1 00:00:00,000 --> 00:00:03,099 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:11,021 --> 00:00:12,021 خوابگاه زنانه؟ 3 00:00:13,107 --> 00:00:13,941 دیوونه شدی؟ 4 00:00:14,024 --> 00:00:15,734 می‌خوای دزدکی وارد خوابگاه زنونه بشم؟ 5 00:00:15,818 --> 00:00:16,694 مشکلش چیه؟ 6 00:00:16,777 --> 00:00:19,029 هم‌اتاقیام همیشه دزدکی دوست‌ پسراشون رو میارن 7 00:00:19,113 --> 00:00:21,615 که چی؟ بعدشم می‌خوای باهاشون بازی نوشیدنی کنم؟ 8 00:00:21,699 --> 00:00:24,285 میشه بازی کنیم؟ اینجا عاشق بازی نوشیدنی‌ان 9 00:00:24,368 --> 00:00:26,245 هی، من بهشون مافیا یاد دادم 10 00:00:26,328 --> 00:00:27,997 بازیشون خوبه- !هی- 11 00:00:28,080 --> 00:00:30,165 نگران نباش اینجا نیستن 12 00:00:30,833 --> 00:00:32,042 پس خودت تنهایی؟- آره- 13 00:00:34,461 --> 00:00:35,838 هی، کجا میری؟ 14 00:00:35,921 --> 00:00:38,924 آخه بارهای این نزدیک تا دیروقت باز نیستن 15 00:00:39,008 --> 00:00:40,134 گرونم هستن 16 00:00:40,217 --> 00:00:42,845 !امروز غذا مهمون اتاق من 17 00:00:42,928 --> 00:00:45,764 بچه کوچولومون می‌تونه پولشو پس‌انداز کنه و خوراکی بخره 18 00:00:45,848 --> 00:00:46,682 سر به سرم نذار 19 00:00:46,765 --> 00:00:50,769 راستی چوی‌سونگ حالا که آمریکایی بیشتر از همه دلت می‌خواد چیکار کنی؟ 20 00:00:53,230 --> 00:00:54,898 بیا بعداً بهش فکر کنیم، بریم فعلا 21 00:00:54,982 --> 00:00:57,109 !بزن بریم مست کنیم 22 00:00:57,192 --> 00:00:58,610 فکر نکنم این درست باشه ها 23 00:00:59,320 --> 00:01:00,988 !خب، خیلی خوشگل شدی 24 00:01:01,071 --> 00:01:02,656 عین دخترا شدی، بریم 25 00:01:28,599 --> 00:01:29,808 لعنتی 26 00:01:58,462 --> 00:02:01,006 چوی‌سونگ حالا که آمریکایی بیشتر از همه دلت می‌خواد چیکار کنی؟ 27 00:02:01,090 --> 00:02:02,091 خنگول 28 00:02:03,008 --> 00:02:04,343 فکر کردی چرا اینجام آخه؟ 29 00:02:09,807 --> 00:02:12,101 :برایان) (قرار امروزمون رو که یادت نرفته؟ 30 00:02:18,899 --> 00:02:20,401 آخ سرم درد می‌کنه 31 00:02:22,361 --> 00:02:23,862 سردرد وحشتناکی دارم 32 00:02:28,283 --> 00:02:30,702 چی؟ کی بیدار شدی؟ 33 00:02:30,786 --> 00:02:33,330 …چی، چیزه 34 00:02:33,414 --> 00:02:34,706 همین الان 35 00:02:37,334 --> 00:02:39,378 فکر کنم پیام اومد برات 36 00:02:39,461 --> 00:02:40,461 واقعا؟ 37 00:02:51,849 --> 00:02:52,683 کیه؟ 38 00:02:52,766 --> 00:02:53,892 دوست پسرم 39 00:02:56,311 --> 00:02:58,313 بعد می‌خوام برم پیشش تو هم باهام بیا 40 00:02:58,939 --> 00:03:00,649 الان دوست پسر داری؟ 41 00:03:00,733 --> 00:03:03,193 آره، تازه داریم باهم قرار می‌ذاریم 42 00:03:03,277 --> 00:03:05,404 اسمش برایانه یه کره‌ای تو خارج کشور 43 00:03:05,487 --> 00:03:07,990 نمی‌تونه درست کره‌ای حرف بزنه خیلی بامزه‌ست 44 00:03:08,073 --> 00:03:09,825 بزور می‌تونه تلفظ کنه 45 00:03:13,078 --> 00:03:17,332 !خدایا، خیلی دوست‌داشتنیه !حتی نمی‌تونه درست "قول" رو تلفظ کنه 46 00:03:17,380 --> 00:03:23,580 قسمت 5) (برگشت 47 00:03:26,175 --> 00:03:28,218 چه خبره؟ چرا اینجا انقدر تاریکه؟ 48 00:03:28,302 --> 00:03:29,887 فقط یه ثانیه ساکت باش 49 00:03:29,970 --> 00:03:32,222 مطمئنم کلید چراغ همینجاهاست 50 00:03:32,306 --> 00:03:35,267 خودت این ساختمون رو ساختی ولی جای کلیدشو بلد نیستی؟ 51 00:03:35,976 --> 00:03:37,144 پیداش کردم 52 00:03:42,775 --> 00:03:45,694 خدا گذاشتت واسه خلافکاری 53 00:03:47,237 --> 00:03:51,116 یه واکنش طبیعی برای جلوگیری از پخش زمین شدن بود 54 00:03:51,200 --> 00:03:52,367 خلافکار و کوفت 55 00:03:52,451 --> 00:03:54,036 یکم پیش چی گفتی؟ 56 00:03:54,119 --> 00:03:55,245 !یاااا 57 00:03:59,792 --> 00:04:01,293 بدش من 58 00:04:06,465 --> 00:04:09,176 مگه وقتی میری نامسان نباید کتلت گوشت خوک بخوری؟ 59 00:04:09,259 --> 00:04:10,677 چرا سبزیجات خریدی؟ 60 00:04:10,761 --> 00:04:14,640 هی، باید تو همچین روز خوبی آدم خودش غذا بپزه 61 00:04:14,723 --> 00:04:16,266 فقط صبر کن، همم؟ 62 00:04:16,350 --> 00:04:19,311 یه آشپز فوق‌العاده مثل توی چیزی زیر باران" رو بهت نشون میدم" (اسم یکی از سریال‌های جونگ هه‌این) 63 00:04:19,394 --> 00:04:21,313 بی‌زحمت با سون یه‌جین شوخی نکن (بازیگر نقش زن سریال) 64 00:04:35,244 --> 00:04:36,244 کمک می‌خوای؟ 65 00:04:37,329 --> 00:04:38,413 اصلا آشپزی بلدی؟ 66 00:04:40,040 --> 00:04:41,208 برو بگیر بشین 67 00:04:52,177 --> 00:04:53,720 چطوری انقدر خفنی؟ 68 00:04:54,346 --> 00:04:57,140 آماده بودم انگشتتو ببری تا زنگ بزنم مو اوم 69 00:05:39,933 --> 00:05:43,020 غذا زیادی…سبزه 70 00:05:43,562 --> 00:05:45,188 رنگش عین علفه 71 00:05:45,272 --> 00:05:47,941 فقط همین از دهنت میاد بیرون؟ 72 00:05:48,025 --> 00:05:52,279 کتلت‌های گوشت خوکمو گرفتی، توقع داشتم حداقل گوشت خوک سرخ‌شده تند بخورم 73 00:05:52,362 --> 00:05:54,197 ذائقه غذاییت عین بچه‌هاست 74 00:05:54,281 --> 00:05:57,326 هی، آدم باید غذاهای فصلی بخوره 75 00:05:57,409 --> 00:06:00,954 به‌خصوص سبزی‌های بهاری به اندازه جنسینگ وحشی خوبن 76 00:06:01,038 --> 00:06:03,498 دوباره داری آب و تابشو زیاد می‌کنی انگار مونوسدیم گلوتامات گذاشتی روی غذا 77 00:06:13,550 --> 00:06:16,053 انگار جدی مونوسدیم گلوتاماته این چیه گذاشتی روش؟ 78 00:06:16,136 --> 00:06:17,888 روش استوک ریختی؟- مهارت‌های آشپزیم- 79 00:06:17,971 --> 00:06:20,265 امکان نداره، چطوری انقد خوب شده؟ 80 00:06:20,974 --> 00:06:22,434 خوشمزه‌ست؟ واقعا؟ 81 00:06:30,150 --> 00:06:32,319 می‌دونم چیه، آره 82 00:06:32,402 --> 00:06:36,448 انقدر گشنمه که مغزم کار نمی‌کنه 83 00:06:36,531 --> 00:06:38,825 فقط باید از اون کوه هلت می‌دادم پایین 84 00:06:38,909 --> 00:06:40,619 بذار قبل اینکه سقطم کنی دو لقمه بخورم 85 00:06:40,702 --> 00:06:41,828 حداقل دل گشنه از دنیا نرم 86 00:06:44,873 --> 00:06:46,541 جدی خوبه مگه نه؟ 87 00:06:46,625 --> 00:06:47,625 بد نیست، آره؟ 88 00:07:02,140 --> 00:07:04,434 هی، آروم بخور 89 00:07:06,770 --> 00:07:08,689 !وای بوش عالیه 90 00:07:08,772 --> 00:07:09,772 این چیه؟ 91 00:07:10,273 --> 00:07:11,984 یه ریزه از استعدادهامو نشون دادم 92 00:07:12,067 --> 00:07:13,735 چرا انقدر دیر کردی؟ 93 00:07:13,819 --> 00:07:16,238 من یه کارمند دولتی‌ام 94 00:07:16,321 --> 00:07:17,656 کلی کار سرم ریخته بود 95 00:07:17,739 --> 00:07:20,033 خسته نباشی 96 00:07:20,117 --> 00:07:21,910 میرم چندتا نوشیدنی بخرم 97 00:07:21,994 --> 00:07:23,537 چی؟ باشه 98 00:07:27,082 --> 00:07:29,376 چرا یهو داره میره؟ 99 00:07:29,459 --> 00:07:31,169 چه می‌دونم 100 00:07:31,253 --> 00:07:33,046 نمی‌دونم- بخور- 101 00:07:33,130 --> 00:07:34,548 به‌به، عالی به‌نظر می‌رسه 102 00:07:38,385 --> 00:07:39,385 لعنتی 103 00:07:40,470 --> 00:07:43,015 چرا سوک‌ریو داشت یهویی عجیب نگام می‌کرد؟ 104 00:07:44,808 --> 00:07:47,269 معمولا عین روانیاست الان چشماش مهربون شدن 105 00:07:49,479 --> 00:07:51,523 خیلی گرد و مهربون بودن 106 00:07:55,861 --> 00:07:57,821 خیلی خوبه 107 00:07:57,904 --> 00:07:59,740 بخور- صبر کن- 108 00:08:01,450 --> 00:08:02,534 (مامان) 109 00:08:03,118 --> 00:08:04,619 اشکال نداره 110 00:08:04,703 --> 00:08:06,038 من انجامش میدم 111 00:08:06,121 --> 00:08:07,706 چرا جواب تماس خاله رو ندادی؟ 112 00:08:07,789 --> 00:08:09,666 چی؟ چون می‌دونم می‌خواد چی بگه 113 00:08:11,001 --> 00:08:12,878 می‌خواد برم سر قرار از پیش تعیین شده 114 00:08:12,961 --> 00:08:14,296 قرار؟- آره- 115 00:08:15,297 --> 00:08:17,382 مامانم خودش از دست خانواده شوهرش آرامش نداره 116 00:08:17,466 --> 00:08:19,718 چرا انقدر دلش می‌خواد من برم خونه بخت؟ 117 00:08:20,927 --> 00:08:22,095 می‌دونی که چی شد 118 00:08:22,179 --> 00:08:23,972 وقتی تو هفت سالگی پدرم فوت کرد 119 00:08:24,056 --> 00:08:27,309 مادربزرگم اعصابش خورد شد و مامانو مقصر مرگش می‌دونست 120 00:08:27,392 --> 00:08:28,852 واسه همین اسباب‌کشی کردیم اینجا 121 00:08:29,436 --> 00:08:30,520 می‌دونم 122 00:08:30,604 --> 00:08:32,856 باور کن فقط نمی‌فهممش 123 00:08:32,939 --> 00:08:35,317 ازدواج که همیشه راه‌کار درست نیست- دقیقا- 124 00:08:35,400 --> 00:08:36,276 حق با توئه 125 00:08:36,359 --> 00:08:39,071 واسه همینم من قبل از بدبخت شدن فرار کردم 126 00:08:43,700 --> 00:08:45,660 من فقط یه پشیمونی دارم 127 00:08:45,744 --> 00:08:48,580 به سوک‌ریو، می‌خواستم تو لباس عروس ببینمت 128 00:08:49,081 --> 00:08:52,084 چی؟ خب می‌تونی ببینی می‌خوای عکسای عروسیمو ببینی؟ 129 00:08:52,167 --> 00:08:54,252 هنوز حذفشون نکردی؟- نه- 130 00:08:54,336 --> 00:08:56,505 کلی واسم خرج و زحمت داشت 131 00:08:56,588 --> 00:08:58,006 چطور می‌تونم حذفشون کنم؟ 132 00:09:00,884 --> 00:09:03,595 وای خیلی خوشگلی 133 00:09:04,054 --> 00:09:05,138 خودم می‌دونم 134 00:09:06,640 --> 00:09:09,059 چی؟ این چی میگه؟ 135 00:09:09,142 --> 00:09:12,229 این لبخندو وقتی می‌زنی که از ته قلبت خوشحالی 136 00:09:12,896 --> 00:09:14,648 می‌دونم کی این عکسو گرفته 137 00:09:22,197 --> 00:09:23,197 هی 138 00:09:24,449 --> 00:09:29,204 خودم بزودی می‌فهمم چرا جدا شدی 139 00:09:30,205 --> 00:09:31,206 خب؟ 140 00:09:33,208 --> 00:09:35,085 الان حالت خوبه؟ 141 00:09:36,461 --> 00:09:38,755 دیگه کامل فراموشش کردی؟ 142 00:09:41,424 --> 00:09:42,425 نه 143 00:09:43,301 --> 00:09:44,511 هنوزم دوستش دارم 144 00:09:50,934 --> 00:09:53,812 کیف پولمو جا گذاشتم 145 00:09:53,895 --> 00:09:55,147 باید این همه راه برمی‌گشتم 146 00:09:55,814 --> 00:09:58,191 هی، دوتاتون آبجو می‌خورین درسته؟ 147 00:09:58,275 --> 00:09:59,901 نه، من امشب سوجو می‌خوام 148 00:09:59,985 --> 00:10:01,194 می‌خوام مست شم 149 00:10:01,278 --> 00:10:03,613 باشه فهمیدم- من آبجوی بدون الکل می‌خوام- 150 00:10:03,697 --> 00:10:07,033 و آبمیوه- چی؟ چرا؟- 151 00:10:07,534 --> 00:10:10,120 نه، درست میگی امشب نباید مست شی 152 00:10:10,203 --> 00:10:11,621 اینجوری امن‌تره 153 00:10:11,705 --> 00:10:13,748 نخورین تا برگردم صبر کنین واسم 154 00:10:13,832 --> 00:10:15,250 جرئت دارین ناخنک بزنین 155 00:10:51,995 --> 00:10:55,457 نگاش کن پاهاش دارن می‌لرزن 156 00:11:00,170 --> 00:11:01,755 پاهاش خیلی خستن 157 00:11:01,838 --> 00:11:05,008 هی، چرا می‌خواستی صبحتو با 108 تا سجده شروع کنی آخه؟ 158 00:11:05,634 --> 00:11:08,637 با این سنمون نمی‌تونیم از این کارا کنیم زانومون جوابگو نیست 159 00:11:08,720 --> 00:11:11,765 بس کن، آیگو 160 00:11:12,557 --> 00:11:14,434 …تا وقتی پسرم بتونه امتحاناشو قبول بشه 161 00:11:14,517 --> 00:11:17,604 می‌تونن جفت زانوهامو بردارن باهاش خورشت درست کنن 162 00:11:17,687 --> 00:11:20,190 نباید تو معبد از این حرفا بزنی 163 00:11:20,273 --> 00:11:23,193 بودایی‌ها گیاه‌خوارن نمی‌دونی فقط سبزیجات می‌خورن؟ 164 00:11:23,276 --> 00:11:26,321 هی، شوخی کردم بابا 165 00:11:26,404 --> 00:11:27,781 از چیزی دلخوری؟ 166 00:11:28,281 --> 00:11:30,492 نه نیستم- مطمئنی؟- 167 00:11:30,575 --> 00:11:32,994 صورتت یه چیز دیگه میگه 168 00:11:33,995 --> 00:11:35,413 صورتم چشه؟ 169 00:11:35,497 --> 00:11:37,332 چرا یه آدم مظلوم رو اذیت می‌کنی؟ 170 00:11:37,415 --> 00:11:40,752 هی، صداتو جلوی بودا بالا نبر 171 00:11:40,835 --> 00:11:42,379 بیاین کار همیشگیمونو بکنیم 172 00:11:42,462 --> 00:11:44,506 چی؟ ناهار؟ 173 00:11:44,589 --> 00:11:45,674 کجا بخوریم؟ 174 00:11:48,009 --> 00:11:50,053 یه چیزیشه ها 175 00:11:50,136 --> 00:11:51,388 هی 176 00:11:54,307 --> 00:11:55,475 هی، اینارو بگیرین 177 00:11:57,936 --> 00:12:01,606 اینا کاشی‌های دعا هستن 178 00:12:01,690 --> 00:12:03,942 …پسرم باید قبل از تموم شدن این کاشی‌ها 179 00:12:04,025 --> 00:12:05,777 امتحاناشو قبول شه 180 00:12:05,860 --> 00:12:07,612 قبلا تا حالا این کارو کردی؟ 181 00:12:07,696 --> 00:12:09,364 قبلا دیدم 182 00:12:09,447 --> 00:12:10,657 با این بنویسم؟ 183 00:12:10,740 --> 00:12:11,950 آره بنویس 184 00:12:16,037 --> 00:12:18,790 پارک کی‌هون) (قبولی در آزمون خدمات کشوری 185 00:12:22,460 --> 00:12:24,963 مو اوم) (نقل مکان کردن 186 00:12:25,046 --> 00:12:26,381 به گون‌شیک) (موفقیت کسب و کار 187 00:12:26,464 --> 00:12:28,925 (به سوک‌ریو) 188 00:12:35,473 --> 00:12:39,769 به سوک‌ریو) (بازگشت به حالت اولیه 189 00:12:55,660 --> 00:12:56,828 نقل مکان"؟" 190 00:12:56,911 --> 00:12:57,954 هی 191 00:12:58,038 --> 00:12:59,205 می‌خوای مو اوم راهب بشه؟ 192 00:12:59,289 --> 00:13:00,206 !هی 193 00:13:00,290 --> 00:13:01,833 چیه؟- از دست تو- 194 00:13:01,916 --> 00:13:03,710 منظورم این نیست 195 00:13:03,793 --> 00:13:06,588 داره درمورد ازدواجش حرف می‌زنه 196 00:13:06,671 --> 00:13:09,257 !آهاااا- بیاین بلند بگیمشون- 197 00:13:09,340 --> 00:13:11,509 (بگذار پسرم آن خاطره را فراموش کند) (بگذار با او آشتی کنم) 198 00:13:11,593 --> 00:13:13,762 دیگه داری زیادی پز میدی 199 00:13:13,845 --> 00:13:15,263 به فرانسوی نوشتی؟ 200 00:13:15,346 --> 00:13:17,265 اتفاقی شد دیگه 201 00:13:17,348 --> 00:13:18,558 و طبیعی‌تر شد 202 00:13:18,641 --> 00:13:19,641 آره جون خودت 203 00:13:19,684 --> 00:13:21,061 نمی‌خواست ما بخونیمش 204 00:13:21,144 --> 00:13:22,937 اینجوری نیست 205 00:13:23,021 --> 00:13:26,941 ولی تمام آرزوهامون واسه بچه‌ها و شوهرامونه 206 00:13:27,025 --> 00:13:28,234 دیگه چیکار می‌تونیم بکنیم؟ 207 00:13:28,318 --> 00:13:31,946 این پلشتا باید عین آدم باشن تا ما آرامش داشته باشیم 208 00:13:32,030 --> 00:13:33,615 درست میگی 209 00:13:33,698 --> 00:13:35,033 یه مشت شل‌مغز 210 00:13:35,116 --> 00:13:36,618 !بازگشت به حالت اولیه 211 00:13:36,701 --> 00:13:37,577 نقل مکان 212 00:13:37,660 --> 00:13:39,204 !قبولی توی آزموووون 213 00:13:39,287 --> 00:13:40,287 یه انسان مولد 214 00:13:45,835 --> 00:13:48,213 !اوه پروفسور 215 00:13:48,296 --> 00:13:49,547 می‌خوای بری سر کار؟ 216 00:13:49,631 --> 00:13:51,883 از سر کار برگشتم- خیلی زحمت می‌کشی- 217 00:13:51,966 --> 00:13:54,761 می‌خوای قبل از خونه رفتن یه چیزی بخوری؟ 218 00:13:54,844 --> 00:13:56,429 خانمت احتمالا خونه نیست 219 00:13:56,513 --> 00:13:57,847 چی؟- …خواهران سوک- 220 00:13:57,931 --> 00:13:59,557 نه، راستی اسمشونو عوض کردن 221 00:13:59,641 --> 00:14:01,518 الان دیگه خواهران اسطوخودوسن 222 00:14:01,601 --> 00:14:04,646 به هرحال، اونا باهم به یه سفر یه شبه رفتن 223 00:14:04,729 --> 00:14:06,356 به یه معبد رفتن 224 00:14:06,439 --> 00:14:08,191 اون که کاتولیکه 225 00:14:08,274 --> 00:14:10,068 چی؟- هیچی- 226 00:14:10,151 --> 00:14:12,529 یکم خسته‌ام. دفعه بعد می‌خورم 227 00:14:12,612 --> 00:14:14,531 باشه، خداحافظ 228 00:14:14,614 --> 00:14:15,782 !وایسا 229 00:14:15,865 --> 00:14:17,742 بیا دفعه بعد نوشیدنی بخوریم 230 00:14:19,285 --> 00:14:21,454 آقا، مغازه‌تون بازه؟ 231 00:14:21,538 --> 00:14:22,664 !بله، البته 232 00:14:22,747 --> 00:14:24,541 باشه- دفعه بعدی میبینمت- 233 00:14:24,624 --> 00:14:26,584 همچین جاهایی هنوز هم وجود دارن؟- !بیا داخل- 234 00:14:26,668 --> 00:14:27,668 اینو ببین 235 00:14:28,002 --> 00:14:28,920 !وای 236 00:14:29,003 --> 00:14:30,003 ثبتش کن 237 00:14:33,675 --> 00:14:36,052 اینم از غذاتون- باشه. ممنون- 238 00:14:36,136 --> 00:14:37,846 لذت ببرین- آقا؟- 239 00:14:37,929 --> 00:14:39,806 ما داریم یه ویدئوی یوتیوب ضبط میکنیم میشه فیلمبرداری کنیم؟ 240 00:14:39,889 --> 00:14:41,057 فیلمبرداری کنین؟ 241 00:14:41,141 --> 00:14:43,017 شما از قبل داشتین فیلمبرداری می‌کردین 242 00:14:43,101 --> 00:14:45,728 جو اینجا واقعا عالیه 243 00:14:45,812 --> 00:14:49,482 این روز ها مکان‌های وینتیج و رترو به طرز دیوونه‌واری مد شده 244 00:14:49,566 --> 00:14:50,733 وینتیج؟ 245 00:14:52,485 --> 00:14:54,404 همچنین، کانال ما صد هزار دنبال کننده داره 246 00:14:54,487 --> 00:14:55,989 صد هزار دنبال کننده؟ 247 00:14:56,072 --> 00:14:56,906 بله 248 00:14:56,990 --> 00:14:59,951 وای، شما بچه‌ها باورنکردنی هستین 249 00:15:00,034 --> 00:15:02,620 !لطفا، جوری از غذا فیلم بگیرین که خوب به‌نظر بیاد 250 00:15:02,704 --> 00:15:03,788 باشه 251 00:15:03,872 --> 00:15:05,832 براتون بیشتر غذا میارم- !نه، لازم نیست- 252 00:15:05,915 --> 00:15:07,125 !ما باید همشو حساب کنیم 253 00:15:07,208 --> 00:15:09,377 اسپانسر ندارین؟- درسته- 254 00:15:09,461 --> 00:15:10,837 باشه، میفهمم 255 00:15:10,920 --> 00:15:11,796 نمی‌تونه غیرواقعی باشه 256 00:15:11,880 --> 00:15:13,089 بیا عکس کاور ویدئو رو بگیریم 257 00:15:15,758 --> 00:15:18,553 تو و تونی همدیگه رو میشناسین؟ چرا بهم نگفتی؟ 258 00:15:18,636 --> 00:15:21,556 من معمولا ساده و فروتن‌ام 259 00:15:21,639 --> 00:15:24,476 از اون آدمایی نیستم که زندگی شخصی و کار رو با هم قاطی کنم 260 00:15:24,559 --> 00:15:25,602 میدونستم 261 00:15:26,102 --> 00:15:26,978 اومدی؟ 262 00:15:27,061 --> 00:15:28,438 سایت رو دیدی؟ 263 00:15:28,521 --> 00:15:29,355 آره 264 00:15:29,439 --> 00:15:31,483 چیکار میکنین؟ چرا اون اینجائه؟ 265 00:15:31,566 --> 00:15:32,942 من گفتم بیاد 266 00:15:33,568 --> 00:15:36,279 عالیه. می‌خواستم درمورد یه چیزی باهاتون حرف بزنم 267 00:15:37,030 --> 00:15:39,282 ...موضوع اینه که 268 00:15:40,241 --> 00:15:42,368 ...میخواستم از سوک‌ریو بخوام که 269 00:15:42,452 --> 00:15:44,412 به پروژه‌ی پرچم‌دار گریپ ملحق بشه 270 00:15:44,496 --> 00:15:46,080 من؟- آره- 271 00:15:46,164 --> 00:15:49,292 الان نه، ولی به زودی شروع میشه 272 00:15:49,375 --> 00:15:51,336 از شر مشکلات هم خلاص شدیم 273 00:15:51,419 --> 00:15:53,046 نظرت چیه که دوباره با ما کار کنی؟ 274 00:15:53,129 --> 00:15:55,215 اسناد و بررسی کن و به جلسه‌های ما ملحق شو 275 00:15:55,298 --> 00:15:57,300 من مخالفم- چی؟- 276 00:15:57,383 --> 00:15:59,844 ما ازش برای پروژه ساختمان جدید کمک خواستیم 277 00:15:59,928 --> 00:16:02,055 توافق ما بعد از ارائه تموم شد 278 00:16:02,847 --> 00:16:05,975 ازش واسه‌ی پروژه پرچم‌دار کمک خواستن بی‌دلیله 279 00:16:06,684 --> 00:16:08,645 اینطور فکر میکنی؟- معلومه که آره- 280 00:16:08,728 --> 00:16:11,231 اونم برنامه‌هایی واسه خودش داره نمی‌تونیم واسه همیشه نگه‌ش داریم 281 00:16:11,856 --> 00:16:13,566 به کار هم ربطی نداره 282 00:16:14,234 --> 00:16:19,280 همینطور، نمیخوام با شرکت سابقش درگیرش کنم 283 00:16:19,364 --> 00:16:22,492 آره، حالا که بهش فکر میکنم، حق با توئه 284 00:16:22,575 --> 00:16:24,244 من فقط به خودمون فکر می‌کردم 285 00:16:24,327 --> 00:16:25,537 واقعا متاسفم 286 00:16:25,620 --> 00:16:27,747 تو تا همین‌جا هم خیلی بهمون کمک کردی 287 00:16:27,830 --> 00:16:29,791 نه، کاری نکردم که 288 00:16:30,542 --> 00:16:34,379 ،خیلی بد شد اما انگار اینجا جاییه که راهمون از هم جدا میشه 289 00:16:34,462 --> 00:16:37,173 با این حال، بیاین یه مهمونی خداحافظی بگیریم 290 00:16:37,257 --> 00:16:39,384 و واسه غذا به یه جای خوب بریم 291 00:16:39,926 --> 00:16:41,302 !پیشنهاد خوبیه- خوبه؟- 292 00:16:41,386 --> 00:16:42,386 البته 293 00:16:43,471 --> 00:16:44,889 نایون هم دعوت کنیم؟ 294 00:16:44,973 --> 00:16:46,140 همه با هم بریم 295 00:16:47,392 --> 00:16:48,977 امروز هر چی میخواین بخورین 296 00:16:49,060 --> 00:16:50,937 !همتون مهمون منین 297 00:16:51,020 --> 00:16:52,480 به‌هرحال که کارت شرکته 298 00:16:52,564 --> 00:16:54,482 چه ریزبین. خیلی تیز میزنیا 299 00:16:55,233 --> 00:16:56,818 نایون، زیاد عکس بگیر 300 00:16:56,901 --> 00:16:58,278 این روز ها کم پست میذاری 301 00:16:58,361 --> 00:16:59,237 باشه 302 00:16:59,320 --> 00:17:00,196 خوبه 303 00:17:00,280 --> 00:17:01,656 سوک‌ریو، مهمون افتخاری امروز 304 00:17:01,739 --> 00:17:02,657 !خوب بخور 305 00:17:02,740 --> 00:17:03,950 بابت غذا ممنون 306 00:17:04,033 --> 00:17:04,867 خواهش میکنم 307 00:17:04,951 --> 00:17:06,786 غذای بعدی قلیه ماهی سالمونه 308 00:17:06,869 --> 00:17:10,248 وای، این روزها همچین چیزی کم دیده میشه 309 00:17:10,331 --> 00:17:12,208 کره‌ای ها واقعا قلیه ماهی سالمون دوست ندارن 310 00:17:12,292 --> 00:17:13,876 واقعا؟ من که دوست دارم 311 00:17:15,044 --> 00:17:16,254 منم همینطور 312 00:17:16,337 --> 00:17:19,132 هرچی که تو دوست داری، منم دوست دارم 313 00:17:19,215 --> 00:17:20,883 دوباره شروع کرد 314 00:17:20,967 --> 00:17:23,386 ماهی سالمون خیلی جالبه 315 00:17:23,469 --> 00:17:25,930 اونا توی رودخونه‌ها متولد میشن و به سمت اقیانوس‌ها شنا میکنن 316 00:17:26,014 --> 00:17:28,891 و برای تخم‌گذاری دوباره به رودخونه برمی‌گردن 317 00:17:29,517 --> 00:17:31,894 منظورت غریزه‌شون برای برگشتن به خود واقعیشونه؟ 318 00:17:31,978 --> 00:17:34,314 شنیدم که کشف نکردن چرا اینکار رو میکنن 319 00:17:34,397 --> 00:17:37,025 خدایا، این حیوان‌ها توی گذشته گیر کردن 320 00:17:37,108 --> 00:17:40,361 اونا به دنیای بیکران رفتن چرا با برگشتن خودشونو به دردسر میندازن؟ 321 00:17:40,445 --> 00:17:42,697 مگه اونا اولین عشق‌شون رو پست سر رها کردن؟ 322 00:17:47,994 --> 00:17:49,621 چرا میدیش به من؟ گفتی دوست داری که 323 00:17:49,704 --> 00:17:51,122 دیگه دوست ندارم 324 00:17:51,205 --> 00:17:53,458 واقعا؟ خوش به حالم 325 00:17:53,541 --> 00:17:57,754 من این ماهی‌های سالمون قوی‌ای که بالای رودخونه شنا میکنن رو میخورم 326 00:17:57,837 --> 00:18:00,173 نایون، شنیدم که رمان‌های آنلاین رو دوست داری 327 00:18:00,256 --> 00:18:01,924 آره، ازشون بدم نمیاد 328 00:18:02,008 --> 00:18:02,884 چی میخونی؟ 329 00:18:02,967 --> 00:18:05,136 میتونی چند تا از خوباش رو بهم معرفی کنی؟ 330 00:18:05,219 --> 00:18:07,930 ژانرهای برگشتن به گذشته این روز ها محبوبن 331 00:18:09,057 --> 00:18:11,142 قهرمان داستان عمیقا از چیزی پشیمونه 332 00:18:11,225 --> 00:18:13,061 و برای درست کردنش به گذشته برمی‌گرده 333 00:18:13,144 --> 00:18:16,064 اونا رو نخون چرا همچین چیزهای بی‌فایده‌ای میخونی؟ 334 00:18:16,147 --> 00:18:19,400 مردم باید با نگاه کردن به آینده زندگی کنن 335 00:18:19,484 --> 00:18:20,777 چرا باید به گذشته برگردن؟ 336 00:18:20,860 --> 00:18:24,197 همه چیز رو راجع‌ به گذشته فراموش کن، باشه؟ 337 00:18:24,697 --> 00:18:26,407 زندگی جدید و تازه‌ای داشته باش 338 00:18:30,870 --> 00:18:32,080 غذای بعدی رو کِی میارین؟ 339 00:18:32,163 --> 00:18:33,331 الان میارم 340 00:18:34,457 --> 00:18:36,125 ریدی تو مود همه 341 00:18:37,710 --> 00:18:39,629 اشکال نداره 342 00:18:40,546 --> 00:18:41,381 این چیه؟ 343 00:18:41,464 --> 00:18:42,757 سوشی ماهیه 344 00:18:46,678 --> 00:18:48,721 اون بچه امروز کجائه؟ 345 00:18:48,805 --> 00:18:50,515 میخواستم ازش بپرسم اسمش چیه 346 00:19:03,778 --> 00:19:05,488 باید مراقب چشم‌های بقیه باشی 347 00:19:05,571 --> 00:19:06,447 چی؟ 348 00:19:06,531 --> 00:19:08,783 پشتت زیادی توی چشم بقیه‌است 349 00:19:09,450 --> 00:19:10,660 متاسفم 350 00:19:10,743 --> 00:19:12,453 داشتم دنبال یه چیزی می‌گشتم 351 00:19:12,537 --> 00:19:13,705 چیزی رو گم کردی؟ 352 00:19:13,788 --> 00:19:16,749 نه. دارم دنبال شبدر چهاربرگ می‌گردم 353 00:19:16,833 --> 00:19:17,875 چی؟ 354 00:19:18,960 --> 00:19:22,130 چرا داری دنبال همچین چیز قدیمی‌ای می‌گردی؟ 355 00:19:22,213 --> 00:19:24,382 این روزها حتی به‌طور آنلاین هم می‌فروشنش 356 00:19:24,465 --> 00:19:26,342 این یه چیز کلاسیکه که فراتر از زمانه 357 00:19:26,426 --> 00:19:27,969 این عقیده‌است که مهمه 358 00:19:28,052 --> 00:19:29,137 میتونی عقیده‌ها رو ببینی؟ 359 00:19:30,430 --> 00:19:31,639 می‌تونین راهتون رو برین 360 00:19:32,432 --> 00:19:33,808 راهم اینجا بود 361 00:19:35,643 --> 00:19:37,478 از اون چیزایی نیست که به‌راحتی پیدا شه 362 00:19:39,063 --> 00:19:40,690 برای دختر میخوایش؟ 363 00:19:40,773 --> 00:19:41,607 آره 364 00:19:41,691 --> 00:19:43,985 !پیدا کردم- چی؟- 365 00:19:44,068 --> 00:19:45,361 یه شبدر معمولیه 366 00:19:51,743 --> 00:19:53,786 !پیداش کردم! این دفعه واقعی میگم 367 00:19:55,329 --> 00:19:59,375 یک، دو، سه، چهار تا برگ داره 368 00:19:59,459 --> 00:20:00,459 جل الخالق 369 00:20:00,501 --> 00:20:03,337 واقعا؟ چطوری پیداش کردی؟ 370 00:20:05,131 --> 00:20:06,174 ...وای 371 00:20:08,968 --> 00:20:11,095 من تمرکز و بینایی خوبی دارم 372 00:20:15,892 --> 00:20:16,892 بگیرش 373 00:20:17,435 --> 00:20:18,519 من بهش نیاز ندارم 374 00:20:18,603 --> 00:20:19,896 واقعا؟- آره- 375 00:20:19,979 --> 00:20:20,979 ممنون 376 00:20:21,856 --> 00:20:22,690 !ممنون! خداحافظ 377 00:20:22,774 --> 00:20:23,774 خداحافظ 378 00:20:24,901 --> 00:20:27,445 !حتما قبل از اینکه بدیش، لمینتش کن 379 00:20:27,528 --> 00:20:31,032 باشه؟ خدایا، فکر نمیکنم درست انجامش بده 380 00:20:31,115 --> 00:20:33,326 آدم عجیبیه 381 00:20:34,911 --> 00:20:37,246 چطور درست بعد از غذا خوردن کار میکنی؟ 382 00:20:37,330 --> 00:20:39,207 بگیر، اینو بخور 383 00:20:41,000 --> 00:20:43,252 گفتم سرم شلوغه چرا اومدی اینجا؟ برو خونه 384 00:20:43,336 --> 00:20:45,588 چایی که خوردم میرم 385 00:20:45,671 --> 00:20:47,548 یه جوریه که انگار داری میندازیم بیرون 386 00:20:50,635 --> 00:20:54,180 واقعا واسه پروژه بهم نیاز نداری؟ 387 00:20:54,972 --> 00:20:57,141 ،میگم که، اگه داری اینکار رو واسه من میکنی 388 00:20:57,225 --> 00:20:58,559 من مشکلی ندارم 389 00:20:58,643 --> 00:21:00,269 میتونم واسه تو یکم زمان بذارم 390 00:21:00,353 --> 00:21:02,063 عقلتو از دست دادی؟ 391 00:21:02,855 --> 00:21:04,649 چی؟- گفتی می‌خوای رویات رو پیدا کنی- 392 00:21:05,566 --> 00:21:07,235 ،باید واسش همه چیزت رو بدی 393 00:21:07,318 --> 00:21:09,195 ولی همش اینجا داری دست و پا میزنی 394 00:21:09,278 --> 00:21:10,488 ...نه، فقط 395 00:21:10,571 --> 00:21:12,990 من به کار خودم رسیدگی میکنم 396 00:21:13,074 --> 00:21:14,826 فقط روی کار خودت تمرکز کن 397 00:21:15,451 --> 00:21:18,287 اگه توی مسیرت اوضاع درست نشد منو سرزنش نکن 398 00:21:18,371 --> 00:21:19,372 هی 399 00:21:20,790 --> 00:21:22,667 من داشتم سعی می‌کردم با ملاحظه باشم 400 00:21:24,001 --> 00:21:26,587 ...می‌خواستم بهت کمک- من به کمکت نیاز ندارم- 401 00:21:26,671 --> 00:21:28,130 باشه پس 402 00:21:28,214 --> 00:21:30,633 همچنین، منم خیلی تلاش کردم 403 00:21:31,300 --> 00:21:33,761 من بیشتر از هر کس دیگه‌ای دارم به رویام فکر میکنم 404 00:21:33,845 --> 00:21:35,137 هر روز راجع‌بهش فکر میکنم 405 00:21:35,221 --> 00:21:36,222 واقعا؟ 406 00:21:36,889 --> 00:21:38,683 پس، فقط بهش فکر نکن و عملیش کن 407 00:21:43,271 --> 00:21:44,272 !هی 408 00:21:44,939 --> 00:21:46,649 بخاطر چیزی ازم عصبانی‌ای؟ 409 00:21:48,067 --> 00:21:50,361 داری خودتو سر من خالی میکنی؟ کینه‌ای به دل داری؟ 410 00:21:50,861 --> 00:21:53,573 بخاطر از دست دادن ساختمان جدید گریپ بخاطر کریسه؟ 411 00:21:54,740 --> 00:21:56,826 میخوای ازم چی بشنوی؟ 412 00:22:05,543 --> 00:22:06,836 عزیزم، مدتی گذشته 413 00:22:13,801 --> 00:22:16,095 چطور تونستی انقدر بی‌شرم باشی و بیای اینجا؟ 414 00:22:16,178 --> 00:22:18,431 از اینکه سونگ‌هیو رو ببینی احساس بدی نمیکنی؟ 415 00:22:18,514 --> 00:22:19,557 اصلا 416 00:22:19,640 --> 00:22:21,642 اینکه منو ببینی ناراحتت میکنه؟ 417 00:22:23,686 --> 00:22:24,562 راحت نیست 418 00:22:24,645 --> 00:22:26,564 اگه اوضاع راحت نباشه بهتره 419 00:22:26,647 --> 00:22:27,647 !جانگ ته‌هی 420 00:22:28,524 --> 00:22:31,110 تو اونو بخاطر یه پسر دیگه دور انداختی !اینجوری نقش بازی نکن 421 00:22:31,193 --> 00:22:33,112 حرفات یکم خشنه 422 00:22:34,030 --> 00:22:36,115 اگه من به‌عنوان مشتری اینجا باشم چی؟ 423 00:22:40,411 --> 00:22:41,621 درخواستی داری؟ 424 00:22:42,079 --> 00:22:44,582 آره درخواست دارم 425 00:22:45,124 --> 00:22:46,500 میشه بپرسم 426 00:22:46,584 --> 00:22:48,919 چرا یکی به باکلاسی شما 427 00:22:49,003 --> 00:22:50,546 اومده دفتر حقیر ما؟ 428 00:22:52,006 --> 00:22:53,591 سعی کن یکم غرور داشته باشی 429 00:22:53,674 --> 00:22:54,759 غرور واسمون پول میشه؟ 430 00:22:54,842 --> 00:22:56,969 به اون اهمیت نده. لطفا، ادامه بده 431 00:22:58,763 --> 00:23:01,349 شما دو تا درمورد فرسکو شنیدین؟ 432 00:23:01,432 --> 00:23:03,017 اون یه برند بین‌المللی دکوراسیون خونه‌ست 433 00:23:03,100 --> 00:23:07,271 اونا کاسه، ظروف آشپزخونه، گلدان و لوازم الکترونیکی نمیسازن؟ 434 00:23:07,355 --> 00:23:08,189 درسته 435 00:23:08,272 --> 00:23:09,523 فرسکو، هرساله با هنرمندان مشهور جهان همکاری میکنه 436 00:23:09,607 --> 00:23:12,485 و محصولات جدید عرضه میکنه 437 00:23:12,568 --> 00:23:13,569 محصولاتشون نسخه‌های محدوده 438 00:23:13,653 --> 00:23:16,405 میدونم. دالی یه بار باهاشون همکاری کرد 439 00:23:17,073 --> 00:23:19,367 به من پیشنهاد شد که بخشی از پروژه باشم 440 00:23:19,450 --> 00:23:21,911 چی؟ به ما ربطی نداره 441 00:23:21,994 --> 00:23:24,538 اومدی اینجا پز استاد اونگی بودنت رو میدی؟ (اونگی: ظرف و ظروف ساخته شده از سفال) 442 00:23:24,622 --> 00:23:27,750 من قصد دارم یک قهوه جوش با کانسپت اونگی طراحی کنم 443 00:23:28,250 --> 00:23:30,002 برای حفظ زیبایی ساختاری 444 00:23:30,086 --> 00:23:32,088 فکر کردم کار با یک معمار خوبه 445 00:23:32,171 --> 00:23:33,589 اون موقع بود که به تو فکر کردم 446 00:23:33,673 --> 00:23:36,717 چی؟ میخوای ازم بقاپیش؟ 447 00:23:36,801 --> 00:23:38,844 !مگه تو خواب ببینی. اون سرش خیلی شلوغه 448 00:23:38,928 --> 00:23:40,971 اوپا میونگ‌او من بهت کادوی عروسی ندادم نه؟ 449 00:23:41,055 --> 00:23:42,932 دیره اما یه کاسه رو بهت هدیه میدم 450 00:23:43,015 --> 00:23:45,685 یه کاسه؟ مثل اونایی که تو اخبار میگن چند میلیون وونه؟ 451 00:23:45,768 --> 00:23:47,228 آره- ببرش. مال خودت- 452 00:23:47,311 --> 00:23:49,063 هرکار میخوای باهاش کن ولی سالم برش گردون 453 00:23:50,981 --> 00:23:53,401 !ببرتم؟ مگه من وسیله‌ام بگیره ببرتم 454 00:23:53,484 --> 00:23:54,652 نه تو یه نابغه‌ای 455 00:23:54,735 --> 00:23:57,321 تو نمی‌تونی شانست رو برای رقابت با دالی از دست بدی 456 00:23:57,405 --> 00:23:58,656 حرفامون تموم شد بای 457 00:23:58,739 --> 00:24:00,574 صبرکن کجا داری میری؟ 458 00:24:00,658 --> 00:24:02,868 باید به هه‌ران بگم که قراره یه کاسه بگیریم 459 00:24:11,544 --> 00:24:13,713 !چه خبرشونه! مگه شهر هرته 460 00:24:13,796 --> 00:24:16,424 چرا دوست دختر قبلیش باید بیاد دفتر؟ 461 00:24:18,342 --> 00:24:20,010 تو چیزی درباره اون زن می‌دونی؟ 462 00:24:20,094 --> 00:24:21,429 اسمش جانگ ته‌هیه 463 00:24:21,512 --> 00:24:25,224 اون یه سال بزرگتره. هنر خونده و اونا همدیگه رو توی کالج دیدن 464 00:24:25,307 --> 00:24:26,851 بیشتر از یکسال با همدیگه قرار میذاشتن 465 00:24:26,934 --> 00:24:29,937 بیخیال بابا من اینارو میدونستم 466 00:24:30,020 --> 00:24:33,065 دیگه چی؟ چیز بیشتری می‌دونی؟ 467 00:24:35,693 --> 00:24:38,988 اونا رابطه آتشین داشتن- آتشین؟- 468 00:24:39,071 --> 00:24:40,823 رابطشون خیلی داغ بود 469 00:24:47,538 --> 00:24:48,873 این چیه؟ 470 00:24:48,956 --> 00:24:50,833 کی جلوی خونه مون پارک کرده؟ 471 00:24:55,212 --> 00:24:58,340 پشمام. از زمانی که من رفتم کره‌ای ها چه رله شدن 472 00:24:58,424 --> 00:25:00,050 واسه خودشون وسط خیابون هرکاری میکنن 473 00:25:02,261 --> 00:25:06,891 ببخشید؟ این خیلی عالیه که عاشق همید، اما هر کاری یه زمان و مکان خاص خودشو داره 474 00:25:06,974 --> 00:25:09,143 شما درست جلوی خونه‌ی منی 475 00:25:11,187 --> 00:25:12,187 ببخشید 476 00:25:15,900 --> 00:25:19,862 مامان سوپری، بستنی مورد علاقت رو تموم کرده بود 477 00:25:20,446 --> 00:25:21,822 اون کی بود؟ 478 00:25:21,906 --> 00:25:23,073 چیه؟ 479 00:25:25,451 --> 00:25:27,203 ما انقدر آتشین بنظر می‌رسیدیم؟ 480 00:25:27,703 --> 00:25:29,622 به سوک‌ریو واقعاً که- ببخشید- 481 00:25:30,289 --> 00:25:32,082 ببخشید نباید این حرف رو می‌زدم 482 00:25:32,750 --> 00:25:34,084 مشکلی نیست 483 00:25:34,168 --> 00:25:35,669 اون خاطره‌ی خوبی بود 484 00:25:37,296 --> 00:25:38,881 من یکبار دیگه عذرخواهی می‌کنم 485 00:25:38,964 --> 00:25:40,299 منم قبولش کردم 486 00:25:40,382 --> 00:25:41,842 گفتی اسمت سوک‌ریوئه؟ 487 00:25:41,926 --> 00:25:43,469 بله درسته 488 00:25:43,928 --> 00:25:45,054 از دیدنت خوشوقتم 489 00:25:45,721 --> 00:25:48,098 اون خیلی دربارت بهم گفته جوری که انگار میشناسمت 490 00:25:48,766 --> 00:25:50,309 نه اینطوری نیست- چرا هست- 491 00:25:52,269 --> 00:25:54,939 اما تو آمریکا زندگی نمی‌کردی؟ 492 00:25:55,022 --> 00:25:56,941 تازگیا برگشتم 493 00:25:57,024 --> 00:25:58,609 متوجه شدم 494 00:25:58,692 --> 00:26:01,195 عالیه می‌تونی بهم کمک کنی؟ 495 00:26:01,278 --> 00:26:03,572 چی؟ درباره‌ی چی؟ 496 00:26:03,656 --> 00:26:06,242 من یک فرصت عالی دریافت کردم و یک پیشنهاد دادم 497 00:26:08,202 --> 00:26:09,745 اما اون قبولش نمی‌کنه 498 00:26:09,829 --> 00:26:13,374 نمی‌تونی به عنوان دوستش متقاعدش کنی؟- همه چی قرار نیست حاضر و آماده بیاد جلوت- 499 00:26:14,041 --> 00:26:15,709 جذابیت من به همینه یادت رفته؟ 500 00:26:16,794 --> 00:26:18,045 به زمان نیاز داری تا فکر کنی؟ 501 00:26:18,712 --> 00:26:19,588 آره 502 00:26:19,672 --> 00:26:22,591 پس چطوره که بیای استودیوی من؟ 503 00:26:22,675 --> 00:26:24,426 یه بررسی بکن و تصمیم بگیر 504 00:26:24,510 --> 00:26:27,054 واقعا؟ این آهر هفته وقتت آزاده؟ 505 00:26:27,555 --> 00:26:28,556 البته 506 00:26:29,723 --> 00:26:31,392 پس همه کارمندات رو با خودت بیار 507 00:26:32,059 --> 00:26:33,477 اتاق به اندازه کافی هست 508 00:26:33,561 --> 00:26:36,689 سونگ‌هیو، آخر هفته ورکشاپ برگزار می‌کنیم. خوبه 509 00:26:36,772 --> 00:26:39,400 ما قرار نیست بریم سرمون شلوغه 510 00:26:39,483 --> 00:26:42,778 تو نمی‌تونی زندگی خودت رو همیشه درگیر کار کنی 511 00:26:42,862 --> 00:26:45,614 باید به خودت زمان هم برای استراحت بدی باشه؟ 512 00:26:45,698 --> 00:26:47,783 تو فکر می‌کنی من نمی‌دونم داری چیکار می‌کنی؟ 513 00:26:47,867 --> 00:26:49,869 داری از زیر مراقبت کردن از بچه‌ها در میری 514 00:26:49,952 --> 00:26:52,329 اونا نمی‌خوابن این یک بار به من کمک کن 515 00:26:52,413 --> 00:26:54,206 پس همه باید بیان- باشه ممنون- 516 00:26:56,542 --> 00:26:58,627 توهم باید بیای- نه- 517 00:26:58,711 --> 00:27:01,672 درحال حاضر حتی نمی‌تونم به کار و بارم رسیدگی کنم 518 00:27:01,755 --> 00:27:04,216 همچنین این برای کارمنداست 519 00:27:04,300 --> 00:27:06,385 نمیشه خودمو به زور دعوت کنم 520 00:27:12,725 --> 00:27:15,102 خیلی بد شد آخه خیلی قراره خوش بگذره 521 00:27:23,986 --> 00:27:27,031 از دیدنت خوشحال شدم باعث تپش قلبم شد 522 00:27:36,707 --> 00:27:37,917 آجوشی 523 00:27:39,251 --> 00:27:40,251 هی سونگ‌هیو 524 00:27:46,926 --> 00:27:49,929 مگه سال قبل سیگار کشیدن رو ترک نکردید؟ مشکلی پیش اومده؟ 525 00:27:50,596 --> 00:27:52,765 نه چیزی نیست 526 00:27:53,307 --> 00:27:55,893 فکر می‌کنم بدون همسرم اینجا احساس بی قراری می‌کردم 527 00:27:57,478 --> 00:27:58,979 هی 528 00:27:59,063 --> 00:28:00,583 میخوای لوم بدی؟- شاید- 529 00:28:01,232 --> 00:28:03,150 من در واقع ندیدم سیگار بکشی 530 00:28:03,234 --> 00:28:04,693 ...بزمجه 531 00:28:05,361 --> 00:28:08,364 همسرم خیلی خوب بزرگت کرده 532 00:28:12,493 --> 00:28:13,786 نوشیدنی می‌خوای؟ 533 00:28:16,413 --> 00:28:18,457 فقط یدونه میخورم 534 00:28:22,628 --> 00:28:23,629 من میریزم- حتما- 535 00:28:36,475 --> 00:28:39,561 !هی به دونگ‌جین. بیدار شو 536 00:28:39,645 --> 00:28:40,938 !بیدار شو 537 00:28:44,858 --> 00:28:45,943 هوی شتر 538 00:28:46,026 --> 00:28:48,696 تو باید به محض طلوع خورشید از خواب بیدار بشی 539 00:28:48,779 --> 00:28:52,491 چرا منو سرکار میذاری؟ باید خودم بیدارت کنم؟ 540 00:28:53,867 --> 00:28:55,077 پدرتو درمیارم بیشعور 541 00:28:58,038 --> 00:29:01,667 !مامان گفت اگه بیدار نشدی می‌تونم بزنم لهت کنم 542 00:29:01,750 --> 00:29:02,750 !بلند شو 543 00:29:03,752 --> 00:29:04,752 !گفتم بلند شو 544 00:29:05,296 --> 00:29:07,589 !کافیه دیگه 545 00:29:15,556 --> 00:29:17,808 چی؟ تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 546 00:29:19,601 --> 00:29:21,520 !بابا !اونا دارن کارای بد بد میکنن 547 00:29:21,603 --> 00:29:24,023 !بابا- هی نه- 548 00:29:24,106 --> 00:29:25,816 !دونگ‌جین اینجوری که تو فکر می‌کنی نیست 549 00:29:27,401 --> 00:29:28,736 !هی، سوء تفاهم شده 550 00:29:42,249 --> 00:29:43,751 انگشتت رو پیچوندی 551 00:29:43,834 --> 00:29:46,920 یعنی نشکسته دیگه درسته؟ 552 00:29:47,004 --> 00:29:49,548 درسته رباطش کمی پاره شده 553 00:29:49,631 --> 00:29:52,509 امکان نداره نمی‌تونم پام رو تکون بدم 554 00:29:52,593 --> 00:29:55,095 نمی‌دونم اونقدر نباید آسیب دیده باشه 555 00:29:55,179 --> 00:29:56,221 آجوشی 556 00:29:56,305 --> 00:29:57,973 مثل بچه‌ها زود اشکش درمیاد 557 00:29:58,057 --> 00:29:59,558 حتما تو اون کله‌ات کاهه 558 00:29:59,641 --> 00:30:01,643 اما پام ضربه دیده 559 00:30:01,727 --> 00:30:04,146 ای بابا. تا کی میخوای هی اینو تکرار کنی 560 00:30:04,229 --> 00:30:05,397 ...تکرار 561 00:30:05,481 --> 00:30:06,607 خشن رفتار میکنی 562 00:30:06,690 --> 00:30:10,027 خدای من واقعا متاسفم 563 00:30:10,110 --> 00:30:13,489 اما انگشتت با پات یکیه؟ 564 00:30:14,239 --> 00:30:17,409 هی انگشت‌ها یه قسمتی از پا هستن 565 00:30:17,493 --> 00:30:18,410 همش یه اندامه 566 00:30:18,494 --> 00:30:21,288 آها فهمیدم 567 00:30:21,372 --> 00:30:24,166 خب پس منظورت اینه که ناخن‌های پات هم بخشی از پات هستن 568 00:30:25,209 --> 00:30:27,086 حال سونگ‌هیو چطوره؟ خوبه؟ 569 00:30:27,169 --> 00:30:30,881 آره، یک هفته پاش باید تو گچ باشه و سه روز دارو نیاز بخوره 570 00:30:30,964 --> 00:30:32,174 خوبه 571 00:30:32,257 --> 00:30:34,718 چرا اونجوری زدیش؟ 572 00:30:34,802 --> 00:30:36,929 !اون بخاطر کتک من صدمه ندیده 573 00:30:37,012 --> 00:30:39,681 روی پای خودش سُر خورد و افتاد 574 00:30:39,765 --> 00:30:41,225 افتاد بخاطر اینکه تو زدیش 575 00:30:41,308 --> 00:30:43,727 اگه بعد از یه هفته هنوز درد می‌کرد بیا دوباره چکش کنیم 576 00:30:44,311 --> 00:30:45,311 باشه 577 00:30:47,648 --> 00:30:49,191 چطوری این اتفاق افتاد؟ 578 00:30:50,567 --> 00:30:52,653 ...خب 579 00:30:53,821 --> 00:30:57,157 می‌خواستم پول رو پرداخت کنم ولی خب کیف پولم رو فراموش کردم 580 00:30:58,534 --> 00:31:00,786 می‌تونی دفعه بعدی مهمونم کنی 581 00:31:00,869 --> 00:31:02,955 باشه الان می‌خوایم کجا بریم؟ 582 00:31:03,038 --> 00:31:05,791 واسه دور 2 کجا بریم؟ خونه‌ی تو؟- دور 2- 583 00:31:05,874 --> 00:31:06,959 خونه من چطوره؟ 584 00:31:07,042 --> 00:31:09,086 نه خاله مارو می‌کشه 585 00:31:09,169 --> 00:31:13,590 !هی بچه ننر گوش کن !مرد خونه منم 586 00:31:13,674 --> 00:31:15,134 زنم الان خونه نیست 587 00:31:16,718 --> 00:31:19,096 درسته الان خونه نیست مامانم هم همینطور 588 00:31:20,389 --> 00:31:21,389 !اونم خونه نیست 589 00:31:21,432 --> 00:31:24,059 !آخ جون! خونه نیست! عاشقشم 590 00:31:24,143 --> 00:31:27,938 !من آزادم! من یه مرد آزادم 591 00:31:28,021 --> 00:31:29,231 اینو بخور 592 00:31:29,314 --> 00:31:30,357 هی 593 00:31:30,441 --> 00:31:35,737 توی خونمون نوشیدنی هم داریم و تو می‌تونی توی اتاق دونگ‌جین بخوابی 594 00:31:35,821 --> 00:31:37,489 باشه؟ اتاق سوک‌ریو نه- باشه- 595 00:31:37,573 --> 00:31:39,658 توی اتاق دونگ‌جین بخوابی فهمیدی؟- باشه- 596 00:31:39,741 --> 00:31:40,576 باشه 597 00:31:40,659 --> 00:31:45,289 میریم خونه‌ی ما و من 598 00:31:45,372 --> 00:31:50,294 برات شراب جینسنگ وحشی میارم 599 00:31:50,377 --> 00:31:52,421 بیخیال بابا شراب جینسنگ وحشی؟ 600 00:31:52,504 --> 00:31:54,882 مطمئنی جینسینگ معمولی یا قرمز نیست؟ 601 00:31:54,965 --> 00:31:59,094 !هی! اون شراب جینسنگ وحشی واقعیه 602 00:31:59,178 --> 00:32:00,888 اصل اصله 603 00:32:02,181 --> 00:32:03,348 ...پس 604 00:32:03,932 --> 00:32:07,519 خوبه؟! بیا بریم خونه‌ی من- باشه- 605 00:32:07,603 --> 00:32:09,813 !بریم خونه‌ی به سوک‌ریو 606 00:32:09,897 --> 00:32:12,399 تو درست شبیه مادرتی خیلی وحشی‌ای 607 00:32:13,233 --> 00:32:14,233 ولم کن 608 00:32:17,529 --> 00:32:19,740 با اون مشروب نخور 609 00:32:20,240 --> 00:32:22,534 اون عادت‌های وحشتناکی داره وقتی مست میشه 610 00:32:25,370 --> 00:32:27,998 متاسفم من باید برسونمت خونه- خوبه اوکیه- 611 00:32:28,081 --> 00:32:31,752 اما باید برم ورکشاپ- فراموشش کن می‌تونم اتوبوس بگیرم- 612 00:32:31,835 --> 00:32:32,920 واقعا خوبی؟ 613 00:32:33,003 --> 00:32:34,796 خوبم- باشه- 614 00:32:34,880 --> 00:32:35,756 هی بیا بریم 615 00:32:35,839 --> 00:32:39,092 من برنامه دارم تو بفرما برو بابا 616 00:32:39,176 --> 00:32:40,302 یهویی؟ 617 00:32:40,969 --> 00:32:43,972 حدس میزنم تنها باید برم دیروقت خونه نیا 618 00:32:44,056 --> 00:32:46,683 شبا ترسناکه- باشه- 619 00:32:46,767 --> 00:32:47,601 چه آزاردهنده 620 00:32:47,684 --> 00:32:49,144 خداحافظ- مراقب باشید- 621 00:32:49,228 --> 00:32:50,312 خداحافظ بابا 622 00:32:55,734 --> 00:32:57,986 هی داری چیکار می‌کنی؟ 623 00:32:58,070 --> 00:32:59,571 چرا انقدر متعجب رفتار می‌کنی؟ 624 00:32:59,655 --> 00:33:01,281 من ماشینت رو تا اینجا روندم 625 00:33:01,949 --> 00:33:03,283 خب که چی؟- ...منظورم اینه که- 626 00:33:04,117 --> 00:33:06,995 من ممکنه مستقیماً باعث جراحتت نشده باشم 627 00:33:07,079 --> 00:33:09,331 اما من مسئولیت غیرمستقیم رو به عهده دارم 628 00:33:09,414 --> 00:33:11,625 من تا موقعی که گچ پات رو باز کنی ازت مراقبت می‌کنم 629 00:33:11,708 --> 00:33:13,126 چرا این کار رو می‌کنی؟ 630 00:33:14,836 --> 00:33:16,505 کلیدارو بده بهم- تو اونارو می‌خوای؟- 631 00:33:16,588 --> 00:33:19,967 حتما پس خودت رانندگی کن 632 00:33:20,050 --> 00:33:21,050 بفرما 633 00:33:28,308 --> 00:33:29,643 هی به سوک‌ریو 634 00:33:31,144 --> 00:33:32,771 بله؟ 635 00:33:35,232 --> 00:33:36,316 چیه؟ 636 00:33:36,900 --> 00:33:37,901 ...این 637 00:33:38,610 --> 00:33:39,903 چی می‌خوای؟ 638 00:33:41,905 --> 00:33:44,408 امروز شنبه‌ست کجا داری میری؟ 639 00:33:44,491 --> 00:33:46,743 سوپری پس، من میرم سر کار 640 00:33:46,827 --> 00:33:49,663 کارامو کردم الانم دارم میرم تحقیقات 641 00:33:49,746 --> 00:33:52,291 عجب. من که نپرسیدم موفق باشی 642 00:33:52,374 --> 00:33:54,668 خانم امدادگر صبر کنین 643 00:33:55,836 --> 00:33:57,212 حتما دنبال اینی 644 00:34:00,507 --> 00:34:02,801 این برای کمک به من برای پیدا کردن شبدر چهار برگه 645 00:34:04,595 --> 00:34:06,847 اما اینا مال تو نیستن؟ 646 00:34:07,889 --> 00:34:08,889 من دوتا خریدم 647 00:34:10,267 --> 00:34:12,436 پس اگه اینطوره ممنون 648 00:34:13,228 --> 00:34:15,731 اما آیا اون شخص شبدر چهار برگ رو دوست داشت؟ 649 00:34:15,814 --> 00:34:17,566 نه نداشت 650 00:34:18,525 --> 00:34:21,361 من گفتم سخت تلاش کردم و یه زن دیگه بهم کمک کرد تا پیداش کنم 651 00:34:21,445 --> 00:34:22,445 چیه؟ 652 00:34:22,988 --> 00:34:24,448 چرا اینو بهش گفتی؟ 653 00:34:25,198 --> 00:34:27,200 "زمان طولانی خودم تنها گشتم" 654 00:34:27,284 --> 00:34:28,660 تو باید اینو می‌گفتی 655 00:34:28,744 --> 00:34:30,078 نمی‌تونم دروغ بگم 656 00:34:30,871 --> 00:34:32,623 الان میرم 657 00:34:34,207 --> 00:34:35,334 ...چرا 658 00:34:39,755 --> 00:34:42,382 خدایا اون سسخل هیچی درباره زن‌ها نمی‌دونه 659 00:34:46,303 --> 00:34:49,556 خبرنگار کانگ بیا یکم استراحت کنیم باشه؟ 660 00:34:49,640 --> 00:34:50,807 نمی‌تونیم استراحت کنیم 661 00:34:50,891 --> 00:34:53,226 ما داوطلب شدیم تا مامانبزرگ استراحت کنه 662 00:34:53,310 --> 00:34:54,936 باید هرچقدر میتونیم برداریم 663 00:34:55,020 --> 00:34:58,398 تو از من خواستی کمکت کنم یه خبر خاص رو بنویسی 664 00:34:58,482 --> 00:35:00,692 نباید اینجوری با سونبه ات رفتار کنی 665 00:35:00,776 --> 00:35:03,987 حالا که بعد از این همه وقتی که پشت میز کارت نشسته بودی اومدی بیرون 666 00:35:04,071 --> 00:35:05,864 حس نمیکنی روحت زنده شده؟ 667 00:35:06,615 --> 00:35:08,867 فعلا که دارم میمیرم احمق 668 00:35:09,701 --> 00:35:13,622 ناامیدم کردی قبلا اینجوری نبودی 669 00:35:13,705 --> 00:35:16,917 هی، داری انتقام حرفی که اون موقع بهت زدم رو میگیری؟ 670 00:35:17,000 --> 00:35:18,418 البته که نه 671 00:35:18,502 --> 00:35:20,712 !حالا، موتور رو روشن میکنم 672 00:35:20,796 --> 00:35:22,923 هی، آروم تر برو 673 00:35:24,091 --> 00:35:26,218 !من نمیتونم! بیشعور 674 00:35:26,301 --> 00:35:28,345 !نفله- میخوای کمک کنی یا نه؟ 675 00:35:40,107 --> 00:35:41,149 چرا ترسیدی؟ 676 00:35:41,233 --> 00:35:45,028 ببین، من بهترین راننده توی آمریکا بودم 677 00:35:45,612 --> 00:35:48,198 هی، سرت رو نچرخون، جاده رو نگاه کن 678 00:35:48,699 --> 00:35:50,200 از سرعت مجاز هم بالاتر نرو 679 00:35:52,869 --> 00:35:54,538 انقدر هر دکمه ای که دم دستته رو نزن 680 00:35:57,124 --> 00:35:58,583 گفتم دست نزن 681 00:36:02,629 --> 00:36:05,048 هی! بیخیال 682 00:36:05,632 --> 00:36:09,720 باد، موسیقی و آرامش فوق العاده نیست؟ 683 00:36:09,803 --> 00:36:12,472 !هی- خیلی خوبه- 684 00:36:13,140 --> 00:36:17,477 قربان، فقط از رانندگی آرامش‌بخش من لذت ببرین 685 00:36:43,503 --> 00:36:45,130 آرامش‌بخش به کتفم 686 00:36:45,213 --> 00:36:46,965 کی اینجوری رانندگی میکنه آخه؟ 687 00:36:47,841 --> 00:36:49,259 !اومدی 688 00:36:49,342 --> 00:36:50,342 سلام 689 00:36:51,303 --> 00:36:52,387 پات چیشده؟ 690 00:36:53,221 --> 00:36:54,221 از اون بپرس 691 00:36:54,723 --> 00:36:57,017 سلام، پاش یکم زخمی شد 692 00:36:57,100 --> 00:36:59,686 زیاد نه دو هفته دیگه خوب میشه 693 00:36:59,770 --> 00:37:02,439 پس منم هیچ انتخاب دیگه ای جز اینکه بیام نداشتم 694 00:37:02,522 --> 00:37:04,483 که اینطور 695 00:37:04,566 --> 00:37:05,859 خوشحالم که اینجایی 696 00:37:05,942 --> 00:37:08,153 اوپا میونگ‌او یکم دیر میاد بهت زنگ زد؟ 697 00:37:08,236 --> 00:37:09,279 نه 698 00:37:10,739 --> 00:37:12,115 کِی این همه زنگ زده که ندیدم؟ 699 00:37:12,199 --> 00:37:14,910 دل پیچه داشت فکر کنم خیلی بده اوضاعش 700 00:37:14,993 --> 00:37:17,120 اه، ایندفعه دیگه چی خورده؟ 701 00:37:18,455 --> 00:37:19,498 بیا بریم داخل 702 00:37:22,501 --> 00:37:24,336 چیه؟ نمیشه کمکت کنیم بریم داخل؟ 703 00:37:24,419 --> 00:37:25,712 …نه خب 704 00:37:28,256 --> 00:37:29,508 بیا- باشه- 705 00:37:38,308 --> 00:37:39,434 واو 706 00:37:41,686 --> 00:37:42,686 !واو 707 00:37:44,147 --> 00:37:45,982 اونی تو همه ی اونا رو درست کردی؟ 708 00:37:47,651 --> 00:37:51,154 اشکالی نداره اگر اونی صدات کنم؟ 709 00:37:51,738 --> 00:37:52,656 البته که نه 710 00:37:52,739 --> 00:37:55,867 اونی، میشه برم از نزدیک ببینمشون؟ 711 00:37:55,951 --> 00:37:56,951 حتما 712 00:38:02,666 --> 00:38:05,252 کیوته، مثل یه توله سگ کوچولوئه 713 00:38:07,087 --> 00:38:09,881 اگر داری درمورد سوک‌ریو حرف میزنی توصیف درستی نیست 714 00:38:09,965 --> 00:38:10,966 چرا؟ 715 00:38:11,424 --> 00:38:14,052 حسودیت میشه که به یکی دیگه گفتم کیوت؟ 716 00:38:14,636 --> 00:38:15,636 دوباره شروع کرد 717 00:38:18,807 --> 00:38:20,559 سوک‌ریو- بله؟- 718 00:38:20,642 --> 00:38:23,019 نمیخوای بدونی چی توی اون کوزه هاست؟ 719 00:38:23,103 --> 00:38:24,354 !کنجکاوم بدونم 720 00:38:26,356 --> 00:38:27,566 مجوئه 721 00:38:27,649 --> 00:38:29,401 !چقدر مجو 722 00:38:29,484 --> 00:38:30,902 وایسا، چرا اینارو داری؟ 723 00:38:31,570 --> 00:38:33,363 اونگی درست نمیکنی؟ 724 00:38:33,446 --> 00:38:34,573 میکنم 725 00:38:35,407 --> 00:38:38,243 سس و رشته هم درست میکنم 726 00:38:38,326 --> 00:38:39,326 چی؟ 727 00:38:40,537 --> 00:38:43,248 بابای من متخصص غذاهای مختلفه استاد دنجانگه 728 00:38:43,331 --> 00:38:44,457 یادت رفته؟ 729 00:38:44,541 --> 00:38:46,835 آره، درسته، متاسفم 730 00:38:46,918 --> 00:38:49,880 یعنی پدرت اینجا درستشون میکنه؟ 731 00:38:49,963 --> 00:38:52,257 نه، توی استان گانگ‌وون زندگی میکنه 732 00:38:52,340 --> 00:38:54,092 من فقط مسئول اینجام 733 00:38:54,843 --> 00:38:56,553 برای درست کردن کوزه‌های خوب 734 00:38:56,636 --> 00:39:00,223 باید یاد میگرفتم که چی توشون ریخته میشه 735 00:39:00,307 --> 00:39:04,144 میتونم اونگی بیشتری بفروشم اگر فرایند درست کردن سس و رشته رونق بگیره 736 00:39:04,227 --> 00:39:05,937 همشون یه بخشی از برنامه ی بزرگ منن 737 00:39:06,021 --> 00:39:08,023 خودت سس و رشته ها رو درست میکنی؟ 738 00:39:08,106 --> 00:39:10,442 بله، با کمک خانم های همسایه 739 00:39:10,525 --> 00:39:12,152 امروزم روزشه 740 00:39:12,903 --> 00:39:15,238 و خب من یکمی هم کمک میخوام 741 00:39:16,323 --> 00:39:17,991 از اولش نقشه ت همین بود مگه نه؟ 742 00:39:18,074 --> 00:39:20,410 فقط میخواستم با یه تیر دو نشون بزنم 743 00:39:20,869 --> 00:39:21,786 میدونی که چقدر حریصم 744 00:39:21,870 --> 00:39:23,788 بازم نمیتونی یهویی همچین چیزی رو ازمون بخوای 745 00:39:23,872 --> 00:39:24,789 من نمیتونم کمک کنم 746 00:39:24,873 --> 00:39:27,292 به هر حال که با اون پات کمکی ازت برنمیومد 747 00:39:27,375 --> 00:39:29,127 فقط من نه، هردومون نمیتونیم 748 00:39:29,210 --> 00:39:31,880 من! من میخوام کمک کنم 749 00:39:31,963 --> 00:39:34,215 من کمک میکنم! میخوام امتحان کنم و دجانگ درست کنم 750 00:39:34,299 --> 00:39:35,175 چی؟ 751 00:39:35,258 --> 00:39:36,843 چرا که نه؟ من میخوام بکنم 752 00:39:37,636 --> 00:39:38,845 !خوبه 753 00:39:39,554 --> 00:39:40,805 !حتما خوش میگذره 754 00:40:05,372 --> 00:40:07,248 چطور پیش میره؟- خوبه- 755 00:40:07,332 --> 00:40:08,708 خیلی جالبه- 756 00:40:09,417 --> 00:40:10,752 هی، مرد جوان 757 00:40:10,835 --> 00:40:12,796 بله؟- بیا به من کمک کن- 758 00:40:13,922 --> 00:40:15,548 اینو باز کن- باشه- 759 00:40:15,632 --> 00:40:17,092 زغال رو بیار بیرون 760 00:40:17,175 --> 00:40:19,344 از اون استفاده کن و توشو تمیز کن 761 00:40:19,427 --> 00:40:20,428 چشم 762 00:40:24,391 --> 00:40:25,391 …واو 763 00:40:31,648 --> 00:40:32,648 ممنون 764 00:40:44,494 --> 00:40:45,954 یه سوال دارم 765 00:40:46,037 --> 00:40:48,915 این جاهایی که روی مجو هستن چین؟ 766 00:40:48,999 --> 00:40:50,750 بخاطر بستنشون با نی ئه 767 00:40:51,418 --> 00:40:53,795 از سقف آویزون‌شون کردن 768 00:40:53,878 --> 00:40:56,548 فهمیدم، پس بخاطر اینه 769 00:40:57,507 --> 00:40:59,009 بعدش چیکار میکنین؟ 770 00:40:59,092 --> 00:41:00,719 بنظر خودت چی؟ 771 00:41:00,802 --> 00:41:03,972 باید دجانگ ها رو توی اونگی هایی که قبلا استریلیزه شون کردیم بذاریم 772 00:41:04,055 --> 00:41:05,682 چجوری اینکارو میکنین؟ 773 00:41:06,641 --> 00:41:09,310 خیلی کنجکاوی، مگه نه؟ 774 00:41:10,020 --> 00:41:11,604 دقیقا همینطوریم 775 00:41:11,688 --> 00:41:14,399 چرا انقدر عجله داری؟ برای یاد گرفتن عجله نکن 776 00:41:14,482 --> 00:41:15,775 چشم 777 00:41:16,443 --> 00:41:18,945 خیلی داره حال میکنه پفیوز 778 00:41:22,157 --> 00:41:23,450 میشه یه لحظه حرف بزنیم؟ 779 00:41:24,826 --> 00:41:26,036 الان؟ 780 00:41:26,119 --> 00:41:26,995 آره 781 00:41:27,078 --> 00:41:28,455 یه کاری میخوام انجام بدی 782 00:41:34,711 --> 00:41:36,004 باید چیکار کنم؟ 783 00:41:37,630 --> 00:41:40,508 فقط برای یه مدت بیا باهم اینجا بمونیم 784 00:41:42,469 --> 00:41:44,846 بخاطر همین منو کشوندی اینجا؟- آره- 785 00:41:45,305 --> 00:41:47,724 چیه؟ قبلا وقتی اینکارو میکردم دوست داشتی 786 00:41:48,475 --> 00:41:49,559 اون موقع آره 787 00:41:51,269 --> 00:41:52,771 بعد از من با کسی دیگه قرار گذاشتی؟ 788 00:41:52,854 --> 00:41:54,689 البته، خیلی وقت پیش باهم بهم زدیم 789 00:41:55,356 --> 00:41:56,649 درسته 790 00:41:56,733 --> 00:41:59,778 تو میذاری مردم بهت نزدیک شن و راحت هم میذاری برن 791 00:42:00,570 --> 00:42:02,405 تو با من قرار گذاشتی چون من ازت خواستم 792 00:42:02,489 --> 00:42:04,365 اگر اینجوری فکر میکنی یکم ناراحت شدم 793 00:42:06,451 --> 00:42:08,745 من خیلی دوست داشتم 794 00:42:08,828 --> 00:42:10,038 منم همینطور 795 00:42:10,872 --> 00:42:13,041 و دلم برات تنگ شده 796 00:42:15,335 --> 00:42:17,837 برنگشتی که فقط با هم همکاری کنیم؟ 797 00:42:18,338 --> 00:42:21,925 من واقعا دلم میخواست با تو کار کنم 798 00:42:22,884 --> 00:42:26,346 ولی ازش به عنوان یه دلیل برای دیدنت هم استفاده کردم 799 00:42:27,514 --> 00:42:29,557 من به تقدیر و اینکه این دیدار مجددمون 800 00:42:30,141 --> 00:42:32,477 میتونه یه فرصت دوباره باشه، امید داشتم 801 00:42:33,520 --> 00:42:34,521 درسته 802 00:42:37,524 --> 00:42:39,442 ولی کار در اولویته 803 00:42:40,151 --> 00:42:42,946 این کالکشنیه که توی وین به نمایش گذاشته شد 804 00:42:47,283 --> 00:42:48,535 قشنگه 805 00:42:49,035 --> 00:42:51,371 مثل ستونیه که برآمدگی داره 806 00:42:51,454 --> 00:42:54,457 دقیقا همونطوری که از یه معمار انتظار میرفت 807 00:42:55,959 --> 00:42:58,086 دوست داری خودت یکی درست کنی؟ 808 00:43:09,180 --> 00:43:11,933 میگم که این پارچه و صافی برای چیه؟ 809 00:43:12,016 --> 00:43:15,854 نمیذاره تفاله هاش هم بره داخل بشکه 810 00:43:15,937 --> 00:43:17,981 کارمون تقریبا تمومه 811 00:43:18,940 --> 00:43:22,777 این همه راه از سئول اومدی اینجا و کلی کار کردی 812 00:43:22,861 --> 00:43:25,488 نه، خیلی بهم خوش گذشت 813 00:43:27,198 --> 00:43:30,243 خیلی خوب به لهجه ما حرف میزنیا 814 00:43:30,326 --> 00:43:31,494 واقعا؟ 815 00:43:32,704 --> 00:43:34,914 راستی دستشویی کجاست؟ 816 00:43:34,998 --> 00:43:35,832 باید برم دستشویی 817 00:43:35,915 --> 00:43:37,333 اونجاست 818 00:43:37,417 --> 00:43:39,085 زود برمیگردم- باشه- 819 00:44:11,868 --> 00:44:14,287 دستات رو اینجوری بگیر 820 00:44:31,554 --> 00:44:32,554 خرابش میکنی 821 00:44:34,182 --> 00:44:37,435 داشتم دنبال دستشویی میگشتم 822 00:44:37,518 --> 00:44:39,270 انتهای سالنه 823 00:44:39,354 --> 00:44:42,649 باشه، چون خیلی جیش دارم الان میرم 824 00:44:42,732 --> 00:44:44,108 ببخشید که مزاحمتون شدم 825 00:44:52,200 --> 00:44:53,701 لعنتی 826 00:45:05,630 --> 00:45:07,090 هی معذرت میخوام 827 00:45:07,173 --> 00:45:09,676 حواسم نبود خوردم به صندلی 828 00:45:09,759 --> 00:45:11,135 چی داری میگی؟ 829 00:45:12,303 --> 00:45:14,806 شما دوتا بهم میاین مثل یه صحنه از سریال روح بود 830 00:45:16,099 --> 00:45:18,518 دربارش نشنیدی؟ دمی مور توشه 831 00:45:18,601 --> 00:45:21,604 یه صحنه ای توی فیلمه که یه آهنگ خیلی عاشقانه هم روشه 832 00:45:21,688 --> 00:45:23,231 …در همین حینی که زنه داره سفال درست میکنه، مرده میاد و 833 00:45:23,314 --> 00:45:25,108 چی میخوای بگی؟ 834 00:45:25,191 --> 00:45:28,361 فقط دارم میگم که امیدوارم برای شما هم همین اتفاق بیوفته 835 00:45:30,905 --> 00:45:32,865 آدم هیچوقت نمیدونه که 836 00:45:32,949 --> 00:45:35,785 حالا که همدیگه رو دوباره دیدین احساسای قدیمی میتونن دوباره زنده بشن 837 00:45:37,787 --> 00:45:40,289 چیه؟ چرا داری اینجوری نگاهم میکنی؟ 838 00:45:40,373 --> 00:45:41,457 دارم بهت هشدار میدم 839 00:45:42,417 --> 00:45:45,461 توی کارای بقیه دخالت نکن- …خب منظورم این بود که- 840 00:45:45,545 --> 00:45:47,630 منظورم این بود که اگر هنوزم دوستش داری 841 00:45:47,714 --> 00:45:51,926 تازشم، دوستا میتونن درمورد این چیزا باهم حرف بزنن- نه نمیتونیم- 842 00:45:56,556 --> 00:45:57,807 …عوضی پررو 843 00:46:06,941 --> 00:46:08,276 !رئیس- !رئیس- 844 00:46:08,359 --> 00:46:09,819 !سونگ‌هیو 845 00:46:09,902 --> 00:46:11,863 سونبه، پات چیشده؟ 846 00:46:11,946 --> 00:46:13,906 به یه چیزی خوردم 847 00:46:13,990 --> 00:46:15,324 حالت خوبه؟ 848 00:46:15,408 --> 00:46:18,786 سونگ هیو، من خیلی زمان سختی رو گذروندم چندبار نزدیک بود بمیرم 849 00:46:18,870 --> 00:46:21,122 توی هر استراحتگاهی که سر راهمون بود وایسادیم 850 00:46:21,205 --> 00:46:22,790 بهت گفتم یه پوشک بپوش 851 00:46:22,874 --> 00:46:25,626 همینکه نپوشیدمش آخرین تیکه های غرورم رو نگه داشته 852 00:46:25,710 --> 00:46:27,670 حتما سختت بوده، شما برین تو 853 00:46:27,754 --> 00:46:29,255 کجا داری میری؟ پات درد میکنه 854 00:46:29,338 --> 00:46:31,049 میخوام یکم هوا بخورم 855 00:46:31,549 --> 00:46:32,550 چی؟ 856 00:46:36,387 --> 00:46:38,014 من رفتم تو 857 00:46:42,643 --> 00:46:44,687 ته‌هی! ما رسیدیم… چه خبره؟ 858 00:46:44,771 --> 00:46:46,481 دیر کردین- !سلام- 859 00:46:46,564 --> 00:46:48,566 آره، ولی اینا دیگه چیه؟ 860 00:46:48,649 --> 00:46:50,818 !تو که گفتی نمیتونی بیای سوک‌ریو 861 00:46:50,902 --> 00:46:52,320 خب اینجوری پیش اومد دیگه 862 00:46:52,403 --> 00:46:56,491 اینجا یه روستای قدیمیه؟ مراسمای سنتی‌تون رو اینجا برگزار میکنین؟ 863 00:46:56,574 --> 00:46:57,909 یجورایی 864 00:46:57,992 --> 00:47:00,244 مادربزرگ، کمک بیشتری رسیده 865 00:47:00,870 --> 00:47:03,039 میخواین ما بریم خمیر هایی رو که دفعه پیش تخمیر کردیم چک کنیم؟ 866 00:47:03,122 --> 00:47:04,749 خوبه 867 00:47:04,832 --> 00:47:06,250 چیکار کنین؟ 868 00:47:06,334 --> 00:47:07,627 کاری که میکنن اینه که 869 00:47:07,710 --> 00:47:11,631 مجو رو درمیارن و ازش برای پختن دجانگ و سس سویا استفاده میکنن 870 00:47:11,714 --> 00:47:13,049 خیلی باحاله مگه نه؟- که اینطور- 871 00:47:15,176 --> 00:47:17,053 کمک می‌کنین دیگه آره؟- آره- 872 00:47:17,762 --> 00:47:19,555 دیوونه ست؟ 873 00:47:19,639 --> 00:47:22,767 اون سونگ‌هیو کودن بخاطر همین انقدر سرد رفتار میکرد و فرار کرد 874 00:47:23,601 --> 00:47:24,601 سوک‌ریو؟- بله؟- 875 00:47:24,644 --> 00:47:25,728 دستشویی کجاست؟ 876 00:47:26,187 --> 00:47:28,648 اونجا رو دور بزن- باشه- 877 00:47:28,731 --> 00:47:30,858 برو داخل ساختمون- !باشه- 878 00:47:48,835 --> 00:47:49,961 کیف پولمو جا گذاشتم 879 00:47:50,044 --> 00:47:53,589 …الان حالت خوبه؟ تو 880 00:47:54,257 --> 00:47:55,842 دیگه همه چی برات تموم شده؟ 881 00:47:55,925 --> 00:47:56,925 نه 882 00:47:57,718 --> 00:47:58,803 من هنوز دوستش دارم 883 00:48:11,607 --> 00:48:14,443 خدایا، کیف پولمو جا گذاشتم 884 00:48:14,527 --> 00:48:15,862 مجبور شدم این همه راه رو برگردم 885 00:48:16,571 --> 00:48:18,865 همه تون آبجو میخورید دیگه نه؟ 886 00:48:18,948 --> 00:48:20,449 نه من امشب سوجو میخوام 887 00:48:20,533 --> 00:48:21,909 امشو میخوام مست بکنم (#محسن لرستانی) 888 00:48:21,993 --> 00:48:24,203 اوکی فهمیدم- من آبجو غیر الکلی میخوام- 889 00:48:24,287 --> 00:48:25,872 و آبمیوه- چی؟- 890 00:48:26,372 --> 00:48:27,582 چرا؟ 891 00:48:29,000 --> 00:48:31,210 نه راست میگی. امشب مست نکن 892 00:48:31,294 --> 00:48:32,211 اینجوری امن تره 893 00:48:32,295 --> 00:48:34,589 تا وقتی برمیگردم نخور. منتظرم بمون 894 00:48:34,672 --> 00:48:36,090 دست نزنیا 895 00:48:51,939 --> 00:48:54,192 آفرین به همگی 896 00:48:54,275 --> 00:48:55,651 باریکلا 897 00:48:56,569 --> 00:48:58,112 ساعت چنده؟ 898 00:48:58,196 --> 00:49:00,656 از سه بعد از ظهر گذشته هنوز نهارم نخوردیم 899 00:49:00,740 --> 00:49:03,117 یه چیزی سفارش بدیم؟- غذای چینی چطوره؟- 900 00:49:03,201 --> 00:49:06,495 اوکی پس بیاید همه برنج سرخ کرده سفارش بدیم 901 00:49:06,579 --> 00:49:07,830 من سفارش میدم 902 00:49:10,333 --> 00:49:13,836 بخاطر همین نمیتونیم نودل سفارش بدیم 903 00:49:14,837 --> 00:49:15,838 بزن بریم 904 00:49:31,145 --> 00:49:32,355 چیه؟ 905 00:49:32,438 --> 00:49:33,814 هیچی 906 00:49:37,235 --> 00:49:39,570 ما امدادگر اورژانسیم کسی خونه هست؟ 907 00:49:40,863 --> 00:49:42,198 داریم میایم داخل 908 00:49:45,868 --> 00:49:48,287 کسی خونه هست؟ 909 00:49:49,080 --> 00:49:51,499 ما امدادگریم 910 00:49:51,582 --> 00:49:52,583 چی؟ 911 00:49:53,251 --> 00:49:56,045 هی بچه جون 912 00:49:56,128 --> 00:49:57,630 هی بلند شو 913 00:49:58,214 --> 00:49:59,340 هی بچه 914 00:50:01,384 --> 00:50:02,718 هی 915 00:50:06,347 --> 00:50:09,225 هی بچه جون حالت خوبه؟ 916 00:50:09,850 --> 00:50:11,477 منو میشناسی؟ 917 00:50:16,107 --> 00:50:17,441 درد میکنه 918 00:50:18,734 --> 00:50:22,822 کمک خبر کردم 919 00:50:22,905 --> 00:50:24,699 آفرین عالی بودی 920 00:50:25,658 --> 00:50:27,159 آفرین بچه جون 921 00:50:28,828 --> 00:50:30,997 من بچه نیستم 922 00:50:32,039 --> 00:50:33,124 یون‌دو 923 00:50:34,125 --> 00:50:35,668 اسمم 924 00:50:36,836 --> 00:50:38,713 یون‌دوئه 925 00:50:38,796 --> 00:50:41,007 باشه یون‌دو. کارت عالی بود 926 00:50:41,090 --> 00:50:43,718 سریع کمک میکنم حالت بهتر شه فقط صبر کن 927 00:50:44,385 --> 00:50:45,469 ممنونم 928 00:50:46,220 --> 00:50:47,220 میشناسیش؟ 929 00:50:47,722 --> 00:50:48,722 قیمش کو؟ 930 00:50:49,890 --> 00:50:51,350 تنها خونه بود؟ 931 00:51:01,152 --> 00:51:03,487 یون‌دو پاشو 932 00:51:03,571 --> 00:51:04,571 یون‌دو 933 00:51:05,364 --> 00:51:06,490 یون‌دو حرف بزن 934 00:51:16,292 --> 00:51:18,669 ببخشید میشه یکی کمکم کنه؟ 935 00:51:18,753 --> 00:51:19,753 من کمک میکنم 936 00:51:21,547 --> 00:51:22,715 این چیه؟ 937 00:51:22,798 --> 00:51:26,761 فکر کنم نور خورشید زیادی باعث خشک شدن رب شده 938 00:51:26,844 --> 00:51:28,512 میخوام ببرمش استودیو 939 00:51:29,180 --> 00:51:31,223 من میبرم- امکان نداره- 940 00:51:31,307 --> 00:51:33,017 وزن کوزه ها از 30 کیلو بیشتره 941 00:51:33,100 --> 00:51:35,728 میگم مردا انجامش بدن- نه من خیلی قویم- 942 00:51:35,811 --> 00:51:38,314 بسپرش به من- نه... اوپا میونگ‌او؟- 943 00:51:39,148 --> 00:51:40,649 پس- نه انجامش میدم- 944 00:51:40,733 --> 00:51:43,944 من مراقب اینجام- اون سرش شلوغه. من میرم- 945 00:51:44,028 --> 00:51:46,072 ما برمیگردیم- به خودت آسیب نرسون- 946 00:51:51,035 --> 00:51:52,703 این خیلی واسه‌ی ما سخته 947 00:51:52,787 --> 00:51:54,872 بیا بذاریمش اینجا و بگیم یکی دیگه بیاد 948 00:51:54,955 --> 00:51:57,375 تقریبا موفق شدیم. انجامش میدم اشکال نداره 949 00:51:57,458 --> 00:51:58,918 نه خیلی سخته 950 00:51:59,001 --> 00:52:00,211 یک نفرو میارم 951 00:52:00,878 --> 00:52:02,505 خودم میتونم انجامش بدم 952 00:52:11,389 --> 00:52:13,557 سوک‌ریو- به سوک‌ریو- 953 00:52:15,059 --> 00:52:16,268 سوک‌ریو 954 00:52:16,352 --> 00:52:17,770 آسیب دیدی؟ 955 00:52:19,105 --> 00:52:21,649 خدای من، کوزه و رب ها- خوبی؟- 956 00:52:21,732 --> 00:52:24,276 من به درک. اینو چکار کنیم؟ 957 00:52:24,360 --> 00:52:25,736 درست کردنش خیلی زحمت میخواد 958 00:52:25,820 --> 00:52:26,987 مهم نیست 959 00:52:27,071 --> 00:52:28,989 چرا نمیتونی بیشتر مراقب باشی؟ 960 00:52:29,073 --> 00:52:31,492 چرا خودتو درگیر میکنی وقتی حتی نمیتونی از خودت مراقبت کنی؟ 961 00:52:31,575 --> 00:52:32,993 اینطوری نیست 962 00:52:33,077 --> 00:52:34,578 میخواست بهم کمک کنه 963 00:52:34,662 --> 00:52:36,038 متاسفم. تمیزش میکنم 964 00:52:36,122 --> 00:52:37,915 دست نزن. دوباره باعث دردسر نشو 965 00:52:39,125 --> 00:52:40,334 کافیه 966 00:52:40,418 --> 00:52:41,919 اون همین الانشم ترسیده 967 00:52:42,545 --> 00:52:44,797 سوک‌ریو من لباس اضافه تو اتاقم دارم 968 00:52:45,214 --> 00:52:46,674 برو لباستو عوض کن- اوکی- 969 00:52:47,341 --> 00:52:48,968 اگه لکه بمونه دیگه پاک نمیشه 970 00:53:10,573 --> 00:53:11,866 گوزو 971 00:53:11,949 --> 00:53:14,827 چطور میتونه انقدر ازم عصبانی بشه؟ خیلی خجالت آور بود 972 00:53:32,761 --> 00:53:34,472 این خونه‌ی منه 973 00:53:34,555 --> 00:53:36,265 من اینجوری زندگی میکنم 974 00:53:36,348 --> 00:53:37,892 شما اینجا مهمونید 975 00:53:37,975 --> 00:53:40,144 ولی فکر نکنم بتونم ازتون بخوام بیاید تو 976 00:53:40,227 --> 00:53:41,270 اینجا خیلی کوچیکه 977 00:53:42,438 --> 00:53:44,148 جا برا نشستن نیست 978 00:53:44,231 --> 00:53:46,692 اشکالی نداره. پاهای ما قوین 979 00:53:46,775 --> 00:53:50,779 آره ما واقعا قدردانیم که دعوت شدیم 980 00:53:50,863 --> 00:53:53,324 من کسیم که متشکره 981 00:53:54,033 --> 00:53:55,576 گزارشگرهای متشخصی مثل شما 982 00:53:55,659 --> 00:53:58,537 این همه راه اومدید که کم حقیر رو ببینید 983 00:53:59,455 --> 00:54:01,540 و همینطور اون چرخ دستی 984 00:54:02,583 --> 00:54:04,710 واقعا میتونم مجانی داشته باشمش؟ 985 00:54:04,793 --> 00:54:06,545 مطمئنم گرون بوده 986 00:54:07,588 --> 00:54:08,839 نگران نباشید 987 00:54:09,507 --> 00:54:12,218 هزینه‌هاشو زدم به کارت شرکت 988 00:54:12,301 --> 00:54:13,761 تمومش کن 989 00:54:14,345 --> 00:54:18,057 خانم همیشه مراقب جاده باشید باشه؟ 990 00:54:18,140 --> 00:54:20,559 باشه ممنونم 991 00:54:21,185 --> 00:54:24,688 دنیا خشن و نگران کننده شده 992 00:54:25,648 --> 00:54:27,566 ولی هنوز آدمای خوب وجود دارن 993 00:54:28,901 --> 00:54:31,111 مراقب خودتون باشید- باشه- 994 00:54:31,695 --> 00:54:33,364 ممنونم بخاطر سخت کوشیتون 995 00:54:37,368 --> 00:54:38,368 بله بفرمایید 996 00:54:40,955 --> 00:54:41,955 چی؟ 997 00:54:42,623 --> 00:54:43,499 یون‌دو؟ 998 00:54:43,582 --> 00:54:45,417 دان‌هو- منظورت چیه؟- 999 00:54:45,501 --> 00:54:46,794 یون‌دو رفته؟ 1000 00:54:46,877 --> 00:54:50,339 یون‌دو سرما خورده بود 1001 00:54:50,422 --> 00:54:52,841 بعد نهار دارو خورد به خاطر تبش و گرفت خوابید 1002 00:54:53,425 --> 00:54:55,553 ...یه لحظه رفتم مواد غذایی بخرم و 1003 00:54:55,636 --> 00:54:57,096 خب کجاست؟ 1004 00:54:57,179 --> 00:54:59,557 !منم سوپرایز شدم از همه تو محله پرسیدم 1005 00:55:00,307 --> 00:55:02,309 گفتن که امدادگرا اومدن 1006 00:55:12,653 --> 00:55:13,737 آروم برو 1007 00:55:18,951 --> 00:55:20,703 بیمار یه دختر پنج سالست 1008 00:55:20,786 --> 00:55:22,871 فشار خونش ده رو هفته و ضربان قلبش صد و بیسته 1009 00:55:22,955 --> 00:55:26,000 تب 39 درجه داره و درصد اکسیژنش نود و نه 1010 00:55:26,083 --> 00:55:28,711 وقتی رسیدیم هوشیار و پاسخگو بود 1011 00:55:28,794 --> 00:55:30,713 ولی بعدش شروع به افول کرد و هوشیاریش رو از دست داد 1012 00:55:30,796 --> 00:55:32,172 سابقه یا دارو داره؟ 1013 00:55:32,256 --> 00:55:34,717 قیمش اینجا نیست بخاطر همین نمیتونیم چک کنیم 1014 00:55:34,800 --> 00:55:37,094 بیاید تزریق وریدی انجام بدیم و ازش تست بگیریم 1015 00:55:37,177 --> 00:55:38,429 اوکی 1016 00:55:46,937 --> 00:55:48,272 یه لحظه 1017 00:55:55,863 --> 00:55:57,656 اینجا بیماری به اسم کانگ یون‌دو هست؟ 1018 00:55:57,740 --> 00:55:59,450 یه دختر پنج سالست 1019 00:55:59,533 --> 00:56:00,951 اونجاست 1020 00:56:06,457 --> 00:56:07,457 یون‌دو 1021 00:56:09,168 --> 00:56:10,502 یون‌دو، بابام 1022 00:56:10,586 --> 00:56:12,129 یون‌دو چشماتو وا کن 1023 00:56:14,298 --> 00:56:16,634 یون‌دو بابا اینجاست 1024 00:56:16,717 --> 00:56:18,010 یون‌دو چشماتو باز کن 1025 00:56:18,093 --> 00:56:20,888 آقا میشه یه لحظه برید عقب؟ باید تزریق وریدی انجام بدیم 1026 00:56:20,971 --> 00:56:22,181 اوکی 1027 00:56:29,396 --> 00:56:30,396 یون‌دو 1028 00:56:31,690 --> 00:56:32,900 خوبی؟ بیداری؟ 1029 00:56:32,983 --> 00:56:35,527 ما کجاییم؟ من کیم؟ 1030 00:56:35,611 --> 00:56:37,112 بیمارستانیم 1031 00:56:38,364 --> 00:56:40,157 بابا 1032 00:56:40,741 --> 00:56:43,327 آره منم 1033 00:56:44,370 --> 00:56:46,080 الان اینجام. مشکلی نیست 1034 00:56:46,914 --> 00:56:47,998 سالمی 1035 00:56:58,968 --> 00:57:00,344 خدای من 1036 00:57:01,512 --> 00:57:02,972 عه اومدی 1037 00:57:03,514 --> 00:57:06,183 اون لباسا بیشتر به تو میان تا من 1038 00:57:06,266 --> 00:57:08,185 ممنونم که قرضشون دادی 1039 00:57:08,268 --> 00:57:11,105 خراب کاری بزرگی درست کردی 1040 00:57:11,188 --> 00:57:12,856 اشکالی نداره. پیش میاد 1041 00:57:12,940 --> 00:57:14,900 متاسفم. اومدم و سریع دردسر درست کردم 1042 00:57:14,984 --> 00:57:16,944 نگرانش نباش. چیز مهمی نیست 1043 00:57:17,027 --> 00:57:18,278 میتونیم بندازیمش دور 1044 00:57:18,362 --> 00:57:21,448 نه نمیتونیم اسراف کاریه اگه بندازیمش دور 1045 00:57:22,199 --> 00:57:23,826 قبلا نمیدونستم 1046 00:57:23,909 --> 00:57:27,871 ولی الان میدونم چقدر زمان و زحمت میخواد که درستش کنی 1047 00:57:27,955 --> 00:57:29,707 چطور میتونیم بندازیمش دور 1048 00:57:29,790 --> 00:57:33,127 پس چطوره اون قسمتی که کثیف نشد رو بخوریم؟ 1049 00:57:33,711 --> 00:57:36,755 ما که بدبخت نیستیم چرا باید چیزی که رو زمین بود رو بخوریم 1050 00:57:36,839 --> 00:57:39,425 اوکی بذار ببینم چکار میتونم بکنم 1051 00:57:39,508 --> 00:57:41,677 باید باربیکیو داشته باشیم کلی ذغال هست 1052 00:57:41,760 --> 00:57:43,053 گفتی دلت درد میکنه 1053 00:57:43,137 --> 00:57:46,557 این گوشته. همه چیو درمان میکنه 1054 00:57:46,640 --> 00:57:48,183 شنیدی؟ 1055 00:57:48,267 --> 00:57:50,686 میبینی؟ آسمون عصبانیه ازمون میخواد گوشت بپزیم 1056 00:57:50,769 --> 00:57:52,604 فکر کنم قراره بارون بیاد 1057 00:57:52,688 --> 00:57:54,314 تو روزای بارونی- گوشت- 1058 00:57:54,398 --> 00:57:56,066 باید کالگوکسو بگیریم 1059 00:57:57,735 --> 00:57:59,403 کالگوکسو تند- چی؟- 1060 00:58:15,377 --> 00:58:16,211 رئیس؟- بله؟- 1061 00:58:16,295 --> 00:58:18,005 برای احضار شدن آماده باش 1062 00:58:18,881 --> 00:58:21,550 وقتی برگشتیم گزارشت میکنم به وزارت کار 1063 00:58:21,633 --> 00:58:25,220 انقدر خشن نباش منم قربانیم 1064 00:58:25,304 --> 00:58:26,764 هرچی 1065 00:58:26,847 --> 00:58:29,558 من نمیتونم اینو انجام بدم دستام درد میکنن 1066 00:58:29,641 --> 00:58:30,851 نایون 1067 00:58:31,685 --> 00:58:35,189 تصور کن خمیر کسیه که ازش متنفری 1068 00:58:35,272 --> 00:58:36,482 استرستو تخلیه میکنه 1069 00:58:36,565 --> 00:58:38,942 و خمیر جویدنی میشه با یه تیر دو نشون میزنی 1070 00:58:45,157 --> 00:58:46,408 یدونه واسه به سوک‌ریو؟ 1071 00:58:47,284 --> 00:58:48,535 یدونه واسه جانگ ته‌هی؟ 1072 00:58:49,620 --> 00:58:51,622 یون میونگ‌او. حالا یک، دو، سه همه بیخیال غصه 1073 00:58:52,331 --> 00:58:54,708 خدای من داری تکه تکش میکنی 1074 00:58:54,792 --> 00:58:57,044 بکش منو. اینجوری بهتره 1075 00:58:57,127 --> 00:58:59,088 بسه بابا جلف 1076 00:58:59,922 --> 00:59:01,048 خدای من 1077 00:59:14,686 --> 00:59:16,480 مزش خوبه؟ 1078 00:59:16,563 --> 00:59:18,857 فقط خوب نیست 1079 00:59:18,941 --> 00:59:20,400 عالیه نه؟ 1080 00:59:21,026 --> 00:59:23,070 آبگوشت فوق العادست 1081 00:59:23,153 --> 00:59:24,196 واقعا؟ 1082 00:59:24,822 --> 00:59:26,323 جناب رئیس شما هم دوستش دارید؟ 1083 00:59:26,406 --> 00:59:27,574 سوک‌ریو 1084 00:59:28,200 --> 00:59:31,078 ما گوشت احتیاج نداریم جواب دنجانگ بود 1085 00:59:31,161 --> 00:59:33,580 خیلی نرم و سبکه 1086 00:59:33,664 --> 00:59:38,293 واسه اونایی که این سسا رو درست میکنن احترام قائلم دمشون گرم 1087 00:59:38,377 --> 00:59:41,463 یکم پیش که داشتی میپختی که آرزو میکردی دود بشه بره هوا 1088 00:59:43,882 --> 00:59:47,469 سونگ‌هیو کجا رفت؟ داره شامو از دست میده 1089 00:59:47,553 --> 00:59:50,055 نمیدونم زنگ زدم ولی برنداشت 1090 00:59:50,681 --> 00:59:53,308 ولش کن هروقت گشنش شد برمیگرده 1091 00:59:53,392 --> 00:59:56,979 انقدر رو ما تمرکز کردی که نتونستی بشینی 1092 00:59:57,062 --> 00:59:58,414 خیلی سخت روش کار کردی- نه- 1093 00:59:58,438 --> 00:59:59,438 خوب میخورم 1094 01:00:00,607 --> 01:00:01,608 نایون 1095 01:00:02,568 --> 01:00:03,694 یکم بیشتر میخوای؟ 1096 01:00:05,195 --> 01:00:06,738 آرد چاق میکنه 1097 01:00:07,698 --> 01:00:08,740 فقط یکم بیشتر 1098 01:00:09,324 --> 01:00:10,159 باشه بیا 1099 01:00:10,242 --> 01:00:12,119 منم میتونم یکم بیشتر داشته باشم؟- هی- 1100 01:00:12,202 --> 01:00:14,371 منم همینطور- پس منم همینطور- 1101 01:00:15,873 --> 01:00:17,875 اصلا میرم دیگ شو میارم، خوبه؟ 1102 01:00:21,253 --> 01:00:22,462 !اگه خوبه، خوبه 1103 01:00:23,046 --> 01:00:25,799 بده. من می گیرمش- نه، اشکالی نداره- 1104 01:00:26,633 --> 01:00:28,927 !خوب به نظر می رسه. عجب 1105 01:00:42,107 --> 01:00:43,275 !سوک‌ریو 1106 01:00:44,026 --> 01:00:45,485 من انجامش میدم،بهتره ولش کنی 1107 01:00:46,195 --> 01:00:48,405 ما نمی تونیم آشپز رو مجبور کنیم ظرف ها رو هم بشوره 1108 01:00:48,488 --> 01:00:51,408 من توی سنگ، کاغذ، قیچی باختم 1109 01:00:51,909 --> 01:00:54,203 و کوزه ات رو شکستم باید جبران کنم 1110 01:00:55,913 --> 01:00:57,122 حق با توئه 1111 01:00:58,582 --> 01:01:00,375 اما این کافیه؟ 1112 01:01:01,501 --> 01:01:04,129 اونگی من بیشتر از یه میلیون وون قیمت داره 1113 01:01:05,672 --> 01:01:06,673 خیلی نزدیک بود 1114 01:01:07,466 --> 01:01:08,967 میتونستم یه روز دیگه ازت استفاده کنم 1115 01:01:09,968 --> 01:01:12,596 شماره حساب بانکیت رو برای من ارسال کن. من بهت بقیه اش رو میدم 1116 01:01:13,263 --> 01:01:14,263 تو هم برام بفرست 1117 01:01:15,224 --> 01:01:16,808 دستور پختت رو- چی؟- 1118 01:01:17,309 --> 01:01:19,937 دستور کالگوکسوی تند. اینجوری یر به یر میشیم 1119 01:01:20,562 --> 01:01:22,439 خیلی وقته که نودل به این خوبی نخورده بودم 1120 01:01:22,522 --> 01:01:25,234 درست کردنش واقعا راحته 1121 01:01:25,317 --> 01:01:27,444 مواد اولیه رو دیدی 1122 01:01:27,527 --> 01:01:29,154 چاشنی مهمه 1123 01:01:29,238 --> 01:01:31,573 سه قاشق گوچوجانگ، یه قاشق دنجانگ 1124 01:01:31,657 --> 01:01:33,909 سه قاشق غذاخوری گوچوجانگ در هر قاشق دنجانگ 1125 01:01:33,992 --> 01:01:36,078 یه قاشق چقدره؟ 1126 01:01:38,705 --> 01:01:39,705 انقدر؟ 1127 01:01:44,086 --> 01:01:47,589 می بینم. تو هیچی نمیدونی 1128 01:01:48,298 --> 01:01:50,634 راه درازی در پیش داریم 1129 01:01:57,266 --> 01:01:59,643 قرار بود پدر و مادرش که اومدن سرزنش کنم 1130 01:02:00,310 --> 01:02:01,561 تو پدرش هستی؟ 1131 01:02:02,771 --> 01:02:04,106 متاسفم 1132 01:02:04,731 --> 01:02:06,441 لازم نیست از من عذرخواهی کنی 1133 01:02:07,651 --> 01:02:09,403 باید از یون‌دو عذرخواهی کنی 1134 01:02:10,028 --> 01:02:13,240 چطور می تونی یه بچه بیمار رو توی خونه تنها بذاری؟ 1135 01:02:13,740 --> 01:02:16,702 چطوری می تونی اجازه بدی یه کودک پنج ساله خودش با 119 تماس بگیره؟ 1136 01:02:19,037 --> 01:02:20,664 من هیچ بهانه ای ندارم 1137 01:02:21,748 --> 01:02:23,625 گفتی در حال تحقیق برای داستانتی 1138 01:02:23,709 --> 01:02:25,085 می خوای دنیا رو تغییر بدی؟ 1139 01:02:25,711 --> 01:02:27,004 آیا کشور رو نجات میدی؟ 1140 01:02:27,713 --> 01:02:30,382 اگه نتونی از فرزندت مراقبت کنی چطور می تونی همچین کاری رو انجام بدی؟ 1141 01:02:33,218 --> 01:02:34,386 یون‌دو 1142 01:02:34,469 --> 01:02:36,263 آخرین باری که دیدمش تنها بودم 1143 01:02:37,431 --> 01:02:40,100 اون این رو داشت که امروز دوباره تنها بود 1144 01:03:02,331 --> 01:03:05,459 یون‌دو، حالت خوبه؟ درد نداری؟ 1145 01:03:06,001 --> 01:03:07,169 هی، بچه جون 1146 01:03:07,252 --> 01:03:08,920 برای آزمایشاتت شجاع بودی؟ 1147 01:03:09,004 --> 01:03:10,339 سر بابام داد نزن 1148 01:03:11,048 --> 01:03:11,882 چی؟ 1149 01:03:11,965 --> 01:03:14,968 من از افرادی که سر پدرم داد می زنن متنفرم 1150 01:03:15,052 --> 01:03:17,179 یون‌دو، اینطور نیست 1151 01:03:17,262 --> 01:03:19,431 اون کار اشتباهی نکرده 1152 01:03:20,140 --> 01:03:23,101 از این به بعد هر وقت می‌بینمت نادیده ات میگیرم 1153 01:03:23,643 --> 01:03:25,312 دیگه هیچوقت با من حرف نزن 1154 01:03:46,875 --> 01:03:50,295 یون‌دو، تنهایی خیلی ترسیدی؟ 1155 01:03:51,671 --> 01:03:52,756 نه 1156 01:03:53,340 --> 01:03:55,217 تو به من یاد دادی 1157 01:03:56,676 --> 01:03:59,471 وقتی با شخص بدی آشنا شدم با 112 تماس بگیرم 1158 01:04:00,389 --> 01:04:02,349 وقتی صدمه دیدم با 119 تماس بگیرم 1159 01:04:05,727 --> 01:04:06,770 متاسفم 1160 01:04:09,356 --> 01:04:11,108 ،یون‌دو 1161 01:04:12,067 --> 01:04:13,443 خیلی متاسفم 1162 01:04:15,237 --> 01:04:16,947 من هم متاسفم 1163 01:04:18,198 --> 01:04:19,741 چرا متاسفی؟ 1164 01:04:20,992 --> 01:04:24,413 من به دنبال حلقه های برش بودم 1165 01:04:25,205 --> 01:04:29,418 اما تو برای من یه شبدر چهار برگ آوردی، پس سرت داد زدم. متاسفم 1166 01:04:35,173 --> 01:04:36,633 اشکالی نداره 1167 01:04:47,102 --> 01:04:48,770 همه‌ی اینا رو هم تو درست کردی؟ 1168 01:04:49,563 --> 01:04:50,564 آره 1169 01:04:51,106 --> 01:04:52,107 خیلی باحاله 1170 01:04:58,488 --> 01:05:01,408 من خیلی جای زخم دارم، نه؟- متاسفم که بی ادبم- 1171 01:05:01,491 --> 01:05:03,618 چی؟ نه اصلا 1172 01:05:03,702 --> 01:05:05,954 من بهشون افتخار می کنم. میخواستم بهت نشون بدم 1173 01:05:07,581 --> 01:05:10,041 اونها نشانه رویای من هستند 1174 01:05:13,503 --> 01:05:17,591 وقتی بهشون نگاه می کنم، به من یادآوری می کنند که اشتیاق من به اونگی بسیار شدید بود 1175 01:05:17,674 --> 01:05:18,967 من دوستشون دارم 1176 01:05:20,260 --> 01:05:23,054 حالا، دقیقاً مثل خالکوبی هستند 1177 01:05:27,934 --> 01:05:32,189 کی تصمیم گرفتی که می خوای اونگی درست کنی؟ 1178 01:05:33,190 --> 01:05:36,651 یادت هست چطور گفتم پدرم استاد دنجانگه؟ 1179 01:05:37,652 --> 01:05:39,821 اطرافم پر این کوزه ها بود همیشه 1180 01:05:40,739 --> 01:05:44,743 اولش خیلی زشت بودن به نظرم 1181 01:05:45,368 --> 01:05:46,620 من می خواستم رب ها رو توی یه چیز زیبا 1182 01:05:46,703 --> 01:05:49,873 مثل سلادون یا سرامیک ذخیره کنم 1183 01:05:51,583 --> 01:05:54,211 اما بعد، کم کم شروع به دوست داشتن اونگی کردم 1184 01:05:55,712 --> 01:05:58,507 کوزه ها، کوزه های آب و کوزه های مشروب 1185 01:05:59,341 --> 01:06:01,843 ،در مقایسه با سرامیک های تزئینی 1186 01:06:01,927 --> 01:06:04,846 کاسه ها و کوزه های کاربردی که مردم استفاده می کردن زیباتر به نظر می رسیدند 1187 01:06:06,640 --> 01:06:09,226 به همین دلیل شروع کردم. خیلی خسته کننده است، درسته؟ 1188 01:06:09,309 --> 01:06:10,309 نه 1189 01:06:11,311 --> 01:06:15,440 برای من، داستان افرادی که رویاهاشون رو پیدا کردن همیشه خاص به نظر می رسه 1190 01:06:16,608 --> 01:06:18,944 من نمی دونم از کجا و چگونه شروع کنم 1191 01:06:21,279 --> 01:06:22,822 چه چیزی رو دوست داری؟ 1192 01:06:22,906 --> 01:06:24,032 ببخشید؟ 1193 01:06:24,115 --> 01:06:26,076 به نظر خیلی سخت داری بهش فکر میکنی 1194 01:06:27,244 --> 01:06:30,330 فقط کاری رو که همیشه دوست داشتی انجام بدی انجام بده هرکاری که هست 1195 01:06:31,831 --> 01:06:33,458 چیزی که همیشه دوست داشتم؟ 1196 01:06:36,002 --> 01:06:37,837 ،وقتی غذا سرو می شد 1197 01:06:38,672 --> 01:06:40,257 کاسه های من واقعا زیبا به نظر می رسید 1198 01:06:55,029 --> 01:06:56,113 اینجا بودی پس 1199 01:06:57,239 --> 01:07:00,493 آره اینجا خوبه نسیم هم احساس خنکی به آدم میده 1200 01:07:01,160 --> 01:07:03,079 نمیدونی چی میگی 1201 01:07:03,162 --> 01:07:05,581 وقتی آتش توی داغ ترین حالت خودشه، حتی ایستادن اینجا سخته 1202 01:07:06,290 --> 01:07:07,458 فکر می کنم اینطور باشه 1203 01:07:22,973 --> 01:07:24,809 یادته سوک‌ریو گفت 1204 01:07:25,434 --> 01:07:27,520 که ما در گذشته عشق آتیشین داشتیم؟ 1205 01:07:28,270 --> 01:07:29,688 اما ما نبودیم 1206 01:07:30,272 --> 01:07:31,357 فقط من بودم 1207 01:07:33,234 --> 01:07:35,736 عشق من مثل یه کوره سوزان داغ بود 1208 01:07:35,820 --> 01:07:37,863 اما تو شعله کم روی اجاق گاز بودی 1209 01:07:38,906 --> 01:07:43,035 حتی برای پختن یه تخم مرغ هم داغ نبود چه برسه به یه کاسه 1210 01:07:46,122 --> 01:07:47,832 برای همین از من جدا شدی؟ 1211 01:07:48,624 --> 01:07:49,750 آره 1212 01:07:50,501 --> 01:07:53,129 مردی رو پیدا کردم که عشقش داغ بود 1213 01:07:54,630 --> 01:07:56,173 اما می دونی چی خنده داره؟ 1214 01:07:56,757 --> 01:07:58,134 ،من از تو جدا شدم 1215 01:07:59,593 --> 01:08:01,262 اما احساس می کردم که تو منو رها کردی 1216 01:08:01,345 --> 01:08:02,680 این درست نیست 1217 01:08:04,014 --> 01:08:06,058 من هم سختم بود 1218 01:08:06,142 --> 01:08:07,643 از شنیدنش خوشحالم 1219 01:08:09,186 --> 01:08:13,899 همیشه امیدوار بودم که به خاطر من بجوشی 1220 01:08:15,734 --> 01:08:17,153 عصبانی بشی 1221 01:08:17,236 --> 01:08:19,822 احمق بازی در بیاری 1222 01:08:20,865 --> 01:08:24,785 "بعد از جدایی، به طرز رقت انگیزی یه پیامک بفرستی و بپرسی: "بیداری؟ 1223 01:08:27,037 --> 01:08:30,791 یه بار نزدیک بود بهت پیام بدم. مست بودم 1224 01:08:38,048 --> 01:08:39,216 ،اما یکم پیش 1225 01:08:40,468 --> 01:08:41,468 تو خیلی عصبانی بودی 1226 01:08:42,595 --> 01:08:45,264 تو سر سوک‌ریو داد زدی و خجالت زده اش کردی 1227 01:08:45,347 --> 01:08:47,349 من هرگز ندیدم که این کار رو انجام بدی 1228 01:08:47,433 --> 01:08:50,186 چون سر به هواست 1229 01:08:50,269 --> 01:08:51,729 اون کار اشتباهی نکرده 1230 01:08:53,689 --> 01:08:55,024 ،راستش رو بگم 1231 01:08:56,400 --> 01:08:57,485 اون کوزه ترک خورده بود 1232 01:08:59,862 --> 01:09:02,448 قرار بود برای تعمیر اون رو به استودیو منتقل کنم 1233 01:09:04,200 --> 01:09:06,160 من نمی خواستم در موردش صادق باشم 1234 01:09:07,828 --> 01:09:09,246 ...فکر میکنم 1235 01:09:10,915 --> 01:09:12,208 حسودی کردم 1236 01:10:31,078 --> 01:10:32,955 کی اونا رو برداشت؟ 1237 01:11:15,205 --> 01:11:16,624 چرا انقدر دیروقت اومدی بیرون؟ 1238 01:11:17,499 --> 01:11:19,335 دیگ به دیگ میگه روت سیاه 1239 01:11:19,418 --> 01:11:20,711 نتونستم بخوابم اومدم بیرون 1240 01:11:20,794 --> 01:11:22,588 دیدم یه چیز سفید در حال حرکته 1241 01:11:22,671 --> 01:11:24,965 دلیلش اینه که شام ​​نخوردی 1242 01:11:26,342 --> 01:11:29,345 مقداری خمیر باقی مونده. کالگوکسو می خوای؟ 1243 01:11:30,429 --> 01:11:31,555 بعدا 1244 01:11:33,682 --> 01:11:37,811 هی لکه رو از پیراهنم پاک کردی از چی استفاده کردی؟ 1245 01:11:37,895 --> 01:11:39,188 برنج و سرکه 1246 01:11:43,859 --> 01:11:45,402 چقدر مهربون و متفکری 1247 01:11:49,365 --> 01:11:51,408 اما چرا اینا رو باز می کنی؟ 1248 01:11:52,076 --> 01:11:53,619 من دنبال گنجم 1249 01:11:55,412 --> 01:11:58,457 شنیدم یکی از اینها سس سویا داره که 100 ساله کهنه شده 1250 01:11:59,208 --> 01:12:00,417 100سال؟ 1251 01:12:00,918 --> 01:12:02,169 چرا دنبالشی؟ 1252 01:12:02,252 --> 01:12:03,921 کنجکاوم 1253 01:12:04,004 --> 01:12:08,133 نمی دونم سس سویا پس از 100 سال کهنه شدن چطور به نظر می رسه 1254 01:12:09,301 --> 01:12:13,055 با این حال، تعداد زیادی کوزه اینجا وجود داره. باز کردن همه شون زمان می بره 1255 01:12:13,138 --> 01:12:15,808 خودم باز میکنم سرت تو کار خودت باشه 1256 01:12:21,438 --> 01:12:24,149 چه تفاوتی با بقیه داره؟ 1257 01:12:24,233 --> 01:12:28,737 یکی از خانم های مسن گفت که تیره تره و بوی غلیظ تری داره 1258 01:12:28,821 --> 01:12:30,322 هنوز هم فقط سس سویاست 1259 01:12:30,406 --> 01:12:34,118 اگه اینجوری رندوم هی باز کنی چطوری میخوای یادت بمونه چی به چی بود؟ 1260 01:12:34,201 --> 01:12:36,036 تو اون طرف رو نگاه کن. من اینجا رو نگاه می کنم 1261 01:12:37,246 --> 01:12:38,414 چرا به من کمک می کنی؟ 1262 01:12:40,290 --> 01:12:42,668 این روزا عین سگ هار شدی 1263 01:12:43,961 --> 01:12:46,004 از کی تا حالا؟- هر سری اینجوری کردی- 1264 01:12:46,964 --> 01:12:49,258 تو با من دعوا می کنی و بی دلیل جوش میاری 1265 01:12:49,341 --> 01:12:52,594 تو همیشه منو سرزنش می کنی- بیتربیت گوزو رو باش- 1266 01:12:53,804 --> 01:12:56,682 صبر کن و ببین 1267 01:12:57,349 --> 01:12:59,685 این گوچوجانگه 1268 01:13:01,937 --> 01:13:03,647 این یکی دنجانگه. لعنتی 1269 01:13:05,399 --> 01:13:06,692 سس سویاست 1270 01:13:08,193 --> 01:13:09,987 چی؟ پیداش کردی؟ 1271 01:13:18,287 --> 01:13:21,749 هی، یکم تیره تر به نظر می رسه 1272 01:13:21,832 --> 01:13:23,417 شگفت انگیزه 1273 01:13:24,001 --> 01:13:24,918 چیه؟ 1274 01:13:25,002 --> 01:13:26,837 ...این کوزه 1275 01:13:28,839 --> 01:13:30,591 پر از آسمان شبه 1276 01:13:31,967 --> 01:13:33,427 خیلی تاریکه 1277 01:13:34,219 --> 01:13:35,429 درخشانه 1278 01:13:36,805 --> 01:13:40,184 فکر کردم دنبال سس سویا می گردی. شاعر شدی؟ 1279 01:13:42,144 --> 01:13:44,772 رشته فرنگی تند. پیازچه وحشی و سس سویا 1280 01:13:46,315 --> 01:13:47,566 ترشی برگ پریلا 1281 01:13:47,649 --> 01:13:50,819 چرا داری راجع به غذا حرف میزنی؟ گشنته؟ 1282 01:13:53,363 --> 01:13:54,573 هی، چوی‌سونگ 1283 01:13:55,741 --> 01:13:56,950 فکر کنم پیداش کردم 1284 01:13:57,034 --> 01:13:59,787 آره این سس سویاست، درسته؟ 1285 01:13:59,870 --> 01:14:03,207 منظورم اینه که یه رویا نیاز نیست خیلی باشکوه و بزرگ باشه 1286 01:14:04,875 --> 01:14:08,504 ،من نمی تونم هیچ کار چشمگیری انجام بدم، مثل شنای آزاد 1287 01:14:09,838 --> 01:14:13,091 اما فکر می کنم می تونم عادی دست و پا بزنم 1288 01:14:15,969 --> 01:14:16,969 ...من 1289 01:14:18,430 --> 01:14:19,473 می خوام آشپزی کنم 1290 01:14:27,105 --> 01:14:30,901 هی، چیزهای زیادی وجود داره که می خوام با اینا درست کنم 1291 01:14:32,069 --> 01:14:35,030 فکر کنم حسودی کردم 1292 01:14:36,824 --> 01:14:38,742 ،وقتی با سوک‌ریو هستی 1293 01:14:39,451 --> 01:14:41,870 تو اون کسی نیستی که من میشناختم 1294 01:14:41,954 --> 01:14:45,123 تو تحریک پذیر هستی و سخاوتمند هم نیستی 1295 01:14:45,791 --> 01:14:47,876 تو رقت انگیز و نابالغی 1296 01:14:49,294 --> 01:14:51,213 و همیشه به اون نگاه می کنی 1297 01:14:55,801 --> 01:14:58,136 می دونی وقتی بهش نگاه می کنی چطور به نظر می رسی؟ 1298 01:15:00,764 --> 01:15:03,433 فقط پر از کنجکاوی هستی، نه؟ 1299 01:15:03,517 --> 01:15:04,643 من همینطورم 1300 01:15:06,603 --> 01:15:07,855 لبخند میزنی 1301 01:15:11,024 --> 01:15:12,442 ،وقتی سوک‌ریو لبخند می زنه 1302 01:15:14,903 --> 01:15:16,405 تو فقط باهاش ​​لبخند بزن 1303 01:15:19,074 --> 01:15:20,659 هیچ وقت همچین کاری نکردم 1304 01:15:20,742 --> 01:15:24,288 اما اگه من خرچنگ های آغشته به سس سویا باهاش درست کنم عالی میشه نه؟ 1305 01:15:24,913 --> 01:15:27,416 فردا ازش بخوام که طعم این رو بچشم؟ 1306 01:15:28,375 --> 01:15:31,753 حتی کوچکترین تفاوت می تونه تأثیر بزرگی بذاره، می دونی؟ 1307 01:15:33,547 --> 01:15:36,008 من مدتهاست که از احساساتم فرار کردم 1308 01:15:37,134 --> 01:15:39,845 من اونا رو نادیده گرفته و تکذیب کردم 1309 01:15:40,971 --> 01:15:41,971 ...اما 1310 01:15:42,639 --> 01:15:45,893 بعد از اینکه دیدم سوک‌ریو خیلی درخشان در مقابلم لبخند می زنه، متوجه شدم 1311 01:15:48,437 --> 01:15:49,438 ...من 1312 01:15:51,607 --> 01:15:53,734 نمی تونم اون رو دوست نداشته باشم 1313 01:16:09,058 --> 01:16:16,023 (برگشت به تو) 1314 01:16:49,665 --> 01:16:53,878 ::::::::: آيـــ(پسر دوست مامانم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1315 01:16:54,461 --> 01:16:56,338 خیلی وقته که میشناسمش ::::@AirenTeam:::: 1316 01:16:56,964 --> 01:16:58,799 فکر می کردم همه چیز رو در موردش می دونم ::::@AirenTeam:::: 1317 01:16:59,549 --> 01:17:01,802 اگه من مثل پدرم آشپز بشم چی میشه؟ ::::@AirenTeam:::: 1318 01:17:02,552 --> 01:17:05,138 فکر می کردم نسبت بهش احساسی ندارم ::::@AirenTeam:::: 1319 01:17:05,806 --> 01:17:08,016 اما بعد از دیدن دوباره اون کمی گیج شدم ::::@AirenTeam:::: 1320 01:17:08,100 --> 01:17:10,936 من قبلاً احساساتم رو بهش اعتراف نکرده بودم ::::@AirenTeam:::: 1321 01:17:11,019 --> 01:17:14,106 !مردها تا هوا گرگ و میش بشه بیدار میمونن. این یه مشکل جدیه ::::@AirenTeam:::: 1322 01:17:14,189 --> 01:17:17,150 آجوشی تو رو دیدم. با یه زن بودی ::::@AirenTeam:::: 1323 01:17:17,234 --> 01:17:19,569 بعد از بستن مغازه کجا سرتو انداختی رفتی؟ ::::@AirenTeam:::: 1324 01:17:19,653 --> 01:17:20,988 با هم رابطه دارید؟ ::::@AirenTeam:::: 1325 01:17:21,738 --> 01:17:23,824 اخیراً از من دور شدی ::::@AirenTeam:::: 1326 01:17:24,449 --> 01:17:27,327 !دارم واس خاطر تو عقلم رو از دست میدم ::::@AirenTeam::::