1
00:00:35,541 --> 00:00:39,166
"Es ist eine gewaltige Verantwortung,
du selbst zu sein.
2
00:00:39,250 --> 00:00:43,000
Es ist viel einfacher,
jemand anderes zu sein."
3
00:00:44,333 --> 00:00:46,583
- Wir sind fast am Ende.
- Am Ende?
4
00:00:46,666 --> 00:00:48,875
Am Ende des Films. Am Ende des Drehs.
5
00:00:48,958 --> 00:00:51,000
- Es ist nie der letzte.
- Hörst du zu?
6
00:00:51,083 --> 00:00:53,333
Meine Augen sind so trocken.
7
00:00:53,416 --> 00:00:54,500
Ganz plötzlich.
8
00:00:54,583 --> 00:00:58,875
Als wäre dauernd irgendwie Staub drin.
9
00:00:58,958 --> 00:01:01,833
{\an8}Ein Augenarzt war da. Der mit den Linsen.
10
00:01:01,916 --> 00:01:05,000
{\an8}Skip muss kurz nachschauen.
Da ist was verrutscht.
11
00:01:05,083 --> 00:01:06,708
Die Seidenbluse stört.
12
00:01:06,791 --> 00:01:10,166
Ich will's nicht aufbauschen.
Hab gefragt, was ich tun soll.
13
00:01:10,250 --> 00:01:12,250
Sagst du bitte etwas, Jay?
14
00:01:12,333 --> 00:01:14,458
- Ich liebe dich.
- Noch etwas, bitte.
15
00:01:14,541 --> 00:01:18,833
{\an8}10, 9, 8, 7.
Dienstag, Donnerstag, Mittwoch.
16
00:01:18,916 --> 00:01:21,541
- Du bist der Beste.
- Es muss jemand Besseres geben.
17
00:01:21,625 --> 00:01:24,333
Bei der Großaufnahme
sehen wir die ganze Welt.
18
00:01:24,416 --> 00:01:26,958
Er gab mir Tropfen,
und es war gleich besser.
19
00:01:27,041 --> 00:01:28,666
Gar nicht mehr trocken.
20
00:01:28,750 --> 00:01:31,375
Man muss einen Schritt voraus sein.
Oder zwei.
21
00:01:31,458 --> 00:01:33,250
Ich habe mich entschieden. Ich...
22
00:01:33,333 --> 00:01:37,375
Du bist gerade extrem nervös,
deshalb willst du aufhören.
23
00:01:37,458 --> 00:01:39,125
Als Dad weiß man das.
24
00:01:39,208 --> 00:01:41,791
Fühlt sich toll an. Ist es die Spülung?
25
00:01:41,875 --> 00:01:45,166
- Das Schlimmste ist das Lampenfieber.
- Dein Hosenbein.
26
00:01:45,250 --> 00:01:48,791
Verzeihung, aber Hailey möchte
den Mantel mit mehr Blut.
27
00:01:48,875 --> 00:01:51,666
Hattest du die Paprika oder Ravioli?
28
00:01:51,750 --> 00:01:52,875
Nur meinen Shake.
29
00:01:52,958 --> 00:01:54,916
- Wer will schon jung sein?
- Leber und Molke?
30
00:01:55,000 --> 00:01:56,875
- Versteckt euch!
- Wo ist der Hund?
31
00:01:56,958 --> 00:01:58,166
Geht es mit dem Hund?
32
00:01:58,250 --> 00:02:00,291
Jay will den Hund. Ja, Frankie?
33
00:02:00,375 --> 00:02:03,375
- Der Hund verdient am meisten.
- Etwas Nieselregen?
34
00:02:04,125 --> 00:02:06,125
Das gleicht eher einem Wolkenbruch.
35
00:02:06,208 --> 00:02:07,916
Glaub mir, es nieselt.
36
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Du bist bei diesem Turnier
regelrecht aufgeblüht.
37
00:02:11,083 --> 00:02:13,458
Und hast
deinen zweiten Aufschlag gefunden.
38
00:02:13,541 --> 00:02:18,375
Meinst du, Coco wird nicht nervös?
Kriegt keine Panik? Ruft nicht Daddy an?
39
00:02:18,458 --> 00:02:20,708
- Der blutigere Mantel.
- Das ist besser.
40
00:02:20,791 --> 00:02:21,958
- Der Espresso.
- Danke.
41
00:02:22,041 --> 00:02:26,041
- Nach 16 Uhr nur einen Schluck.
- Wenn ich Kaffee seh, trink ich ihn.
42
00:02:26,125 --> 00:02:30,166
...der letzte Film für uns alle.
Die machen das Licht aus und fertig.
43
00:02:30,250 --> 00:02:34,375
Klar rufst du mich an, Schnuffi.
Mach dir keinen Stress.
44
00:02:34,458 --> 00:02:36,500
Nur eine Frage der Perspektive.
45
00:02:36,583 --> 00:02:37,916
Doppelnetz für 5000.
46
00:02:38,000 --> 00:02:40,333
Schuld ist eine sekundäre Emotion.
47
00:02:41,291 --> 00:02:42,916
- Danke, Clay.
- Jederzeit, Jay.
48
00:02:43,000 --> 00:02:45,833
Ich hatte heute kein Brot.
Das war dein Bruder.
49
00:02:45,916 --> 00:02:48,000
Und? Wir haben ein paar gute.
50
00:02:48,083 --> 00:02:50,541
Es soll sich einfach ergeben.
Ganz natürlich.
51
00:02:50,625 --> 00:02:52,833
- Noch eine?
- Schauen wir, was passiert.
52
00:02:52,916 --> 00:02:55,500
Okay, Ruhe, bitte! Nächste Aufnahme.
53
00:02:56,000 --> 00:02:58,083
- Ton.
- Ton ab.
54
00:02:58,166 --> 00:02:59,458
Ton läuft.
55
00:02:59,541 --> 00:03:01,666
- Ruhe, bitte.
- 138 Emil, Aufnahme 11.
56
00:03:01,750 --> 00:03:04,166
Warte, Schatz. Ich muss zuschauen.
57
00:03:04,250 --> 00:03:05,791
Und... bitte!
58
00:03:07,041 --> 00:03:09,458
Ich will nicht mehr, Jerry.
59
00:03:10,666 --> 00:03:12,791
Ich will hier weg.
60
00:03:14,500 --> 00:03:16,458
Er kommt zu früh. Noch mal?
61
00:03:16,541 --> 00:03:17,916
- Nur etwas später.
- Schnitt!
62
00:03:18,000 --> 00:03:20,125
- Nicht schneiden!
- Kamera läuft.
63
00:03:20,208 --> 00:03:21,791
Mehr Anchovispaste.
64
00:03:21,875 --> 00:03:23,583
- Ruhe, bitte.
- Danke.
65
00:03:23,666 --> 00:03:25,750
- Okay, also dann.
- Kamera läuft.
66
00:03:30,208 --> 00:03:31,125
Bitte.
67
00:03:35,083 --> 00:03:37,458
Ich will nicht mehr, Jerry.
68
00:03:39,458 --> 00:03:41,125
Ich will hier weg.
69
00:03:43,333 --> 00:03:44,416
In gewisser Weise
70
00:03:45,958 --> 00:03:47,291
bin ich schon tot.
71
00:03:50,458 --> 00:03:51,666
Ich hatte Glück.
72
00:03:54,083 --> 00:03:56,625
Meine Zeit war vorbei,
als ich noch am Leben war.
73
00:03:57,833 --> 00:04:00,250
Ich durfte das Ende vor dem Ende sehen.
74
00:04:07,708 --> 00:04:10,458
Das Verrückte ist, wenn man stirbt,
75
00:04:13,125 --> 00:04:15,125
ist alles, was man von sich hielt,
76
00:04:17,208 --> 00:04:18,250
nicht mehr wahr.
77
00:04:25,083 --> 00:04:26,500
Du bist ein braver Hund.
78
00:04:31,083 --> 00:04:33,000
Und... Schnitt. Super!
79
00:04:33,083 --> 00:04:34,833
- Können wir noch mal?
- Echt?
80
00:04:34,916 --> 00:04:37,166
Ich glaube, ich könnte es noch besser.
81
00:04:37,250 --> 00:04:38,791
Ruhe, bitte!
82
00:04:38,875 --> 00:04:40,416
Anders. Ich weiß nicht.
83
00:04:41,458 --> 00:04:43,916
- Aber wenn du zufrieden bist...
- Sehr.
84
00:04:44,000 --> 00:04:45,291
- Okay.
- Wenn du eine Idee hast...
85
00:04:45,375 --> 00:04:47,541
Ich dachte, ich hätte eine.
Aber du bist zufrieden?
86
00:04:47,625 --> 00:04:50,208
Ich bin selig. Aber wir können noch mal.
87
00:04:50,291 --> 00:04:52,333
- Du hast ein gutes Gefühl?
- Ja.
88
00:04:52,416 --> 00:04:54,458
- Okay.
- Die ersten waren auch gut.
89
00:04:54,541 --> 00:04:55,500
Cool.
90
00:04:57,250 --> 00:04:58,166
Passt?
91
00:05:02,333 --> 00:05:03,208
Passt.
92
00:05:03,291 --> 00:05:06,000
Das war die letzte Klappe für Jay Kelly!
93
00:05:07,000 --> 00:05:09,541
Acht Männer später ist im Kasten!
94
00:05:15,291 --> 00:05:16,833
Gut gemacht. Das wird was.
95
00:05:16,916 --> 00:05:19,250
War mir eine Ehre.
Danke für dein Vertrauen.
96
00:05:19,333 --> 00:05:22,875
Wir sind im Tennisfinale, Vivienne.
Wir müssen feiern.
97
00:05:22,958 --> 00:05:26,833
Also ruh dich aus,
denn die Greenbergs sind taffe Gegner.
98
00:05:26,916 --> 00:05:30,583
Aber ich setze auf uns, Kleines.
99
00:05:30,666 --> 00:05:31,791
Hab dich lieb, Vivi.
100
00:05:31,875 --> 00:05:35,791
- José! Paps! Ihr seid genial!
- Vielen Dank. Danke.
101
00:05:35,875 --> 00:05:38,375
- Ihr kriegt nie genug Anerkennung.
- Danke.
102
00:05:38,458 --> 00:05:41,083
- Ich rufe dich zurück.
- Vielen Dank.
103
00:05:41,166 --> 00:05:42,041
Okay, Leute.
104
00:05:42,125 --> 00:05:45,083
Vielen Dank euch allen. Ihr wart super.
105
00:05:45,166 --> 00:05:46,791
Ein paar Dinge, die anstehen.
106
00:05:46,875 --> 00:05:49,750
Morgen ist das Omega Event,
du wirst um 11 abgeholt.
107
00:05:49,833 --> 00:05:51,333
- Candy...
- Wir kommen um 9.
108
00:05:51,416 --> 00:05:52,458
- Hast du zugeschaut?
- Ja.
109
00:05:52,541 --> 00:05:53,625
Du hast nichts gesagt.
110
00:05:53,708 --> 00:05:55,375
Weil dich das immer nervt.
111
00:05:55,458 --> 00:05:57,166
Aber sonst denke ich,
du fandst es schrecklich.
112
00:05:57,250 --> 00:05:59,666
Es war brillant. Take 7 war am besten.
113
00:05:59,750 --> 00:06:00,833
Warum?
114
00:06:00,916 --> 00:06:02,500
- Ich fang jetzt nicht an.
- Womit?
115
00:06:03,083 --> 00:06:07,416
Du bist am Ende vom Dreh immer so.
So emotional, und du gibst mir die Schuld.
116
00:06:08,333 --> 00:06:11,208
Vielleicht hast du recht.
Sie können zum Hund schneiden.
117
00:06:11,291 --> 00:06:12,833
Der Hund war super.
118
00:06:12,916 --> 00:06:15,750
Wie ist es,
seinen eigenen Tod zu erleben, Jay?
119
00:06:15,833 --> 00:06:17,583
- Ich bin nicht gestorben.
- Ich weiß.
120
00:06:17,666 --> 00:06:19,750
Wie spielt man was, was man nicht kennt?
121
00:06:19,833 --> 00:06:22,500
- Man tut so.
- Die Fähigkeit wäre nichts für mich.
122
00:06:22,583 --> 00:06:25,541
Danke, dass ihr so hart arbeitet
und so super seid.
123
00:06:25,625 --> 00:06:28,083
- Ohne euch ginge gar nix.
- Danke dir, Jay.
124
00:06:28,166 --> 00:06:30,208
- Du bist der Beste.
- Ich bin der Beste.
125
00:06:31,500 --> 00:06:34,500
Warum ist in jedem Zimmer
immer ein Stück Käsekuchen?
126
00:06:34,583 --> 00:06:37,958
Das steht in deinem Vertrag,
samt Obst und Wassersorten.
127
00:06:38,041 --> 00:06:42,250
- Wie, wenn ich keinen Käsekuchen mag?
- Du hast mal gesagt, du magst ihn.
128
00:06:42,333 --> 00:06:44,458
- Nein.
- Du erinnerst dich nur nicht.
129
00:06:44,541 --> 00:06:47,500
Es sollte das Gegenteil drinstehen.
Nie Käsekuchen.
130
00:06:47,583 --> 00:06:51,250
Und morgen Abendessen mit Daisy.
131
00:06:51,333 --> 00:06:54,708
- Chefkoch Mario serviert Tamales.
- Gut.
132
00:06:54,791 --> 00:06:58,416
Antonio vom Toskana-Kunstfestival
rief noch mal an.
133
00:06:58,500 --> 00:07:01,250
- Es geht um die Ehrung.
- Ich habe Nein gesagt.
134
00:07:01,333 --> 00:07:02,208
Ich auch.
135
00:07:02,291 --> 00:07:04,583
- Aber sie sind hartnäckig.
- Trotzdem nein.
136
00:07:04,666 --> 00:07:07,041
Das Festival hat einen guten Ruf.
137
00:07:07,125 --> 00:07:08,625
Nie im Leben.
138
00:07:08,708 --> 00:07:11,166
- Es wäre sowieso knapp.
- Keine Ehrungen.
139
00:07:11,250 --> 00:07:13,416
Wir drehen in ein paar Wochen.
140
00:07:32,333 --> 00:07:35,208
Da wurde mir klar,
dass ich klüger bin als du.
141
00:07:35,291 --> 00:07:36,500
Was soll das heißen?
142
00:07:36,583 --> 00:07:38,166
- Ich weiß mehr als du.
- Ja?
143
00:07:39,500 --> 00:07:41,750
- Nein.
- Doch.
144
00:07:42,583 --> 00:07:43,541
Worüber denn?
145
00:07:43,625 --> 00:07:46,208
Alles. Wie heißt
die Hauptstadt von Kroatien?
146
00:07:46,291 --> 00:07:49,291
Ich kenne kaum die Hauptstadt
von Kalifornien.
147
00:07:49,375 --> 00:07:50,791
Die Frau von Agamemnon?
148
00:07:50,875 --> 00:07:54,000
Das sind doch nur Fakten.
Die kann jeder kennen.
149
00:07:54,083 --> 00:07:57,750
Ich weiß mehr über Emotionales.
Dafür muss man gelebt haben.
150
00:07:57,833 --> 00:08:00,666
Ich habe mehr emotionale Intelligenz.
151
00:08:00,750 --> 00:08:02,583
Sollte ich nicht klüger sein?
152
00:08:03,083 --> 00:08:05,375
- Ist das nicht das Ziel?
- Ja.
153
00:08:05,458 --> 00:08:08,541
- Ist es nicht zu früh?
- Gegen's Timing kann ich nichts.
154
00:08:09,500 --> 00:08:11,541
- Sieht gut aus.
- Ja?
155
00:08:11,625 --> 00:08:12,583
Man merkt nichts.
156
00:08:12,666 --> 00:08:14,958
Sie hat es gut gemacht. Noch etwas grau.
157
00:08:15,041 --> 00:08:17,416
- Meistens ist es zu schwarz.
- Ist es...?
158
00:08:17,500 --> 00:08:19,458
Nein, es ist genau richtig.
159
00:08:19,541 --> 00:08:21,750
Du solltest sie bald ganz grau lassen.
160
00:08:21,833 --> 00:08:23,833
Ja, aber noch nicht.
161
00:08:23,916 --> 00:08:27,583
Also gut, ich treffe mich jetzt
mit Moses und Rio.
162
00:08:27,666 --> 00:08:28,666
Hab dich lieb.
163
00:08:28,750 --> 00:08:34,083
Essen wir nicht zu Abend?
Mario macht Tamales.
164
00:08:34,166 --> 00:08:35,375
War das ausgemacht?
165
00:08:39,458 --> 00:08:40,458
Also gut.
166
00:08:41,166 --> 00:08:45,666
Geh nur. Geh zu deinen Freunden.
Wir essen ein andermal.
167
00:08:45,750 --> 00:08:49,208
Mein letzter Film ist fertig.
Den von den Louis Brothers
168
00:08:49,291 --> 00:08:52,500
drehe ich hier im Studio.
Ich bin den Sommer über da.
169
00:08:53,083 --> 00:08:56,583
Ich fliege mit Rio und Moses
und ein paar anderen nach Europa.
170
00:08:56,666 --> 00:08:59,458
- Ist das nicht im Juli?
- Nein, im Juni.
171
00:08:59,958 --> 00:09:03,500
Ich fliege am Samstag nach Paris,
dann geht es in die Toskana.
172
00:09:04,250 --> 00:09:07,208
Am Samstag? Das ist...
173
00:09:07,291 --> 00:09:10,333
Samstag. Das ist echt bald.
174
00:09:11,000 --> 00:09:14,291
Ich habe zwei Wochen frei.
Wir können nichts unternehmen.
175
00:09:14,375 --> 00:09:17,375
- Dein letzter Sommer.
- Darum reise ich mit meinen Freunden.
176
00:09:17,958 --> 00:09:20,583
Ohne dich wird es so einsam sein.
177
00:09:20,666 --> 00:09:24,500
- Nein. Du bist nie allein.
- Echt? Ich finde, ich bin es immer.
178
00:09:25,333 --> 00:09:26,541
- Danke, Silvano.
- Bitte.
179
00:09:29,041 --> 00:09:30,000
Also gut.
180
00:09:33,166 --> 00:09:34,250
Kann ich mitfahren?
181
00:09:34,833 --> 00:09:37,875
Wir gehen
auf ein tolles Jazzfestival in Paris
182
00:09:37,958 --> 00:09:40,375
mit vielen Leuten, das geht also nicht.
183
00:09:40,458 --> 00:09:42,500
Dann weiter per Zug ohne 1. Klasse
184
00:09:42,583 --> 00:09:45,666
nach Pienza, das geht auch nicht.
Und wir zelten.
185
00:09:45,750 --> 00:09:46,958
Das ist... Ach, komm.
186
00:09:47,541 --> 00:09:49,958
- Ich wuchs in einem Zelt auf.
- Lange her.
187
00:09:50,041 --> 00:09:52,208
Die Muskeln erinnern sich.
188
00:09:52,291 --> 00:09:54,125
Na, das ist schön. Ich muss los.
189
00:09:54,208 --> 00:09:56,708
- Ey, Ronnie.
- Daisy.
190
00:09:57,416 --> 00:10:00,166
Vivienne postet übers Tennis.
Ihr seid niedlich.
191
00:10:00,250 --> 00:10:02,500
Wir sind im Finale. Wir freuen uns.
192
00:10:02,583 --> 00:10:04,083
Jetzt ist ein Freund da.
193
00:10:05,291 --> 00:10:06,500
Lust auf Tamales?
194
00:10:08,083 --> 00:10:09,541
Peter Schneider ist tot.
195
00:10:09,625 --> 00:10:13,958
- Fuck, ich muss ihn anrufen.
- Nein, ich habe es eben erfahren.
196
00:10:14,041 --> 00:10:15,208
Er ist tot.
197
00:10:17,208 --> 00:10:18,041
Wirklich?
198
00:10:19,375 --> 00:10:20,458
Es tut mir leid.
199
00:10:21,708 --> 00:10:23,708
Er hat dir viel bedeutet.
200
00:10:32,208 --> 00:10:34,166
Ich habe noch seine Nachricht.
201
00:10:37,916 --> 00:10:39,708
Wann hast du ihn gesehen?
202
00:10:39,791 --> 00:10:42,041
Ich weiß nicht. Vor 6 Monaten.
203
00:10:50,291 --> 00:10:52,458
Mein Guter, ich mache dir ein Sandwich.
204
00:10:53,208 --> 00:10:55,375
Schön, dich zu sehen. Du fehlst mir.
205
00:10:56,041 --> 00:10:57,583
Wo sind die Messer?
206
00:10:57,666 --> 00:10:59,625
Am Magnet-Ding, beim Küchenbrett.
207
00:10:59,708 --> 00:11:01,125
- Ach ja.
- Barbara, sorry.
208
00:11:01,208 --> 00:11:02,875
Wir machen hier eine Sauerei.
209
00:11:02,958 --> 00:11:04,125
Schon okay, Jay.
210
00:11:05,375 --> 00:11:06,208
Weißt du was?
211
00:11:07,625 --> 00:11:11,875
In letzter Zeit fühlt sich mein Leben
irgendwie nicht echt an.
212
00:11:13,791 --> 00:11:17,250
Besser ausgedrückt,
mein Leben fühlt sich irgendwie
213
00:11:18,333 --> 00:11:19,291
nicht echt an.
214
00:11:19,375 --> 00:11:21,875
Du hast dich von dem Hand-Model getrennt.
215
00:11:21,958 --> 00:11:24,166
Eine Trennung ist eine Art Tod, oder?
216
00:11:24,958 --> 00:11:27,166
- Mayonnaise?
- Kühlschrank, im Regal.
217
00:11:28,458 --> 00:11:29,291
Ach ja.
218
00:11:30,875 --> 00:11:32,041
Wie geht's den Mädels?
219
00:11:32,625 --> 00:11:34,708
Daisy macht im Frühjahr Abitur,
220
00:11:34,791 --> 00:11:39,791
dann studiert sie an der Johns Hopkins
Biochemie. Unglaublich, was?
221
00:11:39,875 --> 00:11:42,041
- Sie ist brillant.
- Und...
222
00:11:42,666 --> 00:11:44,416
Jess ist in San Diego.
223
00:11:44,500 --> 00:11:45,666
Das ist...
224
00:11:46,541 --> 00:11:48,166
Da weiß ich nicht weiter.
225
00:11:49,208 --> 00:11:51,375
Dir fällt schon was ein. Olivenöl?
226
00:11:51,458 --> 00:11:52,500
Ja, da drüben.
227
00:11:53,791 --> 00:11:56,666
Ich denke oft an Cranberry Street.
228
00:11:56,750 --> 00:12:00,458
Wir hatten so viel Spaß beim Dreh.
229
00:12:00,541 --> 00:12:01,958
Wir haben immer gelacht.
230
00:12:02,041 --> 00:12:05,375
Bald ist das 35. Jubiläum.
231
00:12:05,458 --> 00:12:07,958
Genau.
Jess kam ein Jahr später auf die Welt.
232
00:12:08,916 --> 00:12:10,833
Meine Erinnerungen sind Filme.
233
00:12:10,916 --> 00:12:12,541
Das sind Filme für uns.
234
00:12:13,416 --> 00:12:14,416
Ein Stück Zeit.
235
00:12:14,500 --> 00:12:16,500
Ein Stück Zeit.
236
00:12:18,000 --> 00:12:20,416
- Hast du Gurken?
- In der Speisekammer.
237
00:12:20,500 --> 00:12:21,625
Glaube ich.
238
00:12:23,250 --> 00:12:24,583
Oh ja, hier.
239
00:12:24,666 --> 00:12:27,708
- Schau aufs Haltbarkeitsdatum.
- Die laufen nicht ab.
240
00:12:27,791 --> 00:12:29,625
Doch, definitiv.
241
00:12:30,250 --> 00:12:31,208
Keine Sorge.
242
00:12:32,291 --> 00:12:34,333
35 Jahre. Kann das sein?
243
00:12:34,416 --> 00:12:35,750
Alles kann sein.
244
00:12:35,833 --> 00:12:39,916
Der Dreh war magisch. Hat mich verwöhnt.
Ich dachte, alle wären so.
245
00:12:40,000 --> 00:12:42,583
- Sind sie aber nicht.
- Wenige.
246
00:12:42,666 --> 00:12:44,958
Schön, dass du an uns denkst.
247
00:12:45,666 --> 00:12:48,625
Ich habe einen Film für uns.
248
00:12:48,708 --> 00:12:50,750
Den über die Prostituierte.
249
00:12:50,833 --> 00:12:52,750
- Ach ja?
- Ja.
250
00:12:52,833 --> 00:12:56,916
Ich drehe schon einen Film
und direkt danach einen anderen.
251
00:12:57,000 --> 00:13:01,125
Kennst du die Louis Brothers?
Die sind große Fans von dir.
252
00:13:01,208 --> 00:13:03,500
Ihr Film war zu abgehackt. Zu MTV-mäßig.
253
00:13:03,583 --> 00:13:06,666
- Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe.
- Ich kann warten.
254
00:13:06,750 --> 00:13:08,750
Peter, es ist nicht mein Ding.
255
00:13:08,833 --> 00:13:10,750
Ich habe eine Neufassung, dank Shelley.
256
00:13:10,833 --> 00:13:12,916
Du kennst sie
von der Premiere dieses Idioten.
257
00:13:13,000 --> 00:13:15,208
Zeitgenössischer. Mit Handys.
258
00:13:15,291 --> 00:13:19,416
- Die Thematik interessiert mich nicht.
- Daphne könnte die Ehefrau spielen.
259
00:13:19,500 --> 00:13:22,625
- Sie hat aufgehört.
- Unterstütz uns doch.
260
00:13:22,708 --> 00:13:24,458
Wir brauchen einen Namen.
261
00:13:24,541 --> 00:13:26,291
Das geht nicht.
262
00:13:28,333 --> 00:13:29,625
Ich muss was gestehen.
263
00:13:31,708 --> 00:13:33,166
Ich brauche das Geld.
264
00:13:33,750 --> 00:13:36,416
- Ich gebe es dir.
- Aber ich muss drehen.
265
00:13:36,500 --> 00:13:38,458
Ich will zwei Filme machen.
266
00:13:38,541 --> 00:13:39,708
Hintereinander.
267
00:13:40,500 --> 00:13:42,250
Truffaut hat gesagt:
268
00:13:42,750 --> 00:13:45,750
"Manchmal beeindruckt Quantität."
269
00:13:45,833 --> 00:13:48,208
Kunst ist was Persönliches. Das weißt du.
270
00:13:48,291 --> 00:13:49,166
Verstehe.
271
00:13:50,708 --> 00:13:52,333
Leihst du dem Film deinen Namen?
272
00:13:53,416 --> 00:13:54,416
Das geht nicht.
273
00:13:56,000 --> 00:13:57,041
Tut mir leid.
274
00:14:04,125 --> 00:14:05,125
Lecker.
275
00:14:08,000 --> 00:14:09,833
Saure Gurken laufen nicht ab.
276
00:14:12,500 --> 00:14:14,166
Mein Vater war nie da.
277
00:14:15,708 --> 00:14:18,666
In den 70ern und 80ern
hat er immer gedreht.
278
00:14:19,291 --> 00:14:20,958
Und als es bergab ging,
279
00:14:21,041 --> 00:14:24,625
als er ein paar Filme gemacht hatte,
die man in Hollywood
280
00:14:24,708 --> 00:14:26,750
"Kassengift" oder "Pleiten" nennt.
281
00:14:26,833 --> 00:14:30,250
Ich bin nicht in der Branche.
Kenne den Jargon nicht.
282
00:14:31,208 --> 00:14:36,291
Diese "Flops" gelten
bei Gen Z jetzt als Kultklassiker.
283
00:14:37,125 --> 00:14:41,083
Als die Filmwelt ihm
nach drei Konkursen den Rücken kehrte,
284
00:14:41,583 --> 00:14:45,125
als er seine Villa verkaufen musste,
Casa del Oro in Bel Air,
285
00:14:45,208 --> 00:14:47,375
und in seine Zweizimmerwohnung zog,
286
00:14:48,416 --> 00:14:50,291
versuchte er, Geld aufzutreiben,
287
00:14:51,375 --> 00:14:53,166
träumte vom nächsten Film.
288
00:14:54,250 --> 00:14:57,375
Als er im Sterben lag, sagte er zu mir:
289
00:14:58,125 --> 00:15:00,000
"Ich weiß, wie der Film endet.
290
00:15:04,083 --> 00:15:05,458
Es geht um Liebe."
291
00:15:07,000 --> 00:15:08,583
Du erinnerst dich nicht, was?
292
00:15:08,666 --> 00:15:10,375
- Natürlich.
- Nein.
293
00:15:10,875 --> 00:15:12,458
- Doch.
- Woher kennst du mich?
294
00:15:12,541 --> 00:15:16,041
Ich war in dem Film,
den er vom Pferd inszeniert hat.
295
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
Ich liebe euch. Ich muss Jay retten.
296
00:15:18,583 --> 00:15:20,416
Wie lange...
297
00:15:20,500 --> 00:15:22,583
- Um drei ist Strandputz.
- Keine Sorge.
298
00:15:22,666 --> 00:15:25,375
- Ich muss pünktlich sein.
- Nimm das Auto.
299
00:15:25,458 --> 00:15:27,833
Es war sein miesester Film.
300
00:15:27,916 --> 00:15:30,583
- Du weißt nicht, wer ich bin.
- Doch.
301
00:15:30,666 --> 00:15:32,000
Ich glaube dir nicht.
302
00:15:33,791 --> 00:15:35,458
Danke fürs Kommen, Jay.
303
00:15:36,083 --> 00:15:37,375
Es tut mir so leid.
304
00:15:37,875 --> 00:15:42,666
- Dad war so froh, dich gefunden zu haben.
- Er hat mein Leben verändert.
305
00:15:43,375 --> 00:15:45,166
Dasselbe sagte er über dich.
306
00:15:45,958 --> 00:15:48,500
Er hinterlässt dir eins seiner Halstücher.
307
00:15:50,250 --> 00:15:53,291
Gut, dass wir gekommen sind.
So hat es mehr Realität.
308
00:15:53,375 --> 00:15:55,500
- Nichts fühlt sich real an.
- Ich weiß.
309
00:15:55,583 --> 00:15:59,041
Der Tod überrascht immer, vor allem in LA.
310
00:16:00,041 --> 00:16:01,041
Schönes Halstuch.
311
00:16:01,625 --> 00:16:03,750
- Willst du's?
- Danke.
312
00:16:04,250 --> 00:16:06,125
Warum habe ich ihn abgewiesen?
313
00:16:06,208 --> 00:16:08,458
Du bereust es, weil du anständig bist.
314
00:16:08,541 --> 00:16:11,708
Er wollte nur meinen Namen benutzen.
315
00:16:11,791 --> 00:16:13,541
- Jay?
- Hey, Mann.
316
00:16:16,208 --> 00:16:17,416
- Tim?
- Ja.
317
00:16:18,041 --> 00:16:20,166
Timothy. Hey.
318
00:16:20,250 --> 00:16:22,541
Hey. Keine Sorge, ich bin kein Stalker.
319
00:16:22,625 --> 00:16:24,125
Nein, nein, ich...
320
00:16:24,208 --> 00:16:25,875
- Hey, warst du gerade...
- Ja.
321
00:16:25,958 --> 00:16:27,625
- Einer der Großen.
- So traurig.
322
00:16:27,708 --> 00:16:30,250
- Er war was Besonderes.
- Wir sind beschäftigt,
323
00:16:30,333 --> 00:16:32,041
und plötzlich sterben Leute.
324
00:16:32,125 --> 00:16:34,875
Ron, das ist Timothy, von meiner alten WG.
325
00:16:34,958 --> 00:16:38,083
Und vom Schauspielunterricht.
Mein alter Kump-èle.
326
00:16:38,166 --> 00:16:40,541
- Kump-èle.
- Ja, ja. Tim. Freut mich.
327
00:16:40,625 --> 00:16:43,458
Ron Sukenick, Jays Manager und Freund.
328
00:16:43,541 --> 00:16:45,333
- Ich hab ihn erwähnt.
- Viel von dir gehört.
329
00:16:45,416 --> 00:16:47,541
Echt? Tatsächlich?
330
00:16:47,625 --> 00:16:49,500
Hoffentlich nur Gutes.
331
00:16:50,125 --> 00:16:52,875
Denn wir waren damals
richtig heftig drauf.
332
00:16:54,125 --> 00:16:55,125
Ja.
333
00:16:55,208 --> 00:16:57,125
- Wie geht es dir?
- Mir geht es gut.
334
00:16:57,208 --> 00:17:00,041
Ich gönn mir. Wie geht es dir?
335
00:17:00,125 --> 00:17:02,208
Dumme Frage. Dir geht es super.
336
00:17:02,291 --> 00:17:04,458
Mir geht es ganz gut. Ganz gut.
337
00:17:05,125 --> 00:17:06,291
Schön, dich zu sehen.
338
00:17:06,375 --> 00:17:07,750
- Dich auch.
- Ja.
339
00:17:07,833 --> 00:17:08,666
Mann.
340
00:17:10,041 --> 00:17:11,333
Okay, also...
341
00:17:12,541 --> 00:17:13,583
Bis dann, Mann.
342
00:17:13,666 --> 00:17:14,916
- Gut.
- War schön.
343
00:17:23,750 --> 00:17:25,708
Ich folge dir nicht. Mein Auto steht da.
344
00:17:27,000 --> 00:17:29,291
Wir sollten uns auf einen Kaffee treffen.
345
00:17:29,375 --> 00:17:32,083
Mann, das wäre super. Und wie kann ich...
346
00:17:32,583 --> 00:17:34,208
Rufe ich im Büro an oder so?
347
00:17:34,291 --> 00:17:36,125
- Ruf mich an.
- Ich kriege die Nachricht, wenn...
348
00:17:36,208 --> 00:17:37,666
- Hier.
- Ja.
349
00:17:38,250 --> 00:17:40,000
Okay. Super.
350
00:17:40,083 --> 00:17:42,500
Aber fühl dich nicht verpflichtet.
351
00:17:46,041 --> 00:17:47,500
Ich hätte jetzt Zeit.
352
00:17:50,125 --> 00:17:51,750
Das ist ja super. Hey.
353
00:17:53,000 --> 00:17:55,083
Erinnerst du dich ans Chez Jay?
354
00:17:55,166 --> 00:17:57,041
Sicher. Okay. Wir sehen uns dort.
355
00:17:57,125 --> 00:17:58,208
Kump-èle!
356
00:18:00,625 --> 00:18:02,916
- Ich fahr nach?
- Silvano, fahr ruhig heim.
357
00:18:03,500 --> 00:18:04,666
Wir trauen dem Typen?
358
00:18:04,750 --> 00:18:06,666
Ja, er ist ein alter Freund.
Ewig nicht gesehen.
359
00:18:06,750 --> 00:18:08,375
- Dort sind Leute.
- Passt.
360
00:18:08,458 --> 00:18:10,083
Ich erinnere mich an "Leute". Bis morgen.
361
00:18:10,166 --> 00:18:13,000
Nein. Ich habe morgen
das Tennisfinale mit Vivi.
362
00:18:13,083 --> 00:18:15,458
- Stimmt. Viel Glück.
- Trink nicht so viel.
363
00:18:15,541 --> 00:18:17,958
- Alles klar.
- Es ist ein emotionaler Tag.
364
00:18:18,041 --> 00:18:19,125
Bleib beim Bier.
365
00:18:30,625 --> 00:18:32,833
Mein Guru sagt, wenn jemand stirbt
366
00:18:32,916 --> 00:18:36,000
und sich der spirituellen Welt nähert...
Danke.
367
00:18:36,083 --> 00:18:38,500
Dann lässt die Angst vor dem Tod nach.
368
00:18:38,583 --> 00:18:40,916
Du hast einen Guru. Das ist genial.
369
00:18:41,000 --> 00:18:43,833
Der Tod hat weniger Realität.
370
00:18:43,916 --> 00:18:44,916
Und...
371
00:18:45,416 --> 00:18:50,208
Natürlich haben Macht und Erfolg
keine Realität mehr,
372
00:18:50,291 --> 00:18:52,000
sie sind nicht mehr relevant.
373
00:18:52,083 --> 00:18:54,916
Aber wie Peter sagte, was bleibt...
374
00:18:56,208 --> 00:18:57,041
...ist die Liebe.
375
00:18:57,750 --> 00:18:59,208
- Echt schön.
- Ich weiß.
376
00:18:59,291 --> 00:19:00,291
Okay, ich mach's!
377
00:19:00,375 --> 00:19:02,500
- Hi. Ein Foto?
- Ja, sicher.
378
00:19:02,583 --> 00:19:04,083
- Okay, danke.
- Hier.
379
00:19:04,750 --> 00:19:05,750
- Fertig?
- Ja.
380
00:19:06,250 --> 00:19:10,375
- Krieg ich die Nummer vom Guru?
- Er ist irre. Am besten per Textnachricht.
381
00:19:11,833 --> 00:19:13,291
Der Laden ist so super.
382
00:19:14,208 --> 00:19:17,333
Ich war nicht mehr hier seit...
seit unserem Kurs.
383
00:19:17,416 --> 00:19:19,041
- Triffst du dich mit den anderen?
- Nein.
384
00:19:19,125 --> 00:19:20,458
Nein. Du?
385
00:19:20,541 --> 00:19:21,958
Oh ja. Regelmäßig.
386
00:19:22,541 --> 00:19:24,833
Du bist der Einzige,
der noch schauspielert.
387
00:19:24,916 --> 00:19:27,041
Cindy macht viele Voiceovers.
388
00:19:27,125 --> 00:19:29,250
Aber zu dir haben wir aufgeschaut.
389
00:19:29,333 --> 00:19:31,083
- Ach, nein, nein, nein.
- Doch.
390
00:19:31,166 --> 00:19:33,458
Du warst der Beste. Strasbergmethode.
391
00:19:33,541 --> 00:19:34,541
Nicht Strasberg.
392
00:19:35,291 --> 00:19:37,625
- Doch, Strasberg.
- Strasberg light.
393
00:19:37,708 --> 00:19:40,791
Du konntest alles.
Ich konnte dir bei allem zusehen.
394
00:19:41,375 --> 00:19:43,833
Wie du die Speisekarte vorliest.
395
00:19:45,125 --> 00:19:48,583
Mach dein Ding. Los.
Lies die Speisekarte. Komm schon.
396
00:19:51,291 --> 00:19:54,708
Okay, na schön. Ohne Emotionen.
397
00:19:57,000 --> 00:20:01,375
Pommes mit Trüffeln, Rosenkohl
mit Honig-Glasur und Speck, 12 Dollar.
398
00:20:01,458 --> 00:20:06,125
Eisbergsalat, Krabbencocktail, Calamari
mit Zitronen-Aioli-Sauce, 15 Dollar.
399
00:20:08,041 --> 00:20:10,583
- Jetzt mit Emotionen.
- Ich weiß nicht, Mann.
400
00:20:10,666 --> 00:20:12,583
Ich kann das nicht mehr.
Ich bin Therapeut.
401
00:20:13,333 --> 00:20:14,166
Mach's.
402
00:20:15,250 --> 00:20:17,125
Der Jay-Kelly-Blick.
403
00:20:17,208 --> 00:20:18,291
Und bitte!
404
00:20:19,916 --> 00:20:21,958
Okay. Na gut.
405
00:20:30,375 --> 00:20:32,083
Was würde Larry sagen?
406
00:20:39,708 --> 00:20:40,625
Also gut.
407
00:20:42,750 --> 00:20:46,458
Ich erinnere mich an etwas,
was mir wichtig ist.
408
00:20:51,375 --> 00:20:52,625
Ich sehe ihn.
409
00:20:59,916 --> 00:21:02,250
Ich höre ihn. Ich kann darüber reden.
410
00:21:06,416 --> 00:21:08,166
Pommes mit Trüffeln.
411
00:21:17,250 --> 00:21:21,625
Rosenkohl mit Honig-Glasur und Speck,
12 Dollar.
412
00:21:29,875 --> 00:21:33,416
Eisbergsalat und Krabbencocktail.
413
00:21:42,791 --> 00:21:45,833
Calamari mit Zitronen-Aioli-Sauce
für 15 Dollar.
414
00:21:49,375 --> 00:21:51,166
Das ist die Strasbergmethode.
415
00:21:53,750 --> 00:21:56,458
Das ist irre. Mein Gott.
416
00:21:57,791 --> 00:22:01,375
Nein, aber ich hatte keinen Ehrgeiz.
417
00:22:01,458 --> 00:22:05,958
Es ist ein hartes Geschäft.
Ich wünsch es niemandem.
418
00:22:06,875 --> 00:22:09,333
Ich denke daran, aufzuhören.
419
00:22:09,416 --> 00:22:10,583
Nein, komm schon.
420
00:22:10,666 --> 00:22:12,958
Du hast was erreicht, Jay Kelly.
421
00:22:13,666 --> 00:22:15,500
Ich bereue zwei Entscheidungen.
422
00:22:15,583 --> 00:22:16,750
- Ach ja?
- Ja.
423
00:22:16,833 --> 00:22:20,458
90210 abzulehnen,
weil ich in Louisville Hamlet spielte.
424
00:22:21,083 --> 00:22:23,833
Cool. Mein letztes Theaterstück war...
425
00:22:25,708 --> 00:22:28,416
...noch in der Highschool. Und die andere?
426
00:22:30,041 --> 00:22:31,875
Dich zum Vorsprechen mitzunehmen.
427
00:22:35,958 --> 00:22:40,125
Aber ich habe meine Söhne
jeden Tag von der Schule abgeholt.
428
00:22:40,750 --> 00:22:42,625
Das muss doch was bedeuten.
429
00:22:42,708 --> 00:22:45,416
Auf jeden Fall. Das bedeutet alles. Alles.
430
00:22:48,208 --> 00:22:51,291
Hey, das mit deinen Scheidungen
tut mir leid.
431
00:22:51,375 --> 00:22:54,083
Deine Töchter müssen schon erwachsen sein.
432
00:22:54,166 --> 00:22:58,458
Daisy fängt mit dem Studium an.
Für Film hat sie zum Glück nichts übrig.
433
00:22:58,541 --> 00:23:01,375
Aber ich flippe aus, wenn...
434
00:23:03,166 --> 00:23:05,333
Beim Gedanken an ihren Auszug.
435
00:23:05,416 --> 00:23:07,125
Ich habe alles verpasst.
436
00:23:07,208 --> 00:23:08,125
Ey.
437
00:23:09,041 --> 00:23:10,625
Die elterliche Tragödie.
438
00:23:10,708 --> 00:23:14,458
Wir sind nur erfolgreich,
wenn wir uns irrelevant machen.
439
00:23:15,416 --> 00:23:17,625
- Das ist so traurig.
- Komm schon.
440
00:23:17,708 --> 00:23:21,416
Du hast deine Entscheidung getroffen.
441
00:23:22,583 --> 00:23:25,166
Du machst Filme.
Das will die Welt von dir.
442
00:23:25,250 --> 00:23:27,125
Meine Welt ist viel kleiner.
443
00:23:27,208 --> 00:23:31,000
Ich führe die Hunde aus.
Verbringe Zeit mit Familie und Patienten.
444
00:23:38,125 --> 00:23:39,458
Schön, dich zu sehen.
445
00:23:41,208 --> 00:23:43,416
Schön, über alte Zeiten zu reden.
446
00:23:46,875 --> 00:23:50,375
Schön, mit dir Kontakt zu haben. Und mit...
447
00:23:52,791 --> 00:23:54,291
Mit dem Kerl.
448
00:23:55,000 --> 00:23:56,375
Der ich früher war.
449
00:23:59,958 --> 00:24:01,208
Wirklich?
450
00:24:03,666 --> 00:24:04,583
Ja.
451
00:24:05,166 --> 00:24:06,875
Den willst du nicht wiedersehen.
452
00:24:08,750 --> 00:24:09,583
Was?
453
00:24:12,916 --> 00:24:15,250
Ich kann dich nicht ausstehen.
454
00:24:16,916 --> 00:24:18,958
Du hast mir mein Leben gestohlen.
455
00:24:20,541 --> 00:24:22,583
Ich hab dir nichts gestohlen.
456
00:24:23,166 --> 00:24:26,500
Ach ja?
Doch, meinen Job. Und meine Freundin.
457
00:24:27,083 --> 00:24:29,208
Mit 23 hatte ich nicht viel mehr.
458
00:24:29,708 --> 00:24:33,125
Und wenn ich eine Zeitschrift lese,
muss ich von Jay Kelly
459
00:24:33,208 --> 00:24:35,833
und seiner tollen Story hören.
460
00:24:35,916 --> 00:24:39,708
Wie er mit seinem Freund
zum Vorsprechen für Peter Schneider ging,
461
00:24:39,791 --> 00:24:42,375
aber selber die Rolle bekam Stell dir vor.
462
00:24:42,458 --> 00:24:46,791
Aber an den Freund denkt keiner.
Dem er die Rolle wegnahm.
463
00:24:46,875 --> 00:24:48,583
Peter hat dich doch gecastet.
464
00:24:48,666 --> 00:24:50,625
Ja, als Komparsen.
465
00:24:50,708 --> 00:24:52,416
- Mit einer Dialogzeile.
- Ich muss los.
466
00:24:52,500 --> 00:24:54,500
- Wenn die Leute nur wüssten...
- Ich muss früh raus.
467
00:24:54,583 --> 00:24:56,833
- Ich zahle.
- Ich hab schon gezahlt.
468
00:24:56,916 --> 00:24:58,458
Kriege ich ein Autogramm?
469
00:24:58,541 --> 00:24:59,791
Ja, tut mir leid.
470
00:25:01,541 --> 00:25:04,750
Keine Sorge, ich erzähle es niemandem.
471
00:25:06,333 --> 00:25:07,666
So bin ich nicht drauf.
472
00:25:07,750 --> 00:25:10,583
Ich weiß gar nicht, wie du drauf bist.
473
00:25:10,666 --> 00:25:12,375
So wichtig bist du mir nicht.
474
00:25:12,458 --> 00:25:15,750
Du bist vielleicht den Massen wichtig,
aber mir nicht.
475
00:25:15,833 --> 00:25:18,833
Das ist schade.
Ich hab mich gern an dich erinnert.
476
00:25:24,416 --> 00:25:27,041
Es geht nicht nur mir so.
Deiner Tochter auch.
477
00:25:27,875 --> 00:25:28,791
Daisy?
478
00:25:30,583 --> 00:25:31,416
Jessica.
479
00:25:32,083 --> 00:25:33,083
Wir sind Facebook-Freunde.
480
00:25:33,166 --> 00:25:35,166
Ich habe ihr den Therapeuten
in San Diego empfohlen.
481
00:25:35,250 --> 00:25:37,416
Das ist ein Scharl...
Rede nicht mit Jessica.
482
00:25:37,500 --> 00:25:40,583
- Du schreibst mir das vor?
- Ich schreibe dir nichts vor.
483
00:25:40,666 --> 00:25:41,875
Für sie bist du eine leere Hülle.
484
00:25:45,333 --> 00:25:46,875
Vielleicht hat sie recht.
485
00:25:57,333 --> 00:25:58,916
Ist da jemand drin?
486
00:26:01,125 --> 00:26:02,458
Vielleicht...
487
00:26:03,625 --> 00:26:05,458
...gibt es dich gar nicht.
488
00:26:09,000 --> 00:26:11,041
Mein Wagen ist da. Lassen wir das.
489
00:26:16,416 --> 00:26:18,125
Ich wollte dir immer eine reinhauen.
490
00:26:24,625 --> 00:26:26,541
Das hätte ich vor Jahren tun sollen.
491
00:26:34,875 --> 00:26:35,708
Komm schon.
492
00:26:37,166 --> 00:26:38,166
Komm schon.
493
00:26:40,041 --> 00:26:41,625
Du hättest die Rolle nie gekriegt.
494
00:26:42,583 --> 00:26:43,625
Nie.
495
00:26:45,500 --> 00:26:47,041
Du schaffst das, Schnuffi.
496
00:26:47,750 --> 00:26:52,458
- Ich weiß. Ich hab nur dieses Gefühl.
- Nicht schlimm. Verabschiede dich davon.
497
00:26:53,083 --> 00:26:54,250
Ich versuch es ja.
498
00:26:59,916 --> 00:27:04,041
Liz, kann Ron dich zurückrufen?
Vivienne hat Aufschlag.
499
00:27:04,666 --> 00:27:06,000
- Aus.
- Ich weiß.
500
00:27:06,083 --> 00:27:09,000
- Ich sag ja nur.
- Aber wie du es sagst, Michelle.
501
00:27:09,083 --> 00:27:10,875
- Er ruft danach an.
- Sorry, Dad.
502
00:27:10,958 --> 00:27:13,375
- Mom hat mich abgelenkt.
- Mich auch.
503
00:27:13,458 --> 00:27:15,708
Schatz, nicht reden, wenn wir spielen.
504
00:27:15,791 --> 00:27:18,125
Ich weiß. Liz sagt, es sei dringend.
505
00:27:18,208 --> 00:27:19,833
Weißt du was über Geister?
506
00:27:21,041 --> 00:27:24,416
Moment. Vivienne darf noch mal,
weil sie abgelenkt war.
507
00:27:24,500 --> 00:27:26,375
- Dad, ich will das nicht.
- Ron.
508
00:27:26,458 --> 00:27:27,666
Nach welchen Regeln spielst du?
509
00:27:27,750 --> 00:27:30,333
Wir sind nicht beim French Open.
Lass sie doch.
510
00:27:30,416 --> 00:27:34,250
Wenn Vivienne noch mal aufschlägt,
schlägt Michelle auch noch mal auf?
511
00:27:34,333 --> 00:27:37,208
Ich schlage auch noch mal auf.
Dann herrscht Chaos.
512
00:27:37,291 --> 00:27:38,291
- Ron.
- Bitte nicht.
513
00:27:38,375 --> 00:27:41,375
Der Aufschlag hat nicht gezählt.
514
00:27:44,916 --> 00:27:46,500
- Ja?
- Du gehst nicht ran?
515
00:27:46,583 --> 00:27:49,208
- Wir haben Aufschlag.
- Wir brauchen dich, Ron.
516
00:27:49,291 --> 00:27:50,166
Dad.
517
00:27:50,250 --> 00:27:51,833
Wir sind mitten im Spiel.
518
00:27:51,916 --> 00:27:52,791
- Es geht um Jay.
- Dad.
519
00:27:52,875 --> 00:27:55,166
- Jay weiß von dem Turnier.
- Dad.
520
00:27:55,250 --> 00:27:58,166
Jay steigt aus dem Film nächste Woche aus.
521
00:27:58,250 --> 00:27:59,250
Von den Louis Brothers?
522
00:27:59,333 --> 00:28:01,916
- Dad.
- David, nicht mit dem Mund am Zaun.
523
00:28:02,000 --> 00:28:03,958
Ich mag, wie es schmeckt.
524
00:28:04,041 --> 00:28:07,250
Er steigt nicht aus. So ist Jay immer,
wenn ein Film im Kasten ist.
525
00:28:07,333 --> 00:28:09,875
Glaub mir, Ron. Es ist schlimm.
526
00:28:09,958 --> 00:28:11,291
Richtig schlimm.
527
00:28:11,375 --> 00:28:12,291
Ron.
528
00:28:12,875 --> 00:28:15,000
- Heute noch.
- Es ist beruflich.
529
00:28:15,083 --> 00:28:16,291
Dad.
530
00:28:17,041 --> 00:28:17,916
Dad.
531
00:28:19,375 --> 00:28:20,458
Dad.
532
00:28:23,291 --> 00:28:25,416
Na schön, ich komme.
533
00:28:25,500 --> 00:28:28,583
- Kennst du dich mit Geistern aus, Dad?
- Ja, David.
534
00:28:28,666 --> 00:28:33,041
Geister sind die Seelen von Toten,
die zurück auf die Erde kommen,
535
00:28:33,125 --> 00:28:35,750
- um etwas zu klären.
- Unser Aufschlag.
536
00:28:35,833 --> 00:28:38,583
Planänderung. Wir setzen das Spiel aus.
537
00:28:38,666 --> 00:28:40,208
- Aussetzen?
- Nein, Ron.
538
00:28:40,291 --> 00:28:41,666
Es ist was passiert. Ich muss weg.
539
00:28:41,750 --> 00:28:43,041
- Wohin?
- Zu Jay.
540
00:28:43,125 --> 00:28:44,791
Dann verliert ihr automatisch.
541
00:28:44,875 --> 00:28:47,541
- Sagt wer?
- Turnierregeln.
542
00:28:47,625 --> 00:28:49,833
- Und wenn's regnen würde?
- Es regnet nicht.
543
00:28:49,916 --> 00:28:51,291
- Es regnet nicht.
- Ron.
544
00:28:52,666 --> 00:28:55,041
Ich fühl mich gut. Wir können gewinnen.
545
00:28:55,125 --> 00:28:57,083
Ich weiß. Ich muss weg.
546
00:29:09,750 --> 00:29:11,166
Sie warten auf dich.
547
00:29:11,791 --> 00:29:12,958
Gott sei Dank.
548
00:29:14,250 --> 00:29:15,458
- Was ist gestern passiert?
- Nichts.
549
00:29:15,541 --> 00:29:18,708
Wir waren auf der Gedenkfeier,
er traf einen alten Freund.
550
00:29:18,791 --> 00:29:20,916
- Sie gingen was trinken.
- Etwas ist passiert.
551
00:29:21,000 --> 00:29:22,250
Wenn er aussteigt, ist es Vertragsbruch.
552
00:29:22,333 --> 00:29:24,208
Machst du zufällig Quesadillas?
553
00:29:24,291 --> 00:29:25,625
Kann ich gern.
554
00:29:26,458 --> 00:29:28,166
- Wo ist Jay?
- Im Schlafzimmer.
555
00:29:28,250 --> 00:29:31,125
- Er packt.
- Wofür denn?
556
00:29:31,208 --> 00:29:32,666
Ich weiß nicht.
557
00:29:32,750 --> 00:29:34,250
Sein Ausstieg
wäre finanziell katastrophal.
558
00:29:34,333 --> 00:29:37,958
- Auch für seinen Ruf.
- Er zieht nicht mehr wie früher.
559
00:29:38,041 --> 00:29:40,000
- Tut keiner.
- Er ist nicht mehr 25.
560
00:29:40,083 --> 00:29:42,583
- Er ist nicht mehr 55.
- Das Studio ruft an.
561
00:29:42,666 --> 00:29:44,416
Fertig? Sind alle fertig?
562
00:29:44,500 --> 00:29:46,833
Es gibt keinen Vertragsbruch. Jay filmt.
563
00:29:46,916 --> 00:29:49,208
- Er sagt was anderes.
- Jetzt bin ich da.
564
00:29:49,291 --> 00:29:52,166
Dann frag nach seinem blauen Auge.
565
00:29:52,250 --> 00:29:53,916
Er hat ein blaues Auge?
566
00:29:55,208 --> 00:29:56,625
Jay?
567
00:30:01,166 --> 00:30:03,125
- Hey, Digga.
- Hey, Schnuffi.
568
00:30:03,208 --> 00:30:05,666
- Warum packst du?
- Kommst du vom Tennis?
569
00:30:05,750 --> 00:30:06,875
Wie ist es gelaufen?
570
00:30:06,958 --> 00:30:10,416
- Es stand 5:4. Wir hatten Aufschlag...
- Ich mache zu viele Filme.
571
00:30:10,500 --> 00:30:13,250
- ...aber kein Stress. Warum packst du?
- Mach ich zu viele Filme?
572
00:30:13,333 --> 00:30:14,833
Genau die richtige Anzahl.
573
00:30:14,916 --> 00:30:17,458
- Mach ich zu viele Filme?
- Du arbeitest viel.
574
00:30:17,541 --> 00:30:19,000
Barbara sagt die Wahrheit.
575
00:30:19,083 --> 00:30:22,708
- Was war gestern?
- Man kann nicht zu viel Unterwäsche haben.
576
00:30:23,916 --> 00:30:25,791
- Warum das blaue Auge?
- Ich erzähl's dir im Flieger.
577
00:30:25,875 --> 00:30:26,958
In welchem Flieger?
578
00:30:27,041 --> 00:30:29,375
Ich hab einen gebucht.
Wir fliegen um eins.
579
00:30:29,458 --> 00:30:31,125
- Wohin?
- Meg, wohin?
580
00:30:31,208 --> 00:30:32,958
- Frankreich.
- Frankreich.
581
00:30:33,041 --> 00:30:34,000
Frankreich?
582
00:30:34,083 --> 00:30:36,416
Ich habe mit der Mutter von Daisys
Freundin Rio gesprochen, Claire.
583
00:30:36,500 --> 00:30:39,875
Rio benutzt ihre Kreditkarte,
also sieht Claire, wo sie ist.
584
00:30:39,958 --> 00:30:41,166
Klar sieht sie das.
585
00:30:41,250 --> 00:30:45,750
Daisy und ihre Freunde sind in Paris
und fahren nach dem Festival nach Italien.
586
00:30:45,833 --> 00:30:48,708
Ihr Kids und eure Computer. Frankreich.
587
00:30:48,791 --> 00:30:51,875
- Am Montag ist die Anprobe.
- Nicht in Paris.
588
00:30:51,958 --> 00:30:54,791
Die Brüder kommen beide. Marvin und Yusuf.
589
00:30:54,875 --> 00:30:58,416
Wenn du ein paar Tage Luft brauchst,
sage ich dem Studio...
590
00:30:58,500 --> 00:31:01,333
Dass ich mit Daisy und ihren Freunden
591
00:31:01,416 --> 00:31:05,666
aufs Jazzfestival in Paris gehe
und wir per Zug nach Italien fahren.
592
00:31:05,750 --> 00:31:10,458
Und du verfolgst sie über die Kreditkarte
der Mutter ihrer Freundin.
593
00:31:10,541 --> 00:31:15,041
Das ist meine letzte Chance,
bevor sie für immer weg ist.
594
00:31:15,125 --> 00:31:18,041
Ich bin mir sicher, Daisy will nicht,
595
00:31:18,125 --> 00:31:20,583
dass du ihr samt Entourage
durch Europa folgst.
596
00:31:20,666 --> 00:31:24,750
Ich bin der Botschafter von Dior,
also gehöre ich nach Paris.
597
00:31:24,833 --> 00:31:28,041
Und dann werde ich in der Toskana geehrt.
598
00:31:28,125 --> 00:31:29,958
Ich habe abgelehnt. Du auch.
599
00:31:30,041 --> 00:31:31,958
- Keine Ehrung.
- Ruf an und sag zu.
600
00:31:32,041 --> 00:31:34,833
Hör zu. Nimm dir ein paar Tage frei,
601
00:31:35,541 --> 00:31:36,958
fahr die Küste hoch,
602
00:31:37,041 --> 00:31:39,875
bestell dir den Pinot auf der Post Ranch.
603
00:31:39,958 --> 00:31:42,208
Erinnerst du dich an die Handtücher?
604
00:31:45,541 --> 00:31:47,208
Was hat das überhaupt bedeutet?
605
00:31:50,291 --> 00:31:52,875
- Machen wir die Anprobe am Dienstag.
- Hör zu.
606
00:31:53,750 --> 00:31:55,458
Wenn du nicht kommst, geh ich allein.
607
00:31:56,041 --> 00:31:59,125
Du allein in Europa,
608
00:31:59,208 --> 00:32:02,166
das ist wie eine Gazelle
allein in der Serengeti.
609
00:32:02,250 --> 00:32:05,333
Nur keine Gazelle. Ein Cockerspaniel.
610
00:32:05,416 --> 00:32:09,333
Dein Cockerspaniel geht das Risiko ein.
611
00:32:27,833 --> 00:32:31,041
Daisy und ihre Freunde waren
im Louvre, im Café de Flore,
612
00:32:31,125 --> 00:32:33,625
auf einem Flohmarkt.
Sie wohnen in einer Juhe.
613
00:32:33,708 --> 00:32:35,000
Jetzt kann's losgehen.
614
00:32:35,083 --> 00:32:37,500
Wir überraschen sie auf dem Jazzfestival.
615
00:32:37,583 --> 00:32:38,583
Perfekt.
616
00:32:38,666 --> 00:32:41,541
Wie, jemand anderes wird geehrt?
617
00:32:41,625 --> 00:32:46,416
Als Jay die Ehrung abgelehnt hat,
schlug ich Ben Alcock vor.
618
00:32:46,500 --> 00:32:48,750
Einen anderen Klienten von dir?
619
00:32:48,833 --> 00:32:53,041
Jemand muss ja geehrt werden,
und für Ben passt das gut.
620
00:32:53,125 --> 00:32:55,166
Fick mich fett! Weiß Jay davon?
621
00:32:55,250 --> 00:32:57,708
Antonio arrangiert jetzt zwei Ehrungen.
622
00:32:57,791 --> 00:32:59,583
Aber sie haben nur eine Trophäe.
623
00:32:59,666 --> 00:33:03,208
Ich verpasse drei Junkets,
ein Shooting für Vanity Fair
624
00:33:03,291 --> 00:33:04,958
und Justins Little-League-Dings
625
00:33:05,041 --> 00:33:07,291
- für den Scheiß.
- Ich weiß. Aber es ist Jay.
626
00:33:07,375 --> 00:33:10,333
- Warum hat er ein blaues Auge?
- Das bereden wir noch.
627
00:33:11,250 --> 00:33:13,083
Darum könnte ich dich nie heiraten.
628
00:33:13,166 --> 00:33:14,666
Warum, weil ich loyal bin?
629
00:33:15,416 --> 00:33:17,666
Nein. Du lässt jeden machen.
630
00:33:17,750 --> 00:33:20,708
Wir sind unterwegs nach Paris
631
00:33:20,791 --> 00:33:22,875
Jetzt müssen wir ihm
beim Klavierspielen zuhören.
632
00:33:22,958 --> 00:33:24,875
Wir nehmen den Flieger nach Paris
633
00:33:24,958 --> 00:33:26,125
Sing mit, Ronnie!
634
00:33:26,833 --> 00:33:29,458
Ein Abenteuer an dem Ort
635
00:33:29,541 --> 00:33:30,833
Wo...
636
00:33:30,916 --> 00:33:32,958
- Ich kenne den Text nicht.
- Komm.
637
00:33:36,250 --> 00:33:39,708
Justin ist im zweiten Team. So traurig.
638
00:33:39,791 --> 00:33:43,208
Er weiß nie, wohin er rennen soll.
So traurig.
639
00:33:43,291 --> 00:33:44,291
Hör zu.
640
00:33:45,000 --> 00:33:47,083
Er ist schlecht im Baseball.
641
00:33:48,916 --> 00:33:51,666
- Eine halbe oder eine ganze?
- Welche Dosis?
642
00:33:52,958 --> 00:33:55,958
- Brille vergessen?
- Ich hatte es eilig.
643
00:33:56,041 --> 00:33:58,458
Wenn ich mich von David verabschiede,
heult er.
644
00:33:58,541 --> 00:34:01,833
Der Therapeut sagt, es muss sein,
damit er weiß, ich gehe.
645
00:34:01,916 --> 00:34:03,833
- Er kommt klar. Er ist 5.
- Verdrängung.
646
00:34:03,916 --> 00:34:06,833
Er ist 5, aber ich hätte mich
verabschieden sollen.
647
00:34:06,916 --> 00:34:09,958
Nimm eine ganze. Sonst stresst du
und weckst mich auf.
648
00:34:10,041 --> 00:34:14,250
Der Typ in dem Podcast meinte,
dass wir immer in jedem Alter sind.
649
00:34:14,333 --> 00:34:16,583
- Buchstäblich?
- Ich weiß nicht.
650
00:34:16,666 --> 00:34:18,125
Ja, ich nehme die ganze.
651
00:34:18,208 --> 00:34:21,500
Wenn ich 10 bin,
bin ich auch 30 und auch 80.
652
00:34:21,583 --> 00:34:22,833
Und umgekehrt.
653
00:34:22,916 --> 00:34:24,708
Woher das blaue Auge, Schnuffi?
654
00:34:25,666 --> 00:34:29,541
- Ich erzähl's dir in Frankreich.
- Ich muss es nicht sofort erfahren?
655
00:34:30,458 --> 00:34:32,750
Rennst du auf was zu oder vor etwas weg?
656
00:34:32,833 --> 00:34:35,250
- Ja.
- Wenn ich an den Kindergarten denke,
657
00:34:35,333 --> 00:34:37,250
bin ich so alt wie jetzt, oder?
658
00:34:37,333 --> 00:34:39,333
Woher soll ich das wissen?
659
00:34:40,041 --> 00:34:41,541
Wie fühlt sich Ruhm an?
660
00:34:45,125 --> 00:34:47,500
Es fühlt sich wie gar nichts an.
661
00:34:49,875 --> 00:34:55,750
Du redest von Ruhm und Erfolg,
von einem sonnigen Leben und Glück.
662
00:34:57,708 --> 00:35:00,875
Du redest über mich,
als sei ich eine Art König.
663
00:35:03,416 --> 00:35:08,041
Aber deine Worte sind wie Zucker,
der auf der Zunge zergeht.
664
00:35:08,125 --> 00:35:09,750
Jay, du kannst hier aufhören.
665
00:35:10,750 --> 00:35:12,250
Was hast du empfunden?
666
00:35:12,750 --> 00:35:15,750
Selbstgefälligkeit. Triumph.
667
00:35:16,416 --> 00:35:17,458
Wie ein Star.
668
00:35:17,541 --> 00:35:18,875
Willst du ein Star sein?
669
00:35:20,250 --> 00:35:21,083
Naja...
670
00:35:22,041 --> 00:35:23,500
Ja, klar.
671
00:35:26,333 --> 00:35:28,208
Weiter. Was noch?
672
00:35:28,708 --> 00:35:30,333
War toll, Mädchen zu gängeln.
673
00:35:31,000 --> 00:35:32,083
König zu sein.
674
00:35:33,125 --> 00:35:35,708
Du hast es als königlich empfunden?
675
00:35:36,583 --> 00:35:38,041
Sah eher nach Getue aus.
676
00:35:41,208 --> 00:35:42,500
Wie alt bist du, Jay?
677
00:35:43,000 --> 00:35:44,500
23.
678
00:35:44,583 --> 00:35:48,166
Ich will nicht sehen, wie du versuchst,
ein berühmter Autor
679
00:35:48,250 --> 00:35:49,666
im vorrevolutionären Russland zu sein.
680
00:35:49,750 --> 00:35:53,416
Ich will den verkaterten Burschen sehen,
der aus Kentucky kommt
681
00:35:53,500 --> 00:35:56,333
und die süßen Mädels beeindrucken will.
682
00:35:56,416 --> 00:35:59,041
Ich soll ich selbst sein?
683
00:35:59,125 --> 00:36:01,416
Weißt du, wie schwer das ist?
684
00:36:03,000 --> 00:36:06,375
Wenn du Profischauspieler wirst,
lebst du vom Lügen.
685
00:36:06,458 --> 00:36:08,583
Je besser du lügst,
desto wahrer wirkst du,
686
00:36:08,666 --> 00:36:10,250
und desto erfolgreicher wirst du.
687
00:36:10,958 --> 00:36:15,250
Voll verwirrend für einen jungen Mann,
der nicht sehr introspektiv ist.
688
00:36:18,208 --> 00:36:20,083
Du willst ein Star sein.
689
00:36:20,166 --> 00:36:21,791
Ich kenne ein paar.
690
00:36:21,875 --> 00:36:24,625
Da geht der Mindfuck noch viel weiter.
691
00:36:26,041 --> 00:36:27,458
Doppeltes Schauspiel.
692
00:36:28,125 --> 00:36:32,041
Wenn man die Rolle spielt
und wenn man sich selbst spielt.
693
00:36:34,875 --> 00:36:37,500
Das muss man wirklich wollen.
694
00:36:39,958 --> 00:36:41,958
- Ich will das.
- Ich will das.
695
00:36:42,916 --> 00:36:45,000
- Hey, Tim.
- Ja?
696
00:36:45,083 --> 00:36:46,166
Willst du mal?
697
00:36:46,875 --> 00:36:47,875
Sicher.
698
00:36:56,041 --> 00:36:57,791
Du zeigst es ihnen.
699
00:37:04,583 --> 00:37:06,333
Wie fühlt sich Ruhm an?
700
00:37:07,625 --> 00:37:09,750
Es fühlt sich wie gar nichts an.
701
00:37:10,791 --> 00:37:15,625
Du redest von Ruhm und Erfolg,
von einem sonnigen Leben und Glück.
702
00:37:15,708 --> 00:37:18,541
Du redest über mich,
als sei ich eine Art König.
703
00:37:18,625 --> 00:37:22,750
Aber deine Worte sind wie Zucker,
der auf der Zunge zergeht.
704
00:37:22,833 --> 00:37:25,833
Daran ist nichts Besonderes.
705
00:37:26,500 --> 00:37:28,291
Ich muss wieder schreiben.
706
00:37:28,375 --> 00:37:30,583
- Tim hat einen Panikanfall.
- Wieso?
707
00:37:30,666 --> 00:37:32,916
Ich spreche für Peter Schneider vor.
708
00:37:33,000 --> 00:37:35,375
- Das ist ja irre.
- Tim hasst Vorsprechen.
709
00:37:35,458 --> 00:37:38,208
- Ich bin furchtbar.
- Ich kriege kaum Termine.
710
00:37:38,291 --> 00:37:40,333
- Es ist kein Talenttest.
- Es ist ein Test.
711
00:37:40,416 --> 00:37:42,375
Dein Talent glänzt immer.
712
00:37:42,458 --> 00:37:43,458
Begleite ihn.
713
00:37:44,708 --> 00:37:46,166
Du wirkst beruhigend.
714
00:37:46,875 --> 00:37:48,708
Hinter gibt's Drinks in der Bar.
715
00:37:49,958 --> 00:37:51,166
Gut.
716
00:38:08,291 --> 00:38:10,750
"Ich malte mir meine Beerdigung aus."
717
00:38:11,416 --> 00:38:12,875
Er ist aus der Pampa.
718
00:38:13,625 --> 00:38:15,208
"Die Mädchen weinten."
719
00:38:15,708 --> 00:38:17,708
Dann redet er vom Sternenhimmel.
720
00:38:17,791 --> 00:38:21,666
Er ist zu poetisch für ein Landei.
Er ist eher...
721
00:38:22,708 --> 00:38:26,583
"Hab noch nicht genug Mädels gepoppt.
Zum Beispiel Dede Duffy."
722
00:38:27,333 --> 00:38:28,375
Ich weiß nicht.
723
00:38:28,958 --> 00:38:31,291
Zeug wie: "Ich könnte wachsen."
724
00:38:31,833 --> 00:38:36,041
"Ich will noch so viel erleben.
Ich hab kaum das Vokabular dafür."
725
00:38:36,125 --> 00:38:39,291
- Das ist besser.
- Ich darf nicht dran rumpfuschen.
726
00:38:39,375 --> 00:38:40,875
Du wirst sie umhauen.
727
00:38:40,958 --> 00:38:43,166
Ich werde so scheiß nervös.
728
00:38:44,166 --> 00:38:45,500
Schau mal.
729
00:38:46,083 --> 00:38:48,625
{\an8}Ein Zeichen.
Du kriegst die Rolle, ich spür's.
730
00:38:48,708 --> 00:38:49,708
Danke, Kumpel.
731
00:38:52,625 --> 00:38:53,708
Iss. Bringt Glück.
732
00:38:53,791 --> 00:38:55,125
- Was?
- Los. Nur die Ecke.
733
00:38:55,208 --> 00:38:58,125
- Er gibt dir Kraft.
- Hör auf, Mann. Du spinnst.
734
00:38:58,208 --> 00:39:00,208
- Tim Galligan.
- Ja.
735
00:39:01,125 --> 00:39:02,583
Liest du mit mir?
736
00:39:03,458 --> 00:39:05,041
- Ja.
- Danke.
737
00:39:10,083 --> 00:39:11,500
- Hi.
- Danke.
738
00:39:11,583 --> 00:39:12,416
Danke.
739
00:39:14,250 --> 00:39:16,666
- Für welche Rolle bist du da?
- Ich begleite meinen Freund.
740
00:39:17,791 --> 00:39:18,833
Wenn das okay ist.
741
00:39:19,791 --> 00:39:20,791
Ja.
742
00:39:21,458 --> 00:39:22,583
Danke.
743
00:39:26,625 --> 00:39:29,041
- Ich hole mal den Text.
- Danke.
744
00:39:29,708 --> 00:39:31,541
- Bitte.
- Danke.
745
00:39:40,333 --> 00:39:41,500
Was ist los, Tilly?
746
00:39:42,250 --> 00:39:45,875
- Nix ist los.
- Ach ja? Du hast diesen Blick.
747
00:39:45,958 --> 00:39:49,000
Die Falte auf der Stirn,
von hier bis hier.
748
00:39:49,958 --> 00:39:51,625
Ich wollte immer sterben.
749
00:39:53,041 --> 00:39:54,625
Malte mir meine Beerdigung aus.
750
00:39:55,291 --> 00:39:57,041
Die Mädchen weinten.
751
00:39:58,750 --> 00:40:01,375
Jetzt will ich nicht mehr sterben.
752
00:40:01,458 --> 00:40:03,416
Ich hab noch nicht genug gesehen.
753
00:40:05,875 --> 00:40:09,000
Ich hab mir nie die Bäume angeschaut.
Den Himmel.
754
00:40:09,583 --> 00:40:11,500
- Aber jetzt...
- Danke sehr.
755
00:40:12,375 --> 00:40:15,125
- Die Szene ist nicht fertig.
- Passt schon. Danke.
756
00:40:15,208 --> 00:40:18,083
Danke, Timothy. Vielen Dank. Sehr schön.
757
00:40:23,750 --> 00:40:25,125
Darf ich vorsprechen?
758
00:40:25,708 --> 00:40:26,708
Nein, sorry.
759
00:40:26,791 --> 00:40:29,791
- Wenn du keinen Termin hast...
- Ja, kein Problem.
760
00:40:33,250 --> 00:40:34,583
Wenn es okay ist.
761
00:40:35,708 --> 00:40:36,541
Ja.
762
00:40:45,416 --> 00:40:46,791
Was ist los, Tilly?
763
00:40:49,750 --> 00:40:50,958
Nix ist los.
764
00:40:51,041 --> 00:40:52,666
Ach ja? Du hast diesen Blick.
765
00:40:53,583 --> 00:40:56,666
Diese Falte auf der Stirn,
von hier bis hier.
766
00:40:57,416 --> 00:40:59,250
Ich wollte immer sterben.
767
00:41:00,208 --> 00:41:02,166
Malte mir meine Beerdigung aus.
768
00:41:03,750 --> 00:41:05,416
Die Mädchen weinten.
769
00:41:08,541 --> 00:41:09,958
Jetzt will ich nicht mehr sterben.
770
00:41:10,708 --> 00:41:12,500
Ich hab noch nicht genug gesehen.
771
00:41:15,500 --> 00:41:19,500
Noch nicht genug Mädels gepoppt.
Zum Beispiel Dede Duffy.
772
00:41:19,583 --> 00:41:21,416
Ich könnte wachsen.
773
00:41:21,500 --> 00:41:23,583
Ich will noch so viel erleben.
774
00:41:23,666 --> 00:41:26,083
Ich hab kaum das Vokabular dafür.
775
00:41:27,000 --> 00:41:31,333
Und ich war bisher nur in Archer City.
Aber ich muss nicht nach Paris
776
00:41:31,875 --> 00:41:34,583
oder Rom oder irgendwohin,
wo es Könige gibt.
777
00:41:35,375 --> 00:41:36,958
Ich bin hier König.
778
00:41:38,625 --> 00:41:40,916
Ich bin der König dieses Kaffs.
779
00:41:41,000 --> 00:41:43,333
Ich bin der König meiner Coca-Cola.
780
00:41:46,958 --> 00:41:48,791
Der König von Cranberry Street.
781
00:41:49,666 --> 00:41:50,875
Danke.
782
00:41:55,458 --> 00:41:57,583
Würdest du noch eine Szene lesen?
783
00:41:58,083 --> 00:41:59,250
Gerne.
784
00:42:00,083 --> 00:42:02,083
Sorry, dass ich was geändert habe.
785
00:42:02,166 --> 00:42:03,750
Nein, das hat uns gefallen.
786
00:42:07,375 --> 00:42:08,750
Das ist die Szene.
787
00:42:09,916 --> 00:42:11,083
Danke.
788
00:42:27,625 --> 00:42:28,666
Tut das weh?
789
00:42:29,166 --> 00:42:30,500
Nein, schon okay.
790
00:42:31,083 --> 00:42:32,250
Passt schon.
791
00:42:33,875 --> 00:42:35,291
Keiner wird es merken.
792
00:43:07,333 --> 00:43:08,708
Mein Vater sagte immer:
793
00:43:08,791 --> 00:43:11,458
"Wenn du aus dem Flieger steigst,
triffst du zuerst dich."
794
00:43:11,541 --> 00:43:14,958
- Man sollte begrüßt werden.
- Erinnerst du dich ans letzte Mal?
795
00:43:15,041 --> 00:43:18,208
An die Chanel-Show?
In völliger Stille, für den Krieg.
796
00:43:18,291 --> 00:43:20,333
Nur an die von Gucci. Die war laut.
797
00:43:20,416 --> 00:43:21,500
- Vielleicht für Frieden.
- Ich zahle.
798
00:43:21,583 --> 00:43:23,833
Vielen Dank, Antonio.
799
00:43:23,916 --> 00:43:26,541
- Sie blasen eine zweite Trophäe für Jay.
- Super.
800
00:43:26,625 --> 00:43:29,291
Wir sind in Paris
und reisen morgen zu euch.
801
00:43:29,375 --> 00:43:30,583
Meine Nachrichten gehen ein.
802
00:43:30,666 --> 00:43:34,208
Rios Mutter zufolge hat Daisy
Zugtickets für 10 Uhr nach Italien.
803
00:43:34,291 --> 00:43:36,333
- Kein Jazzfestival?
- Offenbar nicht.
804
00:43:36,958 --> 00:43:38,916
Dann müssen wir gleich zum Zug.
805
00:43:39,833 --> 00:43:42,333
Alle Achtung!
Es geht per Zug nach Italien.
806
00:43:42,416 --> 00:43:43,500
- Per Zug?
- Moment.
807
00:43:43,583 --> 00:43:45,666
Wir stehen neben einem Flugzeug.
808
00:43:45,750 --> 00:43:48,500
- Warum sind wir dann in Paris?
- Wir kommen, aber per Zug.
809
00:43:48,583 --> 00:43:49,458
Oh nein.
810
00:43:49,541 --> 00:43:53,958
Ich habe einen Termin.
Ich schneide Macron die Haare.
811
00:43:54,041 --> 00:43:57,125
- Kannst du absagen?
- Mein erster Präsident.
812
00:43:57,625 --> 00:43:59,625
- Mein Gott. Also...
- 10 Uhr.
813
00:43:59,708 --> 00:44:01,000
Wir fahren um 10.
814
00:44:01,083 --> 00:44:04,333
Soll das ein Scheißwitz sein?
Jay Kelly kann in keinen Zug.
815
00:44:04,416 --> 00:44:07,583
Du hast recht, Antonio.
Die romantischste Art zu reisen.
816
00:44:07,666 --> 00:44:10,666
Es müsste
ein offizieller Dienstwagen sein oder so.
817
00:44:11,708 --> 00:44:13,791
Mit einem Siegel oder...
818
00:44:41,625 --> 00:44:44,166
Ich bin ein Atheist,
der die Kirche unterstützt.
819
00:44:44,250 --> 00:44:47,000
Ich stimme allem daran zu, bis auf Gott.
820
00:44:47,083 --> 00:44:50,416
Aber ohne Gott wäre das Leben absurd.
821
00:44:50,916 --> 00:44:51,791
Genau.
822
00:44:53,125 --> 00:44:55,458
Fuck. Ist das Jay Kelly?
823
00:44:56,708 --> 00:44:58,375
Danke. Also dann, garçons.
824
00:44:58,458 --> 00:45:00,041
- Das gibt 1000 Autogramme.
- Genug!
825
00:45:00,125 --> 00:45:02,125
- Er muss in den Zug.
- Du kriegst eine Trophäe.
826
00:45:02,208 --> 00:45:04,916
- Also keine Sorge.
- Gab es mal keine Trophäe?
827
00:45:05,000 --> 00:45:07,708
Ich regle alles so,
dass es dich nicht belastet.
828
00:45:07,791 --> 00:45:09,583
Warum erzählst du es mir dann?
829
00:45:09,666 --> 00:45:13,833
Weil wir spät dran waren
und Ben Alcock den Preis kriegt.
830
00:45:13,916 --> 00:45:15,541
Du hast ihn Ben gegeben?
831
00:45:15,625 --> 00:45:17,791
- Du hast Nein gesagt!
- Dann hab ich Ja gesagt.
832
00:45:17,875 --> 00:45:19,333
Ben würde ich das nie sagen.
833
00:45:19,416 --> 00:45:21,625
Es bleibt unter uns,
aber du warst die erste Wahl.
834
00:45:21,708 --> 00:45:23,875
Du bist der Headliner. Das weißt du.
835
00:45:23,958 --> 00:45:26,041
Du bringst mich voll durcheinander.
836
00:45:26,125 --> 00:45:28,291
Also, dass ich dafür Ärger kriege.
837
00:45:28,375 --> 00:45:30,375
Daisy! Ey!
838
00:45:31,375 --> 00:45:32,333
Nein.
839
00:45:34,250 --> 00:45:36,125
Nein. Ce n'est pas Jay Kelly.
840
00:45:38,208 --> 00:45:40,916
Sitz 48. Klingt nicht nach 1. Klasse.
841
00:45:41,000 --> 00:45:42,041
Ist es auch nicht.
842
00:45:42,125 --> 00:45:44,333
Jay Kelly kriegt Sitz 48?
843
00:45:44,416 --> 00:45:46,250
Es gab keine 1.-Klasse-Tickets.
844
00:45:46,333 --> 00:45:49,041
Vielleicht gibt es keine 1. Klasse.
Alle sprechen Französisch.
845
00:45:49,125 --> 00:45:53,083
Jay Kelly, der Filmstar, reist mit uns.
Gibt es einen Privatbereich?
846
00:45:56,333 --> 00:45:59,458
50 Tage nach Ostern.
In Frankreich ist heute Feiertag.
847
00:45:59,541 --> 00:46:02,791
Auf wen soll ich sauer sein?
Ich bin auf dich sauer, Ron.
848
00:46:02,875 --> 00:46:04,875
Sei auf mich sauer.
Der Zug war meine Idee.
849
00:46:04,958 --> 00:46:07,250
Das ist das Problem. Das darf ich nicht.
850
00:46:07,333 --> 00:46:09,458
Claire zufolge hat Rio einen Chai Latte
851
00:46:09,541 --> 00:46:12,458
im Starbucks an der Gare de Lyon gekauft.
Vor 45 Minuten.
852
00:46:12,541 --> 00:46:15,833
- Dafür geht man nicht zum Bahnhof.
- Es wäre komisch.
853
00:47:01,166 --> 00:47:02,125
Jay Kelly.
854
00:47:02,916 --> 00:47:05,166
Geht ihm das Geld aus?
855
00:47:05,250 --> 00:47:06,875
Es geht um eine Rolle.
856
00:47:06,958 --> 00:47:09,958
Lauter.
Ich bin in einem Zug an einem Feiertag.
857
00:47:10,041 --> 00:47:11,833
Er wird am Montag da sein.
858
00:47:11,916 --> 00:47:13,833
Keine Ahnung, die FêteNationale?
859
00:47:13,916 --> 00:47:16,625
Dann macht die Anprobe am ersten Drehtag.
860
00:47:16,708 --> 00:47:18,750
Was? Den letzten Teil noch mal.
861
00:47:18,833 --> 00:47:22,208
Hörst du mich?
50 Tage nach Ostern, tut mir leid.
862
00:47:22,291 --> 00:47:23,958
Ich will nichts missverstehen.
863
00:47:24,041 --> 00:47:27,000
Wir spielen drei...
vierdimensionales Schach.
864
00:47:27,083 --> 00:47:29,666
- Soll das ein Witz sein?
- Jay sagt das nicht.
865
00:47:29,750 --> 00:47:31,666
Ich sage das. Er kommt zurück.
866
00:47:32,500 --> 00:47:33,708
Es sieht übel aus.
867
00:47:33,791 --> 00:47:36,250
- Moment. Ich gehe kurz...
- Ich rufe zurück.
868
00:47:36,333 --> 00:47:37,333
Gib ihn mir.
869
00:47:37,416 --> 00:47:40,000
Also, dass er bei uns im Zug sitzt!
870
00:47:40,083 --> 00:47:42,208
- Sind Sie echt?
- Ich denke schon. Ja.
871
00:47:42,291 --> 00:47:44,750
Benutzen Sie dieselbe Toilette wie wir?
872
00:47:44,833 --> 00:47:47,083
Ich klappe die Klobrille runter.
873
00:47:47,166 --> 00:47:48,000
Netter Typ.
874
00:47:48,083 --> 00:47:50,166
- Feines Schnittchen.
- Doppelt belegt.
875
00:47:50,250 --> 00:47:52,583
Er spielt nie den Verführer.
876
00:47:52,666 --> 00:47:54,708
Tut mir leid. So viele Leute.
877
00:47:54,791 --> 00:47:57,291
Ich war seit 20 Jahren in keinem Zug.
878
00:47:57,375 --> 00:47:58,875
- Vielleicht 30.
- U-Bahn?
879
00:47:58,958 --> 00:48:00,875
Ich weiß nicht, wann.
880
00:48:00,958 --> 00:48:03,250
- Der Kozak-Film.
- Die Verfolgungsjagd.
881
00:48:03,333 --> 00:48:06,000
Es war im Studio, aber gut nachgebaut.
882
00:48:06,083 --> 00:48:09,208
Sie werden auf einem Festival
in der Toskana geehrt?
883
00:48:09,291 --> 00:48:10,958
Sind Sie nicht zu jung dafür?
884
00:48:11,041 --> 00:48:13,750
Sehr nett, aber ich weiß nicht,
wie viele Filme ich noch in mir habe.
885
00:48:13,833 --> 00:48:16,041
- Mindestens einen.
- Ich würde gern in Italien geehrt.
886
00:48:16,125 --> 00:48:19,500
Clive,
Informatiker werden nirgendwo geehrt.
887
00:48:19,583 --> 00:48:22,666
Sie machen sich schick,
laden Freunde und Familie ein.
888
00:48:22,750 --> 00:48:24,708
Das würde ich jedenfalls machen.
889
00:48:24,791 --> 00:48:27,416
Er hat recht. Es ist deine Karriere.
Feiern wir!
890
00:48:27,500 --> 00:48:29,166
Lad die Kids ein, deinen Dad.
891
00:48:29,250 --> 00:48:31,875
- Meinen Dad?
- Warum nicht?
892
00:48:31,958 --> 00:48:33,791
Die Kids. Meinen Dad eher nicht.
893
00:48:34,416 --> 00:48:37,250
Er ist dein Vater. Er lebt nicht ewig.
894
00:48:39,625 --> 00:48:41,125
Gut, aber du rufst ihn an.
895
00:48:41,208 --> 00:48:44,208
- Wir könnten einen Flieger schicken.
- Wird erledigt.
896
00:48:45,541 --> 00:48:46,750
Du meine...
897
00:48:47,833 --> 00:48:51,041
Wenn ich Sie ansehe,
sehe ich mein ganzes Leben.
898
00:48:51,833 --> 00:48:53,625
Ich habe mit Rich geredet.
899
00:48:53,708 --> 00:48:55,583
- Sie verschieben die Anprobe.
- Alan rief an.
900
00:49:01,875 --> 00:49:03,833
Jay hat sich geprügelt.
901
00:49:03,916 --> 00:49:06,041
Er brach einem Kindertherapeuten die Nase.
902
00:49:06,125 --> 00:49:08,166
- Einem Kind... was?
- Wusstest du das?
903
00:49:08,250 --> 00:49:09,541
Hat er etwas erwähnt?
904
00:49:09,625 --> 00:49:11,208
Ich wollte es unbedingt.
905
00:49:11,291 --> 00:49:12,125
Nein.
906
00:49:12,208 --> 00:49:13,250
Mögen Sie Ruhm?
907
00:49:13,333 --> 00:49:16,541
Sie führen so ein sonniges Leben.
Sie sind so glücklich.
908
00:49:16,625 --> 00:49:18,833
Ich fände Ruhm schrecklich.
909
00:49:18,916 --> 00:49:21,000
Alle starren, alle reden.
910
00:49:21,083 --> 00:49:22,833
- Als wäre man verrückt.
- Ja.
911
00:49:22,916 --> 00:49:25,333
Aber hier sitzt er mit uns Prolls fest.
912
00:49:27,750 --> 00:49:30,291
Was macht ihr alle? Wo fahrt ihr hin?
913
00:49:30,375 --> 00:49:31,375
Mailand.
914
00:49:32,791 --> 00:49:34,541
- Agrartechnik.
- Mein Vater auch!
915
00:49:34,625 --> 00:49:36,958
Ich fahr nach Pisa.
Ich bin Feuerwehrmann.
916
00:49:37,041 --> 00:49:38,916
- Ich hab einen gespielt.
- Florenz!
917
00:49:39,000 --> 00:49:41,875
- Wir arbeiten im Vatikan.
- Ich fahre zu meiner Tochter.
918
00:49:41,958 --> 00:49:43,291
Erklär mir das.
919
00:49:43,375 --> 00:49:46,000
Meine Gedanken
entwickeln sich in Echtzeit, Liz.
920
00:49:46,083 --> 00:49:48,750
- Mädelsreise.
- Wir lassen uns knallen!
921
00:49:48,833 --> 00:49:50,916
- Matheprofessoren.
- Computer. Hochzeit.
922
00:49:51,000 --> 00:49:52,541
Life-Coach. Hochzeit.
923
00:49:52,625 --> 00:49:56,125
- Erinnerst du dich an Paris?
- Ich will nicht drüber reden.
924
00:49:58,250 --> 00:49:59,500
Denn wir haben nie...
925
00:50:01,166 --> 00:50:02,291
...darüber geredet.
926
00:50:02,875 --> 00:50:06,125
Vor 20 Jahren ließ ich dich
am Eiffelturm stehen.
927
00:50:07,041 --> 00:50:10,500
Vor 19 Jahren.
Ich will nicht drüber reden.
928
00:50:10,583 --> 00:50:12,750
Ich habe nachgeschaut. Sie sind 60.
929
00:50:12,833 --> 00:50:14,833
- Ja.
- Sie dürfen nicht alt werden.
930
00:50:14,916 --> 00:50:17,833
- Das heißt, ich werde alt.
- Ich höre gern damit auf.
931
00:50:18,458 --> 00:50:19,416
Abgemacht!
932
00:50:20,708 --> 00:50:23,750
- Möchten Sie Erdnüsse?
- Gerne!
933
00:50:23,833 --> 00:50:26,750
Manche sagen, Sie spielen sich nur selbst.
934
00:50:26,833 --> 00:50:29,041
Es ist schwer, man selbst zu sein.
935
00:50:29,666 --> 00:50:30,541
Probier es nur.
936
00:50:34,041 --> 00:50:38,250
Am Samstag werde ich
in der Toskana geehrt.
937
00:50:39,583 --> 00:50:42,250
Ihr solltet alle kommen. Alle! Ja!
938
00:50:42,333 --> 00:50:44,500
Ja, redet mit meiner Publicistin Liz.
939
00:50:44,583 --> 00:50:46,583
- Um wie viel Uhr, Jay?
- Tut mir leid.
940
00:50:48,375 --> 00:50:49,625
Bereuen Sie etwas?
941
00:50:50,125 --> 00:50:51,791
- Wie heißt du?
- Phoebe.
942
00:50:53,291 --> 00:50:54,666
Du bist eine harte Nuss.
943
00:50:56,083 --> 00:50:58,125
Wir sehen uns in der Toskana!
944
00:51:01,750 --> 00:51:03,500
Arrivederci!
945
00:51:05,625 --> 00:51:08,208
Alle sind so nett. Die Leute sind so nett.
946
00:51:08,291 --> 00:51:10,833
Das sind die besten Erdnüsse. Probier mal.
947
00:51:10,916 --> 00:51:14,791
- Sehr gut. Europäisch.
- Du kriegst keine wegen deiner Allergie.
948
00:51:14,875 --> 00:51:17,166
Genau. Ich würde daran ersticken.
949
00:51:17,250 --> 00:51:19,958
Wie kann ich Leute spielen,
wenn ich keine sehe?
950
00:51:20,041 --> 00:51:21,291
Keine anfasse?
951
00:51:21,375 --> 00:51:22,958
Fass niemanden an.
952
00:51:23,041 --> 00:51:25,083
Also, Schnuffi, du sagst ja immer:
953
00:51:25,166 --> 00:51:27,291
"Nichts erzählen, außer es ist nötig."
954
00:51:28,041 --> 00:51:29,166
Jetzt ist es anders.
955
00:51:29,250 --> 00:51:32,458
Wieso hast du uns nichts
von der Prügelei erzählt?
956
00:51:35,041 --> 00:51:37,708
- Ich dachte nicht, dass er...
- Klagt? Er klagt.
957
00:51:37,791 --> 00:51:39,166
Ehrlich zu sein ist schwer.
958
00:51:39,250 --> 00:51:41,416
Du musst uns alles sagen,
sonst können wir nicht arbeiten.
959
00:51:41,500 --> 00:51:43,250
Wir lieben dich.
Vielleicht ist das schwieriger.
960
00:51:43,333 --> 00:51:45,041
- Wieso sagst du das?
- Wir lieben ihn.
961
00:51:45,125 --> 00:51:47,250
Du liebst ihn. Ich arbeite für ihn.
962
00:51:47,333 --> 00:51:48,541
Ich bete dich an.
963
00:51:48,625 --> 00:51:52,791
Aber wenn die Presse das mitkriegt,
müssen wir dagegenhalten.
964
00:51:52,875 --> 00:51:56,041
Schlug er zuerst zu?
Deshalb das blaue Auge?
965
00:51:56,125 --> 00:52:00,000
"Jay Kelly wehrt sich gegen Stalker"
klingt viel besser als
966
00:52:00,083 --> 00:52:02,333
"Jay Kelly verprügelt
wehrlosen Therapeuten."
967
00:52:02,416 --> 00:52:04,958
- So war das nicht.
- Wie sollen wir das wissen?
968
00:52:05,041 --> 00:52:07,083
Kein Problem,
wenn das mein letzter Film war.
969
00:52:07,166 --> 00:52:09,166
- Ich hatte eine gute Karriere.
- Sag das nicht.
970
00:52:09,250 --> 00:52:13,083
Du hast ihm die Nase gebrochen.
Laut Alan steht in der Klage:
971
00:52:13,166 --> 00:52:17,083
"Mehrere Frakturen, die OP erfordern,
geschädigter Geruchssinn..."
972
00:52:17,166 --> 00:52:18,500
Ich hätte ihm sein Leben gestohlen.
973
00:52:18,583 --> 00:52:22,958
"...mögliche Deformierung,
Schadensersatz bis zu 100.000.000 Dollar."
974
00:52:40,666 --> 00:52:41,708
Jay Kelly.
975
00:53:03,500 --> 00:53:05,291
Schnell! Wir verpassen ihn!
976
00:53:05,375 --> 00:53:07,250
- Schnell!
- Daisy, ich komme!
977
00:53:07,333 --> 00:53:08,375
Jay Kelly.
978
00:53:38,958 --> 00:53:42,125
Tschüss, Schatz. Tschüss, Mama.
Schönes Wochenende.
979
00:53:44,875 --> 00:53:47,625
Also, dass du allein
aus LA hergefahren bist.
980
00:53:48,125 --> 00:53:50,125
Ich wollte dich sehen.
981
00:53:50,791 --> 00:53:53,083
Ich bin seit einem Jahr in San Diego.
982
00:53:53,708 --> 00:53:56,041
Mein letzter Dreh ging länger.
983
00:53:56,125 --> 00:54:00,416
Dann der Wodka-Werbespot in Griechenland.
Zum Glück hab ich eine Wochenende.
984
00:54:00,500 --> 00:54:02,083
Ich weiß, du hast zu tun.
985
00:54:02,166 --> 00:54:05,416
Ich bin in den Truck gesprungen
und hergefahren.
986
00:54:05,916 --> 00:54:07,416
Also kannst du...
987
00:54:08,208 --> 00:54:11,833
Kannst du allein auf eine Tankstelle?
988
00:54:11,916 --> 00:54:16,250
Ich tanke selbst und ziehe mir
die Baseballmütze ins Gesicht.
989
00:54:16,333 --> 00:54:17,541
Und zum Pinkeln?
990
00:54:18,041 --> 00:54:19,083
Am Straßenrand.
991
00:54:19,166 --> 00:54:20,458
Gott, Dad.
992
00:54:23,208 --> 00:54:25,416
Toll, dich mit den Kindern zu sehen.
993
00:54:25,500 --> 00:54:27,166
Die beten dich an.
994
00:54:27,250 --> 00:54:29,958
Ich habe endlich meine Berufung gefunden.
995
00:54:30,916 --> 00:54:33,833
Es hat gedauert.
Schauspielern hat mich abgefuckt.
996
00:54:33,916 --> 00:54:37,250
Es macht einen unsicher.
Ich weiß nicht, wie du das schaffst.
997
00:54:37,333 --> 00:54:38,625
Ich bin unsicher.
998
00:54:40,833 --> 00:54:42,458
Aber du hattest immer Talent.
999
00:54:42,541 --> 00:54:46,416
Als kleines Mädchen, in den Shows
im Garten mit deiner Schwester.
1000
00:54:46,500 --> 00:54:48,750
"Willkommen bei Kelly und Kelly."
1001
00:54:48,833 --> 00:54:51,666
Nein, "Kelly und Kel-ly".
1002
00:54:55,291 --> 00:54:57,000
Ich freu mich so für dich.
1003
00:54:57,666 --> 00:54:59,791
Wenn ich dir mit der Miete helfen
1004
00:54:59,875 --> 00:55:02,000
- oder sonst was tun kann...
- Schon okay.
1005
00:55:03,125 --> 00:55:04,458
Schön, dass du da bist.
1006
00:55:05,541 --> 00:55:07,000
Fahren wir eine Runde?
1007
00:55:07,500 --> 00:55:10,416
- Theo hat nächste Woche Geburtstag.
- Ich weiß.
1008
00:55:11,125 --> 00:55:12,583
Du musst mich nicht dran erinnern.
1009
00:55:13,333 --> 00:55:15,250
Du hast andere, die das tun.
1010
00:55:15,333 --> 00:55:17,083
Er ist am 24.
1011
00:55:17,166 --> 00:55:21,291
Ich hab ihm ein lebensgroßes Pony gekauft,
aber es ist ein Plüschtier.
1012
00:55:21,375 --> 00:55:22,791
Das wird ihm gefallen.
1013
00:55:24,208 --> 00:55:25,333
Wo fahren wir hin?
1014
00:55:26,875 --> 00:55:31,541
Ich mache Therapie, und der Therapeut
ist ein wichtiger Teil meines Lebens.
1015
00:55:34,500 --> 00:55:37,708
Wir haben einen Termin bei Carter.
1016
00:55:39,375 --> 00:55:40,583
Carter ist der...
1017
00:55:45,083 --> 00:55:48,875
Ich habe Hunger. Gehen wir doch
zusammen essen und unterhalten uns.
1018
00:55:50,833 --> 00:55:52,333
Darum hab ich nix gesagt.
1019
00:55:54,916 --> 00:55:56,750
Ich wusste, du willst das nicht.
1020
00:56:04,458 --> 00:56:06,250
Es ist mir sehr wichtig.
1021
00:56:13,458 --> 00:56:15,125
DER WANDEL BEGINNT MIT DIR
1022
00:56:15,208 --> 00:56:17,208
Entschuldigt die Sonnenbrille.
1023
00:56:17,291 --> 00:56:20,291
Ich habe eine Augenstörung.
1024
00:56:21,000 --> 00:56:24,125
Ich bin sehr lichtempfindlich.
1025
00:56:24,208 --> 00:56:26,208
Dadurch wirkt er mysteriös.
1026
00:56:27,291 --> 00:56:29,500
Du solltest die dunkle Brille tragen.
1027
00:56:29,583 --> 00:56:30,791
Wenn die Sonne scheint.
1028
00:56:35,458 --> 00:56:36,291
Surfst du?
1029
00:56:37,583 --> 00:56:39,208
Ein bisschen. Nicht sehr gut.
1030
00:56:40,000 --> 00:56:41,458
Du bestimmt.
1031
00:56:42,041 --> 00:56:44,291
Täglich,
bis ich mir den Oberschenkel brach.
1032
00:56:44,375 --> 00:56:46,750
- Dann wurde ich Psychologe.
- Tut mir leid.
1033
00:56:47,916 --> 00:56:50,458
Aber... es war wohl gut so?
1034
00:56:51,041 --> 00:56:52,416
Tür und Fenster, was?
1035
00:56:52,500 --> 00:56:54,958
- Ja.
- Danke fürs Kommen.
1036
00:56:56,333 --> 00:56:57,500
Das ist sehr mutig.
1037
00:56:59,666 --> 00:57:02,041
Jessie und ich haben viel aufgearbeitet.
1038
00:57:03,208 --> 00:57:06,083
Jessie hat dir einen Brief geschrieben.
1039
00:57:06,166 --> 00:57:07,791
Von ihrem 10-jährigen Ich.
1040
00:57:09,666 --> 00:57:10,708
Ich soll ihn vorlesen.
1041
00:57:11,916 --> 00:57:13,000
Warum nicht du?
1042
00:57:13,083 --> 00:57:17,416
Weil ich dann anfange zu heulen.
Deshalb soll Carter ihn vorlesen.
1043
00:57:19,291 --> 00:57:21,250
Okay, wenn du...
1044
00:57:21,333 --> 00:57:22,333
"Lieber Jay,
1045
00:57:24,458 --> 00:57:26,791
- als du mich im Stich gelassen hast..."
- Das stimmt nicht.
1046
00:57:26,875 --> 00:57:29,333
- So redet deine Mutter.
- Bemerkungen erst am Ende.
1047
00:57:29,416 --> 00:57:30,916
Ich habe sie verlassen, nicht dich.
1048
00:57:31,000 --> 00:57:32,916
- Ich war bei ihr.
- Nur weil ich nicht da war,
1049
00:57:33,000 --> 00:57:34,916
habe ich nicht aufgehört,
dein Vater zu sein.
1050
00:57:35,000 --> 00:57:38,500
Jessie hat mir von deiner Beziehung
zu deinem Vater erzählt.
1051
00:57:38,583 --> 00:57:40,083
Ich bin nicht wie er.
1052
00:57:40,166 --> 00:57:45,166
Mein Vater
ist ein wütender, verbitterter Egomane.
1053
00:57:45,250 --> 00:57:48,166
Nicht wie er zu sein
war dir vielleicht wichtiger,
1054
00:57:48,666 --> 00:57:51,291
als selbst Vater zu sein.
1055
00:57:53,541 --> 00:57:54,708
Lies weiter.
1056
00:57:59,791 --> 00:58:02,000
"Du sagst, du willst immer bei mir sein.
1057
00:58:03,250 --> 00:58:05,875
Aber deine Taten sagen etwas anderes.
1058
00:58:06,750 --> 00:58:09,041
Am schlimmsten war, als mein Babysitter
1059
00:58:09,125 --> 00:58:11,291
den Film
mit dir und Daphne Spender auslieh.
1060
00:58:12,458 --> 00:58:14,375
Sie konnte es nicht fassen,
dass ich den nicht kannte.
1061
00:58:15,208 --> 00:58:16,125
Und in dem Film...
1062
00:58:19,125 --> 00:58:20,875
...warst du ein toller Vater,
1063
00:58:22,708 --> 00:58:24,708
so lieb zu dem kleinen Jungen
1064
00:58:27,125 --> 00:58:28,333
und zu Daphne.
1065
00:58:29,416 --> 00:58:31,083
Ich habe stundenlang geweint.
1066
00:58:34,500 --> 00:58:36,083
Es war,
als hättest du eine glückliche Familie."
1067
00:58:36,166 --> 00:58:37,916
Ich kann das nicht.
1068
00:58:38,000 --> 00:58:40,500
- Noch nicht fertig.
- Du hörst nicht alles an?
1069
00:58:40,583 --> 00:58:42,500
Nicht, wenn Carter vorliest.
1070
00:58:42,583 --> 00:58:45,375
Ich wusste, dass es wie immer
um dich gehen wird.
1071
00:58:45,458 --> 00:58:47,708
- Carter hat das gesagt.
- Carter weint.
1072
00:58:47,791 --> 00:58:49,583
Interessant, dass du nicht weinst.
1073
00:58:49,666 --> 00:58:53,125
Das Publikum weint am ehesten,
wenn man selber nicht weint.
1074
00:58:53,208 --> 00:58:56,083
Woher wusste ich, dass du keine Zeit
mit mir verbringen willst?
1075
00:58:59,875 --> 00:59:02,083
Weil du keine Zeit mit mir verbringst!
1076
00:59:33,500 --> 00:59:35,041
Sie ist im Speisewagen.
1077
00:59:37,208 --> 00:59:40,000
Ron, wenn es ihm egal ist,
warum uns nicht auch?
1078
00:59:40,083 --> 00:59:43,500
Liz, es ist ihm nicht egal.
So managt er seine Gefühle.
1079
00:59:43,583 --> 00:59:45,916
"Sie sind so nett." Klar sind sie nett.
1080
00:59:46,000 --> 00:59:49,041
Du bist ein Filmidol.
Meinst du, die sind immer so?
1081
00:59:49,125 --> 00:59:50,583
Sie wirken wirklich nett.
1082
00:59:50,666 --> 00:59:53,166
Wir sind in der 2. Klasse
in einem französischen Zug,
1083
00:59:53,250 --> 00:59:54,541
mit einem Säugling.
1084
00:59:54,625 --> 00:59:56,166
Einem Säugling,
der jemanden verprügelt hat.
1085
00:59:56,250 --> 00:59:58,333
Wir kennen ihn seit 30 Jahren.
1086
00:59:58,416 --> 01:00:00,166
Wir kennen Jay gar nicht.
1087
01:00:00,666 --> 01:00:04,666
Wer weiß, was er noch angestellt hat?
Als Hillbilly in Kentucky.
1088
01:00:04,750 --> 01:00:06,416
Es könnte ausufern.
1089
01:00:07,000 --> 01:00:11,583
Es war anders, als wir jung waren.
Es hat Spaß gemacht. Jay war unser Baby.
1090
01:00:11,666 --> 01:00:15,166
- Wir regeln das.
- Trotzanfälle mit 60 kommen nicht gut.
1091
01:00:15,250 --> 01:00:18,875
Er bekommt die Ehrung.
Er wird sich geliebt fühlen.
1092
01:00:18,958 --> 01:00:22,083
Als wäre er der Erste
mit einem Nervenzusammenbruch.
1093
01:00:22,166 --> 01:00:24,500
- Denk dran...
- WIr kriegen alle einen.
1094
01:00:24,583 --> 01:00:25,625
Wir haben Trauben.
1095
01:00:25,708 --> 01:00:26,875
Banane?
1096
01:00:26,958 --> 01:00:29,708
Jede scheiß Sekunde.
1097
01:00:31,458 --> 01:00:33,583
Das war echt grob.
1098
01:00:33,666 --> 01:00:34,791
Warum, Ron?
1099
01:00:35,875 --> 01:00:37,625
Warum jagen wir einen Säugling,
1100
01:00:37,708 --> 01:00:41,500
wenn wir Kinder daheim haben,
die jede Minute altern?
1101
01:00:41,583 --> 01:00:46,458
Weil wir
einen großen Künstler unterstützen,
1102
01:00:46,541 --> 01:00:48,208
der seine Menschlichkeit teilt.
1103
01:00:48,291 --> 01:00:49,916
Wir sind auch Menschen.
1104
01:00:50,708 --> 01:00:53,125
- Vielleicht mehr.
- Es geht nicht um uns.
1105
01:00:53,208 --> 01:00:58,625
Unsere Liebe ist bedingungslos.
Wir sind wie Eltern, imaginäre Freunde.
1106
01:00:58,708 --> 01:01:01,250
Wir verschwinden spurlos in der Nacht.
1107
01:01:01,333 --> 01:01:04,083
Wie eine elegante Visitenkarte,
die langsam...
1108
01:01:04,166 --> 01:01:06,708
Was redest du für einen Scheiß?
1109
01:01:08,083 --> 01:01:11,041
Er ist weder Freund noch Familie.
1110
01:01:11,125 --> 01:01:13,708
Er kam zu Viviennes 16. Geburtstag.
1111
01:01:13,791 --> 01:01:15,333
Warst du bei Daisys Abschlussfeier?
1112
01:01:15,916 --> 01:01:17,541
Das war im kleinen Kreis.
1113
01:01:17,625 --> 01:01:21,375
Du warst nicht eingeladen,
weil es eine Einbahnstraße ist.
1114
01:01:21,458 --> 01:01:23,791
Keiner gibt es zu, aber es stimmt.
1115
01:01:25,583 --> 01:01:27,833
Wir bedeuten ihm nicht dasselbe.
1116
01:01:30,458 --> 01:01:31,625
Ich sehe das anders.
1117
01:02:06,041 --> 01:02:07,000
Was ist los?
1118
01:02:10,333 --> 01:02:13,208
Okay. Mein Vater ist Jay Kelly.
1119
01:02:13,958 --> 01:02:15,458
Wie der Schauspieler?
1120
01:02:15,541 --> 01:02:18,083
Wie der Schauspieler,
und auch der Schauspieler.
1121
01:02:18,833 --> 01:02:22,250
Ich sage dir das,
weil er direkt vor uns steht.
1122
01:02:28,708 --> 01:02:31,041
Wir sind im selben Zug.
1123
01:02:31,125 --> 01:02:32,833
Ja, verrückt, oder?
1124
01:02:33,666 --> 01:02:36,333
- Das ist seltsam, Dad.
- Ich musste nach Paris
1125
01:02:36,416 --> 01:02:39,625
wegen einer Dior-Kampagne
und anderem Kram,
1126
01:02:39,708 --> 01:02:41,958
und jetzt sitze ich hier im Zug...
1127
01:02:43,041 --> 01:02:46,083
...weil ich in der Toskana geehrt werde.
Hey, Rio.
1128
01:02:47,750 --> 01:02:48,833
Also...
1129
01:02:50,125 --> 01:02:52,041
Wie war das Jazzfestival?
1130
01:02:53,166 --> 01:02:56,416
Wir sind nicht hin.
Guillaume meinte, es sei nur Fusion.
1131
01:02:56,500 --> 01:02:57,875
Bonjour. Guillaume.
1132
01:02:57,958 --> 01:03:00,250
- Guigui.
- Guigui. Ich bin Jay. Hi.
1133
01:03:01,625 --> 01:03:06,416
Guillaume war unser Kellner
im Café de Flore. Sänger und Filmemacher.
1134
01:03:06,500 --> 01:03:08,083
Nein, bin ich nicht. Das...
1135
01:03:08,916 --> 01:03:11,458
Das ist Ihnen gegenüber peinlich.
1136
01:03:11,541 --> 01:03:13,000
- Nein, ist es nicht.
- Nein.
1137
01:03:14,875 --> 01:03:20,333
Daisy, wie fühlt es sich an,
den Helden von so vielen tollen Filmen
1138
01:03:20,416 --> 01:03:22,750
als Vater zu haben?
1139
01:03:22,833 --> 01:03:24,333
Ja, wie fühlt sich das an?
1140
01:03:25,583 --> 01:03:26,916
Ich kenne ihn zu gut.
1141
01:03:27,791 --> 01:03:30,500
Jay Kelly ist ein Kinoheld.
1142
01:03:31,375 --> 01:03:32,250
Ich mag ihn.
1143
01:03:42,750 --> 01:03:43,916
Was wollte ich sagen?
1144
01:03:46,583 --> 01:03:48,583
Hör zu, ich will nicht stören.
1145
01:03:48,666 --> 01:03:53,625
Ich will euch nur alle
zu meiner Ehrung am Samstag einladen.
1146
01:03:53,708 --> 01:03:57,041
Ich kann für euch alle fünf
Tickets besorgen.
1147
01:03:57,541 --> 01:04:00,125
Seit wann ist dir so was so wichtig?
1148
01:04:00,208 --> 01:04:03,208
Ich weiß nicht. Es ist mir wichtig.
Ich lade Dad ein.
1149
01:04:03,291 --> 01:04:05,458
- Mache eine Familiensache draus.
- Opa?
1150
01:04:05,541 --> 01:04:07,541
- Willst du ihn dabei haben?
- Ich möchte, dass er kommt.
1151
01:04:07,625 --> 01:04:09,333
Ich habe Jessica eingeladen.
1152
01:04:09,416 --> 01:04:10,250
- Jessie?
- Ja.
1153
01:04:10,333 --> 01:04:13,916
Es ist etwas komplizierter,
denn wir beide sind im selben Land.
1154
01:04:14,000 --> 01:04:15,541
In demselben Zug.
1155
01:04:17,291 --> 01:04:20,375
Ich sag dir Bescheid, okay?
Wir haben viel geplant.
1156
01:04:20,458 --> 01:04:23,000
Wir gehen zu einem antiken Pferderennen.
1157
01:04:23,083 --> 01:04:24,125
Das wird lustig.
1158
01:04:28,916 --> 01:04:29,750
Also...
1159
01:04:31,208 --> 01:04:32,416
Paris war toll?
1160
01:04:33,041 --> 01:04:35,291
- Es war irre.
- Gut, erzähl mir alles.
1161
01:04:36,833 --> 01:04:39,958
Wir sind von Felsen
im Wald ins Wasser gesprungen.
1162
01:04:40,041 --> 01:04:42,666
Wir waren in einer Bar,
die David Lynch entworfen hat,
1163
01:04:42,750 --> 01:04:43,708
und ich hab ein Hirn gegessen.
1164
01:04:45,166 --> 01:04:46,958
Wir waren im Delacroix-Museum.
1165
01:04:47,458 --> 01:04:50,041
Kennst du seine Gemälde?
Sie sind echt irre.
1166
01:04:52,000 --> 01:04:53,250
Dad, hörst du mir zu?
1167
01:04:54,166 --> 01:04:56,916
Ich höre dir zu. So sehe ich dabei aus.
1168
01:04:57,000 --> 01:05:00,625
- Du hast nach Paris gefragt.
- Geh zwei Sätze zurück.
1169
01:05:00,708 --> 01:05:02,875
Du hast echt ADHS. Ich hole uns Snacks.
1170
01:05:02,958 --> 01:05:04,916
Nein, keine Snacks. Bitte bleib.
1171
01:05:05,000 --> 01:05:07,750
Tut mir leid. Es ist komisch.
1172
01:05:07,833 --> 01:05:09,875
Es ist super, aber es ist...
1173
01:05:10,375 --> 01:05:13,208
Es ist seltsam,
von deinen Erfahrungen zu hören
1174
01:05:13,291 --> 01:05:17,875
und dich so selbständig zu sehen.
Tut mir leid. Okay, erzähl.
1175
01:05:18,875 --> 01:05:20,875
- Du hast ein Hirn gegessen.
- Genau.
1176
01:05:21,750 --> 01:05:24,833
Und wir tanzten vor der Oper
mit ein paar Tangotänzern.
1177
01:05:24,916 --> 01:05:27,750
Und ich möchte schauspielern.
1178
01:05:29,541 --> 01:05:30,375
Wow.
1179
01:05:32,666 --> 01:05:33,833
Also gut.
1180
01:05:33,916 --> 01:05:37,791
Wenn du nach der Uni
immer noch darauf Lust hast, dann...
1181
01:05:37,875 --> 01:05:40,375
Ich glaube, ich will nicht an die Uni.
1182
01:05:40,458 --> 01:05:43,500
Guigui dreht einen Film in Sizilien.
Ich soll mitspielen.
1183
01:05:43,583 --> 01:05:46,750
Nur was Kleines
über Erinnerungen und Träume.
1184
01:05:46,833 --> 01:05:48,250
Du gehst an die Uni.
1185
01:05:48,333 --> 01:05:51,166
Du hast hart gearbeitet,
es ist eine tolle Chance.
1186
01:05:51,250 --> 01:05:53,458
- Eine, die ich nicht hatte.
- Wegen dir
1187
01:05:53,541 --> 01:05:56,250
ließ ich den Gedanken nie zu,
aber ich bin gut.
1188
01:05:56,333 --> 01:05:58,416
Du dachtest, Jessie sei talentiert.
1189
01:05:58,500 --> 01:06:00,833
Du bist ein brillanter Mensch.
1190
01:06:00,916 --> 01:06:03,583
- So ein Leben willst du nicht.
- Das ist Heuchelei.
1191
01:06:03,666 --> 01:06:05,791
- Schauspiel ist dein Leben.
- Ich weiß, wie schwer es ist,
1192
01:06:05,875 --> 01:06:09,833
wie viel man verpasst,
wie verrückt und einsam es einen macht.
1193
01:06:09,916 --> 01:06:10,916
Du bist nie allein.
1194
01:06:11,500 --> 01:06:12,916
- Danke, Silvano.
- Bitte.
1195
01:06:13,000 --> 01:06:15,666
Überleg dir, ob du zur Ehrung kommst.
1196
01:06:15,750 --> 01:06:19,166
Ich kann dich vom Pferderennen
oder sonst wo holen lassen.
1197
01:06:19,250 --> 01:06:21,250
Mit einem Auto oder Hubschrauber.
1198
01:06:21,333 --> 01:06:23,875
Ein Jet holt deinen Opa ab. Was du willst.
1199
01:06:24,666 --> 01:06:26,625
Wie bist du hier gelandet, Dad?
1200
01:06:35,625 --> 01:06:36,708
Ich wusste davon.
1201
01:06:41,166 --> 01:06:42,166
Ich...
1202
01:06:43,875 --> 01:06:45,458
Ich wusste davon, weil...
1203
01:06:46,416 --> 01:06:48,958
Rio benutzt die Kreditkarte ihrer Mutter.
1204
01:06:49,041 --> 01:06:51,375
Mein Gott. Das ist so abgefuckt.
1205
01:06:51,458 --> 01:06:53,458
Rio, deine Mom verfolgt dich per Amex.
1206
01:06:53,541 --> 01:06:54,541
Fuck.
1207
01:06:55,500 --> 01:06:58,083
- Ich wollte dich überraschen.
- Du stalkst mich.
1208
01:06:58,166 --> 01:07:03,541
Ich will nicht, dass du einfach ausziehst
und kein Kind mehr bist.
1209
01:07:03,625 --> 01:07:07,000
- Ich hatte nicht genug Zeit mit dir.
- Du hast immer deine Leute um dich.
1210
01:07:07,083 --> 01:07:09,791
- Komm schon. So bin ich nicht.
- Doch, so bist du.
1211
01:07:09,875 --> 01:07:11,958
Du hast von Hubschraubern geredet.
1212
01:07:12,041 --> 01:07:13,750
Ich will es dir nur einfach machen.
1213
01:07:13,833 --> 01:07:17,625
Ich will keinen Hubschrauber,
keinen Jet. Nur einen klapprigen Zug,
1214
01:07:17,708 --> 01:07:19,500
eine Juhe und ein Zelt.
1215
01:07:19,583 --> 01:07:22,166
Ich will ohne dich Urlaub machen, Dad.
1216
01:07:23,916 --> 01:07:26,458
Ich hasse dich, Mom.
Du bist schlimmer als Russland.
1217
01:07:26,541 --> 01:07:28,041
- Verzeih mir.
- Niemals.
1218
01:07:28,750 --> 01:07:29,750
Nein!
1219
01:07:29,833 --> 01:07:31,958
- Nicht die Karte canceln!
- Freut mich.
1220
01:07:46,833 --> 01:07:47,875
Geh nicht.
1221
01:07:48,500 --> 01:07:49,583
Er braucht dich.
1222
01:07:49,666 --> 01:07:52,000
- Ich brauche dich.
- Sag Jay, es tut mir leid.
1223
01:07:52,083 --> 01:07:55,583
Mein Hund hat eine Schraube gegessen.
Mein Entschuldigungsbrief.
1224
01:07:55,666 --> 01:07:57,208
Wir sagen doch immer:
1225
01:07:57,916 --> 01:08:00,291
Wenn’s gut tut, lass es sein.
1226
01:08:00,375 --> 01:08:03,166
Und hier sind die Outfits.
Nach Farbe sortiert.
1227
01:08:04,041 --> 01:08:05,083
Ich zieh es durch.
1228
01:08:05,916 --> 01:08:08,375
Du bist damals abgehauen.
1229
01:08:10,416 --> 01:08:11,916
Am Eiffelturm.
1230
01:08:13,458 --> 01:08:16,708
Wir waren beim Essen.
Ich wollte die Handys ausmachen.
1231
01:08:16,791 --> 01:08:19,333
Du meintest: "Lass sie zur Sicherheit an."
1232
01:08:20,750 --> 01:08:22,291
Und natürlich war was.
1233
01:08:23,125 --> 01:08:26,458
Es ging um ein Foto von Jay
mit der Tochter des Botschafters.
1234
01:08:27,375 --> 01:08:28,500
Einer von uns musste hin.
1235
01:08:29,250 --> 01:08:31,125
Ich wollte den Tisch nicht verlieren.
1236
01:08:33,000 --> 01:08:34,375
Ich war so nervös.
1237
01:08:36,208 --> 01:08:39,208
Denn ich hatte einen Ring
in der Ganache versteckt.
1238
01:08:42,041 --> 01:08:43,500
Das hab ich nicht gewusst.
1239
01:08:43,583 --> 01:08:46,416
Ja, wie in einem romantischen Film.
1240
01:08:47,166 --> 01:08:50,625
Nur überhaupt nicht romantisch, denn...
1241
01:08:52,125 --> 01:08:53,750
Du kamst nie zurück.
1242
01:08:58,208 --> 01:08:59,750
Ich war bei Jay.
1243
01:09:01,541 --> 01:09:02,916
Und du riefst an.
1244
01:09:05,666 --> 01:09:08,791
Jay steht immer an erster Stelle.
1245
01:09:09,291 --> 01:09:12,750
Wir hätten nie einen Moment
für uns allein gehabt.
1246
01:09:17,708 --> 01:09:19,583
Das mit dem Eiffelturm tut mir leid.
1247
01:09:23,541 --> 01:09:25,291
Schon okay. Ich bin glücklich.
1248
01:09:26,666 --> 01:09:27,500
Ich weiß.
1249
01:09:28,958 --> 01:09:29,791
Ich auch.
1250
01:09:34,750 --> 01:09:36,000
Und es tut mir leid.
1251
01:09:37,208 --> 01:09:38,291
Danke.
1252
01:09:50,916 --> 01:09:51,958
Pass auf dich auf.
1253
01:10:28,041 --> 01:10:29,083
Und?
1254
01:10:29,666 --> 01:10:31,583
Die Klimaanlage geht nicht.
1255
01:10:31,666 --> 01:10:33,333
Na toll.
1256
01:10:36,791 --> 01:10:38,916
- Hi.
- Viviennes Füße sind geschwollen
1257
01:10:39,000 --> 01:10:41,916
- wie noch nie.
- Moment? Wie geschwollen?
1258
01:10:42,000 --> 01:10:43,541
Wie nach dem Cellovorspiel?
1259
01:10:43,625 --> 01:10:46,416
- Viel schlimmer, Ron.
- Meine Jordans passen nicht.
1260
01:10:46,500 --> 01:10:47,625
Nur Crocs.
1261
01:10:47,708 --> 01:10:51,458
- Ihre Füße sind wie Zeppeline.
- Wir fahren zu Dr. Fenner.
1262
01:10:51,541 --> 01:10:53,666
Ich tue, was ich kann.
1263
01:10:53,750 --> 01:10:56,500
So eklig.
Michael Bronfman nennt es deformiert.
1264
01:10:56,583 --> 01:10:58,541
Michael Bronfman ist ein Arschloch.
1265
01:10:59,541 --> 01:11:00,666
Dad.
1266
01:11:00,750 --> 01:11:04,000
- Wann hat es angefangen?
- Direkt nach dem Tennis-Debakel.
1267
01:11:04,083 --> 01:11:05,208
- Oh Gott.
- Sofort.
1268
01:11:05,291 --> 01:11:07,041
Also ist es meine Schuld.
1269
01:11:07,125 --> 01:11:10,625
- Das habe ich nicht gesagt.
- Die Creme hilft nicht?
1270
01:11:10,708 --> 01:11:13,500
- Gar nicht, Dad.
- Du musst viel draufschmieren.
1271
01:11:13,583 --> 01:11:16,583
Wir haben viel draufgeschmiert
und sie nahm Advil.
1272
01:11:16,666 --> 01:11:18,541
Mein Gott. Das tut mir so leid.
1273
01:11:18,625 --> 01:11:20,375
Mom, du hast die rote Ampel überfahren.
1274
01:11:20,458 --> 01:11:21,791
Fuck. Tut mir leid.
1275
01:11:21,875 --> 01:11:23,291
Du kriegst einen Strafzettel.
1276
01:11:23,375 --> 01:11:26,125
Vivi, du wirst wieder, hörst du?
1277
01:11:26,208 --> 01:11:27,666
- Meinst du?
- Ich weiß es.
1278
01:11:27,750 --> 01:11:29,666
Dad, werde ich wieder?
1279
01:11:29,750 --> 01:11:32,000
Ja. Alles wird super.
1280
01:11:32,083 --> 01:11:35,083
- Bei dir auch, Lois. Meine Heldin.
- Wir fahren rein.
1281
01:11:35,166 --> 01:11:38,375
- Wir rufen vom Arzt an.
- Dad, ich liebe Mom mehr.
1282
01:11:38,458 --> 01:11:41,208
Ich hab euch alle so lieb.
1283
01:11:41,708 --> 01:11:44,916
- Hörst du mich, Lois?
- Ja, du bist auf laut.
1284
01:11:45,000 --> 01:11:47,666
- Es macht mich fertig, nicht da zu sein.
- Die Verbindung bricht ab.
1285
01:11:47,750 --> 01:11:50,000
- Ihr seid meine Babys.
- Der ist für Kleinwagen.
1286
01:11:50,083 --> 01:11:51,708
- Ich liebe... Baby?
- Parkdienst!
1287
01:12:15,875 --> 01:12:17,125
- Lieber Jay.
- Lieber Jay.
1288
01:12:17,208 --> 01:12:20,208
- Du sagst...
- Du sagst, du willst immer bei mir sein.
1289
01:12:20,833 --> 01:12:24,916
Aber deine Taten sagen etwas anderes.
1290
01:12:32,500 --> 01:12:35,541
Am schlimmsten war, als mein Babysitter
1291
01:12:35,625 --> 01:12:38,250
den Film
mit dir und Daphne Spender auslieh.
1292
01:12:47,708 --> 01:12:48,875
Und Schnitt.
1293
01:12:58,000 --> 01:12:59,166
Ja, Schalter prüfen.
1294
01:12:59,666 --> 01:13:01,833
Wir sollten uns etwas kennenlernen,
1295
01:13:01,916 --> 01:13:03,166
bevor wir das machen.
1296
01:13:03,250 --> 01:13:06,250
Manchmal ist Sex
vor dem Kennenlernen besser.
1297
01:13:07,000 --> 01:13:08,875
Oder gespielter Sex.
1298
01:13:08,958 --> 01:13:11,916
Hattest du schon
mit vielen Leuten gespielten Sex?
1299
01:13:12,500 --> 01:13:15,750
Ein paar. Alles andere als sexy.
1300
01:13:16,500 --> 01:13:18,500
Es ist so peinlich.
1301
01:13:19,041 --> 01:13:21,250
- Diese Stille, die einkehrt.
- Oh ja.
1302
01:13:21,333 --> 01:13:23,958
Als wär's was
furchtbar Ernstes und Wichtiges.
1303
01:13:24,041 --> 01:13:26,333
Eher eine Beerdigung als eine Liebesszene.
1304
01:13:26,416 --> 01:13:27,250
Ich weiß.
1305
01:13:29,791 --> 01:13:31,916
- Film läuft.
- 46, Aufnahme 8.
1306
01:13:34,041 --> 01:13:35,583
Ich geh's mit euch durch.
1307
01:13:38,625 --> 01:13:40,541
Jay, küsst du sie?
1308
01:13:45,666 --> 01:13:47,666
Und küss ihren Hals.
1309
01:13:49,958 --> 01:13:51,375
Dann die Schulter.
1310
01:13:53,458 --> 01:13:55,875
Daphne, fahr ihm mit der Hand durchs Haar.
1311
01:14:04,083 --> 01:14:05,083
Tut mir leid.
1312
01:14:07,375 --> 01:14:09,458
- Hast du gefurzt?
- Ja!
1313
01:14:13,208 --> 01:14:15,750
- Tut mir so leid.
- Schon okay. Passt schon.
1314
01:14:16,291 --> 01:14:18,250
Tut mir so leid.
1315
01:14:20,333 --> 01:14:21,791
Okay, Kamera läuft noch.
1316
01:14:26,458 --> 01:14:27,541
Hals...
1317
01:14:32,125 --> 01:14:33,208
Haar...
1318
01:14:35,416 --> 01:14:36,416
Schulter...
1319
01:14:39,416 --> 01:14:40,708
Okay. Jetzt Eli.
1320
01:14:42,708 --> 01:14:44,750
- Willst du gekitzelt werden?
- Nein.
1321
01:14:45,333 --> 01:14:48,375
- Doch. Schnapp ihn dir!
- Du willst gekitzelt werden!
1322
01:14:48,458 --> 01:14:51,333
- Und Schnitt. Gut.
- Okay, Eli.
1323
01:14:51,416 --> 01:14:54,083
- Zurück zum Unterricht.
- Können wir noch mal?
1324
01:14:54,166 --> 01:14:55,041
Echt?
1325
01:14:55,833 --> 01:14:58,125
- Ich hab eine Idee.
- Ich fand uns super.
1326
01:14:59,250 --> 01:15:00,250
Echt?
1327
01:15:04,375 --> 01:15:05,541
Jay will noch mal.
1328
01:15:05,625 --> 01:15:07,541
- Bitten wir den Tutor?
- Ja.
1329
01:15:13,166 --> 01:15:14,583
- Ja?
- Sehr gut, sehr gut.
1330
01:15:14,666 --> 01:15:16,750
Ich lass dich nicht gewinnen.
Ich bin ehrgeizig.
1331
01:15:18,791 --> 01:15:20,875
Hast du es auch so im Gedächtnis?
1332
01:15:23,125 --> 01:15:24,916
Ich hebe hier ab. Na also.
1333
01:15:25,000 --> 01:15:27,458
Ich war noch verheiratet.
Jessica kam auf die Welt.
1334
01:15:28,791 --> 01:15:31,666
Wir blieben am Set,
spielten Karten mit dem Jungen.
1335
01:15:32,291 --> 01:15:34,916
- Daphne, du schummelst.
- Nein.
1336
01:15:35,000 --> 01:15:37,708
Wenn du deine Karten so hältst,
schau ich rein.
1337
01:15:37,791 --> 01:15:38,958
Er war unsere Tarnung.
1338
01:15:39,583 --> 01:15:42,041
Es konnten zusammen sein,
solange er da war.
1339
01:15:42,583 --> 01:15:43,916
Wir hingen ab wie...
1340
01:15:46,125 --> 01:15:47,958
...eine gespielte Familie.
1341
01:15:59,333 --> 01:16:02,833
Wir haben uns erst
am Ende des Drehs richtig geküsst.
1342
01:16:03,708 --> 01:16:06,916
Später hast du gesagt,
du verliebst dich nicht in mich.
1343
01:16:07,000 --> 01:16:09,166
Vielleicht war das die Wahrheit.
1344
01:16:11,708 --> 01:16:12,625
Ein Monat danach
1345
01:16:14,500 --> 01:16:18,916
zog Jessicas Mom mit ihr nach Seattle.
Ich sah sie nur noch selten.
1346
01:16:19,000 --> 01:16:20,750
Du stiegst aus dem Filmgeschäft aus,
1347
01:16:20,833 --> 01:16:23,125
weil du schauspielern,
aber nicht berühmt sein wolltest.
1348
01:16:24,916 --> 01:16:27,541
Das Leben ist so seltsam.
1349
01:16:31,500 --> 01:16:33,333
Siehst du es genauso wie ich?
1350
01:16:38,666 --> 01:16:39,750
Jedenfalls...
1351
01:16:41,375 --> 01:16:44,958
Es gab tausend Gründe,
warum wir nicht zusammen geblieben sind.
1352
01:16:47,166 --> 01:16:48,416
Noch mal.
1353
01:16:49,625 --> 01:16:51,583
Und... bitte!
1354
01:16:56,000 --> 01:16:57,666
Ich bin so in dich verliebt.
1355
01:17:23,500 --> 01:17:25,791
Italien und sein gnadenloser Charme.
1356
01:17:27,916 --> 01:17:30,833
Weil man dort Mensch sein darf.
1357
01:17:31,333 --> 01:17:33,541
Aber anderswo schon lange nicht mehr.
1358
01:17:33,625 --> 01:17:35,333
Ich habe von dir geträumt.
1359
01:17:35,416 --> 01:17:38,458
Ich liebte dich genauso
wie in Wirklichkeit...
1360
01:17:38,541 --> 01:17:39,541
Echt? Aber hallo.
1361
01:17:39,625 --> 01:17:41,666
Ich hab von einem Fenster
in der Brust geträumt.
1362
01:17:41,750 --> 01:17:44,083
Die Aussicht war die gleiche wie im Bad.
1363
01:17:56,750 --> 01:17:59,583
Mir fallen Dinge ein,
an die ich ewig nicht gedacht habe.
1364
01:17:59,666 --> 01:18:04,041
- Meine Familie fällt auseinander.
- Wie in 'nem Film, in dem ich mich spiele.
1365
01:18:04,625 --> 01:18:06,583
- Mir zusehe...
- Sorry. Noch mal.
1366
01:18:06,666 --> 01:18:10,000
- Ich hab nix gehört.
- Ich erinnere mich plötzlich an Dinge.
1367
01:18:10,083 --> 01:18:11,041
Was ist das?
1368
01:18:11,125 --> 01:18:12,791
- Erinnerungen?
- Ja.
1369
01:18:13,916 --> 01:18:18,333
Vielleicht wollen sie dir was
über die Gegenwart sagen.
1370
01:18:18,416 --> 01:18:21,250
- Was denn?
- Ich weiß nicht. Ich bin müde.
1371
01:18:21,333 --> 01:18:24,208
- Ich hab mit Daisy gestritten.
- Wär ich nur daheim.
1372
01:18:24,291 --> 01:18:26,083
- Was?
- Was? Nichts.
1373
01:18:26,666 --> 01:18:28,041
Ich bin nur... müde.
1374
01:18:28,125 --> 01:18:31,708
Hätte ich mehr Zeit mit ihr gehabt...
Ich habe immer gearbeitet.
1375
01:18:31,791 --> 01:18:35,166
Ich habe immer Flüge
am Wochenende ausgehandelt,
1376
01:18:35,250 --> 01:18:38,041
- damit du zu den Kindern kannst.
- Es war schwer.
1377
01:18:38,125 --> 01:18:40,541
- Worauf willst du hinaus?
- Ich sage ja nur,
1378
01:18:40,625 --> 01:18:43,458
Ben fliegt jedes Wochenende heim
zu seiner Familie.
1379
01:18:43,541 --> 01:18:45,375
- Ben Alcock?
- Ich vergleiche euch nicht.
1380
01:18:45,458 --> 01:18:48,291
- Kommt mir aber so vor.
- Wir treffen Entscheidungen,
1381
01:18:48,375 --> 01:18:50,875
- wie etwa diese Reise.
- Nicht nur Entscheidungen.
1382
01:18:50,958 --> 01:18:52,791
Oder Liz nicht zu küssen. Meine Familie...
1383
01:18:52,875 --> 01:18:53,916
Liz zu küssen?
1384
01:18:54,000 --> 01:18:56,208
- ...hätte mich gern daheim.
- Du hast Liz geküsst?
1385
01:18:56,791 --> 01:18:59,083
- Nein, sie mich.
- Wo ist Liz?
1386
01:18:59,166 --> 01:19:02,750
Liz ist weg. Krista auch.
Ihr Hund hat eine Schraube geschluckt.
1387
01:19:02,833 --> 01:19:04,291
Kristas Hund, nicht Liz'.
1388
01:19:04,958 --> 01:19:06,291
Liz war nur sauer.
1389
01:19:06,875 --> 01:19:08,458
Sie hat dir geschrieben.
1390
01:19:08,541 --> 01:19:10,125
Krista, nicht Liz.
1391
01:19:14,416 --> 01:19:16,875
Ist Liz für immer weg?
1392
01:19:18,125 --> 01:19:19,666
Was heißt für immer? Ich...
1393
01:19:21,083 --> 01:19:23,000
Fliegt Ben Alcock echt am Wochenende heim?
1394
01:19:23,083 --> 01:19:24,958
Er ist kein Heiliger. Es ist seine 2. Ehe.
1395
01:19:25,041 --> 01:19:27,833
- Sie war das Kindermädchen.
- Du musst ihn nicht niedermachen.
1396
01:19:28,708 --> 01:19:31,250
Hättest du mir
das mit Timothy noch erzählt?
1397
01:19:31,333 --> 01:19:33,541
- Hab ich doch gesagt.
- Aber nicht getan.
1398
01:19:36,291 --> 01:19:38,125
Holst du mir ein Wasser?
1399
01:19:38,916 --> 01:19:40,000
Kannst du's nicht selber?
1400
01:19:46,333 --> 01:19:47,833
Haltet den Dieb!
1401
01:19:48,541 --> 01:19:50,125
Er hat meine Handtasche.
1402
01:19:51,375 --> 01:19:54,291
Nein. Nein.
1403
01:20:19,416 --> 01:20:20,250
Fuck!
1404
01:20:21,208 --> 01:20:23,208
Silvano! Ich geh schon.
1405
01:20:27,291 --> 01:20:28,958
Er ist wirklich ein Held.
1406
01:20:37,875 --> 01:20:40,875
- Ich geh raus.
- Ich liebe deine Einstellung.
1407
01:20:41,750 --> 01:20:42,916
Ich hab fünf.
1408
01:20:43,416 --> 01:20:45,583
- Los!
- Das ist nicht fair.
1409
01:20:46,375 --> 01:20:48,333
Das ist unglaublich.
1410
01:21:29,958 --> 01:21:33,291
- Ich hab dich, du Arsch!
- Du hättest vorgehen sollen, Clive.
1411
01:21:35,708 --> 01:21:36,791
Jay hat den Dieb!
1412
01:21:36,875 --> 01:21:39,208
- Bravo!
- Kein Scheiß.
1413
01:21:39,791 --> 01:21:41,083
- So.
- Ich bin bei dir.
1414
01:21:41,166 --> 01:21:42,125
Danke, Darling!
1415
01:21:42,208 --> 01:21:44,958
- Er hat ihm 'n blaues Auge verpasst.
- 'n Veilchen.
1416
01:21:46,500 --> 01:21:48,083
Bravo, bravo!
1417
01:21:48,625 --> 01:21:49,750
Okay. Gut.
1418
01:21:51,000 --> 01:21:53,375
- Bravo.
Ein echter Gentleman.
1419
01:21:53,458 --> 01:21:56,166
Hör auf, mich anzustarren
und über mich zu reden.
1420
01:21:59,125 --> 01:22:01,208
Er braucht nur seine Medikamente.
1421
01:22:01,291 --> 01:22:03,250
Er ist nett, ein Familienmensch.
1422
01:22:03,333 --> 01:22:05,750
Er hat drei tolle Kinder. So ist er nicht.
1423
01:22:12,166 --> 01:22:13,583
Du bist ein Held, Schnuffi.
1424
01:22:16,500 --> 01:22:17,583
Okay?
1425
01:22:23,375 --> 01:22:24,875
- Komm.
- Bring ihn...
1426
01:22:24,958 --> 01:22:26,208
Bring ihn zum Arzt.
1427
01:22:26,791 --> 01:22:28,208
Ich hol dir das Wasser.
1428
01:22:28,875 --> 01:22:30,041
Ich komme gleich.
1429
01:22:50,375 --> 01:22:54,083
"Und das winzige Pelztierchen
1430
01:22:54,166 --> 01:22:58,125
kroch in ein Erdloch." Siehst du?
1431
01:22:58,208 --> 01:23:01,666
Ein süßer kleiner Bär
zieht seinen Mantel an.
1432
01:23:02,750 --> 01:23:06,208
"Dann ging hinterm Fluss die Sonne unter."
1433
01:23:14,125 --> 01:23:15,750
Ich kümmer mich ums Fahrrad.
1434
01:23:22,041 --> 01:23:23,833
Daisy, sagst du es ihnen?
1435
01:23:26,250 --> 01:23:27,083
Daisy.
1436
01:23:27,833 --> 01:23:28,666
Daisy?
1437
01:23:34,166 --> 01:23:35,166
Viel Spaß.
1438
01:23:36,375 --> 01:23:37,916
Bis dann. Hab dich lieb.
1439
01:23:39,208 --> 01:23:40,083
Ich dich auch.
1440
01:23:48,041 --> 01:23:49,583
Lass sie nur gehen.
1441
01:23:52,000 --> 01:23:55,625
Ich habe mit Alan gesprochen,
er hat ein Schreiben aufgesetzt.
1442
01:23:55,708 --> 01:23:58,500
Schon abgesegnet.
Wir brauchen auch eine Aussage,
1443
01:23:58,583 --> 01:24:01,625
falls Timothy zur Presse geht.
1444
01:24:02,166 --> 01:24:06,666
Du musst den Entwurf lesen
und dein Einverständnis erklären.
1445
01:24:07,208 --> 01:24:08,291
Das ist deine.
1446
01:24:09,000 --> 01:24:12,375
Du weißt, was da rein muss.
Was passiert, passiert.
1447
01:24:14,625 --> 01:24:17,000
Daisy ist meine Freundin,
und ich habe sie hintergangen.
1448
01:24:17,583 --> 01:24:19,125
Du hast nur deine Arbeit getan.
1449
01:24:19,208 --> 01:24:22,458
Das ist eine Nazi-Ausrede.
Ich fühl mich echt mies.
1450
01:24:22,541 --> 01:24:24,541
Es ist meine Schuld, Meg. Hör zu.
1451
01:24:25,583 --> 01:24:28,416
Mach eine Pause, mach Urlaub in Italien.
1452
01:24:28,500 --> 01:24:30,500
Ich komm schon klar. Ist das...?
1453
01:24:31,333 --> 01:24:32,583
Ron, hast du...?
1454
01:24:37,458 --> 01:24:39,250
Danke, Jay.
1455
01:24:40,291 --> 01:24:43,583
Ich fände es toll,
wenn mein Vater mir hinterherjagen würde.
1456
01:24:46,541 --> 01:24:50,333
Macron nimmt Candy mit nach Genf,
also brauchst du einen Friseur.
1457
01:24:51,291 --> 01:24:53,208
Alles Liebe und Glückwunsch.
1458
01:24:53,708 --> 01:24:55,625
Mr. Kelly! Entschuldigung.
1459
01:24:55,708 --> 01:24:57,833
Mr. Caterpillar. Hi.
1460
01:24:58,833 --> 01:25:00,666
Hi, ich bin Alba, Ihre Fahrerin.
1461
01:25:01,250 --> 01:25:05,375
Ihr Daddy wartet auf Sie
im Restaurant mit Antonio und dem Komitee.
1462
01:25:05,458 --> 01:25:06,500
- Mein "Daddy"?
- Ja.
1463
01:25:06,583 --> 01:25:09,791
Dein Daddy. Ich habe ihm
einen Flieger geschickt. Er freut sich.
1464
01:25:09,875 --> 01:25:12,208
Mist. Hätte nicht gedacht, dass er kommt.
1465
01:25:13,500 --> 01:25:15,583
Ich bringe Sie zu Ihrem Daddy.
1466
01:25:20,250 --> 01:25:21,708
{\an8}Sind das alle?
1467
01:25:23,333 --> 01:25:24,666
Ja? Okay.
1468
01:25:26,208 --> 01:25:27,500
Nimmst du eine Tasche?
1469
01:25:27,583 --> 01:25:28,916
- Nimm du sie.
- Was?
1470
01:25:29,000 --> 01:25:30,041
Nimm sie.
1471
01:25:30,125 --> 01:25:31,583
Du meine Güte.
1472
01:25:38,166 --> 01:25:40,458
Das hatte ich vergessen, Mr. Kelly.
1473
01:25:40,541 --> 01:25:42,625
Mr. Caterpillar, Ihr Käsekuchen.
1474
01:25:42,708 --> 01:25:45,583
- Wundervoll. Danke.
- Mein Vertrag. Iss du ihn.
1475
01:25:46,375 --> 01:25:49,291
Hier in Italien arbeiten wir hart.
1476
01:25:49,875 --> 01:25:54,625
Aber wenn wir mit der Arbeit fertig sind,
entspannen wir uns, und wir essen gern.
1477
01:25:54,708 --> 01:25:59,916
Manchmal weinen wir, aber wenn
Sie lustig sind, lachen wir vielleicht.
1478
01:26:01,166 --> 01:26:02,458
Manchmal heiraten wir...
1479
01:26:02,541 --> 01:26:05,541
Sei nicht sauer auf Candy.
Wir finden jemanden.
1480
01:26:05,625 --> 01:26:07,541
Ich habe sowieso zu viele Leute um mich.
1481
01:26:07,625 --> 01:26:09,208
Manche brauchst du aber, oder?
1482
01:26:09,291 --> 01:26:10,875
Wir streiten manchmal.
1483
01:26:11,958 --> 01:26:14,791
- Vielleicht einen Buchhalter.
- Einen Anwalt. Du brauchst Alan.
1484
01:26:14,875 --> 01:26:17,333
Wen noch? Publicity, Chefkoch.
1485
01:26:18,250 --> 01:26:19,666
Mich. Du brauchst mich.
1486
01:26:20,916 --> 01:26:22,416
Ja, Ron. Ich brauche dich.
1487
01:26:24,375 --> 01:26:27,458
Fuck. Ich habe einen Hasen überfahren.
1488
01:26:27,541 --> 01:26:30,791
Alba, können wir ein Geschenk
für meinen Vater kaufen?
1489
01:26:30,875 --> 01:26:31,833
Ja, ja.
1490
01:26:31,916 --> 01:26:34,666
Lässt du mich im Ristorante da Rosa raus?
1491
01:26:34,750 --> 01:26:35,666
Wo gehst du hin?
1492
01:26:35,750 --> 01:26:38,458
Termin um 17 Uhr. Nur auf ein Glas.
1493
01:26:38,541 --> 01:26:40,916
Bin zum Essen zurück.
Heb mir ein Tiramisu auf.
1494
01:26:41,000 --> 01:26:42,666
Mit wem hast du einen Termin?
1495
01:26:43,250 --> 01:26:46,458
Ben Alcock.
Ich muss etwas Zeit mit ihm verbringen.
1496
01:26:46,541 --> 01:26:48,375
Weil er auch geehrt wird?
1497
01:26:48,458 --> 01:26:49,958
Als zweiter, ja.
1498
01:26:50,041 --> 01:26:53,625
Also lässt du mich
allein mit meinem "Daddy".
1499
01:26:53,708 --> 01:26:56,375
Ich bin für dich da. Ich bin immer da.
1500
01:26:56,458 --> 01:26:59,250
Ich werde ab 19 Uhr
für den Rest der Reise da sein.
1501
01:26:59,333 --> 01:27:03,000
Mir egal. Geh zu Ben Alcock.
Was steht in seinem Vertrag?
1502
01:27:03,083 --> 01:27:05,333
Bens Vertrag ist recht minimal.
1503
01:27:06,083 --> 01:27:06,916
Leck mich.
1504
01:27:22,083 --> 01:27:25,291
- Ciao, Signore Ron.
- Danke, Alba.
1505
01:27:26,208 --> 01:27:29,583
Versuch dich zu amüsieren.
Grüß deinen Dad von mir.
1506
01:27:33,833 --> 01:27:36,666
Hier könnten Sie einen Geist treffen.
1507
01:27:37,333 --> 01:27:42,833
Die Geister sind kleine Mönche,
die sich entblößen.
1508
01:27:42,916 --> 01:27:45,333
Sie würden sicher gern
Jay Kelly kennenlernen.
1509
01:27:45,416 --> 01:27:48,833
Ich habe mit den Gewichten aufgehört
und mit Yoga angefangen.
1510
01:27:49,333 --> 01:27:52,458
Und jetzt bin ich fitter denn je!
1511
01:27:52,541 --> 01:27:54,375
Immer noch schlank, aber straff.
1512
01:27:54,458 --> 01:27:57,916
Geistig halte ich mich auch fit.
Mit etwas Sudoku.
1513
01:28:01,583 --> 01:28:04,166
- Mein Sohn, der Filmstar.
- Hey, Hengsti.
1514
01:28:06,208 --> 01:28:07,916
Hengsti hat es geschafft.
1515
01:28:08,625 --> 01:28:10,416
Das sind Captain Jenny und Lourdes.
1516
01:28:10,500 --> 01:28:12,750
Sie haben mich
in dem Mini-Flieger hergeflogen.
1517
01:28:12,833 --> 01:28:13,708
Eine Pilotin.
1518
01:28:13,791 --> 01:28:16,208
Ihr Vater hat uns von Maine bis Florenz
1519
01:28:16,291 --> 01:28:19,458
mit seine tollen,
teils offensiven Storys unterhalten.
1520
01:28:19,541 --> 01:28:21,375
Was für ein Kerl.
1521
01:28:21,958 --> 01:28:26,875
Jay. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
1522
01:28:28,333 --> 01:28:31,833
Wo ist der berühmte Ron?
Wir hatten das ganze Team erwartet.
1523
01:28:31,916 --> 01:28:36,583
Ja. Wir dachten,
Mr. Caterpillar rollt groß an.
1524
01:28:36,666 --> 01:28:38,916
Der berühmte Ron hat einen Termin.
1525
01:28:39,000 --> 01:28:40,875
Ron behütet Sie gut.
1526
01:28:40,958 --> 01:28:44,708
Er hatte solche Sorgen
um die Größe und Form Ihrer Trophäe.
1527
01:28:45,583 --> 01:28:47,000
Ich finde sie sicher toll.
1528
01:28:47,083 --> 01:28:53,000
Ein hiesiger Kunsthandwerker, Giovanni,
hat die ganze Nacht durchgearbeitet
1529
01:28:53,083 --> 01:28:54,833
und sie selbst geblasen.
1530
01:29:04,166 --> 01:29:09,208
Er entschuldigt sich für die Maske.
Er leidet an endlosem Corona.
1531
01:29:09,291 --> 01:29:12,541
Jay Kelly. Ihr Käsekuchen wartet.
1532
01:29:14,125 --> 01:29:15,750
Herrgott noch mal.
1533
01:29:15,833 --> 01:29:17,833
Danke. Vielen Dank. Danke.
1534
01:29:18,958 --> 01:29:22,500
Ich bin der beste Freund,
aber als Feind wollen Sie mich nicht.
1535
01:29:22,583 --> 01:29:25,125
Das können Sie mir glauben. Was Sie sagen...
1536
01:29:25,208 --> 01:29:27,541
Lassen Sie mich ausreden!
1537
01:29:27,625 --> 01:29:31,875
Das klingt sehr nach Erpressung.
1538
01:29:31,958 --> 01:29:36,083
Ich liege gerne falsch,
aber falls dem so ist, lege ich auf.
1539
01:29:37,000 --> 01:29:40,333
Nur zu. Reden Sie mit Timothy
und rufen Sie zurück.
1540
01:29:44,916 --> 01:29:49,083
Alan, bist du dran?
Das Arschloch will uns erpressen.
1541
01:29:50,125 --> 01:29:52,583
Es ist vorbei. Rief der Detective an?
1542
01:29:52,666 --> 01:29:53,500
Schönes Halstuch.
1543
01:29:54,083 --> 01:29:57,416
Gut. Halt die Stellung.
Ich trink jetzt was mit Benny Boy.
1544
01:29:58,250 --> 01:30:00,625
Ja. Sag Bescheid. Ich ruf hinterher an.
1545
01:30:01,541 --> 01:30:02,541
Ja. Ciao.
1546
01:30:02,625 --> 01:30:04,583
Es ist irre heiß. Meine Güte.
1547
01:30:04,666 --> 01:30:05,833
Was hast du gesagt?
1548
01:30:07,083 --> 01:30:09,083
Mir gefällt das Halstuch.
1549
01:30:09,166 --> 01:30:10,916
Ja? Ja. Gut.
1550
01:30:12,291 --> 01:30:16,750
Du siehst gut aus, Ben Alcock
mit den verträumten blauen Augen.
1551
01:30:17,791 --> 01:30:22,125
- Guter Flug?
- Zwei-Klassen-Flieger, kleine 1. Klasse.
1552
01:30:22,208 --> 01:30:23,750
Aber mit Betten, also...
1553
01:30:23,833 --> 01:30:25,416
- Happy End.
- Ja.
1554
01:30:26,375 --> 01:30:28,791
- Hast du was bestellt?
- Nur Mineralwasser.
1555
01:30:29,875 --> 01:30:31,583
- Naja...
- Bist du erst gelandet?
1556
01:30:31,666 --> 01:30:33,916
Zug. Es war ein Riesen...
1557
01:30:34,000 --> 01:30:36,583
Passt schon. Alles gut.
1558
01:30:36,666 --> 01:30:39,750
Ich habe Jay zum Essen
mit den Festivalleuten geschickt.
1559
01:30:40,375 --> 01:30:42,750
- Jay kriegt ein Essen?
- Du auch.
1560
01:30:43,541 --> 01:30:46,750
- Bei mir steht "Drinks".
- Zu dem Essen willst du nicht.
1561
01:30:46,833 --> 01:30:48,833
Du hast Familie mitgebracht.
Du bist ein richtiger Mensch.
1562
01:30:48,916 --> 01:30:51,250
Jay ist single und seltsam
und muss unterhalten werden.
1563
01:30:51,333 --> 01:30:54,000
Du musst Jay nicht niedermachen,
um mich aufzumuntern.
1564
01:30:54,083 --> 01:30:57,166
- Machst du immer.
- Ich liebe Jay. Ich bin wie ein Vater.
1565
01:30:57,250 --> 01:31:00,125
Aber weniger kompliziert,
denn ich bin wie ein Bruder.
1566
01:31:00,208 --> 01:31:01,333
Ich könnte einen Drink vertragen!
1567
01:31:03,958 --> 01:31:08,166
Also, ich habe nachgedacht
und mit Melanie geredet.
1568
01:31:08,250 --> 01:31:12,541
Und ich habe das Gefühl,
du bietest mir nicht genug.
1569
01:31:13,875 --> 01:31:17,500
Echt? Ich bin doch hier, Schnuffi.
Wann war ich nicht da?
1570
01:31:17,583 --> 01:31:20,416
Du hast die Jay Kelly GmbH,
da kann ich nicht mithalten.
1571
01:31:20,500 --> 01:31:21,791
Das macht mir nix.
1572
01:31:22,625 --> 01:31:24,666
Ich werde ja nur geehrt,
1573
01:31:24,750 --> 01:31:27,125
- weil er abgelehnt hat.
- Und dann hat er zugesagt.
1574
01:31:27,208 --> 01:31:28,916
Sorry, das war verkackt.
1575
01:31:29,000 --> 01:31:31,375
Aber keine Sorge.
Ihr kriegt beide eine Trophäe.
1576
01:31:31,458 --> 01:31:32,875
Aber ich will mehr von dir.
1577
01:31:34,500 --> 01:31:38,875
Okay. Jay ist einer meiner Klienten,
aber nicht mein einziger.
1578
01:31:38,958 --> 01:31:40,291
Was kann ich besser machen?
1579
01:31:42,125 --> 01:31:44,291
Ich mache erst mal ohne Manager weiter.
1580
01:31:45,166 --> 01:31:47,833
- Moment.
- Nur mit Anwalt und Agent.
1581
01:31:47,916 --> 01:31:50,541
Und einem Publicist.
Und einem Business Manager.
1582
01:31:50,625 --> 01:31:52,500
Du bist mein zweitältester Klient.
1583
01:31:52,583 --> 01:31:55,083
Wir sind
seit deinen Disney-Serien zusammen.
1584
01:31:55,166 --> 01:31:57,875
- Ich weiß.
- Ich habe Probleme daheim.
1585
01:31:57,958 --> 01:32:00,833
- Vivienne hat geschwollene Füße.
- Das tut mir leid.
1586
01:32:00,916 --> 01:32:03,583
Du hast
eine erfolgreiche Serie hinter dir.
1587
01:32:03,666 --> 01:32:07,125
- Die Umstellung dauert.
- Sie dauert schon eine Weile.
1588
01:32:07,208 --> 01:32:10,541
Du fällst gerade durchs Raster,
aber jetzt kommt der Sweetspot.
1589
01:32:10,625 --> 01:32:12,000
Ich muss es probieren.
1590
01:32:12,083 --> 01:32:14,666
Ich war auf deiner Hochzeit.
Ich hielt eine Rede!
1591
01:32:14,750 --> 01:32:16,916
- Ich weiß!
- Wir sind eine Familie. Ich liebe dich!
1592
01:32:17,000 --> 01:32:19,708
Hör auf. Hör auf! Hör auf.
1593
01:32:21,583 --> 01:32:23,333
Ich wusste, das wird schwer.
1594
01:32:26,000 --> 01:32:31,000
Ich wollte dir nach der Ehrung mailen,
aber Melanie wollte, dass ich es dir sage.
1595
01:32:31,083 --> 01:32:32,250
Ich musste es nicht.
1596
01:32:32,833 --> 01:32:37,291
Ich erledige jeden Tag Dinge,
von denen du gar nichts weißt.
1597
01:32:37,375 --> 01:32:39,458
Versuch nicht, es mir auszureden.
1598
01:32:40,041 --> 01:32:41,625
Nein, nicht weinen.
1599
01:32:42,625 --> 01:32:44,166
- Du weinst, Schnuffi.
- Ich weiß.
1600
01:32:44,250 --> 01:32:46,625
Aber deshalb musst du nicht weinen.
1601
01:32:46,708 --> 01:32:49,208
Wein nur, Schnuffi.
Du hast zuerst geweint.
1602
01:32:55,583 --> 01:32:57,291
Es tut mir leid. Ich...
1603
01:32:59,083 --> 01:33:03,083
Ich habe Jetlag
und ich bin müde und ich bin alt.
1604
01:33:20,375 --> 01:33:21,875
Es geht ihr gut.
1605
01:33:21,958 --> 01:33:26,000
Fenner meint, sie spürt deinen Stress,
deshalb die geschwollenen Füße.
1606
01:33:26,083 --> 01:33:28,708
Wie wirkt sich mein Stress
auf ihre Füße aus?
1607
01:33:28,791 --> 01:33:31,083
- Entspann dich, Ronnie.
- Es ergibt Sinn.
1608
01:33:31,166 --> 01:33:34,625
Ein Orthopäde analysiert unser Kind?
Was ist bloß mit dir?
1609
01:33:34,708 --> 01:33:38,208
Komm mir nicht so.
Ich bin hier alleinerziehend.
1610
01:33:38,291 --> 01:33:41,625
- Wir haben Davids Erkältung.
- Sorry. Ich liebe dich.
1611
01:33:41,708 --> 01:33:44,625
Ich habe nur einen schlechten Tag.
1612
01:33:44,708 --> 01:33:47,166
- Alles okay?
- Nein.
1613
01:33:48,708 --> 01:33:52,541
Ich wurde gefeuert und heule.
Ich bin allein in Italien und heule.
1614
01:33:55,416 --> 01:33:59,166
Ich weiß, du bist sauer.
Sagst du mir, dass du mich liebst?
1615
01:34:01,208 --> 01:34:04,166
- Jay hat dich gefeuert?
- Nein, Ben.
1616
01:34:04,250 --> 01:34:06,875
- Jay hat Dad gefeuert?
- Nein, Ben. Geh rein.
1617
01:34:08,333 --> 01:34:09,958
Dieser Wichser.
1618
01:34:10,041 --> 01:34:12,250
Und du hast ihm die Ehrung besorgt.
1619
01:34:12,333 --> 01:34:13,791
Ich weiß.
1620
01:34:13,875 --> 01:34:15,416
Du hast noch Jay, oder?
1621
01:34:15,500 --> 01:34:20,041
Ja, ich habe noch Jay.
Wenn er je diesen Film dreht.
1622
01:34:20,125 --> 01:34:23,291
- Sagst du es bitte?
- Was ist dieser Lärm?
1623
01:34:23,791 --> 01:34:26,000
Die Glocken. Hier gibt es nur Tod und...
1624
01:34:26,541 --> 01:34:28,041
Entlassungen!
1625
01:34:29,958 --> 01:34:33,291
Ron, ich habe den Artikel
über Jay gesehen.
1626
01:34:33,375 --> 01:34:34,666
Welchen Artikel?
1627
01:34:35,250 --> 01:34:36,916
Welchen Artikel über Jay?
1628
01:34:37,625 --> 01:34:38,791
Lois?
1629
01:34:38,875 --> 01:34:41,541
Warum bin ich hier, Hengsti?
Wer hat abgesagt?
1630
01:34:42,083 --> 01:34:43,916
Niemand. Ich habe dich eingeladen.
1631
01:34:44,708 --> 01:34:45,541
Ja.
1632
01:34:45,625 --> 01:34:48,250
Ewig her, seit Hengsti
mich zu irgendeinem Mist einlud.
1633
01:34:48,750 --> 01:34:51,458
Er fühlte sich bei den Globes
in den 90ern von mir bedroht.
1634
01:34:51,541 --> 01:34:52,583
Das stimmt nicht.
1635
01:34:52,666 --> 01:34:54,583
Jays Dad war damals am attraktivsten.
1636
01:34:55,166 --> 01:34:57,000
Susan Sarandon war in mich verknallt.
1637
01:34:58,166 --> 01:34:59,750
Schön, dass du hier bist.
1638
01:34:59,833 --> 01:35:01,958
Sie schickte mir ein Video
von einem Elefantenbaby,
1639
01:35:02,041 --> 01:35:03,333
das seine Eltern wiedersieht.
1640
01:35:03,416 --> 01:35:05,958
- Haben sie sich gefreut?
- Genau darum ging es.
1641
01:35:06,541 --> 01:35:08,083
Sehr niedlich. Rührend.
1642
01:35:08,791 --> 01:35:10,041
Wofür ist das?
1643
01:35:10,708 --> 01:35:11,958
Es ist ein Geschenk.
1644
01:35:12,041 --> 01:35:13,875
- Nun...
- Es ist ein Pulli!
1645
01:35:19,416 --> 01:35:20,875
Schön.
1646
01:35:20,958 --> 01:35:22,291
Schön.
1647
01:35:23,041 --> 01:35:25,875
Ein Pulli. Sogar aus Kaschmir.
1648
01:35:27,666 --> 01:35:28,500
Nimm du ihn.
1649
01:35:29,000 --> 01:35:32,125
- Die Fadenzahl ist zu hoch.
- Nein, der ist für dich.
1650
01:35:34,833 --> 01:35:35,833
Nimm den Pulli.
1651
01:35:40,333 --> 01:35:41,666
Wo ist meine Enkelin?
1652
01:35:41,750 --> 01:35:43,375
Ron meinte, sie wäre da.
1653
01:35:43,458 --> 01:35:45,583
Sie macht ihr Ding. Typisch in dem Alter.
1654
01:35:45,666 --> 01:35:46,833
Du warst auch mal 18.
1655
01:35:46,916 --> 01:35:50,208
Ja, mit Brylcreem.
"Mehr Glibber, mehr Glanz."
1656
01:35:51,000 --> 01:35:52,250
Mr. Kelly padre?
1657
01:35:52,750 --> 01:35:55,666
Sind Sie auch Künstler, wie Ihr Sohn?
1658
01:35:55,750 --> 01:35:56,958
Künstler? Nein.
1659
01:35:57,458 --> 01:35:58,958
Malocher.
1660
01:35:59,041 --> 01:36:01,708
Ich habe 35 Jahre
für John Deere gearbeitet.
1661
01:36:01,791 --> 01:36:05,833
Pensioniert. Die Ärsche gaben mir
'ne miese Rente und 'nen Füller.
1662
01:36:05,916 --> 01:36:07,833
Keine Trophäe,
kein Käsekuchen für deinen Dad.
1663
01:36:07,916 --> 01:36:10,666
Sie haben geschuftet, damit Ihr Sohn
seine Träume verwirklichen kann.
1664
01:36:11,375 --> 01:36:14,333
Das gefällt mir. Schön ausgedrückt.
1665
01:36:15,208 --> 01:36:16,916
Ja, als er klein war,
1666
01:36:17,000 --> 01:36:20,500
dachte ich, er wird mal jemand,
mit dem ich ein Bier trinke.
1667
01:36:20,583 --> 01:36:22,875
Nicht... Beaujolais.
1668
01:36:22,958 --> 01:36:26,000
Ich habe die Taffen gespielt,
um keiner sein zu müssen.
1669
01:36:26,625 --> 01:36:29,791
Actionfilme sind scheiße. Alles ist fake.
1670
01:36:30,833 --> 01:36:33,875
Wussten Sie immer, dass Jay ein Star wird?
1671
01:36:34,541 --> 01:36:37,375
Er hat kaum ein Wort gesagt, bis er 5 war.
1672
01:36:37,875 --> 01:36:40,583
Eines Morgens steht er auf,
kommt zum Frühstück.
1673
01:36:40,666 --> 01:36:43,166
Er redet mit einem Südstaaten-Akzent.
1674
01:36:43,250 --> 01:36:45,291
Und er ist sehr tollpatschig.
1675
01:36:46,416 --> 01:36:48,583
Seine Mutter dachte, er sei durchgedreht.
Aber ich sagte:
1676
01:36:48,666 --> 01:36:51,583
"Celia, nein.
Keine Sorge. Er spielt eine Rolle."
1677
01:36:51,666 --> 01:36:54,125
Ich habe meinen Onkel Mark imitiert.
1678
01:36:54,208 --> 01:36:56,458
Genau. Er sagte dauernd: "Ernsthaft."
1679
01:36:56,541 --> 01:37:01,125
- Das war eindeutig Onkel Mark.
- "Bist 'n anständiger Kerl. Ernsthaft."
1680
01:37:01,208 --> 01:37:03,625
- Als hätte er's sonst nicht so gemeint.
- Zum Totlachen.
1681
01:37:04,541 --> 01:37:07,791
So habe ich dich noch nie lachen gesehen.
Mom auch nicht.
1682
01:37:07,875 --> 01:37:11,666
Sie war immer traurig, wenn sie trank.
1683
01:37:12,500 --> 01:37:15,000
- Wo ist Onkel Mark?
- Im Gefängnis. Postbetrug.
1684
01:37:15,083 --> 01:37:16,750
- "Ernsthaft?"
- Ernsthaft.
1685
01:37:19,083 --> 01:37:19,916
Das ist...
1686
01:37:24,333 --> 01:37:25,625
Entschuldigen Sie,
1687
01:37:26,416 --> 01:37:29,041
aber Sie sind überall im Internet.
1688
01:37:29,666 --> 01:37:30,791
Es gibt ein Video.
1689
01:37:31,958 --> 01:37:34,166
- Auf Ihrem Handy?
- Auf allen Handys.
1690
01:37:34,250 --> 01:37:37,750
- Eine dramatische Auseinandersetzung.
- Mit einem anderen Mann.
1691
01:37:46,666 --> 01:37:49,916
"Der Schauspieler Jay Kelly
erweist sich als echter Held,
1692
01:37:50,000 --> 01:37:52,166
als er einen Kriminellen aufgreift,
1693
01:37:52,250 --> 01:37:55,583
so dramatisch,
wie man's sonst nur im Kino sieht."
1694
01:37:56,166 --> 01:38:00,541
Sie rennen in Ihren schicken Mokassins!
1695
01:38:00,625 --> 01:38:02,125
Lauf, Jay! Lauf!
1696
01:38:02,208 --> 01:38:06,041
"Keiner rief 'Und bitte!' oder 'Schnitt',
als er aus dem Zug sprang."
1697
01:38:06,125 --> 01:38:09,416
Ich hasse Gewalt.
Haben wir uns nicht weiterentwickelt?
1698
01:38:09,500 --> 01:38:11,125
Aber er musste sich wehren.
1699
01:38:11,208 --> 01:38:16,375
Hier steht, dass der Mann
ein Dieb war, ein Irrer in Spandex.
1700
01:38:16,458 --> 01:38:17,833
Er war kein Irrer. Er...
1701
01:38:17,916 --> 01:38:20,458
- Vielleicht eine sexuelle Bedrohung.
- Nein!
1702
01:38:20,541 --> 01:38:22,041
Nein. Das stimmt nicht.
1703
01:38:22,125 --> 01:38:25,166
Hast du dir endlich
die Hose schmutzig gemacht, Hengsti?
1704
01:38:26,791 --> 01:38:31,791
Jetzt bringen wir unseren echten Helden
1705
01:38:31,875 --> 01:38:34,708
zu einer echten Party.
1706
01:38:37,208 --> 01:38:39,541
Weißt du,
woran mich die Landschaft erinnert?
1707
01:38:40,208 --> 01:38:43,833
Bakersfield, Kalifornien. Wunderschön.
1708
01:38:44,750 --> 01:38:48,125
Aber dort hat keiner mehr Arbeit.
So traurig.
1709
01:38:48,208 --> 01:38:50,041
Ich war dort früher oft geschäftlich.
1710
01:39:01,166 --> 01:39:02,583
Ach du Scheiße.
1711
01:39:02,666 --> 01:39:04,041
Da ist er ja.
1712
01:39:04,958 --> 01:39:05,833
Er ist da.
1713
01:39:08,250 --> 01:39:10,541
Jay Kelly, so gut aussehend!
1714
01:39:10,625 --> 01:39:12,875
Mit dem markanten Superman-Kinn.
1715
01:39:12,958 --> 01:39:15,375
- Wo warst du?
- Wir wollten uns hier treffen.
1716
01:39:15,458 --> 01:39:17,875
Nein, beim Essen. Und zusammen zur Party.
1717
01:39:17,958 --> 01:39:20,625
Ich sagte, du gehst zum Essen,
ich auf die Party.
1718
01:39:20,708 --> 01:39:22,416
Du hast gesagt:
"Heb mir ein Tiramisu auf."
1719
01:39:22,500 --> 01:39:25,083
- Wie war das Tiramisu?
- Es war Käsekuchen.
1720
01:39:26,708 --> 01:39:30,041
- Hast du das Video gesehen?
- Von unseren Freunden im Zug.
1721
01:39:30,125 --> 01:39:32,875
- Kam super raus. Glückwunsch.
- Ich soll ein Held sein. Peinlich.
1722
01:39:32,958 --> 01:39:34,250
Du bist ein Held, Schnuffi.
1723
01:39:34,333 --> 01:39:37,291
Bei der anderen Geschichte
wäre ich der Bösewicht.
1724
01:39:37,375 --> 01:39:40,000
Hör zu, komm her. Du musst das hören.
1725
01:39:40,083 --> 01:39:41,750
- Wo gehst du hin?
- Komm her.
1726
01:39:42,625 --> 01:39:43,500
Hallo.
1727
01:39:43,583 --> 01:39:47,791
Alan, Ron und Jay am Apparat.
Sorry, bei der Ehrung ist es laut.
1728
01:39:48,291 --> 01:39:50,875
- Erzähl die Neuigkeiten.
- Alles ist geregelt.
1729
01:39:50,958 --> 01:39:53,916
- Was?
- Timothy, die Klage, die Nase.
1730
01:39:54,625 --> 01:39:55,625
Alles.
1731
01:39:55,708 --> 01:39:56,833
Alles erledigt.
1732
01:39:56,916 --> 01:39:59,583
Wir haben ein Drogendelikt
aus den 90ern entdeckt,
1733
01:39:59,666 --> 01:40:00,916
das seine Karriere zerstören würde.
1734
01:40:01,500 --> 01:40:04,625
- Es ist erledigt?
- Es ist vorbei. Du bist frei, Jay.
1735
01:40:04,708 --> 01:40:06,708
Sie sind zu jung, um sein Vater zu sein.
1736
01:40:06,791 --> 01:40:08,166
Danke.
1737
01:40:08,708 --> 01:40:10,583
Du bist zu jung, um jung zu sein.
1738
01:40:17,166 --> 01:40:19,708
- Ich will mich entschuldigen.
- Bei Timothy?
1739
01:40:20,291 --> 01:40:21,541
Das geht nicht, Jay.
1740
01:40:22,041 --> 01:40:24,083
- Er ist mein Freund.
- Nicht mehr.
1741
01:40:24,583 --> 01:40:26,208
Lass das Ganze los.
1742
01:40:27,000 --> 01:40:28,041
- Ja?
- Ja.
1743
01:40:28,125 --> 01:40:30,708
Es ist geregelt.
Du hörst nie wieder von ihm.
1744
01:40:30,791 --> 01:40:33,166
Genieß die Ehrung. Du hast sie verdient.
1745
01:40:33,250 --> 01:40:36,125
Ich will Whiskey und Spaghetti Bolognese!
1746
01:40:36,208 --> 01:40:39,708
Dann essen wir Spaghetti Bolognese.
1747
01:40:39,791 --> 01:40:42,916
- Danke, Alan.
- Dank mir nicht. Das war alles Ron.
1748
01:40:43,458 --> 01:40:45,458
Er hat sich für dich ins Zeug gelegt.
1749
01:40:48,250 --> 01:40:49,458
Danke, Alan.
1750
01:40:54,125 --> 01:40:57,666
Ihr könnt was erfinden,
aber wir beide wissen, wer ich bin.
1751
01:40:58,708 --> 01:41:00,375
Weißt du, wer ich bin, Ron?
1752
01:41:01,333 --> 01:41:04,625
- Wer bin ich?
- Du bist der amerikanische Traum.
1753
01:41:04,708 --> 01:41:06,333
Der letzte große Kinostar.
1754
01:41:06,416 --> 01:41:08,750
- Ich bin hier unten.
- Du bist da oben, du bist hier unten.
1755
01:41:08,833 --> 01:41:11,916
Hier drin. Es ist Wahnsinn.
Wir haben so viel erreicht.
1756
01:41:12,000 --> 01:41:14,375
Du machst es nur schlimmer.
1757
01:41:14,458 --> 01:41:17,916
Hör auf, wegzulaufen, Schnuffi.
Zeit, zu arbeiten.
1758
01:41:18,000 --> 01:41:19,125
Ich gehe tanzen.
1759
01:41:20,083 --> 01:41:22,375
Der berühmte Ron. Später? Später.
1760
01:41:22,958 --> 01:41:24,791
Du drehst am Montag,
1761
01:41:24,875 --> 01:41:27,666
und ich habe ihnen mein Wort gegeben.
1762
01:41:29,291 --> 01:41:31,041
Gib Ben Alcock meine Rolle.
1763
01:41:32,916 --> 01:41:35,250
Hey. Komm her. Komm her.
1764
01:41:35,333 --> 01:41:37,875
Weißt du, wie schwer es war,
dir den Job zu besorgen?
1765
01:41:37,958 --> 01:41:39,541
Du bist du.
1766
01:41:39,625 --> 01:41:42,291
Aber ich war in der Tequila-Bar
der Louis Brothers
1767
01:41:42,375 --> 01:41:43,791
und habe Crack geraucht.
1768
01:41:43,875 --> 01:41:45,000
Es war kein Crack.
1769
01:41:45,083 --> 01:41:47,333
Keine Ahnung, aber ich hab's geraucht,
1770
01:41:47,416 --> 01:41:50,208
und 3 Stunden lang dachte ich,
ich schlucke meine Zunge.
1771
01:41:50,291 --> 01:41:52,791
- So hast du den Job gekriegt.
- Sie boten ihn mir an.
1772
01:41:52,875 --> 01:41:55,541
Die Rolle war für einen 35-Jährigen.
1773
01:41:55,625 --> 01:41:57,291
Ich musste sie überzeugen.
1774
01:41:58,500 --> 01:42:01,625
Ich würde es wieder tun,
denn du kannst zaubern.
1775
01:42:02,208 --> 01:42:05,291
Ich bin nur ein Schauspieler.
Ein Schauspieler, der berühmt wurde.
1776
01:42:08,291 --> 01:42:12,125
Bedeutet dir das alles nichts?
Denn mir bedeutet es was.
1777
01:42:12,708 --> 01:42:14,666
Gib Ben den Preis. Ich gehe tanzen.
1778
01:42:14,750 --> 01:42:15,666
Ich verstehe das nicht.
1779
01:42:15,750 --> 01:42:19,541
Ich bin ein guter Partner,
ein guter Freund. Ich hab dich lieb.
1780
01:42:19,625 --> 01:42:21,708
- Ich dich auch.
- Sind wir Freunde?
1781
01:42:21,791 --> 01:42:24,333
- Klar doch.
- Dann sei ein Freund.
1782
01:42:24,416 --> 01:42:26,083
Und lass uns arbeiten.
1783
01:42:26,625 --> 01:42:29,791
Du bist Jay Kelly. Aber ich bin es auch.
1784
01:42:29,875 --> 01:42:33,333
Es ist unser Erfolg.
Das hast du sogar mal gesagt.
1785
01:42:33,416 --> 01:42:34,708
Du hast es vergessen.
1786
01:42:37,625 --> 01:42:39,083
Ich tanze.
1787
01:42:39,666 --> 01:42:43,500
Wenn du dich fickst,
fickst du mich auch, kapierst du das?
1788
01:42:43,583 --> 01:42:44,416
Ich tanze.
1789
01:42:46,958 --> 01:42:49,125
Du bist kein Freund!
1790
01:42:50,208 --> 01:42:52,708
Du bist mein Freund, der 15 % einsteckt.
1791
01:42:57,166 --> 01:42:59,416
Wenn du morgen nicht im Flieger sitzt...
1792
01:43:00,000 --> 01:43:00,958
Ich tanze.
1793
01:43:01,916 --> 01:43:05,500
Ich wünschte, du wärst der Mann,
für den ich dich hielt.
1794
01:43:07,750 --> 01:43:10,750
Ich bin ein Cockerspaniel,
der in der Serengeti tanzt.
1795
01:44:16,541 --> 01:44:17,500
Jay!
1796
01:44:17,583 --> 01:44:18,791
Jay!
1797
01:44:19,250 --> 01:44:20,083
Jay!
1798
01:44:20,791 --> 01:44:22,583
- Alba, du bist ein Engel.
- Jay.
1799
01:44:22,666 --> 01:44:25,458
- Tanz mit mir.
- Komm. Dein Daddy ist krank.
1800
01:44:25,541 --> 01:44:28,375
Er ist im Restaurant. Komm.
1801
01:44:33,708 --> 01:44:35,708
Er hat zu viel getrunken.
1802
01:44:35,791 --> 01:44:39,250
Er hat Spaghetti gegessen und Yoga gemacht
und das Gleichgewicht verloren.
1803
01:44:39,333 --> 01:44:41,458
- Wo ist er?
- In der Küche mit dem Arzt.
1804
01:44:41,541 --> 01:44:42,375
Dad?
1805
01:44:52,458 --> 01:44:54,083
Alles okay, Hengsti?
1806
01:44:55,791 --> 01:44:57,416
Ich verlor das Gleichgewicht.
1807
01:44:58,333 --> 01:45:00,833
- Ist das Blut?
- Nein, Bolognese.
1808
01:45:05,958 --> 01:45:06,958
Es geht ihm gut.
1809
01:45:09,708 --> 01:45:10,958
Zu viel Wein.
1810
01:45:12,916 --> 01:45:14,250
Er muss sich ausruhen.
1811
01:45:25,958 --> 01:45:27,208
Es ist so hell hier.
1812
01:45:29,291 --> 01:45:30,375
Was kann ich tun?
1813
01:45:32,500 --> 01:45:34,000
Ich hätte gern Daisy gesehen.
1814
01:45:35,458 --> 01:45:37,375
Du warst auch mal 18.
1815
01:45:37,458 --> 01:45:40,833
Das hatten wir schon. Mit Brylcreem.
1816
01:45:41,416 --> 01:45:42,750
Stimmt. Tut mir leid.
1817
01:45:45,291 --> 01:45:47,625
- Ich will nach Hause.
- Schlaf dich aus.
1818
01:45:47,708 --> 01:45:49,166
Nein, ich will jetzt heim.
1819
01:45:49,250 --> 01:45:51,458
- Sieh dir Italien an.
- Schon gesehen.
1820
01:45:52,291 --> 01:45:54,750
Audrey hat mir um 8
einen Flug aus Paris gebucht.
1821
01:45:57,541 --> 01:45:59,166
Bist du sauer auf mich?
1822
01:45:59,250 --> 01:46:00,083
Nein.
1823
01:46:01,500 --> 01:46:04,750
Ich will, dass du dich amüsierst
und bis morgen bleibst.
1824
01:46:04,833 --> 01:46:07,166
Wir haben nie Zeit zusammen verbracht.
1825
01:46:11,166 --> 01:46:12,250
Das Taxi ist da.
1826
01:46:13,291 --> 01:46:14,500
Bleib für die Ehrung.
1827
01:46:20,083 --> 01:46:22,708
Komm schon, Dad. Bleib hier.
1828
01:46:25,166 --> 01:46:26,125
Wo ist meine Tasche?
1829
01:46:26,875 --> 01:46:28,041
Im Taxi.
1830
01:46:36,625 --> 01:46:38,166
Es hat mich gefreut.
1831
01:46:39,583 --> 01:46:40,416
Tschüss, Alba.
1832
01:46:44,708 --> 01:46:47,375
- Danke für die Party, Hengsti.
- Dad. Komm schon.
1833
01:46:47,458 --> 01:46:48,750
Hey. Warte.
1834
01:46:49,250 --> 01:46:51,375
Ey, Dad. Dad!
1835
01:46:52,000 --> 01:46:52,833
Dad!
1836
01:47:51,375 --> 01:47:52,791
Ist das Jay Kelly?
1837
01:47:55,250 --> 01:47:56,333
- Alles okay?
- Hi.
1838
01:47:56,833 --> 01:47:59,125
Stolz auf die gemeinsame Ehrung, amigo.
1839
01:47:59,208 --> 01:48:00,625
- Danke, Ben.
- Hey.
1840
01:48:00,708 --> 01:48:02,208
- Meine Frau, Melanie.
- Ja.
1841
01:48:02,291 --> 01:48:06,958
Meine Töchter, Seraphina, Lily, Bridget,
meine Söhne, Cassian and Cole...
1842
01:48:07,041 --> 01:48:09,875
Da drüben ist Arlo, unser Neuzugang.
1843
01:48:09,958 --> 01:48:13,958
Nana und Nono, Terry und Ernie,
mein Schwager Spike.
1844
01:48:14,041 --> 01:48:15,041
Riesenfan.
1845
01:48:15,125 --> 01:48:18,333
Meine Assistentin, Pam.
Entschuldige den Zirkus.
1846
01:48:18,416 --> 01:48:20,333
Sorry, ich hab niemanden dabei.
1847
01:48:20,416 --> 01:48:23,791
Nur in Italien kriegen zwei weiße Männer
mittleren Alters einen Preis.
1848
01:48:23,875 --> 01:48:25,708
Echt jetzt, heutzutage?
1849
01:48:25,791 --> 01:48:27,791
Das haben wir Ron zu verdanken.
1850
01:48:27,875 --> 01:48:31,375
Es ist mir etwas peinlich,
aber ich habe ihn entlassen.
1851
01:48:33,250 --> 01:48:35,333
- Wann?
- Vor ein paar Stunden.
1852
01:48:35,416 --> 01:48:37,625
Ich fühl mich furchtbar. Ich liebe ihn,
1853
01:48:37,708 --> 01:48:40,250
aber es war,
als kümmere sich jemand um mich,
1854
01:48:40,333 --> 01:48:42,375
um den sich jemand kümmern muss.
1855
01:48:43,041 --> 01:48:45,958
Immer geht's um seine Kids
und ihre entzündeten Füße
1856
01:48:46,041 --> 01:48:47,666
oder um Lois oder irgendwas.
1857
01:48:47,750 --> 01:48:50,583
Ich brauche jemand,
der jünger und hungriger ist.
1858
01:48:50,666 --> 01:48:53,291
- Oder älter und einflussreicher.
- Genau.
1859
01:48:53,375 --> 01:48:56,458
Es war auch sehr psychodynamisch
zwischen euch.
1860
01:48:56,541 --> 01:48:58,416
Ja, ja. Er ist wie mein Vater.
1861
01:48:58,500 --> 01:49:00,250
- Oder wäre es gern.
- Ja.
1862
01:49:00,333 --> 01:49:03,166
Ich sage mir,
das sind keine Familienmitglieder.
1863
01:49:03,250 --> 01:49:04,458
- Oder Freunde.
- Nein!
1864
01:49:04,541 --> 01:49:06,666
Wir geben diesen Leuten 15 %,
1865
01:49:06,750 --> 01:49:08,583
und sie wollen
wie Freunde behandelt werden.
1866
01:49:08,666 --> 01:49:10,458
- Freunde nehmen keine 15 %.
- Nein.
1867
01:49:11,458 --> 01:49:15,208
- Wir haben von deiner Heldentat gehört.
- Ja! Toll, amigo.
1868
01:49:16,333 --> 01:49:18,041
- Ja.
- Jay Kelly als Präsident!
1869
01:49:18,916 --> 01:49:21,000
Echt jetzt. Würdest du kandidieren?
1870
01:49:21,083 --> 01:49:22,041
Nein, ich...
1871
01:49:24,000 --> 01:49:25,750
Entschuldigt ihr mich kurz?
1872
01:49:27,583 --> 01:49:31,500
Wir brauchen noch ein paar Tickets,
falls du welche übrig hast.
1873
01:49:34,125 --> 01:49:35,250
Ich gebe dir alle.
1874
01:49:36,375 --> 01:49:38,125
Danke. Ich bin dir was schuldig.
1875
01:49:41,250 --> 01:49:42,583
Lass mir nur eins.
1876
01:49:43,416 --> 01:49:44,583
Ja, klar.
1877
01:49:48,750 --> 01:49:50,750
Auf in den Sattel! Los!
1878
01:50:16,125 --> 01:50:19,166
- Hallo?
- Hey, Jess. Dad hier.
1879
01:50:19,791 --> 01:50:22,583
- Hi.
- Hey, passt es dir gerade?
1880
01:50:23,375 --> 01:50:26,250
- Was ist?
- Ich bin in Italien.
1881
01:50:27,000 --> 01:50:31,750
- Ich habe von deiner Heldentat gelesen.
- Schlagzeilen. Es stimmt nicht.
1882
01:50:31,833 --> 01:50:34,291
- Du hast sie wieder reingelegt.
- Ja.
1883
01:50:35,166 --> 01:50:37,375
- Warum rufst du an?
- Hör zu.
1884
01:50:38,583 --> 01:50:41,041
Ich hab ein schlechtes Gewissen
wegen meinem Besuch.
1885
01:50:41,125 --> 01:50:42,541
Es tut mir leid.
1886
01:50:43,666 --> 01:50:47,291
Ich kam mit dem Typen nicht klar.
Gehst du noch zu ihm?
1887
01:50:47,375 --> 01:50:48,416
Ja.
1888
01:50:49,375 --> 01:50:52,166
Naja, ich möchte mir alles anhören,
1889
01:50:52,250 --> 01:50:54,916
wenn dir das wichtig ist, und...
1890
01:50:55,000 --> 01:50:59,666
Ich werde in der Toskana geehrt
und möchte, dass du kommst.
1891
01:50:59,750 --> 01:51:02,500
- Seit wann lässt du dich ehren?
- Naja...
1892
01:51:02,583 --> 01:51:04,541
Gute Frage. Ich...
1893
01:51:05,583 --> 01:51:07,125
Ich habe die Filme gedreht.
1894
01:51:08,541 --> 01:51:12,958
Du meinst, wenn ich komme
und deine Karriere feiere,
1895
01:51:13,041 --> 01:51:15,250
verzeihe ich dir wegen deiner Brillanz?
1896
01:51:15,333 --> 01:51:17,708
- Nein. Nein.
- Vielleicht doch, Jay.
1897
01:51:18,666 --> 01:51:19,833
Vielleicht doch.
1898
01:51:20,583 --> 01:51:22,291
Es sind 35 Jahre meines Lebens.
1899
01:51:24,291 --> 01:51:27,833
- Ich bin 34.
- Ich will nur, dass du kommst.
1900
01:51:28,416 --> 01:51:31,416
Um zu sehen, was ich gemacht habe.
Um zu feiern.
1901
01:51:31,500 --> 01:51:33,416
Es muss doch etwas bedeuten.
1902
01:51:36,708 --> 01:51:38,083
Und wenn nicht?
1903
01:51:44,708 --> 01:51:47,791
Ich hätte dir ein guter Vater sein können.
1904
01:51:49,666 --> 01:51:51,333
Ich wollte es sein.
1905
01:51:52,875 --> 01:51:56,666
Aber die Beziehung mit deiner Mutter,
die Entfernung,
1906
01:51:56,750 --> 01:52:00,333
und ich habe meine Pläne
nicht richtig umgesetzt.
1907
01:52:00,416 --> 01:52:03,041
- Das war...
- Sei ehrlich, Jay.
1908
01:52:03,125 --> 01:52:07,083
Hör auf, zu rationalisieren
und dich zu verteidigen.
1909
01:52:07,166 --> 01:52:08,250
Hör einfach auf.
1910
01:52:14,166 --> 01:52:17,208
Ich war jung.
Und ich wollte unbedingt etwas
1911
01:52:17,291 --> 01:52:20,875
und hatte Angst, wenn ich wegschaue,
kriege ich es nicht.
1912
01:52:20,958 --> 01:52:22,041
Ich hatte recht.
1913
01:52:23,125 --> 01:52:24,708
Anders geht es nicht.
1914
01:52:28,875 --> 01:52:30,250
Und das hat bedeutet...
1915
01:52:31,750 --> 01:52:33,041
...es dir vorzuziehen.
1916
01:52:34,458 --> 01:52:36,000
Aber nur vorläufig.
1917
01:52:37,333 --> 01:52:38,375
Nur...
1918
01:52:40,250 --> 01:52:42,041
...bis ich hatte, was ich wollte.
1919
01:52:45,000 --> 01:52:47,000
Aber dann musste ich es behalten.
1920
01:52:49,666 --> 01:52:52,375
Mein 10-jähriges Ich
zeigt dir den Stinkefinger.
1921
01:52:53,583 --> 01:52:54,833
Und dein jetziges?
1922
01:52:57,375 --> 01:52:59,125
Sorg dich nicht um mich, Dad.
1923
01:52:59,208 --> 01:53:02,583
Ich komme klar. Ich liebe meine Arbeit.
Ich habe Freunde.
1924
01:53:02,666 --> 01:53:05,125
Ich habe ein gutes Leben,
nur nicht mit dir.
1925
01:53:06,458 --> 01:53:08,458
Und du kommst auch klar.
1926
01:53:08,541 --> 01:53:10,791
Du bist ein guter Filmstar.
1927
01:53:10,875 --> 01:53:12,666
Du machst viele Leute glücklich.
1928
01:53:16,958 --> 01:53:19,000
Ich höre mit dem Schauspielen auf.
1929
01:53:19,083 --> 01:53:22,250
Ich brauche ein Autogramm
für Theos Lehrerin. Sie ist ein Riesenfan.
1930
01:53:22,333 --> 01:53:23,375
Was?
1931
01:53:23,458 --> 01:53:25,583
Okay. Es würde mir viel bedeuten...
1932
01:53:25,666 --> 01:53:26,916
- Für Helen.
- Was?
1933
01:53:27,000 --> 01:53:29,625
- So heißt sie. Helen.
- Okay. Helen.
1934
01:53:30,125 --> 01:53:31,416
- Sorry, Dad.
- Bitte, Jess.
1935
01:53:31,500 --> 01:53:34,208
Theo ruft an.
Ich hoffe, die Ehrung wird schön.
1936
01:53:34,708 --> 01:53:35,708
Tschüss, Jay.
1937
01:53:36,375 --> 01:53:37,291
Jess!
1938
01:55:07,458 --> 01:55:09,208
Der berühmte Ron!
1939
01:55:09,958 --> 01:55:11,375
Jay Kelly gesehen?
1940
01:55:11,875 --> 01:55:13,375
Nicht seit gestern Abend.
1941
01:55:16,000 --> 01:55:17,166
Bis später.
1942
01:55:17,250 --> 01:55:21,125
Die Ehrung ist um 17 Uhr. Pünktlich!
1943
01:55:21,208 --> 01:55:22,208
Grazie.
1944
01:55:50,541 --> 01:55:51,375
Ron!
1945
01:55:52,291 --> 01:55:54,166
Ey! Ron.
1946
01:56:05,375 --> 01:56:08,250
- Rechts ranfahren. Stopp.
- Okay.
1947
01:56:15,708 --> 01:56:16,833
Alles okay?
1948
01:56:20,125 --> 01:56:21,458
Lass dir kurz Zeit.
1949
01:56:23,791 --> 01:56:24,708
Schon okay.
1950
01:56:35,791 --> 01:56:37,208
Es tut mir leid, dass...
1951
01:56:41,958 --> 01:56:43,083
Es tut mir leid.
1952
01:56:47,000 --> 01:56:48,833
Das weiß ich zu schätzen.
1953
01:56:52,291 --> 01:56:53,708
Aber ich habe nachgedacht.
1954
01:56:55,083 --> 01:56:59,125
Ich hab die ganze Nacht mit Lois geredet.
1955
01:57:00,125 --> 01:57:01,916
Und ich glaube, du hast recht.
1956
01:57:03,291 --> 01:57:05,750
Irgendwann muss man Bilanz ziehen.
1957
01:57:10,000 --> 01:57:12,458
Ich liebe dich. Wirklich.
1958
01:57:15,375 --> 01:57:17,375
Und ich schätze die Entschuldigung.
1959
01:57:17,458 --> 01:57:18,291
Aber ich...
1960
01:57:19,541 --> 01:57:21,250
ich kann nicht mehr mit dir arbeiten.
1961
01:57:23,000 --> 01:57:24,416
Es tut mir nicht gut.
1962
01:57:28,458 --> 01:57:29,958
Die Italiener suchen dich.
1963
01:57:30,041 --> 01:57:32,208
In ein paar Stunden wirst du geehrt.
1964
01:57:34,791 --> 01:57:37,416
Ich muss zum Flieger,
aber du gehst hin, ja?
1965
01:57:40,000 --> 01:57:41,750
Du bist extra hergekommen.
1966
01:57:45,875 --> 01:57:46,833
Ey, Ron?
1967
01:57:54,125 --> 01:57:57,291
Komm mit zur Ehrung. Als mein Freund.
1968
01:58:01,375 --> 01:58:02,666
Schließlich...
1969
01:58:04,958 --> 01:58:06,375
...ist es unser Erfolg.
1970
01:58:14,041 --> 01:58:16,375
Dich will ich am meisten dabei haben.
1971
01:58:22,666 --> 01:58:24,375
Ich bin der Einzige, der da ist.
1972
02:00:12,083 --> 02:00:17,416
{\an8}GLÜCKWUNSCH ZU DEINEM GROSSEN TAG!
1973
02:00:55,625 --> 02:00:56,750
Schau dir das an.
1974
02:00:58,666 --> 02:00:59,541
Sie sind gekommen.
1975
02:01:04,458 --> 02:01:05,958
Das ist super.
1976
02:01:35,041 --> 02:01:36,416
Aber hallo.
1977
02:01:44,791 --> 02:01:46,000
Wer ist das denn?
1978
02:01:48,541 --> 02:01:49,541
Jetzt geht's los.
1979
02:01:52,666 --> 02:01:54,416
Ich sehe mich als Familienmensch
1980
02:01:54,500 --> 02:01:56,708
und das sind wir alle,
ob es uns gefällt oder nicht.
1981
02:01:58,041 --> 02:01:59,500
Wir sind eine Familie.
1982
02:01:59,583 --> 02:02:03,041
Das ist egal,
denn dir bleiben nur ein paar Sekunden!
1983
02:02:06,083 --> 02:02:08,791
Du hast doch nicht gedacht,
ich würde pausieren?
1984
02:02:11,500 --> 02:02:14,875
Es geht so:
Du machst das, wovor du total Angst hast,
1985
02:02:14,958 --> 02:02:16,750
und hinterher fasst du dann Mut.
1986
02:02:18,333 --> 02:02:19,208
Ich enttäusche Sie nicht.
1987
02:02:28,833 --> 02:02:29,875
Was also?
1988
02:02:30,625 --> 02:02:32,083
Ja oder nein?
1989
02:02:33,166 --> 02:02:35,041
Das nenne ich eine Show!
1990
02:02:41,583 --> 02:02:42,708
Ich stehe vor Ihnen...
1991
02:02:44,916 --> 02:02:45,750
...nackt.
1992
02:04:02,583 --> 02:04:04,541
Dad, es ist noch nicht vorbei.
1993
02:04:04,625 --> 02:04:07,416
Willkommen bei der Kelly und Kelly Show!
1994
02:04:07,500 --> 02:04:09,458
Mit Kelly!
1995
02:04:09,541 --> 02:04:11,708
Und Kelly!
1996
02:04:12,750 --> 02:04:18,708
Und jetzt kommt Daisy Genevieve Kellys
berühmter Purzelbaum!
1997
02:04:24,125 --> 02:04:26,208
- Dad! Es ist nicht vorbei!
- Und Jessica...
1998
02:04:26,291 --> 02:04:29,458
...Hilary Kelly schlägt ihr berühmtes Rad.
1999
02:04:32,083 --> 02:04:35,458
Und jetzt wird gezaubert.
Dad! Es ist noch nicht vorbei!
2000
02:04:39,583 --> 02:04:41,708
- Was machen wir jetzt?
- Kelly!
2001
02:04:42,708 --> 02:04:45,166
- Und jetzt...
- Warte, Dad! Du verpasst es!
2002
02:04:45,250 --> 02:04:47,833
Jetzt Daisys... Dad, du verpasst es!
2003
02:04:48,416 --> 02:04:52,833
Jetzt kommt Daisys
in ganz Hollywood berühmter Charleston.
2004
02:05:06,166 --> 02:05:07,416
Da wären wir.
2005
02:05:07,916 --> 02:05:10,958
Und Jessicas
in ganz Kalifornien berühmter Stepptanz.
2006
02:05:15,166 --> 02:05:16,375
Kelly!
2007
02:05:18,875 --> 02:05:19,833
Tut mir leid.
2008
02:05:19,916 --> 02:05:22,666
- Kelly und Kelly!
- Nein, Kelly und Kelly.
2009
02:05:22,750 --> 02:05:26,916
- Nein, Kelly und Kelly.
- Nein, Kelly und Kelly.
2010
02:05:27,000 --> 02:05:30,291
- Nein, Kelly und Kel-ly.
- Kelly und Kelly.
2011
02:05:30,375 --> 02:05:32,500
Schau nur Telly, smelly Kelly.
2012
02:06:08,500 --> 02:06:09,750
Darf ich noch mal?
2013
02:06:15,000 --> 02:06:16,250
Ich möchte noch mal.
2014
02:11:08,916 --> 02:11:15,333
ENDE
2015
02:11:15,833 --> 02:11:17,833
Untertitel von: Nanette Gobel