1 00:00:10,410 --> 00:00:20,410 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= Arirangland. me =- 1 00:00:21,410 --> 00:00:41,410 =*جهت حمايت از ما زيرنويسُ از کانال خودمون دريافت کنين =* @Arirangland 1 00:00:42,410 --> 00:00:52,410 * Elle - Ana_hita - Sera :ترجمه و زيرنويس * @Arirangland 1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 ** در همسایگی عشق ** 2 00:01:05,315 --> 00:01:06,191 .آهای 3 00:01:08,735 --> 00:01:09,611 .همونجا وایسا 4 00:01:10,403 --> 00:01:11,237 .آهای 5 00:01:30,340 --> 00:01:31,674 چیزی که گفتی 6 00:01:34,594 --> 00:01:35,887 منظورت چی بود؟ 7 00:02:15,802 --> 00:02:16,886 .سوک‌ریو 8 00:02:23,309 --> 00:02:24,394 هیون‌جون 9 00:02:27,438 --> 00:02:28,982 اینجا چیکار می‌کنی؟ 10 00:02:29,899 --> 00:02:32,819 .می‌خواستم تو رو ببینم 11 00:02:34,487 --> 00:02:35,780 .دلم برات تنگ شده بود 12 00:02:40,535 --> 00:02:41,578 چیکار می‌کنی؟ 13 00:02:42,954 --> 00:02:44,706 نمی‌بینی دارم باهاش حرف می‌زنم؟ 14 00:02:46,958 --> 00:02:48,751 .من تو رو میشناسم 15 00:02:48,835 --> 00:02:52,630 تو چوی سونگ‌هیو هستی، درسته؟ .دوست بچگی سوک‌ریو 16 00:02:54,424 --> 00:02:56,301 .فکر کنم تو هم منو میشناسی 17 00:02:56,384 --> 00:02:58,928 .خوشوقتم، سونگ هیون‌جون هستم 18 00:03:00,597 --> 00:03:02,056 ولی من اصلا خوشوقت نیستم 19 00:03:03,224 --> 00:03:05,351 تو وضعیتی هم نیستیم .که بخوایم با هم احوالپرسی کنیم 20 00:03:06,603 --> 00:03:07,437 که اینطور 21 00:03:07,520 --> 00:03:09,606 اصلا چرا سر و کله‌ات اینجا پیدا شد؟ 22 00:03:11,107 --> 00:03:13,067 و چرا الان؟ 23 00:03:15,653 --> 00:03:18,156 منظورت از الان چیه؟ 24 00:03:18,239 --> 00:03:20,116 .فکر نکنم نیاز باشه جواب بدم 25 00:03:23,036 --> 00:03:24,078 .بریم به سوک‌ریو 26 00:03:24,704 --> 00:03:26,372 .هی - .یه چیزی می‌خوام بگم - 27 00:03:26,956 --> 00:03:27,916 خیلی 28 00:03:27,999 --> 00:03:29,584 معلوم هست چه غلطی می‌کنین؟ 29 00:03:31,711 --> 00:03:34,047 .پدر، مادر - چه غلطی می‌کنی؟ - 30 00:03:35,798 --> 00:03:38,051 چطور جرات کردی بیای اینجا؟ 31 00:03:39,260 --> 00:03:40,220 .ولم کن 32 00:03:41,137 --> 00:03:41,971 .ول نمی‌کنی 33 00:03:42,722 --> 00:03:44,474 .سعی نکن جلومو بگیری 34 00:03:44,557 --> 00:03:47,227 حتی اگه خودم هم بمیرم .امشب این عوضی رو میکشم 35 00:03:47,310 --> 00:03:48,478 .جلوت رو نمی‌گیرم 36 00:03:48,978 --> 00:03:51,189 .ولی نمی‌تونی اینجا کاری کنی 37 00:03:52,148 --> 00:03:54,359 .یه بار تو محله جنجال به پا کردن کافیه 38 00:04:01,908 --> 00:04:02,867 عوضی 39 00:04:12,252 --> 00:04:14,420 از سر کار میای سونگ‌هیو؟ 40 00:04:14,504 --> 00:04:15,797 .آره 41 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 .باریکلا، حتما خسته‌ای برو داخل استراحت کن 42 00:04:19,384 --> 00:04:22,011 .و سوک‌ریو دنبالم بیا 43 00:04:24,847 --> 00:04:26,015 .توهم همین طور هیون‌جون 44 00:04:27,433 --> 00:04:29,894 مامان چرا اون رو دعوت می‌کنی!؟ 45 00:04:30,603 --> 00:04:32,855 .این بین ما دوتاست 46 00:04:32,939 --> 00:04:34,399 .خودم حواسم بهش هست 47 00:04:34,482 --> 00:04:37,360 مساله خانوادگیه. تو رابطه هم .رسم و رسوم باید رعایت بشه 48 00:04:37,443 --> 00:04:39,612 شما دوتا همه چیز رو .بدون اطلاع والیدن تموم کردین 49 00:04:41,572 --> 00:04:42,824 ازدواج مگه بچه بازیه؟ 50 00:04:44,617 --> 00:04:46,286 .حرف زدن بسه، دنبالم بیاین 51 00:05:05,805 --> 00:05:07,307 بازم برنج می‌خوای؟ 52 00:05:07,390 --> 00:05:08,516 .بله مادر 53 00:05:10,601 --> 00:05:13,021 چرا مامان اینقدر آرومه؟ چرا اینقدر دست و دل باز شده؟ 54 00:05:13,896 --> 00:05:16,232 یه روح که نمی‌ذاره مردم گرسنگی بکشن .مامانتون رو تسخیر کرده 55 00:05:18,776 --> 00:05:20,528 نیازه شمن خبر کنم؟ 56 00:05:21,029 --> 00:05:24,407 پس در مورد داماد چی؟ همیشه اینقدر بی‌شرم بوده؟ 57 00:05:24,490 --> 00:05:26,701 .داماد؟ این شکلی صداش نکن 58 00:05:27,368 --> 00:05:31,247 فکر می‌کردم فقط تلاش می‌کنه .دوستانه رفتار کنه 59 00:05:32,373 --> 00:05:33,458 دو سال پیش بود؟ 60 00:05:33,541 --> 00:05:36,502 هیون‌جون برای تعطیلات اومد خونه ما چون سوک‌ریو سرش شلوغ بود 61 00:05:39,047 --> 00:05:41,007 .اون موقع بهم کلی پول تو جیبی داد 62 00:05:41,090 --> 00:05:42,884 !دهنتو نمی‌بندی 63 00:05:43,676 --> 00:05:44,886 بازهم سوپ می‌خوای؟ 64 00:05:46,471 --> 00:05:47,638 .بله، ممنون میشم 65 00:05:47,722 --> 00:05:49,640 .باورم نمیشه 66 00:05:49,724 --> 00:05:51,434 .نمی‌دونه کی باید چیزی رو رد کنه 67 00:05:51,517 --> 00:05:52,769 .عوضی کوچولو 68 00:05:54,062 --> 00:05:55,146 .خدایا 69 00:05:55,772 --> 00:05:57,023 بابا کجا میری؟ 70 00:05:57,106 --> 00:05:57,940 .پشت بوم 71 00:05:58,024 --> 00:06:01,444 !نمی‌تونم با اون عوضی زیر یک سقف بمونم 72 00:06:02,028 --> 00:06:03,529 .سریع همه چیز رو بهش بده 73 00:06:03,613 --> 00:06:05,156 !اونقدر بخور تا بترکی 74 00:06:09,619 --> 00:06:11,913 .آره بیشتر بخور - .ممنونم - 75 00:06:15,458 --> 00:06:16,667 .سرم درد می‌کنه 76 00:06:27,470 --> 00:06:30,765 چرا نمیری داخل؟ .نیومدی سوک‌ریو رو ببینی 77 00:06:32,016 --> 00:06:34,852 .فراموشش کن یک مهمون ناخونده دارن 78 00:06:35,436 --> 00:06:37,522 مهمون ناخونده؟ کی؟ 79 00:06:38,523 --> 00:06:39,982 .نامزد سابق به سوک‌ریو 80 00:06:40,066 --> 00:06:41,067 چی؟ 81 00:06:42,318 --> 00:06:44,362 اون عوضی مواد زده؟ 82 00:06:44,445 --> 00:06:47,073 چه شکلی جرات کرده جلو سوک‌ریو ظاهر بشه؟ 83 00:06:47,156 --> 00:06:47,990 .می‌کشمش 84 00:06:48,741 --> 00:06:49,909 .هیچ کار نکن 85 00:06:49,992 --> 00:06:52,495 .چرا؟ باید اون عوضی رو بکشیم 86 00:06:53,079 --> 00:06:54,622 .من بیشتر می‌خوام بکشمش 87 00:07:10,972 --> 00:07:14,142 به اندازه کافی خوردی؟ 88 00:07:14,225 --> 00:07:17,728 .بله مادر، خیلی خوب خوب خوردم ممنونم 89 00:07:17,812 --> 00:07:18,813 .خوبه 90 00:07:20,231 --> 00:07:23,901 الان که وظیفه‌ام رو انجام دادم .می‌تونم چیزی که می‌خوام رو بگم 91 00:07:23,985 --> 00:07:27,196 مامان چرا این شکلی حرف می‌زنی؟ سریال تاریخی بازی می‌کنی؟ 92 00:07:31,242 --> 00:07:32,201 شنیدم 93 00:07:33,578 --> 00:07:36,330 سوک‌ریو ما بهت خیانت کرده درسته؟ 94 00:07:37,582 --> 00:07:38,416 بله؟ 95 00:07:38,499 --> 00:07:40,668 .البته که نه 96 00:07:43,087 --> 00:07:44,088 نکنه خیانت کردی؟ 97 00:07:48,134 --> 00:07:49,260 پس 98 00:07:49,886 --> 00:07:51,262 تو خیانت کردی؟ 99 00:07:51,345 --> 00:07:52,805 .نه، خیانت نکردم 100 00:07:55,141 --> 00:07:56,809 .ولی کوتاهی از من بود 101 00:07:57,643 --> 00:08:01,189 .مقصر بهم خوردن نامزدیمون هم، منم 102 00:08:01,731 --> 00:08:03,483 ...مرتیکه عوضی، بزنم 103 00:08:03,566 --> 00:08:05,067 !نکن بابا 104 00:08:05,151 --> 00:08:06,486 !توام تمومش کن، هیون‌جون 105 00:08:07,945 --> 00:08:09,322 .قضیه این نیست مامان 106 00:08:11,991 --> 00:08:14,619 منم حس می‌کردم که امکان نداره دخترم همچین کاری کرده باشه 107 00:08:15,369 --> 00:08:17,788 .ولی بازم می‌خواستم بپرسم که مطمئن بشم 108 00:08:17,872 --> 00:08:20,458 اگه یک در هزار اینطور بود .می‌خواستم معذرت‌خواهی کنم 109 00:08:21,083 --> 00:08:22,293 ولی از اونجایی قضیه این نیست 110 00:08:23,836 --> 00:08:24,921 توی عوضی 111 00:08:25,588 --> 00:08:26,506 .باید کتک بخوری 112 00:08:26,589 --> 00:08:28,049 چی؟ عزیزم؟ - .مامان - 113 00:08:28,132 --> 00:08:31,219 !می‌سوک - .مامان، گفتم تقصیر هیون جون نیست - 114 00:08:31,302 --> 00:08:33,554 .نمیشه که مردم رو با چوب بزنی .ممکنه بکشیش 115 00:08:33,638 --> 00:08:35,473 .باشه من این حرومی رو می‌کشم و میرم زندان 116 00:08:35,556 --> 00:08:37,225 .هی، مرتیکه عوضی 117 00:08:37,308 --> 00:08:39,143 چطور جرات کردی دل دخترمو بشکنی؟ 118 00:08:39,227 --> 00:08:40,311 به چه جراتی؟ 119 00:08:40,394 --> 00:08:43,439 !بهت که گفتم نمی‌تونم باهات زندان برم - !اَه، مامان، تو رو خدا - 120 00:08:44,607 --> 00:08:45,858 .بیا بریم هیون‌جون 121 00:08:45,942 --> 00:08:47,068 .من اینو قبلا یه جایی دیدم 122 00:08:47,151 --> 00:08:48,945 .عین دجاوو می‌مونه .انگار زمان به عقب برگشته 123 00:08:49,028 --> 00:08:50,821 .بیا بریم - .تا وقتی آروم بشید منو بزنید - 124 00:08:50,905 --> 00:08:52,240 .برای همین اومدم اینجا 125 00:08:52,323 --> 00:08:54,367 .خودتو به کشتن میدی - .وای خدا - 126 00:08:54,450 --> 00:08:55,618 فکر کردی نمی‌زنمت؟ 127 00:08:55,701 --> 00:08:57,370 .مامان! وای خدا 128 00:08:57,453 --> 00:08:59,163 !مامان، بسه - .بسه، این دیگه زیاده‌رویه - 129 00:08:59,247 --> 00:09:01,082 .وااو، این آهجوما برای خودش پهلوونیه 130 00:09:01,165 --> 00:09:03,584 .بیا بریم، گفتم ولم کن 131 00:09:03,668 --> 00:09:05,127 .بیا بریم 132 00:09:05,211 --> 00:09:06,879 .مادر جان، من معذرت می‌خوام 133 00:09:06,963 --> 00:09:09,840 !مرتیکه بی‌خاصیت .نمیذارم اون تخم جن همینجوری بره پِی کارش 134 00:09:09,924 --> 00:09:11,968 .دوباره خدمت می‌رسم پدر 135 00:09:12,051 --> 00:09:13,928 !کجا می‌خوای بیای پدرسوخته 136 00:09:14,011 --> 00:09:15,721 ...اگه دوباره اینجا ببینمت 137 00:09:15,805 --> 00:09:18,057 !سرتو از تنت جدا می‌کنم، آشغال 138 00:09:18,140 --> 00:09:20,476 !پسرم ورزشکاره، بچه ریقو 139 00:09:23,771 --> 00:09:27,358 .این حس اجرای عدالت داره شیکممو می‌سوزونه 140 00:09:27,900 --> 00:09:29,652 .آبجو هم برای خاموش کردن آتیشم کافی نیست 141 00:09:30,778 --> 00:09:31,988 یکی دیگه می‌خوای؟ 142 00:09:32,071 --> 00:09:34,949 .بیا بریم جنجال درست کنیم .هزینه‌هاش پای من 143 00:09:35,032 --> 00:09:37,159 !چه حرفا .تو پول آبجوها رو هم نمی‌دی 144 00:09:37,902 --> 00:09:39,870 تو گفتی خودت بیشتر از همه می‌خوای .سر به تنش نباشه 145 00:09:39,954 --> 00:09:41,247 همینجوری یه چیزی گفتم 146 00:09:41,330 --> 00:09:42,540 مگه من کی هستم؟ - چی؟ - 147 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 منظورت چیه؟ 148 00:09:45,585 --> 00:09:48,879 .تو پسرِ دوستِ مامانِ به سوک‌ریو هستی 149 00:09:48,963 --> 00:09:51,549 .دوست دوران بچگیش، و بهترین دوستشی 150 00:09:52,133 --> 00:09:53,092 .دقیقا 151 00:09:54,051 --> 00:09:56,137 .ما با هم دوستیم، فقط دوستیم - !هی - 152 00:09:56,220 --> 00:09:58,556 .دوست خیلی کلمه مهمیه 153 00:09:58,639 --> 00:10:03,185 یکی از معنی‌هاش .کسیه که غم‌های منو روی دوشش حمل می‌کنه 154 00:10:03,978 --> 00:10:05,146 .ببین چقدر خفنه 155 00:10:05,229 --> 00:10:08,524 اگه من دخالت کنم و باعث بشم غم و غصه‌های قدیمی هم بالا بیان چی؟ 156 00:10:08,608 --> 00:10:10,067 .حتی نمی‌دونم چه احساسی داره 157 00:10:11,110 --> 00:10:14,322 !تو واقعا رو اعصابی تا کی می‌خوای اینجوری باشی؟ 158 00:10:14,905 --> 00:10:16,991 اگه تو این سال‌هایی که هدر دادی 159 00:10:17,950 --> 00:10:21,037 زمینو می‌کندی .تا حالا به مرکز کره زمین رسیده بودی 160 00:10:22,455 --> 00:10:23,873 ...چونگ مو اوم، نکنه تو 161 00:10:23,956 --> 00:10:26,751 .درسته، من کپسول زمان رو دیدم 162 00:10:27,835 --> 00:10:31,005 هی، باید داخلش فقط یه نامه می‌ذاشتی 163 00:10:31,088 --> 00:10:33,424 ،اگه احساساتتو اونجا دفن کنی 164 00:10:34,091 --> 00:10:35,551 چطور بقیه بفهمنن؟ 165 00:10:36,510 --> 00:10:37,887 وضعیتو ببین 166 00:10:37,970 --> 00:10:40,598 .تا الان تو تنها کسی بودی که رنج می‌کشیدی 167 00:10:40,681 --> 00:10:43,893 تو که به سوک‌ریو چیزی نگفتی، مگه نه؟ 168 00:10:43,976 --> 00:10:44,810 خُل شدی؟ 169 00:10:45,978 --> 00:10:49,231 چوی سونگ‌هیو، خودت باید خودتو .از عشق یه طرفه نجات بدی 170 00:10:49,315 --> 00:10:50,691 .منم نمی‌تونم از این یکی نجاتت بدم 171 00:10:53,903 --> 00:10:54,820 ...ولی 172 00:10:57,073 --> 00:10:58,407 .ازت حمایت می‌کنم 173 00:11:03,120 --> 00:11:03,954 .من رفتم 174 00:11:06,499 --> 00:11:09,543 !لعنتی .باید سر این قضیه بیشتر اذیتش می‌کردم 175 00:11:25,309 --> 00:11:31,607 = مهم‌ترین مساله در مورد عشق زمانبندیه = 176 00:11:38,030 --> 00:11:39,281 چرا اومدی؟ 177 00:11:41,075 --> 00:11:43,744 اومدی از مامان و بابام در حد مرگ کتک بخوری؟ 178 00:11:43,828 --> 00:11:46,247 .نه برای اینکه نجات پیدا کنم اومدم 179 00:11:47,331 --> 00:11:50,584 اومدم چون می‌خواستم .نفس بکشم، غذا بخورم و بتونم بخوابم 180 00:11:52,670 --> 00:11:54,380 سوک‌ریو بدون تو 181 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 حتی همین کارهای ساده رو هم .نمی‌تونم انجام بدم، نمی‌تونم زندگی کنم 182 00:11:58,634 --> 00:12:00,136 .این به خاطر من نیست 183 00:12:00,970 --> 00:12:03,055 .به خاطر اینکه ما خیلی خاص بودیم هم نیست 184 00:12:05,099 --> 00:12:07,309 .با هر کسی دیگه‌ای هم بهم می‌زدی همین میشد 185 00:12:08,602 --> 00:12:09,979 .ما چندین سال با هم قرار می‌ذاشتیم 186 00:12:10,062 --> 00:12:12,314 .این احساسات طبیعیه - .اینجوری حرف نزن - 187 00:12:13,607 --> 00:12:15,317 ،هرچقدرم ازم متنفر باشی 188 00:12:15,985 --> 00:12:18,362 .نگو که ما مهم نبودیم 189 00:12:20,197 --> 00:12:21,157 سوک‌ریو 190 00:12:21,949 --> 00:12:23,534 .اومدم که تو رو برگردونم 191 00:12:25,786 --> 00:12:26,871 .من هنوز عاشقتم 192 00:12:28,747 --> 00:12:31,459 .هیون‌جون، رابطه ما دیگه تموم شده 193 00:12:32,751 --> 00:12:34,211 .این احساس دیگه عشق نیست 194 00:12:35,880 --> 00:12:36,922 .فقط یه عادته 195 00:12:37,882 --> 00:12:39,717 .یه عادت بد که باید درستش کنی 196 00:12:43,637 --> 00:12:47,224 .دیگه اینجا نیا، ازت خواهش می‌کنم 197 00:13:03,032 --> 00:13:04,825 .من اینجا می‌خوابم، بهم لباس راحتی بده 198 00:13:04,909 --> 00:13:06,076 وای، چی بود؟ 199 00:13:07,077 --> 00:13:08,078 !آیگو 200 00:13:08,954 --> 00:13:10,873 از خونه فرار کردی؟ - .احتمالا - 201 00:13:11,373 --> 00:13:15,711 شرط می‌بندم دیدن هیون جون .تو خونه‌تون خیلی جالب بوده 202 00:13:15,794 --> 00:13:17,004 تو از کجا فهمیدی؟ 203 00:13:17,087 --> 00:13:18,130 .چوی سونگ‌هیو رو دیدم 204 00:13:18,214 --> 00:13:20,382 چوی‌سونگ؟ کجا؟ - .رو به روی خونه‌تون - 205 00:13:20,466 --> 00:13:22,134 .جلوی در خونه‌تون رو متر می‌کرد 206 00:13:22,218 --> 00:13:23,511 .مثل سگی که دستشویی داره 207 00:13:23,594 --> 00:13:26,555 !مو اوم .بیا اینجا ببینم 208 00:13:26,639 --> 00:13:28,974 ای، مامان، الان وقتش بود؟ .چند دقیقه دیگه میام 209 00:13:29,058 --> 00:13:32,436 هی، سندروم تونل کارپاله، چیه، هر چی هست .به خاطرش مچ دستم درد میکنه 210 00:13:32,520 --> 00:13:35,189 !نمی‌تونم در این شیشه رو باز کنم - .ای بابا - 211 00:13:35,272 --> 00:13:38,150 !اومدم .هی، چند لحظه صبر کن، جواب مامانمو بدم 212 00:13:38,234 --> 00:13:39,944 .همین الان برمیگردم، صبر کن - .عجله نکن - 213 00:13:40,027 --> 00:13:43,489 مامان، بهت گفته بودم اگه شب .اونو بخوری قند خونت میره بالا 214 00:14:00,297 --> 00:14:01,131 خوابیدی؟ 215 00:14:02,383 --> 00:14:03,384 .نه 216 00:14:04,176 --> 00:14:05,094 .باشه 217 00:14:06,512 --> 00:14:07,429 خوابت میاد؟ 218 00:14:08,722 --> 00:14:11,267 .نه، اگه حرفی داری بگو 219 00:14:12,560 --> 00:14:14,603 اینکه سون هیون جون رو دوباره دیدی چه حسی داشت؟ 220 00:14:15,813 --> 00:14:17,064 .خیلی طول کشید تا اینو بپرسی 221 00:14:17,648 --> 00:14:18,649 منظورم اینه 222 00:14:19,984 --> 00:14:23,362 الان یاد حرفایی افتادم که سری قبل .به همدیگه گفتیم 223 00:14:24,321 --> 00:14:26,740 .بدون من اینا رو نخورید، صبر کنید برگردم 224 00:14:26,824 --> 00:14:27,950 .دستتون بهش نخوره 225 00:14:35,165 --> 00:14:36,125 .هی 226 00:14:36,709 --> 00:14:38,168 هنوز عاشقشی؟ 227 00:14:39,587 --> 00:14:42,590 نامزد سابقت؟ - .نصفش درسته، نصفش غلط - 228 00:14:44,508 --> 00:14:46,093 منظورت چیه؟ 229 00:14:47,177 --> 00:14:50,097 .عاشق اون زمانی هستم که ما هم گذروندیم 230 00:14:51,056 --> 00:14:53,309 ،همه چیزهایی که اون آدم بهم داد 231 00:14:53,893 --> 00:14:55,185 .هنوز عاشقشونم 232 00:14:56,604 --> 00:14:58,564 ولی می‌دونم که بعضی رابطه‌ها 233 00:14:59,148 --> 00:15:01,150 .تصمیم درست اینه که تمومشون کنیم 234 00:15:02,818 --> 00:15:04,737 .برای همین تمام تلاشمو می‌کنم تمومش کنم 235 00:15:05,279 --> 00:15:06,697 .اونم باید همین کارو کنه 236 00:15:08,616 --> 00:15:12,369 از اون موقع تا الان احساساتت تغییری نکردن؟ 237 00:15:13,370 --> 00:15:16,665 .نه، از چیزی که فکرشو می‌کردم آروم‌ترم 1 00:15:17,666 --> 00:15:20,669 حتی وقتی توی هواپیمای به سمت کره بودم 2 00:15:20,753 --> 00:15:23,047 فقط فکر دوباره دیدنش 3 00:15:24,298 --> 00:15:26,508 .باعث می‌شد قلبم منفجر بشه 4 00:15:28,636 --> 00:15:31,972 پس فکر کنم لازم نیست من دخالت کنم، درسته؟ 5 00:15:32,556 --> 00:15:33,390 چی؟ 6 00:15:33,474 --> 00:15:34,516 یعنی 7 00:15:34,600 --> 00:15:36,894 اگه تو میخواستی .میرفتم حسابش رو می‌رسیدم 8 00:15:37,478 --> 00:15:39,396 .درست پشت سر تو صبر می‌کردم 9 00:15:39,480 --> 00:15:41,273 ،تا وقتی نکشمش .مشکلی نیست 10 00:15:41,941 --> 00:15:45,903 ،مشارکت در حمله غیر قانونی نیست؟ 11 00:15:47,613 --> 00:15:50,908 ببین، یه قهرمان واقعی 12 00:15:51,450 --> 00:15:54,620 میتونه حتی شغل همیشگیش رو .بخاطر دوستش کنار بذاره 13 00:15:54,703 --> 00:15:57,748 .فراموشش کن .فقط حواست به کار خودت باشه 14 00:15:57,831 --> 00:16:00,668 .هرچی تو بخوای 15 00:16:03,003 --> 00:16:06,507 باشه، برای اطمینان از امنیت شهروند‌هامون 16 00:16:06,590 --> 00:16:08,092 .باید بگیرم بخوابم 17 00:16:09,009 --> 00:16:10,094 .شب بخیر 18 00:16:11,720 --> 00:16:15,391 توی خوابت برای صلح جهان نجنگ .و یکم استراحت کن 19 00:16:15,474 --> 00:16:18,268 .باشه، سعی میکنم 20 00:16:20,145 --> 00:16:21,146 .خدایا 21 00:16:21,897 --> 00:16:23,023 .با این‌حال، خوشحالم 22 00:16:24,775 --> 00:16:27,987 .به نظرم احساساتت یکم کمتر شده 23 00:16:29,863 --> 00:16:30,906 .احساساتت نسب به نامزد سابقت 24 00:16:49,091 --> 00:16:52,302 = به سوک ریو = 25 00:16:57,683 --> 00:17:00,102 = چوی‌سونگ = 26 00:17:19,955 --> 00:17:20,873 عزیزم؟ 27 00:17:25,544 --> 00:17:27,129 .عزیزم، وقت صبحونه‌ست 28 00:17:28,589 --> 00:17:30,382 میخوای اول صبحی بکشمت؟ 29 00:17:31,091 --> 00:17:32,509 داری مجبورم میکنی صبحونه درست کنم؟ 30 00:17:33,260 --> 00:17:34,636 .نه بابا، میگم بیا بخور 31 00:17:43,437 --> 00:17:45,272 چرا برای صبحونه دوک‌بوکی درست کردی؟ 32 00:17:45,355 --> 00:17:48,108 .غذای تند بهترین درمان استرسه 33 00:17:48,734 --> 00:17:52,905 اینا همش مزایای اینه که .همسر صاحب مغازه‌ی دوک‌بوکی فروشی هستی 34 00:17:54,323 --> 00:17:57,910 آره، باید به جای قلبم .شکمم رو بهت بدم 35 00:17:59,578 --> 00:18:01,455 راستی، سوک ریو اومده خونه؟ 36 00:18:02,331 --> 00:18:03,791 .فکر کنم توی اتاقشه 37 00:18:05,375 --> 00:18:06,543 حالا که حرفش شد 38 00:18:07,586 --> 00:18:11,423 به نظرت اونطوری بیرون بردش که ازش مراقبت کنه؟ 39 00:18:11,507 --> 00:18:12,508 چی میگی؟ 40 00:18:13,759 --> 00:18:15,427 .نزدیک بود له و لورده بشه 41 00:18:15,511 --> 00:18:18,931 ولی قبل از اینکه بزنی ناکارش کنی .اون نجاتش داد 42 00:18:19,014 --> 00:18:19,848 ...به هر حال 43 00:18:21,308 --> 00:18:23,519 .انگار مایک تایسون یا مانی پاکیائو* بودی (دو بوکسور حرفه‌ای) 44 00:18:23,602 --> 00:18:25,771 .خیلی خشن بودی 45 00:18:28,065 --> 00:18:28,899 .کارت خوب بود 46 00:18:30,442 --> 00:18:33,862 اینکه دیدم اونطوری کتکش میزدی .حس خیلی خوبی بهم داد 47 00:18:36,448 --> 00:18:38,659 .شاید نباید میزدمش 48 00:18:39,243 --> 00:18:41,036 چی؟ - .میدونی - 49 00:18:41,120 --> 00:18:43,205 به نظرت میاد اینجا که کتک بخوره؟ 50 00:18:43,288 --> 00:18:46,750 .باید هنوز بهش حسی داشته باشه - چی میخوای بگی؟ - 51 00:18:46,834 --> 00:18:49,586 میدونم دیره ولی اگه خودشون بخوان 52 00:18:49,670 --> 00:18:51,588 .اشکالی نداره که به هم برگردن 53 00:18:52,631 --> 00:18:56,135 اگه باهاش برگرده آمریکا .زندگیش به حالت عادی برمیگرده 54 00:18:56,218 --> 00:18:58,053 به نظرت معنی میده؟ 55 00:18:58,137 --> 00:18:59,138 بیخیال، چرا که نه؟ 56 00:18:59,221 --> 00:19:01,849 لزوما نباید دلیل منطقی برای .احساسات یه نفر وجود داشته باشه 57 00:19:01,932 --> 00:19:02,933 !نمیخوام 58 00:19:03,600 --> 00:19:05,227 !منظورت...اصلا و ابداً 59 00:19:06,645 --> 00:19:11,108 .اون عوضی سوک ریو رو اذیت کرد، ازش بدم میاد .نمیخوام سوک ریو برگرده آمریکا 60 00:19:12,192 --> 00:19:15,320 ...خب...منم نمیخوام 61 00:19:19,366 --> 00:19:20,784 ‌.یکم سوپ کیک ماهی برات میارم 62 00:19:21,785 --> 00:19:22,995 .سرحالت میکنه 63 00:19:32,212 --> 00:19:36,008 = مهارت های عملی آشپز غذای کره‌ای = 64 00:19:41,138 --> 00:19:43,724 = جیجیم نوریومجئوک = 65 00:19:43,807 --> 00:19:46,310 .چوی‌سونگ تا از اینا نخورده 66 00:19:46,977 --> 00:19:48,896 !سوک ریو 67 00:19:51,440 --> 00:19:53,734 .مامان، تو رو خدا در بزن - کجا میری؟ - 68 00:19:54,318 --> 00:19:55,611 .کار دارم 69 00:19:55,694 --> 00:19:57,696 اینطوری داری میری بیرون؟ 70 00:19:57,779 --> 00:19:59,031 آره، چطور؟ 71 00:19:59,615 --> 00:20:01,033 .عوضش کن .یه چیز دیگه بپوش 72 00:20:01,116 --> 00:20:02,326 .چرا؟ نمیخوام 73 00:20:02,409 --> 00:20:04,203 جلوی همسایه‌ها .خجالت زده‌م نکن 74 00:20:04,286 --> 00:20:06,872 همه‌ش با لباسای کهنه . و دمپایی میری بیرون 75 00:20:06,955 --> 00:20:08,916 مردم از صد متری .میتونن بفهمن بیکاری 76 00:20:08,999 --> 00:20:11,043 .چونکه هستم - .احمق - 77 00:20:11,126 --> 00:20:13,045 پس میخوای پیراهن بپوشم؟ 78 00:20:13,128 --> 00:20:14,421 .عالیه، پیراهن 79 00:20:15,297 --> 00:20:18,300 کی برای رفتن به همین دور و بر همچین چیزایی میپوشه؟ 80 00:20:18,383 --> 00:20:22,971 .تو. پف زیر چشمات رو ببین لبات چرا انقدر بی‌رنگه؟ 81 00:20:23,055 --> 00:20:25,474 اصلا صورتت رو شستی؟ - .واقعا که - 82 00:20:26,225 --> 00:20:27,434 .من رو ببین 83 00:20:27,976 --> 00:20:29,561 .خیلی بی‌جون شدی 84 00:20:29,645 --> 00:20:30,938 داری پیر میشی؟ 85 00:20:31,521 --> 00:20:33,232 .یکم آرایش کن 86 00:20:33,315 --> 00:20:34,358 چت شده؟ 87 00:20:34,441 --> 00:20:35,692 .رژگونه هم بزن 88 00:20:37,486 --> 00:20:39,154 .رژ قرمز بزن 89 00:20:40,948 --> 00:20:42,950 یهویی چش شده؟ 90 00:20:45,327 --> 00:20:48,413 که با این قیافه میره سر کلاس؟ 91 00:20:59,174 --> 00:21:00,467 .امروز خیلی خوشگل شدی 92 00:21:07,015 --> 00:21:08,725 زود میرسم اونجا = = .باید یه چیزی بگم 93 00:21:08,809 --> 00:21:12,354 باید سنگ‌ها رو به هم بزنیم و .ببینیم جرقه میزنن یا نه 94 00:21:14,690 --> 00:21:16,900 .حدس می‌زنم مامان یه انگیزه‌ی پنهانی داشته 95 00:21:17,484 --> 00:21:18,402 چی؟ 96 00:21:18,485 --> 00:21:19,695 .هیچی نیست 97 00:21:20,153 --> 00:21:21,863 چی باعث شده بیای اینجا؟ 98 00:21:21,947 --> 00:21:23,991 .واضح بهت گفتم برنگردی 99 00:21:24,658 --> 00:21:26,368 .گفتم بخاطر تو برگشتم 100 00:21:33,375 --> 00:21:34,251 .و دوباره همدیگه رو دیدیم 101 00:21:35,544 --> 00:21:36,378 .زود باش. سوار شو 102 00:21:36,461 --> 00:21:38,130 چی؟ - نمیری کلاس؟ - 103 00:21:38,213 --> 00:21:39,339 .دیر میرسی ها 104 00:21:39,423 --> 00:21:40,799 .درسته 105 00:21:41,925 --> 00:21:42,843 .سوک ریو 106 00:21:45,178 --> 00:21:46,013 .سفت بچسب 107 00:22:04,781 --> 00:22:05,949 حالا چرا یهو دوچرخه؟ 108 00:22:06,908 --> 00:22:08,410 .زمین مریضه 109 00:22:08,493 --> 00:22:11,663 این یه روش سازگار با محیط‌زیست برای معماریه که درمورد 110 00:22:11,747 --> 00:22:13,915 بحران آب و هوا و افزایش کربن جو .نگرانه 111 00:22:13,999 --> 00:22:16,585 تازه وزن اضافی تو هم .برای ورزش کردن خیلی خوبه 112 00:22:16,668 --> 00:22:18,295 .خودت گفتی سوار بشم 113 00:22:19,421 --> 00:22:21,548 این چه لباسیه پوشیدی؟ .بهت نمیاد 114 00:22:21,631 --> 00:22:23,884 با لُپ‌هات چیکار کردی؟ - .هی - 115 00:22:23,967 --> 00:22:26,636 اگه منظورت رژ گونه‌مه 116 00:22:26,720 --> 00:22:29,139 .رنگ هلوییه .تازه رنگ سال هم هست 117 00:22:29,222 --> 00:22:30,307 !همونطور که خودت میدونی 118 00:22:30,390 --> 00:22:33,560 خدایا، از اونجایی که اینطوری تیپ زدی 119 00:22:33,643 --> 00:22:35,145 حتما انتظار داشتی .توی راه به اون بر بخوری 120 00:22:35,228 --> 00:22:36,229 !اینطوری نیست 121 00:22:37,064 --> 00:22:38,774 .کار مامانم بود 122 00:22:40,067 --> 00:22:42,277 دیگه خوراکی‌هایی که .برام میاره رو نمیخورم 123 00:22:42,360 --> 00:22:44,279 .صدات رو نمیشنوم چی‌ گفتی؟ 124 00:22:45,155 --> 00:22:46,740 .گفتم زشت شدی 125 00:22:48,241 --> 00:22:50,577 .نشنیدم میشه یه بار دیگه بگی؟ 126 00:22:51,661 --> 00:22:53,288 ...زشت 127 00:22:53,371 --> 00:22:57,167 هی! خطرناکه !ممکنه تصادف کنیم 128 00:22:57,250 --> 00:22:59,086 !پس مسخره بازی درنیار 129 00:22:59,169 --> 00:23:01,630 .دیوونه‌ست به خدا 130 00:23:37,082 --> 00:23:38,708 ...دیشب - ...دیشب - 131 00:23:40,127 --> 00:23:41,711 .بگو - .نه تو اول بگو - 132 00:23:41,795 --> 00:23:43,255 .نه، تو بگو 133 00:23:45,632 --> 00:23:47,843 دیشب چی گفت؟ 134 00:23:48,426 --> 00:23:49,427 چی؟ 135 00:23:49,511 --> 00:23:52,639 احتمالا بخاطر اینکه حوصله‌ش سررفته بوده .پا نشده بیاد اینجا 136 00:23:53,223 --> 00:23:54,975 .حتما یه دلیلی برای اومدن داشته 137 00:23:57,435 --> 00:23:58,436 ...نگو که 138 00:23:59,896 --> 00:24:01,565 میخواسته برگردین به هم؟ - چی؟ - 139 00:24:02,315 --> 00:24:03,733 ...خب 140 00:24:05,402 --> 00:24:07,445 ...خب 141 00:24:08,321 --> 00:24:09,322 .حتما درست گفتم 142 00:24:10,115 --> 00:24:12,492 چیه؟ بعد از شنیدنش سست شدی؟ 143 00:24:15,662 --> 00:24:16,580 .معلومه 144 00:24:17,414 --> 00:24:19,791 حتما دوباره دیدنش بعد از مدت طولانی .حس خیلی خوبی داشته 145 00:24:19,875 --> 00:24:22,878 هی، نمیتونی یه جور دیگه حرف بزنی؟ 146 00:24:22,961 --> 00:24:26,089 درسته. اینطوری نیست که .تازه شروع به قرار گذاشتن کرده باشین 147 00:24:27,048 --> 00:24:28,216 .حتی نامزد کرده بودین 148 00:24:28,300 --> 00:24:29,467 !سونگ هیو 149 00:24:29,551 --> 00:24:30,760 ،با این حال 150 00:24:30,844 --> 00:24:32,721 چطور میتونی تحت‌تأثیر همچین چیزی قرار بگیری؟ 151 00:24:32,804 --> 00:24:34,598 اصلا به خودت احترام نمیذاری؟ 152 00:24:34,681 --> 00:24:36,099 .دوچرخه رو نگه دار 153 00:24:37,350 --> 00:24:38,518 !گفتم نگه دار 154 00:24:38,602 --> 00:24:39,728 .لعنتی 155 00:24:46,818 --> 00:24:47,694 .خودت گفتی نگه دارم 156 00:24:48,236 --> 00:24:49,487 .آشغال 157 00:24:51,656 --> 00:24:52,657 .هی 158 00:25:16,973 --> 00:25:19,309 چیه؟ اشتباهی کردم؟ 159 00:25:19,392 --> 00:25:20,727 .نه 160 00:25:20,810 --> 00:25:23,521 انگار امروز .خیلی انرژی داری 161 00:25:24,189 --> 00:25:25,815 فایتینگ - فایتینگ - 162 00:25:43,166 --> 00:25:46,002 هی، رئیس چوی. قهوه میخوای؟ - براتون درست کنم؟ - 163 00:25:46,086 --> 00:25:48,380 امروز بعد ظهر برای .پروژه‌ی میسوم یه جلسه داریم 164 00:25:48,463 --> 00:25:50,674 برنامه‌های کافی‌شاپ جسون‌دونگ رو هم .مرور میکنیم 165 00:25:50,757 --> 00:25:53,218 باید آماده‌سازی‌های فروشگاه گریپ رو هم .شروع کنیم 166 00:25:53,301 --> 00:25:54,344 .پس آماده بشین 167 00:25:55,387 --> 00:25:59,015 ،نا یون، اون علامت سفید پشتش روحی چیزیه؟ 168 00:25:59,099 --> 00:26:00,892 .کرم پودره 169 00:26:00,976 --> 00:26:02,352 تناژ شماره بیست و یکه؟ 170 00:26:03,019 --> 00:26:03,937 نکنه تناژ شماره نوزده‌ست؟ 171 00:26:04,020 --> 00:26:07,691 آرایش؟ سونگ هیو حتما .صبح خیلی پرشوری داشته 172 00:26:07,774 --> 00:26:10,694 انقدر شدید بوده که اثر بغل کردنش .پشتش مونده 173 00:26:10,777 --> 00:26:14,739 .اثر کرم پودر، خیلی شبیه یه نفره 174 00:26:14,823 --> 00:26:17,951 کی؟ امکان نداره. ته هی بوده؟ 175 00:26:19,286 --> 00:26:21,246 شما دوتا درمورد من حرف میزدین؟ 176 00:26:21,329 --> 00:26:22,914 .آره. یعنی، نه 177 00:26:22,998 --> 00:26:24,666 چی؟ - .اون نیست - 178 00:26:24,749 --> 00:26:27,252 نیست؟ پس کیه؟ 179 00:26:27,335 --> 00:26:28,962 .معلومه 180 00:26:29,045 --> 00:26:31,506 کیه؟ 181 00:26:32,340 --> 00:26:34,259 چیشده؟ - ...چی؟ خب - 182 00:26:35,302 --> 00:26:36,386 .تو نیستی 183 00:26:36,469 --> 00:26:37,470 من؟ - .نه - 184 00:26:37,554 --> 00:26:39,639 هی، کیه؟ 185 00:26:39,723 --> 00:26:40,890 چی بود؟ 186 00:26:42,642 --> 00:26:45,270 = فرسکو کره = = حرارت زمان - کتری اونگی = 187 00:26:49,691 --> 00:26:50,525 چیکار میکنی؟ 188 00:26:50,608 --> 00:26:52,819 یکم بهت بوتاکس زدم که .دیگه اخم نکنی 189 00:26:54,070 --> 00:26:55,488 .حتما زیادی تمرکز کردم 190 00:26:56,406 --> 00:26:57,574 مطمئنی همش همینه؟ 191 00:26:58,450 --> 00:27:00,160 درمورد چیز دیگه‌ای اخم نکرده بودی؟ 192 00:27:00,702 --> 00:27:01,911 .انقدر سعی نکن سر در بیاری 193 00:27:04,122 --> 00:27:05,165 .مچم رو گرفتی 194 00:27:06,875 --> 00:27:09,502 ولی مگه توافق نکردیم قهوه‌ساز درست کنیم؟ 195 00:27:10,045 --> 00:27:11,504 .اینجا میگه "کتری" 196 00:27:11,588 --> 00:27:15,842 .آره، من عوضش کردم .با یکی از مسئولاش هم حرف زدم 197 00:27:15,925 --> 00:27:18,178 .هیچی بهم نگفتی ولی چرا عوضش کردی؟ 198 00:27:18,261 --> 00:27:21,014 اگه همه چی زود گرم بشه .دیگه رمانتیک نیست 199 00:27:22,349 --> 00:27:25,643 به آرومی گاز رو روشن کردن و جوشوندن آب با آرامش 200 00:27:26,519 --> 00:27:28,480 به اهمیت وقت گذاشتن .خیلی اعتقاد دارم 201 00:27:30,065 --> 00:27:30,899 مثل اونگی؟ 202 00:27:32,525 --> 00:27:33,526 .مثل عشق 203 00:27:34,819 --> 00:27:36,154 توی دهه بیست سالگیم 204 00:27:36,738 --> 00:27:39,657 دلم میخواست همه چی زود داغ بشه 205 00:27:39,741 --> 00:27:43,745 ولی الان دلم میخواد روی چیزای .گرم و ظریف تمرکز کنم 206 00:27:44,371 --> 00:27:45,747 .به آرومی و برای مدت طولانی 207 00:27:47,874 --> 00:27:49,459 .خیلی عوض شدی 208 00:27:50,877 --> 00:27:52,128 .بخاطر توئه 209 00:27:53,088 --> 00:27:55,882 .نه، به لطف توئه 210 00:27:59,677 --> 00:28:02,555 .نترس .نمیخوام ازت بخوام مسئولیتش رو گردن بگیری 211 00:28:04,057 --> 00:28:06,893 .بیا فقط صبر کنیم و ببینیم چی میشه 212 00:28:08,019 --> 00:28:12,148 .من قلبم رو دنبال میکنم تو هم قلبت رو دنبال کن 213 00:28:14,567 --> 00:28:16,653 .و سوک ریو قلب خودش رو دنبال میکنه 214 00:28:17,529 --> 00:28:19,906 چرا یهو بحث اون رو پیش میکشی؟ 215 00:28:19,989 --> 00:28:22,158 .هیجان‌زده کردنت خیلی آسونه 216 00:28:23,493 --> 00:28:26,704 دوست‌پسر سابق خونسرد و آرومم کجاست؟ 217 00:28:26,788 --> 00:28:30,291 تا اسم سوک ریو رو می‌شنوی .به یه پسر نوجوون تبدیل میشی 218 00:28:30,375 --> 00:28:31,584 .اینطوری نیست 219 00:28:31,668 --> 00:28:35,088 ...یهو بحث رو عوض کردی، واسه همین - .خیلی سخت تلاش میکنی - 1 00:28:35,171 --> 00:28:36,506 که خیلی هم کیوته 2 00:28:45,432 --> 00:28:46,725 !یون دو 3 00:28:50,520 --> 00:28:51,354 بابا 4 00:28:51,438 --> 00:28:53,481 دوباره مرخصی بعد از ظهر گرفتی؟ 5 00:28:55,650 --> 00:28:59,654 آره. امروز صبح یکم تب داشتی بیا زودتر بریم خونه و استراحت کنیم 6 00:29:00,655 --> 00:29:02,282 واقعاً باورم نمیشه 7 00:29:03,158 --> 00:29:06,953 ،اگه همیشه اینطوری رفتار کنی شرکتت درمورد من چه فکر می‌کنه؟ 8 00:29:07,620 --> 00:29:08,872 چی؟ 9 00:29:08,955 --> 00:29:10,790 فکر می‌کنن من یه بچه ضعیفم 10 00:29:10,874 --> 00:29:12,834 که به‌خاطر باباش گریه می‌کنه 11 00:29:13,710 --> 00:29:17,088 روز‌های مرخصی، حق اصولی یه کارمنده 12 00:29:17,756 --> 00:29:19,966 یادت رفته من خبرنگار حوادث اجتماعی‌ام؟ 13 00:29:20,049 --> 00:29:21,801 ،اگه به‌خاطر این باهام ناعادلانه رفتار کنن 14 00:29:21,885 --> 00:29:24,137 ،برام مهم نیست که کی هستن .جلوشون در میام 15 00:29:25,263 --> 00:29:26,097 بابا 16 00:29:27,682 --> 00:29:30,602 فقط تا وقتی من برم دانشگاه شغلت رو حفظ کن 17 00:29:33,521 --> 00:29:34,564 چشم 18 00:29:36,483 --> 00:29:37,525 صبر کن باهم بریم 19 00:29:38,276 --> 00:29:39,527 خداحافظ 20 00:29:43,406 --> 00:29:46,451 چرا همیشه منم که بازی‌ها رو می بازم و پول ناهار رو می‌دم؟ 21 00:29:48,328 --> 00:29:51,414 صبر کن، نکنه پشت سر من تقلب می‌کنن؟ 22 00:29:52,832 --> 00:29:54,209 اون مال منه 23 00:30:02,133 --> 00:30:03,092 مستن؟ 24 00:30:07,847 --> 00:30:08,765 !صبر کنین 25 00:30:11,392 --> 00:30:12,435 آقا؟ 26 00:30:16,815 --> 00:30:17,857 !ایست قلبی 27 00:30:17,941 --> 00:30:20,151 !مرکز امداد... یکی به مرکز امداد زنگ بزنه - منم می‌زنم - 28 00:30:25,114 --> 00:30:27,534 سلام، من توی چهارراه .نزدیک مهدکودک هه‌رونگ هستم 29 00:30:27,617 --> 00:30:29,410 یه ماشین همین‌ الان با چراغ خیابون تصادف کرد 30 00:30:29,494 --> 00:30:30,870 اینجا چکُش دارین؟ 31 00:30:30,954 --> 00:30:33,373 بله، ولی فکر می‌کنم راننده هوشیار نیست 32 00:30:34,290 --> 00:30:35,416 بله متوجه شدم 33 00:30:38,086 --> 00:30:38,962 !لطفا برین کنار 34 00:30:50,723 --> 00:30:51,558 !آقا 35 00:30:52,517 --> 00:30:53,601 !آقا 36 00:31:07,907 --> 00:31:11,578 یک، دو، سه، چهار، پنج شیش، هفت، هشت، نه، ده 37 00:31:11,661 --> 00:31:15,373 یازده، دوازده، سیزده، چهارده پونزده، شونزده، هفده، هجده 38 00:31:33,558 --> 00:31:36,060 حالتون خوبه؟ بیدار نشین 39 00:31:36,144 --> 00:31:36,978 همینطور بمونین 40 00:31:37,061 --> 00:31:39,564 ،می‌دونم که راحت نیست ولی لطفا به پهلو بچرخین 41 00:31:39,981 --> 00:31:40,815 خوبه 42 00:31:43,693 --> 00:31:44,819 چیزی نمیشه 43 00:32:11,512 --> 00:32:14,265 !جه سوک دنبال چی می‌گردی؟ 44 00:32:14,349 --> 00:32:15,600 عینکم - چی؟ - 45 00:32:15,683 --> 00:32:17,936 همین چند ثانیه پیش رو چشم‌هام بود ها 46 00:32:18,019 --> 00:32:20,605 .خدایا دستت رو بزن به سرت 47 00:32:22,023 --> 00:32:24,192 خدایا. واقعا که 48 00:32:25,068 --> 00:32:29,155 ،هی، روی چشم‌هام نبود روی سرم بود 49 00:32:29,238 --> 00:32:32,700 به‌خاطر سنمه؟ چرا این روزها انقدر فراموشکار شدم؟ 50 00:32:32,784 --> 00:32:34,035 نذار شروع کنم 51 00:32:34,118 --> 00:32:36,579 دیروز باید می‌رفتم اداره پست .تا یه بسته رو تحویل بدم 52 00:32:36,663 --> 00:32:38,873 ،حاضر شدم و رفتم ولی جعبه رو فراموش کردم 53 00:32:38,957 --> 00:32:42,835 خدای من، خیلی ناراحت کننده‌ست - تو چت شده؟ - 54 00:32:42,919 --> 00:32:44,796 دیگه نمی‌تونم به خودم اعتماد کنم 55 00:32:44,879 --> 00:32:47,173 من که حتی موقع صحبت کردن کلمات رو یادم می‌ره 56 00:32:47,256 --> 00:32:49,342 به ظرفشویی می‌گم لباسشویی .و به لباسشویی می‌گم یخچال 57 00:32:49,425 --> 00:32:50,843 و به دونگ جین می‌گم سوک ریو 58 00:32:50,927 --> 00:32:54,639 هی، این عصاره ریشه گاستوردیا .حتماً هدیه ای از بهشتـه 59 00:32:54,722 --> 00:32:56,975 می‌گن که حاوی انتقال دهنده‌های عصبیه 60 00:32:57,058 --> 00:32:59,477 برای همین جریان خون رو بهبود می‌بخشه و از زوال عقل جلوگیری می‌کنه 61 00:32:59,560 --> 00:33:01,145 واقعا؟ - یه‌کم بخور - 62 00:33:01,229 --> 00:33:02,730 یکی بهم بده - یه عصاره دیگه؟ - 63 00:33:02,814 --> 00:33:04,941 .به این چیزها دل نبندین برام بازش کن 64 00:33:05,024 --> 00:33:06,192 برات بازش کنم؟ - آره - 65 00:33:06,275 --> 00:33:09,404 ،اگه نگرانی که زوال عقل بگیری عادت کن که یادداشت برداری کنی 66 00:33:09,487 --> 00:33:11,114 یادداشت؟ - کتاب و روزنامه هم بخون - 67 00:33:11,197 --> 00:33:12,407 خیلی خب، بخور 68 00:33:12,490 --> 00:33:14,242 هی، هنوز اون عادتت رو درست نکردی؟ 69 00:33:14,325 --> 00:33:15,243 چی؟ - چی؟ - 70 00:33:15,326 --> 00:33:17,745 .یه روز هم نمیشه که خودنمایی نکنی عادت بدیه ها 71 00:33:17,829 --> 00:33:19,288 هی - چته تو؟ - 72 00:33:19,372 --> 00:33:23,251 شما دوتا از همه صمیمی‌ترین .ولی موقع جر و بحث خیلی خشن می‌شین 73 00:33:23,334 --> 00:33:25,169 درسته، می‌سوک 74 00:33:25,253 --> 00:33:28,006 به‌خاطر این که نامزد سوک ریو اینجاست ناراحتی 75 00:33:28,089 --> 00:33:30,258 ...حساس نباش و عصبانیتت رو سر ما خالی 76 00:33:32,010 --> 00:33:33,469 تو از کجا شنیدی؟ 77 00:33:33,553 --> 00:33:36,014 دونگ جین، دونگ جین امروز صبح رفتم باشگاه 78 00:33:36,097 --> 00:33:38,224 !اون توله سگ رو می‌کُشم 79 00:33:39,475 --> 00:33:41,436 !هی - توی این محله نمیشه یه راز نگه داشت - 80 00:33:41,519 --> 00:33:44,397 !شنیدم داشته التماسش می‌کرده که برگرده 81 00:33:44,480 --> 00:33:45,565 و چرا نکنه؟ 82 00:33:45,648 --> 00:33:47,442 سوک ریو خیلی خوشگله - درسته - 83 00:33:47,525 --> 00:33:50,445 سوک ریو درست شبیه جوونی‌های خودته 84 00:33:50,528 --> 00:33:51,863 درسته به من رفته 85 00:33:51,946 --> 00:33:54,449 آره، می سوک توی دبیرستان خیلی محبوب بود 86 00:33:54,532 --> 00:33:56,743 مگه نه؟ - تو هم یادته، نه؟ - 87 00:33:56,826 --> 00:33:58,536 نمی‌دونم، یادم نیست 88 00:33:58,619 --> 00:34:00,038 چیه؟ 89 00:34:00,121 --> 00:34:02,206 .آره، راست می‌گه اون موقع اونطور بودی 90 00:34:02,290 --> 00:34:04,625 آره - می سوک واقعا خوشگل بود - 91 00:34:04,709 --> 00:34:05,543 هی - خیلی خوشگل - 92 00:34:05,626 --> 00:34:09,088 ،اون درست شبیه مامانشه مادر و دختر عین همدیگه‌ان 93 00:34:09,172 --> 00:34:12,467 !هی، هرچقدر هم التماس کرد اصلا برش نگردونین 94 00:34:12,550 --> 00:34:15,178 !اون یه بیشعور عوضیه - درسته - 95 00:34:15,261 --> 00:34:17,388 هی، انقدر هم بد نیست 96 00:34:17,472 --> 00:34:20,433 !چرا هست !با کنسل کردن نامزدی آبروی سوک ریو رو برد 97 00:34:20,516 --> 00:34:21,350 !درسته 98 00:34:21,434 --> 00:34:23,895 !تیکه تیکه کردنش هم به عنوان تنبیه کافی نیست 99 00:34:23,978 --> 00:34:26,314 هی، منظورت از " تیکه تیکه کردن " چیه؟ 100 00:34:26,814 --> 00:34:29,067 !داماد من مگه عصاره گیاهیه که تیکه‌تیکه‌ش کنم 101 00:34:29,150 --> 00:34:30,985 !شما‌ها خیلی بی‌شعورین 102 00:34:31,652 --> 00:34:33,237 !نمی‌خورم اصلا - !هی - 103 00:34:33,321 --> 00:34:35,823 !منظورم این نبود، می سوک - خدایا - 104 00:34:35,907 --> 00:34:38,409 خدیا، مگه چی باید می‌گفتیم؟ - واقعا که - 105 00:34:38,493 --> 00:34:39,660 توی دوران یائسگیشه 106 00:34:39,744 --> 00:34:41,621 اخلاقش عوض شده - همه‌مون توی دوران یائسگی هستیم - 107 00:34:41,704 --> 00:34:44,874 خیلی سخته - آب انار باید براش خوب باشه - 108 00:34:44,957 --> 00:34:47,919 بازش کن واسه‌ام - !یه لحظه صبر کن، می سوک - 109 00:34:48,711 --> 00:34:50,421 اون بی‌خیال نمی‌شه 110 00:34:50,505 --> 00:34:52,882 انقدر اون رو نخور - فقط ولش کن - 111 00:34:57,136 --> 00:34:58,221 سوک ریو 112 00:35:01,474 --> 00:35:02,391 ...صبر کن 113 00:35:07,063 --> 00:35:10,149 هیون‌جون، چی شده؟ زخمی شدی؟ چیزی شده؟ 114 00:35:10,858 --> 00:35:11,901 خوبی؟ 115 00:35:12,485 --> 00:35:13,945 گیرت آوردم 116 00:35:15,446 --> 00:35:18,866 بازیگری‌ام خیلی خوب شده، نه؟ - چیکار می‌کنی الان؟ - 117 00:35:19,784 --> 00:35:20,785 ببخشید 118 00:35:21,369 --> 00:35:23,496 اگه اینکار رو نمی‌کردم .روت رو برنمی‌گردوندی 119 00:35:24,789 --> 00:35:26,833 سوک ریو 120 00:35:26,916 --> 00:35:29,001 من، اون موقع گند زدم 121 00:35:29,085 --> 00:35:31,838 می‌دونم که به اندازه کافی خوب نبودم 122 00:35:32,839 --> 00:35:34,882 باید بیشتر تلاش می‌کردم .تا بتونم بیشتر درک کنم 123 00:35:34,966 --> 00:35:36,884 تو کار اشتباهی نکردی 124 00:35:38,094 --> 00:35:39,887 می‌دونم که همه تلاشت رو کردی 125 00:35:41,139 --> 00:35:44,767 ،من خیلی غرق خودم شده بودم .فقط به فکر خودم بودم 126 00:35:44,851 --> 00:35:46,519 ...تو چاره دیگه‌ای نداشتی 127 00:35:46,602 --> 00:35:47,562 من دیگه میرم 128 00:35:48,771 --> 00:35:50,148 بیا یه چیزی بخوریم 129 00:35:50,690 --> 00:35:53,526 اگه آخرین بار هم باشه …مشکلی ندارم، فقط یه بار 130 00:35:54,485 --> 00:35:55,862 بیا باهم غذا بخوریم 131 00:36:03,953 --> 00:36:04,787 آقای خبرنگار؟ 132 00:36:05,496 --> 00:36:06,622 !یون دو 133 00:36:09,250 --> 00:36:11,252 یون دو گفت می‌خواد یه چیزی بهت بده 134 00:36:11,335 --> 00:36:12,628 برو 135 00:36:15,298 --> 00:36:17,175 یه‌کم بیا پایین 136 00:36:17,758 --> 00:36:18,634 اینطوری؟ 137 00:36:37,028 --> 00:36:37,862 می‌سوزه؟ 138 00:36:37,945 --> 00:36:41,741 نه، اصلا هم نمی‌سوزه‌ خیلی گرمه 139 00:36:41,824 --> 00:36:45,286 .نباید گرم باشه این یعنی باکتری رفته توش 140 00:36:46,037 --> 00:36:47,496 یه لحظه - باشه - 141 00:37:00,176 --> 00:37:01,010 تموم شد 142 00:37:01,093 --> 00:37:02,803 وااااو، یون دو 143 00:37:02,887 --> 00:37:05,640 به‌خاطر پمادی که زدی خیلی زود خوب میشم 144 00:37:05,723 --> 00:37:06,891 ممنونم 145 00:37:08,517 --> 00:37:10,102 می‌دونی چیه؟ - چیه؟ - 146 00:37:10,186 --> 00:37:12,647 !امروز خیلی باحال بودی 147 00:37:12,730 --> 00:37:15,608 ،با اینکه از دست‌هات تار عنکبوت بیرون نمیومد 148 00:37:15,691 --> 00:37:18,194 از مرد عنکبوتی هم باحال تر بودی 149 00:37:18,277 --> 00:37:19,946 جدی؟ 150 00:37:20,029 --> 00:37:22,698 .شنیدن این خیلی بهم انرژی می‌ده .ممنونم 151 00:37:23,741 --> 00:37:26,452 ،اگه کارِت تموم شده بهمون بگین می‌رسونیمتون 152 00:37:26,535 --> 00:37:28,788 تو چی فکر می‌کنی؟ باید بیام؟ 153 00:37:28,871 --> 00:37:29,789 بریم 154 00:37:46,722 --> 00:37:47,932 گرمتونه؟ 155 00:37:48,015 --> 00:37:50,893 ،یون دو سرما خورده برای همین نمی‌تونم کولر رو روشن کنم 156 00:37:50,977 --> 00:37:52,311 آهان آره، من مشکلی ندارم 157 00:37:52,395 --> 00:37:54,272 ولی به‌نظر خودت گرمته 158 00:37:54,355 --> 00:37:55,773 .یه‌کم 159 00:37:56,524 --> 00:38:00,945 عیبی نداره کتم رو دربیارم؟ - نه بابا دربیار، چه عیبی - 160 00:38:17,461 --> 00:38:20,589 فکر کنم یون دو امروز کاملا عاشقت شده 161 00:38:22,008 --> 00:38:25,052 ایول! بالاخره تونستم 162 00:38:26,053 --> 00:38:27,722 امشب این رو درنمیارم 163 00:38:28,514 --> 00:38:30,516 همیشه اینطوری آسیب می‌بینین؟ 164 00:38:31,225 --> 00:38:33,728 نه همیشه، فقط بعضی وقت‌ها 165 00:38:34,353 --> 00:38:36,063 چون همه‌جور حادثه‌ای پیش میاد 166 00:38:37,189 --> 00:38:38,649 نمی‌ترسین؟ 167 00:38:38,733 --> 00:38:40,276 مثل اتفاقی که اون موقع افتاد؟ 168 00:38:41,110 --> 00:38:43,821 نه بابا، هیچ کدوم من رو نمی‌ترسونه 169 00:38:44,447 --> 00:38:45,823 چیزهای دیگه من رو می‌ترسونه 170 00:38:47,658 --> 00:38:50,244 " چی میشه اگه نتونم بیمار رو نجات بدم؟ " 171 00:38:51,454 --> 00:38:54,915 " اگه خیلی دیر کنم و کاری از دستم برنیاد چی؟ " 172 00:38:55,624 --> 00:38:59,628 .خیلی شجاعین تحسینتون می‌کنم 173 00:39:01,422 --> 00:39:04,675 به خاطر چیزی که گفتم داری ازم تعریف می‌کنی 174 00:39:04,759 --> 00:39:05,760 خب حقیقته 175 00:39:06,260 --> 00:39:09,930 ،وقتی دیدمتون فهمیدم نیازی نیست جای دور دنبال قهرمان‌ها بگردیم 176 00:39:10,014 --> 00:39:11,599 اون‌ها همینجا نزدیکمونن 177 00:39:11,682 --> 00:39:14,226 نه بابا من فقط داشتم کارم رو می‌کردم 178 00:39:17,188 --> 00:39:19,315 ولی یه بار یه قهرمان واقعی رو دیدم 179 00:39:20,066 --> 00:39:21,067 واقعا؟ - آره - 180 00:39:21,150 --> 00:39:22,777 کی بود؟ - …خب - 181 00:39:23,402 --> 00:39:26,405 یه بار داشتیم با عجله یه بچه رو ،به بیمارستان می‌رسوندیم 182 00:39:26,489 --> 00:39:28,824 خب - ولی جاده پر از ماشین بود - 183 00:39:28,908 --> 00:39:31,077 اصلا نمی‌تونستیم حرکت کنیم 184 00:39:32,119 --> 00:39:35,623 همون موقع، یکی از ماشینن پیاده شد 185 00:39:36,165 --> 00:39:38,584 و ترافیک رو کنترل کرد تا راه باز بشه 186 00:39:39,335 --> 00:39:41,295 واقعا شبیه ابرقهرمان ها بود 187 00:39:42,588 --> 00:39:45,049 انگار که مَـرد رویاهام رو ملاقات کرده باشم 188 00:39:45,758 --> 00:39:48,260 نمی‌دونم که کیه، ولی مرد پهنه‌گِلی صداش می‌کنم 189 00:39:48,344 --> 00:39:50,096 مرد پهنه‌گِلی؟ 190 00:39:50,179 --> 00:39:53,182 آره، تی‌شرتش خیلی بامزه بود 191 00:39:53,766 --> 00:39:55,810 روش نوشته بود " پهنه گِلی، دوستت دارم " 192 00:40:00,815 --> 00:40:01,899 خوبین شما؟ 193 00:40:01,982 --> 00:40:04,819 ببخشید - …مگه چراغ‌ها - 194 00:40:04,902 --> 00:40:06,445 = پهنه‌گِلی، دوستت دارم = 195 00:40:06,529 --> 00:40:08,656 = پهنه‌گِلی، دوستت دارم = 196 00:40:12,868 --> 00:40:15,788 آقای خبرنگار، این تی‌شرت رو از کجا آوردی؟ 197 00:40:16,455 --> 00:40:20,793 خب... چیزه... وقتی داشتم ،یه خبر رو پوشش می‌دادم 198 00:40:20,876 --> 00:40:24,255 یه گروه زیست محیطی به اسم نگهبانان پهنه‌گِلی دیدم و اونها بهم دادنش 199 00:40:24,338 --> 00:40:25,548 نگهبانان پهنه‌گِلی؟ 200 00:40:25,631 --> 00:40:27,216 آره 201 00:40:27,299 --> 00:40:28,634 !پشمام 202 00:40:30,469 --> 00:40:31,846 !پس ممکنه بدونی کی رو می‌گم 203 00:40:32,638 --> 00:40:34,557 دیگه کی توی اون گروه هست؟ 204 00:40:34,640 --> 00:40:37,518 نمی‌دونم، اکثرا مادربزرگ‌ها و پدربزرگ‌ها هستن 205 00:40:37,601 --> 00:40:39,270 اونها نه، منظورم مرد‌های جوونه 206 00:40:39,353 --> 00:40:44,191 ،با اینکه قیافه‌اش رو ندیدم ولی انگار همسن و سال ما بود 207 00:40:44,900 --> 00:40:47,486 ...فکر می‌کنم که قدش هم اندازه شما 208 00:40:48,821 --> 00:40:49,780 ...بود 209 00:41:03,085 --> 00:41:04,420 !شبتون بخیر 210 00:41:04,503 --> 00:41:05,421 ...وایسا 211 00:41:05,504 --> 00:41:07,173 چیه؟ چته؟ چرا دنبالم میای؟ 212 00:41:08,048 --> 00:41:10,468 خب، می‌خواستم یه چیزی بهت بدم 213 00:41:11,051 --> 00:41:12,219 یه… یه لحظه 214 00:41:13,429 --> 00:41:14,513 ...چیزه 215 00:41:19,477 --> 00:41:20,603 واقعا که 216 00:41:22,396 --> 00:41:25,107 چرا انقدر توی کیفت وسایل پزشکی داری؟ 217 00:41:25,191 --> 00:41:26,984 همه‌شون مال توئن 218 00:41:28,068 --> 00:41:29,111 ،داروخونه گفتش که 219 00:41:29,195 --> 00:41:31,864 برای مراحل درمان به داروهای مختلفی نیاز داری 220 00:41:33,157 --> 00:41:35,367 این یکی از عفونت جلوگیری می کنه 221 00:41:35,451 --> 00:41:38,037 این از بیماری پوستی جلوگیری می‌کنه 222 00:41:38,662 --> 00:41:40,623 این یکی هم مال زخمه 223 00:41:47,755 --> 00:41:49,548 لطفا دوباره صدمه نبینین 224 00:41:53,886 --> 00:41:55,721 باید برم ماشینم رو پارک کنم 225 00:42:11,487 --> 00:42:13,239 مرد پهنه‌گِلی این خبرنگاره‌ست 226 00:42:17,284 --> 00:42:18,118 چی؟ 227 00:42:19,286 --> 00:42:22,206 چرا قلبم داره انقدر می‌زنه؟ 228 00:42:22,957 --> 00:42:24,291 یعنی چی، طبله مگه؟ 229 00:42:32,675 --> 00:42:34,802 = بهترین گزینه = 230 00:42:34,885 --> 00:42:36,053 می‌دونستم 231 00:42:36,136 --> 00:42:38,597 اون قیافه رنگ پریده و له و لورده 232 00:42:39,139 --> 00:42:40,432 مطمئنم سوک ریوئه 233 00:42:41,058 --> 00:42:42,935 !می‌دونستم اینطوری می‌شه 234 00:42:43,018 --> 00:42:45,980 !از همون اول نگرانش بودم، لعنتی 235 00:42:53,487 --> 00:42:55,197 چیکار می‌کنی؟ - خانم؟ - 236 00:42:55,281 --> 00:42:57,741 شما یوزپلنگ نیستین 237 00:42:57,825 --> 00:43:00,077 پلنگ و جگوار هم نیستین 238 00:43:00,160 --> 00:43:01,912 چی میگی بابا؟ 239 00:43:01,996 --> 00:43:04,748 باید با سرعتی که مناسب انسانه بدویین 240 00:43:04,832 --> 00:43:07,167 من، برای مربی خصوصی ثبت نام نکردم 241 00:43:07,251 --> 00:43:10,087 وسط تمرین خودمم، پس میشه بری دنبال کار خودت؟ 242 00:43:10,588 --> 00:43:12,172 داری مزاحمم میشی 243 00:43:18,178 --> 00:43:20,806 اینطوری هم خودت و هم دستگاه رو داغون می‌کنی 244 00:43:20,889 --> 00:43:23,100 تو نگران نباش، دست از سرم بردار 245 00:43:27,771 --> 00:43:29,189 چیکار کنم؟ 246 00:43:29,273 --> 00:43:30,482 نمی‌تونم این اجازه رو بدم 247 00:43:30,566 --> 00:43:32,276 چه غلطی می‌کنی؟ 248 00:43:33,694 --> 00:43:34,903 این برات عالیه 249 00:43:34,987 --> 00:43:38,490 با این سرعت می‌تونین مستقیم تا آفریقا بدویین 250 00:43:38,574 --> 00:43:40,993 چته تو؟ - !چشم‌هات به راه باشن - 251 00:43:41,076 --> 00:43:42,411 خوبه، برو 252 00:43:44,830 --> 00:43:46,165 !ببین، گورخر 253 00:43:52,254 --> 00:43:53,380 دارم سریال می‌بینم 254 00:43:53,464 --> 00:43:55,382 چرا جلوی تلویزیون وایسادی؟ 255 00:43:55,466 --> 00:43:57,092 امروز تصادفی نبود، نه؟ 256 00:43:58,385 --> 00:44:02,056 هیون جون اومد اینجا .تو هم یهویی به من لباس مهمونی پوشوندی 257 00:44:02,139 --> 00:44:05,017 خدایا، من که لوسیون زدم پس چرا پاهام انقدر تَرک خورده؟ 714 00:44:05,100 --> 00:44:07,269 نگاش کن، داره بحث رو عوض میکنه 715 00:44:08,187 --> 00:44:10,439 از نقشه‌هات کاملا باخبرم 716 00:44:10,522 --> 00:44:13,651 .دیگه این کارو نکن .چیزی عوض نمیشه 717 00:44:13,734 --> 00:44:15,736 اینجوری نمیشه، بیا فردا بریم سونا 718 00:44:16,779 --> 00:44:18,989 نه، من نمیام - چرا ‏نمیای؟ ‏به ‏این ‏خوبی‏ - 719 00:44:19,073 --> 00:44:21,283 ،می‌ریم یه آبی میزنیم بر بدن .اسکراب هم می‌کنیم 720 00:44:21,367 --> 00:44:23,869 همینه، از آخرین باری که اسکراب کردی خیلی گذشته، نه؟ 721 00:44:23,952 --> 00:44:27,998 .ای‌بابا، من قاتی کارات نمیشم یه اسکراب چیه مگه؟ خودم میکنم 722 00:44:28,082 --> 00:44:30,417 حالا چیه اسکراب کردن انقدر خوبه؟ 723 00:44:30,501 --> 00:44:33,337 تازشم بدم میاد با بقیه مردم تو آب باشم 724 00:44:33,420 --> 00:44:34,672 چرا؟ - راحت ‏نیستم ‏- 725 00:44:34,755 --> 00:44:37,049 یعنی چی که لخت بگیری پیش بقیه بشینی؟ 726 00:44:37,132 --> 00:44:39,093 چیه مگه؟ هممون زنیم 727 00:44:39,176 --> 00:44:41,345 تو هم دخترمی 728 00:44:41,428 --> 00:44:43,472 خوب نیس با مادرت بیای؟ 729 00:44:43,555 --> 00:44:44,973 وقتی بچه‌تر بودم شاید 730 00:44:45,057 --> 00:44:47,768 ولی الان دیگه مستقلیم و این یه مسئله جداست 731 00:44:47,851 --> 00:44:50,729 هنوز این افکار قدیمی رو داری؟ 732 00:44:50,813 --> 00:44:53,023 آره، دهه هشتادی و دمده‌ام 733 00:44:53,107 --> 00:44:55,401 خوش به حال تو که عقل‌کل و به‌روزی، ورپریده 734 00:44:55,484 --> 00:44:57,236 عقل‌کلی هستی واسه خودت 735 00:44:57,319 --> 00:44:58,529 خوشا به حالت 736 00:45:00,406 --> 00:45:01,240 اَه، تف توش 737 00:45:13,001 --> 00:45:16,630 نصف شبی چرا این ور اون ور می‌پلکی؟ - صدای ‏سگ ‏از ‏کجا ‏میاد؟ ‏- 738 00:45:17,714 --> 00:45:20,300 اخبار نگاه نمی‌کنی؟ بد ‏دوره ‏زمونه‌ای ‏شده 739 00:45:21,051 --> 00:45:23,387 کسی ایستگاه محلی رو روشن کرده؟ 740 00:45:23,470 --> 00:45:25,973 صداش کل محله رو برداشته 741 00:45:26,056 --> 00:45:28,225 ولش، هر کاری خواستی بکن 742 00:46:07,931 --> 00:46:09,725 !دیوونه‌ی لعنتی! زهرم ترکید 743 00:46:10,601 --> 00:46:13,896 ساکت بابا! اینجا آدم زندگی می‌کنه - الان ‏این ‏مهمه؟ ‏- 744 00:46:13,979 --> 00:46:16,648 واسه چه کوفتی میفتی دنبالم و اینجوری سکتم میدی؟ 745 00:46:16,732 --> 00:46:18,567 چرا یهو اونجوری دوییدی؟ 746 00:46:18,650 --> 00:46:20,861 چون حس کردم یکی داره دنبالم میکنه 747 00:46:20,944 --> 00:46:22,529 صدام می‌زدی خب 748 00:46:22,613 --> 00:46:25,574 تو هم پشت سرتو نگاه میکردی بد نبود چرا ‏فقط ‏جلوتو ‏نگاه ‏میکردی؟ 749 00:46:25,657 --> 00:46:27,993 تو باید صدام می‌زدی تا خاطر جمع بشم 750 00:46:28,076 --> 00:46:30,370 قبل اینکه مثل چشم بسته‌ها بدویی باید چک می‌کردی 751 00:46:35,083 --> 00:46:36,335 ایحح 752 00:46:39,129 --> 00:46:40,714 فکر کنم مشکلمون همینه 753 00:46:41,590 --> 00:46:45,427 ،همش میخوایم توجیه کنیم .بهونه بیاریم و تقصیر‌ها رو بندازیم گردن هم 754 00:46:47,387 --> 00:46:48,722 چون حرفی که باید بزنیم رو به زبون نمیاریم 755 00:46:48,805 --> 00:46:51,308 همینطوری این روال رو ادامه می‌دیم .و تهش می‌رسیم به دعوا 756 00:46:52,184 --> 00:46:53,519 مثل یه کم پیش 757 00:46:56,146 --> 00:46:57,689 چیزی که می‌خواستم بگم 758 00:46:58,857 --> 00:47:00,025 اون نبود 759 00:47:02,361 --> 00:47:03,529 می‌خواستم بهت جواب بدم 760 00:47:06,406 --> 00:47:07,824 اون روز 761 00:47:09,451 --> 00:47:11,411 ازم پرسیدی منظورم چیه 762 00:47:12,037 --> 00:47:14,289 !سر جدت انقدر دیوونم نکن 763 00:47:14,373 --> 00:47:17,417 …هم اون موقع هم الان، چون اینطوری میکنی 764 00:47:17,501 --> 00:47:18,710 بخاطر تو 765 00:47:20,837 --> 00:47:22,923 ! حس میکنم دارم عقلمو از دست میدم 766 00:47:27,553 --> 00:47:29,680 …منظورم این بود که - نگو ‏- 767 00:47:31,306 --> 00:47:32,516 خب 768 00:47:32,599 --> 00:47:34,017 …من الان 769 00:47:35,227 --> 00:47:37,896 یه خروار درگیری ذهنی دارم 770 00:47:38,814 --> 00:47:43,318 دیگه مغزم کار نمیکنه و داره منفجر میشه واسه ‏همین ‏نمیتونم ‏سراغ ‏چیز ‏تازه‌ای ‏برم 771 00:47:44,069 --> 00:47:45,529 پس، باشه برای بعد 772 00:47:46,488 --> 00:47:47,322 بعدا بهم بگو 773 00:47:51,285 --> 00:47:53,161 بعدا یعنی کی؟ - بعدا ‏دیگه ‏- 774 00:47:53,745 --> 00:47:57,374 الان همه چی برام خیلی پیچیده‌ست 775 00:47:59,918 --> 00:48:01,336 بخاطر هیون‌جون؟ 776 00:48:02,004 --> 00:48:03,922 نه، بخاطر اون نیس 777 00:48:05,007 --> 00:48:07,384 همینطوری، از خیلی جنبه‌ها 778 00:48:13,849 --> 00:48:14,683 خیلی خب 779 00:48:16,351 --> 00:48:18,478 بعدا جوابتو میدم 780 00:48:18,562 --> 00:48:21,690 تا وقتی که درگیری‌های ذهنیت از بین برن عقب میندازمش 781 00:48:23,525 --> 00:48:26,695 صبر می‌کنم تا وقتی که شرایط برات پیچیده نباشه 782 00:48:27,529 --> 00:48:29,531 …سونگ هیو، من - بعدا ‏- 783 00:48:30,991 --> 00:48:32,659 تو هم بعدا بگو 784 00:48:38,915 --> 00:48:40,167 فقط بذار یه چیز رو ازت بپرسم 785 00:48:42,377 --> 00:48:44,421 میخوای همینطوری بری دیدن اون عوضی؟ 786 00:48:45,088 --> 00:48:48,425 نه، همچین قصدی ندارم 787 00:48:49,968 --> 00:48:51,053 واقعی میگی؟ 788 00:48:55,057 --> 00:48:56,391 خب پس 789 00:49:01,063 --> 00:49:03,690 بنظرم راه رفتن و دوییدن دیگه بس 790 00:49:04,775 --> 00:49:05,609 بیا دیگه بریم 791 00:49:06,318 --> 00:49:07,319 باشه 792 00:49:18,830 --> 00:49:19,831 تو جلوتر برو 793 00:49:20,874 --> 00:49:22,876 این دفعه دیگه حتمی پشت سرتم 794 00:49:23,752 --> 00:49:25,379 واسه همین لازم نیس پشت سرتو نگاه کنی 795 00:49:28,298 --> 00:49:29,383 نترس 796 00:50:53,091 --> 00:50:55,719 امروز، تولدم 797 00:51:07,606 --> 00:51:09,232 کجا میری؟ - مورد ‏اورژانسیه ‏- 798 00:51:09,316 --> 00:51:10,942 امروز صبح 17 تا ماشین با هم تصادف کردن 799 00:51:11,026 --> 00:51:12,319 جدی؟ 800 00:51:12,402 --> 00:51:13,820 …خب پس کی برمی 801 00:51:22,037 --> 00:51:23,121 سونگ هیو؟ 802 00:51:36,384 --> 00:51:37,969 انگار زود رفته 803 00:51:59,074 --> 00:52:01,076 زود میام اونجا. تقریبا رسیدم 804 00:52:14,506 --> 00:52:15,465 چی شده؟ 805 00:52:15,549 --> 00:52:17,634 …کله سحر چرا زنگ زدی 806 00:52:25,976 --> 00:52:29,855 میخواستم اول از همه به تو نشونش بدم نمونه‌مونه 807 00:52:30,856 --> 00:52:33,358 گفتی بیام یه کار مهم داری. این بود؟ 808 00:52:33,441 --> 00:52:36,778 خیلیم مهمه. خوب دراومده 809 00:52:37,487 --> 00:52:39,322 قشنگه 810 00:52:39,406 --> 00:52:41,658 بدنه‌ش مثل اونگی گرده 811 00:52:41,741 --> 00:52:43,743 دهنه‌اش مثل لبه سقف های سنتیه 812 00:52:44,160 --> 00:52:46,705 میخواستی خمیدگی‌های ظریف طراحی کره‌ای رو زنده نگه داری 813 00:52:47,330 --> 00:52:50,083 خوبه، مگه نه؟ شبیه ‏طر‌حای ‏خودت ‏نیس؟ 814 00:52:50,709 --> 00:52:52,168 گفتم که قشنگه 815 00:52:52,252 --> 00:52:54,170 تشنه تعریفی؟ 816 00:52:54,254 --> 00:52:55,255 نه 817 00:52:55,755 --> 00:52:59,467 فقط میخوام از دهن تو بیاد بیرون 818 00:52:59,551 --> 00:53:01,136 بیا راجع به کار حرف بزنیم 819 00:53:01,636 --> 00:53:03,680 همیشه این ظرف ‌های شکسته رو جمع میکنی؟ 820 00:53:06,099 --> 00:53:07,392 آره خب 821 00:53:07,475 --> 00:53:09,728 من هنوز انقدرا مهارتم کم نشده 822 00:53:12,606 --> 00:53:14,858 ببخشیدا، جناب معمار 823 00:53:15,650 --> 00:53:19,195 وقتی سرکاری همه چی همون جوری که طراحی کرده بودی پیش میره؟ 824 00:53:19,279 --> 00:53:20,947 حق گفتی 825 00:53:21,031 --> 00:53:23,825 هر چقدرم خوب به خاک شکل بدم 826 00:53:23,909 --> 00:53:26,578 دیگه تا وقتی میره تو کوره و میاد بیرون، منم نمیدونم چی میشه 827 00:53:27,662 --> 00:53:30,874 ازش یه ظرف همه چی تموم درمیاد؟ 828 00:53:30,957 --> 00:53:34,461 یا ترک میخوره و هزار تیکه میشه؟ 829 00:53:34,544 --> 00:53:36,755 باید صبر کنی بیاد بیرون تا بفهمی 830 00:53:41,217 --> 00:53:43,470 الان خیلی در و گوهر فرمودم، نه؟ 831 00:53:45,221 --> 00:53:49,851 چه‌جوری هم خوشگلم هم ظرف‌های خوبی می‌سازم، انقدرم قشنگ حرف می‌زنم؟ 832 00:53:49,935 --> 00:53:53,688 خودت تو تعریف از خودت کم نمیذاری که نیازی به تعریف من باشه 833 00:53:53,772 --> 00:53:55,398 ولی هنوزم بدجوری میخوامش 834 00:53:56,858 --> 00:53:59,486 بیا بریم سئول یه چیز خوشمزه بخوریم 835 00:54:00,737 --> 00:54:02,113 لباسمو عوض کنم میام 836 00:54:19,381 --> 00:54:21,299 سلام - سلام، ‏خانم ‏سفیر- 837 00:54:21,383 --> 00:54:23,802 معاون وزیر داخلن؟ قرار ‏ناهار ‏داشتیم 838 00:54:23,885 --> 00:54:28,348 عذر می‌خوام ولی جناب وزیر احضارشون کردن برای همین رفتن 839 00:54:29,474 --> 00:54:32,811 گفتن بهتون خبر بدم 840 00:54:32,894 --> 00:54:36,147 یه کم طول میکشه برای همین خواستن برنامه ناهار رو عقب بندازین 841 00:54:36,231 --> 00:54:38,733 جدی؟ باشه 842 00:54:38,817 --> 00:54:39,776 روز خوبی داشته باشین 843 00:54:39,859 --> 00:54:41,111 خسته نباشین - ممنون ‏- 844 00:54:54,791 --> 00:54:56,960 امشب چی کاره‌این؟ 845 00:54:57,043 --> 00:54:58,920 اسطوخودوس 846 00:55:09,472 --> 00:55:11,349 لطفا دیگه آسیب نبین 847 00:55:13,852 --> 00:55:14,936 چه خبره؟ 848 00:55:15,437 --> 00:55:19,733 چرا قلبم داره تند میزنه؟ شوخیت گرفته؟ 849 00:55:20,525 --> 00:55:21,860 چرا هی داره تندتر میشه؟ 850 00:55:22,736 --> 00:55:24,571 چرا این سری قلبم انقدر تالاپ تولوپ کرد؟ 851 00:55:25,655 --> 00:55:27,657 چی پیش خودت غر میزنی؟ 852 00:55:27,741 --> 00:55:30,744 فکر کردم رفتی با یکی - نه، ‏اینطور ‏نیس ‏- 853 00:55:31,411 --> 00:55:34,330 چرا صورتت انقدر سرخ شده؟ 854 00:55:34,414 --> 00:55:36,291 سرخ شدم؟ - آره ‏- 855 00:55:36,916 --> 00:55:38,168 تب داری؟ - نه ‏- 856 00:55:38,251 --> 00:55:41,129 مطمئنی زخمت عفونت نکرده؟ 857 00:55:41,212 --> 00:55:43,089 نه، نکرده 858 00:55:43,173 --> 00:55:45,633 یه عالمه پماد گذاشتم 859 00:55:45,717 --> 00:55:47,052 خب، بزنین بریم 860 00:55:48,762 --> 00:55:49,637 بریم 861 00:55:53,641 --> 00:55:55,560 شرایط رشته فوریت‌های پزشکی 862 00:55:55,643 --> 00:55:56,853 افزایش حمله به کارکنان فوریت‌های پزشکی 863 00:56:06,488 --> 00:56:08,740 به چی انقدر جدی زل زدی؟ 864 00:56:09,699 --> 00:56:14,412 میدونستی 14 درصد آتش‌نشان‌ها و کارکنان فوریت‌های پزشکی 865 00:56:14,496 --> 00:56:18,666 دچار اختلال خواب، افسردگی و اختلال استرس رنج هستن؟ 866 00:56:18,750 --> 00:56:20,210 مطمئنم که هستن 867 00:56:21,127 --> 00:56:25,340 نسبت به بقیه مردم زندگی پرخطر‌تری دارن 868 00:56:25,423 --> 00:56:28,885 هر سال تقریبا 300 مورد حمله به کارکنان فوریت‌های پزشکی داریم 869 00:56:28,968 --> 00:56:31,721 خیلی از مجرما چون مستن یا از لحاظ فیزیکی ضعیفن مجازات نمیشن 870 00:56:32,847 --> 00:56:37,352 دان هو، یهو چقدر به بهیارا علاقمند شدی 871 00:56:38,812 --> 00:56:40,688 یه بهیاری هست که میشناسمش 872 00:56:41,481 --> 00:56:43,650 دیده بودم که خیلی باهاش بد رفتاری کرده بودن 873 00:56:43,733 --> 00:56:46,569 هم اینکه زندگیش رو به خطر مینداخت تا جون بقیه رو نجات بده 874 00:56:48,196 --> 00:56:49,739 خب یعنی میخوای راجعش مقاله بنویسی؟ 875 00:56:50,323 --> 00:56:51,407 چی؟ 876 00:56:51,491 --> 00:56:53,368 صدتو بذار 877 00:56:53,868 --> 00:56:54,869 موفق باشی 878 00:56:55,578 --> 00:56:57,872 شاید بشه یه داستان ازش بنویسیم 879 00:56:57,956 --> 00:57:01,751 ولی تا خودمون تجربه نکنیم خوب درکش نمیکنیم 880 00:57:03,294 --> 00:57:07,590 وقتی واقعا داستان مال خودت میشه که درگیرش بشی 881 00:57:08,800 --> 00:57:11,594 نمیدونستم مادر شاغل بودن انقدر سخته 882 00:57:11,678 --> 00:57:15,723 امروز از مدرسه بهم زنگ زدن - همین ‏الان ‏یه ‏چیزی ‏به ‏ذهنم ‏رسید، ‏ببخشید - 883 00:57:15,807 --> 00:57:18,101 ببخشید… چیزه، باید برم 884 00:57:22,897 --> 00:57:26,067 نمیدونم چه خبره ولی برق چشماش برگشته 885 00:57:28,570 --> 00:57:32,073 اینجا خیلی خوبه هم ‏غذاش ‏خوشمزه‌س ‏هم ‏ویوش ‏قشنگه 886 00:57:39,539 --> 00:57:41,416 سلام - سلام ‏- 887 00:57:44,294 --> 00:57:47,505 سوک ریو، ماهم اومدیم غذا بخوریم چه ‏اتفاقی ‏خوردیم ‏به ‏تور ‏هم 888 00:57:48,173 --> 00:57:49,299 همینو بگو 889 00:57:49,382 --> 00:57:50,758 خوشحالم میبینمت 890 00:57:51,885 --> 00:57:54,053 ولی چون همراه باهامونه 891 00:57:54,137 --> 00:57:56,598 معذب‌کننده میشه اگه اینجا بشینیم 892 00:57:56,681 --> 00:57:58,224 جاتون رو عوض کنم؟ 893 00:57:58,308 --> 00:58:00,435 آره - نه، ‏اشکالی ‏نداره. ‏ما ‏اونجا ‏میشینیم ‏- 894 00:58:00,518 --> 00:58:03,188 بیا بنشینیم - باشه ‏- 895 00:58:27,253 --> 00:58:30,048 غذاش چطوره؟ خوبه؟ باشه ‏- 896 00:58:30,131 --> 00:58:31,758 آره، خوبه باشه ‏- 897 00:58:31,841 --> 00:58:35,845 خوشحالم. خیلی براش ‏انرژی ‏گذاشتم از ‏آخرین ‏قرارمون ‏خیلی ‏گذشته 898 00:58:36,804 --> 00:58:38,723 درباره‌ی یه چیزی کنجکاوم 899 00:58:40,266 --> 00:58:41,100 اون چیه؟ 900 00:58:42,060 --> 00:58:43,978 چابچه درست کردم 901 00:58:44,812 --> 00:58:46,481 کلاس آشپزی میرم 902 00:58:46,564 --> 00:58:50,026 وقتی بحث آشپزی میشه تو خودت انقدر خوبی که آموزشگاه بزنی 903 00:58:50,109 --> 00:58:52,362 میخوام مدرک استادی آشپزی کره‌ای رو بگیرم 904 00:58:53,154 --> 00:58:55,573 میخوام تخصصی پیش برم 905 00:58:55,657 --> 00:58:57,784 جدی؟ عالیه 906 00:58:59,077 --> 00:59:00,787 ولی کلاس آشپزی کافیه؟ 907 00:59:01,829 --> 00:59:03,540 بری آموزشگاه چی؟ 908 00:59:04,290 --> 00:59:08,002 سیا خوبه. آموزششون تو کالیفرنیاس 909 00:59:08,086 --> 00:59:09,254 نمیدونم 910 00:59:09,337 --> 00:59:11,631 شهریه‌ش نباید کم باشه 911 00:59:11,714 --> 00:59:13,591 دیگه تا اونجاها فکر نکرده بودم 912 00:59:14,259 --> 00:59:15,802 آروم آروم بهش فکر کن 913 00:59:16,261 --> 00:59:20,181 میگما میشه از چابچت بخورم؟ 914 00:59:20,932 --> 00:59:24,686 چی؟ فکر نکنم بشه غذای بیرون از اینجا رو خورد 915 00:59:25,520 --> 00:59:26,688 ببخشید 916 00:59:28,147 --> 00:59:30,608 یه درخواستی داشتم 917 00:59:33,111 --> 00:59:38,366 یکی که برام خیلی ارزشمنده اینو درست کرده 918 00:59:38,449 --> 00:59:42,662 میدونم ممکنه خلاف قوانین اینجا باشه ولی میشه بازش کنم و یه کم بخورم؟ 919 00:59:43,788 --> 00:59:47,125 .معمولا این اجازه رو نمیدیم پس لطفا زودتر جمعش کنین 920 00:59:47,208 --> 00:59:48,334 ممنونم 921 00:59:48,835 --> 00:59:51,754 دوست‌پسرتون خیلی رمانتیکه 922 01:00:09,981 --> 01:00:11,232 خیلی خوشمزه‌ست 923 01:00:12,984 --> 01:00:15,111 بهترین چابچه‌ای که تو زندگیم خوردم 924 01:00:22,619 --> 01:00:24,203 بگم برات یه چاقو دیگه بیارن؟ 925 01:00:24,287 --> 01:00:26,706 نه. استیکش یه کم سفته 926 01:00:28,791 --> 01:00:31,794 فرسکو میخواد هفته بعد ببینمتون وقت ‏داری ‏دیگه؟ 927 01:00:32,879 --> 01:00:35,256 نداشته باشمم خالی میکنم - آه ‏راستی ‏- 928 01:00:35,757 --> 01:00:38,217 هه وون که موقع امضای قرارداد دیدیمش یادته؟ 929 01:00:38,885 --> 01:00:40,553 راجع رابطتمون پرسید 930 01:00:41,054 --> 01:00:45,141 گفتم دوست پسر سابقمی ولی هنوز همو دوست داریم 931 01:00:47,352 --> 01:00:49,062 آخه چرا از خودت درمیاری؟ 932 01:00:49,687 --> 01:00:52,357 چشمش دنبال تو بود واسه همین پیش‌دستی کردم 933 01:00:52,440 --> 01:00:54,651 قبل قرار بعدیمون حرفت رو اصلاح کن 934 01:00:55,652 --> 01:00:57,612 و دیگه از این دروغا نگو 935 01:00:58,780 --> 01:01:01,783 تو این دنیا بیشتر از همه از دروغگو‌ها متنفرم 936 01:01:02,533 --> 01:01:04,952 زیر قول زدنم یه جور دروغ گفتنه 937 01:01:05,036 --> 01:01:05,870 جان؟ 938 01:01:05,953 --> 01:01:08,706 مثل اینکه یواشکی بری دیدنِ کسی که گفته بودی نمیری سراغش 939 01:01:13,670 --> 01:01:14,504 خوبی؟ 940 01:01:15,922 --> 01:01:16,798 یه کم آب بخور 941 01:01:20,718 --> 01:01:23,471 باید غذاتو آروم آروم بخوری 942 01:01:25,056 --> 01:01:26,808 خوبم، یهو یه صدایی شنیدم 943 01:01:27,392 --> 01:01:29,310 بقیه ممکنه مردم فکر کنن چی شده باشه 944 01:01:33,314 --> 01:01:34,524 برای من مهمه 945 01:01:35,191 --> 01:01:37,068 کوچیک‌ترین چیزا هم آزارم میدن 946 01:01:37,151 --> 01:01:38,528 و میخوام ازت مراقبت کنم 947 01:01:40,113 --> 01:01:43,199 چه قبلا، چه الان هیچی ‏عوض ‏نشده 948 01:01:44,450 --> 01:01:46,536 باید برم دستشویی 949 01:01:47,704 --> 01:01:48,663 باشه 950 01:01:58,214 --> 01:01:59,841 نگفته بودی دیگه نمیری سراغش؟ 951 01:01:59,924 --> 01:02:01,759 به تو چه؟ 952 01:02:01,843 --> 01:02:05,012 ببین کی داره اینو میگه - منظورت ‏ته ‏هیه؟ ‏- 953 01:02:05,972 --> 01:02:08,474 میدونی که داریم رو پروژه کار میکنیم - آره ‏خب ‏- 954 01:02:08,558 --> 01:02:10,768 واسه کار اومدین هتل غذا بخورین 955 01:02:10,852 --> 01:02:11,978 خیلی برای کارت ارزش قائلی 956 01:02:12,061 --> 01:02:14,647 خودت چی؟ خودتم داری با کسی غذا میخوری که ربطی بهت نداره 957 01:02:15,690 --> 01:02:17,275 اینجایی، سوک ریو 958 01:02:17,358 --> 01:02:18,568 داشتم میومدم پیشت 959 01:02:19,402 --> 01:02:20,236 پیش من؟ 960 01:02:20,778 --> 01:02:22,822 داشتم حساب میکردم یه کم شراب گرفتم 961 01:02:22,905 --> 01:02:24,031 مال تو 962 01:02:24,115 --> 01:02:26,367 .نه، ممنون .شراب نمی‌خورم 963 01:02:26,451 --> 01:02:28,119 .همین‌طوری خوبه 964 01:02:28,202 --> 01:02:30,079 .پس، به دوست‌ پسرت تعارف کن 965 01:02:30,163 --> 01:02:31,622 .دوست پسرم نیست 966 01:02:33,374 --> 01:02:34,250 .شرمنده 967 01:02:34,333 --> 01:02:36,544 .هرکی ندونه فکر می‌کنه دوست‌پسرته 968 01:02:37,837 --> 01:02:40,047 .پس، با خودم می‌برمش 969 01:02:45,219 --> 01:02:46,137 .بریم 970 01:02:56,731 --> 01:03:01,235 .می‌دونستم قراره خوش‌بگذره، امّا نمی‌دونستم تا این‌حد 971 01:03:02,653 --> 01:03:05,865 این یعنی چی؟ - .اوّلین باره یه "مربع عشقی" می‌بینم - 972 01:03:07,241 --> 01:03:10,536 .اون یارو انگار با سوک‌ریو سَر و سِر داشت 973 01:03:11,162 --> 01:03:12,538 .بابت پیش‌تر متأسفم 974 01:03:13,456 --> 01:03:15,541 .به‌خاطر من درست و حسابی نخوردی 975 01:03:16,083 --> 01:03:17,460 .اصلاً خوشایند نبود 976 01:03:18,419 --> 01:03:21,547 مَـرد رو به‌روییم دوتا چشم پشت‌سرش داشت 977 01:03:21,631 --> 01:03:23,883 .و با تمام وجود، یکی دیگه رو می‌پایید 978 01:03:26,135 --> 01:03:27,929 .بازم، معذرت خواهی‌تُ قبول می‌کنم 979 01:03:29,514 --> 01:03:31,474 .چون که بخشش از بزرگانه 980 01:03:33,351 --> 01:03:34,769 .بازم، شرمنده‌ام 981 01:03:37,855 --> 01:03:38,898 .یه‌لحظه 982 01:03:41,400 --> 01:03:42,610 .چوی‌ سونگ‌هیو هستم 983 01:03:44,278 --> 01:03:46,989 .امروز حال عجیبی داشتم 984 01:03:47,782 --> 01:03:50,034 .چابجه‌‌‌ای که پختی، خوشمزه‌ بود 985 01:03:51,327 --> 01:03:53,955 .رو‌ به‌ روی هم نشستیم و از یه غذا خوردیم 986 01:03:54,622 --> 01:03:56,457 .وایب قدیما رو می‌داد 987 01:03:59,752 --> 01:04:01,796 .دفعه‌ی بعد یه‌چیز بهترم برات می‌خرم 988 01:04:02,421 --> 01:04:03,631 .هیون‌جون شـی 989 01:04:04,590 --> 01:04:05,967 .دفعه‌ی بعدی درکار نیست 990 01:04:06,676 --> 01:04:07,885 .همین یه‌باره 991 01:04:08,594 --> 01:04:10,304 .برای همینم اومدم 992 01:04:13,891 --> 01:04:16,811 .پس، بیا یه آخرین استیک بزنیم 993 01:04:16,894 --> 01:04:19,897 دفعه‌ی بعد، یه آخرین پاستامون نشه؟ 994 01:04:19,981 --> 01:04:24,569 .بعدشم، آخرین خوراک دون‌جانگ و خورشت کیم‌چی 995 01:04:24,652 --> 01:04:25,736 .هیون‌جون شـی 996 01:04:27,321 --> 01:04:28,406 .همچین نکن 997 01:04:31,367 --> 01:04:32,952 .بیا این‌طوری نباشیم 998 01:04:36,247 --> 01:04:37,123 .سوک‌ریو 999 01:04:37,206 --> 01:04:39,750 نزدیک ترین ایستگاه پیاده‌ام می‌کنی؟ 999 01:04:40,750 --> 01:04:50,750 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در= =فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است 1000 01:04:52,513 --> 01:04:54,682 =اسطوخودوس= =جه‌سوک، این‌سوک= 1001 01:04:57,268 --> 01:04:59,604 .همه چه سریع جواب می‌دن 1002 01:05:00,104 --> 01:05:02,481 بالاخره مناسبت امروزُ فهمیدن؟ 1003 01:05:10,281 --> 01:05:11,115 !یه‌مورد اورژانسی 1004 01:05:11,198 --> 01:05:13,451 .خرچنگ فریز سفارش دادم و فرستادم دفتر 1005 01:05:13,534 --> 01:05:15,077 .رفتم قرار و پاک یادم رفت 1006 01:05:15,161 --> 01:05:18,539 .الان ‌فاسد می‌شه کی‌ می‌تونه بذاره توی فریزر؟ 1007 01:05:18,623 --> 01:05:22,168 .ای‌وای، من که نمی‌تونم !حالا چه‌کنیم؟ 1008 01:05:22,251 --> 01:05:24,503 .با خانواده‌ برای غذا اومدیم بیرون 1009 01:05:24,587 --> 01:05:26,797 .منم فعلاً برنامه دارم 1010 01:05:26,881 --> 01:05:29,467 هه‌سوک چی؟ می‌تونه بره؟ 1011 01:05:29,550 --> 01:05:30,718 .واقعاً که 1012 01:05:32,345 --> 01:05:34,430 .این ورپریده‌ها رو باش 1013 01:05:34,513 --> 01:05:37,391 ذوب شدن یخ، واجب‌تر از تولد رفیقتونه؟ 1014 01:05:50,446 --> 01:05:52,406 .من می‌رم 1015 01:06:00,998 --> 01:06:04,293 =املاک هه‌رونگ= 1016 01:06:08,839 --> 01:06:10,716 چرا از من خواستن آخه؟ 1017 01:06:12,093 --> 01:06:14,845 .خیلی سنگینه! ای‌وای 1018 01:06:14,929 --> 01:06:16,013 .ای‌داد 1019 01:06:16,555 --> 01:06:17,682 !گندش بزنن 1020 01:06:21,519 --> 01:06:23,396 .تولدت مبارک 1021 01:06:23,479 --> 01:06:25,648 هِـی، چته؟ 1022 01:06:25,731 --> 01:06:27,274 .تولدت مبارک 1023 01:06:27,358 --> 01:06:28,901 !ای‌پتیاره‌ ها 1024 01:06:29,652 --> 01:06:31,570 !زهره‌ترکم کردین 1025 01:06:31,654 --> 01:06:34,407 .تولدت مبارک، هه‌سوک عزیز 1026 01:06:34,490 --> 01:06:36,784 .تولدت مبارک 1027 01:06:36,867 --> 01:06:38,703 !هِـی! شمعارو فوت کن 1028 01:06:38,786 --> 01:06:40,413 !قبل از فوت‌ کردن آرزو کن 1029 01:06:40,496 --> 01:06:42,957 .فحش نثارتون کردم .ببخشید 1030 01:06:49,005 --> 01:06:51,340 !سورپرایز سوپرایز شدی، مگه نه؟ 1031 01:06:51,424 --> 01:06:52,967 !واقعاً دلم می‌خواست امتحانش کنم 1032 01:06:53,050 --> 01:06:55,177 !توی تلویزیون دیدمش، اوّلین بارمه 1033 01:06:55,261 --> 01:06:57,430 .بچه‌گانه‌ست، می‌خواستم جلوشُ بگیرم …دوستش نداریـ 1034 01:06:58,389 --> 01:07:00,975 .غلط نکنم خوشش اومده .از این‌چیزا خوشش میاد 1035 01:07:01,058 --> 01:07:05,104 .ای‌روزگار، نمردیم و گریه‌ی هه‌سوک رو دیدیم 1036 01:07:05,187 --> 01:07:06,480 .همین رو بگو 1037 01:07:06,564 --> 01:07:07,940 .هِـی، پرنسس خانوم یخی 1038 01:07:08,024 --> 01:07:10,735 .شصت‌سال طول کشید، آخرشم دلت گرم شد 1039 01:07:10,818 --> 01:07:13,654 .هِـی، به‌خاطر این‌همه شمعه 1040 01:07:13,738 --> 01:07:16,699 کی این‌همه شمع چپونده توی کیک؟ 1041 01:07:16,782 --> 01:07:19,368 ،سن و سال کره‌ای رو بیخیال .یکی‌ش رو دربیار 1042 01:07:19,452 --> 01:07:20,578 جدی؟ 1043 01:07:23,456 --> 01:07:24,415 چیه؟ - کیه؟ - 1044 01:07:24,498 --> 01:07:25,666 .پسـرمه 1045 01:07:25,750 --> 01:07:27,334 .مامان، تولدت مبارک 1046 01:07:27,418 --> 01:07:29,462 .زود رفتم، فرصت نشد تبریک بگم 1047 01:07:29,545 --> 01:07:30,379 .خوش به‌حالت 1048 01:07:30,463 --> 01:07:33,674 .وای عالیه، واقعاً خوشم اومده - شوهرت چی؟ - 1049 01:07:33,758 --> 01:07:36,969 شوهرت چیزی تدارک دیده؟ - .هِـی، تولدت که چیز خاصی نیست - 1050 01:07:37,053 --> 01:07:39,013 .یه‌کار ضروری براش پیش اومد و رفت 1051 01:07:39,096 --> 01:07:40,639 .آره، سرش شلوغه 1052 01:07:40,723 --> 01:07:44,060 !بیایین کیک رو قاچ کنیم - .آره، بیایین بخوریم - 1053 01:07:44,143 --> 01:07:45,603 این چای سبز یخ‌ زده‌ست؟ 1054 01:07:45,686 --> 01:07:47,354 .نه، بومادرانـه 1055 01:07:47,438 --> 01:07:48,731 !ای‌وای، حالم ازش به‌هم می‌خوره 1056 01:07:48,814 --> 01:07:51,901 !هِـی، ما دیگه خوهران سوک نیستیم کی دوباره بحثشُ باز کرد؟ 1057 01:07:51,984 --> 01:07:55,404 .هِـی، بومادران برای سلامتی خوبه 1058 01:07:55,488 --> 01:07:56,906 .بشقاب بیار، جه‌سوک 1059 01:07:56,989 --> 01:07:58,157 باشه، چنگال هست؟ 1060 01:07:58,240 --> 01:08:00,076 .نه، چنگالم بیار - .همه‌چی بیار - 1061 01:08:11,087 --> 01:08:13,464 احیاناً… گُل موگه دارین؟ 1062 01:08:15,841 --> 01:08:16,926 .سلام 1063 01:08:17,426 --> 01:08:18,719 شما… گُل موگه دارین؟ 1064 01:08:20,304 --> 01:08:21,555 .من گُل موگه می‌خوام 1065 01:08:29,105 --> 01:08:31,065 .ممنون، پسرم 1066 01:08:36,779 --> 01:08:37,947 !خانوم معلّم 1067 01:08:38,030 --> 01:08:39,448 از کجا می‌دونستی اینجام؟ 1068 01:08:40,825 --> 01:08:42,159 .بقیه‌ی معلّما بهم گفتن 1069 01:08:42,243 --> 01:08:45,746 .گفتن یه مَـرد خیلی خوشتیپ کنار استخر ایستاده 1070 01:08:45,830 --> 01:08:47,998 .فکر کردم یه روح‌آبه، سریع اومدم 1071 01:08:50,292 --> 01:08:52,419 .بابت بُرد مسابقه‌ی طراحی، تبریک می‌گم 1072 01:08:52,503 --> 01:08:55,881 .ممنونم .خودمَم باورم نمی‌شد 1073 01:08:55,965 --> 01:08:58,884 چرا باورت نشه؟ .حق به حق‌دار رسید 1074 01:09:00,845 --> 01:09:03,305 .این‌جا برات خاصه 1075 01:09:05,099 --> 01:09:06,267 .هست 1076 01:09:08,435 --> 01:09:09,854 به سوک‌ریو هم گفتی؟ 1077 01:09:09,937 --> 01:09:12,857 .نه، نه هنوز - .بدو بهش بگو، خوشحال می‌شه - 1078 01:09:13,524 --> 01:09:14,650 .یادش نیست 1079 01:09:14,733 --> 01:09:15,776 .معلومه که هست 1080 01:09:15,860 --> 01:09:18,779 .چند روزش پیش زنگ زد و درمورد نتایج پرسید 1081 01:09:22,241 --> 01:09:24,618 .سلام خانوم معلّم .منم، سوک‌ریو 1082 01:09:25,119 --> 01:09:27,955 جواب مسابقه‌ی سونگ‌هیو نیومده؟ 1083 01:09:29,665 --> 01:09:31,208 هنوز نه؟ 1084 01:09:31,292 --> 01:09:34,461 .باشه، شرمنده هِـی مزاحم می‌شم 1085 01:09:45,097 --> 01:09:46,765 نتایج اومده؟ 1086 01:09:47,725 --> 01:09:48,601 =وزارت آموزش و پرورش= 1087 01:09:48,684 --> 01:09:49,518 =اطلاعیه‌ها= 1088 01:09:54,231 --> 01:09:56,609 چرا انقدر لفتش می‌دن؟ 1089 01:09:56,692 --> 01:09:58,152 !سلام 1090 01:09:58,235 --> 01:10:02,531 نتایج مسابقهٔ بازسازی و طراحیِ سالن‌ورزشی دبیرستان هه‌رونگ هنوز نیومده؟ 1091 01:10:03,782 --> 01:10:05,117 .بله، دبیرستان هه‌ر‌ونگ 1092 01:10:06,452 --> 01:10:07,912 هنوز نه؟ 1093 01:10:08,954 --> 01:10:10,706 .باشه، مرسی 1094 01:10:14,043 --> 01:10:16,795 .فکر می‌کرد من زودتر خبردار می‌شم 1095 01:10:16,879 --> 01:10:18,589 .چندین بار ازم سراغشُ گرفت 1096 01:10:22,259 --> 01:10:23,469 .من دیگه برم 1097 01:10:23,552 --> 01:10:25,804 .تنهات می‌ذارم تا خلوت کنی 1098 01:10:27,181 --> 01:10:29,934 .باید یه آینده‌ی جدید بسازی 1099 01:10:30,017 --> 01:10:32,144 .همراه یه خداحافظی خوب با گذشته 1100 01:10:35,731 --> 01:10:36,815 !چوی سونگ‌هیو، فایتینگ 1101 01:10:38,275 --> 01:10:39,109 !خدانگهدار 1102 01:10:45,658 --> 01:10:48,494 ،هرچقدرم با دقت به گِل رس شکل بدم 1103 01:10:48,577 --> 01:10:51,330 .معلوم نیست چطور از آتیش میاد بیرون 1104 01:10:51,413 --> 01:10:54,041 آیا یه‌ظرف خوش‌فرم و یه‌دست می‌شه؟ 1105 01:10:54,124 --> 01:10:58,003 یا می‌شکنه و هزار تکه می‌شه؟ 1106 01:10:59,421 --> 01:11:01,507 .تا وقتی توی کوره نره، مشخص نمی‌شه 1107 01:11:03,592 --> 01:11:04,426 ،سونگ‌هیو 1108 01:11:04,510 --> 01:11:06,971 .خودت رو از این عشق نافرجام نجات بده 1109 01:11:07,054 --> 01:11:09,014 .حتی منم نمی‌تونم نجاتت بدم 1110 01:11:09,890 --> 01:11:12,643 ،نقطه ضعف یه ورزشکار مسابقهٔ 200 متر 1111 01:11:12,726 --> 01:11:15,938 .تأخیر توی بلوک‌های ‌استارت بوده 1112 01:11:16,021 --> 01:11:19,191 .امّا با این‌وجود، با تلاشای مستمر بهش غلبه کرد 1113 01:11:19,275 --> 01:11:20,901 ،حتی اگه یه‌کمی دیر باشه 1114 01:11:20,985 --> 01:11:24,446 .شبیه اون شناگره، شهامت به خرج می‌دم 1115 01:11:31,996 --> 01:11:36,583 =چوی‌سونگ= 1116 01:11:36,667 --> 01:11:37,501 چی‌شده؟ 1117 01:11:37,584 --> 01:11:39,837 الان کجایی؟ - چه‌کار داری؟ - 1118 01:11:39,920 --> 01:11:40,921 کجایی؟ 1119 01:11:41,005 --> 01:11:43,215 .توی مغازه‌ی بابامم .دارم تمرین می‌کنم 1120 01:11:43,299 --> 01:11:45,134 .همون‌جا بمون .دارم میام پیشت 1121 01:12:02,860 --> 01:12:06,196 چی‌شده؟ این‌جا چه‌کار داری؟ 1122 01:12:29,136 --> 01:12:33,724 به‌گذشته که نگاه می‌کنم .کلی فرصت پیش اومده تا اعتراف کنم 1123 01:12:34,433 --> 01:12:35,976 !لبخند بزنین - !عزیزم، منم همینطور - 1124 01:12:36,060 --> 01:12:39,104 !نرو توی عکسشون - .باشه - 1125 01:12:39,188 --> 01:12:41,648 !بگیر، بخندین - .باشه! یک، دو، سه - 1126 01:12:42,941 --> 01:12:45,069 !باشه، الان - .یه‌لحظه برو اون‌طرف - 1127 01:12:45,152 --> 01:12:47,696 .یه‌دونه با هم بگیریم .یه‌دونه از ما بگیر 1128 01:12:47,780 --> 01:12:50,574 .باشه! یک، دو، سه 1129 01:12:50,657 --> 01:12:52,451 .سونگ‌هیو، یه‌دونه با سوک‌ریو بگیر 1130 01:12:52,534 --> 01:12:54,161 .آره، یه‌دونه بگیر - .نه، نمی‌خواد - 1131 01:12:54,244 --> 01:12:56,080 .بگیر دیگه، بیا اینجا - .عجله کن - 1132 01:12:56,163 --> 01:12:57,498 !اینم از این 1133 01:12:57,581 --> 01:12:59,541 !یک، دو، سه 1134 01:13:01,085 --> 01:13:04,505 .روز فارغ‌التحصیلی‌مون‌ و ورود به بزرگسالی 1135 01:13:06,590 --> 01:13:07,716 .نمی‌تونم نگاه کنم 1136 01:13:08,717 --> 01:13:11,095 با این تیپ کجا می‌ری؟ - .سر قرار - 1137 01:13:11,762 --> 01:13:13,764 .یه‌قرار گروهی با پسرای تربیت بدنی‌ـه 1138 01:13:13,847 --> 01:13:15,599 .شنیدم خیلی خوشتیپ‌ان 1139 01:13:25,317 --> 01:13:27,027 ،بستنی شیرین 1140 01:13:27,945 --> 01:13:31,407 ،شکوفه‌های گیلاس توی هوا .همراه ما جوونای 20ساله‌ی نابالغ 1141 01:13:34,118 --> 01:13:35,369 کجا می‌ری؟ 1142 01:13:35,452 --> 01:13:37,246 .آمریکا .پیداش کردم 1143 01:13:38,789 --> 01:13:40,707 .توی برکلی پذیرفته شدم 1144 01:13:40,791 --> 01:13:43,585 اونم با بورسیه‌ی کامل! برگ‌ریز‌ون نیست؟ 1145 01:13:44,169 --> 01:13:47,005 دوستم سویون رو یادت میاد؟ 1146 01:13:47,089 --> 01:13:51,260 ،اون اپلای کرده بود .گفتم منم یه درخواستی بدم 1147 01:13:51,343 --> 01:13:52,428 !امّا ببین 1148 01:13:52,511 --> 01:13:53,720 .پذیرفته شدم 1149 01:13:56,432 --> 01:14:00,102 ،می‌گن تا گانگنام دنبال دوستات برو .امّا من تا آمریکام‌ می‌رم 1150 01:14:01,395 --> 01:14:04,398 .راستش، فکر می‌کردم مامانم مخالفت کنه 1151 01:14:04,481 --> 01:14:06,316 .امّا اجازه داد برم 1152 01:14:07,484 --> 01:14:11,155 .راستش یه‌کمی هم هیجان‌زده‌ام 1153 01:14:12,030 --> 01:14:14,533 .اوّلین باره دارم می‌رم خارج 1154 01:14:15,117 --> 01:14:16,660 .اوّلین باره سوار هواپیما می‌شم 1155 01:14:16,743 --> 01:14:20,414 .تاحالا تا جه‌جو نرفتم، ولی دارم می‌رم آمریکا 1156 01:14:21,123 --> 01:14:22,499 فوق‌العاده‌ نیست؟ 1157 01:14:24,918 --> 01:14:28,797 ،وقتی دیر وقت توی اون رستوران .بهم گفت داره می‌ره آمریکا 1158 01:14:30,340 --> 01:14:31,550 …و 1159 01:14:32,342 --> 01:14:33,719 .امشب 1160 01:14:34,386 --> 01:14:36,013 .سوک‌ریو - …هِـی، خب الان - 1161 01:14:36,096 --> 01:14:37,389 .به حرفام گوش بده 1162 01:14:40,184 --> 01:14:41,602 .دیگه توو دلم نگه نمی‌دارم 1163 01:14:42,561 --> 01:14:44,354 ،می‌خواستم بازم صبر کنم 1164 01:14:45,856 --> 01:14:48,484 .ولی بهانه‌ست .می‌خواستم مثلاً ملاحظه کنم 1165 01:14:50,110 --> 01:14:51,653 .به خودم دروغ گفتم 1166 01:14:53,780 --> 01:14:56,200 .از سر ترسـه .ترسیده بودم 1167 01:14:57,826 --> 01:14:58,952 …خب 1168 01:15:01,330 --> 01:15:02,664 …قضیه اینه 1169 01:15:05,751 --> 01:15:07,461 .این‌بار حرفم دلم رو می‌زنم 1170 01:15:09,379 --> 01:15:11,423 …وقتی گفتم دیوونه‌ام می‌کنی 1171 01:15:13,425 --> 01:15:15,636 …وقتی گفتم به‌خاطرت دارم خل می‌شم 1172 01:15:16,929 --> 01:15:18,222 …منظورم این‌ بود که 1173 01:15:23,018 --> 01:15:24,019 …من 1174 01:15:30,359 --> 01:15:31,401 .تو رو دوسِت دارم 1175 01:15:42,287 --> 01:15:47,167 =مهم‌ترین مساله در مورد عشق زمانبندیه= 1176 01:15:47,251 --> 01:15:52,589 =همین الانشم دلش رو باخته= 1176 01:15:53,589 --> 01:16:03,589 * Barawmin - MakiMa :ترجمه و زيرنويس * @Arirangland 1177 01:16:25,414 --> 01:16:29,626 ** در همسایگی عشق ** 1178 01:16:29,710 --> 01:16:31,128 چطوری توو روش نگاه کنم؟ 1179 01:16:31,211 --> 01:16:32,838 .خواب نیست .نه 1180 01:16:32,921 --> 01:16:36,508 .اگه چاقو کشیدی، باید یه چیزی هم بِبُری 1181 01:16:36,592 --> 01:16:39,052 چرا امروز تی‌شرت نپوشیدی؟ - .دیگه ندارم - 1182 01:16:39,136 --> 01:16:40,512 تو هم عطر زدی؟ 1183 01:16:41,054 --> 01:16:43,599 پس یعنی جوابت تاریخ انقضا نداره؟ 1184 01:16:44,182 --> 01:16:45,851 ،شاید چوی سونگ‌هیو ندونه 1185 01:16:46,435 --> 01:16:48,145 .امّا من اوّل دلم رو باختم 1186 01:16:48,645 --> 01:16:51,148 .می‌خوام سوء‌تفاهمات راجع خودم رو برطرف کنم 1187 01:16:51,231 --> 01:16:53,442 جون سالم‌ به‌در بردن از تیم .روابط عمومی، کار هرکسی نیست 1188 01:16:53,525 --> 01:16:55,068 .استراتژی‌م رو تغییر دادم 1189 01:16:55,152 --> 01:16:57,613 ،اون ابدی‌ها دووم نداشتن .می‌خوام از اوّل شروع کنم 1190 01:16:57,696 --> 01:17:00,490 دلیلی که نمی‌تونم دوست سوک‌ریو بمونم 1191 01:17:00,574 --> 01:17:01,825 .این نیست که به سوک‌ریو یه زنه 1192 01:17:02,409 --> 01:17:03,577 .چون به سوک‌ریو ئه