1 00:01:01,770 --> 00:01:02,979 - 자 - 어머, 세상에 2 00:01:03,063 --> 00:01:05,482 오래 기다리셨습니다 3 00:01:05,565 --> 00:01:08,318 제가 바지락 넣고 이렇게 된장 한번 끓여 봤는데 4 00:01:08,401 --> 00:01:09,736 맛이 어떠려나 모르겠네 5 00:01:11,154 --> 00:01:12,822 - 아우, 너무 맛있겠다 - 저희 이렇게 매일 얻어먹어도 6 00:01:12,906 --> 00:01:13,948 되는지 모르겠네요 7 00:01:14,032 --> 00:01:15,742 아이, 나중에 8 00:01:15,825 --> 00:01:17,202 아이, 은퇴도 하셨는데 9 00:01:17,285 --> 00:01:19,370 집에서 늦잠도 주무시고 하셔야죠 10 00:01:19,454 --> 00:01:22,582 이제부터 하루 한 끼는 무조건 본인이 하시겠대 11 00:01:23,166 --> 00:01:24,667 다 제 살길 찾는 거지, 뭐 12 00:01:24,751 --> 00:01:27,545 말 좀 좀 말랑말랑 부드럽게 좀 해 주면 안 되냐? 13 00:01:28,129 --> 00:01:29,881 아이, 우리 나 여사가 그동안 고생 많았잖아요 14 00:01:29,964 --> 00:01:32,091 제가 이제 잘 살펴 모셔야죠 15 00:01:32,175 --> 00:01:33,426 아이고, 아이고 16 00:01:33,510 --> 00:01:34,886 왜 남자들은 이렇게 다 늙어 가지고 17 00:01:34,969 --> 00:01:36,262 정신 차린 척을 하나 몰라 18 00:01:36,346 --> 00:01:38,389 아빠, 엄마가 버리고 갈까 봐 무서운가 보다 19 00:01:38,473 --> 00:01:39,933 너무 무섭다, 너무 20 00:01:40,517 --> 00:01:42,769 이모, 난 절대 안 그럴게 난 벌써부터 21 00:01:42,852 --> 00:01:44,437 넙적 엎드릴 준비가 돼 있어 22 00:01:44,521 --> 00:01:46,773 야, 그런 건 소리 없이 조용히 실천을 해야지 23 00:01:46,856 --> 00:01:49,275 니 엄마 듣는 데서 팔불출 짓을 하면 어떡해 24 00:01:49,359 --> 00:01:51,569 아유, 됐어 25 00:01:51,653 --> 00:01:53,780 나 이제 면역력 생겼어 26 00:01:53,863 --> 00:01:54,823 아이고 27 00:01:57,450 --> 00:02:01,121 당신 깻잎은 평생 내가 떼 줄게 아무 논쟁 없게 28 00:02:02,372 --> 00:02:05,667 여보, 나 저기 있는 나물이 손에 안 닿아 29 00:02:05,750 --> 00:02:06,584 뭐, 뭐, 뭐, 뭐? 30 00:02:06,668 --> 00:02:08,503 - 콩나물? 참나물? 비름나물? - 어, 참나물 31 00:02:08,586 --> 00:02:09,420 참나물 32 00:02:09,504 --> 00:02:10,713 - 여보, 여보 - 견딜 수가 없다 33 00:02:10,797 --> 00:02:12,715 저기, 나도 장조림 먹고 싶어 34 00:02:12,799 --> 00:02:14,717 응, 장조림 먹어 지금 여보 가까이에 있어 35 00:02:14,801 --> 00:02:17,053 나보다 여보가 더 가까워 손 뒀다 뭐 해 36 00:02:17,887 --> 00:02:18,847 - 저 먹으라고요? - 뭐 하긴 37 00:02:18,930 --> 00:02:19,931 이거 하지 38 00:02:20,014 --> 00:02:21,599 어우, 정말 손에 무슨 갈고리가 달렸나 39 00:02:21,683 --> 00:02:22,517 왜 이렇게 아파 40 00:02:22,600 --> 00:02:23,935 그럼 내가 아프라고 꼬집었지 41 00:02:24,018 --> 00:02:25,228 간지러우라고 꼬집었겠냐? 42 00:02:28,314 --> 00:02:30,859 야, 그리고 너는 니가 젓가락질 좀 해, 너 못 해? 43 00:02:30,942 --> 00:02:32,360 별걸 다, 진짜 44 00:02:41,619 --> 00:02:44,914 너 요즘 왜 이렇게 바빠? 며칠째 데이트도 못 하고 45 00:02:45,498 --> 00:02:47,917 아니, 내가 일이 너무 많아서 46 00:02:51,296 --> 00:02:52,255 나 47 00:02:52,338 --> 00:02:54,424 일주일만 더 기다려 주면 안 될까? 48 00:02:54,507 --> 00:02:57,093 일주일 너무 긴데 49 00:02:57,677 --> 00:02:59,012 나는 50 00:02:59,095 --> 00:03:00,847 일주일이 천 년 같을 예정이야 51 00:03:02,682 --> 00:03:04,434 배석류, 너 또 내 면도기… 52 00:03:04,517 --> 00:03:05,685 아이, 내 눈! 53 00:03:05,768 --> 00:03:07,687 엄마 아빠! 얘네 또 방에서 이상한 짓 해 54 00:03:07,770 --> 00:03:09,522 야, 야, 동진아, 그게… 55 00:03:09,606 --> 00:03:10,523 이상한 짓 아니거든 56 00:03:10,607 --> 00:03:12,692 우리 이제 합법적으로다가 양가 허락 받은 57 00:03:12,775 --> 00:03:14,736 공식 인증 받은 관계거든? 꺼져 58 00:03:14,819 --> 00:03:15,862 내가 허락 못 해 59 00:03:16,404 --> 00:03:17,947 형, 지금이라도 다시 생각해 봐 60 00:03:18,031 --> 00:03:20,158 지가 뭔데 허락을 하고 말고야 61 00:03:20,241 --> 00:03:22,118 얘 이거 완전 바야바야, 어? 62 00:03:22,201 --> 00:03:23,620 맨날 내 면도기 훔쳐 쓴다고 63 00:03:23,703 --> 00:03:24,829 어머, 저 새끼가 미쳤나 봐! 64 00:03:24,913 --> 00:03:25,747 죽여 버린다, 진짜 65 00:03:25,830 --> 00:03:27,081 형, 형 인생을 위해서 말해 주는 거야 66 00:03:27,165 --> 00:03:27,999 나 아니야 67 00:03:28,082 --> 00:03:30,084 어? 면도날 무뎌지는 속도가 얘 턱수염 나는 거 같아 68 00:03:30,168 --> 00:03:31,878 - 안 닥쳐? - 상관없어 69 00:03:32,921 --> 00:03:33,755 어? 70 00:03:33,838 --> 00:03:37,508 나는 석류가 바야바든 외계인이든 71 00:03:37,592 --> 00:03:38,843 그런 거 상관없다고 72 00:03:39,427 --> 00:03:40,803 최씅 73 00:03:40,887 --> 00:03:42,222 나 이 대사 어디서 들어 봤어 74 00:03:43,264 --> 00:03:45,892 맞네, 이 형 '커피프린스'를 너무 재밌게 봤네 75 00:03:45,975 --> 00:03:48,228 - 아이씨 - 아, 형, 정신 차려 76 00:03:48,311 --> 00:03:49,604 그건 드라마고 이건 현실이야 77 00:03:50,188 --> 00:03:53,191 동진아, 너 자격증 시험 얼마 안 남았다 그랬지? 78 00:03:55,318 --> 00:03:57,904 - 나가서 시원한 거라도 마시면서 - 아이, 아깝게 79 00:03:59,697 --> 00:04:01,908 매형, 이제부터 매형이라 부를게요 80 00:04:01,991 --> 00:04:03,952 어어, 그래, 어, 처남 81 00:04:04,035 --> 00:04:05,203 생각해 보니까 배석류 82 00:04:05,286 --> 00:04:08,539 아니, 우리 누나가 그렇게까지 엉망진창은 아니에요 83 00:04:08,623 --> 00:04:09,832 주로 호박이긴 한데 84 00:04:09,916 --> 00:04:12,085 줄 그으면 수박 비스무리한 걸로 변신도 가능하고… 85 00:04:12,168 --> 00:04:13,253 - 야, 나가 - 그리고 면도기… 86 00:04:13,336 --> 00:04:14,671 아니, 이거 진짜 내가 안 썼다고 했잖아! 87 00:04:14,754 --> 00:04:15,755 아니, 털이… 88 00:04:15,838 --> 00:04:17,382 나 아니야, 나 진짜 아니야 89 00:04:17,465 --> 00:04:19,634 아, 저건 진짜 내가 쓴 거 아니야 90 00:04:19,717 --> 00:04:20,593 - 괜찮아 - 미쳤나 봐 91 00:04:20,677 --> 00:04:21,511 내가 진짜 아니라고 했지 92 00:04:29,644 --> 00:04:31,020 아이, 고생하세요 93 00:04:31,771 --> 00:04:32,730 뭐 먹을까? 94 00:04:32,814 --> 00:04:34,482 - 어, 강 기자님 - 어? 95 00:04:34,565 --> 00:04:35,733 여긴 어쩐 일이세요? 96 00:04:35,817 --> 00:04:37,527 안녕하세요 잘들 지내셨죠? 97 00:04:37,610 --> 00:04:38,778 못 지냈죠 98 00:04:38,861 --> 00:04:40,571 초복, 중복, 말복 중에 온다더니 99 00:04:40,655 --> 00:04:41,614 코빼기도 안 비치고 100 00:04:41,698 --> 00:04:44,492 죄송해요, 요즘 취재가 많아서 101 00:04:44,575 --> 00:04:47,287 다음 달쯤에 날짜 다시 잡아서 꼭 오겠습니다 102 00:04:47,370 --> 00:04:48,955 됐어요, 오긴 뭘 와 103 00:04:49,956 --> 00:04:51,374 그땐 정 반장도 없을 건데 104 00:04:52,041 --> 00:04:53,501 정 반장님이 왜 안 계세요? 105 00:04:53,584 --> 00:04:55,461 아, 정 반장님 남극 발령 받았잖아요 106 00:04:56,087 --> 00:04:57,630 과학 기지, 뭐야 107 00:04:57,714 --> 00:04:59,215 안전 담당 요원? 108 00:04:59,299 --> 00:05:01,592 꼭 가고 싶다고 없는 시간 쪼개서 109 00:05:01,676 --> 00:05:03,928 얼마나 착실히 준비했는지 몰라 110 00:05:04,012 --> 00:05:05,096 결국엔 111 00:05:06,347 --> 00:05:07,640 꿈을 이룬 거지 112 00:05:07,724 --> 00:05:09,058 참 멋진 친구야 113 00:05:48,222 --> 00:05:49,223 기자님! 114 00:05:51,517 --> 00:05:53,186 여기까지 말도 없이 웬일이에요? 115 00:05:54,145 --> 00:05:57,565 집에 바래다주려고 퇴근 시간 맞춰서 왔죠 116 00:05:58,149 --> 00:06:00,318 뭐야, 감동인데? 117 00:06:00,860 --> 00:06:01,694 많이 피곤하죠? 118 00:06:02,779 --> 00:06:04,655 얼른 집에 가서 좀 자요 119 00:06:05,239 --> 00:06:06,074 싫어요 120 00:06:06,657 --> 00:06:07,992 나 차에서 잘래요 121 00:06:08,076 --> 00:06:08,910 우리 데이트하자 122 00:06:10,661 --> 00:06:12,914 데이트다운 데이트 못 해 봤잖아요 123 00:06:14,499 --> 00:06:15,708 뭐 하고 싶어요? 124 00:06:27,720 --> 00:06:30,556 월미도 디스코팡팡이 농담이 아니었군요 125 00:06:30,640 --> 00:06:33,226 어, 이거 싫으면 바이킹 탈래요? 126 00:06:33,309 --> 00:06:34,852 이거 타겠습니다 127 00:06:35,686 --> 00:06:37,980 - 가시죠 - 어, 그쪽 아니고, 이쪽 128 00:06:38,648 --> 00:06:39,732 자, 자, 가시죠 129 00:06:39,816 --> 00:06:40,942 - 아니… - 아, 줄 서야 돼요 130 00:06:41,025 --> 00:06:42,151 감사합니다 131 00:06:42,235 --> 00:06:45,071 근데 이 놀이 기구 진짜 괜찮은 거 맞아요? 132 00:06:45,154 --> 00:06:47,615 막, 허리, 어깨, 무릎, 막 133 00:06:47,698 --> 00:06:48,699 다… 134 00:06:48,783 --> 00:06:50,326 아니, 안경이 날아가지 않을까요? 135 00:06:50,409 --> 00:06:51,702 어, 오? 136 00:06:51,786 --> 00:06:54,163 그러고 보니까 안경 벗은 모습을 본 적이 없네요 137 00:06:54,247 --> 00:06:56,124 저 초고도 근시입니다 138 00:06:56,207 --> 00:06:58,376 안경을 써도 시력이 많이 안 나와요 139 00:07:01,212 --> 00:07:02,672 그럼 이렇게 하면 안 보여요? 140 00:07:04,757 --> 00:07:05,883 보여요, 모음 씨는 141 00:07:07,593 --> 00:07:09,846 아무리 멀리 있어도 보일 거예요 142 00:07:13,975 --> 00:07:15,601 오, 곧 시작하겠다 143 00:07:15,685 --> 00:07:16,519 봉 꽉 잡아요 144 00:07:17,311 --> 00:07:18,271 그리고 145 00:07:19,439 --> 00:07:20,565 걱정하지 마요 146 00:07:21,691 --> 00:07:23,276 내 옆이 제일 안전하니까 147 00:07:31,117 --> 00:07:32,785 와! 148 00:07:52,013 --> 00:07:53,055 모음 씨 149 00:07:53,639 --> 00:07:54,599 모음 씨! 150 00:07:54,682 --> 00:07:55,516 얍 151 00:07:55,600 --> 00:07:57,018 오, 오! 152 00:08:00,938 --> 00:08:02,732 - 감사합니다! - 감사합니다 153 00:08:04,150 --> 00:08:05,568 이 오리는 제 것입니다 154 00:08:07,945 --> 00:08:08,988 세상에 155 00:08:11,866 --> 00:08:12,950 뭐야 156 00:08:13,034 --> 00:08:15,453 - 석류랑 승효가 만난다고? - 응 157 00:08:16,954 --> 00:08:18,080 뭐야? 158 00:08:18,164 --> 00:08:19,749 그럼 너네 둘이 사돈 맺는 거야? 159 00:08:21,501 --> 00:08:23,544 아유, 왜 이렇게 웃어? 160 00:08:23,628 --> 00:08:25,505 내 생각에는, 어? 161 00:08:25,588 --> 00:08:26,964 승효, 석류보다 162 00:08:27,048 --> 00:08:29,550 미숙이, 혜숙이 얘네가 더 인연이야 163 00:08:29,634 --> 00:08:32,136 아유, 얘 둘이 안 만났어 봐라 164 00:08:32,220 --> 00:08:34,722 걔네 둘이 어떻게 맺어지니? 165 00:08:34,805 --> 00:08:38,184 야, 니들 전생에 부부였던 거 아니냐? 166 00:08:38,267 --> 00:08:40,478 야, 어디 그런 끔찍한 소리를 하고 있어 167 00:08:41,020 --> 00:08:42,396 누가 할 소릴 168 00:08:42,480 --> 00:08:44,607 말 나온 김에 나 예단 필요 없다 169 00:08:44,690 --> 00:08:46,484 뭐, 명품 백, 다이아, 현금 170 00:08:46,567 --> 00:08:48,277 수저 한 벌도 준비하지 마 171 00:08:48,361 --> 00:08:50,780 애들만 잘 살면 됐지 나 그런 거 하나도 원치 않아 172 00:08:50,863 --> 00:08:52,156 줄 생각도 없었네요 173 00:08:52,240 --> 00:08:54,200 귀한 딸 보내는데 그거면 충분하지 174 00:08:54,283 --> 00:08:55,910 야, 보내기는 뭘 보내? 175 00:08:55,993 --> 00:08:58,079 요즘은 아들을 보내는 거라 그러더라 176 00:08:58,162 --> 00:09:00,081 야, 말만 그렇지 실제로 살아 봐라 177 00:09:00,164 --> 00:09:01,582 사위보다 며느리가 훨씬 힘들지 178 00:09:01,666 --> 00:09:03,626 시집살이 안 시킬 테니까 걱정하지 마 179 00:09:03,709 --> 00:09:05,753 나 애들 일에 일절 관여 안 할 거야 180 00:09:05,836 --> 00:09:06,921 나도 마찬가지거든? 181 00:09:07,004 --> 00:09:09,006 저기, 결혼식은 내년 봄에 하자 182 00:09:09,757 --> 00:09:11,926 날씨 좋고, 꽃도 피고 5월 중순쯤? 183 00:09:12,009 --> 00:09:12,843 아, 무슨 184 00:09:12,927 --> 00:09:15,346 쇠뿔도 단김에 빼랬다고 그냥 올해가 가기 전에 해 185 00:09:15,429 --> 00:09:17,139 야, 그건 준비가 너무 빠듯하지 186 00:09:17,223 --> 00:09:20,101 플래너 끼고 하면 금방 해 식은 호텔에서 하자 187 00:09:20,184 --> 00:09:21,143 미쳤나 봐 188 00:09:22,144 --> 00:09:23,729 호텔 식대가 얼마나 비싼데 189 00:09:24,397 --> 00:09:25,856 우린 그럴 돈도 없어 190 00:09:27,525 --> 00:09:29,068 음, 그럼 스몰 웨딩으로 할까? 191 00:09:29,151 --> 00:09:31,112 가까운 사람들끼리 그냥 오붓하게 192 00:09:31,195 --> 00:09:32,071 그건 안 돼, 야 193 00:09:32,154 --> 00:09:34,365 지금까지 뿌린 게 얼만데 그건 거둬들여야지 194 00:09:34,448 --> 00:09:37,076 이래도 싫다, 저래도 싫다 그러면 어쩌라고 195 00:09:37,159 --> 00:09:38,869 - 대화를 해 보자고 - 아, 진짜, 정말 196 00:09:38,953 --> 00:09:39,954 아이, 저것들은 197 00:09:40,037 --> 00:09:41,330 애 보는 데서 뭐 하는 짓이야, 그냥 198 00:09:41,414 --> 00:09:42,665 아유, 진짜… 199 00:09:42,748 --> 00:09:45,960 연두야 친구랑 사이좋게 지내야 돼 200 00:09:46,043 --> 00:09:47,795 저렇게 싸우면 안 돼요 201 00:09:49,672 --> 00:09:50,715 네 202 00:09:50,798 --> 00:09:52,592 교훈은 있네 203 00:09:52,675 --> 00:09:54,176 아줌마랑 엄청 친해 204 00:09:54,260 --> 00:09:55,553 대화하는 거야 205 00:10:06,439 --> 00:10:07,690 안녕하세요 206 00:10:08,858 --> 00:10:09,692 안녕하세요 207 00:10:10,526 --> 00:10:11,652 공부하시나 봐요 208 00:10:12,320 --> 00:10:13,946 시험이 얼마 안 남아서요 209 00:10:14,030 --> 00:10:16,782 오, 그렇구나 210 00:10:16,866 --> 00:10:20,077 아, 저 PT 한번 받아 보려고 하는데 211 00:10:20,620 --> 00:10:21,871 누구한테 물어보면 돼요? 212 00:10:22,538 --> 00:10:26,083 관장님, 여기 회원님 PT 상담 받고 싶으시대요 213 00:10:26,167 --> 00:10:27,501 - 안녕하세요, 이나윤 회원님 - 아, 아… 214 00:10:27,585 --> 00:10:28,711 - 이쪽으로 오시죠 - 네 215 00:10:28,794 --> 00:10:30,671 전에 어떻게 PT받아 본 적 있으세요? 216 00:10:30,755 --> 00:10:33,215 - 아, 예전에 잠깐 - 아… 217 00:10:37,887 --> 00:10:38,888 뭐야? 218 00:10:39,764 --> 00:10:42,058 원래 저렇게 생겼었나? 219 00:10:57,448 --> 00:11:00,034 다음 들어올 가게 공사 시작하나 보네 220 00:11:26,685 --> 00:11:27,812 응, 모음아 221 00:11:29,146 --> 00:11:30,439 나 지금 밖이지, 왜? 222 00:11:31,023 --> 00:11:32,024 어? 223 00:11:32,858 --> 00:11:34,151 진짜로? 224 00:11:36,570 --> 00:11:38,864 축하해, 정모음! 225 00:11:38,948 --> 00:11:40,950 뭐냐, 보따리상이냐? 226 00:11:42,034 --> 00:11:44,286 축하 사절단이지 227 00:11:44,370 --> 00:11:45,788 우리 모음이가 남극 간다는데 228 00:11:45,871 --> 00:11:47,748 내가 어떻게 빈손으로 와 229 00:11:48,332 --> 00:11:51,794 내가 좀 알록달록하게다가 준비해 봤어 230 00:11:56,090 --> 00:11:59,677 야, 너 근데 남극 가는 거 언제 알았어? 오늘? 231 00:12:00,261 --> 00:12:01,554 아니, 저번주 232 00:12:01,637 --> 00:12:04,807 에? 근데 그걸 왜 오늘 말해? 233 00:12:04,890 --> 00:12:06,225 입 안 간지럽던? 234 00:12:06,308 --> 00:12:08,227 나 같으면 셀프로 골목에다 현수막 걸었다 235 00:12:08,310 --> 00:12:10,438 이거 봐, 이거 봐, 너무 귀엽지? 236 00:12:10,521 --> 00:12:12,440 그럴까? 음… 237 00:12:12,523 --> 00:12:14,066 그럼 기자님도 볼 거잖아 238 00:12:15,151 --> 00:12:16,193 아… 239 00:12:17,153 --> 00:12:20,072 말을 못 하겠어 240 00:12:20,156 --> 00:12:22,116 도저히 입이 안 떨어져 241 00:12:29,415 --> 00:12:30,249 에휴 242 00:12:31,000 --> 00:12:32,918 난 어떻게 된 게 당을 때려 넣어 줘도 243 00:12:33,002 --> 00:12:34,462 머리가 안 돌아가냐? 244 00:12:35,045 --> 00:12:36,255 무슨 말을 245 00:12:36,338 --> 00:12:39,091 어디서부터 어떻게 해야 될지를 모르겠어 246 00:12:40,217 --> 00:12:42,678 - 난 알 거 같은데 - 진짜? 247 00:12:42,761 --> 00:12:45,055 야, 나, 나 좀 알려 줘라, 야 248 00:12:47,266 --> 00:12:48,809 진정성으로 승부해 249 00:12:48,893 --> 00:12:51,729 아, 복수하냐? 내가 한 거잖아 250 00:12:51,812 --> 00:12:53,647 아니, 맞는 말이더라고 251 00:12:54,857 --> 00:12:57,359 큰일일수록 솔직하고 정직하게 252 00:12:58,068 --> 00:13:01,864 내가 진짜 하고 싶은 일이니까 딱 1년만 기다려 달라고 253 00:13:01,947 --> 00:13:03,115 기자님한테 말해 254 00:13:07,786 --> 00:13:08,746 아휴 255 00:13:10,289 --> 00:13:13,918 그 말 들었을 때 우리 기자님 마음이 어떠려나 256 00:13:16,921 --> 00:13:19,006 나 유학 갈 때 승효도 이런 마음이었으려나 257 00:13:25,429 --> 00:13:26,555 가 258 00:13:26,639 --> 00:13:28,599 응? 가긴 어딜 가 나 오늘 자고 갈 거야 259 00:13:28,682 --> 00:13:31,435 아이고, 잠은 집에서 주무세요, 예 260 00:13:31,519 --> 00:13:33,229 왜 사람을 자꾸 보내? 261 00:13:33,312 --> 00:13:35,648 아우, 침대에서 혼자 편하게 자려 그런다, 왜 262 00:13:36,857 --> 00:13:38,734 나 가는 게 편해? 263 00:13:39,860 --> 00:13:40,694 진짜 가? 264 00:13:41,362 --> 00:13:42,488 응, 진짜 가 265 00:13:43,322 --> 00:13:44,532 그래, 그럼 266 00:13:45,658 --> 00:13:47,117 가기는 가는데 267 00:13:47,201 --> 00:13:48,911 야, 이거는 아니야, 이거 268 00:13:49,537 --> 00:13:51,038 이거 나 송별회로 안 쳐 269 00:13:51,121 --> 00:13:53,916 이거 다시 해 상다리 부서지게 할 거야, 나 270 00:13:53,999 --> 00:13:55,209 - 응, 알았어, 어 - 진짜야 271 00:13:55,292 --> 00:13:57,545 내가 더 삐까뻔쩍하게 할 거니까 딱 기다려 272 00:13:57,628 --> 00:13:59,630 - 알겠으니까 빨리, 알았어, 가 - 알았어? 이거 아니야 273 00:14:01,340 --> 00:14:03,551 - 나 진짜 가 - 너 가 274 00:14:04,093 --> 00:14:05,219 에휴 275 00:14:08,097 --> 00:14:09,598 정모음, 사랑해 276 00:14:09,682 --> 00:14:11,141 아우, 가, 제발 277 00:14:26,866 --> 00:14:27,741 최씅! 278 00:14:31,370 --> 00:14:33,873 천천히 와, 넘어져 279 00:14:33,956 --> 00:14:35,749 1초라도 빨리 보고 싶으니까 280 00:14:35,833 --> 00:14:37,251 나도 281 00:14:37,334 --> 00:14:39,628 나도 오늘 니 얼굴 한 번이라도 더 보려고 282 00:14:39,712 --> 00:14:41,922 일 진짜 미친 듯이 했어 283 00:14:42,006 --> 00:14:42,965 빨리, 빨리 칭찬해 줘 284 00:14:43,549 --> 00:14:45,301 아이고, 고생했어 285 00:14:45,384 --> 00:14:47,052 자기, 잘했어 286 00:14:48,637 --> 00:14:49,471 가자 287 00:14:50,723 --> 00:14:53,434 - 저녁 먹었어? - 아니, 아직 288 00:14:53,517 --> 00:14:55,603 들어가는 길에 우동 먹고 갈래? 289 00:14:55,686 --> 00:14:57,438 아, 너무 좋아 나 케이크 반 통 먹었더니 290 00:14:57,521 --> 00:14:58,939 속이 막 느글거려 291 00:14:59,023 --> 00:15:00,399 케이크는 왜? 292 00:15:00,482 --> 00:15:02,234 정모음 그거 됐대, 남극 293 00:15:02,818 --> 00:15:04,320 - 진짜? - 어 294 00:15:04,403 --> 00:15:07,239 와, 정모음 진짜 한다면 하는구나 295 00:15:07,323 --> 00:15:10,117 - 무서운 애야 - 독해, 역시 296 00:15:16,874 --> 00:15:18,709 야, 씨, 밑도 끝도 없이 집으로 오라더니 297 00:15:18,792 --> 00:15:21,337 너 이 고사리나물 자랑하려고 불렀냐? 298 00:15:21,420 --> 00:15:22,880 아니 299 00:15:22,963 --> 00:15:24,798 너 나 요리 가르쳐 주기로 했잖아 300 00:15:24,882 --> 00:15:27,259 - 진심이었어? - 그럼 301 00:15:27,343 --> 00:15:30,346 봐, 나 이거 만반의 준비를 갖췄잖아, 지금 302 00:15:30,429 --> 00:15:31,764 자, 보여? 303 00:15:31,847 --> 00:15:34,058 아, 저 앞치마 같진 않지만 304 00:15:34,642 --> 00:15:35,935 너 이거 사려고 백화점 갔냐? 305 00:15:36,018 --> 00:15:37,603 어 306 00:15:37,686 --> 00:15:39,063 빨리 가자, 가르쳐 줘 307 00:15:39,146 --> 00:15:40,230 - 빨리 - 아니… 308 00:15:40,314 --> 00:15:41,649 - 야 - 어 309 00:15:42,524 --> 00:15:43,400 내가 너 310 00:15:44,568 --> 00:15:45,861 요리는 가르쳐 줄 건데 311 00:15:45,945 --> 00:15:46,946 어 312 00:15:47,696 --> 00:15:50,282 나도 뭐 하나 좀 가르쳐 줘라 313 00:15:50,366 --> 00:15:51,200 뭘? 314 00:15:52,701 --> 00:15:53,535 영어 315 00:15:55,955 --> 00:15:57,706 영어? 갑자기 왜? 316 00:15:57,790 --> 00:16:00,417 어, 뭐, 언제가 될진 모르지만 317 00:16:00,501 --> 00:16:03,837 나도 해외여행 가 가지고 음식 주문도 해 보고 싶고 318 00:16:03,921 --> 00:16:06,632 외국 사람이랑 뭐 대화도 해 보고 싶고 그래 가지고 319 00:16:07,925 --> 00:16:08,801 그래 320 00:16:08,884 --> 00:16:10,803 그럼 서로 가르쳐 주자, 공평하게 321 00:16:11,762 --> 00:16:14,098 학원비 굳었네 322 00:16:14,723 --> 00:16:15,599 빨리 와 323 00:16:15,683 --> 00:16:17,393 아, 어떻게 해야 돼? 뭐, 뭐부터 해야 돼? 324 00:16:17,476 --> 00:16:19,019 야, 이거, 이걸 불려야 돼 325 00:16:19,103 --> 00:16:22,106 말린 고사리는 원래 하루 전날 불려야 돼 326 00:16:22,189 --> 00:16:23,524 근데 그럴 시간이 없잖아? 327 00:16:24,900 --> 00:16:26,735 - 이렇게 밥통에 삶으면 돼 - 원하시는 메뉴를… 328 00:16:26,819 --> 00:16:28,028 아… 329 00:16:30,531 --> 00:16:31,740 뭐 해? 버튼 안 누르고 330 00:16:31,824 --> 00:16:33,534 어, 어, 내, 내가, 나 331 00:16:33,617 --> 00:16:34,743 그래그래, 나 332 00:16:34,827 --> 00:16:36,245 현미 발아, 영양죽 333 00:16:36,328 --> 00:16:37,997 누룽지, 만능찜… 334 00:16:38,080 --> 00:16:39,456 뭐야, 뭘, 어머어머 335 00:16:39,540 --> 00:16:40,666 뭐 어떻게 되는 거야? 336 00:16:40,749 --> 00:16:42,084 야, 야, 야, 야 337 00:16:43,127 --> 00:16:44,795 너 이거 한 번도 사용 안 해 봤지? 이 밥통 338 00:16:46,130 --> 00:16:47,548 나 이거 바꾼 지 얼마 안 됐어 339 00:16:47,631 --> 00:16:48,549 이거 완전 쌔삥이야 340 00:16:54,346 --> 00:16:55,723 - 야, 야 - 어우, 야, 무서… 341 00:16:55,806 --> 00:16:57,850 - 위험하잖아 - 날 새라, 날 새 342 00:16:59,309 --> 00:17:02,271 파를, 먹어 봤지, 너 가운데를 쫙 잘라 343 00:17:02,354 --> 00:17:03,564 이 언니 봐 봐 344 00:17:03,647 --> 00:17:06,066 안 보고도, 어? 너 보고도 이렇게 잘 썰잖아 345 00:17:21,498 --> 00:17:22,624 책 덮어 346 00:17:24,001 --> 00:17:25,169 이런 거 다 필요 없어 347 00:17:25,252 --> 00:17:26,879 그럼 뭘로 공부해? 348 00:17:26,962 --> 00:17:28,297 바로 실전으로 가야지 349 00:17:28,380 --> 00:17:29,757 영어는 컨버세이션이 제일 중요해 350 00:17:29,840 --> 00:17:32,551 컴, 컴벌스, 어? 351 00:17:32,634 --> 00:17:34,595 대화, 회화 352 00:17:34,678 --> 00:17:35,721 대화 353 00:17:35,804 --> 00:17:38,766 아, 야, 너무 오래돼 가지고 단어를 다 까먹었다 354 00:17:38,849 --> 00:17:40,934 그래, 뭐, 말만 통하면 되니까 355 00:17:41,018 --> 00:17:43,062 우리 그럼 무슨 얘기부터 해 볼까? 356 00:17:43,145 --> 00:17:45,981 자, 너는 오늘 오후에 뭐 할 예정이니? 357 00:17:46,065 --> 00:17:47,983 나 슈퍼 갈 건데? 358 00:17:48,067 --> 00:17:50,652 '왓 아 유 고잉 투 두 인 디 애프터눈?' 359 00:17:50,736 --> 00:17:52,696 '왓 아 유 고잉 투 두…' 360 00:17:52,780 --> 00:17:53,614 '인 디' 361 00:17:53,697 --> 00:17:54,698 눈… 362 00:17:54,782 --> 00:17:56,033 어, 그 뒤에 천천히 좀 해 봐 363 00:17:56,116 --> 00:17:59,411 '왓 아 유 고잉 투 두 인 디 애프터눈?' 364 00:17:59,495 --> 00:18:01,663 '왓 아 유 고잉 투 두 인 더 애프터눈?' 365 00:18:01,747 --> 00:18:03,415 '더', '더' 아니고 '디' 366 00:18:03,499 --> 00:18:06,335 정관사 '더'는 몇몇 예외 사항을 빼놓고는 367 00:18:06,418 --> 00:18:07,795 모음 앞에선 '디'라고 읽어야지 368 00:18:07,878 --> 00:18:09,379 '인 디 애프터눈' 369 00:18:09,463 --> 00:18:11,548 '인 디 애프터눈' '디', '디', '디' 370 00:18:11,632 --> 00:18:13,967 어, 맞아, 맞아 나 참, 그랬었지, 정말 371 00:18:14,051 --> 00:18:15,594 야, 너무 오래돼서 다 까먹었다 372 00:18:15,677 --> 00:18:18,263 자, 그러면 '나는 슈퍼에 갈 거야' 373 00:18:18,347 --> 00:18:21,391 '아임 고잉 투 고 투 수퍼마켓' 374 00:18:21,475 --> 00:18:22,935 야, 그건 쉽지 375 00:18:23,018 --> 00:18:25,562 나 옛날에 '성문 영어'도 곧잘 외웠었거든 376 00:18:25,646 --> 00:18:28,023 '아임 고잉 투 고 투 슈퍼마켓' 377 00:18:28,107 --> 00:18:30,442 '슈퍼' 노, '수퍼' 378 00:18:30,526 --> 00:18:32,611 너 꽈배기처럼 막 혀를 이렇게 꼬지 말고 379 00:18:32,694 --> 00:18:34,905 있는 그대로 담백하게 '수퍼' 380 00:18:37,366 --> 00:18:38,200 '수퍼' 381 00:18:38,992 --> 00:18:39,952 '수퍼' 382 00:18:40,035 --> 00:18:42,496 '수퍼', 이거 안 돼? 383 00:18:43,205 --> 00:18:44,289 '수퍼' 384 00:18:47,126 --> 00:18:48,627 슈퍼 안 갈래 385 00:18:48,710 --> 00:18:51,296 와이프들은 저쪽 집에 있고, 응? 386 00:18:51,380 --> 00:18:52,506 우린 탁 여기 있고 387 00:18:52,589 --> 00:18:55,050 이거, 이거 끼리끼리 또 괜찮네요 388 00:18:55,134 --> 00:18:57,052 앞으로도 종종 이런 시간 가지시죠 389 00:18:57,136 --> 00:18:58,637 제가 390 00:18:58,720 --> 00:19:00,347 너무 얻어먹기만 한 거 같아서 391 00:19:00,430 --> 00:19:02,516 뭐 하나 가져왔는데 392 00:19:04,393 --> 00:19:05,561 야, 어우, 어우, 눈부셔 393 00:19:05,644 --> 00:19:07,521 어우, 눈부셔 이걸 어떻게… 394 00:19:08,605 --> 00:19:09,982 이야, 이거 395 00:19:10,065 --> 00:19:12,985 이야, 이거는 막 외관부터 막 고급스러운 게 396 00:19:13,068 --> 00:19:16,488 '나 비싼 놈이야' 막 이러는 거 같아 397 00:19:16,572 --> 00:19:18,073 이거, 아, 근데 398 00:19:18,157 --> 00:19:20,826 아, 우리 집에 소주잔하고 맥주잔밖에 없는데 399 00:19:20,909 --> 00:19:22,870 그냥 물컵에 드셔도 됩니다 400 00:19:22,953 --> 00:19:24,204 - 아, 잠깐만 - 저, 저, 저, 저거 401 00:19:24,288 --> 00:19:25,455 아, 예, 이것 좀 402 00:19:25,539 --> 00:19:27,791 요게 그래도 우리 집에서 제일 이쁜 거 403 00:19:29,293 --> 00:19:32,254 자, 그리고 이것도 404 00:19:33,380 --> 00:19:34,715 그건 카메라 가방 아니에요? 405 00:19:35,507 --> 00:19:37,634 새건 아니고 제가 원래 갖고 있던 건데 406 00:19:37,718 --> 00:19:39,469 쓰시기에 어렵진 않을 거예요 407 00:19:40,387 --> 00:19:42,639 아, 이렇게 한 번에 두 개씩은 408 00:19:42,723 --> 00:19:44,808 이거, 이거 반칙이죠 409 00:19:44,892 --> 00:19:46,602 그리고 그 카메라가 지금 410 00:19:46,685 --> 00:19:48,395 이 술보다도 훨씬 비싼 거 아니에요, 이거? 411 00:19:48,478 --> 00:19:50,522 사진 찍는 법 배우고 싶다면서요 412 00:19:50,606 --> 00:19:52,357 무기 없이 어떻게 전쟁터에 나갑니까 413 00:19:52,441 --> 00:19:54,902 아이, 저 그렇게 말씀하시면은 고맙습니다 414 00:19:56,236 --> 00:19:57,196 그러면 우리… 415 00:19:58,322 --> 00:19:59,907 아유, 좋아, 아유, 좋아 416 00:20:03,202 --> 00:20:05,871 아, 이런 거 많이 해 보셨나 봐요 417 00:20:06,580 --> 00:20:07,873 오케이, 네 418 00:20:07,956 --> 00:20:09,124 다 된 거 같아요 419 00:20:09,208 --> 00:20:10,751 나 좀 소질 있는 거 같아 420 00:20:11,543 --> 00:20:12,377 다시! 421 00:20:12,461 --> 00:20:14,504 수평을 똑바로 맞춰야지 422 00:20:14,588 --> 00:20:15,839 예 423 00:20:15,923 --> 00:20:18,884 이렇게, 이런 식으로 요딴 식으로 딱 424 00:20:18,967 --> 00:20:21,345 피사체가 기울어져 있잖아, 다시! 425 00:20:22,512 --> 00:20:24,014 어, 어, 요거 426 00:20:24,097 --> 00:20:25,557 네, 됐죠? 427 00:20:25,641 --> 00:20:27,601 사진을 무릎에서 끊으면 어떡해 428 00:20:27,684 --> 00:20:30,354 - 네? - 다리가 짧아 보이잖아, 다시! 429 00:20:32,189 --> 00:20:33,232 빨리빨리, 자, 자 430 00:20:33,315 --> 00:20:35,234 요거, 요거 431 00:20:35,317 --> 00:20:37,736 비율이 엉망이잖아 432 00:20:37,819 --> 00:20:41,073 중앙 말고 살짝 옆으로 방향 틀어서 433 00:20:41,156 --> 00:20:43,242 최소 8등신 이상 찍으려면 434 00:20:43,325 --> 00:20:46,036 허리를 숙이고 시선 낮추고 435 00:20:46,119 --> 00:20:47,913 이렇게 하고 사진을 찍는다고요? 436 00:20:47,996 --> 00:20:49,706 더 낮춰, 더 엎드려 437 00:20:50,707 --> 00:20:53,418 유격 훈련이다 생각해 군대 안 갔다 왔습니까? 438 00:20:53,502 --> 00:20:56,296 군대 갔다 왔어요! 저 방위 갔다 왔어요 439 00:20:56,380 --> 00:20:58,340 바닥에 완전 밀착 440 00:20:58,423 --> 00:21:00,342 카메라와 한 몸이 돼 441 00:21:00,425 --> 00:21:02,970 - 야, 이거… - 바짝 밀착! 442 00:21:03,053 --> 00:21:05,639 - 살려 주세요 - 엄살떨지 않습니다 443 00:21:05,722 --> 00:21:06,640 하나, 둘 444 00:21:17,901 --> 00:21:18,735 워! 445 00:21:20,070 --> 00:21:21,113 모음 씨 446 00:21:22,322 --> 00:21:23,490 출근 전에 들렀어요 447 00:21:24,074 --> 00:21:25,492 이건 선물 448 00:21:25,575 --> 00:21:26,827 일단 들어오세요 449 00:21:27,828 --> 00:21:29,413 나인 줄 어떻게 알았어요? 450 00:21:29,496 --> 00:21:32,624 저희 집에 찾아오는 사람이 모음 씨밖에 없어요 451 00:21:36,795 --> 00:21:38,463 티셔츠네요? 452 00:21:38,547 --> 00:21:39,923 제가 하나 사 준다 했잖아요 453 00:21:42,676 --> 00:21:44,761 저 아직도 갯벌 티 금지인 거예요? 454 00:21:44,845 --> 00:21:46,305 어우, 그럴 리가요 455 00:21:46,388 --> 00:21:48,557 그거 입었을 때가 제일 멋있는데 456 00:21:52,686 --> 00:21:56,106 다른 거 입었을 때도 나쁘지 않을 텐데 457 00:21:56,189 --> 00:21:57,858 어우, 어쩔 수가 없어요 458 00:21:57,941 --> 00:21:59,651 갯벌맨이 제 첫사랑이라 459 00:21:59,735 --> 00:22:00,569 아! 460 00:22:01,236 --> 00:22:03,071 첫사랑은 스파이더맨이구나, 참 461 00:22:03,989 --> 00:22:08,118 뭐, 그다음엔 아이언맨, 헐크, 토르 462 00:22:08,660 --> 00:22:11,038 캡틴 뭐시기인가요? 463 00:22:11,121 --> 00:22:13,123 경쟁 상대가 너무 막강해서 464 00:22:13,206 --> 00:22:14,875 - 전의를 상실하게 되네요 - 아 465 00:22:14,958 --> 00:22:17,919 그래도 최애는 갯벌맨이에요 466 00:22:18,003 --> 00:22:19,421 빨리 입어 봐요, 사이즈 맞는지 467 00:22:19,504 --> 00:22:20,505 네 468 00:22:23,592 --> 00:22:24,801 커플티예요? 469 00:22:24,885 --> 00:22:26,178 오… 470 00:22:26,261 --> 00:22:28,221 반은 맞고 반은 틀려요 471 00:22:29,431 --> 00:22:30,599 그 아래도 봐 봐요 472 00:22:34,186 --> 00:22:36,229 짠! 이거는 473 00:22:40,150 --> 00:22:42,527 연두 거예요 474 00:22:42,611 --> 00:22:44,696 그리고 이거는 우리 엄마 거 475 00:22:46,364 --> 00:22:47,616 단체티네요 476 00:22:47,699 --> 00:22:48,533 으응 477 00:22:49,284 --> 00:22:50,368 가족티예요 478 00:22:57,167 --> 00:22:58,794 나도 모음 씨한테 줄 거 있어요 479 00:22:58,877 --> 00:22:59,920 응? 480 00:23:04,299 --> 00:23:06,051 뭐야, 뭐가 이렇게 많아요? 481 00:23:07,511 --> 00:23:08,345 어? 482 00:23:15,018 --> 00:23:15,894 남극은 483 00:23:16,770 --> 00:23:19,064 겨울에 영하 25도로 내려간대요 484 00:23:20,690 --> 00:23:23,443 이거 입고 신고 두르고 485 00:23:24,444 --> 00:23:25,320 따뜻하고 486 00:23:26,363 --> 00:23:27,656 조심히 잘 다녀와요 487 00:23:30,784 --> 00:23:31,868 어우… 488 00:23:35,622 --> 00:23:37,749 아, 기자님 어떻게 알았어요? 489 00:23:39,918 --> 00:23:42,170 저번에 모음 씨 데리러 갔다가 490 00:23:42,879 --> 00:23:44,047 반장님들께 들었어요 491 00:23:49,469 --> 00:23:50,595 그… 492 00:23:54,891 --> 00:23:56,977 그, 얘기 못 해서 미안해요 493 00:23:57,727 --> 00:23:59,187 미안해야 돼요, 모음 씨 494 00:24:00,021 --> 00:24:02,190 날 너무 작은 사람으로 봤거든요 495 00:24:03,066 --> 00:24:04,067 나 496 00:24:05,068 --> 00:24:07,529 능력 있는 여자 친구 발목 잡는 497 00:24:07,612 --> 00:24:09,072 그런 찌질한 놈 아니에요 498 00:24:09,156 --> 00:24:11,283 아우, 그런 거 아니에요, 그… 499 00:24:13,160 --> 00:24:15,620 우리 이제야 서로 마음 확인했는데 500 00:24:16,413 --> 00:24:18,623 너무 갑작스러울까 봐 501 00:24:21,418 --> 00:24:23,837 연두한테도 어떻게 말해야 될지 모르겠고 502 00:24:31,553 --> 00:24:32,679 언니 503 00:24:33,597 --> 00:24:34,848 저도 다 들었어요 504 00:24:35,974 --> 00:24:36,808 연두야 505 00:24:40,437 --> 00:24:43,857 남극 가서 황제펭귄 만나면 꼭 사진 찍어서 보내 주세요 506 00:24:45,692 --> 00:24:46,568 아… 507 00:24:47,152 --> 00:24:48,028 황제펭귄? 508 00:24:48,111 --> 00:24:52,157 네, 황제펭귄은 엄마가 먹이를 찾아 떠나는 동안 509 00:24:52,240 --> 00:24:54,951 아빠가 알을 품어서 새끼를 부화시킨대요 510 00:24:57,621 --> 00:24:58,997 우리 아빠처럼요 511 00:25:00,790 --> 00:25:03,668 아빠랑 같이 잘 기다리고 있을게요 512 00:25:11,092 --> 00:25:12,302 연두 이리 와 봐 513 00:25:14,262 --> 00:25:15,305 자 514 00:25:16,890 --> 00:25:18,808 음… 언니가 515 00:25:19,726 --> 00:25:22,395 먹이 많이 찾아서 꼭 멋지게 돌아올게 516 00:25:23,521 --> 00:25:25,023 먹이 많이 찾아와요 517 00:25:25,106 --> 00:25:27,275 알겠어요 518 00:25:31,905 --> 00:25:32,989 엥? 519 00:25:33,073 --> 00:25:34,199 고마워요 520 00:25:34,950 --> 00:25:36,368 나한테 와 줘서 521 00:25:38,203 --> 00:25:39,704 우리한테 와 줘서 522 00:25:41,039 --> 00:25:42,832 숨 막혀요, 언니 523 00:25:42,916 --> 00:25:45,043 숨 막혀요 524 00:26:02,269 --> 00:26:03,812 요새 몸이 좀 안 좋은 것 같아서 525 00:26:03,895 --> 00:26:06,022 건강 식단 찾다가 봤는데 526 00:26:06,106 --> 00:26:06,940 만들어 볼게요 527 00:26:07,023 --> 00:26:08,692 와 주셔서 감사합니다 528 00:26:08,775 --> 00:26:11,444 건강하고 맛있는 식탁 되시길 바라요 529 00:26:14,447 --> 00:26:16,741 요리 과정이 친절해서 따라 하기 좋아요 530 00:26:16,825 --> 00:26:18,785 가지피자 엄청 맛있었습니다 531 00:26:21,288 --> 00:26:23,290 도움이 되었다니 다행이네요 532 00:26:23,873 --> 00:26:28,545 가지 말고 애호박이나 감자 등으로 응용하셔도 좋아요 533 00:26:36,052 --> 00:26:39,431 투병 중이라 건강식 찾다가 보게 됐네요 534 00:26:39,514 --> 00:26:41,308 너무 맛있어 보이는데 535 00:26:41,391 --> 00:26:44,185 요리할 기력이 없어서 따라 할 수가 없네요 536 00:26:44,269 --> 00:26:45,979 먹어 볼 수 있으면 좋을 텐데 537 00:26:53,611 --> 00:26:54,612 최씅 538 00:26:55,572 --> 00:26:56,823 - 나올래? - 어 539 00:26:57,699 --> 00:26:58,575 준비할게 540 00:27:05,457 --> 00:27:06,499 최씅! 541 00:27:11,171 --> 00:27:13,506 근데 바쁜 건 다 끝났어? 낮에 막 나와도 되는 거야? 542 00:27:13,590 --> 00:27:14,507 응 543 00:27:15,091 --> 00:27:16,468 우리 오랜만에 544 00:27:16,551 --> 00:27:18,303 '다 같이 돌자 동네 한 바퀴' 할까? 545 00:27:18,386 --> 00:27:19,387 좋아 546 00:27:53,254 --> 00:27:55,840 여기 기억나? 옛날에 문방구 있었던 거? 547 00:27:55,924 --> 00:27:57,175 아, 그럼 548 00:27:57,884 --> 00:27:59,969 여기에 뽑기 기계 있었는데 549 00:28:00,053 --> 00:28:02,389 저기 좌판에 막 불량 식품 쫙 깔려 있고 550 00:28:03,598 --> 00:28:06,726 돈 생기는 족족 저기다 갖다 바쳤는데 551 00:28:08,019 --> 00:28:10,021 주로 내 저금통이었지 552 00:28:10,647 --> 00:28:12,357 주로 내가 그랬지 553 00:28:12,899 --> 00:28:14,025 애기야, 가자 554 00:28:16,069 --> 00:28:16,903 애기야 555 00:28:18,363 --> 00:28:20,615 너 한 번만 더 그렇게 부르면 진짜 죽는다 556 00:28:22,117 --> 00:28:22,951 애기! 557 00:28:23,034 --> 00:28:24,327 애기, 노래방 가자 558 00:28:24,411 --> 00:28:26,496 아, 야! 너 진짜 죽는다고 했지! 559 00:28:27,414 --> 00:28:29,499 아, 가자 560 00:28:29,582 --> 00:28:31,251 서비스 타임 너 혼자 다 부르게 해 줄게 561 00:28:31,334 --> 00:28:32,627 야, 됐거든, 어? 562 00:28:32,710 --> 00:28:34,212 그래 놓고 맨날 듀엣곡만 넣는 주제에 563 00:28:35,213 --> 00:28:37,006 아, 오늘은 진짜야 564 00:28:37,090 --> 00:28:38,341 싫어! 565 00:28:38,425 --> 00:28:41,052 저 밀폐된 공간에 둘이 들어가는 거 누가 볼까 무섭다 566 00:28:41,761 --> 00:28:44,556 더 이상의 오해로 내 인생을 오염시킬 순 없어 567 00:28:45,890 --> 00:28:47,142 이놈의 새끼가 이거 568 00:28:47,225 --> 00:28:48,810 사람을 막 오염 물질 취급을 해 569 00:28:50,478 --> 00:28:52,814 - 어우, 얘 봐, 얘 봐, 얘 봐 - 일로 와, 일로 안 와? 570 00:28:52,897 --> 00:28:54,691 와! 안 서? 571 00:28:55,483 --> 00:28:57,152 - 야! - 야, 너 같으면 서겠냐? 572 00:28:57,235 --> 00:28:58,528 서라! 573 00:29:07,996 --> 00:29:09,205 어? 574 00:29:09,289 --> 00:29:10,707 여기 공사 다 끝났나 보네 575 00:29:11,708 --> 00:29:12,709 그러네 576 00:29:14,878 --> 00:29:17,046 뭐가 들어오려나? 577 00:29:18,089 --> 00:29:18,923 한번 들어가 볼래? 578 00:29:19,799 --> 00:29:20,633 어? 579 00:29:30,894 --> 00:29:34,272 야, 막 이렇게 막 들어와도 되는 거야? 580 00:29:46,618 --> 00:29:49,746 우리 아빠 가게에 뭐가 들어올지 괜히 얄미웠는데 581 00:29:50,747 --> 00:29:52,540 너무 멋있게 바뀌었다 582 00:29:56,294 --> 00:29:58,755 다음에 들어올 데도 음식점인가 봐 583 00:30:00,965 --> 00:30:02,008 와 584 00:30:04,803 --> 00:30:08,056 부엌 진짜 너무 아늑하고 예쁘다 585 00:30:10,099 --> 00:30:10,975 들어가 봐 586 00:30:11,059 --> 00:30:12,977 에이, 그래도 남의 부엌에 587 00:30:13,061 --> 00:30:15,104 아이, 뭐 어때? 잠깐 구경만 하는 건데 588 00:30:16,189 --> 00:30:17,565 - 그런가? - 응 589 00:30:19,108 --> 00:30:20,026 잠시 실례합니다 590 00:30:31,621 --> 00:30:32,580 니 부엌이야 591 00:30:33,164 --> 00:30:34,082 응? 592 00:30:37,085 --> 00:30:38,503 여기 593 00:30:39,087 --> 00:30:40,338 니 가게라고 594 00:30:45,176 --> 00:30:46,219 어? 595 00:30:50,223 --> 00:30:51,391 계세요? 596 00:30:51,975 --> 00:30:53,977 - 어? - 어! 597 00:30:54,060 --> 00:30:55,520 - 아저씨 - 어, 승효야 598 00:30:56,729 --> 00:30:57,897 아, 지금 일하고 있었구나 599 00:30:57,981 --> 00:30:59,440 내가 나중에… 방해되는 거 아니야? 600 00:30:59,524 --> 00:31:00,733 아니, 아니에요, 아니에요 601 00:31:00,817 --> 00:31:02,735 - 들어오세요 - 그래? 602 00:31:04,529 --> 00:31:07,073 와, 승효야, 여기… 603 00:31:07,156 --> 00:31:10,118 이야, 내가 여긴 또 처음 들어와 본다, 그치? 604 00:31:10,827 --> 00:31:12,203 편하게 둘러보세요 605 00:31:12,287 --> 00:31:13,454 어, 그래 606 00:31:14,831 --> 00:31:16,833 어우, 멋있다 607 00:31:18,877 --> 00:31:20,628 근데 무슨 일 있으세요? 608 00:31:20,712 --> 00:31:21,880 아, 그… 609 00:31:25,300 --> 00:31:26,384 승효야 610 00:31:27,552 --> 00:31:31,055 내가 너한테 부탁이 하나 있는데 611 00:31:35,685 --> 00:31:38,354 뿌리분식을 리모델링하고 싶으시다고요? 612 00:31:39,063 --> 00:31:40,481 어 613 00:31:41,357 --> 00:31:42,609 그 자리에다가 614 00:31:42,692 --> 00:31:45,111 우리 석류 식당 내 주고 싶어서 615 00:31:48,656 --> 00:31:49,908 아저씨 616 00:31:49,991 --> 00:31:53,912 내가 우리 석류한테 해 준 게 아무것도 없거든 617 00:31:53,995 --> 00:31:55,622 젊었을 적에는 618 00:31:55,705 --> 00:31:58,291 은퇴할 때쯤 되면 그냥 돈 한 보따리 쌓아 놓고선 619 00:31:58,374 --> 00:32:02,211 우리 딸, 우리 아들 뭐 하나씩 척척 물려줄 수 있을 줄 알았는데 620 00:32:04,047 --> 00:32:05,173 그래도 내가 621 00:32:06,174 --> 00:32:09,260 그거 하나는 해 줄 수 있지 않을까 싶어서 622 00:32:11,679 --> 00:32:13,973 석류가 많이 기뻐할 거예요 623 00:32:14,557 --> 00:32:15,391 그럴까? 624 00:32:17,060 --> 00:32:19,479 아유 여기 사람도 없고 막 625 00:32:19,562 --> 00:32:21,481 워낙 후줄근한 자리라서 내가 626 00:32:22,065 --> 00:32:24,776 괜한 짓 하는 거 아닌가 싶기도 하고… 627 00:32:24,859 --> 00:32:27,195 그 어떤 자리보다 좋아할 거예요 628 00:32:27,278 --> 00:32:30,281 아저씨를 이어받아서 그 자리에서 새로 시작하는 거잖아요 629 00:32:30,365 --> 00:32:32,075 그래? 630 00:32:33,618 --> 00:32:35,536 그러면은 맡아 주는 거지? 631 00:32:35,620 --> 00:32:36,955 어휴, 물론이죠 632 00:32:38,790 --> 00:32:41,459 철저히 비밀리에 진행할게요 633 00:33:42,186 --> 00:33:43,521 요즘 634 00:33:43,604 --> 00:33:47,108 나 몰래 이거 준비하느라고 바빴던 거야? 635 00:33:47,191 --> 00:33:48,234 응 636 00:33:49,318 --> 00:33:51,279 작은 거 하나도 타협할 수가 없더라 637 00:33:53,239 --> 00:33:57,243 세상에서 배석류를 제일 사랑하는 두 남자의 합작이거든 638 00:34:01,205 --> 00:34:02,331 고마워 639 00:34:07,086 --> 00:34:10,048 여기서 가장 너다운 요리를 해 640 00:34:11,090 --> 00:34:13,760 사람들에게 위로와 치유를 줘 641 00:34:16,220 --> 00:34:17,221 응 642 00:34:19,807 --> 00:34:21,684 진짜 대단하다, 최승효 643 00:34:24,437 --> 00:34:25,855 내 방 고치고 644 00:34:26,814 --> 00:34:28,191 내 마음 고치더니 645 00:34:31,110 --> 00:34:32,862 이제는 가게까지 고치네 646 00:34:36,407 --> 00:34:37,950 아직 시작도 안 했는데 647 00:34:38,743 --> 00:34:41,329 앞으로 니가 있을 모든 공간은 648 00:34:42,288 --> 00:34:43,456 내가 만들 거거든 649 00:34:46,751 --> 00:34:47,835 우와 650 00:34:47,919 --> 00:34:50,254 땡은 내가 잡았네 651 00:34:54,509 --> 00:34:55,551 나 652 00:34:57,303 --> 00:34:59,388 여기 진짜 너무너무 좋아 653 00:35:01,390 --> 00:35:02,475 다행이다 654 00:35:24,872 --> 00:35:25,873 동진 655 00:35:26,749 --> 00:35:28,042 시험이 내일이지? 656 00:35:28,126 --> 00:35:29,085 네 657 00:35:29,168 --> 00:35:30,670 어떻게, 준비는 잘했습니까? 658 00:35:30,753 --> 00:35:31,921 저 이 책 659 00:35:32,630 --> 00:35:34,757 처음부터 끝까지 다 본 거 이번이 처음이에요 660 00:35:36,217 --> 00:35:37,927 아, 되게 뿌듯하네 661 00:35:38,010 --> 00:35:39,637 이번에는 붙겠어 662 00:35:41,055 --> 00:35:41,931 자, 받아 663 00:35:44,934 --> 00:35:46,894 이거 뭐요? 닦으라고요? 664 00:35:46,978 --> 00:35:48,020 가지라고 665 00:35:49,021 --> 00:35:50,940 공식적으로다가 666 00:35:51,023 --> 00:35:53,609 이 고슬기의 제자로 널 인정한단 뜻이다 667 00:35:53,693 --> 00:35:55,111 제 의사는 안 물어보세요? 668 00:35:55,194 --> 00:35:57,363 방에다 걸어 놔, 진정성 있게 669 00:36:01,450 --> 00:36:04,203 아니, 이 냄새 나고 못생긴 걸 얻다 놓으라고 670 00:36:04,287 --> 00:36:06,164 차라리 월급을 더 올려 주든가 671 00:36:08,166 --> 00:36:09,584 어우, 되게 무겁네, 이거 672 00:36:17,425 --> 00:36:18,467 잘 어울리네요 673 00:36:20,803 --> 00:36:22,096 잘 어울리긴, 무슨 674 00:36:23,139 --> 00:36:25,057 - PT받으러 오셨어요? - 아니요 675 00:36:25,725 --> 00:36:27,560 상담만 받고 안 하기로 했어요 676 00:36:27,643 --> 00:36:28,728 왜요? 677 00:36:29,353 --> 00:36:30,313 뭐가 마음에 안 들었어요? 678 00:36:30,396 --> 00:36:32,190 나중에 받고 싶어져서요 679 00:36:34,275 --> 00:36:35,484 시험 잘 봐요 680 00:36:36,068 --> 00:36:39,280 그리고 자격증 따서 나 PT 해 줘요 681 00:36:39,363 --> 00:36:40,364 네? 682 00:36:41,032 --> 00:36:42,450 지난번에 러닝 때 보니까 683 00:36:42,533 --> 00:36:44,035 가르치는 데 소질 있더라고요 684 00:36:45,203 --> 00:36:46,412 그러니까 내가 해 줄게요 685 00:36:47,079 --> 00:36:48,289 첫 회원 686 00:36:57,173 --> 00:36:58,299 그거 작동 안 해요 687 00:36:58,382 --> 00:36:59,884 왼쪽 거 타요, 왼쪽 거 688 00:37:03,930 --> 00:37:05,181 저쪽이 고장이 나 가지고… 689 00:37:10,186 --> 00:37:11,395 - 앉으세요 - 네 690 00:37:12,521 --> 00:37:13,481 자, 자 691 00:37:14,398 --> 00:37:16,651 나 진짜 속상해 692 00:37:16,734 --> 00:37:20,238 상다리 부서지게 하자니까 편의점 송별회가 웬 말이야 693 00:37:20,988 --> 00:37:23,032 나도, 야, 속상해 694 00:37:23,115 --> 00:37:25,826 너 이번에 가면 한참 동안 못 돌아올 텐데 695 00:37:25,910 --> 00:37:27,078 아, 이건 너무 조촐하지, 이거는 696 00:37:27,161 --> 00:37:29,080 아휴, 됐어 697 00:37:29,163 --> 00:37:30,748 야, 또 각 잡고 했어 봐라 698 00:37:30,831 --> 00:37:31,749 배석류 또 699 00:37:32,416 --> 00:37:36,087 ♪ 오랫동안 사귀었던 ♪ 700 00:37:36,170 --> 00:37:39,173 ♪ 정든 내 친구여 ♪ 701 00:37:39,257 --> 00:37:41,050 하면서 울고불고할 거 뻔한데 702 00:37:41,717 --> 00:37:43,469 모음이 가? 703 00:37:43,552 --> 00:37:45,388 뚝! 얘 봐라? 704 00:37:47,556 --> 00:37:48,557 아니, 근데 기자님 705 00:37:49,225 --> 00:37:51,269 오늘 이거 많았는데 왜 이거 드세요? 706 00:37:52,103 --> 00:37:53,271 아 707 00:37:53,354 --> 00:37:55,439 그때랑 똑같이 재연해 봤습니다 708 00:37:55,523 --> 00:37:57,733 이게 우리의 근본 같아서요 709 00:37:57,817 --> 00:37:59,610 근데 다시 생각해도 신기하네요 710 00:38:00,569 --> 00:38:01,988 아, 뭐 하나 같은 게 없는데 711 00:38:02,071 --> 00:38:03,990 어떻게 하다가 친구가 된 건지 712 00:38:04,615 --> 00:38:06,701 나는 엄마들끼리 친구 아니었으면 713 00:38:06,784 --> 00:38:08,661 불가능한 조합이었을 거라고 본다 714 00:38:08,744 --> 00:38:09,787 음… 715 00:38:09,870 --> 00:38:11,330 난 그래도 좋았는데 716 00:38:12,665 --> 00:38:13,666 음… 717 00:38:13,749 --> 00:38:16,794 좌청룡 우백호를 거느리고 다니는 기분이었달까 718 00:38:16,877 --> 00:38:18,129 아, 왜 이래, 이거 719 00:38:18,212 --> 00:38:20,006 그럼 저는 뭐입니까? 720 00:38:20,798 --> 00:38:22,508 남주작? 북현무? 721 00:38:23,217 --> 00:38:24,427 기자님은… 722 00:38:26,721 --> 00:38:28,723 기자님은 제 사랑이죠 723 00:38:30,975 --> 00:38:31,976 저도요 724 00:38:32,059 --> 00:38:34,520 모음 씨 사랑합니다 725 00:38:34,603 --> 00:38:35,688 야, 가자 726 00:38:35,771 --> 00:38:38,566 어, 어, 나도 더 이상은 못 앉아 있겠다는 생각을 했어 727 00:38:38,649 --> 00:38:42,069 나는 니들이 지랄 삽질을 한 걸 어, 십수 년을 봤다 728 00:38:42,153 --> 00:38:42,987 야, 앉아 729 00:38:43,070 --> 00:38:46,157 어, 마침 다리가 아파서 앉아야겠다는 생각을 했네 730 00:38:46,240 --> 00:38:47,742 딱 1년만 기다려 731 00:38:47,825 --> 00:38:51,162 그때 또 이렇게 모여서 동네 들썩거리게 노는 거다? 732 00:38:51,245 --> 00:38:52,663 짠 733 00:38:52,747 --> 00:38:54,123 - 짠 - 빨리 갔다 와 734 00:38:54,206 --> 00:38:56,834 - 알겠어, 알겠어 - 그래, 갔다 와야 된다? 735 00:38:56,917 --> 00:38:59,003 너 그거 무슨 의미야? 내 남자 친구 오해해 736 00:38:59,086 --> 00:39:01,547 그건 좀 말씀이 심하신 거 같습니다 737 00:39:01,630 --> 00:39:03,632 뭐야, 둘이 왜 편먹고 우리 애기 괴롭혀 738 00:39:03,716 --> 00:39:05,343 - 아이고, 애기? - 편을 먹은 게 아니라 739 00:39:05,426 --> 00:39:07,136 말씀이 좀, 뉘앙스가 조금… 740 00:39:19,065 --> 00:39:20,775 에휴 741 00:39:22,818 --> 00:39:23,944 으휴 742 00:39:24,487 --> 00:39:26,781 어려서부터 유별스럽더니 743 00:39:26,864 --> 00:39:29,158 끝내 남극 땅을 밟는구나, 니가 744 00:39:29,241 --> 00:39:30,451 고마워, 엄마 745 00:39:31,285 --> 00:39:33,204 엄마가 내 세계를 좁히지 않아서 746 00:39:33,287 --> 00:39:34,580 내가 이렇게 클 수 있었어 747 00:39:34,663 --> 00:39:36,582 시집이나 갈 것이지 748 00:39:37,208 --> 00:39:38,417 그 추운 나라를 뭐 하려고… 749 00:39:38,501 --> 00:39:40,252 또, 또, 또, 시집, 또 750 00:39:40,836 --> 00:39:41,712 눈물 쏙 들어가네 751 00:39:43,214 --> 00:39:45,174 도착하면 소금이나 사서 부쳐 752 00:39:45,257 --> 00:39:47,426 인숙이 말이 남극해 소금이 그렇게 좋대 753 00:39:47,510 --> 00:39:48,552 진짜 754 00:39:48,636 --> 00:39:50,096 예, 예, 예 755 00:39:50,179 --> 00:39:52,390 라벤더 멤버 네 분께 모두 드립죠 756 00:39:52,473 --> 00:39:53,349 오 757 00:39:53,933 --> 00:39:54,767 치 758 00:39:55,518 --> 00:39:57,686 언니, 잘 다녀와요 759 00:39:58,521 --> 00:40:01,232 후두염, 편도염, 폐렴 760 00:40:01,315 --> 00:40:03,025 조심하고요 761 00:40:03,109 --> 00:40:04,026 응 762 00:40:04,110 --> 00:40:08,030 연두야, 언니가 도착하면 바로 영상 통화 할게 763 00:40:10,616 --> 00:40:13,244 엄마한테도 걸어, 이 지집애야 764 00:40:13,327 --> 00:40:14,662 아, 당연하지 765 00:40:14,745 --> 00:40:16,914 내가 설마 엄마를 빠트릴까 봐 766 00:40:16,997 --> 00:40:19,750 내가 이런 말 한 적 있는지 모르겠는데 767 00:40:19,834 --> 00:40:20,960 일로 와 봐 768 00:40:21,043 --> 00:40:22,211 어우, 왜 저래? 769 00:40:26,090 --> 00:40:27,466 장하다, 내 딸 770 00:40:30,261 --> 00:40:31,387 당연하지 771 00:40:32,972 --> 00:40:34,223 누구 딸인데 772 00:40:40,229 --> 00:40:42,064 - 기자님 - 네 773 00:40:42,148 --> 00:40:44,233 얘 얼른 데려가요, 이러다 늦겠어 774 00:40:44,316 --> 00:40:47,236 네, 제가 공항까지 잘 바래다주겠습니다 775 00:40:49,655 --> 00:40:50,656 다녀와 776 00:40:51,282 --> 00:40:53,701 연두야, 우리는 들어가서 밥 먹자 777 00:40:55,494 --> 00:40:56,412 언니 778 00:40:59,707 --> 00:41:00,583 안녕 779 00:41:01,167 --> 00:41:02,251 저러는데 어떻게 가, 내가 780 00:41:02,334 --> 00:41:04,128 연두야, 같이 가자 781 00:41:04,211 --> 00:41:05,838 야, 얼른 가, 가 782 00:41:05,921 --> 00:41:06,922 얘 좀 데려가요, 얼른 783 00:41:13,512 --> 00:41:14,597 이제 갈까요? 784 00:41:17,725 --> 00:41:18,726 넵! 785 00:41:25,274 --> 00:41:26,942 - 고마워요 - 타시죠 786 00:41:39,163 --> 00:41:40,956 내가 단호 씨 얼마나 좋아하는지 787 00:41:41,040 --> 00:41:42,625 말한 적 없죠? 788 00:41:42,708 --> 00:41:45,753 - 네? - 남극 빙하 개수만큼 789 00:41:45,836 --> 00:41:46,795 사랑해요 790 00:41:46,879 --> 00:41:49,924 아, 지구 온난화 때문에 지금 빙하가 계속 녹고 있는데 791 00:41:50,007 --> 00:41:51,634 아, 그래서 내가 지금 그거 막으려고 792 00:41:51,717 --> 00:41:53,135 남극 가는 거잖아요 793 00:41:53,719 --> 00:41:55,721 난 모음 씨 있는 동안 794 00:41:55,804 --> 00:41:58,724 남극에 내릴 눈송이 개수만큼 사랑해요 795 00:41:58,807 --> 00:41:59,892 치 796 00:42:11,362 --> 00:42:13,447 제가 곧 식당을 오픈합니다 797 00:42:14,031 --> 00:42:15,282 가게 이름은 798 00:42:16,867 --> 00:42:18,285 무지개부엌이에요 799 00:42:22,206 --> 00:42:23,290 기분이 어때? 800 00:42:24,667 --> 00:42:26,085 이제 오픈 진짜 얼마 안 남았는데 801 00:42:26,168 --> 00:42:27,878 잠이 안 와 802 00:42:28,420 --> 00:42:29,672 그거 알아? 803 00:42:29,755 --> 00:42:32,007 내 방 천장에 별 1,300개 넘는다 804 00:42:32,091 --> 00:42:34,468 우와, 그걸 다 셌단 말이야? 805 00:42:34,552 --> 00:42:37,388 진짜 광기다, 역시 넌 배석류야 806 00:42:37,471 --> 00:42:41,058 그거 하나하나 다 붙인 너도 평범하지는 않으세요 807 00:42:41,141 --> 00:42:42,726 나, 나 이거, 그거 붙이다가 808 00:42:42,810 --> 00:42:45,521 여기 목 담 몇 번씩 왔어 809 00:42:46,647 --> 00:42:47,690 엄마 왔다 810 00:42:47,773 --> 00:42:49,650 - 아빠도 왔다 - 왔네? 811 00:42:49,733 --> 00:42:50,859 오셨어요? 812 00:42:50,943 --> 00:42:52,444 - 이야 - 와 813 00:42:52,528 --> 00:42:54,530 정말 여기는 다시 봐도, 어? 814 00:42:54,613 --> 00:42:56,740 승효가 아빠 마음에 딱 들어왔다가 나가서 815 00:42:56,824 --> 00:42:58,409 그다음에 이렇게 만들어 놓은 거 같아 816 00:42:58,993 --> 00:42:59,994 아빠 817 00:43:00,619 --> 00:43:03,080 고마워, 나 진짜 열심히 할게 818 00:43:05,666 --> 00:43:06,917 딸 819 00:43:07,001 --> 00:43:08,460 너 열심히 하지 마 820 00:43:09,587 --> 00:43:10,713 그냥 즐기면서 해 821 00:43:12,548 --> 00:43:14,592 그게 더 어렵긴 하겠다, 근데 822 00:43:16,969 --> 00:43:18,012 커피 한 잔씩 타드릴까요? 823 00:43:18,095 --> 00:43:20,681 아, 아니야 난 집에서 벌써 한 잔 때렸어 824 00:43:20,764 --> 00:43:21,849 이모는 한 잔 줘 825 00:43:21,932 --> 00:43:24,310 - 얼음 가득 넣어서 시원하게 - 앉아 826 00:43:24,393 --> 00:43:25,477 아뜨 말고 아아로 827 00:43:25,561 --> 00:43:27,271 아뜨? 828 00:43:27,354 --> 00:43:28,188 아아 829 00:43:30,107 --> 00:43:31,191 너무 예쁘다 830 00:43:33,611 --> 00:43:35,112 얼음을 준비하고 있습니다 831 00:43:46,957 --> 00:43:49,585 커피 대령하겠습니다 832 00:43:52,254 --> 00:43:54,256 음, 시원하니 좋다 833 00:43:55,382 --> 00:43:56,342 근데 석류 834 00:43:56,425 --> 00:43:58,510 - 너 진짜 혼자 괜찮겠어? - 응 835 00:43:58,594 --> 00:43:59,845 음식에 서빙에 836 00:43:59,928 --> 00:44:02,473 계산, 청소 식당이 할 일이 얼마나 많은데 837 00:44:02,556 --> 00:44:04,099 일단 한번 해 보는 거지, 뭐 838 00:44:04,183 --> 00:44:06,018 급하면 니네 아빠 갖다 써 839 00:44:06,644 --> 00:44:07,645 아 840 00:44:07,728 --> 00:44:09,355 나 아빠한테 부탁할 거 있는데 841 00:44:10,105 --> 00:44:11,273 아빠 842 00:44:11,357 --> 00:44:13,776 무지개부엌의 고문이 되어 줘 843 00:44:13,859 --> 00:44:15,235 고, 고문? 뭐, 뭐 844 00:44:15,319 --> 00:44:16,945 주리 틀고 이러는 고문 말고 845 00:44:17,029 --> 00:44:18,614 조언해 주고 이러는 고문? 846 00:44:18,697 --> 00:44:20,866 응, 아빠가 선배잖아 847 00:44:20,949 --> 00:44:24,870 메뉴 개발, 가게 경영 리스크에 대처하는 노하우까지 848 00:44:24,953 --> 00:44:26,413 쏙쏙 좀 빼먹으려고 849 00:44:26,497 --> 00:44:28,207 그러니까 나 지도 편달 좀 해 줘 850 00:44:29,416 --> 00:44:30,542 아이, 그래 851 00:44:30,626 --> 00:44:32,461 나 밥하는데 옆에서 들들 볶지 말고 852 00:44:32,544 --> 00:44:33,754 얘한테 돈 받고 잔소리해 853 00:44:33,837 --> 00:44:36,048 아니, 그, 나 은퇴한 지 얼마나 됐다고, 또, 저… 854 00:44:36,131 --> 00:44:37,883 저런다 또 일 시켜 먹으려고, 그냥 855 00:44:37,966 --> 00:44:40,427 에이, 그러지 말고 석류 좀 도와주세요 856 00:44:40,511 --> 00:44:41,470 배근식 고문님 857 00:44:41,553 --> 00:44:43,097 - 아이, 고문님 - 고문님 858 00:44:43,180 --> 00:44:45,057 그래, 뭐 그러면은 상근직 아니니까 859 00:44:45,140 --> 00:44:46,392 그냥 뭐 어떻게… 860 00:44:46,475 --> 00:44:48,310 - 좋으면서 - 좋아해, 좋아해 861 00:44:48,394 --> 00:44:49,395 어우, 야, 나 갑자기 목이 탄다 862 00:44:49,478 --> 00:44:50,979 승효야, 나 커피 한 잔 줘라 863 00:44:51,063 --> 00:44:52,147 믹스로 타 드릴까요? 864 00:44:52,231 --> 00:44:54,775 왜, 왜, 왜, 왜? 나는 왜? 나는 믹스가 어울리냐? 나… 865 00:44:54,858 --> 00:44:56,443 야, 나도 아아 먹을 줄 알아 866 00:44:56,527 --> 00:44:58,529 - 아아, 커피는 아아지 - 알겠어요 867 00:44:58,612 --> 00:45:00,447 "아틀리에 인" 868 00:45:08,122 --> 00:45:11,834 나 방금 너한테서 스티브 잡스, 아니야, 그… 869 00:45:11,917 --> 00:45:13,168 마크 저커버그를 봤어 870 00:45:13,752 --> 00:45:15,504 원래 내 이게 본캐였지 871 00:45:15,587 --> 00:45:17,214 특별한 모습 너무 좋아 872 00:45:17,297 --> 00:45:18,799 너무 좋은데 873 00:45:19,550 --> 00:45:20,926 이게 데이트야? 874 00:45:21,009 --> 00:45:22,052 주경야독이지 875 00:45:22,136 --> 00:45:25,514 오픈 전까지 다 준비 마치려면 876 00:45:25,597 --> 00:45:27,266 어쩔 수가 없어 877 00:45:27,850 --> 00:45:30,644 그러니까 이게 무지개부엌 어플이라는 거지? 878 00:45:30,727 --> 00:45:32,312 응, 신기하지? 879 00:45:33,147 --> 00:45:34,815 나중에 이걸로 예약도 받고 880 00:45:34,898 --> 00:45:36,150 커스텀 신청도 받고 881 00:45:36,733 --> 00:45:38,652 고객들 취향이나 기호 882 00:45:38,735 --> 00:45:41,071 특히 건강 상태에 따라서 883 00:45:41,155 --> 00:45:43,615 메뉴 신청이나 변경도 가능하게 할 거야 884 00:45:43,699 --> 00:45:45,033 이야, 세상에 885 00:45:45,117 --> 00:45:48,203 코딩하는 셰프라니 아마 다들 상상도 못 할 거야 886 00:45:49,455 --> 00:45:50,789 나 좀 뿌듯하다 887 00:45:52,708 --> 00:45:55,210 뭔가 예전의 내가 헛되지 않은 거 같아서 888 00:45:55,294 --> 00:45:59,339 그럼, 너가 걸어온 길이 차곡차곡 켜켜이 쌓여서 889 00:45:59,423 --> 00:46:00,883 지금의 너를 만든 거야 890 00:46:01,758 --> 00:46:03,719 좀 잘 살았네, 배석류 891 00:46:05,220 --> 00:46:06,472 기특하다, 배석류 892 00:46:10,058 --> 00:46:13,061 아, 근데 내일 우리 어디 가는지 안 잊었지? 893 00:46:15,564 --> 00:46:16,565 응 894 00:46:35,250 --> 00:46:36,251 별로야? 895 00:46:39,046 --> 00:46:40,255 왜 말이 없어? 896 00:46:41,673 --> 00:46:43,091 머릿속에서 897 00:46:44,718 --> 00:46:47,387 어울릴 만한 말을 생각을 해 봤는데 898 00:46:49,973 --> 00:46:51,391 아, 아무것도 떠오르지가 않아 899 00:46:51,475 --> 00:46:53,602 그냥 너무 예뻐 900 00:46:55,312 --> 00:46:57,397 아, 이렇게 불편한데 예뻐야지 901 00:46:57,981 --> 00:46:59,858 나 막 허리도 답답하고 902 00:46:59,942 --> 00:47:02,861 가슴도 쪼이고 숨도 못 쉬겠어 너무 불편해 903 00:47:03,445 --> 00:47:05,572 너 그럼 이제 이 옷 입으면 이제 904 00:47:05,656 --> 00:47:07,157 헤드락은 못 걸겠다 905 00:47:07,908 --> 00:47:10,160 사 줄게, 그 드레스 평소에 입고 다녀 906 00:47:10,827 --> 00:47:13,121 - 비쌀걸? - 뽕 빼면 되지 907 00:47:13,789 --> 00:47:15,374 장 볼 때도 입고 908 00:47:15,457 --> 00:47:16,458 목욕 갈 때도 입고 909 00:47:16,542 --> 00:47:18,544 최씅, 잠깐만 일로 와 봐 910 00:47:19,127 --> 00:47:20,170 왜 어디 문제 있어? 911 00:47:20,254 --> 00:47:22,881 - 어디? - 여기 집힌 거 같아, 불편해 912 00:47:22,965 --> 00:47:24,341 - 봐 봐 - 여기 913 00:47:25,884 --> 00:47:26,927 야 914 00:47:27,010 --> 00:47:28,971 내가 드레스 입으면 못 할 줄 알았지? 915 00:47:29,054 --> 00:47:30,722 너 내가 방심하지 말라고 가르쳤지? 916 00:47:30,806 --> 00:47:34,017 야, 너는 드레스 샵에서까지 이러고 싶냐? 917 00:47:36,186 --> 00:47:38,230 그러니까 왜 나를 의심해? 어? 918 00:47:38,313 --> 00:47:40,691 의복 따윈 중요하지 않아 919 00:47:57,749 --> 00:47:59,710 엄마, 준비 끝났어요? 920 00:47:59,793 --> 00:48:01,878 여보, 밖에 준비 다 됐… 921 00:48:03,213 --> 00:48:04,631 나 이거 어때? 922 00:48:04,715 --> 00:48:07,009 이 나이에 드레스라니 나 이거 너무 주책맞지 않아? 923 00:48:07,092 --> 00:48:08,051 예뻐 924 00:48:09,303 --> 00:48:11,096 눈부셔서 똑바로 쳐다볼 수가 없어 925 00:48:11,179 --> 00:48:13,390 아유, 애 앞에서 못 하는 소리가 없어, 진짜 926 00:48:13,974 --> 00:48:16,602 엄마, 저 벌써 서른네 살이에요 927 00:48:16,685 --> 00:48:18,312 엄마한텐 평생 애야 928 00:48:21,189 --> 00:48:22,524 이모 929 00:48:22,608 --> 00:48:25,485 - 석류 왔어? - 너무 예뻐요 930 00:48:25,569 --> 00:48:27,487 아우, 너무 고마워 931 00:48:27,571 --> 00:48:29,489 니 덕에 이렇게 드레스를 다 입는다 932 00:48:29,573 --> 00:48:31,533 - 아니에요 - 고마워 933 00:48:32,326 --> 00:48:34,369 - 나 너무 창피해 갖고 어떡하니 - 너무 예뻐요 934 00:48:34,953 --> 00:48:35,996 그치? 935 00:48:36,788 --> 00:48:38,415 알았어, 알았어 알았어, 알았어 936 00:48:38,498 --> 00:48:41,251 안 할게, 안 할게 안 할게, 안 할게, 안 할게 937 00:48:41,960 --> 00:48:43,337 아, 진짜 938 00:48:43,420 --> 00:48:45,255 아, 세게 안 했어 939 00:48:46,006 --> 00:48:47,883 나 이제 곧 매일 이렇게 940 00:48:47,966 --> 00:48:50,052 생명의 위협을 느끼면서 살게 되는 거야? 941 00:48:50,969 --> 00:48:53,388 곧은 아닐지도… 942 00:48:57,059 --> 00:48:59,061 우리 결혼 943 00:48:59,978 --> 00:49:01,480 1년만 미루면 안 될까? 944 00:49:02,731 --> 00:49:03,815 뭐? 945 00:49:03,899 --> 00:49:05,984 나 아직 해야 할 일이 너무 많아 946 00:49:07,194 --> 00:49:09,321 레스토랑도 더 키워야 되고 947 00:49:10,155 --> 00:49:13,283 아, 모음이가 우리 결혼식에 못 오는 것도 말도 안 되고 948 00:49:13,367 --> 00:49:14,576 그리고 949 00:49:14,660 --> 00:49:16,036 무엇보다 950 00:49:17,079 --> 00:49:21,249 너랑 30년 치 밀린 연애 더 하고 싶어, 나 951 00:49:22,793 --> 00:49:23,710 응? 952 00:49:24,795 --> 00:49:25,962 화났어? 953 00:49:26,046 --> 00:49:27,047 응 954 00:49:29,049 --> 00:49:31,551 왜 이렇게 이유가 타당하고 마땅하고 955 00:49:31,635 --> 00:49:32,803 개연성이 넘쳐? 956 00:49:33,929 --> 00:49:35,889 도저히 안 된다고 할 수가 없잖아 957 00:49:36,556 --> 00:49:37,974 그럼 기다려 줄 거야? 958 00:49:38,558 --> 00:49:41,728 아, 근데 드레스 입은 모습이 이렇게 예쁜데, 이거를 959 00:49:42,270 --> 00:49:46,066 이거를 1년 뒤에 보라니, 진짜 너 진짜 너무하다 960 00:49:46,650 --> 00:49:50,237 나보다 더 잘 어울릴 거 같은 사람이 있긴 한데 961 00:49:56,535 --> 00:49:58,829 당신 그거 알아? 나 결혼식 때 962 00:49:58,912 --> 00:50:01,540 은방울 부케 들고 싶어 했던 거? 963 00:50:01,623 --> 00:50:04,918 어, 근데 우리 결혼식이 겨울이라 못 구했잖아 964 00:50:05,001 --> 00:50:05,877 맞아 965 00:50:06,753 --> 00:50:08,797 근데 리마인드 웨딩에서 이걸 들어 보네 966 00:50:09,840 --> 00:50:12,926 당신 은방울꽃 꽃말이 뭔지 알아? 967 00:50:16,138 --> 00:50:18,223 다시 찾은 행복이래 968 00:50:19,725 --> 00:50:20,809 예, 됐습니다 969 00:50:20,892 --> 00:50:22,853 자, 자연스럽게 이쪽 보실게요 970 00:50:29,776 --> 00:50:31,653 입꼬리 살짝 미소 971 00:50:35,824 --> 00:50:36,908 승효야 972 00:50:37,534 --> 00:50:39,161 그래, 아들이랑 찍어야지 973 00:50:40,287 --> 00:50:41,747 아이, 너무 멋있다 974 00:50:42,873 --> 00:50:44,416 아유, 아드님이 너무 멋있으신데요? 975 00:50:44,499 --> 00:50:46,668 - 그렇죠? - 감사합니다 976 00:50:46,752 --> 00:50:47,711 사람 볼 줄 아시네 977 00:50:47,794 --> 00:50:49,129 이쪽으로 한 발만 이동하실게요 978 00:50:49,212 --> 00:50:50,046 네 979 00:50:50,547 --> 00:50:51,673 네, 좋습니다 980 00:50:52,424 --> 00:50:53,925 네, 미소 981 00:50:56,511 --> 00:50:58,180 아이, 좋습니다 982 00:50:59,556 --> 00:51:01,558 드디어 우리도 가족사진이 생겼네요 983 00:51:02,142 --> 00:51:03,727 아직 아니야, 석류야! 984 00:51:03,810 --> 00:51:04,936 - 네, 이모 - 잠깐 985 00:51:05,020 --> 00:51:07,314 뭐 필요하세요? 립스틱 갖다드릴까요? 986 00:51:07,397 --> 00:51:09,941 아니야, 우리 사진 같이 찍자고 987 00:51:10,025 --> 00:51:11,401 - 네? - 우린 이제 가족이잖아 988 00:51:11,485 --> 00:51:12,861 - 어어, 그래, 그래 - 그렇지, 여보? 989 00:51:12,944 --> 00:51:14,279 - 그래, 가, 여기 서 - 여기 서, 여기 서 990 00:51:15,781 --> 00:51:17,908 아유 너무 아름다운 가족입니다 991 00:51:17,991 --> 00:51:19,618 네, 한번 가겠습니다, 네 992 00:51:23,330 --> 00:51:24,748 좋습니다 993 00:51:24,831 --> 00:51:26,208 야, 뭔 놈의 가족사진을 그렇게 오래 찍어 994 00:51:26,291 --> 00:51:27,584 - 어머어머 - 나와, 나와 995 00:51:27,667 --> 00:51:29,878 그래 기다리다가 실신하겠어 996 00:51:29,961 --> 00:51:33,507 야, 얘 사진 찍는다고 글쎄 이틀을 굶었대, 이틀 997 00:51:33,590 --> 00:51:36,718 야, 이번에 이게 내 첫 드레스란 말이야 998 00:51:36,802 --> 00:51:38,678 나 향교에서 전통 혼례 했잖아 999 00:51:38,762 --> 00:51:39,763 맞아, 한복 입고 1000 00:51:39,846 --> 00:51:40,722 안녕하세요 1001 00:51:40,806 --> 00:51:42,474 네, 사진 찍어 드리려고 1002 00:51:42,557 --> 00:51:44,601 - 우린 이만 빠져 줘야겠다 - 네 1003 00:51:44,684 --> 00:51:46,436 - 자, 라벤더 모여 - 그래, 그래 1004 00:51:48,563 --> 00:51:50,106 여보, 여보, 여보 1005 00:51:50,607 --> 00:51:52,818 고마워 야, 너네 너무 예쁘다 1006 00:51:54,402 --> 00:51:56,238 - 야, 던져, 던져 - 야, 라벤더 한번 외쳐 1007 00:51:56,321 --> 00:51:57,656 - 그래, 그래 - 그래, 그래 1008 00:51:57,739 --> 00:51:59,658 자, 자연스럽게 이쪽 보실게요 1009 00:51:59,741 --> 00:52:00,784 시작! 1010 00:52:00,867 --> 00:52:03,995 라벤더! 1011 00:52:14,548 --> 00:52:16,508 엄마랑 이모들 진짜 사랑스럽다 1012 00:52:16,591 --> 00:52:18,677 어 1013 00:52:18,760 --> 00:52:20,053 너무 행복해 보이지? 1014 00:52:20,136 --> 00:52:22,681 - 맞아 - 쉰일곱 아니고 1015 00:52:22,764 --> 00:52:25,058 - 열일곱 살 소녀들 같아 - 그러니까 1016 00:52:30,480 --> 00:52:31,356 석류야 1017 00:52:32,732 --> 00:52:33,733 고마워 1018 00:52:34,693 --> 00:52:37,153 난 너 아니었으면 이런 생각 하지도 못했을 거야 1019 00:52:37,863 --> 00:52:40,156 하여튼 아들들 엄마 마음 참 몰라 1020 00:52:40,240 --> 00:52:42,659 아, 지금도 봐 이렇게 따라 들어오면 어떡해 1021 00:52:42,742 --> 00:52:44,160 이모 옆에 더 있어야지 1022 00:52:45,745 --> 00:52:47,372 지금까진 아들 했으니까 1023 00:52:48,331 --> 00:52:49,374 이제부터는 1024 00:52:51,126 --> 00:52:51,960 연인 하려고 1025 00:52:54,921 --> 00:52:58,425 30년 치 밀린 연애 하려면 한시가 급해 1026 00:53:00,385 --> 00:53:01,219 어떤 거? 1027 00:53:03,638 --> 00:53:04,472 이런 거? 1028 00:53:05,098 --> 00:53:05,932 응 1029 00:53:07,976 --> 00:53:08,935 그런 거 1030 00:53:09,519 --> 00:53:10,437 나 1031 00:53:11,771 --> 00:53:13,231 꿈 하나 더 생각났어 1032 00:53:16,026 --> 00:53:17,819 우리 부모님들처럼 1033 00:53:18,570 --> 00:53:20,322 오래오래 너랑 함께하는 거 1034 00:53:22,240 --> 00:53:24,618 그거를 이제서야 생각했단 말이야? 1035 00:53:25,744 --> 00:53:27,412 나는 진작부터 그랬는데? 1036 00:53:27,495 --> 00:53:29,664 아니, 내가 먼저일걸? 1037 00:53:30,957 --> 00:53:32,167 내가 1038 00:53:32,250 --> 00:53:35,962 너무 오랫동안 내 마음을 모른 척했어 1039 00:53:39,174 --> 00:53:40,383 생각해 보면 1040 00:53:41,051 --> 00:53:44,012 내가 제일 처음 꿨던 꿈인 거 같아 1041 00:53:49,643 --> 00:53:50,727 잘해 줄게, 내가 1042 00:54:13,291 --> 00:54:14,501 우리도 1043 00:54:15,502 --> 00:54:17,337 30년 뒤에 저렇게 사진 찍자 1044 00:54:18,922 --> 00:54:21,216 응, 좋아 1045 00:54:22,217 --> 00:54:25,261 다정하고 따뜻하고 1046 00:54:25,929 --> 00:54:27,472 사랑 가득하게 1047 00:55:03,383 --> 00:55:05,593 웃기지 마 이게 더 대단하지 1048 00:55:05,677 --> 00:55:08,722 무슨 소리야? 이쪽이 훨씬 더 어렵거든? 1049 00:55:09,389 --> 00:55:11,349 야, 우리 승효 그 바쁜 와중에 1050 00:55:11,933 --> 00:55:14,811 서울시 공공 건축가로 위촉이 됐다잖아 1051 00:55:14,894 --> 00:55:15,937 참, 어이구 1052 00:55:16,021 --> 00:55:18,440 도시 재생 사업인가 뭐 그런 것도 한다 그러지 1053 00:55:18,523 --> 00:55:21,443 야, 클라이언트들이 돈 싸 들고 와서 줄을 서도 1054 00:55:21,526 --> 00:55:23,361 세상에, 공익이 우선이란다 1055 00:55:23,445 --> 00:55:25,321 공장에 있는 설비들은 1056 00:55:25,405 --> 00:55:27,073 철거하지 않고 그대로 두는 게 좋을 거 같아요 1057 00:55:27,157 --> 00:55:30,577 역사와 문화를 지키는 것도 뭐, 건축가의 의무라나 1058 00:55:30,660 --> 00:55:32,746 야, 우리 승효 국회로 보내야 되는 거 아니니? 1059 00:55:32,829 --> 00:55:34,873 야, 우리 석류는 어떻고 1060 00:55:34,956 --> 00:55:38,209 오픈한 지 6개월 만에 벌써 오렌지 리본을 받고 1061 00:55:38,293 --> 00:55:42,088 이번에 청우일보에 그, 석류 레스토랑 1062 00:55:42,172 --> 00:55:43,798 기사 실린 거 너 봤잖아 1063 00:55:43,882 --> 00:55:47,343 몸 아프고 마음 아픈 사람들 치유해 주는 식당이라고 1064 00:55:47,427 --> 00:55:49,637 맛있는데 건강하기까지 한 음식 1065 00:55:49,721 --> 00:55:52,390 석류가 그 어려운 걸 해냈다? 1066 00:55:52,474 --> 00:55:54,768 야, 이거 스카프, 어? 1067 00:55:54,851 --> 00:55:57,812 이거 우리 승효가 해외 출장 가서 사 갖고 온 거야 1068 00:55:57,896 --> 00:56:01,107 이게 그 유명한 에르메… 뭐, 이런 명품이래, 명품 1069 00:56:01,191 --> 00:56:02,317 - 응 - 응, 뭐? 1070 00:56:02,400 --> 00:56:03,526 - 이거 - 왜? 1071 00:56:03,610 --> 00:56:05,528 우리 석류가 나한테 어울릴 거 같다고 1072 00:56:05,612 --> 00:56:07,280 나한테 선물한 거거든? 1073 00:56:07,363 --> 00:56:10,492 석류 말이 내 피부가 여름 쿨톤 라이트라네 1074 00:56:10,575 --> 00:56:11,743 - 얘들아 - 아휴, 아휴 1075 00:56:11,826 --> 00:56:12,827 난 웜톤, 난 웜톤 1076 00:56:12,911 --> 00:56:15,246 이제는 뭐 반대로 며느리, 사위 자랑질이냐? 1077 00:56:15,330 --> 00:56:18,333 야, 니들은 참 주접도 가지가지로 떤다 1078 00:56:20,418 --> 00:56:22,253 야, 우리 연두 1079 00:56:22,337 --> 00:56:25,340 이번에 유치원 코딩 대회에서 상 탔어 1080 00:56:25,423 --> 00:56:27,634 얘 커서 나사 들어간대 1081 00:56:27,717 --> 00:56:28,551 나사? 1082 00:56:28,635 --> 00:56:31,429 어머어머, 야, 너무 대단하다 1083 00:56:31,513 --> 00:56:34,432 그러니까, 야, 손녀 자랑에는 우리가 이길 도리가 없다, 야 1084 00:56:34,516 --> 00:56:35,850 우리 기훈이 취직했다 1085 00:56:35,934 --> 00:56:37,060 진짜? 1086 00:56:37,143 --> 00:56:38,353 너무 잘됐다, 어디? 1087 00:56:38,436 --> 00:56:40,021 복사기 회사 영업 사원 1088 00:56:40,105 --> 00:56:43,316 - 이제 일주일 됐어 - 야, 너는 진작 말을 하지 1089 00:56:43,399 --> 00:56:45,985 처음에는 이게 맞나 착잡하더라고 1090 00:56:46,778 --> 00:56:48,655 근데 엊그제 기훈이가 그러더라 1091 00:56:49,405 --> 00:56:52,992 자기 넥타이 매고 지하철로 출근하는 게 꿈이었다고 1092 00:56:53,076 --> 00:56:55,912 세상에, 나 그 얘기 듣는데 정신이 번쩍 드는 거 있지? 1093 00:56:56,955 --> 00:56:59,165 고시 패스한 인생만 인생이냐! 1094 00:56:59,249 --> 00:57:00,333 그래 1095 00:57:00,416 --> 00:57:02,752 야, 기훈이 사람 좋아하잖아 잘할 거야 1096 00:57:02,836 --> 00:57:05,046 그럼, 당연하지 야, 잘됐다 1097 00:57:05,130 --> 00:57:07,549 우리 부동산 복사기 간당간당한데 1098 00:57:07,632 --> 00:57:09,175 기훈이한테 전화 한번 해야 되겠다 1099 00:57:09,259 --> 00:57:11,177 넥타이 내가 사 줄게 1100 00:57:11,261 --> 00:57:13,555 어? 기훈이 취직했다는데 이모가 선물은 해야지 1101 00:57:13,638 --> 00:57:14,472 그래 1102 00:57:14,556 --> 00:57:16,641 - 야, 너 당장 하나 팔아 주고 - 그럼 1103 00:57:16,724 --> 00:57:17,851 너 비싼 걸로 사 줘라 1104 00:57:17,934 --> 00:57:20,061 야, 야, 야, 나만 말로 때운다, 야 1105 00:57:20,145 --> 00:57:21,771 진짜진짜 축하한다고 전해 줘 1106 00:57:21,855 --> 00:57:23,565 콩그래추레이션 투 기훈! 1107 00:57:24,607 --> 00:57:26,109 - 야, 잘됐다 - 고마워 1108 00:57:26,192 --> 00:57:27,652 야, 있지, 재숙아 1109 00:57:27,735 --> 00:57:29,195 손녀 자랑한 애가 저녁도 쏘는 거야 1110 00:57:29,279 --> 00:57:30,447 - 그럴까? - 쏴, 쏴! 1111 00:57:30,530 --> 00:57:32,490 부동산에서 삼겹살 어때? 1112 00:57:33,283 --> 00:57:34,492 열다섯 1113 00:57:35,034 --> 00:57:36,828 좋아요 1114 00:57:37,662 --> 00:57:38,621 열여섯 1115 00:57:42,333 --> 00:57:43,209 열일곱 1116 00:57:44,627 --> 00:57:45,670 호흡 마시고 1117 00:57:47,422 --> 00:57:48,548 열여덟 1118 00:57:51,551 --> 00:57:52,552 열아홉 1119 00:57:54,929 --> 00:57:56,222 자, 마지막으로 하나 더 1120 00:57:56,806 --> 00:57:58,975 발바닥 전체로 땅 밀어내면서 바벨 일직선으로 1121 00:57:59,058 --> 00:58:00,518 시선 떨어지지 않게 정면 보시고 1122 00:58:06,399 --> 00:58:09,277 저기, 회원님, 엉덩이가 자꾸 뒤로 빠지시거든요 1123 00:58:09,360 --> 00:58:11,988 허리 말리지 않게 후면부 근육 다 쓰면서 1124 00:58:12,071 --> 00:58:12,989 딱 10개만 더 갑시다 1125 00:58:13,072 --> 00:58:14,782 우리 조금만 쉬었다 해요 1126 00:58:14,866 --> 00:58:17,327 안 돼요, 오늘 할 운동 많이 남아 있어요 1127 00:58:18,119 --> 00:58:20,121 우리 끝나고 치맥 할래요? 1128 00:58:20,914 --> 00:58:22,081 회원님 1129 00:58:22,165 --> 00:58:24,209 아, 이렇게 운동을 하고 지금 맥주를 마시겠다고요? 1130 00:58:24,292 --> 00:58:25,376 아… 1131 00:58:25,460 --> 00:58:26,628 몸한테 안 미안합니까? 1132 00:58:26,711 --> 00:58:29,797 - 아니, 난 그게 아니라 - 자, 다시 바벨 잡으시고 1133 00:58:31,424 --> 00:58:33,843 상체 잡고 날개뼈 내리고 광배에 힘 빡! 1134 00:58:33,927 --> 00:58:34,844 자, 하나! 1135 00:58:36,804 --> 00:58:37,889 둘! 1136 00:58:38,932 --> 00:58:40,350 좋다, 셋! 1137 00:58:41,100 --> 00:58:43,895 집중, 집중, 집중, 집중 집중, 집중, 넷 1138 00:58:46,940 --> 00:58:50,944 석류가 그, 비건 메뉴를 추가하고 싶다 그래서 1139 00:58:51,027 --> 00:58:53,112 요새 야채를 공부하고 있는 중인데 1140 00:58:53,196 --> 00:58:55,323 항암 효과에 좋은 게 뭐가 있을까요? 1141 00:58:55,406 --> 00:58:57,450 글루코시놀레이트라는 성분에 1142 00:58:57,534 --> 00:58:59,035 항암, 항산화 효과가 있어요 1143 00:58:59,118 --> 00:59:02,121 어, 그게 어디 많이 들어 있어요? 1144 00:59:02,205 --> 00:59:06,417 브로콜리, 양배추, 무 이런 데 많죠 1145 00:59:08,753 --> 00:59:10,588 근데 그게 열에 약해서 1146 00:59:11,172 --> 00:59:14,133 가열해서 먹는 거보다 생으로 먹는 게 좋아요 1147 00:59:14,217 --> 00:59:17,512 어, 그러면은 샐러드를 해야 되겠구나 1148 00:59:17,595 --> 00:59:19,305 그러는 게 좋죠 1149 00:59:19,389 --> 00:59:21,349 오케이! 1150 00:59:24,310 --> 00:59:26,563 아휴, 얍삽하시네 1151 00:59:27,480 --> 00:59:28,565 기술입니다 1152 00:59:28,648 --> 00:59:30,775 기술 같은 소리 하고 있네, 씨 1153 00:59:35,989 --> 00:59:37,490 그러면은 우리 1154 00:59:39,617 --> 00:59:40,451 내일은 뭐 할까요? 1155 00:59:41,828 --> 00:59:43,288 나는 출근해야죠 1156 00:59:43,371 --> 00:59:45,873 아이, 그만 좀 은퇴를 해요, 예? 1157 00:59:46,499 --> 00:59:50,128 아니, 언제까지 그렇게 병원을 그렇게 열심히 다니려 그래 1158 00:59:53,131 --> 00:59:55,675 친구가 나밖에 없어요? 1159 01:00:01,222 --> 01:00:04,309 내일은 연구용 샘플 채취 때문에 1160 01:00:04,392 --> 01:00:05,476 해양 정점 조사가 있죠? 1161 01:00:05,560 --> 01:00:07,270 - 정모음 대원 - 넵 1162 01:00:07,895 --> 01:00:09,480 사전 안전 교육이 있으니 1163 01:00:09,564 --> 01:00:12,483 다들 1시간씩 일찍 와 주시면 감사하겠습니다 1164 01:00:12,567 --> 01:00:13,651 네, 알겠습니다 1165 01:00:13,735 --> 01:00:16,279 아, 그리고 다음 주에는 소방 훈련이 있습니다 1166 01:00:16,863 --> 01:00:18,698 기지 화재 발생 가정하에 1167 01:00:18,781 --> 01:00:22,410 구조, 응급처치 그리고 화재 진압까지 1168 01:00:22,493 --> 01:00:25,496 아주 리얼리티 쩔게 실시할 예정이니까요 1169 01:00:25,580 --> 01:00:27,165 다들 각오 단단히 하세요 1170 01:00:27,248 --> 01:00:28,166 네 1171 01:00:28,249 --> 01:00:29,417 알겠습니다, 끝? 1172 01:00:29,500 --> 01:00:30,335 끝 1173 01:00:30,418 --> 01:00:32,253 오케이, 자, 그럼 이제 해산 1174 01:00:32,337 --> 01:00:34,505 - 고생하셨습니다 - 고생하셨습니다 1175 01:00:47,060 --> 01:00:49,479 단호 씨, 연두야! 1176 01:00:49,562 --> 01:00:51,648 - 언니! - 모음 씨 1177 01:00:53,524 --> 01:00:55,276 근데 거기 우리 집 아니에요? 1178 01:00:55,360 --> 01:00:56,361 맞습니다 1179 01:00:56,444 --> 01:00:58,196 엄마는요? 1180 01:00:58,279 --> 01:00:59,947 아, 라벤더 모임 가셨습니다 1181 01:01:00,031 --> 01:01:03,284 누가 보면 그 집 사는 사람인 줄 알겠어요 1182 01:01:03,368 --> 01:01:05,578 맞아요 저 거의 여기서 살아요 1183 01:01:06,162 --> 01:01:08,289 어제도 할머니랑 같이 잤어요 1184 01:01:08,373 --> 01:01:10,667 그랬어? 1185 01:01:10,750 --> 01:01:13,169 어머님께서 뭐 하러 두 집 쓰냐고 1186 01:01:13,711 --> 01:01:15,797 당장 저희 집 부동산에 내놓으시겠대요 1187 01:01:15,880 --> 01:01:18,716 뭐야, 나 없는 사이에 1188 01:01:18,800 --> 01:01:20,968 완전 찐 가족 돼 가는 중이에요? 1189 01:01:22,095 --> 01:01:23,179 그렇게 됐습니다 1190 01:01:23,846 --> 01:01:25,556 연두야 1191 01:01:25,640 --> 01:01:28,434 언니 연두 너무너무 너무, 너무 보고 싶어 1192 01:01:28,518 --> 01:01:29,811 저도요 1193 01:01:30,645 --> 01:01:32,438 그래서 제가 언니한테 1194 01:01:32,522 --> 01:01:34,816 아주아주 아주 큰 선물을 보낼 거예요 1195 01:01:35,775 --> 01:01:36,943 선물? 1196 01:01:37,026 --> 01:01:38,695 아빠, 얼른 말해 1197 01:01:43,866 --> 01:01:46,452 그 선물이 바로 접니다 1198 01:01:47,036 --> 01:01:48,788 저 다음 달에 모음 씨한테 가요 1199 01:01:50,081 --> 01:01:51,666 그게 무슨 소리예요? 1200 01:01:52,250 --> 01:01:55,503 공식적으로 남극 기지 체험 특집 기사 쓰러 가요 1201 01:01:56,337 --> 01:01:57,380 허락 떨어졌어요 1202 01:01:58,381 --> 01:01:59,716 그러면은 1203 01:02:01,008 --> 01:02:02,427 저희 곧 볼 수 있는 거예요? 1204 01:02:03,344 --> 01:02:04,220 네 1205 01:02:05,179 --> 01:02:09,016 모음 씨가 있는 아름다운 지구 끝에서요 1206 01:02:17,442 --> 01:02:18,776 식사는 입에 맞으셨어요? 1207 01:02:18,860 --> 01:02:20,862 네, 너무 맛있었어요 1208 01:02:20,945 --> 01:02:22,280 감사히 잘 먹었습니다 1209 01:02:22,363 --> 01:02:24,115 제가 더 감사하죠 1210 01:02:24,198 --> 01:02:27,493 아, 이거는 오늘 드신 메뉴들 레시피예요 1211 01:02:27,577 --> 01:02:30,955 아, 이거를 그냥 이렇게 주셔도 되는 거예요? 1212 01:02:31,038 --> 01:02:32,957 뭐, 영업 비밀 같은 거 아니에요? 1213 01:02:33,040 --> 01:02:35,877 어차피 브이로그에 올리기도 해서 괜찮아요 1214 01:02:35,960 --> 01:02:39,505 저는 저희 손님들 좋은 음식 많이 드시고 건강하시면 1215 01:02:39,589 --> 01:02:40,882 그걸로 충분합니다 1216 01:02:40,965 --> 01:02:43,551 꼭 만들어 볼게요, 감사합니다 1217 01:02:43,634 --> 01:02:44,552 안녕히 가세요 1218 01:02:44,635 --> 01:02:46,220 - 안녕히 계세요 - 감사합니다 1219 01:02:46,304 --> 01:02:47,305 또 오세요 1220 01:03:04,405 --> 01:03:05,490 최 대표 1221 01:03:05,573 --> 01:03:08,451 그, 그레이프 플래그십 스토어 다음 주가 착공인 거 들었지? 1222 01:03:08,534 --> 01:03:10,620 어, 형, 내가 그거 계속 팔로우할 거니까 1223 01:03:10,703 --> 01:03:11,537 걱정하지 마 1224 01:03:12,205 --> 01:03:14,791 어허이, 사람이 왔는데 쳐다도 안 보고 1225 01:03:14,874 --> 01:03:16,167 너 또 그거 보고 있지? 1226 01:03:19,921 --> 01:03:20,838 야, 너는 1227 01:03:20,922 --> 01:03:23,132 우리 집 지어 주기로 지장까지 찍어 놓고 1228 01:03:23,216 --> 01:03:24,592 니네 집 먼저 짓기 있어 없어, 어? 1229 01:03:26,219 --> 01:03:27,053 승효야 1230 01:03:27,136 --> 01:03:29,847 형, 나 좀 봐줘라 나도 장가 좀 가자 1231 01:03:29,931 --> 01:03:31,432 그래, 맞아, 웰컴 투 더 헬 1232 01:03:32,600 --> 01:03:34,519 - 헤븐 - 알았어, 농담이야 1233 01:03:37,438 --> 01:03:38,731 아, 이거 언제 시간이 이렇게 됐지? 1234 01:03:44,153 --> 01:03:45,780 너가 처음에 1층을 개방하자고 했을 때 1235 01:03:45,863 --> 01:03:48,157 - 난 뭔 소린가 싶었어, 어? - 안녕하세요 1236 01:03:48,241 --> 01:03:51,327 나는 지금 여기가 건축사 사무소인지 어린이집인지 1237 01:03:51,410 --> 01:03:53,246 경로당인지 당최 알 수가 없다 1238 01:03:53,329 --> 01:03:54,914 왜? 난 좋은데 1239 01:03:55,706 --> 01:03:58,918 건축사 사무소의 문턱이 높다는 편견을 허물었잖아 1240 01:04:01,796 --> 01:04:03,005 어? 엄마 1241 01:04:03,089 --> 01:04:04,757 - 승효 있었구나 - 이모 1242 01:04:04,841 --> 01:04:07,385 - 굿 애프터 눈 - 안녕하세요 1243 01:04:07,468 --> 01:04:09,053 - 아이고, 어머님 오셨어요? - 어머, 안녕하세요 1244 01:04:09,136 --> 01:04:12,181 이야, 오늘도 진짜 승효랑 붕어빵이십니다 1245 01:04:12,265 --> 01:04:14,016 - 감사해요, 윤 대표님 - 아, 네 1246 01:04:14,851 --> 01:04:16,018 아, 네 1247 01:04:16,102 --> 01:04:18,145 아, 제가 드릴 거 있는데 1248 01:04:18,229 --> 01:04:20,147 아, 아, 아, 승효한테 얘기 들었어요 1249 01:04:20,231 --> 01:04:21,232 그, 책 내셨다고? 1250 01:04:21,315 --> 01:04:22,400 - 네 - 네 1251 01:04:22,483 --> 01:04:24,944 - 그, 외교관 인생 30년에 대한 - 어머 1252 01:04:25,027 --> 01:04:27,488 어떤, 회고록이라고나 할까요? 1253 01:04:27,572 --> 01:04:30,241 어, 다음 주에 소보문고에서 저자 사인회도 있어요 1254 01:04:30,324 --> 01:04:31,701 - 어어, 진짜 가도 돼요? - 오세요 1255 01:04:31,784 --> 01:04:34,287 - 어, 네, 갈게요 - 야, 니들도 시간 되면 와라 1256 01:04:34,370 --> 01:04:37,957 야, 일단 책 낸 기념으로 한 턱 쏴 봐 봐, 어? 1257 01:04:38,040 --> 01:04:39,125 돼지 말고 소로, 잉? 1258 01:04:39,208 --> 01:04:40,626 야, 카드에 사인이나 해 1259 01:04:40,710 --> 01:04:42,545 - 먹을 생각만… - 야, 승효야 1260 01:04:42,628 --> 01:04:44,255 나도 저기다가 이것 좀 붙여도 되지? 1261 01:04:44,338 --> 01:04:46,173 어, 당연하지 이모, 줘, 내가 붙여 줄게 1262 01:04:46,257 --> 01:04:47,091 이쪽에다가 1263 01:04:50,761 --> 01:04:52,096 동화 교실? 1264 01:04:52,179 --> 01:04:55,391 어, 내가 얘기를 재미나게 잘하잖아 1265 01:04:55,474 --> 01:04:58,227 혜릉동 새싹들한테 물 좀 주려고 1266 01:04:58,311 --> 01:05:00,813 나도 이모가 읽어 주는 전래 동화 좋아했었어 1267 01:05:00,897 --> 01:05:03,608 나 너네 엄마한테 영어 계속 배우고 있거든 1268 01:05:04,525 --> 01:05:05,610 내년에는 여기서 1269 01:05:05,693 --> 01:05:08,738 '나미숙의 잉글리시 페어리 테일' 클래스도 진행할 거야 1270 01:05:08,821 --> 01:05:09,989 얼마든지 1271 01:05:10,072 --> 01:05:11,407 이모, 꿈을 펼쳐 1272 01:05:26,047 --> 01:05:27,131 얘들아 1273 01:05:27,924 --> 01:05:30,551 동화 교실을 열어요, 아줌마가 1274 01:05:31,260 --> 01:05:32,345 올 거죠? 1275 01:06:10,841 --> 01:06:12,843 1년의 투병 생활을 마치고 1276 01:06:12,927 --> 01:06:14,637 오늘 음식을 먹으러 갔어요 1277 01:06:15,262 --> 01:06:18,015 쑥스러워서 직접 말 못 했지만 1278 01:06:18,099 --> 01:06:21,143 음식에서 따뜻한 위로와 응원을 받았습니다 1279 01:06:21,227 --> 01:06:23,437 레시피도 정말 감사합니다 1280 01:06:44,333 --> 01:06:46,085 왜 안 와? 1281 01:06:46,168 --> 01:06:47,253 맞다! 1282 01:06:48,087 --> 01:06:49,422 맞다, 최씅 1283 01:06:58,180 --> 01:06:59,598 아, 왜 이렇게 늦어? 1284 01:06:59,682 --> 01:07:01,559 미안해, 오래 기다렸지? 1285 01:07:02,935 --> 01:07:05,396 아까 전화했을 때가 이미 30분 기다린 시점 1286 01:07:06,063 --> 01:07:07,231 도합 45분이네 1287 01:07:07,314 --> 01:07:08,566 미안해 1288 01:07:12,111 --> 01:07:14,155 근데 너 좀 변한 거 같다? 1289 01:07:14,905 --> 01:07:15,740 옛날에는 1290 01:07:16,323 --> 01:07:18,784 늦어도 되니까 넘어진다고 조심해서 오라 그랬는데 1291 01:07:18,868 --> 01:07:20,369 지금은 막 길바닥에서 화를 내네? 1292 01:07:20,453 --> 01:07:22,413 화를 낸 게 아니라 1293 01:07:22,496 --> 01:07:23,456 물어본 거야 1294 01:07:23,539 --> 01:07:25,583 눈썹이랑 미간 빠직했어 1295 01:07:25,666 --> 01:07:27,418 목소리도 반 톤 낮아졌단 말이야 1296 01:07:27,501 --> 01:07:28,836 너야말로 변했지 1297 01:07:29,545 --> 01:07:32,590 나랑 한 약속이 얼마나 하찮으면 거의 1시간을 늦냐? 1298 01:07:32,673 --> 01:07:34,383 오늘이 얼마나 중요한 날인데 1299 01:07:35,009 --> 01:07:37,219 우리 집 시공해 줄 대표님 미팅이었는데 취소했잖아 1300 01:07:37,303 --> 01:07:38,846 너 혼자라도 가지 1301 01:07:40,139 --> 01:07:42,767 - 뭐? - 아니, 니가 전문가니까 1302 01:07:42,850 --> 01:07:44,643 니가 알아서 하면 되지 1303 01:07:45,394 --> 01:07:46,520 내가 간다고 뭐… 1304 01:07:47,396 --> 01:07:48,939 나는 진짜 아무거나 상관없어 1305 01:07:49,857 --> 01:07:50,733 와… 1306 01:07:52,943 --> 01:07:55,196 아, 아무거나? 1307 01:07:57,114 --> 01:07:59,283 너랑 내가 살 집을 그렇게 취급한다고? 1308 01:07:59,366 --> 01:08:01,702 아이, 아, 그런 건 아니지 1309 01:08:01,786 --> 01:08:02,620 입장 바꿔서 1310 01:08:02,703 --> 01:08:05,664 넌 가게에 온 손님이 그냥 아무 성의 없이 띡 1311 01:08:05,748 --> 01:08:08,417 '아무거나 주세요' 이러면은 기분이 어떨 거 같아? 1312 01:08:10,586 --> 01:08:13,881 별생각 없을 거 같은데 그냥 추천해 줄 거 같아 1313 01:08:13,964 --> 01:08:15,091 아, 그러니까 1314 01:08:16,092 --> 01:08:17,301 나만 예민한 놈이다? 1315 01:08:18,260 --> 01:08:19,595 어어, 그러네 나만 좀생이네 1316 01:08:19,678 --> 01:08:20,846 나만, 나만 소인배야 1317 01:08:20,930 --> 01:08:22,098 그만해 1318 01:08:22,181 --> 01:08:24,266 왜 이런대? 피곤하게 진짜 1319 01:08:24,350 --> 01:08:26,894 밤새 설계도만 쳐다본 나만큼 피곤할까? 1320 01:08:26,977 --> 01:08:28,896 아, 진짜, 야 1321 01:08:29,605 --> 01:08:31,107 너 원래 이렇게 뒤끝 쩔었어? 1322 01:08:31,190 --> 01:08:33,109 원래 이렇게 막 말꼬투리 잡는 성격이야? 1323 01:08:42,535 --> 01:08:43,744 우리 지금 싸우고 있는 거지? 1324 01:08:44,662 --> 01:08:46,122 사이좋은 건 아닌 거 같네 1325 01:08:48,749 --> 01:08:51,418 그럼 싸울 때 규칙 공식 발효 해야겠네 1326 01:08:52,336 --> 01:08:55,131 '싸울 때는 꼭 손잡고 싸우기' 1327 01:08:55,214 --> 01:08:56,715 '그래도 안 되면 용용체 쓰기' 1328 01:09:01,095 --> 01:09:04,431 '손은 상황이 종료되면 놓을 수 있다' 1329 01:09:07,268 --> 01:09:08,144 갈까? 1330 01:09:09,603 --> 01:09:10,479 가야지 1331 01:09:29,498 --> 01:09:30,624 무슨 생각 해? 1332 01:09:32,293 --> 01:09:33,460 우리 집 생각 1333 01:09:34,170 --> 01:09:35,796 비록 너는 관심도 없겠지만 1334 01:09:37,173 --> 01:09:39,508 진짜 한마디만 더 해라… 1335 01:09:40,426 --> 01:09:41,385 용 1336 01:09:41,927 --> 01:09:44,763 그 집에 니 혼자 들어가서 살게 되는 수가 있어용 1337 01:09:44,847 --> 01:09:46,557 30년을 기다리고 1338 01:09:46,640 --> 01:09:50,102 지금 10개월째 더 기다리고 있는 나한테 지금 그게 할 말이에용? 1339 01:09:50,186 --> 01:09:51,604 나 요청 사항 생겼어 1340 01:09:52,313 --> 01:09:53,147 용 1341 01:09:54,899 --> 01:09:56,442 안방에 침대는 싱글 두 개로 좀 놔 줘라용 1342 01:09:56,525 --> 01:09:57,484 어어, 안 돼, 안 돼 1343 01:09:57,568 --> 01:09:59,486 무조건 더블로 한 개 1344 01:09:59,570 --> 01:10:01,447 킹도 안 돼, 퀸으로 해, 퀸 1345 01:10:02,198 --> 01:10:03,699 이 봐 봐, 이 봐 봐 1346 01:10:03,782 --> 01:10:06,202 이럴 거 나보고 의견을 뭐 하러 내라 그러는 거야 1347 01:10:06,285 --> 01:10:09,121 나는 너랑 붙어 있을 거거든 1348 01:10:10,039 --> 01:10:13,459 슬플 때나 더울 때나 짜증 날 때나 1349 01:10:13,542 --> 01:10:14,376 싸울 때나 1350 01:10:16,629 --> 01:10:19,840 아, 싸울 때 규칙에 조항 하나 더 추가해야겠다 1351 01:10:20,633 --> 01:10:23,219 각방 금지, 각 침대도 금지 1352 01:10:25,596 --> 01:10:28,015 시공사 대표님한테 전화 한번 해 봐 봐 1353 01:10:28,098 --> 01:10:29,850 지금이라도 가면 안 되냐고 1354 01:10:32,853 --> 01:10:34,146 - 진짜? - 응 1355 01:10:34,939 --> 01:10:37,983 나도 너만큼이나 궁금하고 보고 싶거든, 우리 집 1356 01:10:42,571 --> 01:10:43,948 아, 이거 안 된다고 하면 어떡하지? 1357 01:10:50,162 --> 01:10:52,248 아, 예, 대표님 아, 예, 안녕하세요 1358 01:10:52,915 --> 01:10:55,417 아, 혹시 실례가 안 된다면 1359 01:10:55,501 --> 01:10:57,294 저희 지금 찾아봬도 될까요? 1360 01:10:58,420 --> 01:10:59,338 네 1361 01:11:00,339 --> 01:11:01,924 아, 정말요? 가능하시다고요? 1362 01:11:02,883 --> 01:11:04,301 아, 네, 알겠습니다 네, 감사합니다 1363 01:11:05,886 --> 01:11:07,680 - 된대? 다행이다 - 와, 다행이다 1364 01:11:08,847 --> 01:11:11,558 야, 나는 오늘 이거 진짜 캔슬되는 줄 알고 1365 01:11:11,642 --> 01:11:13,269 엄청 아까 멘붕이었어 1366 01:11:14,061 --> 01:11:16,605 미안해 너무 정신이 없었어, 오늘 1367 01:11:16,689 --> 01:11:17,940 아유, 고생했어