1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 2 00:01:01,061 --> 00:01:01,978 Wow, tingnan mo. 3 00:01:02,062 --> 00:01:04,773 Honey, nag-install ba sila ng moving walkway dito? 4 00:01:04,856 --> 00:01:06,733 Kusang gumagalaw 'yong binti ko. 5 00:01:06,816 --> 00:01:09,069 Tanga! Tumayo ka nang diretso. 6 00:01:09,152 --> 00:01:10,403 -Diretso! -Hay. 7 00:01:10,487 --> 00:01:13,406 Ba't ang bigat mo? Hay. 8 00:01:13,490 --> 00:01:16,117 Ga'no karaming tteokbokki ang kinain mo? 9 00:01:16,201 --> 00:01:17,786 Kumain ako ng deep-fried. 10 00:01:17,869 --> 00:01:19,871 Mataas ang cholesterol ko. 11 00:01:19,954 --> 00:01:23,124 -Pero pa'no ako makakahindi sa masarap? -Plant-based 'yon. 12 00:01:23,208 --> 00:01:25,251 Ba't dito pa kayo dumaan? 13 00:01:25,335 --> 00:01:28,963 Excuse me. Sa 'yo ba 'yong buong Hyereung-dong? 14 00:01:29,047 --> 00:01:31,591 Sana, pero di ko afford. 15 00:01:31,674 --> 00:01:34,010 Hay, lahat na lang sa 'yo, tungkol sa pera. 16 00:01:39,057 --> 00:01:40,016 Tita Hye-suk. 17 00:01:41,351 --> 00:01:42,477 Ma… 18 00:01:47,190 --> 00:01:48,525 Seung-hyo. Seok-ryu. 19 00:01:48,608 --> 00:01:50,151 Ano'ng ginagawa niyo dito? 20 00:01:51,986 --> 00:01:53,363 Ano'ng nangyayari dito? 21 00:01:54,030 --> 00:01:55,156 Nagkakamali ako, di ba? 22 00:01:55,240 --> 00:01:57,742 Lagi kayong nag-aaway! 23 00:01:57,826 --> 00:02:00,703 Ngayon, nagkikiskisan kayo ng katawan! 24 00:02:00,787 --> 00:02:02,163 Ano'ng ibig sabihin nito? 25 00:02:02,247 --> 00:02:03,581 Kasi po… 26 00:02:04,290 --> 00:02:06,209 -Kami na. -Ano? 27 00:02:06,292 --> 00:02:09,087 Kayo… Kayo na. 28 00:02:09,170 --> 00:02:11,172 Lumang 80s song ba ang sinasabi niyo? 29 00:02:11,256 --> 00:02:12,423 Teka muna. 30 00:02:13,091 --> 00:02:14,092 -Kami… -Ano? 31 00:02:15,510 --> 00:02:16,803 Seryoso hong kami na. 32 00:02:17,554 --> 00:02:20,640 Opo, sorry, di namin sinabi agad. 33 00:02:20,723 --> 00:02:23,393 Matagal ho namin 'tong pinag-isipan. 34 00:02:24,060 --> 00:02:25,270 Kaya nag-ingat kami. 35 00:02:26,062 --> 00:02:27,939 Alam naming nagulat kayo. 36 00:02:29,440 --> 00:02:32,152 Alam din naming mag-aalala kayo. Pero… 37 00:02:34,863 --> 00:02:37,407 Di mababaw ang feelings namin sa isa't isa. 38 00:02:38,491 --> 00:02:42,120 Bale, sinasabi mong di sila nagkakamayan ngayon? 39 00:02:42,203 --> 00:02:44,205 Naku naman. 40 00:02:44,789 --> 00:02:45,915 Uy… 41 00:02:47,625 --> 00:02:48,459 Umuwi na tayo. 42 00:02:48,543 --> 00:02:51,880 Okay po, Tita Mi-suk. Sasama ho ako't ipapaliwanag ko lahat. 43 00:02:51,963 --> 00:02:53,882 Hindi, Seung-hyo. Umuwi ka na. 44 00:02:55,425 --> 00:02:57,552 -Seok-ryu, tara na. -Ako lang ho? 45 00:02:57,635 --> 00:02:59,387 Hindi. Hindi ho puwede. 46 00:02:59,888 --> 00:03:01,514 Di lang siya. Sasama rin ho ako. 47 00:03:01,598 --> 00:03:03,683 Wala ka bang dapat sabihin sa 'kin? 48 00:03:03,766 --> 00:03:06,519 Opo, pero sa bahay ni Seok-ryu muna 'ko… 49 00:03:06,603 --> 00:03:09,606 Pero gusto ko nang marinig ngayon! 50 00:03:09,689 --> 00:03:11,524 Sorry po. Pero una… 51 00:03:11,608 --> 00:03:13,860 Hoy, ikaw na tanga! 52 00:03:13,943 --> 00:03:16,279 Ang baba ng tingin mo sa 'kin, 'no? 53 00:03:16,362 --> 00:03:20,199 Tigilan mo na 'tong kalokohang 'to at halika na! 54 00:03:20,283 --> 00:03:22,911 Kung hindi, papatayin kita! 55 00:03:24,579 --> 00:03:26,205 Ano'ng sinabi niya? 56 00:03:26,289 --> 00:03:27,874 Mas mabuting di mo alam. 57 00:03:27,957 --> 00:03:31,044 Ang ganda lagi pakinggan pag nagpi-French ka. 58 00:03:31,127 --> 00:03:32,003 Oo, okay. 59 00:03:32,086 --> 00:03:34,130 -Nagpapanggap na naman. -Teka. 60 00:03:34,213 --> 00:03:37,967 Uy, mas okay na 'yon kaysa 'yong nagpanggap na matalik na kaibigan. 61 00:03:38,051 --> 00:03:40,970 Wala kang magiging kaibigan kung di ko ginawa 'yon. 62 00:03:41,054 --> 00:03:44,390 Ang cold mo, Ice Princess pa nga ang tawag sa 'yo. 63 00:03:44,474 --> 00:03:46,434 Personal na atake na 'yan! 64 00:03:46,517 --> 00:03:48,478 Ma, ba't ka ganyan kay Tita Hye-suk? 65 00:03:48,561 --> 00:03:50,063 Magkaaway ho ba kayo? 66 00:03:50,146 --> 00:03:51,898 Nag-away nga sila. Malala. 67 00:03:55,985 --> 00:03:57,445 Seok-ryu, halika na. 68 00:03:57,528 --> 00:03:59,239 Bye, Gyeong-jong. 69 00:03:59,322 --> 00:04:01,157 -Hindi puwede. -Seung-hyo! 70 00:04:01,741 --> 00:04:03,159 Ano'ng problema mo? 71 00:04:03,243 --> 00:04:04,535 Uy! 72 00:04:05,286 --> 00:04:08,957 Choisseung! May Spanish na kasabihan. "Disyerto ang araw-araw na tag-araw." 73 00:04:09,040 --> 00:04:11,417 "Mataba ang lupa kung may ulan at hangin." 74 00:04:11,501 --> 00:04:14,254 Pinapalakas tayo nitong pagsubok. 75 00:04:14,337 --> 00:04:16,214 -Hindi puwede! -Kuha mo, di ba? 76 00:04:16,297 --> 00:04:18,591 Di kita puwedeng hayaang mag-isa. 77 00:04:18,675 --> 00:04:21,886 -Hala. -Tayo pa rin kahit ano'ng mangyari. 78 00:04:21,970 --> 00:04:23,137 Huwag kang mag-alala. 79 00:04:23,221 --> 00:04:25,390 -Di na kita pakakawalan. -Hindi. Sige. 80 00:04:25,473 --> 00:04:26,516 -Wala 'to. -Hindi. 81 00:04:26,599 --> 00:04:29,644 -Dapat mabugbog ka. -Choisseung! May tiwala ka sa 'kin, di ba? 82 00:04:29,727 --> 00:04:31,646 -Huwag kang mag-alala! -Ma! 83 00:04:31,729 --> 00:04:35,191 Mukhang masama ang loob ng nanay mo. Umuwi muna tayo. 84 00:04:35,275 --> 00:04:36,150 Pa, teka. 85 00:04:36,734 --> 00:04:39,070 Hindi! Huwag niyo ho siyang saktan, Tita Mi-suk! 86 00:04:39,153 --> 00:04:40,947 Ba't niyo ho siya sasaktan? 87 00:04:41,030 --> 00:04:43,241 Tumahimik ka nga! 88 00:04:45,743 --> 00:04:47,870 PAG-UNAWA SA KINEMATICS 89 00:04:49,789 --> 00:04:50,957 -Ma. -Tumahimik ka! 90 00:04:51,040 --> 00:04:52,875 Hindi, teka. Makinig ka muna… 91 00:04:56,254 --> 00:04:58,631 Seok-ryu, ano na namang ginawa mo? 92 00:04:59,173 --> 00:05:01,259 Hay, ako 'yong magaling sa paggawa ng gulo. 93 00:05:01,843 --> 00:05:03,261 Lagi mo 'kong inuungusan. 94 00:05:03,344 --> 00:05:04,595 Tumahimik ka nga. 95 00:05:04,679 --> 00:05:06,556 -Magpaliwanag ka. -Sige. 96 00:05:07,098 --> 00:05:09,892 Ano'ng meron sa inyo ni Seung-hyo? 97 00:05:11,185 --> 00:05:12,520 Gaya ho ng sinabi namin. 98 00:05:13,229 --> 00:05:14,731 Kami na ho't seryoso kami. 99 00:05:18,318 --> 00:05:19,444 Nakakatawa ba? 100 00:05:19,527 --> 00:05:21,529 -Nakakatawa? -Huwag kang magsinungaling. 101 00:05:21,612 --> 00:05:23,906 Ginayuma mo ba siya? Ba't ka niya ide-date? 102 00:05:23,990 --> 00:05:25,325 Sabi ko, tumahimik ka. 103 00:05:26,117 --> 00:05:28,786 Kayo na. 'Yon lang? 104 00:05:28,870 --> 00:05:30,788 Gusto niya sanang magpaalam, 105 00:05:30,872 --> 00:05:31,789 pero pinigilan ko. 106 00:05:32,373 --> 00:05:34,042 Magkaibigan kayo ni Tita Hye-suk. 107 00:05:34,751 --> 00:05:36,336 Ang totoo, di ako sigurado noon. 108 00:05:37,253 --> 00:05:39,005 Pero sigurado na 'ko ngayon. 109 00:05:39,088 --> 00:05:41,132 Gustong-gusto ko si Seung-hyo. 110 00:05:42,008 --> 00:05:43,885 Ano? Seryoso ka? 111 00:05:43,968 --> 00:05:46,804 Hindi basta-bastang relasyon lang. 112 00:05:47,388 --> 00:05:52,769 Ibig sabihin, nag-iisip-isip na kayong magpakasal? 113 00:05:53,352 --> 00:05:54,395 -Hindi. -Ano? 114 00:05:54,979 --> 00:05:57,774 Kahit ano'ng mangyari, hindi puwedeng si Seung-hyo. 115 00:05:57,857 --> 00:05:59,025 Bakit po? 116 00:05:59,525 --> 00:06:00,985 Gusto niyo rin si Seung-hyo. 117 00:06:01,694 --> 00:06:03,488 Basta, hindi puwede. Di ako papayag. 118 00:06:03,571 --> 00:06:05,656 -'Yan ang malinaw. -Ma. 119 00:06:05,740 --> 00:06:06,574 Ma. 120 00:06:06,657 --> 00:06:09,160 Magkaaway ang nanay mo at ang Tita Hye-suk mo. 121 00:06:09,243 --> 00:06:13,331 Honey, uminom ka ng maraming tubig. Kailangan mo 'to pag galit ka. 122 00:06:13,915 --> 00:06:15,291 Gaslighting 'yon. 123 00:06:16,125 --> 00:06:17,001 Ano? 124 00:06:17,085 --> 00:06:19,295 Siguradong na-brainwash mo siya. 125 00:06:19,378 --> 00:06:21,172 Kung hindi, bakit naman niya… 126 00:06:22,006 --> 00:06:24,342 Ano ba? Lagi mo siyang binubugbog. 127 00:06:24,425 --> 00:06:26,803 At kung hila-hilahin mo siya, parang manika. 128 00:06:26,886 --> 00:06:28,554 Sabi ko, tumahimik ka, di ba? 129 00:06:28,638 --> 00:06:30,932 -Di ba? -Tatahimik na 'ko! Sorry na! 130 00:06:32,725 --> 00:06:34,143 Buwisit ka, 'yong buhok ko! 131 00:06:36,354 --> 00:06:38,564 -Ang init ng ulo niya! -Ano'ng sinabi mo? 132 00:06:40,066 --> 00:06:43,277 Para sa taong nagsabing gusto niya kaming makasalo, 133 00:06:43,361 --> 00:06:45,822 nagtataka ako kung nasa'n ka gabi-gabi. 134 00:06:47,156 --> 00:06:49,033 Busy ka yata sa pakikipag-date. 135 00:06:49,492 --> 00:06:50,827 Nag-aagahan pa rin tayo. 136 00:06:51,786 --> 00:06:53,913 Opo, nakikisalo naman ho ako. 137 00:06:57,458 --> 00:06:59,794 Kailan naging kayo ni Seok-ryu at pa'no nangyari? 138 00:07:00,545 --> 00:07:01,629 Sino'ng nagsimula? 139 00:07:02,255 --> 00:07:04,465 Si Seok-ryu yata ang nagsabing gusto ka niya. 140 00:07:04,549 --> 00:07:07,677 Perfect ka sa lahat, at dinadamayan mo siya. 141 00:07:07,760 --> 00:07:12,098 Kaya pa'no siya di magkaka-feelings sa 'yo? Para sa 'kin lang. 142 00:07:12,181 --> 00:07:13,891 Ako'ng unang nagkagusto sa kanya. 143 00:07:15,560 --> 00:07:17,895 -Ano? -Bata pa lang, gusto ko na ho siya. 144 00:07:17,979 --> 00:07:20,523 Mas tumindi 'yong feelings ko no'ng nagkita kami ulit. 145 00:07:20,606 --> 00:07:23,985 Sa totoo lang po, maraming beses na niya akong ni-reject. 146 00:07:24,068 --> 00:07:25,486 Pero nagpursigi ho ako. 147 00:07:25,570 --> 00:07:28,823 Teka. Teka lang. 148 00:07:29,574 --> 00:07:32,785 Ni-reject ka niya? 149 00:07:33,995 --> 00:07:36,998 Ano po… No'ng una, pero ngayon… 150 00:07:37,081 --> 00:07:39,041 Naloloka na siya! 151 00:07:39,125 --> 00:07:42,420 Hay, gusto ko talaga siya, pero nababaliw na ba siya? 152 00:07:42,503 --> 00:07:44,589 Bakit? Ano'ng problema sa anak ko? 153 00:07:44,672 --> 00:07:46,215 -Oo nga! -Bakit? 154 00:07:46,299 --> 00:07:48,843 Ano siya, walang kuwenta? 155 00:07:48,926 --> 00:07:50,511 -Ba't siya ire-reject? -Patawa. 156 00:07:50,595 --> 00:07:53,890 Di ko 'to sinasabi dahil anak kita, pero di mo 'to deserve. 157 00:07:53,973 --> 00:07:54,849 Mismo! 158 00:07:54,932 --> 00:07:57,185 Ano… Ang ibig ko pong sabihin… 159 00:07:57,268 --> 00:07:59,896 No'ng umpisa lang ho 'yon, pero kami na po. 160 00:07:59,979 --> 00:08:02,482 Nag-oo rin ho siya sa proposal ko. 161 00:08:02,940 --> 00:08:04,150 Nag-propose ka sa kanya? 162 00:08:04,817 --> 00:08:07,069 Ginawa mo rin bang special event? 163 00:08:07,153 --> 00:08:09,864 -Po? -Tingnan mo siya. Gano'n nga. 164 00:08:09,947 --> 00:08:11,908 Ginawa niya talaga! 165 00:08:11,991 --> 00:08:15,328 Naglagay ka ba ng flowers at balloons sa kotse mo 166 00:08:15,411 --> 00:08:17,455 at nagrenta ng buong restaurant? 167 00:08:18,623 --> 00:08:20,917 Ma, naglagay ka ba ng listening device sa 'kin? 168 00:08:23,252 --> 00:08:25,713 -Hala. -Ano 'yon? 169 00:08:25,796 --> 00:08:27,423 Umupo ka. 170 00:08:27,507 --> 00:08:28,341 Umupo ka. 171 00:08:28,424 --> 00:08:31,177 Walang saysay ang pagpapalaki ng anak. 172 00:08:31,802 --> 00:08:33,554 Kaya pala may gano'ng kasabihan. 173 00:08:34,305 --> 00:08:36,474 Uy! 174 00:08:36,557 --> 00:08:39,018 Tanda mo 'tong binigay mo no'ng birthday ko? 175 00:08:39,101 --> 00:08:41,771 May ganito na 'kong kuwintas. 176 00:08:42,313 --> 00:08:44,690 Di ko ho alam. Sana sinabi niyo. 177 00:08:44,774 --> 00:08:47,735 -Ba't ako magpapaka-petty at sasabihin pa? -Ginagawa mo na. 178 00:08:51,113 --> 00:08:53,699 Gusto mong bilhan kita ng kuwintas? Bili tayo bukas. 179 00:08:53,783 --> 00:08:56,369 Huwag na! Hindi ko kailangan. 180 00:09:02,667 --> 00:09:03,918 Pa, ako… 181 00:09:05,253 --> 00:09:08,297 Huwag mo 'kong kukumbinsihin! 182 00:09:08,381 --> 00:09:10,383 Kampi ako sa nanay mo! 183 00:09:11,968 --> 00:09:13,678 -Pa, kung makakausap mo siya… -Uy. 184 00:09:13,761 --> 00:09:16,305 Busy na 'ko. Magkanya-kanya muna tayo ng laban. 185 00:09:18,432 --> 00:09:21,269 Honey, gusto mo ng foot massage? 186 00:09:36,951 --> 00:09:38,286 Honey, puwedeng magtanong? 187 00:09:38,369 --> 00:09:40,162 -Hindi. -Okay. 188 00:09:42,999 --> 00:09:44,834 Tungkol kay Seok-ryu at Seung-hyo. 189 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 Ba't di sila puwede? 190 00:09:48,296 --> 00:09:52,341 Hindi dahil sa personal na away niyo ni Hye-suk, di ba? 191 00:09:52,842 --> 00:09:55,011 Sabi ko, di puwedeng magtanong, di ba? 192 00:09:56,387 --> 00:10:01,350 Alam kong mas matimbang ang kadugo, 193 00:10:01,434 --> 00:10:03,644 pero sino pa'ng hihigit sa kanya na manugang? 194 00:10:04,437 --> 00:10:07,690 Guwapo siya, maganda ang trabaho, at mabait. 195 00:10:07,857 --> 00:10:10,318 -Bata pa, kilala na natin. -Kaya di sila puwede. 196 00:10:11,068 --> 00:10:13,529 -Kilalang-kilala na natin siya. -Ha? 197 00:10:13,613 --> 00:10:15,323 Alam na rin ni Hye-suk ang lahat. 198 00:10:15,406 --> 00:10:17,867 Ang di natuloy na kasal at sakit ni Seok-ryu. Lahat. 199 00:10:19,452 --> 00:10:22,455 Ayaw kong maging kahinaan 'yan ng anak ko. 200 00:10:22,538 --> 00:10:24,832 Ayaw ko siyang malagay sa alanganin, at… 201 00:10:25,625 --> 00:10:27,793 ayaw ko siyang masaktan! 202 00:10:30,087 --> 00:10:31,631 Pag sinaktan nila si Seok-ryu… 203 00:10:32,423 --> 00:10:34,216 wala akong pakialam. Gaganti ako. 204 00:10:35,760 --> 00:10:37,261 Kaibigan man o hindi. 205 00:11:00,284 --> 00:11:01,702 Ano'ng iniisip mo? 206 00:11:03,454 --> 00:11:04,497 Ano lang… 207 00:11:05,247 --> 00:11:06,207 Noon, 208 00:11:06,916 --> 00:11:08,626 no'ng busy tayo… 209 00:11:10,169 --> 00:11:12,463 iniisip ko kung ano'ng nararamdaman ni Seung-hyo. 210 00:11:13,673 --> 00:11:14,882 Mga ganyan. 211 00:11:16,217 --> 00:11:19,011 Ang sama natin sa kanya. 212 00:11:22,431 --> 00:11:24,683 Kung maibabalik ko ang panahon, 213 00:11:25,351 --> 00:11:26,769 babalik ako sa araw na 214 00:11:27,728 --> 00:11:29,146 seven pa lang si Seung-hyo, 215 00:11:30,022 --> 00:11:31,607 nakatayo mag-isa sa may pinto, 216 00:11:32,566 --> 00:11:35,152 at yayakapin ko siya. 217 00:11:37,154 --> 00:11:38,614 Pero, noon… 218 00:11:39,865 --> 00:11:41,826 dahil kasama ni Seung-hyo si Seok-ryu, 219 00:11:43,494 --> 00:11:44,662 ang suwerte natin. 220 00:11:46,455 --> 00:11:47,456 Honey. 221 00:11:49,834 --> 00:11:52,002 Ano'ng survival rate sa stomach cancer? 222 00:11:55,756 --> 00:11:57,091 Huwag na nga lang. 223 00:11:58,551 --> 00:12:00,094 Kunwari, di mo narinig. 224 00:12:00,886 --> 00:12:01,887 Matulog na tayo. 225 00:12:08,394 --> 00:12:10,729 CHOISSEUNG 226 00:12:19,572 --> 00:12:21,449 The person you dialed is unavailable… 227 00:12:28,831 --> 00:12:30,124 Uy! 228 00:12:32,710 --> 00:12:34,587 -Uy… -Hay! 229 00:12:34,670 --> 00:12:35,671 Tulungan mo 'ko. 230 00:12:35,754 --> 00:12:37,465 -Halika. -Muntik na 'kong mamatay. 231 00:12:38,883 --> 00:12:39,842 Ano'ng ginagawa mo? 232 00:12:41,302 --> 00:12:44,472 Ba't ka sa bintana umakyat? Muntik ka nang madisgrasya! 233 00:12:44,555 --> 00:12:45,681 Pero… 234 00:12:46,932 --> 00:12:49,059 Sobrang na-miss kita. Ano'ng magagawa ko? 235 00:12:49,727 --> 00:12:51,312 Kaya ginawa ko ang best ko. 236 00:12:51,395 --> 00:12:53,522 Di pa magaling 'yong kamay mo. 237 00:12:53,606 --> 00:12:54,940 Patingin. 238 00:12:56,066 --> 00:12:57,651 Ito ang magpapagaling. 239 00:13:02,031 --> 00:13:03,991 Galit talaga 'yong mga magulang mo, 'no? 240 00:13:04,658 --> 00:13:05,743 Hindi. 241 00:13:05,826 --> 00:13:08,245 Medyo naguguluhan lang sila. 242 00:13:10,623 --> 00:13:12,791 -'Yong magulang mo? -Ano? 243 00:13:13,959 --> 00:13:15,753 Medyo nagulat lang sila. Ano lang… 244 00:13:16,545 --> 00:13:17,671 Naguguluhan din sila. 245 00:13:19,423 --> 00:13:21,634 -Sinungaling. -Nagsinungaling ka rin, babe. 246 00:13:22,468 --> 00:13:24,887 Pero nakakatawang isipin. 247 00:13:24,970 --> 00:13:26,680 Ano'ng nagawa nating masama? 248 00:13:26,764 --> 00:13:28,349 Ba't kailangan nating matakot? 249 00:13:28,432 --> 00:13:31,852 Ano'ng sinabi mo? 250 00:13:32,978 --> 00:13:34,396 "Babe"? 251 00:13:34,480 --> 00:13:36,315 Oo. 252 00:13:36,398 --> 00:13:39,401 Ano nang nangyari sa taong gustong magsekreto? 253 00:13:39,485 --> 00:13:41,946 Nahuli na tayo. Wala na 'kong pakialam! 254 00:13:42,696 --> 00:13:45,449 Pag di pumayag ang nanay ko, di ka na makikipagkita, babe? 255 00:13:47,743 --> 00:13:48,953 Di 'yan mangyayari. 256 00:13:49,161 --> 00:13:50,955 Umakyat na nga ako dito, di ba? 257 00:13:51,789 --> 00:13:54,166 Ramdam ko 'yong instinct kong lumaban. 258 00:13:54,667 --> 00:13:57,086 Mag-headband ba 'ko ng may "Akin si Seung-hyo"? 259 00:13:58,796 --> 00:13:59,922 Huwag headband. 260 00:14:00,923 --> 00:14:01,882 Ano na lang… 261 00:14:04,718 --> 00:14:05,886 isusuot ko 'to sa 'yo. 262 00:14:22,444 --> 00:14:23,654 Ang ganda. 263 00:14:25,239 --> 00:14:27,658 Alam ko na ba't may wedding rings ang mga tao. 264 00:14:29,076 --> 00:14:31,078 Nabibigyan ako nito ng sense of unity. 265 00:14:34,290 --> 00:14:35,541 Nagustuhan mo? 266 00:14:35,624 --> 00:14:37,418 Oo, gustong-gusto ko. 267 00:14:38,752 --> 00:14:41,422 Pero curious ako. Ba't bracelet sa halip na singsing? 268 00:14:43,632 --> 00:14:44,758 Kasi… 269 00:14:44,842 --> 00:14:48,137 Huwag kang magkakalat ng tsismis tungkol sa 'kin dito. 270 00:14:48,220 --> 00:14:50,347 Kakasuhan kita sa pagpapakalat ng tsismis. 271 00:14:50,431 --> 00:14:52,850 Walang utang na loob. 272 00:14:52,933 --> 00:14:55,477 Dapat bayaran mo 'ko sa halip na kasuhan. 273 00:14:57,146 --> 00:14:59,690 Tanda mo rin 'yong biruan natin? 274 00:14:59,773 --> 00:15:01,609 Di 'yon sadya. 275 00:15:02,943 --> 00:15:04,778 Nai-save yata ng isip ko 276 00:15:06,238 --> 00:15:10,117 lahat ng ginawa mo at bawat salitang sinabi mo. 277 00:15:12,202 --> 00:15:13,579 At di ko 'yon ititigil. 278 00:15:14,705 --> 00:15:15,664 Makikinig ako 279 00:15:16,749 --> 00:15:17,875 sa mga sasabihin mo. 280 00:15:20,044 --> 00:15:21,253 At di ko sasayangin 281 00:15:22,588 --> 00:15:24,340 ang oras na magkasama tayo. 282 00:15:27,343 --> 00:15:28,427 Panghahawakan kita 283 00:15:29,678 --> 00:15:31,513 at lahat ng ikaw. 284 00:15:34,725 --> 00:15:36,268 Habambuhay kong panghahawakan. 285 00:15:45,694 --> 00:15:47,154 Kaya Seok-ryu… 286 00:15:49,823 --> 00:15:50,824 will you… 287 00:15:52,451 --> 00:15:53,494 marry me? 288 00:15:58,040 --> 00:16:02,044 Ang tanga ko kung tatanggi ako sa ganitong proposal. 289 00:16:09,385 --> 00:16:15,724 EPISODE 15 BRAVO, MY LIFE 290 00:17:16,410 --> 00:17:22,750 HULING ARAW SA SEPTEMBER 13 291 00:17:39,725 --> 00:17:40,809 Ito na lang. 292 00:17:43,687 --> 00:17:46,106 Uy, alam na ng nanay ko na kami na ni Seung-hyo. 293 00:17:46,190 --> 00:17:49,109 Ginalingan mo namang magtago. 294 00:17:49,193 --> 00:17:52,321 Nahuli rin kami ng tatay ko at magulang ni Seung-hyo. 295 00:17:52,404 --> 00:17:57,201 Di naman masama 'yong magdusa ka sa kasalanan mo. 296 00:18:00,662 --> 00:18:02,456 Ba't di ka nagulat? 297 00:18:02,539 --> 00:18:04,333 Kasi, approved na kami ng nanay ko. 298 00:18:04,416 --> 00:18:06,293 Talaga? Pa'no nangyari? 299 00:18:06,376 --> 00:18:09,171 May paraan para sa lahat. 300 00:18:09,254 --> 00:18:10,756 Ano 'yon? Sabihin mo! 301 00:18:10,839 --> 00:18:12,132 Ano… 302 00:18:12,758 --> 00:18:15,761 Magsalo kayo sa jajangmyeon at jjampong. 303 00:18:16,762 --> 00:18:18,013 Mag-japchae rice na rin. 304 00:18:18,097 --> 00:18:19,223 Ano'ng sinasabi mo? 305 00:18:19,306 --> 00:18:21,475 Gawin nang may sinseridad. 306 00:18:22,184 --> 00:18:23,852 'Yan lang ang sagot. 307 00:18:24,436 --> 00:18:26,355 Kinakalat mo lang ba 'yong apoy? 308 00:18:27,356 --> 00:18:29,191 Di ka taga-Korea Fire Service, 'no? 309 00:18:30,150 --> 00:18:31,819 Wala akong pasok ngayon. 310 00:18:38,117 --> 00:18:39,326 Ano'ng ginagawa mo? 311 00:18:43,831 --> 00:18:46,792 Ibang-iba ka ngayon. 312 00:18:46,875 --> 00:18:47,793 Ito… 313 00:18:48,752 --> 00:18:51,463 Naglalagay ako ng langis sa buhok ko. 314 00:18:51,547 --> 00:18:53,507 Hay, ikaw ang pinakamalala. 315 00:18:53,590 --> 00:18:55,467 May pinagdadaanan ang kaibigan mo, 316 00:18:55,551 --> 00:18:57,344 at 'yan ka, nagmamaganda lang? 317 00:18:58,971 --> 00:19:01,640 May date ako ngayon. 318 00:19:09,731 --> 00:19:10,774 Hi, Dan-ho. 319 00:19:11,358 --> 00:19:12,234 Hi, Mo-eum. 320 00:19:13,318 --> 00:19:14,570 Matagal ka bang naghintay? 321 00:19:15,654 --> 00:19:18,615 Hindi, masaya naman akong hintayin ka. 322 00:19:18,699 --> 00:19:20,701 Puro ka kalokohan. Tara na. 323 00:19:20,784 --> 00:19:22,244 -Ang ganda mo ngayon. -Ha? 324 00:19:22,327 --> 00:19:23,328 Hello. Kumusta? 325 00:19:23,412 --> 00:19:25,539 Hi, okay naman ako. 326 00:19:25,622 --> 00:19:27,374 Pero sige lang. Ituloy niyo lang. 327 00:19:27,457 --> 00:19:28,333 Uuwi na 'ko. 328 00:19:29,585 --> 00:19:30,711 Teka. 329 00:19:31,378 --> 00:19:32,629 Hello, Mr. Choi. 330 00:19:35,424 --> 00:19:38,385 -Hindi Choi Seung-hyo, di ba? -Siya nga. 331 00:19:38,468 --> 00:19:40,596 Oo, sige. 332 00:19:41,763 --> 00:19:43,015 -Si Choisseung? -Alis na. 333 00:19:44,558 --> 00:19:45,601 Gano'n pala. 334 00:19:46,101 --> 00:19:47,394 Ngayon na? 335 00:19:49,271 --> 00:19:50,439 Oo, kaya naman. 336 00:19:55,027 --> 00:19:58,655 Nasa Wolmido Island amusement ride dapat ako 337 00:19:59,531 --> 00:20:01,783 o umiinom at kumakain ng manok sa Han River. 338 00:20:03,035 --> 00:20:05,287 Pero ba't ako nandito? 339 00:20:06,121 --> 00:20:08,624 Grabe ang pangarap mong makipag-date, 'no? 340 00:20:08,957 --> 00:20:11,501 Uy, aasikasuhin mo ba 'yong boyfriend mo o ano? 341 00:20:11,585 --> 00:20:12,794 Sorry na. 342 00:20:12,878 --> 00:20:14,463 Naririnig namin kayo. 343 00:20:14,546 --> 00:20:15,672 Ano naman? 344 00:20:15,756 --> 00:20:16,757 Sorry. 345 00:20:17,466 --> 00:20:20,052 Ire-remodel namin 'yong bahay ng matanda next week. 346 00:20:20,135 --> 00:20:22,012 -Matanda? -Oo. 347 00:20:22,095 --> 00:20:24,890 May kakilala kaming matanda sa isang lugar. 348 00:20:25,432 --> 00:20:26,892 Mag-isa siya sa bahay. 349 00:20:27,517 --> 00:20:30,395 Naglaan talaga ng oras kahit busy si Mr. Choi para tumulong. 350 00:20:30,479 --> 00:20:32,231 Ang galing naman niyan. 351 00:20:32,689 --> 00:20:34,316 Ang galing, di ako makareklamo. 352 00:20:36,568 --> 00:20:38,403 Mas seryoso kaysa sa akala ko. 353 00:20:38,487 --> 00:20:42,366 Plywood 'yong pader, mahina sa soundproofing o insulation. 354 00:20:42,449 --> 00:20:44,576 Walang importanteng amenities. 355 00:20:45,202 --> 00:20:48,705 May kusina o banyo sana dito sa bakante. 356 00:20:48,789 --> 00:20:50,666 Kung may ganyang pera 'yong may-ari, 357 00:20:50,749 --> 00:20:52,793 mas marami sanang ganitong kuwarto. 358 00:20:53,335 --> 00:20:55,671 Mas maraming unit, mas maraming kita sa renta. 359 00:20:56,380 --> 00:20:57,881 Ba't umabot sila sa ganito? 360 00:20:57,965 --> 00:20:58,966 Para sa pera. 361 00:20:59,800 --> 00:21:02,844 May usap-usapang magkaka-redevelopment. 362 00:21:03,929 --> 00:21:06,890 Maraming natatanggap na tawag 'yong nanay ko tungkol diyan. 363 00:21:07,516 --> 00:21:09,351 Gusto ko na ang Hyereung-dong ngayon. 364 00:21:09,935 --> 00:21:11,603 -Ako rin. -Ako rin. 365 00:21:13,021 --> 00:21:14,523 Oo, ako rin. 366 00:21:14,606 --> 00:21:17,776 Ba't nga pala pormal pa rin kayo sa isa't isa? 367 00:21:17,859 --> 00:21:19,403 Kailan kayo magiging kaswal? 368 00:21:19,486 --> 00:21:20,362 -Ano? -Ha? 369 00:21:20,445 --> 00:21:21,280 Tama ka. 370 00:21:21,738 --> 00:21:23,407 Nakatira tayo sa iisang lugar. 371 00:21:24,074 --> 00:21:26,994 Magkakaibigan tayong magkakaedad. Tama na sa pormalidad. 372 00:21:27,744 --> 00:21:28,870 -Ayos lang. -Okay lang. 373 00:21:31,164 --> 00:21:33,792 Mas komportable sa 'min 'to. Maniwala kayo. 374 00:21:33,875 --> 00:21:35,961 Susi sa pagkakaibigan ang akmang distansiya. 375 00:21:36,044 --> 00:21:37,379 Gano'n pala. 376 00:21:38,547 --> 00:21:39,631 Oo nga. 377 00:21:40,924 --> 00:21:42,551 -Ano 'yan? -Mukha silang close. 378 00:21:42,634 --> 00:21:44,136 Minsan, hindi. 379 00:21:51,059 --> 00:21:54,021 Uy! Ba't ang hirap mong makontak ngayon? 380 00:21:54,104 --> 00:21:56,732 Di nagpunta dito si Hye-suk, di ba? 381 00:21:58,442 --> 00:22:00,027 Di rin siya makontak. 382 00:22:00,110 --> 00:22:01,862 Ang tahimik ng group text. 383 00:22:03,488 --> 00:22:07,242 Teka, may bago ba kayong group text na wala ako? 384 00:22:07,993 --> 00:22:10,787 Buti't nabanggit mo. Kung marunong ka, gawa ka ng bago. 385 00:22:11,246 --> 00:22:13,874 Di kasama si Hye-suk. Ikaw lang, ako, at si In-suk. 386 00:22:13,957 --> 00:22:15,250 Ha? 387 00:22:15,959 --> 00:22:19,463 -Nag-away na naman kayo? -Ayaw ko na siyang makita. 388 00:22:20,464 --> 00:22:21,882 Seryoso ba 'yan? 389 00:22:21,965 --> 00:22:25,052 Mula ngayon, tanggal na si Hye-suk sa buhay ko. 390 00:22:25,135 --> 00:22:27,637 Pero 40 years na kayong magkaibigan. 391 00:22:27,721 --> 00:22:32,142 May mga pagkakaiba kayo, pero pag inalis mo siya sa buhay mo, 392 00:22:32,225 --> 00:22:34,561 sayang naman 'yong pinagsamahan niyo. 393 00:22:34,644 --> 00:22:38,607 Uy, marami pang taon sa buhay ko. Makikipagkaibigan ako sa iba. 394 00:22:38,690 --> 00:22:42,402 Gaya ng sapatos, mas komportable 'yong mga dati na kaysa sa bago. 395 00:22:42,736 --> 00:22:44,196 Mahaba pa ang lalakbayin mo, 396 00:22:44,279 --> 00:22:47,074 kaya huwag mong saktan ang sarili mo sa bagong sapatos. 397 00:22:47,824 --> 00:22:49,367 Dati ka pa magaling magsalita? 398 00:22:53,663 --> 00:22:56,458 Marami kasi akong iniisip ngayon. 399 00:22:57,417 --> 00:23:00,337 Muntik ko nang makamtan ang nirvana nang hayaan ko ang lahat. 400 00:23:00,420 --> 00:23:02,964 Ano? May pinagdadaanan ka rin ba? 401 00:23:04,966 --> 00:23:07,594 Si Mo-eum at Mr. Kang na. 402 00:23:07,677 --> 00:23:09,137 Mr. Kang? 403 00:23:10,055 --> 00:23:11,264 'Yong kapitbahay mo? 404 00:23:12,474 --> 00:23:14,684 -Tatay ni Yeon-du? -Oo. 405 00:23:15,268 --> 00:23:16,937 Bale, ano'ng ginawa mo? 406 00:23:17,020 --> 00:23:18,814 Di ka pumayag, di ba? 407 00:23:19,689 --> 00:23:21,691 Gusto nila ang isa't isa. Ano'ng magagawa? 408 00:23:21,775 --> 00:23:25,112 Lumpuhin siya at ikulong sa bahay? 409 00:23:25,195 --> 00:23:27,197 Kalbuhin siya at dalhin sa templo? 410 00:23:30,242 --> 00:23:32,160 Sina Seok-ryu at Seung-hyo na rin. 411 00:23:33,245 --> 00:23:34,454 Ang init! Ang lamig pala! 412 00:23:34,538 --> 00:23:35,705 Ano? 413 00:23:37,666 --> 00:23:38,959 Uy, Hye-suk. 414 00:23:39,876 --> 00:23:41,378 Sorry, Jae-suk. Babalik ako. 415 00:23:41,461 --> 00:23:43,213 -Alis na 'ko, Jae-suk. -Aalis na 'ko. 416 00:23:43,296 --> 00:23:45,048 Jae-suk, pakisabing talagang 417 00:23:45,132 --> 00:23:47,467 paalis na 'ko at di dahil sa kanya. 418 00:23:48,009 --> 00:23:50,220 Baka isipin niyang sa kanya umiikot ang mundo. 419 00:23:50,804 --> 00:23:53,849 -Maldita. -Ba't para kayong bata? 420 00:23:53,932 --> 00:23:56,977 Siya lagi ang nagsisimula. 421 00:23:57,060 --> 00:23:58,979 Mi-suk! Hala. 422 00:23:59,062 --> 00:24:00,063 Saan ka pupunta? 423 00:24:00,897 --> 00:24:05,402 Hala! Basta umalis na lang. May itatanong pa naman ako. 424 00:24:05,485 --> 00:24:07,821 Hye-suk! Ang tagal na! 425 00:24:08,738 --> 00:24:09,614 -Kumusta? -Maayos. 426 00:24:09,698 --> 00:24:10,991 Ano'ng itatanong mo? 427 00:24:11,074 --> 00:24:13,910 No'ng papunta ako dito, nakita ko sa pinto ng snack shop. 428 00:24:13,994 --> 00:24:16,079 Ano nga 'yon? May sign na magsasara na. 429 00:24:16,163 --> 00:24:17,622 Ha? 430 00:24:17,706 --> 00:24:19,416 -Talaga? -Oo. 431 00:24:22,085 --> 00:24:23,879 Ano'ng nangyayari? 432 00:24:41,313 --> 00:24:42,314 Yeon-du. 433 00:24:43,231 --> 00:24:47,152 May sasabihin sana 'ko. 434 00:24:48,987 --> 00:24:50,322 Ano kasi… 435 00:24:51,364 --> 00:24:52,490 Ako na. 436 00:24:54,201 --> 00:24:55,493 Ako na sana. 437 00:25:03,835 --> 00:25:04,711 Yeon-du. 438 00:25:05,295 --> 00:25:09,007 Magpapaalam sana ako tungkol sa isang bagay. 439 00:25:10,258 --> 00:25:11,426 Ano ho 'yon? 440 00:25:12,552 --> 00:25:13,929 Puwede mo ba 'kong… 441 00:25:15,263 --> 00:25:17,933 bigyan ng chance na maging nanay mo? 442 00:25:22,604 --> 00:25:25,190 Alam kong di ako ang totoo mong nanay, 443 00:25:25,899 --> 00:25:27,651 pero may mga maipapangako ako. 444 00:25:28,985 --> 00:25:33,156 Di kita pipiliting kumain ng spinach at carrots. 445 00:25:35,033 --> 00:25:39,037 Pangako, mananalo tayo sa relay race sa sports day sa kindergarten. 446 00:25:41,248 --> 00:25:42,374 Isa pa… 447 00:25:44,834 --> 00:25:46,336 Pag may sakit ka, 448 00:25:47,170 --> 00:25:48,421 at pag may pinagdadaanan, 449 00:25:49,339 --> 00:25:51,758 pangako, dadamayan kita. 450 00:26:01,851 --> 00:26:03,019 Pero kung… 451 00:26:03,687 --> 00:26:06,314 sakaling ayaw mo no'n… 452 00:26:06,398 --> 00:26:07,691 Di ko ho ayaw 'yan. 453 00:26:09,025 --> 00:26:12,112 Ang totoo po, gustong-gusto ko 'yan. 454 00:26:15,282 --> 00:26:16,908 -Talaga? -Opo. 455 00:26:16,992 --> 00:26:19,703 Matagal ko pong hinintay 'to. 456 00:26:20,578 --> 00:26:23,707 Sekreto lang ho 'to, pero pinangarap ko rin. 457 00:26:28,503 --> 00:26:31,256 Mahimbing ang tulog? Nanaginip ka ng mga alien? 458 00:26:31,339 --> 00:26:32,841 Iba ho ang napanaginipan ko. 459 00:26:32,924 --> 00:26:34,175 Ano 'yon? 460 00:26:34,259 --> 00:26:37,178 Secret. Mamaya ko sasabihin. 461 00:26:38,388 --> 00:26:41,224 Sa panaginip ko, nagpunta ako sa buwan, 462 00:26:41,308 --> 00:26:44,477 at do'n kayo kinasal ni Papa. 463 00:26:45,854 --> 00:26:49,357 Nakasuot ho tayo ng spacesuits at lumulutang. 464 00:26:49,441 --> 00:26:50,275 Ano? 465 00:26:51,359 --> 00:26:52,527 Mo-eum, 466 00:26:53,528 --> 00:26:58,116 ikaw po ang pinaka-best friend ko sa buong mundo. 467 00:27:02,203 --> 00:27:03,872 Kaya sana po, 468 00:27:05,040 --> 00:27:07,167 maging mabait din po kayo kay Papa. 469 00:27:13,882 --> 00:27:15,091 Oo naman. 470 00:27:20,555 --> 00:27:22,057 Pa, umiiyak ka po ba? 471 00:27:24,684 --> 00:27:26,227 Hindi ako umiiyak. 472 00:27:26,811 --> 00:27:28,980 Hindi lang ako masyadong nakatulog. 473 00:27:30,690 --> 00:27:33,860 -Humikab lang ako. -Ha? Parang di naman. 474 00:27:33,943 --> 00:27:36,905 Halatang umiiyak ka dahil na-touch ka. 475 00:27:36,988 --> 00:27:38,865 Napaiyak natin ang papa mo! 476 00:27:40,033 --> 00:27:42,369 Hindi, hindi ako umiyak. 477 00:27:43,828 --> 00:27:46,414 -May tissue ba? -Tissue? 478 00:27:46,498 --> 00:27:48,208 Baka may tissue sila. 479 00:27:48,291 --> 00:27:51,336 HOUSE COOK MASTER BAE 480 00:28:06,726 --> 00:28:10,021 May sakit ako't nakita ko ang video mo pagka-search ng healthy food. 481 00:28:10,688 --> 00:28:12,482 Mukhang masarap. 482 00:28:12,565 --> 00:28:15,360 Pero wala akong energy magluto, kaya di ko maluto. 483 00:28:16,194 --> 00:28:18,113 Masaya sana kung matitikman ko. 484 00:28:21,741 --> 00:28:23,326 Ano 'yang iniisip mo? 485 00:28:24,077 --> 00:28:26,538 Ha? Wala. 486 00:28:26,621 --> 00:28:28,331 Uy, di mo 'ko puwedeng kausapin. 487 00:28:28,415 --> 00:28:30,750 Usapan natin, isang oras tayong magtatrabaho. 488 00:28:30,834 --> 00:28:32,252 Huwag mo 'kong kausapin. 489 00:28:32,877 --> 00:28:34,963 Oo, nagtatrabaho rin ako. 490 00:28:39,717 --> 00:28:42,554 -Di ko na 'to kaya. Uusog ako. -Hindi! 491 00:28:42,637 --> 00:28:45,765 Kakailanganin mong mas umusog at mas lumapit. 492 00:28:45,849 --> 00:28:47,809 Gugustuhin mong tumabi't maghawak-kamay. 493 00:28:47,892 --> 00:28:49,728 Hindi, hindi puwede. 494 00:28:50,186 --> 00:28:52,939 Ideal couple tayong kayang ipagsabay ang career at love. 495 00:28:54,607 --> 00:28:55,734 Ano'ng gagawin ko? 496 00:28:56,735 --> 00:28:58,153 Tapos na 'ko sa trabaho. 497 00:28:59,362 --> 00:29:01,030 Oras na para sa ibang bagay. 498 00:29:01,823 --> 00:29:02,907 Hindi, hindi pa! 499 00:29:02,991 --> 00:29:04,367 Marami pa 'kong gagawin! 500 00:29:05,160 --> 00:29:06,703 Hindi pa 'ko tapos! 501 00:29:06,786 --> 00:29:08,371 Hindi pa nga 'ko tapos! 502 00:29:13,251 --> 00:29:16,004 Magtatrabaho sana ako para sa kayamanan at karangalan. 503 00:29:16,087 --> 00:29:18,089 Pero 'yon ang nakita ko. 504 00:29:25,847 --> 00:29:28,767 SHANTY TOWN NOON AT NGAYON 505 00:29:43,364 --> 00:29:45,116 -Ano 'to? -Regalo po. 506 00:29:45,200 --> 00:29:46,075 Buksan niyo po. 507 00:29:46,743 --> 00:29:49,662 Honey, nananaginip ba 'ko? 508 00:29:49,746 --> 00:29:51,581 Nakatulog ba 'ko nang mulat? 509 00:29:52,123 --> 00:29:54,000 Ikaw talaga, may kalokohan ka na naman? 510 00:29:54,083 --> 00:29:56,002 Ano na namang ginawa mo ngayon? 511 00:29:56,085 --> 00:29:58,087 -Sira-ulo ka, patay ka! -Ano? 512 00:29:58,671 --> 00:30:00,590 Ano 'yon? May kalokohan ka na naman? 513 00:30:00,673 --> 00:30:02,008 Hindi, wala. 514 00:30:02,091 --> 00:30:04,302 Sumweldo ako, kaya binilhan ko si Mama at Papa. 515 00:30:04,928 --> 00:30:06,429 Di kapani-paniwala! 516 00:30:06,513 --> 00:30:09,265 'Yong huli kong nakuha sa 'yo 517 00:30:09,349 --> 00:30:11,601 ay colored paper flower na gawa mo sa school! 518 00:30:11,684 --> 00:30:13,228 Teka lang. 519 00:30:13,853 --> 00:30:15,563 Sira-ulo nga yata ako. 520 00:30:15,647 --> 00:30:17,732 Tingnan niyo. Health supplement po 'yan. 521 00:30:17,816 --> 00:30:19,067 Oo nga. 522 00:30:19,150 --> 00:30:20,193 Alam ko 'to. 523 00:30:20,276 --> 00:30:22,153 Tumatanda na ho kayo ni Papa. 524 00:30:22,237 --> 00:30:24,072 Makakatulong sa blood sugar 'to. 525 00:30:25,031 --> 00:30:27,283 Dahil nakabukas na, tig-iisa kayo. 526 00:30:28,368 --> 00:30:29,786 Heto sa 'yo, Pa. 527 00:30:30,954 --> 00:30:32,622 Epektibo talaga 'to? 528 00:30:32,705 --> 00:30:35,208 Opo. Heto po ang sa 'yo, Ma. 529 00:30:36,167 --> 00:30:37,669 Masyadong mahalaga para inumin. 530 00:30:37,752 --> 00:30:39,337 Uy. 531 00:30:39,420 --> 00:30:41,798 Ano na 'ko kung ganyan? Ininom ko lahat… 532 00:30:41,881 --> 00:30:44,592 Opo, Ma. Para 'yang sakit. 533 00:30:44,676 --> 00:30:46,469 Matuwa ka pag may bigay ang anak. 534 00:30:46,553 --> 00:30:47,887 -Tama. -Okay? 535 00:30:47,971 --> 00:30:50,265 At gamitin niyo ho 'yong pampagandang bigay ko. 536 00:30:50,348 --> 00:30:51,808 Okay, iinumin ko na. 537 00:30:51,891 --> 00:30:54,394 Dapat maging healthy ako para di ko kayo maistorbo. 538 00:30:54,477 --> 00:30:57,564 Akala ko, binebentahan tayo nito. 539 00:30:58,273 --> 00:31:00,191 Dong-jin, nag-grow ka na sa wakas. 540 00:31:01,025 --> 00:31:01,943 Wala ka nito. 541 00:31:02,026 --> 00:31:03,444 Malayo pa ang lalakbayin mo. 542 00:31:03,528 --> 00:31:05,697 'Yan ka na naman sa pagkasalbahe. 543 00:31:05,780 --> 00:31:07,532 Seok-ryu, Dong-jin. 544 00:31:07,615 --> 00:31:09,075 Ma, di kami nag-aaway. 545 00:31:09,158 --> 00:31:11,619 Naging intense lang saglit 'yong usapan. 546 00:31:11,703 --> 00:31:12,954 Hindi 'yan. 547 00:31:14,372 --> 00:31:17,333 -May sasabihin ako sa inyo. -Puwedeng dalawa ang inumin ko? 548 00:31:17,417 --> 00:31:18,293 -Honey? -Ano? 549 00:31:20,003 --> 00:31:21,129 Gano'n pala. 550 00:31:27,051 --> 00:31:28,386 Ano… 551 00:31:30,847 --> 00:31:32,432 Isasara na 'yong shop. 552 00:31:32,515 --> 00:31:34,100 -Ha? -Bakit? 553 00:31:34,183 --> 00:31:36,978 Bakit sa tingin niyo? Magre-retire na 'ko. 554 00:31:37,061 --> 00:31:38,438 FIRE movement. Di niyo alam? 555 00:31:39,022 --> 00:31:40,315 -Ano ho 'yon? -Di mo alam? 556 00:31:40,398 --> 00:31:41,441 Ano 'yon? 557 00:31:56,789 --> 00:31:57,916 Pa. 558 00:31:58,917 --> 00:32:01,544 Kung magpapaalam kang makipagkita kay Seung-hyo, 559 00:32:02,003 --> 00:32:04,464 wala akong kapangyarihan. Sabihin mo sa nanay mo. 560 00:32:05,340 --> 00:32:08,051 Ang totoo, tungkol din ho diyan, 561 00:32:09,093 --> 00:32:11,679 pero isantabi na muna siya't kayo muna ang pag-usapan. 562 00:32:11,763 --> 00:32:13,181 Ha? Ano'ng tungkol sa 'kin? 563 00:32:13,264 --> 00:32:14,766 Nag-aalala ho ako sa inyo. 564 00:32:15,558 --> 00:32:17,727 Okay lang ho talagang isara ang shop? 565 00:32:17,810 --> 00:32:19,103 Oo naman, okay lang ako. 566 00:32:20,480 --> 00:32:22,023 Alam mong nahirapan ako ro'n. 567 00:32:23,066 --> 00:32:26,069 Muntik na rin akong ma-scam ng mga salbahe. 568 00:32:26,152 --> 00:32:29,822 Hay, 'yong maisip na malaya na 'ko, ang gaan sa loob. 569 00:32:30,490 --> 00:32:32,992 Para kang naglalagay ng yelo sa bibig 570 00:32:33,076 --> 00:32:35,411 at nginunguya sa mainit na araw. 571 00:32:35,495 --> 00:32:36,871 Magaan nga ho pala sa loob. 572 00:32:38,831 --> 00:32:44,504 Pero pag may bumagabag po sa inyo, kung sakali lang, 573 00:32:44,587 --> 00:32:46,339 sabihin niyo po sa 'kin. 574 00:32:47,006 --> 00:32:48,758 Ano nga 'yong motto ng pamilya? 575 00:32:49,759 --> 00:32:51,886 "Wala nang problemang sasarilihin." 576 00:32:51,970 --> 00:32:53,388 Opo, 'yan 'yon. 577 00:32:54,138 --> 00:32:55,682 Ayos, Pa. 578 00:32:58,851 --> 00:33:00,436 Kung gano'n, 579 00:33:00,520 --> 00:33:04,232 mas makakasama ba kita ngayong wala na 'kong trabaho? 580 00:33:04,857 --> 00:33:06,776 Medyo busy po ako. 581 00:33:06,859 --> 00:33:07,777 Ano? 582 00:33:07,860 --> 00:33:11,072 Bale, isasantabi mo 'ko at kay Seung-hyo ka lang makikipagkita? 583 00:33:11,531 --> 00:33:12,532 Ikaw… 584 00:33:12,615 --> 00:33:14,242 Kalimutan mo na 'yong approval ko. 585 00:33:14,325 --> 00:33:15,910 Okay po, nakumbinsi na kita. 586 00:33:15,994 --> 00:33:17,036 Ha? 587 00:33:17,120 --> 00:33:18,913 Ano hong gagawin ko kay Mama? 588 00:33:18,997 --> 00:33:21,624 Uy, tutol ako hanggang sa huli. 589 00:33:22,667 --> 00:33:25,712 Hindi puwede! Masyadong mahalaga para isuko. 590 00:33:25,795 --> 00:33:27,922 Sa totoo lang, totoo ho. Maganda ang mata ko. 591 00:33:28,006 --> 00:33:29,507 Hay… totoo 'yan. 592 00:33:29,590 --> 00:33:31,092 Ano 'yon? 593 00:33:31,175 --> 00:33:34,137 Maganda 'yong mata mo, pero mas maganda ang ilong mo. 594 00:33:34,220 --> 00:33:35,346 -Talaga ho? -Patingin. 595 00:33:35,430 --> 00:33:38,558 Tingnan mo 'yang bridge. Kasintaas ng Mount Everest. 596 00:33:38,641 --> 00:33:41,269 Ano ba naman? Sobra naman 'yan. 597 00:33:41,352 --> 00:33:43,688 -Unique 'to. Galing sa 'yo 'to. -Oo. 598 00:33:43,771 --> 00:33:45,606 -Tama 'yan. -'Yong mata ko, kay Mama. 599 00:33:45,690 --> 00:33:47,108 Mata? Ano'ng sinasabi mo? 600 00:33:47,191 --> 00:33:50,361 Pag nagpahaba ako ng buhok, kamukhang-kamukha na kita. 601 00:33:56,117 --> 00:33:57,118 Hi, Mr. Choi. 602 00:33:57,952 --> 00:33:58,953 Hello. 603 00:33:59,037 --> 00:34:00,371 -Late na ba 'ko? -Hindi. 604 00:34:01,122 --> 00:34:03,458 Nandito rin kami. Hi! 605 00:34:03,541 --> 00:34:05,793 Ha? Ba't ang aga niyong umeksena? 606 00:34:05,877 --> 00:34:08,337 Mas magaling ako sa pag-eksena kaysa sa 'yo. 607 00:34:08,421 --> 00:34:10,548 Sagot ko ang safety niyo ngayon. 608 00:34:10,631 --> 00:34:14,427 Kung gano'n, magsusulat ako at maglalagay ng wallpaper. 609 00:34:14,510 --> 00:34:18,514 At hindi desktop wallpaper. Totoong wallpaper ang sinasabi ko. 610 00:34:19,098 --> 00:34:20,641 Sagot ko na 'yong pagkain. 611 00:34:20,725 --> 00:34:22,643 Di puwedeng magtrabaho nang gutom. 612 00:34:22,727 --> 00:34:25,271 -Wow. -Di ba kailangan ng mas may kasanayan? 613 00:34:25,354 --> 00:34:26,522 -Hello. -Hello. 614 00:34:26,606 --> 00:34:28,232 -Hello. -Myeong-u. 615 00:34:28,316 --> 00:34:29,984 Maganda ang intensiyon niyo, 616 00:34:30,068 --> 00:34:33,029 pero mukhang si Seung-hyo lang talaga ang kikilos. 617 00:34:34,739 --> 00:34:36,074 Bale, tutulungan mo 'ko? 618 00:34:36,157 --> 00:34:39,077 Nakalimutan mo? Ako ang nagpakilala sa 'yo sa volunteer group. 619 00:34:39,160 --> 00:34:41,913 Okay, tara! Bilisan natin para matapos tayo bago dumilim. 620 00:34:41,996 --> 00:34:43,289 -Opo, sir. -Sa likod ako. 621 00:34:45,083 --> 00:34:47,835 -Sa gitna ako. -Wow. 622 00:34:48,628 --> 00:34:49,462 Okay. 623 00:34:51,923 --> 00:34:52,799 Hala. 624 00:34:58,012 --> 00:35:01,516 Hay, puno ng amag 'yong pader. 625 00:35:01,599 --> 00:35:02,975 Tanggalin natin. 626 00:35:04,811 --> 00:35:07,146 Hay. 627 00:35:09,107 --> 00:35:10,858 Walang kusina. 628 00:35:11,818 --> 00:35:14,445 'Yong portable stove niya ang gamit niya panluto? 629 00:35:14,529 --> 00:35:18,533 Masyadong delikado 'yong harap. May mga lamat din 'yong hagdan. 630 00:35:19,951 --> 00:35:21,828 Kulang sa space. 631 00:35:22,537 --> 00:35:23,454 Kaya ba 'to? 632 00:35:24,413 --> 00:35:25,498 Subukan natin. 633 00:35:46,227 --> 00:35:48,938 -Di na kaya. Masyado nang luma. -Talaga? 634 00:35:49,021 --> 00:35:50,439 Mas maigi kung dito na lang. 635 00:35:50,523 --> 00:35:51,732 -Dito? -Oo. 636 00:36:21,429 --> 00:36:22,388 Wow. 637 00:36:24,390 --> 00:36:25,224 Ang galing. 638 00:36:34,859 --> 00:36:35,693 Dan-ho… 639 00:36:36,527 --> 00:36:38,279 Hawakan mo lang 'yan. 640 00:36:45,745 --> 00:36:47,663 -Kaunti lang. Ayos, di ba? -Oo. 641 00:36:47,747 --> 00:36:49,498 -Iurong pa natin. -Okay. 642 00:36:49,582 --> 00:36:51,334 Teka. 643 00:37:08,309 --> 00:37:10,436 Sino'ng tutulong maglagay ng wallpaper? 644 00:37:11,771 --> 00:37:12,813 Wala? 645 00:37:12,897 --> 00:37:14,106 Ako! 646 00:37:15,566 --> 00:37:16,901 Lagyan 'yong mga puwang. Oo. 647 00:37:16,984 --> 00:37:18,611 -Ang galing. -Galingan natin. 648 00:37:18,694 --> 00:37:19,987 Ayos, di ba? 649 00:37:29,830 --> 00:37:30,998 'Yan. 650 00:37:37,880 --> 00:37:39,257 Hala. 651 00:37:39,924 --> 00:37:42,218 Bahay ko ba talaga 'to? 652 00:37:42,301 --> 00:37:43,511 Opo, ma'am. 653 00:37:48,432 --> 00:37:50,851 Ni-renovate ho ni Mr. Choi ang bahay niyo. 654 00:37:54,146 --> 00:37:56,274 Naisip ko hong araw-araw niyong kailangan. 655 00:37:56,357 --> 00:37:58,484 Ginawan ho namin kayo ng maliit na kusina. 656 00:37:58,567 --> 00:38:00,319 Puwede na ho kayong magluto dito. 657 00:38:00,403 --> 00:38:03,531 May bintana dito. 658 00:38:06,117 --> 00:38:09,745 'Yan ho ang una kong naisip pagkapunta dito. 659 00:38:09,829 --> 00:38:11,539 Gusto ko sanang may bintana kayo. 660 00:38:12,498 --> 00:38:14,834 Pagkauwi niyo ho galing sa trabaho, 661 00:38:14,917 --> 00:38:16,585 buksan niyo ang bintana. 662 00:38:16,669 --> 00:38:19,505 Puwede ho kayong tumingin sa langit at huminga nang malalim. 663 00:38:19,588 --> 00:38:22,550 Pag umuuwi ako galing sa pangongolekta ng basurang papel, 664 00:38:22,633 --> 00:38:25,177 parang nakakasakal sa pakiramdam. 665 00:38:26,345 --> 00:38:30,141 Di ko ma-enjoy ang buhay at araw-araw, hinihintay ko lang ang kamatayan. 666 00:38:30,224 --> 00:38:32,018 Nakakulong ang pakiramdam ko. 667 00:38:32,852 --> 00:38:35,354 Pero ngayon, buhay na buhay na ang pakiramdam. 668 00:38:38,107 --> 00:38:39,525 Ma'am. 669 00:38:39,608 --> 00:38:41,068 Kung titingin ho sa harap, 670 00:38:41,152 --> 00:38:43,738 ginawa naming mas ligtas ang hagdan, may handrails na. 671 00:38:43,821 --> 00:38:46,449 Idea ho 'yan ni Mr. Yoon. 672 00:38:47,783 --> 00:38:50,369 Oo, ano… 673 00:38:50,453 --> 00:38:52,830 Mukhang medyo delikado, kaya ingat po lagi. 674 00:38:52,913 --> 00:38:54,623 -Salamat. -Welcome po. 675 00:38:54,707 --> 00:38:56,500 -Maraming salamat. -Wala ho 'yon. 676 00:39:14,352 --> 00:39:15,353 Uy, Jae-suk. 677 00:39:15,936 --> 00:39:17,813 Tatanungin ko sana ang ginagawa mo. 678 00:39:17,897 --> 00:39:20,816 Ano sa tingin mo? Naglinis ako pagkatapos ng hapunan. 679 00:39:22,693 --> 00:39:25,905 Kung wala kang ginagawa, gusto mong pumunta sa office ko? 680 00:39:25,988 --> 00:39:27,406 -Ngayon na? -Oo. 681 00:39:27,490 --> 00:39:29,533 May natanggap akong bote ng wine. 682 00:39:29,617 --> 00:39:32,036 Sabi nila, masarap talaga. 683 00:39:32,119 --> 00:39:33,287 Okay. 684 00:39:35,456 --> 00:39:38,417 Dahil iinom ng mahal na wine, magwa-wine-colored lipstick ako… 685 00:39:42,671 --> 00:39:45,508 -Ano'ng ginagawa mo dito? -Pinapunta ako ni Jae-suk. 686 00:39:46,133 --> 00:39:47,468 Tinawagan ka rin niya? 687 00:39:48,803 --> 00:39:49,970 -Ano'ng nangyayari? -Ano? 688 00:39:50,054 --> 00:39:51,013 Ano'ng nangyayari? 689 00:39:51,972 --> 00:39:54,975 Ano 'yan? Tunog ng kinandadong pinto? 690 00:39:55,059 --> 00:39:56,060 Nasa loob pa tayo. 691 00:39:56,143 --> 00:39:58,479 Mga salbahe! Makinig kayo! 692 00:39:58,562 --> 00:39:59,980 Jae-suk, ano'ng ginagawa mo? 693 00:40:00,731 --> 00:40:03,109 -Tayo ang Suk Sisters… -Uy! Lavender kasi! 694 00:40:03,192 --> 00:40:04,151 Oo nga. 695 00:40:04,235 --> 00:40:06,237 Lavender, na dating Suk Sisters. 696 00:40:06,320 --> 00:40:09,990 Nagkakilala tayong apat no'ng 17 tayo, at sa loob ng 40 taon, 697 00:40:10,074 --> 00:40:13,160 magkakaibigan tayong di mapaghiwalay. 698 00:40:13,244 --> 00:40:16,122 Pero biglang ayaw niyo na sa isa't isa 699 00:40:16,205 --> 00:40:17,832 at maghiwalay, 700 00:40:17,915 --> 00:40:20,000 kaya pa'no kami uupo lang at hahayaan 'yan? 701 00:40:20,084 --> 00:40:22,795 Oo! Di 'yan ginagawa ng magkaibigan! 702 00:40:22,878 --> 00:40:25,965 Kaya pinagbabati na namin kayo. 703 00:40:26,048 --> 00:40:28,342 Ayaw kong malasing kayo at mag-away, 704 00:40:28,426 --> 00:40:31,053 kaya grape juice ang nasa ref sa halip na wine. 705 00:40:31,137 --> 00:40:32,555 Uy, buksan niyo na 'to! 706 00:40:32,638 --> 00:40:34,181 Uy, baliw ba kayo? 707 00:40:34,265 --> 00:40:36,517 Pagkukulong 'to, alam niyo? 708 00:40:36,600 --> 00:40:39,979 Bubuksan ko pagkaraan ng isang oras, kaya magpakabait kayo. 709 00:40:40,062 --> 00:40:42,481 Uy, teka! 'Yong banyo! 710 00:40:42,565 --> 00:40:43,858 Pa'no kung naiihi kami? 711 00:40:43,941 --> 00:40:45,192 Uy, wag kayong mag-alala. 712 00:40:45,276 --> 00:40:47,445 Tingnan niyo. 713 00:40:47,528 --> 00:40:49,447 May arinola sa ilalim ng mesa. 714 00:40:49,530 --> 00:40:53,159 Hala, meron nga. Baliw ka! 715 00:40:53,242 --> 00:40:55,161 -Uy. -Sige, mag-enjoy kayo! 716 00:40:55,244 --> 00:40:57,580 -Tara! -Buksan niyo 'to! Hoy! 717 00:40:57,663 --> 00:41:00,666 Ano'ng tingin niyo sa 'min? Ba't kami iihi sa arinola? 718 00:41:00,749 --> 00:41:03,252 -Uy! 'Yong mga… -Ano ba? Seryoso… 719 00:41:11,635 --> 00:41:13,179 Di ako makapaniwala dito. 720 00:41:13,262 --> 00:41:14,513 Talaga lang. 721 00:41:14,597 --> 00:41:16,182 -Hay. -Ano ba? 722 00:41:29,528 --> 00:41:31,155 Sorry na no'ng araw na 'yon. 723 00:41:32,406 --> 00:41:34,366 Mukhang nagsalita ako nang di nag-iisip. 724 00:41:34,450 --> 00:41:36,660 Sinabi mo lang 'yong nasa isip mo. 725 00:41:37,745 --> 00:41:39,455 Nilabas mo lang lahat. 726 00:41:39,538 --> 00:41:42,416 Di mo ba nakikitang ako na ang nagso-sorry? 727 00:41:42,500 --> 00:41:44,877 -Sino'ng nagsabing mag-sorry ka? -Puso ko. Ano? 728 00:41:46,504 --> 00:41:47,838 Ibig kong sabihin… 729 00:41:48,797 --> 00:41:51,133 Di puwedeng ganito tayo kina Seung-hyo't Seok-ryu. 730 00:41:51,842 --> 00:41:54,595 Ang petty at immature natin. 731 00:41:55,387 --> 00:41:56,805 Nauuhaw ako. 732 00:41:57,681 --> 00:41:59,225 -Gusto mo ng juice? -Hindi. 733 00:41:59,308 --> 00:42:00,768 Pa'no kung maihi ako? 734 00:42:00,851 --> 00:42:01,977 Gamitin mo 'yan. 735 00:42:20,079 --> 00:42:21,830 Uy, puwedeng pahingi rin? 736 00:42:36,470 --> 00:42:38,055 Naisip mo ba 'yon? 737 00:42:38,764 --> 00:42:40,224 'Yong relasyon nina 738 00:42:41,100 --> 00:42:42,142 Seok-ryu't Seung-hyo? 739 00:42:42,226 --> 00:42:44,353 Hindi, ni di ko na-imagine. 740 00:42:46,188 --> 00:42:47,982 Gulat na gulat ako. 741 00:42:51,569 --> 00:42:53,821 Ano'ng nakakagulat? 742 00:42:53,904 --> 00:42:55,739 Di 'yon inaasahan. 743 00:42:55,823 --> 00:42:57,866 Ano naman? Ano'ng gagawin mo? 744 00:42:57,950 --> 00:42:59,326 May magagawa ba tayo? 745 00:43:00,077 --> 00:43:01,370 No'ng kinuwento, 746 00:43:01,453 --> 00:43:03,330 mukhang bago pa lang sila. 747 00:43:05,374 --> 00:43:07,459 -'Yan ba ang sabi ni Seung-hyo? -Hindi. 748 00:43:09,712 --> 00:43:10,921 Hindi ganyan. 749 00:43:12,673 --> 00:43:16,051 Ibig kong sabihin, maghintay at irespeto natin ang gusto nila. 750 00:43:17,136 --> 00:43:18,137 Maghintay? 751 00:43:19,388 --> 00:43:22,224 Mukhang gusto mo silang mag-break. 752 00:43:24,310 --> 00:43:26,061 Ang ibig kong sabihin, 753 00:43:26,145 --> 00:43:28,897 di tayo dapat basta-basta humusga o magdesisyon. 754 00:43:28,981 --> 00:43:31,317 -Marami nang napagdaanan si Seok-ryu. -Gaya ng? 755 00:43:32,234 --> 00:43:33,944 Di natuloy na kasal niya? O… 756 00:43:34,820 --> 00:43:35,654 Ang cancer niya? 757 00:43:36,697 --> 00:43:37,573 Uy. 758 00:43:38,490 --> 00:43:41,410 Mukhang hinahanapan mo ng butas si Seok-ryu diyan. 759 00:43:41,952 --> 00:43:43,579 Di bale na. Di rin ako sang-ayon. 760 00:43:44,663 --> 00:43:47,666 Ayaw ko siyang maging manugang. 761 00:43:47,750 --> 00:43:49,043 Uy, Mi-suk! 762 00:43:50,085 --> 00:43:51,754 Ano'ng tingin mo sa 'kin? 763 00:43:51,837 --> 00:43:53,964 Isa pa, ano'ng problema sa anak ko? 764 00:43:54,048 --> 00:43:56,592 Walang mali sa kanya. Ikaw ang problema! 765 00:43:56,675 --> 00:43:57,885 Ikaw, magiging biyenan? 766 00:43:57,968 --> 00:44:00,429 Wow, baliw ako kung ipakakasal ko ang anak ko diyan. 767 00:44:00,512 --> 00:44:01,680 Hoy! Tapos ka na ba? 768 00:44:01,764 --> 00:44:03,390 Hindi, may sasabihin pa 'ko! 769 00:44:03,474 --> 00:44:06,143 Kung di mo aayusin ang ugali mo sa panahong 'to, 770 00:44:06,644 --> 00:44:10,731 mabilis na tatandang binata si Seung-hyo. 771 00:44:10,814 --> 00:44:12,232 Hoy! 772 00:44:12,316 --> 00:44:14,902 HYEREUNG REALTY 773 00:44:14,985 --> 00:44:16,904 Tapos na dapat ngayon, 'no? 774 00:44:17,029 --> 00:44:18,280 Buksan na natin. 775 00:44:40,552 --> 00:44:43,681 Uy, itatak mo 'to sa bato. Pag kinausap kita ulit, 776 00:44:43,764 --> 00:44:45,683 magpapalit ako ng pangalan. 777 00:44:45,766 --> 00:44:47,559 Sa halip na Na Mi-suk, Ga Mi-suk na. 778 00:44:47,643 --> 00:44:50,187 Sige, palitan mo. Sige lang. 779 00:44:50,270 --> 00:44:53,982 Sige. Ba't di na lang Da Mi-suk? 780 00:44:54,483 --> 00:44:57,486 Pag kinausap pa kita ulit, 781 00:44:58,112 --> 00:45:02,366 tatahol ako. Woof, woof! 782 00:45:02,908 --> 00:45:05,035 Magiging aso ako. 783 00:45:06,870 --> 00:45:07,871 Di gumana ang plano. 784 00:45:08,497 --> 00:45:09,998 Tara na. 785 00:45:10,666 --> 00:45:13,168 Mga maldita. 786 00:45:13,252 --> 00:45:15,462 Naku naman! 787 00:45:24,847 --> 00:45:26,014 HOUSE COOK MASTER BAE 788 00:45:26,098 --> 00:45:28,392 STIR-FRIED TOMATO AND ACORN JELLY 789 00:45:29,560 --> 00:45:31,103 Dumami na 'yong views niya. 790 00:45:33,730 --> 00:45:36,859 May sakit ako't nakita ang video mo pagka-search ng healthy food. 791 00:45:37,818 --> 00:45:39,486 Mukhang masarap. 792 00:45:39,570 --> 00:45:42,448 Pero wala akong energy magluto, kaya di ko maluto. 793 00:45:43,031 --> 00:45:44,825 Masaya sana kung matitikman ko. 794 00:45:46,493 --> 00:45:48,745 Seung-hyo, halika na! 795 00:45:50,914 --> 00:45:53,750 Ni-recommend kami ni Professor Kim Chi-hun? 796 00:45:54,626 --> 00:45:57,087 Oo, sabi niya, nangungunang architect ka, 797 00:45:57,171 --> 00:45:59,256 puring-puri ka niya, kaya ako nandito. 798 00:46:00,174 --> 00:46:03,051 Sa Gangnam pa 'ko nanggaling, grabe ang traffic. 799 00:46:04,094 --> 00:46:07,097 Kaya ba sa labas ng Seoul ang office niyo? 800 00:46:07,181 --> 00:46:08,724 Dito ho ako lumaki. 801 00:46:09,558 --> 00:46:13,020 Nagkaroon ng magandang location no'ng naghahanap ako para sa site. 802 00:46:14,021 --> 00:46:14,897 Kung gano'n… 803 00:46:15,647 --> 00:46:18,442 May tsismis na magkaka-redevelopment sa Hyereung-dong. 804 00:46:19,401 --> 00:46:21,695 May alam kaya kayo dito? 805 00:46:21,778 --> 00:46:22,696 Ano ho? 806 00:46:23,447 --> 00:46:26,867 Sa panahon ngayon, naghahanap ng mauuso sa mga lumang lugar. 807 00:46:27,409 --> 00:46:29,786 Baka lang may premium information kayo. 808 00:46:31,246 --> 00:46:34,208 Narinig din ho namin 'yon, pero tsismis pa lang. 809 00:46:34,291 --> 00:46:36,335 Wala pa ho talagang nangyayari. 810 00:46:37,252 --> 00:46:39,254 Opo, di ho 'yan ang ipinunta namin. 811 00:46:39,338 --> 00:46:40,881 Nakakadismaya naman pala. 812 00:46:40,964 --> 00:46:43,008 Ibig kong sabihin, akala ko, 813 00:46:43,091 --> 00:46:45,594 magaling kayong humanap ng pagkakakitaan. 814 00:46:46,303 --> 00:46:50,140 Pero nakakagulat marinig na kaya lang kayo nandito dahil gusto niyo 'yong lugar. 815 00:46:50,974 --> 00:46:54,353 Plano kong magtayo ng building. 816 00:46:55,187 --> 00:46:58,774 Kailangan ko ng makakapagbalik sa ipupuhunan ko. 817 00:46:59,691 --> 00:47:03,111 Pero kung malayo kayo sa realidad, problema 'yan. 818 00:47:04,196 --> 00:47:06,573 Nakita kong maliit ang commercial area dito. 819 00:47:06,657 --> 00:47:08,825 At may liblib pang lugar do'n. 820 00:47:08,909 --> 00:47:10,077 Mukhang boring dito. 821 00:47:11,245 --> 00:47:15,749 Sa ibang architecture firm na lang ho sana kayo. 822 00:47:16,917 --> 00:47:17,918 -Uy. -Gano'n ba? 823 00:47:18,710 --> 00:47:20,045 Tama ho kayo. 824 00:47:20,921 --> 00:47:25,884 Parang wala ho sa 'min ang hinahanap niyo. 825 00:47:27,261 --> 00:47:30,138 Naging prangka yata ako kaya ka ganyan. 826 00:47:30,556 --> 00:47:31,807 Pero, 827 00:47:32,307 --> 00:47:34,726 tatanggi ka talaga sa referral? 828 00:47:35,435 --> 00:47:36,603 -Opo, sir. -Opo, sir. 829 00:47:36,687 --> 00:47:38,105 'Yong paghindi sa project, 830 00:47:38,188 --> 00:47:40,899 wala naman pong epekto sa kabuhayan namin. 831 00:47:40,983 --> 00:47:42,859 -Di ba? -Ha? 832 00:47:44,069 --> 00:47:46,446 Nakikipagtrabaho kami sa mga kapareho ng layunin, 833 00:47:46,530 --> 00:47:48,323 at iniiwasan ang mga hindi. 834 00:47:48,407 --> 00:47:50,075 Kumusta 'yon? 835 00:47:56,164 --> 00:47:58,458 -Myeong-u, okay lang ba talaga? -Alin? 836 00:47:59,376 --> 00:48:03,839 Building pa rin 'yon. Di ba sayang na i-turn down? 837 00:48:04,381 --> 00:48:06,800 Ikaw ang unang nagsabing di mo gagawin. 838 00:48:06,883 --> 00:48:08,510 Di ko direktang sinabi. 839 00:48:08,594 --> 00:48:11,388 Pero, ba't sa gano'n mo tinapos? 840 00:48:11,471 --> 00:48:14,057 Dati pa 'ko ganito, pero ikaw… 841 00:48:14,141 --> 00:48:15,559 Ano 'ko? 842 00:48:15,642 --> 00:48:18,353 Magaling ba 'kong humanap ng pagkakakitaan? 843 00:48:18,437 --> 00:48:22,316 Halimaw ba 'ko ng kapitalismo, laging pumipindot sa calculator? 844 00:48:22,399 --> 00:48:23,525 Oo. 845 00:48:24,192 --> 00:48:26,903 Pero rational pragmatist ka. 846 00:48:29,906 --> 00:48:31,658 Pero, ano nang gagawin ko? 847 00:48:31,742 --> 00:48:35,078 Pa-romantic ako nang pa-romantic. 848 00:48:35,829 --> 00:48:36,913 Ano'ng sinasabi mo? 849 00:48:36,997 --> 00:48:38,540 Retirement community project, 850 00:48:38,624 --> 00:48:41,084 tapos, na-renovate na bahay sa liblib. Napaisip ako. 851 00:48:41,168 --> 00:48:42,544 Pa'no ko ba ipapaliwanag? 852 00:48:42,628 --> 00:48:45,255 'Yong paggawa ng sosyal at bongga, 853 00:48:45,339 --> 00:48:47,591 di na masyadong nakakasaya ng puso. 854 00:48:47,674 --> 00:48:48,717 Tama 'yan. 855 00:48:48,800 --> 00:48:50,010 -Ako rin. -Oo. 856 00:48:50,093 --> 00:48:52,554 Tingin ko, dahil dito kaya ako nag-architecture. 857 00:48:52,638 --> 00:48:54,056 Ikaw talaga. 858 00:48:54,139 --> 00:48:56,266 Kaya ba dito mo tinayo 'tong office? 859 00:48:56,350 --> 00:48:58,143 Gusto mo 'kong baguhin, 'no? 860 00:48:58,226 --> 00:49:00,145 Sabihin nang sa big picture ang tuon ko. 861 00:49:01,605 --> 00:49:04,399 Kailangan kong i-enroll 'yong kambal sa English academy. 862 00:49:04,483 --> 00:49:06,151 Makabili ng apartment sa Gangnam. 863 00:49:06,735 --> 00:49:09,029 -Si Seok-ryu na lang ang magtuturo. -Talaga? 864 00:49:09,112 --> 00:49:10,864 -At tatayuan kita ng bahay. -Ha? 865 00:49:11,365 --> 00:49:14,534 Talaga? Okay, nag-promise ka. Kontrata pa rin ang verbal contract. 866 00:49:14,618 --> 00:49:16,036 Sige, isulat mo. 867 00:49:16,119 --> 00:49:18,163 -Pipirmahan ko. -Uy! Pinaalala mo. 868 00:49:18,246 --> 00:49:21,333 Nagpunta ako sa district office para sa mga papeles. Tingnan mo. 869 00:49:21,416 --> 00:49:22,584 May ganito sila. 870 00:49:29,091 --> 00:49:31,051 "Our Neighborhood's Architect." Ano 'yan? 871 00:49:31,760 --> 00:49:33,303 Program sa district office. 872 00:49:33,387 --> 00:49:36,348 May libreng consultations para sa mga residente. 873 00:49:36,431 --> 00:49:38,809 Nag-aayos din sila ng mga napabayaang lugar. 874 00:49:38,892 --> 00:49:40,769 Gaya ng renovation sa bahay na liblib? 875 00:49:41,728 --> 00:49:42,562 Oo. 876 00:49:43,146 --> 00:49:45,941 Nagsasara ang shops at abandonado ang mga lumang kalsada. 877 00:49:46,441 --> 00:49:48,151 Nagpi-preserve din sila ng kultura. 878 00:49:48,235 --> 00:49:50,529 Wow. 879 00:49:50,612 --> 00:49:53,323 Magiging protektor ka ng Hyereung-dong. 880 00:49:53,407 --> 00:49:54,700 Gusto kong unang mapili. 881 00:49:54,783 --> 00:49:57,828 Siyempre, pipiliin ka nila. Ano'ng sinasabi mo? 882 00:49:57,911 --> 00:50:00,789 Magsisimula na raw 'yong construction sa pool at gym. 883 00:50:01,623 --> 00:50:03,208 Ang astig niyan, Choisseung. 884 00:50:03,291 --> 00:50:06,586 Para kang architect in charge ng Hyereung-dong. 885 00:50:08,338 --> 00:50:10,882 Tinatawag ako ng lahat na architect, 886 00:50:11,633 --> 00:50:13,552 pero lisensiyadong architect ako. 887 00:50:13,635 --> 00:50:15,512 Ang pinagkaiba ng dalawa'y… 888 00:50:15,595 --> 00:50:17,639 dapat mas magpursigi rin ako. 889 00:50:17,723 --> 00:50:18,724 Ano? 890 00:50:20,308 --> 00:50:22,310 Sa pagbi-venture out mo nang ganito, 891 00:50:23,019 --> 00:50:24,479 gusto ko ring gumaya. 892 00:50:25,939 --> 00:50:29,276 Gumawa ng videos lang ang kaya kong gawin ngayon, 893 00:50:29,901 --> 00:50:34,156 pero gusto ko talagang maipagluto ang mga tao balang-araw. 894 00:50:35,699 --> 00:50:38,285 Gusto ko silang hainan ng kasiyahan. 895 00:50:48,295 --> 00:50:52,924 Di ko akalaing ganito ka-awkward na makasama ka dito. 896 00:50:54,676 --> 00:50:57,262 Tungkol ba 'to kina Seok-ryu at Seung-hyo? 897 00:50:57,345 --> 00:51:00,140 Tungkol sa mga asawa natin. 898 00:51:00,223 --> 00:51:02,434 Oo nga. 899 00:51:02,517 --> 00:51:05,145 Gera na talaga ang ginagawa nila. 900 00:51:05,228 --> 00:51:08,106 Di ako magugulat pag nagka-nuclear bombs. 901 00:51:09,983 --> 00:51:14,279 Bilang neutral party, di ba dapat, pagbatiin natin sila? 902 00:51:14,362 --> 00:51:16,907 Oo, tama ka. 903 00:51:18,116 --> 00:51:18,950 Kung gano'n… 904 00:51:21,953 --> 00:51:23,497 Oo, sa mga ganitong sitwasyon, 905 00:51:23,580 --> 00:51:26,333 sa halip na seryoso at hindi lasing, 906 00:51:26,416 --> 00:51:30,712 kailangan natin ng mas relaxed at payapang paligid. 907 00:51:30,796 --> 00:51:33,840 Anuman ang oras o lugar, 908 00:51:33,924 --> 00:51:37,385 lagi nating kailangan 'to para sa mga ganitong usapan. 909 00:51:39,012 --> 00:51:41,306 Sabi nila, lumalabas ang totoo pag nakainom ka. 910 00:51:41,389 --> 00:51:43,225 Mismo! 911 00:51:43,308 --> 00:51:44,309 Click, clack! 912 00:51:46,269 --> 00:51:48,897 Mag-soju tayo ngayon sa halip na kaoliang. 913 00:51:49,439 --> 00:51:53,068 Di puwedeng puro mahal ang iniinom natin! Ano ba? Magsasara na 'yong shop ko! 914 00:51:53,151 --> 00:51:55,111 Magsasara na nga kami at hihingi ka pa… 915 00:51:56,071 --> 00:51:58,782 O magdala ka rin ng masarap inumin. 916 00:52:02,035 --> 00:52:04,162 -Uy, narinig mo ba? -Ano? 917 00:52:04,246 --> 00:52:06,081 Magsasara na 'yong Root Diner. 918 00:52:06,873 --> 00:52:09,209 Di naman talaga kumikita. Laging walang customer. 919 00:52:09,292 --> 00:52:10,210 Oo nga. 920 00:52:10,293 --> 00:52:12,712 Kahit langaw, di lumalapit sa pagkain nila. 921 00:52:12,796 --> 00:52:13,880 Naku naman! 922 00:52:13,964 --> 00:52:17,300 Wala na ngang trabaho 'yong anak, magsasara pa ang shop ng asawa. 923 00:52:17,384 --> 00:52:18,426 -Hay. -Hay, naku. 924 00:52:18,510 --> 00:52:20,554 -Ang malas naman niya. -Oo nga. 925 00:52:20,637 --> 00:52:22,597 -Hay. -Ano'ng kamalasan ko? 926 00:52:23,849 --> 00:52:25,058 Mi-suk! 927 00:52:25,976 --> 00:52:27,727 Kababaon ko lang sa lupa ng kimchi. 928 00:52:28,061 --> 00:52:29,354 Ngayon, kayo naman! 929 00:52:30,146 --> 00:52:31,231 Siraan niyo lang 'ko. 930 00:52:31,314 --> 00:52:34,776 Pero 'yong asawa't anak ko? 931 00:52:35,735 --> 00:52:37,696 Pag dinamay n'yo sila, patay kayo! 932 00:52:38,321 --> 00:52:40,073 -Hala! -Teka! 933 00:52:40,156 --> 00:52:43,159 Uy, ba't di ka natutumba? Buwisit! 934 00:52:43,243 --> 00:52:46,162 -Ano'ng gagawin mo, ha? -Hala! 935 00:52:48,665 --> 00:52:49,624 Hoy! 936 00:52:53,920 --> 00:52:56,214 Ano 'yang ginagawa niyo? Ano? 937 00:52:56,298 --> 00:52:57,674 -Mi-suk, okay ka lang? -Uy. 938 00:52:57,757 --> 00:52:59,384 -Baliw ka ba? -Hala. 939 00:52:59,467 --> 00:53:03,889 -Uy! -Hay, ba't ka nakikialam? 940 00:53:03,972 --> 00:53:05,432 -Uy! -Naku naman! 941 00:53:05,515 --> 00:53:07,893 -Ikaw… Ano'ng karapatan mo? -Uy! Okay lang ako. 942 00:53:07,976 --> 00:53:09,477 Patay ka sa 'kin! 943 00:53:09,561 --> 00:53:11,229 Bitawan mo 'ko! 944 00:53:11,313 --> 00:53:14,149 -Ano'ng problema mo? -Hay, tama na! 945 00:53:14,232 --> 00:53:16,276 -Ano? -Ikaw! 946 00:53:16,359 --> 00:53:18,069 -Bitawan niyo 'ko! -Umalis ka dito! 947 00:53:18,153 --> 00:53:19,529 Baliw ka ba? 948 00:53:19,613 --> 00:53:21,489 Hay, sa pag-aaral lang siya magaling. 949 00:53:22,657 --> 00:53:25,285 Ngayon, subukan niyo 'to! 950 00:53:25,368 --> 00:53:27,245 -Hoy! -Ano ba? 951 00:53:28,163 --> 00:53:29,956 -Bitawan niyo! -Hoy! 952 00:53:30,040 --> 00:53:31,207 Hoy! 953 00:54:03,156 --> 00:54:04,908 HYEREUNG POLICE STATION 954 00:54:04,991 --> 00:54:06,076 Sila naman ho… 955 00:54:06,159 --> 00:54:07,535 -Hye-suk! -Mi-suk! 956 00:54:07,619 --> 00:54:09,162 Mi-suk, sino'ng gumawa nito? 957 00:54:09,245 --> 00:54:11,665 -Ano'ng nangyayari? -Ba't kayo magkasama? 958 00:54:11,748 --> 00:54:12,832 Amoy alak sila. 959 00:54:12,916 --> 00:54:14,626 Teka, magkasama na naman kayo? 960 00:54:14,709 --> 00:54:16,044 Hindi, hindi talaga. 961 00:54:16,127 --> 00:54:18,505 -Hindi puwede. Saan ka galing? -Ma! 962 00:54:18,588 --> 00:54:20,131 -Tita Hye-suk! -Uy! 963 00:54:20,215 --> 00:54:23,718 -Okay lang ho ba kayo? -Hay, magkakapares silang dumarating. 964 00:54:23,802 --> 00:54:24,719 Magkasama rin kayo? 965 00:54:24,803 --> 00:54:27,055 -Magkasama kayo? -Dapat mahiya kayong apat. 966 00:54:27,138 --> 00:54:29,307 Wala kang karapatang sabihin 'yan. 967 00:54:29,808 --> 00:54:31,893 Hindi sila, di ba? 968 00:54:31,977 --> 00:54:33,687 Hello. Ba't kayo nandito? 969 00:54:34,354 --> 00:54:36,356 -Teka… -Dugo ba 'yan? 970 00:54:37,273 --> 00:54:38,984 Okay ka lang ba? Hala. 971 00:54:39,776 --> 00:54:42,237 Ba't kayo nagpaareglo? Sila ang nauna. 972 00:54:42,320 --> 00:54:44,656 Isipin niyo na lang, pampagamot sa kanila 'yon. 973 00:54:44,739 --> 00:54:47,575 Kita namang sila 'yong talagang nabugbog. 974 00:54:47,659 --> 00:54:49,995 Tama. Dalawang linggo pa bago sila maka-recover. 975 00:54:50,078 --> 00:54:53,206 Honey, maghanap ka ng abogado. Kakasuhan natin sila ng slander. 976 00:54:53,289 --> 00:54:56,459 Nakaka-refresh pa ring mapasabak sa gulo. 977 00:54:58,253 --> 00:54:59,796 Uy, naaalala mo? 978 00:55:00,547 --> 00:55:03,717 No'ng tinakot ako ng bully sa eskinita? 979 00:55:03,800 --> 00:55:05,135 -Dumating ka. -Oo! 980 00:55:05,218 --> 00:55:07,012 -At niligtas mo 'ko. -Oo nga! 981 00:55:07,095 --> 00:55:09,389 'Yong backpack at baunan ko, 982 00:55:09,472 --> 00:55:11,099 pinaghahagis ko sa kanila. 983 00:55:11,182 --> 00:55:12,434 'Yon ang ginawa ko kanina. 984 00:55:12,517 --> 00:55:14,019 -Oo, ginaya mo 'ko. -Tanda ko. 985 00:55:14,102 --> 00:55:16,521 Binato mo ng green onion ang nakakatakot na babae. 986 00:55:16,604 --> 00:55:18,440 -Namaga 'yong mata niya. -Magang-maga! 987 00:55:18,898 --> 00:55:21,151 -Sabi niya, papatayin tayo. -Ma, Tita Mi-suk. 988 00:55:21,776 --> 00:55:24,320 Bati na ho ba kayo? 989 00:55:24,404 --> 00:55:25,405 Ano? 990 00:55:30,910 --> 00:55:32,037 Bati na nga sila. 991 00:55:35,248 --> 00:55:36,458 -Dumi sa mukha ko? -Oo. 992 00:55:36,541 --> 00:55:37,667 Ano 'yan? 993 00:55:45,467 --> 00:55:46,968 Ano 'yang basket na 'yan? 994 00:55:47,927 --> 00:55:50,847 Di ka naman nagdadala ng ganyan noon. 995 00:55:54,476 --> 00:55:56,478 Marami na 'kong time ngayon. 996 00:55:56,561 --> 00:55:59,647 Dapat mas magluto ako sa bahay. 997 00:56:01,024 --> 00:56:03,401 Mukhang magsasayang ka ng ingredients. 998 00:56:03,485 --> 00:56:05,737 Turuan mo 'ko kung gano'n. 999 00:56:07,405 --> 00:56:08,698 Bumili ako ng bracken, 1000 00:56:09,532 --> 00:56:11,659 pero di ko alam lutuin. 1001 00:56:11,743 --> 00:56:14,370 Marami namang cookbooks. Ba't sa 'kin ka nagpapaturo? 1002 00:56:14,454 --> 00:56:17,082 Pinakamasarap 'yong luto mo. 1003 00:56:17,165 --> 00:56:19,709 Di naituturo 'yong pakiramdam sa pagluluto. 1004 00:56:22,962 --> 00:56:25,965 Iluluto ko bukas, kaya kunin mo na lang. 1005 00:56:28,676 --> 00:56:31,137 Talaga lang… 1006 00:56:32,180 --> 00:56:34,808 Akala ko, di na 'ko makakakain no'n no'ng nag-away tayo. 1007 00:56:35,308 --> 00:56:36,309 Hay. 1008 00:56:37,185 --> 00:56:38,561 Nakakagaan ng loob. 1009 00:56:38,645 --> 00:56:41,773 Bracken lang ang naisip mo no'ng tapos na ang pagkakaibigan natin? 1010 00:56:41,856 --> 00:56:44,692 Oo naman. Importante sa 'kin 'yong pagkaing 'yon. 1011 00:56:45,777 --> 00:56:49,114 Lagi mo 'kong ipinagluluto no'n tuwing umuuwi ako dito sa Korea 1012 00:56:49,197 --> 00:56:50,490 at bago ako umalis. 1013 00:56:50,573 --> 00:56:53,535 Ginagawan mo 'ko ng maraming baong gano'n na nasa yelo. 1014 00:56:53,618 --> 00:56:55,954 Hala, kailan ko ginawa 'yan? 1015 00:56:57,330 --> 00:56:58,832 Pag binubuksan ko 'yong baunan, 1016 00:56:58,915 --> 00:57:03,128 umaapaw 'yong pagkakaibigan. 1017 00:57:03,211 --> 00:57:04,671 Pa'no ko makakalimutan 'yon? 1018 00:57:08,925 --> 00:57:11,177 Ba't mo 'ko… 1019 00:57:12,262 --> 00:57:14,097 laging minamaliit? 1020 00:57:17,725 --> 00:57:20,395 Magpapaka-honest ako. Pakiramdam ko, mas mababa ako. 1021 00:57:21,438 --> 00:57:24,441 Nakakapag-English at French ka. 1022 00:57:25,108 --> 00:57:28,194 Nakakausap mo 'yong locals at kumikita ka sa abroad. 1023 00:57:28,278 --> 00:57:31,322 Pero ako, kumikita sa pag-aalaga kay Seung-hyo. 1024 00:57:32,574 --> 00:57:36,494 Masaya sanang maalagaan 'yong anak mo nang walang bayad. 1025 00:57:36,578 --> 00:57:37,704 Baliw ka ba? 1026 00:57:38,580 --> 00:57:40,623 Ba't di magpapabayad sa mahirap na trabaho? 1027 00:57:43,418 --> 00:57:45,962 Lumaki nang maayos si Seung-hyo dahil sa 'yo. 1028 00:57:46,754 --> 00:57:48,256 'Yong pagpapalaki ng bata, 1029 00:57:48,798 --> 00:57:50,967 walang katumbas. 1030 00:57:51,468 --> 00:57:52,594 Di lahat ay kaya 'yon. 1031 00:57:56,014 --> 00:57:57,223 Gano'n ka rin sa 'kin. 1032 00:58:00,185 --> 00:58:02,770 No'ng mag-isa akong nagla-lunch sa school, 1033 00:58:02,854 --> 00:58:04,314 nilapitan mo 'ko at sabi mo, 1034 00:58:04,981 --> 00:58:06,691 "Seo Hye-suk daw ang pangalan mo." 1035 00:58:07,108 --> 00:58:10,236 "Kulang kami ng isang Suk Sister member. Sali ka?" 1036 00:58:14,657 --> 00:58:17,660 Kaya di ako magiging pormal pag balae na kita. 1037 00:58:22,540 --> 00:58:24,792 -Hye-suk. -Oo, sa pangalan mo 'ko tawagin. 1038 00:58:24,876 --> 00:58:27,879 Tatawagin din kita sa pangalan mo. 1039 00:58:27,962 --> 00:58:29,088 'Yan ang gagawin ko. 1040 00:58:32,008 --> 00:58:35,345 Kahit ikasal ang mga anak natin, pagkakaibigan natin ang mas mahalaga. 1041 00:58:36,638 --> 00:58:40,225 Payag ka na sa kanila? 1042 00:58:40,308 --> 00:58:41,309 Hay. 1043 00:58:42,393 --> 00:58:44,938 Di ako tumutol sa kanila kahit kailan. 1044 00:58:45,021 --> 00:58:47,982 Oo na! Di ka mukhang masaya. 1045 00:58:49,859 --> 00:58:52,612 Magpakatotoo ka. Nag-aalala kang may sakit si Seok-ryu. 1046 00:58:52,695 --> 00:58:54,739 Oo naman! 1047 00:58:54,822 --> 00:58:57,909 May sakit si Seok-ryu, kaya pa'no ako di mag-aalala? 1048 00:58:58,618 --> 00:58:59,953 Pinakamamahal mong anak. 1049 00:59:00,036 --> 00:59:01,746 'Yong apple of your eye. 1050 00:59:01,829 --> 00:59:03,748 Anak siya ng best friend ko. 1051 00:59:09,128 --> 00:59:11,631 Alam mo kung gaano ko siya kagusto. 1052 00:59:13,633 --> 00:59:15,802 Pa'no ako di mag-aalala sa kanya? 1053 00:59:22,850 --> 00:59:23,935 Hay. 1054 00:59:26,062 --> 00:59:28,690 Di ko alam na ganyan ang pakiramdam mo. 1055 00:59:29,857 --> 00:59:32,402 Natakot akong malugmok siya pag humindi ka. 1056 00:59:34,529 --> 00:59:37,991 Pagkatapos magkasakit mag-isa sa ibang bansa, pinoprotektahan ko siya. 1057 00:59:45,540 --> 00:59:46,541 Mi-suk. 1058 00:59:50,169 --> 00:59:51,754 Poprotektahan natin siya. 1059 00:59:53,423 --> 00:59:56,134 Gaya ng pagpapalaki mo kay Seung-hyo, 1060 00:59:56,676 --> 00:59:58,678 mamahalin at aalagaan ko rin si Seok-ryu. 1061 01:00:04,100 --> 01:00:05,226 Salamat. 1062 01:00:06,394 --> 01:00:08,062 Nagpapasalamat talaga 'ko. 1063 01:00:08,146 --> 01:00:09,897 Mas nagpapasalamat ako. 1064 01:00:09,981 --> 01:00:13,276 -Hindi, ako talaga. -Maldita ka. 1065 01:00:13,359 --> 01:00:16,904 Sorry, pinatulan kita noon. 1066 01:00:16,988 --> 01:00:18,072 Masakit 'yon. 1067 01:00:18,489 --> 01:00:20,783 Loka ka. 1068 01:00:20,867 --> 01:00:23,036 -Hay. -Ano'ng ginagawa nila? 1069 01:00:23,119 --> 01:00:25,079 Uy, alam naming nandiyan kayo. 1070 01:00:25,163 --> 01:00:26,331 Labas na. 1071 01:00:26,414 --> 01:00:27,457 Seryoso. 1072 01:00:27,999 --> 01:00:32,295 -Ga'no katagal na kayo diyan? -Hay, Seok-ryu. 1073 01:00:33,463 --> 01:00:38,009 Bata pa lang, matalino at maaasahan ka na. 1074 01:00:38,676 --> 01:00:40,011 Baka itinadhana tayo. 1075 01:00:42,430 --> 01:00:44,015 Alagaan mo sana si Seung-hyo. 1076 01:00:44,641 --> 01:00:46,184 Opo, gagawin ko ho 'yan. 1077 01:00:48,353 --> 01:00:49,437 -Seung-hyo. -Hay. 1078 01:00:55,485 --> 01:00:57,028 Parang anak na kita, di ba? 1079 01:00:57,737 --> 01:00:58,988 Opo naman ho. 1080 01:00:59,572 --> 01:01:01,658 Pag sinaktan at pinag-alala ka ni Seok-ryu, 1081 01:01:01,741 --> 01:01:03,117 sabihin mo sa 'kin. 1082 01:01:03,201 --> 01:01:05,620 -Paparusahan ko siya. -Isumbong mo rin siya. 1083 01:01:05,703 --> 01:01:07,955 -Okay po. -Kuha mo? Sabihin mo sa 'kin lahat. 1084 01:01:08,039 --> 01:01:11,209 Sabi nila, pag tumatanda ang mga lalaki, nadadagdagan ang estrogen, 1085 01:01:11,876 --> 01:01:13,586 at mas nagiging iyakin sila. 1086 01:01:15,296 --> 01:01:17,423 Totoo ba, Gyeong-jong? 1087 01:01:18,966 --> 01:01:21,302 Para mas malinaw, bumababa ang testosterone. 1088 01:01:21,844 --> 01:01:24,931 Relatibo ang pagtaas ng tumbasan ng estrogen. 1089 01:01:25,014 --> 01:01:26,724 Di ko sila matingnan. May gamot ka? 1090 01:01:26,808 --> 01:01:29,644 Di ko sila matagalan! Ano'ng problema ng dalawang 'to? 1091 01:01:30,561 --> 01:01:31,479 Ano'ng nangyari? 1092 01:01:31,562 --> 01:01:35,358 Lagi na silang magkasamang umiinom. 1093 01:01:35,441 --> 01:01:37,068 -Oo, ang weird nila. -Upo kayo. 1094 01:01:37,151 --> 01:01:39,612 Honey, tama na 'yan. Wag ka nang umiyak. 1095 01:01:39,696 --> 01:01:41,364 Kawawang Papa. 1096 01:02:27,076 --> 01:02:28,453 Uy, nasaan 'yong mga bata? 1097 01:02:28,995 --> 01:02:30,705 Tulog pa yata. 1098 01:02:31,414 --> 01:02:32,498 Gano'n ba? 1099 01:02:33,541 --> 01:02:34,792 -Aalis na 'ko. -Okay. 1100 01:02:36,210 --> 01:02:38,337 Ano'ng pakiramdam ng huling araw sa trabaho? 1101 01:02:40,506 --> 01:02:42,091 Gano'n pa rin. 1102 01:02:43,050 --> 01:02:44,802 Magsara't umuwi ka nang maaga. 1103 01:02:44,886 --> 01:02:45,970 Mag-soju tayo. 1104 01:02:46,804 --> 01:02:48,097 Okay. 1105 01:02:48,598 --> 01:02:49,432 Bye. 1106 01:02:54,395 --> 01:02:56,939 AMBULANSIYA 1107 01:03:00,610 --> 01:03:02,236 Ang galing. 1108 01:03:02,320 --> 01:03:04,530 Ms. Jung, hinahanap ka ng director. 1109 01:03:04,614 --> 01:03:05,948 -Ako? -Oo. 1110 01:03:13,456 --> 01:03:14,499 Congratulations. 1111 01:03:15,082 --> 01:03:15,958 Para saan po? 1112 01:03:16,042 --> 01:03:17,251 Hay. 1113 01:03:17,335 --> 01:03:20,421 Pa'no ka makaka-adapt sa malayo kung ganyan ka ka-clueless? 1114 01:03:20,505 --> 01:03:22,215 -Ano po? -Ms. Jung. 1115 01:03:22,298 --> 01:03:27,011 Napili kang safety officer para sa South Pole research station. 1116 01:03:28,179 --> 01:03:29,514 -Wow! -Wow! 1117 01:03:30,181 --> 01:03:32,141 Ako? Talaga po? 1118 01:03:33,017 --> 01:03:34,268 Natanggap ko 'yong sulat. 1119 01:03:34,352 --> 01:03:35,853 Ikaw ang unang babaeng napili. 1120 01:03:35,937 --> 01:03:37,104 Wow. 1121 01:03:37,939 --> 01:03:40,024 Magsisimula ang on-site adaptation training. 1122 01:03:40,107 --> 01:03:41,901 -At job training at orientation. -Opo. 1123 01:03:41,984 --> 01:03:44,570 Pagkatapos, sa susunod na buwan, aalis ka na. 1124 01:03:45,488 --> 01:03:47,240 Po? Gano'n kabilis? 1125 01:03:47,323 --> 01:03:48,950 Oo, mag-ready ka na. 1126 01:03:49,033 --> 01:03:51,619 Palakpakan naman natin siya. 1127 01:03:54,163 --> 01:03:54,997 Salamat. 1128 01:04:06,342 --> 01:04:08,469 Huling araw, walang pa ring benta. 1129 01:04:09,345 --> 01:04:10,596 Naku naman! 1130 01:04:12,306 --> 01:04:14,600 -Bukas ho ba kayo? -Oo naman. 1131 01:04:14,684 --> 01:04:16,143 Umupo ka kung sa'n mo gusto. 1132 01:04:21,941 --> 01:04:24,402 Okay, heto na. 1133 01:04:24,485 --> 01:04:25,862 Di ako umorder ng fish cake. 1134 01:04:25,945 --> 01:04:26,904 Ano? 1135 01:04:27,905 --> 01:04:28,823 Libre na 'to. 1136 01:04:30,241 --> 01:04:31,450 Enjoy. 1137 01:04:31,993 --> 01:04:34,328 Binigyan niyo rin ako ng libreng fish cake noon. 1138 01:04:35,037 --> 01:04:35,913 Ha? 1139 01:04:36,414 --> 01:04:38,541 Tagarito ho ako, sampung taon ang nakaraan. 1140 01:04:38,624 --> 01:04:39,625 Talaga? 1141 01:04:39,709 --> 01:04:42,128 Nag-tteokbokki ho ako dito pagkatapos ng finals. 1142 01:04:42,628 --> 01:04:46,340 Binigyan niyo ho ako ng fish cakes at sabi niyo po, mag-cheer up ako. 1143 01:04:46,424 --> 01:04:50,261 Talaga? Ginawa ko 'yan? 1144 01:04:50,344 --> 01:04:52,597 Nakipagkita ho ako sa kaibigan at napadaan dito. 1145 01:04:53,097 --> 01:04:55,057 Walang pinagbago sa inyo't sa fish cakes. 1146 01:04:58,102 --> 01:05:00,104 -Kuha ka pa. -Hindi, okay na ho. 1147 01:05:01,272 --> 01:05:03,316 -Gusto mo rin ng sundae? -Hindi na ho. 1148 01:05:03,399 --> 01:05:05,860 Bibigyan kita. 1149 01:05:06,736 --> 01:05:09,947 Sa totoo lang, huling araw ko na 'to. 1150 01:05:10,031 --> 01:05:12,575 HULING ARAW SA SEPTEMBER 13 1151 01:05:14,076 --> 01:05:14,952 Gano'n ho pala. 1152 01:05:15,870 --> 01:05:17,955 Magsisisi ho ako kung di ako nakapunta dito. 1153 01:05:20,207 --> 01:05:21,459 Salamat po sa pagkain. 1154 01:05:57,161 --> 01:05:59,080 -Honey. -Pa, nandito na kami. 1155 01:05:59,163 --> 01:06:00,331 Ba't kayo nandito? 1156 01:06:00,414 --> 01:06:03,751 Ano ho sa tingin niyo? Kakain kami ng tteokbokki mo. 1157 01:06:04,710 --> 01:06:06,671 Di lang yata tayo ang customer. 1158 01:06:07,505 --> 01:06:10,257 Ha? Nandito kayong lahat? Oorder kami ng deep-fried food. 1159 01:06:10,341 --> 01:06:11,968 Honey, ano nga 'yong masarap? 1160 01:06:12,051 --> 01:06:14,261 'Yong deep-fried peppers. May natira pa, di ba? 1161 01:06:14,345 --> 01:06:18,474 Hala, ano'ng nangyayari? Hay. 1162 01:06:18,557 --> 01:06:21,435 -Hello! -Masyadong maliit 'tong shop. 1163 01:06:21,519 --> 01:06:23,354 -Saan kayo uupo? -Nandito rin kami! 1164 01:06:24,814 --> 01:06:26,774 -Hala. -Upo kayo. 1165 01:06:30,569 --> 01:06:34,407 Yeon-du, di ka pa nakakakain ng tteokbokki, di ba? 1166 01:06:34,490 --> 01:06:35,324 Opo! 1167 01:06:35,408 --> 01:06:37,618 Yeon-du, ang suwerte mo. 1168 01:06:37,702 --> 01:06:41,998 Galing sa Root Diner ang unang tteokbokki mo! 1169 01:06:44,083 --> 01:06:46,752 Pag pinagtabi ang mga mesa, ibalik niyo pag-alis niyo. 1170 01:06:46,836 --> 01:06:48,587 -Okay, ito na! -Okay! 1171 01:06:48,671 --> 01:06:49,880 Tama na, Ma! 1172 01:06:49,964 --> 01:06:52,133 Ako na ho. Kaya nga ho ako may muscles. 1173 01:06:53,050 --> 01:06:54,176 'Yan na! 1174 01:06:54,260 --> 01:06:56,262 Mana siya sa 'kin. 1175 01:06:56,804 --> 01:06:57,847 Ano'ng nangyayari? 1176 01:06:57,930 --> 01:06:59,265 Kami na ba 'yong last? 1177 01:06:59,348 --> 01:07:01,017 -Galing ho kami sa trabaho. -Hello. 1178 01:07:01,517 --> 01:07:03,436 At ikaw si? 1179 01:07:03,519 --> 01:07:07,314 Nice to meet you po. Ako po si Kang Dan-ho ng The Chungwoo Daily. 1180 01:07:07,898 --> 01:07:09,483 Ba't may reporter dito? 1181 01:07:09,567 --> 01:07:11,193 Kasi po… 1182 01:07:11,777 --> 01:07:12,862 Boyfriend ko po siya. 1183 01:07:12,945 --> 01:07:14,113 -Kadiri. -Hay. 1184 01:07:14,196 --> 01:07:16,949 Sino'ng mag-aakalang cute na tanga pala siya? 1185 01:07:17,033 --> 01:07:18,325 Ang cute-cute niya. 1186 01:07:18,409 --> 01:07:21,037 -Salamat sa pagpunta. -Wala ho 'yon. 1187 01:07:21,120 --> 01:07:24,331 Nagsusulat ho ako ng special article tungkol sa retirement. 1188 01:07:24,874 --> 01:07:28,002 Kung okay lang po, puwede ko ho kayong ma-interview? 1189 01:07:28,085 --> 01:07:28,961 Ako? 1190 01:07:35,259 --> 01:07:36,093 Naku naman. 1191 01:07:39,847 --> 01:07:41,223 First time ko 'to. 1192 01:07:41,307 --> 01:07:42,266 -Cheers! -Cheers! 1193 01:07:42,349 --> 01:07:43,350 Una… 1194 01:07:44,143 --> 01:07:47,688 Magre-retire na ho kayo. Kumusta ho ang pakiramdam? 1195 01:07:47,772 --> 01:07:49,106 Ano… 1196 01:07:50,900 --> 01:07:52,568 Hindi ko talaga alam. 1197 01:07:53,110 --> 01:07:56,530 Naghihiwa ako ng mga gulay at gumagawa ng sabaw. 1198 01:07:56,614 --> 01:08:00,576 Tapos, binababad ko 'yong rice cakes. Ginagawa ko 'yan tuwing umaga. 1199 01:08:00,659 --> 01:08:03,412 Pag tumigil na 'ko at komportable na, 1200 01:08:04,121 --> 01:08:07,083 baka saka pa lang mag-sink in. 1201 01:08:07,166 --> 01:08:08,542 Sigurado ho 'yan. 1202 01:08:09,251 --> 01:08:13,005 Ngayong magre-retire na ho kayo, ano'ng pinakapinagsisisihan niyo? 1203 01:08:13,089 --> 01:08:16,300 Isa pa, ano ho ang pinakainaabangan niyo? 1204 01:08:18,719 --> 01:08:20,179 Pinagsisisihan? 1205 01:08:21,597 --> 01:08:23,682 Sa totoo lang, ang pinagsisisihan ko… 1206 01:08:32,191 --> 01:08:34,902 Parang wala naman akong pinagsisisihan. 1207 01:08:40,282 --> 01:08:42,326 Sa totoo lang… Hay. 1208 01:08:43,035 --> 01:08:45,955 Maraming di umayon sa plano ko. 1209 01:08:47,289 --> 01:08:49,041 Pero ganyan ang buhay, di ba? 1210 01:08:50,626 --> 01:08:51,544 Opo. 1211 01:08:52,503 --> 01:08:54,505 Pero, 1212 01:08:55,381 --> 01:08:58,384 marami akong masayang alaala sa lugar na 'to. 1213 01:08:58,467 --> 01:08:59,510 Hala. 1214 01:09:02,221 --> 01:09:03,389 "Ang sarap." 1215 01:09:04,890 --> 01:09:07,810 Gustong-gusto kong naririnig 'yon. 1216 01:09:13,065 --> 01:09:15,985 Isa pa, ang inaabangan ko… 1217 01:09:18,612 --> 01:09:19,613 'Yong pamilya ko. 1218 01:09:21,866 --> 01:09:26,036 Buong buhay ko, busy ako at ginamit kong excuse 'yan. 1219 01:09:26,829 --> 01:09:28,080 Sa wakas, 1220 01:09:28,622 --> 01:09:29,707 parang 1221 01:09:30,624 --> 01:09:31,542 makakabalik na 'ko 1222 01:09:32,293 --> 01:09:34,128 sa pamilya ko ngayon. 1223 01:09:43,929 --> 01:09:47,308 Ano hong gusto niyong sabihin sa sarili pagkatapos ng lahat ng sigasig? 1224 01:09:47,391 --> 01:09:48,809 Ano lang… 1225 01:09:52,563 --> 01:09:53,814 "Ang galing mo." 1226 01:09:55,608 --> 01:09:56,609 "Nagpursigi ka, 1227 01:09:58,068 --> 01:09:58,986 Bae Geun-sik." 1228 01:10:16,128 --> 01:10:17,796 ROOT DINER 1229 01:10:22,927 --> 01:10:24,386 Hala! 1230 01:10:25,554 --> 01:10:26,388 Uy. 1231 01:10:26,972 --> 01:10:29,266 Ba't nandito pa kayo? 1232 01:10:29,350 --> 01:10:30,809 Tingin mo, iiwan ka namin? 1233 01:10:31,185 --> 01:10:33,395 Sabi namin, maglilinis kami kasama mo. 1234 01:10:33,479 --> 01:10:36,065 Kailangan kong mapag-isa. 1235 01:10:36,148 --> 01:10:37,233 Opo, Ma. 1236 01:10:37,942 --> 01:10:39,652 Irespeto ang pag-iisa ng iba. 1237 01:10:40,778 --> 01:10:44,031 Pa, nagpaalam ka na ba sa mahal mong shop? 1238 01:10:44,114 --> 01:10:47,785 Oo, isang passionate na pamamaalam. 1239 01:10:47,868 --> 01:10:50,663 Ayos. Uwi na tayo. 1240 01:10:51,622 --> 01:10:52,873 Tara na! 1241 01:10:52,957 --> 01:10:54,625 At uuwi na tayo! 1242 01:10:56,502 --> 01:10:58,170 Wala ka na talagang trabaho ngayon. 1243 01:10:58,254 --> 01:10:59,588 -Oo. -Ano'ng gagawin bukas? 1244 01:10:59,672 --> 01:11:02,132 Bukas? 1245 01:11:02,216 --> 01:11:04,885 Uy, anak. Magbilyar tayo. 1246 01:11:06,053 --> 01:11:07,554 Mag-aaral ho ako para sa exam. 1247 01:11:07,638 --> 01:11:10,140 Walang kinalaman sa pagpasa ang isang araw. 1248 01:11:10,224 --> 01:11:11,058 Uy! 1249 01:11:11,141 --> 01:11:14,228 Seryoso? Gusto niyang mag-aral. Huwag kang makialam! 1250 01:11:14,311 --> 01:11:16,063 Matagal na di nag-aral si Dong-jin. 1251 01:11:16,146 --> 01:11:18,607 Nakita mo'ng nanay mo, Seok-ryu? 1252 01:11:18,691 --> 01:11:20,943 Ngayon pa lang, mababa na ang tingin sa 'kin. 1253 01:11:21,026 --> 01:11:24,738 Tama na. Hayaan mo na sila. Mag-badminton ho tayo bukas. 1254 01:11:24,822 --> 01:11:27,449 -Badminton? Ayaw kitang kalaro. -Opo, kuha ko. 1255 01:11:27,533 --> 01:11:30,244 Di ka titigil sa paglalaro hangga't di ka nananalo! 1256 01:11:30,327 --> 01:11:32,371 -Tama 'yan! -Hindi po. 1257 01:11:32,454 --> 01:11:36,542 Pa, huwag na. Isang beses, inabot kami ng pitong oras sa board games. 1258 01:11:36,625 --> 01:11:40,296 Uy, dahil 'yon sa lagi mong binibili 'yong best spot! 1259 01:11:41,213 --> 01:11:43,632 Napagod ako sa pagpupuyat nang ganito. 1260 01:11:43,716 --> 01:11:46,260 Teka. Huwag kang ganyan kasalbahe sa ate mo! 1261 01:11:46,343 --> 01:11:47,928 -Oo nga, ikaw! -Ano'ng ginawa ko? 1262 01:11:48,012 --> 01:11:49,555 -Ano? -Ikaw talaga! 1263 01:11:49,638 --> 01:11:51,432 -Ha? -Ikaw rin! 1264 01:11:51,515 --> 01:11:53,225 -Wag kang ganyan sa anak mo. -Oo. 1265 01:11:53,309 --> 01:11:55,060 -Wag mo siyang sabihang salbahe. -Oo. 1266 01:11:55,561 --> 01:11:57,146 -Anak ko rin siya. -Oo, pero… 1267 01:11:57,229 --> 01:11:59,857 Oo na. Ikaw na duwag ka! 1268 01:12:28,510 --> 01:12:29,803 Seok-ryu. 1269 01:12:30,554 --> 01:12:31,430 Choisseung! 1270 01:12:33,015 --> 01:12:34,641 Ba't ka mag-isa dito? Delikado. 1271 01:12:34,725 --> 01:12:36,352 Hinihintay kita. 1272 01:12:38,520 --> 01:12:41,523 Akala ko, oras para sa pamilya ngayon, kaya di ako tumawag. 1273 01:12:43,317 --> 01:12:45,944 Kumusta ang tatay mo? Okay lang ba siya? 1274 01:12:47,112 --> 01:12:49,365 Nag-soju sila ni Mama sa rooftop. 1275 01:12:51,325 --> 01:12:52,409 Ayos 'yan. 1276 01:12:53,952 --> 01:12:56,121 'Yong may karamay sa ganitong panahon… 1277 01:12:59,083 --> 01:13:01,794 May ibibigay ako sa 'yo. 1278 01:13:02,503 --> 01:13:04,713 Ano 'yon? 1279 01:13:11,470 --> 01:13:12,388 Sanjeok 'to. 1280 01:13:12,471 --> 01:13:14,515 Sinubukan kitang bigyan niyan noon. 1281 01:13:14,598 --> 01:13:17,267 Di ako makapaniwalang di ko kinain 'yon. 1282 01:13:17,351 --> 01:13:18,685 Sinayang ko 'yong chance ko. 1283 01:13:19,978 --> 01:13:21,563 -Patikim? -Oo. 1284 01:13:34,993 --> 01:13:35,869 Wow. 1285 01:13:37,663 --> 01:13:38,622 Ang sarap. 1286 01:13:38,705 --> 01:13:40,207 Siyempre. 1287 01:13:40,707 --> 01:13:45,003 Isa-isa kong niluto 'yong tree onions, bellflowers, carrots, at beef. 1288 01:13:45,087 --> 01:13:48,715 Nilagay ko sa stick at binalot sa egg wash. 1289 01:13:48,799 --> 01:13:49,883 Ang hirap gawin. 1290 01:13:50,551 --> 01:13:51,510 Mukha nga. 1291 01:13:52,761 --> 01:13:54,972 At sobra akong nag-amoy mantika. 1292 01:13:55,055 --> 01:13:58,475 Akala ko, mantika na rin ako. 1293 01:13:59,435 --> 01:14:01,311 Hay, grabe ang hirap mo. 1294 01:14:01,395 --> 01:14:02,312 Oo. 1295 01:14:02,813 --> 01:14:04,857 Pero, 1296 01:14:05,566 --> 01:14:07,067 kahit gano'n, 1297 01:14:08,360 --> 01:14:09,903 lagi kitang ipagluluto niyan. 1298 01:14:12,072 --> 01:14:14,992 Maliban kung sasabihin mong nagsasawa ka na, 1299 01:14:15,075 --> 01:14:18,036 habambuhay kitang ipagluluto ng sanjeok. 1300 01:14:21,582 --> 01:14:22,833 Ang suwerte ko. 1301 01:14:24,793 --> 01:14:26,336 Ito na 'yong proposal ko. 1302 01:14:30,674 --> 01:14:35,429 Naisip kong sobra na 'yong dalawang beses inalok ng kasal. 1303 01:14:36,930 --> 01:14:39,683 Kaya binalanse ko. 1304 01:14:43,687 --> 01:14:44,771 Ibig bang sabihin, 1305 01:14:45,939 --> 01:14:48,275 habambuhay akong makakakain ng rainbows? 1306 01:14:48,358 --> 01:14:50,777 Oo, lahat ng kulay ng rainbow. 1307 01:14:50,861 --> 01:14:53,655 Kahit anong kulay at kahit ga'no karami ang gusto mo. 1308 01:14:57,868 --> 01:15:00,078 'Yan ang pinaka-sweet na proposal. 1309 01:15:00,996 --> 01:15:03,874 Bale, oo na ba 'yan? 1310 01:15:05,667 --> 01:15:08,504 Oo. Masayang oo. 1311 01:15:26,104 --> 01:15:27,147 Salamat. 1312 01:15:28,482 --> 01:15:29,733 Para saan? 1313 01:15:30,400 --> 01:15:31,527 Sa lahat. 1314 01:15:32,819 --> 01:15:35,364 Para sa noon at ngayon. 1315 01:15:36,657 --> 01:15:37,491 Sa lahat. 1316 01:15:46,583 --> 01:15:51,672 BRAVO, MY LIFE 1317 01:15:51,755 --> 01:15:56,385 BE MY LOVE 1318 01:16:29,209 --> 01:16:33,422 LOVE NEXT DOOR 1319 01:16:34,506 --> 01:16:35,966 -Mata ko! -Di 'to eskandaloso. 1320 01:16:36,049 --> 01:16:39,636 May official approval na kami ng mga pamilya namin. 1321 01:16:39,720 --> 01:16:43,223 Walang dapat sayanging oras kung gustong mag-catch up sa romance. 1322 01:16:43,307 --> 01:16:45,183 Mag-date tayo. Huwag kang mag-alala. 1323 01:16:45,267 --> 01:16:47,144 Safe ka sa tabi ko. 1324 01:16:47,227 --> 01:16:48,979 Ba't ho siya mawawala? 1325 01:16:49,062 --> 01:16:51,148 Na-assign siya sa South Pole. 1326 01:16:51,857 --> 01:16:52,733 Seung-hyo. 1327 01:16:52,816 --> 01:16:55,402 Tulungan mo 'ko, Myeong-u. Gusto ko ring maikasal. 1328 01:16:55,485 --> 01:16:57,070 Magiging magbalae na kayo? 1329 01:16:57,154 --> 01:16:58,905 Sa susunod na spring na 'yong kasal. 1330 01:16:58,989 --> 01:17:02,576 Bakit? Madaliin na 'to. Gawin na bago matapos ang taon. 1331 01:17:06,622 --> 01:17:09,625 Nagsalin ng Subtitle: Mary Antonette M. Ramos