1
00:00:10,410 --> 00:00:20,410
بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند
-= Arirangland. me =-
1
00:00:21,410 --> 00:00:41,410
=*جهت حمايت از ما زيرنويسُ از کانال خودمون دريافت کنين =*
@Arirangland
1
00:00:42,410 --> 00:00:52,410
* Sera - Barawmin :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
1
00:00:56,556 --> 00:01:00,978
** در همسایگی عشق **
2
00:01:01,978 --> 00:01:04,022
...هی، میگم که
3
00:01:05,356 --> 00:01:06,274
...فرض کن
4
00:01:07,776 --> 00:01:11,404
فرض کن میتونی دوباره شنا کنی
5
00:01:12,947 --> 00:01:14,282
اگه اینطوری میشد
6
00:01:15,909 --> 00:01:17,535
بازم یه معمار میشدی؟
7
00:01:19,996 --> 00:01:20,872
آره
8
00:01:21,456 --> 00:01:22,332
واقعا؟
9
00:01:22,415 --> 00:01:23,249
البته
10
00:01:24,667 --> 00:01:25,502
تو چی؟
11
00:01:26,419 --> 00:01:28,129
چی؟ -
…فرض کن -
12
00:01:28,671 --> 00:01:30,757
اگه برمیگشتی به قبل از استعفا دادنت
13
00:01:32,091 --> 00:01:34,177
اگه میتونستی به گریپ برگردی
14
00:01:35,220 --> 00:01:36,137
برمیگشتی؟
15
00:01:37,972 --> 00:01:38,807
نه
16
00:01:39,390 --> 00:01:40,225
یکی دیگه
17
00:01:42,310 --> 00:01:43,144
،فرض کن
18
00:01:44,729 --> 00:01:47,190
میتونستی به قبل از به هم زدن نامزدیت برگردی
19
00:01:49,317 --> 00:01:50,235
چیکار میکردی؟
20
00:01:53,029 --> 00:01:53,863
نه
21
00:01:54,823 --> 00:01:55,782
برنمیگشتم
22
00:02:02,163 --> 00:02:02,997
خیلی خب پس
23
00:02:17,470 --> 00:02:18,429
هی
24
00:02:18,972 --> 00:02:22,433
واقعا که. باید الان بزنم بکشمت؟
25
00:02:23,852 --> 00:02:25,103
!ایش
26
00:02:27,272 --> 00:02:28,273
!هی
27
00:02:29,732 --> 00:02:33,736
!باشه! باشه
!گفتم باشه دیگه
28
00:02:36,865 --> 00:02:40,076
هی، چرا انقدر لباس با خودت اینور اونور میبری؟
29
00:02:40,994 --> 00:02:43,955
سفر کاری زیاد میرم، لباس اضافی توی ماشینم دارم
30
00:02:47,709 --> 00:02:50,545
چیه؟ چته؟
چرا اینجوری نگاهم میکنی؟
31
00:02:51,629 --> 00:02:53,381
قدت خیلی کوتاهی
32
00:02:54,090 --> 00:02:57,343
با سه کلمه تخریبم کردی، پسرهی بیشعور
33
00:02:57,427 --> 00:03:00,763
وقتی دبیرستان رو شروع کردیم
یونیفرمت انقدر بزرگ بود، مگه نه؟
34
00:03:00,847 --> 00:03:04,142
مجبور بودم آستینهام رو دوبار
و دامنم رو سه بار تا کنم
35
00:03:04,767 --> 00:03:06,978
مامانم واقعا رویاهای بزرگی داشت
36
00:03:07,061 --> 00:03:09,022
فکر میکرد مثل یه مدل قدبلند میشم
37
00:03:09,105 --> 00:03:11,983
همین رو بگو، در اصل یه کوتولهای
38
00:03:12,066 --> 00:03:14,777
وقتی اینجوری حرف میزنی از بالا نگاهم نکن ها
39
00:03:14,861 --> 00:03:15,820
اعصابم رو خورد میکنی
40
00:03:15,904 --> 00:03:18,406
درضمن، تا راهنمایی من ازت بلندتر بودم
41
00:03:18,489 --> 00:03:21,242
باشه، کره زمین حتما خیلی دوستت داشته
42
00:03:21,326 --> 00:03:24,203
...فکر کنم بدنت همه جاذبه رو گرفته برای خودش
43
00:03:24,287 --> 00:03:26,623
…تخم جن -
هی! هی! نمیخوای این رو باز کنی؟ -
44
00:03:27,665 --> 00:03:29,417
بدهاش من -
اول پات رو بیار پایین -
45
00:03:34,047 --> 00:03:35,506
تف توش
46
00:03:35,590 --> 00:03:36,841
!تادا
47
00:03:36,925 --> 00:03:41,804
و الان، مراسم باز کردن کپسول زمان رو آغاز میکنیم
48
00:03:44,307 --> 00:03:47,769
لعنتی، چرا واکنشی چیزی نشون نمیدی؟
دارم اینجا خودم رو میکشم
49
00:03:47,852 --> 00:03:49,687
من همین الانشم دیدمش پس هیجان زده نیستم
50
00:03:49,771 --> 00:03:50,688
خائن
51
00:03:51,814 --> 00:03:54,108
راستی، باید به مو اوم هم خبر بدیم
52
00:03:54,192 --> 00:03:55,652
خب احمق، بعدا بهش زنگ بزن
53
00:03:55,735 --> 00:03:56,694
راست میگی
54
00:04:00,865 --> 00:04:01,699
بازش میکنم
55
00:04:05,703 --> 00:04:07,664
فقط دوتا نامه اینجاست
56
00:04:08,665 --> 00:04:11,251
این مال توئه دیگه؟
پس مال مو اوم کجاست؟
57
00:04:11,334 --> 00:04:13,461
عجیبه. ولی چرا؟
58
00:04:15,296 --> 00:04:17,966
همشون اینجا بودن؟ -
نمیدونم، من اول مال تو رو دیدم؟ -
59
00:04:19,968 --> 00:04:21,594
یعنی افتاده توی آب؟
60
00:04:21,678 --> 00:04:23,721
اگه میافتادن تو آب خشک نبودن که خنگول
61
00:04:24,305 --> 00:04:26,683
بیا اول مال خودمون رو بخونیم
62
00:04:27,809 --> 00:04:30,395
باشه، با دستهای خودم خودم رو خجالت زده میکنم
63
00:04:32,522 --> 00:04:33,523
="به "به سوک ریو=
64
00:04:33,606 --> 00:04:38,945
واقعا که، چقدر چرت و پرت نوشتم
65
00:04:39,028 --> 00:04:41,155
چقدر پول برای این همه استیکر دادم؟
66
00:04:43,574 --> 00:04:45,868
بخاطر اینه که یه نوجوون مودی بودم
67
00:04:45,952 --> 00:04:48,037
یعنی چی که " یه وقتهایی گریه میکنم؟ "
68
00:04:48,663 --> 00:04:51,457
" اول... " وای چقدر احمق بودم
69
00:04:51,541 --> 00:04:55,295
نوشتم اول شدن تنها مواد مخدریه که اجازه دارم بکشم
70
00:04:56,212 --> 00:04:59,340
این چیه؟ خطم رو ببین، شبیه نوشتههای باستانیه
71
00:04:59,882 --> 00:05:01,718
شبکههای اجتماعی آنلاین مردم رو نابود کرده
72
00:05:02,719 --> 00:05:03,886
تموم کردی؟ -
چی؟ -
73
00:05:03,970 --> 00:05:06,264
تو چی نوشتی؟ -
چیز خاصی نیست -
74
00:05:06,889 --> 00:05:08,391
خب بذار ببینم، تو مال من رو خوندی
75
00:05:08,474 --> 00:05:10,184
به منم نشون بده -
گفتم هیچی نیست -
76
00:05:11,227 --> 00:05:13,313
چرا قایمش میکنی؟ -
چی؟ -
77
00:05:13,813 --> 00:05:15,106
نکنه به من فحش دادی؟
78
00:05:18,401 --> 00:05:19,694
!پس دادی -
!وایسا -
79
00:05:19,777 --> 00:05:20,903
!میکشمت
80
00:05:20,987 --> 00:05:22,530
!همونجا وایسا
81
00:05:23,114 --> 00:05:24,991
!سونگ هیو
!پسرهی بیشعور
82
00:05:27,327 --> 00:05:28,578
!خودت رو مرده فرض کن
83
00:05:31,664 --> 00:05:33,249
!برگرد اینجا
84
00:05:33,333 --> 00:05:35,752
!هی، چویسونگ
85
00:05:35,835 --> 00:05:38,588
!هی
!تخم سگ
86
00:05:38,671 --> 00:05:40,465
لعنتی، خسته شدم
87
00:05:41,466 --> 00:05:42,967
لعنت، دهنم مزه خون میده
88
00:05:43,468 --> 00:05:46,471
مگه چی نوشته؟
89
00:05:46,554 --> 00:05:47,430
!هی
90
00:05:49,515 --> 00:05:50,808
!تف، خیلی سریعه
91
00:05:51,684 --> 00:05:52,685
سرویس شدم
92
00:06:07,950 --> 00:06:08,868
= ده سال دیگه =
93
00:06:08,951 --> 00:06:10,787
= حتما به سوک ریو گفتی چه احساسی داری =
94
00:06:25,551 --> 00:06:28,554
تا اون موقع، حتما به سوک ریو
گفتی چه احساسی داری ، درسته؟
95
00:06:35,561 --> 00:06:37,063
حتما زده به سرم
96
00:06:41,651 --> 00:06:45,571
چی رو بهش بگم آخه؟
97
00:06:51,327 --> 00:06:52,620
تف توش
98
00:06:53,830 --> 00:06:55,039
دارم دیوونه میشم
99
00:06:55,748 --> 00:06:58,334
نابالغ بودم. یه نوجوون مودی بودم
.عقلم درست کار نمیکرد
100
00:06:58,918 --> 00:07:01,337
همچنین احساساتی رو داشتم
101
00:07:02,296 --> 00:07:03,714
واقعا داشتم ها
102
00:07:05,424 --> 00:07:07,802
ولی بازم چطور تونستم
همچین مدرکی از خودم جا بذارم؟
103
00:07:07,885 --> 00:07:11,139
.اون موقع حتما یه لحظه مغز نداشتم
حتما خل شده بودم
104
00:07:11,222 --> 00:07:12,473
الان دیگه خیلی ازش گذشته
105
00:07:12,974 --> 00:07:15,143
این احساسات خیلی وقته منقرض شده
106
00:07:15,643 --> 00:07:16,727
الان هیچ احساسی ندارم
107
00:07:17,645 --> 00:07:20,189
جدی میگم. قبلا داشتم ها
108
00:07:20,940 --> 00:07:21,858
ولی الان ندارم
109
00:07:44,297 --> 00:07:47,633
کِی، کجا و چراش رو نوشتم
110
00:07:49,802 --> 00:07:51,053
ولی " چی " رو فراموش کردم
111
00:07:53,264 --> 00:07:56,767
.رویام اینجا هم نیست
.هیچ اثری ازش نیست
112
00:08:08,654 --> 00:08:12,241
« قسمت 4 »
** ماضی بعید **
113
00:08:25,379 --> 00:08:29,008
چهخبر شده؟ چرا گل اینجاست؟
114
00:08:30,092 --> 00:08:32,595
مگه مردم فقط با غذا زندهان؟
115
00:08:32,678 --> 00:08:36,057
برای زنده موندن به حس و حال خوب
و عشق و عاشقی هم نیاز دارم
116
00:08:36,474 --> 00:08:37,433
خوشگل نیستن؟
117
00:08:38,351 --> 00:08:41,062
این چیزا بهت نمیاد. برنج بده
118
00:08:41,145 --> 00:08:42,647
!خیلی خب
119
00:08:46,484 --> 00:08:48,528
و اینکه، 300 هزار وون هم بهم بده
120
00:08:49,862 --> 00:08:51,072
یهویی اینهمه پول میخوای چیکار؟
121
00:08:51,155 --> 00:08:54,158
خب، پدر کوانگ مان فوت کرده
122
00:08:54,242 --> 00:08:55,284
برای تسلیت دادن میخوام
123
00:08:55,368 --> 00:08:57,787
با این اوضاعی که داریم
نمیتونیم اینهمه پول بدیم
124
00:08:58,496 --> 00:09:00,915
فقط 200 هزار وون بده -
اون دوست صمیمی منه -
125
00:09:00,998 --> 00:09:01,874
...کوانگ مان
126
00:09:02,375 --> 00:09:04,335
،توی ججو زندگی میکنه
.برای همین خودم نمیتونم برم
127
00:09:04,418 --> 00:09:05,878
حداقل باید حسن نیتم رو نشون بدم
128
00:09:05,962 --> 00:09:10,049
نمیدونم. نمیتونم بهت بدم. پولم کجا بود
129
00:09:10,132 --> 00:09:12,718
اگه پول نداری برای چی این
گلهای مسخره رو خریدی؟
130
00:09:12,802 --> 00:09:14,262
!این سوک برام خریده
131
00:09:14,845 --> 00:09:16,514
!من حتی اسفناج هم نمیتونم بخرم
132
00:09:16,597 --> 00:09:18,266
پول گل رو از کجا بیارم؟
133
00:09:18,349 --> 00:09:19,559
خدایا، مسخرهست
134
00:09:21,644 --> 00:09:24,272
خودش قبلا عادت داشت
از خیابون برام گل وحشی بچینه
135
00:09:24,772 --> 00:09:26,524
غذا نمیخوری؟ -
!نه خیر نمیخورم -
136
00:09:26,607 --> 00:09:27,942
!پول غذا خوردن ندارم
137
00:09:44,667 --> 00:09:45,668
داری میری؟
138
00:09:52,008 --> 00:09:53,884
همین الان اومدم، سونگ هیو کجاست؟
139
00:09:56,721 --> 00:09:57,972
رفت سر کار
140
00:09:59,557 --> 00:10:01,309
جایی میری؟ -
سر کار -
141
00:10:01,934 --> 00:10:04,854
الان؟ پس مرخصیت تموم شد؟
142
00:10:06,397 --> 00:10:09,066
چندروز دیگه مونده فقط میخوام امروز یه سر بزنم
143
00:10:09,150 --> 00:10:10,359
اینطوره؟
144
00:10:10,443 --> 00:10:11,319
،خودم
145
00:10:11,902 --> 00:10:14,739
،به محض اینکه خبر خوش رفتنم رو شنیدم
146
00:10:14,822 --> 00:10:15,865
بهت میگم
147
00:10:15,948 --> 00:10:17,908
نیازی نیست هربار زحمت بکشی و بپرسی
148
00:10:17,992 --> 00:10:19,660
منظورم این نبود
149
00:10:19,744 --> 00:10:21,120
دیرم شده
150
00:10:26,375 --> 00:10:27,209
...فکر کنم
151
00:10:30,296 --> 00:10:31,464
به زودی دوباره قراره بره
152
00:10:37,511 --> 00:10:38,804
میزنی و بعد در میری؟
153
00:10:41,766 --> 00:10:45,353
تابلوی رو صورتم رو نمیبینی که نوشته
" باهام درنیوفت "
154
00:10:45,436 --> 00:10:47,313
نه، نوشته " صورتم خیلی پف کرده "
155
00:10:47,396 --> 00:10:48,773
اگه میخوای بمیری ادامه بده
156
00:10:49,357 --> 00:10:51,317
کجا داری میری؟ -
کتابخونه، چطور؟ -
157
00:10:51,400 --> 00:10:52,735
باشه، برو
158
00:10:53,277 --> 00:10:54,236
ها؟
159
00:10:54,987 --> 00:10:56,739
کنجکاو نیستی چرا؟
160
00:10:56,822 --> 00:10:58,616
میتونی بپرسی ها! -
نه نیستم -
161
00:10:58,699 --> 00:11:01,410
میخوام یه کار خفن بکنم. میخوای ببینی؟
162
00:11:03,162 --> 00:11:04,538
= دایرةالمعارف پیشنهادها =
163
00:11:04,622 --> 00:11:07,291
.کاوش درونی
.از امروز میخوام دنبال رویام بگردم
164
00:11:07,375 --> 00:11:09,960
میخوای توی کتاب دنبال رویات بگردی؟
165
00:11:10,044 --> 00:11:11,879
درس خوندن برام راحت تره
166
00:11:14,674 --> 00:11:17,051
هی، راستش قبلا یکم خوندم
167
00:11:17,968 --> 00:11:20,096
عطر فروشی چطوره؟
وایب خفنی داره
168
00:11:21,055 --> 00:11:23,182
...اگه نه، پس
169
00:11:23,265 --> 00:11:25,518
!تعمیرکار ساعت
با حس و حال یه هنرمند
170
00:11:26,018 --> 00:11:27,812
...اینم نه؟ خب پس
171
00:11:27,895 --> 00:11:31,023
.یه چیز خاص، مثل پرورش سوسک گوزنی
چطوره، خوب نیست؟
172
00:11:31,107 --> 00:11:34,151
یا اینکه مغازه عتیقه فروشی چطور؟
173
00:11:35,194 --> 00:11:38,114
،یه بار یه سریال دیدم
مهرههای شطرنج خیلی باحالن
174
00:11:39,281 --> 00:11:40,658
همون رو بردار و گمشو
175
00:11:40,741 --> 00:11:42,827
میدونم اینجایی تا قهوه مجانی بخوری
176
00:11:44,036 --> 00:11:46,831
ضایع بودم؟
قیمتها خیلی گرون شده
177
00:11:48,707 --> 00:11:50,793
آشپزخونه اینجا جدی خیلی باحاله
178
00:11:51,544 --> 00:11:53,963
برای کارمندهاست، ولی هیچکس استفاده نمیکنه
179
00:11:54,046 --> 00:11:55,756
ببین گاز چقدر تمیز و درخشانه
180
00:11:55,840 --> 00:11:58,134
همین رو بگو. هی، این برند جدیده
181
00:11:59,009 --> 00:12:00,052
!هی، سونگ هیو
182
00:12:00,845 --> 00:12:02,138
سلام
183
00:12:02,221 --> 00:12:04,598
هی، لپم رو بکش
184
00:12:04,682 --> 00:12:06,142
نمیخوام، چندشه
185
00:12:06,225 --> 00:12:07,268
اینجوری نباش دیگه
186
00:12:07,351 --> 00:12:10,271
نمیدونم دارم خواب میبینم یا نه!
187
00:12:10,354 --> 00:12:12,398
میخواین من انجامش بدم؟ -
نه، نمیخوام -
188
00:12:12,481 --> 00:12:13,399
باشه
189
00:12:13,482 --> 00:12:14,442
هی، سونگ هیو
190
00:12:14,942 --> 00:12:17,862
!گریپ باهامون تماس گرفت
191
00:12:21,031 --> 00:12:24,243
،گریپ داره یه دفتر جدید توی سئول میسازه
192
00:12:24,326 --> 00:12:28,080
،و از ما و معماری هاوون
.طراحی اولیه پیشنهادی میخوان
193
00:12:28,164 --> 00:12:30,499
هاوون رو میفهمم، یکی از پنج شرکت معتبرن
194
00:12:30,583 --> 00:12:32,084
ولی چرا تازهکارهایی مثل ما؟
195
00:12:32,168 --> 00:12:33,919
دوستم جین کیو رو میشناسی؟
196
00:12:34,003 --> 00:12:36,589
میشناسم، برای یه شرکت
معماری آمریکایی کار میکنه
197
00:12:36,672 --> 00:12:39,300
درسته، اون شرکت خیلی با گریپ کار کرده
198
00:12:39,383 --> 00:12:42,636
و این بار هم مسئول پروژه کره هستن
199
00:12:42,720 --> 00:12:48,100
دنبال یه شرکت محلی برای همکاری
میگردن، و اون شرکت ما رو معرفی کرده
200
00:12:49,185 --> 00:12:50,144
جدی میگی؟
201
00:12:50,227 --> 00:12:54,356
!آره. گریپ همین الان برامون ایمیل فرستاد
202
00:13:01,405 --> 00:13:04,158
فکر کنم استرسم درمورد زبان
.انگلیسی، یه مریضی لاعلاجه
203
00:13:04,241 --> 00:13:05,701
سونگ هیو، میتونی این رو بخونی؟
204
00:13:06,619 --> 00:13:08,704
میتونم بخونم -
باید جوابش رو بنویسیم -
205
00:13:09,455 --> 00:13:11,165
باید بنویسیم؟ -
چی؟ -
206
00:13:11,248 --> 00:13:14,043
پس میخوای همینطوری منتظرشون بذاری؟
207
00:13:14,126 --> 00:13:15,711
خب تو یکم انگلیسی بلدی
208
00:13:15,794 --> 00:13:17,755
وقتی دانشگاهی بودی توی آمریکا کولهگردی* کردی
=با کولهپشتی سفر کردن =
209
00:13:17,838 --> 00:13:19,340
خب اون خیلی وقت پیش بود
210
00:13:19,840 --> 00:13:21,175
مهارتهام در حد تجارت نیست
211
00:13:21,759 --> 00:13:23,219
حالا چیکار باید بکنیم؟
212
00:13:24,011 --> 00:13:25,221
باید یه مترجم استخدام کنیم؟
213
00:13:26,013 --> 00:13:28,974
گریپ استانداردهای جهانی داره
214
00:13:29,850 --> 00:13:33,437
،از ارتفاع سقف گرفته تا نورپردازی
.باید توی طراحی درنظر گرفته بشن
215
00:13:34,939 --> 00:13:37,608
،گریپ پروسههای پیچیدهای داره
216
00:13:37,691 --> 00:13:39,235
پس بحثهای زیادی قراره داشته باشین
217
00:13:40,027 --> 00:13:42,071
مهارت برقراری ارتباط خیلی مهمه
218
00:13:42,154 --> 00:13:44,198
کسی که ایمیل رو فرستاده جنیفره
219
00:13:44,782 --> 00:13:46,450
یکم زیادی دقیقه
220
00:13:46,534 --> 00:13:47,618
!صبر کن
221
00:13:47,701 --> 00:13:50,913
شنیدم برای یه شرکت آمریکایی کار کردین
222
00:13:50,996 --> 00:13:51,872
...نکنه اینجا
223
00:13:51,956 --> 00:13:53,207
بله، گریپ بود
224
00:13:54,166 --> 00:13:55,000
خدای من
225
00:13:56,210 --> 00:13:59,296
خانم سوک ریو، اگه وقت دارین میشه نجاتمون بدین؟
226
00:13:59,380 --> 00:14:00,881
چی؟ -
چقدر میخواین؟ -
227
00:14:00,965 --> 00:14:03,592
چقدر میخواین تا به عنوان
کارمند پاره وقت استخدامتون کنیم؟
228
00:14:03,676 --> 00:14:06,178
،یعنی چی چقدر میخواین
آبروم رو بردی. بس کن
229
00:14:06,762 --> 00:14:08,639
معذرت میخوام، من یکم سرم شلوغه
230
00:14:08,722 --> 00:14:11,058
یه چیزی هست که باید پیداش کنم
231
00:14:11,141 --> 00:14:12,518
آره، داره دنبال یه چیز میگرده
232
00:14:12,601 --> 00:14:13,686
خیلی هم ضروریه
233
00:14:14,562 --> 00:14:16,188
لطفا
234
00:14:16,272 --> 00:14:18,691
نمیشه این لطف رو برای ما بکنین؟
این واقعا خیلی برامون مهمه
235
00:14:19,483 --> 00:14:22,736
هیونگ، از فردا میرم کلاس زبان
ثبت نام میکنم. از پسش برمیام
236
00:14:24,488 --> 00:14:26,574
سونگ هیو، خفه شو
237
00:14:26,657 --> 00:14:29,577
شما دوست سونگ هیو هستین، درسته؟ -
هیونگ چرا داری اینجوری از من سو استفاده میکنی؟ -
238
00:14:29,660 --> 00:14:30,744
نگران نباش، یه راهی پیدا میکنیم -
لال شو دیگه -
239
00:14:30,828 --> 00:14:31,829
انجامش میدم -
چی؟ -
240
00:14:32,496 --> 00:14:33,622
!سوک ریو
241
00:14:33,706 --> 00:14:34,790
کمکتون میکنم
242
00:14:48,178 --> 00:14:49,638
داری جاسوسی میکنی؟ -
!یاخدا -
243
00:14:49,722 --> 00:14:51,974
دارم میبینم ازش رسوایی درمیاد یا نه
244
00:14:52,850 --> 00:14:54,435
نایون، نگو که میخوای بگی
245
00:14:54,518 --> 00:14:56,312
مردا و زنا نمیتونن دوست باشن
246
00:14:56,395 --> 00:14:57,521
از این آدمایی؟
247
00:14:57,605 --> 00:15:00,357
دهه هشتاد، نود و متولدین
دوهزار نباید اینجوری فکر کنن
248
00:15:00,441 --> 00:15:04,320
مدیر یون، تعارف نداریم
.که تو هم جزو همون نسلی
249
00:15:04,403 --> 00:15:06,906
چی؟-
دهه هشتادی؟-
250
00:15:06,989 --> 00:15:09,783
بین دهه هشتاد و دوهزار به دنیا اومدی
251
00:15:09,867 --> 00:15:11,869
جدی؟
252
00:15:11,952 --> 00:15:14,121
این یعنی تو یه نسلیم
253
00:15:14,204 --> 00:15:15,748
انگاری هنوز جوونم
254
00:15:15,831 --> 00:15:19,710
مجبوری دوستِ دخترش رو اینطوری استخدام کنی؟
255
00:15:19,793 --> 00:15:21,837
دختر دوست مامانش، نه دوستِ دخترش
256
00:15:21,921 --> 00:15:24,590
!خب همونه دیگه
257
00:15:27,635 --> 00:15:30,721
اشکال نداره سرم داد بزنی. بالاخره از یه نسلیم
258
00:15:40,230 --> 00:15:43,400
مطمئنی مشکلی نداری؟ دوباره کارت میخوره به گریپ
259
00:15:45,235 --> 00:15:46,195
درسته
260
00:15:49,573 --> 00:15:51,033
پس چرا موافقت کردی کمک کنی؟
261
00:15:52,284 --> 00:15:53,118
بخاطر من؟
262
00:15:53,911 --> 00:15:54,954
معلومه
263
00:15:56,830 --> 00:15:59,291
هی، دیگه شش عصره، نمیخوای بری خونه؟
264
00:15:59,375 --> 00:16:01,043
یه خروار کار دارم
265
00:16:01,126 --> 00:16:03,003
با این حال، باید شام بخوریم
266
00:16:03,087 --> 00:16:04,588
ناهار یه ساندویچ بیشتر نخوردی
267
00:16:04,672 --> 00:16:06,256
گشنم نیست
268
00:16:06,340 --> 00:16:09,885
!وعدههای غذاتو نپیچون
!همه اینا واسه زنده موندنه دیگه
269
00:16:09,969 --> 00:16:12,554
اگه میخوای غر بزنی برو، کارِت تمومه
270
00:16:12,638 --> 00:16:13,931
نه، نیست
271
00:16:15,557 --> 00:16:17,726
چی کار میکنی؟-
کمیک میخونم-
272
00:16:17,810 --> 00:16:19,937
نسخه پیشرفته خودشناسی
273
00:16:22,356 --> 00:16:24,441
این داستان فقط یه کارکتر اصلی داره
274
00:16:25,192 --> 00:16:27,194
اینجا نویسنده داره، اینم مدل
275
00:16:27,277 --> 00:16:30,322
بی خیالی، تنها سلاح بیقدرتان
276
00:16:32,074 --> 00:16:33,784
این بسکتبال دبیرستان وونجونگه
277
00:16:34,493 --> 00:16:36,704
بسکتبال چطوره؟-
تو نمیتونی بازی کنی-
278
00:16:36,787 --> 00:16:38,622
بازیکن که نه، مربی باشم
279
00:16:38,706 --> 00:16:40,833
باز شروع کرد
280
00:16:42,376 --> 00:16:44,169
!هی-
چیه؟-
281
00:16:45,462 --> 00:16:48,841
کارِت انقدر جالبه؟
میارزه 24 ساعت گشنگی بکشی؟
282
00:16:50,134 --> 00:16:51,593
تا 72 ساعت هم میتونم گشنگی بکشم
283
00:17:07,776 --> 00:17:08,902
معاون وزیر، کواک سه هوان
284
00:17:08,986 --> 00:17:11,321
معاون وزیر خارجه بودن چه حسی داره؟
285
00:17:12,865 --> 00:17:14,408
بشین چاییتو رو بخور بابا
286
00:17:15,993 --> 00:17:16,994
چای ارل گری؟
287
00:17:17,995 --> 00:17:21,040
،مدت زیادی توو سفارت انگلیس بودی
ذائقهات عوض شده
288
00:17:22,666 --> 00:17:26,045
سنم بالا رفته دیگه، قهوه زیاد بخورم دلدرد میشم
289
00:17:26,962 --> 00:17:27,838
میدونستی؟
290
00:17:28,547 --> 00:17:31,300
مردم بهت میگن کلین فیرس وزارت خارجه؟
291
00:17:32,009 --> 00:17:34,762
اون اوایل که شریک شدیم بیشتر شبیه آلن دلون بودی
292
00:17:34,845 --> 00:17:38,057
اومدی دستم بندازی؟
293
00:17:38,140 --> 00:17:39,641
از هردومون اسم بردن
294
00:17:39,725 --> 00:17:42,352
،ولی فقط من کار گیرم اومد
الان داری انتقام میگیری؟
295
00:17:42,436 --> 00:17:44,063
چی میگی؟
296
00:17:44,146 --> 00:17:47,191
تو دفتر چپیدن بهم نمیاد
297
00:17:48,025 --> 00:17:49,401
میخوام دنیا رو بگردم
298
00:17:50,944 --> 00:17:52,613
آره، این بهت میاد
299
00:17:52,696 --> 00:17:55,491
خب پس اینو کی برام میفرستی، جناب معاون وزیر؟
300
00:17:56,033 --> 00:17:58,243
دو ماهی شده که کرهام
301
00:17:58,327 --> 00:18:01,830
به این زودی؟ زمان مثل باد میگذره
302
00:18:03,373 --> 00:18:05,876
دیگه دارم نگران میشم
303
00:18:05,959 --> 00:18:08,837
با جاهای سخت رو هم مشکلی ندارم
فقط منو بفرست
304
00:18:08,921 --> 00:18:11,465
بقیه دوره کاریم رو چند برابر تلاش میکنم
305
00:18:11,548 --> 00:18:14,718
چشم خانم، با وزیر درمیون میذارم
306
00:18:16,261 --> 00:18:18,055
بریم غذا بخوریم؟
307
00:18:18,764 --> 00:18:20,015
آره، حتما
308
00:18:42,621 --> 00:18:43,455
!مین سوک
309
00:18:44,665 --> 00:18:45,541
!سوک
310
00:18:45,624 --> 00:18:48,210
هه سوک! عجب شانسی آوردم.
این خیلی سنگینه، سوارم کن
311
00:18:48,293 --> 00:18:50,003
رفته بودی بقالی؟
312
00:18:52,339 --> 00:18:56,260
منی که آشپزی میکنم همیشه باید برم. شام خوردی؟
313
00:18:56,343 --> 00:18:57,177
نه هنوز
314
00:18:57,803 --> 00:18:58,929
بیا بخور
315
00:18:59,012 --> 00:19:00,806
واست سرخس خوابوندم تو ادویه. دوس داری
316
00:19:00,889 --> 00:19:02,558
نمیخواد، مزاحم نمیشم
317
00:19:02,641 --> 00:19:05,519
یه ظرف اضافهتر میخوام بیارم، چه مزاحمتی
318
00:19:05,602 --> 00:19:06,770
به شوهرتم زنگ بزن
319
00:19:07,396 --> 00:19:08,605
چرا؟ سرش شلوغه
320
00:19:09,773 --> 00:19:12,025
خونه غذا نمیخوره مگه؟
321
00:19:12,109 --> 00:19:14,570
باید موقع شام کار کنه، نیاد خونه بهتره
322
00:19:14,653 --> 00:19:17,489
ایح، چرا گوشم انقدر میخاره؟
323
00:19:18,240 --> 00:19:20,325
نکنه باز زنم داره بهم بد و بیراه میگه؟
324
00:19:21,368 --> 00:19:22,244
پس این بیرون بودین
325
00:19:22,828 --> 00:19:24,204
! سلام پروفسور
326
00:19:25,038 --> 00:19:28,542
البته باید ساعت شام داخل باشم
327
00:19:28,625 --> 00:19:30,043
ولی اصلا مشتری نداریم
328
00:19:30,627 --> 00:19:34,006
پس، میشه یه چیزی سفارش بدم؟
329
00:19:34,089 --> 00:19:35,424
هیچی تو خونه نداریم
330
00:19:36,592 --> 00:19:39,928
البته، چرا یه جوری گفتین؟ بفرمایین
331
00:19:53,901 --> 00:19:55,319
هی
332
00:19:57,154 --> 00:19:59,198
یه کم سوجو میخورین؟
333
00:19:59,281 --> 00:20:01,783
من مشکلی ندارم، ولی کارتون چی؟
334
00:20:01,867 --> 00:20:06,121
مهم نیست. یه شب تعطیل میکنم حالا
335
00:20:07,164 --> 00:20:08,207
اجازه بدین
336
00:20:08,749 --> 00:20:09,583
باعث افتخاره
337
00:20:10,375 --> 00:20:14,129
بهترین پروفسور فوریتهای
پزشکی کشور، داره برام سوجو میریزه
338
00:20:15,339 --> 00:20:16,590
دیگه خیلی لطف دارین
339
00:20:16,673 --> 00:20:18,926
انگار امروز یه کم تایم آزاد دارین
340
00:20:19,009 --> 00:20:20,010
همیشه خیلی سرتون شلوغه
341
00:20:20,469 --> 00:20:22,888
این روزا بچهها زیاد بهم محل نمیدن
342
00:20:23,430 --> 00:20:24,890
فکر کنم دیگه پیر شدم
343
00:20:24,973 --> 00:20:28,393
از این فرصت استفاده کن و استراحت کن
نگران چی هستی؟
344
00:20:34,358 --> 00:20:36,985
بعد اینکه غش کردی دیگه علائمی نداشتی؟
345
00:20:37,069 --> 00:20:38,695
نه، اصلا
346
00:20:40,405 --> 00:20:42,074
به لطف شما خوبم
347
00:20:42,699 --> 00:20:46,495
ولی همش آسیب میببنم
348
00:20:47,079 --> 00:20:47,913
واقعا؟
349
00:20:47,996 --> 00:20:51,416
زنم راه میره سقلمه میزنه و سیخونک میکنه
350
00:20:51,500 --> 00:20:53,627
هر روز یه زخم کاری
351
00:20:54,544 --> 00:20:57,047
اگه خوب پول درمیاوردم
352
00:20:57,839 --> 00:20:59,883
اینجوری تحقیر نمیشدم
353
00:21:04,054 --> 00:21:07,641
از این جهت خیلی بهتونم حسودیم میشه
354
00:21:08,225 --> 00:21:11,061
آخه فایدش چیه؟ پول چه ارزشی داره مگه؟
355
00:21:12,479 --> 00:21:14,398
چه رومخ
356
00:21:14,481 --> 00:21:15,732
ایح، ازت بدم میاد
357
00:21:16,817 --> 00:21:18,235
…عوضیایی که
358
00:21:19,027 --> 00:21:22,197
کسایی که همه چی دارن
همیشه این مدلی حرف میزنن
359
00:21:22,281 --> 00:21:26,201
ولی کسایی که آه در بساط ندارن
میدونن پول چقدر مهمه
360
00:21:27,286 --> 00:21:30,038
باید کلی پول داشته باشی
تا سخاوتمند به چشم بیای
361
00:21:30,580 --> 00:21:33,083
دقیقا مثل وقتی که میری میوه بخری
362
00:21:33,166 --> 00:21:34,835
یه جعبه نارنگی پنج هزار وونی
363
00:21:34,918 --> 00:21:38,338
با پرتقال هالابونگی که ده تا بیست هزار وون میارزه
قابل مقایسه نیست
364
00:21:38,422 --> 00:21:42,009
من فقط میتونم نارنگی بخرم
سر بستنی هم وضعیت همینه
365
00:21:42,092 --> 00:21:45,220
نمیتونم از اون ظرفیهاشو بخرم
فقط میتونم از این چوبیا بخرم
366
00:21:45,304 --> 00:21:47,723
!کیک ماهی ویژه
همیشه خوشمزه بنظر میاد
367
00:21:47,806 --> 00:21:50,350
باید همون کیک ماهی ارزون رو بگیرم
368
00:21:53,186 --> 00:21:54,271
بهت حسودیم میشه
369
00:21:54,896 --> 00:21:55,939
جان؟
370
00:21:56,023 --> 00:21:59,484
چرا هیچ وقت به ذهنم نرسید چیزی بگیرم ببرم خونه؟
371
00:22:02,696 --> 00:22:05,115
خب چون سرت شلوغه
372
00:22:07,159 --> 00:22:08,702
بیا به سوجومون برسیم
373
00:22:08,785 --> 00:22:09,619
حتما
374
00:22:24,384 --> 00:22:26,845
خودتی، مگه نه؟ بهیار جانگ مو یوم؟
375
00:22:26,928 --> 00:22:28,889
عینک شکستهی رودخانه هان؟
376
00:22:29,473 --> 00:22:30,432
وایسا، کیکبرنجیا
377
00:22:30,515 --> 00:22:33,643
آره. خوشمزه بودن؟
378
00:22:33,727 --> 00:22:35,062
آاا،آره
379
00:22:35,145 --> 00:22:38,273
ولی از کجا میدونستی اون جا کار میکنم؟
اسمم رو هم بهت نگفته بودم
380
00:22:38,356 --> 00:22:39,691
پرس و جو کردم
381
00:22:39,775 --> 00:22:41,902
از اون قدرنشناسهاش نیستم
382
00:22:41,985 --> 00:22:42,944
بله بله
383
00:22:43,028 --> 00:22:44,071
راستی
384
00:22:44,154 --> 00:22:45,781
این اطراف زندگی میکنی؟-
آره-
385
00:22:45,864 --> 00:22:47,365
تازگیا اومدم اینجا
386
00:22:47,449 --> 00:22:51,161
خوشحال شدم دیدمت-
واقعا؟-
387
00:22:53,371 --> 00:22:57,250
شرمنده، ولی تا کی میخوای اینجوری نگهش داری؟
388
00:22:58,126 --> 00:23:00,462
فکر کنم اگه شما ول کنی حل بشه
389
00:23:01,755 --> 00:23:04,341
همین تازه گفتی قدرنشناس نیستی
390
00:23:04,424 --> 00:23:06,927
حتی نمیتونی سر این نوشیدنی کوتاه بیای؟
391
00:23:07,010 --> 00:23:09,096
اون اصل رو استخونام حک شده
392
00:23:09,971 --> 00:23:11,473
ولی این یه مسئله جداست
393
00:23:12,140 --> 00:23:13,266
خیلی سرسختی
394
00:23:13,350 --> 00:23:15,477
دقیقا مثل اسمم. کانگ دان هو
395
00:23:15,560 --> 00:23:17,771
انگار آدما به اسمشون میرن
396
00:23:17,854 --> 00:23:21,983
،خیلی خب، آقای کانگ دان هو
بذارین منم سفت و سخت حرفمو بزنم
397
00:23:22,651 --> 00:23:24,402
اول دست من خورد بهش
398
00:23:24,486 --> 00:23:25,987
نوشیدنی موردعلاقمم هست
399
00:23:26,071 --> 00:23:27,823
خنک و تازه ست
400
00:23:27,906 --> 00:23:30,575
دقیقا، برای محرکهای چشایی مثل قدم زدن تو جنگله
401
00:23:31,201 --> 00:23:34,204
منم خستگی روزانم رو با این رفع میکنم
402
00:23:34,287 --> 00:23:37,874
من واقعا عاشقشم. 20 ساله دارم همینو میخورم
403
00:23:37,958 --> 00:23:40,168
منم 21 ساله که میخورمش
404
00:23:41,378 --> 00:23:42,337
مو یوم؟
405
00:23:42,420 --> 00:23:43,380
آقای کانگ؟
406
00:23:46,424 --> 00:23:47,259
آقای چوی؟
407
00:23:53,473 --> 00:23:56,393
شما هم اسباب کشی کردین اینجا، واقعا حیرتآوره
408
00:23:56,476 --> 00:23:59,521
منم فکرش رو نمیکردم اینطوری به پست هم بخوریم
409
00:24:00,147 --> 00:24:02,566
شما واقعا خبرنگار روزنامه چانگوو هستین؟
410
00:24:02,649 --> 00:24:05,735
بازیگر جایگزین نیستین؟-
داستانشو از من نوشته-
411
00:24:05,819 --> 00:24:07,362
میخوای ببینیش؟-
ولش کن-
412
00:24:07,445 --> 00:24:11,074
ولی شما هم سونگ هیو رو میشناسی هم مویوم رو
413
00:24:11,700 --> 00:24:13,660
چه دنیای کوچیکیه
414
00:24:14,870 --> 00:24:17,330
حالا که قسمت بوده اینجوری همو دیدیم
بزنیم به سلامتی؟
415
00:24:17,414 --> 00:24:18,790
حتما، خیلیم خوبه
416
00:24:18,874 --> 00:24:20,625
آره سه بار
417
00:24:23,295 --> 00:24:24,880
به سلامتی-
به سلامتی-
418
00:24:33,430 --> 00:24:35,098
مرسی که دادیش به من
419
00:24:36,349 --> 00:24:38,059
در واقع من بهت ندادم
420
00:24:38,143 --> 00:24:41,396
وقتی داشتم با آقای چوی سلام
علیک میکردم، بردیش و حساب کردی
421
00:24:42,230 --> 00:24:44,774
چجوری انقدر سلیقههاتون مثل همه؟
422
00:24:44,858 --> 00:24:46,109
حتی چیزای به این کوچیکی
423
00:24:46,735 --> 00:24:47,569
اینجوریه؟
424
00:24:48,361 --> 00:24:51,031
اولین باره همو میبینیم ولی عجیب آشنا میزنین
425
00:24:51,990 --> 00:24:55,118
ده ساله کره نبودم
426
00:24:55,202 --> 00:24:57,162
شاید چون خوشگلم؟
427
00:24:57,245 --> 00:24:58,705
نری اینو هر جایی بگی
428
00:24:58,788 --> 00:25:00,749
بهت سنگ میزنن-
هوس مردن کردی؟-
429
00:25:00,832 --> 00:25:02,209
چی گفتی؟-
کی پرسید؟-
430
00:25:02,292 --> 00:25:03,752
ای بابا
431
00:25:03,835 --> 00:25:06,171
ببخشید. من اشتباه دیدم
432
00:25:08,465 --> 00:25:11,551
پس دوستای بچگی همین؟
433
00:25:11,635 --> 00:25:13,386
آره، میشه گفت
434
00:25:13,470 --> 00:25:15,680
دقیقتر بگم مامانهامون دوست بودن
435
00:25:15,764 --> 00:25:16,598
دوستای دبیرستانی
436
00:25:16,681 --> 00:25:19,476
از بچگی تا الان
437
00:25:19,559 --> 00:25:21,228
همینجوری باهم میگردیم
438
00:25:22,354 --> 00:25:23,355
چه خوب
439
00:25:24,022 --> 00:25:25,565
…همیشه نسبت به آدما و دوستای
440
00:25:26,066 --> 00:25:27,525
.هممحلهایم، حسادت میکردم
441
00:25:28,985 --> 00:25:30,403
تو قبلا کجا زندگی میکردی؟
442
00:25:31,279 --> 00:25:32,113
چی؟
443
00:25:32,656 --> 00:25:35,033
.هان، خب همین طرفا
444
00:25:37,035 --> 00:25:39,871
.من یه کارِ فوری دارم برای همین باید برم
445
00:25:39,955 --> 00:25:41,122
.ها؟ چه یهویی
446
00:25:41,206 --> 00:25:42,540
.بعدا. ببخشید باشه برای بعد -
چی؟ -
447
00:25:42,624 --> 00:25:43,583
.میبینمتون -
چی شد؟ -
448
00:25:44,084 --> 00:25:45,502
.فعلا -
ها؟ -
449
00:25:48,505 --> 00:25:49,589
.چه یهویی گذاشت رفت
450
00:25:49,673 --> 00:25:51,091
من کارِ اشتباهی کردم؟
451
00:25:51,174 --> 00:25:52,676
.مشکوک بود
452
00:25:52,759 --> 00:25:54,469
تو هنوزم به آدما اعتماد نداری؟
453
00:25:54,552 --> 00:25:56,846
نه خب چرا یهو گذاشت رفت؟
454
00:25:57,472 --> 00:26:00,600
.تازه سوالتو در مورد محل زندگیشم پیچوند
455
00:26:00,684 --> 00:26:02,811
.خب دوست نداشته در مورد مسائل شخصیش حرف بزنه
456
00:26:02,894 --> 00:26:04,187
.آخ تازه یادم افتاد. مو اوم
457
00:26:04,938 --> 00:26:07,107
اون کپسول زمانی که چال کردیمو یادته؟
458
00:26:07,190 --> 00:26:08,024
.آره
459
00:26:08,858 --> 00:26:10,068
.تازگیا رفتیم درش آوردیم
461
00:26:11,069 --> 00:26:12,696
.نامۀ تو اونجا نبود
462
00:26:12,779 --> 00:26:14,364
خب که چی؟
463
00:26:15,156 --> 00:26:17,242
.من همون شب رفتم درش آوردم
.آخه فضولیم گُل کرده بود
464
00:26:17,325 --> 00:26:20,870
.هان؟ واقعا که آدم خائنی هتی
465
00:26:21,371 --> 00:26:23,123
ببینم یادته ما چی نوشته بودیم؟
466
00:26:24,165 --> 00:26:28,503
نامۀ به سوکریو، واای، چیز جدیدی نبود
.قشنگ معلوم بود خودش نوشته
467
00:26:29,838 --> 00:26:31,339
...اما مال سونگهیو رو
468
00:26:33,883 --> 00:26:35,051
.یادم نمیاد
469
00:26:35,552 --> 00:26:37,721
.ولی عجب بچه مثبتایی هستین
470
00:26:37,804 --> 00:26:39,556
پس بالاخره بعد از اینهمه سال بازش کردین آره؟
471
00:26:39,639 --> 00:26:43,059
آره اما میدونی سونگهیو چکار کرد؟
472
00:26:43,143 --> 00:26:45,061
.مال منو خوند اما مال خودشو نشونم نداد
473
00:26:45,145 --> 00:26:45,979
واقعا؟ -
.آره -
474
00:26:47,230 --> 00:26:48,606
عه، الو؟
475
00:26:49,399 --> 00:26:52,152
.هان؟ بله بله خودم میخواستم باهاتون تماس بگیرم
476
00:26:52,235 --> 00:26:54,904
خداروشکر که رویای بازیگر شدنش بر آورده نشد نه؟
477
00:26:56,781 --> 00:26:59,242
نکنه مو اوم یادشه من چی نوشتم؟
478
00:26:59,326 --> 00:27:01,828
.نه. فکر نکنم. یعنی غیرممکنه
479
00:27:01,911 --> 00:27:04,039
.عمرا یادش باشه. گندش بزنن
480
00:27:07,751 --> 00:27:09,461
.باشه. باشه. به سلامت
481
00:27:12,255 --> 00:27:13,340
چیه؟ میخواستن برن خونه؟
482
00:27:13,423 --> 00:27:14,632
.آره داشتن میرفتن -
.خب خدا رو شکر -
483
00:27:14,716 --> 00:27:16,843
.انگار یکی یه شکایت کرده بوده
484
00:27:16,926 --> 00:27:18,094
.وای رسیدگی به شکایتا خیلی سخته
485
00:27:18,178 --> 00:27:19,012
.واقعا خسته نباشی
486
00:27:19,095 --> 00:27:20,472
.آره واقعا -
.خیلی زحمت میکشی -
487
00:27:26,311 --> 00:27:27,520
نمیخوای پاشی خبرت؟
488
00:27:28,855 --> 00:27:29,689
واقعا که
489
00:27:32,692 --> 00:27:34,402
ساعت چنده؟
490
00:27:34,486 --> 00:27:35,737
.نُه صبحه مرتیکۀ خرفت
491
00:27:36,905 --> 00:27:39,783
چرا انقدر دیر بیدارم کردی؟
.باید برم سرِ کارم
492
00:27:39,866 --> 00:27:44,120
اگه انقدر کار کردن برات مهمه چرا
دیروز اونقدر زود تعطیل کردی؟
493
00:27:44,204 --> 00:27:46,039
چی میگی؟ کی گفته؟
494
00:27:46,122 --> 00:27:48,375
.خانوم کانگ میگفت موقع رد شدن از اونجا دیده
495
00:27:48,458 --> 00:27:51,211
از این محله حال به هم میخوره
.باید از اینجا بریم
496
00:27:51,294 --> 00:27:52,837
.سر و تهش پُر از جاسوسه
497
00:27:52,921 --> 00:27:55,048
.پس به نفعته هیچ جرمی نکنی
498
00:27:56,674 --> 00:27:59,302
عزیزم. من دیشب چطوری اومدم خونه؟
499
00:27:59,386 --> 00:28:00,261
.من چمیدونم
500
00:28:01,596 --> 00:28:04,391
.پاشو ببینم -
.این زنِ مام واقعا اعصاب نداره -
501
00:28:07,477 --> 00:28:09,479
عزیزم میشه مرخصی بگیرم؟
502
00:28:10,480 --> 00:28:12,565
.مرتیکۀ خرفت به درد نخورد
503
00:28:12,649 --> 00:28:14,484
.نمیتونم از شرشم خلاص شم
504
00:28:16,986 --> 00:28:17,946
این چیه؟
505
00:28:22,742 --> 00:28:24,411
.من خیلی خستهام
506
00:28:24,494 --> 00:28:26,746
وای چه بویی میاد؟
507
00:28:28,415 --> 00:28:30,917
از تو میاد؟ -
.هی هی -
508
00:28:31,000 --> 00:28:32,001
.خدایا بابای سوکریو
509
00:28:32,085 --> 00:28:33,753
.بوی گُل از منه -
.سعی کن خودتو جمع و جور کنی -
510
00:28:33,837 --> 00:28:37,006
یا خدا. تو کییی دیگه؟
511
00:28:38,341 --> 00:28:39,801
...صبر کن -
.گل رزه -
512
00:28:39,884 --> 00:28:42,137
.رزه-
.ای خدا -
513
00:28:42,220 --> 00:28:44,013
.چقدر گل رز اینجاست
514
00:28:45,014 --> 00:28:48,101
.اینجا رو ببین -
.بابای سوکریو -
515
00:28:48,184 --> 00:28:51,229
.ای وای این کارو نکن -
.درست مثل گل رز -
516
00:28:51,312 --> 00:28:52,564
.بابای سوکریو
517
00:28:52,647 --> 00:28:54,899
.وایسا. یه دقیقه وایسا
518
00:28:55,650 --> 00:28:57,569
...کی بوده که -
.بیا بریم خونه -
519
00:28:57,652 --> 00:28:59,362
.بیا بریم. بیا -
من کِی تو رو صدا کردم؟ -
520
00:28:59,446 --> 00:29:00,321
.خیلی خب
521
00:29:00,405 --> 00:29:01,740
.وایسا. وایسا
522
00:29:01,823 --> 00:29:06,202
کی بوده که من تو رو صدا کردم؟
523
00:29:06,286 --> 00:29:07,245
بابای سوک ریو؟
524
00:29:07,328 --> 00:29:10,039
.میخوام تو رو رز صدا کنم
525
00:29:10,123 --> 00:29:11,541
.باشه باشه
526
00:29:11,624 --> 00:29:13,209
.بیا بریم خونه -
.دارم میام. دارم میام -
527
00:29:13,293 --> 00:29:14,669
.دارم راه میام دیگه -
.باشه -
528
00:29:14,753 --> 00:29:16,504
.میرم خونه. میخوام برم خونه
529
00:29:16,588 --> 00:29:18,882
.میخوام برم خونه
530
00:29:18,965 --> 00:29:21,676
.به خودت صدمه میزنی -
.من نمیخوام برم خونه -
531
00:29:21,760 --> 00:29:23,762
.بابای سوک ریو -
.من نمیخوام برم خونه -
532
00:29:24,679 --> 00:29:26,473
.تو خیلی شبیه رُزی
533
00:29:26,556 --> 00:29:27,557
.گیونگ شیکِ عوضی
534
00:29:28,391 --> 00:29:29,809
.به خودت بیا الاغ
535
00:29:29,893 --> 00:29:30,727
ها؟
536
00:29:31,436 --> 00:29:32,312
.برو خونه
537
00:29:32,395 --> 00:29:34,314
.چشم -
.زود باش برو -
538
00:29:34,397 --> 00:29:35,440
.چشم قربان -
.بس میکنی -
539
00:29:35,523 --> 00:29:36,900
.چشم -
.بس میکنی -
540
00:29:36,983 --> 00:29:37,901
.برو
541
00:29:37,984 --> 00:29:38,818
.برو ببینم -
.چشم -
542
00:29:41,488 --> 00:29:42,322
.ولم کن
543
00:29:42,864 --> 00:29:44,032
.بیا بریم خونه
544
00:29:44,115 --> 00:29:46,284
.انقد سرم داد نزن -
.ای خدا -
545
00:29:46,367 --> 00:29:48,495
.اگه سرم داد بزنی خونه نمیرما
546
00:29:49,287 --> 00:29:51,456
.امشب میکُشمت
.بیا ببینم
547
00:29:52,040 --> 00:29:53,500
.وای چقدر چاق شدم
548
00:30:05,678 --> 00:30:11,017
.ای وای زنِ عزیز دلمو ببینین
.بد حرف میزنه اما هیچی توو دلش نیست
549
00:30:11,100 --> 00:30:12,727
.ای جان خیلی خاطراتو میخواد مرد
550
00:30:12,811 --> 00:30:14,979
.آخ آخ سوختم. سوختم
551
00:30:15,814 --> 00:30:17,982
آخ دستام چی شدن؟
552
00:30:18,608 --> 00:30:21,820
.ای وای. ای وای چقدر میسوزه
553
00:30:24,906 --> 00:30:26,449
.از دستِ این مرد
554
00:30:26,533 --> 00:30:29,994
اینا رو از کجا واسهام آورده؟
.از زندگی دقیقا همینو میخوام
624
00:30:31,538 --> 00:30:34,749
.من قبلا مدل مفهومی رو براتون ایمیل کردم
625
00:30:35,500 --> 00:30:37,627
بهتر نیست شخصا در موردش صحبت کنین؟
626
00:30:37,710 --> 00:30:40,463
قراره آخر این هفته بیاین کره درسته؟
627
00:30:40,547 --> 00:30:43,299
.آره. زمان و مکانِ دقیق جلسه رو برات میفرستم
628
00:30:43,383 --> 00:30:47,345
عالیه. امیدوارم براتون شروع یه چیزِ با معنی
629
00:30:47,428 --> 00:30:49,681
.اینجا و توی این سئول زیبا باشه
630
00:30:49,764 --> 00:30:51,766
.منم امیدوارم. ممنونم
631
00:30:51,850 --> 00:30:52,684
.ممنونم
555
00:30:53,351 --> 00:30:54,352
.وای
556
00:30:56,271 --> 00:30:59,148
.حالا که تو اینجایی همه چی برامون آسونتر شده
557
00:30:59,232 --> 00:31:01,234
.همه چی مثل آب روان در حال انجامه
558
00:31:01,818 --> 00:31:05,154
.احتمالا داشتنِ هزارتا ارتش همچین حسی داره
559
00:31:05,238 --> 00:31:07,574
.خُبه حالا انقدر پاچه خواری نکن
560
00:31:07,657 --> 00:31:11,160
آهای چرا خلوص نیت منو زیر سوال میبری؟
561
00:31:11,911 --> 00:31:14,038
خانوم سوکریو میدونی من چقدر صادقم دیگه نه؟
562
00:31:14,122 --> 00:31:15,707
.معلومه که میدونم
563
00:31:15,790 --> 00:31:18,626
.مطمئنم کار کردن با همچین کسی خیلی سخته
564
00:31:18,710 --> 00:31:19,586
.آره
565
00:31:19,669 --> 00:31:21,880
شما دو تا از کِی انقدر دخترخاله پسرخاله شدین؟
566
00:31:23,715 --> 00:31:27,886
دوستیِ ما بعد از اینکه شروع کردیم
.به دنبال کردنِ هم شروع شد
567
00:31:29,262 --> 00:31:30,346
دنبال کردن؟
568
00:31:30,430 --> 00:31:32,473
.شبکههای اجتماعیو میگه
569
00:31:32,557 --> 00:31:34,434
.وای پسر خیلی فالوور داره
570
00:31:34,517 --> 00:31:35,894
.یه عالمهشونم خارجین
571
00:31:35,977 --> 00:31:38,229
.ای بابا من زیاد ازش حرف نمیزنم
572
00:31:38,313 --> 00:31:41,149
.ببین شناخته شدهام اونم در حد بینال
573
00:31:41,232 --> 00:31:42,442
.تو که انگلیسیتم خوب نیست
574
00:31:44,319 --> 00:31:46,487
پسرۀ خنگ توی این دنیا
575
00:31:46,571 --> 00:31:49,198
.با ترجیحات بقیه میتونیم جذبشون کنیم نه زبانشون
576
00:31:49,282 --> 00:31:51,618
.راست میگه -
.تازه من و نا اونم همدیگه رو فالو کردیم -
577
00:31:52,410 --> 00:31:53,328
.آهان
578
00:31:53,411 --> 00:31:57,081
.اما من حس میکنم اون یه اکانت شخصیِ دیگه داره
579
00:31:57,165 --> 00:31:59,417
چون دیدم که همیشه داره با غذاهاش عکس میگیره
580
00:31:59,500 --> 00:32:01,377
.اما چند ماهه هیچ پستی نذاشته
581
00:32:03,087 --> 00:32:04,422
.متاسفم که اینو میگم
582
00:32:06,049 --> 00:32:10,470
.اما هیچ کارمندی نیست که دلش بخواد با رئیسش دوست باشه
583
00:32:10,553 --> 00:32:14,265
من همیشه دلم میخواست شرکتی تاسیس کنم که
.آزادی و برابری توش موج میزنه
584
00:32:15,224 --> 00:32:20,146
.حیف شد. ولی میگم
تو چرا از گریپ اومدی بیرون؟
585
00:32:20,813 --> 00:32:21,648
چی؟
586
00:32:21,731 --> 00:32:24,233
.نه خب آخه کار کردن توی گریپ بهترین شغل توی دنیاست
587
00:32:24,317 --> 00:32:27,320
...همه آرزو دارن که توی اون کمپانی کار کنن پس واسه چی
588
00:32:31,658 --> 00:32:34,160
انگار هیچطوره بیخیال بشو نیست نه؟
589
00:32:34,243 --> 00:32:37,038
همون تک واحدیِ توی بیونگ دوئه؟ -
.اوهوم-
590
00:32:37,121 --> 00:32:39,374
نکنه توو زندگی قبلیم این خونه رو خراب کردم؟
591
00:32:39,457 --> 00:32:40,583
آتیشش زدم؟
592
00:32:40,667 --> 00:32:41,960
ببین تو میتونی
593
00:32:42,043 --> 00:32:44,253
.مثلا یه متخصص توو دنیای معمارییی
594
00:32:44,337 --> 00:32:45,630
.پس موفق باشی -
.آره من میتونم -
595
00:32:48,091 --> 00:32:51,177
...الو؟ آقای کانگ حالتون چطوره؟ ببینم غذا خور
596
00:32:51,260 --> 00:32:54,681
آهان. انقدر ناراحت و عصبانییین
که هیچی از گلوتون پایین نمیره؟
597
00:32:54,764 --> 00:32:57,183
.وای معلومه خیلی ناراحتین
598
00:32:57,266 --> 00:32:58,393
.آفرین ادامه داده
599
00:32:59,018 --> 00:33:02,438
آهان پس بگو. میخواین با رئیس
چوی سونگهیو صحبت کنین؟
600
00:33:02,522 --> 00:33:05,316
.بله بله بله. چند لحظه گوشی
672
00:32:40,667 --> 00:32:42,001
.تو میتونی
601
00:33:11,197 --> 00:33:13,491
.الو آقای کانگ. بله خودمم
602
00:33:14,075 --> 00:33:16,786
بله بله ولی میگم چطوره اول یه مقدار آروم باشین؟
603
00:33:17,286 --> 00:33:20,289
دوست داری دونه دونه ناراحتیاتونو بهم بگین؟
604
00:33:22,917 --> 00:33:25,003
.نون در آوردن خیلی سخته
686
00:33:27,547 --> 00:33:29,841
میتونم اشتیاقشونو ببینم
687
00:33:29,924 --> 00:33:31,968
.اما شک دارم نتایجشون به این خوبی باشه
688
00:33:32,051 --> 00:33:35,638
من با توجه به توصیههایی که دریافت کردم
.توی لیست نهایی گذاشتمشون
689
00:33:35,722 --> 00:33:39,225
اما با توجه به تازهکار بودنتون
.هنوز نتونستن خودشونو تثبیت کنن
690
00:33:39,308 --> 00:33:41,310
.شک دارم جلوی هواوون شانسی داشته باشن
605
00:33:46,816 --> 00:33:48,234
.سلام عرض شد
606
00:33:48,317 --> 00:33:49,610
.ای وای. ای وای
607
00:33:49,694 --> 00:33:51,195
.سلام. ای وای
608
00:33:51,279 --> 00:33:52,280
تویی همسایه؟
609
00:33:52,947 --> 00:33:54,657
.امروز داری دیرتر از همیشه میری
610
00:33:54,741 --> 00:33:56,075
.جایی که باید برم نزدیکه
611
00:33:56,159 --> 00:33:57,243
.که اینطور
612
00:33:57,326 --> 00:33:58,578
ببینم شما کجا میرین؟
613
00:33:58,661 --> 00:34:01,748
.کجا رو دارم برم؟ میرم دفتر املاک
614
00:34:01,831 --> 00:34:03,666
.بیاین با هم بریم. من اینو براتون میارم
615
00:34:03,750 --> 00:34:05,001
.نه بابا زحمت نکش
616
00:34:05,084 --> 00:34:06,085
.اشکالی نداره
617
00:34:06,169 --> 00:34:07,462
مگه خودت کار نداری؟
618
00:34:07,545 --> 00:34:09,589
.عیبی نداره -
.وای ممنونم -
619
00:34:09,672 --> 00:34:11,257
.ولی این واقعا سنگینهها
620
00:34:11,340 --> 00:34:12,467
.آره به خدا -
مگه توش چیه؟ -
621
00:34:18,973 --> 00:34:19,974
= خبرنگار کانگ دانهو =
622
00:34:20,058 --> 00:34:24,270
.پس انگار خبرنگاره
623
00:34:30,193 --> 00:34:31,903
.سلام کوچولو
624
00:34:31,986 --> 00:34:34,113
دنبال چی میگردی؟ کمک نمیخوای؟
625
00:34:35,281 --> 00:34:37,241
.دارم دنبال حلقۀ کشتزار میگردم
626
00:34:37,325 --> 00:34:39,202
حلقههای کشتزار؟
627
00:34:40,078 --> 00:34:41,412
آثار به جا مونده از فضاییا؟
628
00:34:41,496 --> 00:34:45,333
.آره آخه دیشب یه چیز نورانی توی آسمون دیدم
629
00:34:46,292 --> 00:34:48,461
.شاید یه بشقاب پرنده فرود اومده باشه
630
00:34:48,544 --> 00:34:51,047
تو به فضاییا اعتقاد داری؟
.اونی هم داره
631
00:34:51,756 --> 00:34:53,591
.اونی چیه؟ بیشتر شبیه خالهمی
632
00:34:53,674 --> 00:34:56,719
ببخشید. زیاده روی کردم نه؟
633
00:34:56,803 --> 00:34:57,845
.آره
634
00:34:57,929 --> 00:34:59,722
.اما منم به فضاییا اعتقاد دارم
635
00:35:00,348 --> 00:35:02,391
.در واقع بابانوئلم یه آدم فضاییه
636
00:35:02,475 --> 00:35:03,309
چی؟
637
00:35:03,893 --> 00:35:08,022
اگه بابانوئل بخواد شب سال نو به
همۀ آدمای دنیاکادو بده
638
00:35:08,106 --> 00:35:10,274
پس باید با سرعت نور حرکت کنه درست نمیگم؟
639
00:35:10,358 --> 00:35:12,944
.وای تو واقعا نابغهای
640
00:35:13,027 --> 00:35:13,986
.بذار منم باهات بگردم
641
00:35:14,904 --> 00:35:16,614
.نمیخواد خودم تنهایی میگردم
642
00:35:16,697 --> 00:35:17,615
عه چرا؟
643
00:35:17,698 --> 00:35:20,701
.آخه بابام گفته با غریبه ها حرف نزنم
644
00:35:24,372 --> 00:35:25,289
هوم؟
645
00:35:29,669 --> 00:35:31,003
.همینجاست -
.باشه -
646
00:35:33,923 --> 00:35:36,592
.خیلی خب. همینجاست. بیا تو. بیا تو
647
00:35:37,343 --> 00:35:39,345
ایجا؟ -
.نه اون یکی. روی اون میزه -
648
00:35:40,555 --> 00:35:44,058
.خیلی ازت ممنونم
649
00:35:44,142 --> 00:35:45,560
تازه الان اومدی؟
650
00:35:45,643 --> 00:35:46,602
.عه میسوک
651
00:35:47,228 --> 00:35:48,312
ایشون...؟
652
00:35:48,396 --> 00:35:51,816
.این بچه تازه همسایۀ ما شده
653
00:35:51,899 --> 00:35:54,026
.حتی این کارتن سنگینو واسهام تا اینجا آورده
654
00:35:54,694 --> 00:35:56,237
.سلام -
.سلام -
655
00:35:56,320 --> 00:35:57,738
.خب دیگه من میرم
656
00:35:57,822 --> 00:35:59,740
.باشه باشه. خیلی لطف کردی
657
00:36:01,242 --> 00:36:02,160
.بفرما بفرما
658
00:36:03,286 --> 00:36:04,579
.بازم ممنونم -
.قابلی نداشت -
659
00:36:04,662 --> 00:36:06,372
.خداحافظ. میبینمت
660
00:36:07,999 --> 00:36:09,417
.چه پسر با شخصیتی
661
00:36:09,500 --> 00:36:11,210
.هم شخصیتِ خوبی داره هم قیافۀ خوب
662
00:36:11,294 --> 00:36:12,128
.آره خوشتیپه
663
00:36:12,587 --> 00:36:14,964
ببینم کار و بارش چیه؟ -
.خبرنگاره. واسه خبرگزاریِ چانگوو کار میکنه -
664
00:36:16,674 --> 00:36:18,926
هی.میگم به نظرت به سوکریو نمیاد؟
665
00:36:19,010 --> 00:36:21,637
.نه. دورِ این بچه رو خط بکش
666
00:36:21,721 --> 00:36:24,348
چرا؟ واسه مواوم رزروش کردی؟
667
00:36:24,432 --> 00:36:27,310
...نه بابا چی میگی تو؟ خب اون، اون
668
00:36:29,187 --> 00:36:33,441
.بله؟ بله سلام با املاک ههرونگ تماس گرفتین
669
00:36:33,524 --> 00:36:36,068
وای خدا. تنهایی همچین چیزیو بلند کرده بود؟
670
00:36:37,111 --> 00:36:39,488
.معلومه بچۀ پُر زوریه
671
00:36:40,114 --> 00:36:43,492
.هم خبرنگاره هم قویه
672
00:36:47,997 --> 00:36:49,373
نتونستی پیداش کنی؟
673
00:36:52,585 --> 00:36:53,419
چی؟
674
00:36:58,966 --> 00:37:00,551
یه گاز میخوای؟ -
.نه -
675
00:37:00,635 --> 00:37:02,845
.چرا نمیخوای؟ همهاش. یه گازه. با هم میخوریم
676
00:37:02,929 --> 00:37:04,222
.نمیخوام
677
00:37:04,805 --> 00:37:05,640
.باشه؟
678
00:37:06,807 --> 00:37:07,808
یه کم شکلات میخوای؟
679
00:37:07,892 --> 00:37:08,726
.آره
680
00:37:09,894 --> 00:37:11,187
.یعنی نه
681
00:37:12,104 --> 00:37:12,939
.بیا
682
00:37:16,651 --> 00:37:20,488
آخه بابام گفته هیچوقت نباید از غریبهها
.خوردنی بگیرم یا دنبالشون برم
683
00:37:20,571 --> 00:37:23,324
.نمیخوای دنبالم بیای که. بیا فقط بگیرش
684
00:37:24,951 --> 00:37:27,620
چرا باهام این کارو میکنی؟
چرا میخوای سرمو گول بمالی؟
685
00:37:28,120 --> 00:37:29,830
ببینم چی تو سرته؟
686
00:37:29,914 --> 00:37:31,332
خیلی سریال نگاه میکنی نه؟
687
00:37:31,415 --> 00:37:33,251
نکنه میخوای منو بدزدی؟
688
00:37:33,334 --> 00:37:36,045
.معلومه خیلیام فیلم میبینی
689
00:37:38,381 --> 00:37:39,507
.اصلا زنگ میزنم به پلیس
690
00:37:39,590 --> 00:37:40,591
.نه نه نه نه
691
00:37:40,675 --> 00:37:43,636
.اونی، یعنی خاله آدم فضایی نیست
692
00:37:43,719 --> 00:37:46,722
.کار منم یه جورایی مثل پلیسات
693
00:37:46,806 --> 00:37:49,517
.خاله هم توی کارای اورژانسی کار میکنه
694
00:37:56,857 --> 00:37:59,735
،البته نه توی ماشین آتیش نشانی
.توی آمبولانسم
695
00:37:59,819 --> 00:38:02,071
یعنی امدادگری؟
696
00:38:02,780 --> 00:38:03,614
...اوا
697
00:38:13,833 --> 00:38:14,834
.بیا بریم نهار بخوریم
698
00:38:15,543 --> 00:38:17,169
.تو بخور. من هنوز یه کم کار دارم
699
00:38:17,253 --> 00:38:18,879
.اون کار مسخرهاتو ول کن و بیا بریم نهار کوفت کنیم
700
00:38:18,963 --> 00:38:20,881
حالا چرا انقدر بی اعصابی؟
701
00:38:22,341 --> 00:38:24,302
.خودت میدونی که برنامههای من چقدر فشردهست
702
00:38:24,385 --> 00:38:27,430
هی بس کن دیگه توام
.گریپ یا هر آشغالیه که هست
703
00:38:27,513 --> 00:38:30,933
.لازم نکرده باهاشون کار کنی -
تو یهو چت شده؟ -
704
00:38:31,017 --> 00:38:32,727
.قبلا تصمیمش گرفته شده
705
00:38:34,353 --> 00:38:36,981
ساختمون جدید گریپو
.قراره بدن هواوون
706
00:38:37,064 --> 00:38:37,940
تو چی داری میگی؟
707
00:38:38,691 --> 00:38:40,484
مانیتورو خاموش کرده بودم
708
00:38:40,568 --> 00:38:43,195
اما انگار تماس قطع نشده بوده
.برای همین تونستم صداشونو بشنوم
709
00:38:44,822 --> 00:38:48,075
چون برنامه خیلی فشردهست اونا میخوان
.هواوون زودتر کارشونو شروع کنه
710
00:38:48,909 --> 00:38:51,203
اسم آتلیه توی لیست نهایی هست
...اما میگفتن که قرار نیست
711
00:38:51,287 --> 00:38:54,540
.انتخاب بشه چون تازه کاره و هنوز اسم و رسمی نداره
712
00:38:56,667 --> 00:38:58,252
.میگفتن شما فقط یه گروه برای کنترلین
713
00:39:00,254 --> 00:39:01,589
ببینم به میونگیو چیزی گفتی؟
714
00:39:02,381 --> 00:39:03,424
.نه هنوز نگفتم
715
00:39:04,342 --> 00:39:05,593
.پس بهش نگو
716
00:39:06,177 --> 00:39:08,095
.خودتم وانمود کن از چیزی خبر نداری -
چرا؟
717
00:39:09,221 --> 00:39:10,973
یعنی میخوای با این اوضاع همچنان ادامه بدی؟
718
00:39:11,057 --> 00:39:13,017
.تو که میدونی قراره هواوون انتخاب بشه
719
00:39:13,100 --> 00:39:15,186
.این اطلاعات به صورت غیررسمی به گوش من رسیده
720
00:39:15,686 --> 00:39:17,229
.اما من میخوام رسما اقدام کنم
721
00:39:18,481 --> 00:39:19,690
.باشه پس
722
00:39:19,774 --> 00:39:21,859
.فقط کارتو نصفه نیمه و زورکی تموم کن و بده بهشون
723
00:39:23,652 --> 00:39:25,196
.تو که توی کره کارت خیلی درسته
724
00:39:25,696 --> 00:39:27,031
.حالا انگار گریپ چی هست
725
00:39:28,366 --> 00:39:29,241
زورکی؟
726
00:39:31,285 --> 00:39:32,119
.من همچین کاری نمیکنم
727
00:39:33,204 --> 00:39:35,414
یکی از اصولم اینه که
.بین وظایفم تفاوت قائل نشم
728
00:39:36,082 --> 00:39:39,168
احتمال گرفتنش کمه، پروژه خیلی کوچیکه
.این چیزا برام مهم نیست
729
00:39:40,336 --> 00:39:42,546
تا وقتی که اسم آتلیه روش باشه
730
00:39:42,630 --> 00:39:44,340
.من تمام تلاشم رو میکنم
731
00:39:44,423 --> 00:39:49,053
پس میخوای تو همچین بازیِ کثیفی
پیاده نظام باشی؟
732
00:39:49,136 --> 00:39:50,846
تو چی هستی، تو سری خور بینالمللی؟
733
00:39:50,930 --> 00:39:51,764
به سوکریو
734
00:39:53,307 --> 00:39:54,517
.زبونت خیلی تنده
735
00:39:54,600 --> 00:39:56,894
.اونی که خشنه من نیستم، این صنعته
736
00:39:56,977 --> 00:39:59,355
من بهتر از هر کسی میدونم
737
00:39:59,438 --> 00:40:01,357
مهم نیست تو چقدر سخت تلاش کنی
738
00:40:01,440 --> 00:40:02,525
.فقط وقتتو هدر میدی
739
00:40:02,608 --> 00:40:05,027
.درباره سختکوشی من این شکلی حرف نزن
740
00:40:05,111 --> 00:40:06,946
درضمن، کجاش مهمه که تو اونا رو میشناسی؟
741
00:40:07,446 --> 00:40:08,489
.تو من رو نمیشناسی
742
00:40:08,572 --> 00:40:11,200
پس میخوای تا آخر الکی تلاش کُنی؟
743
00:40:11,283 --> 00:40:12,618
و تو این فرآیند از گشنگی بمیری؟
744
00:40:12,701 --> 00:40:13,828
.سرت به کار خودت باشه
745
00:40:13,911 --> 00:40:16,330
.باشه! با اینکه پای منم گیره میرم پی کارم
746
00:40:17,248 --> 00:40:18,499
.دیگه روی من حساب نکن
747
00:40:19,792 --> 00:40:23,087
هی، ولی حداقل نباید آقای یون اینو بدونه؟
748
00:40:51,157 --> 00:40:52,366
.اینجا خیلی کثیفه
749
00:40:53,409 --> 00:40:54,910
.برای کسی مثل من
750
00:41:09,633 --> 00:41:10,634
.سلام
751
00:41:10,718 --> 00:41:12,803
.سلام -
دفعه اولتونه تشریف آوردید؟ -
752
00:41:13,512 --> 00:41:16,223
تو این محله زندگی میکنید؟ -
.نه من این اطراف کار میکنم -
753
00:41:16,307 --> 00:41:18,642
.فهمیدم
754
00:41:19,685 --> 00:41:21,020
تجهیزات اینجا بده، درسته؟
755
00:41:21,562 --> 00:41:22,730
.نمیتونم بگم بد نیست
756
00:41:22,813 --> 00:41:25,024
اگه بخوایم عضو جدید بگیریم
757
00:41:25,107 --> 00:41:27,526
.باید اول از همه تجهیزات رو نوسازی کنیم
758
00:41:27,610 --> 00:41:29,153
.همهاش اینو میگم
759
00:41:29,236 --> 00:41:30,488
.ولی فایدهای نداره
760
00:41:30,571 --> 00:41:32,573
.صاحب این باشگاه از یه مقدار اُمُله
761
00:41:32,656 --> 00:41:33,991
.آّها
762
00:41:34,074 --> 00:41:36,785
.اسمش گو سولگیه و قبلا بوکسر بوده
763
00:41:37,286 --> 00:41:39,121
.بعد از این که آسیب دید بدنسازیو شروع کرد
764
00:41:39,205 --> 00:41:41,457
.یک مرد قوی هیکله ولی اسمش زنونهاس
765
00:41:41,540 --> 00:41:42,374
.درسته
766
00:41:42,458 --> 00:41:45,753
با این حال، اون مهارتش بالاست
.و کلی مدال برده
767
00:41:46,170 --> 00:41:48,088
.ابا توجه به سنش خیلی هم روی فرمه
768
00:41:49,298 --> 00:41:51,342
اما در مورد ذهنیتش... چطوری بگم؟
769
00:41:52,885 --> 00:41:54,386
آها، میدونی اسم مستعارش چیه؟
770
00:41:54,470 --> 00:41:55,554
.نه
771
00:41:55,638 --> 00:41:56,639
.عتیقه
772
00:41:56,722 --> 00:41:58,349
.چون افکارش حسابی دمُدهاس
773
00:41:58,432 --> 00:42:01,977
اون میگه ورزش بیشتر درباره خلوص نیته
!تا دستگاه و هر چیز دیگهای
774
00:42:02,061 --> 00:42:02,895
.واقعا که
775
00:42:03,979 --> 00:42:05,272
سلام، برای ثبت نام تشریف آوردید؟
776
00:42:05,356 --> 00:42:07,066
.بله -
.از این طرف -
777
00:42:10,277 --> 00:42:11,111
.لعنتی
778
00:42:12,112 --> 00:42:14,365
.امروز یک دوست خیلی خفنو دیدم
779
00:42:14,448 --> 00:42:17,159
.باشه باشه. بیا وقتی میخوریم حرف بزنیم
780
00:42:18,160 --> 00:42:21,038
تو گفتی داری از گشنگی میمیری
.پس خودم اینا رو آوردم
781
00:42:21,622 --> 00:42:23,499
.تقریبا یادم رفته بود چقدر گشنمه
782
00:42:27,127 --> 00:42:29,630
حالا اون چجور دوستی بود؟
783
00:42:34,301 --> 00:42:35,344
!خوشمزهاس
784
00:42:35,427 --> 00:42:37,137
.تخممرغش تو دهن آب میشه
785
00:42:37,721 --> 00:42:39,557
.هنوز گرمه
786
00:42:39,640 --> 00:42:42,393
.چه پیک سریعی، رقیق
.دمت گرم
787
00:42:42,476 --> 00:42:43,310
مگه نه؟
788
00:42:43,936 --> 00:42:46,939
هیچ دوستی مثل من نیست مگه نه؟
789
00:42:47,523 --> 00:42:50,025
حالا چه جور آدم شکفتانگیزی رو امروز دیدی؟
790
00:42:52,695 --> 00:42:54,697
ها؟ یک بچه شیش ساله؟
791
00:42:54,780 --> 00:42:59,368
.آره، از لحاظ ذهنی احتمالا از تو بالغتره
792
00:42:59,451 --> 00:43:00,661
.خیلی دختر عمیقیه
793
00:43:00,744 --> 00:43:02,830
.ایش، لوس
794
00:43:02,913 --> 00:43:04,373
.جدی میگم
795
00:43:06,083 --> 00:43:07,960
!خیلی کوچولو بود
796
00:43:08,043 --> 00:43:10,821
لا به لای علفها
.دنبال حلقههای کشتزار میگشت
797
00:43:10,905 --> 00:43:12,339
پس نسخه مینیاتوریِ جونگ مو اوم بود؟
798
00:43:12,423 --> 00:43:15,009
توام وقتی بچه بودی همه جا
.دائم دنبال ای. تی میگشتی
799
00:43:15,551 --> 00:43:16,927
.همیشه همینکارو میکردم
800
00:43:17,886 --> 00:43:21,473
.به هر حال، خیلی باهوش و خوشگل بود
801
00:43:21,557 --> 00:43:22,641
اسمش چی بود؟
802
00:43:24,393 --> 00:43:25,269
.نپرسیدم
803
00:43:25,352 --> 00:43:26,812
مطمئنی این اطراف زندگی میکنه؟
804
00:43:26,895 --> 00:43:27,938
.اینم نمیدونم
805
00:43:29,315 --> 00:43:32,234
!باید ازش میپرسیدم
806
00:43:33,319 --> 00:43:35,988
.تقریبا بهترین دوستمو به یک بچه غریبه باختم
807
00:43:37,865 --> 00:43:38,699
هی، مو اوم
808
00:43:39,575 --> 00:43:43,787
تو پوسترهای مردآهنی، مرد عنکبوتی
و بقیه ابرقهرمانها رو نداشتی؟
809
00:43:43,871 --> 00:43:45,331
چرا یهویی قطب شمال؟
810
00:43:46,123 --> 00:43:47,374
.این قطب جنوبه
811
00:43:47,958 --> 00:43:49,918
.این چیزیه که این روزها بهش علاقه دارم
812
00:43:50,002 --> 00:43:52,087
.باورم نمیشه عشقت عوض شده
813
00:43:52,171 --> 00:43:53,631
.از مردها به قطب جنوب
814
00:43:53,714 --> 00:43:55,841
.این سازندهتره
815
00:43:55,924 --> 00:43:57,176
.اینو نمیتونم انکار کنم
816
00:43:57,885 --> 00:44:01,221
حالا که شکمون سیر شده
.بریم یه قدمی تو محله بزنیم
817
00:44:01,305 --> 00:44:03,932
به چوی سونگهیو هم زنگ بزنم؟ -
.نه! به هیچ وجه -
818
00:44:04,516 --> 00:44:05,934
.اگه به اون زنگ بزنی من میرم
819
00:44:06,685 --> 00:44:08,020
دوباره باهم دعوا کردین؟
820
00:44:10,648 --> 00:44:14,151
.این ساختمون نما نداره
یه چیزیش کمه، چطوری بگم؟
821
00:44:14,234 --> 00:44:16,987
.به نظرم ظاهرش چشمگیر نیست
822
00:44:17,071 --> 00:44:17,905
چشمگیر؟
823
00:44:20,282 --> 00:44:24,036
چطوره به شکل منشور بسازیمش
تا نور رو تجزیه کنه
824
00:44:24,119 --> 00:44:25,412
و رنگهای متنوع بسازه؟
825
00:44:28,874 --> 00:44:33,671
مثل هارمونی هزاران رنگ و دائم در حال تکامل
826
00:44:34,797 --> 00:44:37,800
مرکز اسناد گِرِیپ
.به یه فضای فیزیکی تبدیل میشه
827
00:44:37,883 --> 00:44:40,928
اوهوم، هیونگ تو واقعا
.کارت تو استفاده از کلمات درسته
828
00:44:41,845 --> 00:44:44,181
.همینه، خودشه، کارمون دیگه درست شد
829
00:44:44,264 --> 00:44:47,101
.مطمئنم معامله با گِرِیپ تموم شدهاس
830
00:44:49,228 --> 00:44:51,438
.فهمیدم -
.خیلی امید نداشته باش -
831
00:44:51,522 --> 00:44:54,733
چجوری انتظار نداشته باشم؟
.مثلا گِرِیپه
832
00:44:55,359 --> 00:44:56,693
در ضمن
833
00:44:56,777 --> 00:45:00,697
همینکه همچین فرصتی بهمون داده شده
.هیجانزدهام میکنه
834
00:45:00,781 --> 00:45:03,242
مثل اینه که بابت سختیهایی که کشیدیم
.بهمون جایزه داده باشن
835
00:45:04,576 --> 00:45:06,995
تازه لازم نیست اصن بگم ولی
.بهت اعتماد دارم
836
00:45:07,663 --> 00:45:10,874
.معماری چوی سونگهیو برای مردم الهام بخشه
837
00:45:11,625 --> 00:45:13,252
تا وقتی تو رو دارم
838
00:45:13,335 --> 00:45:15,879
یه ذره هم از تیم هواوون
.ترس به دلم راه نمیدم
839
00:45:17,297 --> 00:45:21,135
پس آخرین اصلاحاتم انجام بدیم؟
840
00:45:25,514 --> 00:45:27,182
.هیونگ -
چیه؟ -
841
00:45:30,769 --> 00:45:33,188
.سی سانت برو عقب، به چشمهات آسیب میزنی
842
00:45:36,316 --> 00:45:38,152
.بعضی وقتها شبیه بابام میشی
843
00:45:40,612 --> 00:45:41,530
!بابا
844
00:45:47,744 --> 00:45:48,912
.سلام
845
00:45:55,085 --> 00:45:56,128
.دوباره آقای خبرنگاره
846
00:45:56,211 --> 00:45:57,671
.دوباره خانم امدادگره
847
00:45:57,754 --> 00:45:59,256
.این آبنبات با طعم خارگیله
848
00:45:59,339 --> 00:46:01,091
دوباره سلبقههامون مثل هم شد
849
00:46:01,175 --> 00:46:02,509
.اینطور به نظر میاد
850
00:46:03,260 --> 00:46:04,094
.درسته
851
00:46:04,678 --> 00:46:07,764
فکر کنم این دفعه هم من اول بود
میشه دستتو بِکِشی؟
852
00:46:07,848 --> 00:46:10,017
تا جایی که یادمه دفعه قبل
.اجازه دادم تو ببری
853
00:46:10,100 --> 00:46:11,435
.این دفعه بیخیال شو -
.ببخشید -
854
00:46:11,518 --> 00:46:14,021
میدونی که این طعم کمیابه، مگه نه؟
855
00:46:14,813 --> 00:46:18,025
این سوپرمارکت فقط به خاطر من
این طعمو میاره، میدونی چرا؟
856
00:46:18,108 --> 00:46:20,569
!چون جز من کسی نمیخردش -
.دیگه نه -
857
00:46:20,652 --> 00:46:22,070
.از این به بعد منم میخرمش
858
00:46:22,154 --> 00:46:23,780
چرا همیشه باید حرف آخرو بزنی؟
859
00:46:23,864 --> 00:46:25,282
.پس میتونی حرف بعدیو تو بزنی
860
00:46:25,365 --> 00:46:26,658
.چه قشقرقی
861
00:46:40,172 --> 00:46:41,089
حساب میکنید؟
862
00:46:43,884 --> 00:46:44,760
.بله
863
00:46:47,054 --> 00:46:48,180
.هرچی بیشتر، بهتر
864
00:46:48,972 --> 00:46:51,934
حالا میتونیم شیرینی آبنباتو
.از زوایای متفاوتی بچشیم
865
00:46:52,017 --> 00:46:55,103
درسته، به هر حال منم امروز
.یه طعم جدیدو چشیدم: کلافگی
866
00:46:55,979 --> 00:46:57,189
میخوای برسونمت؟ -
.نه، اصلا -
867
00:46:57,272 --> 00:46:59,608
.راه خودتو برو -
.باشه، پس با اجازه -
868
00:47:02,361 --> 00:47:04,696
چی؟ حتی ماشینش هم
.مثل ماشین مرد پهنه گلیه
869
00:47:06,657 --> 00:47:09,451
خب که چی؟
.به هر حال خیلی کوته فکره
870
00:47:17,751 --> 00:47:20,254
کی باز کردن وسایلم تموم میشه؟
871
00:47:36,061 --> 00:47:37,271
هنوز اینو دارم؟
872
00:47:46,697 --> 00:47:49,116
{\an8}= مارس 2007=
= مسابقات شنای قهرمانی کشور سئول =
872
00:47:50,116 --> 00:48:00,116
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در=
=فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است
873
00:48:17,561 --> 00:48:18,979
= درخت انار =
874
00:48:35,704 --> 00:48:38,290
.دیگه با این درخت هم سوکریو اذیتم میکنه
875
00:48:50,886 --> 00:48:53,138
این یه عکس قدیمیه
.که اخیرا پیداش کردم
876
00:48:53,555 --> 00:48:55,974
.میدونستم قبلا یه جایی دیده بودمتون
877
00:49:00,479 --> 00:49:02,147
.سونگهیو، وقتشه
.بریم
878
00:49:02,230 --> 00:49:03,065
.باشه
879
00:49:04,650 --> 00:49:06,652
{\an8}= درخت انار =
880
00:49:08,487 --> 00:49:10,656
قراره سوکریو رو تو هتل ببینیم؟
881
00:49:10,739 --> 00:49:13,075
.نه، اون امروز نمیاد
882
00:49:13,825 --> 00:49:15,661
منظورت چیه؟
.سوکریو که اینجاست
883
00:49:16,161 --> 00:49:17,162
.سلام سوکریو
884
00:49:24,002 --> 00:49:25,128
دوباره اینجوری شد؟
885
00:49:26,963 --> 00:49:30,509
حتما وقتی آدم استرس دارن مثانه
.بیشفعال میشه، باید دوباره برم دستشویی
886
00:49:31,635 --> 00:49:33,720
.برو -
.باشه -
887
00:49:44,314 --> 00:49:46,566
امروز چرا اومدی؟-
حالا ناراحتی؟ -
888
00:49:46,650 --> 00:49:48,527
.نه، گفتی نمیای
889
00:49:48,610 --> 00:49:51,279
نگران بودم چون انگلیسی بلد نیستی
.بهت فحش بدن
890
00:49:51,905 --> 00:49:54,282
اگه لازم شد میتونم
.به جای تو بهشون فحش بدم
891
00:49:54,366 --> 00:49:55,575
.آره تو خوب بلدی فحش بدی
892
00:49:55,659 --> 00:49:57,703
چی کار کنم؟ میخوای یکم روی تو تمرین کنم؟
893
00:50:10,882 --> 00:50:12,050
سوکریو؟
894
00:50:15,053 --> 00:50:17,264
!!!خودتی؟ خدای من
.سلام
895
00:50:17,848 --> 00:50:18,948
.خیلی وقته ندیدمت
896
00:50:22,060 --> 00:50:24,230
.اوه، خوشوقتم -
.منم همینطور -
897
00:50:24,312 --> 00:50:26,481
.من کریس هستم -
.من سونگهیو هستم -
898
00:50:27,983 --> 00:50:31,528
کیس به عنوان سرپرست طراح محصول برای گریپ
.همراه ما در کرهاست
899
00:50:31,611 --> 00:50:33,947
اون قراره نقش مهمی ایفا کنه، و نظرات رو
900
00:50:34,030 --> 00:50:36,950
از بیرون و درون برای این پروژه سازماندهی کنه
901
00:50:37,033 --> 00:50:39,161
.ادامه بده، به نظر عالی میاد
902
00:50:40,871 --> 00:50:43,248
نمیدونستم همچین مسئولیت سنگینی
903
00:50:43,331 --> 00:50:44,583
.روی دوش منه
904
00:50:45,333 --> 00:50:47,461
با اینکه الان برای کار به کره اومدم
905
00:50:47,544 --> 00:50:50,104
ولی همیشه دلم میخواست
.از نزدیک کره رو ببینم
906
00:50:51,256 --> 00:50:55,010
چون وقتی هشت سالهام بود
.به آمریکا مهاجرت کردم
907
00:50:55,093 --> 00:50:58,305
.آها، پس همینه
.شما کرهایه خارجی هستید
908
00:50:58,388 --> 00:50:59,222
.درسته
909
00:51:00,265 --> 00:51:03,435
از همه بیشتر دوباره دیدن سوکریو
910
00:51:04,102 --> 00:51:05,145
.خیلی خوشحالم کرد
911
00:51:05,771 --> 00:51:06,605
سوکریو؟
912
00:51:07,189 --> 00:51:08,523
شما همدیگه رو میشناسید؟
913
00:51:09,649 --> 00:51:10,525
.اره
914
00:51:10,609 --> 00:51:12,027
.چند دقیقه پیش به هم سلام کردیم
915
00:51:12,110 --> 00:51:13,653
.سوکریو رهبر پروژه تو گریپ بوده
916
00:51:14,780 --> 00:51:16,490
واقعا؟
917
00:51:16,573 --> 00:51:20,118
واای، همکارهای قدیمی این سمت دنیا
.دوباره تصادفی همدیگه رو دیدن
918
00:51:20,202 --> 00:51:23,121
شاید این نشونه سرنوشته
.که همه چی خوب پیش میره
919
00:51:23,705 --> 00:51:24,539
.موافقم
920
00:51:25,832 --> 00:51:28,960
سوکریو خیلی ناگهانی گفت میخواد برگرده کره
921
00:51:29,044 --> 00:51:30,504
.برای همین خیلی ناامید شدم
922
00:51:31,004 --> 00:51:33,381
.ضدحال بدی بود وقتی از آمریکا رفت
923
00:51:33,465 --> 00:51:36,343
ببخشید، شما همون سوکرویی هستید
که من این همه دربارهاش شنیدم؟
924
00:51:36,426 --> 00:51:38,261
.مطمئن نبودم خودشید یا تشابه اسمیه
925
00:51:38,345 --> 00:51:40,347
عجیب نیست کار کردن با شما
.اینقدر تجربه بینقصیه
926
00:51:40,430 --> 00:51:41,848
.آره، دقیقا
927
00:51:41,932 --> 00:51:44,893
اون همیشه با اشتیاق کار میکنه
.و کاملا به کارش متعهده
928
00:51:46,269 --> 00:51:48,396
همیشه میتونم روش حساب کنم
.که کارو جمع و جور کنه
929
00:51:54,194 --> 00:51:55,654
ما یه تست آزمایشی انجام دادیم
930
00:51:55,737 --> 00:51:58,865
.ولی نتایج توقعاتمون رو برآورده نکرد
931
00:51:59,866 --> 00:52:02,536
من میخواستم یه افزایش تو نرخ تبدیل ببینم
932
00:52:05,121 --> 00:52:07,666
نه، نتایج دقیقا چیزی که مد نظر ماست نبود
933
00:52:09,501 --> 00:52:12,295
بیاید برگردیم به قدم اول
.و ببینیم کجا اشتباه کردیم
934
00:52:12,379 --> 00:52:14,047
.قبل از جلسه توجیهی ماه بعد
935
00:52:14,130 --> 00:52:17,592
دوباره؟ ولی ما تا الان خیلی تلاش کردیم
.ولی بازم موفق نشدیم
936
00:52:18,176 --> 00:52:19,219
.حق با سوزانه
937
00:52:19,302 --> 00:52:22,514
وقتمون خیلی کمه و به همین دلیل
.شاید بهتر باشه بیخیال شیم
938
00:52:22,597 --> 00:52:24,057
میدونم این سخته
939
00:52:24,808 --> 00:52:27,143
ولی چرا یه بار دیگه تلاش نکنیم؟
940
00:52:27,227 --> 00:52:28,854
...هنوزم
941
00:52:28,937 --> 00:52:31,648
.خیله خب، بیاید انجامش بدیم
942
00:52:31,731 --> 00:52:32,607
اوهوم؟
943
00:52:33,191 --> 00:52:36,403
ولی پیتر و سوزان تازه به تیم اضافه شدن
944
00:52:36,486 --> 00:52:38,405
و ممکنه یکم زمان لازم داشته باشن
.تا سازگار بشن
945
00:52:38,488 --> 00:52:42,617
.من ازت میخوام که کار بیشتری انجام بدی
اشکالی نداره؟
946
00:52:42,701 --> 00:52:43,827
.معلومه
947
00:52:43,910 --> 00:52:45,787
باید همینجا تمومش کنیم؟
948
00:52:45,871 --> 00:52:46,830
.اوکی، تمومش کنیم
949
00:52:56,298 --> 00:52:57,257
.خسته نباشی
950
00:52:57,340 --> 00:52:59,259
.ممنون که هوامو داشتی کریس
951
00:52:59,342 --> 00:53:02,637
.معلومه، باید باهات موافقت میکردم
.ما یه تیم هستیم
952
00:53:03,680 --> 00:53:07,601
میدونی
حتی با اینکه این دفتر مثل کویره
953
00:53:08,351 --> 00:53:11,104
ولی ما باید غول چراغ جادوی هم باشیم
954
00:53:11,187 --> 00:53:12,272
غول چراغ جادو؟
955
00:53:12,355 --> 00:53:16,401
آره، وقتی تو حالت خوب نیست
و زمان سختی رو میگذرونی
956
00:53:16,484 --> 00:53:18,612
.میتونی اینجوری چراغ جادو رو بمالی
957
00:53:19,237 --> 00:53:20,697
الان میخوای یه آرزوتو برآورده کنم؟
958
00:53:20,780 --> 00:53:21,656
.یه جورایی
959
00:53:22,240 --> 00:53:25,410
".این یعنی "من بهت اعتماد دارم
960
00:53:26,494 --> 00:53:29,706
تو آدم پرشوری هستی
.و حس مسئولیت پذیری محکمی داری
961
00:53:30,624 --> 00:53:31,458
.کاپیتان ما
962
00:53:33,627 --> 00:53:35,337
!بوم -
!بوم -
963
00:53:35,420 --> 00:53:36,713
!برو سراغش -
.ممنون -
964
00:53:37,339 --> 00:53:38,798
سوکریو رو میشناسی؟
965
00:53:38,882 --> 00:53:41,635
الان همون کاریو کردم که بهم گفته بودی
!و هورا
966
00:53:43,053 --> 00:53:47,641
مگه نه؟ من یه بار از "سوکریوی ماهر" خواستم
بهم کمک کنه
967
00:53:47,724 --> 00:53:50,477
.و اون همه کارامو برام انجام داد
968
00:53:50,560 --> 00:53:52,479
.هی -
حالا از کجا فهمیدی؟ -
969
00:53:53,271 --> 00:53:54,564
.آزمون و خطا
970
00:53:54,648 --> 00:53:57,859
فهمیدم اگه فقط یکم تحسین و تشویقش کنم
.هرکاری بخوام برام انجام میده
971
00:53:57,943 --> 00:54:00,820
".مخصوصا جمله "من بهت ایمان دارم
972
00:54:00,904 --> 00:54:03,657
.اونا کلمات جادویین
973
00:54:03,740 --> 00:54:06,184
واقعا فکر میکنه
همه کارو خودش میتونه انجام بده؟
974
00:54:06,268 --> 00:54:07,469
.طوری تلاش میکنه انگار میتونه
975
00:54:07,552 --> 00:54:09,371
.بالاخره یه روز سرش به سقف میخوره
976
00:54:09,454 --> 00:54:10,497
.آره
977
00:54:10,580 --> 00:54:12,582
فکر میکنید توجه طلبه؟
978
00:54:12,666 --> 00:54:15,919
برای همین اینقدر برای شناخته شدن
و تحسین تقلا میکنه؟
979
00:54:16,002 --> 00:54:16,836
مثل یه بچه کوچولو؟
980
00:54:16,920 --> 00:54:17,879
.آره، ممکنه
981
00:54:17,963 --> 00:54:19,798
راستی، شنیدین؟
982
00:54:19,881 --> 00:54:23,426
چرا سه سال پیش از کار یه مرخصی کوتاه گرفت؟
983
00:54:23,510 --> 00:54:25,971
اوه، اون اتفاقی که براش افتاد
.حسابی جنجالی بود
984
00:54:32,644 --> 00:54:34,145
.دختر کوچولوی بیچاره
985
00:54:34,813 --> 00:54:37,273
.خب، بچهها، دیگه تمومه
986
00:54:37,357 --> 00:54:39,567
.بریم برای آخر هفتهمون برنامه بریزیم
987
00:54:39,651 --> 00:54:44,072
چون "هوش مصنوعی" دوستداشتنیمون
.همه کارا رو برامون انجام میده
988
00:54:44,155 --> 00:54:45,532
میگم، نظرتون راجع به این چیه؟
989
00:54:45,615 --> 00:54:47,659
بیاید فردا بریم محله کرهایها
990
00:54:47,742 --> 00:54:48,952
خوبه؟ -
.عالیه -
991
00:54:49,035 --> 00:54:50,078
.به نظر خیلی خوبه -
.عالی -
992
00:54:50,161 --> 00:54:51,871
.اوکی، بعدا میبینمتون -
.فعلا -
993
00:55:00,964 --> 00:55:02,048
هی بچهها، چه خبر؟
994
00:55:08,722 --> 00:55:11,016
لامپهایی که رنگهای تکراری میدن
995
00:55:11,099 --> 00:55:12,600
...یا صدها هزار
996
00:55:14,269 --> 00:55:15,478
.ببخشید
997
00:55:15,562 --> 00:55:17,313
.تکون نخور، من تمیزش میکنم
998
00:55:18,940 --> 00:55:20,859
.ببخشید از دستم سُر خورد
999
00:55:26,906 --> 00:55:29,492
هی، حالت خوبه؟ -
.ببخشید -
1000
00:55:29,576 --> 00:55:30,885
.باید یه لحظه برم سرویس بهداشتی
1001
00:55:36,332 --> 00:55:38,752
باید چند لحظه استراحت کنیم؟
1002
00:55:38,835 --> 00:55:39,669
.آره
1003
00:56:06,571 --> 00:56:08,156
چقدر دیگه باید اینجا باشم؟
1004
00:56:08,239 --> 00:56:09,991
این قرار بود یه ملاقات ساده باشه
1005
00:56:10,075 --> 00:56:11,367
ولی اونها خیلی براش تدارک دیدن
1006
00:56:11,451 --> 00:56:15,121
چه حیف، چون فقط دارن وقتشون رو تلف میکنن
1007
00:56:15,205 --> 00:56:17,582
ولی من از پیشنهادشون خوشم میاد
1008
00:56:17,665 --> 00:56:20,502
به نظرم حیف شد که تصمیم گرفتیم
هاوون رو انتخاب کنیم
1009
00:56:20,585 --> 00:56:24,422
خب، یه پیشنهاد عالی همیشه
یه نتیجه عالی در پیش نداره
1010
00:56:24,506 --> 00:56:26,758
در ضمن اونها فقط یه شرکت استارت آپی هستن
1011
00:56:27,342 --> 00:56:28,510
دفتر مرکزیه، صبر کن
1012
00:56:29,135 --> 00:56:30,720
باشه -
جنیفر هستم -
1013
00:56:38,436 --> 00:56:39,771
هی، سوک ریو
1014
00:56:44,192 --> 00:56:45,026
حالت خوبه؟
1015
00:56:47,695 --> 00:56:51,074
به هرحال، هیچوقت فکرش رو نمیکردم اینجا ببینمت
1016
00:56:51,658 --> 00:56:53,952
درسته. منم همینطور
1017
00:56:54,577 --> 00:56:57,122
.آره. به نظر حالت خوبه
این روزها چیکار میکنی
1018
00:56:58,748 --> 00:57:02,335
اوه، کنجکاو بودم بدونم بقیه راجع بهش میدونن یا نه
1019
00:57:02,961 --> 00:57:03,920
سه سال پیش؟
1020
00:57:04,838 --> 00:57:06,673
ترجیح میدم بحثش رو پیش نکشی
1021
00:57:06,756 --> 00:57:10,260
.اوه، ببخشید اگه ناراحاتت کردم
فقط نگرانتم
1022
00:57:10,343 --> 00:57:11,344
...من همین الانشم میدونم
1023
00:57:12,679 --> 00:57:14,681
که گریپ تصمیم گرفته با شرکت هاوون جلو بره
1024
00:57:15,306 --> 00:57:16,599
چی؟ -
نگران نباش -
1025
00:57:16,683 --> 00:57:18,184
وانمود میکنم چیزی نمیدونم
1026
00:57:19,519 --> 00:57:22,647
به خاطر همکارام و به خاطر این که
دارن تمام تلاششون رو میکنن
1027
00:57:22,730 --> 00:57:24,649
پس، تو هم آداب رو رعایت کن
1028
00:57:24,732 --> 00:57:27,193
...هی، فکر کنم سوءتفاهم پیش اومده
1029
00:57:27,277 --> 00:57:28,111
کافیه
1030
00:57:29,195 --> 00:57:31,781
همی الانشم میدونی که
اون موقع حرفاتون رو شنیدم
1032
00:57:35,285 --> 00:57:36,119
درسته
1033
00:57:37,162 --> 00:57:41,499
ولی وقتی گفتم ناراحتم
از پیشمون میری، جدی بودم
1034
00:57:41,583 --> 00:57:44,335
میبینی، تو غول چراغ جادوی من توی گریپ بودی
1035
00:57:45,211 --> 00:57:47,464
یه نرم افزار هوشمند و در دسترس
1036
00:57:48,381 --> 00:57:50,967
که راحت دستکاری میشه
1037
00:57:53,887 --> 00:57:57,015
...یادت باشه، امیدوار بودم
1038
00:57:57,098 --> 00:57:58,850
!حرومزاده لعنتی -
.سونگهیو -
1039
00:57:58,933 --> 00:58:00,894
یهو چت شد؟ -
مرتیکه عوضی الان چی گفتی؟ -
1040
00:58:00,977 --> 00:58:02,270
فکر کردم نمیفهمی
1041
00:58:02,353 --> 00:58:03,646
!چه دردسرساز -
.هی -
1042
00:58:04,147 --> 00:58:05,857
.فقط چیزی نگفتم که میفهمم
1043
00:58:06,733 --> 00:58:09,527
انتظار نداشتم همه چی منصفانه باشه
.ولی این دیگه بینزاکتیه
1044
00:58:09,611 --> 00:58:12,030
اونی که جایگاهشو نمیدونه تو نیستی؟
1045
00:58:12,614 --> 00:58:16,826
چطور یه شرکت دوزاری محلی به خودش جرات میده
ساختمون جدید گریپ رو طراحی کنه؟
1046
00:58:18,286 --> 00:58:21,789
در ضمن میگن کارمندای یه شرکت
.آرزش اونو نشون میدن
1047
00:58:22,415 --> 00:58:26,419
با استخدام همچین آدم غیراجتماعیای
.به ارزش قضاوتت شک میکنم آقای مدیرعامل
1048
00:58:27,003 --> 00:58:28,379
.مرتیکه اشغال -
.هی -
1049
00:58:29,214 --> 00:58:30,048
.این کارو نکن
1050
00:58:36,763 --> 00:58:37,639
!خدای من
1051
00:58:38,765 --> 00:58:42,185
چطور جرات میکنه علیه یه نفر از دفتر مرکزی
خشونت به خرج بدی؟
1052
00:58:42,268 --> 00:58:44,270
.از این یکی عمرا بگذرم
1053
00:58:45,522 --> 00:58:46,356
.من اینو گزارش میکنم -
.آره، برو گزارش بده -
1054
00:58:46,439 --> 00:58:47,440
.گزارشش کن، دوزاری -
.هی -
1055
00:58:48,107 --> 00:58:50,401
،حرفتو به من بگو کریس
.تقصیر منه
1056
00:58:50,485 --> 00:58:52,070
آقای یون، من دیگه استعفا میدم
1057
00:58:52,153 --> 00:58:53,905
چی؟ -
.دیگه لازم نیست به حقالزحمه بدید -
1058
00:58:53,988 --> 00:58:54,989
!هی، به سوکریو
1059
00:58:55,073 --> 00:58:58,034
من دیگه هیچ کاری با آتلیه این ندارم
1060
00:58:58,117 --> 00:59:01,454
پس این شرکت رو درگیر نکن
1061
00:59:02,163 --> 00:59:05,416
،هی، واقعا فکر کردی که من کار دیگهای
1062
00:59:05,500 --> 00:59:06,918
جز درگیر شدن با این شرکت ندارم؟
1063
00:59:07,001 --> 00:59:07,835
.لعنتی
1064
00:59:08,753 --> 00:59:10,255
هی
1065
00:59:10,338 --> 00:59:13,299
درضمن، یه ذره هم انگلیسیت رو تقویت کن
1066
00:59:13,383 --> 00:59:15,009
انگلیسیت هنوز افتضاحه
1067
00:59:16,553 --> 00:59:18,888
،وقتی از کسی درخواستی میکنی
1068
00:59:20,557 --> 00:59:23,893
باید اولش بگی " لطفا "
1069
00:59:25,395 --> 00:59:26,229
خب؟
1070
00:59:28,940 --> 00:59:30,149
خب؟
1071
00:59:30,233 --> 00:59:31,192
...لط
1072
00:59:31,276 --> 00:59:32,110
آره
1073
00:59:35,238 --> 00:59:36,072
...لطف
1074
00:59:37,657 --> 00:59:40,076
!لطفا و زهرمار
1075
00:59:43,913 --> 00:59:44,747
...این
1076
00:59:45,623 --> 00:59:49,752
،یه مشت از طرف به سوکریوی آیاد بود
.نه کارمند پارهوقت آتلیرین
1077
00:59:50,712 --> 00:59:55,216
این یه هدیه بود به زیردستم
.که شخصیت نکبتی داره
1078
00:59:57,802 --> 00:59:59,802
.کافیه
1079
01:00:05,752 --> 01:00:08,121
خیلی وقت بود کفش پاشنه بلند نبپوشیده بودم
.یکم پامو میزنن
1080
01:00:10,565 --> 01:00:14,193
تو کار کردن منو دیدی، پس میدونی
.تا چه حد میتونم لجباز و یکدنده باشم
1081
01:00:15,320 --> 01:00:18,114
این شرکت از سر توام زیاد.ه
1082
01:00:19,490 --> 01:00:21,576
جرات داری یه بار دیگه
.سر آتلیرین بازی در بیار
1083
01:00:22,118 --> 01:00:24,704
تمام مدارک مربوط به سواستفاده
از پیمانکاری فرعیت رو جمع میکنم
1084
01:00:24,787 --> 01:00:27,707
دزدی ادبی، غلفت از وظایف، گسلایتینگ
1085
01:00:27,790 --> 01:00:31,336
.و تو یه جعبه هدیه برای گِرِیپ میفرستم
1086
01:00:33,546 --> 01:00:34,422
فهمیدی؟
1087
01:00:52,940 --> 01:00:53,775
!سوکریو
1088
01:00:54,776 --> 01:00:55,610
!به سوکریو
1089
01:00:58,988 --> 01:00:59,989
کجا میری؟
1090
01:01:00,615 --> 01:01:04,035
میخوام تنها باشم
1091
01:02:14,021 --> 01:02:17,483
.حتما زده به سرم
این وقت شب چرا اومدم کوهنوردی؟
1092
01:02:24,365 --> 01:02:25,366
چی کار میکنی؟
1093
01:02:26,033 --> 01:02:27,034
پاهات سالمن؟
969
01:02:28,077 --> 01:02:29,912
.نمیتونستم حسشـون کنم
970
01:02:32,290 --> 01:02:34,125
.الان خیلی بهتر شد، آیگو
971
01:02:36,127 --> 01:02:38,880
آخه چرا با پاشنه بلند تا اینجا میای؟
972
01:02:38,963 --> 01:02:41,549
.خب، یه خود تنبیهـی داوطلبانهست
973
01:02:44,302 --> 01:02:45,261
…میدونستی
974
01:02:46,220 --> 01:02:50,475
وقتی مسیح، بهخاطر گناهان مَـردم
روی صلیب مُـرد، 33 سالش بوده؟
975
01:02:51,476 --> 01:02:53,519
.همسن ماها بوده
976
01:02:56,439 --> 01:02:59,025
سن بینالمللیتُ حساب میکنی؟
977
01:02:59,609 --> 01:03:01,444
نمیبینی چقـدر جدیام؟
978
01:03:03,404 --> 01:03:04,238
.ادامه بده
979
01:03:05,323 --> 01:03:07,492
.آخه، انجام چنینکاری توی اونسن واقعاً تأثیر گذاره
980
01:03:08,534 --> 01:03:10,703
.من با یه زخـم زبون، جگرم میسوزه
981
01:03:10,787 --> 01:03:14,332
.معلومه، حتی کوچکترین حرفا هم دردناکن
982
01:03:17,668 --> 01:03:18,669
.هِـی، چویسونگ
983
01:03:19,879 --> 01:03:21,506
.من توی گریپ، طرد شدم
984
01:03:25,718 --> 01:03:27,470
،بعد از اینکه از شرکت رفتم
985
01:03:28,179 --> 01:03:30,181
.اوّل تقصیرا رو گردن کریس و بقیه انداختم
986
01:03:31,516 --> 01:03:33,851
،امّا بعد از دیدن کارِت، یه چیزیُ متوجه شدم
987
01:03:34,519 --> 01:03:36,062
.از اوّلشم مقصر خودم بودم
988
01:03:37,730 --> 01:03:39,649
…اگه مثل تو، با علاقه وارد شغلی میشدم
989
01:03:40,525 --> 01:03:43,194
.تا آخرش دو دستی میچسبیدم بهش
990
01:03:44,028 --> 01:03:45,279
.نه
991
01:03:45,363 --> 01:03:48,950
،کارایی که باهات کردن
.خشونت توی محل کار بوده
992
01:03:49,951 --> 01:03:53,037
.ربطی به دوست داشتن شغلت ، نداره
993
01:03:55,164 --> 01:03:56,165
…لب کلام
994
01:03:57,750 --> 01:03:59,752
چون از کارِت استعفا دادی
995
01:03:59,836 --> 01:04:03,756
.دلیل نمیشه اراده و اشتیاق به خرج نداده باشی
996
01:04:05,216 --> 01:04:07,885
بعدشم، کدوم قربانیای خودش رو سرزنش میکنه؟
997
01:04:09,136 --> 01:04:12,723
.لعنتی! کاش میکشتمش
.لقمه حروم
998
01:04:18,271 --> 01:04:19,397
.فایده نداره
999
01:04:20,940 --> 01:04:21,941
.دنبالم بیا
1000
01:04:24,402 --> 01:04:26,028
کجا داری میری؟ -
.یالا -
1001
01:04:28,406 --> 01:04:30,324
.تازه ریلکس کرده بودم
1002
01:04:30,408 --> 01:04:31,951
کجا داریم میریم؟
1003
01:04:36,455 --> 01:04:37,748
.اینجا بنویسـشون
1004
01:04:37,832 --> 01:04:39,917
.اسم اونایی که اذیتت کردن
1005
01:04:40,001 --> 01:04:41,878
چی؟ یهویی چی شد؟
1006
01:04:41,961 --> 01:04:43,462
.بیا با کریس شروع کنیم
1007
01:04:44,463 --> 01:04:45,882
چیکار میکنی؟
1008
01:04:45,965 --> 01:04:47,508
=کریس=
1009
01:04:47,592 --> 01:04:50,511
.گویا بدنش خیلی روی فرمه
1010
01:04:53,264 --> 01:04:55,016
=کریس چاقال=
1011
01:04:55,725 --> 01:04:56,726
.فهمیدم چی شد
1012
01:04:57,977 --> 01:04:59,312
.موهاشم پُر پشته
1013
01:05:00,605 --> 01:05:01,439
".ریزش مو"
1014
01:05:02,023 --> 01:05:05,192
.بسه
.این بچهبازیا بهت نمیاد
1015
01:05:05,276 --> 01:05:07,361
یادت رفته کریس باهات چی کار کرده؟
1016
01:05:12,408 --> 01:05:15,661
.دندونای اون پفیوز خیلی صافن
.بچه بوده ارتودنسـی کرده
1017
01:05:17,121 --> 01:05:18,331
".دندون مصنوعی"
1018
01:05:18,414 --> 01:05:20,124
.قارچ پا و هموروئید رو هم بنویس
1019
01:05:20,207 --> 01:05:21,876
.ناخن فرو رفته توی پا -
…قارچِ -
1020
01:05:22,668 --> 01:05:23,961
.دیگه جا نداریم
1021
01:05:24,045 --> 01:05:26,255
.باید یه قفل بزرگتر میخریدی
1022
01:05:26,339 --> 01:05:28,591
.باید برای سوزان و پیتر هم بنویسیم
1023
01:05:28,674 --> 01:05:29,717
.کوچیکتر مینویسم
1024
01:05:30,343 --> 01:05:31,594
."قارچ پا" -
".هموروئید" -
1025
01:05:31,677 --> 01:05:32,970
".هموروئید" -
".ناخن فرو رفته" -
1026
01:05:33,054 --> 01:05:34,221
…ناخن فرو رفته
1027
01:05:35,056 --> 01:05:37,266
بهنظرت این یهکم خشن نیست؟
1028
01:05:37,350 --> 01:05:38,643
.یدونهشم از قلم ننداز
1029
01:05:38,726 --> 01:05:40,311
.خیلی خب، باشه
".ناخن فرو رفته توی گوشت"
1030
01:05:41,896 --> 01:05:44,440
.خیلی خب، قوزمیتا
1031
01:05:44,523 --> 01:05:47,902
{\an8}این نفرینا از کُره گوارای وجودتون بشه.
1032
01:05:47,985 --> 01:05:51,906
{\an8}.اوّلش کیپاپ و کیدراما بود
.الانم کیخرافات، قرمساقها
1033
01:05:58,162 --> 01:05:59,205
حالت بهتر شد؟
1034
01:06:00,247 --> 01:06:03,292
.آره، خیلی بهترم
1035
01:06:04,460 --> 01:06:05,294
.خیالم راحت شد
1036
01:06:10,675 --> 01:06:11,842
.هِـی، چویسونگ
1037
01:06:12,718 --> 01:06:14,178
.تحت تأثیر قرار گرفتم
1038
01:06:15,888 --> 01:06:18,224
.بهم ابراز علاقه نکن که میکشمت
1039
01:06:18,307 --> 01:06:19,934
!ای مشنگ، نــه
1040
01:06:21,227 --> 01:06:24,397
.با ارائهی گریپت تحت تأثیر قرار گرفتم
1041
01:06:24,981 --> 01:06:27,817
.میدونستی فایده نداره ولی جا نزدی
1042
01:06:28,484 --> 01:06:29,443
.فوقالعاده بود
1043
01:06:30,194 --> 01:06:31,028
اینطوریاست؟
1044
01:06:32,363 --> 01:06:33,948
.فکر کردم… دستم انداختی
1045
01:06:35,324 --> 01:06:36,909
.پس، منم تصمیمم رو گرفتم
1046
01:06:39,120 --> 01:06:41,163
.میرم یهجایی که تا تهـش شنا کنم
1047
01:06:41,998 --> 01:06:46,043
.فقط وایسا و تماشا کن
.هم آزاد میرم و هم پروانهای
1048
01:06:50,297 --> 01:06:51,132
.خوبه
1049
01:06:59,306 --> 01:07:00,766
=یون میونگیو=
1050
01:07:02,351 --> 01:07:03,769
نمیخوای جواب بدی؟
1051
01:07:10,609 --> 01:07:12,987
.الو؟ هیونگ، شرمنده
1052
01:07:13,070 --> 01:07:14,238
شرمندهٔ چی؟
1053
01:07:17,199 --> 01:07:18,784
…خب -
…مِنباب -
1054
01:07:19,869 --> 01:07:23,748
شبهای طاقت فرسای اضافه کاریه؟
1055
01:07:24,623 --> 01:07:25,708
منظورت چیه؟
1056
01:07:27,543 --> 01:07:29,378
.پروژه رو از گریپ گرفتیم
1057
01:07:30,296 --> 01:07:31,338
چی؟
1058
01:07:32,965 --> 01:07:35,676
.ساختمان اداری نه
.بلکه نمایندگی رسمیه
1059
01:07:35,760 --> 01:07:37,928
.یدونه جدید قرار سال آینده توی سئول افتتاح بشه
1060
01:07:38,012 --> 01:07:39,472
.یه فرصت پیش پامـون میذارن
1061
01:07:41,057 --> 01:07:43,893
وایسا، جدی میگی؟
1062
01:07:43,976 --> 01:07:46,270
ولی چطوری؟
1063
01:07:46,353 --> 01:07:48,939
.مدیر تیم طراحی، پیشنهادمـون رو پسندید
1064
01:07:49,023 --> 01:07:51,609
چیه؟ چیزی شده؟
1065
01:07:51,692 --> 01:07:54,653
سوکریو کنارته؟
.اینُ به گوشش برسون
1066
01:07:54,737 --> 01:07:58,574
.اون کریس آشغال، اخراج شده
1067
01:08:07,166 --> 01:08:10,753
.عمراً دیگه بذارم توی این صنعت کار کنی
1068
01:08:10,836 --> 01:08:15,549
.خب، به گمونم اوّل خودت کنار میکِشی
1069
01:08:18,177 --> 01:08:22,765
.عادت دارم جلسات رو ضبط کنم
1070
01:08:22,848 --> 01:08:26,644
اینطوری بهتر به بازخـورد
.مشتریان، رسیدگی میکنم
1071
01:08:26,727 --> 01:08:31,774
امّا نمیدونستم میتونه یه مدرک مهّم
.برای اثبات دعاوی باشه
1072
01:08:33,567 --> 01:08:34,902
.این شنود غیر قانونیـه
1073
01:08:36,112 --> 01:08:37,863
شنود غیر قانونی؟ -
.آره -
1074
01:08:37,947 --> 01:08:39,865
…آره، درست میگی، ولی
1075
01:08:39,949 --> 01:08:41,784
.اجرای عدالتُ به شیوهٔ خودمونه
1076
01:08:41,867 --> 01:08:43,577
این دیگه چه سگشعریـه؟
1077
01:08:43,661 --> 01:08:44,537
!میـو
1078
01:08:47,164 --> 01:08:50,000
.من گربهها رو بیشتر از سگا دوست دارم
1079
01:08:50,084 --> 01:08:52,336
.سفر رفتن و مشروب خوردنهم دوست دارم
1080
01:08:52,419 --> 01:08:55,631
!و کفش کتونی
!دیوونهی کفشای تولید محدود ام
1081
01:08:55,714 --> 01:09:00,886
.امّا خب یه نفر رو میشناسم که کُپ خودمه
1082
01:09:01,470 --> 01:09:03,139
"شاتو ربِلـو"؟
1083
01:09:03,848 --> 01:09:05,099
.رو ای
.رو آ
1084
01:09:05,182 --> 01:09:09,562
!چه تمشک نفیس و شکلات معطری
.خدای من
1085
01:09:10,229 --> 01:09:12,857
".دومـن کَولغی سانتغن"
1086
01:09:12,940 --> 01:09:14,692
از کجا چنین شراب دپشیُ گیر آورده؟
1087
01:09:15,442 --> 01:09:18,654
.عجب! اوّلش فکر میکردم تشابه اسمی باشه
1088
01:09:19,321 --> 01:09:20,823
این اسم رو میبینی، آره؟
1089
01:09:21,824 --> 01:09:23,200
.تونی برآون
1090
01:09:23,284 --> 01:09:24,869
.معاون ارشد گریپـه
1091
01:09:25,452 --> 01:09:28,455
عجب! توی شبکههای اجتماعی
.همدیگه رو دنبال میکنیم
1092
01:09:28,539 --> 01:09:30,624
.با همدیگه رفیق جینگیـم
1093
01:09:32,543 --> 01:09:34,044
.باشه خب
1094
01:09:34,128 --> 01:09:38,048
،ممکنه برای تو چیز خاصی نباشه
.امّا یه چیزایی رو نمیدونی
1095
01:09:38,132 --> 01:09:39,633
،خوب میدونیم
1096
01:09:40,342 --> 01:09:43,721
توی این دنیا، نیمههای گمشده و آدمایی
.که سلیقهشون دقیقاً شبیه ماست، هستن
1097
01:09:44,513 --> 01:09:47,892
و خب من درمورد چطور گذروندنِ
.زندگی کاری و شخصیم حساسم
1098
01:09:47,975 --> 01:09:50,394
،هنوز به تونی نگفتم
1099
01:09:50,477 --> 01:09:53,981
.امّا تو عدالت حالیت نیست
1100
01:09:54,064 --> 01:09:56,984
.پس، این فایل رو برای همه فرستادم
1101
01:09:57,067 --> 01:09:59,278
!هِـی، حرومزاده -
!حرومزاده هفت جد و آبادته -
1102
01:09:59,361 --> 01:10:03,490
کُره نبودی ادب و نزاکت یادت رفته؟
1103
01:10:03,574 --> 01:10:05,576
.نگاه کن، پسرهٔ کل روغنی نجسپ
1104
01:10:05,659 --> 01:10:08,996
این چه طرز صحبت با بزرگتره؟
1105
01:10:09,079 --> 01:10:11,665
باید احترام بذاری، شیر فهم شد؟
1106
01:10:12,750 --> 01:10:14,251
.دکمههای پیرهنت رو ببند
1107
01:10:15,211 --> 01:10:17,755
.خب؟ کراواتتـم درست کن
1108
01:10:18,714 --> 01:10:19,673
.بزمجـهی بیوجود
1109
01:10:20,341 --> 01:10:21,967
.چشم، هیونگنیم
1110
01:10:22,051 --> 01:10:23,093
.باریکلا
1111
01:10:24,178 --> 01:10:25,221
.کُرهای بنال
1112
01:10:25,304 --> 01:10:26,639
.معذرت میخوام
1113
01:10:29,350 --> 01:10:31,852
آقای یون چی گفت؟ چی شده؟
1114
01:10:33,187 --> 01:10:34,647
.کریس قراره اخراج بشه
1115
01:10:36,065 --> 01:10:38,317
.میونگیو با نائب رئیس گریپ، رفیقه
1116
01:10:38,400 --> 01:10:39,318
چی؟
1117
01:10:39,401 --> 01:10:42,112
.و این پروژه رو به ما محول میکنن
1118
01:10:42,821 --> 01:10:43,697
چه پروژهای؟
1119
01:10:43,781 --> 01:10:45,449
.نمایندگی رسمی گریپ
1120
01:10:46,367 --> 01:10:48,410
جدی؟ -
.آره -
1121
01:10:49,286 --> 01:10:50,955
واقعنی؟ -
.آره -
1122
01:10:51,038 --> 01:10:52,081
آخ جون
1123
01:11:09,348 --> 01:11:11,725
.هِـی، سوک ریو
اینجا چیکار میکنی؟
1124
01:11:12,351 --> 01:11:15,354
مگه امروز آزمون آزمایشی نداری؟ -
.آزمون آزمایشیه دیگه -
1125
01:11:16,021 --> 01:11:17,314
.خب مثل امتحان ورودیـه
1126
01:11:20,025 --> 01:11:22,194
نمیخواستی اوّل بشی که گوشی رو ببَری؟
1127
01:11:22,278 --> 01:11:23,696
.همین که تو بـرنده شدی، واسهم کافیه
1128
01:11:24,655 --> 01:11:28,784
.اون گوشیای صفحهگردون فانتزی رو نمیخوام
1129
01:11:29,994 --> 01:11:31,412
آخه یه دوربین دو مگاپیکسل به درد کی میخوره؟
1130
01:11:31,495 --> 01:11:34,415
.فقط کک و مک رو بیشتر نشون میده
.خیالی نیست
1131
01:11:36,959 --> 01:11:39,670
.خب، چیز زیادی ندارم بهت بدم
1132
01:11:44,258 --> 01:11:45,384
.این برای تو باشه
1133
01:11:47,303 --> 01:11:48,304
چی؟
1134
01:11:49,513 --> 01:11:51,974
چرا اینُ میدی به من؟
1135
01:11:53,392 --> 01:11:54,935
.گفتی امروز، روز سفیده
1136
01:11:55,019 --> 01:11:56,812
.برو یهکم تافی و تنقلات بخر
1137
01:12:01,984 --> 01:12:02,818
…وایسا
1138
01:12:05,362 --> 01:12:06,196
…تو الان
1139
01:12:08,866 --> 01:12:09,700
…من رو فرستادی
1140
01:12:10,701 --> 01:12:12,494
دنبال نخود سیاه؟
1141
01:12:17,624 --> 01:12:18,876
!هِـی -
.اینم بگیر -
1142
01:12:19,752 --> 01:12:20,711
.بیا بریم خونه
1143
01:12:21,295 --> 01:12:22,129
!هِـی
1144
01:12:24,048 --> 01:12:25,174
این طلای واقعیه؟
1145
01:12:27,217 --> 01:12:29,428
واقعی نیست؟
راستکی؟
1146
01:12:30,512 --> 01:12:31,597
میشه گازش بگیرم؟
1147
01:12:35,100 --> 01:12:37,561
،مامان و بابام برای مسابقهم نیومدن
1148
01:12:38,354 --> 01:12:41,315
امّا وقتی به دختری نگاه کردم
که بهخاطرم امتحانش رو پیچوند، فهمیدم
1149
01:12:42,024 --> 01:12:43,734
،بعد از آشنایی با به سوکریو
1150
01:12:44,693 --> 01:12:46,779
لحظهای نبوده که دوستش نداشته باشم
1151
01:12:49,031 --> 01:12:49,948
.دیگه دارم دیوونه میشم
1152
01:12:50,032 --> 01:12:52,034
{\an8}امّا شجاعتش رو ندارم بهش بگن
1153
01:12:52,117 --> 01:12:54,286
{\an8}چون نمیخوام دوستیمـون رو خراب کنم
1154
01:12:55,871 --> 01:12:58,582
{\an8}،پس به جای الان
دههٔ بیستسالگی اعراف میکنم
1155
01:12:59,083 --> 01:13:01,001
{\an8}،امیدوارم وقتی بزرگسال شدیم
1156
01:13:01,085 --> 01:13:04,963
بتونم احساساتم رو به سوکریو اعتراف کنم
1157
01:13:05,589 --> 01:13:09,468
هِـی، سوکریو حالا که آرزوی
آمریکا رفتنت برآورده شده، خوشحالی؟
1158
01:13:09,551 --> 01:13:12,554
.آره، اوضاع به کاممـه
1159
01:13:13,514 --> 01:13:15,808
.امّا یهکمی تنها میشم
1160
01:13:22,606 --> 01:13:23,607
.زودی تموم شد
1161
01:13:24,316 --> 01:13:26,235
.هِـی، وایسا
.یهکم دیگه میارم
1162
01:13:26,610 --> 01:13:28,445
.کلی الکل دارم
.خیلی زیاد
1163
01:13:29,488 --> 01:13:30,697
.یه پک کامل
1164
01:13:31,824 --> 01:13:33,742
.لعنتی -
حالت خوبه؟ -
1165
01:13:33,826 --> 01:13:36,370
کولهپشتیهات خیلی روی اعصابه
1166
01:13:37,329 --> 01:13:41,375
داری مهاجرت میکنی؟
چرا انقدر وسیله جمع کردی؟
1167
01:13:42,418 --> 01:13:43,710
.داشت یادم میرفت
1168
01:13:44,545 --> 01:13:46,255
.باید وقتی میومدم، نشونت میدادم
1169
01:13:47,965 --> 01:13:48,799
…خب این
1170
01:13:50,092 --> 01:13:51,969
مامانت بهم گفت کف دست و پات، یخ میزنه
1171
01:13:52,052 --> 01:13:54,263
. این تشک برقی رو داد تا بهت بدم
1172
01:13:55,722 --> 01:13:58,559
.مامانم مسخره بازیش گرفته
.اینجا خیلی گرمتر از کُرهست
1173
01:13:59,143 --> 01:13:59,977
جدی؟
1174
01:14:02,271 --> 01:14:03,814
…اینا هم
1175
01:14:05,983 --> 01:14:06,859
…جلبکهای خشک شده
1176
01:14:09,403 --> 01:14:11,613
.و تن ماهی
1177
01:14:11,697 --> 01:14:14,241
.اینجام از اونا دارن
.بههرحال، مرسی
1178
01:14:14,324 --> 01:14:16,702
.بیا یهکمم رب فلفلی
.اینم هست
1179
01:14:17,286 --> 01:14:19,955
.یه پوستر از دیاواس
1180
01:14:20,038 --> 01:14:22,166
.الان دیگه جاستین بیبرُ دوست دارم
1181
01:14:25,461 --> 01:14:27,212
.خیلی خب، اینم آخری
1182
01:14:29,047 --> 01:14:32,050
.ایداد، آوردن این خیلی سخت بود
1183
01:14:32,634 --> 01:14:34,761
.شونههام داشتن از جا در میومدن
1184
01:14:35,471 --> 01:14:38,056
چوم دم رفتن آبغوره میگرفتی
نتونستی نسخهٔ جدید رو بخونی
1185
01:14:38,140 --> 01:14:39,308
.این سریکتابا تموم شدن -
!هِـی -
1186
01:14:40,100 --> 01:14:43,437
!واااای
!خیلی دلم میخواست اینا رو بخونم
1187
01:14:44,480 --> 01:14:47,274
…ایجانم، چویسونگ
1188
01:14:47,858 --> 01:14:49,318
.الحق که بهترینی
1189
01:14:50,068 --> 01:14:52,362
!میدونستم میشه روت حساب باز کرد
1190
01:14:53,614 --> 01:14:55,491
!ایخدا، گوگولیِ مهربونم
1191
01:16:10,274 --> 01:16:14,611
=گذشتهٔ کامل=
1192
01:16:14,695 --> 01:16:21,243
=حال کامل استمراری=
1193
01:16:54,067 --> 01:16:58,280
** عشق در همسایگی **
1193
01:16:59,280 --> 01:17:10,280
* Sera - Barawmin :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland