1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:02,937 --> 00:01:06,191 -Dumating 'yong finishing materials? -Oo, 'yong insulation materials. 3 00:01:06,274 --> 00:01:08,109 Ini-install na ngayon. 4 00:01:08,193 --> 00:01:10,904 -I-check ko dahil nandito na 'ko. -Sige. 5 00:01:16,493 --> 00:01:17,869 SEOK-RYU 6 00:01:27,670 --> 00:01:30,089 'Yong mga nakaligtas daw sa near-death experiences 7 00:01:30,882 --> 00:01:32,550 ay may magkakaparehong karanasan. 8 00:01:33,843 --> 00:01:35,720 Hi, ano'ng pangalan mo? 9 00:01:36,638 --> 00:01:38,223 Sa maikling sandali, 10 00:01:39,557 --> 00:01:41,559 napapanood nila ang buong buhay nila. 11 00:01:44,354 --> 00:01:45,480 Nangyari rin sa 'kin. 12 00:01:46,648 --> 00:01:48,066 Ang galing mo! 13 00:01:48,149 --> 00:01:49,442 Ang galing! 14 00:01:50,318 --> 00:01:51,236 Sa 'yo na 'to. 15 00:01:53,613 --> 00:01:54,739 Pag nagkandado ka ulit, 16 00:01:55,865 --> 00:01:56,825 wawasakin ko. 17 00:02:10,338 --> 00:02:11,923 -Seok-ryu? -Choisseung? 18 00:02:24,310 --> 00:02:25,353 Diyos ko! 19 00:02:26,271 --> 00:02:27,272 Ako… 20 00:02:31,651 --> 00:02:32,485 Gusto kita. 21 00:02:39,033 --> 00:02:41,536 Padalos-dalos ka. Talagang masasaktan ka. 22 00:02:41,619 --> 00:02:43,246 Hawak-kamay tayo at dahan-dahan. 23 00:02:54,007 --> 00:02:55,008 At… 24 00:02:55,967 --> 00:02:57,302 sa bawat eksena ng buhay ko, 25 00:02:58,303 --> 00:02:59,429 nando'n si Seok-ryu. 26 00:03:30,835 --> 00:03:32,128 Stone finish? 27 00:03:33,421 --> 00:03:35,965 Parang bato talaga 'yon! 28 00:03:37,091 --> 00:03:39,594 Isang segundo lang, baka napuruhan ka. 29 00:03:41,054 --> 00:03:44,224 Naiisip ko ngayong delikado 'yong paligid mo. 30 00:03:44,307 --> 00:03:46,559 Rebar, brick, salamin, at mga pako. 31 00:03:47,101 --> 00:03:48,061 Masyadong delikado. 32 00:03:48,645 --> 00:03:51,314 Itutuloy mo pa ba 'yong pagiging architect? 33 00:03:54,484 --> 00:03:57,403 Siguradong oo. Gusto mo 'yan, kaya ba't ka magku-quit? 34 00:03:58,404 --> 00:04:02,909 Mag-ingat ka pa rin. Mag-helmet ka at magsuot ka ng pananggalang o kung ano. 35 00:04:03,701 --> 00:04:06,037 Hay, nag-aalala talaga 'ko. 36 00:04:10,083 --> 00:04:12,043 Ba't di ka sumusunod? Ano'ng ginagawa mo? 37 00:04:13,711 --> 00:04:15,129 -Third place ka. -Ha? 38 00:04:16,214 --> 00:04:18,007 Nanalo ka sa cooking contest. 39 00:04:18,091 --> 00:04:19,467 Ano'ng sinasabi mo? 40 00:04:19,550 --> 00:04:21,678 Wala akong sinalihan. Pa'no ako mananalo? 41 00:04:23,721 --> 00:04:24,806 Isinali kita. 42 00:04:25,306 --> 00:04:28,059 HEALTHY RECIPE CONTEST 43 00:04:29,018 --> 00:04:30,144 Mr. Choi? 44 00:04:34,774 --> 00:04:38,403 Di talaga kami nagpapa-takeout, pero dahil ikaw 'yan, sige lang. 45 00:04:38,486 --> 00:04:40,321 Para kanino man 'to, ibigay mo agad. 46 00:04:40,405 --> 00:04:41,489 Salamat. 47 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 Pero, ano 'tong poster na 'to? 48 00:04:45,576 --> 00:04:47,787 May cooking classes din kami dito. 49 00:04:47,870 --> 00:04:49,789 Pinaskil ko para sa mga estudyante. 50 00:04:49,872 --> 00:04:52,000 Huling araw na, kaya tatanggalin ko na. 51 00:04:58,214 --> 00:04:59,799 HEALTHY RECIPE CONTEST 52 00:05:05,930 --> 00:05:08,433 PAANO LUTUIN 53 00:05:08,516 --> 00:05:10,226 UNA, HUGASAN ANG MANOK AT PATUYUIN 54 00:05:15,940 --> 00:05:20,028 LAGYAN NG ASIN AT PAMINTA 55 00:05:20,111 --> 00:05:21,612 BAE SEOK-RYU 56 00:05:22,905 --> 00:05:24,657 Ano'ng balak mong gawin? 57 00:05:24,741 --> 00:05:26,409 Broccoli and chicken risotto! 58 00:05:28,328 --> 00:05:31,122 BROC-CAULIFLOWER AND CHICKEN RISOTTO 59 00:05:38,963 --> 00:05:40,965 Sorry, sinali ko nang di nagpapaalam. 60 00:05:42,550 --> 00:05:44,343 Bale, nanalo ako? 61 00:05:45,011 --> 00:05:46,220 Oo, third ka. 62 00:05:47,263 --> 00:05:48,347 Patingin. 63 00:05:51,225 --> 00:05:53,561 THIRD PLACE BAE SEOK-RYU 64 00:05:58,024 --> 00:06:01,819 Contest 'to ng Korean Vegetable Association. 65 00:06:01,903 --> 00:06:03,404 Di sosyal na contest. 66 00:06:03,488 --> 00:06:05,406 Puwedeng sumali lahat online. 67 00:06:05,490 --> 00:06:08,868 Naisip ko lang na ang sarap ng niluto mo, kaya nagbaka-sakali ako. 68 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 Nakakainis 'to. 69 00:06:10,703 --> 00:06:12,622 Sorry. Di ko dapat ginawa 'yon. 70 00:06:13,289 --> 00:06:15,458 Naiinis ako sa sobrang saya. 71 00:06:17,001 --> 00:06:18,002 Ha? 72 00:06:19,087 --> 00:06:21,464 Madalas akong first place dati. 73 00:06:21,547 --> 00:06:25,426 Pero ngayon lang ako naging masayang third ako sa kung anong contest. 74 00:06:25,510 --> 00:06:27,136 Talaga? Seryoso? 75 00:06:27,220 --> 00:06:28,387 Oo. 76 00:06:30,473 --> 00:06:32,475 Gustong-gusto kong magluto, 77 00:06:33,101 --> 00:06:35,812 pero walang gustong tumanggap sa 'kin. 78 00:06:37,063 --> 00:06:39,524 Sabi ko, wala akong pakialam sa sasabihin ng iba, 79 00:06:40,775 --> 00:06:42,068 pero ang hirap pala. 80 00:06:43,319 --> 00:06:46,906 Naisip ko, "Ba't ba 'ko ganito?" At nawawalan na 'ko ng pag-asa. 81 00:06:48,241 --> 00:06:51,828 Pero ngayon, parang sign na 'to na magpatuloy lang ako. 82 00:06:52,912 --> 00:06:54,122 Nakakagaan naman ng loob. 83 00:06:54,789 --> 00:06:57,959 Akala ko, titingnan mo pa kung sino 'yong first at second. 84 00:06:58,042 --> 00:07:00,378 Sino ba 'yong first? Patingin. Ano'ng niluto? 85 00:07:00,461 --> 00:07:04,590 "Lee Su-a. Spring root vegetables and five-grain nutritious rice." 86 00:07:06,717 --> 00:07:08,719 Wala namang bago. 87 00:07:08,803 --> 00:07:09,637 EPISODE 14 SWEET LOVE 88 00:07:09,720 --> 00:07:11,889 Medyo luma na 'to. Patingin nga ulit. 89 00:07:11,973 --> 00:07:14,183 Sigurado kang masaya kang third ka? 90 00:07:18,438 --> 00:07:19,564 Tinakot mo 'ko. 91 00:07:20,148 --> 00:07:22,400 Ba't ho kayo nakatayo diyan nang ganyan? 92 00:07:23,192 --> 00:07:24,944 Huwag si Mr. Kang. 93 00:07:28,072 --> 00:07:31,576 Kung ide-date mo siya, saka na, pag patay na 'ko, okay? 94 00:07:31,659 --> 00:07:34,036 Para lang alam mo, mabubuhay ako hanggang mag-100. 95 00:07:34,579 --> 00:07:36,539 Bale, lagpas 70 na kami no'n. 96 00:07:37,123 --> 00:07:38,082 "Kami"? 97 00:07:38,666 --> 00:07:40,460 Sinabi mo bang "kami"? 98 00:07:40,543 --> 00:07:41,586 Ma! 99 00:07:42,378 --> 00:07:45,047 Kung gusto mo mabuhay nang matagal, wag kang kumain nito. 100 00:07:45,131 --> 00:07:47,967 Dahil 'to sa 'yo! 101 00:07:48,050 --> 00:07:51,721 Di kita mapagbuntunan, kaya kumakain ako, pampawala ng stress! 102 00:07:51,804 --> 00:07:52,722 Opo, okay. 103 00:07:52,805 --> 00:07:54,056 -Uy. -Okay. 104 00:07:54,140 --> 00:07:55,141 -Uy! -Opo, kuha ko. 105 00:07:55,224 --> 00:07:58,060 Uy, di mo ba 'ko naririnig? 106 00:07:58,144 --> 00:08:02,565 Uy! Huwag kang makipagrelasyon sa kanya! Kahit bumagsak ang langit! 107 00:08:02,648 --> 00:08:04,025 Huwag na huwag mong maiisip! 108 00:08:07,528 --> 00:08:10,031 Kahit sa tuwid na landas ng buhay, mahirap. 109 00:08:10,948 --> 00:08:14,202 Ba't ka magpapagumon sa apoy? 110 00:08:19,665 --> 00:08:20,833 Mrs. Do! 111 00:08:23,294 --> 00:08:26,506 Mrs. Do, kinain ko ho 'yong mga bigay niyo kahapon 112 00:08:26,589 --> 00:08:28,132 at nag-toothbrush ako. 113 00:08:29,258 --> 00:08:31,093 -Talaga? -Opo. 114 00:08:31,177 --> 00:08:33,804 At ngumiti rin ho ako nang maraming beses. 115 00:08:33,888 --> 00:08:36,891 Nginitian ko ho ang mga kaibigan at teacher ko. 116 00:08:37,600 --> 00:08:39,268 Nginitian ko rin ho ang tatay ko. 117 00:08:41,312 --> 00:08:43,523 Siguradong wala nang mga surot. 118 00:08:45,107 --> 00:08:47,944 Mali-late ka na sa school. Pumasok ka na, Yeon-du. 119 00:08:53,574 --> 00:08:54,992 Yeon-du, tara na. 120 00:08:56,410 --> 00:08:57,495 Tara. 121 00:08:58,412 --> 00:08:59,664 Aalis na tayo. 122 00:09:18,975 --> 00:09:21,644 Alam kong mataas siya kumpara sa 'kin. 123 00:09:21,727 --> 00:09:23,396 Alam ko ring mag-aalala kayo. 124 00:09:23,479 --> 00:09:25,648 Kaya ho ginawa ko lahat para layuan siya… 125 00:09:27,024 --> 00:09:28,442 pero parang di ko na ho kaya. 126 00:09:30,361 --> 00:09:31,862 Dan-ho. 127 00:09:35,783 --> 00:09:37,743 Uy, pasok na. 128 00:09:37,827 --> 00:09:40,329 Bakit? Ba't niyo ho ako pinapapasok? Teka! 129 00:09:40,413 --> 00:09:42,415 -Dan-ho! -Pumasok ka na. 130 00:09:42,957 --> 00:09:44,458 Dapat nga 'yan sa ngayon. 131 00:09:44,542 --> 00:09:48,087 Sabi mo, sa 'yo na 'ko. 132 00:09:48,879 --> 00:09:50,590 Sabi mo, di mo ako susukuan. 133 00:09:52,425 --> 00:09:53,301 Okay? 134 00:09:53,384 --> 00:09:54,635 -Pasok na. -Teka. 135 00:09:55,344 --> 00:09:56,762 Ikaw mismo ang nagsabi! 136 00:09:56,846 --> 00:09:59,390 Pasok na! Ngayon na! 137 00:10:06,772 --> 00:10:08,274 Pasensiya ho't nag-alala kayo. 138 00:10:08,357 --> 00:10:10,568 Ipapaliwanag ko ho lahat… 139 00:10:10,651 --> 00:10:12,320 Ayaw kong malaman. 140 00:10:13,487 --> 00:10:15,489 -Po? -Di ko kailangang malaman. 141 00:10:16,073 --> 00:10:18,200 At walang magbabago kahit malaman ko. 142 00:10:19,410 --> 00:10:22,913 Bata pa lang, ganyan na si Mo-eum. 143 00:10:23,623 --> 00:10:25,583 Di niya mabalewala lahat ng nakakaawa. 144 00:10:27,835 --> 00:10:30,212 Pag bibili siya sa tindahan ng laruan 145 00:10:30,296 --> 00:10:32,381 at may matandang nagtitinda ng gulay, 146 00:10:32,923 --> 00:10:35,760 puro gulay na lang ang bibilhin niya. 147 00:10:36,886 --> 00:10:39,805 Community Chest. Christmas seals. 148 00:10:40,723 --> 00:10:44,018 Inuubos niya lahat ng pera niya sa mga 'yon para sa klase niya. 149 00:10:45,186 --> 00:10:46,854 'Yan siguro ang rason. 150 00:10:47,355 --> 00:10:48,981 Mahal niya si Yeon-du. 151 00:10:49,607 --> 00:10:51,984 Naaawa siyang mag-isa kang nagpapalaki ng bata. 152 00:10:52,985 --> 00:10:58,115 Kaya di ba, dapat nahiya ka man lang? 153 00:10:58,199 --> 00:11:01,827 Di porke gano'n ang ikinilos niya ay dapat mo nang samantalahin. 154 00:11:01,911 --> 00:11:03,204 May anak ka. 155 00:11:04,872 --> 00:11:07,166 -Ma… -Huwag mo 'kong tawagin nang ganyan! 156 00:11:08,751 --> 00:11:11,921 Magpapanggap akong di ko narinig 'yon. 157 00:11:12,922 --> 00:11:17,218 Sana wala na tayong mga nakakahiyang usapan bilang magkapitbahay. 158 00:11:32,691 --> 00:11:34,193 Ayos na. Sige! 159 00:11:37,446 --> 00:11:38,739 Ang init, di ba? 160 00:11:40,741 --> 00:11:43,160 Ba't summer ka pa dumating? 161 00:11:43,244 --> 00:11:44,745 Oo nga po. 162 00:11:45,955 --> 00:11:47,665 Kumusta ang trabaho? 163 00:11:49,750 --> 00:11:51,252 Akala ko po, mahirap na. 164 00:11:52,920 --> 00:11:54,505 Akala ko po, madi-distract ako. 165 00:11:54,588 --> 00:11:55,506 Ano? 166 00:11:56,590 --> 00:11:58,968 Wala ho. May isa pa pong truck na parating. 167 00:11:59,051 --> 00:12:00,845 Hay, di man lang tayo pinahinga. 168 00:12:00,928 --> 00:12:02,847 Uy, punta sa likod! 169 00:12:05,433 --> 00:12:07,476 Heto, kunin mo. Award mo. 170 00:12:07,977 --> 00:12:10,312 Hala, mas mabigat kaysa sa akala ko. 171 00:12:10,396 --> 00:12:12,440 Ganyan kabigat ang award. 172 00:12:12,523 --> 00:12:15,234 Okay na ba 'yong kamay mo? Hanggang kailan 'yang benda? 173 00:12:15,317 --> 00:12:18,904 Puwede ko nang tanggalin. Pinatagal ko lang. 174 00:12:18,988 --> 00:12:21,824 Mabuti naman. Ang daming gagawin ng kamay na 'yan. 175 00:12:23,409 --> 00:12:24,368 Ano'ng ginagawa mo? 176 00:12:25,077 --> 00:12:28,414 Siguro, dahil sa award, pero ang dami nating natatanggap na requests. 177 00:12:28,497 --> 00:12:29,874 Magiging sobrang busy natin. 178 00:12:29,957 --> 00:12:32,460 Di 'yan maganda. Gusto ko sanang magbawas ng trabaho. 179 00:12:32,543 --> 00:12:35,629 Ano'ng pinagsasasabi mo? Kailangan nating samantalahin 'to. 180 00:12:35,713 --> 00:12:37,631 Bubulusok tayo sa tuktok. 181 00:12:38,674 --> 00:12:41,385 -Magpapakasal ako. -Ha? Ano'ng sinabi mo? 182 00:12:41,469 --> 00:12:42,720 Magpapakasal ako. 183 00:12:43,304 --> 00:12:44,763 Teka. Kanino? 184 00:12:45,347 --> 00:12:46,974 -Kay Seok-ryu. -Seok-ryu? 185 00:12:47,516 --> 00:12:50,519 -Uy, si Seok-ryu ang girlfriend mo? -Kunwari di mo alam. 186 00:12:51,645 --> 00:12:53,772 Hala! Pero pa'no nangyari 'to? 187 00:12:53,856 --> 00:12:55,608 Magkababata kayo. 188 00:12:55,691 --> 00:12:57,151 Parang pamilya na kayo. 189 00:12:57,234 --> 00:12:59,612 -Di puwede 'yan. -Myeong-u, tumahimik ka at maupo. 190 00:12:59,695 --> 00:13:01,238 -Ibig kong sabihin… -Umupo ka. 191 00:13:01,322 --> 00:13:03,407 Hala! 192 00:13:03,491 --> 00:13:04,658 -Bale… -Oo? 193 00:13:05,534 --> 00:13:06,869 -Ganito kasi… -Ano? 194 00:13:07,703 --> 00:13:09,205 Ganito. Ta-da. 195 00:13:11,832 --> 00:13:15,127 Magpo-propose ako. 196 00:13:15,211 --> 00:13:17,630 May naiisip kang paraan? Na-experience mo na. 197 00:13:17,713 --> 00:13:20,841 Seung-hyo, expert ako diyan. 198 00:13:20,925 --> 00:13:23,427 Hay. Gusto mong turuan kita? 199 00:13:24,094 --> 00:13:25,221 -Una… -Ano? 200 00:13:26,055 --> 00:13:27,890 Pumunta ka sa baseball stadium. 201 00:13:27,973 --> 00:13:30,935 Tapos, sa gitna ng innings, lilitaw ka sa big screen. 202 00:13:31,018 --> 00:13:34,230 Saka ka luluhod, at ilabas mo na 'yong singsing. 203 00:13:34,313 --> 00:13:35,731 Tapos, saka siya iiyak! 204 00:13:35,814 --> 00:13:37,608 Ayaw niya sa mataong lugar. 205 00:13:37,691 --> 00:13:40,569 At 'yong dalhin pa lang siya do'n, mahirap na. 206 00:13:41,320 --> 00:13:43,113 May isa pang paraan. 207 00:13:43,197 --> 00:13:45,407 Manood kayo ng play. 208 00:13:45,491 --> 00:13:48,994 Pag patay na 'yong mga ilaw at bumaba na'ng telon, itanong mo na. 209 00:13:49,078 --> 00:13:51,664 "Pakakasalan mo ba 'ko? Hindi, magpakasal na tayo." 210 00:13:52,456 --> 00:13:53,832 Tapos, saka siya iiyak! 211 00:13:55,417 --> 00:13:57,294 Gusto ba talaga ng mga babae ng ganyan? 212 00:13:57,378 --> 00:13:59,547 Walang halong biro. 213 00:14:01,048 --> 00:14:04,051 Di ba? Kahit si Na-yun, pinapalakpakan 'yong idea. 214 00:14:04,134 --> 00:14:06,178 Aprubado ng millennials at Gen Z. 215 00:14:06,262 --> 00:14:07,179 Gano'n pala. 216 00:14:07,263 --> 00:14:08,847 -Gawin mo na. -Di ba? 217 00:14:10,391 --> 00:14:13,811 Kung gusto mong ma-reject agad, gawin mo na. 218 00:14:17,565 --> 00:14:20,109 Sa 'yo lang importante 'yong marriage proposal mo. 219 00:14:20,192 --> 00:14:23,696 Maliban kung libre mo 'yong tickets, wag mo istorbohin ang panonood nila. 220 00:14:24,196 --> 00:14:26,407 Di ko idea 'yon. 221 00:14:26,991 --> 00:14:28,826 Tandaan mo lang 'tong tatlong 'to. 222 00:14:29,535 --> 00:14:33,706 Walang nanonood, magandang singsing, at sulat na may sinseridad. 223 00:14:34,915 --> 00:14:37,126 Pero di ba masyadong ordinaryo 'yan? 224 00:14:37,209 --> 00:14:39,420 Alangang 'yong araw na 'yon lang ang espesyal? 225 00:14:39,962 --> 00:14:42,298 Gawin mong espesyal lahat ng araw na kasama siya. 226 00:14:45,175 --> 00:14:46,260 Tama ka. 227 00:14:47,136 --> 00:14:47,970 Salamat. 228 00:14:48,554 --> 00:14:49,722 Mas nagpapasalamat ako. 229 00:14:52,182 --> 00:14:55,811 Nakita ko 'yong bahay na ikaw ang nag-design at gustong-gusto ko 'yon. 230 00:14:56,604 --> 00:14:57,938 Kaya ako nandito. 231 00:14:59,607 --> 00:15:01,984 Paghanga no'ng umpisa. Tapos, naging pag-ibig. 232 00:15:02,526 --> 00:15:05,404 Nagkahalo-halo na lahat, kaya nalito na 'ko. 233 00:15:07,072 --> 00:15:08,949 Pero paghanga na lang ulit ngayon. 234 00:15:10,117 --> 00:15:11,243 Na-yun. 235 00:15:11,327 --> 00:15:12,494 Maging masaya ka. 236 00:15:13,621 --> 00:15:14,705 Sapat na 'yon sa 'kin. 237 00:15:17,291 --> 00:15:18,375 Oo. 238 00:15:19,293 --> 00:15:20,502 Pangako 'yan. 239 00:15:20,586 --> 00:15:21,795 MGA NANALO 240 00:15:21,879 --> 00:15:26,675 "Third place. Broc-cauliflower and chicken risotto." 241 00:15:27,593 --> 00:15:30,054 "Bae Seok-ryu." 242 00:15:32,473 --> 00:15:34,141 Sabi ko kay Dan-ho, gusto ko siya. 243 00:15:34,224 --> 00:15:35,392 Ha? 244 00:15:35,476 --> 00:15:37,645 -Pero ni-reject niya 'ko. -Ha? 245 00:15:38,395 --> 00:15:40,272 Pero umasa pa rin ako. 246 00:15:40,356 --> 00:15:41,273 Uy! 247 00:15:41,357 --> 00:15:44,401 Pero sa huli, inamin niyang gusto niya rin ako. 248 00:15:47,446 --> 00:15:49,448 Bale, settled na 'yong mutual agreement. 249 00:15:49,531 --> 00:15:50,574 Happy ending pala. 250 00:15:51,492 --> 00:15:53,285 Wow, ang bilis ng pangyayari. 251 00:15:53,369 --> 00:15:56,538 Ba't ang daming pasabog ng kuwento mo? 252 00:15:57,081 --> 00:15:59,375 Pero sinabi niyang gusto niya 'ko 253 00:15:59,458 --> 00:16:01,418 sa harap ng nanay ko. 254 00:16:04,088 --> 00:16:05,589 Sorry, friend. 255 00:16:05,673 --> 00:16:10,010 Masyado akong naging busy sa relasyon ko, at di na kita napapansin. 256 00:16:10,094 --> 00:16:14,181 Oo. Sobrang halaga mo sa 'kin, pero di ko alam na maraming nangyayari sa 'yo. 257 00:16:14,264 --> 00:16:17,309 Seryoso, wala akong kuwenta. 258 00:16:17,393 --> 00:16:18,894 Sorry talaga. Nagsisisi ako. 259 00:16:18,978 --> 00:16:20,813 Ako 'yong di nagsabi sa 'yo. 260 00:16:21,313 --> 00:16:22,356 Tumayo ka na diyan. 261 00:16:26,443 --> 00:16:28,112 Siguradong mahirap para sa 'yo. 262 00:16:32,700 --> 00:16:38,122 Parang maasim, mapait, at maalat 'yong feelings ko. 263 00:16:38,205 --> 00:16:42,084 Minsan, ang anghang at akala ko, magkaka-heartburn ako. 264 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 Ganito ba 'yong love? 265 00:16:45,421 --> 00:16:46,797 Ang komplikado. 266 00:16:47,798 --> 00:16:49,633 Gaya ng durian candy na paborito mo, 267 00:16:49,717 --> 00:16:51,301 mabaho, pero masarap. 268 00:16:51,385 --> 00:16:53,971 Kaya matagal kong iniwasan 'yong love. 269 00:16:54,054 --> 00:16:56,473 Pero kahit gano'n, na-in love ka pa rin. 270 00:16:57,558 --> 00:16:58,434 Patay na 'ko. 271 00:16:59,643 --> 00:17:01,687 Ganyan mo kagusto si Mudflat Man? 272 00:17:02,271 --> 00:17:03,188 Ano… 273 00:17:04,523 --> 00:17:08,318 Di ko alam kung gusto ko siya bilang si Mudflat Man o bilang si Dan-ho. 274 00:17:09,653 --> 00:17:13,115 Ano'ng nauna? Manok o itlog? Di ko na alam. 275 00:17:14,867 --> 00:17:16,118 Ikaw ba? 276 00:17:16,201 --> 00:17:17,703 Ganyan mo kagusto si Seung-hyo? 277 00:17:17,828 --> 00:17:19,621 Oo, gano'n. 278 00:17:20,539 --> 00:17:21,832 Gusto niya siya! 279 00:17:22,791 --> 00:17:26,003 Uy! Ano'ng gagawin ko tungkol sa nanay ko? 280 00:17:27,087 --> 00:17:29,089 Problema ko rin 'yan. 281 00:17:29,173 --> 00:17:32,259 Sabi ng nanay ko, papayag lang siya pag patay na siya. 282 00:17:33,177 --> 00:17:35,471 'Yong nanay ko, baka ako ang patayin. 283 00:17:39,641 --> 00:17:40,809 Nakakainis 'to. 284 00:17:47,274 --> 00:17:49,818 SEOK-RYU 285 00:17:49,902 --> 00:17:50,903 Kumusta ka? 286 00:17:55,491 --> 00:17:56,366 Hello po, ma'am. 287 00:17:57,117 --> 00:17:59,536 Ikaw 'yong tumulong sa 'kin noong ayusin 'to. 288 00:17:59,620 --> 00:18:00,662 Opo, naaalala niyo. 289 00:18:00,746 --> 00:18:03,832 Marami akong nakakalimutan sa edad kong 'to, 290 00:18:03,916 --> 00:18:07,628 pero naaalala ko 'yong mga nakatulong sa 'kin dahil may utang na loob ako. 291 00:18:07,711 --> 00:18:08,879 Wala ho 'yon. 292 00:18:11,381 --> 00:18:13,675 Gano'n din do'n sa reporter na 'yon. 293 00:18:16,678 --> 00:18:17,638 Ay. 294 00:18:24,061 --> 00:18:25,312 Oo nga. 295 00:18:25,395 --> 00:18:26,271 Hay. 296 00:18:34,947 --> 00:18:37,699 Wow, parang patalastas ng beer. 297 00:18:38,283 --> 00:18:39,118 Gusto mo pa? 298 00:18:39,201 --> 00:18:41,912 Hindi, hanggang isang lata lang ako. 299 00:18:42,496 --> 00:18:43,330 Okay. 300 00:18:44,706 --> 00:18:46,250 Parang sinayang ko ang buhay ko. 301 00:18:46,333 --> 00:18:49,044 Di ko akalaing ganito kasarap ang beer. 302 00:18:49,128 --> 00:18:51,964 Pinakamasarap ang beer pagkatapos ng mahirap na trabaho. 303 00:18:52,881 --> 00:18:54,550 'Yong pinakamasarap na makgeolli… 304 00:18:55,384 --> 00:18:58,053 ay no'ng nag-volunteer akong magtayo ng mga bahay. 305 00:18:58,137 --> 00:19:00,389 -Nag-volunteer kang magtayo ng bahay? -Oo. 306 00:19:01,140 --> 00:19:05,018 Simula college, volunteer na 'ko do'n, at nagpupunta pa rin ako pag may time. 307 00:19:05,727 --> 00:19:07,354 Alam mo ba kung 'yong org na 'yon 308 00:19:07,437 --> 00:19:09,439 ay nag-aayos din ng mga bahay sa liblib? 309 00:19:10,023 --> 00:19:11,024 Liblib? 310 00:19:11,108 --> 00:19:13,944 Alam mo 'yong sa norte ng Hyereung-dong? 311 00:19:14,903 --> 00:19:17,447 Do'n nakatira 'yong matanda. 312 00:19:22,953 --> 00:19:26,790 Nagpunta ako ro'n, at mas malala 'yong lagay do'n kaysa sa akala ko. 313 00:19:30,002 --> 00:19:31,753 Free ka ba next week? 314 00:19:32,462 --> 00:19:35,591 Medyo biglaan, pero ihahanda ko ang makakaya ko. 315 00:19:36,466 --> 00:19:38,051 Ikaw ang mag-aayos? 316 00:19:38,135 --> 00:19:39,511 Oo. 317 00:19:39,595 --> 00:19:41,805 Hindi, hindi 'yan ang intensiyon ko. 318 00:19:41,889 --> 00:19:43,765 Gusto ko sanang mag-apply. 319 00:19:43,849 --> 00:19:45,225 Alam ko. 320 00:19:45,309 --> 00:19:47,269 Pero mas mabilis kung ako na ang gagawa. 321 00:19:49,646 --> 00:19:51,940 Kahit sa pagpapasalamat, ang bigat na ng loob ko. 322 00:19:52,024 --> 00:19:54,943 Ikaw naman. Para saan pang magkaibigan tayo? 323 00:19:56,820 --> 00:20:00,490 Oo. Magkaibigan na nga pala tayo, 324 00:20:01,074 --> 00:20:02,951 kahit pormal pa rin tayo sa isa't isa. 325 00:20:03,744 --> 00:20:05,746 Nagrerespetuhan lang tayo. 326 00:20:07,915 --> 00:20:10,792 Pero kaibigan ka rin ni Mo-eum. 327 00:20:10,876 --> 00:20:11,835 Oo. 328 00:20:11,919 --> 00:20:13,837 Gusto namin ni Mo-eum ang isa't isa. 329 00:20:16,340 --> 00:20:17,174 Ano? 330 00:20:17,257 --> 00:20:19,468 Pero ayaw ng nanay niyang maging kami. 331 00:20:20,677 --> 00:20:21,511 Okay. 332 00:20:22,179 --> 00:20:23,055 Di… 333 00:20:24,681 --> 00:20:26,808 Di ko alam ang gagawin. 334 00:20:26,892 --> 00:20:28,185 Gano'n ba? 335 00:20:33,857 --> 00:20:35,234 SEOK-RYU 336 00:20:35,317 --> 00:20:36,777 Kasama ko si Mo-eum. 337 00:20:37,819 --> 00:20:39,488 Teka. 338 00:20:41,323 --> 00:20:44,701 Uy, 'yan… Inubos mo lahat? 339 00:20:45,327 --> 00:20:47,204 Sabi mo, hanggang isang lata ka lang. 340 00:20:47,287 --> 00:20:51,041 -Kung kailangan mo pa, ililibre… -Hindi, ayos na 'to. 341 00:20:56,546 --> 00:20:59,675 Ang bigat ng loob ko, baka ikamatay ko. Ayaw kong maglakad. 342 00:20:59,758 --> 00:21:02,094 Nakakatanggal ng stress ang paglalakad. 343 00:21:03,220 --> 00:21:04,805 Umupo muna tayo dito. 344 00:21:04,888 --> 00:21:05,889 Magpahinga muna tayo. 345 00:21:05,973 --> 00:21:07,641 Ano'ng meron sa 'yo? 346 00:21:07,724 --> 00:21:09,309 Mukhang komportable dito. 347 00:21:09,393 --> 00:21:12,187 -Hay. -Uy, magpaganda ka. 348 00:21:12,271 --> 00:21:15,357 Di ako lasing, pero ba't pinapabalik mo ako sa wisyo? 349 00:21:15,440 --> 00:21:19,152 May lagpas five percent ng alcohol 'yong isang latang ininom mo. 350 00:21:19,236 --> 00:21:21,780 Maglakad tayo at maging mas close. 351 00:21:22,281 --> 00:21:24,449 -Tayo? -Hindi. Ano? 352 00:21:24,533 --> 00:21:26,910 -Ano? -Oo. 353 00:21:26,994 --> 00:21:29,079 -Ano'ng meron sa 'yo? -Hay! 354 00:21:29,955 --> 00:21:32,374 Di ako makapaniwalang nagkita tayo nang ganito! 355 00:21:32,457 --> 00:21:33,750 Grabeng pagkakataon 'to! 356 00:21:33,834 --> 00:21:35,294 Oo nga. 357 00:21:36,086 --> 00:21:38,547 Ang liit ng mundo, 'no? 358 00:21:38,630 --> 00:21:39,798 Oo, seryoso. 359 00:21:41,550 --> 00:21:45,012 -Best mo na 'yan sa acting? -Di ako entertainment reporter. 360 00:21:46,054 --> 00:21:47,264 Pero di maganda 'yan. 361 00:21:50,767 --> 00:21:52,769 Di ba? Sabi sa 'yo, di gagana. 362 00:21:52,853 --> 00:21:55,188 Ewan. Basta gumawa na 'ko ng paraan. 363 00:21:55,689 --> 00:22:00,610 Kung gusto niyong sumayaw o magpakasal, bahala na kayo. 364 00:22:00,694 --> 00:22:01,862 Ano? 365 00:22:01,945 --> 00:22:02,821 Tara na. 366 00:22:02,904 --> 00:22:04,031 Uy. 367 00:22:04,114 --> 00:22:05,574 Good luck. 368 00:22:05,657 --> 00:22:07,075 Tara na. Sige na. 369 00:22:08,201 --> 00:22:09,036 Ano'ng… 370 00:22:10,203 --> 00:22:11,455 Ano ba naman 'to? 371 00:22:13,957 --> 00:22:15,167 Ang hirap paniwalaan. 372 00:22:18,253 --> 00:22:19,463 -Ano'ng ginagawa mo? -Ha? 373 00:22:21,798 --> 00:22:22,758 Oo nga. 374 00:22:31,850 --> 00:22:34,936 -Naglasing ka ba? -Medyo… 375 00:22:36,980 --> 00:22:38,899 Ewan, hindi ako lasing. 376 00:22:39,983 --> 00:22:40,817 Ako rin. 377 00:22:41,485 --> 00:22:43,361 Alam kong lasing na lasing ako no'n, 378 00:22:44,279 --> 00:22:45,363 pero tanda ko lahat. 379 00:22:46,990 --> 00:22:48,533 Ba't di mo 'ko tinawagan? 380 00:22:49,659 --> 00:22:50,619 Dahil sa nanay ko? 381 00:22:52,245 --> 00:22:54,122 Naiintindihan ko ang nararamdaman niya. 382 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Kung ako rin, di rin ako papayag. 383 00:22:58,251 --> 00:22:59,461 Alam ko. Oo. 384 00:23:00,754 --> 00:23:03,507 Sino bang nagtatanong kung puwede siya maging girlfriend, 385 00:23:04,174 --> 00:23:05,050 na parang… 386 00:23:06,593 --> 00:23:08,303 proposal na, 387 00:23:08,970 --> 00:23:10,722 tapos, sa nanay tinatanong? 388 00:23:11,890 --> 00:23:12,891 Sorry. 389 00:23:13,475 --> 00:23:16,228 Akala ko, mas okay 'yong diretsahan kaysa magsinungaling. 390 00:23:16,311 --> 00:23:17,521 Di 'yan ang sinasabi ko. 391 00:23:20,190 --> 00:23:23,026 Wala kang sinabing gusto mo 'ko. 392 00:23:23,110 --> 00:23:25,153 Ni-reject mo 'ko no'ng ako ang nagsabi. 393 00:23:25,821 --> 00:23:28,156 Pero ba't mo sinabi ang mga 'yon sa nanay ko? 394 00:23:29,282 --> 00:23:32,119 'Yong mas malala, ako 'yong unang humalik sa 'yo… 395 00:23:50,053 --> 00:23:51,721 Ba't ka tumigil? 396 00:23:51,805 --> 00:23:52,848 Sorry. 397 00:23:52,931 --> 00:23:54,474 Pagkatapos kong isipin, 398 00:23:54,558 --> 00:23:56,226 pinagpawisan ako nang malala. 399 00:23:56,893 --> 00:23:58,520 Ba't importante 'yan ngayon? 400 00:23:59,229 --> 00:24:00,939 Parang di akma. 401 00:24:01,022 --> 00:24:03,233 'Yong ginagawa mo ngayon ang di akma! 402 00:24:05,861 --> 00:24:06,945 Gusto kita. 403 00:24:09,364 --> 00:24:11,074 No'ng nangyari 'yong aksidente, 404 00:24:12,200 --> 00:24:14,369 pakiramdam ko, emergency na 'yong araw-araw. 405 00:24:15,662 --> 00:24:18,957 Pero may narinig akong sirena at may nagpakitang paramedic. 406 00:24:20,792 --> 00:24:22,252 Nagligtas siya ng mga tao. 407 00:24:23,336 --> 00:24:24,671 Tinulungan niya si Yeon-du. 408 00:24:24,754 --> 00:24:27,090 Niligtas ako ng napakabuting babaeng 'yon, 409 00:24:27,674 --> 00:24:29,259 at inamin kong gusto ko siya. 410 00:24:39,394 --> 00:24:41,062 Pagkarinig ko sa sinabi mo, 411 00:24:41,855 --> 00:24:43,732 ang galing mo talagang magsalita. 412 00:24:49,696 --> 00:24:51,656 'Yong kita ko sa articles ko, 413 00:24:53,366 --> 00:24:55,118 ipanlilibre ko sa 'yo ng masasarap. 414 00:25:01,666 --> 00:25:06,463 Tingin mo, kaya mo? Matakaw ako. 415 00:25:12,260 --> 00:25:14,346 Magsusulat ako ng mas marami kung gano'n. 416 00:25:33,615 --> 00:25:35,659 OUT OF THIS WORLD SNACK SHOP 417 00:25:35,742 --> 00:25:37,285 Heto na ang takeout niyo. Enjoy. 418 00:25:38,203 --> 00:25:39,621 Sunod, si Seo Ji-yeong. 419 00:25:39,704 --> 00:25:41,623 Ano ba naman 'to? 420 00:25:42,749 --> 00:25:45,585 May ginto ba 'yong tteokbokki nila? 421 00:25:46,503 --> 00:25:49,256 Ba't umaga pa lang, ang haba na ng pila? 422 00:25:49,339 --> 00:25:50,590 Number 57? 423 00:25:50,674 --> 00:25:53,051 -Opo, ako 'yan. -Heto na ang takeout mo. 424 00:25:53,635 --> 00:25:54,552 -Enjoy. -Salamat. 425 00:25:56,972 --> 00:25:58,014 Ha? 426 00:26:00,725 --> 00:26:02,894 -Mi-suk? -Hala! Honey! 427 00:26:02,978 --> 00:26:04,938 Ano 'to? Ano'ng ginagawa mo? 428 00:26:05,021 --> 00:26:06,106 Ano? 429 00:26:06,189 --> 00:26:08,441 Ano'ng ginagawa mo? Honey? 430 00:26:12,404 --> 00:26:15,615 Para makabili ng designer bags, dapat daw pumila nang maaga. 431 00:26:15,699 --> 00:26:17,701 Ginagawa na rin nila sa tteokbokki. 432 00:26:17,784 --> 00:26:21,121 Mismo, kaya ba't ka bumili niyan? Marami tayo niyan dito. 433 00:26:21,496 --> 00:26:22,956 Akin na 'yang tteokbokki. 434 00:26:23,039 --> 00:26:24,291 Bakit? Para saan? 435 00:26:28,211 --> 00:26:30,964 "Kilalanin ang kalaban at di matatalo sa isandaang laban." 436 00:26:31,256 --> 00:26:32,632 Kilalanin natin ang kalaban. 437 00:26:33,341 --> 00:26:34,551 Hay. 438 00:26:40,015 --> 00:26:41,016 Ano? 439 00:26:42,017 --> 00:26:42,976 Ano'ng problema? 440 00:26:45,186 --> 00:26:47,314 Ano 'yon? Ano? 441 00:26:55,905 --> 00:26:56,990 Ang sarap. 442 00:26:59,200 --> 00:27:01,077 Ang sarap ng tinda nila. 443 00:27:01,161 --> 00:27:02,620 Hindi masarap. 444 00:27:02,704 --> 00:27:05,457 Wala 'to kumpara sa luto mo! Nasobrahan sa pampalasa. 445 00:27:05,915 --> 00:27:07,834 Walang subtle na pagka-savory. 446 00:27:08,418 --> 00:27:10,378 Ano naman kung walang benta? 447 00:27:11,880 --> 00:27:15,133 -Madalas na suwertehan lang. -Hay, mga tao ngayon… 448 00:27:15,425 --> 00:27:17,010 Gusto nila, sobra sa pampalasa. 449 00:27:17,886 --> 00:27:19,262 Nasira na'ng panlasa nila. 450 00:27:22,223 --> 00:27:24,476 Mi-suk, sumuko na kaya ako? 451 00:27:26,686 --> 00:27:27,645 Ano? 452 00:27:29,397 --> 00:27:32,067 Wala. Biro lang. 453 00:27:32,817 --> 00:27:35,653 Hay, maglalaba muna 'ko ng pamunas. 454 00:27:46,915 --> 00:27:48,708 Oo, sa susunod na Biyernes. 455 00:27:49,417 --> 00:27:50,752 Puwede kaya 'yon? 456 00:27:52,754 --> 00:27:55,423 Talaga? Okay, salamat. 457 00:27:56,466 --> 00:27:57,884 Oo, okay. Bye. 458 00:27:59,260 --> 00:28:00,512 -Uy. -Hi. 459 00:28:01,012 --> 00:28:03,473 -Di ka pa nag-order, di ba? -Hindi pa. 460 00:28:07,185 --> 00:28:08,686 Salamat sa libre. 461 00:28:13,525 --> 00:28:14,984 Ang sarap. 462 00:28:15,568 --> 00:28:17,529 Pa'no nila ginagawa 'to? 463 00:28:19,197 --> 00:28:20,782 Bagong work habit ba 'yan? 464 00:28:21,533 --> 00:28:23,785 Ganyan ka na tuwing kumakain tayo ng masasarap. 465 00:28:23,868 --> 00:28:25,412 Baka. Muntik ko na makalimutan. 466 00:28:26,413 --> 00:28:28,665 Nagbigay si Mr. Yoon ng listahan ng restaurants. 467 00:28:29,416 --> 00:28:30,917 Kung okay sana ang tiyan ko, 468 00:28:31,501 --> 00:28:34,671 pupunta ako sa iba-ibang restaurants at magmu-mukbang videos. 469 00:28:36,923 --> 00:28:38,466 Ba't ganyan ka makatingin? 470 00:28:39,551 --> 00:28:42,011 Biro lang. Titigan mo na 'ko habang kumakain. 471 00:28:44,931 --> 00:28:46,224 Seryoso nga. 472 00:28:47,934 --> 00:28:49,436 'Yong ginagawa mo kaya noon? 473 00:28:50,478 --> 00:28:53,982 Gumagawa ka noon ng cooking videos sa US. Gawin mo ulit dito. 474 00:28:54,065 --> 00:28:54,983 Di puwede. 475 00:28:55,775 --> 00:28:59,696 Di masyadong kilala ng mga tao ro'n ang Korean food. Nagpanggap akong expert. 476 00:28:59,779 --> 00:29:00,989 Iba dito. 477 00:29:01,072 --> 00:29:04,033 Hindi, pareho lang. Mas gagaling ka pa dito. 478 00:29:05,285 --> 00:29:07,328 Marami nang magaling. 479 00:29:07,912 --> 00:29:12,834 Isa pa, napaka-professional at high-quality ng NerTube channels ngayon. 480 00:29:12,917 --> 00:29:14,377 Pa'no ko naman gagawin 'yon? 481 00:29:14,461 --> 00:29:15,962 Ako ang magpi-film sa 'yo. 482 00:29:17,255 --> 00:29:18,882 -Ikaw? -Oo. 483 00:29:21,384 --> 00:29:22,635 Uy. 484 00:29:22,719 --> 00:29:24,637 -Mas okay bang naka-off? -Oo. 485 00:29:24,721 --> 00:29:25,972 -Ang liwanag. -Okay. 486 00:29:26,639 --> 00:29:30,101 Okay, ayos na 'yan. Pipindutin ko lang ang record. 487 00:29:30,185 --> 00:29:32,353 Ha? Agad? Teka! 488 00:29:33,188 --> 00:29:34,147 Ano'ng uunahin ko? 489 00:29:34,856 --> 00:29:36,900 Na-prepare ko na 'yong ingredients. 490 00:29:37,567 --> 00:29:38,902 Magpakulo ba muna 'ko? 491 00:29:38,985 --> 00:29:39,903 Teka. 492 00:29:39,986 --> 00:29:43,239 Hindi, iba-blanch 'yong broccoli at saka gagawa ng chicken broth. 493 00:29:44,157 --> 00:29:48,286 Chef Bae, ba't ka kinakabahan? Di mo naman first time, di ba? 494 00:29:48,369 --> 00:29:50,413 Ewan. Kinakabahan talaga 'ko. 495 00:29:51,790 --> 00:29:53,917 Ang weird ko ba sa camera? 496 00:29:57,128 --> 00:29:59,964 Maganda ka. Pinakamaganda sa buong mundo. 497 00:30:01,216 --> 00:30:04,928 Ang baba ng self-esteem ko ngayon. 498 00:30:05,011 --> 00:30:05,887 Feeling blue ako. 499 00:30:07,055 --> 00:30:08,890 Gawin nating red. 500 00:30:11,017 --> 00:30:13,520 Uy, naka-on 'yong camera. 501 00:30:14,687 --> 00:30:17,357 Masarap talaga 'yong luto mo. 502 00:30:17,982 --> 00:30:19,567 Ako ang pinakanakakaalam niyan. 503 00:30:22,695 --> 00:30:23,530 Ready na 'ko. 504 00:30:24,322 --> 00:30:25,865 -Simulan na natin. -Okay. 505 00:30:38,753 --> 00:30:40,839 Ang lulutuin natin ngayon 506 00:30:40,922 --> 00:30:43,591 ay tinatawag na Broc-Cauliflower and Chicken Risotto. 507 00:30:43,675 --> 00:30:46,678 Sa pangalan pa lang, mukhang healthy na, di ba? 508 00:30:46,761 --> 00:30:49,055 Pero sa totoo lang, di masayang pakinggan. 509 00:30:49,138 --> 00:30:50,265 Pero ngayon, 510 00:30:50,348 --> 00:30:54,686 babaguhin natin ang idea ng marami na pag healthy, di masarap. 511 00:31:00,692 --> 00:31:02,735 Miss, may problema ba? 512 00:31:06,072 --> 00:31:07,240 Ni-reject ako. 513 00:31:07,323 --> 00:31:09,450 Pa'no ka nagiging ganyan ka-honest? 514 00:31:09,534 --> 00:31:11,160 Walang rason para itago 'yon. 515 00:31:11,244 --> 00:31:14,831 Pero, di ba, mahihiya pa rin ang iba na sabihin 'yan? 516 00:31:15,498 --> 00:31:16,499 Hindi. 517 00:31:17,250 --> 00:31:20,003 Proud akong nagka-crush ako sa kanya 518 00:31:22,505 --> 00:31:27,302 kaya parehong natutunaw ngayon 'yong calories at puso ko. 519 00:31:28,970 --> 00:31:32,932 Uminom ka habang nagwo-work out. Mawawalan ka ng muscle mass pag dehydrated. 520 00:31:33,016 --> 00:31:34,309 Hindi na, salamat. 521 00:31:35,143 --> 00:31:36,519 Iinumin ko pagkatapos. 522 00:31:37,312 --> 00:31:38,813 Mukhang ngayon mo kailangan. 523 00:31:39,689 --> 00:31:42,859 Mukha kang naiiyak. 524 00:31:46,237 --> 00:31:47,155 Pero… 525 00:31:48,865 --> 00:31:51,075 -Huwag kang magkagusto sa 'kin. -Ano? 526 00:31:51,159 --> 00:31:53,286 Bawal mag-date ang gym member at trainer. 527 00:31:55,413 --> 00:31:58,458 Nagdesisyon akong magpo-focus ako sa trabaho. 528 00:32:02,503 --> 00:32:05,465 Ano'ng problema nito? Baliw ba siya? 529 00:32:18,269 --> 00:32:19,562 Nakauwi na ho 'ko. 530 00:32:23,191 --> 00:32:24,484 Heto. 531 00:32:30,198 --> 00:32:33,493 Ano 'tong mga 'to? Akala ko, nakakataas 'to ng blood sugar? 532 00:32:33,576 --> 00:32:35,703 Keto bread na may almond flour ho 'yan. 533 00:32:35,787 --> 00:32:37,956 Dinayo ko pa 'yan. 534 00:32:40,458 --> 00:32:43,836 Mukha ngang nagso-sorry ka. 535 00:32:43,920 --> 00:32:46,422 Opo, sorry po. 536 00:32:47,840 --> 00:32:49,092 Isa pa, 537 00:32:50,551 --> 00:32:52,303 magso-sorry rin ako sa mga susunod. 538 00:32:52,971 --> 00:32:54,430 Magiging kami na ni Dan-ho. 539 00:32:55,598 --> 00:32:58,142 Salbahe ka, wala na tuloy akong gana! 540 00:32:58,226 --> 00:33:00,520 Sinabi ko nang hindi puwede! 541 00:33:00,603 --> 00:33:02,397 Ma, si Yeon-du… 542 00:33:03,439 --> 00:33:04,649 ay hindi anak ni Dan-ho. 543 00:33:05,608 --> 00:33:06,442 Pamangkin niya. 544 00:33:08,069 --> 00:33:10,530 -Ano? -'Yong magulang niya at ni Yeon-du… 545 00:33:12,156 --> 00:33:13,741 Namatay sila sa aksidente. 546 00:33:13,825 --> 00:33:16,077 Kaya si Dan-ho na ang nag-aalaga sa kanya. 547 00:33:19,664 --> 00:33:20,540 Ano naman? 548 00:33:21,374 --> 00:33:22,792 May magbabago ba? 549 00:33:23,835 --> 00:33:25,545 Kung pamangkin siya at di anak, 550 00:33:26,087 --> 00:33:28,965 tingin mo, puwede na kayo? 551 00:33:29,048 --> 00:33:31,342 Hindi naman ho ako nagpapaalam. 552 00:33:32,343 --> 00:33:36,014 Ang dami nilang pinagdaanan, at silang dalawa na lang ang natitira. 553 00:33:36,639 --> 00:33:40,685 Sila na lang ang pamilya ng isa't isa, at sinasabi ko ho ito 554 00:33:41,769 --> 00:33:42,687 dahil… 555 00:33:45,815 --> 00:33:47,650 gusto ko silang protektahan. 556 00:33:47,734 --> 00:33:50,403 Alam mo ba ang ibig sabihin niyan? 557 00:33:50,486 --> 00:33:53,322 Ikaw na ang magiging nanay niya! 558 00:33:54,282 --> 00:33:58,119 Maraming beses na kahit sarili mong anak, gusto mong sukuang palakihin. 559 00:33:58,578 --> 00:34:01,456 Tingin mo, gano'n-gano'n mo lang mapapalaki ang anak ng iba? 560 00:34:10,256 --> 00:34:11,174 Ma. 561 00:34:12,717 --> 00:34:13,551 Naaalala… 562 00:34:15,011 --> 00:34:16,387 ko pa. 563 00:34:17,847 --> 00:34:19,515 No'ng namatay si Papa, 564 00:34:20,099 --> 00:34:23,227 ikaw, mga kapatid ko, at ako, 565 00:34:24,145 --> 00:34:26,314 pinaalis tayo sa bahay ni Lola. 566 00:34:28,357 --> 00:34:29,901 Nagtatrabaho ka sa umaga 567 00:34:30,610 --> 00:34:31,861 at nag-aaral sa gabi 568 00:34:32,320 --> 00:34:34,155 para sa real estate agent exam. 569 00:34:36,324 --> 00:34:38,409 Habang nagtatrabaho at pinapalaki kami, 570 00:34:39,035 --> 00:34:42,663 di mo 'ko pinilit mag-aral kahit kailan. 571 00:34:43,623 --> 00:34:45,458 Di ka na-obsess sa grades. 572 00:34:47,585 --> 00:34:51,506 Sa trabaho man o kahit saan, lagi mong nirerespesto ang pinipili ko. 573 00:35:00,223 --> 00:35:03,267 Di ho ba puwedeng intindihin niyo rin ito? 574 00:35:04,352 --> 00:35:07,396 Hindi ko kaya. Huwag 'to! 575 00:35:09,107 --> 00:35:13,027 Makipag-blind date ka bukas. At magpakasal ka bago matapos ang taon. 576 00:35:13,111 --> 00:35:16,114 Di ako makikipag-blind date, Ma. 577 00:35:17,115 --> 00:35:19,117 Naiintindihan mo 'yong ibang bagay. 578 00:35:19,700 --> 00:35:22,411 Ba't ka makaluma mag-isip pagdating sa kasal? 579 00:35:23,704 --> 00:35:26,874 Dahil ayaw kong maranasan mo 'yong hirap ng buhay na naranasan ko! 580 00:35:27,500 --> 00:35:30,545 Gusto kong maikasal ang anak ko sa may mahabang buhay 581 00:35:30,628 --> 00:35:32,588 at magkaanak ng marami. 582 00:35:33,548 --> 00:35:37,468 Gusto kong tumanda ka kasama niya habang nagpapalaki kayo ng anak! 583 00:35:38,052 --> 00:35:41,639 Gusto kong magkaroon ka ng masaya at normal na buhay! 584 00:35:41,722 --> 00:35:42,557 Ma. 585 00:35:44,058 --> 00:35:45,434 Masaya ho 'ko ngayon. 586 00:35:46,394 --> 00:35:48,020 'Yong maging anak mo 587 00:35:48,104 --> 00:35:49,981 at 'yong pagiging paramedic 588 00:35:50,064 --> 00:35:51,315 ang nagpapasaya sa 'kin. 589 00:35:53,151 --> 00:35:55,027 Gusto ko si Dan-ho, 590 00:35:55,736 --> 00:35:57,655 at gusto kong makasama si Yeon-du, 591 00:35:59,365 --> 00:36:01,325 dahil gusto kong mas sumaya. 592 00:36:11,210 --> 00:36:14,547 Isang tinapay lang ho ang kainin niyo. Mahirap ma-digest pag marami. 593 00:36:38,905 --> 00:36:41,073 Wow, di niya tinapon 'to. 594 00:36:44,243 --> 00:36:47,830 FALLING BLOSSOMS NI LEE HYEONG-GI 595 00:36:51,834 --> 00:36:57,048 "Gaano kaiga-igayang makakita ng umaalis kapag batid nilang oras na ng paglisan?" 596 00:36:57,757 --> 00:36:59,217 Kailan ka pa nandito sa baba? 597 00:37:01,010 --> 00:37:04,889 Ginawa mo 'to at niregalo mo no'ng birthday ko. 598 00:37:06,224 --> 00:37:07,350 Naaalala mo. 599 00:37:08,601 --> 00:37:11,896 Tingin ko, 22 o 23 ako noon. 600 00:37:13,314 --> 00:37:15,983 Hay, parang habambuhay na 'yong dumaan. 601 00:37:17,109 --> 00:37:18,778 "Sa paglago, lungtiang paglaki 602 00:37:18,861 --> 00:37:21,530 at mabungang taglagas sa hinaharap, 603 00:37:21,614 --> 00:37:24,742 kay gandang lumilipas ng aking kabataan, gaya ng sa bulaklak" 604 00:37:27,620 --> 00:37:29,330 Kung may four seasons sa buhay, 605 00:37:30,206 --> 00:37:31,749 nasa taglagas na ba tayo? 606 00:37:34,085 --> 00:37:37,255 Mukhang nasa gitna na tayo ng taglagas. 607 00:37:37,838 --> 00:37:42,468 Pero di ba, namunga tayo ng magagandang prutas? 608 00:37:43,469 --> 00:37:44,303 Ano? 609 00:37:44,387 --> 00:37:45,805 Maayos lumaki si Seok-ryu. 610 00:37:45,888 --> 00:37:48,599 Nahahanap na ni Dong-jin 'yong tadhana niya. 611 00:37:48,933 --> 00:37:51,143 Pagkatapos nating tiisin ang araw at init, 612 00:37:52,311 --> 00:37:55,231 mukhang namunga talaga tayo nang magaganda sa tag-init. 613 00:37:57,066 --> 00:37:58,067 Tama ka. 614 00:38:07,785 --> 00:38:08,744 Honey. 615 00:38:10,663 --> 00:38:14,000 Isara na natin 'yong snack shop. 616 00:38:15,918 --> 00:38:16,752 Ano? 617 00:38:18,337 --> 00:38:19,839 Mahilig ka dati sa mga tula, 618 00:38:20,881 --> 00:38:22,591 at magaling kang mag-drawing. 619 00:38:23,551 --> 00:38:26,178 Mas pinili mo ang mga palayok kaysa panulat para kumita. 620 00:38:30,308 --> 00:38:32,768 Ang galing mo, Geun-sik. 621 00:38:37,690 --> 00:38:38,941 Seryoso ka ba diyan? 622 00:38:39,525 --> 00:38:40,359 Oo. 623 00:38:41,319 --> 00:38:44,655 Kaya ayusin natin ang mga bagay bago 'yong taglamig. 624 00:38:44,739 --> 00:38:47,950 Panoorin na lang natin 'yong ganda ng taglagas. 625 00:38:56,125 --> 00:38:59,795 Punta kaya tayo ulit sa Seoraksan kasama 'yong magulang ni Seung-hyo? 626 00:39:00,921 --> 00:39:03,466 Huwag na. Para makapag-picture ka ulit ng pangit? 627 00:39:03,549 --> 00:39:04,800 Hindi, may time na 'ko! 628 00:39:04,884 --> 00:39:08,095 Mag-aaral ako mag-picture, at pagagandahin kita. 629 00:39:08,179 --> 00:39:10,473 Sa Naejangsan Mountain naman para maiba. 630 00:39:10,556 --> 00:39:12,058 Sige, pumunta tayo do'n! 631 00:39:12,141 --> 00:39:13,726 -Sa Songnisan din. -Songnisan. Oo! 632 00:39:13,809 --> 00:39:15,978 Pero saan 'yong Naejangsan Mountain? 633 00:39:16,062 --> 00:39:18,147 -Sa Jeolla Province. -Okay. 634 00:39:18,230 --> 00:39:19,774 -Saan ang Songnisan? -At Jirisan. 635 00:39:19,857 --> 00:39:22,026 Jirisan? Pa'no natin aakyatin 'yon? 636 00:39:54,100 --> 00:39:55,184 Ngayon na 'yon. 637 00:40:11,867 --> 00:40:12,868 Uy. 638 00:40:14,161 --> 00:40:14,995 Ano'ng meron? 639 00:40:15,579 --> 00:40:18,165 Ba't walang tubig? 640 00:40:19,083 --> 00:40:20,084 Pa! 641 00:40:21,085 --> 00:40:23,879 Pa, 'yong… Walang tubig dito sa banyo. 642 00:40:24,922 --> 00:40:26,215 Di ba sinabi ng nanay mo? 643 00:40:26,298 --> 00:40:29,176 Nililinis 'yong tangke. Tanghali pa magkakatubig. 644 00:40:29,260 --> 00:40:30,094 Ha? 645 00:40:33,055 --> 00:40:34,140 Gusto mo nito? 646 00:40:46,569 --> 00:40:48,154 YOON MYEONG-U 647 00:40:54,577 --> 00:40:55,453 Uy, Myeong-u. 648 00:40:56,620 --> 00:40:58,205 'Yon? 649 00:40:58,289 --> 00:41:00,291 Okay, good luck. 650 00:41:00,374 --> 00:41:01,292 Bye. 651 00:41:03,794 --> 00:41:04,753 Hala! 652 00:41:08,132 --> 00:41:09,341 Naku naman! 653 00:41:11,177 --> 00:41:12,887 Buwisit! 654 00:41:14,763 --> 00:41:16,348 Seryoso? 655 00:41:17,349 --> 00:41:18,684 Uy! 656 00:41:18,767 --> 00:41:19,768 Ikaw talaga! 657 00:41:19,852 --> 00:41:21,437 Ikaw ang nagpapunta sa 'min dito! 658 00:41:21,520 --> 00:41:22,563 -Tapos, late ka. -Hay. 659 00:41:22,646 --> 00:41:23,939 -Seryoso? -Sorry. 660 00:41:24,023 --> 00:41:26,942 Dumaan ako sa travel agency. 661 00:41:27,902 --> 00:41:29,528 Uy, tingnan niyo 'to. 662 00:41:29,612 --> 00:41:33,157 Nagtanong ako ng mga cruise package na meron sila. 663 00:41:33,240 --> 00:41:34,158 Agad? 664 00:41:34,241 --> 00:41:36,494 Alam mo, atat ka lagi. 665 00:41:36,577 --> 00:41:38,704 Uy, dapat mag-set na tayo ng date 666 00:41:38,787 --> 00:41:39,914 o baka di na mangyari. 667 00:41:39,997 --> 00:41:41,957 -Premium package 'to. -Oo. 668 00:41:42,041 --> 00:41:45,211 Naka-business class tayo mula Incheon hanggang Italy. 669 00:41:45,294 --> 00:41:47,713 Tapos, do'n magsisimula 'yong cruise! 670 00:41:48,506 --> 00:41:51,258 Uy, mapapamahal tayo pag business class. 671 00:41:51,342 --> 00:41:54,345 Uy, unang overseas trip natin 'to. 672 00:41:54,970 --> 00:41:57,097 Isipin niyong maagang 60th birthday trip. 673 00:41:57,181 --> 00:41:59,725 -Sixtieth natin? -Sa Italy magsisimula ang cruise. 674 00:41:59,808 --> 00:42:02,228 At kasama 'yong Greece at Turkey. 675 00:42:02,311 --> 00:42:03,979 -Tama 'yan. -Hay. 676 00:42:04,063 --> 00:42:05,898 Uy. Ano ba? 677 00:42:05,981 --> 00:42:08,234 Marami pa tayong di napuntahan sa Korea. 678 00:42:08,317 --> 00:42:09,902 Ba't kailangang dumayo diyan? 679 00:42:09,985 --> 00:42:12,071 Pa'no kung mahilo tayo sa dagat? 680 00:42:12,154 --> 00:42:14,323 Uy, may mga gamot na sa motion sickness! 681 00:42:14,406 --> 00:42:15,449 Oo nga. 682 00:42:15,533 --> 00:42:16,575 At sa Korea? 683 00:42:16,659 --> 00:42:18,827 -Saka na'ng Korea pag mas matanda na. -Oo nga. 684 00:42:18,911 --> 00:42:21,413 Di na makakapag-Europe sa susunod dahil sa tuhod mo. 685 00:42:21,497 --> 00:42:23,707 Oo, tama si In-suk diyan. 686 00:42:23,791 --> 00:42:26,669 Araw-araw nag-iiba ang katawan ko. Humihina rin ang tuhod ko. 687 00:42:26,752 --> 00:42:28,629 -Di ba? -Oo. 688 00:42:28,712 --> 00:42:30,881 Jae-suk, tingnan mo. 689 00:42:31,298 --> 00:42:33,634 Tingnan mo 'yong kulay ng dagat. Ang ganda, di ba? 690 00:42:33,717 --> 00:42:35,594 Baka may makilala kang lalaki dito. 691 00:42:38,722 --> 00:42:40,099 -Ang saya naman! -Wow. 692 00:42:41,100 --> 00:42:42,351 Isasara mo na 'tong shop? 693 00:42:42,434 --> 00:42:43,936 Kaya pinapunta kita. 694 00:42:44,478 --> 00:42:48,524 Nasiraan 'yong may-ari ngayon, kaya magpakabusog ka. 695 00:42:49,733 --> 00:42:50,943 Sayang naman. 696 00:42:51,026 --> 00:42:53,445 Itong tteokbokki at mga deep-fried pepper. 697 00:42:54,196 --> 00:42:55,197 Ang sasarap nito. 698 00:42:55,281 --> 00:42:57,992 Bisitahin mo kami sa bahay at kumain ka niyan. 699 00:42:58,075 --> 00:43:00,619 Lagi na 'kong may time ngayon. 700 00:43:00,703 --> 00:43:02,079 Wala na 'kong magagawa. 701 00:43:02,162 --> 00:43:03,330 Ito ang alok ko. 702 00:43:04,164 --> 00:43:05,082 Ano? 703 00:43:05,165 --> 00:43:06,375 Ganito, 704 00:43:06,458 --> 00:43:08,002 turuan mo akong mag-picture. 705 00:43:08,085 --> 00:43:11,505 Okay? Alam mo ba kung ga'no nayamot sa 'kin 'yong asawa ko dahil do'n? 706 00:43:11,589 --> 00:43:13,340 Ba't gano'n ka kagaling mag-picture? 707 00:43:13,424 --> 00:43:14,925 Pinahirap mo 'yong buhay! 708 00:43:15,009 --> 00:43:16,302 Gano'n ba? 709 00:43:18,512 --> 00:43:21,098 Okay, tuturuan kita no'n. 710 00:43:21,181 --> 00:43:22,391 Maraming salamat. 711 00:43:26,312 --> 00:43:27,521 Walang kalaman-laman 'to. 712 00:43:29,398 --> 00:43:31,817 Kaya, dahil diyan, 713 00:43:31,900 --> 00:43:34,028 may ipapakita akong espesyal sa 'kin. 714 00:43:34,111 --> 00:43:36,530 Pinakamamahal ko 715 00:43:36,614 --> 00:43:38,991 Totoo! Seryoso! 716 00:43:39,074 --> 00:43:41,660 Ito ang ibabayad ko sa lessons. 717 00:43:43,329 --> 00:43:44,288 Bubuksan ko na. 718 00:43:48,959 --> 00:43:50,628 Ayos lang ba 'yan sa tanghali? 719 00:43:50,711 --> 00:43:53,339 Ikaw naman. Ako ang may-ari nito. 720 00:43:53,422 --> 00:43:55,049 Sabi ko nga, nasiraan ang may-ari. 721 00:43:56,550 --> 00:43:58,385 Para sa asawa ko naman 'to. 722 00:43:58,469 --> 00:44:00,387 Kaya nagbabayad ako para sa course. 723 00:44:00,471 --> 00:44:02,389 Di ko 'to tatanggihan. 724 00:44:02,473 --> 00:44:03,932 -Salamat. -Wala 'yon. 725 00:44:10,773 --> 00:44:12,107 Oo, diyan. 726 00:44:12,191 --> 00:44:14,610 Pinapaalala niyan kung nasaan 'yong lamanloob mo. 727 00:44:17,946 --> 00:44:18,781 Wow. 728 00:44:20,199 --> 00:44:21,742 Sobrang espesyal nito. 729 00:44:24,870 --> 00:44:27,122 Hay, may naiwan ka na naman? 730 00:44:28,248 --> 00:44:29,083 Mrs. Do. 731 00:44:31,669 --> 00:44:32,503 Yeon-du. 732 00:44:33,379 --> 00:44:34,546 Ba't ka napadaan? 733 00:44:34,630 --> 00:44:37,132 May ibibigay ho ako. 734 00:44:40,761 --> 00:44:41,762 Ano 'yon? 735 00:44:43,472 --> 00:44:44,306 Heto po. 736 00:44:45,683 --> 00:44:46,850 Ano 'yan? 737 00:44:46,934 --> 00:44:47,893 Bulaklak po. 738 00:44:47,976 --> 00:44:51,855 Binibigay ko lang ho 'yan sa mga taong gusto ko. 739 00:44:52,606 --> 00:44:54,483 Gusto ho kitang bigyan. 740 00:44:55,567 --> 00:44:57,861 Pinili ko ho 'yong pinakamagagandang kulay. 741 00:44:58,612 --> 00:45:00,155 Gusto mong ibigay 'to? 742 00:45:00,989 --> 00:45:02,199 Opo. 743 00:45:02,282 --> 00:45:05,160 Di ho kayo masyadong ngumingiti ngayon. 744 00:45:06,078 --> 00:45:09,456 Pa'no po pag nagkasurot din kayo sa puso? 745 00:45:10,916 --> 00:45:13,127 Kunin niyo na ho ito at ngiti na ho kayo. 746 00:45:18,632 --> 00:45:19,591 Salamat. 747 00:45:19,675 --> 00:45:21,927 Hinihintay na ho ako ng babysitter ko. 748 00:45:23,262 --> 00:45:24,638 Have a nice day po. 749 00:45:25,764 --> 00:45:27,182 Okay, bye. 750 00:45:35,149 --> 00:45:36,650 Ang sweet niya. 751 00:45:39,236 --> 00:45:41,405 Ako ang pinakasalbahe. 752 00:45:47,077 --> 00:45:47,911 Hello. 753 00:45:47,995 --> 00:45:50,372 -Hello. -Handa na lahat. Heto. 754 00:45:50,456 --> 00:45:51,498 Salamat. 755 00:45:55,210 --> 00:45:56,753 PAKAKASALAN MO BA 'KO? 756 00:46:00,549 --> 00:46:01,550 Salamat. 757 00:46:05,637 --> 00:46:07,431 BROC-CAULIFLOWER AND CHICKEN RISOTTO 758 00:46:08,390 --> 00:46:10,601 Di dumadami 'yong views. 759 00:46:10,684 --> 00:46:13,145 HOUSE COOK MASTER BAE 79 VIEWS 1 WEEK AGO 760 00:46:14,354 --> 00:46:17,024 Oo, kahit ako, di papanoorin 'to. 761 00:46:17,107 --> 00:46:19,735 Broccoli, cauliflower, at chicken breast. 762 00:46:19,818 --> 00:46:21,236 Di ko rin kakainin 'to. 763 00:46:24,907 --> 00:46:26,783 CHOISSEUNG 764 00:46:26,867 --> 00:46:28,452 Nakalimutan kong magkikita kami. 765 00:46:42,424 --> 00:46:44,801 Choisseung, matagal ka ba naghintay? 766 00:46:44,885 --> 00:46:45,802 Sorry! 767 00:46:45,886 --> 00:46:47,596 Sorry, pinaghintay kita. 768 00:46:47,679 --> 00:46:49,765 Ayos lang. Di mo kailangang magmadali. 769 00:46:49,848 --> 00:46:50,849 Basa pa'ng buhok mo. 770 00:46:50,933 --> 00:46:52,434 Pa'no pag sinipon ka? 771 00:46:52,518 --> 00:46:55,020 Ayos lang. Bale, ano'ng gagawin natin? 772 00:46:57,397 --> 00:46:59,983 Kumain muna tayo. 773 00:47:00,651 --> 00:47:01,944 Nagpa-reserve ako. 774 00:47:02,027 --> 00:47:03,612 Ayos! 775 00:47:03,695 --> 00:47:05,781 Tataba ako dahil sa 'yo. 776 00:47:06,365 --> 00:47:07,407 Pangarap ko nga 'yan. 777 00:47:19,044 --> 00:47:20,003 Ano 'to? 778 00:47:43,944 --> 00:47:46,071 Hay, nasira 'yong likod. 779 00:47:46,572 --> 00:47:49,116 Ha? Likod mo? Sumasakit 'yong likod mo? 780 00:47:49,199 --> 00:47:51,368 Hindi, hindi ako. 'Yong kotse mo. 781 00:47:52,286 --> 00:47:53,954 Ayos lang basta okay ka. 782 00:47:54,037 --> 00:47:56,039 Pumunta pa rin tayo sa ospital kung sakali. 783 00:47:56,123 --> 00:47:57,708 Okay lang ako. 784 00:47:57,791 --> 00:47:59,293 Kumain na tayo. Gutom na 'ko. 785 00:47:59,960 --> 00:48:01,336 Okay ka lang ba talaga? 786 00:48:01,420 --> 00:48:02,838 Oo nga. 787 00:48:02,921 --> 00:48:04,464 Kumain na tayo. 788 00:48:08,802 --> 00:48:12,431 Bale, ito 'yong building na nagpapanalo sa 'yo? 789 00:48:13,932 --> 00:48:16,310 Grabe 'yong growth mo, Choisseung. 790 00:48:16,393 --> 00:48:18,687 No'ng bata ka pa, nagtatago ka sa likod ko. 791 00:48:18,770 --> 00:48:20,147 Grabe 'yong growth mo. 792 00:48:21,189 --> 00:48:23,942 Ikaw ang unang babaeng tumrato sa 'kin nang ganito. 793 00:48:24,610 --> 00:48:26,153 Siyempre, ikaw rin ang huli. 794 00:48:26,236 --> 00:48:27,070 Uy. 795 00:48:28,405 --> 00:48:31,283 Pero sigurado kang sikat na lugar 'to? 796 00:48:31,867 --> 00:48:33,493 Wala man lang customer. 797 00:48:34,077 --> 00:48:36,330 -Tayo lang. -Oo nga. 798 00:48:37,289 --> 00:48:39,374 Sikat na lugar 'to. 799 00:48:40,250 --> 00:48:42,085 May rason kung ba't walang customers. 800 00:48:42,169 --> 00:48:44,671 -Kasi, ngayon… -Oo! 801 00:48:45,589 --> 00:48:48,091 Di mo ba alam kung ga'no kasikat 'tong chef natin? 802 00:48:48,175 --> 00:48:50,093 Wala kang alam. 803 00:48:50,177 --> 00:48:51,303 Sorry po. 804 00:48:51,386 --> 00:48:52,596 Walang problema. 805 00:48:52,679 --> 00:48:54,890 May kailangan lang ho akong asikasuhin. 806 00:48:55,682 --> 00:48:56,600 Ipapakilala ko ho. 807 00:49:06,485 --> 00:49:09,488 Ang unang dish natin ay bruschetta. 808 00:49:09,571 --> 00:49:11,948 May dekalidad na extra virgin oil… 809 00:49:14,368 --> 00:49:17,037 -Okay lang. Sagutin niyo ho, please. -Oo. 810 00:49:17,120 --> 00:49:17,996 Excuse me po. 811 00:49:20,123 --> 00:49:21,541 Uy. 812 00:49:21,625 --> 00:49:22,668 Ha? Ngayon na? 813 00:49:24,336 --> 00:49:25,337 Wow. 814 00:49:26,505 --> 00:49:27,422 Oo, okay. 815 00:49:28,298 --> 00:49:30,884 Ayos. Nalagpasan mo. 816 00:49:32,052 --> 00:49:34,054 May nangyari ho ba? 817 00:49:34,888 --> 00:49:37,432 Ipinanganak na 'yong baby! 818 00:49:37,516 --> 00:49:39,559 Madaling-araw pa nasa labor 'yong asawa ko. 819 00:49:39,643 --> 00:49:40,477 Wow. 820 00:49:40,560 --> 00:49:44,189 Ba't di mo sinabi sa 'kin nang maaga? 821 00:49:44,272 --> 00:49:46,441 Gusto ko ho sana. 822 00:49:46,525 --> 00:49:49,611 Pero nakahanda na lahat, at espesyal na araw 'to. 823 00:49:49,695 --> 00:49:51,697 -Hay, pero… -Teka. 824 00:49:51,780 --> 00:49:53,824 Di ba dapat ho, puntahan niyo na? 825 00:49:53,907 --> 00:49:56,326 Sige na. Puntahan niyo na ho ang asawa niyo. 826 00:49:56,410 --> 00:49:58,537 Oo, sige na. Huwag mo kaming alalahanin. 827 00:49:58,620 --> 00:50:00,622 Kung gano'n, sorry ho talaga, 828 00:50:00,706 --> 00:50:02,541 pero aalis na 'ko. 829 00:50:03,333 --> 00:50:04,960 -Muntik na! -Ano 'yon? 830 00:50:05,043 --> 00:50:06,211 -Mr. Choi? -Ano 'yon? 831 00:50:08,630 --> 00:50:10,590 Nasa kusina 'yong cake. 832 00:50:11,174 --> 00:50:12,968 -Good luck. -Good luck din. 833 00:50:13,051 --> 00:50:15,387 -Ikaw rin! -Good luck! 834 00:50:15,470 --> 00:50:17,472 Ito na! 835 00:50:18,974 --> 00:50:19,850 Wow. 836 00:50:21,309 --> 00:50:23,937 Tapos na yata tayong kumain. 837 00:50:24,521 --> 00:50:27,107 -Uwi na ba tayo pagkatapos? -Oo. 838 00:50:27,190 --> 00:50:28,817 Hindi pala. Hindi puwede. 839 00:50:28,900 --> 00:50:31,695 'Yong cake ng chef… 840 00:50:31,778 --> 00:50:34,322 Ginawan niya tayo ng dessert. 841 00:50:34,906 --> 00:50:36,658 Kainin muna kaya natin? 842 00:50:37,200 --> 00:50:38,368 -Okay, sige. -Okay. 843 00:50:39,286 --> 00:50:40,662 Salamat sa libre. 844 00:50:44,791 --> 00:50:46,918 Okay lang. May chance pa 'ko. 845 00:50:49,171 --> 00:50:51,256 Ayos lang basta maayos sa huli. 846 00:50:53,091 --> 00:50:53,967 Para sa 'kin, 847 00:50:54,843 --> 00:50:59,181 mas importante 'yong resulta kaysa sa proseso, di ba? 848 00:50:59,806 --> 00:51:01,558 Kaya ko 'to. 849 00:51:02,434 --> 00:51:04,561 Kaya ko 'to, di ba? 850 00:51:06,563 --> 00:51:07,564 Laban. 851 00:51:35,383 --> 00:51:36,218 Okay ka lang? 852 00:51:38,512 --> 00:51:40,806 Dapat mas nag-ingat ka. 853 00:51:44,100 --> 00:51:45,685 Siguradong masakit 'yan. 854 00:51:52,067 --> 00:51:52,901 Uy. 855 00:51:52,984 --> 00:51:54,820 Uy, buti't nandito ka. 856 00:51:55,320 --> 00:51:58,198 Hay. Gumawa ako ng acorn jelly. Mag-uwi ka. 857 00:51:58,281 --> 00:52:01,159 Wow. Gusto ko 'yan. 858 00:52:01,243 --> 00:52:04,746 Uy, dinig ko, 'yong mga asawa natin, 859 00:52:04,830 --> 00:52:06,540 magkasama sa snack shop. 860 00:52:07,123 --> 00:52:09,835 Hay, kahit magkapitbahay, di sila close noon. 861 00:52:09,918 --> 00:52:12,170 Bigla silang naging magkaibigan. Nakakatawa. 862 00:52:12,254 --> 00:52:13,213 Oo nga. 863 00:52:15,090 --> 00:52:18,343 Mi-suk, may gusto sana akong pag-usapan. 864 00:52:18,426 --> 00:52:19,553 Sige lang. 865 00:52:19,636 --> 00:52:22,180 'Yong cruise trip na napag-usapan natin. Ituloy natin. 866 00:52:24,432 --> 00:52:26,226 Ewan. Pag-iisipan ko. 867 00:52:26,309 --> 00:52:28,937 Kung tungkol 'to sa pera, ililibre kita. 868 00:52:32,357 --> 00:52:33,483 Ano? 869 00:52:35,151 --> 00:52:37,445 Ba't mo 'ko ililibre? 870 00:52:38,321 --> 00:52:41,575 Gusto kasi kitang makasama. 871 00:52:41,658 --> 00:52:43,493 Isa pa, pera lang 'yon. 872 00:52:43,577 --> 00:52:44,870 Gawain din ng magkaibigan. 873 00:52:44,953 --> 00:52:45,787 Hindi. 874 00:52:45,871 --> 00:52:47,873 Di 'yan gaya ng pagpapautang. 875 00:52:47,956 --> 00:52:49,708 Ba't manlilibre ng gano'n kamahal? 876 00:52:50,667 --> 00:52:52,335 Wala pa 'kong narinig na ganyan. 877 00:52:52,419 --> 00:52:54,129 Di tayo basta-bastang magkaibigan. 878 00:52:54,212 --> 00:52:55,839 Forty years na tayong magkaibigan. 879 00:52:56,840 --> 00:53:00,427 Ang pinakaimportante, may utang na loob ako sa pagpapalaki mo kay Seung-hyo. 880 00:53:01,094 --> 00:53:02,178 Nagbayad ka ro'n. 881 00:53:04,347 --> 00:53:05,181 Ha? 882 00:53:05,557 --> 00:53:07,142 Sinuwelduhan mo 'ko. 883 00:53:08,059 --> 00:53:09,978 Bayad 'yon. Ba't ka may utang na loob? 884 00:53:12,230 --> 00:53:14,608 Uy, utang na loob pa rin 'yon. 885 00:53:14,691 --> 00:53:16,568 Kitang-kita kong gustong-gusto ka niya. 886 00:53:16,651 --> 00:53:18,320 Alagang-alaga mo siya. 887 00:53:22,824 --> 00:53:24,034 Totoo 'yan. 888 00:53:24,576 --> 00:53:25,493 Alagang-alaga nga. 889 00:53:27,746 --> 00:53:29,664 No'ng may sakit sila ni Seok-ryu, 890 00:53:30,582 --> 00:53:33,209 si Seung-hyo ang inuna kong alagaan at ipaospital. 891 00:53:33,293 --> 00:53:35,587 Bakit? Dahil bayad ako. 892 00:53:35,670 --> 00:53:38,298 Ayokong masabihang pinabayaan ko ang anak ng kaibigan. 893 00:53:39,758 --> 00:53:43,303 Uy. Kailan ko sinabi 'yan sa 'yo? 894 00:53:43,386 --> 00:53:44,471 Wala kang sinabi. 895 00:53:45,180 --> 00:53:46,848 Pero ramdam ko. 896 00:53:46,932 --> 00:53:49,100 Pag nagbabayad ka ng extra sa isang buwan, 897 00:53:49,184 --> 00:53:52,812 pag nagbibigay ka ng gift certificates pag holidays para magpasalamat, 898 00:53:53,313 --> 00:53:54,856 alam mo ga'no nakakalungkot? 899 00:53:55,774 --> 00:53:57,943 Dati pa ba ganyan ang naiisip mo sa 'kin? 900 00:53:58,360 --> 00:54:01,863 -Tinuring mo ba 'kong kaibigan? -Baka nga katulong ang turing mo sa 'kin. 901 00:54:01,947 --> 00:54:05,075 Kung hindi gano'n, ba't mo 'ko ililibre ng bakasyon? 902 00:54:05,158 --> 00:54:06,368 Sino ka para kaawaan ako? 903 00:54:06,451 --> 00:54:08,453 Hindi 'to awa. Pagkakaibigan 'to. 904 00:54:08,787 --> 00:54:11,665 Ganyan ang pakiramdam mo kasi mababa ang tingin mo sa sarili. 905 00:54:11,748 --> 00:54:14,000 -Mababa ang tingin sa sarili? -Oo. 906 00:54:14,751 --> 00:54:17,253 Tapos ka na bang magsalita? 907 00:54:17,337 --> 00:54:19,214 Hindi, may sasabihin pa 'ko. Bakit? 908 00:54:19,297 --> 00:54:22,133 Ikaw lang ang nangmamaliit sa sarili mo, wala nang iba. 909 00:54:22,217 --> 00:54:24,886 Ganyan ang mababang tingin sa sarili. Sakit 'yan! 910 00:54:24,970 --> 00:54:26,096 Hoy! 911 00:54:27,097 --> 00:54:29,015 -Hoy! -Salbahe ka! 912 00:54:29,099 --> 00:54:30,517 Dati ka pa mayabang! 913 00:54:30,600 --> 00:54:33,019 -Hoy! -Lagi kang nagtuturo sa mga tao! 914 00:54:33,103 --> 00:54:34,646 -Uy! -Mababa'ng tingin mo sa iba! 915 00:54:34,729 --> 00:54:36,398 -Ganito ka makatingin! -Bitawan mo! 916 00:54:36,481 --> 00:54:40,235 Ba't ka matagal na nagpanggap na kaibigan ko habang kinamumuhian mo 'ko? 917 00:54:40,318 --> 00:54:41,403 Hoy! Bitawan mo 'ko! 918 00:54:41,486 --> 00:54:42,946 -Hoy! -Plastic ka! 919 00:54:43,029 --> 00:54:44,864 Pero naniwala akong kaibigan kita. 920 00:54:44,948 --> 00:54:46,825 Hoy! Ako 'yong sira-ulo! 921 00:54:46,908 --> 00:54:48,326 -Hoy! -Hoy! 922 00:54:48,410 --> 00:54:50,453 -Hoy! -Hoy! Bitawan mo 'ko! 923 00:54:50,537 --> 00:54:51,579 Honey! 924 00:54:52,247 --> 00:54:54,207 -Honey, bakit? -Honey, ano 'yan? 925 00:54:54,290 --> 00:54:55,125 -Bitaw! -Honey! 926 00:54:55,208 --> 00:54:56,835 -Ano'ng meron? -Ano'ng ginagawa mo? 927 00:54:56,918 --> 00:54:59,295 -Ano'ng problema mo? -Honey! Uy! 928 00:55:00,588 --> 00:55:03,341 Hindi na tayo magkaibigan! 929 00:55:03,425 --> 00:55:04,801 Ayaw na kitang kasama! 930 00:55:04,884 --> 00:55:08,179 'Yan din ang gusto kong sabihin! Huwag kang umastang kilala mo pa 'ko! 931 00:55:08,263 --> 00:55:09,723 'Yan din ang gusto ko! 932 00:55:09,806 --> 00:55:11,599 Umalis ka na sa Lavender group text. 933 00:55:11,683 --> 00:55:14,185 Oo, sige! Mas close sa 'kin sina Jae-suk at In-suk! 934 00:55:14,269 --> 00:55:16,312 Hindi, mas gusto nila 'ko! 935 00:55:16,396 --> 00:55:17,439 -Honey! -Uy! 936 00:55:17,522 --> 00:55:20,108 Umuwi na muna tayo. Mamaya na natin 'to pag-usapan. 937 00:55:20,191 --> 00:55:21,317 Wala nang mamaya! 938 00:55:21,401 --> 00:55:24,446 Uy, hindi na tayo magkaibigan! 939 00:55:24,529 --> 00:55:26,865 -Okay, tara na! -Hoy, ikaw! 940 00:55:26,948 --> 00:55:28,116 Ibalik mo'ng baunan ko! 941 00:55:28,199 --> 00:55:29,034 Umalis ka na! 942 00:55:29,117 --> 00:55:30,326 -Sorry! -'Yong baunan ko! 943 00:55:30,410 --> 00:55:31,995 -Hayaan mo na sila! -Sorry! 944 00:55:32,078 --> 00:55:33,371 -Alis! -Hoy, ikaw! 945 00:55:33,455 --> 00:55:35,331 -Bilis! -Sino'ng ganyan ang asal? 946 00:55:35,415 --> 00:55:37,375 -Okay. Tama na. -Bitawan mo 'ko! 947 00:55:48,094 --> 00:55:50,096 Di pa tayo kumakain. 948 00:55:51,765 --> 00:55:54,100 Okay lang. Magpi-film naman tayo. 949 00:55:54,601 --> 00:55:56,770 Gumana. Mag-ready ka sa bago kong luto. 950 00:56:08,740 --> 00:56:10,241 Ano? Ano'ng tinitingnan mo? 951 00:56:16,331 --> 00:56:17,957 Seok-ryu, ano'ng problema? 952 00:56:22,212 --> 00:56:25,215 Nagki-chemotherapy ang nanay ko. 953 00:56:25,298 --> 00:56:28,635 Kailangan niya ng sapat na nutrisyon, pero hirap siyang kumain. 954 00:56:28,718 --> 00:56:30,970 Naghanap ako ng healthy recipe at nakita ko 'to. 955 00:56:31,054 --> 00:56:33,098 Medyo matagal na, pero naubos niya lahat. 956 00:56:33,181 --> 00:56:34,349 Salamat. 957 00:56:37,602 --> 00:56:38,728 Tumalab ang sincerity. 958 00:56:39,813 --> 00:56:40,688 Oo nga. 959 00:56:45,693 --> 00:56:46,820 Pero ba't ka umiiyak? 960 00:56:49,364 --> 00:56:51,449 -Kasi? -Gaya ko kasi siya. 961 00:56:54,119 --> 00:56:55,537 Gano'n din ako no'n. 962 00:56:57,038 --> 00:56:58,623 Puro singaw 'yong bibig ko. 963 00:57:01,209 --> 00:57:03,086 Kahit tubig, nakakasuka, 964 00:57:03,169 --> 00:57:05,755 pero lahat, sinasabihan akong kailangang kumain. 965 00:57:08,091 --> 00:57:12,846 Pero 'yong marinig na may nag-enjoy sa recipe ko… 966 00:57:14,264 --> 00:57:15,723 Na-touch ako. 967 00:57:18,768 --> 00:57:20,603 Lalo kong gustong ituloy 'to. 968 00:57:21,354 --> 00:57:23,481 Sa lahat ng nagkasakit gaya ko, 969 00:57:24,816 --> 00:57:26,776 at sa lahat ng may sakit pa rin, 970 00:57:28,903 --> 00:57:30,280 magiging okay din sila 971 00:57:31,823 --> 00:57:33,533 at mas iigi ang mga bagay 972 00:57:34,659 --> 00:57:36,202 sa pamamagitan ng comfort bowl. 973 00:57:38,163 --> 00:57:40,498 Ikaw ang pinakamagaling diyan. 974 00:57:43,877 --> 00:57:47,505 Mas magsisipag akong gumawa ng videos. 975 00:57:50,300 --> 00:57:51,426 Kakaiba 'to. 976 00:57:54,137 --> 00:57:55,930 Ang ganda ng ngiti mo, 977 00:57:57,765 --> 00:57:59,684 pero parang naiiyak ako. 978 00:58:00,935 --> 00:58:01,769 Bakit? 979 00:58:06,399 --> 00:58:09,360 Ngayon, tuwing magsasaing ka, 980 00:58:12,655 --> 00:58:13,907 maghihiwa ng patatas, 981 00:58:15,825 --> 00:58:17,285 o magbubudbod sa mga gulay, 982 00:58:20,163 --> 00:58:22,665 baka maging masakit sa loob ko minsan. 983 00:58:25,585 --> 00:58:26,753 No'ng may sakit ka 984 00:58:28,880 --> 00:58:31,090 at di ka makakain ng kahit ano, 985 00:58:34,636 --> 00:58:38,556 sorry, wala ako sa tabi mo. 986 00:58:40,808 --> 00:58:41,976 Sobra 'kong nagsisisi. 987 00:58:48,024 --> 00:58:49,108 Kaya iniisip ko… 988 00:58:55,240 --> 00:58:57,700 Puwede mo ba 'kong hayaang 989 00:59:00,537 --> 00:59:02,247 makasama ka habambuhay? 990 00:59:03,623 --> 00:59:04,541 Ha? 991 00:59:06,668 --> 00:59:09,462 Hindi ito 'yong original plan ko. 992 00:59:11,172 --> 00:59:14,259 Nasa auto shop 'yong mga bulaklak, wala na 'yong pagkain, 993 00:59:15,468 --> 00:59:17,512 at nasira 'yong cake, pero… 994 00:59:20,223 --> 00:59:21,057 Buti na lang, 995 00:59:24,602 --> 00:59:26,104 meron pa tayo nito. 996 00:59:34,696 --> 00:59:35,613 Seok-ryu. 997 00:59:39,325 --> 00:59:40,326 Will you marry me? 998 00:59:44,581 --> 00:59:46,082 Sorry. 999 00:59:49,669 --> 00:59:50,962 Di kita puwedeng pakasalan. 1000 00:59:51,796 --> 00:59:52,922 Hindi ako pakakasal. 1001 01:00:01,306 --> 01:00:02,307 Sorry. 1002 01:00:14,193 --> 01:00:15,653 Tama 'yan! 1003 01:00:15,737 --> 01:00:19,365 Bale, ni-reject ng Songhan Industrial Development 'yong proposal natin dati. 1004 01:00:19,449 --> 01:00:21,367 Ni-reject? Sabi nino? 1005 01:00:27,040 --> 01:00:28,249 -Ano? -Kasi… 1006 01:00:29,500 --> 01:00:30,918 'Yong Songhan. 1007 01:00:31,669 --> 01:00:34,422 Di makatuloy sa construction, conflict sa schedule. 1008 01:00:35,131 --> 01:00:35,965 Oo nga. 1009 01:00:36,758 --> 01:00:39,677 Gano'n pala. Akala ko, iba ang ibig mong sabihin. 1010 01:00:40,678 --> 01:00:44,140 Sorry, mali ang dinig ko. Mali ako. 1011 01:00:45,183 --> 01:00:47,560 Excuse me, may bisita ho ang CEO. 1012 01:00:48,144 --> 01:00:49,020 Sino? 1013 01:00:49,103 --> 01:00:50,229 Ikaw po. 1014 01:00:50,813 --> 01:00:51,939 -Ako? -Opo. 1015 01:00:55,026 --> 01:00:56,027 Mr. Choi. 1016 01:00:56,653 --> 01:00:59,530 Sabi mo, kailangan mo ng pictures ng lugar, kaya heto. 1017 01:01:00,865 --> 01:01:02,075 Mr. Kang. 1018 01:01:05,745 --> 01:01:09,707 Bale, simula pa lang, kakaiba na 'yong araw na 'yon. 1019 01:01:09,791 --> 01:01:14,796 'Yong mga itim na ulap ng anxiety, unti-unting naipon. 1020 01:01:14,879 --> 01:01:16,631 Parang sign galing sa mga diyos. 1021 01:01:16,714 --> 01:01:17,882 "Di ka magtatagumpay." 1022 01:01:17,965 --> 01:01:19,300 "Papalya ka." 1023 01:01:20,218 --> 01:01:21,302 "Hihindi siya!" 1024 01:01:21,969 --> 01:01:24,681 Kung gano'n, sana pinagpaliban mo na lang. 1025 01:01:24,764 --> 01:01:25,598 -Ha? -Ha? 1026 01:01:26,224 --> 01:01:28,518 Wala. Ituloy mo lang. 1027 01:01:29,727 --> 01:01:32,271 Sa huli, walang nasunod sa plano. 1028 01:01:32,855 --> 01:01:36,442 Pero, gaya ng sabi sa 'kin, walang audience. 1029 01:01:36,943 --> 01:01:37,777 At… 1030 01:01:38,653 --> 01:01:41,614 Hindi nga 'yon sulat, pero galing sa puso 'yon. 1031 01:01:41,698 --> 01:01:44,117 At 'yong bracelet. 1032 01:01:51,624 --> 01:01:52,709 'Yong bracelet ba? 1033 01:01:53,418 --> 01:01:54,502 Bracelet? 1034 01:01:55,962 --> 01:01:59,006 Sabi ni Na-yun, bilhan ko siya ng singsing, pero… 1035 01:01:59,716 --> 01:02:00,967 Bracelet 'yong binili ko. 1036 01:02:01,759 --> 01:02:03,720 Duda 'kong 'yan 'yong rason. 1037 01:02:03,803 --> 01:02:05,555 Kung gano'n, ano? 1038 01:02:06,472 --> 01:02:10,810 Ba't ni-reject ni Seok-ryu 'yong proposal ko? 1039 01:02:13,688 --> 01:02:15,022 Hindi ko maintindihan. 1040 01:02:17,525 --> 01:02:19,444 Baka dahil gutom siya no'n. 1041 01:02:19,527 --> 01:02:21,696 Sensitive daw ang mga babae pag gutom. 1042 01:02:21,779 --> 01:02:23,364 Tama ka. 1043 01:02:24,949 --> 01:02:25,825 'Yan nga 'yon. 1044 01:02:28,286 --> 01:02:29,704 Tama ka. 'Yan 'yong rason. 1045 01:02:29,787 --> 01:02:32,790 Kahit no'ng bata, di siya makatiis ng gutom. 1046 01:02:32,874 --> 01:02:35,001 Kaya lagi siyang… 1047 01:02:35,084 --> 01:02:39,714 Hay, dapat pinakain ko siya bago tinanong. 1048 01:02:40,923 --> 01:02:42,508 Masayang 'kong nakatulong ako. 1049 01:02:42,592 --> 01:02:44,010 Maraming salamat. 1050 01:02:53,603 --> 01:02:54,562 Seok-ryu. 1051 01:02:57,064 --> 01:02:58,232 Will you marry me? 1052 01:03:09,285 --> 01:03:10,828 'Yong malditang 'yon. 1053 01:03:11,287 --> 01:03:12,955 Inuwi niya 'yong ganito karami? 1054 01:03:15,541 --> 01:03:17,668 Hay, tingnan mo 'tong mga lalagyang 'to. 1055 01:03:18,711 --> 01:03:20,755 Sira-ulo akong pinagluto siya ng mga 'yon. 1056 01:03:20,838 --> 01:03:22,757 Pero sa totoo lang, 1057 01:03:23,257 --> 01:03:25,802 kahit kailan, wala siyang sinabing ipagluto mo siya. 1058 01:03:27,136 --> 01:03:28,179 Baka nga meron. 1059 01:03:30,556 --> 01:03:31,599 'Yong malditang 'yon. 1060 01:03:31,682 --> 01:03:33,768 Sino siya para ilibre ako ng bakasyon? 1061 01:03:33,851 --> 01:03:35,269 Ano naman kung mayaman siya? 1062 01:03:35,353 --> 01:03:37,188 Pinang-trigger ng kaibigan ang pera? 1063 01:03:37,271 --> 01:03:41,484 Pero honey, tingin ko, di 'yan ang intensiyon niya. 1064 01:03:41,567 --> 01:03:43,027 Hindi, gano'n talaga siya. 1065 01:03:43,110 --> 01:03:45,905 Nagpapanggap na mabait at sopistikada habang nangmamaliit. 1066 01:03:45,988 --> 01:03:49,242 Lagi siyang naiinggit sa 'kin. 1067 01:03:49,325 --> 01:03:51,077 Grabe 'yong hinanakit niya sa 'kin! 1068 01:03:51,160 --> 01:03:52,578 Hindi naman yata gano'n. 1069 01:03:52,662 --> 01:03:54,789 Wala ka kasing alam! 1070 01:03:54,872 --> 01:03:56,332 Hay, ang maldita! 1071 01:03:57,458 --> 01:04:00,878 Inaalala ko lang naman siya. 1072 01:04:00,962 --> 01:04:03,172 Pero di niya na-appreciate 'yon! 1073 01:04:03,256 --> 01:04:04,715 Pa'no niya nagawa 'yon? 1074 01:04:10,346 --> 01:04:11,389 At isa pa. 1075 01:04:11,973 --> 01:04:13,933 Hay, sabi niya… 1076 01:04:14,016 --> 01:04:15,101 Kumusta diyan? 1077 01:04:15,184 --> 01:04:16,936 Magulo dito. 1078 01:04:17,019 --> 01:04:20,398 Napakababa ng tingin niya sa 'kin para mag-alok nang gano'n ng pera. 1079 01:04:21,148 --> 01:04:22,650 Tingin niya, charity case ako. 1080 01:04:22,733 --> 01:04:24,110 Gano'n din dito. 1081 01:04:24,193 --> 01:04:25,987 Di agad mawawala 'yong galit niya. 1082 01:04:26,070 --> 01:04:28,239 Ba't mo mamasamain nang gano'n 'yon? 1083 01:04:28,322 --> 01:04:30,199 Kita tayo sa shop mamaya. 1084 01:04:30,283 --> 01:04:31,951 Ang lungkot, napag-iiwan si Mi-suk. 1085 01:04:32,034 --> 01:04:33,369 Okay, naiintindihan ko. 1086 01:04:33,452 --> 01:04:35,913 Tumutulong lang ako. Uy, ano'ng ginagawa mo? 1087 01:04:35,997 --> 01:04:38,666 -Nakikinig ka ba? -Oo naman! 1088 01:04:38,749 --> 01:04:40,167 Nakikinig ako. 1089 01:04:40,251 --> 01:04:43,963 Ba't niya binaliktad at hindi inintindi 'yon? 1090 01:04:50,970 --> 01:04:54,223 Ba't ang tahimik ng group text ngayon? 1091 01:04:55,850 --> 01:04:59,395 Masyado ba silang busy at di maka-check ng mga message? 1092 01:05:04,650 --> 01:05:08,154 Ngayon, lantad na lantad na silang magkasama… 1093 01:05:08,237 --> 01:05:09,322 Ako na. 1094 01:05:09,989 --> 01:05:10,948 Yeon-du. 1095 01:05:11,032 --> 01:05:16,078 Tuturuan kitang magsintas para hindi na matanggal. 1096 01:05:20,458 --> 01:05:22,209 -Hello. -Hello. 1097 01:05:22,293 --> 01:05:23,628 Hello, bata. 1098 01:05:26,297 --> 01:05:29,133 Mo-eum. Naku. 1099 01:05:29,216 --> 01:05:33,429 Madadapa ka pag naglalakad ka nang di nakasintas. 1100 01:05:33,512 --> 01:05:35,306 Lagi hong natatanggal. 1101 01:05:37,391 --> 01:05:42,271 Gusto mong makakita ng magic kung pa'no magsintas? 1102 01:05:42,355 --> 01:05:43,439 Opo. 1103 01:05:45,775 --> 01:05:46,692 Heto na. 1104 01:05:47,276 --> 01:05:52,907 Ikutin mo nang ganito, parang tainga ng kuneho, 1105 01:05:52,990 --> 01:05:54,617 ilagay ang isang tainga sa isa pa, 1106 01:05:55,201 --> 01:05:57,328 idaan sa ilalim, 1107 01:05:58,496 --> 01:06:00,748 at ilabas sa harap, 1108 01:06:01,457 --> 01:06:04,210 at hilahin mo nang ganito. 1109 01:06:05,252 --> 01:06:07,004 Tapos na! 1110 01:06:08,255 --> 01:06:11,300 Puwede ka nang lumipad bilang si Superman nang 100 beses, 1111 01:06:11,384 --> 01:06:12,718 at nakasintas pa rin 'yan. 1112 01:06:12,802 --> 01:06:15,680 Talaga po? Yehey! 1113 01:06:15,763 --> 01:06:18,224 -Tapos na! -Tapos na! 1114 01:06:19,141 --> 01:06:20,810 Tara na! 1115 01:06:26,190 --> 01:06:27,066 Tapos na. 1116 01:06:28,109 --> 01:06:31,862 Nagbulong ako ng orasyon, kaya di na matatanggal 'yan. 1117 01:06:34,281 --> 01:06:35,658 Salamat po, Mo-eum. 1118 01:06:35,741 --> 01:06:36,951 Welcome! 1119 01:06:37,493 --> 01:06:39,870 Di talaga matatanggal 'yong sintas? 1120 01:06:39,954 --> 01:06:40,830 Oo naman. 1121 01:06:41,497 --> 01:06:44,125 Araw-araw na ganyan 'yong pagsintas ko no'ng bata ako. 1122 01:06:45,710 --> 01:06:46,544 Yeon-du! 1123 01:06:46,627 --> 01:06:48,462 May gagawin akong masaya para sa 'yo. 1124 01:06:53,634 --> 01:06:56,220 One, two, three! 1125 01:06:58,180 --> 01:06:59,807 Masaya ho 'ko ngayon. 1126 01:07:00,266 --> 01:07:02,059 Gusto ko si Dan-ho, 1127 01:07:02,852 --> 01:07:04,895 at gusto kong makasama si Yeon-du, 1128 01:07:04,979 --> 01:07:07,273 dahil gusto kong mas sumaya. 1129 01:07:14,447 --> 01:07:15,781 Ganito! 1130 01:07:19,952 --> 01:07:20,953 Ma. 1131 01:07:23,789 --> 01:07:24,957 Jung Mo-eum. 1132 01:07:25,499 --> 01:07:27,126 Ba't late ka na nakauwi? 1133 01:07:29,587 --> 01:07:31,172 -Ano po… -Hinihintay kita. 1134 01:07:31,255 --> 01:07:32,840 Ni di ako makapaghapunan! 1135 01:07:33,758 --> 01:07:35,259 Mag-order ka ng Chinese food. 1136 01:07:37,678 --> 01:07:38,763 Okay po. 1137 01:07:39,722 --> 01:07:40,848 Jajangmyeon, jjamppong? 1138 01:07:44,143 --> 01:07:46,020 Ano'ng gusto mong kainin, Dan-ho? 1139 01:07:47,188 --> 01:07:48,189 Jjamppong po. 1140 01:07:48,272 --> 01:07:51,692 Kumain ka ng japchae rice. Oorder ako ng jjamppong. 1141 01:07:53,861 --> 01:07:57,656 Yeon-du, gusto mo ba ng jajangmyeon? 1142 01:07:57,740 --> 01:07:59,283 Opo, gusto ko po. 1143 01:08:01,368 --> 01:08:05,331 Iba-iba ang orderin natin, para makapagtikiman tayo. 1144 01:08:05,414 --> 01:08:07,750 'Yon ang maganda pag maraming kasalo. 1145 01:08:08,667 --> 01:08:09,502 Ma? 1146 01:08:11,587 --> 01:08:14,715 Yeon-du, gusto mong pumasok? 1147 01:08:14,799 --> 01:08:17,426 Maghugas tayo ng kamay at hintayin 'yong pagkain. 1148 01:08:17,510 --> 01:08:18,344 Okay po! 1149 01:08:18,427 --> 01:08:19,428 Halika na! 1150 01:08:20,679 --> 01:08:22,014 -Heto na! -Teka. 1151 01:08:22,098 --> 01:08:23,307 Mabigat ho siya. Ako na. 1152 01:08:23,390 --> 01:08:26,227 Hindi siya mabigat. Ang payat-payat niya. 1153 01:08:27,228 --> 01:08:28,479 Pinapakain mo ba siya? 1154 01:08:28,562 --> 01:08:32,274 Opo, ginagawa ko ho ang makakaya ko, pero di ho ako magaling magluto. 1155 01:08:33,067 --> 01:08:34,485 Di puwede 'yan. 1156 01:08:34,568 --> 01:08:38,781 Simula bukas, ipapakita ko kung gaano ako kasarap magluto. 1157 01:08:40,199 --> 01:08:41,242 Pumasok na tayo. 1158 01:08:42,201 --> 01:08:43,994 Yeon-du! 1159 01:08:44,078 --> 01:08:45,496 Hintayin mo kami, Ma! 1160 01:08:47,748 --> 01:08:49,667 Naku naman! 1161 01:08:51,794 --> 01:08:53,003 Buksan ko ho 'yong pinto! 1162 01:08:53,879 --> 01:08:54,964 Sandali lang po. 1163 01:08:58,968 --> 01:09:00,010 Gyeong-jong! 1164 01:09:01,887 --> 01:09:03,681 Walang nakasunod sa 'yo, di ba? 1165 01:09:03,764 --> 01:09:04,890 Sa palagay ko. 1166 01:09:04,974 --> 01:09:06,475 Pero ligtas na lugar ba 'to? 1167 01:09:06,559 --> 01:09:07,685 Pag dumating si Mi-suk? 1168 01:09:07,768 --> 01:09:09,854 Di siya nagpupunta dito pag gabi. 1169 01:09:09,937 --> 01:09:12,648 At galit na galit siya, nakahiga lang siya. 1170 01:09:12,731 --> 01:09:14,066 Pareho tayo. 1171 01:09:14,150 --> 01:09:16,235 -Matagal pa 'to. Ano'ng gagawin? -Alam ko. 1172 01:09:16,318 --> 01:09:19,864 Grabe talaga 'yong away nila. 1173 01:09:19,947 --> 01:09:22,867 Marami na 'kong nakitang nag-away sa Street Woman Fighter. 1174 01:09:22,950 --> 01:09:24,326 Ano 'yon? 1175 01:09:24,410 --> 01:09:27,037 Street Woman Fighter. Ano… 1176 01:09:27,121 --> 01:09:29,456 Palabas 'yon. Huwag mo nang alamin. 1177 01:09:30,082 --> 01:09:34,170 Uminom tayo habang nag-iisip ng solusyon. 1178 01:09:35,045 --> 01:09:37,006 Hindi yata dapat. 1179 01:09:37,089 --> 01:09:39,175 -Talaga? Ako na lang. -Hindi, teka. 1180 01:09:39,258 --> 01:09:40,801 Hay, gusto ko pala. 1181 01:09:42,970 --> 01:09:46,557 Di dapat tayo tumatawa ngayon. Seryoso dapat. 1182 01:09:49,351 --> 01:09:51,937 Hay. Ba't ang sarap nito ngayon? 1183 01:09:55,900 --> 01:09:59,403 Hay, sarado ngayon 'yong shop. Nasa'n siya? 1184 01:10:07,953 --> 01:10:08,787 Uy, Ms. Kang. 1185 01:10:10,289 --> 01:10:12,208 Oo, ayos naman lahat. 1186 01:10:13,500 --> 01:10:15,085 Hindi, hindi pa. 1187 01:10:15,169 --> 01:10:16,045 Ha? 1188 01:10:17,755 --> 01:10:18,756 May kasama siya? 1189 01:10:20,216 --> 01:10:22,134 Pa'no mo nagawa sa 'kin 'to, Geun-sik? 1190 01:10:22,218 --> 01:10:23,260 Pantatraydor 'to! 1191 01:10:24,136 --> 01:10:25,304 Choi Gyeong-jong. 1192 01:10:26,430 --> 01:10:27,264 ROOT DINER 1193 01:10:31,352 --> 01:10:34,104 -Uy! -Ako ang nauna. Ano'ng ginagawa mo? 1194 01:10:34,188 --> 01:10:36,440 -Ako ang nauna. Hoy! -Tabi. 1195 01:10:36,523 --> 01:10:38,525 -Love shot! -Love shot! 1196 01:10:38,609 --> 01:10:39,902 Bae Geun-sik! 1197 01:10:41,445 --> 01:10:42,279 Gyeong-jong! 1198 01:10:43,280 --> 01:10:45,658 -Ano'ng ginagawa mo? -Sarado tayo ngayon! 1199 01:10:46,575 --> 01:10:49,161 Romaine, chicory. 1200 01:10:49,787 --> 01:10:51,080 Frisée. 1201 01:10:52,039 --> 01:10:54,917 Rosemary, chives, blueberries. 1202 01:10:56,293 --> 01:10:57,419 Kamatis, talong. 1203 01:10:59,296 --> 01:11:01,340 Ano'ng puwede kong gawin sa mga 'to? 1204 01:11:04,718 --> 01:11:06,804 CHOISSEUNG 1205 01:11:08,055 --> 01:11:08,973 Hello? 1206 01:11:11,642 --> 01:11:12,726 Ha? 1207 01:11:19,066 --> 01:11:20,109 Ikaw na naman. 1208 01:11:20,192 --> 01:11:21,402 Hello. 1209 01:11:21,485 --> 01:11:23,529 Kayong magjowa, ba't lagi kayong nag-aaway? 1210 01:11:24,238 --> 01:11:26,949 Naglasing siya mag-isa at nakatulog na naman. 1211 01:11:31,537 --> 01:11:34,373 Ni wala kang kinain habang umiinom, 1212 01:11:34,456 --> 01:11:35,791 kaya ba't ang bigat mo? 1213 01:11:36,583 --> 01:11:37,584 Teka. 1214 01:11:38,085 --> 01:11:39,503 Uy, teka. 1215 01:11:40,921 --> 01:11:42,798 Uy! Umupo ka muna. 1216 01:11:42,881 --> 01:11:44,174 -Ano? -Upo. 1217 01:11:51,056 --> 01:11:51,890 Uy, Choisseung. 1218 01:11:54,268 --> 01:11:56,145 -Choisseung? -Ano? 1219 01:11:56,228 --> 01:11:58,022 Umayos ka. 1220 01:12:03,110 --> 01:12:04,445 Wala na'ng kalasingan mo? 1221 01:12:10,117 --> 01:12:11,076 Si Seok-ryu 'to. 1222 01:12:15,622 --> 01:12:16,457 Uy. 1223 01:12:18,917 --> 01:12:19,918 Ikaw… 1224 01:12:22,379 --> 01:12:24,256 Ba't mo 'ko ni-reject? 1225 01:12:28,177 --> 01:12:29,219 Paano… 1226 01:12:32,222 --> 01:12:35,934 Pa'no mo nasabing di mo 'ko pakakasalan? 1227 01:12:38,228 --> 01:12:41,065 Lasing ka. Pag-usapan natin pag di ka na lasing. 1228 01:12:42,608 --> 01:12:43,817 Para sa 'kin… 1229 01:12:45,736 --> 01:12:48,405 Pag wala ka, 1230 01:12:51,742 --> 01:12:55,120 walang kalasa-lasa 'yong buhay ko. 1231 01:12:56,789 --> 01:12:57,748 Ikaw… 1232 01:12:58,874 --> 01:13:04,338 Para kang 'yong asin at asukal ko. 1233 01:13:09,259 --> 01:13:11,804 Ikaw 'yong sesame oil ko. 1234 01:13:15,307 --> 01:13:16,642 Paano mo… 1235 01:13:19,353 --> 01:13:20,687 Uy, gumising ka. 1236 01:13:22,898 --> 01:13:24,566 Iiwan kita dito pag di ka gumising. 1237 01:13:25,484 --> 01:13:26,652 Di mo… 1238 01:13:54,721 --> 01:13:55,556 Ano? 1239 01:13:58,308 --> 01:13:59,393 Ba't ako nandito? 1240 01:14:01,019 --> 01:14:03,188 Hanggang dito lang kita kaya. 1241 01:14:06,400 --> 01:14:07,234 Seok-ryu. 1242 01:14:09,153 --> 01:14:11,071 Hay, nakakapagod 'to. 1243 01:14:11,155 --> 01:14:13,031 -Ikaw na'ng mag-uwi sa sarili mo. -Uy. 1244 01:14:17,619 --> 01:14:18,454 Sabihin mo… 1245 01:14:21,457 --> 01:14:23,125 ba't mo ni-reject ang proposal ko. 1246 01:14:27,129 --> 01:14:28,589 Sabi mo, pag-uusapan natin. 1247 01:14:33,093 --> 01:14:34,178 Di na 'ko lasing. 1248 01:14:41,685 --> 01:14:43,270 Di ka naman nag-blackout. 1249 01:14:46,940 --> 01:14:48,317 Sabi mo, mahal mo 'ko. 1250 01:14:51,445 --> 01:14:56,575 Ba't di mo 'ko mapakasalan? 1251 01:14:58,911 --> 01:15:01,079 Okay na okay tayo ngayon. 1252 01:15:02,498 --> 01:15:03,665 Kaya bakit pa? 1253 01:15:05,209 --> 01:15:07,044 Puwedeng maging mas okay. 1254 01:15:08,921 --> 01:15:11,465 Puwede mo 'ko maging bubong mo, 1255 01:15:12,382 --> 01:15:14,051 at puwede kang maging haligi ko. 1256 01:15:14,927 --> 01:15:16,637 Silong tayo pag umuulan, 1257 01:15:17,596 --> 01:15:19,848 at sisikatan tayo ng araw. 1258 01:15:22,309 --> 01:15:24,645 Puwede tayong maging mas matibay at nakabuklod. 1259 01:15:26,980 --> 01:15:29,566 At puwede tayong mabuhay nang mahaba at masaya. 1260 01:15:30,651 --> 01:15:31,527 Bakit… 1261 01:15:33,195 --> 01:15:35,531 tingin mo, mabubuhay tayo nang mahaba? 1262 01:15:37,699 --> 01:15:39,493 Baka hindi mahaba. 1263 01:15:39,576 --> 01:15:41,620 Mukha 'kong okay ngayon, 1264 01:15:43,789 --> 01:15:45,832 pero baka isang araw, hindi na. 1265 01:15:45,916 --> 01:15:48,168 Ba't mo naiisip 'yan? 1266 01:15:48,252 --> 01:15:49,836 Ayaw ko rin 'tong isipin. 1267 01:15:49,920 --> 01:15:52,297 Pero di ko mapigilan, Seung-hyo. 1268 01:15:53,757 --> 01:15:57,594 Di imposibleng magkasakit ako. 1269 01:16:00,347 --> 01:16:01,682 Malay mo? 1270 01:16:03,225 --> 01:16:05,686 Baka may mangyaring malala bukas. 1271 01:16:07,020 --> 01:16:08,480 Ganyan din ako. 1272 01:16:10,274 --> 01:16:11,149 Nakalimutan mo ba… 1273 01:16:12,609 --> 01:16:14,570 'yong aksidente ko kailan lang? 1274 01:16:17,364 --> 01:16:18,657 At hindi lang tayo. 1275 01:16:19,825 --> 01:16:22,119 Ganyan din lahat. 1276 01:16:23,287 --> 01:16:24,830 Sandali lang ang buhay, 1277 01:16:28,292 --> 01:16:29,835 at di mapipigilan ang kamatayan. 1278 01:16:31,712 --> 01:16:34,840 Gano'n 'yon para sa lahat. 1279 01:16:39,344 --> 01:16:40,429 Seok-ryu. 1280 01:16:42,139 --> 01:16:44,433 Alam ko kung anong inaalala mo, 1281 01:16:45,058 --> 01:16:47,185 at di ko masasabing di 'yan mangyayari. 1282 01:16:49,354 --> 01:16:50,647 Hindi ako diyos. 1283 01:16:52,566 --> 01:16:55,986 Pero may masasabi akong sigurado. 1284 01:16:57,696 --> 01:16:58,572 Gusto kong… 1285 01:17:01,825 --> 01:17:03,160 mabuhay nang kasama ka. 1286 01:17:15,464 --> 01:17:16,423 Isandaang taon. 1287 01:17:18,759 --> 01:17:19,885 Sampung taon. 1288 01:17:22,304 --> 01:17:25,223 Hindi, kahit isang araw na lang ang buhay ko, 1289 01:17:26,350 --> 01:17:28,060 ikaw pa rin. 1290 01:17:30,187 --> 01:17:31,271 Ako rin. 1291 01:17:34,107 --> 01:17:35,067 Ganyan din ako. 1292 01:17:36,485 --> 01:17:38,904 Sa totoo lang, gustong-gusto ko. 1293 01:17:45,494 --> 01:17:46,495 Kung gano'n… 1294 01:17:48,455 --> 01:17:50,582 tatanggapin mo na ba 'yong proposal ko? 1295 01:17:52,751 --> 01:17:56,380 Hangga't di mo binabalik 'yong bracelet. 1296 01:18:02,344 --> 01:18:03,178 Pa'no na? 1297 01:18:04,846 --> 01:18:06,932 Nawala ko 'yon no'ng kinabukasan no'n. 1298 01:18:11,687 --> 01:18:15,107 Biro lang. 1299 01:18:15,190 --> 01:18:17,567 Nasa bahay. Kukunin ko na. 1300 01:18:17,651 --> 01:18:18,610 Tita Hye-suk. 1301 01:18:19,945 --> 01:18:20,821 Ma… 1302 01:18:33,125 --> 01:18:37,295 SWEET LOVE 1303 01:18:37,379 --> 01:18:40,799 BITTER LIFE 1304 01:19:11,872 --> 01:19:16,084 LOVE NEXT DOOR 1305 01:19:16,168 --> 01:19:18,044 Ano'ng meron sa inyo ni Seung-hyo? 1306 01:19:18,128 --> 01:19:19,379 Kami na ho't seryoso kami. 1307 01:19:19,463 --> 01:19:20,964 Ni-reject ka niya? 1308 01:19:21,047 --> 01:19:22,466 Nababaliw na ba siya? 1309 01:19:22,549 --> 01:19:24,050 Hindi puwedeng si Seung-hyo. 1310 01:19:24,134 --> 01:19:26,428 Galit talaga 'yong mga magulang mo, 'no? 1311 01:19:26,511 --> 01:19:29,139 Nahuli na tayo. Wala na 'kong pakialam! 1312 01:19:29,723 --> 01:19:31,808 Nandito rin kami. Hi! 1313 01:19:31,892 --> 01:19:33,685 Ang astig niyan, Choisseung. 1314 01:19:33,769 --> 01:19:37,189 Para kang architect in charge ng Hyereung-dong. 1315 01:19:37,272 --> 01:19:40,275 Nakita ko sa pinto ng snack shop. May sign na magsasara na. 1316 01:19:40,358 --> 01:19:42,903 Mula ngayon, tanggal na si Hye-suk sa buhay ko. 1317 01:19:43,487 --> 01:19:47,407 Di rin ako sang-ayon. Ayaw ko siyang maging manugang. 1318 01:19:48,241 --> 01:19:50,911 Will you marry me? 1319 01:19:54,456 --> 01:19:57,459 Nagsalin ng Subtitle: Mary Antonette M. Ramos