1 00:00:00,000 --> 00:00:50,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 ::::::::: آيـــ(پسر دوست مامانم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:01:01,061 --> 00:01:04,439 (استخر المپیک سئول) 4 00:01:08,068 --> 00:01:11,071 سونگ‌هیو، مامانت کره‌ست؟ برای مسابقه نیومده کره؟ 5 00:01:11,154 --> 00:01:13,490 نه یه اتفاق فوری پیش اومد، برای همین نتونست بیاد 6 00:01:13,573 --> 00:01:15,867 واقعا؟ پدرت چی؟ 7 00:01:16,493 --> 00:01:19,746 خیلی از مریضاش نیاز به مراقبت اورژانسی دارن برای همین نتونست بیمارستان رو ترک کنه 8 00:01:19,829 --> 00:01:21,289 اونا مهم‌ان می‌فهمی، نه؟ 9 00:01:22,248 --> 00:01:23,541 بله- باشه- 10 00:01:23,625 --> 00:01:24,959 بیا روی مسابقه تمرکز کنیم 11 00:01:25,043 --> 00:01:27,420 اگه برنده بشی وارد تیم ملی می‌شی 12 00:01:29,172 --> 00:01:32,717 فینال 200 متر آزاد به زودی آغاز خواهد شد 13 00:01:32,801 --> 00:01:33,635 !بزن بریم 14 00:01:47,232 --> 00:01:48,733 (تیم شنای دبیرستان هه‌ریونگ) 15 00:01:53,780 --> 00:01:56,407 توی لاین هشتم، چوی سونگ‌هیو از دبیرستان هه‌ریونگ ایستاده 16 00:01:56,908 --> 00:01:58,409 !تو از پسش برمیای، چوی سونگ‌هیو 17 00:01:58,993 --> 00:02:01,329 چوی سونگ‌هیو از دبیرستان هه‌ریونگ !توی لاین ۸، بزن بریم 18 00:02:01,412 --> 00:02:03,248 چیشده؟ چرا اون اینجاست؟ 19 00:02:03,331 --> 00:02:05,250 !هی، سونگ‌هیو، اینجا 20 00:02:05,333 --> 00:02:07,752 !اینجا- لطفا اسممو صدا نزن- 21 00:02:07,836 --> 00:02:11,214 !برو سونگ‌هیو، لهشون کن !پوزشونو یه خاک بزن 22 00:02:11,297 --> 00:02:12,966 آیگو، سوک‌ریو، واقعا که 23 00:02:13,049 --> 00:02:15,885 اگه نبردی !حتی به خونه برگشتن فکرم نکن 24 00:02:18,930 --> 00:02:19,848 !فایتینگ 25 00:02:28,648 --> 00:02:30,525 !به جای خود 26 00:02:40,535 --> 00:02:42,078 !برو 27 00:02:45,165 --> 00:02:46,082 !برو 28 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 !کارت عالیه 29 00:02:48,751 --> 00:02:49,752 !بجنب 30 00:02:51,171 --> 00:02:52,338 !برو 31 00:02:56,968 --> 00:02:57,969 چوی سونگ‌هیو) (ششم 32 00:02:58,052 --> 00:03:00,054 !خوبه !ادامه بده 33 00:03:04,142 --> 00:03:07,604 !برو! برو! برو 34 00:03:11,232 --> 00:03:12,317 !هی 35 00:03:17,864 --> 00:03:19,365 واو 36 00:03:19,449 --> 00:03:21,784 حتما دیوونه‌ست 37 00:03:22,577 --> 00:03:25,371 واو، واقعا که 38 00:03:26,247 --> 00:03:27,957 می‌دونی ساعت چنده؟ 39 00:03:28,041 --> 00:03:31,711 نمی‌دونم اگه خیلی می‌خوای بدونی ساعتت رو چک کن 40 00:03:31,794 --> 00:03:33,254 فکر می‌کنی ساعت پرسیدم؟ 41 00:03:33,338 --> 00:03:35,381 متوجه منظورم نشدی؟- صداش خیلی بلنده- 42 00:03:37,759 --> 00:03:41,262 کنکور خیلی وقت پیش بود سوالای درک مطلب چیه می‌پرسی؟ 43 00:03:41,346 --> 00:03:42,805 ساعت ۳ نصفه شبه 44 00:03:42,889 --> 00:03:45,141 حتی پرنده‌ها و بره‌ها هم خوابن 45 00:03:45,225 --> 00:03:47,518 پس چرا من باید صدای جیغای تو رو بشنوم؟ 46 00:03:47,602 --> 00:03:50,146 آیگو، سونگ‌هیوی بیچاره 47 00:03:50,230 --> 00:03:51,856 من نوزاد عزیزمون رو بیدار کردم؟ 48 00:03:51,940 --> 00:03:53,024 اینکارو نکن 49 00:03:54,067 --> 00:03:57,028 بچه‌مون نمی‌تونه بخوابه؟ می‌خوای برات لالایی بخونم؟ 50 00:03:57,111 --> 00:03:58,696 هی، اونجوری صحبت نکن 51 00:03:58,780 --> 00:04:01,783 پس برو داخل و بخواب اگه نمی‌خوای بشنوی 52 00:04:01,866 --> 00:04:02,867 خیلی صدات بلنده 53 00:04:08,915 --> 00:04:10,083 ،هی، توی اون فیلم 54 00:04:10,500 --> 00:04:11,876 اون مو فرفریه روحه 55 00:04:14,003 --> 00:04:16,798 هی، الان اسپویل کردی؟ 56 00:04:17,257 --> 00:04:19,884 !این خیلی غیر اخلاقیه چطور می‌تونی اسپویل کنی؟ 57 00:04:20,551 --> 00:04:22,178 این حس ششم نیست مو فرفری؟ 58 00:04:22,262 --> 00:04:25,014 !مطمئن می‌شم امشب نتونی بخوابی 59 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 تو مشکلات شخصیتی جدی داری 60 00:04:34,023 --> 00:04:36,693 !هی، ادامه بده، یکم دیگه 61 00:04:36,776 --> 00:04:40,863 !کارت عالیه! برو !همینجوری ادامه بده 62 00:04:59,382 --> 00:05:00,550 مقام اول) (چوی سونگ‌هیو 63 00:05:05,930 --> 00:05:07,557 !هی، اول شدی 64 00:05:08,558 --> 00:05:10,977 !کارت عالی بود 65 00:05:12,812 --> 00:05:14,355 !عالی بود 66 00:05:17,734 --> 00:05:22,155 قسمت 3) (خط پایان 67 00:05:58,483 --> 00:06:00,193 الان که صبح شده ساکته 68 00:06:13,414 --> 00:06:15,666 سونگ‌هیو، زود بیدار شدی 69 00:06:15,750 --> 00:06:17,794 بله- ندیدم بیای داخل- 70 00:06:17,877 --> 00:06:18,795 تا دیروقت کار می‌کردی؟ 71 00:06:19,378 --> 00:06:21,047 بله- چقدر نگران کننده- 72 00:06:21,130 --> 00:06:22,131 پسرم تا دیروقت کار می‌کنه 73 00:06:22,215 --> 00:06:23,174 مشکلی نیست 74 00:06:24,258 --> 00:06:26,594 برو دوش بگیر و بیا پایین بیا صبحانه بخوریم 75 00:06:55,414 --> 00:06:58,084 می‌خواستم یکم ژامبون کره‌ای درست کنم 76 00:06:59,168 --> 00:07:01,170 ولی موادش رو نداشتم 77 00:07:01,754 --> 00:07:03,673 توی فرانسه گاهی می‌خوردیم 78 00:07:03,756 --> 00:07:04,590 یادت میاد؟ 79 00:07:05,216 --> 00:07:06,050 نه، یادم نیست 80 00:07:07,009 --> 00:07:09,345 واقعا؟ خیلی سنت کم بود 81 00:07:11,264 --> 00:07:13,307 ...بازم از اونجایی که باهمیم 82 00:07:15,393 --> 00:07:17,019 خوبه که باهم بخوریم 83 00:07:17,103 --> 00:07:20,648 هيچوقت فکرش هم نمی‌کردم برگردی اینجا پیش ما بمونی 84 00:07:20,731 --> 00:07:23,025 خیلی نزدیک کارمه، همین 85 00:07:24,652 --> 00:07:26,654 استودیو آپارتمانت رو تمیز کردی؟ 86 00:07:27,405 --> 00:07:30,283 بله، ساخت یه ساختمون اداری آسون نبود 87 00:07:30,366 --> 00:07:32,493 اگه درمورد پول بود باید بهم می‌گفتی 88 00:07:33,703 --> 00:07:36,122 معماری هم یه تجارته زیاده‌روی نکن 89 00:07:36,747 --> 00:07:37,874 چشم 90 00:07:37,957 --> 00:07:39,625 توی سایت هم همیشه مراقب باش 91 00:07:40,126 --> 00:07:41,836 ما کارگرای مجروح زیادی توی اورژانس داریم 92 00:07:42,837 --> 00:07:43,671 چشم 93 00:07:48,259 --> 00:07:49,385 ممنون بابت صبحانه 94 00:07:53,806 --> 00:07:57,059 مزه‌ی تست افتضاحه 95 00:07:59,103 --> 00:08:02,273 برای فردا یکم نون باگت و کره می‌خرم 96 00:08:02,857 --> 00:08:04,775 نیازی نیست من معمولا صبحانه نمی‌خورم 97 00:08:06,194 --> 00:08:07,028 واقعا؟ 98 00:08:12,909 --> 00:08:14,327 کی می‌رین ماموریت؟ 99 00:08:16,412 --> 00:08:18,206 همون سوال پدرت رو پرسیدی 100 00:08:19,415 --> 00:08:21,459 چرا؟ می‌خوای دوباره برم؟ 101 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 ...اینطور نیست 102 00:08:26,422 --> 00:08:29,300 دوست ندارین زیاد توی کره بمونین 103 00:08:38,684 --> 00:08:40,436 ممنون بابت صبحانه من دیگه می‌رم 104 00:09:00,748 --> 00:09:01,791 آیگو، ترسوندیم 105 00:09:03,334 --> 00:09:07,421 عمدا اینو منفجر کردی؟ 106 00:09:07,505 --> 00:09:10,716 چی؟ نه، این یه پیپر پارتی از تولد هیونگ‌چان بود 107 00:09:10,800 --> 00:09:12,468 نه، این یه وسیله‌ی انفجاریه 108 00:09:12,552 --> 00:09:15,012 نمی‌دونی آدمای زیادی بخاطر اینجور چیزا می‌میرن؟ 109 00:09:15,096 --> 00:09:17,473 یه معمار که ایمنی رو نادیده می‌گیره دردسره 110 00:09:17,557 --> 00:09:19,183 من کسیم که دردسره 111 00:09:19,267 --> 00:09:21,477 من برای تبریک به شما اینکارو کردم 112 00:09:21,936 --> 00:09:23,604 تبریک؟ چه تبریکی؟ 113 00:09:23,688 --> 00:09:27,233 !هی، سونگ‌هیو! ما تونستیم 114 00:09:27,316 --> 00:09:28,651 آقای یون بهتون می‌گن 115 00:09:29,735 --> 00:09:31,279 چیه؟ چیشده؟ 116 00:09:31,862 --> 00:09:33,489 بالاخره می‌تونیم نفس بکشیم 117 00:09:33,573 --> 00:09:35,741 یه سفارش بزرگ داریم 118 00:09:35,825 --> 00:09:39,453 اصطلاحی که فقط برای 1 درصد برتر کره اختصاص داره 119 00:09:40,079 --> 00:09:42,123 یه جامعه بازنشستگی معتبر 120 00:09:43,958 --> 00:09:46,877 بنیاد پزشکی دانیونگ و وای‌آر گروپ توی ساختش شریکن 121 00:09:46,961 --> 00:09:48,754 و اونا مستقیما برای نظارت بهش پیش ما اومدن 122 00:09:49,922 --> 00:09:52,425 اون گفت توی نیمه دوم سال اتفاقی میفته 123 00:09:52,508 --> 00:09:54,844 هه‌ران درست می‌گفت- زنت رفته پیش فالگیر؟- 124 00:09:55,469 --> 00:09:57,221 آره ایندفعه فال تاروت بود 125 00:09:58,556 --> 00:10:02,059 ما سوار بر چرخ‌های عظیم ثروت هستیم 126 00:10:02,143 --> 00:10:03,311 (درخت انار) 127 00:10:03,394 --> 00:10:04,895 برگاش یکم خشک بنظر می‌رسن 128 00:10:04,979 --> 00:10:08,858 الان نگران اون گل کثیفی؟ 129 00:10:08,941 --> 00:10:11,068 یه نفر نفرینش کرده- چی؟- 130 00:10:11,152 --> 00:10:13,029 سرنوشت شرکت ما به اون وصله 131 00:10:13,529 --> 00:10:14,739 اگه پژمرده شد تعطیل می‌کنیم 132 00:10:14,822 --> 00:10:16,907 اومو، اومو، چرا بهش آب ندادی؟ 133 00:10:16,991 --> 00:10:18,534 نه، نه، مهم نیست 134 00:10:18,618 --> 00:10:20,828 کسی می‌تونه بره مواد مغذی برای گیاه بگیره؟ 135 00:10:20,911 --> 00:10:22,788 آیگو، چقدر خرافاتی‌ 136 00:10:22,872 --> 00:10:25,583 من همینقدر ناامیدم 137 00:10:25,666 --> 00:10:27,168 ،اگه این معامله درست بشه 138 00:10:27,251 --> 00:10:31,088 نیازی نیست تا یه مدت نگران چیزی باشیم باید سرش ریسک کنیم 139 00:10:31,172 --> 00:10:32,089 می‌خوام انجامش بدم 140 00:10:32,173 --> 00:10:35,343 البته، ولی ما فقط نباید انجامش بدیم ما باید عالی انجامش بدیم 141 00:10:35,426 --> 00:10:36,302 می‌خوام انجامش بدم 142 00:10:36,385 --> 00:10:38,971 منم می‌خوام انجامش بدم !خیلی دلم می‌خواد انجامش بدم 143 00:10:39,055 --> 00:10:41,724 !نه، من می‌خوام ببینم تو انجامش می‌دی 144 00:10:45,269 --> 00:10:47,855 مسابقه طراحی بازسازی و گسترش) (سالن بدنسازی هه‌ریونگ 145 00:10:49,106 --> 00:10:50,066 مامان 146 00:10:52,360 --> 00:10:53,194 مامان؟ 147 00:10:54,862 --> 00:10:55,696 کسی خونه نیست؟ 148 00:11:03,496 --> 00:11:05,373 کاری درست کردم گرمش کن و بخورش 149 00:11:06,290 --> 00:11:08,709 چرا یهو انقدر مهربون شده؟ 150 00:11:28,979 --> 00:11:30,815 صدتا رول کیمباپ 151 00:11:30,898 --> 00:11:33,526 این سفارش باورنکردنی از کجا اومد؟ 152 00:11:34,110 --> 00:11:36,987 نمی‌دونم اینا اسنک یه برنامه تلویزیونی‌ان 153 00:11:37,071 --> 00:11:38,406 ساعت ۶ عصر میان دنبالشون 154 00:11:38,489 --> 00:11:41,325 اینطوره؟ بعدا ازشون می‌پرسم چی فیلمبرداری می‌کنن 155 00:11:41,909 --> 00:11:45,371 پس تصمیم گرفتی سوک‌ریو رو به حال خودش بذاری؟ 156 00:11:46,831 --> 00:11:48,124 آره- واقعا؟- 157 00:11:49,208 --> 00:11:50,167 چرا؟ 158 00:11:50,251 --> 00:11:53,045 بهش تأثیر رومئو و ژولیت می‌گن 159 00:11:53,129 --> 00:11:56,799 اونا می‌گن هرچی والدین بیشتر دخالت کنن عشق شدیدتر می‌شه 160 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 چه ربطی به این داره؟ 161 00:11:58,926 --> 00:11:59,802 گوش بده 162 00:11:59,885 --> 00:12:03,597 این یه واقعیت مطلقه که توی زمینه‌های دیگه هم صدق می‌کنه، نه فقط توی عشق 163 00:12:03,681 --> 00:12:05,933 هرچه والدین بیشتر مخالفت کنن و ،سعی کنن فرزندشونو کنترل کنن 164 00:12:06,016 --> 00:12:07,726 بچه بیشتر شورش می‌کنه 165 00:12:07,810 --> 00:12:09,937 آره، درسته بهترین انتخاب رو کردی 166 00:12:10,020 --> 00:12:13,107 تو باید موقع چرخوندن کیمباپ هم همینقدر آروم باشی 167 00:12:13,190 --> 00:12:15,818 ،اگه سعی کنی با زور کارا رو انجام بدی ...از بغلش 168 00:12:19,447 --> 00:12:22,450 سوک‌ریو زیاد دووم نمیاره 169 00:12:22,533 --> 00:12:23,951 از کجا می‌دونی؟ 170 00:12:24,034 --> 00:12:26,120 هرکسی نمی‌تونه بیکار باشه 171 00:12:26,203 --> 00:12:28,205 اون توی تمام زندگیش تلاش کرده 172 00:12:30,833 --> 00:12:33,627 اون در نهایت با یه تکون کوچیک تسلیم می‌شه 173 00:12:34,545 --> 00:12:36,046 منتظر اون لحظه‌ام 174 00:12:38,215 --> 00:12:39,049 زود میاد 175 00:12:39,717 --> 00:12:41,927 باید ۱۰۰ تا بسازیم، چطور می‌تونی بخوریش؟ 176 00:12:42,011 --> 00:12:44,847 خیلی خوبه، فقط مزه‌اش کردم 177 00:12:44,930 --> 00:12:46,098 خوبه؟- آره- 178 00:12:46,182 --> 00:12:47,016 !بجنب 179 00:13:08,412 --> 00:13:09,747 تموم شد 180 00:13:11,248 --> 00:13:15,044 (برنامه‌ی به‌سوک ریوی بیکار) 181 00:13:15,127 --> 00:13:18,923 (بازی کردن) 182 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 خوبه 183 00:13:24,053 --> 00:13:29,934 (توی هپروت سیر کردن) 184 00:13:33,479 --> 00:13:35,272 من خیلی خوب توش عمل می‌کنم 185 00:13:35,356 --> 00:13:36,774 (تلویزیون نگاه کردن) 186 00:13:36,857 --> 00:13:39,735 اونا درست انجامش نمیدن نمی‌تونی اینجوری انجامش بدی 187 00:13:47,826 --> 00:13:49,828 (یه چرتی این وسط بزن) 188 00:14:14,645 --> 00:14:16,230 چه خبر؟- سرم شلوغه قطع کن- 189 00:14:16,313 --> 00:14:20,609 صبر کن من حتی نگفتم چرا تماس گرفتم اگه موضوع مهمی بود چی؟ 190 00:14:20,693 --> 00:14:22,319 چیه؟ 191 00:14:22,403 --> 00:14:25,114 اونی که موهاش صاف بود روح بود 192 00:14:25,197 --> 00:14:26,031 قطع می‌کنم 193 00:14:26,115 --> 00:14:27,992 صبرکن مهمه 194 00:14:28,659 --> 00:14:31,287 بیا بریم کتاب‌های خنده دار بخونیم- ...تو ممکنه اینو ندونی- 195 00:14:31,370 --> 00:14:33,372 اما افراد شاغل هرروز هفته کار می‌کنن 196 00:14:33,455 --> 00:14:35,124 هی منظورم الان نبود 197 00:14:35,207 --> 00:14:38,794 برنامم اینه از ساعت 6 تا 8 غروب اونجا باشم 198 00:14:38,878 --> 00:14:40,462 وقتی کارت تموم شد بیا اونجا 199 00:14:40,546 --> 00:14:42,172 نمی‌خوام، الان قطع می‌کنم 200 00:14:46,260 --> 00:14:47,094 احمق بی‌عاطفه 201 00:14:48,429 --> 00:14:50,723 فراموشش کن، دوستای دیگه‌ای هم دارم 202 00:14:54,268 --> 00:14:56,020 خوش اومدی- سلام- 203 00:14:57,438 --> 00:14:58,272 !هی، اومدی 204 00:14:59,899 --> 00:15:01,066 بهترین دوستم 205 00:15:01,150 --> 00:15:03,110 !رفیق خیلی صمیمی و قدیمی من 206 00:15:03,193 --> 00:15:05,237 این همه چاپلوسی برای چیه؟ 207 00:15:05,321 --> 00:15:07,823 من حتی بیشترش ‌رو نفهمیدم 208 00:15:08,407 --> 00:15:11,827 مو اوم خیلی گرفته‌ای روز سختی داشتی؟ 209 00:15:11,911 --> 00:15:15,205 سوک‌ریو خیلی شنگولی بهت خوش می‌گذره که هیچ کاری نکنی؟ 210 00:15:15,289 --> 00:15:16,123 البته 211 00:15:16,832 --> 00:15:18,083 چی می‌خوای بخونی؟ 212 00:15:18,167 --> 00:15:19,835 من از هر ژانری یه چیزی گرفتم 213 00:15:19,919 --> 00:15:21,378 عاشقانه؟ هنرهای رزمی؟ مانگا؟ 214 00:15:22,421 --> 00:15:23,964 همشون خسته‌کننده بنظر میان 215 00:15:26,258 --> 00:15:27,301 فقط برای بزرگسالان 216 00:15:27,384 --> 00:15:28,510 یه چیز قرمز انقلابی می‌خوام 217 00:15:28,594 --> 00:15:29,970 فهمیدم 218 00:15:31,597 --> 00:15:34,642 ما توی یه فضای عمومی توی محله من هستیم 219 00:15:36,435 --> 00:15:38,062 هیچوقت کسی رو ندیدم که انقدر شجاع باشن 220 00:15:38,604 --> 00:15:39,647 واقعا؟ 221 00:15:39,730 --> 00:15:42,733 قبلا یه نگاه انداختم 222 00:15:42,816 --> 00:15:45,194 رز خوشبختی" رو می‌بینی؟" خیلی خوب بنظر میاد 223 00:15:45,945 --> 00:15:47,571 وقتی کسی نگاه نمی‌کنه برش دار 224 00:15:47,655 --> 00:15:49,323 وقتی تمومش کردی بدش به من باشه؟ حالا برو 225 00:15:49,406 --> 00:15:50,574 حالا هیچکس نگاه نمی‌کنه 226 00:15:50,658 --> 00:15:51,992 همین الان- سوک‌ریو؟- 227 00:15:52,743 --> 00:15:55,162 این اون " قرمز انقلابی" که دربارش حرف میزدم نیست 228 00:15:56,038 --> 00:15:59,416 یه چیز با خون تازه و گوشت ریش ریش شده یه چیزی شبیه به اون 229 00:15:59,917 --> 00:16:01,168 مثل اونا 230 00:16:01,251 --> 00:16:04,213 اون مدل قرمز؟ می‌تونستی بهم بگی 231 00:16:08,175 --> 00:16:09,176 سلام 232 00:16:10,469 --> 00:16:11,971 اون یکی دوست جون جونیت اینجاست 233 00:16:15,641 --> 00:16:19,186 نه از امروز، اون رد شده، اون رد صلاحیت شده 234 00:16:22,481 --> 00:16:23,649 تو حتی نمی‌خوای سلام کنی؟ 235 00:16:23,732 --> 00:16:25,985 اومدی، گفتی نمیای که 236 00:16:26,068 --> 00:16:29,029 به خاطر تو نیومدم یه کتابی هست که می‌خوام بخونمش 237 00:16:29,113 --> 00:16:31,407 واقعا؟ چه کتابیه؟ 238 00:16:31,490 --> 00:16:34,201 ...خب اینجاست این اون چیزیه که می‌خواستم 239 00:16:35,035 --> 00:16:36,036 ...کتابی که می‌خواستی 240 00:16:36,787 --> 00:16:37,621 پرنسس" بود؟" 241 00:16:43,711 --> 00:16:44,878 واو 242 00:16:44,962 --> 00:16:47,006 چیه؟ با سلیقم مشکل داری؟ 243 00:16:47,089 --> 00:16:49,842 نه غرضی نداشتم 244 00:16:50,884 --> 00:16:54,430 اما تو داستان‌های عاشقانه غم انگیز رو دوست داشتی 245 00:16:54,513 --> 00:16:55,389 و پایان غم‌انگیز؟ 246 00:16:55,472 --> 00:16:56,890 آره دوست داره 247 00:16:57,725 --> 00:16:58,851 اینو از کجا می‌دونی؟ 248 00:16:58,934 --> 00:16:59,935 فقط می‌دونم 249 00:17:01,311 --> 00:17:02,855 یه آدم عجیب‌غریب کنار یه آدم خل‌وضع 250 00:17:03,689 --> 00:17:06,942 شما دوتا باید به هم بچسبین اینطوری افراد کمتری رو اذیت می‌کنین 251 00:17:07,026 --> 00:17:09,069 اون به محض اومدن دعوا راه میندازه خیلی رومخه 252 00:17:26,086 --> 00:17:27,421 الان ما باید چیکار کنیم؟ 253 00:17:28,088 --> 00:17:29,923 خودت چی فکر می‌کنی؟ بیا بریم خونه 254 00:17:30,007 --> 00:17:32,885 نه، من از ساعت 8 شب تا ساعت 10 شب وقت آزاد دارم 255 00:17:34,303 --> 00:17:36,305 برای وقت آزادت برنامه‌ریزی کردی؟ 256 00:17:36,388 --> 00:17:38,682 عادت‌های قدیمی سخت از بین میرن چه زندگی خسته کننده‌ای 257 00:17:38,766 --> 00:17:40,225 چیه؟ مشکلش چیه؟ 258 00:17:40,309 --> 00:17:43,145 شاید من با این مدل برنامه‌ریزی شده و سیستماتیک بهم خوش بگذره اصلا 259 00:17:44,104 --> 00:17:46,190 خب میگم که، بازی‌های رومیزی چطور؟ 260 00:17:47,107 --> 00:17:49,902 دفعه بعد باید برم خونه و درس بخونم 261 00:17:49,985 --> 00:17:51,737 برای چی درس بخونی؟ 262 00:17:51,820 --> 00:17:53,864 گواهینامه قایق موتوری 263 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 گواهینامه قایق سواری؟ می‌خوای قایق برونی؟ 264 00:17:56,867 --> 00:18:00,037 نه، اخیراً به چیزی علاقه مند شدم 265 00:18:00,120 --> 00:18:01,080 اما لازمه 266 00:18:01,663 --> 00:18:04,708 من هنوز باید کار کنم باید برگردم سرکار 267 00:18:04,792 --> 00:18:09,755 این چیه؟ داری میگی دوتاتون می‌خواین برین؟ 268 00:18:09,838 --> 00:18:11,298 این واقعا آخرشه؟ 269 00:18:11,381 --> 00:18:12,674 خدافظ فردا بهم زنگ بزن 270 00:18:12,758 --> 00:18:13,634 بهم زنگ نزن 271 00:18:13,717 --> 00:18:14,551 بیخیال 272 00:18:15,928 --> 00:18:18,347 !خیلی‌خب! بهتر اصلا !تو شهروند وفاداری هستی 273 00:18:18,430 --> 00:18:19,807 !تو هم ستون‌های صنعتی 274 00:18:19,890 --> 00:18:23,602 !آینده‌ی کره به تو بستگی داره به خوب کار کردن ادامه بده 275 00:18:24,937 --> 00:18:26,105 من چیکار باید بکنم؟ 276 00:18:41,537 --> 00:18:44,081 باشه بفرمایید قهوه صبحانه‌تون 277 00:18:44,164 --> 00:18:45,124 ممنون 278 00:18:45,207 --> 00:18:47,918 حتما تو برو با اون بهتره 279 00:18:48,001 --> 00:18:49,002 درسته 280 00:18:50,587 --> 00:18:53,340 شیرینی واقعاً خونم رو پمپاژ می‌کنه 281 00:18:53,423 --> 00:18:55,342 قهوه ساز نداری 282 00:18:55,425 --> 00:18:56,385 یا دستگاه قهوه ساز دمی؟ 283 00:18:56,468 --> 00:18:58,595 اگر داشت که اینجا دفتر فروش املاک واقعی نمیشد 284 00:18:58,679 --> 00:19:00,139 کمرم درد می‌کنه- ای بابا- 285 00:19:00,222 --> 00:19:03,058 جه‌سوک کوسن رو بهم بده- خودت بیارش- 286 00:19:03,142 --> 00:19:04,184 دست به سیاه و سفید نمی‌زنه 287 00:19:04,268 --> 00:19:05,352 !صبح بخیر 288 00:19:06,103 --> 00:19:08,105 هی- گل‌ها واسه چیه؟- 289 00:19:08,188 --> 00:19:10,774 من بعد از اینکه سوار مترو شدم این گل‌ها رو خریدم 290 00:19:10,858 --> 00:19:11,692 خوشگلن نه؟ 291 00:19:11,775 --> 00:19:12,609 خدایا- !آره هستن- 292 00:19:12,693 --> 00:19:15,237 شوهرم هیچوقت چیزی به این زیبایی برام نخریده 293 00:19:15,320 --> 00:19:18,615 بچه‌ها هم نخریدن خب چیکار می‌تونم بکنم؟ من اونا رو برای بقیه میخرم 294 00:19:18,699 --> 00:19:20,492 خیلی ممنون- خوشگلن نه؟- 295 00:19:20,576 --> 00:19:22,953 آخرین باری که گل گرفتم رو یادم نمیاد 296 00:19:23,036 --> 00:19:25,581 صبرکن می‌خوام یه عکس بگیرم- حتما- 297 00:19:25,664 --> 00:19:27,374 اونا اسطوخودوس هستن- برام بفرستش- 298 00:19:27,457 --> 00:19:28,625 باشه- خیلی خوش‌بوئن- 299 00:19:28,709 --> 00:19:31,086 صورتت رو ببر اونور جه‌سوک- بوی خیلی خوبی داره- 300 00:19:31,170 --> 00:19:32,004 درسته؟ 301 00:19:32,087 --> 00:19:33,463 صورتت رو ببر اونور جه‌سوک 302 00:19:33,547 --> 00:19:35,132 موقعی که بهشون نگاه می‌کنی گوش بده 303 00:19:35,215 --> 00:19:37,801 !بیا- یه چیزی هست که می‌خوام بگم- 304 00:19:37,885 --> 00:19:40,762 بیاین اسم گروهمون رو عوض کنیم 305 00:19:40,846 --> 00:19:43,056 چرا؟- تو می‌خوای اسم گروه رو عوض کنی؟- 306 00:19:43,140 --> 00:19:45,726 آره یادته خواهرای هی چقدر بد اخلاق بودن؟ 307 00:19:45,809 --> 00:19:47,352 آره- خیلی زیاد- 308 00:19:47,436 --> 00:19:50,606 نمی‌خوام با اونا شریک بشم و اسممون کمکی به این موضوع نمی‌کنه 309 00:19:50,689 --> 00:19:54,109 بیاین این بار به یه‌چیز خیلی خوب تغییرش بدیم 310 00:19:54,193 --> 00:19:55,110 مثل چی؟ 311 00:19:55,194 --> 00:19:56,278 ...می‌دونین 312 00:19:56,361 --> 00:19:58,780 یه چیز ساده و شیک 313 00:19:58,864 --> 00:20:00,616 سوک رو باید به انگلیسی ترجمه کنیم؟ 314 00:20:00,699 --> 00:20:02,492 هه‌سوک، سوک چی میشه به انگلیسی؟ 315 00:20:03,493 --> 00:20:04,328 نمی‌دونم 316 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 تو سیاست مداری نمی‌دونی؟ 317 00:20:06,413 --> 00:20:08,790 چرا باید اسم گیاه‌ها رو بلد باشم؟- جدی؟- 318 00:20:08,874 --> 00:20:10,709 چطور می‌تونی اینو بپرسی- توی گوشیت سرچ کن- 319 00:20:10,792 --> 00:20:12,461 صبر کن بذار سرچش کنم 320 00:20:12,544 --> 00:20:14,630 صبر کن خارج از کره اونا رو نمی‌خورن؟ 321 00:20:14,713 --> 00:20:16,882 فکر نکنم- هیچوقت اینو‌ نشنیدم- 322 00:20:17,883 --> 00:20:19,259 هی پیداش کردم 323 00:20:19,343 --> 00:20:20,677 چیه؟- ماگ‌وورت- 324 00:20:20,761 --> 00:20:22,596 ...ماگ چی؟- ماگ‌وورت- 325 00:20:22,679 --> 00:20:24,473 وورت اینجوری 326 00:20:24,556 --> 00:20:25,390 داری واق واق می‌کنی؟ 327 00:20:25,474 --> 00:20:26,808 از "ماگ‌کاپ" هم بدتره- چی؟- 328 00:20:26,892 --> 00:20:28,769 نه تو زبون نمی‌چرخه 329 00:20:28,852 --> 00:20:31,563 اما ماگ‌وورت نوعی گیاه دارویی نیست؟ 330 00:20:31,647 --> 00:20:32,731 آره- آره- 331 00:20:32,814 --> 00:20:34,316 و گیاه اصلی چیه؟ 332 00:20:34,399 --> 00:20:36,318 !اسطوخودوس 333 00:20:36,401 --> 00:20:37,486 !باید سریع باشی 334 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 !حل شد! اسطوخودوس 335 00:20:39,196 --> 00:20:41,240 (نا می‌سوک) (با عطر زندگی‌ کن) 336 00:20:41,990 --> 00:20:43,116 هی بابا؟- بله- 337 00:20:43,200 --> 00:20:45,619 چطوری با عطر زندگی می‌کنی؟ 338 00:20:45,702 --> 00:20:48,622 نمی‌دونم وقتی مامانت اومد ازش بپرس 339 00:20:48,705 --> 00:20:50,791 حتما داره پیر میشه یه نگاه بنداز 340 00:20:51,792 --> 00:20:53,502 اون گل‌ها رو به عنوان عکس پروفایلش می‌ذاره 341 00:20:54,086 --> 00:20:56,838 اسطوخودوس- پشت سر مامان میگی پیر شده- 342 00:20:57,631 --> 00:21:00,092 بخاطر همینه شما دوتا رو نمی‌تونم تنها بذارم 343 00:21:00,175 --> 00:21:01,093 تو خیلی خشنی 344 00:21:01,176 --> 00:21:03,387 پشت سرت حرف نمی‌زدم فقط حقیقت رو گفتم 345 00:21:03,470 --> 00:21:05,138 داریم باهم دیگه پیر میشیم 346 00:21:05,222 --> 00:21:06,431 فقط ساکت باش 347 00:21:07,516 --> 00:21:08,892 چرا انقدر دارین کیمباپ درست می‌کنین؟ 348 00:21:08,976 --> 00:21:10,978 هنوز کلی مونده باید 100 تا درست کنیم 349 00:21:11,561 --> 00:21:12,604 صدتا؟- آره- 350 00:21:12,688 --> 00:21:15,107 یک گروه تولید تلویزیون اومدن و قبلاً اونا رو خریدن 351 00:21:15,190 --> 00:21:16,566 اونارو دوست داشتن و دوباره سفارش دادن 352 00:21:17,150 --> 00:21:18,151 واقعا؟ 353 00:21:18,235 --> 00:21:19,569 فکر کنم چاره‌ای ندارم 354 00:21:19,653 --> 00:21:20,612 باید کمک کنم 355 00:21:20,696 --> 00:21:21,905 !هی 356 00:21:21,989 --> 00:21:23,865 نمی‌خواد، تو چیکار می‌تونی بکنی آخه؟ 357 00:21:23,949 --> 00:21:26,201 نیا تو دست‌وپا فقط یکم کیمباپ بخور 358 00:21:26,285 --> 00:21:27,369 یا هم دوکبوکی 359 00:21:27,452 --> 00:21:29,204 می‌خوای؟- نه، تو سرت شلوغه- 360 00:21:29,788 --> 00:21:30,831 …خوش اومد 361 00:21:30,914 --> 00:21:32,040 !خوش اومدین- سلام- 362 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 !معلم یو 363 00:21:35,085 --> 00:21:37,129 وای خدا، سوک‌ریو خودتی؟ 364 00:21:37,212 --> 00:21:40,048 عجب! اصلاً تغییر نکردین 365 00:21:40,132 --> 00:21:43,719 !همین که اومدین داخل فهمیدم خودتونین 366 00:21:43,802 --> 00:21:46,596 مامان، ایشون معلم دبیرستانم هستن 367 00:21:46,680 --> 00:21:48,849 !اومو- سلام معلم یو- 368 00:21:49,391 --> 00:21:51,727 ببخشید نشناختمتون 369 00:21:51,810 --> 00:21:52,978 نه نفرمایید 370 00:21:53,061 --> 00:21:57,524 ،منم وقتی سوک‌ریو رو دیدم فهمیدم نمی‌دونستم والدینش اینجارو می‌گردونن 371 00:21:57,607 --> 00:21:59,276 چی شما رو کشونده اینجا؟ 372 00:21:59,359 --> 00:22:01,028 اومدم غذا سفارش بدم 373 00:22:01,111 --> 00:22:04,489 میشه 20 تا ظرف دوکبوکی و 20 تا سونده سفارش بدم؟ 374 00:22:04,573 --> 00:22:05,741 معلومه که میشه- خدای من- 375 00:22:05,824 --> 00:22:07,242 خیلی ممنون میشم 376 00:22:07,326 --> 00:22:09,995 ولی خیلی زیاده خودتون می‌تونین ببرینشون؟ 377 00:22:10,078 --> 00:22:10,912 من کمکش می‌کنم 378 00:22:10,996 --> 00:22:12,539 نه من میرم، تو سرت شلوغه 379 00:22:12,622 --> 00:22:14,207 میری؟- فقط یه لحظه- 380 00:22:14,291 --> 00:22:15,167 باشه- عزیزم- 381 00:22:15,250 --> 00:22:16,418 من انجامش میدم- یه لحظه- 382 00:22:16,501 --> 00:22:17,419 باشه زود باش- هی- 383 00:22:17,502 --> 00:22:18,587 واسه معلم یو نوشیدنی ببر 384 00:22:19,171 --> 00:22:21,673 ممنون که اینارو واسم آوردی 385 00:22:21,757 --> 00:22:23,592 ای بابا چه حرفیه 386 00:22:24,926 --> 00:22:28,347 واو، مدرسه هیچ تغییری نکرده 387 00:22:29,306 --> 00:22:31,558 اینجا همیشه یه جوره 388 00:22:32,309 --> 00:22:35,228 شاید واسه همینه که گذر زمان رو فراموش کردم 389 00:22:36,021 --> 00:22:39,316 محشره باورم نمیشه الان مدیر شدین 390 00:22:40,233 --> 00:22:41,068 تو هم همینطور 391 00:22:42,110 --> 00:22:46,031 خیلی کله‌شق بودی کی باورش میشه واسه خودت خانومی شدی 392 00:22:46,114 --> 00:22:48,784 واسه مدت کوتاه اومدی کره؟ تعطیلات؟ 393 00:22:48,867 --> 00:22:49,701 چی؟ 394 00:22:50,243 --> 00:22:52,037 شنیدم تو گریپ کار می‌کنی 395 00:22:52,120 --> 00:22:53,663 ...آها بله 396 00:22:53,747 --> 00:22:57,250 خیلی خوشحال شدم وقتی شنیدم 397 00:22:57,334 --> 00:22:58,668 و من تنها خوشحال نشدم 398 00:22:58,752 --> 00:23:00,879 کل معلما هنوزم درموردت حرف می‌زنن 399 00:23:00,962 --> 00:23:02,547 تو خیلی توانا و باهوش بودی 400 00:23:02,631 --> 00:23:05,258 چهره مشهور دبیرستان هه‌رونگ 401 00:23:07,385 --> 00:23:10,388 ببین، اونم یه چهره مشهور دیگه از دبیرستان هه‌رونگ 402 00:23:12,933 --> 00:23:13,850 چی؟ 403 00:23:20,982 --> 00:23:25,237 تو برای مسابقه بازسازی سالن ورزشی و طراحی ساختمون جدید درخواست دادی؟ 404 00:23:25,320 --> 00:23:28,490 آره، امروز جلسه توجیهی واسه شرکت کننده‌هاست 405 00:23:28,573 --> 00:23:31,284 حس کردم یه اسم آشنا تو‌ لیست دیدم 406 00:23:31,868 --> 00:23:35,247 عالیه اگه تو انجامش بدی خیلی بامفهوم میشه 407 00:23:36,665 --> 00:23:37,666 خانم معلم 408 00:23:37,749 --> 00:23:42,003 معنیش این نیست که الان نمی‌تونه اینجا پیش شما بشینه؟ 409 00:23:42,087 --> 00:23:44,089 از نظر فنی اون الان روابط آکادمیک داره 410 00:23:44,172 --> 00:23:45,382 ممکنه پارتی بازی بشه 411 00:23:46,633 --> 00:23:47,843 اصلاً تغییر نکردی 412 00:23:48,426 --> 00:23:52,264 کارشناسان اداره آموزش و پرورش ارزیابی رو انجام میدن 413 00:23:52,347 --> 00:23:53,765 دست من نیست 414 00:23:54,307 --> 00:23:55,725 تلاش خوبی بود 415 00:23:56,351 --> 00:23:57,435 بی‌خاصیت 416 00:23:57,519 --> 00:24:00,230 از دیدنتون خوشحال شدم امروز بعد‌ازظهر وقت دارین؟ 417 00:24:00,313 --> 00:24:01,731 معلومه 418 00:24:01,815 --> 00:24:02,649 شرمنده 419 00:24:02,732 --> 00:24:06,027 یکم پیش چندتا وسیله توی منطقه‌ی بازدید جا گذاشتم 420 00:24:06,111 --> 00:24:07,737 باید ‌درست نگاه کنم 421 00:24:07,821 --> 00:24:11,074 واقعا؟ حیف شد پس به سوک‌ریو میگم 422 00:24:11,158 --> 00:24:13,160 حالا که اینجایی با دانش‌آموزا حرف بزن 423 00:24:13,618 --> 00:24:15,203 گفت‌وگو با یه سونبه 424 00:24:15,287 --> 00:24:18,123 جان؟ من؟ 425 00:24:18,206 --> 00:24:21,084 به‌نظرم تو الگوی خوبی هستی 426 00:24:21,168 --> 00:24:24,629 مطمئنم دانش‌آموزا بفهمن توی گریپ کار می‌کنی خیلی حال می‌کنن 427 00:24:25,380 --> 00:24:27,424 …ولی من 428 00:24:27,507 --> 00:24:29,384 پس من دیگه رفع زحمت می‌کنم 429 00:24:29,467 --> 00:24:32,429 باشه، می‌دونم سرت شلوغه، ممنون با آرزوی موفقیت 430 00:24:32,512 --> 00:24:33,346 ممنون 431 00:24:34,139 --> 00:24:36,141 با دیدن دانش‌آموزا مشکل نداری؟ 432 00:24:36,224 --> 00:24:38,351 نه 433 00:24:40,312 --> 00:24:44,983 ایشون به سوک‌ریو هست فارغ‌التحصیل دبیرستان خودمون 434 00:24:45,066 --> 00:24:47,152 توی شرکت گریپ آمریکا کار می‌کنه 435 00:24:47,903 --> 00:24:49,196 گریپ؟- !چه خفن- 436 00:24:50,071 --> 00:24:52,490 امیدوارم انرژیش به شما هم سرایت کنه 437 00:24:52,574 --> 00:24:54,701 من دیگه میرم شما باهم راحت باشین 438 00:24:54,784 --> 00:24:56,119 !بله- !بله- 439 00:24:56,203 --> 00:24:57,329 موفق باشی- ممنون- 440 00:25:01,958 --> 00:25:04,211 سلام، به سوک‌‌ریو هستم 441 00:25:07,047 --> 00:25:09,925 خیلی یهویی این شرایط پیش اومد 442 00:25:10,008 --> 00:25:11,801 واسه همین چیزی آماده نکردم 443 00:25:12,385 --> 00:25:15,263 هر سوالی دوست دارین می‌تونین ازم بپرسین منم جواب بدم 444 00:25:15,764 --> 00:25:16,973 چه دانشگاهی رفتی؟ 445 00:25:17,057 --> 00:25:20,977 بعد از فارغ‌التحصیلی توی دانشگاه هانگوک پذیرفته شدم 446 00:25:21,061 --> 00:25:23,980 یه سال اونجا درس خوندم و بعدش رفتم آمریکا 447 00:25:24,064 --> 00:25:27,400 توی دانشگاه کالیفرنیا برکلی ثبت‌نام کردم و فارغ‌التحصیل‌شدم 448 00:25:28,235 --> 00:25:30,237 این یعنی خانوادت پولدارن؟ 449 00:25:30,320 --> 00:25:32,447 نه به هیچ‌وجه 450 00:25:32,530 --> 00:25:34,783 یکی از دوستام داشت واسه خارج درس خوندن آماده می‌شد 451 00:25:34,866 --> 00:25:37,911 من می‌خواستم انگلیسی بخونم واسه همین باهم آماده شدیم 452 00:25:37,994 --> 00:25:39,496 …بعد از پذیرفته شدنم 453 00:25:39,579 --> 00:25:42,499 یه بورسیه‌ی چهار ساله دریافت کردم و اینجوری رفتم خارج 454 00:25:43,416 --> 00:25:44,834 حرف نداره- واو- 455 00:25:44,918 --> 00:25:45,961 …پس- بله؟- 456 00:25:46,044 --> 00:25:47,545 توی گریپ چیکار می‌کنی؟ 457 00:25:47,629 --> 00:25:49,881 بهش میگن مدیر محصول 458 00:25:49,965 --> 00:25:53,426 …من مسئول نظارت و مدیریت پروژه‌ها 459 00:25:53,510 --> 00:25:56,263 از مرحله برنامه‌ریزی تا نتیجه نهایی هستم 460 00:25:56,346 --> 00:26:01,184 سونبه‌نیم، همیشه آرزوت این بوده که مدیر محصول بشی؟ 461 00:26:02,560 --> 00:26:06,022 نمی‌دونم، فکر نکنم 462 00:26:06,106 --> 00:26:07,649 پس آرزوت چی بوده؟ 463 00:26:08,483 --> 00:26:09,859 آرزوم؟- آره- 464 00:26:09,943 --> 00:26:13,113 وقتی دبیرستان بودی دلت می‌خواست چه کاره بشی؟ 465 00:26:52,444 --> 00:26:53,445 هی، به سوک‌ریو 466 00:26:55,572 --> 00:26:58,199 دوباره داری بهم بی‌محلی می‌کنی ناهار خوردی؟ 467 00:26:58,283 --> 00:27:00,785 باهام حرف نزن نیاز به آرامش و سکوت دارم 468 00:27:00,869 --> 00:27:02,370 پس در سکوت راهت رو بیا 469 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 بعداً 470 00:27:04,622 --> 00:27:05,790 باید الان بریم 471 00:27:05,874 --> 00:27:07,834 کی گفته؟ من نمی‌خوام بیام 472 00:27:08,626 --> 00:27:10,545 !باهام بیا دیگه 473 00:27:11,087 --> 00:27:13,757 بالا خونه رو دادی اجاره؟ به چه حقی یه خانوم رو از گردن می‌گیری؟ 474 00:27:13,840 --> 00:27:15,467 چطور انقدر نخودمغزی؟ 475 00:27:15,550 --> 00:27:17,344 از طرف خودت حرف بزن دیوونه تو نیستی؟ 476 00:27:17,427 --> 00:27:19,095 تو خانوم نیستی 477 00:27:19,179 --> 00:27:20,805 معلومه که هستم 478 00:27:20,889 --> 00:27:23,099 مردم؟ پس چی‌ام؟ 479 00:27:23,933 --> 00:27:24,934 …تو 480 00:27:26,644 --> 00:27:27,562 تقریباً جنسیتت خنثی‌ست 481 00:27:27,645 --> 00:27:29,022 امروز دلت می‌خواد بفرستمت اون دنیا؟ 482 00:27:29,522 --> 00:27:32,359 می‌خوای پشت مدرسه خاکت کنم؟- بریم پس- 483 00:27:34,027 --> 00:27:35,487 چی؟- بریم- 484 00:27:41,951 --> 00:27:43,953 مطمئنم همین جاها بود 485 00:27:44,788 --> 00:27:46,748 نیم ساعته داری همینو میگی 486 00:27:47,624 --> 00:27:49,376 چرا داری دنبالش می‌گردی؟ 487 00:27:49,459 --> 00:27:53,505 هی، توافق کردیم بعد از ده سال درش بیاریم خیلی ازش گذشته 488 00:27:53,588 --> 00:27:55,298 دقیقا 489 00:27:55,382 --> 00:27:58,176 اون کپسول زمان رو فراموش کردیم چیش مهمه الان؟ 490 00:27:58,885 --> 00:28:01,221 من حتی نمی‌دونم چی داخلش گذاشتم 491 00:28:01,304 --> 00:28:03,473 هی، خیر سرت خودت گفتی این کارو کنیم 492 00:28:03,556 --> 00:28:07,394 فکر کنم یه نامه بود "نامه به خودم در ده سال آینده" 493 00:28:07,477 --> 00:28:11,773 حتما خل بودم اون احساسات خیلی وحشتناکن 494 00:28:12,399 --> 00:28:16,152 هی ولش کن، نمی‌خواد دنبالش بگردی بیا بذاریم همونجا بمونه 495 00:28:16,236 --> 00:28:19,823 بیا امیدوار باشیم یک میلیارد سال بعد !عین تخم دایناسور پیدا شه 496 00:28:19,906 --> 00:28:21,491 نه، بازم عرق شرم می‌شینه رو پیشونیم 497 00:28:21,574 --> 00:28:25,036 به سوک‌ریویی که من می‌شناسم می‌ذاره کنجکاویش به شرمساریش غلبه کنه 498 00:28:26,079 --> 00:28:27,580 کنجکاو نیستی ببینی چی نوشتی؟ 499 00:28:27,664 --> 00:28:31,501 مطمئنم پر از کلمات جذاب و معصومانه‌ست 500 00:28:32,335 --> 00:28:36,256 خب که چی؟ الان داریم جون می‌کنیم درش بیاریم 501 00:28:36,339 --> 00:28:40,343 هی، خیلی واضحه که از ته قلبت کار نمی‌کنی 502 00:28:42,762 --> 00:28:45,014 همین اطراف بود 503 00:28:47,058 --> 00:28:48,476 چرا اون کارو کردی؟ 504 00:28:49,310 --> 00:28:50,186 چه کاری؟ 505 00:28:50,812 --> 00:28:52,689 من همچنان وانمود کردم توی گریپ کار می‌کنم 506 00:28:54,315 --> 00:28:55,942 ولی تو چرا خودتو زدی به اون راه؟ 507 00:28:56,526 --> 00:28:57,902 با خجالت سخنرانی هم کردم 508 00:28:58,528 --> 00:28:59,654 خب قبلا توی گریپ کار می‌کردی 509 00:29:00,780 --> 00:29:01,781 اینم خجالت داشت؟ 510 00:29:01,865 --> 00:29:03,366 ساکت شو 511 00:29:03,450 --> 00:29:07,328 همین کافیه تجربیاتت اونجا واقعی بودن 512 00:29:07,996 --> 00:29:10,665 به‌نظرم همین برای نصیحت بچه‌ها کافیه 513 00:29:19,507 --> 00:29:21,551 این چرا تمیز نمیشه؟ 514 00:29:22,135 --> 00:29:24,804 انقد تمیزبازی درنیار بعدا بشورش 515 00:29:25,555 --> 00:29:26,598 می‌خوام برم خونه 516 00:29:26,681 --> 00:29:29,392 هی هی هی، یکم بیشتر بگرد من حس خوبی دارم 517 00:29:29,476 --> 00:29:32,228 تقریبا نزدیک شدیم فکر کنم بین این دوتا درخت بود 518 00:29:32,312 --> 00:29:33,521 خودت بگرد 519 00:29:34,606 --> 00:29:35,690 جدی داری میری؟ 520 00:29:36,649 --> 00:29:37,776 !هی به سوک‌ریو 521 00:29:38,985 --> 00:29:41,404 لعنتی، مطمئنم بین این دوتا درخت بود 522 00:29:47,160 --> 00:29:48,703 هی به سوک‌ریو، صبر کن بیام 523 00:29:49,412 --> 00:29:50,538 تقریباً داشتیم پیداش می‌کردیم 524 00:29:51,915 --> 00:29:52,749 !هی، به سوک‌ریو 525 00:30:00,799 --> 00:30:02,133 من اومدم 526 00:30:02,217 --> 00:30:04,010 اوه اومدی؟ 527 00:30:07,180 --> 00:30:08,139 اینا چی‌ان؟ 528 00:30:08,890 --> 00:30:10,391 جعبه‌های کادو 529 00:30:11,684 --> 00:30:15,104 شغل دوم همسایه‌مونه ازش خواستم بهم بده 530 00:30:15,855 --> 00:30:17,398 چرا این کارو کردی؟ 531 00:30:17,482 --> 00:30:20,235 دستت چی شده؟ پد مسکن زدی؟ 532 00:30:20,318 --> 00:30:23,404 فکر کنم بخاطر اون کیمباپ مچم درد گرفته 533 00:30:23,488 --> 00:30:25,573 گفتم کمک می‌کنم که 534 00:30:25,657 --> 00:30:28,618 هیچکاری نکردنت برام بزرگ‌ترین کمکه، بزمجه 535 00:30:28,701 --> 00:30:31,079 می‌تونم صدتا بیشتر از این جعبه‌ها درست کنم 536 00:30:31,663 --> 00:30:34,207 امیدوارم هزارتا یا ده هزارتا بیشتر کیمباپ بفروشم 537 00:30:34,290 --> 00:30:36,668 بده، من میکنم- چرا اینکار رو می‌کنی؟- 538 00:30:37,418 --> 00:30:38,837 کار منه 539 00:30:38,920 --> 00:30:41,965 به پول تو جبیبیم کار نداشته باش برو به کارت برس 540 00:30:43,341 --> 00:30:44,676 !هی، دونگ جین 541 00:30:45,468 --> 00:30:46,636 دوباره بالا خونه رو اجاره داده 542 00:30:46,719 --> 00:30:48,888 اگه خونه تشریف داشتی !می‌تونستی به مامان کمک کنی 543 00:30:48,972 --> 00:30:51,307 کل روز توی اتاقت چه غلطی می‌کنی؟ 544 00:30:51,391 --> 00:30:52,392 چته تو؟ 545 00:30:53,059 --> 00:30:54,936 امروز رفتم سرکار و برای وسایلم اومدم خونه 546 00:30:56,187 --> 00:30:57,063 !مامان- بله؟- 547 00:30:57,146 --> 00:30:58,690 کلاس خصوصی دارم دیرم میشه 548 00:30:58,773 --> 00:30:59,899 باشه، موفق باشی 549 00:31:00,441 --> 00:31:01,442 من رفتم- خداحافظ- 550 00:31:04,696 --> 00:31:07,365 دونگ‌جین اخیرا عزمش رو جزم کرده 551 00:31:08,783 --> 00:31:11,578 فکر نمی‌کردم هیچ غلطی با زندگیش کنه 552 00:31:12,412 --> 00:31:13,872 الان داره مثل آدمیزاد زندگی می‌کنه 553 00:31:13,955 --> 00:31:16,457 کار نیمه وقته ولی حقوق می‌گیره 554 00:31:17,333 --> 00:31:20,253 صاحب باشگاه داره بهش کمک می‌کنه مربی شخصی یا هرچی بشه 555 00:31:20,336 --> 00:31:21,254 و داره ورزش می‌کنه 556 00:31:24,549 --> 00:31:25,383 خوبه 557 00:31:48,907 --> 00:31:50,491 واقعا می‌تونم به این کار ادامه بدم؟ 558 00:31:55,747 --> 00:31:56,873 نمی‌خوای بری خونه؟ 559 00:31:57,832 --> 00:31:58,666 یه کم دیگه 560 00:31:59,208 --> 00:32:00,209 چیکار داری می‌کنی؟ 561 00:32:01,336 --> 00:32:04,130 اینجا همونجاییه که قبلا شنا می‌کردی؟ 562 00:32:04,213 --> 00:32:05,256 آره 563 00:32:05,340 --> 00:32:06,758 خیلی قدیمیه 564 00:32:07,759 --> 00:32:09,177 هنوزم ازش استفاده میشه؟ 565 00:32:09,260 --> 00:32:11,804 بعضی اوقات موقع کلاس‌های تربیت بدنی 566 00:32:13,723 --> 00:32:17,852 سخت نگیر. می‌دونی که که امکانات عمومی درآمد ندارن و کاغذ بازی اداری زیاد داره 567 00:32:18,811 --> 00:32:22,231 ملاقات با مشتری فردا چیزیه که الان برامون مهمه 568 00:32:23,316 --> 00:32:24,484 هردوشون مهمن 569 00:32:25,860 --> 00:32:29,280 شاید به نظر بیاد اسم و رسم در کردی و از بیرون انگار اوضاعمون خوبه 570 00:32:30,156 --> 00:32:32,575 ولی خودت می‌دونی که این صنعت اونقدر ها هم آسون نیست 571 00:32:32,659 --> 00:32:34,911 یه رکود کوچیک می‌تونه روی شرکت‌های بزرگ هم تأثیر بذاره 572 00:32:36,162 --> 00:32:36,996 می‌دونم 573 00:32:38,039 --> 00:32:42,585 پس بیخیال استخر شو و‌ برو سراغ انجمن بازنشستگی 574 00:32:44,796 --> 00:32:45,922 داری تحت فشار می‌ذاریم؟ 575 00:32:46,547 --> 00:32:48,549 نه، دارم پیشنهاد میدم 576 00:32:50,093 --> 00:32:53,304 همینطور، مقاله مصاحبمون یا چونگ‌وو دیلی منتشر شد 577 00:32:53,388 --> 00:32:54,889 فردا چاپ میشه. خداحافظ 578 00:32:54,973 --> 00:32:56,099 خداحافظ 579 00:33:05,358 --> 00:33:08,444 کارگاه هنری معماری ساختمان و مردم) (چوی سونگ‌هیو، یون میونگ‌یو 580 00:33:08,987 --> 00:33:11,072 (چوی سونگ‌هیو در سال 2007 قهرمان) 581 00:33:11,155 --> 00:33:13,157 (شنای آزاد 200 متر کشوری در سئول شد) 582 00:33:17,036 --> 00:33:18,162 ترسوندی منو 583 00:33:18,955 --> 00:33:20,456 چرا اونجا ایستاده‌ای؟ 584 00:33:21,040 --> 00:33:24,877 واسه همین شایعات عجیبی درموردت تو سرکار هست 585 00:33:24,961 --> 00:33:28,297 میگن انرژی معنوی داری یا رو پیشونیت چشم سوم داری 586 00:33:28,381 --> 00:33:31,759 میگن که چشم سوم دارم می‌تونم ذهن بقیه رو بخونم 587 00:33:33,553 --> 00:33:35,555 من فقط به خاطر سن زیادم دور اندیشم 588 00:33:37,306 --> 00:33:39,767 مقاله چطوره؟ ازش متنفری؟ 589 00:33:39,851 --> 00:33:41,519 بد نیست 590 00:33:41,602 --> 00:33:43,771 کانسپتش خوبه و محتواش واضحه 591 00:33:44,313 --> 00:33:46,441 چرا شبیه تعریف به نظر نمیاد؟ 592 00:33:49,027 --> 00:33:50,236 داری تنبل میشی 593 00:33:50,820 --> 00:33:53,031 معلومه که هیچ تلاشی براش نکردی 594 00:33:53,114 --> 00:33:54,991 کانگ دان‌هو 595 00:33:55,491 --> 00:33:59,370 اولش که اومدی به شرکت فکر کردم یه دیوونه‌ای که دومی نداره 596 00:34:00,246 --> 00:34:02,123 وقتی که رفتی اطراف ایستگاه پلیس 597 00:34:02,206 --> 00:34:05,460 جُل و پلاست رو جمع کردی و چند ماه خونه نیومدی 598 00:34:05,543 --> 00:34:08,880 که چی؟ الان خیلی روی حفظ کردن تعادل بین زندگی و کارم تمرکز کردم؟ 599 00:34:09,922 --> 00:34:11,257 می‌فهمم. واقعا میگم 600 00:34:12,425 --> 00:34:13,634 بیا فعال‌تر باشیم 601 00:34:14,552 --> 00:34:15,887 آویزه گوشم می‌کنم 602 00:34:17,221 --> 00:34:20,683 الان داری عملیش می‌کنی؟- نه، دارم میرم کیک برنجی بخرم- 603 00:34:27,648 --> 00:34:28,483 بد نیست 604 00:34:31,694 --> 00:34:33,905 بیمار کجاست؟- اونجا- 605 00:34:43,706 --> 00:34:45,083 حمله‌اش کی شروع شد؟ 606 00:34:45,166 --> 00:34:47,085 تقریبا یه ده تا 15 دقیقه قبل 607 00:34:47,877 --> 00:34:50,088 دو هیون صرع پایدار داره 608 00:34:50,171 --> 00:34:52,006 بیاین تکونش بدیم مو اوم، جلو بشین 609 00:34:52,090 --> 00:34:53,174 باشه 610 00:34:53,758 --> 00:34:54,634 یه لحظه 611 00:35:01,516 --> 00:35:03,351 چیکار کنیم؟ جاده بسته‌ست 612 00:35:04,560 --> 00:35:06,979 ما بیمار اورژانسی داریم انتقال میدیم 613 00:35:07,063 --> 00:35:10,399 ما داریم بیمار اورژانسی انتقال میدیم لطفاً همکاری کنین 614 00:35:11,442 --> 00:35:13,402 یه حمله حدودا 20 دقیقه‌ای خطرناکه 615 00:35:14,612 --> 00:35:15,947 چرا حرکت نمی‌کنیم؟ 616 00:35:17,240 --> 00:35:19,575 بچه‌ی مریض داریم لطفاً حرکت کنین 617 00:35:23,704 --> 00:35:24,956 اون یارو چیکار داره می‌کنه؟ 618 00:35:26,290 --> 00:35:29,335 !فکر کنم داره راه رو باز می‌کنه 619 00:35:30,545 --> 00:35:31,379 چی؟ 620 00:35:31,462 --> 00:35:33,339 (عاشقتونم، گل و‌ لای‌ها) 621 00:35:33,422 --> 00:35:34,799 (نگهبان گل و لای) 622 00:35:52,650 --> 00:35:53,776 اوکی، خوبه 623 00:36:09,542 --> 00:36:11,294 (گل و ‌لای، عاشقتم) 624 00:36:27,935 --> 00:36:31,105 انجمن بازنشستگی اخیرا زیاد شده 625 00:36:31,189 --> 00:36:33,566 ولی کیفیتشون خیلی متفاوته، نیست؟ 626 00:36:33,649 --> 00:36:37,486 هرچند، ارزون‌ترین واحدمون از دو میلیارد برای بیعانه شروع میشه 627 00:36:37,570 --> 00:36:40,031 ما قصد ساخت یه انجمن بازنشستگی لاکچری داریم 628 00:36:40,114 --> 00:36:44,744 آسانیش به طور ویژه برای اون یه درصد برتر جمعیت ارشد‌ها دیزاین میشه 629 00:36:45,328 --> 00:36:49,540 به زیبایی یه مکان تاریخی میشه از اونجایی که تو قلب سئول قرار می‌گیره 630 00:36:49,624 --> 00:36:51,918 یه جایی میشه که هرکسی بهش دسترسی نداشته باشه 631 00:36:52,001 --> 00:36:53,169 یا حتی نتونه بهش نگاه کنه 632 00:36:53,252 --> 00:36:56,214 برای مثال، سالمندی که مجانی مترو سوار میشد 633 00:36:57,423 --> 00:36:59,258 من عاشق متروئم 634 00:36:59,342 --> 00:37:01,344 امروز با ماشین اومدم 635 00:37:01,427 --> 00:37:03,804 ولی اکثرا سوارش میشم وقتی که بخوام زیاد سفر کنم 636 00:37:03,888 --> 00:37:05,514 در آینده هم ازش لذت میبرم 637 00:37:05,598 --> 00:37:09,018 من خواستار بیمه‌های آسایشیم ...که مزایای حمل و نقل 638 00:37:09,101 --> 00:37:10,228 برای افراد مسن داره 639 00:37:12,688 --> 00:37:13,898 عالیه 640 00:37:15,775 --> 00:37:18,819 ما قصد نداشتیم کسی رو تحقیر کنیم 641 00:37:18,903 --> 00:37:20,446 فقط یه تشبیه بود 642 00:37:20,529 --> 00:37:22,198 بله، حتما- درسته- 643 00:37:22,281 --> 00:37:25,785 ولی اگه قراره تو سطحی باشه که مردم حتی نتونن ببیننش 644 00:37:25,868 --> 00:37:28,037 قصد دارین تا چه ارتفاعی بسازین؟ 645 00:37:28,621 --> 00:37:29,956 گردن ملت درد می‌گیره 646 00:37:30,873 --> 00:37:33,709 ...خب، منظور آقای چوی اینه که 647 00:37:33,793 --> 00:37:37,713 دنبال چه جور کانسپتی هستین؟ 648 00:37:37,797 --> 00:37:41,592 توی فکرتون یه چیز لاکچری و افراطیه؟ 649 00:37:41,676 --> 00:37:45,763 بله، برای همین یه چندتا طرح آماده کردیم 650 00:37:46,514 --> 00:37:48,975 دوست دارم چندتا از این دیزاین‌ها ترکیب بشن 651 00:37:49,767 --> 00:37:50,601 ببخشید؟ 652 00:37:50,685 --> 00:37:53,562 همونطور که میبینین، اینا کارهای طراح های مشهور جهانی هستن 653 00:37:54,188 --> 00:37:57,858 مشتری‌های توانامون قبلا زمان زیادی در خارج کشور گذروندن 654 00:37:58,359 --> 00:38:00,486 سلیقشون و استانداردهاشون خیلی بالاـه 655 00:38:00,569 --> 00:38:04,407 پس، طراحی‌های معمولی وطنی راضی‌شون نمی‌کنه 656 00:38:04,490 --> 00:38:06,867 …پس منظورتون اینه 657 00:38:07,952 --> 00:38:09,787 به توانایی‌هامون اعتماد ندارین 658 00:38:09,870 --> 00:38:12,915 و می‌خواین ما طرح‌های مختلف رو تکرار کنیم، درسته؟ 659 00:38:12,999 --> 00:38:14,583 درخواستتون همینه؟ 660 00:38:14,667 --> 00:38:16,002 ببخشید، آقای چوی 661 00:38:16,085 --> 00:38:17,086 این ادای احترامه 662 00:38:17,586 --> 00:38:19,422 تموم اثرهای هنری یه نوع تقلید هستن 663 00:38:19,505 --> 00:38:21,132 هیچی واقعا جدید نیست 664 00:38:21,215 --> 00:38:24,010 نه، این واضحا دزدی ادبیه 665 00:38:24,093 --> 00:38:26,512 نیاز نیست نگرانش باشین 666 00:38:26,595 --> 00:38:28,639 همه اخیرا سنگ دزدی ادبی رو به سینه می‌زنن 667 00:38:29,223 --> 00:38:32,727 ولی وقتی که توی دادگاه مورد بحث قرار می‌گیره اجرای مجازات‌هاش سخته 668 00:38:35,354 --> 00:38:36,522 نمی‌تونم اینکار رو کنم 669 00:38:37,231 --> 00:38:38,941 سعی نکن درموردش باهام حرف بزنی 670 00:38:39,025 --> 00:38:40,693 هیچوقت نظرم رو عوض نمی‌کنم 671 00:38:40,776 --> 00:38:44,113 فقط اول بهم گوش کن من برنامه دارم 672 00:38:44,196 --> 00:38:45,156 چه برنامه‌ای؟ 673 00:38:45,239 --> 00:38:47,283 اولش، تظاهر به قبول کردن می‌کنیم 674 00:38:47,366 --> 00:38:49,994 بعدش، همونطور که پیش میریم طرح رو عوض می‌کنیم 675 00:38:50,077 --> 00:38:51,495 طرح جدید پیشنهاد میدیم 676 00:38:52,079 --> 00:38:54,206 بیخیال. زمانش و بودجه هم ردیف شدن 677 00:38:54,290 --> 00:38:56,792 وسط کار هم نمی‌تونن جا بزنن 678 00:38:56,876 --> 00:38:59,712 رفته رفته تغییر میدیم و استایل خودمون رو ترکیب می‌کنیم 679 00:38:59,795 --> 00:39:00,755 خوبه، نه؟ 680 00:39:00,838 --> 00:39:03,799 پس می‌خوای طرح سرقت شده !رو دوباره طراحی کنی 681 00:39:04,967 --> 00:39:06,594 به چشم رفرنس بهش نگاه کن 682 00:39:06,677 --> 00:39:07,720 شوخی می‌کنی؟ 683 00:39:08,220 --> 00:39:09,221 هیونگ 684 00:39:09,847 --> 00:39:13,100 من می‌دونم معماری بدون مشتری انجام نمیشه 685 00:39:14,226 --> 00:39:16,812 ولی نمی‌تونم با آدم‌هایی با همچین طرز فکری کار کنم 686 00:39:20,733 --> 00:39:24,737 با این رفتار نمی‌تونیم کاری کنیم 687 00:39:25,696 --> 00:39:28,240 باید با همه نوع کارهای کثیف، خفت بار کنار بیایم 688 00:39:28,324 --> 00:39:29,492 اینجوری رفتار می‌کنی؟ 689 00:39:30,034 --> 00:39:33,954 ما دفترمون رو با یه کوه قرض ساختیم کارمندهایی داریم که باید حواسمون بهشون باشه 690 00:39:34,038 --> 00:39:35,664 به خاطر اونا، من اینکار رو نمی‌کنم 691 00:39:36,707 --> 00:39:39,168 می‌خوام غرورشون رو به عنوان معمار حفظ کنم 692 00:39:39,251 --> 00:39:42,671 !مرتیکه اسکل می‌دونی واقعا به چی نیاز دارن؟ 693 00:39:42,755 --> 00:39:44,799 به این احساس انتزاعی نیاز ندارن 694 00:39:44,882 --> 00:39:47,718 به انگیزه‌ی کاربردی نیاز دارن !افزایش حقوق 695 00:39:48,469 --> 00:39:51,347 اگه بخوایم اینکار رو کنیم پول می‌خوایم 696 00:39:51,430 --> 00:39:53,140 اوضاع کمپانی باید خوب پیش بره 697 00:39:54,350 --> 00:39:56,936 پس می‌خوای روحت رو برای پول بفروشی؟ 698 00:39:57,937 --> 00:39:59,772 این واقعا به نفع دفترمونه؟ 699 00:39:59,855 --> 00:40:01,190 پس، تو چطور؟ 700 00:40:01,273 --> 00:40:03,275 برای شرکت هیچکاری نمی‌کنی؟ 701 00:40:04,193 --> 00:40:06,112 !انجمن بازنشستگان به کتفت بود 702 00:40:06,195 --> 00:40:08,489 !همیشه چشمت به استخره- چی؟- 703 00:40:08,572 --> 00:40:12,451 یه انجمن بازنشستگی صدها میلیارد برابر نوسازی یه باشگاه ساده میارزه 704 00:40:12,535 --> 00:40:14,578 !اصلا باهم قابل مقایسه نیستن 705 00:40:14,662 --> 00:40:16,789 !احساسات شخصیت رو قاطی کار کردی 706 00:40:17,331 --> 00:40:18,499 هیونگ 707 00:40:18,582 --> 00:40:20,626 …اون استخر لعنتی تو رو یاد گذشته انداخت 708 00:40:26,715 --> 00:40:29,510 …واقعا… ببین، سونگ‌هیو 709 00:40:33,222 --> 00:40:34,473 من دارم میرم 710 00:40:35,307 --> 00:40:36,142 …آخه 711 00:40:44,525 --> 00:40:45,818 خسته نباشین 712 00:40:45,901 --> 00:40:46,944 خسته نباشین 713 00:40:47,027 --> 00:40:48,779 !آفرین 714 00:40:48,863 --> 00:40:52,366 خوشحالم که دو هیون داره بهتر عمل می‌کنه 715 00:40:52,450 --> 00:40:54,702 همش به لطف شماست آقای یون 716 00:40:55,744 --> 00:40:57,246 خب این تخصص منه 717 00:40:57,329 --> 00:41:00,458 وقتی سه یون برای اولین بار علائم صرع رو نشون داد 718 00:41:01,250 --> 00:41:03,002 انگار دنیا برام به آخر رسیده بود 719 00:41:03,085 --> 00:41:07,298 فکر کنم این وظیفه‌ای بود که خدا به عهده‌مون گذاشته بود تا ما رو به نیروهای بهتری تبدیل کنه 720 00:41:07,381 --> 00:41:10,759 سه یون یه هدیه از طرف خداست- البته- 721 00:41:11,844 --> 00:41:14,346 راستی اونی که راه رو برامون باز کرد کی بود؟ 722 00:41:14,430 --> 00:41:16,140 تایپ ایده آل من- چی؟- 723 00:41:16,223 --> 00:41:19,852 من قبلا مردایی رو ترجیح میدادم که شبیه ستاره‌های فیلم‌های اکشن بودن 724 00:41:19,935 --> 00:41:21,812 ولی دیگه نه 725 00:41:22,480 --> 00:41:24,690 الان از کسی خوشم میاد که صبور و بلند پروازه 726 00:41:24,773 --> 00:41:26,358 یه تایپ ساکت ولی مصمم 727 00:41:26,442 --> 00:41:29,737 واو، این همون چیزیه که باعث جذابیت یه مرد میشه 728 00:41:30,279 --> 00:41:33,866 اولین باره داره درباره سکسی بودن یکی غیر از مرد آهنی صحبت می‌کنه 729 00:41:33,949 --> 00:41:35,910 نه، گفته بود اسپایدرمن هم سکسیه 730 00:41:35,993 --> 00:41:37,661 …ماهیچه های ران 731 00:41:37,745 --> 00:41:40,206 پشت لباسش چی نوشته بود؟ گِل چی؟ 732 00:41:40,289 --> 00:41:41,290 "عاشقتم، گل و لای" 733 00:41:41,373 --> 00:41:42,791 آره، درسته 734 00:41:42,875 --> 00:41:47,922 این یعنی اون مرد گلیه مرد آهنی، مرد عنکبوتی، مرد گلی 735 00:41:49,006 --> 00:41:50,174 مرد گِلی 736 00:41:51,800 --> 00:41:55,012 کسی شماره پلاک مرد گلی رو دید؟ 737 00:41:55,095 --> 00:41:58,224 شرمنده، من باید چک می‌کردم همه چی خیلی قاطی پاطی بود 738 00:41:58,307 --> 00:42:02,102 آره باید می‌کردی حالا الان چطوری پیداش کنم؟ 739 00:42:02,186 --> 00:42:05,648 خانم جونگ، این برای شما اومده 740 00:42:05,731 --> 00:42:08,275 که اینطور ممنونم 741 00:42:08,359 --> 00:42:10,277 این چیه؟- چیه؟- 742 00:42:12,530 --> 00:42:14,240 کیک برنجی؟ گرسنم شده بودا 743 00:42:14,323 --> 00:42:15,407 میشه یکم بخوریم؟ 744 00:42:15,491 --> 00:42:18,244 یه لحظه بذارین اول ببینیم کی فرستادتشون 745 00:42:18,327 --> 00:42:19,328 ایناها 746 00:42:19,411 --> 00:42:21,038 یه کارته- اینجاست- 747 00:42:21,121 --> 00:42:21,956 باشه 748 00:42:22,039 --> 00:42:24,166 آخه… صبر کنین 749 00:42:25,417 --> 00:42:27,253 بابت دفعه پیش خیلی ممنونم 750 00:42:27,336 --> 00:42:32,258 قول داده بودم باهاتون تماس می‌گیرم، مگه نه؟ امدادگر جونگ مو اوم 751 00:42:32,341 --> 00:42:33,926 چی؟ 752 00:42:34,969 --> 00:42:37,137 اسمم رو از کجا می‌دونست؟ 753 00:42:40,891 --> 00:42:43,769 حالا چرا کیکی برنجی فرستاده؟ وقتی می‌خورم تشنم میشه 754 00:42:44,895 --> 00:42:45,729 به منم بده 755 00:42:47,606 --> 00:42:48,440 خوشمزه‌ست 756 00:42:51,819 --> 00:42:52,987 خانم به سوک‌ریو؟ 757 00:42:55,573 --> 00:42:57,449 سلام- سلام- 758 00:42:57,533 --> 00:43:00,369 خوشحالم میبینمتون، من لی جین‌یونگ هستم 759 00:43:00,452 --> 00:43:02,788 ممنونم- حتما از تماسم غافلگیر شدی- 760 00:43:03,414 --> 00:43:04,373 به هیچ وجه 761 00:43:07,126 --> 00:43:10,629 من می‌تونستم به دیدنتون بیام ممنونم که اومدین طرف محله‌ی من 762 00:43:10,713 --> 00:43:12,047 خواهش می‌کنم 763 00:43:12,756 --> 00:43:15,175 من باید میومدم که خانم متشخصی مثل شما رو ببینم 764 00:43:16,927 --> 00:43:19,346 ولی چطوری شمارم رو گیر آوردین؟ 765 00:43:19,430 --> 00:43:22,141 من رادارهای قوی‌ای دارم 766 00:43:23,100 --> 00:43:25,686 شنیدم یه آدم بااستعداد به کره برگشته 767 00:43:25,769 --> 00:43:27,146 برای همین شروع کردم به پرس و جو 768 00:43:27,229 --> 00:43:29,398 به من لطف دارین، متشکرم 769 00:43:29,481 --> 00:43:30,858 واقعا گفتم 770 00:43:30,941 --> 00:43:32,234 اگر مشکلی ندارین 771 00:43:33,235 --> 00:43:36,864 می‌تونم بپرسم چرا از گریپ دست کشیدین 772 00:43:36,947 --> 00:43:38,240 و اینجوری برگشتین؟ 773 00:43:38,324 --> 00:43:43,162 برای یه دلیل شخصی برگشتم 774 00:43:43,245 --> 00:43:44,121 که اینطور 775 00:43:45,205 --> 00:43:47,541 پس، چه مدت توی گریپ کار کردین؟ 776 00:43:48,125 --> 00:43:50,586 من سال 2015 وارد کمپانی شدم 777 00:43:50,669 --> 00:43:53,464 و به طور رسمی ماه قبل استعفا دادم 778 00:43:54,298 --> 00:43:55,174 پس ده سال؟ 779 00:43:56,508 --> 00:43:59,845 نه، وسطش یکسال مرخصی گرفتم 780 00:44:00,846 --> 00:44:01,847 واقعا؟ 781 00:44:01,930 --> 00:44:03,641 بله وقتی سی سالم بود 782 00:44:03,724 --> 00:44:05,392 اونم برای دلایل شخصی بود؟ 783 00:44:05,976 --> 00:44:06,894 بله 784 00:44:07,895 --> 00:44:09,188 سی ساله شدن این شکلیه دیگه 785 00:44:10,022 --> 00:44:12,149 من توی اون زمان شغلم رو عوض کردم 786 00:44:12,983 --> 00:44:15,361 رشته و رزومه‌تون خیلی چشمگیره 787 00:44:15,444 --> 00:44:17,154 فکر نمی‌کنم مشکلی وجود داشته باشه 788 00:44:17,863 --> 00:44:21,408 موقعیت شغلی‌ای که می‌خوام در سرندیپینی ...بهتون پیشنهاد بدم 789 00:44:43,305 --> 00:44:44,139 به سوک‌ریو 790 00:44:46,266 --> 00:44:47,810 چرا اینطوری لباس پوشیدی؟ 791 00:44:47,893 --> 00:44:48,936 یعنی چی؟ 792 00:44:49,853 --> 00:44:51,730 چرا همش یهویی اینطوری سر و کلت پیدا میشه؟ 793 00:44:51,814 --> 00:44:53,982 چون توی یه محله زندگی می‌کنیم 794 00:44:54,066 --> 00:44:55,567 منم بابتش خوشحال نیستم 795 00:44:55,651 --> 00:44:57,444 ظاهرا باهم هم عقیده‌ایم 796 00:44:57,986 --> 00:44:58,987 ولی فقط راه خودت رو برو 797 00:45:00,280 --> 00:45:01,281 کجا داری میری؟ 798 00:45:01,365 --> 00:45:03,158 برم ببینم چه غلطی باید بکنم 799 00:45:14,461 --> 00:45:16,505 چطوری انقدر بیخیال‌تر شدی 800 00:45:16,588 --> 00:45:17,673 واقعاً جسوری 801 00:45:18,632 --> 00:45:20,259 آب می‌خوای؟- دهنی کردیش- 802 00:45:20,342 --> 00:45:22,094 حداقل بشورش- بنظرت من کثیفم؟- 803 00:45:22,177 --> 00:45:23,679 تمیز بنظر نمیای 804 00:45:23,762 --> 00:45:24,888 واقعا که- ببخشید- 805 00:45:24,972 --> 00:45:25,889 جدی؟ 806 00:45:25,973 --> 00:45:28,600 الان آب پاشیدی روم؟- نه، دستم یهو لیز خورد- 807 00:45:29,518 --> 00:45:30,394 فقط صبر کن 808 00:45:30,936 --> 00:45:33,355 که بهم آب بپاشی؟ کشورمون دچار کم آبیه 809 00:45:34,982 --> 00:45:36,233 بخاطر کره‌ی زمینه 810 00:45:43,991 --> 00:45:45,200 حالا کجا داری میری؟ 811 00:45:50,289 --> 00:45:53,208 چرا انقدر توی همه چی غیر قابل پیش‌بینی‌ای؟ 812 00:45:54,668 --> 00:45:56,920 امروز کلی عضله از دست دادم 813 00:45:57,004 --> 00:45:58,130 باید دوباره بسازمشون 814 00:45:58,213 --> 00:46:00,132 اصلا عضله داری که از دستشون بدی؟ 815 00:46:00,215 --> 00:46:02,259 برای هیچ مراسمی هم لباس درست حسابی نمی‌پوشی 816 00:46:02,342 --> 00:46:04,136 این دفعه درست پوشیدم 817 00:46:04,219 --> 00:46:05,971 یکم پیش یه قرار ملاقات با یه کارگزین داشتم 818 00:46:08,182 --> 00:46:09,892 چرا؟- نمی‌دونم- 819 00:46:09,975 --> 00:46:12,269 نمی‌دونم از کجا شمارم رو پیدا کرده 820 00:46:12,769 --> 00:46:15,230 ولی تو که می‌دونی من چقدر توانمندم 821 00:46:15,856 --> 00:46:17,566 خب حالا چی گفت؟ 822 00:46:17,649 --> 00:46:19,276 یه چندتا موقعیت شغلی بهم پیشنهاد کرد 823 00:46:19,359 --> 00:46:21,653 جی‌ال‌او کره و سرندیپیتی 824 00:46:22,488 --> 00:46:24,615 شرایطشون خیلی خوب بود 825 00:46:25,449 --> 00:46:28,452 به اندازه قبل نیست ولی حقوقش مناسبه 826 00:46:29,161 --> 00:46:29,995 واقعا؟ 827 00:46:30,078 --> 00:46:32,122 شبیه کاریه که قبلا انجام میدادم 828 00:46:32,915 --> 00:46:34,082 من زود باهاش اخت میشم 829 00:46:34,917 --> 00:46:35,792 عالیه، نه؟ 830 00:46:37,211 --> 00:46:38,420 دوست داری انجامش بدی؟ 831 00:46:40,005 --> 00:46:42,424 چی؟- دوست داری دوباره یه کار اونجوری انجام بدی؟- 832 00:46:42,508 --> 00:46:45,010 کار کاره دیگه 833 00:46:45,093 --> 00:46:47,554 چه اهمیتی داره که بخوام یا نه- این درست نیست- 834 00:46:47,638 --> 00:46:50,098 این شغل توئه پس باید کاری رو بکنی که می‌خوای 835 00:46:50,182 --> 00:46:53,519 چجوری مردم می‌تونن فقط کاری که می‌خوان رو بکنن؟ 836 00:46:53,602 --> 00:46:54,645 چرا که نه؟ 837 00:46:55,479 --> 00:46:57,314 چرا همه با واقعیت میسازن؟ 838 00:46:58,857 --> 00:47:01,360 ...گفتی از کارافتاده و خاموش شدی 839 00:47:02,236 --> 00:47:04,571 و گفتی می‌خوای دوباره از نو شروع کنی- …آره، ولی- 840 00:47:04,655 --> 00:47:07,199 این شجاعتیه که به دست آوردی؟ برگردی به زندگی قبلیت؟ 841 00:47:07,282 --> 00:47:11,370 خب که چی؟ به تو چه ربطی داره؟- فکر می‌کنی من تو رو نمی‌شناسم؟- 842 00:47:12,204 --> 00:47:14,164 وقتی می‌خوای کاری رو انجام بدی چشمات میدرخشن 843 00:47:14,248 --> 00:47:17,209 و باهیجان پاهات رو روی زمین میکوبی ولی الان هیچکدوم اونا رو نمیبینم 844 00:47:17,292 --> 00:47:20,587 هنوزم منو شبیه یه نوجوون می‌بینی؟ 845 00:47:20,671 --> 00:47:23,006 جوری رفتار نکن که انگار منو می‌شناسی چون وقتی بچه بودیم باهم دوست بودیم 846 00:47:23,090 --> 00:47:25,842 فقط امیدوارم رویای واقعیت رو پیدا کنی 847 00:47:25,926 --> 00:47:27,761 رویا؟ هی! رویا؟ 848 00:47:27,844 --> 00:47:29,846 فکر می‌کنی میشه همینطوری رویاپردازی کرد؟ 849 00:47:29,930 --> 00:47:33,016 فقط اونایی که اونقدر پول دارن که دنبال رویاهاشون بگردن می‌تونن رویاپردازی کنن 850 00:47:33,100 --> 00:47:37,020 اونایی که اونقدر پول دارن که حتی بعد از اینکه شکست خوردن هم دوباره بلند شن می‌تونن برن دنبال رویاهاشونن 851 00:47:37,688 --> 00:47:40,357 تو نمی‌فهمی، چون تو همیشه توی آب و هوای مدیترانه‌ای زندگی کردی 852 00:47:41,483 --> 00:47:44,736 یه محیط پاک و ملایم و عالی 853 00:47:45,320 --> 00:47:49,157 ولی من چی؟ گرما برای یه لحظشه من اکثر اوقات توی سیبری گیر افتادم 854 00:47:50,325 --> 00:47:53,203 بادهای سرد میوزن برف و بارون میاد و کولاک میشه 855 00:47:53,287 --> 00:47:54,955 اصلا می‌دونی چی دارم میگم؟- می‌دونم- 856 00:47:56,873 --> 00:47:58,709 منم زمستون‌های اینطوری داشتم 857 00:48:04,965 --> 00:48:07,009 فکر می‌کردم یادت باشه 858 00:48:47,257 --> 00:48:48,342 ترسوندیم 859 00:48:49,468 --> 00:48:51,762 تو چرا اینجایی؟- منتظر تو بودم- 860 00:48:51,845 --> 00:48:53,764 توی بلوغی؟ صدات چیشده؟ 861 00:48:53,847 --> 00:48:56,600 امروز اولین روزت توی تیم ملیه اینو می‌ذارم اینجا 862 00:48:58,769 --> 00:49:01,605 داری چیکار می‌کنی؟ دوباره یه کار عجیب‌غریب کردی؟ 863 00:49:01,688 --> 00:49:03,023 کادوئه 864 00:49:08,195 --> 00:49:09,321 این حوله کادو ئه؟ 865 00:49:09,404 --> 00:49:10,489 آره، بازش کن 866 00:49:12,866 --> 00:49:15,494 (چوی سونگ هیو، المپیک 2008 پکن) (برو برای مدال طلا) 867 00:49:17,621 --> 00:49:18,497 داری شوخی می‌کنی؟ 868 00:49:18,580 --> 00:49:19,414 باحال نیست؟ 869 00:49:19,498 --> 00:49:21,458 بهشون گفتم اینطوری بدوزنش 870 00:49:22,084 --> 00:49:23,919 با خودت ببرش- نه، زشته- 871 00:49:24,002 --> 00:49:25,087 اگر یکی ببینه چی؟ 872 00:49:28,173 --> 00:49:30,592 باشه، میبرمش، خوبه؟ 873 00:49:31,510 --> 00:49:34,638 مراقب خودت باش باعث افتخار کشورت شو 874 00:49:34,721 --> 00:49:36,765 حالا انگار فردا می‌خوام برم المپیک 875 00:49:37,849 --> 00:49:39,685 !موفق باشی! فایتینگ 876 00:49:41,186 --> 00:49:42,270 !موفق باشی 877 00:49:44,815 --> 00:49:46,608 !تو از پسش برمیایی 878 00:49:46,692 --> 00:49:48,568 ما حمایت‌هاتون رو با مدال هایی که) (به دست میاریم جبران می‌کنیم 879 00:50:34,823 --> 00:50:36,575 با خبری بد در خدمتون هستیم 880 00:50:36,658 --> 00:50:40,704 چوی سونگ‌هیو که پس از قهرمانی در مسابقات ملی شنا در سال 2007 881 00:50:40,787 --> 00:50:42,873 بلیط خود را برای شرکت در المپیک دریافت کرد 882 00:50:42,956 --> 00:50:44,291 تصادف کرده و دچار حادثه شده است 883 00:50:45,167 --> 00:50:46,710 سونگ‌هیو خوبه- …سونگ‌هیو- 884 00:50:49,045 --> 00:50:49,880 …سونگ‌هیو 885 00:50:50,547 --> 00:50:52,299 اشکالی نداره 886 00:50:53,759 --> 00:50:55,761 اشکالی نداره، خوب میشه 887 00:50:59,431 --> 00:51:00,557 درست میشه، خیلی خب؟ 888 00:51:04,227 --> 00:51:07,814 با توانبخشی، دوباره می‌تونی راه بری 889 00:51:09,107 --> 00:51:10,901 ...ولی فکر نکنم دوباره بتونی 890 00:51:14,988 --> 00:51:16,323 حرفه‌‌ات رو به عنوان یه ورزشکار ادامه بدی 891 00:52:13,213 --> 00:52:14,047 می‌دونم 892 00:52:15,799 --> 00:52:17,759 من هم همچین زمستان‌هایی داشتم 893 00:52:19,302 --> 00:52:21,388 فکر می‌کردم یادت باشه 894 00:53:13,732 --> 00:53:15,901 گوشیم رو توی دفتر جا گذاشتم 895 00:53:27,621 --> 00:53:29,039 شنیدم شما دو تا دعوا کردین 896 00:53:29,915 --> 00:53:31,583 آقای یون بهم گفت 897 00:53:32,834 --> 00:53:36,129 چرا باید درموردش بهت بگه آخه؟ 898 00:53:36,212 --> 00:53:38,423 من توی مشاوره دادن استعداد دارم 899 00:53:39,799 --> 00:53:41,718 حرف‌های هر دو طرف رو شنیدم 900 00:53:41,801 --> 00:53:43,762 فکر می‌کنم حق با توئه 901 00:53:44,429 --> 00:53:47,641 !سرقت ادبی پنهان؟ این خیلی توهین‌آمیزه 902 00:53:47,724 --> 00:53:49,601 علاوه بر این، آدم باید به آینده نگاه کنه 903 00:53:50,310 --> 00:53:52,479 ما در آینده موفق میشیم 904 00:53:52,562 --> 00:53:54,439 ما نمی‌تونیم مشکلات سرقت ادبی داشته باشیم سطح‌مون رو میاره پایین 905 00:53:54,940 --> 00:53:57,776 تو طرف منی؟- باید بذاری تمومش کنم- 906 00:53:58,944 --> 00:54:00,528 با این حال، حق با آقای یون هم هست 907 00:54:01,529 --> 00:54:05,200 می‌خوام از ساعت 9 صبح تا 5 بعدازظهر کار کنم و حقوق خوبی بگیرم 908 00:54:05,283 --> 00:54:07,619 واسه انجامش، شرکت باید به خوبی عمل کنه 909 00:54:07,702 --> 00:54:09,746 باید افراد بیشتری هم استخدام کنیم 910 00:54:10,747 --> 00:54:13,750 ،با توجه به ماهیت معماری ما همیشه متعهد مشتری‌ایم 911 00:54:14,668 --> 00:54:17,671 ولی شما نمی‌دونی چطوری انجامش بدی 912 00:54:18,296 --> 00:54:19,589 شاید تو خیلی قانعی 913 00:54:22,550 --> 00:54:24,594 دیروز همچین چیزی شنیدم 914 00:54:24,678 --> 00:54:26,388 هر کسی که هست، حق با اونه 915 00:54:26,471 --> 00:54:28,556 می‌دونی که درسته- چی؟- 916 00:54:29,099 --> 00:54:30,016 ،سونبه 917 00:54:30,100 --> 00:54:31,101 شما شگفت انگیزی 918 00:54:32,143 --> 00:54:33,979 مثل شعر، قشنگ حرف می‌زنی 919 00:54:34,062 --> 00:54:36,731 یه ایده‌آلیستی که رویاها رو بیشتر از واقعیت‌ها دوست داری 920 00:54:37,774 --> 00:54:40,443 همیشه سرشار از غروری 921 00:54:41,528 --> 00:54:43,863 ولی می‌دونی همه اینا از کجا میاد؟ 922 00:54:45,782 --> 00:54:46,992 از دارندگی میاد 923 00:54:48,535 --> 00:54:49,369 رویاها؟ 924 00:54:49,953 --> 00:54:52,414 فکر می‌کنی میشه همینطوری رویاپردازی کرد؟ 925 00:54:52,497 --> 00:54:55,333 فقط اونایی که اونقدر پول دارن که دنبال رویاهاشون بگردن می‌تونن رویاپردازی کنن 926 00:54:55,417 --> 00:54:59,713 اونایی که اونقدر پول دارن که حتی بعد از اینکه شکست خوردن هم دوباره بلند شن می‌تونن برن دنبال رویاهاشونن 927 00:55:01,047 --> 00:55:05,969 پس در نتیجه، برای توسعه و افتخار آتلیر این 928 00:55:06,052 --> 00:55:08,972 امیدوارم شما دو نفر مدیر عامل‌هایی بشین که بتونین به خوبی با هم کار کنین 929 00:55:09,889 --> 00:55:11,433 ،فقط برای اینکه بدونی 930 00:55:11,516 --> 00:55:13,935 آقای یون مدت طولانی بیرون اتاق شما وایساده بود 931 00:55:18,773 --> 00:55:20,775 تو یه مشاور عالی هستی- می‌دونم- 932 00:55:34,831 --> 00:55:35,665 بیا داخل 933 00:55:41,337 --> 00:55:44,549 انگار اون‌موقع به خاطر من قهوه‌‌ات رو برنداشتی 934 00:55:45,550 --> 00:55:49,220 آره، ممنون 935 00:55:50,513 --> 00:55:52,682 به خاطر دیروز متأسفم 936 00:55:53,683 --> 00:55:55,143 توی موقعیت سختی قرارت دادم 937 00:55:55,226 --> 00:55:57,395 نه، اشکال نداره 938 00:55:57,479 --> 00:56:02,358 ،می‌دونم پیشنهاد خوبی نبود اما من جور دیگه‌ای وانمود کردم 939 00:56:04,319 --> 00:56:05,236 خیلی شرمنده‌ام 940 00:56:05,320 --> 00:56:09,449 تمومش کن. چی میگی؟ 941 00:56:10,408 --> 00:56:13,411 من بخاطر دلایل شخصی خودخواه بودم حق با تو بود 942 00:56:14,746 --> 00:56:16,498 می‌خواستم بیشتر روی استخر کار کنم 943 00:56:18,666 --> 00:56:21,836 فکر می‌کردم شانسمه که بتونم اونجا دوباره از نو شروع کنم 944 00:56:23,379 --> 00:56:26,716 متوجه شدم، و یکم فکر کردم 945 00:56:28,176 --> 00:56:31,387 به این فکر کردم که وقتی شنا رو ترک کردی چه حسی داشتی 946 00:56:32,597 --> 00:56:34,599 حتی نمی‌تونم تصورش کنم 947 00:56:39,104 --> 00:56:41,564 ...نایون الان بهم گفت 948 00:56:43,233 --> 00:56:44,984 اگه شرکت‌های جداگانه‌ای رو اداره کنیم هر دو شکست می‌خوریم 949 00:56:45,568 --> 00:56:46,402 چی؟ 950 00:56:47,028 --> 00:56:49,739 ،مگر اینکه بخوایم از گرسنگی بمیریم اون گفت باید با هم بمونیم 951 00:56:52,075 --> 00:56:55,370 اون واقعا هر چی می‌خواد میگه 952 00:56:55,453 --> 00:56:57,372 نسل ایکس و نسل زد واقعاً فرق دارن 953 00:56:59,707 --> 00:57:02,085 ،ببین، تو عالی هستی 954 00:57:02,669 --> 00:57:05,296 ولی درمورد نسل ایکس و نسل زد اینجوری حرف نزن 955 00:57:05,380 --> 00:57:06,381 چی؟ 956 00:57:07,590 --> 00:57:09,467 فقط آدمای پیر اینکارو می‌کنن 957 00:57:09,551 --> 00:57:10,844 جوون‌ها اهمیتی نمیدن 958 00:57:10,927 --> 00:57:14,180 پس اونا رو اینجوری گروه‌بندی نکن 959 00:57:14,264 --> 00:57:15,723 پس از من خوشت نمیاد؟ 960 00:57:16,891 --> 00:57:18,184 باهام کار نمی‌کنی؟ 961 00:57:18,268 --> 00:57:19,894 می‌کنم، چرا نکنم؟ 962 00:57:20,478 --> 00:57:22,814 آره، می‌دونستم اینکار رو می‌کنی 963 00:57:22,897 --> 00:57:24,482 تو خیلی نزدیکی 964 00:57:24,566 --> 00:57:26,151 اینجوری نمی‌تونم کار کنم- باشه- 965 00:57:28,319 --> 00:57:31,531 واقعا بابت دیروز متأسفم- نه، من متأسفم- 966 00:57:43,168 --> 00:57:44,002 !بگیرش 967 00:58:03,271 --> 00:58:04,898 پس، رویای شما چی بوده؟ 968 00:58:06,024 --> 00:58:06,900 رویای من؟ 969 00:58:07,525 --> 00:58:11,446 ،بله وقتی دبیرستان بودین می‌خواستین چیکاره بشین؟ 970 00:58:12,906 --> 00:58:16,159 حالا که باید جواب بدم، واقعا نمی‌دونم 971 00:58:18,286 --> 00:58:22,081 اون زمان، فقط اول بودن توی همه چیز رویای من بود 972 00:58:23,208 --> 00:58:25,710 می‌خواستم دختری بشم که مامانم بتونه بهم افتخار کنه 973 00:58:25,793 --> 00:58:28,087 می‌خواستم معلم‌ها ازم تعریف کنن 974 00:58:28,880 --> 00:58:30,715 می‌خواستم همه منو بشناسن 975 00:58:31,966 --> 00:58:35,720 الان که به گذشته نگاه می‌کنم یکم برای خودم متأسفم 976 00:58:36,513 --> 00:58:37,514 چرا؟ 977 00:58:37,597 --> 00:58:39,474 ،برام مهم بود که بقیه منو چجوری می‌بینن 978 00:58:40,099 --> 00:58:43,895 و فکر نمی‌کنم به خودم توجهی کرده باشم 979 00:58:51,152 --> 00:58:54,072 تیم‌های استخدام در جی‌ال‌او کره) (و سرندیپیتی هر دو مصاحبه می‌خواهند 980 00:59:35,780 --> 00:59:38,741 قهرمان مغزفندوقی خانواده ما بلاخره بیدار شد؟ 981 00:59:41,244 --> 00:59:42,328 گشنمه 982 00:59:42,412 --> 00:59:43,246 گشنته؟ 983 00:59:44,122 --> 00:59:47,292 تازه پلوپز رو روشن کردم یکم زمان میبره 984 00:59:47,375 --> 00:59:49,836 یکم کیک برنجی از روی میز بخور 985 00:59:49,919 --> 00:59:50,753 چی؟ 986 00:59:54,591 --> 00:59:56,801 این اواخر، اغلب دارم کیک برنجی می‌خورم 987 00:59:57,385 --> 00:59:58,219 کی آوردشون؟ 988 00:59:58,720 --> 01:00:01,014 همسایه جدیدی که تازه نقل مکان کرده 989 01:00:01,889 --> 01:00:04,601 من دلال اون خونه بودم 990 01:00:05,101 --> 01:00:07,687 سال‌ها بدون اینکه کسی بیاد ببینتش گذاشته بودنش برای فروش 991 01:00:07,770 --> 01:00:10,148 خیلی نگران بودم، عالی نیست؟ 992 01:00:12,233 --> 01:00:13,318 خوب نیست؟ 993 01:00:13,401 --> 01:00:14,527 خوبه 994 01:00:59,113 --> 01:01:01,157 خودتی، سوک‌ریو؟ 995 01:01:02,200 --> 01:01:03,534 خانوم یو؟ 996 01:01:05,662 --> 01:01:08,331 این چای گلابی و گل زنگیه برای گلو خوبه 997 01:01:08,414 --> 01:01:09,749 ممنونم 998 01:01:10,541 --> 01:01:12,293 بخاطر قبل متأسفم. ترسوندم‌تون؟ 999 01:01:13,503 --> 01:01:18,841 اشکالی نداره. با سرمایی که به ستون فقراتم رسوندی کل تابستان خنک می‌مونم 1000 01:01:20,385 --> 01:01:23,137 حالا که حرفش شد، دنبال چی بودی؟ 1001 01:01:23,763 --> 01:01:25,556 یه کپسول زمان 1002 01:01:25,640 --> 01:01:27,767 من اونو با سونگ‌هیو و مو اوم دفن کردم 1003 01:01:27,850 --> 01:01:30,019 همتون کاری به این بامزه‌ای انجام دادین؟ 1004 01:01:30,895 --> 01:01:32,480 ولی نتونستی پیداش کنی 1005 01:01:32,563 --> 01:01:34,315 اینجوری بهتره 1006 01:01:35,692 --> 01:01:37,860 فکر کردم اگه ببینمش جواب‌ها رو پیدا می‌کنم 1007 01:01:38,903 --> 01:01:40,446 ولی الان فکر می‌کنم فقط بیشتر گیجم می‌کنه 1008 01:01:41,114 --> 01:01:42,323 چی؟ 1009 01:01:42,407 --> 01:01:43,408 ،خانم یو 1010 01:01:44,409 --> 01:01:45,743 بهتون دروغ گفتم 1011 01:01:47,662 --> 01:01:49,247 من دیگه توی گریپ کار نمی‌کنم 1012 01:01:51,374 --> 01:01:52,250 استعفا دادم 1013 01:01:53,543 --> 01:02:00,174 راستش، نمی‌دونم استعفا دادم یا اخراج شدم 1014 01:02:04,721 --> 01:02:08,141 سوک‌ریو، تو همیشه کارت خوب بوده 1015 01:02:08,224 --> 01:02:09,809 واسه همین نگرانت بودم 1016 01:02:11,060 --> 01:02:14,397 اگه نمی‌تونستیم چیزی رو خوب انجام بدی چی؟ 1017 01:02:14,480 --> 01:02:16,023 توی اون موقعیت چیکار می‌کردی؟ 1018 01:02:17,400 --> 01:02:19,986 فکر نمی‌کنم بهت یاد داده باشم چطور اینکار رو انجام بدی 1019 01:02:20,903 --> 01:02:23,865 ولی من بعد از مدت‌ها معلم بودن یه چیزی فهمیدم 1020 01:02:24,574 --> 01:02:26,617 بچه‌ها به رشد خودشون ادامه میدن 1021 01:02:27,702 --> 01:02:29,537 ،حتی اگه بهشون آموزش ندم 1022 01:02:29,620 --> 01:02:32,832 همشون به نوعی جواب رو پیدا می‌کنن 1023 01:02:36,335 --> 01:02:39,172 وقتی استعفا دادی، بهش که فکر کردی جوابی برای پیدا کردی؟ 1024 01:02:40,256 --> 01:02:43,217 پس، نظرت رو تغییر نده به انتخابت اعتماد کن و ادامه بده 1025 01:02:44,594 --> 01:02:46,053 تغییرش همیشه به اشتباه ختم میشه 1026 01:02:47,138 --> 01:02:47,972 حق با شماست 1027 01:02:49,682 --> 01:02:51,976 وقتی کارت تموم شد برو استخر 1028 01:02:52,059 --> 01:02:53,186 فکر کنم سونگ‌هیو اونجاست 1029 01:02:54,479 --> 01:02:55,313 باشه 1030 01:03:04,238 --> 01:03:05,323 !سونگ‌هیو 1031 01:03:06,115 --> 01:03:07,867 کپسول زمان رو پیدا کردی؟ 1032 01:03:07,950 --> 01:03:10,077 ترسوندیم، اینجا چیکار می‌کنی؟ 1033 01:03:10,161 --> 01:03:11,621 من باید اینو ازت بپرسم 1034 01:03:12,413 --> 01:03:16,501 اون چیه تو دستت؟ نامه‌ی منه؟ 1035 01:03:22,840 --> 01:03:24,592 "به به‌سوک‌ریو ده سال بعد" 1036 01:03:24,675 --> 01:03:25,593 "!سلام" 1037 01:03:25,676 --> 01:03:27,512 "منم. بهترین و زیباترین"- !هی- 1038 01:03:27,595 --> 01:03:29,388 "به سوک‌ریو"- نخونش- 1039 01:03:29,472 --> 01:03:31,474 "من در آینده چطورم؟"- می‌کشمت- 1040 01:03:31,557 --> 01:03:34,602 "من به جرم دانش آموز بودن توی کلاس درس زندانی‌ام" 1041 01:03:34,685 --> 01:03:36,395 !ندو! لیز میخوری- نه- 1042 01:03:36,479 --> 01:03:39,232 !نامه‌ام رو نخون- "لباس مدرسه‌ام لباس زندانه"- 1043 01:03:39,315 --> 01:03:40,858 جای مغز پهن داشتم، چی نوشتم؟ 1044 01:03:40,942 --> 01:03:43,069 هی- "من با کار مدرسه مجازات‌ شدم"- 1045 01:03:43,653 --> 01:03:45,988 "با فارغ‌التحصیلی آزاد میشم"- !بدش بهم- 1046 01:03:46,072 --> 01:03:47,824 "بهترین و اولین" 1047 01:03:47,907 --> 01:03:49,867 "میدونی شبیه همدیگه‌‌ان؟"- شوخیت گرفته؟- 1048 01:03:49,951 --> 01:03:51,619 "تمام تلاشت رو بکن"- هی- 1049 01:03:51,702 --> 01:03:53,162 "و احتمالا اول میشی" 1050 01:03:53,246 --> 01:03:54,580 گفتم تمومش کن 1051 01:03:54,664 --> 01:03:56,499 ما باید اینو دفن می‌کردیم 1052 01:03:56,582 --> 01:03:59,043 اگه بعداً اینو پیدا کنن توی کتاب‌های درسی می‌ذارنش 1053 01:03:59,126 --> 01:04:02,463 جمله‌ای که توی تاریخ ماندگار میشه !این واقعا یه جواهره 1054 01:04:02,547 --> 01:04:04,507 جواهر به کتفم! بدش بهم 1055 01:04:05,508 --> 01:04:06,342 !بدش بهم 1056 01:04:06,926 --> 01:04:07,760 دیوونه شدی؟ 1057 01:04:10,429 --> 01:04:12,098 واو، جدی دیوونگیه 1058 01:04:13,307 --> 01:04:15,768 چون می‌دونی من شنا بلد نیستم پریدی؟ 1059 01:04:15,852 --> 01:04:17,478 پس بیا داخل و ازم بگیرش 1060 01:04:17,562 --> 01:04:19,522 نمی‌خوام، از آب میترسم 1061 01:04:21,315 --> 01:04:22,149 می‌دونستی؟ 1062 01:04:23,192 --> 01:04:24,485 ،بعد از اینکه دیگه شنا نکردم 1063 01:04:25,403 --> 01:04:26,988 این اولین باره که توی استخر ام 1064 01:04:29,407 --> 01:04:31,784 واو، چرا تا الان نیومده بودم داخل 1065 01:04:31,868 --> 01:04:33,077 خیلی خوبه 1066 01:04:34,120 --> 01:04:37,874 …هی، از حرفی که قبلا زدم منظوری نداشتم 1067 01:04:37,957 --> 01:04:38,833 یادت میاد؟ 1068 01:04:40,126 --> 01:04:41,544 …وقتی که دیگه نمی‌تونستم شنا کنم 1069 01:04:43,170 --> 01:04:44,422 و خودم رو توی اتاقم حبس کرده بودم 1070 01:04:46,632 --> 01:04:48,134 چوی‌سونگ چیکار می‌کنی؟ 1071 01:04:49,594 --> 01:04:52,221 هی، چندتا کتاب کمیک آوردم بیا باهم بخونیم 1072 01:04:53,055 --> 01:04:54,974 بعد منم به‌جاش برات رامیون درست می‌کنم 1073 01:04:55,725 --> 01:04:57,059 بدون تخم‌مرغ همونطور که دوست داری 1074 01:04:59,562 --> 01:05:01,606 !چیکار می‌کنی؟ هی 1075 01:05:01,689 --> 01:05:03,858 چرا هلم میدی؟ باید اینو بخونم 1076 01:05:03,941 --> 01:05:08,154 چوی‌سونگ حداقل کتابای کمیکم رو بده بیاد 1077 01:05:19,624 --> 01:05:22,585 فکر کردی اگه در اتاقت رو قفل کنی دیگه نمی‌تونم بیام داخل؟ 1078 01:05:22,668 --> 01:05:25,755 !می‌دونستم کلید اتاق بالای جاکفشیه 1079 01:05:29,091 --> 01:05:31,427 باشه، به‌جای رامیون واست کباب می‌خرم 1080 01:05:31,510 --> 01:05:33,512 !برات گوشت می‌خرم چطوره؟ 1081 01:05:36,849 --> 01:05:39,727 !هی! صبر کن! هی 1082 01:05:42,396 --> 01:05:46,901 هی! فکر کردی همینطوری بیخیالت میشم؟ 1083 01:06:06,754 --> 01:06:07,588 چیکار می‌کنی؟ 1084 01:06:08,172 --> 01:06:09,715 !وای یا بسم‌الله 1085 01:06:10,716 --> 01:06:12,802 شوخیت گرفته؟- قلبم اومد تو دهنم- 1086 01:06:12,885 --> 01:06:14,345 چیکار می‌کنی؟ 1087 01:06:14,428 --> 01:06:15,513 برو کنار 1088 01:06:15,596 --> 01:06:16,847 !واقعا که 1089 01:06:16,931 --> 01:06:17,807 بکش کنار 1090 01:06:28,859 --> 01:06:29,902 رد دادی 1091 01:06:31,195 --> 01:06:33,656 الان جدی داری می‌خندی؟ 1092 01:06:33,739 --> 01:06:35,700 چرا اینجوری اومدی بالا آخه؟ 1093 01:06:35,783 --> 01:06:37,243 !ممکن بود بری اون دنیا 1094 01:06:37,827 --> 01:06:40,454 همینو بگو پس چرا در اتاقت رو قفل کردی اسکل؟ 1095 01:06:40,538 --> 01:06:41,872 نزدیک بود بخاطر جنابعالی تلف شم 1096 01:06:41,956 --> 01:06:44,250 همین الان جونت رو نجات دادم بشکنه دستی که نمک نداره 1097 01:06:44,333 --> 01:06:46,293 خیلی دیوونه‌ای تو 1098 01:06:46,377 --> 01:06:48,546 اگه من دیوونه‌ام تو چی هستی؟ خرس؟ 1099 01:06:48,629 --> 01:06:51,549 فکر کردی بعد از 100 سال تو غارت تبدیل به آدمیزاد میشی؟ 1100 01:06:51,632 --> 01:06:54,885 توی پلشت عین تریلوبیت فسیل شدی بعدم پسرفت کردی شدی نوزاد 1101 01:06:55,469 --> 01:06:56,804 نوزاد؟ 1102 01:06:56,887 --> 01:06:58,973 جنابعالی عین نئاندرتال‌هایی (گروهی منقرض شده از انسان‌های باستانی) 1103 01:06:59,056 --> 01:07:01,267 از سطح هوشی اذیت‌کننده برخورداری؟ 1104 01:07:01,350 --> 01:07:05,062 تو اصلاً نمی‌تونی تشخیص بدی چه کاری می‌تونی انجام بدی و نمی‌تونی، ها؟ 1105 01:07:05,146 --> 01:07:08,607 بوی چیه؟ 1106 01:07:08,691 --> 01:07:11,277 خاراگوش و سیره؟ نه فکر نکنم 1107 01:07:11,360 --> 01:07:12,737 !بو از یه پیرمرد تنهای خرفته 1108 01:07:12,820 --> 01:07:14,030 من بو حس نمی‌کنم 1109 01:07:14,113 --> 01:07:16,949 دهن مبارکت رو ببند و گمشو برگرد همونجایی که ازش اومدی 1110 01:07:17,033 --> 01:07:20,703 اگه من برم گمشم، بعدش می‌خوای بازم مثل بدبختا زل بزنی به دیوار؟ 1111 01:07:22,496 --> 01:07:24,623 بدبخت؟- آره، نادون فلک‌زده بدبخت- 1112 01:07:24,707 --> 01:07:26,250 بس کن- نمی‌خوام- 1113 01:07:26,333 --> 01:07:28,586 پلشت، تو بزرگترین بدبخت این دنیایی اسکل 1114 01:07:28,669 --> 01:07:31,047 توهین نکن- می‌خوای چیکار کنی؟- 1115 01:07:31,130 --> 01:07:33,507 برو از ظرف سگت غذا بخور آشغال 1116 01:07:33,591 --> 01:07:35,968 دردت چیه؟ !بهت گفتم توهین نکن 1117 01:07:36,052 --> 01:07:38,971 ای بدبخت بیچاره، خیلی عقب‌مونده‌ای 1118 01:07:39,680 --> 01:07:40,973 گفتم توهین نکن 1119 01:07:41,057 --> 01:07:43,434 چته تو؟ پنج سالته؟ 1120 01:07:43,517 --> 01:07:44,393 …نادون 1121 01:07:44,477 --> 01:07:46,520 !لعنتی، گفتم بس کن 1122 01:07:46,604 --> 01:07:47,938 فکر کردی خیلی خفنی مگه نه؟ 1123 01:07:48,022 --> 01:07:50,107 خیلی ناامید کننده و بی‌عرضه‌ای 1124 01:07:50,191 --> 01:07:52,234 لعنتی، حس گوهی دارم 1125 01:07:52,318 --> 01:07:55,863 چرا داری باهام لجبازی می‌کنی؟- تو داری عین احمقا رفتار می‌کنی- 1126 01:07:55,946 --> 01:07:58,074 اسکل من مصدوم شدم و نمی‌تونم هیچ کاری بکنم 1127 01:07:58,157 --> 01:08:01,535 چرا داری رومخم میری؟ نمی‌فهمی چه حسی دارم؟ 1128 01:08:01,619 --> 01:08:04,163 اصلاً می‌فهمی چه حالی دارم؟ 1129 01:08:07,124 --> 01:08:08,292 الان حالت بهتره؟ 1130 01:08:14,256 --> 01:08:16,383 اولین باره که بعد از یه ماه صدات رو شنیدم 1131 01:08:18,260 --> 01:08:19,720 خب که چی؟ 1132 01:08:24,225 --> 01:08:26,769 چته؟ چرا همچین چیزی تو کیفته؟ 1133 01:08:26,852 --> 01:08:28,354 ...یه بار دیگه در اتاقت رو قفل کن 1134 01:08:29,605 --> 01:08:30,773 تا از جا بکنمش 1135 01:08:42,701 --> 01:08:43,536 لعنتی 1136 01:08:54,380 --> 01:08:55,631 تو همچین آدمی بودی 1137 01:08:56,715 --> 01:09:01,137 یه شل‌مغز روانی تبر به دست در مقابل خرسی که رفته بود تو غارش 1138 01:09:03,389 --> 01:09:04,682 این هویتته 1139 01:09:04,765 --> 01:09:06,517 پس انقدر ترسو بازی درنیار بهت نمی‌خوره 1140 01:09:07,601 --> 01:09:09,979 این الان دلداریه؟- یعنی اهل قشقرقی- 1141 01:09:10,062 --> 01:09:10,938 چی؟ 1142 01:09:11,021 --> 01:09:13,524 سوک‌ریوی قدیم سرزنده و پرانرژی بود 1143 01:09:14,275 --> 01:09:16,735 ولی الان خیلی بی‌مزه‌ای 1144 01:09:17,361 --> 01:09:19,071 باحال نیستی خسته‌ کننده‌ای 1145 01:09:19,155 --> 01:09:21,866 تو، بهتره حرفتو پس بگیری 1146 01:09:43,554 --> 01:09:44,388 !هی 1147 01:09:45,514 --> 01:09:46,682 …هی تو 1148 01:09:48,809 --> 01:09:49,643 اوه 1149 01:09:50,853 --> 01:09:51,687 !صبر کن! هی 1150 01:09:55,232 --> 01:09:56,692 !کمکم کن 1151 01:09:59,195 --> 01:10:00,112 !کمکم کن 1152 01:10:00,696 --> 01:10:03,240 گرفتمت! نمردی، چیزی نیست 1153 01:10:05,993 --> 01:10:06,827 !لعنتی 1154 01:10:07,870 --> 01:10:11,248 چرا وقتی شنا بلد نیستی شیرجه می‌زنی؟ 1155 01:10:11,332 --> 01:10:13,792 چرا رو مغزم رژه میری؟ 1156 01:10:13,876 --> 01:10:15,836 می‌دونی چرا داری غرق میشی؟- !نه- 1157 01:10:15,920 --> 01:10:20,382 !بخاطر اینه که به بدنت تنش وارد شده !یکم آروم باش! آروم 1158 01:10:20,466 --> 01:10:23,928 من حتی موقع آمپول زدنم نمی‌تونم آروم باشم الان چطوری آروم باشم؟ 1159 01:10:24,011 --> 01:10:26,680 صبر کن، فقط…آره وانمود کن عروس دریایی هستی 1160 01:10:26,764 --> 01:10:29,058 اندامتو تکون بده آره، با جریان آب همراه شو 1161 01:10:30,309 --> 01:10:32,019 تکون بدم؟ اینجوری؟- آره- 1162 01:10:32,102 --> 01:10:33,854 همینطوری، درسته 1163 01:10:33,938 --> 01:10:37,733 چی؟ فکر کنم ادای عروس دریایی درآوردن داره جواب میده 1164 01:10:37,816 --> 01:10:39,818 جواب میده، آره- جواب میده- 1165 01:10:39,902 --> 01:10:43,155 !جواب نمیده! نمیده !نمیشه 1166 01:10:44,490 --> 01:10:45,324 !سرم 1167 01:10:46,033 --> 01:10:47,785 !هی! آب رفت تو حلقم 1168 01:10:49,286 --> 01:10:51,205 توروجدت موهام رو نکش 1169 01:10:57,795 --> 01:10:59,797 الان واقعاً دارم شناور میشم؟ 1170 01:11:00,881 --> 01:11:03,801 خیلی باحاله! واو، حس قدرت می‌کنم 1171 01:11:05,219 --> 01:11:07,763 حتی الانم می‌خوای همچنان حرف بزنی؟ 1172 01:11:08,347 --> 01:11:09,974 از حس سکون روی آب لذت ببر 1173 01:11:15,312 --> 01:11:16,313 هی، چوی‌سونگ 1174 01:11:17,106 --> 01:11:18,107 چیه؟ 1175 01:11:18,899 --> 01:11:20,359 من واقعا مضطرب بودم 1176 01:11:22,278 --> 01:11:24,363 می‌خواستم اونجا رو ول کنم چون خسته بودم 1177 01:11:25,072 --> 01:11:27,491 می‌خواستم استراحت کنم و آرزوی یه زندگی جدید داشته باشم 1178 01:11:28,367 --> 01:11:29,410 …ولی 1179 01:11:30,536 --> 01:11:35,124 !بدون سابقه کارم تو گریپ حس پوچی کردم 1180 01:11:37,710 --> 01:11:39,712 همه دارن پیشرفت می‌کنن 1181 01:11:41,380 --> 01:11:43,048 ولی من تنها کسی‌ام که متوقف شدم 1182 01:11:44,508 --> 01:11:46,593 این همون حسی بود که بعد از کنار گذاشتن شنا داشتم 1183 01:11:47,803 --> 01:11:49,930 سوت شروع زده می‌شد 1184 01:11:51,015 --> 01:11:54,018 ولی من حس می‌کردم تک و تنها تو خط شروع متوقف شدم 1185 01:11:55,769 --> 01:11:56,854 …با خودم فکر می‌کردم 1186 01:11:58,856 --> 01:12:03,986 سخته که بخوام دوباره جایی رو" "پیدا کنم که بتونم آزادانه توش شنا کنم 1187 01:12:05,571 --> 01:12:06,739 ولی پیداش کردی 1188 01:12:06,822 --> 01:12:07,823 دقیقا 1189 01:12:09,158 --> 01:12:10,743 من پیداش کردم، پس چرا تو نتونی؟ 1190 01:12:11,660 --> 01:12:15,789 من از حموم رفتن متنفر بودم ولی الان می‌تونم دوباره شیرجه بزنم 1191 01:12:17,541 --> 01:12:18,500 اینطوری فکر می‌کنی؟ 1192 01:12:19,710 --> 01:12:21,879 می‌تونم توی یه جای جدید هم شنا کنم؟ 1193 01:12:23,088 --> 01:12:23,922 معلومه 1194 01:12:24,965 --> 01:12:27,634 هی، فقط از روی کنجکاوی می‌پرسم 1195 01:12:30,304 --> 01:12:31,347 فرضی 1196 01:12:32,431 --> 01:12:36,018 بیا بگیم دوباره می‌تونستی شنا کنی 1197 01:12:37,644 --> 01:12:38,937 …اگه همچین اتفاقی می‌افتاد 1198 01:12:40,647 --> 01:12:42,274 بازم معمار می‌شدی؟ 1199 01:12:44,693 --> 01:12:45,903 آره 1200 01:12:45,986 --> 01:12:47,905 واقعا؟- البته- 1201 01:12:49,239 --> 01:12:50,532 تو چی؟ 1202 01:12:50,616 --> 01:12:52,242 چی؟- فرضی- 1203 01:12:52,826 --> 01:12:54,912 …اگه برگردی به قبل از ول کردن شغلت 1204 01:12:56,288 --> 01:12:58,332 …اگه می‌تونستی دوباره برگردی گریپ 1205 01:12:59,375 --> 01:13:00,250 برمی‌گشتی؟ 1206 01:13:02,294 --> 01:13:03,545 نه 1207 01:13:03,629 --> 01:13:04,630 یه سوال دیگه 1208 01:13:06,548 --> 01:13:07,591 فرضی 1209 01:13:09,343 --> 01:13:11,678 بیا بگیم دوباره برگشتی به قبل از به‌هم زدن نامزدیت 1210 01:13:13,764 --> 01:13:14,681 چیکار می‌کنی؟ 1211 01:13:17,518 --> 01:13:20,479 نه، دوباره برنمی‌گردم 1212 01:13:26,860 --> 01:13:27,694 باشه پس 1213 01:13:33,492 --> 01:13:36,787 بیا یه نامه واسه خودمون توی ده سال آینده بنویسم 1214 01:13:36,870 --> 01:13:37,913 باشه 1215 01:13:38,497 --> 01:13:39,581 مجبوریم این کارو کنیم؟ 1216 01:13:39,665 --> 01:13:40,958 ساکت شو و بنویس 1217 01:13:41,542 --> 01:13:44,336 بیا ده سال بعد بازش کنیم 1218 01:13:44,420 --> 01:13:48,507 اگه کسی زودتر از ده سال بازش کنه !بخت بد تا هزار سال یارش میشه 1219 01:13:48,590 --> 01:13:50,259 !قول مردونه! نمی‌تونین پسش بگیرین 1220 01:14:02,896 --> 01:14:04,898 سلام به سوک‌ریوی ده سال بعد 1221 01:14:04,982 --> 01:14:07,734 !منم، به‌سوک‌ریوی خوشگل و خفن 1222 01:14:08,694 --> 01:14:11,905 چی میشه اگه بتونم با پیشرفت تکنولوژی از وب عکس بگیرم؟ 1223 01:14:12,906 --> 01:14:15,242 شایعات میگن که میشه از دیوار راست بالا رفت 1224 01:14:46,732 --> 01:14:49,318 ده سال آینده خیلی دور به نظر میاد 1225 01:14:50,861 --> 01:14:53,947 تا اون موقع حتما احساست رو به سوک‌ریو گفتی مگه نه؟ 1226 01:15:08,086 --> 01:15:12,090 (خط توقف) 1227 01:15:12,174 --> 01:15:17,179 (خط شروع) 1228 01:15:47,960 --> 01:15:52,172 ::::::::: آيـــ(پسر دوست مامانم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1229 01:15:52,256 --> 01:15:54,758 ولی بازم چطور می‌تونم اینجوری مدرک به جا بذارم؟ ::::@AirenTeam:::: 1230 01:15:54,841 --> 01:15:56,843 این احساسات خیلی وقته که تاریخشون گذشته ::::@AirenTeam:::: 1231 01:15:56,927 --> 01:15:58,804 بعد از این همه وقت بالاخره بازش کردین؟ ::::@AirenTeam:::: 1232 01:15:58,887 --> 01:16:01,056 اون شب آوردمش بیرون کنجکاو بودم ::::@AirenTeam:::: 1233 01:16:01,807 --> 01:16:04,351 !گریپ باهامون تماس گرفت ::::@AirenTeam:::: 1234 01:16:05,394 --> 01:16:07,521 من تازگیا اومدم اینجا خوشحالم که بهت برخوردم ::::@AirenTeam:::: 1235 01:16:07,604 --> 01:16:08,605 واقعا؟ ::::@AirenTeam:::: 1236 01:16:08,689 --> 01:16:10,524 دوباره خبرنگار ::::@AirenTeam:::: 1237 01:16:10,607 --> 01:16:12,276 دوباره سلیقه‌هامون باهم تداخل پیدا کردن؟ ::::@AirenTeam:::: 1238 01:16:12,943 --> 01:16:14,695 …مهم نیست چقد سخت تلاش کنی ::::@AirenTeam:::: 1239 01:16:14,778 --> 01:16:15,988 فقط وقت هدر دادنه ::::@AirenTeam:::: 1240 01:16:16,071 --> 01:16:18,490 درمورد زحماتی که کشیدم اینطوری حرف نزن ::::@AirenTeam:::: 1241 01:16:18,574 --> 01:16:19,575 سوک‌ریو؟ ::::@AirenTeam:::: 1242 01:16:21,451 --> 01:16:22,578 !سونگ‌هیو ::::@AirenTeam:::: 1243 01:16:22,661 --> 01:16:24,288 الان چه زری زدی؟ ::::@AirenTeam:::: 1244 01:16:24,288 --> 01:16:38,288 ::::@AirenTeam::::