1 00:00:00,000 --> 00:00:03,099 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:56,556 --> 00:01:00,978 ::::::::: آيـــ(پسر دوست مامانم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:01:03,021 --> 00:01:04,021 خوابگاه زنانه؟ 4 00:01:05,107 --> 00:01:05,941 دیوونه شدی؟ 5 00:01:06,024 --> 00:01:07,734 می‌خوای دزدکی وارد خوابگاه زنونه بشم؟ 6 00:01:07,818 --> 00:01:08,694 مشکلش چیه؟ 7 00:01:08,777 --> 00:01:11,029 هم‌اتاقیام همیشه دزدکی دوست‌ پسراشون رو میارن 8 00:01:11,113 --> 00:01:13,615 که چی؟ بعدشم می‌خوای باهاشون بازی نوشیدنی کنم؟ 9 00:01:13,699 --> 00:01:16,285 میشه بازی کنیم؟ اینجا عاشق بازی نوشیدنی‌ان 10 00:01:16,368 --> 00:01:18,245 هی، من بهشون مافیا یاد دادم 11 00:01:18,328 --> 00:01:19,997 بازیشون خوبه- !هی- 12 00:01:20,080 --> 00:01:22,165 نگران نباش اینجا نیستن 13 00:01:22,833 --> 00:01:24,042 پس خودت تنهایی؟- آره- 14 00:01:26,461 --> 00:01:27,838 هی، کجا میری؟ 15 00:01:27,921 --> 00:01:30,924 آخه بارهای این نزدیک تا دیروقت باز نیستن 16 00:01:31,008 --> 00:01:32,134 گرونم هستن 17 00:01:32,217 --> 00:01:34,845 !امروز غذا مهمون اتاق من 18 00:01:34,928 --> 00:01:37,764 بچه کوچولومون می‌تونه پولشو پس‌انداز کنه و خوراکی بخره 19 00:01:37,848 --> 00:01:38,682 سر به سرم نذار 20 00:01:38,765 --> 00:01:42,769 راستی چوی‌سونگ حالا که آمریکایی بیشتر از همه دلت می‌خواد چیکار کنی؟ 21 00:01:45,230 --> 00:01:46,898 بیا بعداً بهش فکر کنیم، بریم فعلا 22 00:01:46,982 --> 00:01:49,109 !بزن بریم مست کنیم 23 00:01:49,192 --> 00:01:50,610 فکر نکنم این درست باشه ها 24 00:01:51,320 --> 00:01:52,988 !خب، خیلی خوشگل شدی 25 00:01:53,071 --> 00:01:54,656 عین دخترا شدی، بریم 26 00:02:20,599 --> 00:02:21,808 لعنتی 27 00:02:50,462 --> 00:02:53,006 چوی‌سونگ حالا که آمریکایی بیشتر از همه دلت می‌خواد چیکار کنی؟ 28 00:02:53,090 --> 00:02:54,091 خنگول 29 00:02:55,008 --> 00:02:56,343 فکر کردی چرا اینجام آخه؟ 30 00:03:01,807 --> 00:03:04,101 :برایان) (قرار امروزمون رو که یادت نرفته؟ 31 00:03:10,899 --> 00:03:12,401 آخ سرم درد می‌کنه 32 00:03:14,361 --> 00:03:15,862 سردرد وحشتناکی دارم 33 00:03:20,283 --> 00:03:22,702 چی؟ کی بیدار شدی؟ 34 00:03:22,786 --> 00:03:25,330 …چی، چیزه 35 00:03:25,414 --> 00:03:26,706 همین الان 36 00:03:29,334 --> 00:03:31,378 فکر کنم پیام اومد برات 37 00:03:31,461 --> 00:03:32,461 واقعا؟ 38 00:03:43,849 --> 00:03:44,683 کیه؟ 39 00:03:44,766 --> 00:03:45,892 دوست پسرم 40 00:03:48,311 --> 00:03:50,313 بعد می‌خوام برم پیشش تو هم باهام بیا 41 00:03:50,939 --> 00:03:52,649 الان دوست پسر داری؟ 42 00:03:52,733 --> 00:03:55,193 آره، تازه داریم باهم قرار می‌ذاریم 43 00:03:55,277 --> 00:03:57,404 اسمش برایانه یه کره‌ای تو خارج کشور 44 00:03:57,487 --> 00:03:59,990 نمی‌تونه درست کره‌ای حرف بزنه خیلی بامزه‌ست 45 00:04:00,073 --> 00:04:01,825 بزور می‌تونه تلفظ کنه 46 00:04:05,078 --> 00:04:09,332 !خدایا، خیلی دوست‌داشتنیه !حتی نمی‌تونه درست "قول" رو تلفظ کنه 47 00:04:09,380 --> 00:04:15,580 قسمت 5) (برگشت 48 00:04:18,175 --> 00:04:20,218 چه خبره؟ چرا اینجا انقدر تاریکه؟ 49 00:04:20,302 --> 00:04:21,887 فقط یه ثانیه ساکت باش 50 00:04:21,970 --> 00:04:24,222 مطمئنم کلید چراغ همینجاهاست 51 00:04:24,306 --> 00:04:27,267 خودت این ساختمون رو ساختی ولی جای کلیدشو بلد نیستی؟ 52 00:04:27,976 --> 00:04:29,144 پیداش کردم 53 00:04:34,775 --> 00:04:37,694 خدا گذاشتت واسه خلافکاری 54 00:04:39,237 --> 00:04:43,116 یه واکنش طبیعی برای جلوگیری از پخش زمین شدن بود 55 00:04:43,200 --> 00:04:44,367 خلافکار و کوفت 56 00:04:44,451 --> 00:04:46,036 یکم پیش چی گفتی؟ 57 00:04:46,119 --> 00:04:47,245 !یاااا 58 00:04:51,792 --> 00:04:53,293 بدش من 59 00:04:58,465 --> 00:05:01,176 مگه وقتی میری نامسان نباید کتلت گوشت خوک بخوری؟ 60 00:05:01,259 --> 00:05:02,677 چرا سبزیجات خریدی؟ 61 00:05:02,761 --> 00:05:06,640 هی، باید تو همچین روز خوبی آدم خودش غذا بپزه 62 00:05:06,723 --> 00:05:08,266 فقط صبر کن، همم؟ 63 00:05:08,350 --> 00:05:11,311 یه آشپز فوق‌العاده مثل توی چیزی زیر باران" رو بهت نشون میدم" (اسم یکی از سریال‌های جونگ هه‌این) 64 00:05:11,394 --> 00:05:13,313 بی‌زحمت با سون یه‌جین شوخی نکن (بازیگر نقش زن سریال) 65 00:05:27,244 --> 00:05:28,244 کمک می‌خوای؟ 66 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 اصلا آشپزی بلدی؟ 67 00:05:32,040 --> 00:05:33,208 برو بگیر بشین 68 00:05:44,177 --> 00:05:45,720 چطوری انقدر خفنی؟ 69 00:05:46,346 --> 00:05:49,140 آماده بودم انگشتتو ببری تا زنگ بزنم مو اوم 70 00:06:31,933 --> 00:06:35,020 غذا زیادی…سبزه 71 00:06:35,562 --> 00:06:37,188 رنگش عین علفه 72 00:06:37,272 --> 00:06:39,941 فقط همین از دهنت میاد بیرون؟ 73 00:06:40,025 --> 00:06:44,279 کتلت‌های گوشت خوکمو گرفتی، توقع داشتم حداقل گوشت خوک سرخ‌شده تند بخورم 74 00:06:44,362 --> 00:06:46,197 ذائقه غذاییت عین بچه‌هاست 75 00:06:46,281 --> 00:06:49,326 هی، آدم باید غذاهای فصلی بخوره 76 00:06:49,409 --> 00:06:52,954 به‌خصوص سبزی‌های بهاری به اندازه جنسینگ وحشی خوبن 77 00:06:53,038 --> 00:06:55,498 دوباره داری آب و تابشو زیاد می‌کنی انگار مونوسدیم گلوتامات گذاشتی روی غذا 78 00:07:05,550 --> 00:07:08,053 انگار جدی مونوسدیم گلوتاماته این چیه گذاشتی روش؟ 79 00:07:08,136 --> 00:07:09,888 روش استوک ریختی؟- مهارت‌های آشپزیم- 80 00:07:09,971 --> 00:07:12,265 امکان نداره، چطوری انقد خوب شده؟ 81 00:07:12,974 --> 00:07:14,434 خوشمزه‌ست؟ واقعا؟ 82 00:07:22,150 --> 00:07:24,319 می‌دونم چیه، آره 83 00:07:24,402 --> 00:07:28,448 انقدر گشنمه که مغزم کار نمی‌کنه 84 00:07:28,531 --> 00:07:30,825 فقط باید از اون کوه هلت می‌دادم پایین 85 00:07:30,909 --> 00:07:32,619 بذار قبل اینکه سقطم کنی دو لقمه بخورم 86 00:07:32,702 --> 00:07:33,828 حداقل دل گشنه از دنیا نرم 87 00:07:36,873 --> 00:07:38,541 جدی خوبه مگه نه؟ 88 00:07:38,625 --> 00:07:39,625 بد نیست، آره؟ 89 00:07:54,140 --> 00:07:56,434 هی، آروم بخور 90 00:07:58,770 --> 00:08:00,689 !وای بوش عالیه 91 00:08:00,772 --> 00:08:01,772 این چیه؟ 92 00:08:02,273 --> 00:08:03,984 یه ریزه از استعدادهامو نشون دادم 93 00:08:04,067 --> 00:08:05,735 چرا انقدر دیر کردی؟ 94 00:08:05,819 --> 00:08:08,238 من یه کارمند دولتی‌ام 95 00:08:08,321 --> 00:08:09,656 کلی کار سرم ریخته بود 96 00:08:09,739 --> 00:08:12,033 خسته نباشی 97 00:08:12,117 --> 00:08:13,910 میرم چندتا نوشیدنی بخرم 98 00:08:13,994 --> 00:08:15,537 چی؟ باشه 99 00:08:19,082 --> 00:08:21,376 چرا یهو داره میره؟ 100 00:08:21,459 --> 00:08:23,169 چه می‌دونم 101 00:08:23,253 --> 00:08:25,046 نمی‌دونم- بخور- 102 00:08:25,130 --> 00:08:26,548 به‌به، عالی به‌نظر می‌رسه 103 00:08:30,385 --> 00:08:31,385 لعنتی 104 00:08:32,470 --> 00:08:35,015 چرا سوک‌ریو داشت یهویی عجیب نگام می‌کرد؟ 105 00:08:36,808 --> 00:08:39,269 معمولا عین روانیاست الان چشماش مهربون شدن 106 00:08:41,479 --> 00:08:43,523 خیلی گرد و مهربون بودن 107 00:08:47,861 --> 00:08:49,821 خیلی خوبه 108 00:08:49,904 --> 00:08:51,740 بخور- صبر کن- 109 00:08:53,450 --> 00:08:54,534 (مامان) 110 00:08:55,118 --> 00:08:56,619 اشکال نداره 111 00:08:56,703 --> 00:08:58,038 من انجامش میدم 112 00:08:58,121 --> 00:08:59,706 چرا جواب تماس خاله رو ندادی؟ 113 00:08:59,789 --> 00:09:01,666 چی؟ چون می‌دونم می‌خواد چی بگه 114 00:09:03,001 --> 00:09:04,878 می‌خواد برم سر قرار از پیش تعیین شده 115 00:09:04,961 --> 00:09:06,296 قرار؟- آره- 116 00:09:07,297 --> 00:09:09,382 مامانم خودش از دست خانواده شوهرش آرامش نداره 117 00:09:09,466 --> 00:09:11,718 چرا انقدر دلش می‌خواد من برم خونه بخت؟ 118 00:09:12,927 --> 00:09:14,095 می‌دونی که چی شد 119 00:09:14,179 --> 00:09:15,972 وقتی تو هفت سالگی پدرم فوت کرد 120 00:09:16,056 --> 00:09:19,309 مادربزرگم اعصابش خورد شد و مامانو مقصر مرگش می‌دونست 121 00:09:19,392 --> 00:09:20,852 واسه همین اسباب‌کشی کردیم اینجا 122 00:09:21,436 --> 00:09:22,520 می‌دونم 123 00:09:22,604 --> 00:09:24,856 باور کن فقط نمی‌فهممش 124 00:09:24,939 --> 00:09:27,317 ازدواج که همیشه راه‌کار درست نیست- دقیقا- 125 00:09:27,400 --> 00:09:28,276 حق با توئه 126 00:09:28,359 --> 00:09:31,071 واسه همینم من قبل از بدبخت شدن فرار کردم 127 00:09:35,700 --> 00:09:37,660 من فقط یه پشیمونی دارم 128 00:09:37,744 --> 00:09:40,580 به سوک‌ریو، می‌خواستم تو لباس عروس ببینمت 129 00:09:41,081 --> 00:09:44,084 چی؟ خب می‌تونی ببینی می‌خوای عکسای عروسیمو ببینی؟ 130 00:09:44,167 --> 00:09:46,252 هنوز حذفشون نکردی؟- نه- 131 00:09:46,336 --> 00:09:48,505 کلی واسم خرج و زحمت داشت 132 00:09:48,588 --> 00:09:50,006 چطور می‌تونم حذفشون کنم؟ 133 00:09:52,884 --> 00:09:55,595 وای خیلی خوشگلی 134 00:09:56,054 --> 00:09:57,138 خودم می‌دونم 135 00:09:58,640 --> 00:10:01,059 چی؟ این چی میگه؟ 136 00:10:01,142 --> 00:10:04,229 این لبخندو وقتی می‌زنی که از ته قلبت خوشحالی 137 00:10:04,896 --> 00:10:06,648 می‌دونم کی این عکسو گرفته 138 00:10:14,197 --> 00:10:15,197 هی 139 00:10:16,449 --> 00:10:21,204 خودم بزودی می‌فهمم چرا جدا شدی 140 00:10:22,205 --> 00:10:23,206 خب؟ 141 00:10:25,208 --> 00:10:27,085 الان حالت خوبه؟ 142 00:10:28,461 --> 00:10:30,755 دیگه کامل فراموشش کردی؟ 143 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 نه 144 00:10:35,301 --> 00:10:36,511 هنوزم دوستش دارم 145 00:10:42,934 --> 00:10:45,812 کیف پولمو جا گذاشتم 146 00:10:45,895 --> 00:10:47,147 باید این همه راه برمی‌گشتم 147 00:10:47,814 --> 00:10:50,191 هی، دوتاتون آبجو می‌خورین درسته؟ 148 00:10:50,275 --> 00:10:51,901 نه، من امشب سوجو می‌خوام 149 00:10:51,985 --> 00:10:53,194 می‌خوام مست شم 150 00:10:53,278 --> 00:10:55,613 باشه فهمیدم- من آبجوی بدون الکل می‌خوام- 151 00:10:55,697 --> 00:10:59,033 و آبمیوه- چی؟ چرا؟- 152 00:10:59,534 --> 00:11:02,120 نه، درست میگی امشب نباید مست شی 153 00:11:02,203 --> 00:11:03,621 اینجوری امن‌تره 154 00:11:03,705 --> 00:11:05,748 نخورین تا برگردم صبر کنین واسم 155 00:11:05,832 --> 00:11:07,250 جرئت دارین ناخنک بزنین 156 00:11:43,995 --> 00:11:47,457 نگاش کن پاهاش دارن می‌لرزن 157 00:11:52,170 --> 00:11:53,755 پاهاش خیلی خستن 158 00:11:53,838 --> 00:11:57,008 هی، چرا می‌خواستی صبحتو با 108 تا سجده شروع کنی آخه؟ 159 00:11:57,634 --> 00:12:00,637 با این سنمون نمی‌تونیم از این کارا کنیم زانومون جوابگو نیست 160 00:12:00,720 --> 00:12:03,765 بس کن، آیگو 161 00:12:04,557 --> 00:12:06,434 …تا وقتی پسرم بتونه امتحاناشو قبول بشه 162 00:12:06,517 --> 00:12:09,604 می‌تونن جفت زانوهامو بردارن باهاش خورشت درست کنن 163 00:12:09,687 --> 00:12:12,190 نباید تو معبد از این حرفا بزنی 164 00:12:12,273 --> 00:12:15,193 بودایی‌ها گیاه‌خوارن نمی‌دونی فقط سبزیجات می‌خورن؟ 165 00:12:15,276 --> 00:12:18,321 هی، شوخی کردم بابا 166 00:12:18,404 --> 00:12:19,781 از چیزی دلخوری؟ 167 00:12:20,281 --> 00:12:22,492 نه نیستم- مطمئنی؟- 168 00:12:22,575 --> 00:12:24,994 صورتت یه چیز دیگه میگه 169 00:12:25,995 --> 00:12:27,413 صورتم چشه؟ 170 00:12:27,497 --> 00:12:29,332 چرا یه آدم مظلوم رو اذیت می‌کنی؟ 171 00:12:29,415 --> 00:12:32,752 هی، صداتو جلوی بودا بالا نبر 172 00:12:32,835 --> 00:12:34,379 بیاین کار همیشگیمونو بکنیم 173 00:12:34,462 --> 00:12:36,506 چی؟ ناهار؟ 174 00:12:36,589 --> 00:12:37,674 کجا بخوریم؟ 175 00:12:40,009 --> 00:12:42,053 یه چیزیشه ها 176 00:12:42,136 --> 00:12:43,388 هی 177 00:12:46,307 --> 00:12:47,475 هی، اینارو بگیرین 178 00:12:49,936 --> 00:12:53,606 اینا کاشی‌های دعا هستن 179 00:12:53,690 --> 00:12:55,942 …پسرم باید قبل از تموم شدن این کاشی‌ها 180 00:12:56,025 --> 00:12:57,777 امتحاناشو قبول شه 181 00:12:57,860 --> 00:12:59,612 قبلا تا حالا این کارو کردی؟ 182 00:12:59,696 --> 00:13:01,364 قبلا دیدم 183 00:13:01,447 --> 00:13:02,657 با این بنویسم؟ 184 00:13:02,740 --> 00:13:03,950 آره بنویس 185 00:13:08,037 --> 00:13:10,790 پارک کی‌هون) (قبولی در آزمون خدمات کشوری 186 00:13:14,460 --> 00:13:16,963 مو اوم) (نقل مکان کردن 187 00:13:17,046 --> 00:13:18,381 به گون‌شیک) (موفقیت کسب و کار 188 00:13:18,464 --> 00:13:20,925 (به سوک‌ریو) 189 00:13:27,473 --> 00:13:31,769 به سوک‌ریو) (بازگشت به حالت اولیه 190 00:13:47,660 --> 00:13:48,828 نقل مکان"؟" 191 00:13:48,911 --> 00:13:49,954 هی 192 00:13:50,038 --> 00:13:51,205 می‌خوای مو اوم راهب بشه؟ 193 00:13:51,289 --> 00:13:52,206 !هی 194 00:13:52,290 --> 00:13:53,833 چیه؟- از دست تو- 195 00:13:53,916 --> 00:13:55,710 منظورم این نیست 196 00:13:55,793 --> 00:13:58,588 داره درمورد ازدواجش حرف می‌زنه 197 00:13:58,671 --> 00:14:01,257 !آهاااا- بیاین بلند بگیمشون- 198 00:14:01,340 --> 00:14:03,509 (بگذار پسرم آن خاطره را فراموش کند) (بگذار با او آشتی کنم) 199 00:14:03,593 --> 00:14:05,762 دیگه داری زیادی پز میدی 200 00:14:05,845 --> 00:14:07,263 به فرانسوی نوشتی؟ 201 00:14:07,346 --> 00:14:09,265 اتفاقی شد دیگه 202 00:14:09,348 --> 00:14:10,558 و طبیعی‌تر شد 203 00:14:10,641 --> 00:14:11,641 آره جون خودت 204 00:14:11,684 --> 00:14:13,061 نمی‌خواست ما بخونیمش 205 00:14:13,144 --> 00:14:14,937 اینجوری نیست 206 00:14:15,021 --> 00:14:18,941 ولی تمام آرزوهامون واسه بچه‌ها و شوهرامونه 207 00:14:19,025 --> 00:14:20,234 دیگه چیکار می‌تونیم بکنیم؟ 208 00:14:20,318 --> 00:14:23,946 این پلشتا باید عین آدم باشن تا ما آرامش داشته باشیم 209 00:14:24,030 --> 00:14:25,615 درست میگی 210 00:14:25,698 --> 00:14:27,033 یه مشت شل‌مغز 211 00:14:27,116 --> 00:14:28,618 !بازگشت به حالت اولیه 212 00:14:28,701 --> 00:14:29,577 نقل مکان 213 00:14:29,660 --> 00:14:31,204 !قبولی توی آزموووون 214 00:14:31,287 --> 00:14:32,287 یه انسان مولد 215 00:14:37,835 --> 00:14:40,213 !اوه پروفسور 216 00:14:40,296 --> 00:14:41,547 می‌خوای بری سر کار؟ 217 00:14:41,631 --> 00:14:43,883 از سر کار برگشتم- خیلی زحمت می‌کشی- 218 00:14:43,966 --> 00:14:46,761 می‌خوای قبل از خونه رفتن یه چیزی بخوری؟ 219 00:14:46,844 --> 00:14:48,429 خانمت احتمالا خونه نیست 220 00:14:48,513 --> 00:14:49,847 چی؟- …خواهران سوک- 221 00:14:49,931 --> 00:14:51,557 نه، راستی اسمشونو عوض کردن 222 00:14:51,641 --> 00:14:53,518 الان دیگه خواهران اسطوخودوسن 223 00:14:53,601 --> 00:14:56,646 به هرحال، اونا باهم به یه سفر یه شبه رفتن 224 00:14:56,729 --> 00:14:58,356 به یه معبد رفتن 225 00:14:58,439 --> 00:15:00,191 اون که کاتولیکه 226 00:15:00,274 --> 00:15:02,068 چی؟- هیچی- 227 00:15:02,151 --> 00:15:04,529 یکم خسته‌ام. دفعه بعد می‌خورم 228 00:15:04,612 --> 00:15:06,531 باشه، خداحافظ 229 00:15:06,614 --> 00:15:07,782 !وایسا 230 00:15:07,865 --> 00:15:09,742 بیا دفعه بعد نوشیدنی بخوریم 231 00:15:11,285 --> 00:15:13,454 آقا، مغازه‌تون بازه؟ 232 00:15:13,538 --> 00:15:14,664 !بله، البته 233 00:15:14,747 --> 00:15:16,541 باشه- دفعه بعدی میبینمت- 234 00:15:16,624 --> 00:15:18,584 همچین جاهایی هنوز هم وجود دارن؟- !بیا داخل- 235 00:15:18,668 --> 00:15:19,668 اینو ببین 236 00:15:20,002 --> 00:15:20,920 !وای 237 00:15:21,003 --> 00:15:22,003 ثبتش کن 238 00:15:25,675 --> 00:15:28,052 اینم از غذاتون- باشه. ممنون- 239 00:15:28,136 --> 00:15:29,846 لذت ببرین- آقا؟- 240 00:15:29,929 --> 00:15:31,806 ما داریم یه ویدئوی یوتیوب ضبط میکنیم میشه فیلمبرداری کنیم؟ 241 00:15:31,889 --> 00:15:33,057 فیلمبرداری کنین؟ 242 00:15:33,141 --> 00:15:35,017 شما از قبل داشتین فیلمبرداری می‌کردین 243 00:15:35,101 --> 00:15:37,728 جو اینجا واقعا عالیه 244 00:15:37,812 --> 00:15:41,482 این روز ها مکان‌های وینتیج و رترو به طرز دیوونه‌واری مد شده 245 00:15:41,566 --> 00:15:42,733 وینتیج؟ 246 00:15:44,485 --> 00:15:46,404 همچنین، کانال ما صد هزار دنبال کننده داره 247 00:15:46,487 --> 00:15:47,989 صد هزار دنبال کننده؟ 248 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 بله 249 00:15:48,990 --> 00:15:51,951 وای، شما بچه‌ها باورنکردنی هستین 250 00:15:52,034 --> 00:15:54,620 !لطفا، جوری از غذا فیلم بگیرین که خوب به‌نظر بیاد 251 00:15:54,704 --> 00:15:55,788 باشه 252 00:15:55,872 --> 00:15:57,832 براتون بیشتر غذا میارم- !نه، لازم نیست- 253 00:15:57,915 --> 00:15:59,125 !ما باید همشو حساب کنیم 254 00:15:59,208 --> 00:16:01,377 اسپانسر ندارین؟- درسته- 255 00:16:01,461 --> 00:16:02,837 باشه، میفهمم 256 00:16:02,920 --> 00:16:03,796 نمی‌تونه غیرواقعی باشه 257 00:16:03,880 --> 00:16:05,089 بیا عکس کاور ویدئو رو بگیریم 258 00:16:07,758 --> 00:16:10,553 تو و تونی همدیگه رو میشناسین؟ چرا بهم نگفتی؟ 259 00:16:10,636 --> 00:16:13,556 من معمولا ساده و فروتن‌ام 260 00:16:13,639 --> 00:16:16,476 از اون آدمایی نیستم که زندگی شخصی و کار رو با هم قاطی کنم 261 00:16:16,559 --> 00:16:17,602 میدونستم 262 00:16:18,102 --> 00:16:18,978 اومدی؟ 263 00:16:19,061 --> 00:16:20,438 سایت رو دیدی؟ 264 00:16:20,521 --> 00:16:21,355 آره 265 00:16:21,439 --> 00:16:23,483 چیکار میکنین؟ چرا اون اینجائه؟ 266 00:16:23,566 --> 00:16:24,942 من گفتم بیاد 267 00:16:25,568 --> 00:16:28,279 عالیه. می‌خواستم درمورد یه چیزی باهاتون حرف بزنم 268 00:16:29,030 --> 00:16:31,282 ...موضوع اینه که 269 00:16:32,241 --> 00:16:34,368 ...میخواستم از سوک‌ریو بخوام که 270 00:16:34,452 --> 00:16:36,412 به پروژه‌ی پرچم‌دار گریپ ملحق بشه 271 00:16:36,496 --> 00:16:38,080 من؟- آره- 272 00:16:38,164 --> 00:16:41,292 الان نه، ولی به زودی شروع میشه 273 00:16:41,375 --> 00:16:43,336 از شر مشکلات هم خلاص شدیم 274 00:16:43,419 --> 00:16:45,046 نظرت چیه که دوباره با ما کار کنی؟ 275 00:16:45,129 --> 00:16:47,215 اسناد و بررسی کن و به جلسه‌های ما ملحق شو 276 00:16:47,298 --> 00:16:49,300 من مخالفم- چی؟- 277 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 ما ازش برای پروژه ساختمان جدید کمک خواستیم 278 00:16:51,928 --> 00:16:54,055 توافق ما بعد از ارائه تموم شد 279 00:16:54,847 --> 00:16:57,975 ازش واسه‌ی پروژه پرچم‌دار کمک خواستن بی‌دلیله 280 00:16:58,684 --> 00:17:00,645 اینطور فکر میکنی؟- معلومه که آره- 281 00:17:00,728 --> 00:17:03,231 اونم برنامه‌هایی واسه خودش داره نمی‌تونیم واسه همیشه نگه‌ش داریم 282 00:17:03,856 --> 00:17:05,566 به کار هم ربطی نداره 283 00:17:06,234 --> 00:17:11,280 همینطور، نمیخوام با شرکت سابقش درگیرش کنم 284 00:17:11,364 --> 00:17:14,492 آره، حالا که بهش فکر میکنم، حق با توئه 285 00:17:14,575 --> 00:17:16,244 من فقط به خودمون فکر می‌کردم 286 00:17:16,327 --> 00:17:17,537 واقعا متاسفم 287 00:17:17,620 --> 00:17:19,747 تو تا همین‌جا هم خیلی بهمون کمک کردی 288 00:17:19,830 --> 00:17:21,791 نه، کاری نکردم که 289 00:17:22,542 --> 00:17:26,379 ،خیلی بد شد اما انگار اینجا جاییه که راهمون از هم جدا میشه 290 00:17:26,462 --> 00:17:29,173 با این حال، بیاین یه مهمونی خداحافظی بگیریم 291 00:17:29,257 --> 00:17:31,384 و واسه غذا به یه جای خوب بریم 292 00:17:31,926 --> 00:17:33,302 !پیشنهاد خوبیه- خوبه؟- 293 00:17:33,386 --> 00:17:34,386 البته 294 00:17:35,471 --> 00:17:36,889 نایون هم دعوت کنیم؟ 295 00:17:36,973 --> 00:17:38,140 همه با هم بریم 296 00:17:39,392 --> 00:17:40,977 امروز هر چی میخواین بخورین 297 00:17:41,060 --> 00:17:42,937 !همتون مهمون منین 298 00:17:43,020 --> 00:17:44,480 به‌هرحال که کارت شرکته 299 00:17:44,564 --> 00:17:46,482 چه ریزبین. خیلی تیز میزنیا 300 00:17:47,233 --> 00:17:48,818 نایون، زیاد عکس بگیر 301 00:17:48,901 --> 00:17:50,278 این روز ها کم پست میذاری 302 00:17:50,361 --> 00:17:51,237 باشه 303 00:17:51,320 --> 00:17:52,196 خوبه 304 00:17:52,280 --> 00:17:53,656 سوک‌ریو، مهمون افتخاری امروز 305 00:17:53,739 --> 00:17:54,657 !خوب بخور 306 00:17:54,740 --> 00:17:55,950 بابت غذا ممنون 307 00:17:56,033 --> 00:17:56,867 خواهش میکنم 308 00:17:56,951 --> 00:17:58,786 غذای بعدی قلیه ماهی سالمونه 309 00:17:58,869 --> 00:18:02,248 وای، این روزها همچین چیزی کم دیده میشه 310 00:18:02,331 --> 00:18:04,208 کره‌ای ها واقعا قلیه ماهی سالمون دوست ندارن 311 00:18:04,292 --> 00:18:05,876 واقعا؟ من که دوست دارم 312 00:18:07,044 --> 00:18:08,254 منم همینطور 313 00:18:08,337 --> 00:18:11,132 هرچی که تو دوست داری، منم دوست دارم 314 00:18:11,215 --> 00:18:12,883 دوباره شروع کرد 315 00:18:12,967 --> 00:18:15,386 ماهی سالمون خیلی جالبه 316 00:18:15,469 --> 00:18:17,930 اونا توی رودخونه‌ها متولد میشن و به سمت اقیانوس‌ها شنا میکنن 317 00:18:18,014 --> 00:18:20,891 و برای تخم‌گذاری دوباره به رودخونه برمی‌گردن 318 00:18:21,517 --> 00:18:23,894 منظورت غریزه‌شون برای برگشتن به خود واقعیشونه؟ 319 00:18:23,978 --> 00:18:26,314 شنیدم که کشف نکردن چرا اینکار رو میکنن 320 00:18:26,397 --> 00:18:29,025 خدایا، این حیوان‌ها توی گذشته گیر کردن 321 00:18:29,108 --> 00:18:32,361 اونا به دنیای بیکران رفتن چرا با برگشتن خودشونو به دردسر میندازن؟ 322 00:18:32,445 --> 00:18:34,697 مگه اونا اولین عشق‌شون رو پست سر رها کردن؟ 323 00:18:39,994 --> 00:18:41,621 چرا میدیش به من؟ گفتی دوست داری که 324 00:18:41,704 --> 00:18:43,122 دیگه دوست ندارم 325 00:18:43,205 --> 00:18:45,458 واقعا؟ خوش به حالم 326 00:18:45,541 --> 00:18:49,754 من این ماهی‌های سالمون قوی‌ای که بالای رودخونه شنا میکنن رو میخورم 327 00:18:49,837 --> 00:18:52,173 نایون، شنیدم که رمان‌های آنلاین رو دوست داری 328 00:18:52,256 --> 00:18:53,924 آره، ازشون بدم نمیاد 329 00:18:54,008 --> 00:18:54,884 چی میخونی؟ 330 00:18:54,967 --> 00:18:57,136 میتونی چند تا از خوباش رو بهم معرفی کنی؟ 331 00:18:57,219 --> 00:18:59,930 ژانرهای برگشتن به گذشته این روز ها محبوبن 332 00:19:01,057 --> 00:19:03,142 قهرمان داستان عمیقا از چیزی پشیمونه 333 00:19:03,225 --> 00:19:05,061 و برای درست کردنش به گذشته برمی‌گرده 334 00:19:05,144 --> 00:19:08,064 اونا رو نخون چرا همچین چیزهای بی‌فایده‌ای میخونی؟ 335 00:19:08,147 --> 00:19:11,400 مردم باید با نگاه کردن به آینده زندگی کنن 336 00:19:11,484 --> 00:19:12,777 چرا باید به گذشته برگردن؟ 337 00:19:12,860 --> 00:19:16,197 همه چیز رو راجع‌ به گذشته فراموش کن، باشه؟ 338 00:19:16,697 --> 00:19:18,407 زندگی جدید و تازه‌ای داشته باش 339 00:19:22,870 --> 00:19:24,080 غذای بعدی رو کِی میارین؟ 340 00:19:24,163 --> 00:19:25,331 الان میارم 341 00:19:26,457 --> 00:19:28,125 ریدی تو مود همه 342 00:19:29,710 --> 00:19:31,629 اشکال نداره 343 00:19:32,546 --> 00:19:33,381 این چیه؟ 344 00:19:33,464 --> 00:19:34,757 سوشی ماهیه 345 00:19:38,678 --> 00:19:40,721 اون بچه امروز کجائه؟ 346 00:19:40,805 --> 00:19:42,515 میخواستم ازش بپرسم اسمش چیه 347 00:19:55,778 --> 00:19:57,488 باید مراقب چشم‌های بقیه باشی 348 00:19:57,571 --> 00:19:58,447 چی؟ 349 00:19:58,531 --> 00:20:00,783 پشتت زیادی توی چشم بقیه‌است 350 00:20:01,450 --> 00:20:02,660 متاسفم 351 00:20:02,743 --> 00:20:04,453 داشتم دنبال یه چیزی می‌گشتم 352 00:20:04,537 --> 00:20:05,705 چیزی رو گم کردی؟ 353 00:20:05,788 --> 00:20:08,749 نه. دارم دنبال شبدر چهاربرگ می‌گردم 354 00:20:08,833 --> 00:20:09,875 چی؟ 355 00:20:10,960 --> 00:20:14,130 چرا داری دنبال همچین چیز قدیمی‌ای می‌گردی؟ 356 00:20:14,213 --> 00:20:16,382 این روزها حتی به‌طور آنلاین هم می‌فروشنش 357 00:20:16,465 --> 00:20:18,342 این یه چیز کلاسیکه که فراتر از زمانه 358 00:20:18,426 --> 00:20:19,969 این عقیده‌است که مهمه 359 00:20:20,052 --> 00:20:21,137 میتونی عقیده‌ها رو ببینی؟ 360 00:20:22,430 --> 00:20:23,639 می‌تونین راهتون رو برین 361 00:20:24,432 --> 00:20:25,808 راهم اینجا بود 362 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 از اون چیزایی نیست که به‌راحتی پیدا شه 363 00:20:31,063 --> 00:20:32,690 برای دختر میخوایش؟ 364 00:20:32,773 --> 00:20:33,607 آره 365 00:20:33,691 --> 00:20:35,985 !پیدا کردم- چی؟- 366 00:20:36,068 --> 00:20:37,361 یه شبدر معمولیه 367 00:20:43,743 --> 00:20:45,786 !پیداش کردم! این دفعه واقعی میگم 368 00:20:47,329 --> 00:20:51,375 یک، دو، سه، چهار تا برگ داره 369 00:20:51,459 --> 00:20:52,459 جل الخالق 370 00:20:52,501 --> 00:20:55,337 واقعا؟ چطوری پیداش کردی؟ 371 00:20:57,131 --> 00:20:58,174 ...وای 372 00:21:00,968 --> 00:21:03,095 من تمرکز و بینایی خوبی دارم 373 00:21:07,892 --> 00:21:08,892 بگیرش 374 00:21:09,435 --> 00:21:10,519 من بهش نیاز ندارم 375 00:21:10,603 --> 00:21:11,896 واقعا؟- آره- 376 00:21:11,979 --> 00:21:12,979 ممنون 377 00:21:13,856 --> 00:21:14,690 !ممنون! خداحافظ 378 00:21:14,774 --> 00:21:15,774 خداحافظ 379 00:21:16,901 --> 00:21:19,445 !حتما قبل از اینکه بدیش، لمینتش کن 380 00:21:19,528 --> 00:21:23,032 باشه؟ خدایا، فکر نمیکنم درست انجامش بده 381 00:21:23,115 --> 00:21:25,326 آدم عجیبیه 382 00:21:26,911 --> 00:21:29,246 چطور درست بعد از غذا خوردن کار میکنی؟ 383 00:21:29,330 --> 00:21:31,207 بگیر، اینو بخور 384 00:21:33,000 --> 00:21:35,252 گفتم سرم شلوغه چرا اومدی اینجا؟ برو خونه 385 00:21:35,336 --> 00:21:37,588 چایی که خوردم میرم 386 00:21:37,671 --> 00:21:39,548 یه جوریه که انگار داری میندازیم بیرون 387 00:21:42,635 --> 00:21:46,180 واقعا واسه پروژه بهم نیاز نداری؟ 388 00:21:46,972 --> 00:21:49,141 ،میگم که، اگه داری اینکار رو واسه من میکنی 389 00:21:49,225 --> 00:21:50,559 من مشکلی ندارم 390 00:21:50,643 --> 00:21:52,269 میتونم واسه تو یکم زمان بذارم 391 00:21:52,353 --> 00:21:54,063 عقلتو از دست دادی؟ 392 00:21:54,855 --> 00:21:56,649 چی؟- گفتی می‌خوای رویات رو پیدا کنی- 393 00:21:57,566 --> 00:21:59,235 ،باید واسش همه چیزت رو بدی 394 00:21:59,318 --> 00:22:01,195 ولی همش اینجا داری دست و پا میزنی 395 00:22:01,278 --> 00:22:02,488 ...نه، فقط 396 00:22:02,571 --> 00:22:04,990 من به کار خودم رسیدگی میکنم 397 00:22:05,074 --> 00:22:06,826 فقط روی کار خودت تمرکز کن 398 00:22:07,451 --> 00:22:10,287 اگه توی مسیرت اوضاع درست نشد منو سرزنش نکن 399 00:22:10,371 --> 00:22:11,372 هی 400 00:22:12,790 --> 00:22:14,667 من داشتم سعی می‌کردم با ملاحظه باشم 401 00:22:16,001 --> 00:22:18,587 ...می‌خواستم بهت کمک- من به کمکت نیاز ندارم- 402 00:22:18,671 --> 00:22:20,130 باشه پس 403 00:22:20,214 --> 00:22:22,633 همچنین، منم خیلی تلاش کردم 404 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 من بیشتر از هر کس دیگه‌ای دارم به رویام فکر میکنم 405 00:22:25,845 --> 00:22:27,137 هر روز راجع‌بهش فکر میکنم 406 00:22:27,221 --> 00:22:28,222 واقعا؟ 407 00:22:28,889 --> 00:22:30,683 پس، فقط بهش فکر نکن و عملیش کن 408 00:22:35,271 --> 00:22:36,272 !هی 409 00:22:36,939 --> 00:22:38,649 بخاطر چیزی ازم عصبانی‌ای؟ 410 00:22:40,067 --> 00:22:42,361 داری خودتو سر من خالی میکنی؟ کینه‌ای به دل داری؟ 411 00:22:42,861 --> 00:22:45,573 بخاطر از دست دادن ساختمان جدید گریپ بخاطر کریسه؟ 412 00:22:46,740 --> 00:22:48,826 میخوای ازم چی بشنوی؟ 413 00:22:57,543 --> 00:22:58,836 عزیزم، مدتی گذشته 414 00:23:05,801 --> 00:23:08,095 چطور تونستی انقدر بی‌شرم باشی و بیای اینجا؟ 415 00:23:08,178 --> 00:23:10,431 از اینکه سونگ‌هیو رو ببینی احساس بدی نمیکنی؟ 416 00:23:10,514 --> 00:23:11,557 اصلا 417 00:23:11,640 --> 00:23:13,642 اینکه منو ببینی ناراحتت میکنه؟ 418 00:23:15,686 --> 00:23:16,562 راحت نیست 419 00:23:16,645 --> 00:23:18,564 اگه اوضاع راحت نباشه بهتره 420 00:23:18,647 --> 00:23:19,647 !جانگ ته‌هی 421 00:23:20,524 --> 00:23:23,110 تو اونو بخاطر یه پسر دیگه دور انداختی !اینجوری نقش بازی نکن 422 00:23:23,193 --> 00:23:25,112 حرفات یکم خشنه 423 00:23:26,030 --> 00:23:28,115 اگه من به‌عنوان مشتری اینجا باشم چی؟ 424 00:23:32,411 --> 00:23:33,621 درخواستی داری؟ 425 00:23:34,079 --> 00:23:36,582 آره درخواست دارم 426 00:23:37,124 --> 00:23:38,500 میشه بپرسم 427 00:23:38,584 --> 00:23:40,919 چرا یکی به باکلاسی شما 428 00:23:41,003 --> 00:23:42,546 اومده دفتر حقیر ما؟ 429 00:23:44,006 --> 00:23:45,591 سعی کن یکم غرور داشته باشی 430 00:23:45,674 --> 00:23:46,759 غرور واسمون پول میشه؟ 431 00:23:46,842 --> 00:23:48,969 به اون اهمیت نده. لطفا، ادامه بده 432 00:23:50,763 --> 00:23:53,349 شما دو تا درمورد فرسکو شنیدین؟ 433 00:23:53,432 --> 00:23:55,017 اون یه برند بین‌المللی دکوراسیون خونه‌ست 434 00:23:55,100 --> 00:23:59,271 اونا کاسه، ظروف آشپزخونه، گلدان و لوازم الکترونیکی نمیسازن؟ 435 00:23:59,355 --> 00:24:00,189 درسته 436 00:24:00,272 --> 00:24:01,523 فرسکو، هرساله با هنرمندان مشهور جهان همکاری میکنه 437 00:24:01,607 --> 00:24:04,485 و محصولات جدید عرضه میکنه 438 00:24:04,568 --> 00:24:05,569 محصولاتشون نسخه‌های محدوده 439 00:24:05,653 --> 00:24:08,405 میدونم. دالی یه بار باهاشون همکاری کرد 440 00:24:09,073 --> 00:24:11,367 به من پیشنهاد شد که بخشی از پروژه باشم 441 00:24:11,450 --> 00:24:13,911 چی؟ به ما ربطی نداره 442 00:24:13,994 --> 00:24:16,538 اومدی اینجا پز استاد اونگی بودنت رو میدی؟ (اونگی: ظرف و ظروف ساخته شده از سفال) 443 00:24:16,622 --> 00:24:19,750 من قصد دارم یک قهوه جوش با کانسپت اونگی طراحی کنم 444 00:24:20,250 --> 00:24:22,002 برای حفظ زیبایی ساختاری 445 00:24:22,086 --> 00:24:24,088 فکر کردم کار با یک معمار خوبه 446 00:24:24,171 --> 00:24:25,589 اون موقع بود که به تو فکر کردم 447 00:24:25,673 --> 00:24:28,717 چی؟ میخوای ازم بقاپیش؟ 448 00:24:28,801 --> 00:24:30,844 !مگه تو خواب ببینی. اون سرش خیلی شلوغه 449 00:24:30,928 --> 00:24:32,971 اوپا میونگ‌او من بهت کادوی عروسی ندادم نه؟ 450 00:24:33,055 --> 00:24:34,932 دیره اما یه کاسه رو بهت هدیه میدم 451 00:24:35,015 --> 00:24:37,685 یه کاسه؟ مثل اونایی که تو اخبار میگن چند میلیون وونه؟ 452 00:24:37,768 --> 00:24:39,228 آره- ببرش. مال خودت- 453 00:24:39,311 --> 00:24:41,063 هرکار میخوای باهاش کن ولی سالم برش گردون 454 00:24:42,981 --> 00:24:45,401 !ببرتم؟ مگه من وسیله‌ام بگیره ببرتم 455 00:24:45,484 --> 00:24:46,652 نه تو یه نابغه‌ای 456 00:24:46,735 --> 00:24:49,321 تو نمی‌تونی شانست رو برای رقابت با دالی از دست بدی 457 00:24:49,405 --> 00:24:50,656 حرفامون تموم شد بای 458 00:24:50,739 --> 00:24:52,574 صبرکن کجا داری میری؟ 459 00:24:52,658 --> 00:24:54,868 باید به هه‌ران بگم که قراره یه کاسه بگیریم 460 00:25:03,544 --> 00:25:05,713 !چه خبرشونه! مگه شهر هرته 461 00:25:05,796 --> 00:25:08,424 چرا دوست دختر قبلیش باید بیاد دفتر؟ 462 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 تو چیزی درباره اون زن می‌دونی؟ 463 00:25:12,094 --> 00:25:13,429 اسمش جانگ ته‌هیه 464 00:25:13,512 --> 00:25:17,224 اون یه سال بزرگتره. هنر خونده و اونا همدیگه رو توی کالج دیدن 465 00:25:17,307 --> 00:25:18,851 بیشتر از یکسال با همدیگه قرار میذاشتن 466 00:25:18,934 --> 00:25:21,937 بیخیال بابا من اینارو میدونستم 467 00:25:22,020 --> 00:25:25,065 دیگه چی؟ چیز بیشتری می‌دونی؟ 468 00:25:27,693 --> 00:25:30,988 اونا رابطه آتشین داشتن- آتشین؟- 469 00:25:31,071 --> 00:25:32,823 رابطشون خیلی داغ بود 470 00:25:39,538 --> 00:25:40,873 این چیه؟ 471 00:25:40,956 --> 00:25:42,833 کی جلوی خونه مون پارک کرده؟ 472 00:25:47,212 --> 00:25:50,340 پشمام. از زمانی که من رفتم کره‌ای ها چه رله شدن 473 00:25:50,424 --> 00:25:52,050 واسه خودشون وسط خیابون هرکاری میکنن 474 00:25:54,261 --> 00:25:58,891 ببخشید؟ این خیلی عالیه که عاشق همید، اما هر کاری یه زمان و مکان خاص خودشو داره 475 00:25:58,974 --> 00:26:01,143 شما درست جلوی خونه‌ی منی 476 00:26:03,187 --> 00:26:04,187 ببخشید 477 00:26:07,900 --> 00:26:11,862 مامان سوپری، بستنی مورد علاقت رو تموم کرده بود 478 00:26:12,446 --> 00:26:13,822 اون کی بود؟ 479 00:26:13,906 --> 00:26:15,073 چیه؟ 480 00:26:17,451 --> 00:26:19,203 ما انقدر آتشین بنظر می‌رسیدیم؟ 481 00:26:19,703 --> 00:26:21,622 به سوک‌ریو واقعاً که- ببخشید- 482 00:26:22,289 --> 00:26:24,082 ببخشید نباید این حرف رو می‌زدم 483 00:26:24,750 --> 00:26:26,084 مشکلی نیست 484 00:26:26,168 --> 00:26:27,669 اون خاطره‌ی خوبی بود 485 00:26:29,296 --> 00:26:30,881 من یکبار دیگه عذرخواهی می‌کنم 486 00:26:30,964 --> 00:26:32,299 منم قبولش کردم 487 00:26:32,382 --> 00:26:33,842 گفتی اسمت سوک‌ریوئه؟ 488 00:26:33,926 --> 00:26:35,469 بله درسته 489 00:26:35,928 --> 00:26:37,054 از دیدنت خوشوقتم 490 00:26:37,721 --> 00:26:40,098 اون خیلی دربارت بهم گفته جوری که انگار میشناسمت 491 00:26:40,766 --> 00:26:42,309 نه اینطوری نیست- چرا هست- 492 00:26:44,269 --> 00:26:46,939 اما تو آمریکا زندگی نمی‌کردی؟ 493 00:26:47,022 --> 00:26:48,941 تازگیا برگشتم 494 00:26:49,024 --> 00:26:50,609 متوجه شدم 495 00:26:50,692 --> 00:26:53,195 عالیه می‌تونی بهم کمک کنی؟ 496 00:26:53,278 --> 00:26:55,572 چی؟ درباره‌ی چی؟ 497 00:26:55,656 --> 00:26:58,242 من یک فرصت عالی دریافت کردم و یک پیشنهاد دادم 498 00:27:00,202 --> 00:27:01,745 اما اون قبولش نمی‌کنه 499 00:27:01,829 --> 00:27:05,374 نمی‌تونی به عنوان دوستش متقاعدش کنی؟- همه چی قرار نیست حاضر و آماده بیاد جلوت- 500 00:27:06,041 --> 00:27:07,709 جذابیت من به همینه یادت رفته؟ 501 00:27:08,794 --> 00:27:10,045 به زمان نیاز داری تا فکر کنی؟ 502 00:27:10,712 --> 00:27:11,588 آره 503 00:27:11,672 --> 00:27:14,591 پس چطوره که بیای استودیوی من؟ 504 00:27:14,675 --> 00:27:16,426 یه بررسی بکن و تصمیم بگیر 505 00:27:16,510 --> 00:27:19,054 واقعا؟ این آهر هفته وقتت آزاده؟ 506 00:27:19,555 --> 00:27:20,556 البته 507 00:27:21,723 --> 00:27:23,392 پس همه کارمندات رو با خودت بیار 508 00:27:24,059 --> 00:27:25,477 اتاق به اندازه کافی هست 509 00:27:25,561 --> 00:27:28,689 سونگ‌هیو، آخر هفته ورکشاپ برگزار می‌کنیم. خوبه 510 00:27:28,772 --> 00:27:31,400 ما قرار نیست بریم سرمون شلوغه 511 00:27:31,483 --> 00:27:34,778 تو نمی‌تونی زندگی خودت رو همیشه درگیر کار کنی 512 00:27:34,862 --> 00:27:37,614 باید به خودت زمان هم برای استراحت بدی باشه؟ 513 00:27:37,698 --> 00:27:39,783 تو فکر می‌کنی من نمی‌دونم داری چیکار می‌کنی؟ 514 00:27:39,867 --> 00:27:41,869 داری از زیر مراقبت کردن از بچه‌ها در میری 515 00:27:41,952 --> 00:27:44,329 اونا نمی‌خوابن این یک بار به من کمک کن 516 00:27:44,413 --> 00:27:46,206 پس همه باید بیان- باشه ممنون- 517 00:27:48,542 --> 00:27:50,627 توهم باید بیای- نه- 518 00:27:50,711 --> 00:27:53,672 درحال حاضر حتی نمی‌تونم به کار و بارم رسیدگی کنم 519 00:27:53,755 --> 00:27:56,216 همچنین این برای کارمنداست 520 00:27:56,300 --> 00:27:58,385 نمیشه خودمو به زور دعوت کنم 521 00:28:04,725 --> 00:28:07,102 خیلی بد شد آخه خیلی قراره خوش بگذره 522 00:28:15,986 --> 00:28:19,031 از دیدنت خوشحال شدم باعث تپش قلبم شد 523 00:28:28,707 --> 00:28:29,917 آجوشی 524 00:28:31,251 --> 00:28:32,251 هی سونگ‌هیو 525 00:28:38,926 --> 00:28:41,929 مگه سال قبل سیگار کشیدن رو ترک نکردید؟ مشکلی پیش اومده؟ 526 00:28:42,596 --> 00:28:44,765 نه چیزی نیست 527 00:28:45,307 --> 00:28:47,893 فکر می‌کنم بدون همسرم اینجا احساس بی قراری می‌کردم 528 00:28:49,478 --> 00:28:50,979 هی 529 00:28:51,063 --> 00:28:52,583 میخوای لوم بدی؟- شاید- 530 00:28:53,232 --> 00:28:55,150 من در واقع ندیدم سیگار بکشی 531 00:28:55,234 --> 00:28:56,693 ...بزمجه 532 00:28:57,361 --> 00:29:00,364 همسرم خیلی خوب بزرگت کرده 533 00:29:04,493 --> 00:29:05,786 نوشیدنی می‌خوای؟ 534 00:29:08,413 --> 00:29:10,457 فقط یدونه میخورم 535 00:29:14,628 --> 00:29:15,629 من میریزم- حتما- 536 00:29:28,475 --> 00:29:31,561 !هی به دونگ‌جین. بیدار شو 537 00:29:31,645 --> 00:29:32,938 !بیدار شو 538 00:29:36,858 --> 00:29:37,943 هوی شتر 539 00:29:38,026 --> 00:29:40,696 تو باید به محض طلوع خورشید از خواب بیدار بشی 540 00:29:40,779 --> 00:29:44,491 چرا منو سرکار میذاری؟ باید خودم بیدارت کنم؟ 541 00:29:45,867 --> 00:29:47,077 پدرتو درمیارم بیشعور 542 00:29:50,038 --> 00:29:53,667 !مامان گفت اگه بیدار نشدی می‌تونم بزنم لهت کنم 543 00:29:53,750 --> 00:29:54,750 !بلند شو 544 00:29:55,752 --> 00:29:56,752 !گفتم بلند شو 545 00:29:57,296 --> 00:29:59,589 !کافیه دیگه 546 00:30:07,556 --> 00:30:09,808 چی؟ تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 547 00:30:11,601 --> 00:30:13,520 !بابا !اونا دارن کارای بد بد میکنن 548 00:30:13,603 --> 00:30:16,023 !بابا- هی نه- 549 00:30:16,106 --> 00:30:17,816 !دونگ‌جین اینجوری که تو فکر می‌کنی نیست 550 00:30:19,401 --> 00:30:20,736 !هی، سوء تفاهم شده 551 00:30:34,249 --> 00:30:35,751 انگشتت رو پیچوندی 552 00:30:35,834 --> 00:30:38,920 یعنی نشکسته دیگه درسته؟ 553 00:30:39,004 --> 00:30:41,548 درسته رباطش کمی پاره شده 554 00:30:41,631 --> 00:30:44,509 امکان نداره نمی‌تونم پام رو تکون بدم 555 00:30:44,593 --> 00:30:47,095 نمی‌دونم اونقدر نباید آسیب دیده باشه 556 00:30:47,179 --> 00:30:48,221 آجوشی 557 00:30:48,305 --> 00:30:49,973 مثل بچه‌ها زود اشکش درمیاد 558 00:30:50,057 --> 00:30:51,558 حتما تو اون کله‌ات کاهه 559 00:30:51,641 --> 00:30:53,643 اما پام ضربه دیده 560 00:30:53,727 --> 00:30:56,146 ای بابا. تا کی میخوای هی اینو تکرار کنی 561 00:30:56,229 --> 00:30:57,397 ...تکرار 562 00:30:57,481 --> 00:30:58,607 خشن رفتار میکنی 563 00:30:58,690 --> 00:31:02,027 خدای من واقعا متاسفم 564 00:31:02,110 --> 00:31:05,489 اما انگشتت با پات یکیه؟ 565 00:31:06,239 --> 00:31:09,409 هی انگشت‌ها یه قسمتی از پا هستن 566 00:31:09,493 --> 00:31:10,410 همش یه اندامه 567 00:31:10,494 --> 00:31:13,288 آها فهمیدم 568 00:31:13,372 --> 00:31:16,166 خب پس منظورت اینه که ناخن‌های پات هم بخشی از پات هستن 569 00:31:17,209 --> 00:31:19,086 حال سونگ‌هیو چطوره؟ خوبه؟ 570 00:31:19,169 --> 00:31:22,881 آره، یک هفته پاش باید تو گچ باشه و سه روز دارو نیاز بخوره 571 00:31:22,964 --> 00:31:24,174 خوبه 572 00:31:24,257 --> 00:31:26,718 چرا اونجوری زدیش؟ 573 00:31:26,802 --> 00:31:28,929 !اون بخاطر کتک من صدمه ندیده 574 00:31:29,012 --> 00:31:31,681 روی پای خودش سُر خورد و افتاد 575 00:31:31,765 --> 00:31:33,225 افتاد بخاطر اینکه تو زدیش 576 00:31:33,308 --> 00:31:35,727 اگه بعد از یه هفته هنوز درد می‌کرد بیا دوباره چکش کنیم 577 00:31:36,311 --> 00:31:37,311 باشه 578 00:31:39,648 --> 00:31:41,191 چطوری این اتفاق افتاد؟ 579 00:31:42,567 --> 00:31:44,653 ...خب 580 00:31:45,821 --> 00:31:49,157 می‌خواستم پول رو پرداخت کنم ولی خب کیف پولم رو فراموش کردم 581 00:31:50,534 --> 00:31:52,786 می‌تونی دفعه بعدی مهمونم کنی 582 00:31:52,869 --> 00:31:54,955 باشه الان می‌خوایم کجا بریم؟ 583 00:31:55,038 --> 00:31:57,791 واسه دور 2 کجا بریم؟ خونه‌ی تو؟- دور 2- 584 00:31:57,874 --> 00:31:58,959 خونه من چطوره؟ 585 00:31:59,042 --> 00:32:01,086 نه خاله مارو می‌کشه 586 00:32:01,169 --> 00:32:05,590 !هی بچه ننر گوش کن !مرد خونه منم 587 00:32:05,674 --> 00:32:07,134 زنم الان خونه نیست 588 00:32:08,718 --> 00:32:11,096 درسته الان خونه نیست مامانم هم همینطور 589 00:32:12,389 --> 00:32:13,389 !اونم خونه نیست 590 00:32:13,432 --> 00:32:16,059 !آخ جون! خونه نیست! عاشقشم 591 00:32:16,143 --> 00:32:19,938 !من آزادم! من یه مرد آزادم 592 00:32:20,021 --> 00:32:21,231 اینو بخور 593 00:32:21,314 --> 00:32:22,357 هی 594 00:32:22,441 --> 00:32:27,737 توی خونمون نوشیدنی هم داریم و تو می‌تونی توی اتاق دونگ‌جین بخوابی 595 00:32:27,821 --> 00:32:29,489 باشه؟ اتاق سوک‌ریو نه- باشه- 596 00:32:29,573 --> 00:32:31,658 توی اتاق دونگ‌جین بخوابی فهمیدی؟- باشه- 597 00:32:31,741 --> 00:32:32,576 باشه 598 00:32:32,659 --> 00:32:37,289 میریم خونه‌ی ما و من 599 00:32:37,372 --> 00:32:42,294 برات شراب جینسنگ وحشی میارم 600 00:32:42,377 --> 00:32:44,421 بیخیال بابا شراب جینسنگ وحشی؟ 601 00:32:44,504 --> 00:32:46,882 مطمئنی جینسینگ معمولی یا قرمز نیست؟ 602 00:32:46,965 --> 00:32:51,094 !هی! اون شراب جینسنگ وحشی واقعیه 603 00:32:51,178 --> 00:32:52,888 اصل اصله 604 00:32:54,181 --> 00:32:55,348 ...پس 605 00:32:55,932 --> 00:32:59,519 خوبه؟! بیا بریم خونه‌ی من- باشه- 606 00:32:59,603 --> 00:33:01,813 !بریم خونه‌ی به سوک‌ریو 607 00:33:01,897 --> 00:33:04,399 تو درست شبیه مادرتی خیلی وحشی‌ای 608 00:33:05,233 --> 00:33:06,233 ولم کن 609 00:33:09,529 --> 00:33:11,740 با اون مشروب نخور 610 00:33:12,240 --> 00:33:14,534 اون عادت‌های وحشتناکی داره وقتی مست میشه 611 00:33:17,370 --> 00:33:19,998 متاسفم من باید برسونمت خونه- خوبه اوکیه- 612 00:33:20,081 --> 00:33:23,752 اما باید برم ورکشاپ- فراموشش کن می‌تونم اتوبوس بگیرم- 613 00:33:23,835 --> 00:33:24,920 واقعا خوبی؟ 614 00:33:25,003 --> 00:33:26,796 خوبم- باشه- 615 00:33:26,880 --> 00:33:27,756 هی بیا بریم 616 00:33:27,839 --> 00:33:31,092 من برنامه دارم تو بفرما برو بابا 617 00:33:31,176 --> 00:33:32,302 یهویی؟ 618 00:33:32,969 --> 00:33:35,972 حدس میزنم تنها باید برم دیروقت خونه نیا 619 00:33:36,056 --> 00:33:38,683 شبا ترسناکه- باشه- 620 00:33:38,767 --> 00:33:39,601 چه آزاردهنده 621 00:33:39,684 --> 00:33:41,144 خداحافظ- مراقب باشید- 622 00:33:41,228 --> 00:33:42,312 خداحافظ بابا 623 00:33:47,734 --> 00:33:49,986 هی داری چیکار می‌کنی؟ 624 00:33:50,070 --> 00:33:51,571 چرا انقدر متعجب رفتار می‌کنی؟ 625 00:33:51,655 --> 00:33:53,281 من ماشینت رو تا اینجا روندم 626 00:33:53,949 --> 00:33:55,283 خب که چی؟- ...منظورم اینه که- 627 00:33:56,117 --> 00:33:58,995 من ممکنه مستقیماً باعث جراحتت نشده باشم 628 00:33:59,079 --> 00:34:01,331 اما من مسئولیت غیرمستقیم رو به عهده دارم 629 00:34:01,414 --> 00:34:03,625 من تا موقعی که گچ پات رو باز کنی ازت مراقبت می‌کنم 630 00:34:03,708 --> 00:34:05,126 چرا این کار رو می‌کنی؟ 631 00:34:06,836 --> 00:34:08,505 کلیدارو بده بهم- تو اونارو می‌خوای؟- 632 00:34:08,588 --> 00:34:11,967 حتما پس خودت رانندگی کن 633 00:34:12,050 --> 00:34:13,050 بفرما 634 00:34:20,308 --> 00:34:21,643 هی به سوک‌ریو 635 00:34:23,144 --> 00:34:24,771 بله؟ 636 00:34:27,232 --> 00:34:28,316 چیه؟ 637 00:34:28,900 --> 00:34:29,901 ...این 638 00:34:30,610 --> 00:34:31,903 چی می‌خوای؟ 639 00:34:33,905 --> 00:34:36,408 امروز شنبه‌ست کجا داری میری؟ 640 00:34:36,491 --> 00:34:38,743 سوپری پس، من میرم سر کار 641 00:34:38,827 --> 00:34:41,663 کارامو کردم الانم دارم میرم تحقیقات 642 00:34:41,746 --> 00:34:44,291 عجب. من که نپرسیدم موفق باشی 643 00:34:44,374 --> 00:34:46,668 خانم امدادگر صبر کنین 644 00:34:47,836 --> 00:34:49,212 حتما دنبال اینی 645 00:34:52,507 --> 00:34:54,801 این برای کمک به من برای پیدا کردن شبدر چهار برگه 646 00:34:56,595 --> 00:34:58,847 اما اینا مال تو نیستن؟ 647 00:34:59,889 --> 00:35:00,889 من دوتا خریدم 648 00:35:02,267 --> 00:35:04,436 پس اگه اینطوره ممنون 649 00:35:05,228 --> 00:35:07,731 اما آیا اون شخص شبدر چهار برگ رو دوست داشت؟ 650 00:35:07,814 --> 00:35:09,566 نه نداشت 651 00:35:10,525 --> 00:35:13,361 من گفتم سخت تلاش کردم و یه زن دیگه بهم کمک کرد تا پیداش کنم 652 00:35:13,445 --> 00:35:14,445 چیه؟ 653 00:35:14,988 --> 00:35:16,448 چرا اینو بهش گفتی؟ 654 00:35:17,198 --> 00:35:19,200 "زمان طولانی خودم تنها گشتم" 655 00:35:19,284 --> 00:35:20,660 تو باید اینو می‌گفتی 656 00:35:20,744 --> 00:35:22,078 نمی‌تونم دروغ بگم 657 00:35:22,871 --> 00:35:24,623 الان میرم 658 00:35:26,207 --> 00:35:27,334 ...چرا 659 00:35:31,755 --> 00:35:34,382 خدایا اون سسخل هیچی درباره زن‌ها نمی‌دونه 660 00:35:38,303 --> 00:35:41,556 خبرنگار کانگ بیا یکم استراحت کنیم باشه؟ 661 00:35:41,640 --> 00:35:42,807 نمی‌تونیم استراحت کنیم 662 00:35:42,891 --> 00:35:45,226 ما داوطلب شدیم تا مامانبزرگ استراحت کنه 663 00:35:45,310 --> 00:35:46,936 باید هرچقدر میتونیم برداریم 664 00:35:47,020 --> 00:35:50,398 تو از من خواستی کمکت کنم یه خبر خاص رو بنویسی 665 00:35:50,482 --> 00:35:52,692 نباید اینجوری با سونبه ات رفتار کنی 666 00:35:52,776 --> 00:35:55,987 حالا که بعد از این همه وقتی که پشت میز کارت نشسته بودی اومدی بیرون 667 00:35:56,071 --> 00:35:57,864 حس نمیکنی روحت زنده شده؟ 668 00:35:58,615 --> 00:36:00,867 فعلا که دارم میمیرم احمق 669 00:36:01,701 --> 00:36:05,622 ناامیدم کردی قبلا اینجوری نبودی 670 00:36:05,705 --> 00:36:08,917 هی، داری انتقام حرفی که اون موقع بهت زدم رو میگیری؟ 671 00:36:09,000 --> 00:36:10,418 البته که نه 672 00:36:10,502 --> 00:36:12,712 !حالا، موتور رو روشن میکنم 673 00:36:12,796 --> 00:36:14,923 هی، آروم تر برو 674 00:36:16,091 --> 00:36:18,218 !من نمیتونم! بیشعور 675 00:36:18,301 --> 00:36:20,345 !نفله- میخوای کمک کنی یا نه؟ 676 00:36:32,107 --> 00:36:33,149 چرا ترسیدی؟ 677 00:36:33,233 --> 00:36:37,028 ببین، من بهترین راننده توی آمریکا بودم 678 00:36:37,612 --> 00:36:40,198 هی، سرت رو نچرخون، جاده رو نگاه کن 679 00:36:40,699 --> 00:36:42,200 از سرعت مجاز هم بالاتر نرو 680 00:36:44,869 --> 00:36:46,538 انقدر هر دکمه ای که دم دستته رو نزن 681 00:36:49,124 --> 00:36:50,583 گفتم دست نزن 682 00:36:54,629 --> 00:36:57,048 هی! بیخیال 683 00:36:57,632 --> 00:37:01,720 باد، موسیقی و آرامش فوق العاده نیست؟ 684 00:37:01,803 --> 00:37:04,472 !هی- خیلی خوبه- 685 00:37:05,140 --> 00:37:09,477 قربان، فقط از رانندگی آرامش‌بخش من لذت ببرین 686 00:37:35,503 --> 00:37:37,130 آرامش‌بخش به کتفم 687 00:37:37,213 --> 00:37:38,965 کی اینجوری رانندگی میکنه آخه؟ 688 00:37:39,841 --> 00:37:41,259 !اومدی 689 00:37:41,342 --> 00:37:42,342 سلام 690 00:37:43,303 --> 00:37:44,387 پات چیشده؟ 691 00:37:45,221 --> 00:37:46,221 از اون بپرس 692 00:37:46,723 --> 00:37:49,017 سلام، پاش یکم زخمی شد 693 00:37:49,100 --> 00:37:51,686 زیاد نه دو هفته دیگه خوب میشه 694 00:37:51,770 --> 00:37:54,439 پس منم هیچ انتخاب دیگه ای جز اینکه بیام نداشتم 695 00:37:54,522 --> 00:37:56,483 که اینطور 696 00:37:56,566 --> 00:37:57,859 خوشحالم که اینجایی 697 00:37:57,942 --> 00:38:00,153 اوپا میونگ‌او یکم دیر میاد بهت زنگ زد؟ 698 00:38:00,236 --> 00:38:01,279 نه 699 00:38:02,739 --> 00:38:04,115 کِی این همه زنگ زده که ندیدم؟ 700 00:38:04,199 --> 00:38:06,910 دل پیچه داشت فکر کنم خیلی بده اوضاعش 701 00:38:06,993 --> 00:38:09,120 اه، ایندفعه دیگه چی خورده؟ 702 00:38:10,455 --> 00:38:11,498 بیا بریم داخل 703 00:38:14,501 --> 00:38:16,336 چیه؟ نمیشه کمکت کنیم بریم داخل؟ 704 00:38:16,419 --> 00:38:17,712 …نه خب 705 00:38:20,256 --> 00:38:21,508 بیا- باشه- 706 00:38:30,308 --> 00:38:31,434 واو 707 00:38:33,686 --> 00:38:34,686 !واو 708 00:38:36,147 --> 00:38:37,982 اونی تو همه ی اونا رو درست کردی؟ 709 00:38:39,651 --> 00:38:43,154 اشکالی نداره اگر اونی صدات کنم؟ 710 00:38:43,738 --> 00:38:44,656 البته که نه 711 00:38:44,739 --> 00:38:47,867 اونی، میشه برم از نزدیک ببینمشون؟ 712 00:38:47,951 --> 00:38:48,951 حتما 713 00:38:54,666 --> 00:38:57,252 کیوته، مثل یه توله سگ کوچولوئه 714 00:38:59,087 --> 00:39:01,881 اگر داری درمورد سوک‌ریو حرف میزنی توصیف درستی نیست 715 00:39:01,965 --> 00:39:02,966 چرا؟ 716 00:39:03,424 --> 00:39:06,052 حسودیت میشه که به یکی دیگه گفتم کیوت؟ 717 00:39:06,636 --> 00:39:07,636 دوباره شروع کرد 718 00:39:10,807 --> 00:39:12,559 سوک‌ریو- بله؟- 719 00:39:12,642 --> 00:39:15,019 نمیخوای بدونی چی توی اون کوزه هاست؟ 720 00:39:15,103 --> 00:39:16,354 !کنجکاوم بدونم 721 00:39:18,356 --> 00:39:19,566 مجوئه 722 00:39:19,649 --> 00:39:21,401 !چقدر مجو 723 00:39:21,484 --> 00:39:22,902 وایسا، چرا اینارو داری؟ 724 00:39:23,570 --> 00:39:25,363 اونگی درست نمیکنی؟ 725 00:39:25,446 --> 00:39:26,573 میکنم 726 00:39:27,407 --> 00:39:30,243 سس و رشته هم درست میکنم 727 00:39:30,326 --> 00:39:31,326 چی؟ 728 00:39:32,537 --> 00:39:35,248 بابای من متخصص غذاهای مختلفه استاد دنجانگه 729 00:39:35,331 --> 00:39:36,457 یادت رفته؟ 730 00:39:36,541 --> 00:39:38,835 آره، درسته، متاسفم 731 00:39:38,918 --> 00:39:41,880 یعنی پدرت اینجا درستشون میکنه؟ 732 00:39:41,963 --> 00:39:44,257 نه، توی استان گانگ‌وون زندگی میکنه 733 00:39:44,340 --> 00:39:46,092 من فقط مسئول اینجام 734 00:39:46,843 --> 00:39:48,553 برای درست کردن کوزه‌های خوب 735 00:39:48,636 --> 00:39:52,223 باید یاد میگرفتم که چی توشون ریخته میشه 736 00:39:52,307 --> 00:39:56,144 میتونم اونگی بیشتری بفروشم اگر فرایند درست کردن سس و رشته رونق بگیره 737 00:39:56,227 --> 00:39:57,937 همشون یه بخشی از برنامه ی بزرگ منن 738 00:39:58,021 --> 00:40:00,023 خودت سس و رشته ها رو درست میکنی؟ 739 00:40:00,106 --> 00:40:02,442 بله، با کمک خانم های همسایه 740 00:40:02,525 --> 00:40:04,152 امروزم روزشه 741 00:40:04,903 --> 00:40:07,238 و خب من یکمی هم کمک میخوام 742 00:40:08,323 --> 00:40:09,991 از اولش نقشه ت همین بود مگه نه؟ 743 00:40:10,074 --> 00:40:12,410 فقط میخواستم با یه تیر دو نشون بزنم 744 00:40:12,869 --> 00:40:13,786 میدونی که چقدر حریصم 745 00:40:13,870 --> 00:40:15,788 بازم نمیتونی یهویی همچین چیزی رو ازمون بخوای 746 00:40:15,872 --> 00:40:16,789 من نمیتونم کمک کنم 747 00:40:16,873 --> 00:40:19,292 به هر حال که با اون پات کمکی ازت برنمیومد 748 00:40:19,375 --> 00:40:21,127 فقط من نه، هردومون نمیتونیم 749 00:40:21,210 --> 00:40:23,880 من! من میخوام کمک کنم 750 00:40:23,963 --> 00:40:26,215 من کمک میکنم! میخوام امتحان کنم و دجانگ درست کنم 751 00:40:26,299 --> 00:40:27,175 چی؟ 752 00:40:27,258 --> 00:40:28,843 چرا که نه؟ من میخوام بکنم 753 00:40:29,636 --> 00:40:30,845 !خوبه 754 00:40:31,554 --> 00:40:32,805 !حتما خوش میگذره 755 00:40:57,372 --> 00:40:59,248 چطور پیش میره؟- خوبه- 756 00:40:59,332 --> 00:41:00,708 خیلی جالبه- 757 00:41:01,417 --> 00:41:02,752 هی، مرد جوان 758 00:41:02,835 --> 00:41:04,796 بله؟- بیا به من کمک کن- 759 00:41:05,922 --> 00:41:07,548 اینو باز کن- باشه- 760 00:41:07,632 --> 00:41:09,092 زغال رو بیار بیرون 761 00:41:09,175 --> 00:41:11,344 از اون استفاده کن و توشو تمیز کن 762 00:41:11,427 --> 00:41:12,428 چشم 763 00:41:16,391 --> 00:41:17,391 …واو 764 00:41:23,648 --> 00:41:24,648 ممنون 765 00:41:36,494 --> 00:41:37,954 یه سوال دارم 766 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 این جاهایی که روی مجو هستن چین؟ 767 00:41:40,999 --> 00:41:42,750 بخاطر بستنشون با نی ئه 768 00:41:43,418 --> 00:41:45,795 از سقف آویزون‌شون کردن 769 00:41:45,878 --> 00:41:48,548 فهمیدم، پس بخاطر اینه 770 00:41:49,507 --> 00:41:51,009 بعدش چیکار میکنین؟ 771 00:41:51,092 --> 00:41:52,719 بنظر خودت چی؟ 772 00:41:52,802 --> 00:41:55,972 باید دجانگ ها رو توی اونگی هایی که قبلا استریلیزه شون کردیم بذاریم 773 00:41:56,055 --> 00:41:57,682 چجوری اینکارو میکنین؟ 774 00:41:58,641 --> 00:42:01,310 خیلی کنجکاوی، مگه نه؟ 775 00:42:02,020 --> 00:42:03,604 دقیقا همینطوریم 776 00:42:03,688 --> 00:42:06,399 چرا انقدر عجله داری؟ برای یاد گرفتن عجله نکن 777 00:42:06,482 --> 00:42:07,775 چشم 778 00:42:08,443 --> 00:42:10,945 خیلی داره حال میکنه پفیوز 779 00:42:14,157 --> 00:42:15,450 میشه یه لحظه حرف بزنیم؟ 780 00:42:16,826 --> 00:42:18,036 الان؟ 781 00:42:18,119 --> 00:42:18,995 آره 782 00:42:19,078 --> 00:42:20,455 یه کاری میخوام انجام بدی 783 00:42:26,711 --> 00:42:28,004 باید چیکار کنم؟ 784 00:42:29,630 --> 00:42:32,508 فقط برای یه مدت بیا باهم اینجا بمونیم 785 00:42:34,469 --> 00:42:36,846 بخاطر همین منو کشوندی اینجا؟- آره- 786 00:42:37,305 --> 00:42:39,724 چیه؟ قبلا وقتی اینکارو میکردم دوست داشتی 787 00:42:40,475 --> 00:42:41,559 اون موقع آره 788 00:42:43,269 --> 00:42:44,771 بعد از من با کسی دیگه قرار گذاشتی؟ 789 00:42:44,854 --> 00:42:46,689 البته، خیلی وقت پیش باهم بهم زدیم 790 00:42:47,356 --> 00:42:48,649 درسته 791 00:42:48,733 --> 00:42:51,778 تو میذاری مردم بهت نزدیک شن و راحت هم میذاری برن 792 00:42:52,570 --> 00:42:54,405 تو با من قرار گذاشتی چون من ازت خواستم 793 00:42:54,489 --> 00:42:56,365 اگر اینجوری فکر میکنی یکم ناراحت شدم 794 00:42:58,451 --> 00:43:00,745 من خیلی دوست داشتم 795 00:43:00,828 --> 00:43:02,038 منم همینطور 796 00:43:02,872 --> 00:43:05,041 و دلم برات تنگ شده 797 00:43:07,335 --> 00:43:09,837 برنگشتی که فقط با هم همکاری کنیم؟ 798 00:43:10,338 --> 00:43:13,925 من واقعا دلم میخواست با تو کار کنم 799 00:43:14,884 --> 00:43:18,346 ولی ازش به عنوان یه دلیل برای دیدنت هم استفاده کردم 800 00:43:19,514 --> 00:43:21,557 من به تقدیر و اینکه این دیدار مجددمون 801 00:43:22,141 --> 00:43:24,477 میتونه یه فرصت دوباره باشه، امید داشتم 802 00:43:25,520 --> 00:43:26,521 درسته 803 00:43:29,524 --> 00:43:31,442 ولی کار در اولویته 804 00:43:32,151 --> 00:43:34,946 این کالکشنیه که توی وین به نمایش گذاشته شد 805 00:43:39,283 --> 00:43:40,535 قشنگه 806 00:43:41,035 --> 00:43:43,371 مثل ستونیه که برآمدگی داره 807 00:43:43,454 --> 00:43:46,457 دقیقا همونطوری که از یه معمار انتظار میرفت 808 00:43:47,959 --> 00:43:50,086 دوست داری خودت یکی درست کنی؟ 809 00:44:01,180 --> 00:44:03,933 میگم که این پارچه و صافی برای چیه؟ 810 00:44:04,016 --> 00:44:07,854 نمیذاره تفاله هاش هم بره داخل بشکه 811 00:44:07,937 --> 00:44:09,981 کارمون تقریبا تمومه 812 00:44:10,940 --> 00:44:14,777 این همه راه از سئول اومدی اینجا و کلی کار کردی 813 00:44:14,861 --> 00:44:17,488 نه، خیلی بهم خوش گذشت 814 00:44:19,198 --> 00:44:22,243 خیلی خوب به لهجه ما حرف میزنیا 815 00:44:22,326 --> 00:44:23,494 واقعا؟ 816 00:44:24,704 --> 00:44:26,914 راستی دستشویی کجاست؟ 817 00:44:26,998 --> 00:44:27,832 باید برم دستشویی 818 00:44:27,915 --> 00:44:29,333 اونجاست 819 00:44:29,417 --> 00:44:31,085 زود برمیگردم- باشه- 820 00:45:03,868 --> 00:45:06,287 دستات رو اینجوری بگیر 821 00:45:23,554 --> 00:45:24,554 خرابش میکنی 822 00:45:26,182 --> 00:45:29,435 داشتم دنبال دستشویی میگشتم 823 00:45:29,518 --> 00:45:31,270 انتهای سالنه 824 00:45:31,354 --> 00:45:34,649 باشه، چون خیلی جیش دارم الان میرم 825 00:45:34,732 --> 00:45:36,108 ببخشید که مزاحمتون شدم 826 00:45:44,200 --> 00:45:45,701 لعنتی 827 00:45:57,630 --> 00:45:59,090 هی معذرت میخوام 828 00:45:59,173 --> 00:46:01,676 حواسم نبود خوردم به صندلی 829 00:46:01,759 --> 00:46:03,135 چی داری میگی؟ 830 00:46:04,303 --> 00:46:06,806 شما دوتا بهم میاین مثل یه صحنه از سریال روح بود 831 00:46:08,099 --> 00:46:10,518 دربارش نشنیدی؟ دمی مور توشه 832 00:46:10,601 --> 00:46:13,604 یه صحنه ای توی فیلمه که یه آهنگ خیلی عاشقانه هم روشه 833 00:46:13,688 --> 00:46:15,231 …در همین حینی که زنه داره سفال درست میکنه، مرده میاد و 834 00:46:15,314 --> 00:46:17,108 چی میخوای بگی؟ 835 00:46:17,191 --> 00:46:20,361 فقط دارم میگم که امیدوارم برای شما هم همین اتفاق بیوفته 836 00:46:22,905 --> 00:46:24,865 آدم هیچوقت نمیدونه که 837 00:46:24,949 --> 00:46:27,785 حالا که همدیگه رو دوباره دیدین احساسای قدیمی میتونن دوباره زنده بشن 838 00:46:29,787 --> 00:46:32,289 چیه؟ چرا داری اینجوری نگاهم میکنی؟ 839 00:46:32,373 --> 00:46:33,457 دارم بهت هشدار میدم 840 00:46:34,417 --> 00:46:37,461 توی کارای بقیه دخالت نکن- …خب منظورم این بود که- 841 00:46:37,545 --> 00:46:39,630 منظورم این بود که اگر هنوزم دوستش داری 842 00:46:39,714 --> 00:46:43,926 تازشم، دوستا میتونن درمورد این چیزا باهم حرف بزنن- نه نمیتونیم- 843 00:46:48,556 --> 00:46:49,807 …عوضی پررو 844 00:46:58,941 --> 00:47:00,276 !رئیس- !رئیس- 845 00:47:00,359 --> 00:47:01,819 !سونگ‌هیو 846 00:47:01,902 --> 00:47:03,863 سونبه، پات چیشده؟ 847 00:47:03,946 --> 00:47:05,906 به یه چیزی خوردم 848 00:47:05,990 --> 00:47:07,324 حالت خوبه؟ 849 00:47:07,408 --> 00:47:10,786 سونگ هیو، من خیلی زمان سختی رو گذروندم چندبار نزدیک بود بمیرم 850 00:47:10,870 --> 00:47:13,122 توی هر استراحتگاهی که سر راهمون بود وایسادیم 851 00:47:13,205 --> 00:47:14,790 بهت گفتم یه پوشک بپوش 852 00:47:14,874 --> 00:47:17,626 همینکه نپوشیدمش آخرین تیکه های غرورم رو نگه داشته 853 00:47:17,710 --> 00:47:19,670 حتما سختت بوده، شما برین تو 854 00:47:19,754 --> 00:47:21,255 کجا داری میری؟ پات درد میکنه 855 00:47:21,338 --> 00:47:23,049 میخوام یکم هوا بخورم 856 00:47:23,549 --> 00:47:24,550 چی؟ 857 00:47:28,387 --> 00:47:30,014 من رفتم تو 858 00:47:34,643 --> 00:47:36,687 ته‌هی! ما رسیدیم… چه خبره؟ 859 00:47:36,771 --> 00:47:38,481 دیر کردین- !سلام- 860 00:47:38,564 --> 00:47:40,566 آره، ولی اینا دیگه چیه؟ 861 00:47:40,649 --> 00:47:42,818 !تو که گفتی نمیتونی بیای سوک‌ریو 862 00:47:42,902 --> 00:47:44,320 خب اینجوری پیش اومد دیگه 863 00:47:44,403 --> 00:47:48,491 اینجا یه روستای قدیمیه؟ مراسمای سنتی‌تون رو اینجا برگزار میکنین؟ 864 00:47:48,574 --> 00:47:49,909 یجورایی 865 00:47:49,992 --> 00:47:52,244 مادربزرگ، کمک بیشتری رسیده 866 00:47:52,870 --> 00:47:55,039 میخواین ما بریم خمیر هایی رو که دفعه پیش تخمیر کردیم چک کنیم؟ 867 00:47:55,122 --> 00:47:56,749 خوبه 868 00:47:56,832 --> 00:47:58,250 چیکار کنین؟ 869 00:47:58,334 --> 00:47:59,627 کاری که میکنن اینه که 870 00:47:59,710 --> 00:48:03,631 مجو رو درمیارن و ازش برای پختن دجانگ و سس سویا استفاده میکنن 871 00:48:03,714 --> 00:48:05,049 خیلی باحاله مگه نه؟- که اینطور- 872 00:48:07,176 --> 00:48:09,053 کمک می‌کنین دیگه آره؟- آره- 873 00:48:09,762 --> 00:48:11,555 دیوونه ست؟ 874 00:48:11,639 --> 00:48:14,767 اون سونگ‌هیو کودن بخاطر همین انقدر سرد رفتار میکرد و فرار کرد 875 00:48:15,601 --> 00:48:16,601 سوک‌ریو؟- بله؟- 876 00:48:16,644 --> 00:48:17,728 دستشویی کجاست؟ 877 00:48:18,187 --> 00:48:20,648 اونجا رو دور بزن- باشه- 878 00:48:20,731 --> 00:48:22,858 برو داخل ساختمون- !باشه- 879 00:48:40,835 --> 00:48:41,961 کیف پولمو جا گذاشتم 880 00:48:42,044 --> 00:48:45,589 …الان حالت خوبه؟ تو 881 00:48:46,257 --> 00:48:47,842 دیگه همه چی برات تموم شده؟ 882 00:48:47,925 --> 00:48:48,925 نه 883 00:48:49,718 --> 00:48:50,803 من هنوز دوستش دارم 884 00:49:03,607 --> 00:49:06,443 خدایا، کیف پولمو جا گذاشتم 885 00:49:06,527 --> 00:49:07,862 مجبور شدم این همه راه رو برگردم 886 00:49:08,571 --> 00:49:10,865 همه تون آبجو میخورید دیگه نه؟ 887 00:49:10,948 --> 00:49:12,449 نه من امشب سوجو میخوام 888 00:49:12,533 --> 00:49:13,909 امشو میخوام مست بکنم (#محسن لرستانی) 889 00:49:13,993 --> 00:49:16,203 اوکی فهمیدم- من آبجو غیر الکلی میخوام- 890 00:49:16,287 --> 00:49:17,872 و آبمیوه- چی؟- 891 00:49:18,372 --> 00:49:19,582 چرا؟ 892 00:49:21,000 --> 00:49:23,210 نه راست میگی. امشب مست نکن 893 00:49:23,294 --> 00:49:24,211 اینجوری امن تره 894 00:49:24,295 --> 00:49:26,589 تا وقتی برمیگردم نخور. منتظرم بمون 895 00:49:26,672 --> 00:49:28,090 دست نزنیا 896 00:49:43,939 --> 00:49:46,192 آفرین به همگی 897 00:49:46,275 --> 00:49:47,651 باریکلا 898 00:49:48,569 --> 00:49:50,112 ساعت چنده؟ 899 00:49:50,196 --> 00:49:52,656 از سه بعد از ظهر گذشته هنوز نهارم نخوردیم 900 00:49:52,740 --> 00:49:55,117 یه چیزی سفارش بدیم؟- غذای چینی چطوره؟- 901 00:49:55,201 --> 00:49:58,495 اوکی پس بیاید همه برنج سرخ کرده سفارش بدیم 902 00:49:58,579 --> 00:49:59,830 من سفارش میدم 903 00:50:02,333 --> 00:50:05,836 بخاطر همین نمیتونیم نودل سفارش بدیم 904 00:50:06,837 --> 00:50:07,838 بزن بریم 905 00:50:23,145 --> 00:50:24,355 چیه؟ 906 00:50:24,438 --> 00:50:25,814 هیچی 907 00:50:29,235 --> 00:50:31,570 ما امدادگر اورژانسیم کسی خونه هست؟ 908 00:50:32,863 --> 00:50:34,198 داریم میایم داخل 909 00:50:37,868 --> 00:50:40,287 کسی خونه هست؟ 910 00:50:41,080 --> 00:50:43,499 ما امدادگریم 911 00:50:43,582 --> 00:50:44,583 چی؟ 912 00:50:45,251 --> 00:50:48,045 هی بچه جون 913 00:50:48,128 --> 00:50:49,630 هی بلند شو 914 00:50:50,214 --> 00:50:51,340 هی بچه 915 00:50:53,384 --> 00:50:54,718 هی 916 00:50:58,347 --> 00:51:01,225 هی بچه جون حالت خوبه؟ 917 00:51:01,850 --> 00:51:03,477 منو میشناسی؟ 918 00:51:08,107 --> 00:51:09,441 درد میکنه 919 00:51:10,734 --> 00:51:14,822 کمک خبر کردم 920 00:51:14,905 --> 00:51:16,699 آفرین عالی بودی 921 00:51:17,658 --> 00:51:19,159 آفرین بچه جون 922 00:51:20,828 --> 00:51:22,997 من بچه نیستم 923 00:51:24,039 --> 00:51:25,124 یون‌دو 924 00:51:26,125 --> 00:51:27,668 اسمم 925 00:51:28,836 --> 00:51:30,713 یون‌دوئه 926 00:51:30,796 --> 00:51:33,007 باشه یون‌دو. کارت عالی بود 927 00:51:33,090 --> 00:51:35,718 سریع کمک میکنم حالت بهتر شه فقط صبر کن 928 00:51:36,385 --> 00:51:37,469 ممنونم 929 00:51:38,220 --> 00:51:39,220 میشناسیش؟ 930 00:51:39,722 --> 00:51:40,722 قیمش کو؟ 931 00:51:41,890 --> 00:51:43,350 تنها خونه بود؟ 932 00:51:53,152 --> 00:51:55,487 یون‌دو پاشو 933 00:51:55,571 --> 00:51:56,571 یون‌دو 934 00:51:57,364 --> 00:51:58,490 یون‌دو حرف بزن 935 00:52:08,292 --> 00:52:10,669 ببخشید میشه یکی کمکم کنه؟ 936 00:52:10,753 --> 00:52:11,753 من کمک میکنم 937 00:52:13,547 --> 00:52:14,715 این چیه؟ 938 00:52:14,798 --> 00:52:18,761 فکر کنم نور خورشید زیادی باعث خشک شدن رب شده 939 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 میخوام ببرمش استودیو 940 00:52:21,180 --> 00:52:23,223 من میبرم- امکان نداره- 941 00:52:23,307 --> 00:52:25,017 وزن کوزه ها از 30 کیلو بیشتره 942 00:52:25,100 --> 00:52:27,728 میگم مردا انجامش بدن- نه من خیلی قویم- 943 00:52:27,811 --> 00:52:30,314 بسپرش به من- نه... اوپا میونگ‌او؟- 944 00:52:31,148 --> 00:52:32,649 پس- نه انجامش میدم- 945 00:52:32,733 --> 00:52:35,944 من مراقب اینجام- اون سرش شلوغه. من میرم- 946 00:52:36,028 --> 00:52:38,072 ما برمیگردیم- به خودت آسیب نرسون- 947 00:52:43,035 --> 00:52:44,703 این خیلی واسه‌ی ما سخته 948 00:52:44,787 --> 00:52:46,872 بیا بذاریمش اینجا و بگیم یکی دیگه بیاد 949 00:52:46,955 --> 00:52:49,375 تقریبا موفق شدیم. انجامش میدم اشکال نداره 950 00:52:49,458 --> 00:52:50,918 نه خیلی سخته 951 00:52:51,001 --> 00:52:52,211 یک نفرو میارم 952 00:52:52,878 --> 00:52:54,505 خودم میتونم انجامش بدم 953 00:53:03,389 --> 00:53:05,557 سوک‌ریو- به سوک‌ریو- 954 00:53:07,059 --> 00:53:08,268 سوک‌ریو 955 00:53:08,352 --> 00:53:09,770 آسیب دیدی؟ 956 00:53:11,105 --> 00:53:13,649 خدای من، کوزه و رب ها- خوبی؟- 957 00:53:13,732 --> 00:53:16,276 من به درک. اینو چکار کنیم؟ 958 00:53:16,360 --> 00:53:17,736 درست کردنش خیلی زحمت میخواد 959 00:53:17,820 --> 00:53:18,987 مهم نیست 960 00:53:19,071 --> 00:53:20,989 چرا نمیتونی بیشتر مراقب باشی؟ 961 00:53:21,073 --> 00:53:23,492 چرا خودتو درگیر میکنی وقتی حتی نمیتونی از خودت مراقبت کنی؟ 962 00:53:23,575 --> 00:53:24,993 اینطوری نیست 963 00:53:25,077 --> 00:53:26,578 میخواست بهم کمک کنه 964 00:53:26,662 --> 00:53:28,038 متاسفم. تمیزش میکنم 965 00:53:28,122 --> 00:53:29,915 دست نزن. دوباره باعث دردسر نشو 966 00:53:31,125 --> 00:53:32,334 کافیه 967 00:53:32,418 --> 00:53:33,919 اون همین الانشم ترسیده 968 00:53:34,545 --> 00:53:36,797 سوک‌ریو من لباس اضافه تو اتاقم دارم 969 00:53:37,214 --> 00:53:38,674 برو لباستو عوض کن- اوکی- 970 00:53:39,341 --> 00:53:40,968 اگه لکه بمونه دیگه پاک نمیشه 971 00:54:02,573 --> 00:54:03,866 گوزو 972 00:54:03,949 --> 00:54:06,827 چطور میتونه انقدر ازم عصبانی بشه؟ خیلی خجالت آور بود 973 00:54:24,761 --> 00:54:26,472 این خونه‌ی منه 974 00:54:26,555 --> 00:54:28,265 من اینجوری زندگی میکنم 975 00:54:28,348 --> 00:54:29,892 شما اینجا مهمونید 976 00:54:29,975 --> 00:54:32,144 ولی فکر نکنم بتونم ازتون بخوام بیاید تو 977 00:54:32,227 --> 00:54:33,270 اینجا خیلی کوچیکه 978 00:54:34,438 --> 00:54:36,148 جا برا نشستن نیست 979 00:54:36,231 --> 00:54:38,692 اشکالی نداره. پاهای ما قوین 980 00:54:38,775 --> 00:54:42,779 آره ما واقعا قدردانیم که دعوت شدیم 981 00:54:42,863 --> 00:54:45,324 من کسیم که متشکره 982 00:54:46,033 --> 00:54:47,576 گزارشگرهای متشخصی مثل شما 983 00:54:47,659 --> 00:54:50,537 این همه راه اومدید که کم حقیر رو ببینید 984 00:54:51,455 --> 00:54:53,540 و همینطور اون چرخ دستی 985 00:54:54,583 --> 00:54:56,710 واقعا میتونم مجانی داشته باشمش؟ 986 00:54:56,793 --> 00:54:58,545 مطمئنم گرون بوده 987 00:54:59,588 --> 00:55:00,839 نگران نباشید 988 00:55:01,507 --> 00:55:04,218 هزینه‌هاشو زدم به کارت شرکت 989 00:55:04,301 --> 00:55:05,761 تمومش کن 990 00:55:06,345 --> 00:55:10,057 خانم همیشه مراقب جاده باشید باشه؟ 991 00:55:10,140 --> 00:55:12,559 باشه ممنونم 992 00:55:13,185 --> 00:55:16,688 دنیا خشن و نگران کننده شده 993 00:55:17,648 --> 00:55:19,566 ولی هنوز آدمای خوب وجود دارن 994 00:55:20,901 --> 00:55:23,111 مراقب خودتون باشید- باشه- 995 00:55:23,695 --> 00:55:25,364 ممنونم بخاطر سخت کوشیتون 996 00:55:29,368 --> 00:55:30,368 بله بفرمایید 997 00:55:32,955 --> 00:55:33,955 چی؟ 998 00:55:34,623 --> 00:55:35,499 یون‌دو؟ 999 00:55:35,582 --> 00:55:37,417 دان‌هو- منظورت چیه؟- 1000 00:55:37,501 --> 00:55:38,794 یون‌دو رفته؟ 1001 00:55:38,877 --> 00:55:42,339 یون‌دو سرما خورده بود 1002 00:55:42,422 --> 00:55:44,841 بعد نهار دارو خورد به خاطر تبش و گرفت خوابید 1003 00:55:45,425 --> 00:55:47,553 ...یه لحظه رفتم مواد غذایی بخرم و 1004 00:55:47,636 --> 00:55:49,096 خب کجاست؟ 1005 00:55:49,179 --> 00:55:51,557 !منم سوپرایز شدم از همه تو محله پرسیدم 1006 00:55:52,307 --> 00:55:54,309 گفتن که امدادگرا اومدن 1007 00:56:04,653 --> 00:56:05,737 آروم برو 1008 00:56:10,951 --> 00:56:12,703 بیمار یه دختر پنج سالست 1009 00:56:12,786 --> 00:56:14,871 فشار خونش ده رو هفته و ضربان قلبش صد و بیسته 1010 00:56:14,955 --> 00:56:18,000 تب 39 درجه داره و درصد اکسیژنش نود و نه 1011 00:56:18,083 --> 00:56:20,711 وقتی رسیدیم هوشیار و پاسخگو بود 1012 00:56:20,794 --> 00:56:22,713 ولی بعدش شروع به افول کرد و هوشیاریش رو از دست داد 1013 00:56:22,796 --> 00:56:24,172 سابقه یا دارو داره؟ 1014 00:56:24,256 --> 00:56:26,717 قیمش اینجا نیست بخاطر همین نمیتونیم چک کنیم 1015 00:56:26,800 --> 00:56:29,094 بیاید تزریق وریدی انجام بدیم و ازش تست بگیریم 1016 00:56:29,177 --> 00:56:30,429 اوکی 1017 00:56:38,937 --> 00:56:40,272 یه لحظه 1018 00:56:47,863 --> 00:56:49,656 اینجا بیماری به اسم کانگ یون‌دو هست؟ 1019 00:56:49,740 --> 00:56:51,450 یه دختر پنج سالست 1020 00:56:51,533 --> 00:56:52,951 اونجاست 1021 00:56:58,457 --> 00:56:59,457 یون‌دو 1022 00:57:01,168 --> 00:57:02,502 یون‌دو، بابام 1023 00:57:02,586 --> 00:57:04,129 یون‌دو چشماتو وا کن 1024 00:57:06,298 --> 00:57:08,634 یون‌دو بابا اینجاست 1025 00:57:08,717 --> 00:57:10,010 یون‌دو چشماتو باز کن 1026 00:57:10,093 --> 00:57:12,888 آقا میشه یه لحظه برید عقب؟ باید تزریق وریدی انجام بدیم 1027 00:57:12,971 --> 00:57:14,181 اوکی 1028 00:57:21,396 --> 00:57:22,396 یون‌دو 1029 00:57:23,690 --> 00:57:24,900 خوبی؟ بیداری؟ 1030 00:57:24,983 --> 00:57:27,527 ما کجاییم؟ من کیم؟ 1031 00:57:27,611 --> 00:57:29,112 بیمارستانیم 1032 00:57:30,364 --> 00:57:32,157 بابا 1033 00:57:32,741 --> 00:57:35,327 آره منم 1034 00:57:36,370 --> 00:57:38,080 الان اینجام. مشکلی نیست 1035 00:57:38,914 --> 00:57:39,998 سالمی 1036 00:57:50,968 --> 00:57:52,344 خدای من 1037 00:57:53,512 --> 00:57:54,972 عه اومدی 1038 00:57:55,514 --> 00:57:58,183 اون لباسا بیشتر به تو میان تا من 1039 00:57:58,266 --> 00:58:00,185 ممنونم که قرضشون دادی 1040 00:58:00,268 --> 00:58:03,105 خراب کاری بزرگی درست کردی 1041 00:58:03,188 --> 00:58:04,856 اشکالی نداره. پیش میاد 1042 00:58:04,940 --> 00:58:06,900 متاسفم. اومدم و سریع دردسر درست کردم 1043 00:58:06,984 --> 00:58:08,944 نگرانش نباش. چیز مهمی نیست 1044 00:58:09,027 --> 00:58:10,278 میتونیم بندازیمش دور 1045 00:58:10,362 --> 00:58:13,448 نه نمیتونیم اسراف کاریه اگه بندازیمش دور 1046 00:58:14,199 --> 00:58:15,826 قبلا نمیدونستم 1047 00:58:15,909 --> 00:58:19,871 ولی الان میدونم چقدر زمان و زحمت میخواد که درستش کنی 1048 00:58:19,955 --> 00:58:21,707 چطور میتونیم بندازیمش دور 1049 00:58:21,790 --> 00:58:25,127 پس چطوره اون قسمتی که کثیف نشد رو بخوریم؟ 1050 00:58:25,711 --> 00:58:28,755 ما که بدبخت نیستیم چرا باید چیزی که رو زمین بود رو بخوریم 1051 00:58:28,839 --> 00:58:31,425 اوکی بذار ببینم چکار میتونم بکنم 1052 00:58:31,508 --> 00:58:33,677 باید باربیکیو داشته باشیم کلی ذغال هست 1053 00:58:33,760 --> 00:58:35,053 گفتی دلت درد میکنه 1054 00:58:35,137 --> 00:58:38,557 این گوشته. همه چیو درمان میکنه 1055 00:58:38,640 --> 00:58:40,183 شنیدی؟ 1056 00:58:40,267 --> 00:58:42,686 میبینی؟ آسمون عصبانیه ازمون میخواد گوشت بپزیم 1057 00:58:42,769 --> 00:58:44,604 فکر کنم قراره بارون بیاد 1058 00:58:44,688 --> 00:58:46,314 تو روزای بارونی- گوشت- 1059 00:58:46,398 --> 00:58:48,066 باید کالگوکسو بگیریم 1060 00:58:49,735 --> 00:58:51,403 کالگوکسو تند- چی؟- 1061 00:59:07,377 --> 00:59:08,211 رئیس؟- بله؟- 1062 00:59:08,295 --> 00:59:10,005 برای احضار شدن آماده باش 1063 00:59:10,881 --> 00:59:13,550 وقتی برگشتیم گزارشت میکنم به وزارت کار 1064 00:59:13,633 --> 00:59:17,220 انقدر خشن نباش منم قربانیم 1065 00:59:17,304 --> 00:59:18,764 هرچی 1066 00:59:18,847 --> 00:59:21,558 من نمیتونم اینو انجام بدم دستام درد میکنن 1067 00:59:21,641 --> 00:59:22,851 نایون 1068 00:59:23,685 --> 00:59:27,189 تصور کن خمیر کسیه که ازش متنفری 1069 00:59:27,272 --> 00:59:28,482 استرستو تخلیه میکنه 1070 00:59:28,565 --> 00:59:30,942 و خمیر جویدنی میشه با یه تیر دو نشون میزنی 1071 00:59:37,157 --> 00:59:38,408 یدونه واسه به سوک‌ریو؟ 1072 00:59:39,284 --> 00:59:40,535 یدونه واسه جانگ ته‌هی؟ 1073 00:59:41,620 --> 00:59:43,622 یون میونگ‌او. حالا یک، دو، سه همه بیخیال غصه 1074 00:59:44,331 --> 00:59:46,708 خدای من داری تکه تکش میکنی 1075 00:59:46,792 --> 00:59:49,044 بکش منو. اینجوری بهتره 1076 00:59:49,127 --> 00:59:51,088 بسه بابا جلف 1077 00:59:51,922 --> 00:59:53,048 خدای من 1078 01:00:06,686 --> 01:00:08,480 مزش خوبه؟ 1079 01:00:08,563 --> 01:00:10,857 فقط خوب نیست 1080 01:00:10,941 --> 01:00:12,400 عالیه نه؟ 1081 01:00:13,026 --> 01:00:15,070 آبگوشت فوق العادست 1082 01:00:15,153 --> 01:00:16,196 واقعا؟ 1083 01:00:16,822 --> 01:00:18,323 جناب رئیس شما هم دوستش دارید؟ 1084 01:00:18,406 --> 01:00:19,574 سوک‌ریو 1085 01:00:20,200 --> 01:00:23,078 ما گوشت احتیاج نداریم جواب دنجانگ بود 1086 01:00:23,161 --> 01:00:25,580 خیلی نرم و سبکه 1087 01:00:25,664 --> 01:00:30,293 واسه اونایی که این سسا رو درست میکنن احترام قائلم دمشون گرم 1088 01:00:30,377 --> 01:00:33,463 یکم پیش که داشتی میپختی که آرزو میکردی دود بشه بره هوا 1089 01:00:35,882 --> 01:00:39,469 سونگ‌هیو کجا رفت؟ داره شامو از دست میده 1090 01:00:39,553 --> 01:00:42,055 نمیدونم زنگ زدم ولی برنداشت 1091 01:00:42,681 --> 01:00:45,308 ولش کن هروقت گشنش شد برمیگرده 1092 01:00:45,392 --> 01:00:48,979 انقدر رو ما تمرکز کردی که نتونستی بشینی 1093 01:00:49,062 --> 01:00:50,414 خیلی سخت روش کار کردی- نه- 1094 01:00:50,438 --> 01:00:51,438 خوب میخورم 1095 01:00:52,607 --> 01:00:53,608 نایون 1096 01:00:54,568 --> 01:00:55,694 یکم بیشتر میخوای؟ 1097 01:00:57,195 --> 01:00:58,738 آرد چاق میکنه 1098 01:00:59,698 --> 01:01:00,740 فقط یکم بیشتر 1099 01:01:01,324 --> 01:01:02,159 باشه بیا 1100 01:01:02,242 --> 01:01:04,119 منم میتونم یکم بیشتر داشته باشم؟- هی- 1101 01:01:04,202 --> 01:01:06,371 منم همینطور- پس منم همینطور- 1102 01:01:07,873 --> 01:01:09,875 اصلا میرم دیگ شو میارم، خوبه؟ 1103 01:01:13,253 --> 01:01:14,462 !اگه خوبه، خوبه 1104 01:01:15,046 --> 01:01:17,799 بده. من می گیرمش- نه، اشکالی نداره- 1105 01:01:18,633 --> 01:01:20,927 !خوب به نظر می رسه. عجب 1106 01:01:34,107 --> 01:01:35,275 !سوک‌ریو 1107 01:01:36,026 --> 01:01:37,485 من انجامش میدم،بهتره ولش کنی 1108 01:01:38,195 --> 01:01:40,405 ما نمی تونیم آشپز رو مجبور کنیم ظرف ها رو هم بشوره 1109 01:01:40,488 --> 01:01:43,408 من توی سنگ، کاغذ، قیچی باختم 1110 01:01:43,909 --> 01:01:46,203 و کوزه ات رو شکستم باید جبران کنم 1111 01:01:47,913 --> 01:01:49,122 حق با توئه 1112 01:01:50,582 --> 01:01:52,375 اما این کافیه؟ 1113 01:01:53,501 --> 01:01:56,129 اونگی من بیشتر از یه میلیون وون قیمت داره 1114 01:01:57,672 --> 01:01:58,673 خیلی نزدیک بود 1115 01:01:59,466 --> 01:02:00,967 میتونستم یه روز دیگه ازت استفاده کنم 1116 01:02:01,968 --> 01:02:04,596 شماره حساب بانکیت رو برای من ارسال کن. من بهت بقیه اش رو میدم 1117 01:02:05,263 --> 01:02:06,263 تو هم برام بفرست 1118 01:02:07,224 --> 01:02:08,808 دستور پختت رو- چی؟- 1119 01:02:09,309 --> 01:02:11,937 دستور کالگوکسوی تند. اینجوری یر به یر میشیم 1120 01:02:12,562 --> 01:02:14,439 خیلی وقته که نودل به این خوبی نخورده بودم 1121 01:02:14,522 --> 01:02:17,234 درست کردنش واقعا راحته 1122 01:02:17,317 --> 01:02:19,444 مواد اولیه رو دیدی 1123 01:02:19,527 --> 01:02:21,154 چاشنی مهمه 1124 01:02:21,238 --> 01:02:23,573 سه قاشق گوچوجانگ، یه قاشق دنجانگ 1125 01:02:23,657 --> 01:02:25,909 سه قاشق غذاخوری گوچوجانگ در هر قاشق دنجانگ 1126 01:02:25,992 --> 01:02:28,078 یه قاشق چقدره؟ 1127 01:02:30,705 --> 01:02:31,705 انقدر؟ 1128 01:02:36,086 --> 01:02:39,589 می بینم. تو هیچی نمیدونی 1129 01:02:40,298 --> 01:02:42,634 راه درازی در پیش داریم 1130 01:02:49,266 --> 01:02:51,643 قرار بود پدر و مادرش که اومدن سرزنش کنم 1131 01:02:52,310 --> 01:02:53,561 تو پدرش هستی؟ 1132 01:02:54,771 --> 01:02:56,106 متاسفم 1133 01:02:56,731 --> 01:02:58,441 لازم نیست از من عذرخواهی کنی 1134 01:02:59,651 --> 01:03:01,403 باید از یون‌دو عذرخواهی کنی 1135 01:03:02,028 --> 01:03:05,240 چطور می تونی یه بچه بیمار رو توی خونه تنها بذاری؟ 1136 01:03:05,740 --> 01:03:08,702 چطوری می تونی اجازه بدی یه کودک پنج ساله خودش با 119 تماس بگیره؟ 1137 01:03:11,037 --> 01:03:12,664 من هیچ بهانه ای ندارم 1138 01:03:13,748 --> 01:03:15,625 گفتی در حال تحقیق برای داستانتی 1139 01:03:15,709 --> 01:03:17,085 می خوای دنیا رو تغییر بدی؟ 1140 01:03:17,711 --> 01:03:19,004 آیا کشور رو نجات میدی؟ 1141 01:03:19,713 --> 01:03:22,382 اگه نتونی از فرزندت مراقبت کنی چطور می تونی همچین کاری رو انجام بدی؟ 1142 01:03:25,218 --> 01:03:26,386 یون‌دو 1143 01:03:26,469 --> 01:03:28,263 آخرین باری که دیدمش تنها بودم 1144 01:03:29,431 --> 01:03:32,100 اون این رو داشت که امروز دوباره تنها بود 1145 01:03:54,331 --> 01:03:57,459 یون‌دو، حالت خوبه؟ درد نداری؟ 1146 01:03:58,001 --> 01:03:59,169 هی، بچه جون 1147 01:03:59,252 --> 01:04:00,920 برای آزمایشاتت شجاع بودی؟ 1148 01:04:01,004 --> 01:04:02,339 سر بابام داد نزن 1149 01:04:03,048 --> 01:04:03,882 چی؟ 1150 01:04:03,965 --> 01:04:06,968 من از افرادی که سر پدرم داد می زنن متنفرم 1151 01:04:07,052 --> 01:04:09,179 یون‌دو، اینطور نیست 1152 01:04:09,262 --> 01:04:11,431 اون کار اشتباهی نکرده 1153 01:04:12,140 --> 01:04:15,101 از این به بعد هر وقت می‌بینمت نادیده ات میگیرم 1154 01:04:15,643 --> 01:04:17,312 دیگه هیچوقت با من حرف نزن 1155 01:04:38,875 --> 01:04:42,295 یون‌دو، تنهایی خیلی ترسیدی؟ 1156 01:04:43,671 --> 01:04:44,756 نه 1157 01:04:45,340 --> 01:04:47,217 تو به من یاد دادی 1158 01:04:48,676 --> 01:04:51,471 وقتی با شخص بدی آشنا شدم با 112 تماس بگیرم 1159 01:04:52,389 --> 01:04:54,349 وقتی صدمه دیدم با 119 تماس بگیرم 1160 01:04:57,727 --> 01:04:58,770 متاسفم 1161 01:05:01,356 --> 01:05:03,108 ،یون‌دو 1162 01:05:04,067 --> 01:05:05,443 خیلی متاسفم 1163 01:05:07,237 --> 01:05:08,947 من هم متاسفم 1164 01:05:10,198 --> 01:05:11,741 چرا متاسفی؟ 1165 01:05:12,992 --> 01:05:16,413 من به دنبال حلقه های برش بودم 1166 01:05:17,205 --> 01:05:21,418 اما تو برای من یه شبدر چهار برگ آوردی، پس سرت داد زدم. متاسفم 1167 01:05:27,173 --> 01:05:28,633 اشکالی نداره 1168 01:05:39,102 --> 01:05:40,770 همه‌ی اینا رو هم تو درست کردی؟ 1169 01:05:41,563 --> 01:05:42,564 آره 1170 01:05:43,106 --> 01:05:44,107 خیلی باحاله 1171 01:05:50,488 --> 01:05:53,408 من خیلی جای زخم دارم، نه؟- متاسفم که بی ادبم- 1172 01:05:53,491 --> 01:05:55,618 چی؟ نه اصلا 1173 01:05:55,702 --> 01:05:57,954 من بهشون افتخار می کنم. میخواستم بهت نشون بدم 1174 01:05:59,581 --> 01:06:02,041 اونها نشانه رویای من هستند 1175 01:06:05,503 --> 01:06:09,591 وقتی بهشون نگاه می کنم، به من یادآوری می کنند که اشتیاق من به اونگی بسیار شدید بود 1176 01:06:09,674 --> 01:06:10,967 من دوستشون دارم 1177 01:06:12,260 --> 01:06:15,054 حالا، دقیقاً مثل خالکوبی هستند 1178 01:06:19,934 --> 01:06:24,189 کی تصمیم گرفتی که می خوای اونگی درست کنی؟ 1179 01:06:25,190 --> 01:06:28,651 یادت هست چطور گفتم پدرم استاد دنجانگه؟ 1180 01:06:29,652 --> 01:06:31,821 اطرافم پر این کوزه ها بود همیشه 1181 01:06:32,739 --> 01:06:36,743 اولش خیلی زشت بودن به نظرم 1182 01:06:37,368 --> 01:06:38,620 من می خواستم رب ها رو توی یه چیز زیبا 1183 01:06:38,703 --> 01:06:41,873 مثل سلادون یا سرامیک ذخیره کنم 1184 01:06:43,583 --> 01:06:46,211 اما بعد، کم کم شروع به دوست داشتن اونگی کردم 1185 01:06:47,712 --> 01:06:50,507 کوزه ها، کوزه های آب و کوزه های مشروب 1186 01:06:51,341 --> 01:06:53,843 ،در مقایسه با سرامیک های تزئینی 1187 01:06:53,927 --> 01:06:56,846 کاسه ها و کوزه های کاربردی که مردم استفاده می کردن زیباتر به نظر می رسیدند 1188 01:06:58,640 --> 01:07:01,226 به همین دلیل شروع کردم. خیلی خسته کننده است، درسته؟ 1189 01:07:01,309 --> 01:07:02,309 نه 1190 01:07:03,311 --> 01:07:07,440 برای من، داستان افرادی که رویاهاشون رو پیدا کردن همیشه خاص به نظر می رسه 1191 01:07:08,608 --> 01:07:10,944 من نمی دونم از کجا و چگونه شروع کنم 1192 01:07:13,279 --> 01:07:14,822 چه چیزی رو دوست داری؟ 1193 01:07:14,906 --> 01:07:16,032 ببخشید؟ 1194 01:07:16,115 --> 01:07:18,076 به نظر خیلی سخت داری بهش فکر میکنی 1195 01:07:19,244 --> 01:07:22,330 فقط کاری رو که همیشه دوست داشتی انجام بدی انجام بده هرکاری که هست 1196 01:07:23,831 --> 01:07:25,458 چیزی که همیشه دوست داشتم؟ 1197 01:07:28,002 --> 01:07:29,837 ،وقتی غذا سرو می شد 1198 01:07:30,672 --> 01:07:32,257 کاسه های من واقعا زیبا به نظر می رسید 1199 01:07:46,229 --> 01:07:47,313 اینجا بودی پس 1200 01:07:48,439 --> 01:07:51,693 آره اینجا خوبه نسیم هم احساس خنکی به آدم میده 1201 01:07:52,360 --> 01:07:54,279 نمیدونی چی میگی 1202 01:07:54,362 --> 01:07:56,781 وقتی آتش توی داغ ترین حالت خودشه، حتی ایستادن اینجا سخته 1203 01:07:57,490 --> 01:07:58,658 فکر می کنم اینطور باشه 1204 01:08:14,173 --> 01:08:16,009 یادته سوک‌ریو گفت 1205 01:08:16,634 --> 01:08:18,720 که ما در گذشته عشق آتیشین داشتیم؟ 1206 01:08:19,470 --> 01:08:20,888 اما ما نبودیم 1207 01:08:21,472 --> 01:08:22,557 فقط من بودم 1208 01:08:24,434 --> 01:08:26,936 عشق من مثل یه کوره سوزان داغ بود 1209 01:08:27,020 --> 01:08:29,063 اما تو شعله کم روی اجاق گاز بودی 1210 01:08:30,106 --> 01:08:34,235 حتی برای پختن یه تخم مرغ هم داغ نبود چه برسه به یه کاسه 1211 01:08:37,322 --> 01:08:39,032 برای همین از من جدا شدی؟ 1212 01:08:39,824 --> 01:08:40,950 آره 1213 01:08:41,701 --> 01:08:44,329 مردی رو پیدا کردم که عشقش داغ بود 1214 01:08:45,830 --> 01:08:47,373 اما می دونی چی خنده داره؟ 1215 01:08:47,957 --> 01:08:49,334 ،من از تو جدا شدم 1216 01:08:50,793 --> 01:08:52,462 اما احساس می کردم که تو منو رها کردی 1217 01:08:52,545 --> 01:08:53,880 این درست نیست 1218 01:08:55,214 --> 01:08:57,258 من هم سختم بود 1219 01:08:57,342 --> 01:08:58,843 از شنیدنش خوشحالم 1220 01:09:00,386 --> 01:09:05,099 همیشه امیدوار بودم که به خاطر من بجوشی 1221 01:09:06,934 --> 01:09:08,353 عصبانی بشی 1222 01:09:08,436 --> 01:09:11,022 احمق بازی در بیاری 1223 01:09:12,065 --> 01:09:15,985 "بعد از جدایی، به طرز رقت انگیزی یه پیامک بفرستی و بپرسی: "بیداری؟ 1224 01:09:18,237 --> 01:09:21,991 یه بار نزدیک بود بهت پیام بدم. مست بودم 1225 01:09:29,248 --> 01:09:30,416 ،اما یکم پیش 1226 01:09:31,668 --> 01:09:32,668 تو خیلی عصبانی بودی 1227 01:09:33,795 --> 01:09:36,464 تو سر سوک‌ریو داد زدی و خجالت زده اش کردی 1228 01:09:36,547 --> 01:09:38,549 من هرگز ندیدم که این کار رو انجام بدی 1229 01:09:38,633 --> 01:09:41,386 چون سر به هواست 1230 01:09:41,469 --> 01:09:42,929 اون کار اشتباهی نکرده 1231 01:09:44,889 --> 01:09:46,224 ،راستش رو بگم 1232 01:09:47,600 --> 01:09:48,685 اون کوزه ترک خورده بود 1233 01:09:51,062 --> 01:09:53,648 قرار بود برای تعمیر اون رو به استودیو منتقل کنم 1234 01:09:55,400 --> 01:09:57,360 من نمی خواستم در موردش صادق باشم 1235 01:09:59,028 --> 01:10:00,446 ...فکر میکنم 1236 01:10:02,115 --> 01:10:03,408 حسودی کردم 1237 01:11:22,278 --> 01:11:24,155 کی اونا رو برداشت؟ 1238 01:12:06,405 --> 01:12:07,824 چرا انقدر دیروقت اومدی بیرون؟ 1239 01:12:08,699 --> 01:12:10,535 دیگ به دیگ میگه روت سیاه 1240 01:12:10,618 --> 01:12:11,911 نتونستم بخوابم اومدم بیرون 1241 01:12:11,994 --> 01:12:13,788 دیدم یه چیز سفید در حال حرکته 1242 01:12:13,871 --> 01:12:16,165 دلیلش اینه که شام ​​نخوردی 1243 01:12:17,542 --> 01:12:20,545 مقداری خمیر باقی مونده. کالگوکسو می خوای؟ 1244 01:12:21,629 --> 01:12:22,755 بعدا 1245 01:12:24,882 --> 01:12:29,011 هی لکه رو از پیراهنم پاک کردی از چی استفاده کردی؟ 1246 01:12:29,095 --> 01:12:30,388 برنج و سرکه 1247 01:12:35,059 --> 01:12:36,602 چقدر مهربون و متفکری 1248 01:12:40,565 --> 01:12:42,608 اما چرا اینا رو باز می کنی؟ 1249 01:12:43,276 --> 01:12:44,819 من دنبال گنجم 1250 01:12:46,612 --> 01:12:49,657 شنیدم یکی از اینها سس سویا داره که 100 ساله کهنه شده 1251 01:12:50,408 --> 01:12:51,617 100سال؟ 1252 01:12:52,118 --> 01:12:53,369 چرا دنبالشی؟ 1253 01:12:53,452 --> 01:12:55,121 کنجکاوم 1254 01:12:55,204 --> 01:12:59,333 نمی دونم سس سویا پس از 100 سال کهنه شدن چطور به نظر می رسه 1255 01:13:00,501 --> 01:13:04,255 با این حال، تعداد زیادی کوزه اینجا وجود داره. باز کردن همه شون زمان می بره 1256 01:13:04,338 --> 01:13:07,008 خودم باز میکنم سرت تو کار خودت باشه 1257 01:13:12,638 --> 01:13:15,349 چه تفاوتی با بقیه داره؟ 1258 01:13:15,433 --> 01:13:19,937 یکی از خانم های مسن گفت که تیره تره و بوی غلیظ تری داره 1259 01:13:20,021 --> 01:13:21,522 هنوز هم فقط سس سویاست 1260 01:13:21,606 --> 01:13:25,318 اگه اینجوری رندوم هی باز کنی چطوری میخوای یادت بمونه چی به چی بود؟ 1261 01:13:25,401 --> 01:13:27,236 تو اون طرف رو نگاه کن. من اینجا رو نگاه می کنم 1262 01:13:28,446 --> 01:13:29,614 چرا به من کمک می کنی؟ 1263 01:13:31,490 --> 01:13:33,868 این روزا عین سگ هار شدی 1264 01:13:35,161 --> 01:13:37,204 از کی تا حالا؟- هر سری اینجوری کردی- 1265 01:13:38,164 --> 01:13:40,458 تو با من دعوا می کنی و بی دلیل جوش میاری 1266 01:13:40,541 --> 01:13:43,794 تو همیشه منو سرزنش می کنی- بیتربیت گوزو رو باش- 1267 01:13:45,004 --> 01:13:47,882 صبر کن و ببین 1268 01:13:48,549 --> 01:13:50,885 این گوچوجانگه 1269 01:13:53,137 --> 01:13:54,847 این یکی دنجانگه. لعنتی 1270 01:13:56,599 --> 01:13:57,892 سس سویاست 1271 01:13:59,393 --> 01:14:01,187 چی؟ پیداش کردی؟ 1272 01:14:09,487 --> 01:14:12,949 هی، یکم تیره تر به نظر می رسه 1273 01:14:13,032 --> 01:14:14,617 شگفت انگیزه 1274 01:14:15,201 --> 01:14:16,118 چیه؟ 1275 01:14:16,202 --> 01:14:18,037 ...این کوزه 1276 01:14:20,039 --> 01:14:21,791 پر از آسمان شبه 1277 01:14:23,167 --> 01:14:24,627 خیلی تاریکه 1278 01:14:25,419 --> 01:14:26,629 درخشانه 1279 01:14:28,005 --> 01:14:31,384 فکر کردم دنبال سس سویا می گردی. شاعر شدی؟ 1280 01:14:33,344 --> 01:14:35,972 رشته فرنگی تند. پیازچه وحشی و سس سویا 1281 01:14:37,515 --> 01:14:38,766 ترشی برگ پریلا 1282 01:14:38,849 --> 01:14:42,019 چرا داری راجع به غذا حرف میزنی؟ گشنته؟ 1283 01:14:44,563 --> 01:14:45,773 هی، چوی‌سونگ 1284 01:14:46,941 --> 01:14:48,150 فکر کنم پیداش کردم 1285 01:14:48,234 --> 01:14:50,987 آره این سس سویاست، درسته؟ 1286 01:14:51,070 --> 01:14:54,407 منظورم اینه که یه رویا نیاز نیست خیلی باشکوه و بزرگ باشه 1287 01:14:56,075 --> 01:14:59,704 ،من نمی تونم هیچ کار چشمگیری انجام بدم، مثل شنای آزاد 1288 01:15:01,038 --> 01:15:04,291 اما فکر می کنم می تونم عادی دست و پا بزنم 1289 01:15:07,169 --> 01:15:08,169 ...من 1290 01:15:09,630 --> 01:15:10,673 می خوام آشپزی کنم 1291 01:15:18,305 --> 01:15:22,101 هی، چیزهای زیادی وجود داره که می خوام با اینا درست کنم 1292 01:15:23,269 --> 01:15:26,230 فکر کنم حسودی کردم 1293 01:15:28,024 --> 01:15:29,942 ،وقتی با سوک‌ریو هستی 1294 01:15:30,651 --> 01:15:33,070 تو اون کسی نیستی که من میشناختم 1295 01:15:33,154 --> 01:15:36,323 تو تحریک پذیر هستی و سخاوتمند هم نیستی 1296 01:15:36,991 --> 01:15:39,076 تو رقت انگیز و نابالغی 1297 01:15:40,494 --> 01:15:42,413 و همیشه به اون نگاه می کنی 1298 01:15:47,001 --> 01:15:49,336 می دونی وقتی بهش نگاه می کنی چطور به نظر می رسی؟ 1299 01:15:51,964 --> 01:15:54,633 فقط پر از کنجکاوی هستی، نه؟ 1300 01:15:54,717 --> 01:15:55,843 من همینطورم 1301 01:15:57,803 --> 01:15:59,055 لبخند میزنی 1302 01:16:02,224 --> 01:16:03,642 ،وقتی سوک‌ریو لبخند می زنه 1303 01:16:06,103 --> 01:16:07,605 تو فقط باهاش ​​لبخند بزن 1304 01:16:10,274 --> 01:16:11,859 هیچ وقت همچین کاری نکردم 1305 01:16:11,942 --> 01:16:15,488 اما اگه من خرچنگ های آغشته به سس سویا باهاش درست کنم عالی میشه نه؟ 1306 01:16:16,113 --> 01:16:18,616 فردا ازش بخوام که طعم این رو بچشم؟ 1307 01:16:19,575 --> 01:16:22,953 حتی کوچکترین تفاوت می تونه تأثیر بزرگی بذاره، می دونی؟ 1308 01:16:24,747 --> 01:16:27,208 من مدتهاست که از احساساتم فرار کردم 1309 01:16:28,334 --> 01:16:31,045 من اونا رو نادیده گرفته و تکذیب کردم 1310 01:16:32,171 --> 01:16:33,171 ...اما 1311 01:16:33,839 --> 01:16:37,093 بعد از اینکه دیدم سوک‌ریو خیلی درخشان در مقابلم لبخند می زنه، متوجه شدم 1312 01:16:39,637 --> 01:16:40,638 ...من 1313 01:16:42,807 --> 01:16:44,934 نمی تونم اون رو دوست نداشته باشم 1314 01:17:00,658 --> 01:17:07,623 (برگشت به تو) 1315 01:17:41,365 --> 01:17:45,578 ::::::::: آيـــ(پسر دوست مامانم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1316 01:17:45,661 --> 01:17:47,538 خیلی وقته که میشناسمش ::::@AirenTeam:::: 1317 01:17:48,164 --> 01:17:49,999 فکر می کردم همه چیز رو در موردش می دونم ::::@AirenTeam:::: 1318 01:17:50,749 --> 01:17:53,002 اگه من مثل پدرم آشپز بشم چی میشه؟ ::::@AirenTeam:::: 1319 01:17:53,752 --> 01:17:56,338 فکر می کردم نسبت بهش احساسی ندارم ::::@AirenTeam:::: 1320 01:17:57,006 --> 01:17:59,216 اما بعد از دیدن دوباره اون کمی گیج شدم ::::@AirenTeam:::: 1321 01:17:59,300 --> 01:18:02,136 من قبلاً احساساتم رو بهش اعتراف نکرده بودم ::::@AirenTeam:::: 1322 01:18:02,219 --> 01:18:05,306 !مردها تا هوا گرگ و میش بشه بیدار میمونن. این یه مشکل جدیه ::::@AirenTeam:::: 1323 01:18:05,389 --> 01:18:08,350 آجوشی تو رو دیدم. با یه زن بودی ::::@AirenTeam:::: 1324 01:18:08,434 --> 01:18:10,769 بعد از بستن مغازه کجا سرتو انداختی رفتی؟ ::::@AirenTeam:::: 1325 01:18:10,853 --> 01:18:12,188 با هم رابطه دارید؟ ::::@AirenTeam:::: 1326 01:18:12,938 --> 01:18:15,024 اخیراً از من دور شدی ::::@AirenTeam:::: 1327 01:18:15,649 --> 01:18:18,527 !دارم واس خاطر تو عقلم رو از دست میدم ::::@AirenTeam::::