1
00:00:10,410 --> 00:00:20,410
بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند
-= Arirangland. me =-
1
00:00:21,410 --> 00:00:41,410
=*جهت حمايت از ما زيرنويسُ از کانال خودمون دريافت کنين =*
@Arirangland
1
00:00:42,410 --> 00:00:52,410
* Ana_hita - Sera :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
1
00:00:56,556 --> 00:01:00,977
** در همسایگی عشق **
1
00:01:11,615 --> 00:01:14,910
یکم صبر کن پسر گلم
.الان یه کاری میکنم خوشگل بشی
2
00:01:28,048 --> 00:01:30,300
حالا چیکار کنم؟
3
00:01:31,593 --> 00:01:34,638
نگران نباش، فردا صبح که
.از خواب بیدار بشی همهش پاک شده
4
00:01:34,721 --> 00:01:36,932
اگه پاک نشده بود چی؟
5
00:01:37,015 --> 00:01:38,725
...اونموقع
6
00:01:41,269 --> 00:01:42,312
.مسئولیتش رو قبول میکنم
7
00:01:43,146 --> 00:01:46,399
من، به سوک ریو، مسئولیت
.چوی سونگ هیو رو قبول میکنم
8
00:01:46,483 --> 00:01:47,359
.قول میدم
9
00:01:48,777 --> 00:01:49,903
.مهر بزن
10
00:01:52,948 --> 00:01:54,741
.خوبه، آفرین
11
00:01:54,825 --> 00:01:57,536
= عشق کودکانه =
12
00:01:57,619 --> 00:01:58,995
.بیا بخوریم
13
00:02:09,756 --> 00:02:12,592
.گفتم شیرموز نمیخوام
چرا خریدی؟
14
00:02:12,676 --> 00:02:14,469
.این ربطی به "اون" نداره
15
00:02:15,220 --> 00:02:16,179
چی؟
16
00:02:16,847 --> 00:02:21,726
اون"؟"
منظورت از "اون" چیه؟
17
00:02:21,810 --> 00:02:23,603
.چی فکر میکنی؟ "اون" دیگه
18
00:02:23,687 --> 00:02:26,231
.توی انگلیسی هم هست
.یه ضمیر اشارهست
19
00:02:26,314 --> 00:02:28,692
.آره، میدونم. همونه
20
00:02:28,775 --> 00:02:31,194
...ولی منظورم...همون
21
00:02:32,237 --> 00:02:33,321
.خدایا
22
00:02:33,822 --> 00:02:35,407
.معنی کلمهش داره از بین میره
23
00:02:37,826 --> 00:02:38,994
.هی
24
00:02:39,077 --> 00:02:40,162
چیه؟
25
00:02:41,037 --> 00:02:42,247
الان رابطهی ما چیه؟
26
00:02:42,914 --> 00:02:44,040
.نمیدونم
27
00:02:45,417 --> 00:02:47,294
رابطهی بعد از بوسه چیه؟
28
00:02:47,377 --> 00:02:48,211
!هی
29
00:02:48,837 --> 00:02:50,380
...اون بوسه
30
00:02:50,463 --> 00:02:53,133
میشه اینطوری یهویی
اون کلمه رو نگی؟
31
00:02:54,593 --> 00:02:56,094
.من دوستام رو نمیبوسم
32
00:02:56,177 --> 00:02:58,763
!گفتم نگو
33
00:02:59,389 --> 00:03:00,891
.الان که همدیگه رو نبوسیدیم
.قبلا بوسیدیم
34
00:03:00,974 --> 00:03:02,183
...نه، منظورم اینه که
35
00:03:02,267 --> 00:03:05,353
.اون کلمه رو نگو
36
00:03:05,437 --> 00:03:07,981
کدوم؟ بوسه؟ -
!بسه -
37
00:03:11,067 --> 00:03:14,613
و منم دوستام رو نمیبوسم
38
00:03:15,530 --> 00:03:16,656
.پس حل شد
39
00:03:17,699 --> 00:03:19,034
.دیگه دوست نیستیم
40
00:03:20,785 --> 00:03:24,122
کی فکرش رو میکرد دوستی سی سالهمون
اینطوری تموم بشه؟
41
00:03:25,290 --> 00:03:27,542
سخت ترین کاری بود که
.توی کل عمرم کرده بودم
42
00:03:28,585 --> 00:03:31,046
.بردن مدال المپیک آسونتر بود
43
00:03:34,424 --> 00:03:35,675
!سونگ هیو! سوک ریو
44
00:03:37,052 --> 00:03:39,346
.آقای یون -
عه؟ شما دوتا همدیگه رو دیدین؟ -
45
00:03:39,429 --> 00:03:40,931
.بدجوری داشتی دنبالش میگشتی
46
00:03:41,014 --> 00:03:43,016
.فکر کردم پولی چیزی ازش طلب داری
47
00:03:43,099 --> 00:03:44,267
جدی؟ -
.آره -
48
00:03:44,351 --> 00:03:48,605
!خدایا، آقای یون
کِی اونطوری رفتار کردم؟
49
00:03:48,688 --> 00:03:50,190
...تو
50
00:03:50,273 --> 00:03:52,484
پس چرا اومدین اینجا؟
51
00:03:52,567 --> 00:03:56,363
یعنی، چرا اینهمه راه از سئول
تا اینجا اومدین که ببینینش؟
52
00:03:56,446 --> 00:03:58,114
...خب، راستش -
.هی -
53
00:03:58,198 --> 00:03:59,824
!صبر کن -
.ترسیدم -
54
00:03:59,908 --> 00:04:02,369
واقعا فکر کردین برای دیدن اون
اومدم اینجا؟
55
00:04:02,452 --> 00:04:06,122
فقط اومدم اینجا و چون اونم اینجا بود
.گفتم بهش زنگ بزنم
56
00:04:06,206 --> 00:04:07,832
.آره
57
00:04:07,916 --> 00:04:10,168
آره، پس چرا اومدین؟
58
00:04:10,252 --> 00:04:12,921
!همینجوری اومدم
59
00:04:13,004 --> 00:04:15,006
.اومدم اینجا و بهش زنگ زدم
60
00:04:15,090 --> 00:04:16,508
.آها، خیلی خب
61
00:04:16,591 --> 00:04:19,511
ولی با این حال خیلی مسیرش طولانیه
چرا اومدین اینجا؟
62
00:04:19,594 --> 00:04:21,721
!دارم میگم شخصیه
63
00:04:21,805 --> 00:04:24,891
شخصیه، پس چرا هی میپرسین؟
64
00:04:25,433 --> 00:04:28,228
.بخاطر اون نبود -
دارین گریه میکنین؟ -
65
00:04:28,311 --> 00:04:30,730
اشتباهی کردم؟
66
00:04:30,814 --> 00:04:32,399
.حس میکنم دعوام کرد -
ناراحت شد؟ -
67
00:04:35,402 --> 00:04:38,530
من عقیده دارم
68
00:04:39,072 --> 00:04:41,241
هرکس با آشپزی سر و کار داره
69
00:04:41,324 --> 00:04:43,660
.باید غذاهای استان گانگوون رو امتحان کنه
70
00:04:43,743 --> 00:04:46,705
بخاطر اینکه غذاهای اینجا
مزهی واقعی مواد اولیه رو حفظ میکنه
71
00:04:48,456 --> 00:04:51,376
پس اینهمه راه تا اینجا اومدین که بخورین؟
72
00:04:51,459 --> 00:04:53,878
.دیدی؟ میدونستم حرفم رو باور نمیکنین
73
00:04:53,962 --> 00:04:56,548
.برای همین نمیخواستم بهتون بگم
74
00:04:57,340 --> 00:04:58,550
.درسته
75
00:04:58,633 --> 00:05:01,094
این گاجامی شیکهه
.خیلی خوبه، جدی میگم
76
00:05:01,177 --> 00:05:03,179
گاجامی شیکهه؟ چی؟
77
00:05:03,263 --> 00:05:04,889
.شیکهه رو با ماهی قاطی کردن؟ امکان نداره
78
00:05:04,973 --> 00:05:06,766
.قرمز هم هست
.نمیتونم غذای تند بخورم
79
00:05:06,850 --> 00:05:08,435
نه، اینطوری که فکر میکنی نیست -
چی؟ -
80
00:05:08,518 --> 00:05:10,603
اسمش شیکههست ولی
.ربطی به اون نوشیدنی نداره
81
00:05:10,687 --> 00:05:12,147
.تلفظش یه جور دیگهست -
جدی؟ -
82
00:05:12,230 --> 00:05:13,315
.سفره ماهیه -
.آها -
83
00:05:13,398 --> 00:05:15,233
نمک و برنج بهش اضافه میکنن
.و تخمیرش میکنن
84
00:05:15,317 --> 00:05:17,319
.اینطوری درست میشه -
تخمیر میشه؟ -
85
00:05:17,402 --> 00:05:20,864
.داره اذیتت میکنه
.عاشق ماهی تخمیر شدهست
86
00:05:20,947 --> 00:05:22,240
چی؟
87
00:05:22,324 --> 00:05:23,950
پس شما هم توی شناختن غذاها
.حرفهای هستین
88
00:05:24,034 --> 00:05:26,369
.خب، نمیشه گفت حرفهای هستم
89
00:05:26,453 --> 00:05:29,039
بیشتر از صد تا رستوران رو
.روی نقشهی گریپ علامت زده
90
00:05:29,122 --> 00:05:31,541
.نه، دیروز 328 تا شد
91
00:05:33,001 --> 00:05:34,419
میتونین به منم نشون بدین؟
92
00:05:34,502 --> 00:05:35,420
!امکان نداره
93
00:05:35,503 --> 00:05:37,547
.میخوام به دوقلوهام تقدیمش کنم
94
00:05:38,631 --> 00:05:39,466
!لطفا -
...ولی -
95
00:05:39,549 --> 00:05:41,551
.شما خیلی بهمون کمک کردین
96
00:05:41,634 --> 00:05:43,470
.پس همهش رو به شما میدم
97
00:05:44,220 --> 00:05:46,264
!ممنونم
.غذای امروز مهمون من
98
00:05:46,347 --> 00:05:48,099
!ممنونم! بخوریم
99
00:05:48,183 --> 00:05:50,185
.مطمئنم گرسنهای. این رو بخور
100
00:05:56,983 --> 00:05:57,942
.من
101
00:05:58,526 --> 00:06:00,487
خرچنگ خام مزهدار شده دوست داری، مگه نه؟
102
00:06:00,570 --> 00:06:02,155
.بخورش -
من؟ -
103
00:06:03,073 --> 00:06:05,116
نه؟ نا یون چی؟
چی دوست داشت؟
104
00:06:05,200 --> 00:06:07,327
.شما، شما رو دوست دارم
105
00:06:07,410 --> 00:06:08,953
.باشه پس هرچی خودت میخوای بخور
106
00:06:09,037 --> 00:06:11,539
.این رو میخوام
.خوب به نظر میاد
107
00:06:12,290 --> 00:06:13,291
.بخوریم
108
00:06:13,374 --> 00:06:14,209
.باشه
109
00:06:19,714 --> 00:06:21,549
.گاجامی شیکهه بافت خیلی خوبی داره
110
00:06:22,842 --> 00:06:24,886
.میتونم خیلی خوب بجومش
111
00:06:28,932 --> 00:06:29,891
.بخوریم -
.باشه -
112
00:06:43,738 --> 00:06:44,906
بله؟
113
00:06:44,989 --> 00:06:45,949
میتونم بیام تو؟
114
00:06:46,032 --> 00:06:46,991
.حتما
115
00:06:48,284 --> 00:06:50,995
هی، واقعا اشکالی نداره اینجا بمونم؟
116
00:06:51,079 --> 00:06:53,581
.میتونم یه جای دیگه پیدا کنم
117
00:06:53,665 --> 00:06:55,375
.یه عالمه اتاق خالی هست
118
00:06:56,251 --> 00:06:57,293
.و، بگیر
119
00:06:57,377 --> 00:06:59,295
.فکر کردم شاید لباس بخوای
120
00:06:59,379 --> 00:07:00,964
.آره، ممنونم
121
00:07:01,047 --> 00:07:03,424
این روزا همهش دارم
.از این و اون لباس میگیرم
122
00:07:05,301 --> 00:07:07,762
.حموم آخر راهروئه
.اگه خواستی میتونی دوش بگیری
123
00:07:07,846 --> 00:07:08,888
.باشه، فهمیدم
124
00:07:16,187 --> 00:07:17,355
حشرهای چیزی اینجا نبود؟
125
00:07:17,439 --> 00:07:19,149
.نه -
.باشه -
126
00:07:25,155 --> 00:07:26,489
نمیری؟ -
چی؟ -
127
00:07:26,573 --> 00:07:27,824
نمیخوای بری؟
128
00:07:27,907 --> 00:07:30,452
...یه لحظه -
!سونبه -
129
00:07:30,535 --> 00:07:32,287
سونبه، کجایین؟
130
00:07:33,955 --> 00:07:35,623
.برو، دنبالت میگرده
131
00:07:35,707 --> 00:07:37,542
مطمئنی میخوای برم؟
132
00:07:38,251 --> 00:07:39,085
چی؟
133
00:07:39,169 --> 00:07:41,337
.هم اونموقع و هم الان
134
00:07:42,005 --> 00:07:43,631
چرا اینطوری بهم نگاه میکنی؟
135
00:07:43,715 --> 00:07:44,799
چی میگی؟
136
00:07:44,883 --> 00:07:46,718
.نگاهم خیلی هم مهربونه
137
00:07:46,801 --> 00:07:49,179
وقتی این رو میگی باید
.یه نگاهی توی آینه بندازی
138
00:07:50,138 --> 00:07:51,723
.یه لحظه صبر کن
139
00:07:53,725 --> 00:07:55,018
حسودی کردی؟
140
00:07:55,977 --> 00:07:58,438
.چرت و پرت نگو، زود باش برو
141
00:07:58,521 --> 00:07:59,522
.نخند، برو
142
00:07:59,606 --> 00:08:01,649
.باشه، دارم میرم. چرا هل میدی، رفتم
143
00:08:01,733 --> 00:08:02,942
.برو دیگه
144
00:08:19,751 --> 00:08:20,793
.سونگ هیو
145
00:08:21,377 --> 00:08:22,212
چیه؟
146
00:08:22,712 --> 00:08:24,589
.خانمم پیشم نیست، خوابم نمیبره
147
00:08:45,527 --> 00:08:46,945
خوابیدی؟ -
.نه -
148
00:08:51,241 --> 00:08:52,325
{\an8}...میخوای یکم بریم بیرون
149
00:08:52,408 --> 00:08:53,743
{\an8}.ده دقیقه دیگه توی حیاط کنار درخت
150
00:09:06,422 --> 00:09:08,132
دیر وقته. چرا نخوابیده بودی؟
151
00:09:08,216 --> 00:09:09,217
تو چی؟
152
00:09:10,218 --> 00:09:12,303
.داشتم کتاب میخوندم
153
00:09:13,388 --> 00:09:16,891
موکمینشیمسو؟
کتابی که جانگ یاک یونگ نوشته؟
154
00:09:17,475 --> 00:09:18,309
.آره
155
00:09:18,393 --> 00:09:20,895
کی این روزا همچین کتابایی میخونه؟
156
00:09:21,396 --> 00:09:22,230
.من میخونم
157
00:09:23,398 --> 00:09:26,401
یکی از بهترین کتابای کلاسیک
.همهی دورانه
158
00:09:27,610 --> 00:09:31,239
مثلا صداقت، مسئولیتپذیری
.و روش مدیریت رو یاد میده
159
00:09:31,322 --> 00:09:33,491
.بهت میگه چطوری زندگی کنی
160
00:09:33,575 --> 00:09:35,827
چیزای ارزشمندی درمورد
.زندگی میگه
161
00:09:35,910 --> 00:09:38,496
.باشه، حالا جو گیر نشو
162
00:09:38,580 --> 00:09:40,498
جو گیر شدم؟
163
00:09:40,582 --> 00:09:43,167
.خب، آخه انگار ارزش این کتاب رو نمیدونستی
164
00:09:44,544 --> 00:09:46,713
.راستی، اینجا خیلی خوبه
165
00:09:48,131 --> 00:09:50,216
.حیف که فقط یه روز اینجا میمونم
166
00:09:50,758 --> 00:09:52,594
.میتونی دفعهی بعدی بیای
167
00:09:53,886 --> 00:09:55,138
.منم فردا باهات برمیگردم
168
00:09:55,597 --> 00:09:56,681
کارِت چی میشه؟
169
00:09:56,764 --> 00:09:58,474
زودتر از موقعی که
.انتظارش رو داشتم تموم شد
170
00:09:59,434 --> 00:10:03,521
میخواستم پسفردا برگردم
.ولی میتونم یه روز جلو بندازمش
171
00:10:04,272 --> 00:10:05,273
.بیا با هم برگردیم
172
00:10:05,815 --> 00:10:08,067
.چطوری؟ تو هم ماشین آوردی
173
00:10:08,151 --> 00:10:09,944
.منم باید ماشین مو اوم رو پس بدم
174
00:10:11,195 --> 00:10:12,196
...برای ماشینم
175
00:10:13,364 --> 00:10:15,450
.یه یه راننده زنگ میزنم -
دیوونه شدی؟ -
176
00:10:15,533 --> 00:10:18,661
میدونی چقدر گرون میشه؟
177
00:10:19,287 --> 00:10:21,956
.آره، به نظر خودمم احمقانهست
178
00:10:23,541 --> 00:10:24,792
ولی وقتی بهش فکر میکنم
179
00:10:24,876 --> 00:10:27,086
میبینم وقت گذروندن با تو
.بیشتر ارزش داره
180
00:10:27,170 --> 00:10:29,505
.بیخیال، شوخی نکن
181
00:10:29,589 --> 00:10:32,884
انقدر دوستم داری؟
182
00:10:34,427 --> 00:10:35,970
.آره -
.که اینطور -
183
00:10:38,598 --> 00:10:41,142
خب، چقدر دوستم داری؟
184
00:10:42,894 --> 00:10:45,688
انقدر که حتی بعد از سی سال کنارت بودن
.هیچوقت ازت خسته نشدم
185
00:10:45,772 --> 00:10:47,774
.وای، این دیگه خیلی اغراق آمیز بود
186
00:10:49,025 --> 00:10:51,319
روراست باش و روزایی که
.با هم نبودیم رو ازش کم کن
187
00:10:52,528 --> 00:10:53,905
.هیچ روزی نبود که با هم نباشین
188
00:10:56,240 --> 00:10:58,785
.من همیشه باهات بودم
189
00:11:06,250 --> 00:11:07,085
.اینجا
190
00:11:09,128 --> 00:11:10,254
مثل وقتی که هشت سالمون بود
191
00:11:10,338 --> 00:11:13,800
.و یه عالمه رنگ ریختی روم
192
00:11:20,723 --> 00:11:21,891
مثل وقتی هفت سالمون بود
193
00:11:23,267 --> 00:11:26,646
وقتی خواب بودم
.برچسب تتو چسبوندی روی صورتم
194
00:11:33,236 --> 00:11:34,195
مثل وقتی شش سالمون بود
195
00:11:36,280 --> 00:11:37,990
و آبنبات جادویی بهم دادی
196
00:11:38,783 --> 00:11:41,661
که لبام بنفش بشه و
.مسخرهم کنی
197
00:11:55,174 --> 00:11:58,010
و وقتی پنج سالمون بود و
.آدامس بادکنکی چسبوندم به موهات
198
00:11:58,511 --> 00:11:59,429
.وای
199
00:12:03,266 --> 00:12:08,062
چطوری بعد از اون همه سختی
هنوزم دوستم داری؟
200
00:12:09,897 --> 00:12:10,731
دیدی؟
201
00:12:10,815 --> 00:12:13,317
.گفتم که یه افسونگر واقعیام
202
00:12:13,901 --> 00:12:16,237
.بلند شو -
.نمیخوام -
203
00:12:17,488 --> 00:12:19,824
.گفتی همیشه اینطوری با هم بودیم
204
00:12:24,620 --> 00:12:26,914
.داره خوابم میگیره
205
00:12:27,957 --> 00:12:29,000
خوابت گرفته؟
206
00:12:29,917 --> 00:12:31,419
.آره
207
00:12:31,502 --> 00:12:33,421
شاید بخاطر اینه که
.مسیر طولانی رو رانندگی کردم
208
00:12:37,925 --> 00:12:40,344
نباید بذاریم یکی بیاد بیرون و
.ما رو اینطوری ببینه
209
00:13:28,226 --> 00:13:29,060
خانم جونگ مو اوم؟
210
00:13:29,936 --> 00:13:30,937
.بله
211
00:13:36,692 --> 00:13:37,568
= اتاق مصاحبه =
212
00:13:37,693 --> 00:13:42,949
{\an8}= مصاحبه برای موقعیت امدادگری در
= ایستگاه تحقیقاتی قطب جنوب
213
00:13:43,533 --> 00:13:44,742
.خانم جونگ مو اوم
214
00:13:45,701 --> 00:13:49,205
امتیاز زبان انگلیسیتون بالاست و
گواهی قایقرانی دارین
215
00:13:49,288 --> 00:13:51,499
.و امدادگر ردهی اول هستین
216
00:13:52,708 --> 00:13:54,252
.کاملا آمادهاین
217
00:13:54,335 --> 00:13:57,797
بله قربان، به علاوه همه تلاشم رو کردم تا بهترین
.عملکرد رو در مدیریت ایمنی آتش نشانی داشته باشم
218
00:13:57,880 --> 00:14:00,466
همچنین سخت کار کردم تا
.وظایفم رو به خوبی انجام بدم
219
00:14:01,759 --> 00:14:03,344
چرا میخواین به قطب جنوب برین؟
220
00:14:03,427 --> 00:14:07,640
راستش وقتی بچه بودم
.رویام این بود که سوپر من بشم
221
00:14:09,267 --> 00:14:11,185
.بعدش، دلم میخواست مرد عنکبوتی بشم
222
00:14:12,853 --> 00:14:15,815
و فهمیدم نمیتونم به هیچکدومش تبدیل بشم
برای همین عضو خدمات آتشنشانی کره شدم
223
00:14:16,691 --> 00:14:19,110
و الان شغلم رو خیلی دوست دارم
224
00:14:21,571 --> 00:14:23,614
.چون میتونم به مردم کمک کنم
225
00:14:25,324 --> 00:14:26,951
.درسته، حق با شماست
226
00:14:27,034 --> 00:14:30,454
میخوابم به قطب جنوب برم تا
دنیای ناشناختهای رو تجربه کنم
227
00:14:30,538 --> 00:14:32,498
.و به حفظ صلح جهانی کمک کنم
228
00:14:34,041 --> 00:14:36,294
= وزارت امور خارجه =
229
00:15:00,943 --> 00:15:04,238
ممنون که درمورد وضعیت
.هه سوک بهم گفتین
230
00:15:04,322 --> 00:15:05,948
.خوشحالم که حالش خوبه
231
00:15:06,032 --> 00:15:07,575
...ولی
232
00:15:07,658 --> 00:15:10,786
قدردانیم از شما بخاطر هه سوک
.همینجا تموم میشه
233
00:15:11,662 --> 00:15:14,916
ببخشید؟ -
!سو هه سوک همسر منه -
234
00:15:14,999 --> 00:15:15,917
.زن منه
235
00:15:18,920 --> 00:15:19,837
.میدونم
236
00:15:19,921 --> 00:15:21,881
اگه میدونی پس نباید
.اینطوری رفتار کنی
237
00:15:22,465 --> 00:15:24,091
دیگه کاری نکن که
.تحت تاثیر قرار بگیره
238
00:15:24,175 --> 00:15:26,594
.فکر کنم سو تفاهم شده
239
00:15:26,677 --> 00:15:29,347
.شنیدم بهت میگن آلِن دلون
240
00:15:29,430 --> 00:15:30,973
یهویی چرا این رو میگین؟
241
00:15:31,057 --> 00:15:35,436
.آره، خیلی خوشتیپی -
.ببخشید، دکتر چوی -
242
00:15:35,519 --> 00:15:38,272
با این حال، احساسم به اون
.هیچوقت عوض نمیشه
243
00:15:38,356 --> 00:15:40,274
بخاطر اینکه
244
00:15:40,358 --> 00:15:41,567
!من عاشقم هه سوکم
245
00:15:42,151 --> 00:15:42,985
.عزیزم
246
00:15:45,613 --> 00:15:46,697
چه خبر شده؟
247
00:15:51,410 --> 00:15:53,871
تو اینجا چیکار میکنی؟
248
00:15:53,955 --> 00:15:55,122
...خب
249
00:15:55,206 --> 00:15:58,125
.من و هه سوک فقط دوستیم
250
00:15:58,209 --> 00:16:00,378
!همین الان بهت گفت "عزیزم"
251
00:16:00,461 --> 00:16:02,463
چهجور دوستایی همدیگه رو "عزیزم" صدا میزنن؟
252
00:16:02,546 --> 00:16:05,716
.ما، چون خیلی صیمیمیایم -
.ما واقعا فقط دوستیم -
253
00:16:05,800 --> 00:16:08,177
.هیچوقت احساسی بهش نداشتم
254
00:16:08,260 --> 00:16:09,804
!همینه که مسخرهست
255
00:16:09,887 --> 00:16:12,348
اون انقدر خوشگل و باهوشه
256
00:16:13,224 --> 00:16:15,267
چطور میتونی هیچ حسی بهش نداشته باشی؟
257
00:16:15,351 --> 00:16:16,560
مگه رباتی؟
258
00:16:21,148 --> 00:16:22,733
.گِیام
259
00:16:22,817 --> 00:16:24,694
.خدایا -
ببخشید؟ -
260
00:16:24,777 --> 00:16:28,072
.مرد ها رو دوست دارم
261
00:16:39,500 --> 00:16:42,044
تو که انقدر
.خوشگل و باهوشی
262
00:16:42,128 --> 00:16:44,505
.تمومش کن، خدایا
263
00:16:45,381 --> 00:16:48,134
.متأسفم. باعث خجالته
264
00:16:48,217 --> 00:16:49,343
.متاسف نباش
265
00:16:49,427 --> 00:16:51,137
.راستش خیلی خوب بود
266
00:16:51,971 --> 00:16:54,598
اون میتونه اینطوری با اطمینان
به احساسش نسبت بهت اعتراف کنه
267
00:16:54,682 --> 00:16:57,727
.خدایا، خیلی احمقه
268
00:16:57,810 --> 00:17:00,354
.باعث شد حسودیم بشه
269
00:17:00,438 --> 00:17:02,732
به چی حسودی میکنی؟
270
00:17:04,233 --> 00:17:06,819
.منم دیگه سن و سالی ازم گذشته
271
00:17:08,029 --> 00:17:10,364
.شاید باید یکم جرئت به خرج بدم
272
00:17:12,742 --> 00:17:14,910
هر انتخابی که کنی
.ازت حمایت میکنم
273
00:17:15,453 --> 00:17:16,328
خودت میدونی، نه؟
274
00:17:17,621 --> 00:17:23,544
.میدونم، همیشه و تا ابد
275
00:17:50,279 --> 00:17:52,656
.بخاطرت خیلی خجالت کشیدم
276
00:17:53,157 --> 00:17:54,784
.دو قدم عقب تر از من بیا -
.چشم -
277
00:17:58,913 --> 00:18:00,748
...آخه تو چجوری
278
00:18:03,292 --> 00:18:06,420
چجوری تونستی بهم شک کنی؟ -
...به تو شک نکردم، به اون عوضی -
279
00:18:06,504 --> 00:18:09,340
یعنی، فکر کردم
.شاید قصد بدی داشته باشه
280
00:18:09,423 --> 00:18:11,884
.به هر دلیلی، معذرت میخوام
281
00:18:11,967 --> 00:18:12,843
.باورم نمیشه
282
00:18:16,305 --> 00:18:19,892
.چرا زودتر بهم نگفتی
.اونطوری دیگه اشتباه برداشت نمیکردم
283
00:18:19,975 --> 00:18:23,145
.دوستم بهم اعتماد کرد و رازش رو گفت
چطور میتونستم بیام بهت بگم؟
284
00:18:23,229 --> 00:18:26,357
زندگی توی همچین جامعهی سفت و سختی
.حتما خیلی براش سخته
285
00:18:29,235 --> 00:18:32,071
.خیلی خفنه. تو خیلی خفنی
286
00:18:35,491 --> 00:18:37,451
.چیکار میکنی؟ بیا دیگه -
.اومدم -
287
00:18:42,581 --> 00:18:44,291
.خدایا، الانه که آب بشم برم تو زمین
288
00:18:45,459 --> 00:18:47,128
.آبروم رو بردی
289
00:18:47,211 --> 00:18:49,463
آخه فکر کردی داری چی کار میکنی؟
290
00:18:49,964 --> 00:18:51,799
= اسم و آدرس و شمارهتلفنتان ثبت کنید =
291
00:18:51,882 --> 00:18:53,384
= سفارشات به محض پرداخت وجه ثبت خواهند شد =
292
00:18:56,178 --> 00:19:00,391
!آره! تونستم
293
00:19:00,474 --> 00:19:03,310
ترسیدم، چرا داد میزنی؟
294
00:19:03,394 --> 00:19:05,104
مامان، آمادهای؟
295
00:19:05,187 --> 00:19:07,148
.آره غذا آمادهست، بیا بخور
296
00:19:07,231 --> 00:19:10,317
.نه، غذا رو نمیگم که
برای زندگی خوب آمادهای؟
297
00:19:10,401 --> 00:19:12,403
یادت ازت پول قرض گرفتم؟ -
خب؟ -
298
00:19:12,486 --> 00:19:14,196
!صد برابر، نه هزار برابرش میکنم
299
00:19:14,280 --> 00:19:16,740
آنفلوآنزایی چیزی شدی؟
300
00:19:16,824 --> 00:19:18,701
.نه، آنفلوآنزا نه. اینفلوئنسر
301
00:19:18,784 --> 00:19:20,035
.همون، اینفلوئنسر
302
00:19:20,119 --> 00:19:22,913
نه، اصلا تبدیل به یه
ویروس کشنده میشم
303
00:19:22,997 --> 00:19:24,623
.و همهجا پخش میشم
304
00:19:24,707 --> 00:19:26,208
.حواست باشه ورشکست نشی حالا
305
00:19:26,876 --> 00:19:30,296
!مامان، به پسرت اعتماد کن
.این بار دیگه واقعیه
306
00:19:30,379 --> 00:19:32,882
و اینکه دیگه همچین چیزایی
.با خودت این ور و اون ور نبر
307
00:19:32,965 --> 00:19:34,466
.بذار بندازمش دور -
.هی -
308
00:19:34,550 --> 00:19:37,219
چرا باید همچین کیف خوبی رو
دور بندازم؟
309
00:19:38,637 --> 00:19:40,181
.مامان، اینطوری نمیشه
310
00:19:41,098 --> 00:19:43,434
.یه کیف انتخاب کن
311
00:19:43,517 --> 00:19:44,768
.خیلی زود برات میخرمش
312
00:19:44,852 --> 00:19:47,605
حتی اگه یه کیف خوب داشته باشه
.جای خاصی نمیرم که با خودم ببرمش
313
00:19:47,688 --> 00:19:50,524
.تنها چیزی که میخوام موفقیت توئه
314
00:19:51,775 --> 00:19:52,651
.فقط همین
315
00:19:54,778 --> 00:19:55,779
.خدانگهدار
316
00:19:56,947 --> 00:19:59,533
مامان، برو پاساژ، باشه؟
317
00:20:00,451 --> 00:20:01,285
!یکی انتخاب کن
318
00:20:01,368 --> 00:20:03,120
.این سوک، اول این رو بخور -
.باشه -
319
00:20:05,331 --> 00:20:06,332
.هی -
چیه؟ -
320
00:20:06,415 --> 00:20:10,044
یه کیف مارک این روزا
قیمتش چقدره؟
321
00:20:10,878 --> 00:20:12,796
.قیمتاشون فرق میکنه -
.آره -
322
00:20:12,880 --> 00:20:14,882
.ولی حداقل دو سه میلیون وون میشه
1
00:20:16,965 --> 00:20:18,175
خدایا، چخبره؟
2
00:20:18,258 --> 00:20:21,220
با همچین پولی، میتونی 30 کیلو گوشت بخری
3
00:20:21,303 --> 00:20:22,471
چرا انقدر گرونه
4
00:20:22,554 --> 00:20:24,014
ولی چرا یه دفعه این رو پرسیدی؟
5
00:20:25,140 --> 00:20:26,558
شوهرت میخواد برات بخره؟
6
00:20:26,642 --> 00:20:30,520
یه بار بمیرم و زنده بشم سریعتر از اونه که انتظار داشته باشم اون همچین چیزی برام بخره
7
00:20:32,147 --> 00:20:34,191
...نه، دونگ جین
8
00:20:34,274 --> 00:20:35,734
نه، بعدا میگم
9
00:20:35,817 --> 00:20:37,736
چی؟ -
نه، هیچی نیست -
10
00:20:37,819 --> 00:20:39,196
...خب فقط
11
00:20:39,905 --> 00:20:41,114
هی، می سوک -
بله؟ -
12
00:20:41,198 --> 00:20:43,992
،نمیدونم درسته این رو ازت بپرسم یا نه
13
00:20:44,701 --> 00:20:46,411
ولی راجع به سوک ریوئه
14
00:20:47,120 --> 00:20:48,747
چطوره یه قرار تعیین شده براش جور کنم؟
15
00:20:50,624 --> 00:20:51,458
قرار؟
16
00:20:55,587 --> 00:20:57,547
چرا این سگ انقدر واق واق میکنه
17
00:20:59,258 --> 00:21:01,134
فکر نمیکنی یکم زیادی خشن نبودی؟
18
00:21:01,635 --> 00:21:02,469
درمورد چی؟
19
00:21:02,552 --> 00:21:05,889
چطور تونستی کل مسیر برگشت رو
بدون اینکه یه بار توقف کنی، رانندگی کنی؟
20
00:21:05,973 --> 00:21:07,975
میخواستی بری دستشویی؟
21
00:21:08,058 --> 00:21:11,645
،نخیر اینطور نیست
مثلا رفته بودیم سر قرار
22
00:21:11,728 --> 00:21:13,355
باید ماشین خودم رو میروندم
23
00:21:13,981 --> 00:21:15,816
باید ماشین مو اوم رو بهش پس بدم
24
00:21:15,899 --> 00:21:17,651
گفتم که باید جدا از هم برگردیم
25
00:21:17,734 --> 00:21:18,610
سوک ریو -
...ولی -
26
00:21:19,361 --> 00:21:20,487
مامان -
هی، سونگ هیو -
27
00:21:20,570 --> 00:21:21,989
خاله -
...چرا شما -
28
00:21:22,072 --> 00:21:24,157
...مامان، ما با همدیگهایم چون
29
00:21:24,241 --> 00:21:26,743
نه، میخواستم همین الان بهت زنگ بزنم
30
00:21:26,827 --> 00:21:28,787
میخوای بری سر قرار تعیین شده؟
31
00:21:28,870 --> 00:21:29,705
قرار؟
32
00:21:29,788 --> 00:21:31,415
!خدای من
تو چرا جا خوردی؟
33
00:21:31,498 --> 00:21:33,458
خدایا مامان، قرار مرار چیه دیگه
34
00:21:33,542 --> 00:21:37,045
خاله جه سوک میخواد به یکی معرفیت بکنه
35
00:21:37,838 --> 00:21:40,257
منم مجبورت نمیکنم، ولی پسر مناسبی به نظر میاد
36
00:21:40,340 --> 00:21:41,216
نه، نمیشه
37
00:21:41,300 --> 00:21:43,719
توی وضعیتی نیست که همچنین کاری بکنه
38
00:21:43,802 --> 00:21:45,887
مامان! بیا بریم خونه حرف بزنیم -
بعدا نه. همین الان -
39
00:21:45,971 --> 00:21:47,514
باید سریع بهش بگم
40
00:21:47,597 --> 00:21:50,267
،جه سوک میخواد برای مو اوم جورش کنه
41
00:21:50,350 --> 00:21:51,768
ولی دختره گوش نمیکنه
42
00:21:51,852 --> 00:21:52,686
من؟
43
00:21:52,769 --> 00:21:53,979
چقدرم حلال زادهست
44
00:21:56,189 --> 00:21:57,607
همین الان جوابم رو بده
45
00:21:57,691 --> 00:21:58,608
چی؟
46
00:22:00,986 --> 00:22:02,446
واو
47
00:22:02,529 --> 00:22:06,366
اون شب مشغول خوردن بودم، خیلی خوب اطراف رو نگاه نکردم
48
00:22:06,450 --> 00:22:10,370
خدایا، امکانات شرکت خیلی خوبه
49
00:22:10,454 --> 00:22:12,372
صندلی ماساژ هم دارین
50
00:22:12,956 --> 00:22:16,168
آره، داریم نهایت تلاشمون رو میکنیم
51
00:22:16,251 --> 00:22:17,377
آهان
52
00:22:18,795 --> 00:22:22,174
حتی صندلی ماساژ یه شرکت معماری هم متفاوته
53
00:22:22,257 --> 00:22:23,342
خیلی خوشگله
54
00:22:27,679 --> 00:22:30,682
خیلی خب، چطوره حالا گزارش بشنویم؟
55
00:22:30,766 --> 00:22:32,392
چه گزارشی؟ -
بیخیال -
56
00:22:34,436 --> 00:22:36,688
،ماشینم امروز برگشت
57
00:22:36,772 --> 00:22:39,649
که یعنی سوک ریو شب رو بیرون بوده
58
00:22:41,276 --> 00:22:42,110
...شما دوتا
59
00:22:43,612 --> 00:22:45,197
دیگه دارین قرار میذارین؟
60
00:22:45,280 --> 00:22:47,115
،من شب بیرون بودم
61
00:22:47,199 --> 00:22:49,826
ولی اصلا اون چیزی که تو فکر میکنی نیست، اصلا
62
00:22:49,910 --> 00:22:52,037
آره، توی اقامتگاه بودیم
63
00:22:52,120 --> 00:22:54,414
توی دوتا اتاق جدا و کاملا دور از هم خوابیدیم
64
00:22:54,498 --> 00:22:56,833
خیلی خب، باشه
هرچی شما بگین
65
00:22:57,459 --> 00:22:59,795
ولی چرا جواب سوالم رو نمیدی؟
66
00:23:00,378 --> 00:23:01,338
چی؟
67
00:23:01,421 --> 00:23:02,756
دارین قرار میذارین؟
68
00:23:06,718 --> 00:23:07,969
آره، میذاریم
69
00:23:12,307 --> 00:23:14,434
!بالاخره، بعد هزار سال
70
00:23:15,268 --> 00:23:16,436
راحت شدم
71
00:23:16,520 --> 00:23:18,563
!آز دست شما دوتا
72
00:23:20,273 --> 00:23:23,610
!انگار جسم و روحم رو ماساژ دادن
73
00:23:23,693 --> 00:23:25,320
!چقدر خوبه
74
00:23:26,488 --> 00:23:29,866
ما قرار میذاریم، تو چرا انقدر خوشحالی؟
75
00:23:29,950 --> 00:23:32,869
چون که دیگه داشتم از دستتون روانی میشدم
76
00:23:32,953 --> 00:23:36,373
شرط میبندم هرکسی که شما دوتا رو دیده همین حس رو داره
77
00:23:36,873 --> 00:23:40,752
ولی، من میدونستم شماها آخرش به هم میرسین
78
00:23:40,836 --> 00:23:43,797
هی، چیزی رو که خودمون نمیدونستیم تو از کجا میدونستی؟
79
00:23:44,548 --> 00:23:46,508
کلمات قدرت دارن
80
00:23:56,434 --> 00:24:02,357
سونگ هیو و سوک ریو، زیر درخت عاشقی
81
00:24:02,440 --> 00:24:06,444
همدیگه رو میبوسن
82
00:24:06,528 --> 00:24:07,487
اولش عاشق میشن
83
00:24:07,571 --> 00:24:09,573
!میکشمتون ها
84
00:24:10,240 --> 00:24:14,119
بعدش ازدواج میکنن
85
00:24:14,202 --> 00:24:17,706
بعدش بچهدار میشن
86
00:24:17,789 --> 00:24:20,208
سونگ هیو و سوک ریو
87
00:24:20,292 --> 00:24:21,668
!بیاین اینجا ببینم
88
00:24:21,751 --> 00:24:22,961
زیر درخت عاشقی
89
00:24:22,971 --> 00:24:31,126
90
00:24:31,136 --> 00:24:33,972
هی، چرا شما دوتا همیشه باهم برمیگردین خونه؟
91
00:24:34,055 --> 00:24:35,682
ما همسایهایم
92
00:24:35,765 --> 00:24:38,310
با این حال، پسرا و دخترا نباید باهم بگردن
93
00:24:39,186 --> 00:24:42,063
94
00:24:42,147 --> 00:24:46,151
همدیگه رو میبوسن
95
00:24:46,234 --> 00:24:49,654
!اینطوری نیست
!من فقط مراقبشم
96
00:24:49,738 --> 00:24:53,116
اولش عاشق میشن
97
00:24:53,200 --> 00:24:55,202
بعدش ازدواج میکنن
98
00:24:55,285 --> 00:24:58,496
بعدش بچهدار میشن
99
00:24:58,580 --> 00:25:00,040
سونگ هیو و سوک ریو
100
00:25:00,123 --> 00:25:02,876
هی چوی سونگ، کتاب کار تاریخت رو بهم بده
101
00:25:03,877 --> 00:25:05,045
من چیم؟ کتابخونه؟
102
00:25:06,046 --> 00:25:07,505
هی، شما دوتا چتونه؟
103
00:25:07,589 --> 00:25:08,965
قرار میذارین؟ -
قرار نمیذاریم -
104
00:25:09,049 --> 00:25:11,134
حتی اگه لختش رو هم ببینم برام مهم نیست
105
00:25:11,218 --> 00:25:13,011
فقط فکر کنین اون یه مذکره
106
00:25:13,094 --> 00:25:14,512
هی، شما دوتا
107
00:25:17,682 --> 00:25:19,935
،بارها و بارها یه چیزی رو میشنیدین
108
00:25:20,018 --> 00:25:23,939
پس چه همدیگه رو دوست داشته باشین چه نه
ناخودآگاه براتون عادی شده
109
00:25:26,233 --> 00:25:28,235
پس من فقط تحت تأثیر حرفها قرار گرفتم؟
110
00:25:28,318 --> 00:25:30,528
امدادگرها با خودشون تفنگ بادی دارن؟
111
00:25:30,612 --> 00:25:32,822
میخوام به این شلیک کنم -
چی؟ -
112
00:25:32,906 --> 00:25:34,824
شایدم باید پلیس میشدم
113
00:25:34,908 --> 00:25:36,034
نه، همینطوری خوبی
114
00:25:36,117 --> 00:25:39,120
...هی، ولی
115
00:25:39,204 --> 00:25:42,916
هر سه تای ما باهم بیرون میرفتیم
پس چرا مردم ما دوتا رو کنار هم میذارن؟
116
00:25:42,999 --> 00:25:45,877
،خب این معلومه دیگه
به خاطر اینه که من از سرش زیادیام
117
00:25:48,713 --> 00:25:50,006
آره، مشکلی نیست
118
00:25:50,090 --> 00:25:53,718
چشمهاش همیشه فراتر از این دنیا رو میدیدن
119
00:25:53,802 --> 00:25:56,221
استانداردهای زیباییش با ما فرق داره
120
00:25:56,304 --> 00:25:57,222
راست میگی
121
00:25:59,349 --> 00:26:02,227
راستی، امروز باحال به نظر میای
چرا لباس فرم پوشیدی؟
122
00:26:02,310 --> 00:26:03,937
همین رو بگو -
...خب امروز -
123
00:26:04,020 --> 00:26:06,147
یه مصاحبه داشتم
124
00:26:06,773 --> 00:26:09,276
قطب جنوب؟
درخواستت رو قبول کردن؟
125
00:26:09,359 --> 00:26:11,069
!معلومه
126
00:26:11,152 --> 00:26:12,404
،صبر کن
127
00:26:12,487 --> 00:26:14,447
اگه قبول بشی واقعا قراره بری؟
128
00:26:14,531 --> 00:26:16,074
!وای
129
00:26:16,157 --> 00:26:19,327
پس، یعنی میتونی از نزدیک پنگوئنها رو ببینی؟
130
00:26:19,411 --> 00:26:20,829
!پنگوئن
!دقیقا جلوی چشمت
131
00:26:20,912 --> 00:26:21,913
آره فکر کنم
132
00:26:21,997 --> 00:26:23,290
...یه عالمه عکس بگیر -
نه -
133
00:26:23,373 --> 00:26:27,794
ولی توی قطب جنوب، پنگوئنها به خاطر بحران آب و هوایی در معرض خطرن
134
00:26:27,877 --> 00:26:29,504
خرسهای قطبی هم توی خطرن
135
00:26:30,672 --> 00:26:31,506
!من اومدم
136
00:26:31,589 --> 00:26:33,550
سلام -
!اونی -
137
00:26:33,633 --> 00:26:36,594
!یون دو
! یون دوی خودم
138
00:26:36,678 --> 00:26:39,723
داشتی چیکار میکردی؟
139
00:26:39,806 --> 00:26:41,891
چیکار میکردی، یون دو؟
140
00:26:43,184 --> 00:26:45,520
کل روز داشتی چیکار میکردی؟
141
00:26:46,021 --> 00:26:47,731
باهم کتاب خوندیم
142
00:26:47,814 --> 00:26:50,358
خب -
و پوست ماهی کولی رو جدا کردیم -
143
00:26:50,442 --> 00:26:51,693
واقعا؟
144
00:26:53,570 --> 00:26:57,449
مامان، تو یون دو رو مجبور کردی پوست ماهی کولیها رو جدا کنه؟
145
00:26:57,532 --> 00:27:00,327
مگه نامادری سیندرلایی؟
146
00:27:00,410 --> 00:27:02,370
واقعا که
147
00:27:02,454 --> 00:27:06,041
نه، جالب به نظر میرسید، برای همین خودم گفتم که میخوام کمک کنم
148
00:27:06,833 --> 00:27:07,834
واقعا؟
149
00:27:08,376 --> 00:27:11,880
هی، فکر کردی مامان خودت یه بچه رو اذیت میکنه؟
150
00:27:11,963 --> 00:27:14,841
نه. فقط میخواستم مطمئن بشم
151
00:27:14,924 --> 00:27:16,426
یون دو
152
00:27:16,926 --> 00:27:20,013
من ماهی کولیهایی که آماده کردیم رو برمیدارم
153
00:27:20,096 --> 00:27:21,973
!و قشنگ و تمیز سرخشون میکنم
154
00:27:22,057 --> 00:27:23,433
!باشه، ممنون
155
00:27:23,516 --> 00:27:24,517
خوشمزه به نظر میرسه
156
00:27:24,601 --> 00:27:26,227
!خیلی خوشمزه به نظر میرسه
157
00:27:28,688 --> 00:27:32,650
هی، اگه نمیخوای شوهر کنی
158
00:27:32,734 --> 00:27:36,071
برو یه جایی و یه دختری مثل یون دو بیار
159
00:27:36,154 --> 00:27:37,155
چی؟
160
00:27:37,238 --> 00:27:40,200
به خاطر اینه که خیلی یه نوه میخوام، باشه؟
161
00:27:40,283 --> 00:27:41,785
برو و ماهی کولیها رو سرخ کن بابا
162
00:27:41,868 --> 00:27:43,620
...واقعا که
163
00:27:49,000 --> 00:27:52,420
یون دو، حوصلهات سر نرفت کل روز فقط کتاب خوندی؟
164
00:27:53,963 --> 00:27:55,423
نمیدونم
165
00:27:58,385 --> 00:28:02,263
به جز کتاب خوندن کار دیگهای هست که دلت بخواد بکنی؟
166
00:28:02,347 --> 00:28:04,015
میخوای دوچرخه سواری کنی؟
167
00:28:04,099 --> 00:28:05,767
بلد نیستم دوچرخه سواری کنم
168
00:28:05,850 --> 00:28:06,768
اینطوره؟
169
00:28:08,186 --> 00:28:10,188
...پس
170
00:28:10,271 --> 00:28:12,982
اسکوتر چطور؟ -
اسکوتر روندن هم بلد نیستم -
171
00:28:15,110 --> 00:28:16,736
از بیرون بازی کردن خوشت نمیاد؟
172
00:28:16,820 --> 00:28:21,491
،اینطور نیست
ولی بابام میگه بیرون خیلی خطرناکه
173
00:28:22,784 --> 00:28:23,952
آهان
174
00:28:28,915 --> 00:28:30,291
!تویی
175
00:28:30,375 --> 00:28:33,670
!سنگ، کاغذ، قیچی
! یکی رو کمش کن
176
00:28:33,753 --> 00:28:34,796
!سنگ، کاغذ، قیچی
177
00:28:34,879 --> 00:28:37,340
!سنگ، کاغذ، قیچی
! یکی رو کمش کن
178
00:28:37,424 --> 00:28:38,716
یون دو -
سنگ، کاغذ... -
179
00:28:39,300 --> 00:28:40,343
!بابا
180
00:28:43,096 --> 00:28:47,809
دختر خودم، امروز خیلی دلم برات تنگ شده بود
181
00:28:47,892 --> 00:28:49,477
تو هم دلتنگ بابا شدی؟
182
00:28:49,561 --> 00:28:50,729
...خب
183
00:28:50,812 --> 00:28:52,897
آره، فکر کنم
184
00:28:57,569 --> 00:29:00,780
ممنونم. خیلی بهت مدیونم
185
00:29:00,864 --> 00:29:03,867
نه، فراموشش کن. فردا کاری داری؟
186
00:29:03,950 --> 00:29:05,160
آره -
درسته -
187
00:29:06,244 --> 00:29:07,871
یه روز مرخصی بگیر -
ببخشید؟ -
188
00:29:07,954 --> 00:29:09,914
بیا فردا ده صبح همدیگه رو اینجا ببینیم
189
00:29:09,998 --> 00:29:10,832
...ولی
190
00:29:10,915 --> 00:29:12,167
بهونه نباشه -
صبر کن... -
191
00:29:12,250 --> 00:29:13,293
سوالی نباشه
192
00:29:13,376 --> 00:29:14,335
...ولی
193
00:29:15,003 --> 00:29:16,921
و تیشرت مرد پهنه گِلی هم نباشه
194
00:29:18,631 --> 00:29:20,884
یون دو، فردا میبینمت -
!فردا میبینمت -
195
00:29:20,967 --> 00:29:22,135
!بای بای -
!بای بای -
196
00:29:23,928 --> 00:29:25,388
بابا، بیا بریم
197
00:29:28,057 --> 00:29:32,020
هی، این درختی نیست که بهت هدیه دادم؟
198
00:29:33,313 --> 00:29:34,731
نکنه خرابش کردی و یه جدیدش رو خریدی؟
199
00:29:34,814 --> 00:29:35,982
آره، درسته
200
00:29:36,065 --> 00:29:36,941
از کجا فهمیدی؟
201
00:29:37,650 --> 00:29:39,027
این راز خودشه
202
00:29:41,821 --> 00:29:44,324
واقعا خیلی رشد کرده
خیلی تمیز و مرتبه
203
00:29:44,407 --> 00:29:45,992
چطور انقدر سریع رشد کرد؟
204
00:29:46,534 --> 00:29:47,744
سوک ریو؟ -
هان -
205
00:29:49,788 --> 00:29:50,663
...تو
206
00:29:51,039 --> 00:29:52,791
به اون قرار از پیش تعیین شده خاله میری؟
207
00:29:52,874 --> 00:29:56,795
زده به سرت؟
یه بهونه جور میکنم و ردش میکنم
208
00:29:58,254 --> 00:30:00,840
،اینطوری نمیشه
بیا فقط بهش بگیم که باهم قرار میذاریم
209
00:30:00,924 --> 00:30:01,758
چی؟
210
00:30:01,841 --> 00:30:03,968
از کجا معلوم باز هم اتفاق نیفته؟
211
00:30:04,761 --> 00:30:06,554
بیا به بابات هم بگیم
212
00:30:06,638 --> 00:30:10,225
به مامان و بابای من هم میگیم
بیا تاییدشون رو بگیریم
213
00:30:11,184 --> 00:30:13,144
باید به همه اهالی محله هم بگیم
214
00:30:13,228 --> 00:30:14,437
نمیتونیم
215
00:30:15,897 --> 00:30:17,148
چرا؟ -
...آخه -
216
00:30:17,232 --> 00:30:19,234
تازه شروع به قرار گذاشتن کردیم
217
00:30:19,317 --> 00:30:22,111
گفتنش به همه یکم زیادهرویه
218
00:30:23,404 --> 00:30:25,406
کاملا مشخصه که جنجال میکنن
219
00:30:26,783 --> 00:30:30,411
یکم سخته
مامانهامون دوستن
220
00:30:30,495 --> 00:30:32,372
و ما همه خیلی باهم صمیمیایم
221
00:30:32,455 --> 00:30:37,168
و راستش، نمیشه گفت چه اتفاقی ممکنه برامون بیفته
222
00:30:40,839 --> 00:30:42,131
بیا فعلا پیش خودمون راز نگهش داریم
223
00:30:44,050 --> 00:30:47,178
...باشه. اگه تو اینطور میخوای
224
00:30:48,972 --> 00:30:50,974
بیا رابطهمون رو راز نگه داریم
225
00:30:51,057 --> 00:30:52,058
فوق محرمانه
226
00:30:52,141 --> 00:30:54,227
باید خیلی حواسجمع باشیم
هیچکس نباید بفهمه
227
00:30:54,769 --> 00:30:55,770
هیچکس نباید بفهمه
228
00:31:10,201 --> 00:31:11,327
بیدار شده؟
229
00:31:17,000 --> 00:31:20,003
چوی سونگ
230
00:31:23,548 --> 00:31:25,216
!صبح بخیر، سوک ریو
231
00:31:25,300 --> 00:31:26,968
!خاله هه سوک -
سلام -
232
00:31:27,051 --> 00:31:30,096
سونگ هیو امروز زود رفت سر کار، کار فوری داری؟
233
00:31:30,179 --> 00:31:32,348
نه، چیز خاصی نیست
234
00:31:32,432 --> 00:31:35,476
هی، نمیدونستم پنجرههاتون انقدر بهم نزدیکن
235
00:31:35,560 --> 00:31:37,395
میتونین سر بخورین و همدیگه رو ماچ کنین
236
00:31:38,521 --> 00:31:41,482
شرط میبندم شما دوتا به زور جدا از هم وقت بگذرونین
237
00:31:41,566 --> 00:31:42,984
دقیقا
238
00:31:43,067 --> 00:31:46,571
!برای همین، دیگه حالم داره به هم میخوره
239
00:31:46,654 --> 00:31:48,323
شرط میبندم چوی سونگ هم همین حس رو داره
240
00:31:48,406 --> 00:31:51,117
ولی باز هم، دعوا نکنین و سعی کنین باهم کنار بیاین، باشه؟
241
00:31:51,200 --> 00:31:52,744
چشم
242
00:31:52,827 --> 00:31:54,495
روی اجاق غذا گذاشتم -
!بفرمایین -
243
00:31:54,579 --> 00:31:56,331
!متاسفم. بعدا میبینمت
خداحافظ
244
00:31:59,834 --> 00:32:00,919
زهره ترک شدم
245
00:32:08,092 --> 00:32:09,510
= به سوک ریو =
246
00:32:16,267 --> 00:32:18,436
= به سوک ریو =
247
00:32:24,067 --> 00:32:25,485
نایون -
بله؟ -
248
00:32:25,568 --> 00:32:26,903
الان چیکار کردی؟
249
00:32:28,655 --> 00:32:29,656
...خب
250
00:32:36,996 --> 00:32:38,873
میدونی کاری که کردی زیادهروی بود، نه؟
251
00:32:39,874 --> 00:32:40,708
بله
252
00:32:40,792 --> 00:32:43,419
تا الان اهمیتی به حرکاتت نمیدادم
253
00:32:43,503 --> 00:32:45,922
چون تو رو یه هوبه بامزه به حساب میاوردم
254
00:32:46,923 --> 00:32:48,132
ولی دیگه نمیتونم
255
00:32:48,883 --> 00:32:50,385
به خاطر کاری که الان کردم متاسفم
256
00:32:51,552 --> 00:32:53,221
ولی سونبه
257
00:32:53,304 --> 00:32:55,223
میدونی که من دوستت دارم
258
00:32:55,306 --> 00:32:57,642
فکر میکردم نصفش یه کراش باشه و نصف دیگهاش شوخی
259
00:32:57,725 --> 00:33:00,812
اینطوری نیست
من کاملا جدیام
260
00:33:00,895 --> 00:33:03,231
پس، فکر کنم باید کاملا روشنش کنم
261
00:33:04,399 --> 00:33:06,067
من یکی دیگه رو دوست دارم
262
00:33:07,485 --> 00:33:08,903
یکی که میشناسم؟
263
00:33:10,613 --> 00:33:13,658
اون کسیه که بعد از یه مسیر طولانی و سخت پیدا کردم
264
00:33:14,450 --> 00:33:17,787
نمیخوام کاری بکنم که اون رو ناراحت کنه
265
00:33:34,429 --> 00:33:37,432
ببخشید که جواب ندادم
میخوای بعدا فیلم ببینیم؟
266
00:33:37,515 --> 00:33:40,601
این چیه؟
داره رسما ازم میخواد بریم سر قرار؟
267
00:33:40,685 --> 00:33:41,686
باشه
268
00:33:45,148 --> 00:33:47,150
باید موهام رو بشورم
269
00:33:49,652 --> 00:33:51,904
اونی -
یون دو -
270
00:33:51,988 --> 00:33:55,742
!یون دوی شیرین من
271
00:33:57,535 --> 00:33:58,619
خوب خوابیدی؟
272
00:33:58,703 --> 00:34:00,371
درمورد یه دوست فضایی خواب دیدی؟
273
00:34:00,455 --> 00:34:02,373
نه، خواب یه چیز دیگه رو دیدم
274
00:34:02,457 --> 00:34:03,541
چه خوابی؟
275
00:34:03,624 --> 00:34:06,335
یه رازه. بعدا بهت میگم
276
00:34:06,419 --> 00:34:07,545
باشه
277
00:34:10,006 --> 00:34:11,382
کاملا سروقت
278
00:34:11,466 --> 00:34:12,925
این جز اصول اولیه خبرنگار بودنه
279
00:34:13,551 --> 00:34:15,511
...به خاطر اینکه ازم خواستی اومدم، ولی
280
00:34:15,595 --> 00:34:18,014
لازم نیست بگم کجا قراره بریم، درسته؟
281
00:34:21,476 --> 00:34:22,810
!بزن بریم
282
00:34:22,894 --> 00:34:24,771
!بابا، اونها رو بردار و دنبالمون بیا
283
00:34:24,854 --> 00:34:26,064
چی؟ -
چی؟ -
284
00:34:26,147 --> 00:34:28,066
ما کمک نکنیم؟ -
ماشین اونجاست -
285
00:34:28,149 --> 00:34:28,983
خانم جونگ؟
286
00:34:54,509 --> 00:34:56,052
خودم انجامش میدم
287
00:34:56,135 --> 00:34:56,969
نه، مشکلی نیست
288
00:34:57,053 --> 00:34:58,805
من انجام میدم -
بابا -
289
00:35:00,306 --> 00:35:01,432
بابا؟ -
بله -
290
00:35:24,914 --> 00:35:27,166
فایتینگ، بابا
291
00:35:29,585 --> 00:35:30,628
داغه، مراقب باش
292
00:35:32,338 --> 00:35:33,172
یکم بخور
293
00:35:33,256 --> 00:35:34,924
من خودم میخورم -
اوه، باشه -
294
00:35:41,055 --> 00:35:43,474
خوشمزهست؟ -
کارت توی کباب کردن خوبه ها -
295
00:35:44,934 --> 00:35:46,561
اونی، بعدش چیکار میکنیم؟
296
00:35:46,644 --> 00:35:48,688
...کار بعدیای که قراره بکنیم
297
00:35:51,524 --> 00:35:53,484
واو -
واو -
298
00:35:57,405 --> 00:36:00,074
!به یون دو شلیک نکن
299
00:36:09,375 --> 00:36:12,044
!من تسلیم میشم
300
00:36:19,468 --> 00:36:21,846
کاملا خیس شدی
301
00:36:24,599 --> 00:36:26,100
تونستم این رو قرض بگیرم
302
00:36:27,894 --> 00:36:30,188
اوه، ولی برق نداریم
چطور قراره ازش استفاده کنیم؟
303
00:36:30,938 --> 00:36:31,814
یه لحظه
304
00:36:49,582 --> 00:36:50,833
!واو
305
00:36:51,459 --> 00:36:52,627
!واو
306
00:36:52,710 --> 00:36:53,836
یون دو، موهات رو بده
307
00:36:54,295 --> 00:36:55,546
بیا موهات رو سشوار بکشیم
308
00:36:57,131 --> 00:36:58,925
کدوم برات سرگرم کنندهتر بود؟
309
00:36:59,008 --> 00:37:00,885
بازی کردن با تفنگ آبیها رو بیشتر از بقیه دوست داشتم
310
00:37:00,968 --> 00:37:02,178
منم همینطور
311
00:37:13,064 --> 00:37:14,357
تموم شد
312
00:37:16,776 --> 00:37:18,527
!یون دو
313
00:37:18,611 --> 00:37:21,030
بعدا خودم موهات رو خوشگل میکنم
314
00:37:21,113 --> 00:37:23,824
باشه -
موهای تو هم خیسه -
315
00:37:23,908 --> 00:37:25,284
خودم خشکش میکنم
316
00:37:25,368 --> 00:37:26,369
چی؟
317
00:37:28,579 --> 00:37:29,956
!آره
! درسته
318
00:37:51,394 --> 00:37:52,812
فکر کردم شاید سردت باشه
319
00:37:54,355 --> 00:37:56,732
یون دو، چطوره بریم اونجا؟
320
00:37:59,360 --> 00:38:00,278
کجا؟
321
00:38:31,350 --> 00:38:32,351
هی، چوی سونگ
322
00:38:32,852 --> 00:38:33,769
اوه، اومدی
323
00:38:36,147 --> 00:38:38,107
من اینجام و حتی نگاهم نمیکنی؟
324
00:38:39,442 --> 00:38:40,443
نگاه کردم
325
00:38:45,448 --> 00:38:47,241
به چی انقدر مشغول شدی؟
649
00:38:45,325 --> 00:38:48,661
قراره یه تئاتر نوسازی کنم
650
00:38:48,745 --> 00:38:50,705
وقتی اومدم اینجا یه چیزی به ذهنم رسید
651
00:38:50,788 --> 00:38:52,373
واسه همین تا یادم نرفته گفتم بکشمش
652
00:38:54,250 --> 00:38:55,168
خیلی طول میکشه؟
653
00:38:55,251 --> 00:38:57,545
نه، قبل اینکه فیلم شروع بشه تمومه
654
00:39:03,092 --> 00:39:05,053
پس نقشهکشی اینجوریه
655
00:39:06,763 --> 00:39:07,638
آره
656
00:39:12,268 --> 00:39:14,228
پاپکورن میخوری برم بگیرم؟
657
00:39:14,896 --> 00:39:16,064
نه، من میل ندارم
658
00:39:16,147 --> 00:39:20,651
واقعا؟ پس فقط میرم نوشیدنی بگیرم
659
00:39:21,319 --> 00:39:22,153
باشه
660
00:39:49,639 --> 00:39:50,807
چی؟ بیشتر میخوای؟
661
00:39:57,647 --> 00:39:58,731
ببخشید
662
00:40:00,483 --> 00:40:01,317
چی کار کنیم؟
663
00:40:01,401 --> 00:40:04,404
گفتن عکسها رو بررسی میکنن و ظرف سی دقیقه میفرستن
664
00:40:04,487 --> 00:40:05,988
میجا-
خیلی خب، همونجا وایسا-
665
00:40:06,072 --> 00:40:07,573
فقط یه لحظه-
666
00:40:15,581 --> 00:40:17,500
به این زودی خورشید داره غروب میکنه
667
00:40:19,627 --> 00:40:21,546
میخوای قبل اینکه خیلی دیر بشه برگردیم؟
668
00:40:22,171 --> 00:40:23,005
نه
669
00:40:24,006 --> 00:40:27,510
یوندو تازه خوابش برده، بیا نیم ساعت بیشتر بمونیم
670
00:40:27,593 --> 00:40:28,594
باشه
671
00:40:35,768 --> 00:40:37,728
حتما سنگینه، بدینش به من
672
00:40:40,356 --> 00:40:42,400
یوندو، بیا بریم رو تخت بخوابی
673
00:40:45,111 --> 00:40:46,070
مشکلی نبود ولی
674
00:40:56,998 --> 00:40:58,291
خب گردش چطور بود؟
675
00:41:00,084 --> 00:41:01,085
بد نبود، نه؟
676
00:41:01,794 --> 00:41:02,628
بله
677
00:41:04,046 --> 00:41:05,506
تا حالا به فکرم نرسیده بود
678
00:41:06,924 --> 00:41:08,468
ولی یوندو خیلی خوشش اومد
679
00:41:09,802 --> 00:41:12,722
یوندو گفت نمیتونه دوچرخهسواری کنه
680
00:41:14,182 --> 00:41:17,018
همینطور اسکوتر و اسکیت سواری
681
00:41:20,521 --> 00:41:23,566
بخاطر اون حادثهست، درسته؟
682
00:41:26,444 --> 00:41:28,196
از عمد این کار رو نکردم
683
00:41:29,947 --> 00:41:34,494
فقط همش خیلی نگران میشم
684
00:41:35,244 --> 00:41:36,579
میدونم چه حسی داری
685
00:41:37,997 --> 00:41:42,043
میدونم تو جایگاهی نیستم که بگم چی کار کنی، چی کار نکنی
686
00:41:42,752 --> 00:41:44,045
…ولی
687
00:41:46,088 --> 00:41:49,050
اگه همش بخوای یه معجزه رو پنهان کنی
688
00:41:49,884 --> 00:41:51,928
دیگه واقعا هیچوقت یه معجزه نمیشه
689
00:41:54,555 --> 00:42:00,311
میخوام یوندو وزش باد رو احساس کنه و پاهاش رو به زمین بکوبه
690
00:42:01,103 --> 00:42:05,733
خب، ممکنه گاهی هم زمین بخوره
691
00:42:07,610 --> 00:42:10,446
دوست دارم اینجوری بزرگ شه
692
00:42:12,949 --> 00:42:17,495
میخوام همهی خوبیهای دنیا رو ببینه و بشنوه
693
00:42:17,578 --> 00:42:23,417
مثل اسفنج همهی اینا رو جذب کنه و سالم بزرگ شه
694
00:42:28,089 --> 00:42:29,799
بنظرتون این معجزهی واقعی نیست؟
695
00:42:32,635 --> 00:42:34,095
برای یوندو حس بدی دارم
696
00:42:36,264 --> 00:42:39,350
کاش منم مثل شما شجاع بودم
697
00:42:48,985 --> 00:42:52,321
گاهی فکر میکنم چه خوب میشد اگه مامان یوندو بودم
698
00:42:59,120 --> 00:43:01,914
…آخه، این یه کم
699
00:43:02,582 --> 00:43:03,499
نمیشه؟
700
00:43:07,086 --> 00:43:09,630
میدونم دارم خیلی سریع پیش میرم
701
00:43:10,339 --> 00:43:13,801
یه جوری که انگار تا دو و نیم میلیون سال نوری سفر کردم به آندروما
702
00:43:13,884 --> 00:43:14,885
…ولی
703
00:43:16,596 --> 00:43:18,014
این حسیه که دارم
704
00:43:19,682 --> 00:43:21,225
…کاپیتان جانگ
705
00:43:22,059 --> 00:43:24,103
هر وقت میبینمت قلبم تالاپ تولوپ میکنه
706
00:43:25,855 --> 00:43:29,191
هر بار مثل تبل تند میزنه
707
00:43:30,443 --> 00:43:34,614
توی خوابم هم میای
708
00:43:38,743 --> 00:43:39,785
واسه همین میخواستم بدونم
709
00:43:40,786 --> 00:43:41,996
…راجع به بوسهمون
710
00:43:43,581 --> 00:43:45,750
نمیشه قرارداد رو لغو کنیم؟
711
00:43:47,335 --> 00:43:48,919
فکر نمیکنم اشتباه کرده باشم
712
00:43:59,263 --> 00:44:02,183
نمیشه، اصلا راه نداره
713
00:44:04,060 --> 00:44:06,187
یوندو نمیتونه دخترت باشه
714
00:44:06,270 --> 00:44:08,022
و اتفاقی که اون روز افتاد اشتباه بود
715
00:44:09,357 --> 00:44:10,274
باید اشتباه باشه
716
00:44:12,234 --> 00:44:13,194
چرا؟
717
00:44:16,572 --> 00:44:17,865
چون نشدنیه
718
00:44:28,167 --> 00:44:30,586
از فردا دیگه یوندو رو نمیفرستم خونهتون
719
00:44:31,545 --> 00:44:34,840
و ممنون میشم اگه دیگه بهش نزدیک نشی
720
00:44:34,924 --> 00:44:36,801
خبرنگار کانگ-
باید بریم-
721
00:44:38,928 --> 00:44:39,929
یوندو
722
00:44:40,554 --> 00:44:42,973
بیدار شو، باید بریم خونه
723
00:44:44,642 --> 00:44:47,144
تو ماشین بخواب، خب؟
724
00:45:18,259 --> 00:45:19,552
تو اول برو
725
00:45:19,635 --> 00:45:20,553
ها؟ چرا؟
726
00:45:20,636 --> 00:45:23,222
اگه باهم بریم و مثل سری قبل یهو به خاله بربخوریم، چی؟
727
00:45:23,305 --> 00:45:26,058
بیخیال. ما چندین ساله باهم میگردیم
728
00:45:26,142 --> 00:45:28,144
…دیگه انقدر رو شک نمیکنه-
…ولی بازم-
729
00:45:28,227 --> 00:45:31,147
اگه میخوای راز نگهش داری باید تو محله هم مراقب باشی
730
00:45:31,230 --> 00:45:33,858
من یه دوری میزنم میام، تو اول برو
731
00:45:34,567 --> 00:45:35,484
باشه، پس
732
00:45:44,452 --> 00:45:46,829
از کی تا حالا انقدر حرفگوش کن شده؟
733
00:45:48,080 --> 00:45:49,039
خندهداره
734
00:46:00,593 --> 00:46:02,178
…آلزایمر
735
00:46:05,556 --> 00:46:06,974
نیست-
واقعا؟-
736
00:46:07,057 --> 00:46:08,392
بله-
واقعا؟-
737
00:46:08,476 --> 00:46:10,603
اگه حرفم رو باور نمیکنی خودت بیا ببین
738
00:46:10,686 --> 00:46:13,647
!شکوندیش بابا
739
00:46:13,731 --> 00:46:15,608
مغزش هیچ مشکلی نداره
740
00:46:15,691 --> 00:46:16,859
البته،
741
00:46:16,942 --> 00:46:19,778
باید در آینده حواسمون به علائم باشه
742
00:46:19,862 --> 00:46:22,740
پس چرا انقدر فراموشکار بودم؟
743
00:46:22,823 --> 00:46:25,493
یه جورایی مثل فراموشی کوتاهمدته
744
00:46:25,576 --> 00:46:27,036
که اینطور
745
00:46:27,119 --> 00:46:31,373
این اواخر شوک یا استرس بهت وارد شده؟
746
00:46:35,836 --> 00:46:37,129
بله
747
00:46:37,213 --> 00:46:39,840
پس میتونه بخاطر استرس باشه
748
00:46:39,924 --> 00:46:42,176
یا بخاطر اضطراب حاد
749
00:46:42,259 --> 00:46:45,137
اگه استراحت کنی و مراقب خودت باشی خوب میشی
750
00:46:46,138 --> 00:46:47,139
ممنونم
751
00:46:54,855 --> 00:46:56,482
خیالم راحت شد
752
00:46:56,565 --> 00:46:59,693
حتی «خیالم راحت شد» هم نمیتونه
حسم رو توصیف کنه
753
00:46:59,777 --> 00:47:03,822
تو این دو هفته دلم آشوب بود
754
00:47:03,906 --> 00:47:06,200
گفتی که چیزی نیست ولی
755
00:47:06,283 --> 00:47:09,203
من بدترین چیزها رو تصور کرده بودم
756
00:47:10,621 --> 00:47:12,081
گوش میدی چی میگم؟
757
00:47:13,499 --> 00:47:14,416
!عزیزم
758
00:47:15,584 --> 00:47:16,585
عزیزم، چی شده؟
759
00:47:20,256 --> 00:47:22,132
عزیزم، چی شده؟ چیه؟
760
00:47:22,800 --> 00:47:25,261
عزیزم، گریه نکن. چی شده؟
761
00:47:25,844 --> 00:47:28,847
فکر کردم اتفاق بدی برات میافته
762
00:47:30,724 --> 00:47:33,477
حالا که بالاخره واقعیت رو فهمیده بودم
763
00:47:34,687 --> 00:47:38,023
و میتونستم صادقانه حسم رو بیان کنم
764
00:47:40,276 --> 00:47:42,444
ولی میترسیدم خیلی دیر شده باشه
765
00:47:45,322 --> 00:47:47,700
میترسیدم فراموشم کنی
766
00:47:50,578 --> 00:47:52,830
میترسیدم از دستت بدم
767
00:47:54,081 --> 00:47:56,041
عزیزم
768
00:47:56,125 --> 00:47:59,003
هیسوک، نمیتونم بدون تو زندگی کنم
769
00:48:03,424 --> 00:48:04,925
واقعا که
770
00:48:07,678 --> 00:48:09,471
واقعا جنابعالی
771
00:48:09,555 --> 00:48:12,474
این اواخر خیلی خجالتزدم کردی
772
00:48:14,852 --> 00:48:16,687
ولی اون قدرا هم بد نیست
773
00:48:18,939 --> 00:48:20,190
عزیزم
774
00:48:22,693 --> 00:48:24,945
!گفتش که آلزایمر ندارم
775
00:48:26,614 --> 00:48:28,741
!گریه بسه، گیونگ جون
776
00:48:28,824 --> 00:48:31,035
چرا اینا رو قبلا بهم نگفتی؟
777
00:48:31,118 --> 00:48:33,370
!احمق، احمق
778
00:49:07,112 --> 00:49:08,364
! جلسه بعد میبینمتون
779
00:49:08,447 --> 00:49:09,740
خدانگهدار
780
00:49:15,579 --> 00:49:17,164
الو؟-
هی، چوی سونگ-
781
00:49:17,247 --> 00:49:20,918
میگما من امروز تو کلاس نوبیانی درست کردم
782
00:49:21,001 --> 00:49:22,795
خیلی خوشمزه شده. یه کم برات بیارم؟
783
00:49:22,878 --> 00:49:24,963
من الان بابت کاری بیرونم، دفترم نیستم
784
00:49:25,047 --> 00:49:27,049
میتونی شب بیای؟
785
00:49:27,132 --> 00:49:29,593
شب؟-
آره-
786
00:49:29,677 --> 00:49:30,969
!سونگهیو-
787
00:49:32,179 --> 00:49:34,306
دیگه باید برم. بعدا میبینمت
788
00:49:39,853 --> 00:49:40,771
شب؟
789
00:49:42,272 --> 00:49:43,899
…شب که
790
00:49:44,608 --> 00:49:49,988
همه جا تاریکه، کسی هم نیست
791
00:49:57,037 --> 00:49:58,664
پس اینجوری باشه؟
792
00:49:58,747 --> 00:50:02,084
چی؟ چند روز پیش پست گذاشتم ولی فقط ده تا سفارش؟
793
00:50:05,754 --> 00:50:07,047
گندش بزنن
794
00:50:13,137 --> 00:50:14,722
عضلات شکمم به قدر کافی معلوم نیست؟
795
00:50:17,224 --> 00:50:18,934
باید بیشتر ورزش کنم
796
00:50:20,394 --> 00:50:21,562
جهیونگ
797
00:50:22,479 --> 00:50:23,814
هی، جه یونگ
798
00:50:24,815 --> 00:50:25,899
چی؟ ساحل هونده؟
799
00:50:26,608 --> 00:50:28,485
…الان تو شرایطی نیستم که
800
00:50:29,862 --> 00:50:31,905
واقعا؟ لازم نیست پول بدیم؟
801
00:50:33,824 --> 00:50:35,284
به حساب تو؟
802
00:50:35,367 --> 00:50:36,702
!چوی سونگ
803
00:50:37,536 --> 00:50:39,580
…یه عالمه غذای خوشمزه
804
00:50:41,498 --> 00:50:42,541
..که بخور
805
00:50:45,502 --> 00:50:47,629
همتون باهمین
806
00:50:48,714 --> 00:50:49,965
مشتاق دیدار، سوکریو
807
00:50:50,048 --> 00:50:51,049
سلام
808
00:50:58,098 --> 00:51:02,019
وای عجب چیزیه! چقدر زحمت کشیدین
809
00:51:02,102 --> 00:51:03,979
چی شده این همه غذا آوردین؟
810
00:51:05,147 --> 00:51:08,233
آها واسه اینکه به سونگهیو تبریک بگین
811
00:51:08,317 --> 00:51:09,234
تبریک بگم؟
812
00:51:09,318 --> 00:51:12,279
آره، تبریک برای شروع همکاری با فرسکو
813
00:51:12,362 --> 00:51:13,363
ازش مصاحبه کردن
814
00:51:13,447 --> 00:51:15,157
مقالهش باید اومده باشه
815
00:51:15,240 --> 00:51:16,450
نشونش بدین-
باشه-
816
00:51:17,659 --> 00:51:19,161
یه مدته دارم نگاش میکنم
817
00:51:20,662 --> 00:51:22,206
عکسم خوب افتاده
818
00:51:22,915 --> 00:51:26,210
میخواستم بعد اینکه تموم شد
برم ولی میونگیو اوپا گیرم انداخت
819
00:51:26,293 --> 00:51:28,879
خوب کردم دیگه
الان میتونی این غذای خوشمزه رو بخوری
820
00:51:28,962 --> 00:51:30,297
لازم نیست
821
00:51:30,380 --> 00:51:32,341
قهوم رو خوردم دیگه میرم
822
00:51:32,424 --> 00:51:33,926
چی؟ همینجوری میری؟ نمیخوری؟
823
00:51:34,009 --> 00:51:35,219
سرم شلوغه
824
00:51:36,428 --> 00:51:38,639
تشریف میبرین؟-
بله-
825
00:51:38,722 --> 00:51:41,600
خیلی دلم میخواست بهت تبریک بگم
826
00:51:41,683 --> 00:51:43,352
خوبه که موقعیتش جور شد
827
00:51:44,937 --> 00:51:48,607
رسما شروع آشپزیت رو تبریک میگم
828
00:51:49,107 --> 00:51:51,944
به لطف نصیحتهای خوب خودتونه. ممنونم
829
00:51:52,027 --> 00:51:54,154
اونم به لطف کالگوگسوی خوشمزهی خودت بود
830
00:51:56,573 --> 00:51:58,242
بابت امروز خسته نباشی. من دیگه میرم
831
00:51:58,325 --> 00:52:00,244
باشه، مراقب خودت باش
832
00:52:00,327 --> 00:52:02,412
خدانگهدار
833
00:52:02,496 --> 00:52:04,289
خداحافظ، خسته نباشی
834
00:52:04,373 --> 00:52:05,958
به سلامت برسی
835
00:52:09,753 --> 00:52:11,797
کاش میموند
836
00:52:33,944 --> 00:52:37,781
بهت پیام داده بودم که چون امروز
کارم زیاده بعدا بهت زنگ میزنم
837
00:52:42,244 --> 00:52:43,453
تازه دیدمش
838
00:52:46,290 --> 00:52:48,500
چرا بهم نگفته بودی با فرسکو مصاحبه داری؟
839
00:52:49,459 --> 00:52:50,794
بخاطر تههی اونی؟
840
00:52:50,878 --> 00:52:54,131
گفته بودن زیاد طول نمیکشه
برای همین میخواستم بعدش بهت بگم
841
00:52:54,214 --> 00:52:56,133
ولی اینجوری شد-
چی؟-
842
00:52:56,216 --> 00:52:58,093
فکر کردی انقدر رو هم درک نمیکنم؟
843
00:52:58,176 --> 00:53:00,053
نه، اینطور نیست
844
00:53:03,974 --> 00:53:05,684
ببخشید. هیچ بهونهای ندارم
845
00:53:07,144 --> 00:53:09,396
خوشحالم بعد مدتها دیدمش
846
00:53:10,147 --> 00:53:11,148
هنوزم خوشگله
847
00:53:11,231 --> 00:53:13,609
تههی به خواست خودش نیومد
848
00:53:13,692 --> 00:53:15,694
میونگیو خیلی اصرار کرد
849
00:53:15,777 --> 00:53:18,113
بهش گفتی قرار میذاریم؟
850
00:53:18,196 --> 00:53:19,031
نه
851
00:53:21,825 --> 00:53:23,493
آخه گفتی به کسی نگیم
852
00:53:23,577 --> 00:53:24,703
ولی بحث اکس
853
00:53:25,370 --> 00:53:26,413
…فرق
854
00:53:31,418 --> 00:53:32,419
باشه
855
00:53:33,128 --> 00:53:36,089
تازه وقت نداشتیم درمورد چیزای شخصی صحبت کنیم
856
00:53:36,173 --> 00:53:38,050
قرار رسمی بود
857
00:53:39,551 --> 00:53:42,554
نه حالا که بهش فکر میکنم
شما دوتا شبیه بازیگرای هالیوودین
858
00:53:43,388 --> 00:53:46,934
من عمرا بتونم با اکسم کار کنم
859
00:53:48,226 --> 00:53:49,186
آخه، بهش فکر کن
860
00:53:49,269 --> 00:53:51,855
اینجوری نیست که سعی کنی و حست از بین بره
861
00:53:51,939 --> 00:53:52,981
همه خاطرات سر جاشونن
862
00:53:53,649 --> 00:53:55,025
همهاش مال گذشتهست
863
00:53:56,109 --> 00:53:57,736
بیا این بحث رو تموم کنیم
864
00:53:57,819 --> 00:54:00,989
چیه مگه؟ به هرحال من که همه چیز رو میدونم
865
00:54:01,573 --> 00:54:05,327
هی، یه کم پیش که به تههی اونی گفتی مراقب خودت باش
866
00:54:05,410 --> 00:54:06,662
صدات خیلی جدی بود
867
00:54:06,745 --> 00:54:08,497
بم بود-
من کی اینجوری کردم؟-
868
00:54:08,580 --> 00:54:11,541
کردی خب. خیلی نگرانش بودی
869
00:54:11,625 --> 00:54:14,169
میگم، چرا اصلا خودت نمیرسونیش خونه؟
870
00:54:14,252 --> 00:54:15,087
سوکریو
871
00:54:15,170 --> 00:54:17,297
وقتی من نیستم دور و برش چه حسی داری؟
872
00:54:17,381 --> 00:54:20,842
حرفهای و بالغانه رفتار میکنی؟
873
00:54:25,514 --> 00:54:27,015
نمیخوام جواب بدم
874
00:54:31,311 --> 00:54:34,022
تا این حدش رو دیگه مجبور نیستم بهت بگم
875
00:55:03,093 --> 00:55:04,803
این چه وضعیه؟ واقعا که
876
00:55:14,813 --> 00:55:16,690
چوی سونگهیو، چه حقی داری آخه؟
877
00:55:25,532 --> 00:55:26,783
سونگهیو داری میری؟
878
00:55:26,867 --> 00:55:28,410
آره. مامان جایی میری؟
879
00:55:28,493 --> 00:55:30,120
دارم میرم کوه سوراکسان
880
00:55:30,203 --> 00:55:33,123
من و بابات همراه مامانباباب سوکریو داریم میریم سفر دو شب و یک روز
881
00:55:33,790 --> 00:55:36,043
وای یادم رفت بهت بگم
882
00:55:37,377 --> 00:55:40,172
یه شب قراره بمونین. چرا انقدر وسایل میبرین؟
883
00:55:40,255 --> 00:55:44,551
نه، این مال باباته
من
884
00:55:44,634 --> 00:55:46,678
اینا چیه دیگه؟
885
00:55:46,762 --> 00:55:48,430
باند کشی و کمپرس داغ
886
00:55:48,513 --> 00:55:50,974
قوزک پات هنوز کامل خوب نشده
فقط محض احتیاط
887
00:55:51,058 --> 00:55:53,643
باند فشاری آوردم واسه وقتی که راه میری و پات درد میگیره
888
00:55:53,727 --> 00:55:56,021
میخوای عصا و ویلچرم ببریم؟
889
00:55:56,104 --> 00:55:57,189
بنظرت بیارم؟
890
00:55:57,272 --> 00:55:58,315
الان زنگ میزنم بیمارستان
891
00:55:58,398 --> 00:56:00,108
نه، عزیزم. نمیخواد
892
00:56:00,192 --> 00:56:02,736
بیا! دیرمون شد. زود باش بریم
! ای خدا
893
00:56:04,154 --> 00:56:06,073
پس شخصیت واقعی بابا اینجوریه
894
00:56:08,283 --> 00:56:09,868
!گفتم زود باش
895
00:56:09,951 --> 00:56:12,329
عزیزم شلوارم رو بد شستی
!آب رفته
896
00:56:12,412 --> 00:56:14,956
باید خوب میشستیش-
عزیزم، این مال منه-
897
00:56:16,249 --> 00:56:18,126
مال من نیست؟-
واقعا که-
898
00:56:18,210 --> 00:56:19,544
عه میگم بندش کوتاهه
899
00:56:19,628 --> 00:56:21,421
!گفته بودم زودتر وسایلت رو جمع کنی
900
00:56:21,505 --> 00:56:24,216
!رکابیم نیست
کشومون سوراخه؟
901
00:56:24,299 --> 00:56:25,967
هیچی تو این خونه پیدا نمیشه
902
00:56:26,051 --> 00:56:28,220
سوکریو، بابات خود حلزونه
903
00:56:28,303 --> 00:56:30,305
!حلزون-
راجع به شوهرت اینجوری حرف میزنی؟-
904
00:56:30,388 --> 00:56:31,765
حالا دیگه شدم حلزون؟
905
00:56:31,848 --> 00:56:32,933
پس کی میرین؟
906
00:56:33,016 --> 00:56:35,352
!نیم ساعت شد-
الان داری دنبال چی میگردی؟-
907
00:56:35,435 --> 00:56:37,270
به لطف بابات فردا عازمیم
908
00:56:37,354 --> 00:56:39,189
رکابی، چیز عینک دودیم نیست
909
00:56:39,272 --> 00:56:42,192
عینک دودیم رو پیدا کن-
بابا، رو سرته-
910
00:56:42,692 --> 00:56:43,777
!عه، آره
911
00:56:43,860 --> 00:56:45,987
تو کجا؟
912
00:56:46,071 --> 00:56:47,864
با دوستام میرم بوسان
913
00:56:47,948 --> 00:56:50,784
وا همتون دارین میرین؟-
!بیا، ایناهاش
914
00:56:50,867 --> 00:56:53,036
دقیقا همون جا بود، چجوری پیداش نکردی؟
915
00:56:53,120 --> 00:56:54,371
گرفتمش
916
00:56:54,454 --> 00:56:56,331
بیا اینا رو بگیریم-
دونگ جین کو؟-
917
00:56:56,414 --> 00:56:58,416
با دوستا میره بوسان-
یهویی؟-
918
00:56:58,500 --> 00:57:00,001
بابا، میشه اونا رو نپوشی؟
919
00:57:00,085 --> 00:57:01,545
نه، لازمشون دارم-
ایح-
920
00:57:01,628 --> 00:57:04,256
تو سوراکسان اونا رو نپوش
مد و فشن رو به فنا میدی
921
00:57:05,465 --> 00:57:07,884
وای شرمنده، شرمنده! همش فس فس میکرد
922
00:57:07,968 --> 00:57:09,219
اشکال نداره. خیلی منتظر نبودیم
923
00:57:09,302 --> 00:57:12,097
بابا خودت صد سال طول میکشه جلوی آینه دستمالسر انتخاب کنی
924
00:57:12,180 --> 00:57:13,473
این یا اون؟-
راه بیفتیم؟-
925
00:57:13,557 --> 00:57:14,474
!بله
926
00:57:15,433 --> 00:57:16,434
سوار شو-
بیا-
927
00:57:16,518 --> 00:57:17,602
ممنون عزیزم
928
00:57:19,729 --> 00:57:21,273
اینجا-
عزیزم، سوار شو-
929
00:57:21,356 --> 00:57:22,315
عزیزم؟
930
00:57:22,816 --> 00:57:27,028
.ماشینش خیلی صاف و براقه
همیشه دلم میخواست برونمش
931
00:57:28,321 --> 00:57:30,282
!واو
932
00:57:30,365 --> 00:57:31,950
اولین باره سوار ماشینمون میشی؟
933
00:57:32,033 --> 00:57:33,869
آره-
که اینطور-
934
00:57:35,036 --> 00:57:37,080
استراحتگاه گانگنیونگ
935
00:57:37,164 --> 00:57:38,165
تقریبا رسیدیم؟
936
00:57:38,248 --> 00:57:39,291
آره-
عزیزم-
937
00:57:39,374 --> 00:57:41,543
آب خیلی سرده، بیا دستات رو خشک کن
938
00:57:41,960 --> 00:57:44,004
ممنون. آب خیلی سرد بود
939
00:57:44,087 --> 00:57:45,464
واقعا؟ آب گرم نیومد؟-
نه-
940
00:57:45,547 --> 00:57:46,548
ای بابا
941
00:57:49,509 --> 00:57:53,889
عزیزم! کلی شیرینی گردویی دارن
942
00:57:53,972 --> 00:57:55,056
دستام یخ زدن
943
00:57:55,140 --> 00:57:57,476
سرده-
!هی-
944
00:57:57,559 --> 00:57:59,144
خیلی ادبی-
ایش-
945
00:57:59,227 --> 00:58:01,396
فکر کنم ریخت رو صورتم. ببین
946
00:58:01,480 --> 00:58:02,898
!بابای سوکریو
947
00:58:02,981 --> 00:58:05,442
آروم روش بزن-
دستمال جیبی داری؟-
948
00:58:05,525 --> 00:58:06,735
دستمال جیبی؟
949
00:58:06,818 --> 00:58:09,529
آره. ولی با این دماغم رو پاک کردم
950
00:58:09,613 --> 00:58:11,490
خیلی بی ادبی
951
00:58:11,573 --> 00:58:13,366
چی شده؟-
شیرینی گردویی میخوام-
952
00:58:13,450 --> 00:58:15,118
یه کم از اینا میخوای؟
953
00:58:15,202 --> 00:58:17,913
وای! بیا اینجا عکس بگیریم
954
00:58:17,996 --> 00:58:20,540
میسوک، بیا اول عکسهای تکی
955
00:58:20,624 --> 00:58:21,583
تکی؟-
آره-
956
00:58:21,666 --> 00:58:23,043
ازم عکس بگیر
آره-
957
00:58:23,126 --> 00:58:24,211
یه لحظه-
باشه-
958
00:58:24,294 --> 00:58:25,962
عزیزم، با این ازم عکس بگیر
959
00:58:26,046 --> 00:58:27,756
فقط خودت توش بیفت-
!نه، با خرسه-
960
00:58:27,839 --> 00:58:29,216
ای بابا
961
00:58:29,674 --> 00:58:30,759
آخه با خرس؟-
آره-
962
00:58:30,842 --> 00:58:32,302
باشه-
آخه-
963
00:58:32,385 --> 00:58:33,970
اینجوری خرس میفته
964
00:58:34,054 --> 00:58:35,680
بیشتر بگیر
965
00:58:35,764 --> 00:58:37,349
هوا عالیه
966
00:58:37,432 --> 00:58:38,391
باورنکردنیه
967
00:58:40,352 --> 00:58:41,603
ای خدا
968
00:58:44,397 --> 00:58:45,982
اینجا وایسم؟ چطورم؟
969
00:58:46,066 --> 00:58:47,651
خوبی، عزیزم
970
00:58:47,734 --> 00:58:49,444
کی اینا رو دنبال خودش میکشه آخه؟
971
00:58:49,528 --> 00:58:52,113
سنگینه-
پشمام، چی کار میکنه؟-
972
00:58:52,197 --> 00:58:53,657
حالا جالب شد
973
00:58:54,324 --> 00:58:55,325
.آیگو
974
00:58:55,408 --> 00:58:56,535
.چه از جون و دل مایه میذاره
975
00:58:56,618 --> 00:58:59,371
.جفتتون رد دادین دیگه
976
00:58:59,454 --> 00:59:01,373
خوب شده، عشقم؟ -
.خط فک رو ببینم -
977
00:59:01,456 --> 00:59:02,832
.شرم نیابتی -
.ایخدا -
978
00:59:02,916 --> 00:59:04,000
!عالیه -
چه مرگت شده؟ -
979
00:59:04,084 --> 00:59:05,544
!خوبه -
چهکار میکنی؟ -
980
00:59:05,627 --> 00:59:07,546
!شاهکاره -
.نشونم بده -
981
00:59:07,629 --> 00:59:09,881
!بعدی منم -
.نه، بیا ببینیم -
982
00:59:11,007 --> 00:59:12,217
.عزیزم
983
00:59:12,717 --> 00:59:14,886
کِی یاد گرفتی همچین قشنگ عکس بگیری؟
984
00:59:14,970 --> 00:59:18,723
.با یه سرچ، عکاسی از دوست دخترمُ یاد گرفتم
985
00:59:20,517 --> 00:59:21,851
پسندیدی؟
986
00:59:21,935 --> 00:59:24,020
.عاشقشم، عالیه، دست مریزاد
987
00:59:24,104 --> 00:59:27,524
.پدرسگ! مثل کوتولهها افتادم
988
00:59:27,607 --> 00:59:29,442
.با خودت مو نمیزنه
989
00:59:29,526 --> 00:59:31,236
.هِـی، گیونگجونگ
990
00:59:31,319 --> 00:59:33,029
میشه از منم یه عکس بگیری؟
991
00:59:33,572 --> 00:59:35,156
!آره، بگیر -
.پاهام رو بلند بنداز -
992
00:59:35,240 --> 00:59:36,449
.تو بکِش اونطرف
993
00:59:37,659 --> 00:59:39,202
.مو اوم -
بله؟ -
994
00:59:39,286 --> 00:59:40,829
به تلفنم زنگ یه میزنی؟
995
00:59:41,871 --> 00:59:42,747
.باشه
996
00:59:49,170 --> 00:59:50,714
.کار میده
997
00:59:51,840 --> 00:59:53,091
.چقدرم خوب کار میده
998
00:59:54,259 --> 00:59:56,553
.صداش آروم بود، فکر کردم خراب شده
999
00:59:58,471 --> 01:00:01,224
=سوکریو=
1000
01:00:10,025 --> 01:00:10,859
.بیا داخل
1001
01:00:15,196 --> 01:00:16,197
.دانهو -
.آقای چوی -
1002
01:00:16,698 --> 01:00:18,950
.یعنی… آقای کانگ -
.سونگهیو -
1003
01:00:22,370 --> 01:00:24,164
مگه قرار نشد رسمـی باشیم؟
1004
01:00:24,247 --> 01:00:26,499
.آره، قرار شد
1005
01:00:27,917 --> 01:00:29,002
.فعلاً بفرمایین بشینین
1006
01:00:29,085 --> 01:00:30,253
.تشکر -
.خواهش میشه -
1007
01:00:41,139 --> 01:00:43,099
.هرجا راحتین بشینین -
.چشم -
1008
01:00:47,520 --> 01:00:50,065
.شرمنده اگه مزاحم اوقاتتون شدم
1009
01:00:50,148 --> 01:00:53,568
.مدیر یون گفت داخلین و میتونم بیام داخل
1010
01:00:53,652 --> 01:00:55,987
.نه، خوبه، خوشحالم کردین
1011
01:00:56,905 --> 01:00:58,281
چرا تشریف آوردین؟
1012
01:00:58,907 --> 01:01:00,575
.میخوام یه لطفی در حقم کنین
1013
01:01:00,659 --> 01:01:03,453
.اخیراً دارم درمورد تجربیاتم مقاله مینویسم
1014
01:01:04,120 --> 01:01:08,416
برای موضوع بعدی، میخوام روی
.زندگی کارگران ساختمانی مانور بدم
1015
01:01:08,500 --> 01:01:12,045
میشه من رو به یه محلِ ساخت و ساز معرفی کنین؟
1016
01:01:14,130 --> 01:01:15,590
.معلومه که میتونم
1017
01:01:15,674 --> 01:01:19,344
اتفاقاً چند تا سایت ساختمـونی هست
.بهشون زنگ میزنم و بهتون خبر میدم
1018
01:01:19,427 --> 01:01:20,762
.ممنونم
1019
01:01:21,638 --> 01:01:23,306
.خیلی مدیونتونـم
1020
01:01:23,390 --> 01:01:27,852
.ایبابا، این چه حرفیه
.تاحالا کلی کمک حالم بودین
1021
01:01:27,936 --> 01:01:29,938
.کمکم کردین اون کلاهبردارا رو بگیرم
1022
01:01:30,522 --> 01:01:32,816
.و سری قبل مشاوره دادین -
.آهااا -
1023
01:01:35,026 --> 01:01:37,070
…راستی دوستتون
1024
01:01:37,153 --> 01:01:40,532
میخواستم بدونم اوضاعِ
دوسته دوستتون چطوره؟
1025
01:01:42,075 --> 01:01:43,785
.تازگیا شروع کردن قرار میذارن
1026
01:01:44,994 --> 01:01:45,829
.مبارکا باشه
1027
01:01:47,455 --> 01:01:49,582
.یعنی، بهـشون تبریک بگین
1028
01:01:50,709 --> 01:01:53,628
.تبریک، باشه
1029
01:01:54,629 --> 01:01:55,463
چیه؟
1030
01:01:56,339 --> 01:01:58,174
داره بد پیش میره؟
1031
01:01:58,258 --> 01:02:00,093
…نه، فقط
1032
01:02:01,845 --> 01:02:03,471
.میگه قرار گذاشتن سخته
1033
01:02:05,265 --> 01:02:08,727
.عشق… کار آسونی… نیست
1034
01:02:15,191 --> 01:02:18,445
چطور میتونه جلوی من طرف تههی رو بگیره؟
1035
01:02:18,528 --> 01:02:20,321
.فکر نکنم طرفش رو گرفته باشه
1036
01:02:20,405 --> 01:02:21,573
طرف چوی سونگهیو ای؟
1037
01:02:21,656 --> 01:02:23,533
!سونگهیو ی کلهخرابِ خرفت
1038
01:02:24,909 --> 01:02:28,538
،تازهشم، پرسیدم رابطهش چطور بوده
1039
01:02:29,497 --> 01:02:31,249
.و نمیخواست جواب بده
1040
01:02:31,332 --> 01:02:33,376
.گفت نمیخواد حساب پس بده
1041
01:02:34,294 --> 01:02:37,589
پس، میخواستی چی بشنوی؟
1042
01:02:38,923 --> 01:02:40,842
منظورت چیه؟ -
.درموردش فکر کن -
1043
01:02:40,925 --> 01:02:44,512
اگه میگفت خوب بوده، جنابعالی ناراحت میشدی
1044
01:02:44,596 --> 01:02:46,890
…اگه میگفت بد بوده
1045
01:02:46,973 --> 01:02:51,269
عین این پسرای لاشی که پشت سر
اکسـاشون بد و بیراه میگن، نمیشد؟
1046
01:02:52,854 --> 01:02:53,980
.نه
1047
01:02:54,063 --> 01:02:56,983
آره؟ پس چرا راجع گذشتهش میپرسی؟
1048
01:02:57,484 --> 01:02:58,610
.خودآزاری نکن
1049
01:02:58,693 --> 01:03:00,278
.درست میگی
1050
01:03:01,696 --> 01:03:03,156
.خودمم میدونم
1051
01:03:03,239 --> 01:03:04,157
میدونی ولی چـی؟
1052
01:03:05,200 --> 01:03:06,576
!آخه حسودیم میشه
1053
01:03:11,289 --> 01:03:14,167
.هِـی، دیگه دوست چوی سونگهیو میشم
1054
01:03:14,250 --> 01:03:16,044
!به سوکریوی بد و عفریته
1055
01:03:16,127 --> 01:03:20,381
سونگ هیو حسابی ملاحظهت رو کرد
.باهاش اینطوری نکن
1056
01:03:20,465 --> 01:03:22,842
.میدونم، خودمم میدونم
1057
01:03:23,635 --> 01:03:26,429
امّا دلم رو چیکار کنم؟
با دل زبون نفهمم چه کنم؟
1058
01:03:37,857 --> 01:03:41,027
.حق میگه، دل که حالیش نمیشه
1059
01:03:43,696 --> 01:03:44,823
.سلام
1060
01:03:54,290 --> 01:03:55,583
.فقط یکی مونده
1061
01:03:56,167 --> 01:03:57,001
.شما بگیرش
1062
01:03:57,085 --> 01:03:59,254
.همینطوری راحتم
.برای شما باشه
1063
01:03:59,337 --> 01:04:03,383
واقعی میدمـش به شما
.پس برای خودتون باشه
1064
01:04:04,092 --> 01:04:07,595
.نه، برای شما باشه
.حرف دلمـه
1065
01:04:08,805 --> 01:04:09,973
چی؟
1066
01:04:12,225 --> 01:04:13,768
…این آتیش توی قلبم
1067
01:04:15,270 --> 01:04:18,940
.تا وقتی جزغالهم نکنه، خاموش نمیشه
1068
01:04:21,150 --> 01:04:24,028
.پس، نوشجان
1069
01:04:35,623 --> 01:04:37,709
.انگار باید بذارمـت کنار
1070
01:04:41,379 --> 01:04:42,797
.امّا فکر نکنم بتونم
1071
01:04:48,887 --> 01:04:49,888
.نخند
1072
01:04:49,971 --> 01:04:51,514
خوشت میاد دستم بندازی؟ -
.هِـی -
1073
01:04:51,598 --> 01:04:55,476
،اگه اینا نشونه آلزایمـر بود
.همهمون الان خانهٔ سالمندان بودیم
1074
01:04:55,560 --> 01:04:58,396
.واقعاً جدی بود، شوخی ندارم
1075
01:04:58,479 --> 01:05:00,773
.بهت گفتم، چیزی یادم نمیاومد
1076
01:05:00,857 --> 01:05:05,278
.ههسوک، من یادم نیست برای ناهار چی خوردیم
1077
01:05:05,361 --> 01:05:06,195
چی خوردیم؟
1078
01:05:06,279 --> 01:05:08,781
.مرغ شور و شیرین
مرغ خوردیم، یادت اومد؟
1079
01:05:08,865 --> 01:05:10,199
.مرغ شور و شیرین -
!درسته -
1080
01:05:10,283 --> 01:05:11,618
!مرغ -
.آروم بگیر، میسوک -
1081
01:05:11,701 --> 01:05:13,328
.ترد و خوشمزه بود
1082
01:05:13,411 --> 01:05:16,080
.هِـی، دیگه همینه که هست
1083
01:05:16,164 --> 01:05:18,416
.بگذریم، خوشحالم که حالت خوبه
1084
01:05:19,083 --> 01:05:23,463
.آره، بعد از اون اتفاق کلی چیزا یاد گرفتم
1085
01:05:24,589 --> 01:05:26,090
.خانواده، دوستان
1086
01:05:26,674 --> 01:05:29,010
…با دونستنِ اینکه میشه بهتون تکیه کرد
1087
01:05:30,178 --> 01:05:32,221
.کلی بهم قوت قلب دادین
1088
01:05:34,223 --> 01:05:35,475
وقتی به سوکریو فکر میکنم
1089
01:05:36,517 --> 01:05:38,561
به اینکه چه اتفاقاتی رو از سر گذرونده
1090
01:05:40,021 --> 01:05:42,732
…میخوام با یکی آشنا بشه
1091
01:05:43,650 --> 01:05:45,026
.که روی درداش مرهم بذاره
1092
01:05:45,777 --> 01:05:47,904
.یکی که مهـربون و مایهٔ دلگرمی باشه
1093
01:05:49,697 --> 01:05:52,075
.منم دنبال یه پارتنـر خوب برای سونگهیو ام
1094
01:05:53,618 --> 01:05:55,870
.مدت زیادی، بهخاطر من تنها بوده
1095
01:05:55,954 --> 01:06:00,083
هِـی، اگه آدم مناسبی پیدا کردیم
.بیا بهـشون معرفی کنیم
1096
01:06:00,833 --> 01:06:02,168
.همینه
1097
01:06:02,251 --> 01:06:03,252
!جدیِ جدی -
!جدیِ جدی -
1098
01:06:03,336 --> 01:06:05,421
جدی، خب؟ -
!آره، جدی -
1099
01:06:05,505 --> 01:06:07,757
!توی وزارت خارجه خوباش رو پیدا کن -
.خیلی جدی -
1100
01:06:07,840 --> 01:06:08,675
.باشه
1101
01:06:08,758 --> 01:06:12,261
هِـی، رفتن الکل بخرن، چرا برنگشتن؟
1102
01:06:12,345 --> 01:06:14,681
.سؤال خوبیه
نکنه رفتن الکل بسازن؟
1103
01:06:14,764 --> 01:06:16,849
رفتن کارائوکه؟ -
.قرمساقها -
1104
01:06:16,933 --> 01:06:20,478
.حتماً خل شدهان
.گونشیک آهنگ مورد علاقهش رو میخوند
1105
01:06:20,561 --> 01:06:22,188
.قبلتر راجعش صحبت میکرد
1106
01:06:22,271 --> 01:06:24,357
کجاست؟ -
.خیر ندیده -
1107
01:06:24,440 --> 01:06:25,775
!زیرزمین -
زیرزمین؟ -
1108
01:06:25,858 --> 01:06:26,734
!باید عجله کنیم
1109
01:06:29,821 --> 01:06:30,655
اون چیه؟
1110
01:06:30,738 --> 01:06:32,657
.تهای پای حرفش موند
1111
01:06:33,324 --> 01:06:34,450
!وقت آنباکسینگه
1112
01:06:35,910 --> 01:06:38,246
.آره، من رو به یه کاسه فروختی
1113
01:06:39,288 --> 01:06:43,751
،سونگهیو، آره من خائنم
.امّا ارزشش رو داشت، ببین
1114
01:06:43,835 --> 01:06:44,961
!تا-دا
1115
01:06:47,964 --> 01:06:50,633
.وااای، خوشگله
1116
01:06:51,384 --> 01:06:52,927
مدیر یونِ ریاکار؟ -
جونم؟ -
1117
01:06:53,011 --> 01:06:55,471
انقدر دوسِش داری؟ -
.آره، معلومه -
1118
01:06:55,555 --> 01:06:57,682
.میخوام به دست نوادگان آیندهم برسه
1119
01:06:57,765 --> 01:07:00,351
،توی "آثار هنری معتبر" میبرنـشون
1120
01:07:00,435 --> 01:07:02,520
!و روش ارزش صد میلیارد وونی میذارن
1121
01:07:03,021 --> 01:07:05,106
.باید یه عکس بگیـرم و نشون زنم بدم
1122
01:07:06,524 --> 01:07:07,358
.اینم ببر
1123
01:07:07,442 --> 01:07:08,609
.اون مال توئه
1124
01:07:09,485 --> 01:07:11,195
.عهوا، مال من بزرگتره
1125
01:07:24,709 --> 01:07:26,419
،توی مراسم عروسی سنتـی
1126
01:07:26,502 --> 01:07:29,964
عروس و دوماد توی یهکدوی
تو خالیِ نصفشده
1127
01:07:30,048 --> 01:07:31,674
شراب مراسم رو مینوشـن
1128
01:07:32,925 --> 01:07:36,596
میگن نماد اینهکه یه نفر
تکمیل کنندهی دیگریه
1129
01:07:37,305 --> 01:07:40,433
.اینم هدیهام به تو و سوکریو
1130
01:07:40,516 --> 01:07:42,935
.جفتتون، خوشبخـت بشین
1131
01:07:47,899 --> 01:07:49,025
{\an8}=پرنسس=
1132
01:07:57,617 --> 01:07:58,618
.حوصلهم سر رفت
1133
01:08:15,426 --> 01:08:16,344
.هِـی
1134
01:08:18,638 --> 01:08:19,597
چهکار میکنی؟
1135
01:08:20,389 --> 01:08:22,266
مگه خودت چشم نداری؟
1136
01:08:22,350 --> 01:08:24,644
همیشه انقدر مهربونی؟
1137
01:08:27,355 --> 01:08:29,857
گمون کردی دل دوست پسرت از سنگه؟
1138
01:08:30,983 --> 01:08:34,237
.دوست پسر به یهورم، دیوونه شدی؟
1139
01:08:36,155 --> 01:08:37,365
.وایسا ببینم
1140
01:08:38,116 --> 01:08:40,701
اگه دوستپسرت نیستم، پس کیِ تو ام؟
1141
01:08:41,953 --> 01:08:44,956
…آخه، هستی ولی
1142
01:08:45,748 --> 01:08:46,624
.نمیدونم
1143
01:08:47,667 --> 01:08:49,669
.گفتنش ضایعست
1144
01:08:55,341 --> 01:08:57,051
اون خونه رو هم ساختی؟
1145
01:08:58,136 --> 01:08:59,137
.آره
1146
01:09:06,352 --> 01:09:09,522
.نه، برو کنار
.دخلـش اومده، هنوز حساسه
1147
01:09:10,106 --> 01:09:12,233
.فعلاً دخل خودت اومده
1148
01:09:15,736 --> 01:09:18,406
اگه حساسیت داری، چرا گربه آوردی؟
1149
01:09:18,489 --> 01:09:20,700
.آسیب دیده بود، نمیتونستم ولش کنم
1150
01:09:21,284 --> 01:09:23,452
.گفتی برای دکه رفتن پول نداری
1151
01:09:23,536 --> 01:09:24,829
بهخاطر هزینههای دامپزشک بود؟
1152
01:09:24,912 --> 01:09:28,332
.آره، شکلات بهـم نرسیده، رعشه گرفتم
1153
01:09:29,625 --> 01:09:30,835
ولی چه کنم؟
1154
01:09:31,919 --> 01:09:34,172
.بعد از درمان، جایی نداره بره
1155
01:09:35,047 --> 01:09:37,133
.هوا داره گرم میشه، دست نزن
1156
01:09:40,219 --> 01:09:41,387
.خیلی نگرانم
1157
01:10:05,578 --> 01:10:07,705
هِـی، اشتباه که نمیری؟
1158
01:10:07,788 --> 01:10:10,958
سقف برای بارش برف و بارون باید مقاوم باشه
1159
01:10:12,335 --> 01:10:13,294
میخوای خودت بسازی؟
1160
01:10:23,054 --> 01:10:25,514
.هِـی، دیوارا هم باید مقاوم باشن
1161
01:10:25,598 --> 01:10:27,642
.بعد از تابستون، سریع زمستون میرسه
1162
01:10:30,102 --> 01:10:31,562
.اینطوری قند میگیریا
1163
01:10:33,231 --> 01:10:34,440
.خودم حواسم هست
1164
01:10:41,822 --> 01:10:43,282
!وااای
1165
01:10:43,866 --> 01:10:45,701
!باریکلا -
!هِـی -
1166
01:10:48,746 --> 01:10:50,456
…هِـی! چرا تو
1167
01:10:50,539 --> 01:10:51,582
!بیخیال
1168
01:10:52,792 --> 01:10:55,002
!ببخشید، ببخشید
1169
01:10:55,836 --> 01:10:57,463
=سازهی چوی سونگهیو=
1170
01:11:00,049 --> 01:11:01,842
.مداوم بازسازیش میکردم
1171
01:11:04,512 --> 01:11:08,516
.بهگمونم این گربهها از نسلِ همون گربه قبلیهان
1172
01:11:09,308 --> 01:11:11,394
.شکلشون یهجوره -
جدی؟ -
1173
01:11:11,477 --> 01:11:13,813
.آره -
.میخوام ببینم -
1174
01:11:13,896 --> 01:11:16,023
بیخیالش، خب؟
1175
01:11:16,107 --> 01:11:18,276
.الان دوباره آلرژیت میزنه بالا
1176
01:11:19,318 --> 01:11:20,861
واقعاً مصیبت نیست؟
1177
01:11:20,945 --> 01:11:24,031
.گربهها رو دوست دارم، ولی نمیتونم نزدیکـشون بشم
1178
01:11:25,116 --> 01:11:26,701
،اون خونه گربهای که ساختم
1179
01:11:28,119 --> 01:11:29,829
.اوّلین سازهام بود
1180
01:11:31,998 --> 01:11:33,833
.خیلی بد ساختمش
1181
01:11:35,001 --> 01:11:37,086
.امّا بهش افتخار میکردم
1182
01:11:39,964 --> 01:11:42,633
.با دستای خودم، برای یه جوندار خونه ساختم
1183
01:11:44,510 --> 01:11:45,344
…بهگمونم
1184
01:11:47,388 --> 01:11:49,849
.اونموقع، جرقهٔ معمـار شدن درونم روشن شد
1185
01:11:51,142 --> 01:11:53,352
.پس اوّلین مشتریت یه گربه بوده
1186
01:11:53,436 --> 01:11:54,729
.نه
1187
01:11:57,106 --> 01:11:57,940
.تو بودی
1188
01:12:00,359 --> 01:12:01,444
.برای تو ساختمـش
1189
01:12:02,194 --> 01:12:03,779
.نگران گربه بودی
1190
01:12:05,323 --> 01:12:06,866
.میخواستم خوشحالت کنم
1191
01:12:24,175 --> 01:12:25,301
.بریم غذا بخوریم
1192
01:12:27,345 --> 01:12:28,471
.بریم
1193
01:12:30,723 --> 01:12:31,932
.خیلی گرسنهام
1194
01:12:32,016 --> 01:12:34,435
چرا انقدر به خودت گرسنگی دادی؟
1195
01:12:34,518 --> 01:12:35,811
کجا بریم؟
1196
01:12:35,895 --> 01:12:37,438
.خونهی من
1197
01:12:41,359 --> 01:12:43,903
.مامانت قبلِ سفر، یه قابلمهی پُر از سوپ پخته
1198
01:12:43,986 --> 01:12:46,614
.یا اینه یا کاری، بخور
1199
01:12:53,037 --> 01:12:56,040
.بابت پیشتر متأسفم
1200
01:12:56,123 --> 01:13:00,169
چی داری میگی؟
.دردسـر از من بود
1201
01:13:01,545 --> 01:13:02,463
.شرمندهام
1202
01:13:02,546 --> 01:13:04,298
.نه، منم تند رفتم
1203
01:13:05,591 --> 01:13:10,888
.شما رو که با هم دیدم، چیپبازی درآوردم
1204
01:13:11,597 --> 01:13:13,849
.درحالی که خودمم تعریفی ندارم
1205
01:13:16,602 --> 01:13:19,397
.بهتره روابط گذشتهمـون رو پیش نکشیم
1206
01:13:19,480 --> 01:13:23,317
.ندونستـنش یهچیزه، دونستـنش یه چیز دیگه
1207
01:13:23,984 --> 01:13:25,611
.بیخود نیست یه قانون نانوشتهست
1208
01:13:27,279 --> 01:13:29,657
.منبعد، چیزی رو ازت مخفی نمیکنم
1209
01:13:30,574 --> 01:13:32,493
.دیگه باهاش جیک توو جیک نمیشم
1210
01:13:32,576 --> 01:13:34,954
.نه، بهکل کنارش میذارم
1211
01:13:39,959 --> 01:13:40,918
…ولی
1212
01:13:42,294 --> 01:13:44,755
راستش حسودیت ذوق زدهام کرد
1213
01:13:45,506 --> 01:13:47,174
چی؟ -
.نه خیلی -
1214
01:13:48,008 --> 01:13:49,927
.فقط یهکوچولو
1215
01:13:54,682 --> 01:13:56,684
.ولی خب، بیا دعوا نکنیم
1216
01:13:56,767 --> 01:13:59,437
.دعوا کردن باهات حال کثافتی داشت
1217
01:14:00,062 --> 01:14:01,981
.سر کار بیدقت و کلافه بودم
1218
01:14:02,773 --> 01:14:04,024
.برای من اوّلین باره
1219
01:14:04,900 --> 01:14:05,943
اوّلین بار؟
1220
01:14:06,819 --> 01:14:07,736
.آره
1221
01:14:07,820 --> 01:14:11,740
.نمیخوام خیلی غرق یه رابطه بشم
1222
01:14:13,659 --> 01:14:16,078
.خیلی عجیب بود
.انگار خودم نبودم
1223
01:14:16,162 --> 01:14:19,957
.هِـی، اینا طبیعیه
1224
01:14:20,040 --> 01:14:22,251
این مدت ادای خفنا رو در میاوردی؟
1225
01:14:22,334 --> 01:14:23,919
.نمیدونم
1226
01:14:26,422 --> 01:14:27,673
.ولی راجع یهچیزی مطمئنم
1227
01:14:29,133 --> 01:14:31,635
.تو باعث میشی یهو داغ کنم
1228
01:14:39,226 --> 01:14:44,482
.هِـی، کلی کومیک قرض کردم
.توی اتاقمان
1229
01:14:44,565 --> 01:14:47,443
.بیا سریع بخوریم و بخونیم
1230
01:14:48,027 --> 01:14:49,153
.باشه، حتماً
1231
01:15:02,958 --> 01:15:04,084
چهکار میکنی؟
1232
01:15:04,168 --> 01:15:07,171
چرا جوری رفتار میکنی
انگار تاحالا نیومدی اینجا؟
1233
01:15:07,254 --> 01:15:08,756
…نه، فقط
1234
01:15:11,425 --> 01:15:15,012
.تا-دا! یه سِـری کامل رو برات گرفتم
1235
01:15:15,095 --> 01:15:16,597
این چیه؟
1236
01:15:16,680 --> 01:15:20,309
خودت چی فکر میکنی؟
.این "پرنسس"ـه، مورد علاقهت
1237
01:15:20,392 --> 01:15:23,020
.خب… این، من این رو میخواستم
1238
01:15:23,854 --> 01:15:25,356
…کتابی که میخواستی
1239
01:15:25,439 --> 01:15:27,066
{\an8}پرنسس بود؟
1240
01:15:29,693 --> 01:15:32,821
.الکی گفتم
1241
01:15:32,905 --> 01:15:33,906
چی؟
1242
01:15:35,324 --> 01:15:36,492
،راستش
1243
01:15:38,285 --> 01:15:42,081
.رفته بودم غرفهٔ کومیک تا تو رو ببینم
1244
01:15:43,290 --> 01:15:44,542
چی؟
1245
01:15:47,044 --> 01:15:48,587
،خب، قبلنا که اینطوری نبودی
1246
01:15:49,922 --> 01:15:51,423
چرا الان اینطوری شدی؟
1247
01:15:52,508 --> 01:15:53,425
چطوری شدم؟
1248
01:15:53,509 --> 01:15:56,345
.انگار اونقدرا بهم علاقهمـند نیستی
1249
01:15:56,971 --> 01:15:57,930
من؟
1250
01:15:58,013 --> 01:16:01,392
.توو چشمام نگاه نمیکنی و بیتفاوتی
1251
01:16:02,643 --> 01:16:05,729
از اونموقع که قرار نمیذاشتیم
.بدتر باهام رفتار میکنی
1252
01:16:06,355 --> 01:16:11,110
خب، آخه… برای اینکه
1253
01:16:11,986 --> 01:16:12,861
…خب
1254
01:16:16,657 --> 01:16:19,451
.خیلی استرس دارم
1255
01:16:23,372 --> 01:16:24,832
.چون کنارت دستپاچه میشم
1256
01:16:45,060 --> 01:16:47,271
توی چنین شرایطی چطور خوابت میبره؟
1257
01:16:56,697 --> 01:16:58,949
.چرا انقدر مضطربم؟ عجیبه
1258
01:17:12,963 --> 01:17:15,007
.پس نقشهٔ ساخت اینشکلیه
1259
01:17:15,883 --> 01:17:16,717
.آره
1260
01:17:21,680 --> 01:17:23,974
.جدی؟ پس من برم نوشیدنی بخرم
1261
01:17:24,058 --> 01:17:25,059
.باشه
1262
01:18:05,724 --> 01:18:07,351
.خیلی صبر کردم
1263
01:18:09,520 --> 01:18:12,314
…امّا وقتی تو کنارمـی
1264
01:18:16,652 --> 01:18:19,196
یهو ذهنم خالی میشه
.و نمیدونم چهکار کنم
1265
01:18:23,867 --> 01:18:24,827
…فکر میکردم
1266
01:18:25,953 --> 01:18:26,829
…خیلی خونسـرد
1267
01:18:28,497 --> 01:18:29,873
.باشی
1268
01:18:32,084 --> 01:18:33,502
،گفتم شاید چون قرار میذاریم
1269
01:18:34,795 --> 01:18:36,714
.دیگه برات جذاب نیستم
1270
01:18:37,673 --> 01:18:38,841
.این فکر رو کردم
1271
01:18:40,592 --> 01:18:43,762
.الکی برای خودم بریدم و دوختم
1272
01:18:44,388 --> 01:18:45,472
.اصلنم اینطوری نیست
1273
01:18:47,266 --> 01:18:48,267
.دقیقاً برعکسه
1274
01:18:53,021 --> 01:18:54,481
…من انقـدر دوسِـت دارم
1275
01:18:57,609 --> 01:19:00,279
.که نمیدونم باهات چطوری باشم
1276
01:19:16,628 --> 01:19:18,046
.بیا اینا رو ببریم طبقهٔ پایین
1277
01:19:19,631 --> 01:19:21,300
نمیخوای همینجا بخونی؟
1278
01:19:26,889 --> 01:19:28,307
.نباید اینجا بمونیم
1279
01:19:28,390 --> 01:19:29,224
چرا نمونیم؟
1280
01:19:31,059 --> 01:19:32,311
.فکرای بدی به سـرم میزنه؟
1281
01:19:33,812 --> 01:19:34,938
مثلاً چه فکرایی؟
1282
01:19:38,650 --> 01:19:40,319
.فکرایی که نباید به سرم بزنه
1283
01:19:42,237 --> 01:19:44,406
.افکار زشت و بچگانه
1284
01:19:45,783 --> 01:19:46,867
.افکار ناسالم
1285
01:19:48,619 --> 01:19:50,454
.قبلنا غذاهای ناسالم رو دوست داشتم
1286
01:19:54,374 --> 01:19:59,254
.آبنبات پودری، تافی و دالگونا
1287
01:19:59,755 --> 01:20:04,176
.شکلات چیپسی، اسنک ذرت، یخ در بهشت -
.خب -
1288
01:20:06,637 --> 01:20:07,763
.پس ادامه بده
1289
01:20:09,014 --> 01:20:10,140
.فکرای بدت رو بگو
1290
01:20:15,729 --> 01:20:18,065
کارای زشت چطور؟
1291
01:20:21,735 --> 01:20:23,529
.اونکارا هم مجازه
1291
01:20:24,529 --> 01:20:34,529
* Barawmin - MakiMa :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
1292
01:22:22,064 --> 01:22:27,361
=عشق نوجوانی=
1293
01:22:27,444 --> 01:22:31,823
=عشق واقعی=