1 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 《妈妈朋友的儿子》 2 00:01:01,061 --> 00:01:01,978 天啊 看看这个 3 00:01:02,062 --> 00:01:04,773 老婆 我们这附近 哪时候装了电动步道了? 4 00:01:04,856 --> 00:01:06,733 我的腿会自动前进呢 5 00:01:06,816 --> 00:01:09,069 你这个人!不能站好吗? 6 00:01:09,152 --> 00:01:10,403 -站好! -天啊 7 00:01:10,487 --> 00:01:13,406 你为什么这么重?天啊 8 00:01:13,490 --> 00:01:16,117 到底吃了多少辣炒年糕? 9 00:01:16,201 --> 00:01:17,786 我吃了炸物 10 00:01:17,869 --> 00:01:19,871 胆固醇很高 11 00:01:19,954 --> 00:01:23,124 -但它那么好吃 我哪能不吃? -那是植物性的 12 00:01:23,208 --> 00:01:25,251 你为什么偏偏要走这条路? 13 00:01:25,335 --> 00:01:28,963 唉呦 你租下了暳陵洞的土地吗? 14 00:01:29,047 --> 00:01:31,591 就算我想也没钱租 15 00:01:31,674 --> 00:01:34,010 天啊 成天说那该死的钱 16 00:01:39,057 --> 00:01:40,016 阿姨 17 00:01:41,351 --> 00:01:42,477 妈… 18 00:01:47,190 --> 00:01:48,525 承效、石榴 19 00:01:48,608 --> 00:01:50,151 你们为什么会在这? 20 00:01:51,986 --> 00:01:53,363 这是什么情况? 21 00:01:54,030 --> 00:01:55,156 是我看错了吧? 22 00:01:55,240 --> 00:01:57,742 你们这两个臭小孩成天吵架 23 00:01:57,826 --> 00:02:00,703 现在甚至还吵到全身撞在一起吗? 24 00:02:00,787 --> 00:02:02,163 这是怎么回事? 25 00:02:02,247 --> 00:02:03,581 事情是这样的… 26 00:02:04,290 --> 00:02:06,209 -我们在交往 -什么? 27 00:02:06,292 --> 00:02:09,087 你们…交往 28 00:02:09,170 --> 00:02:11,172 你是在讲卢士燕的那首歌吗? 29 00:02:11,256 --> 00:02:12,423 不是 你等等 30 00:02:13,091 --> 00:02:14,092 -我们… -什么? 31 00:02:15,510 --> 00:02:16,803 我们正在认真交往 32 00:02:17,554 --> 00:02:20,640 对 抱歉没先告诉你们 33 00:02:20,723 --> 00:02:23,393 我们也是烦恼了很久才做出这个决定 34 00:02:24,060 --> 00:02:25,270 所以只能小心翼翼 35 00:02:26,062 --> 00:02:27,939 我们知道你们有多惊讶 36 00:02:29,440 --> 00:02:32,152 也知道你们会担心 但是 37 00:02:34,863 --> 00:02:37,407 我们之间绝非随便或轻薄的感情 38 00:02:38,491 --> 00:02:42,120 所以你们现在不是在握手打招呼吧? 39 00:02:42,203 --> 00:02:44,205 天啊 40 00:02:44,789 --> 00:02:45,915 那个… 41 00:02:47,625 --> 00:02:48,459 回家吧 42 00:02:48,543 --> 00:02:51,880 对 阿姨 我跟你们一起走 我会好好解释的 43 00:02:51,963 --> 00:02:53,882 不 承效 你回你家 44 00:02:55,425 --> 00:02:57,552 -石榴 你跟我们回家 -只有我? 45 00:02:57,635 --> 00:02:59,387 不行 绝对不可以 46 00:02:59,888 --> 00:03:01,514 你不能只带走石榴 我也一起去 47 00:03:01,598 --> 00:03:03,683 承效 你没有话要跟我说吗? 48 00:03:03,766 --> 00:03:06,519 有 但在那之前 我先去石榴家… 49 00:03:06,603 --> 00:03:09,606 但我现在就要听你说! 50 00:03:09,689 --> 00:03:11,524 对不起 但首先… 51 00:03:11,608 --> 00:03:13,860 你这混帐家伙! 52 00:03:13,943 --> 00:03:16,279 你肯定没把我放在眼里 对吧? 53 00:03:16,362 --> 00:03:20,199 废话少说 立刻给我过来! 54 00:03:20,283 --> 00:03:22,911 否则你就准备死在我手里! 55 00:03:24,579 --> 00:03:26,205 她说什么? 56 00:03:26,289 --> 00:03:27,874 你不知道会比较好 57 00:03:27,957 --> 00:03:31,044 你说的法语无论何时听起来都好美 58 00:03:31,127 --> 00:03:32,003 好 我知道了 59 00:03:32,086 --> 00:03:34,130 -又在装高尚了 -唉呦 60 00:03:34,213 --> 00:03:37,967 哪比得上 一辈子假装成我朋友的你呢? 61 00:03:38,051 --> 00:03:40,970 要不是我那样做 你连一个朋友也没有 62 00:03:41,054 --> 00:03:44,390 你该有多冷酷 才会得到冰雪公主这种绰号? 63 00:03:44,474 --> 00:03:46,434 你那是人身攻击! 64 00:03:46,517 --> 00:03:48,478 妈 你为什么这样子对待阿姨? 65 00:03:48,561 --> 00:03:50,063 你们吵架了吗? 66 00:03:50,146 --> 00:03:51,898 对 吵得很凶 67 00:03:55,985 --> 00:03:57,445 裵石榴 你跟我来 68 00:03:57,528 --> 00:03:59,239 璟钟 我走了 69 00:03:59,322 --> 00:04:01,157 -不可以 -承效! 70 00:04:01,741 --> 00:04:03,159 你是怎么回事? 71 00:04:03,243 --> 00:04:04,535 喂! 72 00:04:05,286 --> 00:04:08,957 崔承!西班牙有句俗谚说 “永远的阳光会创造出沙漠 73 00:04:09,040 --> 00:04:11,417 必须下雨刮风才能成为沃土” 74 00:04:11,501 --> 00:04:14,254 我们正在为了 变得更加坚固而遭受试炼 75 00:04:14,337 --> 00:04:16,214 -不 不可以! -你懂我的意思吧? 76 00:04:16,297 --> 00:04:18,591 我绝对不能让你一个人走 77 00:04:18,675 --> 00:04:21,886 -天啊 -我们不管发生什么事都要在一起 78 00:04:21,970 --> 00:04:23,137 别担心 79 00:04:23,221 --> 00:04:25,390 -我不会再放开你了 -不 知道了 80 00:04:25,473 --> 00:04:26,516 -你别担心 -不 81 00:04:26,599 --> 00:04:29,644 -你讨打 走吧 -崔承 你相信我吧? 82 00:04:29,727 --> 00:04:31,646 -别担心! -妈! 83 00:04:31,729 --> 00:04:35,191 你妈好像吓到了 我们先回家吧 84 00:04:35,275 --> 00:04:36,150 爸 等等 85 00:04:36,734 --> 00:04:39,070 不!阿姨 不能打石榴 86 00:04:39,153 --> 00:04:40,947 你怎么能打她? 87 00:04:41,030 --> 00:04:43,241 给我闭嘴! 88 00:04:45,743 --> 00:04:47,870 (运动力学的理解) 89 00:04:49,789 --> 00:04:50,957 -妈 -吵死了! 90 00:04:51,040 --> 00:04:52,875 不是 先听我… 91 00:04:56,254 --> 00:04:58,631 裵石榴 你又做错了什么吗? 92 00:04:59,173 --> 00:05:01,259 闯祸是我的专长才对啊 93 00:05:01,843 --> 00:05:03,261 你最近一直抢我的角色 94 00:05:03,344 --> 00:05:04,595 你少管 95 00:05:04,679 --> 00:05:06,556 -说吧 -你说 96 00:05:07,098 --> 00:05:09,892 你跟承效之间是怎么回事? 97 00:05:11,185 --> 00:05:12,520 就跟刚才说的一样 98 00:05:13,229 --> 00:05:14,731 我们很认真地在交往 99 00:05:18,318 --> 00:05:19,444 好笑吗? 100 00:05:19,527 --> 00:05:21,529 -你觉得好笑吗? -少骗人了 101 00:05:21,612 --> 00:05:23,906 承效哥吃错药了吗? 他为什么会跟你交往? 102 00:05:23,990 --> 00:05:25,325 我叫你少管了 103 00:05:26,117 --> 00:05:28,786 你们在交往 就这样? 104 00:05:28,870 --> 00:05:30,788 崔承说想先取得你们的同意 105 00:05:30,872 --> 00:05:31,789 但我阻止了他 106 00:05:32,373 --> 00:05:34,042 毕竟你跟阿姨是朋友 107 00:05:34,751 --> 00:05:36,336 而且说实话 我当时也没有信心 108 00:05:37,253 --> 00:05:39,005 但我现在能自信地说出口了 109 00:05:39,088 --> 00:05:41,132 我真的很喜欢承效 110 00:05:42,008 --> 00:05:43,885 什么?真的吗? 111 00:05:43,968 --> 00:05:46,804 我们不会交往一阵子后就分手 112 00:05:47,388 --> 00:05:52,769 意思是你们有结婚打算吗? 113 00:05:53,352 --> 00:05:54,395 -不行 -什么? 114 00:05:54,979 --> 00:05:57,774 不管是怎样 承效不可以 115 00:05:57,857 --> 00:05:59,025 为什么不可以? 116 00:05:59,525 --> 00:06:00,985 你不是喜欢承效吗? 117 00:06:01,694 --> 00:06:03,488 总之就是不行 绝对不行 118 00:06:03,571 --> 00:06:05,656 -我说得很明白了 -妈 119 00:06:05,740 --> 00:06:06,574 妈 120 00:06:06,657 --> 00:06:09,160 你妈跟潓淑阿姨吵架了 121 00:06:09,243 --> 00:06:13,331 老婆 你必须多喝点水 生气时要多喝水 122 00:06:13,915 --> 00:06:15,291 这是煤气灯效应呢 123 00:06:16,125 --> 00:06:17,001 什么? 124 00:06:17,085 --> 00:06:19,295 承效哥绝对是被你洗脑了 125 00:06:19,378 --> 00:06:21,172 否则他怎会跟你这种… 126 00:06:22,006 --> 00:06:24,342 不是吗?你从以前就总是打他 127 00:06:24,425 --> 00:06:26,803 把他当成安抚娃娃似地整天拖着他 128 00:06:26,886 --> 00:06:28,554 我有没有叫你少管了? 129 00:06:28,638 --> 00:06:30,932 -有没有? -我不管了!对不起! 130 00:06:32,725 --> 00:06:34,143 该死的 我的头发 131 00:06:36,354 --> 00:06:38,564 -她那脾气真是! -你说什么? 132 00:06:40,066 --> 00:06:43,277 我还觉得奇怪 你明明说过想跟爸妈一起吃饭 133 00:06:43,361 --> 00:06:45,822 却每到傍晚就不见人影 134 00:06:47,156 --> 00:06:49,033 看来你是忙着谈恋爱呢 135 00:06:49,492 --> 00:06:50,827 但我们还是会一起吃早餐啊 136 00:06:51,786 --> 00:06:53,913 对 我很努力地参与 137 00:06:57,458 --> 00:06:59,794 你跟石榴是从哪时候开始的? 138 00:07:00,545 --> 00:07:01,629 谁先起头的? 139 00:07:02,255 --> 00:07:04,465 肯定是石榴先说她喜欢你的吧 140 00:07:04,549 --> 00:07:07,677 前后左右各方面看起来 都无可挑剔的我儿子就在她面前 141 00:07:07,760 --> 00:07:12,098 她哪有可能丝毫不对你动心?真是的 142 00:07:12,181 --> 00:07:13,891 是我先喜欢上她的 143 00:07:15,560 --> 00:07:17,895 -什么? -我从小就喜欢她了 144 00:07:17,979 --> 00:07:20,523 重逢之后 我的心意逐渐加深 145 00:07:20,606 --> 00:07:23,985 其实石榴说过不行 拒绝我好几次 146 00:07:24,068 --> 00:07:25,486 是我紧追她不放的 147 00:07:25,570 --> 00:07:28,823 等等 等一下 148 00:07:29,574 --> 00:07:32,785 她拒绝了你? 149 00:07:33,995 --> 00:07:36,998 那个…一开始是 但现在… 150 00:07:37,081 --> 00:07:39,041 她也太可笑了! 151 00:07:39,125 --> 00:07:42,420 天啊 我那么疼她 她疯了吗? 152 00:07:42,503 --> 00:07:44,589 为什么?我儿子哪里不好了? 153 00:07:44,672 --> 00:07:46,215 -就是啊! -为什么? 154 00:07:46,299 --> 00:07:48,843 承效难道是铁罐吗? 155 00:07:48,926 --> 00:07:50,511 -她为什么要踢开他? -真是的 156 00:07:50,595 --> 00:07:53,890 我这么说不是因为你是我儿子 但你不管去哪都不该受到这种对待 157 00:07:53,973 --> 00:07:54,849 没错! 158 00:07:54,932 --> 00:07:57,185 那个…我是说… 159 00:07:57,268 --> 00:07:59,896 只有一开始是那样 我们现在交往地很顺利 160 00:07:59,979 --> 00:08:02,482 而且她还答应我的求婚了 161 00:08:02,940 --> 00:08:04,150 你还对她求婚了? 162 00:08:04,817 --> 00:08:07,069 那你也有准备什么特别活动吗? 163 00:08:07,153 --> 00:08:09,864 -什么? -看看他 他做了 164 00:08:09,947 --> 00:08:11,908 他做了! 165 00:08:11,991 --> 00:08:15,328 所以你在车上放了花 绑上气球 166 00:08:15,411 --> 00:08:17,455 还包下整间餐厅吗? 167 00:08:18,623 --> 00:08:20,917 妈 你在我身上放了什么装置吗? 168 00:08:23,252 --> 00:08:25,713 -该死的 -怎么了? 169 00:08:25,796 --> 00:08:27,423 坐下 170 00:08:27,507 --> 00:08:28,341 坐 171 00:08:28,424 --> 00:08:31,177 生儿子真的一点用处也没有 172 00:08:31,802 --> 00:08:33,554 古人说得一点也没错 173 00:08:34,305 --> 00:08:36,474 喂! 174 00:08:36,557 --> 00:08:39,018 你记得你送我当生日礼物的项链吧? 175 00:08:39,101 --> 00:08:41,771 我本来就有一条一模一样的 176 00:08:42,313 --> 00:08:44,690 我不知道 你当时应该告诉我的 177 00:08:44,774 --> 00:08:47,735 -我哪能说这种小家子气的话? -你正在说啊 178 00:08:51,113 --> 00:08:53,699 我送项链给你好吗? 明天就去百货公司吧 179 00:08:53,783 --> 00:08:56,369 算了吧!我全都不需要! 180 00:09:02,667 --> 00:09:03,918 爸 我… 181 00:09:05,253 --> 00:09:08,297 如果你是想说服我就放弃吧 182 00:09:08,381 --> 00:09:10,383 我绝对支持你妈! 183 00:09:11,968 --> 00:09:13,678 -爸 你跟妈说… -喂 184 00:09:13,761 --> 00:09:16,305 我也自身难保 我们还是各自奋斗吧 185 00:09:18,432 --> 00:09:21,269 老婆 我帮你做脚底按摩好吗? 186 00:09:36,951 --> 00:09:38,286 老婆 我能问你一件事吗? 187 00:09:38,369 --> 00:09:40,162 -不能 -好 188 00:09:42,999 --> 00:09:44,834 是关于石榴跟承效的事 189 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 为什么不可以呢? 190 00:09:48,296 --> 00:09:52,341 不是因为你跟承效妈妈吵架 这种私人感情原因吧? 191 00:09:52,842 --> 00:09:55,011 我都叫你别问了 你为什么一直问? 192 00:09:56,387 --> 00:10:01,350 我也知道胳膊应该向内弯 193 00:10:01,434 --> 00:10:03,644 但哪有比得上承效的女婿人选? 194 00:10:04,437 --> 00:10:07,690 他外表英俊 有体面的工作 人品也好 195 00:10:07,857 --> 00:10:10,318 -我们从小看他看到大 都很清楚啊 -所以才不行 196 00:10:11,068 --> 00:10:13,529 -因为认识太久了所以不行 -什么? 197 00:10:13,613 --> 00:10:15,323 潓淑也都看得一清二楚啊 198 00:10:15,406 --> 00:10:17,867 石榴婚约破裂、生病的事 她都知道 199 00:10:19,452 --> 00:10:22,455 我不想让我的孩子 因为这种事被抓住把柄 200 00:10:22,538 --> 00:10:24,832 也不想让她处于弱势 更重要的是… 201 00:10:25,625 --> 00:10:27,793 我不想让她受到伤害! 202 00:10:30,087 --> 00:10:31,631 万一敢伤害我家石榴… 203 00:10:32,423 --> 00:10:34,216 不管那是谁 我绝不会放过他! 204 00:10:35,760 --> 00:10:37,261 管他是朋友还是谁 205 00:11:00,284 --> 00:11:01,702 你在想什么? 206 00:11:03,454 --> 00:11:04,497 就只是… 207 00:11:05,247 --> 00:11:06,207 以前 208 00:11:06,916 --> 00:11:08,626 我们忙碌时 209 00:11:10,169 --> 00:11:12,463 不知道承效是抱着怎样的心情 210 00:11:13,673 --> 00:11:14,882 这种想法 211 00:11:16,217 --> 00:11:19,011 我们对他做了很差劲的事 212 00:11:22,431 --> 00:11:24,683 如果能扭转时间 213 00:11:25,351 --> 00:11:26,769 我想回到那时候 214 00:11:27,728 --> 00:11:29,146 然后我想紧紧抱住门后 215 00:11:30,022 --> 00:11:31,607 独自站在走廊上的 216 00:11:32,566 --> 00:11:35,152 七岁的承效 217 00:11:37,154 --> 00:11:38,614 但至少… 218 00:11:39,865 --> 00:11:41,826 幸好那时候承效的身边 219 00:11:43,494 --> 00:11:44,662 有石榴陪着他 220 00:11:46,455 --> 00:11:47,456 老公 221 00:11:49,834 --> 00:11:52,002 胃癌生存率有多少? 222 00:11:55,756 --> 00:11:57,091 算了 223 00:11:58,551 --> 00:12:00,094 你当作没听到吧 224 00:12:00,886 --> 00:12:01,887 睡吧 225 00:12:08,394 --> 00:12:10,729 (崔承) 226 00:12:19,572 --> 00:12:21,449 您拨打的电话无人接听 227 00:12:28,831 --> 00:12:30,124 喂! 228 00:12:32,710 --> 00:12:34,587 -喂… -天啊! 229 00:12:34,670 --> 00:12:35,671 帮帮我 230 00:12:35,754 --> 00:12:37,465 -过来 -我差点要死了 231 00:12:38,883 --> 00:12:39,842 你在做什么? 232 00:12:41,302 --> 00:12:44,472 万一受伤怎么办? 为什么要爬窗户过来? 233 00:12:44,555 --> 00:12:45,681 但… 234 00:12:46,932 --> 00:12:49,059 我太想你了 不然怎么办? 235 00:12:49,727 --> 00:12:51,312 所以我才尝试模仿你 236 00:12:51,395 --> 00:12:53,522 你的手腕也还没痊愈 237 00:12:53,606 --> 00:12:54,940 让我看看 238 00:12:56,066 --> 00:12:57,651 这样就会痊愈了 239 00:13:02,031 --> 00:13:03,991 你爸妈一定很生气吧? 240 00:13:04,658 --> 00:13:05,743 没有 241 00:13:05,826 --> 00:13:08,245 他们只是有点慌张 242 00:13:10,623 --> 00:13:12,791 -你爸妈呢? -什么? 243 00:13:13,959 --> 00:13:15,753 他们稍微吓到了 就是… 244 00:13:16,545 --> 00:13:17,671 有点慌张的程度 245 00:13:19,423 --> 00:13:21,634 -骗人 -你也骗人啊 亲爱的 246 00:13:22,468 --> 00:13:24,887 不过这么一想还真好笑 247 00:13:24,970 --> 00:13:26,680 我们做错了什么吗? 248 00:13:26,764 --> 00:13:28,349 为什么要怕成这样? 249 00:13:28,432 --> 00:13:31,852 你刚刚说了什么? 250 00:13:32,978 --> 00:13:34,396 “亲爱的”? 251 00:13:34,480 --> 00:13:36,315 我又没说错 252 00:13:36,398 --> 00:13:39,401 不久前还说要保密的人去哪了呢? 253 00:13:39,485 --> 00:13:41,946 反正我们都被逮到了 我不在乎! 254 00:13:42,696 --> 00:13:45,449 如果我妈不同意 你就不跟我交往了吗 亲爱的? 255 00:13:47,743 --> 00:13:48,953 怎么可能? 256 00:13:49,161 --> 00:13:50,955 看到我从这里爬上来还不懂吗? 257 00:13:51,789 --> 00:13:54,166 我的抗争本能久违地发作了呢 258 00:13:54,667 --> 00:13:57,086 我是否该戴上头带争取崔承效呢? 259 00:13:58,796 --> 00:13:59,922 别戴头带 260 00:14:00,923 --> 00:14:01,882 作为代替 261 00:14:04,718 --> 00:14:05,886 戴上这个吧 262 00:14:22,444 --> 00:14:23,654 好漂亮 263 00:14:25,239 --> 00:14:27,658 我明白大家为何要戴结婚戒指了 264 00:14:29,076 --> 00:14:31,078 有了这个 瞬间就有了归属感 265 00:14:34,290 --> 00:14:35,541 你喜欢吗? 266 00:14:35,624 --> 00:14:37,418 嗯 非常喜欢 267 00:14:38,752 --> 00:14:41,422 但我很好奇 你为什么买了手环而不是戒指? 268 00:14:43,632 --> 00:14:44,758 那是因为… 269 00:14:44,842 --> 00:14:48,137 你怎么能跑来别人的工作场所 散布谣言啊? 270 00:14:48,220 --> 00:14:50,347 你想因为散布不实讯息 被戴上手铐吗? 271 00:14:50,431 --> 00:14:52,850 你居然恩将仇报 272 00:14:52,933 --> 00:14:55,477 不帮我戴上金手链就算了 还想让我戴什么? 273 00:14:57,146 --> 00:14:59,690 所以你连以前说过的玩笑话都记得? 274 00:14:59,773 --> 00:15:01,609 不是故意的 275 00:15:02,943 --> 00:15:04,778 我想我只是将你的举手投足 276 00:15:06,238 --> 00:15:10,117 你说过的所有话 全都放进心里了吧 277 00:15:12,202 --> 00:15:13,579 我往后也会这样做 278 00:15:14,705 --> 00:15:15,664 你说的话 279 00:15:16,749 --> 00:15:17,875 我会好好听进去 280 00:15:20,044 --> 00:15:21,253 也不会虚度 281 00:15:22,588 --> 00:15:24,340 和你一起的时间 282 00:15:27,343 --> 00:15:28,427 我会握紧你 283 00:15:29,678 --> 00:15:31,513 和你的一切 284 00:15:34,725 --> 00:15:36,268 紧抓着你活下去 285 00:15:45,694 --> 00:15:47,154 所以石榴 286 00:15:49,823 --> 00:15:50,824 你愿意… 287 00:15:52,451 --> 00:15:53,494 跟我结婚吗? 288 00:15:58,040 --> 00:16:02,044 如果拒绝这种求婚还能算是人吗? 289 00:16:09,385 --> 00:16:15,724 第 15 集 剧名:《我的精彩人生》 290 00:17:16,410 --> 00:17:22,750 (营业到9月13日) 291 00:17:39,725 --> 00:17:40,809 这件 292 00:17:43,687 --> 00:17:46,106 我跟崔承交往的事被我妈发现了 293 00:17:46,190 --> 00:17:49,109 你们能撑到这时候已经够久了 294 00:17:49,193 --> 00:17:52,321 我爸、潓淑阿姨 璟钟叔叔也一起发现了 295 00:17:52,404 --> 00:17:57,201 一次被教训完也不算坏事 296 00:18:00,662 --> 00:18:02,456 你为什么不吃惊? 297 00:18:02,539 --> 00:18:04,333 因为我得到我妈的允许了 298 00:18:04,416 --> 00:18:06,293 真的?怎么做到的? 299 00:18:06,376 --> 00:18:09,171 全都是有办法的 300 00:18:09,254 --> 00:18:10,756 什么办法?告诉我! 301 00:18:10,839 --> 00:18:12,132 这… 302 00:18:12,758 --> 00:18:15,761 一起分享炸酱面跟炒码面 303 00:18:16,762 --> 00:18:18,013 还有杂菜饭 304 00:18:18,097 --> 00:18:19,223 你在说什么? 305 00:18:19,306 --> 00:18:21,475 意思是用真诚决胜负 306 00:18:22,184 --> 00:18:23,852 只有这个办法 307 00:18:24,436 --> 00:18:26,355 你这是在火上浇油吗? 308 00:18:27,356 --> 00:18:29,191 你不是消防公务员吧? 309 00:18:30,150 --> 00:18:31,819 我今天休息 310 00:18:38,117 --> 00:18:39,326 你在做什么? 311 00:18:43,831 --> 00:18:46,792 这种行为一点也不像你 312 00:18:46,875 --> 00:18:47,793 那个… 313 00:18:48,752 --> 00:18:51,463 我正在头发上抹油 314 00:18:51,547 --> 00:18:53,507 天啊 你太过分了 315 00:18:53,590 --> 00:18:55,467 你的朋友这么憔悴 316 00:18:55,551 --> 00:18:57,344 你却把自己弄得闪亮动人? 317 00:18:58,971 --> 00:19:01,640 我今天有约会 318 00:19:09,731 --> 00:19:10,774 记者先生 319 00:19:11,358 --> 00:19:12,234 元音 320 00:19:13,318 --> 00:19:14,570 你等很久了吗? 321 00:19:15,654 --> 00:19:18,615 不 连等待的时间也很幸福 322 00:19:18,699 --> 00:19:20,701 说什么啊 真是的 323 00:19:20,784 --> 00:19:22,244 -你今天好漂亮 -什么? 324 00:19:22,327 --> 00:19:23,328 你好吗? 325 00:19:23,412 --> 00:19:25,539 是 我很好 326 00:19:25,622 --> 00:19:27,374 别在意我 你们继续 327 00:19:27,457 --> 00:19:28,333 我要回家了 328 00:19:29,585 --> 00:19:30,711 等一下 329 00:19:31,378 --> 00:19:32,629 是 建筑师先生 330 00:19:35,424 --> 00:19:38,385 -难道是崔承效吗? -对 331 00:19:38,468 --> 00:19:40,596 是 你请说 332 00:19:41,763 --> 00:19:43,015 -是崔承吗? -走开啦 333 00:19:44,558 --> 00:19:45,601 这样啊 334 00:19:46,101 --> 00:19:47,394 现在? 335 00:19:49,271 --> 00:19:50,439 我可以 336 00:19:55,027 --> 00:19:58,655 现在这时间 我应该要在月尾岛玩迪斯科转盘 337 00:19:59,531 --> 00:20:01,783 或是在汉江边吃炸鸡配啤酒才对 338 00:20:03,035 --> 00:20:05,287 我为什么会在这呢? 339 00:20:06,121 --> 00:20:08,624 原来你对约会充满了梦想啊 340 00:20:08,957 --> 00:20:11,501 你不管好自己的男友吗? 341 00:20:11,585 --> 00:20:12,794 抱歉 342 00:20:12,878 --> 00:20:14,463 我们都听见了 343 00:20:14,546 --> 00:20:15,672 那又怎样? 344 00:20:15,756 --> 00:20:16,757 对不起 345 00:20:17,466 --> 00:20:20,052 因为我们说好下周要整修老奶奶家 346 00:20:20,135 --> 00:20:22,012 -老奶奶? -对 347 00:20:22,095 --> 00:20:24,890 附近住着一位我们认识的老奶奶 348 00:20:25,432 --> 00:20:26,892 她一个人生活 349 00:20:27,517 --> 00:20:30,395 建筑师先生好不容易才空出时间帮忙 350 00:20:30,479 --> 00:20:32,231 是件好事呢 351 00:20:32,689 --> 00:20:34,316 好到让人无话可说 352 00:20:36,568 --> 00:20:38,403 情况比想像中严重呢 353 00:20:38,487 --> 00:20:42,366 墙壁是防音隔热效果都差的木芯板 354 00:20:42,449 --> 00:20:44,576 也没有任何生活必要设施 355 00:20:45,202 --> 00:20:48,705 原本应该能在这块零星空间 做个洗手间或厨房才对的 356 00:20:48,789 --> 00:20:50,666 如果屋主有那些钱 357 00:20:50,749 --> 00:20:52,793 应该会用来多盖几间这种房子 358 00:20:53,335 --> 00:20:55,671 那就能多收好几间房子的租金 359 00:20:56,380 --> 00:20:57,881 为什么要做到这种地步呢? 360 00:20:57,965 --> 00:20:58,966 为了钱 361 00:20:59,800 --> 00:21:02,844 最近还有要拆迁的传闻 362 00:21:03,929 --> 00:21:06,890 我妈的不动产公司 也接到很多询问的电话 363 00:21:07,516 --> 00:21:09,351 但我喜欢现在的暳陵洞 364 00:21:09,935 --> 00:21:11,603 -我也是 -我也是 365 00:21:13,021 --> 00:21:14,523 对 我也是 366 00:21:14,606 --> 00:21:17,776 话说回来 你们讲话为什么一直这么拘谨? 367 00:21:17,859 --> 00:21:19,403 哪时候才要轻松点说话? 368 00:21:19,486 --> 00:21:20,362 -什么? -嗯? 369 00:21:20,445 --> 00:21:21,280 真的呢 370 00:21:21,738 --> 00:21:23,407 我们住在同一个社区 371 00:21:24,074 --> 00:21:26,994 又是同龄的朋友 你们趁这机会放松点吧 372 00:21:27,744 --> 00:21:28,870 -不用了 -没关系 373 00:21:31,164 --> 00:21:33,792 我们这样子更自在 是真的 374 00:21:33,875 --> 00:21:35,961 维持适当距离是友情的核心 375 00:21:36,044 --> 00:21:37,379 好 376 00:21:38,547 --> 00:21:39,631 是 377 00:21:40,924 --> 00:21:42,551 -那是什么? -他们感觉很亲近 378 00:21:42,634 --> 00:21:44,136 有时候却又很疏远 379 00:21:51,059 --> 00:21:54,021 为什么这几天都联络不上你? 380 00:21:54,104 --> 00:21:56,732 潓淑没来过这里吧? 381 00:21:58,442 --> 00:22:00,027 她也杳无音信 382 00:22:00,110 --> 00:22:01,862 聊天室也好安静 383 00:22:03,488 --> 00:22:07,242 你们该不会背着我建了新聊天室吧? 384 00:22:07,993 --> 00:22:10,787 你说到这个正好 如果你会用 就创一个新聊天室吧 385 00:22:11,246 --> 00:22:13,874 别加入徐潓淑 就只有你、我 还有仁淑 386 00:22:13,957 --> 00:22:15,250 什么? 387 00:22:15,959 --> 00:22:19,463 -你们又吵架了? -我下定决心不再见她了 388 00:22:20,464 --> 00:22:21,882 很严重吗? 389 00:22:21,965 --> 00:22:25,052 从现在起 我的人生中不存在潓淑 390 00:22:25,135 --> 00:22:27,637 你们毕竟有40年的友情 391 00:22:27,721 --> 00:22:32,142 就算比不上血浓于水 但如果就这样一刀两断 392 00:22:32,225 --> 00:22:34,561 不觉得过往的岁月也太凄凉了吗? 393 00:22:34,644 --> 00:22:38,607 我往后还有大把岁月 结交新朋友不就行了 394 00:22:38,690 --> 00:22:42,402 俗话说:“鞋子跟朋友是新不如旧” 395 00:22:42,736 --> 00:22:44,196 你往后还有很长一段路 396 00:22:44,279 --> 00:22:47,074 随便换穿新鞋子 脚是会被磨破的 397 00:22:47,824 --> 00:22:49,367 你本来就这么会说话吗? 398 00:22:53,663 --> 00:22:56,458 这是因为我最近思考了很多事 399 00:22:57,417 --> 00:23:00,337 几乎到了快要超脱的境界 400 00:23:00,420 --> 00:23:02,964 怎么了?你也发生了什么事吗? 401 00:23:04,966 --> 00:23:07,594 元音跟姜记者在交往 402 00:23:07,677 --> 00:23:09,137 姜记者的话… 403 00:23:10,055 --> 00:23:11,264 你家邻居? 404 00:23:12,474 --> 00:23:14,684 -妍斗的爸爸? -嗯 405 00:23:15,268 --> 00:23:16,937 所以你是怎么做的? 406 00:23:17,020 --> 00:23:18,814 你该不会同意他们了吧? 407 00:23:19,689 --> 00:23:21,691 他们彼此喜欢 我不同意又能怎样? 408 00:23:21,775 --> 00:23:25,112 打断她的腿 把她关在家里吗? 409 00:23:25,195 --> 00:23:27,197 还是剃光她的头发 把她送去寺庙? 410 00:23:30,242 --> 00:23:32,160 石榴跟承效也在交往 411 00:23:33,245 --> 00:23:34,454 好烫…不对 好冰 412 00:23:34,538 --> 00:23:35,705 什么? 413 00:23:37,666 --> 00:23:38,959 潓淑 414 00:23:39,876 --> 00:23:41,378 在淑 抱歉 我之后再来 415 00:23:41,461 --> 00:23:43,213 -在淑 我走了 -我说我要走了! 416 00:23:43,296 --> 00:23:45,048 在淑 你能帮我转告她 417 00:23:45,132 --> 00:23:47,467 我要走不是因为她 而是因为该走了才走的吗? 418 00:23:48,009 --> 00:23:50,220 她大概以为全世界都绕着她转吧 419 00:23:50,804 --> 00:23:53,849 -那个臭丫头 -你们为什么这么幼稚? 420 00:23:53,932 --> 00:23:56,977 是那臭丫头先惹我的 421 00:23:57,060 --> 00:23:58,979 美淑!天啊 422 00:23:59,062 --> 00:24:00,063 你要去哪? 423 00:24:00,897 --> 00:24:05,402 真是的 美淑走掉了 我有事情要问她呢 424 00:24:05,485 --> 00:24:07,821 潓淑!好久不见! 425 00:24:08,738 --> 00:24:09,614 -你好吗? -嗯 426 00:24:09,698 --> 00:24:10,991 你要问她什么? 427 00:24:11,074 --> 00:24:13,910 我来的时候 看到小吃店的门上 428 00:24:13,994 --> 00:24:16,079 那叫什么来着?贴着结束营业的告示 429 00:24:16,163 --> 00:24:17,622 什么? 430 00:24:17,706 --> 00:24:19,416 -真的吗? -嗯 431 00:24:22,085 --> 00:24:23,879 到底是怎么回事? 432 00:24:41,313 --> 00:24:42,314 妍斗 433 00:24:43,231 --> 00:24:47,152 其实我今天有事要跟你说 434 00:24:48,987 --> 00:24:50,322 是这样的… 435 00:24:51,364 --> 00:24:52,490 我来吧 436 00:24:54,201 --> 00:24:55,493 我想说 437 00:25:03,835 --> 00:25:04,711 妍斗 438 00:25:05,295 --> 00:25:09,007 我有一件事想征求你的同意 439 00:25:10,258 --> 00:25:11,426 什么事? 440 00:25:12,552 --> 00:25:13,929 你能给我机会… 441 00:25:15,263 --> 00:25:17,933 成为你的妈妈吗? 442 00:25:22,604 --> 00:25:25,190 虽然我没办法变成你真正的妈妈 443 00:25:25,899 --> 00:25:27,651 但我能答应你几件事 444 00:25:28,985 --> 00:25:33,156 我不会逼你吃菠菜跟胡萝卜 445 00:25:35,033 --> 00:25:39,037 幼儿园举办运动会时 我一定会在家长接力赛中拿第一 446 00:25:41,248 --> 00:25:42,374 还有… 447 00:25:44,834 --> 00:25:46,336 你生病时 448 00:25:47,170 --> 00:25:48,421 辛苦时 449 00:25:49,339 --> 00:25:51,758 我一定会在你身边 450 00:26:01,851 --> 00:26:03,019 但万一… 451 00:26:03,687 --> 00:26:06,314 万一即使如此你还是讨厌的话… 452 00:26:06,398 --> 00:26:07,691 我不讨厌 453 00:26:09,025 --> 00:26:12,112 不 其实我很高兴 454 00:26:15,282 --> 00:26:16,908 -真的? -对 455 00:26:16,992 --> 00:26:19,703 我一直在等这天的到来 456 00:26:20,578 --> 00:26:23,707 这是秘密 但我还梦到过这个 457 00:26:28,503 --> 00:26:31,256 你睡得好吗? 有梦到跟外星人当朋友吗? 458 00:26:31,339 --> 00:26:32,841 没有 我做了别的梦 459 00:26:32,924 --> 00:26:34,175 什么梦? 460 00:26:34,259 --> 00:26:37,178 秘密 以后再告诉你 461 00:26:38,388 --> 00:26:41,224 我梦到我去了月亮上 462 00:26:41,308 --> 00:26:44,477 你跟爸爸在那里结婚了 463 00:26:45,854 --> 00:26:49,357 穿着太空装 浮在半空中 464 00:26:49,441 --> 00:26:50,275 什么? 465 00:26:51,359 --> 00:26:52,527 姐姐 466 00:26:53,528 --> 00:26:58,116 你是我在这世界上最喜欢的朋友 467 00:27:02,203 --> 00:27:03,872 所以也请你 468 00:27:05,040 --> 00:27:07,167 成为我爸的好朋友 469 00:27:13,882 --> 00:27:15,091 当然了 470 00:27:20,555 --> 00:27:22,057 爸 你在哭吗? 471 00:27:24,684 --> 00:27:26,227 我才没哭 472 00:27:26,811 --> 00:27:28,980 我昨天没睡好 473 00:27:30,690 --> 00:27:33,860 -打哈欠才会这样 -什么?应该不是吧 474 00:27:33,943 --> 00:27:36,905 一看就是感动到哭的样子 475 00:27:36,988 --> 00:27:38,865 我们让爸爸哭了! 476 00:27:40,033 --> 00:27:42,369 才不是 我才没哭 477 00:27:43,828 --> 00:27:46,414 -没有卫生纸吗? -卫生纸? 478 00:27:46,498 --> 00:27:48,208 怎么没有卫生纸呢? 479 00:27:48,291 --> 00:27:51,336 (家常饭裵老师) 480 00:28:06,726 --> 00:28:10,021 我正在跟病魔奋战 寻找健康料理时看到了这个 481 00:28:10,688 --> 00:28:12,482 看起来非常好吃 482 00:28:12,565 --> 00:28:15,360 但我没力气做菜 所以无法跟着做 483 00:28:16,194 --> 00:28:18,113 如果能吃吃看就太好了 484 00:28:21,741 --> 00:28:23,326 你想什么想得这么认真? 485 00:28:24,077 --> 00:28:26,538 嗯?没什么 486 00:28:26,621 --> 00:28:28,331 不过你不可以跟我说话啊 487 00:28:28,415 --> 00:28:30,750 我们说好要各做各的事一小时了 488 00:28:30,834 --> 00:28:32,252 别跟我说话 489 00:28:32,877 --> 00:28:34,963 嗯 我非常努力地在做 490 00:28:39,717 --> 00:28:42,554 -我忍不住了 让我坐近一张座位吧 -不行! 491 00:28:42,637 --> 00:28:45,765 坐近一张就会想再坐近两张、三张 492 00:28:45,849 --> 00:28:47,809 然后就会想坐在旁边、想牵手 493 00:28:47,892 --> 00:28:49,728 不行 不可以 494 00:28:50,186 --> 00:28:52,939 我们可是兼顾工作与恋爱的理想情侣 495 00:28:54,607 --> 00:28:55,734 怎么办呢? 496 00:28:56,735 --> 00:28:58,153 我的工作已经做完了 497 00:28:59,362 --> 00:29:01,030 现在好像该做其他事了 498 00:29:01,823 --> 00:29:02,907 我还没好! 499 00:29:02,991 --> 00:29:04,367 我还有很多事要做! 500 00:29:05,160 --> 00:29:06,703 我还没做完! 501 00:29:06,786 --> 00:29:08,371 我还有很多事! 502 00:29:13,251 --> 00:29:16,004 我为了追求财富和荣誉 在周六晚上来公司 503 00:29:16,087 --> 00:29:18,089 结果却看到这种景象 504 00:29:25,847 --> 00:29:28,767 (棚户区 变更前后) 505 00:29:43,364 --> 00:29:45,116 -这是什么? -礼物 506 00:29:45,200 --> 00:29:46,075 打开看看 507 00:29:46,743 --> 00:29:49,662 老公 我现在是在做梦吗? 508 00:29:49,746 --> 00:29:51,581 我睁着眼睡着了吗? 509 00:29:52,123 --> 00:29:54,000 你这臭小子又闯祸了吧?混帐 510 00:29:54,083 --> 00:29:56,002 这次是什么?你做了什么? 511 00:29:56,085 --> 00:29:58,087 -你这臭小子 你死定了 -什么? 512 00:29:58,671 --> 00:30:00,590 怎么了?你又闯祸了吗? 513 00:30:00,673 --> 00:30:02,008 我没有 514 00:30:02,091 --> 00:30:04,302 我只是领到了薪水才买这个送给爸妈 515 00:30:04,928 --> 00:30:06,429 拜托说点合理的话吧 臭小子 516 00:30:06,513 --> 00:30:09,265 自从你念书时送过我 517 00:30:09,349 --> 00:30:11,601 用色纸摺的康乃馨后 我就没收过你的礼物了 518 00:30:11,684 --> 00:30:13,228 等一下 等等 519 00:30:13,853 --> 00:30:15,563 我以前真的是个垃圾呢 520 00:30:15,647 --> 00:30:17,732 你看 这是保健食品 521 00:30:17,816 --> 00:30:19,067 真的呢 522 00:30:19,150 --> 00:30:20,193 我知道这个 523 00:30:20,276 --> 00:30:22,153 你们年纪也大了 524 00:30:22,237 --> 00:30:24,072 所以我买了对控制血糖有益的东西 525 00:30:25,031 --> 00:30:27,283 既然都开了 一人喝一包吧 526 00:30:28,368 --> 00:30:29,786 这是你的 爸 527 00:30:30,954 --> 00:30:32,622 这东西有这么好吗? 528 00:30:32,705 --> 00:30:35,208 嗯 这是你的 妈 529 00:30:36,167 --> 00:30:37,669 感觉喝掉太可惜了 530 00:30:37,752 --> 00:30:39,337 拜托 531 00:30:39,420 --> 00:30:41,798 你说这种话的话 我成了什么?我已经… 532 00:30:41,881 --> 00:30:44,592 对 妈 你那完全是老毛病了 533 00:30:44,676 --> 00:30:46,469 孩子送你东西的话 你就开心收下吧 534 00:30:46,553 --> 00:30:47,887 -嗯 -好吗? 535 00:30:47,971 --> 00:30:50,265 我送的保养品也拜托你拿来用 536 00:30:50,348 --> 00:30:51,808 好 喝吧 537 00:30:51,891 --> 00:30:54,394 我得健康长寿才不会让你们操心 538 00:30:54,477 --> 00:30:57,564 我还以为这小子想把这东西卖给我们 539 00:30:58,273 --> 00:31:00,191 裵东珍 你终于长大成人了呢 540 00:31:01,025 --> 00:31:01,943 你不准喝 541 00:31:02,026 --> 00:31:03,444 你还差得远呢 542 00:31:03,528 --> 00:31:05,697 又用这种态度对待自己的姐姐 543 00:31:05,780 --> 00:31:07,532 裵石榴、裵东珍 544 00:31:07,615 --> 00:31:09,075 妈 我们不是在吵架 545 00:31:09,158 --> 00:31:11,619 -只是对话稍微激动了一点 -对 546 00:31:11,703 --> 00:31:12,954 不是那样的 547 00:31:14,372 --> 00:31:17,333 -我有话告诉你们两个 -一次能喝两包吗? 548 00:31:17,417 --> 00:31:18,293 -老公? -嗯? 549 00:31:20,003 --> 00:31:21,129 那个啊 550 00:31:27,051 --> 00:31:28,386 那个… 551 00:31:30,847 --> 00:31:32,432 我决定把店关掉了 552 00:31:32,515 --> 00:31:34,100 -什么? -为什么? 553 00:31:34,183 --> 00:31:36,978 还能是为什么? 我也到了该退休的年纪了 554 00:31:37,061 --> 00:31:38,438 FIRE族 你们没听过吗? 555 00:31:39,022 --> 00:31:40,315 -那是什么? -嗯? 556 00:31:40,398 --> 00:31:41,441 那是什么? 557 00:31:56,789 --> 00:31:57,916 爸 558 00:31:58,917 --> 00:32:01,544 如果你是想让我同意你跟承效在一起 559 00:32:02,003 --> 00:32:04,464 我没那个权力 你去跟你妈谈 560 00:32:05,340 --> 00:32:08,051 坦白说 也不是没有那方面的事 561 00:32:09,093 --> 00:32:11,679 但承效的事暂时摆一边 现在先谈你的事 562 00:32:11,763 --> 00:32:13,181 什么?我的什么事? 563 00:32:13,264 --> 00:32:14,766 我担心你 564 00:32:15,558 --> 00:32:17,727 你把店关掉真的没关系吗? 565 00:32:17,810 --> 00:32:19,103 当然没关系 566 00:32:20,480 --> 00:32:22,023 我之前不是很辛苦吗? 567 00:32:23,066 --> 00:32:26,069 还差点被那些坏蛋诈骗了 568 00:32:26,152 --> 00:32:29,822 天啊 一想到能就此解放 我的心情非常爽快 569 00:32:30,490 --> 00:32:32,992 就像在大热天中 将一大瓢冰块放进嘴里 570 00:32:33,076 --> 00:32:35,411 喀擦喀擦咬来吃的感觉 571 00:32:35,495 --> 00:32:36,871 那就太好了 572 00:32:38,831 --> 00:32:44,504 但万一你感到不安或是烦恼的话 573 00:32:44,587 --> 00:32:46,339 一定要让我知道才行 574 00:32:47,006 --> 00:32:48,758 我们家的新家训是什么? 575 00:32:49,759 --> 00:32:51,886 “禁止隐瞒辛苦的事” 576 00:32:51,970 --> 00:32:53,388 对 答对了 577 00:32:54,138 --> 00:32:55,682 我爸爸真棒 578 00:32:58,851 --> 00:33:00,436 女儿 既然如此 579 00:33:00,520 --> 00:33:04,232 我不用开店的话 你会常常陪我玩吗? 580 00:33:04,857 --> 00:33:06,776 我有点忙 581 00:33:06,859 --> 00:33:07,777 什么? 582 00:33:07,860 --> 00:33:11,072 所以到时候你要把我摆到一边 只陪承效一起玩吗? 583 00:33:11,531 --> 00:33:12,532 你这… 584 00:33:12,615 --> 00:33:14,242 你做梦也别想要得到我的同意 585 00:33:14,325 --> 00:33:15,910 好 你这边没问题了 586 00:33:15,994 --> 00:33:17,036 什么? 587 00:33:17,120 --> 00:33:18,913 妈那边要怎么办呢? 588 00:33:18,997 --> 00:33:21,624 我会反对到最后 589 00:33:22,667 --> 00:33:25,712 唉呦 不可以!你配他太浪费了 590 00:33:25,795 --> 00:33:27,922 坦白说 的确如此 我的眼睛很美 591 00:33:28,006 --> 00:33:29,507 唉呦…这个我认同 592 00:33:29,590 --> 00:33:31,092 什么啊? 593 00:33:31,175 --> 00:33:34,137 你的眼睛漂亮 但鼻子更漂亮 594 00:33:34,220 --> 00:33:35,346 -是吗? -让我看看 595 00:33:35,430 --> 00:33:38,558 你的鼻子就像圣母峰一样高耸 596 00:33:38,641 --> 00:33:41,269 拜托 这就有点夸张了 597 00:33:41,352 --> 00:33:43,688 -的确很罕见 我的鼻子像你 -对吧?对 598 00:33:43,771 --> 00:33:45,606 -你的鼻子像我 -眼睛像妈妈 599 00:33:45,690 --> 00:33:47,108 眼睛?你在说什么? 600 00:33:47,191 --> 00:33:50,361 要是我把头发留长就会跟你一模一样 601 00:33:53,531 --> 00:33:55,324 (Atelier 人) 602 00:33:56,117 --> 00:33:57,118 建筑师先生 603 00:33:57,952 --> 00:33:58,953 你来了 604 00:33:59,037 --> 00:34:00,371 -我没迟到吧? -当然 605 00:34:01,122 --> 00:34:03,458 我们也来了 你们好! 606 00:34:03,541 --> 00:34:05,793 什么?怎么一大早就全员出动了? 607 00:34:05,877 --> 00:34:08,337 说到出动 我比你更专业 608 00:34:08,421 --> 00:34:10,548 今天由我来负责你们的安全 609 00:34:10,631 --> 00:34:14,427 那么我可以负责报导跟贴壁纸 610 00:34:14,510 --> 00:34:18,514 我说的不是用留言 是真的壁纸 611 00:34:19,098 --> 00:34:20,641 我负责餐点 612 00:34:20,725 --> 00:34:22,643 中间空档没东西吃要怎么工作? 613 00:34:22,727 --> 00:34:25,271 -哇 -你们的专业人力不会太少吗? 614 00:34:25,354 --> 00:34:26,522 -你好 -你好 615 00:34:26,606 --> 00:34:28,232 -你们好 -明佑哥 616 00:34:28,316 --> 00:34:29,984 我是说 你们虽然是好意 617 00:34:30,068 --> 00:34:33,029 但这样子去的话 等于是让承效一个人做到死吧 618 00:34:34,739 --> 00:34:36,074 所以你是来帮我的吗? 619 00:34:36,157 --> 00:34:39,077 你忘了吗? 介绍你去Habitat当志工的人就是我 620 00:34:39,160 --> 00:34:41,913 好了 出发吧! 若想在日落前做完就得快一点 621 00:34:41,996 --> 00:34:43,289 -是 -我要坐后座 622 00:34:45,083 --> 00:34:47,835 -我坐中间 -哇 623 00:34:48,628 --> 00:34:49,462 好 624 00:34:51,923 --> 00:34:52,799 天啊 625 00:34:58,012 --> 00:35:01,516 天啊 墙壁上长满了霉呢 626 00:35:01,599 --> 00:35:02,975 全都得撕掉才行 627 00:35:04,811 --> 00:35:07,146 天啊 628 00:35:09,107 --> 00:35:10,858 没有厨房呢 629 00:35:11,818 --> 00:35:14,445 她就用这个卡式炉做饭吃吗? 630 00:35:14,529 --> 00:35:18,533 前面这边很危险呢 楼梯也裂开了 631 00:35:19,951 --> 00:35:21,828 空间本身太小了 632 00:35:22,537 --> 00:35:23,454 有可能吗? 633 00:35:24,413 --> 00:35:25,498 试试看才知道 634 00:35:46,227 --> 00:35:48,938 -感觉会撑不住 这太旧了 -是吗? 635 00:35:49,021 --> 00:35:50,439 倒不如装在这里比较好 636 00:35:50,523 --> 00:35:51,732 -这里? -对 637 00:36:21,429 --> 00:36:22,388 哇 638 00:36:24,390 --> 00:36:25,224 做得好 639 00:36:34,859 --> 00:36:35,693 记者先生… 640 00:36:36,527 --> 00:36:38,279 你抓好 641 00:36:45,745 --> 00:36:47,663 -过来一点 可以了吧? -可以 642 00:36:47,747 --> 00:36:49,498 -再移过来一点 -好 643 00:36:49,582 --> 00:36:51,334 等一下 644 00:37:08,309 --> 00:37:10,436 谁要跟我一起贴壁纸? 645 00:37:11,771 --> 00:37:12,813 没有吗? 646 00:37:12,897 --> 00:37:14,106 我! 647 00:37:15,566 --> 00:37:16,901 缝隙也要漆 对 648 00:37:16,984 --> 00:37:18,611 -做得好 -加油吧 649 00:37:18,694 --> 00:37:19,987 很棒吧? 650 00:37:29,830 --> 00:37:30,998 好了 651 00:37:37,880 --> 00:37:39,257 天啊 652 00:37:39,924 --> 00:37:42,218 这里真的是我家吗? 653 00:37:42,301 --> 00:37:43,511 对 老奶奶 654 00:37:48,432 --> 00:37:50,851 是建筑师先生帮你整修成这样的 655 00:37:54,146 --> 00:37:56,274 我想你日常生活时会用上 656 00:37:56,357 --> 00:37:58,484 所以打造了简易厨房 657 00:37:58,567 --> 00:38:00,319 一般做饭不会有问题 658 00:38:00,403 --> 00:38:03,531 这里有窗户呢 659 00:38:06,117 --> 00:38:09,745 一看到这间房子 我第一个想到的就是这个 660 00:38:09,829 --> 00:38:11,539 一定要开扇窗户才行 661 00:38:12,498 --> 00:38:14,834 现在起 当你结束一天回到家时 662 00:38:14,917 --> 00:38:16,585 请先打开窗户 663 00:38:16,669 --> 00:38:19,505 看看天空 做个深呼吸 664 00:38:19,588 --> 00:38:22,550 捡了一整天的废纸回来打开房门 665 00:38:22,633 --> 00:38:25,177 我真的觉得闷到无法呼吸 666 00:38:26,345 --> 00:38:30,141 谁叫我命硬 只能这样子等死 667 00:38:30,224 --> 00:38:32,018 感觉像是被困住一样 668 00:38:32,852 --> 00:38:35,354 但现在我能活得像样点了 669 00:38:38,107 --> 00:38:39,525 老奶奶 670 00:38:39,608 --> 00:38:41,068 如果你看前面 671 00:38:41,152 --> 00:38:43,738 我们还做了安全楼梯跟扶手 672 00:38:43,821 --> 00:38:46,449 那是我们尹代表的想法 673 00:38:47,783 --> 00:38:50,369 对 那个… 674 00:38:50,453 --> 00:38:52,830 因为感觉很危险 请你随时小心 675 00:38:52,913 --> 00:38:54,623 -谢谢 -不客气 676 00:38:54,707 --> 00:38:56,500 -太谢谢了 -不客气 677 00:39:14,352 --> 00:39:15,353 在淑 678 00:39:15,936 --> 00:39:17,813 我打来问问你在做什么 679 00:39:17,897 --> 00:39:20,816 还能做什么? 这个时间当然是在做饭后收拾 680 00:39:22,693 --> 00:39:25,905 没什么事的话 你要来不动产吗? 681 00:39:25,988 --> 00:39:27,406 -现在? -对 682 00:39:27,490 --> 00:39:29,533 我今天收到一瓶葡萄酒 683 00:39:29,617 --> 00:39:32,036 听说非常好 684 00:39:32,119 --> 00:39:33,287 好 685 00:39:35,456 --> 00:39:38,417 听说要喝昂贵葡萄酒 我还涂了酒红色的唇膏… 686 00:39:42,671 --> 00:39:45,508 -你怎么会在这? -是在淑叫我来的 687 00:39:46,133 --> 00:39:47,468 她也找了你吗? 688 00:39:48,803 --> 00:39:49,970 -怎么回事? -什么? 689 00:39:50,054 --> 00:39:51,013 怎么了? 690 00:39:51,972 --> 00:39:54,975 什么?那不是门上锁的声音吗? 691 00:39:55,059 --> 00:39:56,060 但我们还在里面 692 00:39:56,143 --> 00:39:58,479 两个臭丫头 在里面听好了 693 00:39:58,562 --> 00:39:59,980 都在淑 你在做什么? 694 00:40:00,731 --> 00:40:03,109 -我们淑姐妹… -喂!是薰衣草 695 00:40:03,192 --> 00:40:04,151 对 696 00:40:04,235 --> 00:40:06,237 旧为淑姐妹 现为薰衣草的我们四人 697 00:40:06,320 --> 00:40:09,990 在17岁时认识 到现在将近60岁 698 00:40:10,074 --> 00:40:13,160 一直都形影不离 处得很好 699 00:40:13,244 --> 00:40:16,122 但你们却突然切断脚踝上的绳子 700 00:40:16,205 --> 00:40:17,832 说要各走各的路 701 00:40:17,915 --> 00:40:20,000 我们哪有办法坐视不管? 702 00:40:20,084 --> 00:40:22,795 没错!朋友不是那样当的! 703 00:40:22,878 --> 00:40:25,965 所以我们准备了让你们和好的场子 704 00:40:26,048 --> 00:40:28,342 因为怕你们喝了酒之后会吵得更凶 705 00:40:28,426 --> 00:40:31,053 所以我在冰箱里 放了葡萄汁代替葡萄酒 706 00:40:31,137 --> 00:40:32,555 还不开门?还不快开门? 707 00:40:32,638 --> 00:40:34,181 你们疯了吗? 708 00:40:34,265 --> 00:40:36,517 你们这样做是监禁! 709 00:40:36,600 --> 00:40:39,979 我们一小时后就会开门 在那之前好好待着 710 00:40:40,062 --> 00:40:42,481 等等 那洗手间呢? 711 00:40:42,565 --> 00:40:43,858 万一尿急怎么办? 712 00:40:43,941 --> 00:40:45,192 别担心 713 00:40:45,276 --> 00:40:47,445 下面那边 714 00:40:47,528 --> 00:40:49,447 桌子下面放了夜壶 715 00:40:49,530 --> 00:40:53,159 天啊 真的有 疯女人 716 00:40:53,242 --> 00:40:55,161 -喂 -总之你们想办法好好相处吧 717 00:40:55,244 --> 00:40:57,580 -走吧 -开门!喂! 718 00:40:57,663 --> 00:41:00,666 你把我当成什么了? 我怎么能够尿在夜壶里? 719 00:41:00,749 --> 00:41:03,252 -你们这两个… -拜托!真是的… 720 00:41:11,635 --> 00:41:13,179 真不敢相信有这种事 721 00:41:13,262 --> 00:41:14,513 真是的 722 00:41:14,597 --> 00:41:16,182 -天啊 -搞什么? 723 00:41:29,528 --> 00:41:31,155 那天的事对不起 724 00:41:32,406 --> 00:41:34,366 我欠缺思考才会说出那种话 725 00:41:34,450 --> 00:41:36,660 你只是说出你想的事吧 726 00:41:37,745 --> 00:41:39,455 我还以为你的脑袋跟嘴巴相连呢 727 00:41:39,538 --> 00:41:42,416 你没看到我先道歉了吗? 728 00:41:42,500 --> 00:41:44,877 -有人求你吗? -是我的心要求的 怎样? 729 00:41:46,504 --> 00:41:47,838 我是说… 730 00:41:48,797 --> 00:41:51,133 这样很难面对承效跟石榴吧 731 00:41:51,842 --> 00:41:54,595 我们这样子既幼稚又羞耻 732 00:41:55,387 --> 00:41:56,805 我渴了 733 00:41:57,681 --> 00:41:59,225 -你不喝果汁吗? -不要 734 00:41:59,308 --> 00:42:00,768 万一内急怎么办? 735 00:42:00,851 --> 00:42:01,977 用那个不就行了? 736 00:42:20,079 --> 00:42:21,830 那也给我喝一口吧 737 00:42:36,470 --> 00:42:38,055 你曾经想过吗? 738 00:42:38,764 --> 00:42:40,224 石榴跟承效 739 00:42:41,100 --> 00:42:42,142 会变成这样子? 740 00:42:42,226 --> 00:42:44,353 不 我甚至没想像过 741 00:42:46,188 --> 00:42:47,982 我不知道有多惊慌 742 00:42:51,569 --> 00:42:53,821 有需要惊慌成这样吗? 743 00:42:53,904 --> 00:42:55,739 毕竟不是意料之中的事啊 744 00:42:55,823 --> 00:42:57,866 所以呢?你想怎么做? 745 00:42:57,950 --> 00:42:59,326 我们能做什么? 746 00:43:00,077 --> 00:43:01,370 听起来 747 00:43:01,453 --> 00:43:03,330 他们也才开始交往没多久而已 748 00:43:05,374 --> 00:43:07,459 -是承效说的? -不是 749 00:43:09,712 --> 00:43:10,921 不是那样的 750 00:43:12,673 --> 00:43:16,051 我的意思是 我们就尊重孩子的意思 稍微等待吧 751 00:43:17,136 --> 00:43:18,137 等待? 752 00:43:19,388 --> 00:43:22,224 说得好像你期盼孩子们分手呢 753 00:43:24,310 --> 00:43:26,061 所以我的意思是 754 00:43:26,145 --> 00:43:28,897 我们不该急着判断下决定 755 00:43:28,981 --> 00:43:31,317 -石榴也经历了大事 -什么大事? 756 00:43:32,234 --> 00:43:33,944 解除婚约?还是… 757 00:43:34,820 --> 00:43:35,654 癌症? 758 00:43:36,697 --> 00:43:37,573 喂 759 00:43:38,490 --> 00:43:41,410 你好像想拿这种事挑我家石榴的毛病 760 00:43:41,952 --> 00:43:43,579 算了吧 我也反对 761 00:43:44,663 --> 00:43:47,666 我一点也不想让他成为我的女婿 762 00:43:47,750 --> 00:43:49,043 罗美淑! 763 00:43:50,085 --> 00:43:51,754 你到底把我当成什么了? 764 00:43:51,837 --> 00:43:53,964 再说了 我家承效哪里不好? 765 00:43:54,048 --> 00:43:56,592 承效没有任何问题 问题是你! 766 00:43:56,675 --> 00:43:57,885 有你这样的婆婆? 767 00:43:57,968 --> 00:44:00,429 天啊 我疯了才会让女儿嫁过去 768 00:44:00,512 --> 00:44:01,680 你说够了吗? 769 00:44:01,764 --> 00:44:03,390 不 还没说够! 770 00:44:03,474 --> 00:44:06,143 现在这种时代 要是你不改掉你那种个性 771 00:44:06,644 --> 00:44:10,731 等于是让承效 走上当单身汉到死的捷径 772 00:44:10,814 --> 00:44:12,232 喂! 773 00:44:12,316 --> 00:44:14,902 (暳陵不动产) 774 00:44:14,985 --> 00:44:16,904 现在这时候应该已经结束了吧? 775 00:44:17,029 --> 00:44:18,280 开门看看吧 776 00:44:40,552 --> 00:44:43,681 要是我再跟你打交道 777 00:44:43,764 --> 00:44:45,683 我就改姓 778 00:44:45,766 --> 00:44:47,559 不叫罗美淑 改叫贾美淑 779 00:44:47,643 --> 00:44:50,187 好 改吧 780 00:44:50,270 --> 00:44:53,982 对 干脆改成多美淑好了 781 00:44:54,483 --> 00:44:57,486 要是我再跟你说话 782 00:44:58,112 --> 00:45:02,366 那我就“汪汪汪” 783 00:45:02,908 --> 00:45:05,035 我就是狗 784 00:45:06,870 --> 00:45:07,871 作战失败 785 00:45:08,497 --> 00:45:09,998 走吧 786 00:45:10,666 --> 00:45:13,168 那两个臭丫头 787 00:45:13,252 --> 00:45:15,462 天啊! 788 00:45:20,008 --> 00:45:21,802 (Atelier 人) 789 00:45:24,847 --> 00:45:26,014 (家常饭裵老师) 790 00:45:26,098 --> 00:45:28,392 (炒西红柿橡子凉粉) 791 00:45:29,560 --> 00:45:31,103 点阅率变高了呢 792 00:45:33,730 --> 00:45:36,859 我正在跟病魔奋战 寻找健康料理时看到了这个 793 00:45:37,818 --> 00:45:39,486 看起来非常好吃 794 00:45:39,570 --> 00:45:42,448 但我没力气做菜 所以无法跟着做 795 00:45:43,031 --> 00:45:44,825 如果能吃吃看就太好了 796 00:45:46,493 --> 00:45:48,745 承效 快出来! 797 00:45:50,914 --> 00:45:53,750 你说是金治勋教授推荐我们的吗? 798 00:45:54,626 --> 00:45:57,087 对 他说你是最近热门的建筑师 799 00:45:57,171 --> 00:45:59,256 对你赞不绝口 所以我才会来 800 00:46:00,174 --> 00:46:03,051 但从江南过来这里 路上塞车情况实在太严重了 801 00:46:04,094 --> 00:46:07,097 为何你会把办公室建在首尔外围呢? 802 00:46:07,181 --> 00:46:08,724 这里是我成长的地方 803 00:46:09,558 --> 00:46:13,020 再加上在寻找腹地时 正好有不错的地段出售 804 00:46:14,021 --> 00:46:14,897 那个… 805 00:46:15,647 --> 00:46:18,442 有传闻说暳陵洞要拆迁 806 00:46:19,401 --> 00:46:21,695 你是不是得到了什么资讯? 807 00:46:21,778 --> 00:46:22,696 什么? 808 00:46:23,447 --> 00:46:26,867 最近的潮流不就是 在这种落后地区寻找热门事物吗? 809 00:46:27,409 --> 00:46:29,786 我只是在想你是不是听到了精华资讯 810 00:46:31,246 --> 00:46:34,208 虽然我们也听说过 但那只是传闻 811 00:46:34,291 --> 00:46:36,335 也没有任何事情正在进行 812 00:46:37,252 --> 00:46:39,254 对 我们会来这里不是因为那个 813 00:46:39,338 --> 00:46:40,881 那还真令人失望呢 814 00:46:40,964 --> 00:46:43,008 我是说 我还以为 815 00:46:43,091 --> 00:46:45,594 你们是对赚钱很有一套 816 00:46:46,303 --> 00:46:50,140 结果却只是单纯因为喜欢这里 让我有点吃惊呢 817 00:46:50,974 --> 00:46:54,353 我这次打算盖一栋建筑物 818 00:46:55,187 --> 00:46:58,774 我找的人必须有能力创造出 等同于我投资金额的价值 819 00:46:59,691 --> 00:47:03,111 但若你们是这种 缺乏现实感的人可就糟了 820 00:47:04,196 --> 00:47:06,573 我来的路上 看到这里的商圈都没落了 821 00:47:06,657 --> 00:47:08,825 那边还有棚户区 822 00:47:08,909 --> 00:47:10,077 这地区很落后呢 823 00:47:11,245 --> 00:47:15,749 看来你得去找其他建筑师事务所才行 824 00:47:16,917 --> 00:47:17,918 -喂 -什么? 825 00:47:18,710 --> 00:47:20,045 你说得没错 826 00:47:20,921 --> 00:47:25,884 我们没有能力满足你的需求 827 00:47:27,261 --> 00:47:30,138 你会这样说是因为我有点说过头了吧 828 00:47:30,556 --> 00:47:31,807 但就算如此 829 00:47:32,307 --> 00:47:34,726 你是说你要拒绝别人介绍的委托吗? 830 00:47:35,435 --> 00:47:36,603 -对 -对 831 00:47:36,687 --> 00:47:38,105 只是拒绝一个委托案 832 00:47:38,188 --> 00:47:40,899 对我们维生不会造成太大影响 833 00:47:40,983 --> 00:47:42,859 -对吧? -你说什么? 834 00:47:44,069 --> 00:47:46,446 对于志不同道不合的客户 835 00:47:46,530 --> 00:47:48,323 我们通常采取避免的方式 836 00:47:48,407 --> 00:47:50,075 我说得还行吗? 837 00:47:56,164 --> 00:47:58,458 -明佑哥 真的没关系吗? -什么事? 838 00:47:59,376 --> 00:48:03,839 我是说 毕竟他要盖的是一栋建筑物 你不觉得拒绝太可惜吗? 839 00:48:04,381 --> 00:48:06,800 明明是你先发制人说不做的啊 840 00:48:06,883 --> 00:48:08,510 说什么先发制人 841 00:48:08,594 --> 00:48:11,388 即使如此 你也不能那样收尾吧? 842 00:48:11,471 --> 00:48:14,057 毕竟我一直都是那种角色 但你… 843 00:48:14,141 --> 00:48:15,559 我怎样? 844 00:48:15,642 --> 00:48:18,353 我是对钱的气味特别敏锐 845 00:48:18,437 --> 00:48:22,316 不停敲着计算机 有如资本主义创造的怪物? 846 00:48:22,399 --> 00:48:23,525 对 847 00:48:24,192 --> 00:48:26,903 但你是合理的实利主义者 848 00:48:29,906 --> 00:48:31,658 但这下该怎么办? 849 00:48:31,742 --> 00:48:35,078 我最近越来越沉陷于浪漫主义了 850 00:48:35,829 --> 00:48:36,913 你在说什么? 851 00:48:36,997 --> 00:48:38,540 上次的银发村 852 00:48:38,624 --> 00:48:41,084 还有这次进行棚户区整修时也是 我的想法越来越多 853 00:48:41,168 --> 00:48:42,544 该怎么说呢? 854 00:48:42,628 --> 00:48:45,255 比起做那些华而不实的工作 855 00:48:45,339 --> 00:48:47,591 我的心情感觉更为充实 856 00:48:47,674 --> 00:48:48,717 没错 857 00:48:48,800 --> 00:48:50,010 -我也是 -嗯 858 00:48:50,093 --> 00:48:52,554 我偶尔会心想 这才是我从事建筑业的原因 859 00:48:52,638 --> 00:48:54,056 你这臭小子 860 00:48:54,139 --> 00:48:56,266 你就是为此 才说要把办公室盖在这的吧? 861 00:48:56,350 --> 00:48:58,143 你打算慢慢感化我 对吧? 862 00:48:58,226 --> 00:49:00,145 就当成是我的伟大蓝图吧 863 00:49:01,605 --> 00:49:04,399 但我得送我家双胞胎上英语幼儿园 864 00:49:04,483 --> 00:49:06,151 也想在江南买大楼 865 00:49:06,735 --> 00:49:09,029 -英语可以跟石榴学 -嗯? 866 00:49:09,112 --> 00:49:10,864 -房子的话我帮你盖 -什么? 867 00:49:11,365 --> 00:49:14,534 真的?你答应我了 口头约定也是合约 868 00:49:14,618 --> 00:49:16,036 快去拟成合约 869 00:49:16,119 --> 00:49:18,163 -我会盖章 -喂!对了 870 00:49:18,246 --> 00:49:21,333 我去区厅递交文件时看到的 871 00:49:21,416 --> 00:49:22,584 有这种东西呢 872 00:49:29,091 --> 00:49:31,051 “我们社区的建筑师”?这是什么? 873 00:49:31,760 --> 00:49:33,303 这是区厅主办的计划 874 00:49:33,387 --> 00:49:36,348 会为社区居民提供免费建筑谘询 875 00:49:36,431 --> 00:49:38,809 还会改善落后空间的环境 876 00:49:38,892 --> 00:49:40,769 类似棚户区整修吗? 877 00:49:41,728 --> 00:49:42,562 对 878 00:49:43,146 --> 00:49:45,941 不是有很多关门的店 跟逐渐消失的巷弄吗? 879 00:49:46,441 --> 00:49:48,151 他们还会保存那些社区文化 880 00:49:48,235 --> 00:49:50,529 哇 881 00:49:50,612 --> 00:49:53,323 崔承效完全成了暳陵洞守护者呢 882 00:49:53,407 --> 00:49:54,700 我得先获选才行 883 00:49:54,783 --> 00:49:57,828 你当然绝对会获选 你在说什么? 884 00:49:57,911 --> 00:50:00,789 体育馆跟游泳池 不是也听说要开工了吗? 885 00:50:01,623 --> 00:50:03,208 这好棒 崔承 886 00:50:03,291 --> 00:50:06,586 你就像是负责暳陵洞的建筑师 887 00:50:08,338 --> 00:50:10,882 大家都称我为建筑师 888 00:50:11,633 --> 00:50:13,552 但我其实是有牌的建筑师 889 00:50:13,635 --> 00:50:15,512 这两者的差异是… 890 00:50:15,595 --> 00:50:17,639 我也得更加奋发努力才行了 891 00:50:17,723 --> 00:50:18,724 什么? 892 00:50:20,308 --> 00:50:22,310 看到你帅气游泳的样子 893 00:50:23,019 --> 00:50:24,479 让我也想那样做 894 00:50:25,939 --> 00:50:29,276 虽然我现在还只能拍影片 895 00:50:29,901 --> 00:50:34,156 但总有一天 我也想让大家能真正尝到我做的料理 896 00:50:35,699 --> 00:50:38,285 我想为大家煮出一锅锅的幸福 897 00:50:48,295 --> 00:50:52,924 我没想到我们像这样坐在一起 竟会如此尴尬呢 898 00:50:54,676 --> 00:50:57,262 你找我是为了石榴跟承效的事吗? 899 00:50:57,345 --> 00:51:00,140 还有承效妈妈和石榴妈妈的事 900 00:51:00,223 --> 00:51:02,434 没错 901 00:51:02,517 --> 00:51:05,145 别说是枪、刀、大炮、飞弹了 902 00:51:05,228 --> 00:51:08,106 她们现在这情况就算出现核弹 我也不觉得奇怪 903 00:51:09,983 --> 00:51:14,279 我们身为非军事区 难道不该把持住重心吗? 904 00:51:14,362 --> 00:51:16,907 对 你说得没错 905 00:51:18,116 --> 00:51:18,950 那么… 906 00:51:21,953 --> 00:51:23,497 对 情况越是如此 907 00:51:23,580 --> 00:51:26,333 比起用清醒又严肃的态度 908 00:51:26,416 --> 00:51:30,712 我们更该在稍微放松的和平气氛之下 909 00:51:30,796 --> 00:51:33,840 无论在何种时间或场合中 910 00:51:33,924 --> 00:51:37,385 我们之间的对话总少不了这个 911 00:51:39,012 --> 00:51:41,306 俗话说:“酒后吐真言” 912 00:51:41,389 --> 00:51:43,225 没错! 913 00:51:43,308 --> 00:51:44,309 喀拉 啵! 914 00:51:46,269 --> 00:51:48,897 今天不喝高粱酒 而是普通烧酒呢 915 00:51:49,439 --> 00:51:53,068 哪可能每天都开那么贵的酒? 你这人真是…我的店都要倒了 916 00:51:53,151 --> 00:51:55,111 现在都准备结束营业了 你还… 917 00:51:56,071 --> 00:51:58,782 不然你就买瓶好酒带来啊 918 00:52:02,035 --> 00:52:04,162 -对了 你们听说了吗? -什么? 919 00:52:04,246 --> 00:52:06,081 根小吃要关门了 920 00:52:06,873 --> 00:52:09,209 那边生意本来就差啊 也没多少客人 921 00:52:09,292 --> 00:52:10,210 就是啊 922 00:52:10,293 --> 00:52:12,712 那间店的辣炒年糕 看起来连苍蝇都不吃 923 00:52:12,796 --> 00:52:13,880 真是的! 924 00:52:13,964 --> 00:52:17,300 女儿变成无业游民还不够 连丈夫的店也倒了 925 00:52:17,384 --> 00:52:18,426 -天啊 -天啊 926 00:52:18,510 --> 00:52:20,554 -她还真命苦 -就是啊 927 00:52:20,637 --> 00:52:22,597 -天啊 -我的命怎样? 928 00:52:23,849 --> 00:52:25,058 大姐! 929 00:52:25,976 --> 00:52:27,727 上次腌的是辛奇 930 00:52:28,061 --> 00:52:29,354 今天我要把你拿去腌! 931 00:52:30,146 --> 00:52:31,231 在背后说我没关系 932 00:52:31,314 --> 00:52:34,776 但你竟敢说我女儿跟丈夫? 933 00:52:35,735 --> 00:52:37,696 敢动我的家人 我不会放过你! 934 00:52:38,321 --> 00:52:40,073 -天啊! -等等! 935 00:52:40,156 --> 00:52:43,159 你为什么动也不动?可恶 936 00:52:43,243 --> 00:52:46,162 -不放过我要怎样? -天啊! 937 00:52:48,665 --> 00:52:49,624 喂! 938 00:52:53,920 --> 00:52:56,214 你们是在做什么?嗯? 939 00:52:56,298 --> 00:52:57,674 -美淑 你还好吗? -喂 940 00:52:57,757 --> 00:52:59,384 -你疯了吗? -天啊 941 00:52:59,467 --> 00:53:03,889 -喂 -真是的 你插什么手? 942 00:53:03,972 --> 00:53:05,432 -喂! -天啊! 943 00:53:05,515 --> 00:53:07,893 -可恶…你好大胆子 -我没事 944 00:53:07,976 --> 00:53:09,477 你死定了! 945 00:53:09,561 --> 00:53:11,229 放开我! 946 00:53:11,313 --> 00:53:14,149 -搞什么? -真是的 住手! 947 00:53:14,232 --> 00:53:16,276 -怎样? -你! 948 00:53:16,359 --> 00:53:18,069 -放手! -让开! 949 00:53:18,153 --> 00:53:19,529 你疯了吗? 950 00:53:19,613 --> 00:53:21,489 天啊 她除了念书什么都不会 951 00:53:22,657 --> 00:53:25,285 这个 熟悉的东西最称手! 952 00:53:25,368 --> 00:53:27,245 -喂! -搞什么? 953 00:53:28,163 --> 00:53:29,956 -放手! -喂! 954 00:53:30,040 --> 00:53:31,207 喂! 955 00:54:03,156 --> 00:54:04,908 (首尔暳陵警察署) 956 00:54:04,991 --> 00:54:06,076 不是 是她们先… 957 00:54:06,159 --> 00:54:07,535 -潓淑! -美淑! 958 00:54:07,619 --> 00:54:09,162 美淑 是谁干的? 959 00:54:09,245 --> 00:54:11,665 -怎么回事? -你们为什么会一起来? 960 00:54:11,748 --> 00:54:12,832 酒臭味 961 00:54:12,916 --> 00:54:14,626 什么?你们刚才又在一起吗? 962 00:54:14,709 --> 00:54:16,044 不是的 963 00:54:16,127 --> 00:54:18,505 -不可能 你刚才在哪? -妈! 964 00:54:18,588 --> 00:54:20,131 -阿姨! -喂! 965 00:54:20,215 --> 00:54:23,718 -两位没事吗? -天啊 又是成双成对地来 966 00:54:23,802 --> 00:54:24,719 你们刚才也一起? 967 00:54:24,803 --> 00:54:27,055 -是吗? -你们这两对真该感到丢脸 968 00:54:27,138 --> 00:54:29,307 你们两位没立场说这种话吧 969 00:54:29,808 --> 00:54:31,893 该不会是她们吧? 970 00:54:31,977 --> 00:54:33,687 你们好 你们怎会在那里? 971 00:54:34,354 --> 00:54:36,356 -等等… -那是血吗? 972 00:54:37,273 --> 00:54:38,984 不要紧吗?天啊 973 00:54:39,776 --> 00:54:42,237 为什么要和解?明明是她们先做错事 974 00:54:42,320 --> 00:54:44,656 就当成是赔她们医药费吧 975 00:54:44,739 --> 00:54:47,575 任谁都看得出来她们被打得更惨 976 00:54:47,659 --> 00:54:49,995 没错 她们需要两周才能痊愈 977 00:54:50,078 --> 00:54:53,206 老公 去找律师 我们也要告她们公然侮辱 978 00:54:53,289 --> 00:54:56,459 不过久违伸展身体 心情畅快多了 979 00:54:58,253 --> 00:54:59,796 你记得吗? 980 00:55:00,547 --> 00:55:03,717 我以前在后巷被一群不良少女勒索 981 00:55:03,800 --> 00:55:05,135 -结果你出现 -对! 982 00:55:05,218 --> 00:55:07,012 -然后救了我 -没错! 983 00:55:07,095 --> 00:55:09,389 我那时候一边转著书包跟便当袋 984 00:55:09,472 --> 00:55:11,099 一边朝她们冲过去 985 00:55:11,182 --> 00:55:12,434 我今天就是那样做的 986 00:55:12,517 --> 00:55:14,019 -对 你学我 -因为想起那时 987 00:55:14,102 --> 00:55:16,521 当时里面最可怕的不良少女 被你用铜盆打到 988 00:55:16,604 --> 00:55:18,440 -眼睛肿得跟球一样大 -跟球一样大 989 00:55:18,898 --> 00:55:21,151 -她还说要杀了我们 -妈、阿姨 990 00:55:21,776 --> 00:55:24,320 你们现在和好了吧? 991 00:55:24,404 --> 00:55:25,405 什么? 992 00:55:30,910 --> 00:55:32,037 她们和好了 993 00:55:35,248 --> 00:55:36,458 -沾到什么了吗? -对 994 00:55:36,541 --> 00:55:37,667 那是什么? 995 00:55:45,467 --> 00:55:46,968 你为什么拿着菜篮? 996 00:55:47,927 --> 00:55:50,847 我从没看过你拿着那种东西走动 997 00:55:54,476 --> 00:55:56,478 我现在时间变得很多 998 00:55:56,561 --> 00:55:59,647 得在家里做饭吃才行 999 00:56:01,024 --> 00:56:03,401 感觉会白白浪费食材呢 1000 00:56:03,485 --> 00:56:05,737 那你就教我啊 1001 00:56:07,405 --> 00:56:08,698 我买了蕨菜呢 1002 00:56:09,532 --> 00:56:11,659 但我不知道该怎么煮 1003 00:56:11,743 --> 00:56:14,370 最近出了这么多食谱 你何必跟我学? 1004 00:56:14,454 --> 00:56:17,082 你做给我的菜最好吃 1005 00:56:17,165 --> 00:56:19,709 手艺不是教了就能学会的东西 1006 00:56:22,962 --> 00:56:25,965 我明天会煮好它 你拿回去吃吧 1007 00:56:28,676 --> 00:56:31,137 真是的… 1008 00:56:32,180 --> 00:56:34,808 跟你吵架之后 我还以为我再也吃不到了 1009 00:56:35,308 --> 00:56:36,309 天啊 1010 00:56:37,185 --> 00:56:38,561 谢天谢地 1011 00:56:38,645 --> 00:56:41,773 我们都绝交了 你还在想蕨菜? 1012 00:56:41,856 --> 00:56:44,692 当然了 那道菜对我而言多重要啊 1013 00:56:45,777 --> 00:56:49,114 每当我回韩国时 你总是先做那道菜给我吃 1014 00:56:49,197 --> 00:56:50,490 我拿到人事命令出国时 1015 00:56:50,573 --> 00:56:53,535 你也总会为我打包满满一箱 里面放一堆保冷袋 1016 00:56:53,618 --> 00:56:55,954 真是的 我那样做过吗? 1017 00:56:57,330 --> 00:56:58,832 每当打开小菜盒时 1018 00:56:58,915 --> 00:57:03,128 你装得满满的友情都会满溢而出 1019 00:57:03,211 --> 00:57:04,671 我哪有可能忘记? 1020 00:57:08,925 --> 00:57:11,177 你为什么… 1021 00:57:12,262 --> 00:57:14,097 总要让我感到自己渺小? 1022 00:57:17,725 --> 00:57:20,395 对 老实说 我感到自卑 1023 00:57:21,438 --> 00:57:24,441 你英语说得好 还会说法语 1024 00:57:25,108 --> 00:57:28,194 在国外帅气地大展长才赚钱 1025 00:57:28,278 --> 00:57:31,322 但我却是靠照顾承效赚钱 1026 00:57:32,574 --> 00:57:36,494 他明明是你儿子 如果我能不收钱照顾他就太好了 1027 00:57:36,578 --> 00:57:37,704 你疯了吗? 1028 00:57:38,580 --> 00:57:40,623 那是多珍贵的劳动 你怎能不收钱? 1029 00:57:43,418 --> 00:57:45,962 承效能像样地长大都是多亏了你 1030 00:57:46,754 --> 00:57:48,256 养育一个人 1031 00:57:48,798 --> 00:57:50,967 是非常了不起的事 1032 00:57:51,468 --> 00:57:52,594 不是随便谁都能做到的 1033 00:57:56,014 --> 00:57:57,223 你对我也做了一样的事 1034 00:58:00,185 --> 00:58:02,770 刚入学时我没有朋友 一个人吃饭 1035 00:58:02,854 --> 00:58:04,314 你走向我对我说 1036 00:58:04,981 --> 00:58:06,691 “听说你叫徐潓淑 1037 00:58:07,108 --> 00:58:10,236 我们淑姐妹还少一个人 你要加入吗?” 1038 00:58:14,657 --> 00:58:17,660 所以我不会称呼你为亲家母 1039 00:58:22,540 --> 00:58:24,792 -徐潓淑 -对 这样叫名字就好 1040 00:58:24,876 --> 00:58:27,879 我也会叫你“美淑、丫头” 1041 00:58:27,962 --> 00:58:29,088 我会这样做 1042 00:58:32,008 --> 00:58:35,345 就算孩子们结婚 我跟你的友情仍是第一顺位 1043 00:58:36,638 --> 00:58:40,225 你同意石榴跟承效在一起吗? 1044 00:58:40,308 --> 00:58:41,309 真是的 1045 00:58:42,393 --> 00:58:44,938 我打从一开始就没打算反对 1046 00:58:45,021 --> 00:58:47,982 笑死人了 你一脸不乐意的样子 1047 00:58:49,859 --> 00:58:52,612 说实话 你很在意石榴生过病的事吧 1048 00:58:52,695 --> 00:58:54,739 当然会在意! 1049 00:58:54,822 --> 00:58:57,909 石榴生病 我哪可能不担心? 1050 00:58:58,618 --> 00:58:59,953 她可是你的宝贝女儿 1051 00:59:00,036 --> 00:59:01,746 是你的掌上明珠 1052 00:59:01,829 --> 00:59:03,748 是我最要好的朋友的女儿 1053 00:59:09,128 --> 00:59:11,631 你知道我有多疼爱石榴 1054 00:59:13,633 --> 00:59:15,802 所以我怎么可能毫不在意? 1055 00:59:22,850 --> 00:59:23,935 天啊 1056 00:59:26,062 --> 00:59:28,690 我不知道你是这样想的 1057 00:59:29,857 --> 00:59:32,402 还害怕你要是不同意 石榴会崩溃 1058 00:59:34,529 --> 00:59:37,991 她在我不知道的地方独自承受了病痛 我必须保护她 1059 00:59:45,540 --> 00:59:46,541 美淑 1060 00:59:50,169 --> 00:59:51,754 我会跟你一起保护她 1061 00:59:53,423 --> 00:59:56,134 就像你好好养育承效长大一样 1062 00:59:56,676 --> 00:59:58,678 我会好好珍惜、照顾石榴的 1063 01:00:04,100 --> 01:00:05,226 谢谢你 1064 01:00:06,394 --> 01:00:08,062 太感谢你了 1065 01:00:08,146 --> 01:00:09,897 我更感谢你 1066 01:00:09,981 --> 01:00:13,276 -是我更感谢你 -你这丫头 1067 01:00:13,359 --> 01:00:16,904 对不起 上次打了你 1068 01:00:16,988 --> 01:00:18,072 很痛 1069 01:00:18,489 --> 01:00:20,783 你这丫头真是的 1070 01:00:20,867 --> 01:00:23,036 -天啊 -那些人在做什么? 1071 01:00:23,119 --> 01:00:25,079 我们知道你们在那 1072 01:00:25,163 --> 01:00:26,331 该出来了 1073 01:00:26,414 --> 01:00:27,457 真是的 1074 01:00:27,999 --> 01:00:32,295 -你们在那待多久了? -天啊 石榴 1075 01:00:33,463 --> 01:00:38,009 你从小就那么聪明又值得依赖 1076 01:00:38,676 --> 01:00:40,011 看来我们注定要变成这样呢 1077 01:00:42,430 --> 01:00:44,015 我家承效就拜托你了 1078 01:00:44,641 --> 01:00:46,184 好 阿姨 1079 01:00:48,353 --> 01:00:49,437 -崔承效 -天啊 1080 01:00:55,485 --> 01:00:57,028 你知道你有一半是我儿子吧? 1081 01:00:57,737 --> 01:00:58,988 当然知道 1082 01:00:59,572 --> 01:01:01,658 万一石榴打你或烦你 1083 01:01:01,741 --> 01:01:03,117 你以后还是能告诉我 1084 01:01:03,201 --> 01:01:05,620 -我会替你教训她 -石榴 你也能告诉我 1085 01:01:05,703 --> 01:01:07,955 -好 -知道了吧?全告诉我 1086 01:01:08,039 --> 01:01:11,209 听说年纪变大 女性荷尔蒙会增多 1087 01:01:11,876 --> 01:01:13,586 也会变得更爱哭 1088 01:01:15,296 --> 01:01:17,423 那是真的吗 承效爸爸? 1089 01:01:18,966 --> 01:01:21,302 准确地说 是男性荷尔蒙减少 1090 01:01:21,844 --> 01:01:24,931 女性荷尔蒙比例相对变高 1091 01:01:25,014 --> 01:01:26,724 看不下去了 没有药吗? 1092 01:01:26,808 --> 01:01:29,644 受不了 那两个人到底是怎样? 1093 01:01:30,561 --> 01:01:31,479 怎么回事? 1094 01:01:31,562 --> 01:01:35,358 他们最近成天黏在一起喝酒 1095 01:01:35,441 --> 01:01:37,068 -对 变得好奇怪 -坐下吧 1096 01:01:37,151 --> 01:01:39,612 老公 振作点 别哭了 1097 01:01:39,696 --> 01:01:41,364 好可怜 1098 01:02:27,076 --> 01:02:28,453 孩子们呢? 1099 01:02:28,995 --> 01:02:30,705 好像还在睡呢 1100 01:02:31,414 --> 01:02:32,498 这样啊 1101 01:02:33,541 --> 01:02:34,792 -我走了 -好 1102 01:02:36,210 --> 01:02:38,337 最后一天上班感觉如何? 1103 01:02:40,506 --> 01:02:42,091 跟平常一样啊 1104 01:02:43,050 --> 01:02:44,802 今天早点关门回家 1105 01:02:44,886 --> 01:02:45,970 晚上一起喝杯烧酒 1106 01:02:46,804 --> 01:02:48,097 知道了 1107 01:02:48,598 --> 01:02:49,432 再见 1108 01:02:54,395 --> 01:02:56,939 (119救难队) 1109 01:03:00,610 --> 01:03:02,236 辛苦了 1110 01:03:02,320 --> 01:03:04,530 郑班长 中心长找你 1111 01:03:04,614 --> 01:03:05,948 -我吗? -对 1112 01:03:13,456 --> 01:03:14,499 恭喜你 郑班长 1113 01:03:15,082 --> 01:03:15,958 什么事? 1114 01:03:16,042 --> 01:03:17,251 唉呦 1115 01:03:17,335 --> 01:03:20,421 你这么迟钝 要怎么适应那遥远的地方呢? 1116 01:03:20,505 --> 01:03:22,215 -什么? -郑班长 1117 01:03:22,298 --> 01:03:27,011 你获选为南极科学基地的安全人员了 1118 01:03:28,179 --> 01:03:29,514 -哇! -哇! 1119 01:03:30,181 --> 01:03:32,141 我吗?真的? 1120 01:03:33,017 --> 01:03:34,268 我刚收到公文 1121 01:03:34,352 --> 01:03:35,853 你是首位获选的女性 1122 01:03:35,937 --> 01:03:37,104 天啊 1123 01:03:37,939 --> 01:03:40,024 两周后 将有适应当地的训练、养成教育 1124 01:03:40,107 --> 01:03:41,901 -以及职务教育 -是 1125 01:03:41,984 --> 01:03:44,570 训练完成后 下个月立刻就要出国 1126 01:03:45,488 --> 01:03:47,240 什么?那么快吗? 1127 01:03:47,323 --> 01:03:48,950 对 做好准备 1128 01:03:49,033 --> 01:03:51,619 好 大家再次给她掌声鼓励吧 1129 01:03:54,163 --> 01:03:54,997 谢谢 1130 01:04:06,342 --> 01:04:08,469 天啊 连最后一天也没生意呢 1131 01:04:09,345 --> 01:04:10,596 天啊! 1132 01:04:12,306 --> 01:04:14,600 -请问有在营业吗? -当然了 1133 01:04:14,684 --> 01:04:16,143 请随便坐 1134 01:04:21,941 --> 01:04:24,402 来 请慢用 1135 01:04:24,485 --> 01:04:25,862 我没点鱼板呢 1136 01:04:25,945 --> 01:04:26,904 什么? 1137 01:04:27,905 --> 01:04:28,823 这是店里招待的 1138 01:04:30,241 --> 01:04:31,450 请慢用 1139 01:04:31,993 --> 01:04:34,328 你以前也曾多给我一根鱼板呢 1140 01:04:35,037 --> 01:04:35,913 什么? 1141 01:04:36,414 --> 01:04:38,541 我十年前曾住在这附近 1142 01:04:38,624 --> 01:04:39,625 是吗? 1143 01:04:39,709 --> 01:04:42,128 我搞砸了期末考 来这里吃辣炒年糕 1144 01:04:42,628 --> 01:04:46,340 你要我打起精神 端出了鱼板给我 1145 01:04:46,424 --> 01:04:50,261 真的吗?原来我做过那种事 1146 01:04:50,344 --> 01:04:52,597 我来附近找朋友 想起这里才过来看看 1147 01:04:53,097 --> 01:04:55,057 你跟鱼板都还是一模一样呢 1148 01:04:58,102 --> 01:05:00,104 -再多来一根吧 -不用了 1149 01:05:01,272 --> 01:05:03,316 -要来点血肠吗? -不 没关系 1150 01:05:03,399 --> 01:05:05,860 是我想请你吃 1151 01:05:06,736 --> 01:05:09,947 其实今天是我最后一天营业 1152 01:05:10,031 --> 01:05:12,575 (营业到9月13日) 1153 01:05:14,076 --> 01:05:14,952 这样啊 1154 01:05:15,870 --> 01:05:17,955 要是我没来肯定会后悔的 1155 01:05:20,207 --> 01:05:21,459 我会好好享用 1156 01:05:57,161 --> 01:05:59,080 -老公 -爸 我们来了 1157 01:05:59,163 --> 01:06:00,331 你们怎么突然来了? 1158 01:06:00,414 --> 01:06:03,751 你说呢? 当然是来吃裵根植主厨的辣炒年糕啊 1159 01:06:04,710 --> 01:06:06,671 客人好像不只有我们呢 1160 01:06:07,505 --> 01:06:10,257 什么?你们都来了呢 我们是来吃炸物的 1161 01:06:10,341 --> 01:06:11,968 老公 你说这里的什么好吃? 1162 01:06:12,051 --> 01:06:14,261 炸辣椒 还有剩下的吧? 1163 01:06:14,345 --> 01:06:18,474 怎么…大家怎么都来了呢?真是的 1164 01:06:18,557 --> 01:06:21,435 -你好! -店里头很窄 1165 01:06:21,519 --> 01:06:23,354 -怎么坐得下呢? -我们也来了! 1166 01:06:24,814 --> 01:06:26,774 -天啊 -坐 1167 01:06:30,569 --> 01:06:34,407 妍斗 你还没吃过辣炒年糕吧? 1168 01:06:34,490 --> 01:06:35,324 对! 1169 01:06:35,408 --> 01:06:37,618 妍斗 你运气真好 1170 01:06:37,702 --> 01:06:41,998 人生中第一份辣炒年糕 竟然就是根小吃的辣炒年糕 1171 01:06:44,083 --> 01:06:46,752 你们要这样并桌的话 离开时记得把桌子摆回原位 1172 01:06:46,836 --> 01:06:48,587 -好了 知道了 -好 1173 01:06:48,671 --> 01:06:49,880 好了 妈 1174 01:06:49,964 --> 01:06:52,133 我搬就行了 我练肌肉就是为了这种时候 1175 01:06:53,050 --> 01:06:54,176 没错! 1176 01:06:54,260 --> 01:06:56,262 他像我 1177 01:06:56,804 --> 01:06:57,847 什么? 1178 01:06:57,930 --> 01:06:59,265 我是最后一名吗? 1179 01:06:59,348 --> 01:07:01,017 -我一下班就立刻过来了 -大家好 1180 01:07:01,517 --> 01:07:03,436 你是哪位? 1181 01:07:03,519 --> 01:07:07,314 幸会 我是《清宇日报》的姜专浩记者 1182 01:07:07,898 --> 01:07:09,483 记者为什么会来这里? 1183 01:07:09,567 --> 01:07:11,193 那个… 1184 01:07:11,777 --> 01:07:12,862 他是我男友 1185 01:07:12,945 --> 01:07:14,113 -唉呦 -天啊 1186 01:07:14,196 --> 01:07:16,949 谁想得到她会是这种蠢丫头? 1187 01:07:17,033 --> 01:07:18,325 真可爱 1188 01:07:18,409 --> 01:07:21,037 -谢谢你远道而来 -没什么 1189 01:07:21,120 --> 01:07:24,331 我正在准备有关退休的特辑报导 1190 01:07:24,874 --> 01:07:28,002 可以的话 能请你让我采访一下吗? 1191 01:07:28,085 --> 01:07:28,961 我吗? 1192 01:07:35,259 --> 01:07:36,093 天啊 1193 01:07:39,847 --> 01:07:41,223 我第一次受访 1194 01:07:41,307 --> 01:07:42,266 -干杯! -干杯! 1195 01:07:42,349 --> 01:07:43,350 首先… 1196 01:07:44,143 --> 01:07:47,688 即将退休 你有何感想呢? 1197 01:07:47,772 --> 01:07:49,106 嗯… 1198 01:07:50,900 --> 01:07:52,568 我不太清楚呢 1199 01:07:53,110 --> 01:07:56,530 以后不必再处理蔬菜、熬高汤 1200 01:07:56,614 --> 01:08:00,576 浸泡年糕 做那些原本每天早上都要做的事 1201 01:08:00,659 --> 01:08:03,412 等到我开始感到自在之后 1202 01:08:04,121 --> 01:08:07,083 我大概才会有实感吧 1203 01:08:07,166 --> 01:08:08,542 我想肯定是那样吧 1204 01:08:09,251 --> 01:08:13,005 那么在退休前 最令你后悔的事 1205 01:08:13,089 --> 01:08:16,300 以及最期待的事是什么呢? 1206 01:08:18,719 --> 01:08:20,179 后悔? 1207 01:08:21,597 --> 01:08:23,682 其实后悔的事… 1208 01:08:32,191 --> 01:08:34,902 好像没有让我感到后悔的事呢 1209 01:08:40,282 --> 01:08:42,326 其实…唉呦 1210 01:08:43,035 --> 01:08:45,955 虽然许多事都不尽如我意 1211 01:08:47,289 --> 01:08:49,041 但这不就是人生吗? 1212 01:08:50,626 --> 01:08:51,544 对 1213 01:08:52,503 --> 01:08:54,505 相反地 1214 01:08:55,381 --> 01:08:58,384 我在这里的幸福回忆似乎更多 1215 01:08:58,467 --> 01:08:59,510 天啊 1216 01:09:02,221 --> 01:09:03,389 “好吃” 1217 01:09:04,890 --> 01:09:07,810 我很喜欢听到这句话 1218 01:09:13,065 --> 01:09:15,985 至于期待的事… 1219 01:09:18,612 --> 01:09:19,613 我的家人 1220 01:09:21,866 --> 01:09:26,036 我这辈子都拿忙碌当藉口 1221 01:09:26,829 --> 01:09:28,080 现在终于 1222 01:09:28,622 --> 01:09:29,707 感觉才能够 1223 01:09:30,624 --> 01:09:31,542 回到 1224 01:09:32,293 --> 01:09:34,128 我的家人身边 1225 01:09:43,929 --> 01:09:47,308 你想对辛苦至今的自己说些什么呢? 1226 01:09:47,391 --> 01:09:48,809 这… 1227 01:09:52,563 --> 01:09:53,814 “辛苦了 1228 01:09:55,608 --> 01:09:56,609 你尽力了 1229 01:09:58,068 --> 01:09:58,986 裵根植” 1230 01:10:16,128 --> 01:10:17,796 (根小吃) 1231 01:10:22,927 --> 01:10:24,386 吓我一跳! 1232 01:10:25,554 --> 01:10:26,388 拜托 1233 01:10:26,972 --> 01:10:29,266 你们怎么还在这里? 1234 01:10:29,350 --> 01:10:30,809 你以为我们会走掉吗? 1235 01:10:31,185 --> 01:10:33,395 我们都说要帮忙洗碗善后了 1236 01:10:33,479 --> 01:10:36,065 我需要一个人的时间 1237 01:10:36,148 --> 01:10:37,233 对 妈 1238 01:10:37,942 --> 01:10:39,652 守护男人的孤独吧 1239 01:10:40,778 --> 01:10:44,031 爸 你跟心爱的店好好告别了吗? 1240 01:10:44,114 --> 01:10:47,785 嗯 热烈地告别了 1241 01:10:47,868 --> 01:10:50,663 做得好 我们回家吧 1242 01:10:51,622 --> 01:10:52,873 走吧! 1243 01:10:52,957 --> 01:10:54,625 出发! 1244 01:10:56,502 --> 01:10:58,170 你现在真的是无业游民了呢 1245 01:10:58,254 --> 01:10:59,588 -对 -你明天要做什么? 1246 01:10:59,672 --> 01:11:02,132 明天? 1247 01:11:02,216 --> 01:11:04,885 儿子 我们去打撞球吧 1248 01:11:06,053 --> 01:11:07,554 我明天得准备考试才行 1249 01:11:07,638 --> 01:11:10,140 你这小子 少念一天而已 不会影响你考不考得上 1250 01:11:10,224 --> 01:11:11,058 天啊 1251 01:11:11,141 --> 01:11:14,228 真是的 他要念书 你却要妨碍他 1252 01:11:14,311 --> 01:11:16,063 东珍睽违多久才愿意念书啊 1253 01:11:16,146 --> 01:11:18,607 看看这个 石榴 你看你妈 1254 01:11:18,691 --> 01:11:20,943 我一没工作 你妈马上瞧不起我了 1255 01:11:21,026 --> 01:11:24,738 算了 让他们两个一起就好 爸明天跟我打羽毛球吧 1256 01:11:24,822 --> 01:11:27,449 -羽毛球?我不想跟你一起打 -没错 我懂 1257 01:11:27,533 --> 01:11:30,244 你每次都要打到自己获胜为止 1258 01:11:30,327 --> 01:11:32,371 -没错! -我现在不会了 1259 01:11:32,454 --> 01:11:36,542 爸 别信她 我以前被她缠着玩了七小时的大富翁 1260 01:11:36,625 --> 01:11:40,296 还不是因为你每次都把首尔买走! 1261 01:11:41,213 --> 01:11:43,632 天啊 都这时候了还没睡 我好困 1262 01:11:43,716 --> 01:11:46,260 等等 你这小子 对姐姐不准这么没礼貌 1263 01:11:46,343 --> 01:11:47,928 -对 这臭小子! -我怎么了? 1264 01:11:48,012 --> 01:11:49,555 -什么? -臭小子! 1265 01:11:49,638 --> 01:11:51,432 -什么? -你也一样 1266 01:11:51,515 --> 01:11:53,225 -不准这样叫你弟弟 -对 1267 01:11:53,309 --> 01:11:55,060 -“臭小子”是怎样? -就是啊 1268 01:11:55,561 --> 01:11:57,146 -他也是我的孩子 -好 可是… 1269 01:11:57,229 --> 01:11:59,857 知道了 好 你这懦夫! 1270 01:12:28,510 --> 01:12:29,803 石榴 1271 01:12:30,554 --> 01:12:31,430 崔承 1272 01:12:33,015 --> 01:12:34,641 你一个人在这做什么?好危险 1273 01:12:34,725 --> 01:12:36,352 我在等你 1274 01:12:38,520 --> 01:12:41,523 我觉得今天这种日子 你该跟家人在一起 所以才没联络你 1275 01:12:43,317 --> 01:12:45,944 叔叔怎样了?他还好吗? 1276 01:12:47,112 --> 01:12:49,365 他刚才跟我妈拿着烧酒上屋顶了 1277 01:12:51,325 --> 01:12:52,409 真好 1278 01:12:53,952 --> 01:12:56,121 在这种日子 有某个人能陪在身边… 1279 01:12:59,083 --> 01:13:01,794 我有东西要给你 1280 01:13:02,503 --> 01:13:04,713 什么?这是什么? 1281 01:13:11,470 --> 01:13:12,388 是什锦串煎呢 1282 01:13:12,471 --> 01:13:14,515 我上次原本想拿给你 但没给成 1283 01:13:14,598 --> 01:13:17,267 我上次竟然没吃到这种美食 1284 01:13:17,351 --> 01:13:18,685 是我自己赶跑了口福 1285 01:13:19,978 --> 01:13:21,563 -我能吃一个吗? -嗯 1286 01:13:34,993 --> 01:13:35,869 哇 1287 01:13:37,663 --> 01:13:38,622 好好吃 1288 01:13:38,705 --> 01:13:40,207 当然了 1289 01:13:40,707 --> 01:13:45,003 我把桔梗、珠葱、胡萝卜、牛肉 全都分开处理、炒熟 1290 01:13:45,087 --> 01:13:48,715 再串起来裹上蛋汁煎 1291 01:13:48,799 --> 01:13:49,883 费了非常多功夫 1292 01:13:50,551 --> 01:13:51,510 看起来就是 1293 01:13:52,761 --> 01:13:54,972 而且油烟味好浓 1294 01:13:55,055 --> 01:13:58,475 我跟食用油简直都要融为一体了 1295 01:13:59,435 --> 01:14:01,311 唉呦 辛苦你了呢 1296 01:14:01,395 --> 01:14:02,312 对 1297 01:14:02,813 --> 01:14:04,857 但是 1298 01:14:05,566 --> 01:14:07,067 即使如此 1299 01:14:08,360 --> 01:14:09,903 我还是会一辈子做给你吃 1300 01:14:12,072 --> 01:14:14,992 只要你不觉得腻到再也吃不下 1301 01:14:15,075 --> 01:14:18,036 我会为你无限供应什锦串煎 1302 01:14:21,582 --> 01:14:22,833 我走运了呢 1303 01:14:24,793 --> 01:14:26,336 我这是在求婚 1304 01:14:30,674 --> 01:14:35,429 我是说 只有我被求婚两次有点过分 1305 01:14:36,930 --> 01:14:39,683 所以我想均衡一下 1306 01:14:43,687 --> 01:14:44,771 这意思是 1307 01:14:45,939 --> 01:14:48,275 我能吃彩虹吃一辈子了吗? 1308 01:14:48,358 --> 01:14:50,777 对 红橙黄绿蓝靛紫 1309 01:14:50,861 --> 01:14:53,655 你想吃哪种颜色、想吃多少都行 1310 01:14:57,868 --> 01:15:00,078 这是全世界最香味扑鼻的求婚了 1311 01:15:00,996 --> 01:15:03,874 所以你答应吗? 1312 01:15:05,667 --> 01:15:08,504 对 我很乐意 1313 01:15:26,104 --> 01:15:27,147 谢谢 1314 01:15:28,482 --> 01:15:29,733 为什么? 1315 01:15:30,400 --> 01:15:31,527 所有一切 1316 01:15:32,819 --> 01:15:35,364 从以前到现在 1317 01:15:36,657 --> 01:15:37,491 所有一切 1318 01:15:46,583 --> 01:15:51,672 剧名:《我的精彩人生》 1319 01:15:51,755 --> 01:15:56,385 剧名:《成为我的爱》 1320 01:16:29,209 --> 01:16:33,422 《妈妈朋友的儿子》 1321 01:16:34,506 --> 01:16:35,966 -我的眼睛! -这才不是奇怪的事 1322 01:16:36,049 --> 01:16:39,636 我们是合法 并获得双方家长许可的正式关系 1323 01:16:39,720 --> 01:16:43,223 如果要把延迟30年分量的恋爱补回来 一刻也不能浪费 1324 01:16:43,307 --> 01:16:45,183 我们去约会吧 别担心 1325 01:16:45,267 --> 01:16:47,144 因为在我旁边是最安全的 1326 01:16:47,227 --> 01:16:48,979 她为什么会不在? 1327 01:16:49,062 --> 01:16:51,148 她要被派去南极了 1328 01:16:51,857 --> 01:16:52,733 承效 1329 01:16:52,816 --> 01:16:55,402 明佑哥 放我一马吧 我也想结婚 1330 01:16:55,485 --> 01:16:57,070 那么你们要结为亲家了吗? 1331 01:16:57,154 --> 01:16:58,905 婚礼在明年春天举行吧 1332 01:16:58,989 --> 01:17:02,576 说什么啊?打铁要趁热 今年年底前就办完吧 1333 01:17:06,622 --> 01:17:09,625 字幕翻译: 林欣仪