1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,450 --> 00:00:36,244 Dámy a pánové, 4 00:00:36,327 --> 00:00:40,248 přivítejte Peta Davidsona! 5 00:00:47,172 --> 00:00:50,717 Tenhle týden mi bylo 30. 6 00:00:51,843 --> 00:00:54,763 Je po všem, kámo. Je konec. 7 00:00:54,846 --> 00:00:57,974 Musel jsem přestat brát tvrdý drogy, 8 00:00:58,058 --> 00:01:01,311 protože ve 30 nemůžeš bejt narkoman. 9 00:01:02,479 --> 00:01:06,232 A já nejsem chlápek, co by si dal jenom malou čáru. 10 00:01:06,316 --> 00:01:08,443 A říkal si, jakej je drsňák! 11 00:01:09,194 --> 00:01:12,781 Nebo chlápek, co si dá dvě piva, a druhej den má průjem. 12 00:01:12,864 --> 00:01:14,949 Takovýho vola pošleš do prdele. 13 00:01:15,950 --> 00:01:19,120 Drogy ve 20 jsou v pohodě. Máš výmluvu. 14 00:01:19,204 --> 00:01:22,582 Říkáš si: „Ještě se hledám.“ To je roztomilý. 15 00:01:23,374 --> 00:01:26,836 Šňupat s kámošema z iPadu? Sladký. 16 00:01:27,921 --> 00:01:31,174 Říkáš rozkošný věci jako: „Jsem křupavej delfínek.“ 17 00:01:32,175 --> 00:01:34,928 Všichni tvoji kámoši na to… 18 00:01:35,428 --> 00:01:37,889 Pak má jeden z kámošů dítě, ty ho držíš 19 00:01:37,972 --> 00:01:42,102 a říkáš: „Kámo, asi mám problém s drogama, potřebuju pomoc.“ 20 00:01:45,188 --> 00:01:49,067 Poslední dva tři roky jsem byl na kouzelný droze jménem ketamin. 21 00:01:49,150 --> 00:01:51,694 Fakt paráda. To byly časy! 22 00:01:52,821 --> 00:01:56,199 Měl jsem spoustu super nápadů. 23 00:01:56,282 --> 00:02:00,453 Třeba italský prášek na spaní jménem Melatone. 24 00:02:00,537 --> 00:02:01,371 Pardon. 25 00:02:02,497 --> 00:02:04,124 Pardon. Taková blbost. 26 00:02:04,207 --> 00:02:06,626 Melatone tě uspí hned. 27 00:02:06,709 --> 00:02:07,544 Pardon. 28 00:02:08,753 --> 00:02:11,506 Bez předpisu. Pod mostem ti ho dá nějakej chlap 29 00:02:11,589 --> 00:02:13,299 a políbí tě na tvář. 30 00:02:17,011 --> 00:02:20,557 „Vezmi si ho, až najedeš na dálnici, jasný?“ Pardon. 31 00:02:23,143 --> 00:02:25,979 Jestli ketamin neznáte, ale šňupete koks, 32 00:02:26,062 --> 00:02:27,772 asi jste ho už omylem měli. 33 00:02:28,606 --> 00:02:32,402 Když celej večer šňupeš, pak si dáš čáru a říkáš si: „Ty jo. 34 00:02:33,236 --> 00:02:35,071 Tohle není kokain. 35 00:02:36,406 --> 00:02:38,449 A nejsem náhodou gay?“ 36 00:02:43,246 --> 00:02:45,665 Je to trapný, když už na ketaminu nejsi. 37 00:02:45,748 --> 00:02:46,916 Říkáš si: „A jé. 38 00:02:49,502 --> 00:02:53,089 To je trapas, že jsem takhle chodil ven. To není v pohodě.“ 39 00:02:53,173 --> 00:02:56,509 Byl jsem tak i na pohřbech. Hnus, co? 40 00:02:56,593 --> 00:02:59,262 Byl jsem tak na pohřbu Arethy Franklinový. 41 00:03:00,388 --> 00:03:02,265 Jo, s tím musím žít. 42 00:03:03,016 --> 00:03:05,977 Ona se to nedozví, ale o to nejde. 43 00:03:06,060 --> 00:03:08,897 Kdyby tam byla, asi by řekla: „Hej! 44 00:03:08,980 --> 00:03:11,691 Co jseš zač a co děláš na mým pohřbu?“ 45 00:03:13,109 --> 00:03:15,236 Byl to trapas. Byl jsem tak sjetej, 46 00:03:15,320 --> 00:03:17,572 že mi přišlo rozumný říct její rodině, 47 00:03:17,655 --> 00:03:20,450 že pro ni mám R-E-S-P-E-K-T. 48 00:03:21,951 --> 00:03:22,827 Jo. 49 00:03:29,918 --> 00:03:31,628 Půjčuju si filmy na Apple. 50 00:03:31,711 --> 00:03:34,547 Seru na Apple a jejich půjčovnu! Šmejdi! 51 00:03:34,631 --> 00:03:37,300 Je to fakt mafie, totální kreténi. 52 00:03:37,383 --> 00:03:39,385 Celá firma jsou strašný kreténi. 53 00:03:39,469 --> 00:03:43,097 Koupil jsem od nich novej telefon? Jo, ale ať si naserou! 54 00:03:43,181 --> 00:03:44,265 Jsou to mafiáni. 55 00:03:44,349 --> 00:03:46,476 „Tak ty si nekoupíš novej telefon? 56 00:03:46,559 --> 00:03:50,188 Fajn, tak hádej, kdo bude mít baterku furt na 43 %? 57 00:03:50,855 --> 00:03:53,858 Od teďka budeš každej den jenom doufat, příteli.“ 58 00:03:54,692 --> 00:03:57,403 „Tak ty sis ušetřil na svoje vysněný auto?“ 59 00:03:57,487 --> 00:03:59,739 Super. Změnila se nabíječka. 60 00:03:59,822 --> 00:04:02,700 Teď když ti bude někdo kouřit budeš: 61 00:04:02,784 --> 00:04:05,703 „Sorry, oni změnili nabíječku. Sorry.“ 62 00:04:05,787 --> 00:04:07,664 „No přesně, Apple! Já vím.“ 63 00:04:10,667 --> 00:04:12,335 Šmejdi! 64 00:04:12,418 --> 00:04:16,714 Když si chcete na Apple půjčit film, můžete si ho za 4,99 dolarů koupit, 65 00:04:16,798 --> 00:04:18,716 nebo za 3,99 dolarů půjčit. 66 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 Tak to běžte do prdele! 67 00:04:21,469 --> 00:04:24,973 Fakt mě donutíte vlastnit Jeepers Creepers 2? 68 00:04:25,056 --> 00:04:26,557 Hajzlové! 69 00:04:29,978 --> 00:04:30,853 Já nevím. 70 00:04:32,105 --> 00:04:34,816 Máma má krizi středního věku. 71 00:04:35,608 --> 00:04:38,987 Poslední dobou je mi furt za prdelí. 72 00:04:39,946 --> 00:04:41,906 Je jí 55. 73 00:04:41,990 --> 00:04:44,784 Od tý doby, co táta umřel, s nikým nebyla. 74 00:04:44,867 --> 00:04:48,413 Takže už je to asi 23 let, co… rozhodila nohy. 75 00:04:48,496 --> 00:04:49,372 Já nevím. 76 00:04:52,333 --> 00:04:55,920 Ale volala mi, že chce jít na lifting. 77 00:04:56,004 --> 00:04:59,132 A já na to: „Proč? Vždyť obličej nepoužíváš..“ 78 00:05:05,430 --> 00:05:07,849 Kdyby si s někým užívala, tak to chápu. 79 00:05:07,932 --> 00:05:11,519 Ale na co jí bude lifting? Aby koukala na Chirurgy? 80 00:05:15,732 --> 00:05:17,483 „Miluju Erica Danea.“ 81 00:05:22,613 --> 00:05:26,367 Máma odmítá chodit na rande. Snažím se ji k tomu dotlačit. 82 00:05:26,451 --> 00:05:29,287 Ale říká, že táta byl ten pravej. 83 00:05:29,370 --> 00:05:32,165 - Jé. - Ne! „Jé“ je to jen chvilku. 84 00:05:32,248 --> 00:05:35,918 Už je to 20 let, a ona s tou posvátnou monogamií nedá pokoj. 85 00:05:36,002 --> 00:05:40,048 Už mě to nebaví. Musí mezi lidi. 86 00:05:40,131 --> 00:05:43,134 Musí si udělat profil na Hingei nebo Bumblu. 87 00:05:43,217 --> 00:05:46,054 Na tom, kde si vybírají holky. 88 00:05:46,137 --> 00:05:47,764 Jasně. Holky jsou sladký. 89 00:05:47,847 --> 00:05:52,143 „To je super, můžeme si vybrat, kdo se nám udělá na obličej.“ 90 00:05:53,895 --> 00:05:55,188 „Pěkný, že jo?“ 91 00:05:56,606 --> 00:05:58,566 Musí mezi lidi, 92 00:05:58,649 --> 00:06:01,736 protože ta divná energie, 93 00:06:02,737 --> 00:06:04,822 kterou má zvládat péro, 94 00:06:05,531 --> 00:06:07,950 jde na mě a moji ségru, jasný? 95 00:06:08,534 --> 00:06:09,911 A to je kurva divný. 96 00:06:13,956 --> 00:06:16,834 Jdu za mámou, hodinu si povídáme, dáme si večeři, 97 00:06:16,918 --> 00:06:20,713 a ona: „Kam jdeš?“ „No, domů, kam asi?“ 98 00:06:21,214 --> 00:06:23,883 Jestli nebudem šukat ve sprše, tak… 99 00:06:24,634 --> 00:06:26,969 Svoji povinnost jako syn jsem splnil. 100 00:06:34,936 --> 00:06:38,898 Skoro už bych ji ojel, jen aby mi dala pokoj. 101 00:06:38,981 --> 00:06:40,024 Jo, přesně tak. 102 00:06:40,108 --> 00:06:43,319 Ty možná nejseš tak dobrej syn, jak sis myslel. 103 00:06:43,403 --> 00:06:46,072 Já jsem syn století, ty vole! 104 00:06:46,155 --> 00:06:47,448 Dejte mi medaili! 105 00:06:48,825 --> 00:06:52,578 Kdybych mámu na díkůvzdání ojel, děda by mi dal pusu na čelo: 106 00:06:52,662 --> 00:06:56,165 „Slyšel jsem, co jsi pro mámu udělal. Jsi hodnej kluk. 107 00:06:56,874 --> 00:06:58,668 Konečně se usmívá.“ 108 00:07:05,716 --> 00:07:09,262 Musí začít randit. Snažím se jí najít nápadníka. 109 00:07:09,345 --> 00:07:11,722 Někoho, kdo by ojel mámu, to je těžký. 110 00:07:11,806 --> 00:07:14,475 Musí to být dobrý a ten chlap správnej. 111 00:07:14,559 --> 00:07:16,894 A to je vzácnost. 112 00:07:16,978 --> 00:07:19,689 Chceš chlapa, co šuká jenom na misionáře, 113 00:07:19,772 --> 00:07:21,732 ale stejně ji dvakrát udělá. 114 00:07:21,816 --> 00:07:24,735 Pak jí podá ovladač: „Prý dávají StarDance.“ 115 00:07:24,819 --> 00:07:27,613 Takovýho chlapa. Kde ho najdu? 116 00:07:32,201 --> 00:07:35,872 Máma je dobrej úlovek. Je jí 55, a 23 let s nikým nebyla. 117 00:07:35,955 --> 00:07:38,082 Dole je to jako nový. 118 00:07:39,542 --> 00:07:42,211 Jako repasovanej iPhone, že jo? 119 00:07:42,295 --> 00:07:44,714 Praskne ti displej. Nekoupíš novej mobil. 120 00:07:44,797 --> 00:07:48,134 Pošleš ho radši divný firmě, co se jmenuje Insureon. 121 00:07:48,217 --> 00:07:51,304 Za tři týdny se ti vrátí. Divně se nabíjí, 122 00:07:51,387 --> 00:07:53,097 ale tak nějak funguje. 123 00:07:53,181 --> 00:07:55,183 Taková je kunda mojí mámy! 124 00:07:57,685 --> 00:08:00,480 Padesát pět, 23 let s nikým nebyla. 125 00:08:00,563 --> 00:08:03,316 Dole je to fungl nový. Je jako veterán. 126 00:08:03,399 --> 00:08:07,069 Je jako Mustang z roku 68, najeto má 3 200 kiláků. 127 00:08:07,153 --> 00:08:08,821 Původní interiér. 128 00:08:09,614 --> 00:08:10,573 Ukážou ti ho, 129 00:08:10,656 --> 00:08:13,534 sedneš si za volant a ptáš se: „Kde se schovával? 130 00:08:13,618 --> 00:08:16,621 Je fungl novej! Jakej má příběh?“ 131 00:08:17,205 --> 00:08:20,583 A dealer řekne: „Byl jednoho chlapa, co umřel. 132 00:08:21,167 --> 00:08:24,712 A jeho syn ho měl 23 let v garáži. 133 00:08:26,923 --> 00:08:28,925 Ale radši si pospěšte. 134 00:08:29,008 --> 00:08:31,886 Slyšel jsem, že si ho syn chce nechat pro sebe.“ 135 00:08:33,513 --> 00:08:35,598 „Líbí se mi, jak jezdí.“ 136 00:08:37,934 --> 00:08:40,061 „Je fakt k nezaplacení.“ 137 00:08:44,690 --> 00:08:46,901 Moje máma byla na děti sama. 138 00:08:47,401 --> 00:08:50,154 Ale to jsou všechny mámy, že jo? 139 00:08:50,821 --> 00:08:52,532 Víte, že jste samy, že jo? 140 00:08:55,868 --> 00:08:57,870 Máma byla pořád děsně unavená. 141 00:08:57,954 --> 00:09:00,414 A dneska si říkám, že asi i nadržená. 142 00:09:01,624 --> 00:09:02,833 Nadržená a unavená. 143 00:09:04,335 --> 00:09:06,754 Takže jsem jí nechtěl říkat 144 00:09:06,837 --> 00:09:09,590 o svých problémech, protože na nic neměla čas. 145 00:09:09,674 --> 00:09:13,094 A když jsem za ní s něčím přišel, měla jenom jedno řešení. 146 00:09:13,177 --> 00:09:18,182 „Měl by sis zdřímnout.“ Bez ohledu na vážnost situace. 147 00:09:18,266 --> 00:09:20,726 Taková je moje máma. Nic si nepřipustí. 148 00:09:20,810 --> 00:09:24,480 Mohl bych si podřezat žíly a s nožem v ruce řvát: 149 00:09:24,564 --> 00:09:26,816 „Já už nechci žít!“ 150 00:09:27,733 --> 00:09:31,904 A ona by řekla: „Vyspal ses na dnešek? Vypadáš unaveně.“ 151 00:09:33,823 --> 00:09:36,409 Je to tenhle typ mámy. 152 00:09:36,492 --> 00:09:38,995 Když mi bylo 10, řešil jsem velkej problém. 153 00:09:39,078 --> 00:09:40,830 Myslel jsem, že jsem gay. 154 00:09:40,913 --> 00:09:43,374 Pletl jsem se, ale myslel jsem si to, 155 00:09:43,457 --> 00:09:46,544 protože jsem byl posedlej Leonardem DiCapriem. 156 00:09:46,627 --> 00:09:49,505 Holky se mi líbily taky, ale na Staten Island 157 00:09:49,589 --> 00:09:53,593 nebyla v roce 2002 žádná holka hezčí než Leonardo DiCaprio. 158 00:09:53,676 --> 00:09:55,720 Bože, byl takovej kus. 159 00:09:55,803 --> 00:09:59,140 Dodneška si vrzne díky tomu, jak vypadal v roce 2002. 160 00:09:59,223 --> 00:10:01,809 Je nejlepší. Snad se nikdy neožení. 161 00:10:01,892 --> 00:10:05,813 V disciplíně „chyť a pusť“ je nejlepší ve vesmíru. 162 00:10:05,896 --> 00:10:09,734 Nechte ho bejt. Taky doufám, že mě jednou pozve na svoji jachtu. 163 00:10:10,359 --> 00:10:13,821 S Tobeym Maguirem a někdy i s Emilem Hirschem. 164 00:10:13,904 --> 00:10:17,325 Všichni stejný kšiltovky, břicha a o půlku mladší holky. 165 00:10:17,408 --> 00:10:20,703 Je mu to fuk. Leonardo DiCaprio to má na salámu. 166 00:10:22,413 --> 00:10:24,665 Je to lajdák, ani nemá formu. 167 00:10:24,749 --> 00:10:28,586 Je tlustej a pomalu se z něj stává Jack Nicholson. 168 00:10:28,669 --> 00:10:30,171 Je mu to jedno. 169 00:10:30,254 --> 00:10:32,548 Prochází se po jachtě a čumí na holky. 170 00:10:32,632 --> 00:10:34,300 „Hele, furt šukám. 171 00:10:36,677 --> 00:10:37,720 Furt šukám. 172 00:10:40,181 --> 00:10:44,018 Každý tři roky natočím jeden film tak dobrej, že furt šukám. 173 00:10:46,687 --> 00:10:48,522 Ledovce tajou.“ 174 00:10:53,319 --> 00:10:57,198 Když mi bylo 10, celej teplej jsem na něj myslel na verandě. 175 00:10:57,281 --> 00:11:01,911 Zrovna jsem viděl obě VHSky Titanicu. Řekl bych mu: „Plivni mi do pusy, Jacku. 176 00:11:05,081 --> 00:11:07,124 Pojďme spolu zamlžit Forda T.“ 177 00:11:09,293 --> 00:11:11,337 Snil jsem o tom, že budu Fabrizio. 178 00:11:12,963 --> 00:11:14,840 To byl můj opravdovej sen. 179 00:11:14,924 --> 00:11:18,469 Protože Fabrizio byl Leonardův nejlepší kámoš a pak umřel. 180 00:11:19,679 --> 00:11:21,013 To byl můj sen, kámo. 181 00:11:25,643 --> 00:11:27,978 Pamatuju si, že jsem seděl na verandě 182 00:11:28,062 --> 00:11:31,482 a přemýšlel, jak mámě řeknu, že jsem gay. 183 00:11:32,650 --> 00:11:34,902 Irský katoličce na Staten Island. 184 00:11:34,985 --> 00:11:37,613 Až do 25 mi ani neřekla, že jsem žid, 185 00:11:37,697 --> 00:11:39,740 a to jsem to musel sám zjistit. 186 00:11:41,242 --> 00:11:43,953 Zjistil jsem si původ na 23andMe nebo tak. 187 00:11:44,036 --> 00:11:47,081 Udělal to jeden kámoš a zjistil, že je neandrtálec. 188 00:11:47,164 --> 00:11:49,542 Furt o tom divným neandrtálství žvanil. 189 00:11:50,126 --> 00:11:53,963 „Jsem neandrtálec, a to je úplně nejvzácnější…“ 190 00:11:55,005 --> 00:11:58,676 Já si říkal: „Jseš furt debil.“ 191 00:11:58,759 --> 00:12:00,344 Ale nezavřel o tom hubu, 192 00:12:00,428 --> 00:12:04,390 tak jsem do toho šel taky. Třeba jsem taky neandrtálec, že jo. 193 00:12:04,473 --> 00:12:06,642 A pak mi napsali, že jsem 50% žid. 194 00:12:06,726 --> 00:12:09,437 Volám mámě, protože mám katolickou výchovu a… 195 00:12:10,479 --> 00:12:12,690 Tohle a navždycky, však víš. 196 00:12:13,357 --> 00:12:16,235 A říkám: „Mami, já jsem žid?“ A ona: „Jo.“ 197 00:12:18,571 --> 00:12:20,990 Tak jak jí mám říct, že jsem gay? 198 00:12:22,324 --> 00:12:25,286 Seděl jsem na verandě, byl jsem gay. Přijede máma. 199 00:12:25,369 --> 00:12:26,912 Zabouchne dveře auta. 200 00:12:26,996 --> 00:12:29,415 Podívá se na mě: „Co se děje?“ „Nic.“ 201 00:12:29,498 --> 00:12:33,252 „Ne, co se děje?“ Asi si všimla, že vypadám trochu teple. 202 00:12:34,545 --> 00:12:36,922 „Myslím, že jsem gay.“ „Nejsi unavenej?“ 203 00:12:37,006 --> 00:12:41,510 „Ne, myslím, že spánek na homosexualitu nepomáhá.“ 204 00:12:42,219 --> 00:12:44,764 Ale kdyby jo? Kdyby gayové byli jen unavený? 205 00:12:45,639 --> 00:12:47,516 Elton John musí být vyčerpanej. 206 00:12:51,645 --> 00:12:54,940 „Proč si myslíš, že jsi gay?“ Říkám: „Leonardo DiCaprio.“ 207 00:12:55,024 --> 00:12:58,986 „Tak to nejsi gay.“ „Ale jsem. Mám v pokoji jeho plakáty.“ 208 00:12:59,570 --> 00:13:01,906 Jako Titanic a pláž. 209 00:13:01,989 --> 00:13:04,575 Ne film Pláž, jen jeho na pláži. 210 00:13:04,658 --> 00:13:06,202 S Tobeym, vždyť víš. 211 00:13:06,285 --> 00:13:08,245 Mají stejný kšiltovky. 212 00:13:09,246 --> 00:13:11,165 „To není teplý.“ „Ale je.“ 213 00:13:11,248 --> 00:13:13,751 A to už byl na mámu moc velkej problém. 214 00:13:13,834 --> 00:13:15,169 Vybuchla. 215 00:13:15,252 --> 00:13:18,547 „Fajn, Petere, chceš vědět, jestli jsi gay?“ 216 00:13:18,631 --> 00:13:21,801 A já si říkám, jestli jsem v cirkusu, nebo co? 217 00:13:21,884 --> 00:13:24,595 „Přistupte blíž! Můj syn je teplej!“ 218 00:13:27,223 --> 00:13:30,893 Tak říkám: „Klid, máme sousedy, už se začínají srocovat.“ 219 00:13:32,645 --> 00:13:35,564 A ona: „Já ti řeknu, jak poznáš, jestli jsi gay. 220 00:13:35,648 --> 00:13:37,233 Chceš mu vykouřit péro?“ 221 00:13:37,733 --> 00:13:41,070 Netuším, co to znamená. Je mi 10. Tak neodpovídám. 222 00:13:41,153 --> 00:13:44,073 „Chceš mu vykouřit péro?“ A já na ní dál civím, 223 00:13:44,156 --> 00:13:45,866 protože nevím, co to znamená. 224 00:13:45,950 --> 00:13:48,994 „Chceš mu stáhnout kalhoty a mít v puse jeho péro 225 00:13:49,078 --> 00:13:51,205 dokud se nezačne rozpínat?“ 226 00:13:51,288 --> 00:13:54,416 A já: „Cože? Jak rozpínat? O čem to sakra mluvíš?“ 227 00:13:54,500 --> 00:13:56,669 Je mi 10! Měl jsem ještě pindíka. 228 00:13:56,752 --> 00:13:59,713 Dětskýho pindíka, divnýho pindíka. 229 00:14:01,340 --> 00:14:04,051 Jak se má jako rozpínat, o čem to mluvíš? 230 00:14:04,134 --> 00:14:06,637 A ona: „Petere, chceš, aby tě zezadu ošukal 231 00:14:06,720 --> 00:14:08,347 Leonardo DiCaprio? 232 00:14:08,430 --> 00:14:12,977 Chceš mít péro Leonarda DiCapria ve svým zadku, kde se bude rozpínat?“ 233 00:14:13,060 --> 00:14:16,063 A já: „Přestaň s tím rozpínáním.“ 234 00:14:16,146 --> 00:14:17,773 Je mi 10, píše se rok 2002. 235 00:14:17,857 --> 00:14:21,151 Rozpínat se může leda vesmír. 236 00:14:21,235 --> 00:14:24,363 Nic jinýho! Nevím, že se má péro rozpínat, mami. 237 00:14:24,446 --> 00:14:27,199 A ona: „Leonardo tě šuká zezadu 238 00:14:27,283 --> 00:14:31,036 a obličej ti tlačí do polštáře. 239 00:14:31,537 --> 00:14:34,999 Po 20 vteřinách se podíváš a vidíš, 240 00:14:35,082 --> 00:14:37,751 že na tebe Leonardo mává za oknem. 241 00:14:38,377 --> 00:14:41,672 A jsi zmatenej, protože tě furt někdo šuká. 242 00:14:41,755 --> 00:14:45,134 Otočíš se a je to Tobey Maguire! 243 00:14:46,844 --> 00:14:47,970 Tohle ty chceš?“ 244 00:14:48,053 --> 00:14:52,600 A já: „Spíš ty se potřebuješ prospat a chceš to ty, psychopatko!“ 245 00:14:53,976 --> 00:14:55,394 Řekl jsem jen: „Ne!“ 246 00:14:56,061 --> 00:14:57,479 A ona: „Tak nejsi gay.“ 247 00:15:03,903 --> 00:15:07,114 Tohle zní divně. Nerad dělám pro nadaci Make-A-Wish. 248 00:15:09,700 --> 00:15:12,119 Protože je to smutný. 249 00:15:12,202 --> 00:15:14,747 A mimochodem, nabídky se mi taky nehrnou. 250 00:15:15,539 --> 00:15:19,209 Moc lidí před smrtí si mě nepřeje potkat. 251 00:15:19,293 --> 00:15:23,297 Spíš chtějí, abych umřel já. Úplnej opak. 252 00:15:23,380 --> 00:15:25,090 Na to je taky nadace. 253 00:15:26,592 --> 00:15:30,095 Nerad pro ně dělám, protože mě to rozesmutní. 254 00:15:30,179 --> 00:15:32,598 Zvlášť když tripuju na keťáku. 255 00:15:33,349 --> 00:15:36,101 Když ti na keťáku řeknou, že je dítě nemocný, 256 00:15:36,185 --> 00:15:37,478 říkáš si: „Já vím. 257 00:15:38,854 --> 00:15:41,190 A určitě ho dokážu vyléčit. 258 00:15:44,652 --> 00:15:47,780 Poslechni si Alana Wattse a pusť si Posledního draka.“ 259 00:15:47,863 --> 00:15:48,739 Pardon. 260 00:15:49,865 --> 00:15:51,158 Prostě jsou smutný. 261 00:15:51,241 --> 00:15:53,744 Ale zavolali mi: „Jedno pro tebe máme!“ 262 00:15:53,827 --> 00:15:56,789 A já: „To je dost divná formulace.“ Ne? 263 00:15:56,872 --> 00:15:58,457 Nevím, jak to říct líp. 264 00:15:59,333 --> 00:16:04,129 Asi ne: „Hej, jedno jsme chytili! Pořádnýho lazara! 265 00:16:06,423 --> 00:16:07,716 To my umíme.“ 266 00:16:08,801 --> 00:16:11,428 Prý se jmenuje Kevin a umírá na rakovinu. 267 00:16:11,512 --> 00:16:13,097 A já: „To mě moc mrzí.“ 268 00:16:13,180 --> 00:16:17,059 „Jeho poslední přání je vás potkat.“ „A je to rakovina mozku?“ 269 00:16:22,314 --> 00:16:24,608 A oni prý, jestli do toho chci jít. 270 00:16:24,692 --> 00:16:28,529 „Jo, zrovna jsem najel autem do baráku, potřebuju dobrou reklamu.“ 271 00:16:31,532 --> 00:16:35,953 Na mou obranu, ten dům mi tam vlítnul sám. 272 00:16:37,663 --> 00:16:39,790 Ale o tom nikdo nepsal. 273 00:16:42,042 --> 00:16:45,879 Jsem nervózní, protože pro Make-a-Wish nejsem ideální kandidát. 274 00:16:45,963 --> 00:16:48,048 Kdyby byla videohra Make-a-Wish, 275 00:16:48,132 --> 00:16:51,010 tak mě by si nikdo vybrat nemohl. 276 00:16:51,093 --> 00:16:54,304 Žádný: „Pete Davidson!“ Chápeš? 277 00:16:56,432 --> 00:16:59,143 Já bych tam nebyl. Ale Johnny Depp je dobrej. 278 00:16:59,226 --> 00:17:02,229 Přijde převlečenej jako kapitán Jack Sparrow. 279 00:17:02,312 --> 00:17:04,023 Řekne: „Ahoj, děti.“ 280 00:17:04,773 --> 00:17:07,151 Děti se smějou, sestřičky vlhnou. 281 00:17:07,234 --> 00:17:10,112 Je to paráda, jsou celý promočený. 282 00:17:12,448 --> 00:17:13,490 Je prostě dobrej. 283 00:17:13,574 --> 00:17:15,909 Nebo ten zápasník, John Cena. Je super. 284 00:17:15,993 --> 00:17:18,370 Udělal nejvíc přáníček, dobrej chlap. 285 00:17:18,454 --> 00:17:21,123 Přijde tam se svým opaskem šampiona. 286 00:17:21,206 --> 00:17:25,002 Chová se zápasnicky, říká věci jako: „Jak se daří, šampione?“ 287 00:17:25,085 --> 00:17:26,628 A děti jsou na větvi. 288 00:17:26,712 --> 00:17:29,423 Ptá se: „Chceš si podržet můj opasek?“ 289 00:17:29,506 --> 00:17:30,340 Já koukám 290 00:17:30,424 --> 00:17:33,927 a říkám si: „Já nemám opasek. Co budu dělat? Nic nemám.“ 291 00:17:34,011 --> 00:17:36,221 Dám mu telefon, ať scrolluje vpravo? 292 00:17:36,305 --> 00:17:38,348 „Chceš vidět pěknej kus, brácho? 293 00:17:38,432 --> 00:17:40,017 Ta je v pohodě, kámo. 294 00:17:40,100 --> 00:17:42,311 A navíc je to tvoje doktorka.“ Tak… 295 00:17:45,981 --> 00:17:49,860 Byl jsem nervózní, protože jsem tomu klukovi chtěl udělat radost. 296 00:17:49,943 --> 00:17:51,361 Ať je to smrťák. 297 00:17:51,445 --> 00:17:54,782 To přáníčko, ne… Ale bylo by to jednodušší. 298 00:17:54,865 --> 00:17:57,826 Nebylo by to super? Zabije vás oblíbená celebrita. 299 00:17:58,952 --> 00:18:00,704 „Bylo to prima.“ Jo. Prásk! 300 00:18:02,456 --> 00:18:04,792 Tak jsem si říkal, co je můj opasek. 301 00:18:04,875 --> 00:18:06,335 Chci zaválet. 302 00:18:06,418 --> 00:18:08,879 Je to velká věc, chci to zmáknout. 303 00:18:08,962 --> 00:18:12,007 Tak jsem o tom chvíli přemýšlel. 304 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 Ten kluk přece umře. 305 00:18:14,802 --> 00:18:18,388 Ne, nejsem kretén. To je pointa Make-A-Wish. 306 00:18:18,472 --> 00:18:19,723 To je všechno. 307 00:18:19,807 --> 00:18:22,559 Proč byste jinak trávili s děckem tři hodiny? 308 00:18:22,643 --> 00:18:26,105 To by bylo divný. Měli by vás za pedofila. 309 00:18:26,855 --> 00:18:30,442 Ironií je, že to by bylo přáníčko pedofila. 310 00:18:30,943 --> 00:18:33,445 Schůzka se slabým a umírajícím děckem. 311 00:18:37,825 --> 00:18:41,537 Je mi to fuk. Mě zneužívali, já tyhle vtipy dělat můžu. 312 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 Je mi to fuk, tady to máte. 313 00:18:44,206 --> 00:18:47,126 Neříkám to, abych byl cool. Ale nemám internet, 314 00:18:47,209 --> 00:18:50,754 nedělám rozhovory a nehodlám to vysvětlovat. 315 00:18:55,968 --> 00:18:58,846 Ten kluk umře a já nic nenadělám. 316 00:18:58,929 --> 00:19:03,517 Ale mohl bych mu říct všechny svoje tajemství. 317 00:19:04,852 --> 00:19:06,520 A že mám spoustu tajemství. 318 00:19:06,603 --> 00:19:09,439 Nevyslepičím všechno, jsem staromódní děvče. 319 00:19:10,816 --> 00:19:13,068 Nic neřeknu, počkám, co na to Bůh. 320 00:19:13,152 --> 00:19:14,278 To je můj život. 321 00:19:14,945 --> 00:19:16,363 Mám spoustu tajemství, 322 00:19:16,446 --> 00:19:19,366 věci, co nemůžu říct kámošům ani terapeutovi, 323 00:19:19,449 --> 00:19:21,326 protože jim nevěřím. 324 00:19:21,410 --> 00:19:24,413 Jeden z nich určitě pracuje pro Daily Mail. 325 00:19:26,540 --> 00:19:30,794 Ale tomuhle klukovi to říct můžu, nikam dál to nepustí. 326 00:19:32,713 --> 00:19:36,341 To je tutovka. A to je v životě málo věcí. 327 00:19:36,425 --> 00:19:37,801 To je prima, víte? 328 00:19:37,885 --> 00:19:39,052 Tak jsem to udělal. 329 00:19:39,136 --> 00:19:41,638 Celý tři hodiny jsem zpíval jako ptáček. 330 00:19:41,722 --> 00:19:45,475 Řekl jsem mu všechno. „Tenhle chlap je v pohodě, tenhle ne. 331 00:19:45,559 --> 00:19:49,855 Tenhle je iluminát, tenhle se udělá, jen když se popálí.“ 332 00:19:50,731 --> 00:19:53,275 Jeden z nich jsem já, a neřeknu ti kdo. 333 00:19:54,443 --> 00:19:57,779 Měli jsme se skvěle. On měl radost, já měl radost. 334 00:19:57,863 --> 00:19:59,740 A taky ze mě hodně spadlo. 335 00:19:59,823 --> 00:20:02,784 Moh jsem se mu vypovídat a dostat to ze sebe. 336 00:20:02,868 --> 00:20:04,620 Byla to nádhera. Objal mě. 337 00:20:04,703 --> 00:20:07,206 Řek mi: „Byla to zábava. Ještě se uvidíme.“ 338 00:20:07,289 --> 00:20:10,500 A já: „Tak to nevím, ale…“ 339 00:20:10,584 --> 00:20:13,128 Řekl jsem: „Šťastnou cestu, človíčku.“ 340 00:20:13,212 --> 00:20:14,046 Hustý, ne? 341 00:20:14,129 --> 00:20:17,841 Že někomu popřejete „šťastnou cestu“. To se často nepovede. 342 00:20:17,925 --> 00:20:21,637 Jedu domů a říkám si: „Šťastnou cestu, ty hovado, fakt pěkně. 343 00:20:21,720 --> 00:20:23,931 To jseš Magnum nebo co? Pecka.“ 344 00:20:25,224 --> 00:20:28,143 Bylo mi skvěle. Uplynul týden, 345 00:20:28,227 --> 00:20:32,105 šel jsem na stránky Make-A-Wish, a ten kluk byl furt naživu. 346 00:20:41,031 --> 00:20:43,283 Začal jsem být nervózní. 347 00:20:45,494 --> 00:20:47,412 Nevím, s kým se zná. 348 00:20:49,581 --> 00:20:52,793 Tak jsem zavolal do nadace a prověřil si ho. 349 00:20:53,669 --> 00:20:55,754 Ujistil se, že ho nečeká zázrak. 350 00:20:57,798 --> 00:20:59,174 Já svoje slovo dodržel! 351 00:21:02,135 --> 00:21:03,929 Slíbili mi mrtvý dítě. 352 00:21:05,138 --> 00:21:07,182 Už mě nebaví, jak mi lidi lžou! 353 00:21:10,727 --> 00:21:12,813 Volal jsem těm zasranejm lhářům. 354 00:21:12,896 --> 00:21:16,066 A říkám: „Tak hele, vy prolhaný sráči.“ 355 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 „Kdo je to?“ „Tady Pete Davidson.“ 356 00:21:19,861 --> 00:21:23,407 A oni: „Kevin nám zrovna říkal, jak se skvěle bavil.“ 357 00:21:23,490 --> 00:21:24,908 „Taky jsem se bavil.“ 358 00:21:24,992 --> 00:21:28,120 „Prý jste se mu hodně otevřel.“ A já: „Co, kurva?“ 359 00:21:28,996 --> 00:21:31,707 Jelito kopyto asi pro Kevina znamená kulový. 360 00:21:36,128 --> 00:21:39,798 Ptám se: „Jak mu je?“ A oni: „Nic moc, ale pořád je naděje.“ 361 00:21:39,881 --> 00:21:42,801 A já: „Jo, a kolik tý naděje tak bude?“ 362 00:21:43,885 --> 00:21:48,140 Protože jestli ho nedostane rakovina, tak ho sejmu já. Ví toho moc. 363 00:21:49,641 --> 00:21:52,978 A oni: „Vážíme si vašeho zájmu.“ „Fakt na tom zájem mám. 364 00:21:53,603 --> 00:21:55,814 Dejte vědět, až se to stane.“ 365 00:21:56,857 --> 00:21:58,775 „Určitě.“ A zavěsili. 366 00:21:58,859 --> 00:22:01,278 Ten další týden jsem trochu vyšiloval. 367 00:22:01,361 --> 00:22:03,363 Díval jsem se na mobil. 368 00:22:04,197 --> 00:22:06,199 A pak to konečně přišlo. 369 00:22:08,910 --> 00:22:11,163 Zavolali mi, a bylo to. 370 00:22:12,247 --> 00:22:13,415 Přáníčko splněno. 371 00:22:18,754 --> 00:22:21,298 Vtip skončil, umřel. To je všechno. 372 00:22:21,381 --> 00:22:22,924 Nemá to šťastnej konec. 373 00:22:23,008 --> 00:22:27,137 Šťastnej konec je, že přesně tak se to mělo stát. 374 00:22:30,891 --> 00:22:34,144 Díval jsem se na Chappellovy speciály a všiml jsem si… 375 00:22:34,227 --> 00:22:35,270 Jo, je nejlepší. 376 00:22:35,354 --> 00:22:39,232 Všiml jsem si, že když válí a baví se, udělá… 377 00:22:40,984 --> 00:22:42,903 To trochu zabolelo. 378 00:22:43,528 --> 00:22:45,906 Chappelle má teda pěkně silný nohy. 379 00:22:47,616 --> 00:22:51,453 Říkal jsem si, že to bych taky chtěl, když válím, mít něco… 380 00:22:51,536 --> 00:22:52,662 Ať je to cokoliv… 381 00:22:53,330 --> 00:22:56,124 Když se mi daří, mohl bych dělat tohle. 382 00:22:58,627 --> 00:22:59,544 Přání splněno. 383 00:23:05,050 --> 00:23:08,136 Možná můžu v kapse nosit buráky 384 00:23:08,887 --> 00:23:11,098 a po každý pointě si… 385 00:23:17,646 --> 00:23:19,356 Byl to smutnej rok. 386 00:23:20,565 --> 00:23:21,983 Přišel jsem o stalkerku. 387 00:23:24,277 --> 00:23:26,196 Mně to přijde smutný. 388 00:23:26,279 --> 00:23:28,573 Člověk si neváží toho, co má. 389 00:23:30,409 --> 00:23:34,246 Pamatuju si, jak jsem ji potkal poprvý. Byla u mě před barákem. 390 00:23:35,372 --> 00:23:38,708 Mít stalkera je divný, protože to má dvě strany. 391 00:23:38,792 --> 00:23:42,587 Když zjistíte, že máte stalkera: „Proboha, to je tak děsivý.“ 392 00:23:42,671 --> 00:23:46,133 Ale druhá část vašeho mozku si řekne: „Asi se mi daří.“ 393 00:23:47,342 --> 00:23:51,513 Pak si stalkerku prohlídnete a řeknete si: „Zas tak dobře ne.“ 394 00:23:54,224 --> 00:23:56,518 Byla u mě před domem 395 00:23:56,601 --> 00:23:58,979 a na sobě měla tričko s mojí fotkou. 396 00:23:59,729 --> 00:24:01,982 A nebyla to ani dobrá fotka. 397 00:24:02,732 --> 00:24:06,820 Byla taková zvětšená a zkroucená, oči jsem měl kdovíkde. 398 00:24:06,903 --> 00:24:09,948 Prostě noční můra. Urazilo mě to. 399 00:24:10,031 --> 00:24:12,617 Byla to hrůza. Chtěl jsem jí říct: „Hele. 400 00:24:12,701 --> 00:24:14,661 Jestli fakt chceš, 401 00:24:14,744 --> 00:24:18,874 tak tady máš pět fotek, kde vypadám dobře.“ 402 00:24:20,417 --> 00:24:22,794 Zastavím před domem, ona stojí venku. 403 00:24:22,878 --> 00:24:25,172 Je stalkerka, takže prostě 404 00:24:25,922 --> 00:24:27,132 není sexy, jasný? 405 00:24:29,092 --> 00:24:31,970 Tak si představíš stalkerku. Není sexy. 406 00:24:32,053 --> 00:24:33,054 Kdyby byla sexy, 407 00:24:33,138 --> 00:24:36,349 tak by nebyla stalkerka, ale moje holka. 408 00:24:36,433 --> 00:24:40,562 „Jak moc že mě miluješ? To vyřešíme. Pojď nahoru.“ 409 00:24:41,646 --> 00:24:43,607 Jsem venku. 410 00:24:43,690 --> 00:24:45,734 Zastavím a ona je tam. 411 00:24:45,817 --> 00:24:49,154 A já nemám zbraň, jasný? Ale to ona neví. 412 00:24:49,696 --> 00:24:51,698 Koukal jsem na Zákon a pořádek 413 00:24:51,781 --> 00:24:54,659 a tam se k pachateli vždycky blíží z auta tak, 414 00:24:54,743 --> 00:24:58,288 že jim ukážou zbraň a dají si ji do kapsy, 415 00:24:58,997 --> 00:25:03,001 aby jim dali vědět, že zbraň mají, ale neděsili kolemjdoucí. 416 00:25:03,585 --> 00:25:06,129 A já zbraň neměl, ale ona to nevěděla. 417 00:25:06,213 --> 00:25:08,089 Tak jsem si udělal pistolku 418 00:25:08,715 --> 00:25:11,134 a strčil si ji do kapsy. 419 00:25:11,218 --> 00:25:13,678 Jdu směrem k ní. 420 00:25:15,055 --> 00:25:16,973 A dívám se na ni. 421 00:25:17,641 --> 00:25:19,768 A ona se na mě usmívá. 422 00:25:19,851 --> 00:25:22,521 Jako kdyby… A já si říkám, proč se usmívá? 423 00:25:22,604 --> 00:25:26,149 A pak: „Jo, ona si myslí, že mi stojí.“ Jasně. 424 00:25:26,233 --> 00:25:28,985 To bylo její přáníčko. 425 00:25:29,819 --> 00:25:33,990 A tak jsem řek: „Mně nestojí, to je jen pistolka.“ 426 00:25:34,074 --> 00:25:37,702 Což je podle mě horší. Upřímně mi měl radši stát. 427 00:25:37,786 --> 00:25:41,081 Takhle jsem se ztrapnil před vlastní stalkerkou. 428 00:25:41,164 --> 00:25:44,417 Ona vyhrává. Teď ji nějak divně obtěžuju já. 429 00:25:45,710 --> 00:25:48,380 Ptám se jí: „Co tady děláš?“ 430 00:25:48,463 --> 00:25:51,383 A nevím, kam se dívat, protože mě má na triku 431 00:25:51,466 --> 00:25:54,594 a celýho šejdrem. 432 00:25:54,678 --> 00:25:58,390 Trochu bojím s ní vůbec mluvit, takže jsem zmatenej. 433 00:25:58,473 --> 00:26:02,477 Říkám: „Co tady děláš?“ A ona jen: „Miluju tě!“ 434 00:26:02,561 --> 00:26:05,647 A já: „To je moc pěkný, ale tady nemůžeš být.“ 435 00:26:05,730 --> 00:26:06,731 A ona: „Proč?“ 436 00:26:06,815 --> 00:26:10,193 Povídám: „Nevím, takhle daleko jsem se ještě nedostal.“ 437 00:26:10,277 --> 00:26:13,196 Většinou řeknu: „Vypadni!“ A ten druhej: „Padon!“ 438 00:26:13,280 --> 00:26:15,031 Takovou výzvu jsem nečekal. 439 00:26:15,115 --> 00:26:18,451 Říkám: „Nevím, ale nemůžeš tu být.“ 440 00:26:18,535 --> 00:26:19,953 A ona: „Proč?“ 441 00:26:20,036 --> 00:26:22,372 A já vůbec nevěděl, co s tím mám dělat. 442 00:26:22,455 --> 00:26:26,418 Přemýšlel jsem nad tím, co řeknu a zvažoval to. 443 00:26:26,501 --> 00:26:28,587 Vypadala trochu šílená. 444 00:26:29,212 --> 00:26:31,214 Já jsem taky magor. 445 00:26:31,298 --> 00:26:34,801 A my magoři… Poznáme se. 446 00:26:35,343 --> 00:26:37,971 Byla určitě trochu cvok, prostě… 447 00:26:38,054 --> 00:26:39,973 Zaprvý, to triko. 448 00:26:41,016 --> 00:26:41,850 Že jo. 449 00:26:43,143 --> 00:26:46,187 A navíc stalkuje mě, jasný? To je… 450 00:26:47,439 --> 00:26:49,065 Trochu mě to zamrzelo. 451 00:26:49,149 --> 00:26:53,862 A v takový situaci bych měl jednat opatrně. 452 00:26:53,945 --> 00:26:56,656 Tak jí říkám… 453 00:26:58,575 --> 00:27:01,244 Mluvil jsem s ní jako na základní škole. 454 00:27:01,328 --> 00:27:04,497 Říkám: „Hele, nemůžeš tu být, 455 00:27:04,581 --> 00:27:07,250 protože sem chodím kakat.“ 456 00:27:12,339 --> 00:27:16,092 Viděl jsem, jak se jí zablesklo v očích, 457 00:27:16,176 --> 00:27:18,637 jako kdyby byla Kdovík z Kdosic. 458 00:27:19,346 --> 00:27:21,890 Povídá: „Co?“ A já: „Jo, tady kakám.“ 459 00:27:21,973 --> 00:27:23,433 A ona: „Fůj.“ 460 00:27:24,851 --> 00:27:27,562 „Přece bys tu nechtěla být, když to dělám.“ 461 00:27:27,646 --> 00:27:28,772 A ona: „Ne!“ 462 00:27:28,855 --> 00:27:32,567 Trochu jsem se zastyděl. „Jako proč? To bys měla kliku, 463 00:27:33,193 --> 00:27:35,862 kdybys u mýho kakání mohla bejt.“ 464 00:27:35,945 --> 00:27:36,780 A ona: „Co?“ 465 00:27:36,863 --> 00:27:39,491 A já: „To je fuk. Prostě sem už nechoď. 466 00:27:39,574 --> 00:27:41,409 Mohl bych kakat a to je fuj. 467 00:27:41,493 --> 00:27:44,704 A taky mám crohna, takže to může bejt pořádná jízda.“ 468 00:27:45,330 --> 00:27:48,416 A ona říká: „Jasně, promiň, už sem nikdy nepřijdu.“ 469 00:27:48,500 --> 00:27:51,503 A prostě odešla. Myslel jsem, že mám vyřešeno. 470 00:27:51,586 --> 00:27:54,130 Ne, to bylo jen první setkání. Jasný? 471 00:27:54,756 --> 00:27:58,385 A je to dlouhej příběh, tak si držte klobouky. Jo, mám crohna. 472 00:27:58,468 --> 00:28:01,221 Říkal jsem lidem, že mám crohna kolem 20, 473 00:28:01,304 --> 00:28:05,767 protože jsem na tom byl zle, ale teď je to většinu času úplně v pohodě. 474 00:28:07,102 --> 00:28:08,395 Ale prostě… 475 00:28:09,396 --> 00:28:12,107 Je to divný. Nerad to lidem říkám, 476 00:28:12,190 --> 00:28:15,985 protože mám dobrý léky a všechno je v pohodě, 477 00:28:16,069 --> 00:28:17,362 je mi fajn a… 478 00:28:17,445 --> 00:28:19,406 Ale proč mě to napadlo… 479 00:28:19,489 --> 00:28:22,325 Je to nechutný říkat, ale já musel, 480 00:28:22,409 --> 00:28:25,620 protože venku za mnou lidi choděj 481 00:28:26,246 --> 00:28:29,958 a snažej se se mnou přes crohna sblížit. 482 00:28:31,126 --> 00:28:32,585 A to je… 483 00:28:32,669 --> 00:28:34,796 A ani ne na záchodech. 484 00:28:34,879 --> 00:28:38,466 Normálně za mnou přijde někdo ve frontě v obchodě 485 00:28:38,550 --> 00:28:39,843 a říká: „Čus! 486 00:28:41,261 --> 00:28:42,262 Já taky.“ 487 00:28:44,305 --> 00:28:47,016 A já na to: „Co?“ A on řekne: „Jo.“ 488 00:28:48,768 --> 00:28:50,687 „Taky mi kaká prdelka. 489 00:28:51,187 --> 00:28:54,274 Jmenuju se Phil.“ A já… Fuj, do prdele. 490 00:28:55,984 --> 00:28:59,696 Nemám to srdce mu říct: „Já nemám tvýho crohna.“ 491 00:29:00,280 --> 00:29:02,699 Jsem jako Magic Johnson Crohnovy choroby. 492 00:29:08,204 --> 00:29:09,247 Takže… 493 00:29:10,623 --> 00:29:12,459 Odjel jsem z města. 494 00:29:13,668 --> 00:29:18,131 Moje máma a Terry, 79 let, 495 00:29:18,214 --> 00:29:19,549 mi hlídají dům. 496 00:29:19,632 --> 00:29:21,050 Terry je holka. 497 00:29:21,760 --> 00:29:26,556 Máma po jednom představení trvala na tom, že musím lidem říct, že Terry je holka. 498 00:29:26,639 --> 00:29:30,727 Říká: „Terry je i mužský jméno a my Terry zbožňujeme, 499 00:29:30,810 --> 00:29:33,146 tak až to řekneš a lidi začnou… 500 00:29:33,229 --> 00:29:37,442 Nechceme, aby si někdo myslel, že je chlap, řekni, že je holka.“ 501 00:29:37,942 --> 00:29:39,569 A já: „Hele, mami. 502 00:29:40,153 --> 00:29:42,489 Na vás s Terry 503 00:29:43,239 --> 00:29:46,201 všichni serou.“ 504 00:29:52,332 --> 00:29:55,960 Takže máma a její 79letá kámoška Terry 505 00:29:56,044 --> 00:29:57,086 mi hlídají… 506 00:29:57,170 --> 00:29:59,255 Jo, teď ten vtip bude mít koule! 507 00:30:01,674 --> 00:30:05,470 Hlídají můj dům. Máma vůbec nevnímá realitu. 508 00:30:05,553 --> 00:30:08,181 Je moc chytrá paní, ale prostě… 509 00:30:08,264 --> 00:30:12,268 Je to taková ta máma, co pořád říká: „Fakticky? Ne ne!“ 510 00:30:12,352 --> 00:30:16,731 Ničemu nevěří. Řekl jsem jí: „Někdo ví, kde bydlíme. 511 00:30:16,815 --> 00:30:18,733 Někdo by ti mohl ublížit.“ 512 00:30:18,817 --> 00:30:22,278 A ona: „Ne, oni jdou po tobě. 513 00:30:22,362 --> 00:30:24,823 Mně přece neublíží.“ 514 00:30:26,032 --> 00:30:29,327 „To je fér, ale mohla bys mě poslechnout? Je to děsivý.“ 515 00:30:29,410 --> 00:30:32,163 Tak říkám: „Mám stalkerku, 516 00:30:32,247 --> 00:30:35,416 jen bys to měla vědět, kdyby sem přišla.“ 517 00:30:35,500 --> 00:30:37,627 A ona: „Dobře. A jak vypadá?“ 518 00:30:37,710 --> 00:30:41,881 A já: „Tu poznáš, věř mi. Nemůžeš se splést.“ 519 00:30:44,300 --> 00:30:45,677 Takže jedu pryč. 520 00:30:45,760 --> 00:30:48,555 Stalkerka přijde, zazvoní na zvonek. 521 00:30:48,638 --> 00:30:51,307 Moje máma říká: „Haló, kdopak jste?“ 522 00:30:52,183 --> 00:30:54,269 Mimochodem, takhle máma zní. 523 00:30:54,352 --> 00:30:57,146 Jako Adam Sandler v Hubieho Halloweenu. 524 00:30:57,856 --> 00:30:59,190 „Jak se vede?“ 525 00:30:59,274 --> 00:31:02,360 Myslete na to, chlapi, až ji budete klátit. 526 00:31:06,447 --> 00:31:09,909 Nejspíš řekne: „Jujky, děkuju!“ 527 00:31:10,743 --> 00:31:14,330 Už je mimo hru dlouho, neví, jak… „Děkuji moc, pane!“ 528 00:31:23,006 --> 00:31:25,174 Takže máma se ptá: „Kdopak jste?“ 529 00:31:25,675 --> 00:31:30,096 Stalkerka: „Peteova kamarádka.“ Máma samozřejmě řekne: „Tak pojďte dál!“ 530 00:31:31,973 --> 00:31:38,229 Následující tři hodiny se stalkerka s mámou a Terry dívá na Chirurgy. 531 00:31:41,149 --> 00:31:42,483 Uběhnou tři hodiny 532 00:31:42,567 --> 00:31:45,236 a mámu konečně napadne mi zavolat. 533 00:31:45,320 --> 00:31:47,906 „Schválně, jestli přijde za kamarádkou.“ 534 00:31:48,656 --> 00:31:50,533 Volá mi a říká: „Kdepak jsi?“ 535 00:31:50,617 --> 00:31:51,993 A já: „V Londýně.“ 536 00:31:53,703 --> 00:31:55,997 A ona: „Aha, máš tu kamarádku.“ 537 00:31:56,080 --> 00:31:57,582 Ptám se: „Je sexy?“ 538 00:31:58,708 --> 00:32:00,418 A máma… 539 00:32:02,086 --> 00:32:04,047 A já: „Tohle je přepadení! 540 00:32:05,798 --> 00:32:07,926 Zachraň se, kdo můžeš!“ 541 00:32:14,015 --> 00:32:16,726 Říkám: „Běž do garáže a zavolej poldy. 542 00:32:16,809 --> 00:32:18,645 Ale dělej jako by nic.“ 543 00:32:18,728 --> 00:32:21,064 Doufám, že vám se nic takovýho nestane, 544 00:32:21,147 --> 00:32:24,400 ale já to slyšel mámu řešit po telefonu. 545 00:32:25,735 --> 00:32:27,445 Což bylo k nezaplacení. 546 00:32:28,112 --> 00:32:32,951 Máma vždycky říká: „Zapoj mě do projektů.“ A já: „Tak přežij cestu do garáže.“ 547 00:32:33,034 --> 00:32:36,120 Jestli dojdeš do garáže, 548 00:32:37,246 --> 00:32:39,248 tak můžeš na konkurz nebo něco. 549 00:32:42,043 --> 00:32:44,212 Máma jde. Říkám: „Zavolej kámošovi.“ 550 00:32:44,295 --> 00:32:47,715 Máte to taky někdo? Kámoše, se kterým se bavíte už dekádu. 551 00:32:47,799 --> 00:32:51,886 Skoro každej den spolu fetujete, pak se tři měsíce nevidíte, 552 00:32:51,970 --> 00:32:54,555 a když ho pak potkáte, je z něj polda. 553 00:32:57,809 --> 00:33:02,105 Říkám: „Tasty?“ A on: „Teď jsem strážník Tasty.“ 554 00:33:02,188 --> 00:33:03,064 Znáte to? 555 00:33:03,147 --> 00:33:06,609 Přejmenuj si mě v mobilu na strážníka Tastyho. 556 00:33:07,527 --> 00:33:09,278 Takže Tasty přijede. 557 00:33:09,362 --> 00:33:13,157 Jsem na hlasito s mámou, Tastym a stalkerkou. 558 00:33:13,241 --> 00:33:15,618 Holka Terry zdrhla. 559 00:33:24,127 --> 00:33:27,296 Tasty povídá: „Máme ji. Co chceš, abych udělal?“ 560 00:33:27,380 --> 00:33:30,842 Říkám: „Ty jsi polda.“ A on: „Má pouta.“ 561 00:33:30,925 --> 00:33:33,761 A já: „Prima, to je dobrý.“ 562 00:33:33,845 --> 00:33:36,097 Říká: „Má nějakej dárek.“ 563 00:33:36,180 --> 00:33:38,725 Říkám: „Otevři ho.“ 564 00:33:39,600 --> 00:33:41,060 „Cože?“ „Otevři ho.“ 565 00:33:41,144 --> 00:33:43,229 A on: „Proč?“ A já: „Je to dárek.“ 566 00:33:45,314 --> 00:33:46,357 Co tím myslíš? 567 00:33:47,150 --> 00:33:50,278 Je to stalkerka. Nejspíš mě zná dobře. 568 00:33:51,237 --> 00:33:52,613 Asi je to dobrej dárek. 569 00:33:53,239 --> 00:33:55,408 Dostávám spoustu pitomejch dárků. 570 00:33:55,908 --> 00:34:00,038 A on říká: „Kámo, může to bejt bomba!“ A já: „Nedokáže vyrobit bombu. 571 00:34:00,121 --> 00:34:02,582 Nedokáže vyrobit ani tričko, ty vole… 572 00:34:03,332 --> 00:34:05,251 tak bombu asi nezvládne, ne?“ 573 00:34:07,211 --> 00:34:08,504 Tak povídá: „Dobře.“ 574 00:34:09,756 --> 00:34:11,591 Jsem na hlasito. A slyším… 575 00:34:15,595 --> 00:34:16,971 Pak kámoš zařve: 576 00:34:18,806 --> 00:34:19,807 „Ne! 577 00:34:20,808 --> 00:34:21,893 Brácho! 578 00:34:22,643 --> 00:34:25,146 To je drastický!“ 579 00:34:25,980 --> 00:34:28,316 To je na Tastyho velký slovo. 580 00:34:28,399 --> 00:34:30,902 Tři slabiky se mu nikdy dřív nepovedly. 581 00:34:32,695 --> 00:34:33,571 „Co je to?“ 582 00:34:33,654 --> 00:34:37,658 A on: „Je to 20 párů špinavejch spoďárů, brácho.“ 583 00:34:39,243 --> 00:34:41,746 Trhněte si, to pro vás nikdo neudělal. 584 00:34:43,164 --> 00:34:46,918 Takhle o mojí holce nemluvte. To můžu jenom já. 585 00:34:48,127 --> 00:34:51,339 Jenom si přejete, aby vám je vaše holka dala taky. 586 00:34:52,423 --> 00:34:54,217 Jo. Je to fakt pozorný. 587 00:34:54,300 --> 00:34:56,844 Volám přítelkyni: „Koukej taky něco dělat! 588 00:34:57,762 --> 00:34:59,806 Ty holku Terry ještě ani neznáš.“ 589 00:35:03,893 --> 00:35:07,230 Dvacet párů? Jo, je to hnus, ale je to pozorný. 590 00:35:07,313 --> 00:35:08,815 Jeden pár je nechutnej. 591 00:35:09,315 --> 00:35:11,734 Jeden pár je rána. Poslání do prdele. 592 00:35:11,818 --> 00:35:13,694 „Tady máš moje hovno.“ Chápeš? 593 00:35:13,778 --> 00:35:16,239 Dvacet párů je zločin z vášně. 594 00:35:18,783 --> 00:35:21,369 Jo, je to šílený, ale láska taky. 595 00:35:22,328 --> 00:35:24,664 Mám crohna. Možná chtěla komunikovat 596 00:35:24,747 --> 00:35:26,958 skrze nějakou fekální záležitost. 597 00:35:27,041 --> 00:35:28,835 Kdo ví, je magor. 598 00:35:30,044 --> 00:35:32,213 Dvacet párů? To je ohleduplný. 599 00:35:32,296 --> 00:35:33,548 Chce to čas. 600 00:35:34,882 --> 00:35:38,177 Dvacet párů podělanejch spoďárů nedáš jen tak za den. 601 00:35:38,761 --> 00:35:42,223 I kdybys měl průjem, tak 11. spodky už budou slabší. 602 00:35:44,892 --> 00:35:48,521 Rád si představuju, že to byly jedny kalhotky denně. 603 00:35:48,604 --> 00:35:50,106 Rád na to myslím. 604 00:35:51,065 --> 00:35:52,275 Představuju si to. 605 00:35:52,358 --> 00:35:54,277 Přijde domů po dlouhým dni, 606 00:35:54,777 --> 00:35:57,822 kdy žrala u compu taštičky do mikrovlnky. 607 00:36:00,283 --> 00:36:02,326 Běží nahoru. 608 00:36:04,245 --> 00:36:06,247 Začne se svlíkat. 609 00:36:07,498 --> 00:36:09,584 Před Peteovou zdí. 610 00:36:14,005 --> 00:36:18,050 Jsou na ní moje plakáty, ale ty vyrábět taky neumí, takže jsem… 611 00:36:19,594 --> 00:36:20,511 Všude možně. 612 00:36:24,724 --> 00:36:26,934 Pustí si sexy písničku. Sexy pro ni. 613 00:36:27,018 --> 00:36:29,562 Takže třeba „Mambo No. 5“ nebo tak něco. 614 00:36:32,523 --> 00:36:35,276 Zahájí seanci, zapálí svíčku, 615 00:36:35,359 --> 00:36:38,070 sfoukne ji prdem. Rozjede to. 616 00:36:42,325 --> 00:36:43,910 Dívá se na mě. 617 00:36:43,993 --> 00:36:45,870 Já se na ni taky nějak koukám. 618 00:36:48,039 --> 00:36:49,498 Zapře se do země. 619 00:36:52,752 --> 00:36:55,213 One, two, three-four-five… 620 00:37:03,221 --> 00:37:05,264 …gin and juice but I really… 621 00:37:12,313 --> 00:37:15,608 Pořádně to zařízne, ať se… 622 00:37:18,694 --> 00:37:22,365 A pak je jak profík hodí do krabičky pro mě. 623 00:37:22,448 --> 00:37:23,866 Zařve: 624 00:37:25,201 --> 00:37:28,663 „Ještě 19 pokakanejch překvápek pro Peteyho!“ 625 00:37:31,457 --> 00:37:34,710 Je to moje fantazie a klidně si u ní můžu honit! 626 00:37:39,257 --> 00:37:40,675 Tasty se ptá: „Co s ní?“ 627 00:37:40,758 --> 00:37:43,594 „Zbav se jí! A jedny spoďáry mi nech.“ Pardon. 628 00:37:45,513 --> 00:37:50,685 Teď potřebuju soudní zákaz styku, takže musím jít k soudu. 629 00:37:51,519 --> 00:37:55,648 Říct několika úředníkům, že se tý dámy bojím. 630 00:37:58,609 --> 00:38:01,362 Takže jsem u soudu, 631 00:38:02,071 --> 00:38:03,781 Přijde ke mně Tasty. 632 00:38:04,365 --> 00:38:06,450 Říká: „Mluvil jsem s tvojí holkou.“ 633 00:38:06,534 --> 00:38:07,618 A já: „Naser si!“ 634 00:38:07,702 --> 00:38:09,996 Chápeš? „Co říkala?“ 635 00:38:14,750 --> 00:38:17,545 A on: „Dneska sem nepřijde. 636 00:38:17,628 --> 00:38:19,338 Bude na iPadu.“ 637 00:38:19,422 --> 00:38:22,258 A já: „Jak to, že tu kurva nebude?“ 638 00:38:22,341 --> 00:38:24,802 Je stalkerka, to je její práce, přijít. 639 00:38:24,885 --> 00:38:26,012 Jak to myslíš? 640 00:38:27,805 --> 00:38:29,807 Chce mi nasadit brouka do hlavy? 641 00:38:30,308 --> 00:38:31,475 Protože to funguje. 642 00:38:33,019 --> 00:38:34,520 Jsem trochu smutnej. 643 00:38:35,438 --> 00:38:39,608 Protože to podělaný překvápko bylo tak ohleduplný. 644 00:38:39,692 --> 00:38:41,819 I když hnusný. 645 00:38:41,902 --> 00:38:44,697 Trochu jsem se těšil, že ji uvidím. 646 00:38:45,740 --> 00:38:49,410 Nesnažil jsem se vypadat sexy, ale měl jsem dobrej vohoz. 647 00:38:50,077 --> 00:38:51,495 To si piš. Chápeš? 648 00:38:51,579 --> 00:38:53,748 Vohoz, co říkal: „Hej. 649 00:38:54,457 --> 00:38:55,875 Nevzdávej to.“ Chápeš? 650 00:38:57,793 --> 00:38:59,962 „Za některé věci se musí bojovat.“ 651 00:39:01,005 --> 00:39:03,466 Na soudní zákaz styku sere pes. 652 00:39:09,013 --> 00:39:10,723 Ptám se: „Jak to, Tasty? 653 00:39:11,349 --> 00:39:12,975 Co se stalo mojí holce?“ 654 00:39:13,642 --> 00:39:18,647 A on říká: „Prohlásili, že je nezpůsobilá zúčastnit se soudního procesu.“ 655 00:39:19,440 --> 00:39:24,028 Nezpůsobilá zúčastnit se soudního procesu. 656 00:39:24,111 --> 00:39:26,197 To znamená, že ji spousta lékařů 657 00:39:26,280 --> 00:39:28,157 a právníků vidělo 658 00:39:28,240 --> 00:39:29,533 a řekli si: „Ne.“ 659 00:39:33,371 --> 00:39:35,164 Dost mě to urazilo. 660 00:39:36,749 --> 00:39:40,378 To mi přijde pěkně hnusný a trapný, vám ne? 661 00:39:41,170 --> 00:39:42,546 Nezpůsobilá? 662 00:39:43,506 --> 00:39:45,841 Asi nechápete, jaká je to šílenost. 663 00:39:46,342 --> 00:39:49,512 Uvedu vám to na pravou míru. Jeffrey Dahmer… 664 00:39:50,763 --> 00:39:52,598 byl způsobilý 665 00:39:54,100 --> 00:39:55,768 zúčastnit se procesu. 666 00:39:56,394 --> 00:39:59,563 Chlap, co vraždil a jedl gaye. 667 00:40:00,439 --> 00:40:03,442 Ale když se já líbím holce, je to hned na cvokárnu! 668 00:40:04,527 --> 00:40:07,863 Děláte si prdel? To je směšný. 669 00:40:08,614 --> 00:40:11,867 Zabíjet a jíst gaye a pokakaný spoďáry nejsou to samý. 670 00:40:15,538 --> 00:40:17,998 Poprvé v životě jsem chtěl volit! 671 00:40:20,251 --> 00:40:21,794 „Systém je zkorumpovaný.“ 672 00:40:30,052 --> 00:40:33,973 Tasty říká: „A ještě něco. Prý jste spolu komunikovali.“ 673 00:40:34,056 --> 00:40:35,474 Říkám: „Kámo, přísahám…“ 674 00:40:35,558 --> 00:40:38,102 A on: „Telepaticky.“ A já: „Uf!“ 675 00:40:39,645 --> 00:40:41,230 Nenašli můj druhej mobil. 676 00:40:43,607 --> 00:40:45,860 A on říká: „Telepaticky. 677 00:40:45,943 --> 00:40:49,572 Prý jsi jí telepaticky řekl, aby přišla.“ 678 00:40:49,655 --> 00:40:51,240 A já: „To je šílenost.“ 679 00:40:51,740 --> 00:40:54,910 Pak odešel a já zůstal sám, bylo mi trochu smutno, 680 00:40:54,994 --> 00:40:56,662 měl jsem super vohoz. 681 00:40:57,663 --> 00:41:00,541 A měl jsem takovou upřímnou chvilku, prostě… 682 00:41:02,751 --> 00:41:03,627 „Ahoj. 683 00:41:08,132 --> 00:41:09,049 Chybíš mi. 684 00:41:12,052 --> 00:41:15,264 Neměla jsi nikomu říkat, že to umíme. 685 00:41:16,640 --> 00:41:19,560 Taky jsi měla mámu a Terry zabít, 686 00:41:20,311 --> 00:41:21,687 abychom dostali barák. 687 00:41:24,106 --> 00:41:26,233 V kapse mám tvý kalhotky. 688 00:41:28,027 --> 00:41:30,613 V pytlíku, aby nevyčichly.“ 689 00:41:37,369 --> 00:41:40,748 Takže jdu k soudu a vyhraju. Což je fajn. 690 00:41:40,831 --> 00:41:42,082 Já v životě nevyhrál. 691 00:41:44,627 --> 00:41:48,506 Soudce mi povídá: „Splňuje všechny podmínky pro vězení.“ 692 00:41:48,589 --> 00:41:51,258 A já: „Co?“ On: „Chcete ji poslat do vězení?“ 693 00:41:51,342 --> 00:41:54,011 A já: „Ne, jen ji nechci na svým pozemku.“ 694 00:41:54,094 --> 00:41:56,889 Jako v Gran Torinu. „Vypadni z mýho pozemku!“ 695 00:41:57,848 --> 00:42:01,227 Ale o nic nejde. Jen soudní zákaz, ne? 696 00:42:01,310 --> 00:42:04,438 Zakažte jí sedět moc blízko, ale ať dál cáluje. 697 00:42:04,522 --> 00:42:06,232 Ne? Ať chodí na moje show. 698 00:42:06,732 --> 00:42:10,110 On: „Nechcete, abychom ji zatkli? To je od vás šlechetné.“ 699 00:42:10,194 --> 00:42:12,029 A já: „Děkuji, pane.“ 700 00:42:15,241 --> 00:42:17,409 A on říká: „Tak tedy plán B.“ 701 00:42:17,493 --> 00:42:19,745 Bouchne kladívkem a všichni jsou… 702 00:42:19,828 --> 00:42:22,748 A já: „No počkat, co je plán B?“ 703 00:42:22,831 --> 00:42:26,126 A on: „Ale nic. Odsoudíme ji k šesti měsícům 704 00:42:26,210 --> 00:42:27,628 na psychiatrii.“ 705 00:42:27,711 --> 00:42:29,797 „Cože? To není bezpečný. 706 00:42:29,880 --> 00:42:32,299 To je jediný místo, kde se můžem potkat.“ 707 00:42:34,843 --> 00:42:37,972 To ji klidně můžete odsoudit do mýho oblíbenýho baru. 708 00:42:40,724 --> 00:42:42,768 Léčebna je můj bar. 709 00:42:43,561 --> 00:42:45,646 Tam všichni vědí, jak se jmenuju. 710 00:42:50,943 --> 00:42:53,237 Za měsíc jsem dostal ten soudní zákaz. 711 00:42:53,320 --> 00:42:55,990 Došlo mi to, až když jsem jel domů, 712 00:42:56,073 --> 00:42:57,324 a nikdo tam nebyl. 713 00:42:58,200 --> 00:42:59,285 Říkám: „Ach jo.“ 714 00:43:01,912 --> 00:43:06,166 Vzpomínal jsem s mámou. „Tady vždycky stála. 715 00:43:07,918 --> 00:43:09,128 Pamatuješ? 716 00:43:09,211 --> 00:43:11,880 Pamatuješ, jak nám na Vánoce poslala cukroví 717 00:43:11,964 --> 00:43:14,008 a jak jsme ho nejdřív dali Terry, 718 00:43:15,551 --> 00:43:17,011 jestli je v pohodě?“ 719 00:43:20,264 --> 00:43:22,641 Začalo se mi po ní trochu stýskat. 720 00:43:22,725 --> 00:43:26,395 Jednou za čas jsem to zkoušel: „Ahoj. Kde jsi?“ 721 00:43:27,104 --> 00:43:29,231 Ale ona moje signály nepřijímala. 722 00:43:30,858 --> 00:43:34,653 Tak jsem udělal falešnej profil a začal ji trochu stalkovat. 723 00:43:36,447 --> 00:43:37,448 Našel jsem ji. 724 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 Má se dobře. 725 00:43:42,411 --> 00:43:43,954 Je to tak asi lepší. 726 00:43:45,497 --> 00:43:47,374 Projížděl jsem fotky. 727 00:43:47,458 --> 00:43:51,253 Je přece stalkerka, nepřestane stalkovat. 728 00:43:51,337 --> 00:43:53,631 Vyhlídne si někoho jinýho, ne? 729 00:43:54,548 --> 00:43:56,216 Procházel jsem jí Instagram 730 00:43:56,300 --> 00:43:59,803 a zjistil jsem, že je fanynka Jacka Harlowa. 731 00:44:01,138 --> 00:44:04,058 A Jacka mám rád, ale zabolelo to. 732 00:44:04,141 --> 00:44:06,226 Fakt kopanec do koulí. 733 00:44:06,810 --> 00:44:09,730 „Jestli bude mít ráda Matta Rifea, tak se zabiju.“ 734 00:44:09,813 --> 00:44:10,773 Přísahám bohu. 735 00:44:14,276 --> 00:44:16,904 A narazil jsem na video, 736 00:44:16,987 --> 00:44:20,991 jak stojí před show Jacka Harlowa. 737 00:44:21,575 --> 00:44:24,370 A Jack Harlow vyjde a ona… 738 00:44:24,453 --> 00:44:28,207 Vidím ji, přiblížím si ji, má na sobě tričko s Jackem Harlowem. 739 00:44:29,667 --> 00:44:33,128 Asi už to umí, protože na tý fotce vypadal dobře. 740 00:44:33,212 --> 00:44:34,171 A já… 741 00:44:36,090 --> 00:44:37,508 „Jen to na mně cvičila.“ 742 00:44:41,637 --> 00:44:43,639 Jack vyjde a ona: „Miluju tě!“ 743 00:44:43,722 --> 00:44:44,640 A já… 744 00:44:46,433 --> 00:44:49,770 A co hůř, Jack říká: „Já tebe taky.“ A řekne jí jménem. 745 00:44:49,853 --> 00:44:50,854 A já… 746 00:44:50,938 --> 00:44:52,981 „To pro ni určitě moc znamenalo.“ 747 00:44:54,733 --> 00:44:56,652 Já jí říkal „věc“. 748 00:44:59,571 --> 00:45:01,031 Co já věděl. 749 00:45:03,617 --> 00:45:06,203 Připadalo mi, že snad budu zvracet. 750 00:45:06,704 --> 00:45:09,039 Jackovo auto už už odjíždí, 751 00:45:09,123 --> 00:45:11,500 a ona: „Počkej, mám pro tebe dárek.“ 752 00:45:11,583 --> 00:45:13,001 A já: „Panebože.“ 753 00:45:14,920 --> 00:45:18,632 Lidi, mně připadalo, že se koukám, jak mi holku 754 00:45:18,716 --> 00:45:22,594 ojede můj nejlepší kámoš. A říkám si: „Ne!“ 755 00:45:24,054 --> 00:45:25,431 Hledá v batohu. 756 00:45:25,514 --> 00:45:29,143 Noří se hlouběji a hloupěji. A já: „Kristepane, co je to?“ 757 00:45:30,686 --> 00:45:32,896 A pak vytáhne obálku. 758 00:45:34,148 --> 00:45:36,275 Podá ji Jackovi: „To je pro tebe.“ 759 00:45:36,358 --> 00:45:39,236 On řekne: „Díky moc.“ Dá si ji do bundy a odjede, 760 00:45:39,319 --> 00:45:41,071 konec videa, já se odhlásím. 761 00:45:42,489 --> 00:45:44,324 A usmívám se. 762 00:45:46,744 --> 00:45:48,328 Jenom obálka, jo? 763 00:45:52,332 --> 00:45:54,752 Dvacet párů podělanejch spoďárů 764 00:45:55,586 --> 00:45:57,004 do obálky nenarveš! 765 00:46:00,424 --> 00:46:02,342 Pár právních poznámek. 766 00:46:03,844 --> 00:46:08,265 Neposlala mi 20 párů spoďárů. 767 00:46:08,348 --> 00:46:11,101 Poslala mi dva, ale smrděly jak 20. 768 00:46:12,686 --> 00:46:14,980 Taky není fanynka Jacka Harlowa. 769 00:46:15,063 --> 00:46:17,065 Jen jsem si to ze srandy vymyslel. 770 00:46:17,816 --> 00:46:21,570 A za třetí, a to je nejdůležitější, jsem jí vyšukal mozek. 771 00:46:23,280 --> 00:46:25,824 Dělám si srandu. Jen jsem ji vylízal. 772 00:46:28,535 --> 00:46:31,622 Vyděsil jsem se, protože se moje adresa zveřejnila. 773 00:46:33,290 --> 00:46:36,376 A tak jsem se přestěhoval do lesa. 774 00:46:38,712 --> 00:46:42,090 Je to super. Dlouho jsem hledal nějakej dům 775 00:46:42,174 --> 00:46:45,552 a moje makléřka mě nesnášela, protože… 776 00:46:45,636 --> 00:46:48,972 Nejdřív byla nadšená, že jsem její první… 777 00:46:49,056 --> 00:46:50,432 A já: „Oukej.“ 778 00:46:52,226 --> 00:46:53,268 Chápeš. 779 00:46:53,352 --> 00:46:57,606 Ale pak začala být otrávená, protože jsem beze srandy viděl 200 baráků. 780 00:46:57,689 --> 00:47:02,444 A chtěl jsem každej z nich. Napínal jsem ji: „To bude on.“ 781 00:47:02,528 --> 00:47:05,781 Protože jsem byl tak nadšenej. 782 00:47:05,864 --> 00:47:07,825 A ji štvalo, že mi to tak trvá 783 00:47:07,908 --> 00:47:10,661 a já to chápal, ale každej barák mě nadchnul, 784 00:47:10,744 --> 00:47:13,038 protože jsem vyrůstal v bytě. 785 00:47:13,121 --> 00:47:16,333 Takže každej barák byl pro mě šílenost. 786 00:47:16,416 --> 00:47:19,419 „Panebože, je tu dvorek. Co to sakra je?“ 787 00:47:20,045 --> 00:47:23,715 „Nadzemní bazén. Jak ho dostali ze země? Panebože. 788 00:47:24,550 --> 00:47:27,469 To bude jeden z baráků Franka Lloyda Wrighta.“ 789 00:47:30,305 --> 00:47:33,016 Omámila mě slova, která jsem slyšel poprvé. 790 00:47:33,100 --> 00:47:38,522 Říkala: „Tohle může být vaše foyer.“ A já: „Fakt, jé. Jé.“ 791 00:47:39,523 --> 00:47:40,732 Prej foyer. Chápeš. 792 00:47:41,525 --> 00:47:43,652 A pak se objevil jeden barák 793 00:47:43,735 --> 00:47:46,572 a já věděl, že ho musím mít. 794 00:47:46,655 --> 00:47:48,532 Prostě jsem to věděl. 795 00:47:49,199 --> 00:47:51,034 Byl jsem s ní a s kámošema, 796 00:47:51,118 --> 00:47:54,371 už byla utahaná a nevěřila, 797 00:47:54,454 --> 00:47:58,292 že si fakt vyberu. Ale já řekl: „Tenhle barák miluju.“ 798 00:47:58,375 --> 00:48:00,294 A už zbývalo vidět jenom 799 00:48:00,878 --> 00:48:02,880 pánovu ložnici. 800 00:48:02,963 --> 00:48:04,840 Dnes se jí říká hlavní ložnice. 801 00:48:04,923 --> 00:48:11,221 Ale já nevěděl, že jí teď tak říká. Bývala to „pánova ložnice“. 802 00:48:11,305 --> 00:48:14,099 Taky jsem nevěděl, že jí říká pánova 803 00:48:14,182 --> 00:48:16,435 kvůli otroctví. Já to nevěděl. 804 00:48:16,518 --> 00:48:19,521 Myslel jsem, že je to pánova ložnice, 805 00:48:19,605 --> 00:48:23,775 protože když si koupíte barák, tak jste logicky pán. 806 00:48:26,945 --> 00:48:31,116 Lidi ti říkaj: „Pěknej barák.“ A ty: „Jo, jsem fakt pán.“ 807 00:48:33,493 --> 00:48:36,413 Nemyslím na otroctví, když koukám na baráky. 808 00:48:36,496 --> 00:48:37,706 To je všechno. 809 00:48:37,789 --> 00:48:40,626 Neptám se: „Kde je pokoj pro otroky?“ 810 00:48:40,709 --> 00:48:43,003 Neříkám: „Ukažte mi pokoj pro otroky!“ 811 00:48:44,755 --> 00:48:47,549 Barák se mi líbil, říkal jsem si, že bude můj. 812 00:48:47,633 --> 00:48:48,717 Rozhodl jsem se… 813 00:48:48,800 --> 00:48:51,845 Že makléřce zahraju scénku. 814 00:48:51,929 --> 00:48:53,639 Abych ji rozesmál. 815 00:48:54,222 --> 00:48:56,808 V obýváku stál věšák. 816 00:48:57,476 --> 00:48:59,394 Chytnu ho a povídám: 817 00:48:59,978 --> 00:49:02,773 „Ukaž mi pánovu ložnici!“ 818 00:49:11,823 --> 00:49:12,991 Já vím. 819 00:49:13,825 --> 00:49:16,328 A makléřka, která je mimochodem černoška, 820 00:49:19,456 --> 00:49:20,374 nemá slov. 821 00:49:20,457 --> 00:49:23,377 Vypadá, jako by mi chtěla něco říct, 822 00:49:23,460 --> 00:49:25,253 asi ať přestanu. 823 00:49:26,088 --> 00:49:27,631 Ale já se do toho položil. 824 00:49:27,714 --> 00:49:30,008 Takže pokaždé, když se snažila… 825 00:49:30,092 --> 00:49:33,387 Tak já křičím: „Nepřerušuj pána! 826 00:49:36,473 --> 00:49:38,809 Ukaž mi pánovu ložnici! 827 00:49:38,892 --> 00:49:43,063 Pokoj větší než všechny ostatní, neboť já jsem král.“ 828 00:49:46,566 --> 00:49:49,653 Kámoši se válí na podlaze, protože jsou rasisti. 829 00:49:49,736 --> 00:49:52,072 Takže se extrémně baví. 830 00:49:54,574 --> 00:49:57,619 Nakonec mi ten věšák vytrhne 831 00:49:57,703 --> 00:49:59,037 a zařve: „Přestaňte! 832 00:50:01,415 --> 00:50:04,960 Snažím se vám říct, že se tomu říká hlavní ložnice. 833 00:50:05,043 --> 00:50:08,213 Ne pánova ložnice. Kvůli otroctví. 834 00:50:08,296 --> 00:50:10,090 Dneska je to velký téma.“ 835 00:50:10,757 --> 00:50:11,925 A já: „Aha.“ 836 00:50:15,220 --> 00:50:17,764 Kámoši začínají pomalu vstávat. 837 00:50:17,848 --> 00:50:18,682 Jakože… 838 00:50:21,226 --> 00:50:22,102 Víš jak. 839 00:50:23,270 --> 00:50:25,605 A pak mi ten věšák zas vrátí. 840 00:50:27,941 --> 00:50:29,776 Je ticho a je to trapný. 841 00:50:30,777 --> 00:50:33,572 Nevěděl jsem, co mám dělat, 842 00:50:33,655 --> 00:50:37,075 ale jestli jsem se za 15 let stand-upu něco naučil, 843 00:50:37,159 --> 00:50:38,702 tak že to musím dotáhnout. 844 00:50:40,203 --> 00:50:41,955 Scénky se musí dotáhnout. 845 00:50:42,039 --> 00:50:43,957 Zejména když nefungujou. 846 00:50:45,751 --> 00:50:47,085 A to jsem udělal. 847 00:50:47,169 --> 00:50:49,629 Říkám: „Nenechala jste mě domluvit! 848 00:50:50,589 --> 00:50:52,549 Všichni jsme pány 849 00:50:53,258 --> 00:50:55,927 našich vlastních místností. To se tak říká. 850 00:50:57,429 --> 00:51:00,724 Zbavit se otroctví by pro mě bylo první na programu. 851 00:51:04,603 --> 00:51:07,522 A nyní jsem se rozhodl, že tento dům koupím. 852 00:51:09,399 --> 00:51:11,401 Pokud podepíšete mlčenlivost. 853 00:51:15,072 --> 00:51:17,449 Možná v hlavním foyer.“ 854 00:51:22,913 --> 00:51:24,414 Takže bydlím v lese. 855 00:51:32,839 --> 00:51:35,342 Máma si založila falešný účet na Twitteru, 856 00:51:36,051 --> 00:51:38,386 aby mě bránila před trolly. 857 00:51:39,262 --> 00:51:41,389 „Jé.“ Když to není tvoje máma. 858 00:51:41,473 --> 00:51:44,684 Uvědomuješ si to? „Jé,“ když je to máma někoho jinýho. 859 00:51:44,768 --> 00:51:47,020 Když je to tvoje máma, tak: „Kurva!“ 860 00:51:49,689 --> 00:51:52,526 Před lety si založila falešný účet na Twitteru, 861 00:51:52,609 --> 00:51:54,402 aby mě na internetu bránila. 862 00:51:54,486 --> 00:51:58,031 Pod uživatelským jménem JoeSmith1355. 863 00:51:58,115 --> 00:52:00,242 Což je chytrý, tak se nejmenuje. 864 00:52:01,868 --> 00:52:04,162 Ale máma neví, jak Twitter funguje. 865 00:52:04,246 --> 00:52:07,624 Takže uživatelský jméno bylo sice JoeSmith1355, 866 00:52:08,125 --> 00:52:10,710 ale jméno na profilu bylo Amy Davidsonová. 867 00:52:15,966 --> 00:52:19,845 A třešnička na dortu, byla tam taky fotka Amy Davidsonový. 868 00:52:24,015 --> 00:52:26,726 Masturbuju a čtu si u toho nenávistný tweety, 869 00:52:26,810 --> 00:52:28,395 abych byl silnější. 870 00:52:29,771 --> 00:52:32,107 Projíždím je 871 00:52:32,691 --> 00:52:35,569 a pak vidím, že mě jeden účet brání zleva zprava. 872 00:52:35,652 --> 00:52:38,155 Tehdy jste na Twitteru přes Safari neviděli 873 00:52:38,238 --> 00:52:41,491 jméno ani fotku na profilu, jen uživatelský jméno. 874 00:52:41,575 --> 00:52:44,578 Tak si čtu ty tweety a lidi jsou fakt hnusný. 875 00:52:44,661 --> 00:52:46,955 Ale JoeSmith1355 mě brání, kudy chodí. 876 00:52:47,539 --> 00:52:51,459 Čtu si všechny ty pěkný tweety od JoeaSmithe1355. 877 00:52:51,543 --> 00:52:54,337 Byly přesný. Říkám si: „Přesně proto to dělám. 878 00:52:54,838 --> 00:52:57,424 Děkuju, JoeSmithi1355.“ 879 00:52:58,842 --> 00:53:00,844 Chápeš? Čtu si ty tweety 880 00:53:00,927 --> 00:53:03,513 a pak tam byl jeden tak specifickej, 881 00:53:04,014 --> 00:53:06,808 že jsem nahlas řekl: „To je moje máma.“ 882 00:53:09,227 --> 00:53:11,897 Což je uprostřed honění fakt divný. 883 00:53:13,607 --> 00:53:17,527 A pak to ještě musím dodělat. „Po tomhle jí teda zavolám.“ 884 00:53:21,156 --> 00:53:22,908 Ten tweet byl jasnej. 885 00:53:22,991 --> 00:53:26,244 Hejtr napsal: „Pete Davidson je gay.“ 886 00:53:27,996 --> 00:53:30,832 JoeSmith1355 píše: 887 00:53:30,916 --> 00:53:32,959 „To teda není. 888 00:53:33,752 --> 00:53:38,256 Jen si jako malý myslel, že je, 889 00:53:38,340 --> 00:53:40,759 kvůli Leonardu DiCapriovi. 890 00:53:41,718 --> 00:53:43,595 Zdřímni si, hejtre.“ 891 00:53:45,597 --> 00:53:46,765 Volám mámě. 892 00:53:46,848 --> 00:53:48,308 Říkám: „Joe Smith… 893 00:53:49,476 --> 00:53:51,269 1355?“ 894 00:53:52,020 --> 00:53:53,855 Ptá se: „Co mě prozradilo?“ 895 00:53:55,523 --> 00:53:59,778 A já: „Tvoje jméno a fotka na profilu.“ 896 00:54:00,362 --> 00:54:02,614 A ona: „Sakra, Terry!“ 897 00:54:04,741 --> 00:54:08,078 Což znamená, že si máma založila účet na Twitteru 898 00:54:08,161 --> 00:54:11,164 se svojí 79letou holčičí kámoškou Terry 899 00:54:11,248 --> 00:54:13,959 a nechala Terry rozhodovat. 900 00:54:14,960 --> 00:54:17,587 Díky moc, lidi. Byla to sranda. 901 00:54:18,088 --> 00:54:20,090 Dobrou noc. Mějte se! 902 00:55:44,215 --> 00:55:46,509 Překlad titulků: Antonie Dědečková