -See? 217 00:14:10,391 --> 00:14:13,811 If you want to be rejected on the spot, do it. 218 00:14:17,565 --> 00:14:20,109 Your marriage proposal is only important to you. 219 00:14:20,192 --> 00:14:23,696 Unless you're paying for their tickets, don't ruin the show for others. 220 00:14:23,779 --> 00:14:26,407 I mean, it wasn't my idea. 221 00:14:26,991 --> 00:14:28,826 Just remember these three things. 222 00:14:29,535 --> 00:14:33,706 No audience, a decent ring, and a heartfelt letter. 223 00:14:34,915 --> 00:14:37,126 But wouldn't that be too ordinary? 224 00:14:37,209 --> 00:14:39,420 What's the point if only that day is special? 225 00:14:39,962 --> 00:14:42,298 Just make every day you spend with her special. 226 00:14:45,175 --> 00:14:46,260 You're right. 227 00:14:47,136 --> 00:14:47,970 Thanks. 228 00:14:48,637 --> 00:14:49,805 I'm more grateful. 229 00:14:52,182 --> 00:14:55,811 I used to draw but saw a house you built and fell in love with it. 230 00:14:56,604 --> 00:14:57,938 It's what brought me here. 231 00:14:59,607 --> 00:15:01,984 It was admiration at first. And then, it became love. 232 00:15:02,526 --> 00:15:05,404 Everything got mixed together, so I became confused. 233 00:15:07,072 --> 00:15:08,949 But I've decided on admiration again. 234 00:15:10,117 --> 00:15:11,243 Na-yun. 235 00:15:11,327 --> 00:15:12,494 Be happy. 236 00:15:13,621 --> 00:15:14,705 That's enough for me. 237 00:15:17,291 --> 00:15:18,375 I will. 238 00:15:19,293 --> 00:15:20,502 I promise. 239 00:15:20,586 --> 00:15:21,795 HEALTHY RECIPE CONTEST WINNERS 240 00:15:21,879 --> 00:15:26,675 "Third place. Broc-cauliflower and chicken risotto." 241 00:15:27,593 --> 00:15:30,054 "Bae Seok-ryu." 242 00:15:32,473 --> 00:15:34,141 I told Dan-ho that I liked him. 243 00:15:34,224 --> 00:15:35,392 What? 244 00:15:35,476 --> 00:15:37,645 -But he rejected me. -What? 245 00:15:38,395 --> 00:15:40,272 Still, I held onto him. 246 00:15:40,356 --> 00:15:41,273 Hey! 247 00:15:41,357 --> 00:15:44,401 But in the end, he admitted that he liked me too. 248 00:15:47,446 --> 00:15:49,448 Then, the mutual agreement was settled. 249 00:15:49,531 --> 00:15:50,574 It's a happy ending. 250 00:15:51,492 --> 00:15:53,285 Wow, what a sudden whirlwind. 251 00:15:53,369 --> 00:15:56,538 Why does your story have so many twists and turns? 252 00:15:57,081 --> 00:15:59,375 But he told me he liked me 253 00:15:59,458 --> 00:16:01,418 right in front of my mom. 254 00:16:04,088 --> 00:16:05,589 My friend, I apologize. 255 00:16:05,673 --> 00:16:10,010 I was so caught up in my relationship that I neglected you. 256 00:16:10,094 --> 00:16:14,181 Yeah. You're so precious to me, but I had no idea so much happened to you. 257 00:16:14,264 --> 00:16:17,309 Seriously, I was too neglectful. 258 00:16:17,393 --> 00:16:18,894 I'm really sorry. I regret it. 259 00:16:18,978 --> 00:16:20,813 I'm the one who didn't tell you. 260 00:16:21,313 --> 00:16:22,356 Get off your knees. 261 00:16:26,443 --> 00:16:28,112 You must've had it so hard. 262 00:16:32,700 --> 00:16:38,122 My feelings were like sour, bitter, and salty flavors. 263 00:16:38,205 --> 00:16:42,084 Sometimes, it was so spicy I thought I had heartburn. 264 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 Is this what love is like? 265 00:16:45,421 --> 00:16:46,797 It's complicated. 266 00:16:47,798 --> 00:16:49,633 Just like the durian candy you like, 267 00:16:49,717 --> 00:16:51,301 it stinks, but it tastes good too. 268 00:16:51,385 --> 00:16:53,971 This is why I've avoided love until now. 269 00:16:54,054 --> 00:16:56,473 But despite that, you fell in love. 270 00:16:57,558 --> 00:16:58,434 I'm screwed. 271 00:16:59,643 --> 00:17:01,687 You like Mudflat Man that much? 272 00:17:02,271 --> 00:17:03,188 Well… 273 00:17:04,523 --> 00:17:08,318 I don't know if I like him for being Mudflat Man or for being Dan-ho. 274 00:17:09,653 --> 00:17:13,115 Which came first? The chicken or the egg? I don't know anymore. 275 00:17:14,867 --> 00:17:16,118 What about you? 276 00:17:16,201 --> 00:17:17,703 You like Seung-hyo that much? 277 00:17:17,786 --> 00:17:19,580 Yeah, I do. 278 00:17:20,539 --> 00:17:21,832 She likes him! 279 00:17:22,791 --> 00:17:26,003 Hey! What am I going to do about my mom? 280 00:17:27,087 --> 00:17:29,089 I'm burdened with the same issue. 281 00:17:29,173 --> 00:17:32,259 My mom said she won't allow it unless it's over her dead body. 282 00:17:33,177 --> 00:17:35,471 My mom would probably make me the dead body. 283 00:17:39,641 --> 00:17:40,809 This is so annoying. 284 00:17:47,274 --> 00:17:49,818 SEOK-RYU 285 00:17:49,902 --> 00:17:50,903 What are you up to? 286 00:17:55,491 --> 00:17:56,366 Hello, ma'am. 287 00:17:57,117 --> 00:17:59,536 You're the one who helped fix my wagon last time. 288 00:17:59,620 --> 00:18:00,662 Yes, you remembered. 289 00:18:00,746 --> 00:18:03,832 I usually forget everything at this age, 290 00:18:03,916 --> 00:18:07,628 but I do remember those who help me since I'm so grateful to them. 291 00:18:07,711 --> 00:18:08,879 It was nothing. 292 00:18:11,381 --> 00:18:13,675 It's the same with that reporter over there. 293 00:18:16,678 --> 00:18:17,638 Gosh. 294 00:18:24,061 --> 00:18:25,312 Right. 295 00:18:25,395 --> 00:18:26,271 Goodness. 296 00:18:34,947 --> 00:18:37,699 Wow, that was like a beer commercial. 297 00:18:38,283 --> 00:18:39,118 Do you want another? 298 00:18:39,201 --> 00:18:41,912 No, one can is my limit. 299 00:18:42,496 --> 00:18:43,330 I see. 300 00:18:44,706 --> 00:18:46,250 It seems I've wasted my life though. 301 00:18:46,333 --> 00:18:49,044 I had no idea beer tasted this good. 302 00:18:49,128 --> 00:18:52,422 Alcohol always tastes the best after a day of hard labor. 303 00:18:52,923 --> 00:18:54,591 The best makgeolli I've ever had… 304 00:18:55,384 --> 00:18:58,053 was after I volunteered to build homes for those in need. 305 00:18:58,137 --> 00:19:00,389 -You volunteered to build homes? -Yes. 306 00:19:01,140 --> 00:19:05,018 I've been volunteering since college, and now, I go whenever I have time. 307 00:19:05,727 --> 00:19:07,354 Do you know if that organization 308 00:19:07,437 --> 00:19:09,439 also does repairs for houses in shanty towns? 309 00:19:10,023 --> 00:19:11,024 Shanty towns? 310 00:19:11,108 --> 00:19:13,944 You know the alley of shacks on the upper side of Hyereung-dong? 311 00:19:14,903 --> 00:19:17,447 That's where the elderly woman from earlier lives. 312 00:19:22,953 --> 00:19:26,790 I went there myself, and the conditions were far worse than I thought. 313 00:19:30,002 --> 00:19:31,753 Are you free next week? 314 00:19:32,462 --> 00:19:35,591 It's a bit tight, but I'll try to prepare as much as I can. 315 00:19:36,466 --> 00:19:38,051 You're going to do it yourself? 316 00:19:38,135 --> 00:19:39,511 Yes. 317 00:19:39,595 --> 00:19:41,805 No, this wasn't my intention. 318 00:19:41,889 --> 00:19:43,765 I wanted to know if there was a way to apply. 319 00:19:43,849 --> 00:19:45,225 I know. 320 00:19:45,309 --> 00:19:47,269 But still, it'd be quicker if I did it. 321 00:19:49,646 --> 00:19:51,940 Even expressing my gratitude makes me feel bad now. 322 00:19:52,024 --> 00:19:54,943 Come on. What are friends for? 323 00:19:56,820 --> 00:20:00,490 Right. We did agree to be friends, 324 00:20:01,074 --> 00:20:02,951 even though we're still being formal. 325 00:20:03,744 --> 00:20:05,746 We're respecting each other. 326 00:20:07,915 --> 00:20:10,792 But you're Mo-eum's friend too. 327 00:20:10,876 --> 00:20:11,835 Yes. 328 00:20:11,919 --> 00:20:13,837 Mo-eum and I like each other. 329 00:20:16,340 --> 00:20:17,174 What? 330 00:20:17,257 --> 00:20:19,468 But her mother doesn't approve of us. 331 00:20:20,677 --> 00:20:21,511 I see. 332 00:20:22,179 --> 00:20:23,055 I… 333 00:20:24,681 --> 00:20:26,808 don't know what to do. 334 00:20:26,892 --> 00:20:28,185 I see. 335 00:20:33,857 --> 00:20:35,234 SEOK-RYU 336 00:20:35,317 --> 00:20:36,777 I'm with Mo-eum. 337 00:20:37,819 --> 00:20:39,488 Wait. 338 00:20:41,323 --> 00:20:44,701 Hey, that's… Did you drink it all? 339 00:20:45,327 --> 00:20:47,204 You said one can was your limit. 340 00:20:47,287 --> 00:20:51,041 -If you need more, I can buy you-- -No, this is enough. 341 00:20:56,546 --> 00:20:59,675 I'm so upset I could die. I don't want to go for a walk. 342 00:20:59,758 --> 00:21:02,094 Nothing relieves stress like going for a walk. 343 00:21:03,220 --> 00:21:04,805 Let's sit here for a second. 344 00:21:04,888 --> 00:21:05,889 Let's rest a bit. 345 00:21:05,973 --> 00:21:07,641 What's wrong with you? 346 00:21:07,724 --> 00:21:09,309 This looks like a comfortable spot. 347 00:21:09,393 --> 00:21:12,187 -Goodness. -Hey, try to look pretty. 348 00:21:12,271 --> 00:21:15,357 I'm not drunk, but why do you keep telling me to sober up? 349 00:21:15,440 --> 00:21:19,152 That can of beer you drank was over five percent alcohol. 350 00:21:19,236 --> 00:21:22,197 We can walk and get closer too. 351 00:21:22,281 --> 00:21:24,449 -Us? -No. What? 352 00:21:24,533 --> 00:21:26,910 -What? -Yes. 353 00:21:26,994 --> 00:21:29,079 -What's with you? -Goodness! 354 00:21:29,955 --> 00:21:32,374 I can't believe we ran into each other like this! 355 00:21:32,457 --> 00:21:33,750 What a coincidence! 356 00:21:33,834 --> 00:21:35,294 You're right. 357 00:21:36,086 --> 00:21:38,547 This neighborhood's so small, isn't it? 358 00:21:38,630 --> 00:21:39,798 Yeah, seriously. 359 00:21:41,550 --> 00:21:45,012 -Is that the best you can act? -I'm not an entertainment reporter. 360 00:21:46,054 --> 00:21:47,264 But that was terrible. 361 00:21:50,767 --> 00:21:52,769 See? I told you it wouldn't work. 362 00:21:52,853 --> 00:21:55,188 Whatever. I've set the table for you. 363 00:21:55,689 --> 00:22:00,610 So whether you can dance or get married, you figure it out. 364 00:22:00,694 --> 00:22:01,862 What? 365 00:22:01,945 --> 00:22:02,821 Let's go. 366 00:22:02,904 --> 00:22:04,031 Hey. 367 00:22:04,114 --> 00:22:05,574 Good luck. 368 00:22:05,657 --> 00:22:07,075 Let's go. Come on. 369 00:22:08,201 --> 00:22:09,036 What in the… 370 00:22:10,203 --> 00:22:11,455 What on earth? 371 00:22:13,957 --> 00:22:15,167 Unbelievable. 372 00:22:18,253 --> 00:22:19,463 -What are you doing? -What? 373 00:22:21,798 --> 00:22:22,758 Right. 374 00:22:31,850 --> 00:22:34,936 -Have you been drinking? -A little… 375 00:22:36,980 --> 00:22:38,899 However, I'm very sober. 376 00:22:39,983 --> 00:22:40,817 Me too. 377 00:22:41,485 --> 00:22:43,361 I know I was really drunk that night, 378 00:22:44,279 --> 00:22:45,363 but I remember everything. 379 00:22:46,990 --> 00:22:48,533 So why didn't you call me? 380 00:22:49,659 --> 00:22:50,619 Because of my mom? 381 00:22:52,245 --> 00:22:54,122 I understand how she feels. 382 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 I would've said no too. 383 00:22:58,251 --> 00:22:59,461 I know. Yeah. 384 00:23:00,754 --> 00:23:03,507 I mean, who asks someone to be their girlfriend, 385 00:23:04,174 --> 00:23:05,050 which was… 386 00:23:06,593 --> 00:23:08,303 practically a proposal, 387 00:23:08,970 --> 00:23:10,722 by asking their mother? 388 00:23:11,890 --> 00:23:12,891 I'm sorry. 389 00:23:13,475 --> 00:23:16,228 I thought a head-on approach would've been better than lying. 390 00:23:16,311 --> 00:23:17,521 That's not what I meant. 391 00:23:20,190 --> 00:23:23,026 You never told me you liked me. 392 00:23:23,110 --> 00:23:25,153 You even rejected me when I said I liked you. 393 00:23:25,821 --> 00:23:28,156 But why did you say those important words to my mom? 394 00:23:29,282 --> 00:23:32,119 To make matters worse, I'm the one who kissed you first-- 395 00:23:50,053 --> 00:23:51,721 Why did you stop? 396 00:23:51,805 --> 00:23:52,848 I'm sorry. 397 00:23:52,931 --> 00:23:54,474 After thinking about it, 398 00:23:54,558 --> 00:23:56,226 I sweated a lot today. 399 00:23:56,893 --> 00:23:58,520 Why does that matter now? 400 00:23:59,229 --> 00:24:00,939 It didn't seem polite. 401 00:24:01,022 --> 00:24:03,233 What you're doing right now isn't polite! 402 00:24:05,861 --> 00:24:06,945 I like you. 403 00:24:09,364 --> 00:24:11,074 After my family had that accident, 404 00:24:12,200 --> 00:24:14,369 every day felt like an emergency in my life. 405 00:24:15,662 --> 00:24:18,957 But then, I heard a siren, and a paramedic appeared. 406 00:24:20,792 --> 00:24:22,252 She saved people. 407 00:24:23,336 --> 00:24:24,671 And she helped Yeon-du. 408 00:24:24,754 --> 00:24:27,090 That righteous woman saved me, 409 00:24:27,674 --> 00:24:29,259 and I humbly admit I like her. 410 00:24:39,394 --> 00:24:41,062 After hearing what you just said, 411 00:24:41,855 --> 00:24:43,732 you really are a professional with words. 412 00:24:49,237 --> 00:24:51,656 With the money I earn from my articles, 413 00:24:53,366 --> 00:24:55,118 I'll buy you lots of good food. 414 00:25:01,666 --> 00:25:06,463 You think you can handle it? I… have a pretty big appetite. 415 00:25:12,260 --> 00:25:14,346 I better write more articles then. 416 00:25:33,615 --> 00:25:35,659 OUT OF THIS WORLD SNACK SHOP 417 00:25:35,742 --> 00:25:37,285 Your takeout is ready. Enjoy. 418 00:25:38,203 --> 00:25:39,621 Next is Seo Ji-yeong. 419 00:25:39,704 --> 00:25:41,623 What the hell? 420 00:25:42,749 --> 00:25:45,585 Did this place sprinkle gold on their tteokbokki or something? 421 00:25:46,503 --> 00:25:49,256 Why is the line so long this early in the morning? 422 00:25:49,339 --> 00:25:50,590 Number 57? 423 00:25:50,674 --> 00:25:53,051 -Yes, that's me. -Your takeout is ready. 424 00:25:53,635 --> 00:25:54,552 -Enjoy. -Thank you. 425 00:25:56,972 --> 00:25:58,014 What? 426 00:26:00,141 --> 00:26:02,894 -Mi-suk? -My gosh! Honey! 427 00:26:02,978 --> 00:26:04,938 What's this? What are you doing? 428 00:26:05,021 --> 00:26:06,106 What? 429 00:26:06,189 --> 00:26:08,441 What are you doing? Honey. 430 00:26:12,404 --> 00:26:15,615 To buy designer bags, they say you need to line up early outside stores. 431 00:26:15,699 --> 00:26:17,701 They're doing it for tteokbokki now too. 432 00:26:17,784 --> 00:26:21,121 Exactly, so why did you buy this? We have more than enough here. 433 00:26:21,204 --> 00:26:22,956 Bring over some of that tteokbokki. 434 00:26:23,039 --> 00:26:24,291 Why? What for? 435 00:26:28,211 --> 00:26:31,172 "Know thy enemy, and you'll never lose in a hundred battles." 436 00:26:31,256 --> 00:26:32,632 Let's learn about the enemy first. 437 00:26:33,341 --> 00:26:34,551 Jeez. 438 00:26:40,015 --> 00:26:41,016 What? 439 00:26:41,516 --> 00:26:42,976 What's wrong? 440 00:26:45,186 --> 00:26:47,314 What is it? What? 441 00:26:55,905 --> 00:26:56,990 It's good. 442 00:26:59,200 --> 00:27:01,077 Their food's good. 443 00:27:01,161 --> 00:27:02,620 It's not good. 444 00:27:02,704 --> 00:27:05,457 It's nothing compared to yours! The flavor's too strong. 445 00:27:05,957 --> 00:27:07,834 There's no subtle savoriness to it. 446 00:27:07,917 --> 00:27:10,378 What's the point when business is bad? 447 00:27:11,880 --> 00:27:15,342 -Most days are a swing and a miss. -Gosh, people these days… 448 00:27:15,425 --> 00:27:17,010 They only want strong flavors. 449 00:27:17,886 --> 00:27:19,804 Their taste buds have been ruined. 450 00:27:22,223 --> 00:27:24,476 Mi-suk, should I call it quits now? 451 00:27:26,686 --> 00:27:27,645 What? 452 00:27:29,397 --> 00:27:32,067 Never mind. I was kidding. 453 00:27:32,817 --> 00:27:35,653 Gosh, I should cleanse the rags. 454 00:27:46,915 --> 00:27:48,708 Yes, next Friday. 455 00:27:49,417 --> 00:27:50,752 Would it be possible? 456 00:27:52,754 --> 00:27:55,423 Really? Okay, thank you. 457 00:27:56,466 --> 00:27:57,884 Yes, okay. Bye. 458 00:27:59,260 --> 00:28:00,512 -Hey. -Hi. 459 00:28:01,012 --> 00:28:03,473 -You didn't order yet, right? -Nope. 460 00:28:07,185 --> 00:28:08,686 Thank you for the food. 461 00:28:13,525 --> 00:28:14,984 It's so good. 462 00:28:15,068 --> 00:28:17,529 How do they make this? 463 00:28:19,197 --> 00:28:20,782 Is this a new work habit? 464 00:28:21,533 --> 00:28:23,785 You'll be like this every time we go to eat good food. 465 00:28:23,868 --> 00:28:25,412 Probably. I almost forgot. 466 00:28:26,413 --> 00:28:28,665 Mr. Yoon gave me his list of good restaurants. 467 00:28:29,416 --> 00:28:31,501 If only my stomach was okay, 468 00:28:31,584 --> 00:28:34,671 I'd visit different restaurants and film mukbang videos. 469 00:28:36,923 --> 00:28:38,550 Why are you staring at me like that? 470 00:28:39,551 --> 00:28:42,011 I was just kidding. Look at me eating now. 471 00:28:44,973 --> 00:28:46,641 I mean it. 472 00:28:47,934 --> 00:28:49,978 What about doing what you did before? 473 00:28:50,478 --> 00:28:53,982 You made cooking videos in the US. You can start again here. 474 00:28:54,065 --> 00:28:54,983 No way. 475 00:28:55,775 --> 00:28:59,696 People there didn't know Korean food well, so I was just acting like an expert. 476 00:28:59,779 --> 00:29:00,989 It'd be different here. 477 00:29:01,072 --> 00:29:04,033 No, it wouldn't. You'd do even better now. 478 00:29:05,285 --> 00:29:07,328 There are already so many talented people. 479 00:29:07,912 --> 00:29:12,834 Also, NerTube channels these days are so professional and high-quality. 480 00:29:12,917 --> 00:29:14,377 How could I do something like that? 481 00:29:14,461 --> 00:29:15,962 I can just film for you. 482 00:29:17,255 --> 00:29:18,882 -You? -Yeah. 483 00:29:21,384 --> 00:29:22,635 Hey. 484 00:29:22,719 --> 00:29:24,637 -Is it better with it off? -Yeah. 485 00:29:24,721 --> 00:29:25,972 -It's too bright. -Okay. 486 00:29:26,639 --> 00:29:30,101 Okay, that should do it. I just have to press record. 487 00:29:30,185 --> 00:29:32,353 What? Already? Wait! 488 00:29:33,188 --> 00:29:34,147 What do I do first? 489 00:29:34,856 --> 00:29:36,900 I've already prepared the ingredients. 490 00:29:37,567 --> 00:29:38,902 Should I boil water first? 491 00:29:38,985 --> 00:29:39,903 Wait. 492 00:29:39,986 --> 00:29:43,239 No, I have to blanch the broccoli and make the chicken broth. 493 00:29:44,157 --> 00:29:48,286 Chef Bae, why are you so nervous? This isn't your first time. 494 00:29:48,369 --> 00:29:50,413 I don't know. I'm so nervous. 495 00:29:51,790 --> 00:29:53,917 Do I look weird on the camera? 496 00:29:57,128 --> 00:29:59,964 You're beautiful. The most beautiful person in the world. 497 00:30:01,216 --> 00:30:04,928 My confidence and self-esteem are at an all-time low these days. 498 00:30:05,011 --> 00:30:05,887 I'm so blue. 499 00:30:07,055 --> 00:30:08,890 Then, let's make it red. 500 00:30:11,017 --> 00:30:13,520 Hey, the camera's on. 501 00:30:14,687 --> 00:30:17,357 Your food really is delicious. 502 00:30:17,982 --> 00:30:19,567 I know that better than anyone. 503 00:30:22,695 --> 00:30:23,530 I'm ready. 504 00:30:24,322 --> 00:30:25,865 -Then, we'll start. -Okay. 505 00:30:38,753 --> 00:30:40,839 The dish we'll make today 506 00:30:40,922 --> 00:30:43,591 is called Broc-Cauliflower and Chicken Risotto. 507 00:30:43,675 --> 00:30:46,678 Just from its name, it seems like a healthy combination, right? 508 00:30:46,761 --> 00:30:49,055 And honestly, it doesn't sound too good either. 509 00:30:49,138 --> 00:30:50,265 But today, 510 00:30:50,348 --> 00:30:54,686 I'll try to break the perception that healthy food doesn't taste good. 511 00:31:00,692 --> 00:31:02,735 Miss, is something wrong? 512 00:31:06,072 --> 00:31:07,240 I was rejected. 513 00:31:07,323 --> 00:31:09,450 How could you be so honest about that? 514 00:31:09,534 --> 00:31:11,160 There's no reason to hide it. 515 00:31:11,244 --> 00:31:14,831 Still, wouldn't most people be embarrassed to say that? 516 00:31:15,498 --> 00:31:16,499 No. 517 00:31:17,250 --> 00:31:20,003 I was proud to have a crush on him… 518 00:31:22,505 --> 00:31:27,302 even though I'm burning calories and my heart at the same time right now. 519 00:31:28,970 --> 00:31:32,932 Drink as you work out. You'll lose muscle mass if you're dehydrated. 520 00:31:33,016 --> 00:31:34,309 No, thanks. 521 00:31:35,143 --> 00:31:36,519 I'll drink it after. 522 00:31:37,312 --> 00:31:38,813 You look like you need it now. 523 00:31:39,689 --> 00:31:42,859 You look like you're about to cry. 524 00:31:46,237 --> 00:31:47,155 But still… 525 00:31:48,865 --> 00:31:51,075 -Don't fall for me. -What? 526 00:31:51,159 --> 00:31:53,286 A gym member and a trainer can't date. 527 00:31:55,413 --> 00:31:58,458 I've decided to dedicate myself to my work. 528 00:32:02,503 --> 00:32:05,465 What's wrong with him? Is he crazy? 529 00:32:18,269 --> 00:32:19,562 I'm home. 530 00:32:23,191 --> 00:32:24,484 Here you go. 531 00:32:30,198 --> 00:32:33,493 What's going on? You said these would raise my blood sugar. 532 00:32:33,576 --> 00:32:35,703 It's keto bread made with almond flour. 533 00:32:35,787 --> 00:32:37,956 I had to go really far to buy that. 534 00:32:40,458 --> 00:32:43,836 I guess you did want to say sorry to me. 535 00:32:43,920 --> 00:32:46,422 Yeah, I'm sorry. 536 00:32:47,840 --> 00:32:49,092 Also, 537 00:32:50,551 --> 00:32:52,303 I'm going to continue to be sorry. 538 00:32:52,971 --> 00:32:54,430 Because I'm going to be with Dan-ho. 539 00:32:55,598 --> 00:32:58,142 You little brat, you just made me lose my appetite! 540 00:32:58,226 --> 00:33:00,520 I told you that you can't! 541 00:33:00,603 --> 00:33:02,397 Mom, Yeon-du… 542 00:33:03,439 --> 00:33:04,649 isn't Dan-ho's daughter. 543 00:33:05,608 --> 00:33:06,442 She's his niece. 544 00:33:08,069 --> 00:33:10,530 -What? -His parents and Yeon-du's parents… 545 00:33:12,156 --> 00:33:13,741 They died in an accident. 546 00:33:13,825 --> 00:33:16,077 That's why Dan-ho's taking care of her. 547 00:33:19,664 --> 00:33:20,540 So what? 548 00:33:21,374 --> 00:33:22,792 Does that change anything? 549 00:33:23,835 --> 00:33:26,004 If she was his niece and not his daughter, 550 00:33:26,087 --> 00:33:28,965 did you think I'd allow you to see him? 551 00:33:29,048 --> 00:33:31,342 I didn't tell you to get your permission. 552 00:33:32,343 --> 00:33:36,014 After going through so much, they were the only two left. 553 00:33:36,639 --> 00:33:40,685 They're each other's only family, and I'm telling you this, 554 00:33:41,769 --> 00:33:42,687 because… 555 00:33:45,815 --> 00:33:47,650 I want to protect them. 556 00:33:47,734 --> 00:33:50,403 Do you even know what that means? 557 00:33:50,486 --> 00:33:53,322 You have to become her mom! 558 00:33:54,282 --> 00:33:58,119 There are countless times when you want to quit raising even your own kids. 559 00:33:58,578 --> 00:34:01,456 You think you can care for someone else's child like that? 560 00:34:10,256 --> 00:34:11,174 Mom. 561 00:34:12,717 --> 00:34:13,551 I… 562 00:34:15,011 --> 00:34:16,387 still remember. 563 00:34:17,346 --> 00:34:19,307 After Dad died, 564 00:34:20,099 --> 00:34:23,227 you, my sisters, and I 565 00:34:24,145 --> 00:34:26,314 were kicked out of Grandma's house. 566 00:34:28,357 --> 00:34:29,901 You worked during the day 567 00:34:30,610 --> 00:34:31,861 and studied at night 568 00:34:32,320 --> 00:34:34,155 to pass your real estate agent exam. 569 00:34:36,324 --> 00:34:38,409 When you started work while raising us, 570 00:34:39,035 --> 00:34:42,663 you never once forced me to study. 571 00:34:43,623 --> 00:34:45,458 You were never obsessed with grades. 572 00:34:47,585 --> 00:34:51,506 Whether it was my career path or whatever, you've always respected my choices. 573 00:35:00,223 --> 00:35:03,267 Can't you try to be understanding this time too? 574 00:35:04,352 --> 00:35:07,396 I can't. Not about this! 575 00:35:09,107 --> 00:35:13,027 Go on a blind date tomorrow. And get married before the year ends. 576 00:35:13,111 --> 00:35:16,114 I'm not going on a blind date, Mom. 577 00:35:17,115 --> 00:35:19,117 You're so understanding about everything else. 578 00:35:19,700 --> 00:35:22,411 Why are you so old-fashioned when it comes to marriage? 579 00:35:23,704 --> 00:35:26,874 Because I don't want you to live a hard life like me! 580 00:35:27,500 --> 00:35:30,545 I want my daughter to marry a man who lives a long life 581 00:35:30,628 --> 00:35:32,588 and have a lot of babies. 582 00:35:33,548 --> 00:35:37,468 I want you to grow old with him as you watch your kids grow! 583 00:35:38,052 --> 00:35:41,639 I want you to have a happy and normal life! 584 00:35:41,722 --> 00:35:42,557 Mom. 585 00:35:44,058 --> 00:35:45,434 I'm happy right now. 586 00:35:46,394 --> 00:35:48,020 Being your daughter 587 00:35:48,104 --> 00:35:49,981 and working as a paramedic 588 00:35:50,064 --> 00:35:51,315 makes me more than happy. 589 00:35:53,151 --> 00:35:55,027 I like Dan-ho, 590 00:35:55,736 --> 00:35:57,655 and I want to be with Yeon-du, 591 00:35:59,365 --> 00:36:01,325 because I want to be even happier. 592 00:36:11,210 --> 00:36:14,547 Just have one piece of bread. Too much is hard to digest at night. 593 00:36:38,905 --> 00:36:41,073 Wow, she didn't throw this out. 594 00:36:44,243 --> 00:36:47,830 FALLING BLOSSOMS BY LEE HYEONG-GI 595 00:36:51,834 --> 00:36:57,048 "How beautiful it is to see one leave when they know it's time to go?" 596 00:36:57,757 --> 00:36:59,217 When did you get down here? 597 00:37:01,010 --> 00:37:04,889 You made this yourself and gave it to me for my birthday. 598 00:37:06,224 --> 00:37:07,350 You remember. 599 00:37:08,601 --> 00:37:11,896 I think I was 22 or 23 then. 600 00:37:13,314 --> 00:37:15,983 Gosh, that feels like a lifetime ago. 601 00:37:17,109 --> 00:37:18,778 "As it heads toward lush, verdant growth 602 00:37:18,861 --> 00:37:21,530 and fruitful autumn in the near future 603 00:37:21,614 --> 00:37:24,742 my youth fades away beautifully like a flower" 604 00:37:27,620 --> 00:37:29,330 If life was like the four seasons, 605 00:37:30,206 --> 00:37:31,749 are we in autumn now? 606 00:37:34,085 --> 00:37:37,255 Well, we're probably in the middle of autumn. 607 00:37:37,338 --> 00:37:42,468 Still, don't you think we've managed to bear some good fruit? 608 00:37:43,469 --> 00:37:44,303 What? 609 00:37:44,387 --> 00:37:45,805 Seok-ryu grew up well. 610 00:37:45,888 --> 00:37:48,849 Dong-jin seems to be finding his place in the world. 611 00:37:48,933 --> 00:37:51,143 After enduring the blazing sun and scorching heat, 612 00:37:52,311 --> 00:37:55,231 I think our summer bore truly precious fruit. 613 00:37:57,066 --> 00:37:58,067 You're right. 614 00:38:07,785 --> 00:38:08,744 Honey. 615 00:38:10,663 --> 00:38:14,000 Let's close the snack shop now. 616 00:38:15,918 --> 00:38:16,752 What? 617 00:38:18,337 --> 00:38:19,839 You used to like poems, 618 00:38:20,881 --> 00:38:22,591 and these hands drew so well. 619 00:38:23,551 --> 00:38:26,178 But you picked pans over pens to earn a living. 620 00:38:30,308 --> 00:38:32,768 You've done a great job, Geun-sik. 621 00:38:37,690 --> 00:38:38,941 Do you mean that? 622 00:38:39,525 --> 00:38:40,359 Yeah. 623 00:38:41,319 --> 00:38:44,655 So let's sort things out before winter comes. 624 00:38:44,739 --> 00:38:47,950 Let's live the rest of our autumn admiring the foliage. 625 00:38:56,125 --> 00:38:59,795 Then, how about going to Seoraksan one more time with Seung-hyo's parents? 626 00:39:00,921 --> 00:39:03,466 Forget it. So you can take more awful pictures? 627 00:39:03,549 --> 00:39:04,800 No, I have time now! 628 00:39:04,884 --> 00:39:08,095 I'll learn how to take pictures properly, and make you look good. 629 00:39:08,179 --> 00:39:10,473 Then, Naejangsan Mountain. I want to see other places too. 630 00:39:10,556 --> 00:39:12,058 Sure, let's go there! 631 00:39:12,141 --> 00:39:13,726 -Songnisan too. -Songnisan. Okay! 632 00:39:13,809 --> 00:39:15,978 But where's Naejangsan Mountain? 633 00:39:16,062 --> 00:39:18,147 -Jeolla Province. -I see. 634 00:39:18,230 --> 00:39:19,774 -Where's Songnisan? -And Jirisan. 635 00:39:19,857 --> 00:39:22,026 Jirisan? How would we climb that? 636 00:39:54,100 --> 00:39:55,184 Today's the day. 637 00:40:11,867 --> 00:40:12,868 Hey. 638 00:40:14,161 --> 00:40:14,995 What's going on? 639 00:40:15,579 --> 00:40:18,165 Why won't the water come out? 640 00:40:19,083 --> 00:40:20,084 Dad! 641 00:40:21,085 --> 00:40:23,879 Dad, the… The water won't come out in the bathroom. 642 00:40:24,922 --> 00:40:26,215 Didn't your mom tell you? 643 00:40:26,298 --> 00:40:29,176 The water tank is being cleaned. It'll be off until noon. 644 00:40:29,260 --> 00:40:30,094 What? 645 00:40:33,055 --> 00:40:34,140 You want this? 646 00:40:46,569 --> 00:40:48,154 YOON MYEONG-U 647 00:40:54,577 --> 00:40:55,453 Hey, Myeong-u. 648 00:40:56,620 --> 00:40:58,205 That? 649 00:40:58,289 --> 00:41:00,291 Okay, good luck. 650 00:41:00,374 --> 00:41:01,292 Bye. 651 00:41:03,794 --> 00:41:04,753 Crap! 652 00:41:08,132 --> 00:41:09,341 Come on! 653 00:41:11,177 --> 00:41:12,887 Damn it! 654 00:41:14,763 --> 00:41:16,348 Seriously? 655 00:41:16,849 --> 00:41:18,684 Hey! 656 00:41:18,767 --> 00:41:19,768 You brat! 657 00:41:19,852 --> 00:41:21,437 You're the one who called us here! 658 00:41:21,520 --> 00:41:22,563 -And you're late! -Come on. 659 00:41:22,646 --> 00:41:23,939 -Seriously? -Sorry! 660 00:41:24,023 --> 00:41:26,942 I stopped by at a travel agency. 661 00:41:27,902 --> 00:41:29,528 Hey, look at this. 662 00:41:29,612 --> 00:41:33,157 I asked for all the cruise packages they had available. 663 00:41:33,240 --> 00:41:34,158 Already? 664 00:41:34,241 --> 00:41:36,494 You know, you're actually really impatient. 665 00:41:36,577 --> 00:41:38,704 Hey, we need to set a date while it's on our mind 666 00:41:38,787 --> 00:41:39,914 or it'll never happen. 667 00:41:39,997 --> 00:41:41,957 -This is a premium package. -Yeah. 668 00:41:42,041 --> 00:41:45,211 We'll fly business class from Incheon to Italy. 669 00:41:45,294 --> 00:41:47,713 And that's where the cruise starts! 670 00:41:48,506 --> 00:41:51,258 Hey, business class would make this pretty expensive. 671 00:41:51,342 --> 00:41:54,345 Hey, this will be our first trip overseas together. 672 00:41:54,970 --> 00:41:57,097 Think of it as an early 60th birthday trip. 673 00:41:57,181 --> 00:41:59,725 -Our 60th? -This cruise starts in Italy. 674 00:41:59,808 --> 00:42:02,228 And it includes Greece and Turkey. 675 00:42:02,311 --> 00:42:03,979 -That's right. -Jeez. 676 00:42:04,063 --> 00:42:05,898 Hey. Come on. 677 00:42:05,981 --> 00:42:08,234 There are tons of places in Korea we haven't visited. 678 00:42:08,317 --> 00:42:09,902 So why go all the way there? 679 00:42:09,985 --> 00:42:12,071 What if we end up getting seasick? 680 00:42:12,154 --> 00:42:14,323 Hey, motion sickness meds work great these days! 681 00:42:14,406 --> 00:42:15,449 That's right. 682 00:42:15,533 --> 00:42:16,575 And in Korea? 683 00:42:16,659 --> 00:42:18,827 -We'll travel Korea when we're older. -Yeah. 684 00:42:18,911 --> 00:42:21,413 You won't be able to visit Europe because of your knees later. 685 00:42:21,497 --> 00:42:23,707 Yeah, In-suk's right about that. 686 00:42:23,791 --> 00:42:26,669 My body feels different every day. And my knees creak. 687 00:42:26,752 --> 00:42:28,629 -Right? -Yeah. 688 00:42:28,712 --> 00:42:30,881 Jae-suk, take a look. 689 00:42:31,298 --> 00:42:33,634 Look at the color of the ocean. Isn't it great? 690 00:42:33,717 --> 00:42:35,594 Imagine meeting a man here. 691 00:42:38,722 --> 00:42:40,099 -It's so incredible! -Wow. 692 00:42:41,100 --> 00:42:42,351 You're closing your shop? 693 00:42:42,434 --> 00:42:43,936 That's why I told you to come. 694 00:42:44,478 --> 00:42:48,524 The owner has gone mad today, so eat as much as you want. 695 00:42:49,733 --> 00:42:50,943 That's such a shame. 696 00:42:51,026 --> 00:42:53,445 The tteokbokki and these deep-fried peppers. 697 00:42:54,196 --> 00:42:55,197 These are so good. 698 00:42:55,281 --> 00:42:57,992 You can come to our house and eat them. 699 00:42:58,075 --> 00:43:00,619 Now, I'll be free and hanging out all day. 700 00:43:00,703 --> 00:43:02,079 I couldn't impose. 701 00:43:02,162 --> 00:43:03,330 This is a deal I'm offering. 702 00:43:04,164 --> 00:43:05,082 What? 703 00:43:05,165 --> 00:43:06,375 Look, 704 00:43:06,458 --> 00:43:08,002 teach me how to take good photos. 705 00:43:08,085 --> 00:43:11,505 Okay? Do you know how much my wife has nagged me about that? 706 00:43:11,589 --> 00:43:13,340 Why did you have to take pictures like that? 707 00:43:13,424 --> 00:43:14,925 You've made life unbearable! 708 00:43:15,009 --> 00:43:16,302 Is that so? 709 00:43:18,512 --> 00:43:21,098 Okay, I'll make sure to teach you those skills. 710 00:43:21,181 --> 00:43:22,391 Thank you so much. 711 00:43:26,312 --> 00:43:27,521 It's so empty in here. 712 00:43:29,398 --> 00:43:31,817 And so, on that note, 713 00:43:31,900 --> 00:43:34,028 let me show you something really special to me. 714 00:43:34,111 --> 00:43:36,530 My precious 715 00:43:36,614 --> 00:43:38,991 I swear! Seriously! 716 00:43:39,074 --> 00:43:41,660 I'll pay for the lessons with this today. 717 00:43:43,329 --> 00:43:44,288 I'll open it now. 718 00:43:48,959 --> 00:43:50,628 Is this okay in the middle of the day? 719 00:43:50,711 --> 00:43:53,339 Come on. I'm the owner here. 720 00:43:53,422 --> 00:43:55,049 And I said the owner's gone mad. 721 00:43:56,550 --> 00:43:58,385 This is for my wife anyway. 722 00:43:58,469 --> 00:44:00,387 So I'm paying for this course. 723 00:44:00,471 --> 00:44:02,389 Then, I won't refuse. 724 00:44:02,473 --> 00:44:03,932 -Thank you. -Sure. 725 00:44:10,773 --> 00:44:12,107 Yeah, right there. 726 00:44:12,191 --> 00:44:14,610 It makes you aware of where all your internal organs are. 727 00:44:17,946 --> 00:44:18,781 Wow. 728 00:44:20,199 --> 00:44:21,742 It's very special. 729 00:44:24,870 --> 00:44:27,122 Jeez, did you leave something behind again? 730 00:44:28,248 --> 00:44:29,083 Mrs. Do. 731 00:44:31,669 --> 00:44:32,503 Yeon-du. 732 00:44:33,379 --> 00:44:34,546 What brings you here? 733 00:44:34,630 --> 00:44:37,132 I have something to give you. 734 00:44:40,761 --> 00:44:41,762 What is it? 735 00:44:43,472 --> 00:44:44,306 Here. 736 00:44:45,683 --> 00:44:46,850 What's this? 737 00:44:46,934 --> 00:44:47,893 It's a flower. 738 00:44:47,976 --> 00:44:51,855 I only give this to people I like. 739 00:44:52,606 --> 00:44:54,483 I wanted to give you one. 740 00:44:55,567 --> 00:44:57,861 I used the prettiest colors to make it. 741 00:44:58,612 --> 00:45:00,155 You want to give this to me? 742 00:45:00,989 --> 00:45:02,199 Yes. 743 00:45:02,282 --> 00:45:05,160 You didn't seem to be smiling a lot lately. 744 00:45:06,078 --> 00:45:09,456 What if you get bugs in your heart too? 745 00:45:10,916 --> 00:45:13,127 Take this and smile. 746 00:45:18,632 --> 00:45:19,591 Thank you. 747 00:45:19,675 --> 00:45:21,927 My babysitter is waiting for me. 748 00:45:23,262 --> 00:45:24,638 Have a nice day. 749 00:45:25,764 --> 00:45:27,182 Okay, bye. 750 00:45:35,149 --> 00:45:36,650 She's so sweet. 751 00:45:39,236 --> 00:45:41,405 And I'm the worst. 752 00:45:47,077 --> 00:45:47,911 Hello. 753 00:45:47,995 --> 00:45:50,372 -Hello. -Everything's ready. Here. 754 00:45:50,456 --> 00:45:51,498 Thank you. 755 00:46:00,549 --> 00:46:01,550 Thank you. 756 00:46:05,637 --> 00:46:07,431 BROC-CAULIFLOWER AND CHICKEN RISOTTO 757 00:46:08,390 --> 00:46:10,601 The number of views isn't increasing at all. 758 00:46:10,684 --> 00:46:13,145 HOUSE COOK MASTER BAE 79 VIEWS 1 WEEK AGO 759 00:46:14,354 --> 00:46:17,024 Yeah, I wouldn't want to watch it either. 760 00:46:17,107 --> 00:46:19,735 It's broccoli, cauliflower, and chicken breast. 761 00:46:19,818 --> 00:46:21,236 I wouldn't eat that either. 762 00:46:24,907 --> 00:46:26,783 CHOISSEUNG 763 00:46:26,867 --> 00:46:28,452 I forgot. We're supposed to meet today. 764 00:46:42,424 --> 00:46:44,801 Choisseung, did you wait a long time? 765 00:46:44,885 --> 00:46:45,802 Sorry! 766 00:46:45,886 --> 00:46:47,596 I'm sorry for making you wait. 767 00:46:47,679 --> 00:46:49,765 It's fine. You didn't have to rush. 768 00:46:49,848 --> 00:46:50,849 Your hair's still wet. 769 00:46:50,933 --> 00:46:52,434 What if you catch a cold? 770 00:46:52,518 --> 00:46:55,020 It's okay. So what are we doing today? 771 00:46:57,272 --> 00:46:59,983 First, let's get something good to eat. 772 00:47:00,651 --> 00:47:01,944 I made reservations. 773 00:47:02,027 --> 00:47:03,612 Nice! 774 00:47:03,695 --> 00:47:05,781 I'm going to get fat because of you. 775 00:47:05,864 --> 00:47:07,407 That's my dream. 776 00:47:19,044 --> 00:47:20,003 What the heck? 777 00:47:43,944 --> 00:47:46,488 Gosh, the rear's been wrecked. 778 00:47:46,572 --> 00:47:49,116 What? Your rear? Your rear hurts? 779 00:47:49,199 --> 00:47:51,368 No, not me. Your car. 780 00:47:52,286 --> 00:47:53,954 It's fine as long as you're not hurt. 781 00:47:54,037 --> 00:47:56,039 Still, let's go to the hospital just in case. 782 00:47:56,123 --> 00:47:57,708 It's all right. I'm fine. 783 00:47:57,791 --> 00:47:59,293 Let's go eat. I'm hungry. 784 00:47:59,960 --> 00:48:01,336 Are you really okay? 785 00:48:01,420 --> 00:48:02,838 Yeah, really. 786 00:48:02,921 --> 00:48:04,464 Let's go eat. 787 00:48:08,802 --> 00:48:12,431 So this is the building you won an award for? 788 00:48:13,932 --> 00:48:16,310 You've grown a lot, Choisseung. 789 00:48:16,393 --> 00:48:18,687 You used to cower behind me as a kid. 790 00:48:18,770 --> 00:48:20,147 You've grown so well. 791 00:48:21,189 --> 00:48:23,942 You're the first woman who's ever treated me like this. 792 00:48:24,610 --> 00:48:26,153 Of course, you'll be the last too. 793 00:48:26,236 --> 00:48:27,070 Hey. 794 00:48:28,280 --> 00:48:31,283 But are you sure this place is famous? 795 00:48:31,867 --> 00:48:33,493 There aren't any customers here. 796 00:48:34,077 --> 00:48:36,330 -It's only us. -Right. 797 00:48:37,289 --> 00:48:39,374 It is a famous place. 798 00:48:40,250 --> 00:48:42,085 There's a reason why there are no customers. 799 00:48:42,169 --> 00:48:44,671 -It's because today-- -Yeah! 800 00:48:45,589 --> 00:48:48,091 Don't you know how famous our chef is? 801 00:48:48,175 --> 00:48:50,093 You don't know anything. 802 00:48:50,177 --> 00:48:51,303 I apologize. 803 00:48:51,386 --> 00:48:52,596 It's fine. 804 00:48:52,679 --> 00:48:54,890 I had a sensitive matter to deal with today. 805 00:48:55,682 --> 00:48:56,600 Allow me. 806 00:49:06,485 --> 00:49:09,488 Today's first dish is bruschetta. 807 00:49:09,571 --> 00:49:11,948 With top-quality extra virgin oil… 808 00:49:14,368 --> 00:49:17,037 -It's fine. Please, take it. -Right. 809 00:49:17,120 --> 00:49:17,996 Excuse me. 810 00:49:20,123 --> 00:49:21,541 Hey. 811 00:49:21,625 --> 00:49:22,668 What? Right now? 812 00:49:24,336 --> 00:49:25,337 Wow! 813 00:49:26,505 --> 00:49:27,422 Yeah, okay. 814 00:49:28,298 --> 00:49:30,884 Great job. You did great. 815 00:49:32,052 --> 00:49:34,054 Is something the matter? 816 00:49:34,888 --> 00:49:37,432 My baby was just born! 817 00:49:37,516 --> 00:49:39,559 My wife has been in labor since dawn. 818 00:49:39,643 --> 00:49:40,477 Wow. 819 00:49:40,560 --> 00:49:44,189 Then, why didn't you tell me before? 820 00:49:44,272 --> 00:49:46,441 I mean, I wanted to. 821 00:49:46,525 --> 00:49:49,611 But everything had been prepared, and it's such an important day. 822 00:49:49,695 --> 00:49:51,697 -Gosh, but still… -Wait. 823 00:49:51,780 --> 00:49:53,824 Then, shouldn't you be going now? 824 00:49:53,907 --> 00:49:56,326 Quick. You should go to your wife. 825 00:49:56,410 --> 00:49:58,537 Yes, go ahead. Don't worry about us. 826 00:49:58,620 --> 00:50:00,622 Then, I'm really sorry, 827 00:50:00,706 --> 00:50:02,541 but I'll get going now. 828 00:50:03,333 --> 00:50:04,960 -I almost forgot! -Yes? 829 00:50:05,043 --> 00:50:06,211 -Mr. Choi! -Yes? 830 00:50:08,630 --> 00:50:10,590 The cake's in the kitchen. 831 00:50:11,174 --> 00:50:12,968 -Good luck today. -Good luck. 832 00:50:13,051 --> 00:50:15,387 -You too! -Good luck! 833 00:50:15,470 --> 00:50:17,472 Holy cow! 834 00:50:18,974 --> 00:50:19,850 Wow. 835 00:50:21,309 --> 00:50:23,937 Well, I guess we're done eating. 836 00:50:24,521 --> 00:50:27,107 -Should we go home after this? -Yeah. 837 00:50:27,190 --> 00:50:28,817 I mean, no. We can't. 838 00:50:28,900 --> 00:50:31,695 The chef's cake… 839 00:50:31,778 --> 00:50:34,322 He made us a dessert. 840 00:50:34,906 --> 00:50:36,658 How about we eat that before we go? 841 00:50:37,200 --> 00:50:38,368 -Yeah, okay. -Okay. 842 00:50:39,286 --> 00:50:40,662 Thank you for the meal. 843 00:50:44,791 --> 00:50:46,918 It's okay. I still have a chance. 844 00:50:49,171 --> 00:50:51,256 It's fine as long as things end well. 845 00:50:53,091 --> 00:50:53,967 For me, 846 00:50:54,843 --> 00:50:59,181 the results are more important than the process, right? 847 00:50:59,806 --> 00:51:01,558 I can do this. 848 00:51:02,434 --> 00:51:04,561 I can do this, right? 849 00:51:06,563 --> 00:51:07,564 Let's go. 850 00:51:35,383 --> 00:51:36,218 Are you okay? 851 00:51:38,512 --> 00:51:40,806 You should've been more careful. 852 00:51:44,100 --> 00:51:45,685 I bet that hurt. 853 00:51:52,067 --> 00:51:52,901 Hey. 854 00:51:52,984 --> 00:51:54,820 Hey, I'm glad you're here. 855 00:51:55,320 --> 00:51:58,198 Goodness. I made acorn jelly. Take some with you. 856 00:51:58,281 --> 00:52:01,159 Goodness. I'd be so grateful. 857 00:52:01,243 --> 00:52:04,746 Hey, I heard our husbands 858 00:52:04,830 --> 00:52:06,540 are at the snack shop together. 859 00:52:07,123 --> 00:52:09,835 Gosh, despite being neighbors, they used to be so distant. 860 00:52:09,918 --> 00:52:12,170 They're suddenly great friends. How funny. 861 00:52:12,254 --> 00:52:13,213 I know. 862 00:52:15,090 --> 00:52:18,343 Mi-suk, I have something to talk to you about. 863 00:52:18,426 --> 00:52:19,553 Go ahead. 864 00:52:19,636 --> 00:52:22,180 You know the cruise trip we agreed to go on? Let's go together. 865 00:52:24,432 --> 00:52:26,226 I don't know. I'll think about it. 866 00:52:26,309 --> 00:52:28,937 If this is about money, I'll pay for you. 867 00:52:32,357 --> 00:52:33,483 What? 868 00:52:35,151 --> 00:52:37,445 Why would you pay for me? 869 00:52:38,321 --> 00:52:41,575 Well, because I want to go with you. 870 00:52:41,658 --> 00:52:43,493 Also, it's not that much money. 871 00:52:43,577 --> 00:52:44,870 Friends can do that. 872 00:52:44,953 --> 00:52:45,787 No, they can't. 873 00:52:45,871 --> 00:52:47,873 It's not like letting friends borrow money. 874 00:52:47,956 --> 00:52:49,708 Who would ever pay that much? 875 00:52:50,667 --> 00:52:52,335 I've never heard of that before. 876 00:52:52,419 --> 00:52:54,129 We're not just ordinary friends. 877 00:52:54,212 --> 00:52:55,839 We've been friends for 40 years. 878 00:52:56,840 --> 00:53:00,427 And most importantly, I'm so grateful for you raising Seung-hyo. 879 00:53:00,510 --> 00:53:02,178 You paid me for that. 880 00:53:04,347 --> 00:53:05,181 What? 881 00:53:05,265 --> 00:53:07,142 You paid me a salary. 882 00:53:08,059 --> 00:53:09,978 I was paid for it, so why be grateful? 883 00:53:12,230 --> 00:53:14,608 Hey, that's still something to be grateful for. 884 00:53:14,691 --> 00:53:16,568 I can tell by how much he likes you. 885 00:53:16,651 --> 00:53:18,320 You looked after him with such care. 886 00:53:22,824 --> 00:53:24,034 That's true. 887 00:53:24,576 --> 00:53:25,493 Yeah, I did. 888 00:53:27,746 --> 00:53:29,664 When Seung-hyo and Seok-ryu both got sick, 889 00:53:30,582 --> 00:53:33,209 I took care of him first and took him to the hospital first too. 890 00:53:33,293 --> 00:53:35,587 Why? Because I was paid to. 891 00:53:35,670 --> 00:53:38,298 I didn't want to be told I raised my friend's precious son poorly. 892 00:53:39,758 --> 00:53:43,303 Hey. When did I ever say that to you? 893 00:53:43,386 --> 00:53:44,471 You didn't. 894 00:53:45,180 --> 00:53:46,848 But I could silently sense it. 895 00:53:46,932 --> 00:53:49,100 Whenever you paid me extra for the month, 896 00:53:49,184 --> 00:53:52,812 whenever you gave me gift certificates for the holidays to thank me, 897 00:53:53,313 --> 00:53:54,856 do you know how miserable I felt? 898 00:53:55,774 --> 00:53:57,943 Is that how you've thought of me all this time? 899 00:53:58,026 --> 00:54:01,863 -Did you even think of me as a friend? -You probably thought of me as a maid. 900 00:54:01,947 --> 00:54:05,075 If that weren't the case, why would you pay for my trip? 901 00:54:05,158 --> 00:54:06,368 Who are you to pity me? 902 00:54:06,451 --> 00:54:08,703 It's not pity. It's friendship. 903 00:54:08,787 --> 00:54:11,665 And if that's how you felt, it's due to your inferiority complex. 904 00:54:11,748 --> 00:54:14,000 -Inferiority complex? -Yeah. 905 00:54:14,751 --> 00:54:17,253 Are you done talking? 906 00:54:17,337 --> 00:54:19,214 No, I can go on. Why? 907 00:54:19,297 --> 00:54:22,133 No one thinks that way of you, but you put yourself down. 908 00:54:22,217 --> 00:54:24,886 That's an inferiority complex. It's a complex! 909 00:54:24,970 --> 00:54:26,096 Hey! 910 00:54:27,097 --> 00:54:29,015 -Hey! -You bitch! 911 00:54:29,099 --> 00:54:30,517 You were always so arrogant! 912 00:54:30,600 --> 00:54:33,019 -Hey! -You constantly tried to teach people! 913 00:54:33,103 --> 00:54:34,646 -Hey! -You always looked down on them! 914 00:54:34,729 --> 00:54:36,398 -With eyes like this! -Let go! 915 00:54:36,481 --> 00:54:40,235 How did you pretend to be my friend while secretly hating me all this time? 916 00:54:40,318 --> 00:54:41,403 Hey! Let go! 917 00:54:41,486 --> 00:54:42,946 -Hey! -You were two-faced. 918 00:54:43,029 --> 00:54:44,864 But I believed you were my friend. 919 00:54:44,948 --> 00:54:46,825 Hey! I'm the crazy one! 920 00:54:46,908 --> 00:54:48,326 -Hey! -Hey! 921 00:54:48,410 --> 00:54:50,453 -Hey! -Hey! Let go! 922 00:54:50,537 --> 00:54:51,579 Honey! 923 00:54:52,247 --> 00:54:54,207 -Honey, what's wrong? -Honey, what are you doing? 924 00:54:54,290 --> 00:54:55,125 -Let go! -Honey! 925 00:54:55,208 --> 00:54:56,835 -What's going on? -What are you doing? 926 00:54:56,918 --> 00:54:59,295 -What's wrong with you? -Honey! Hey! 927 00:55:00,588 --> 00:55:03,341 It's over between us now! 928 00:55:03,425 --> 00:55:04,801 I won't hang out with you anymore! 929 00:55:04,884 --> 00:55:08,179 That's what I wanted to say! Don't act like you know me anymore! 930 00:55:08,263 --> 00:55:09,723 That's what I wanted! 931 00:55:09,806 --> 00:55:11,599 You leave the Lavender group text. 932 00:55:11,683 --> 00:55:14,185 Yeah, right! Jae-suk and In-suk are closer to me! 933 00:55:14,269 --> 00:55:16,312 No, they like me better! 934 00:55:16,396 --> 00:55:17,439 -Honey! -Hey! 935 00:55:17,522 --> 00:55:20,108 Tonight, let's go home. We'll talk about this later. 936 00:55:20,191 --> 00:55:21,317 There's no later! 937 00:55:21,401 --> 00:55:24,446 Hey, it's over between us now! 938 00:55:24,529 --> 00:55:26,865 -Okay, all right! -Hey, you! 939 00:55:26,948 --> 00:55:28,116 Give my food containers back! 940 00:55:28,199 --> 00:55:29,034 Get out! 941 00:55:29,117 --> 00:55:30,326 -I'm so sorry! -My containers! 942 00:55:30,410 --> 00:55:31,995 -Don't you worry about them! -Sorry! 943 00:55:32,078 --> 00:55:33,371 -Go! -Hey, you! 944 00:55:33,455 --> 00:55:35,331 -Quick! -Who acts like that? 945 00:55:35,415 --> 00:55:37,375 -Okay. That's enough. -Let me go! 946 00:55:48,094 --> 00:55:50,096 We still haven't eaten anything yet. 947 00:55:51,765 --> 00:55:54,100 That's okay. We were going to film anyway. 948 00:55:54,601 --> 00:55:56,770 It worked out. Get ready for my new dish. 949 00:56:08,323 --> 00:56:10,241 What? What are you looking at? 950 00:56:16,331 --> 00:56:17,957 Seok-ryu, what's the matter? 951 00:56:22,212 --> 00:56:25,215 My mother is currently undergoing chemotherapy. 952 00:56:25,298 --> 00:56:28,635 She needs proper nutrition, but she has trouble eating. 953 00:56:28,718 --> 00:56:30,970 I was looking for a healthy recipe and tried yours. 954 00:56:31,054 --> 00:56:33,098 It's been a while, but she ate an entire bowl. 955 00:56:33,181 --> 00:56:34,349 Thank you. 956 00:56:37,602 --> 00:56:38,728 Your sincerity got through. 957 00:56:39,813 --> 00:56:40,688 Yeah. 958 00:56:45,652 --> 00:56:46,778 So why are you crying? 959 00:56:49,364 --> 00:56:51,449 -Well? -Because she's like me. 960 00:56:54,119 --> 00:56:55,537 It was like that for me too. 961 00:56:57,038 --> 00:56:58,623 My mouth was filled with sores. 962 00:57:01,209 --> 00:57:03,086 Even drinking water was nauseating, 963 00:57:03,169 --> 00:57:05,755 but everyone kept telling me I had to eat something. 964 00:57:08,091 --> 00:57:12,846 But to hear that someone enjoyed the food I made… 965 00:57:14,264 --> 00:57:15,723 I feel so moved. 966 00:57:18,768 --> 00:57:20,603 It makes me want to keep doing this. 967 00:57:21,354 --> 00:57:23,481 To those who've been in pain like me, 968 00:57:24,816 --> 00:57:26,776 and to those who are still in pain, 969 00:57:28,903 --> 00:57:30,280 I want to tell them it'll be okay 970 00:57:31,823 --> 00:57:33,533 and that things will get better 971 00:57:34,659 --> 00:57:36,202 by offering a bowl of comfort. 972 00:57:38,163 --> 00:57:40,498 I bet no one could do that better than you. 973 00:57:43,835 --> 00:57:47,505 I'm going to work harder to make videos. 974 00:57:50,133 --> 00:57:51,426 That's strange. 975 00:57:54,137 --> 00:57:55,930 You're smiling so beautifully, 976 00:57:57,765 --> 00:57:59,684 but I feel like I'm going to cry. 977 00:58:01,019 --> 00:58:01,853 Why? 978 00:58:06,399 --> 00:58:09,360 Now, whenever you make rice, 979 00:58:12,655 --> 00:58:13,907 slice potatoes, 980 00:58:15,825 --> 00:58:17,285 or season vegetables, 981 00:58:20,163 --> 00:58:22,665 I think it might break my heart sometimes. 982 00:58:25,502 --> 00:58:26,753 Back when you were sick 983 00:58:28,838 --> 00:58:31,049 and couldn't eat anything, 984 00:58:34,636 --> 00:58:38,556 I'm so sorry I couldn't be there with you. 985 00:58:40,808 --> 00:58:41,976 I regret it so much. 986 00:58:48,024 --> 00:58:49,108 So I was wondering… 987 00:58:55,240 --> 00:58:57,700 Will you let me 988 00:59:00,537 --> 00:59:02,247 spend the rest of my life with you? 989 00:59:03,623 --> 00:59:04,541 What? 990 00:59:06,668 --> 00:59:09,462 Well, this wasn't my original plan. 991 00:59:11,172 --> 00:59:14,259 The flowers are at the auto shop, the food is gone, 992 00:59:15,468 --> 00:59:17,512 and the cake was ruined, but still… 993 00:59:20,223 --> 00:59:21,057 Fortunately, 994 00:59:24,602 --> 00:59:26,104 I still have this. 995 00:59:34,696 --> 00:59:35,613 Seok-ryu. 996 00:59:39,325 --> 00:59:40,326 Will you marry me? 997 00:59:44,581 --> 00:59:46,082 I'm sorry. 998 00:59:49,669 --> 00:59:50,962 I can't marry you. 999 00:59:51,796 --> 00:59:52,922 No, I won't marry you. 1000 01:00:01,306 --> 01:00:02,307 I'm sorry. 1001 01:00:14,193 --> 01:00:15,653 That's right! 1002 01:00:15,737 --> 01:00:19,365 So Songhan Industrial Development rejected our proposal last time. 1003 01:00:19,449 --> 01:00:21,367 Rejected? Says who? 1004 01:00:26,914 --> 01:00:28,249 -What? -Well… 1005 01:00:29,500 --> 01:00:30,918 Songhan Industrial Development. 1006 01:00:31,669 --> 01:00:34,422 They can't proceed with construction due to a scheduling conflict. 1007 01:00:35,131 --> 01:00:35,965 Right. 1008 01:00:36,758 --> 01:00:39,677 I see. I thought you meant something else. 1009 01:00:40,678 --> 01:00:44,140 Sorry, I misheard you. It was my mistake. 1010 01:00:45,183 --> 01:00:47,560 Excuse me, the CEO has a guest. 1011 01:00:48,144 --> 01:00:49,020 Which one? 1012 01:00:49,103 --> 01:00:50,229 You. 1013 01:00:50,313 --> 01:00:51,939 -Me? -Yes. 1014 01:00:55,026 --> 01:00:56,027 Mr. Choi. 1015 01:00:56,653 --> 01:00:59,530 You said you needed pictures of the shanty town, so I took some. 1016 01:01:00,865 --> 01:01:02,075 Mr. Kang. 1017 01:01:05,745 --> 01:01:09,707 So that day was strange from the start. 1018 01:01:09,791 --> 01:01:14,796 The dark clouds of anxiety were gradually approaching. 1019 01:01:14,879 --> 01:01:16,631 It felt like a sign from the gods. 1020 01:01:16,714 --> 01:01:17,882 "You won't succeed." 1021 01:01:17,965 --> 01:01:19,300 "You're going to fail." 1022 01:01:20,218 --> 01:01:21,302 "She's going to say no!" 1023 01:01:21,969 --> 01:01:24,681 Then, you could've gone with the option to postpone it. 1024 01:01:24,764 --> 01:01:25,598 -What? -What? 1025 01:01:26,224 --> 01:01:28,518 Never mind. Continue. 1026 01:01:29,727 --> 01:01:32,271 In the end, nothing went according to plan. 1027 01:01:32,855 --> 01:01:36,442 Still, just as I was instructed, there was no audience. 1028 01:01:36,943 --> 01:01:37,777 And… 1029 01:01:38,653 --> 01:01:41,614 It wasn't a letter, but it came from my heart. 1030 01:01:41,698 --> 01:01:44,117 And the bracelet. 1031 01:01:51,624 --> 01:01:52,709 Was it the bracelet? 1032 01:01:53,418 --> 01:01:54,502 Bracelet? 1033 01:01:55,962 --> 01:01:59,006 Na-yun told me to buy her a ring, but I… 1034 01:01:59,716 --> 01:02:00,967 I bought a bracelet instead. 1035 01:02:01,759 --> 01:02:03,720 I doubt that was the reason. 1036 01:02:03,803 --> 01:02:05,555 Then, what could it be? 1037 01:02:06,472 --> 01:02:10,810 Why would Seok-ryu reject my proposal? 1038 01:02:13,688 --> 01:02:15,022 I don't understand. 1039 01:02:17,525 --> 01:02:19,444 Maybe it was because she was hungry. 1040 01:02:19,527 --> 01:02:21,696 I heard women get sensitive when they're hungry. 1041 01:02:21,779 --> 01:02:23,364 You're right. 1042 01:02:24,949 --> 01:02:25,825 That's it. 1043 01:02:28,286 --> 01:02:29,704 You're right. That's why. 1044 01:02:29,787 --> 01:02:32,790 Ever since she was a kid, she could never stand being hungry. 1045 01:02:32,874 --> 01:02:35,001 That's why she'd always… 1046 01:02:35,084 --> 01:02:39,714 Gosh, I should've fed her before asking her. 1047 01:02:40,923 --> 01:02:42,508 I'm glad I could help. 1048 01:02:42,592 --> 01:02:44,010 Thank you so much. 1049 01:02:53,603 --> 01:02:54,562 Seok-ryu. 1050 01:02:57,064 --> 01:02:58,232 Will you marry me? 1051 01:03:09,285 --> 01:03:10,787 That mean brat. 1052 01:03:11,287 --> 01:03:12,955 How could she bring all of these? 1053 01:03:15,541 --> 01:03:17,668 Jeez, look at all these containers. 1054 01:03:18,711 --> 01:03:20,755 I was crazy to make her all that food. 1055 01:03:20,838 --> 01:03:22,757 But to be precise, 1056 01:03:23,257 --> 01:03:25,802 I don't think she ever asked you to. 1057 01:03:26,719 --> 01:03:28,179 Maybe she did. 1058 01:03:30,556 --> 01:03:31,599 That rude brat. 1059 01:03:31,682 --> 01:03:33,768 Who is she to pay for my trip? 1060 01:03:33,851 --> 01:03:35,269 So what if she's rich? 1061 01:03:35,353 --> 01:03:37,188 How could she taunt her friend with money? 1062 01:03:37,271 --> 01:03:41,484 But honey, I don't think she was intending to say that. 1063 01:03:41,567 --> 01:03:43,027 No, that's how she is. 1064 01:03:43,110 --> 01:03:45,905 She acts nice and sophisticated as she slowly ticks people off. 1065 01:03:45,988 --> 01:03:49,242 She's always been jealous of me. 1066 01:03:49,325 --> 01:03:51,077 She was so resentful towards me! 1067 01:03:51,160 --> 01:03:52,578 It didn't seem like that. 1068 01:03:52,662 --> 01:03:54,789 That's because you don't know anything! 1069 01:03:54,872 --> 01:03:56,332 Gosh, what a mean brat! 1070 01:03:57,458 --> 01:04:00,878 I mean, I suggested it with her in mind. 1071 01:04:00,962 --> 01:04:03,172 But she didn't appreciate my good intentions! 1072 01:04:03,256 --> 01:04:04,715 How could she do that? 1073 01:04:10,346 --> 01:04:11,389 And another thing. 1074 01:04:11,973 --> 01:04:13,933 Jeez, she said… 1075 01:04:14,016 --> 01:04:15,101 How are things over there? 1076 01:04:15,184 --> 01:04:16,936 Things aren't good over here. 1077 01:04:17,019 --> 01:04:20,398 She must've thought so little of me to have offered money like that. 1078 01:04:20,940 --> 01:04:22,650 She thinks I'm a charity case. 1079 01:04:22,733 --> 01:04:24,110 It's the same here. 1080 01:04:24,193 --> 01:04:25,987 I don't think her anger will subside easily. 1081 01:04:26,070 --> 01:04:28,239 How can you trample on good intentions like that? 1082 01:04:28,322 --> 01:04:30,199 Let's meet at my shop later. 1083 01:04:30,283 --> 01:04:31,951 I was sad Mi-suk was being left out. 1084 01:04:32,034 --> 01:04:33,369 Okay, I understand. 1085 01:04:33,452 --> 01:04:35,913 I was trying to help. Hey, what are you doing? 1086 01:04:35,997 --> 01:04:38,666 -Are you listening to me right now? -Yeah, of course! 1087 01:04:38,749 --> 01:04:40,167 I'm listening. 1088 01:04:40,251 --> 01:04:43,963 How could she distort things and misunderstand me like that? 1089 01:04:50,970 --> 01:04:54,223 Why is the group text so quiet today? 1090 01:04:55,850 --> 01:04:59,395 Are they too busy to check their messages? 1091 01:05:04,650 --> 01:05:08,154 Now, they're going around together out in the open… 1092 01:05:08,237 --> 01:05:09,322 I'll do it. 1093 01:05:09,989 --> 01:05:10,948 Yeon-du. 1094 01:05:11,032 --> 01:05:16,078 I'll teach you how to tie your shoes so they never become undone. 1095 01:05:20,458 --> 01:05:22,209 -Hello. -Hello. 1096 01:05:22,293 --> 01:05:23,628 Hello, little one. 1097 01:05:26,297 --> 01:05:29,133 Mo-eum. Goodness. 1098 01:05:29,216 --> 01:05:33,429 You'll get hurt if you walk on your laces like this. 1099 01:05:33,512 --> 01:05:35,306 They keep getting undone. 1100 01:05:37,391 --> 01:05:42,271 Want me to show you a magical way to keep your shoelaces tied? 1101 01:05:42,355 --> 01:05:43,439 Yeah. 1102 01:05:45,775 --> 01:05:46,692 Here we go. 1103 01:05:47,276 --> 01:05:52,907 Make loops like this in the shape of bunny ears, 1104 01:05:52,990 --> 01:05:54,617 cross one ear over the other, 1105 01:05:55,201 --> 01:05:57,328 put it under and through, 1106 01:05:58,496 --> 01:06:00,748 and out to the front, 1107 01:06:01,457 --> 01:06:04,210 and pull them like this. 1108 01:06:05,252 --> 01:06:07,004 All done! 1109 01:06:08,255 --> 01:06:11,300 Now, you can fly out as Superman 100 times, 1110 01:06:11,384 --> 01:06:12,718 and they'll still be tied. 1111 01:06:12,802 --> 01:06:15,680 Really? Yeah! 1112 01:06:15,763 --> 01:06:18,224 -All done! -All done! 1113 01:06:19,141 --> 01:06:20,810 Let's go! 1114 01:06:26,190 --> 01:06:27,066 All done. 1115 01:06:28,109 --> 01:06:31,862 I put a spell on it, so they won't ever get loose. 1116 01:06:34,281 --> 01:06:35,658 Thank you, Mo-eum. 1117 01:06:35,741 --> 01:06:36,951 You're welcome! 1118 01:06:37,493 --> 01:06:39,870 They'll really stay tied this way? 1119 01:06:39,954 --> 01:06:40,830 Of course. 1120 01:06:41,497 --> 01:06:44,125 I tied them like this every day when I was a kid. 1121 01:06:45,710 --> 01:06:46,544 Yeon-du! 1122 01:06:46,627 --> 01:06:48,462 Want me to do something fun for you? 1123 01:06:53,634 --> 01:06:56,220 One, two, three! 1124 01:06:58,180 --> 01:06:59,807 I'm happy right now. 1125 01:07:00,266 --> 01:07:02,059 I like Dan-ho, 1126 01:07:02,852 --> 01:07:04,895 and I want to be with Yeon-du, 1127 01:07:04,979 --> 01:07:07,273 because I want to be even happier. 1128 01:07:14,447 --> 01:07:15,781 Like this! 1129 01:07:19,952 --> 01:07:20,953 Mother. 1130 01:07:23,789 --> 01:07:24,957 Jung Mo-eum. 1131 01:07:25,041 --> 01:07:27,126 Why are you home so late? 1132 01:07:29,587 --> 01:07:31,172 -Well… -I was waiting for you. 1133 01:07:31,255 --> 01:07:32,840 So I couldn't even have dinner! 1134 01:07:33,758 --> 01:07:35,259 Hurry and order some Chinese. 1135 01:07:37,678 --> 01:07:38,763 Okay. 1136 01:07:39,722 --> 01:07:41,307 Jajangmyeon or jjamppong? 1137 01:07:44,143 --> 01:07:46,020 What do you want to eat, Dan-ho? 1138 01:07:47,188 --> 01:07:48,189 I'll have jjamppong. 1139 01:07:48,272 --> 01:07:51,692 You eat japchae rice. I'll order jjamppong. 1140 01:07:53,861 --> 01:07:57,656 Yeon-du, do you want jajangmyeon? 1141 01:07:57,740 --> 01:07:59,283 Yeah, I'd like that. 1142 01:08:01,368 --> 01:08:05,331 We have to order different dishes, so we can all share. 1143 01:08:05,414 --> 01:08:07,750 That's the good thing about having lots of people around. 1144 01:08:08,667 --> 01:08:09,502 Mom? 1145 01:08:11,587 --> 01:08:14,715 Yeon-du, want to go inside? 1146 01:08:14,799 --> 01:08:17,510 We can wash our hands and wait for the food. 1147 01:08:17,593 --> 01:08:19,428 -Okay! -Come here! 1148 01:08:20,679 --> 01:08:22,014 -There you go! -Wait. 1149 01:08:22,098 --> 01:08:23,307 She's heavy. I'll carry her. 1150 01:08:23,390 --> 01:08:26,227 She's not heavy. She's too skinny to be. 1151 01:08:27,228 --> 01:08:28,479 Do you even feed her? 1152 01:08:28,562 --> 01:08:32,274 Yes, I try my best, but I'm not skilled at cooking. 1153 01:08:33,067 --> 01:08:34,485 This won't do. 1154 01:08:34,568 --> 01:08:38,781 Starting tomorrow, I'll show you just how astounding my cooking is. 1155 01:08:40,199 --> 01:08:41,242 Let's go inside. 1156 01:08:42,201 --> 01:08:43,994 Yeon-du! 1157 01:08:44,078 --> 01:08:45,496 Wait for us, Mother! 1158 01:08:47,748 --> 01:08:49,667 Goodness gracious! 1159 01:08:51,794 --> 01:08:53,003 I'll get the door! 1160 01:08:53,879 --> 01:08:54,964 Just a moment. 1161 01:08:58,968 --> 01:09:00,010 Gyeong-jong! 1162 01:09:01,720 --> 01:09:03,681 No one followed you, right? 1163 01:09:03,764 --> 01:09:04,890 I think so. 1164 01:09:04,974 --> 01:09:06,475 But is this place safe? 1165 01:09:06,559 --> 01:09:07,685 What if Mi-suk comes? 1166 01:09:07,768 --> 01:09:09,854 She doesn't come in the evening. 1167 01:09:09,937 --> 01:09:12,648 And she's so angry that she's lying down. 1168 01:09:12,731 --> 01:09:14,066 It's the same with us. 1169 01:09:14,150 --> 01:09:16,235 -This may last a while. What do we do? -I know. 1170 01:09:16,318 --> 01:09:19,864 I swear, they were fighting so fiercely. 1171 01:09:19,947 --> 01:09:22,867 I've seen enough women fighting on Street Woman Fighter. 1172 01:09:22,950 --> 01:09:24,326 What was that? 1173 01:09:24,410 --> 01:09:27,037 Street Woman Fighter. It's… 1174 01:09:27,121 --> 01:09:29,456 It's a show. Don't ask. You don't have to know. 1175 01:09:30,082 --> 01:09:34,170 Let's have a drink while we come up with a solution. 1176 01:09:35,045 --> 01:09:37,006 I don't think we should. 1177 01:09:37,089 --> 01:09:39,049 -Really? Then, I'll drink alone. -No, wait. 1178 01:09:39,133 --> 01:09:40,801 Jeez, I didn't mean it. 1179 01:09:42,970 --> 01:09:46,557 We shouldn't be laughing right now. We have to be serious. 1180 01:09:49,351 --> 01:09:51,937 Gosh. Why does it taste so good today? 1181 01:09:55,900 --> 01:09:59,403 Goodness, the shop should be closed by now. Where is he? 1182 01:10:07,953 --> 01:10:08,787 Hey, Ms. Kang. 1183 01:10:10,289 --> 01:10:12,208 Yeah, everything's fine. 1184 01:10:13,500 --> 01:10:15,085 No, not yet. 1185 01:10:15,169 --> 01:10:16,045 What? 1186 01:10:17,755 --> 01:10:18,756 He's with someone? 1187 01:10:20,216 --> 01:10:22,134 How could you do this to me, Geun-sik? 1188 01:10:22,218 --> 01:10:23,260 This is betrayal! 1189 01:10:24,136 --> 01:10:25,304 Choi Gyeong-jong. 1190 01:10:26,430 --> 01:10:27,264 ROOT DINER 1191 01:10:31,352 --> 01:10:34,104 -Hey! -I grabbed it first. What are you doing? 1192 01:10:34,188 --> 01:10:36,440 -I grabbed it first. Hey! -Move. 1193 01:10:36,523 --> 01:10:38,525 -Love shot! -Love shot! 1194 01:10:38,609 --> 01:10:39,902 Bae Geun-sik! 1195 01:10:41,445 --> 01:10:42,404 Gyeong-jong! 1196 01:10:43,280 --> 01:10:45,658 -What are you doing? -We're closed today! 1197 01:10:46,575 --> 01:10:49,161 Romaine, chicory. 1198 01:10:49,787 --> 01:10:51,080 Frisée. 1199 01:10:52,039 --> 01:10:54,917 Rosemary, chives, blueberries. 1200 01:10:56,293 --> 01:10:57,419 Tomatoes, eggplants. 1201 01:10:59,296 --> 01:11:01,340 What should I make with these? 1202 01:11:04,718 --> 01:11:06,804 CHOISSEUNG 1203 01:11:08,055 --> 01:11:08,973 Hello? 1204 01:11:11,642 --> 01:11:12,726 Excuse me? 1205 01:11:19,066 --> 01:11:20,109 It's you again. 1206 01:11:20,192 --> 01:11:21,402 Hello. 1207 01:11:21,485 --> 01:11:23,529 Why do you two lovers fight so often? 1208 01:11:24,238 --> 01:11:26,949 He was sipping alcohol by himself and passed out again. 1209 01:11:31,537 --> 01:11:34,373 You didn't even eat anything while drinking, 1210 01:11:34,456 --> 01:11:35,791 so why are you so heavy? 1211 01:11:36,583 --> 01:11:37,584 Wait. 1212 01:11:38,085 --> 01:11:39,503 Hey, wait. 1213 01:11:40,921 --> 01:11:42,798 Hey! Sit here for a second. 1214 01:11:42,881 --> 01:11:44,174 -What? -Sit down. 1215 01:11:51,056 --> 01:11:51,890 Hey, Choisseung. 1216 01:11:54,268 --> 01:11:56,145 -Choisseung? -Yeah? 1217 01:11:56,228 --> 01:11:58,022 Pull it together. 1218 01:12:03,110 --> 01:12:04,445 Are you sobering up a bit? 1219 01:12:10,117 --> 01:12:11,076 It's Seok-ryu. 1220 01:12:15,622 --> 01:12:16,457 Hey. 1221 01:12:18,917 --> 01:12:19,918 You… 1222 01:12:22,379 --> 01:12:24,256 Why did you reject me? 1223 01:12:28,177 --> 01:12:29,219 How… 1224 01:12:32,222 --> 01:12:35,934 How could you say you can't marry me? 1225 01:12:38,228 --> 01:12:41,065 You're drunk. Let's talk about this when you're sober. 1226 01:12:42,608 --> 01:12:43,817 For me… 1227 01:12:45,736 --> 01:12:48,405 Without you, 1228 01:12:51,742 --> 01:12:55,120 my life doesn't have any flavor. 1229 01:12:56,789 --> 01:12:57,748 You… 1230 01:12:58,874 --> 01:13:04,338 You're like my salt and sugar. 1231 01:13:09,259 --> 01:13:11,804 You're my sesame oil. 1232 01:13:15,307 --> 01:13:16,642 How could you… 1233 01:13:19,353 --> 01:13:20,687 Hey, wake up. 1234 01:13:22,898 --> 01:13:24,566 I'll leave you here if you don't. 1235 01:13:25,484 --> 01:13:26,652 You can't… 1236 01:13:54,721 --> 01:13:55,556 What? 1237 01:13:58,225 --> 01:13:59,393 What am I doing here? 1238 01:14:01,019 --> 01:14:03,188 This was as far as I could get you. 1239 01:14:06,400 --> 01:14:07,234 Seok-ryu. 1240 01:14:09,153 --> 01:14:11,071 Jeez, that was exhausting. 1241 01:14:11,155 --> 01:14:13,031 -Take yourself home now. -Hey. 1242 01:14:17,619 --> 01:14:18,454 Tell me… 1243 01:14:21,457 --> 01:14:23,125 why you rejected my proposal. 1244 01:14:27,129 --> 01:14:29,006 You said we'd talk when I was sober. 1245 01:14:33,093 --> 01:14:34,178 I'm fine now. 1246 01:14:41,685 --> 01:14:43,270 I guess you didn't blackout. 1247 01:14:46,940 --> 01:14:48,317 You said you loved me. 1248 01:14:51,445 --> 01:14:56,575 Then, why can't you marry me? 1249 01:14:58,911 --> 01:15:01,079 We're perfectly fine the way we are now. 1250 01:15:02,498 --> 01:15:03,665 So why bother? 1251 01:15:05,209 --> 01:15:07,044 It could be even better. 1252 01:15:08,921 --> 01:15:11,465 I can become your roof, 1253 01:15:12,382 --> 01:15:14,051 and you can be my rafters. 1254 01:15:14,927 --> 01:15:16,637 We'll take shelter from the wind and rain, 1255 01:15:17,596 --> 01:15:19,848 and we'll get plenty of sunshine. 1256 01:15:22,309 --> 01:15:24,645 We can become stronger and closer. 1257 01:15:26,980 --> 01:15:29,566 And we can live a long and happier life together. 1258 01:15:30,651 --> 01:15:31,527 Why… 1259 01:15:33,195 --> 01:15:35,531 do you think we'll live long lives? 1260 01:15:37,699 --> 01:15:39,493 It might not be long. 1261 01:15:39,576 --> 01:15:41,620 I may look okay now, 1262 01:15:43,789 --> 01:15:45,832 but there might come a day when I'm not. 1263 01:15:45,916 --> 01:15:48,168 Why would you think like that? 1264 01:15:48,252 --> 01:15:49,836 I don't want to either. 1265 01:15:49,920 --> 01:15:52,297 But I can't help it, Seung-hyo. 1266 01:15:53,757 --> 01:15:57,594 It wouldn't be strange if I became sick again one day. 1267 01:16:00,347 --> 01:16:01,682 Who knows? 1268 01:16:03,225 --> 01:16:05,686 Something terrible could happen to me tomorrow. 1269 01:16:07,020 --> 01:16:08,480 That's the same for me. 1270 01:16:10,274 --> 01:16:11,149 Did you… 1271 01:16:12,609 --> 01:16:14,570 forget about the accident I recently had? 1272 01:16:17,364 --> 01:16:18,657 And it's not just us. 1273 01:16:19,825 --> 01:16:22,119 It's the same for everyone else. 1274 01:16:23,287 --> 01:16:24,830 Life is finite, 1275 01:16:28,292 --> 01:16:29,835 and death is inevitable. 1276 01:16:31,712 --> 01:16:34,840 Everyone lives under the same conditions. 1277 01:16:39,344 --> 01:16:40,429 Seok-ryu. 1278 01:16:42,139 --> 01:16:44,433 I know what you're worried about, 1279 01:16:45,058 --> 01:16:47,185 and I can't tell you that it won't happen. 1280 01:16:49,354 --> 01:16:50,647 I'm not a god. 1281 01:16:52,441 --> 01:16:55,986 But there's one thing I can tell you for certain. 1282 01:16:57,696 --> 01:16:58,572 I… 1283 01:17:01,825 --> 01:17:03,160 want to spend my life with you. 1284 01:17:15,464 --> 01:17:16,423 A hundred years. 1285 01:17:18,759 --> 01:17:19,885 Ten years. 1286 01:17:22,304 --> 01:17:25,223 No, if I can live for only one day, 1287 01:17:26,350 --> 01:17:28,060 it has to be with you. 1288 01:17:30,187 --> 01:17:31,271 Me too. 1289 01:17:34,107 --> 01:17:35,067 I feel the same. 1290 01:17:36,485 --> 01:17:38,904 To be honest, I want to so badly. 1291 01:17:45,494 --> 01:17:46,495 Then… 1292 01:17:48,455 --> 01:17:50,582 will you accept my proposal? 1293 01:17:52,751 --> 01:17:56,380 As long as you didn't return the bracelet. 1294 01:18:02,344 --> 01:18:03,178 What do I do? 1295 01:18:04,846 --> 01:18:06,932 I lost it after that day. 1296 01:18:11,687 --> 01:18:15,107 I'm just kidding. 1297 01:18:15,190 --> 01:18:17,567 It's at home. I'll go and get it now. 1298 01:18:17,651 --> 01:18:18,610 Aunt Hye-suk. 1299 01:18:19,945 --> 01:18:20,821 Mom… 1300 01:18:33,125 --> 01:18:37,295 SWEET LOVE 1301 01:18:37,379 --> 01:18:40,799 BITTER LIFE 1302 01:19:11,872 --> 01:19:16,084 LOVE NEXT DOOR 1303 01:19:16,168 --> 01:19:18,044 What's going on between you and Seung-hyo? 1304 01:19:18,128 --> 01:19:19,379 We're dating and it's serious. 1305 01:19:19,463 --> 01:19:20,964 She turned you down? 1306 01:19:21,047 --> 01:19:22,466 Is she out of her mind? 1307 01:19:22,549 --> 01:19:24,050 No. It can't be Seung-hyo. 1308 01:19:24,134 --> 01:19:26,428 Your parents are really upset, aren't they? 1309 01:19:26,511 --> 01:19:29,139 Well, we've already been caught. I don't care! 1310 01:19:29,723 --> 01:19:31,808 We're here too. Hi! 1311 01:19:31,892 --> 01:19:33,685 That's pretty cool, Choisseung. 1312 01:19:33,769 --> 01:19:37,189 You're like the architect in charge of Hyereung-dong. 1313 01:19:37,272 --> 01:19:40,358 I saw on the snack shop's door. It was a sign saying they're closing. 1314 01:19:40,442 --> 01:19:42,903 From now on, Hye-suk doesn't exist in my life. 1315 01:19:43,487 --> 01:19:47,407 I'm against it too. I have no desire to make him my son-in-law at all. 1316 01:19:48,241 --> 01:19:50,911 Will you marry me? 1317 01:19:54,456 --> 01:19:57,459 Subtitle translations by: Sue Mounce