1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,450 --> 00:00:36,244 Κυρίες και κύριοι, 4 00:00:36,327 --> 00:00:40,248 ετοιμαστείτε για τον Πιτ Ντέιβιντσον! 5 00:00:43,626 --> 00:00:47,088 ΠΙΤ ΝΤΕΪΒΙΝΤΣΟΝ: ΤΟΥΡΜΠΟ ΦΟΝΖΑΡΕΛΙ 6 00:00:47,172 --> 00:00:49,424 Αυτήν τη βδομάδα πάτησα τα 30. 7 00:00:49,507 --> 00:00:50,800 Ναι… 8 00:00:51,843 --> 00:00:54,763 Όχι, τέρμα τώρα. 9 00:00:54,846 --> 00:00:57,974 Έπρεπε να κόψω τα σκληρά ναρκωτικά, 10 00:00:58,058 --> 00:01:01,311 γιατί δεν μπορείς να 'σαι τριαντάρης ναρκομανής. 11 00:01:02,479 --> 00:01:06,232 Δεν είμαι σαν αυτούς που πίνουν μόνο μία γραμμή κόκα 12 00:01:06,316 --> 00:01:09,110 κι είναι σε φάση "Είμαι παλιόπαιδο". 13 00:01:09,194 --> 00:01:12,781 Ή πίνουν δύο μπίρες και λένε "Θα έχω διάρροια αύριο". 14 00:01:12,864 --> 00:01:15,033 Και σκέφτεσαι "Άντε γαμήσου, ρε…" 15 00:01:15,950 --> 00:01:18,244 Τα ναρκωτικά στα 20 είναι εντάξει. 16 00:01:18,328 --> 00:01:19,245 Δικαιολογείται. 17 00:01:19,329 --> 00:01:21,581 Λες "Ανακαλύπτω ποιος είμαι". 18 00:01:21,664 --> 00:01:23,291 Είναι κάπως χαριτωμένο. 19 00:01:23,374 --> 00:01:25,585 Μια γραμμούλα πάνω σε iPad με φίλους. 20 00:01:25,668 --> 00:01:26,836 Τι γλυκούλια! 21 00:01:27,921 --> 00:01:30,965 Λες χαριτωμενιές όπως "Είμαι ένα τραγανό δελφινάκι". 22 00:01:32,175 --> 00:01:34,928 Και τα φιλαράκια σου κάνουν… 23 00:01:35,428 --> 00:01:38,473 Ώσπου ο ένας κάνει παιδί, το κρατάς και σκέφτεσαι 24 00:01:38,556 --> 00:01:42,102 "Νομίζω ότι είμαι ναρκομανής και χρειάζομαι βοήθεια". 25 00:01:45,146 --> 00:01:49,067 Έπαιρνα ένα μαγικό ναρκωτικό τα τελευταία τρία χρόνια, κεταμίνη. 26 00:01:49,150 --> 00:01:51,861 Ήταν καταπληκτικό. Τα πέρασα τέλεια. 27 00:01:52,821 --> 00:01:56,199 Κατέβαζα υπέροχες, φανταστικές ιδέες. 28 00:01:56,282 --> 00:01:58,952 Όπως ένα ιταλικό υπνωτικό 29 00:01:59,035 --> 00:02:00,453 που λέγεται Μελατόνε. 30 00:02:00,537 --> 00:02:01,454 Συγγνώμη. 31 00:02:03,164 --> 00:02:04,124 Ήταν πολύ χαζό. 32 00:02:04,207 --> 00:02:06,626 "Κοιμήσου αμέσως με τον Μελατόνε". 33 00:02:06,709 --> 00:02:07,544 Συγγνώμη. 34 00:02:08,753 --> 00:02:10,004 Χωρίς συνταγή. 35 00:02:10,088 --> 00:02:13,508 Από έναν τύπο κάτω από μια γέφυρα που σε φιλά στο μάγουλο. 36 00:02:16,886 --> 00:02:19,639 "Πάρε ένα μόλις βγεις στην εθνική οδό, μάγκα". 37 00:02:19,722 --> 00:02:20,557 Συγγνώμη. 38 00:02:23,143 --> 00:02:25,979 Αν δεν ξέρεις την κεταμίνη, έχεις πάρει κατά λάθος, 39 00:02:26,062 --> 00:02:27,564 αν είσαι κοκάκιας. 40 00:02:28,606 --> 00:02:32,652 Κάνεις κόκα όλη νύχτα και ξαφνικά μετά από μια γραμμή λες… 41 00:02:33,236 --> 00:02:35,071 "Αυτό δεν είναι κοκαΐνη". 42 00:02:36,406 --> 00:02:38,449 "Επίσης, είμαι γκέι;" 43 00:02:43,246 --> 00:02:46,791 Όταν την κόψεις, λες "Ωχ!" Το σκέφτεσαι και ντρέπεσαι. 44 00:02:49,502 --> 00:02:53,089 "Ντρέπομαι που κυκλοφορούσα έτσι. Δεν ήταν σωστό αυτό". 45 00:02:53,173 --> 00:02:56,509 Πήγαινα έτσι σε κηδείες. Μεγάλη μαλακία, έτσι; 46 00:02:56,593 --> 00:02:59,095 Ήμουν έτσι στην κηδεία της Αρίθα Φράνκλιν. 47 00:03:00,388 --> 00:03:02,265 Το έχω βάρος στη συνείδησή μου. 48 00:03:03,016 --> 00:03:05,977 Αυτή δεν θα το μάθει, αλλά δεν είναι αυτό το θέμα. 49 00:03:06,060 --> 00:03:08,897 Αν ήταν παρούσα, θα έλεγε "Ρε!" 50 00:03:08,980 --> 00:03:11,691 "Ποιος είσαι εσύ; Γιατί ήρθες στην κηδεία μου;" 51 00:03:13,109 --> 00:03:15,236 Ντρέπομαι, ήμουν τόσο μαστουρωμένος 52 00:03:15,320 --> 00:03:17,572 που είπα στην οικογένειά της 53 00:03:17,655 --> 00:03:20,450 "Ήρθα να αποδώσω σεβασμό. R-E-S-P-E-C-T". 54 00:03:21,951 --> 00:03:22,827 Ναι. 55 00:03:29,876 --> 00:03:33,463 Νοικιάζω ταινίες από την Apple. Γαμώ την υπηρεσία τους! 56 00:03:33,546 --> 00:03:34,547 Καθάρματα! 57 00:03:34,631 --> 00:03:37,300 Είναι σαν μαφιόζοι, οι μαλάκες. 58 00:03:37,383 --> 00:03:39,385 Πολύ μαλακισμένη εταιρεία. 59 00:03:39,469 --> 00:03:43,056 Αν αγόρασα το νέο τηλέφωνο; Εννοείται, αλλά γαμιούνται! 60 00:03:43,139 --> 00:03:44,265 Σαν μαφιόζοι είναι. 61 00:03:44,349 --> 00:03:46,476 "Δεν θα πάρεις το νέο κινητό; Καλά". 62 00:03:46,559 --> 00:03:50,188 "Άντε και γαμήσου. Στο 43% θα 'ναι για πάντα το κινητό σου". 63 00:03:50,855 --> 00:03:53,775 "Θα ρισκάρεις κάθε μέρα, φίλε μου". 64 00:03:54,692 --> 00:03:57,654 "Έκανες οικονομίες; Πήρες το αμάξι των ονείρων σου;" 65 00:03:57,737 --> 00:03:59,739 Τέλεια. Αλλάξαμε τη θύρα φόρτισης. 66 00:03:59,822 --> 00:04:02,617 Ναι, θα σου παίρνουν πίπα και θα λες 67 00:04:02,700 --> 00:04:05,703 "Συγγνώμη, έβγαλαν νέο φορτιστή και…" 68 00:04:05,787 --> 00:04:07,580 "Το ξέρω. Αυτή είναι η Apple!" 69 00:04:10,667 --> 00:04:11,918 Καθάρματα! 70 00:04:12,418 --> 00:04:16,714 Σας έχει τύχει ποτέ να σας πουλούν ταινία 4,99 δολάρια 71 00:04:16,798 --> 00:04:18,800 και να τη νοικιάζουν για 3,99; 72 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 Και λες "Γαμιέστε, ρε φίλε!" 73 00:04:21,469 --> 00:04:25,056 Σοβαρά; Θα με αναγκάσεις να αγοράσω το Jeepers Creepers 2; 74 00:04:25,139 --> 00:04:26,557 Παλιομαλάκες! 75 00:04:29,978 --> 00:04:30,853 Δεν ξέρω. 76 00:04:32,105 --> 00:04:34,816 Η μαμά μου περνά κρίση μέσης ηλικίας. 77 00:04:35,608 --> 00:04:36,693 Ναι, 78 00:04:36,776 --> 00:04:38,987 και μου τα πρήζει πολύ άσχημα. 79 00:04:39,946 --> 00:04:41,906 Ξέρετε, είναι 55 ετών. 80 00:04:41,990 --> 00:04:44,784 Δεν έχει πάει με κανέναν από τότε που πέθανε ο μπαμπάς. 81 00:04:44,867 --> 00:04:47,453 Έχει 23 ολόκληρα χρόνια να ανοίξει 82 00:04:47,537 --> 00:04:48,413 τα πόδια της. 83 00:04:48,496 --> 00:04:49,372 Τι να πω. 84 00:04:52,333 --> 00:04:55,920 Αλλά με πήρε να μου πει ότι θέλει να κάνει λίφτινγκ. 85 00:04:56,004 --> 00:04:59,215 Λέω "Για ποιον λόγο; Δεν χρησιμοποιείς το πρόσωπό σου". 86 00:05:05,346 --> 00:05:07,932 Άλλο αν γνώριζε άνδρες και πηδιόταν. 87 00:05:08,016 --> 00:05:11,644 Αλλιώς, τι το θες το λίφτινγκ; Για να βλέπεις Grey's Anatomy; 88 00:05:15,732 --> 00:05:17,483 "Λατρεύω τον Έρικ Ντέιν". 89 00:05:22,613 --> 00:05:26,367 Δεν βγαίνει ραντεβού, γαμώτο. Προσπαθώ να την πείσω. 90 00:05:26,451 --> 00:05:29,287 Λέει "Ο πατέρας σου ήταν ο άνθρωπός μου". 91 00:05:29,370 --> 00:05:32,165 -Τι γλυκό! -Όχι, στην αρχή ήταν γλυκό. 92 00:05:32,248 --> 00:05:35,918 Έχουν περάσει 20 χρόνια σαν κωλορομάντζο του Νίκολας Σπαρκς. 93 00:05:36,002 --> 00:05:40,048 Δεν το αντέχω άλλο. Πρέπει να γνωρίσει κάποιον. 94 00:05:40,131 --> 00:05:43,134 Να κάνει λογαριασμό στο Hinge ή στο Bumble. 95 00:05:43,217 --> 00:05:45,970 Σε αυτά τα γαμημένα όπου επιλέγουν οι κυρίες. 96 00:05:46,054 --> 00:05:47,847 Ό,τι να 'ναι, οι γλυκούλες. 97 00:05:47,930 --> 00:05:50,933 "Τέλειo! Επιλέγουμε ποιος θα χύσει στη φάτσα μας!" 98 00:05:51,017 --> 00:05:52,143 Τέλος πάντων… 99 00:05:53,895 --> 00:05:55,188 "Ωραίο δεν είναι;" 100 00:05:56,606 --> 00:05:58,566 Πρέπει να ξεδώσει. 101 00:05:58,649 --> 00:06:01,819 Γιατί όλη αυτή η περίεργη ενέργεια 102 00:06:02,737 --> 00:06:04,947 που πρέπει να πάει σε έναν πούτσο, 103 00:06:05,448 --> 00:06:07,950 πάει σ' εμένα και την αδερφή μου. 104 00:06:08,534 --> 00:06:10,078 Κι είναι περίεργο, γαμώτο. 105 00:06:13,956 --> 00:06:16,834 Πάω στη μαμά μου, τρώω, κάθομαι καμιά ώρα, 106 00:06:16,918 --> 00:06:19,212 πάω να φύγω και μου λέει "Πού πας;" 107 00:06:19,295 --> 00:06:20,713 "Σπίτι μου. Τι εννοείς;" 108 00:06:21,214 --> 00:06:24,008 Γιατί; Θα πηδηχτούμε στο ντους; Δεν καταλαβαίνω… 109 00:06:24,634 --> 00:06:26,969 Έκανα το καθήκον μου ως γιος, τελείωσα. 110 00:06:34,936 --> 00:06:38,898 Στο τέλος θα την πηδήξω, μόνο και μόνο για να μη με πρήζει. 111 00:06:38,981 --> 00:06:40,024 Ναι, ακριβώς. 112 00:06:40,108 --> 00:06:43,319 Μπορεί να μην είστε τόσο καλοί γιοι όσο νομίζατε. 113 00:06:43,403 --> 00:06:46,072 Εγώ είμαι ο γαμημένος γιος του αιώνα. 114 00:06:46,155 --> 00:06:47,448 Φέρτε το βραβείο μου! 115 00:06:48,825 --> 00:06:52,703 Αν την πηδήξω στις Ευχαριστίες, ο παππούς θα με φιλήσει στο μέτωπο 116 00:06:52,787 --> 00:06:56,374 και θα μου πει "Βοήθησες τη μάνα σου, είσαι καλός γιος". 117 00:06:56,874 --> 00:06:58,793 "Επιτέλους χαμογέλασε. Ζήτω". 118 00:07:05,716 --> 00:07:08,845 Πρέπει να ξεδώσει. Προσπαθώ να της βρω μνηστήρα. 119 00:07:09,345 --> 00:07:12,014 Δύσκολα βρίσκεις κάποιον να πηδήξει τη μαμά σου. 120 00:07:12,098 --> 00:07:14,559 Θες να το κάνει καλά, αλλά να 'ναι και καλός τύπος. 121 00:07:14,642 --> 00:07:16,894 Κι αυτό είναι πολύ σπάνιο. 122 00:07:16,978 --> 00:07:21,065 Να την πηδάει μόνο με ιεραποστολικό, αλλά να την κάνει να χύνει και δύο φορές, 123 00:07:21,149 --> 00:07:24,735 να της δίνει το τηλεκοντρόλ και να βλέπουν Dancing with the Stars. 124 00:07:24,819 --> 00:07:27,697 Πού θα βρω έναν τέτοιον τύπο; 125 00:07:32,201 --> 00:07:35,872 Είναι κελεπούρι η μαμά. Είναι 55 κι έχει να το κάνει 23 χρόνια. 126 00:07:35,955 --> 00:07:37,790 Είναι σαν καινούριο αυτό εδώ. 127 00:07:39,542 --> 00:07:42,211 Σαν επισκευασμένο iPhone. 128 00:07:42,295 --> 00:07:44,672 Με ραγισμένη οθόνη. "Να πάρω καινούριο;" 129 00:07:44,755 --> 00:07:48,134 "Όχι, στείλ' το για επισκευή σε μια άκυρη εταιρεία". 130 00:07:48,217 --> 00:07:51,220 Σου έρχεται σε τρεις βδομάδες και φορτίζει περίεργα, 131 00:07:51,304 --> 00:07:53,097 αλλά την κάνει τη δουλειά του. 132 00:07:53,181 --> 00:07:55,183 Έτσι είναι το μουνί της μαμάς μου! 133 00:07:57,685 --> 00:08:00,480 Δεν έχει πάει με κανέναν εδώ και 23 χρόνια. 134 00:08:00,563 --> 00:08:03,316 Το έχει ολοκαίνουριο. Σαν αυτοκίνητο αντίκα. 135 00:08:03,399 --> 00:08:07,069 Είναι σαν Mustang του '68 με μόνο 3.000 χιλιόμετρα. 136 00:08:07,153 --> 00:08:08,821 Με το αυθεντικό σαλόνι μέσα. 137 00:08:09,614 --> 00:08:10,531 Πας στη μάντρα, 138 00:08:10,615 --> 00:08:13,618 πιάνεις το τιμόνι και λες "Πού σκατά κρυβόταν αυτό;" 139 00:08:13,701 --> 00:08:16,621 "Είναι σαν ολοκαίνουριο! Τι παρελθόν έχει;" 140 00:08:17,205 --> 00:08:20,583 Κι ο πωλητής λέει "Το 'χε ένας μπάρμπας που πέθανε". 141 00:08:21,167 --> 00:08:24,754 "Και ο γιος του το κράτησε επί 23 χρόνια στο γκαράζ". 142 00:08:26,923 --> 00:08:28,925 "Αλλά μην καθυστερείς". 143 00:08:29,008 --> 00:08:31,802 "Ο γιος σκέφτεται να το κρατήσει για πάρτη του". 144 00:08:33,513 --> 00:08:35,973 "Γουστάρω να οδηγώ αυτήν την κούρσα". 145 00:08:37,934 --> 00:08:40,311 "Για μένα είναι ένα πράγμα ανεκτίμητο". 146 00:08:44,690 --> 00:08:46,901 Η μαμά μου μας μεγάλωσε μόνη της. 147 00:08:47,401 --> 00:08:49,946 Το ίδιο κάνουν κι οι παντρεμένες μαμάδες. 148 00:08:50,821 --> 00:08:52,615 Το ξέρετε ότι το κάνετε μόνες. 149 00:08:55,868 --> 00:08:57,870 Ήταν συνέχεια κουρασμένη. 150 00:08:57,954 --> 00:09:00,164 Και καυλωμένη, τώρα που το σκέφτομαι. 151 00:09:01,582 --> 00:09:03,209 "Καυλωμένη και κουρασμένη". 152 00:09:04,335 --> 00:09:07,880 Γι' αυτό ποτέ δεν ήθελα να της λέω τα προβλήματά μου, 153 00:09:07,964 --> 00:09:09,590 δεν είχε χρόνο για τίποτα. 154 00:09:09,674 --> 00:09:13,094 Όποτε της έλεγα ένα πρόβλημα, είχε πάντα την ίδια λύση. 155 00:09:13,177 --> 00:09:15,555 Έλεγε "Πάρε έναν υπνάκο". 156 00:09:15,638 --> 00:09:18,182 Όσο σοβαρή και να ήταν η κατάσταση. 157 00:09:18,266 --> 00:09:20,726 Έτσι είναι η μαμά μου. Μονίμως σε άρνηση. 158 00:09:20,810 --> 00:09:24,480 Μπορεί να έχω κομμένους καρπούς και να κρατάω μαχαίρι. 159 00:09:24,564 --> 00:09:26,816 "Δεν αντέχω να ζω άλλο!" 160 00:09:27,733 --> 00:09:30,236 Και θα μου πει "Κοιμήθηκες σήμερα;" 161 00:09:30,319 --> 00:09:31,904 "Κουρασμένος φαίνεσαι". 162 00:09:33,823 --> 00:09:36,409 Τέτοιος τύπος μαμάς είναι. 163 00:09:36,492 --> 00:09:39,036 Και στα δέκα μου είχα ένα τεράστιο πρόβλημα. 164 00:09:39,120 --> 00:09:40,830 Νόμιζα ότι ήμουν γκέι. 165 00:09:40,913 --> 00:09:43,374 Δεν ήμουν, αλλά αυτό πίστευα δέκα χρονών. 166 00:09:43,457 --> 00:09:46,544 Γιατί είχα ερωτευτεί τον Λεονάρντο Ντι Κάπριο. 167 00:09:46,627 --> 00:09:49,505 Μ' άρεσαν και τα κορίτσια, αλλά είμαι από το Στάτεν Άιλαντ. 168 00:09:49,589 --> 00:09:53,593 Και το 2002 κανένα κορίτσι εκεί δεν ήταν πιο σέξι από τον Ντι Κάπριο. 169 00:09:53,676 --> 00:09:55,720 Θεέ μου, τι γκόμενος που ήταν! 170 00:09:55,803 --> 00:09:59,140 Μέχρι σήμερα πηδάει βάσει του πώς ήταν το 2002. 171 00:09:59,223 --> 00:10:01,809 Ο καλύτερος όλων των εποχών. Δεν θέλω να παντρευτεί. 172 00:10:01,892 --> 00:10:05,813 Έχει το καλύτερο σύστημα απελευθέρωσης μικρών ψαριών στην ιστορία. 173 00:10:05,896 --> 00:10:06,856 Μην τον πρήζετε. 174 00:10:06,939 --> 00:10:10,276 Ίσως κάποτε με καλέσει στο μεγάλο κότερο του Παραδείσου, 175 00:10:10,359 --> 00:10:13,696 με τον Τόμπι Μαγκουάιρ, καμιά φορά και με τον Εμίλ Χιρς. 176 00:10:13,779 --> 00:10:17,325 Με καπέλα των Ντότζερς, γκόμενες με τα μισά μας χρόνια, σκεμπέδες… 177 00:10:17,408 --> 00:10:20,703 Στα αρχίδια του. Ο Λεονάρντο Ντι Κάπριο είναι. 178 00:10:22,413 --> 00:10:24,665 Είναι σαν λέτσος, ούτε καν γυμνάζεται. 179 00:10:24,749 --> 00:10:28,586 Έχει γίνει κωλόχοντρος, μεταμορφώνεται σε Τζακ Νίκολσον. 180 00:10:28,669 --> 00:10:30,087 Στα παπάρια του. 181 00:10:30,171 --> 00:10:32,590 Κόβει βόλτες στο κότερο, κοιτάει τα μωρά 182 00:10:32,673 --> 00:10:34,300 και λέει "Πηδάω ακόμα". 183 00:10:36,636 --> 00:10:37,762 "Ακόμα πηδάω". 184 00:10:40,181 --> 00:10:42,516 "Παίζω σε μια γαμάτη ταινία κάθε τρία χρόνια 185 00:10:42,600 --> 00:10:44,226 και μπορώ και πηδάω ακόμα". 186 00:10:46,687 --> 00:10:48,606 "Λιώνουν οι πάγοι στους πόλους". 187 00:10:53,319 --> 00:10:57,198 Ήμουν δέκα χρονών στη βεράντα μου, γκέι, και τον σκεφτόμουν. 188 00:10:57,281 --> 00:10:59,825 Μόλις είχα δει σε δύο κασέτες τον Τιτανικό. 189 00:10:59,909 --> 00:11:02,036 Έλεγα "Φτύσε στο στόμα μου, Τζακ". 190 00:11:05,081 --> 00:11:07,041 "Έλα να θολώσουμε ένα Μοντέλο Τ". 191 00:11:09,293 --> 00:11:11,337 Ονειρεύομαι να γίνω ο Φαμπρίτσιο. 192 00:11:12,963 --> 00:11:14,882 Όντως, αυτό είναι το όνειρό μου. 193 00:11:14,965 --> 00:11:17,176 Ήταν ο καλύτερος φίλος του Λεονάρντο 194 00:11:17,259 --> 00:11:18,469 και μετά πέθανε. 195 00:11:19,637 --> 00:11:21,138 Αυτό ονειρεύομαι. 196 00:11:25,643 --> 00:11:28,312 Καθόμουν στη βεράντα και αναρωτιόμουν 197 00:11:28,396 --> 00:11:31,482 πώς θα πω στη μαμά μου ότι είμαι γκέι. 198 00:11:32,650 --> 00:11:34,902 Είναι ιρλανδοκαθολική από το Στάτεν Άιλαντ. 199 00:11:34,985 --> 00:11:37,613 Μου είπε ότι είμαι Εβραίος στα 25 μου, 200 00:11:37,697 --> 00:11:39,740 κι αυτό επειδή το ανακάλυψα εγώ. 201 00:11:41,242 --> 00:11:43,953 Έκανα το 23andMe ή το Ancestry, ένα από αυτά. 202 00:11:44,036 --> 00:11:47,081 Το έκανε ένα φιλαράκι μου και βγήκε Νεάντερταλ. 203 00:11:47,164 --> 00:11:49,542 Κι έλεγε όλο άκυρα για τους Νεάντερταλ. 204 00:11:50,126 --> 00:11:53,963 "Είμαι Νεάντερταλ, το πιο σπάνιο και γαμάτο…" 205 00:11:55,005 --> 00:11:58,259 Κι εγώ του λέω "Εξακολουθείς να 'σαι σκατόφλωρος". 206 00:11:58,759 --> 00:12:00,302 Αλλά έλεγε τόσες μαλακίες, 207 00:12:00,386 --> 00:12:04,390 που λέω "Ας στείλω κι εγώ δείγμα, ίσως είμαι Νεάντερταλ ή κάτι". 208 00:12:04,473 --> 00:12:06,642 Και το αποτέλεσμα έλεγε 50% Εβραίος. 209 00:12:06,726 --> 00:12:09,520 Πήρα τη μαμά μου, γιατί με μεγάλωσε ως καθολικό… 210 00:12:10,479 --> 00:12:12,690 Μια ζωή τέτοια έκανα. 211 00:12:13,357 --> 00:12:15,985 Τη ρώτησα αν είμαι Εβραίος και μου λέει ναι. 212 00:12:18,571 --> 00:12:20,990 Πώς να της πω ότι είμαι γκέι; 213 00:12:22,324 --> 00:12:25,286 Κάθομαι γκέι στη βεράντα μου, η μαμά μου παρκάρει, 214 00:12:25,369 --> 00:12:26,912 κοπανάει την πόρτα. 215 00:12:26,996 --> 00:12:29,415 Και με ρωτάει "Τι έχεις;" "Τίποτα". 216 00:12:29,498 --> 00:12:33,252 Λέει "Πες μου τι έχεις". Μάλλον πρόσεξε ότι έμοιαζα λίγο γκέι. 217 00:12:34,545 --> 00:12:36,922 "Μάλλον είμαι γκέι". "Είσαι κουρασμένος;" 218 00:12:37,006 --> 00:12:41,510 "Όχι, αλλά δεν νομίζω ότι ο ύπνος διορθώνει την ομοφυλοφιλία". 219 00:12:42,219 --> 00:12:44,847 Φαντάζεστε οι γκέι να 'ναι απλώς κουρασμένοι; 220 00:12:45,639 --> 00:12:48,058 Ο Έλτον Τζον θα 'ναι εξαντλημένος. 221 00:12:51,645 --> 00:12:54,940 "Γιατί νομίζεις ότι είσαι γκέι;" "Εξαιτίας του Ντι Κάπριο". 222 00:12:55,024 --> 00:12:58,694 "Αυτό δεν είναι γκέι". "Είναι. Έχω αφίσες του στο δωμάτιό μου". 223 00:12:59,570 --> 00:13:01,906 Με τον Τιτανικό και την παραλία. 224 00:13:01,989 --> 00:13:06,202 Όχι από την ταινία Η Παραλία, με αυτόν σε άσχετη παραλία με τον Τόμπι. 225 00:13:06,285 --> 00:13:08,245 Και ασορτί καπέλα των Ντότζερς. 226 00:13:09,246 --> 00:13:11,165 "Αυτό δεν είναι γκέι". "Ναι, είναι". 227 00:13:11,248 --> 00:13:13,876 Είχε γίνει ήδη πολύ περίπλοκο για τη μαμά μου 228 00:13:13,959 --> 00:13:15,169 και τσατίστηκε. 229 00:13:15,252 --> 00:13:18,631 Μου φωνάζει "Εντάξει! Θες να μάθεις αν είσαι γκέι, Πίτερ;" 230 00:13:18,714 --> 00:13:21,801 Σκέφτομαι "Τι σκατά γίνεται; Γίναμε τσίρκο ξαφνικά;" 231 00:13:21,884 --> 00:13:24,845 "Περάστε, κόσμε, να δείτε τον γιο μου, την αδερφή". 232 00:13:27,223 --> 00:13:30,768 Της λέω "Ηρέμησε, έχουν αρχίσει να μαζεύονται οι γείτονες". 233 00:13:32,645 --> 00:13:35,606 Μου λέει "Απάντησέ μου και θα δούμε αν είσαι γκέι". 234 00:13:35,689 --> 00:13:37,233 "Θες να του πάρεις πίπα;" 235 00:13:37,733 --> 00:13:41,070 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. Δέκα χρονών είμαι. Δεν απαντώ. 236 00:13:41,153 --> 00:13:43,989 "Θες να του πάρεις πίπα;" Κι εγώ κάνω όλο έτσι… 237 00:13:44,073 --> 00:13:45,866 Γιατί δεν ξέρω τι είναι αυτό. 238 00:13:45,950 --> 00:13:48,994 "Να κατεβάσεις το παντελόνι του, να αρπάξεις το πουλί του, 239 00:13:49,078 --> 00:13:51,205 να το βάλεις στο στόμα σου και να επεκταθεί;" 240 00:13:51,288 --> 00:13:54,416 "Τι; Να επεκταθεί; Τι σκατά μου λέει;" 241 00:13:54,500 --> 00:13:56,669 Δέκα ήμουν! Μικρό τσουτσουνάκι είχα. 242 00:13:56,752 --> 00:13:59,713 Μικρό τσουτσουνάκι Έχει το περίεργο παιδάκι 243 00:14:01,340 --> 00:14:04,051 Πώς επεκτείνεται; Τι σκατά μου λες; 244 00:14:04,134 --> 00:14:06,637 "Θες να σε πηδήξει από πίσω, Πίτερ;" 245 00:14:06,720 --> 00:14:08,347 "Ο Λεονάρντο Ντι Κάπριο;" 246 00:14:08,430 --> 00:14:10,891 "Να δεις τον Ντι Κάπριο από πίσω σου, 247 00:14:10,975 --> 00:14:12,977 να σ' τον χώσει και να επεκταθεί;" 248 00:14:13,060 --> 00:14:16,063 Της λέω "Σταμάτα επιτέλους με την επέκταση". 249 00:14:16,146 --> 00:14:17,690 Είμαι δέκα, είναι 2002. 250 00:14:17,773 --> 00:14:21,151 Η μόνη επέκταση που ξέρω είναι ότι το NFL δέχτηκε τους Τέξανς. 251 00:14:21,235 --> 00:14:24,363 Τίποτα άλλο! Δεν ξέρω για επέκταση ψωλής, μαμά. 252 00:14:24,446 --> 00:14:27,199 Λέει "Σε πηδάει από πίσω ο Λεονάρντο". 253 00:14:27,283 --> 00:14:31,036 "Και σου δίνει να καταλάβεις, σου τρίβει τη μούρη στο μαξιλάρι". 254 00:14:31,537 --> 00:14:34,999 "Σε έχει κάτω για 20 δεύτερα, σηκώνεις κεφάλι και ξαφνικά, 255 00:14:35,082 --> 00:14:37,751 ο Λεονάρντο σε χαιρετάει έξω από το παράθυρο". 256 00:14:38,377 --> 00:14:41,630 "Κι αυτό σε μπερδεύει, γιατί ακόμα σε πηδάνε από πίσω". 257 00:14:41,714 --> 00:14:45,134 "Κοιτάς πίσω σου και βλέπεις τον Τόμπι Μαγκουάιρ!" 258 00:14:47,011 --> 00:14:47,970 "Αυτό θέλεις;" 259 00:14:48,053 --> 00:14:52,600 Σκέφτομαι "Εσύ χρειάζεσαι υπνάκο και μάλλον εσύ το θες αυτό, ψυχοπαθή". 260 00:14:53,976 --> 00:14:55,561 Της απαντάω απλώς "Όχι!" 261 00:14:56,061 --> 00:14:57,938 Και λέει "Άρα, δεν είσαι γκέι". 262 00:15:03,903 --> 00:15:05,195 Θα ακουστεί περίεργο, 263 00:15:05,279 --> 00:15:08,490 αλλά δεν μ' αρέσει να εκπληρώνω ευχές άρρωστων παιδιών. 264 00:15:09,700 --> 00:15:12,119 Μόνο και μόνο επειδή στεναχωριέμαι. 265 00:15:12,202 --> 00:15:15,039 Παρεμπιπτόντως, δεν δέχομαι και πολλές προσφορές. 266 00:15:15,539 --> 00:15:19,209 Δεν θέλουν να με γνωρίσουν πολλοί ετοιμοθάνατοι. 267 00:15:19,293 --> 00:15:23,297 Συνήθως εύχονται να πεθάνω εγώ. Ακριβώς το αντίθετο, δηλαδή. 268 00:15:23,380 --> 00:15:24,924 Έστησαν και ΜΚΟ γι' αυτό. 269 00:15:26,592 --> 00:15:30,137 Ο μόνος λόγος που δεν μ' αρέσει είναι ότι με στεναχωρεί πολύ. 270 00:15:30,220 --> 00:15:32,598 Ειδικά όταν είμαι τίγκα στην κεταμίνη. 271 00:15:33,349 --> 00:15:36,101 Έχεις πάρει κεταμίνη και σου λένε "Το παιδί είναι άρρωστο". 272 00:15:36,185 --> 00:15:37,478 Και λες "Το ξέρω". 273 00:15:38,854 --> 00:15:41,231 "Και μπορώ να το θεραπεύσω". 274 00:15:44,652 --> 00:15:47,863 "Εμπρός, άκου Άλαν Γουάτς και δες τον Τελευταίο Δράκο". 275 00:15:47,947 --> 00:15:48,864 Συγγνώμη. 276 00:15:49,865 --> 00:15:51,075 Απλώς με στεναχωρεί. 277 00:15:51,158 --> 00:15:53,744 Το Kάνε-Μια-Ευχή μου 'πε "Σου βρήκαμε ένα!" 278 00:15:53,827 --> 00:15:56,789 Μου το ανακοίνωσαν με περίεργο τρόπο, έτσι; 279 00:15:56,872 --> 00:15:58,707 Δεν ξέρω τον σωστό τρόπο, αλλά… 280 00:15:59,333 --> 00:16:04,129 όχι "Πιάσαμε ένα πολύ αρρωστιάρικο! Πάρα πολύ άρρωστο!" 281 00:16:06,423 --> 00:16:07,841 "Σε αυτό ειδικευόμαστε". 282 00:16:08,801 --> 00:16:11,387 "Τον λένε Κέβιν και πεθαίνει από καρκίνο". 283 00:16:11,470 --> 00:16:13,097 Είπα "Πολύ κρίμα. Λυπάμαι". 284 00:16:13,180 --> 00:16:15,265 "Η ευχή του είναι να σε γνωρίσει". 285 00:16:15,349 --> 00:16:17,309 Λέω "Καρκίνο στον εγκέφαλο έχει;" 286 00:16:22,314 --> 00:16:24,733 Μου ζήτησαν να πάω και το οργανώσαμε. 287 00:16:24,817 --> 00:16:28,779 Χρειαζόμουν λίγη καλή δημοσιότητα. Μόλις είχα τρακάρει με ένα σπίτι. 288 00:16:31,532 --> 00:16:35,953 Προς υπεράσπισή μου, το γαμημένο σπίτι μού έκοψε τον δρόμο… 289 00:16:37,663 --> 00:16:39,790 Αυτό δεν το έγραψαν τα άρθρα. 290 00:16:41,959 --> 00:16:45,879 Αγχώθηκα γιατί δεν είμαι καλός υποψήφιος για το Kάνε-Μια-Ευχή. 291 00:16:45,963 --> 00:16:48,048 Αν ήταν βιντεοπαιχνίδι, 292 00:16:48,132 --> 00:16:51,010 δεν θα διάλεγες χαρακτήρα σαν εμένα. 293 00:16:51,093 --> 00:16:54,304 "Ο Πιτ Ντέιβιντσον!" Δεν νομίζω. 294 00:16:56,432 --> 00:16:59,143 Ξέρετε ποιος το κάνει καλά; O Τζόνι Ντεπ. 295 00:16:59,226 --> 00:17:02,229 Θα μπει ντυμένος Τζακ Σπάροου 296 00:17:02,312 --> 00:17:04,231 και θα πει "Γεια σας, παιδάκια". 297 00:17:04,732 --> 00:17:07,234 Τα παιδιά γελούν, οι νοσοκόμες υγραίνονται, 298 00:17:07,317 --> 00:17:09,987 και πάει γαμάτα, μούσκεμα οι νοσοκόμες. 299 00:17:12,448 --> 00:17:13,532 Αυτός είναι καλός. 300 00:17:13,615 --> 00:17:15,909 Ή ο Τζον Σίνα, ο παλαιστής. Τρομερός. 301 00:17:15,993 --> 00:17:18,370 Έχει κάνει τα περισσότερα. Ο Θεός να τον έχει καλά. 302 00:17:18,454 --> 00:17:21,123 Μπαίνει μέσα με τη ζώνη του πρωταθλητή. 303 00:17:21,206 --> 00:17:25,002 Λέει με στιλ παλαιστή "Τι λέει, αγορίνα; Πώς πας, μεγάλε;" 304 00:17:25,085 --> 00:17:26,628 Και το παιδί λέει "Ουάου!" 305 00:17:26,712 --> 00:17:29,423 Μετά λέει "Θες να πιάσεις τη ζώνη μου;" 306 00:17:29,506 --> 00:17:33,927 Τον βλέπω κι εγώ δεν έχω ούτε ζώνη ούτε τίποτα, τι σκατά θα κάνω; 307 00:17:34,011 --> 00:17:37,306 Να του δώσω το κινητό μου να δει φωτογραφίες με κώλους; 308 00:17:37,389 --> 00:17:38,348 "Γαμάτοι, έτσι;" 309 00:17:38,432 --> 00:17:40,100 "Αυτή είναι κι ωραίο άτομο". 310 00:17:40,184 --> 00:17:42,019 "Η γιατρός σου είναι, βασικά". 311 00:17:45,981 --> 00:17:49,860 Οπότε, είχα άγχος γιατί ήθελα να ξηγηθώ καλά στο παιδί. 312 00:17:49,943 --> 00:17:51,278 Ήθελα να πεθάνει 313 00:17:51,361 --> 00:17:54,865 στο γέλιο, όχι να το σκοτώσω, αν κι αυτό θα ήταν πιο εύκολο. 314 00:17:54,948 --> 00:17:57,826 Δεν θα ήταν τέλειο να σε σκοτώνει ο αγαπημένος σου σταρ; 315 00:17:58,952 --> 00:18:00,704 "Ωραία τα περάσαμε". Μπαμ! 316 00:18:02,414 --> 00:18:06,335 Ήθελα να σκίσω και σκεφτόμουν "Ποια είναι η αντίστοιχη 'ζώνη' μου;" 317 00:18:06,418 --> 00:18:08,921 Ήταν πολύ σημαντικό. Ήθελα να τα πάω καλά. 318 00:18:09,004 --> 00:18:12,007 Οπότε, άρχισα να το σκέφτομαι. 319 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 Το παιδί θα πεθάνει, έτσι; 320 00:18:14,802 --> 00:18:18,388 Όχι, δεν το λέω από κακία. Αυτό κάνει το Kάνε-Μια-Ευχή. 321 00:18:18,472 --> 00:18:19,723 Αυτό είναι όλο. 322 00:18:19,807 --> 00:18:22,601 Για τι άλλο να 'σαι με ένα παιδί επί τρεις ώρες; 323 00:18:22,684 --> 00:18:24,269 Αυτό θα ήταν περίεργο. 324 00:18:24,353 --> 00:18:26,105 Εκτός κι αν είσαι παιδόφιλος. 325 00:18:26,855 --> 00:18:30,275 Η ειρωνεία είναι πως αυτό θα ευχόταν ένας παιδόφιλος. 326 00:18:30,901 --> 00:18:33,529 Να περάσει χρόνο με ένα αδύναμο ετοιμοθάνατο. 327 00:18:37,866 --> 00:18:38,826 Στα παπάρια μου. 328 00:18:38,909 --> 00:18:41,537 Με κακοποίησαν, μπορώ να λέω τέτοια αστεία. 329 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 Δεν πειράζει, χέστηκα. 330 00:18:44,206 --> 00:18:46,125 Δεν το λέω για να το παίξω κουλ. 331 00:18:46,208 --> 00:18:47,209 Δεν έχω ίντερνετ, 332 00:18:47,292 --> 00:18:50,587 δεν δίνω συνεντεύξεις, δεν θέλω να λέω "Να ξεκαθαρίσω…" 333 00:18:55,968 --> 00:18:58,846 Το παιδί θα πέθαινε, δεν μπορούσα να το σώσω. 334 00:18:58,929 --> 00:19:01,140 Αλλά αυτό που μπορούσα να κάνω 335 00:19:01,223 --> 00:19:03,517 ήταν να του πω όλα μου τα μυστικά. 336 00:19:04,852 --> 00:19:06,436 Κι έχω πολλά μυστικά. 337 00:19:06,520 --> 00:19:09,523 Δεν αποκαλύπτω τα ερωτικά μου. Είμαι παλιομοδίτισσα. 338 00:19:10,732 --> 00:19:13,235 Τα κρατάω μέσα μου. Ας σε τιμωρήσει ο Θεός. 339 00:19:13,318 --> 00:19:14,403 Έτσι ξηγιέμαι εγώ. 340 00:19:14,945 --> 00:19:16,363 Έχω πολλά μυστικά 341 00:19:16,446 --> 00:19:19,366 που δεν μπορώ να πω σε φίλους ή στην ψυχολόγο μου, 342 00:19:19,449 --> 00:19:21,326 γιατί δεν τους εμπιστεύομαι. 343 00:19:21,410 --> 00:19:24,496 Και νομίζω ότι ένας τους δουλεύει για την Daily Mail. 344 00:19:26,540 --> 00:19:28,917 Αλλά στο παιδί μπορούσα να τα πω, 345 00:19:29,418 --> 00:19:31,086 γιατί πού θα πάει να τα πει; 346 00:19:32,713 --> 00:19:36,341 Αυτό ήταν σίγουρο. Λίγα πράγματα είναι σίγουρα στη ζωή. 347 00:19:36,425 --> 00:19:37,801 Καλή φάση, έτσι; 348 00:19:37,885 --> 00:19:39,052 Και αυτό έκανα. 349 00:19:39,136 --> 00:19:41,597 Αράξαμε τρεις ώρες και του τα ξέρασα όλα. 350 00:19:41,680 --> 00:19:45,475 Του είπα τα πάντα. "Αυτός είναι κουλ, εκείνος όχι". 351 00:19:45,559 --> 00:19:49,855 "Ο τάδε είναι μέλος των Ιλουμινάτι, αυτός χύνει μόνο όταν τον καίνε". 352 00:19:50,731 --> 00:19:53,400 Ένας από αυτούς είμαι εγώ, αλλά δεν λέω ποιος. 353 00:19:54,443 --> 00:19:57,779 Και περάσαμε τέλεια. Χαρήκαμε πολύ κι οι δυο. 354 00:19:57,863 --> 00:19:59,740 Κι ένιωσα τεράστια ανακούφιση. 355 00:19:59,823 --> 00:20:02,784 Γιατί του εξομολογήθηκα κάποια πράγματα. 356 00:20:02,868 --> 00:20:04,703 Ήταν πολύ όμορφα. Με αγκάλιασε. 357 00:20:04,786 --> 00:20:07,206 Μου λέει "Τα πέρασα τέλεια, τα λέμε". 358 00:20:07,289 --> 00:20:10,500 Λέω "Δεν ξέρω αν θα τα ξαναπούμε, αλλά…" 359 00:20:10,584 --> 00:20:13,086 Και φεύγοντας λέω "Ο Θεός μαζί σου, μικρέ". 360 00:20:13,170 --> 00:20:14,129 Πολύ κουλ, έτσι; 361 00:20:14,213 --> 00:20:17,883 "Κι ο Θεός μαζί σου". Πόσες ευκαιρίες έχεις να το πεις στη ζωή; 362 00:20:17,966 --> 00:20:21,637 Στον γυρισμό έλεγα "Τι είπα ο άτιμος. Ήταν πολύ κουλ". 363 00:20:21,720 --> 00:20:24,056 "Ποιος είμαι, ο Μάγκνουμ; Ήταν γαμάτο". 364 00:20:25,224 --> 00:20:26,808 Και ένιωθα τέλεια. 365 00:20:26,892 --> 00:20:30,145 Περνάει μια βδομάδα, ψάχνω στην ιστοσελίδα του Κάνε-Μια-Ευχή 366 00:20:30,229 --> 00:20:32,105 και το παιδί ζούσε ακόμη. 367 00:20:41,031 --> 00:20:43,283 Αγχώθηκα λίγο. 368 00:20:45,494 --> 00:20:47,412 Δεν ξέρω ποιον ξέρει το παιδί. 369 00:20:49,581 --> 00:20:52,793 Τηλεφώνησα στον οργανισμό για να δω πώς τα πάει. 370 00:20:53,669 --> 00:20:55,963 Να βεβαιωθώ ότι δεν έπαιξε κάνα θαύμα. 371 00:20:57,798 --> 00:20:59,174 Εγώ τήρησα τους όρους! 372 00:21:02,135 --> 00:21:03,929 Μου υποσχέθηκαν νεκρό παιδί. 373 00:21:05,138 --> 00:21:07,182 Έχω βαρεθεί να μου λένε ψέματα! 374 00:21:10,727 --> 00:21:12,813 Πήρα τηλέφωνο τους Κάνε-Ένα-Ψέμα. 375 00:21:12,896 --> 00:21:16,108 "Γεια σας, παλιοψεύτες. Σκατομαλάκες". 376 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 "Ποιος είστε;" "Ο Πιτ Ντέιβιντσον". 377 00:21:19,861 --> 00:21:23,365 "Γεια σου, Πιτ. Ο Κέβιν μάς είπε τι ωραία που πέρασε". 378 00:21:23,448 --> 00:21:26,868 Λέω "Κι εγώ το ίδιο". "Μας είπε ότι εκμυστηρεύτηκες πολλά". 379 00:21:26,952 --> 00:21:28,370 Γαμώ το στανιό του! 380 00:21:28,996 --> 00:21:32,082 Ο Κέβιν γράφει στα αρχίδια του τις υποσχέσεις με τα μικρά δαχτυλάκια. 381 00:21:36,128 --> 00:21:37,254 "Πώς τα πάει;" 382 00:21:37,337 --> 00:21:39,798 "Άσχημα, αλλά πάντα υπάρχουν ελπίδες". 383 00:21:39,881 --> 00:21:42,342 "Πόσες ελπίδες; Πώς το κόβετε;" 384 00:21:43,885 --> 00:21:48,140 "Γιατί αν δεν τον σκοτώσει ο καρκίνος, θα το κάνω εγώ, ξέρει πάρα πολλά". 385 00:21:49,641 --> 00:21:52,811 Μου λένε "Ανησυχείς, λογικό". Λέω "Ανησυχώ πάρα πολύ". 386 00:21:53,603 --> 00:21:55,814 "Ενημερώστε με όταν συμβεί". 387 00:21:56,857 --> 00:21:58,817 Μου λένε "Εντάξει". Και κλείνω. 388 00:21:58,900 --> 00:22:01,278 Την επόμενη βδομάδα είχα φρικάρει λίγο. 389 00:22:01,361 --> 00:22:03,363 Κοιτούσα συνέχεια το τηλέφωνο. 390 00:22:04,197 --> 00:22:06,283 Και τελικά, ναι. Επιτέλους. 391 00:22:08,910 --> 00:22:10,037 Με πήραν τηλέφωνο. 392 00:22:10,120 --> 00:22:11,163 Και ναι. 393 00:22:12,247 --> 00:22:13,415 Η ευχή εκπληρώθηκε. 394 00:22:18,754 --> 00:22:21,298 Τέλος αστείου. Πέθανε, αυτό ήταν. 395 00:22:21,381 --> 00:22:22,924 Δεν είχε αίσιο τέλος. 396 00:22:23,008 --> 00:22:26,803 Μάλλον είχε αίσιο τέλος, καθώς τελείωσε όπως περίμενα. 397 00:22:30,891 --> 00:22:34,144 Έβλεπα τα σόου του Σαπέλ και παρατήρησα ότι… 398 00:22:34,227 --> 00:22:35,270 Είναι κορυφή. 399 00:22:35,354 --> 00:22:37,397 Όταν τα σπάει και γουστάρει, 400 00:22:37,481 --> 00:22:39,316 κάνει αυτό εδώ. 401 00:22:40,984 --> 00:22:42,903 Με πόνεσε λίγο. 402 00:22:43,528 --> 00:22:45,906 Ο Σαπέλ έχει γερά πόδια κι αντέχει. 403 00:22:47,616 --> 00:22:51,411 Κι ευχήθηκα να είχα κι εγώ κάτι τέτοιο, όταν τα σπάω να κάνω… 404 00:22:51,495 --> 00:22:52,746 Κάτι τέτοιο. 405 00:22:53,330 --> 00:22:56,124 Ή μπορεί να κάνω αυτό εδώ, όταν τα πάω καλά. 406 00:22:58,627 --> 00:23:00,128 "Η ευχή εκπληρώθηκε". 407 00:23:05,050 --> 00:23:07,761 Ή να κουβαλάω φιστίκια στην τσέπη μου 408 00:23:08,887 --> 00:23:10,847 και μετά από μια ατάκα να κάνω… 409 00:23:17,646 --> 00:23:19,356 Ήταν μια πολύ θλιβερή χρονιά. 410 00:23:20,607 --> 00:23:22,984 Έχασα τη μανιακή που με παρενοχλούσε. 411 00:23:24,277 --> 00:23:26,196 Και στεναχωρήθηκα. 412 00:23:26,279 --> 00:23:28,573 Μόνο όταν το χάσεις εκτιμάς τι είχες. 413 00:23:30,409 --> 00:23:34,246 Τη γνώρισα όταν ήταν στημένη έξω από το σπίτι μου. 414 00:23:35,372 --> 00:23:38,708 Είναι παράξενο, γιατί το αντιμετωπίζεις με δύο τρόπους. 415 00:23:38,792 --> 00:23:42,629 Όταν αρχίζουν να σε παρενοχλούν λες, "Είναι περίεργο, τρομακτικό". 416 00:23:42,712 --> 00:23:46,133 Αλλά από την άλλη, σκέφτεσαι "Μάλλον γίνομαι φίρμα". 417 00:23:47,342 --> 00:23:51,221 Μετά την κοιτάς καλά καλά και λες "Μπορεί και όχι". 418 00:23:54,224 --> 00:23:56,518 Αυτό δεν ξεχνιέται, ήταν έξω από το σπίτι μου 419 00:23:56,601 --> 00:23:59,104 και φορούσε ένα μπλουζάκι με τη φάτσα μου. 420 00:23:59,729 --> 00:24:02,107 Και δεν ήταν και κολακευτική φωτογραφία. 421 00:24:02,732 --> 00:24:06,862 Ήταν μεγεθυμένη και παραμορφωμένη. Τα μάτια μου κοιτούσαν όπου να 'ναι. 422 00:24:06,945 --> 00:24:09,948 Έμοιαζε με εφιάλτη. Με προσέβαλε. 423 00:24:10,031 --> 00:24:12,617 Ήταν πολύ χάλια. Ήθελα να πάω και να της πω 424 00:24:12,701 --> 00:24:14,661 "Το κάνεις που το κάνεις, 425 00:24:14,744 --> 00:24:18,874 ορίστε πέντε φωτογραφίες που μου αρέσουν, τουλάχιστον". 426 00:24:20,417 --> 00:24:22,794 Οπότε, παρκάρω κι είναι εκεί. 427 00:24:22,878 --> 00:24:25,172 Κι ως μανιακή που παρενοχλεί, 428 00:24:25,922 --> 00:24:27,132 δεν είναι σέξι. 429 00:24:29,092 --> 00:24:31,970 Αυτό φαντάζεσαι για κάποια που παρενοχλεί κόσμο. 430 00:24:32,053 --> 00:24:33,054 Αν ήταν σέξι, 431 00:24:33,138 --> 00:24:36,349 δεν θα με παρενοχλούσε, θα γινόταν η κοπέλα μου. 432 00:24:36,433 --> 00:24:38,059 Το καταλαβαίνετε, έτσι; 433 00:24:38,143 --> 00:24:40,562 "Πόσο με αγαπάς; Μπες μέσα να το δούμε". 434 00:24:41,646 --> 00:24:43,607 Λοιπόν, φτάνω σπίτι. 435 00:24:43,690 --> 00:24:45,734 Παρκάρω και τη βλέπω εκεί. 436 00:24:45,817 --> 00:24:49,070 Και δεν κουβαλάω όπλο. Αλλά αυτή δεν το ξέρει αυτό. 437 00:24:49,696 --> 00:24:52,407 Τότε έβλεπα πολύ Νόμος και Τάξη: Ειδική Ομάδα. 438 00:24:52,491 --> 00:24:55,660 Όταν πλησιάζουν τον δράστη, πρώτα του δείχνουν το όπλο 439 00:24:55,744 --> 00:24:58,288 και μετά το βάζουν κάπως έτσι στο παλτό τους 440 00:24:58,997 --> 00:25:03,001 για να δείξουν ότι οπλοφορούν, χωρίς να αγχώσουν τους περαστικούς. 441 00:25:03,585 --> 00:25:06,129 Εγώ δεν είχα όπλο, αλλά πού σκατά να το ξέρει; 442 00:25:06,213 --> 00:25:08,632 Κάνω σαν να έχω όπλο με τα δάχτυλα 443 00:25:08,715 --> 00:25:11,134 και βάζω έτσι το χέρι στην τσέπη μου. 444 00:25:11,218 --> 00:25:13,678 Αρχίζω να περπατάω προς το μέρος της. 445 00:25:15,055 --> 00:25:16,973 Και την κοιτάζω έτσι. 446 00:25:17,641 --> 00:25:19,768 Κι αυτή μου χαμογελάει λιγάκι. 447 00:25:19,851 --> 00:25:22,521 Κι αναρωτιόμουν "Γιατί χαμογελάει έτσι αυτή;" 448 00:25:22,604 --> 00:25:26,149 Τελικά, κατάλαβα. Ναι, νόμιζε ότι μου είχε σηκωθεί. 449 00:25:26,233 --> 00:25:28,985 Αυτό ήταν το δικό της Κάνε-Μια-Ευχή. 450 00:25:29,819 --> 00:25:32,489 Και της φωνάζω "Όχι, δεν μου σηκώθηκε, 451 00:25:32,572 --> 00:25:33,990 όπλο με δάχτυλα είναι". 452 00:25:34,074 --> 00:25:37,702 Που τελικά ήταν χειρότερο. Καλύτερα να μου 'χε σηκωθεί. 453 00:25:37,786 --> 00:25:41,081 Γιατί έγινα ρόμπα σε αυτήν που με παρενοχλεί. 454 00:25:41,164 --> 00:25:44,584 Τώρα βγήκε κι από πάνω. Κατάφερα να την παρενοχλώ εγώ. 455 00:25:45,710 --> 00:25:48,380 Τη ρωτάω "Τι κάνεις εδώ;" 456 00:25:48,463 --> 00:25:52,175 Δεν ξέρω πού να κοιτάξω, βλέπω τα μούτρα μου στο μπλουζάκι της, 457 00:25:52,259 --> 00:25:54,761 την παραμορφωμένη φωτογραφία, κι αυτή ήταν… 458 00:25:54,844 --> 00:25:58,390 Φοβόμουν και λίγο να της μιλήσω, είχα μπερδευτεί με όλα αυτά. 459 00:25:58,473 --> 00:26:02,477 Τη ρωτάω "Τι κάνεις εδώ;" Και μου λέει "Σ' αγαπώ". 460 00:26:02,561 --> 00:26:05,647 Της λέω "Χαίρομαι, αλλά κακώς είσαι εδώ". 461 00:26:05,730 --> 00:26:06,731 Και λέει "Γιατί;" 462 00:26:06,815 --> 00:26:10,193 Λέω "Δεν ξέρω, η αλήθεια είναι ότι πρώτη φορά τραβάει τόσο". 463 00:26:10,277 --> 00:26:13,363 Συνήθως λες "Σήκω φύγε!" κι ο κόσμος λέει "Συγγνώμη!" 464 00:26:13,446 --> 00:26:15,031 Δεν περίμενα να επιμείνει. 465 00:26:15,115 --> 00:26:18,451 Λέω "Δεν ξέρω, αλλά δεν μπορείς να μείνεις εδώ". 466 00:26:18,535 --> 00:26:19,953 "Γιατί;" 467 00:26:20,036 --> 00:26:22,372 Και δεν ήξερα πώς να της απαντήσω. 468 00:26:22,455 --> 00:26:26,418 Σκεφτόμουν τι να της πω και μετά κατάλαβα 469 00:26:26,501 --> 00:26:28,336 ότι φαινόταν λίγο τρελή. 470 00:26:29,212 --> 00:26:31,214 Κι εγώ τρελός είμαι, ξέρετε. 471 00:26:31,298 --> 00:26:34,801 Εμείς οι τρελοί αναγνωριζόμαστε μεταξύ μας. 472 00:26:35,343 --> 00:26:37,971 Ήταν σίγουρα λίγο τρελή, γιατί… 473 00:26:38,054 --> 00:26:39,973 Κατ' αρχάς, το μπλουζάκι. 474 00:26:41,016 --> 00:26:41,850 Καταλάβατε. 475 00:26:43,143 --> 00:26:45,854 Άσε που αυτή παρενοχλεί εμένα. Άρα… 476 00:26:47,439 --> 00:26:49,065 Οπότε, ένιωσα κάπως άσχημα. 477 00:26:49,149 --> 00:26:53,945 Σκέφτηκα ότι σε αυτήν την κατάσταση πρέπει να φερθώ όμορφα και προσεκτικά. 478 00:26:54,029 --> 00:26:56,781 Οπότε, της λέω… 479 00:26:58,533 --> 00:27:01,328 Της μίλησα σαν να ήμασταν παιδάκια στο δημοτικό. 480 00:27:01,411 --> 00:27:04,497 Λέω "Κοίτα, δεν μπορείς να κάθεσαι εδώ, 481 00:27:04,581 --> 00:27:07,250 γιατί εδώ κάνω τα κακά μου". 482 00:27:12,339 --> 00:27:16,092 Και όταν το είπα αυτό, τρεμόπαιξε λίγο το ματάκι της, 483 00:27:16,176 --> 00:27:18,845 σαν αυτά από το Κατεργάρης των Χριστουγέννων. 484 00:27:19,346 --> 00:27:21,890 "Τι;" λέει. "Ναι, εδώ κάνω τα κακά μου". 485 00:27:21,973 --> 00:27:23,433 "Μπλιαξ" μου λέει. 486 00:27:24,851 --> 00:27:27,562 "Δεν θες να είσαι εδώ όσο το κάνω αυτό". 487 00:27:27,646 --> 00:27:28,772 "Όχι βέβαια". 488 00:27:28,855 --> 00:27:32,567 Τότε ντράπηκα λίγο. Λέω "Γιατί; Ποιος τη χάρη σου". 489 00:27:33,151 --> 00:27:35,862 "Πολύ θα ήθελες να βρεθείς κοντά στα κακά μου". 490 00:27:35,945 --> 00:27:36,780 Λέει "Τι;" 491 00:27:36,863 --> 00:27:39,491 Λέω "Ξέχνα το. Μην έρχεσαι εδώ". 492 00:27:39,574 --> 00:27:41,409 "Θα κάνω κακά κι αυτό είναι αηδιαστικό". 493 00:27:41,493 --> 00:27:44,329 "Κι έχω νόσο του Κρον. Μπορεί να γίνει μακελειό". 494 00:27:45,330 --> 00:27:48,416 Και μου λέει "Εντάξει, συγγνώμη. Δεν θα ξανάρθω". 495 00:27:48,500 --> 00:27:51,503 Μετά έφυγε. Και νόμιζα ότι το πρόβλημα είχε λυθεί. 496 00:27:51,586 --> 00:27:54,297 Αλλά όχι, αυτή ήταν μόνο η πρώτη μας συνάντηση. 497 00:27:54,798 --> 00:27:58,385 Προετοιμαστείτε, είναι μεγάλη ιστορία. Επίσης, έχω νόσο του Κρον. 498 00:27:58,468 --> 00:28:01,221 Το έλεγα στον κόσμο όταν ήμουν 19 ή 20 χρονών, 499 00:28:01,304 --> 00:28:02,847 γιατί τότε με ζόριζε πολύ, 500 00:28:02,931 --> 00:28:05,767 αλλά τώρα είμαι συνήθως κατά 90% καλά. 501 00:28:07,102 --> 00:28:08,395 Αλλά… 502 00:28:09,396 --> 00:28:12,107 είναι περίεργο, γιατί δεν θέλω να το λέω, 503 00:28:12,190 --> 00:28:15,985 επειδή παίρνω τα καλά φάρμακα, μπορώ και τα αγοράζω… 504 00:28:16,069 --> 00:28:17,362 Τα πάω μια χαρά. 505 00:28:17,445 --> 00:28:19,406 Αλλά αποφάσισα να λέω… 506 00:28:19,489 --> 00:28:25,745 Είναι λίγο καφρίλα, αλλά θα το πω γιατί έρχεται κόσμος και μου μιλάει. 507 00:28:26,246 --> 00:28:30,208 Και θέλουν να συνδεθούν μαζί μου, αν έχουν κι αυτοί νόσο του Κρον. 508 00:28:31,126 --> 00:28:32,585 Κι αυτό είναι κάπως… 509 00:28:32,669 --> 00:28:34,796 Κι ούτε καν στις τουαλέτες. 510 00:28:34,879 --> 00:28:38,466 Μπορεί να 'μαι στην ουρά σε ένα μαγαζί και κάποιος να μου πει 511 00:28:38,550 --> 00:28:39,843 "Ψιτ". 512 00:28:41,261 --> 00:28:42,262 "Κι εγώ τα ίδια". 513 00:28:44,305 --> 00:28:47,016 Κι εγώ λέω "Ορίστε;" Και μου λένε "Ω, ναι". 514 00:28:48,768 --> 00:28:51,104 "Έχω κι εγώ σκατιάρα τρυπούλα". 515 00:28:51,187 --> 00:28:54,190 "Με λένε Φιλ". Κι εγώ είμαι σε φάση "Όχι, γάμα το". 516 00:28:55,984 --> 00:28:59,696 Δεν μου πάει η καρδιά να πω "Εγώ δεν έχω τη δική σου νόσο". 517 00:29:00,280 --> 00:29:03,283 Εγώ είμαι σαν τον Μάτζικ Τζόνσον της νόσου του Κρον. 518 00:29:08,204 --> 00:29:09,247 Λοιπόν… 519 00:29:10,623 --> 00:29:12,459 Ταξιδεύω εκτός πόλης. 520 00:29:13,668 --> 00:29:18,089 Η μαμά μου και η 79χρονη φίλη της, η Τέρι, 521 00:29:18,173 --> 00:29:19,549 προσέχουν το σπίτι μου. 522 00:29:19,632 --> 00:29:21,050 Η Τέρι είναι γυναίκα. 523 00:29:21,760 --> 00:29:26,556 Mετά από ένα σόου, η μαμά μού είπε να λέω στον κόσμο ότι είναι γυναίκα. 524 00:29:26,639 --> 00:29:29,309 Είπε "Το Τέρι είναι κι ανδρικό όνομα. 525 00:29:29,392 --> 00:29:33,146 Την αγαπάμε κι αν μαθευτεί αυτό κι ο κόσμος αρχίσει να λέει… 526 00:29:33,229 --> 00:29:37,192 Να μη νομίσει κάποιος ότι είναι άνδρας. Να λες ότι είναι γυναίκα". 527 00:29:37,942 --> 00:29:39,569 Και της λέω "Μαμά, 528 00:29:40,153 --> 00:29:42,739 χέστηκαν όλοι 529 00:29:43,239 --> 00:29:46,284 και για εσένα και για την Τέρι". 530 00:29:52,332 --> 00:29:55,960 Λοιπόν, η μαμά μου κι η 79χρονη, γυναίκα, φίλη της, 531 00:29:56,044 --> 00:29:57,086 προσέχουν… 532 00:29:57,170 --> 00:29:58,963 Ναι! Τώρα θα είναι αστείο! 533 00:30:01,633 --> 00:30:03,218 Προσέχουν το σπίτι μου. 534 00:30:03,301 --> 00:30:05,470 Η μαμά δεν έχει επαφή με την πραγματικότητα. 535 00:30:05,553 --> 00:30:09,182 Είναι πολύ έξυπνη, αλλά είναι από αυτές τις μαμάδες 536 00:30:09,265 --> 00:30:12,268 που μονίμως λένε "Σοβαρά; Έλα, δεν το πιστεύω!" 537 00:30:12,352 --> 00:30:14,646 Γενικώς δεν πιστεύει τίποτα. 538 00:30:14,729 --> 00:30:18,817 Λέω "Κάποιος ξέρει πού μένουμε. Κι αν έρθει και σου κάνει κακό;" 539 00:30:18,900 --> 00:30:22,278 Και μου λέει "Όχι, σιγά. Εσένα ψάχνουν". 540 00:30:22,362 --> 00:30:25,240 "Εμένα δεν θα με πειράξουν". 541 00:30:26,032 --> 00:30:29,327 Λέω "Ναι, αλλά για να μην ανησυχώ, κάνε μου το χατίρι". 542 00:30:29,410 --> 00:30:34,040 "Απλώς να ξέρεις ότι κάποια με παρενοχλεί και θέλω να έχεις τον νου σου, 543 00:30:34,123 --> 00:30:35,458 εάν τυχόν εμφανιστεί". 544 00:30:35,542 --> 00:30:37,627 Λέει "Καλά, πώς είναι εμφανισιακά;" 545 00:30:37,710 --> 00:30:41,923 Λέω "Πίστεψέ με, αποκλείεται να μην την καταλάβεις". 546 00:30:44,300 --> 00:30:45,677 Φεύγω εκτός πόλης. 547 00:30:45,760 --> 00:30:48,555 Η μανιακή επιστρέφει και χτυπάει το κουδούνι. 548 00:30:48,638 --> 00:30:51,307 Η μαμά απαντάει και λέει "Ποια είσαι εσύ;" 549 00:30:52,183 --> 00:30:54,269 Έτσι είναι η φωνή της. 550 00:30:54,352 --> 00:30:57,063 Σαν τον Άνταμ Σάντλερ στο Χάλοουιν του Χιούμπι. 551 00:30:57,856 --> 00:30:59,190 "Τι χαμπάρια;" 552 00:30:59,274 --> 00:31:02,360 Έτσι θα ακούγεται όσο πηδάτε, παλικάρια. 553 00:31:06,447 --> 00:31:09,909 Θα λέει πράγματα του τύπου "Αχ, ευχαριστώ πολύ". 554 00:31:10,743 --> 00:31:12,954 Είναι ντεφορμέ, δεν ξέρει βρομόλογα… 555 00:31:13,037 --> 00:31:14,163 "Ευχαριστώ, κύριε". 556 00:31:23,006 --> 00:31:25,174 Ρωτάει "Ποια είσαι εσύ;" 557 00:31:25,675 --> 00:31:27,385 "Είμαι φίλη του Πιτ". 558 00:31:27,468 --> 00:31:30,096 Κι η μαμά μου φυσικά λέει "Πέρασε μέσα". 559 00:31:31,973 --> 00:31:34,726 Η μανιακή μπήκε μέσα κι έβλεπε Grey's Anatomy 560 00:31:34,809 --> 00:31:38,229 επί τρεις ώρες με τη μαμά μου και την Τέρι. 561 00:31:41,149 --> 00:31:42,483 Περνούν τρεις ώρες 562 00:31:42,567 --> 00:31:45,236 και σκέφτεται επιτέλους να με πάρει τηλέφωνο. 563 00:31:45,320 --> 00:31:47,864 Να δει αν θα πάω να κάνω παρέα στη φίλη μου. 564 00:31:48,615 --> 00:31:50,533 Με παίρνει και λέει "Πού είσαι;" 565 00:31:50,617 --> 00:31:51,993 Λέω "Στο Λονδίνο". 566 00:31:53,703 --> 00:31:55,997 Λέει "Έχει έρθει η φίλη σου από δω". 567 00:31:56,080 --> 00:31:57,582 Ρωτάω "Είναι σέξι;" 568 00:31:58,708 --> 00:32:00,418 Κι η μαμά μου κάνει… 569 00:32:02,086 --> 00:32:04,130 Και της λέω "Δέχεσαι επίθεση!" 570 00:32:05,798 --> 00:32:07,926 "Τρέξε αν θες να ζήσεις, γαμώτο!" 571 00:32:14,015 --> 00:32:16,601 Λέω "Πήγαινε στο γκαράζ, πάρε τους μπάτσους, 572 00:32:16,684 --> 00:32:18,645 φέρσου σαν να μην τρέχει τίποτα". 573 00:32:18,728 --> 00:32:21,064 Ελπίζω να μη συμβεί σε κανέναν σας, 574 00:32:21,147 --> 00:32:24,400 αλλά άκουσα τη μαμά μου να δίνει ερμηνεία στο τηλέφωνο. 575 00:32:25,735 --> 00:32:28,029 Που έχει ανεκτίμητη αξία για μένα. 576 00:32:28,112 --> 00:32:30,531 Όλο λέει "Βάλε με να παίξω σε αυτά που κάνεις". 577 00:32:30,615 --> 00:32:32,951 "Αν καταφέρεις να φτάσεις στο γκαράζ". 578 00:32:33,034 --> 00:32:36,120 Φτάσε εσύ μέχρι το γκαράζ 579 00:32:37,246 --> 00:32:39,374 και θα σου κλείσω καμιά οντισιόν. 580 00:32:42,043 --> 00:32:44,253 Πάει και της λέω "Πάρε τον δικό μου". 581 00:32:44,337 --> 00:32:47,715 Σας έχει συμβεί ποτέ με φίλο που κάνετε παρέα δέκα χρόνια; 582 00:32:47,799 --> 00:32:51,928 Παίρνετε μαζί ναρκωτικά κάθε μέρα, μετά κάνεις τρεις μήνες να τον δεις 583 00:32:52,011 --> 00:32:54,555 κι όταν τον ξαναβλέπεις, έχει γίνει μπάτσος. 584 00:32:57,809 --> 00:32:59,560 Και λες "Τέιστι;" 585 00:32:59,644 --> 00:33:02,105 "Όχι, τώρα λέγομαι αστυφύλακας Τέιστι". 586 00:33:02,188 --> 00:33:03,064 Έτσι. 587 00:33:03,648 --> 00:33:06,985 Πρέπει να το αλλάξω στο κινητό μου. "Αστυφύλακας Τέιστι". 588 00:33:07,527 --> 00:33:09,195 Οπότε, πάει ο Τέιστι. 589 00:33:09,278 --> 00:33:13,199 Είμαι σε ανοιχτή ακρόαση με τον Τέιστι, τη μαμά μου και τη μανιακή. 590 00:33:13,282 --> 00:33:15,702 Η γυναίκα Τέρι δραπέτευσε. 591 00:33:24,127 --> 00:33:27,296 Ο Τέιστι λέει "Την πιάσαμε. Τι θες να κάνω;" 592 00:33:27,380 --> 00:33:30,842 Είπα "Εσύ είσαι ο μπάτσος". Λέει "Της πέρασα χειροπέδες". 593 00:33:30,925 --> 00:33:33,761 Του λέω "Πολύ ωραία, καλό αυτό". 594 00:33:33,845 --> 00:33:36,097 Μου λέει "Κρατάει ένα δώρο". 595 00:33:36,180 --> 00:33:38,725 Λέω "Εντάξει, άνοιξέ το". 596 00:33:39,559 --> 00:33:41,185 Λέει "Τι;" "Άνοιξέ το" λέω. 597 00:33:41,269 --> 00:33:43,646 Ρωτάει "Γιατί;" Λέω "Γιατί είναι δώρο". 598 00:33:45,314 --> 00:33:46,357 Τι εννοείς; 599 00:33:47,150 --> 00:33:50,278 Θα με ξέρει καλά. Με παρακολουθεί και με παρενοχλεί. 600 00:33:51,237 --> 00:33:52,613 Καλό δώρο θα μου πήρε. 601 00:33:53,239 --> 00:33:55,408 Παίρνω πολλά σκατά δώρα. Ίσως αυτό… 602 00:33:55,908 --> 00:34:00,163 "Αδερφέ, ίσως είναι βόμβα!" Λέω "Φίλε, δεν μπορεί να φτιάξει βόμβα". 603 00:34:00,246 --> 00:34:02,832 "Ούτε ένα μπλουζάκι δεν μπορεί να φτιάξει, 604 00:34:03,332 --> 00:34:05,251 πώς θα φτιάξει ολόκληρη βόμβα;" 605 00:34:07,211 --> 00:34:08,546 "Άντε, καλά" μου λέει. 606 00:34:09,756 --> 00:34:11,591 Κι ακούω σε ανοιχτή ακρόαση… 607 00:34:15,595 --> 00:34:17,180 Και ο δικός μου κάνει ένα… 608 00:34:18,806 --> 00:34:19,807 "Όχι!" 609 00:34:20,808 --> 00:34:21,893 "Αδερφέ!" 610 00:34:22,643 --> 00:34:25,146 "Αυτή είναι διαταραγμένη!" 611 00:34:25,938 --> 00:34:28,357 Που 'ναι πολύ μεγάλη λέξη για τον Τέιστι. 612 00:34:28,441 --> 00:34:30,943 Δεν έχει ξαναχρησιμοποιήσει τόσες συλλαβές. 613 00:34:32,695 --> 00:34:33,613 Λέω "Τι είναι;" 614 00:34:33,696 --> 00:34:35,948 "Αδερφέ, είναι 20 615 00:34:36,032 --> 00:34:37,784 λερωμένα εσώρουχα". 616 00:34:39,243 --> 00:34:41,788 Άντε γαμηθείτε! Πότε το έκαναν αυτό για σας; 617 00:34:43,164 --> 00:34:47,085 Μη μιλάτε έτσι για το κορίτσι μου. Μόνο εγώ μπορώ να το κάνω αυτό. 618 00:34:48,127 --> 00:34:51,214 Μόνο στα όνειρά σας θα παίρνατε 20 σκατιάρικα βρακιά. 619 00:34:52,423 --> 00:34:54,217 Δείχνει ότι νοιάζεται, γαμώτο. 620 00:34:54,300 --> 00:34:56,969 Πήρα την κοπέλα μου και λέω "Θέλω να βελτιωθείς". 621 00:34:57,762 --> 00:35:00,306 "Ούτε καν τη γυναίκα Τέρι δεν έχεις γνωρίσει". 622 00:35:03,893 --> 00:35:07,230 Είκοσι βρακιά; Αηδιαστικό μεν, αλλά δείχνει ότι νοιάζεται. 623 00:35:07,313 --> 00:35:09,148 Ένα βρακί είναι αηδιαστικό. 624 00:35:09,232 --> 00:35:11,734 Ένα ίσον απειλή. Σαν να λες "Άντε γαμήσου". 625 00:35:11,818 --> 00:35:13,736 "Σου στέλνω τα σκατά μου". Έτσι; 626 00:35:13,820 --> 00:35:16,239 Τα είκοσι είναι έγκλημα πάθους. 627 00:35:18,783 --> 00:35:21,452 Ναι, είναι τρελό, αλλά κι η αγάπη τρέλα είναι. 628 00:35:22,328 --> 00:35:23,412 Έχω νόσο του Κρον. 629 00:35:23,496 --> 00:35:26,958 Ίσως ήθελε να επικοινωνήσει μέσω των κοπράνων. 630 00:35:27,041 --> 00:35:28,835 Ξέρω γω; Μουρλή είναι. 631 00:35:30,044 --> 00:35:32,255 Είκοσι βρακιά; Δείχνει ότι νοιάζεσαι. 632 00:35:32,338 --> 00:35:33,965 Αφιερώνεις χρόνο. 633 00:35:34,882 --> 00:35:38,177 Δεν μπορείς να ξεπετάξεις 20 χεσμένα βρακιά σε μία μέρα. 634 00:35:38,761 --> 00:35:42,223 Και διάρροια να έχεις, το 11ο θα βγει λίγο ανοιχτόχρωμο. 635 00:35:44,892 --> 00:35:50,106 Θέλω να πιστεύω ότι ετοίμαζε ένα τη μέρα. Και το φαντασιώνομαι τα βράδια. 636 00:35:51,065 --> 00:35:54,277 Μ' αρέσει αυτή η εικόνα, να γυρίζει κουρασμένη σπίτι, 637 00:35:54,777 --> 00:35:58,406 ενώ όλη μέρα έτρωγε Hot Pockets μπροστά σε έναν υπολογιστή Acer. 638 00:36:00,283 --> 00:36:02,326 Ανεβαίνει πάνω. 639 00:36:04,245 --> 00:36:06,247 Αρχίζει να γδύνεται. 640 00:36:07,498 --> 00:36:09,709 Μπροστά στον ιερό τοίχο του Πιτ. 641 00:36:14,005 --> 00:36:20,511 Με αφίσες που τύπωσε η ίδια, οπότε τα μούτρα μου είναι σε φάση… 642 00:36:24,724 --> 00:36:27,226 Βάζει σέξι μουσική. Σέξι για αυτήν, δηλαδή. 643 00:36:27,310 --> 00:36:29,562 Καμιά μαλακία σαν το "Mambo No. 5". 644 00:36:32,523 --> 00:36:35,193 Αρχίζει την τελετή, ανάβει ένα κερί, 645 00:36:35,276 --> 00:36:36,694 το σβήνει με μια κλανιά. 646 00:36:36,777 --> 00:36:38,070 Για να πάρει μπρος. 647 00:36:42,283 --> 00:36:44,076 Σηκώνει τα μάτια, με κοιτάζει. 648 00:36:44,160 --> 00:36:45,995 Κοιτάζω κι εγώ, προς τα κάπου. 649 00:36:48,039 --> 00:36:49,498 Πατάει γερά. 650 00:36:52,752 --> 00:36:55,213 Ένα, δύο, τρία-τέσσερα-πέντε 651 00:37:03,137 --> 00:37:05,264 …τζιν με χυμό Αλλά δεν θέλω να… 652 00:37:12,313 --> 00:37:16,025 Και τους ρίχνει ένα γερό κωλοτρίψιμο… 653 00:37:18,694 --> 00:37:22,365 Και το καρφώνει σαν τον Κόμπι σε ένα κουτάκι για εμένα. 654 00:37:22,448 --> 00:37:23,866 Και κάνει… 655 00:37:25,201 --> 00:37:26,369 "Μένουν άλλα 19 656 00:37:26,452 --> 00:37:29,455 για την έκπληξη με κακάκια για τον Πίτι!" 657 00:37:31,457 --> 00:37:34,710 Δική μου είναι η φαντασίωση, αν θέλω θα τον παίξω! 658 00:37:39,173 --> 00:37:40,675 Ο Τέιστι ρωτάει "Τι θες να κάνω;" 659 00:37:40,758 --> 00:37:42,927 "Πάρ' την από εκεί! Και κράτα μου ένα βρακί". 660 00:37:43,010 --> 00:37:43,844 Συγγνώμη. 661 00:37:45,513 --> 00:37:50,685 Τώρα χρειάζομαι περιοριστικά μέτρα, οπότε πρέπει να πάω στο δικαστήριο. 662 00:37:51,519 --> 00:37:55,648 Και να πω σε αξιωματούχους ότι φοβάμαι αυτήν τη γυναίκα. 663 00:37:58,609 --> 00:38:01,362 Ετοιμάζομαι να μπω στο δικαστήριο. 664 00:38:02,071 --> 00:38:03,781 Κι έρχεται ο Τέιστι. 665 00:38:04,365 --> 00:38:08,536 -Λέει "Μίλησα με την κοπέλα σου". -"Άντε γαμήσου" του λέω. Τι να πω; 666 00:38:08,619 --> 00:38:10,579 Και τον ρωτάω "Τι είπε για μένα;" 667 00:38:14,750 --> 00:38:17,545 Λέει "Δεν θα έρθει σήμερα". 668 00:38:17,628 --> 00:38:19,297 "Θα εμφανιστεί μέσω iPad". 669 00:38:19,380 --> 00:38:22,258 "Τι σκατά; Τι εννοείς ότι δεν θα έρθει;" 670 00:38:22,341 --> 00:38:24,844 Αυτή είναι η δουλειά της, να με ακολουθεί. 671 00:38:24,927 --> 00:38:26,304 Γιατί να το κάνει αυτό; 672 00:38:27,805 --> 00:38:30,224 Για να με κάνει να τη σκέφτομαι; 673 00:38:30,308 --> 00:38:31,475 Γιατί πιάνει. 674 00:38:33,019 --> 00:38:34,520 Στεναχωρήθηκα λιγάκι. 675 00:38:35,730 --> 00:38:39,608 Επειδή η σκατένια έκπληξη έδειχνε πόσο με νοιάζεται. 676 00:38:39,692 --> 00:38:41,819 Αν και ήταν σιχαμερή. 677 00:38:41,902 --> 00:38:45,114 Οπότε, χαιρόμουν λίγο που θα την έβλεπα. 678 00:38:45,740 --> 00:38:49,410 Δεν προσπάθησα να γίνω και σέξι, αλλά σκέφτηκα τι θα φορέσω. 679 00:38:50,077 --> 00:38:51,495 Εννοείται! 680 00:38:51,579 --> 00:38:53,831 Ντύθηκα σαν να ήθελα να πω "Άκου, 681 00:38:54,457 --> 00:38:56,083 δεν θέλω να τα παρατήσεις". 682 00:38:57,793 --> 00:39:00,254 "Για κάποια πράγματα αξίζει να παλέψεις". 683 00:39:01,005 --> 00:39:03,215 Περιοριστικά μέτρα και χαζά, σιγά. 684 00:39:09,013 --> 00:39:10,723 Ρωτάω τον Τέιστι "Τι έγινε;" 685 00:39:11,349 --> 00:39:12,975 "Τι έπαθε το κορίτσι μου;" 686 00:39:13,642 --> 00:39:18,647 Λέει "Αδερφέ, κρίθηκε ακατάλληλη για να παραστεί στη δίκη". 687 00:39:19,440 --> 00:39:24,028 Κρίθηκε ακατάλληλη για να παραστεί στη δίκη. 688 00:39:24,111 --> 00:39:26,197 Δηλαδή, την είδαν πόσοι γιατροί 689 00:39:26,280 --> 00:39:28,157 και αξιωματικοί της αστυνομίας 690 00:39:28,240 --> 00:39:29,533 και είπαν "Όχι". 691 00:39:33,371 --> 00:39:35,498 Κι αμέσως ένιωσα ότι με προσβάλλουν. 692 00:39:36,749 --> 00:39:40,127 Είναι λίγο γάμησέ τα και ντροπιαστικό για μένα, έτσι; 693 00:39:41,170 --> 00:39:42,546 "Κρίθηκε ακατάλληλη"; 694 00:39:43,506 --> 00:39:45,549 Δεν ξέρετε πόσο τρελό είναι αυτό. 695 00:39:46,342 --> 00:39:47,676 Για να καταλάβετε, 696 00:39:47,760 --> 00:39:49,512 ο Τζέφρι Ντάμερ 697 00:39:50,763 --> 00:39:52,598 κρίθηκε ικανός 698 00:39:54,100 --> 00:39:55,768 να δικαστεί. 699 00:39:56,394 --> 00:39:59,563 Ο τύπος που δολοφονούσε και έτρωγε γκέι ανθρώπους. 700 00:40:00,439 --> 00:40:03,692 Εμένα με γούσταρε μια γκόμενα, κατευθείαν στο τρελάδικο! 701 00:40:04,527 --> 00:40:08,030 Πλάκα μου κάνετε, γαμώτο; Αυτό είναι γελοίο! 702 00:40:08,614 --> 00:40:12,201 Το να σκοτώνεις και να τρως γκέι δεν είναι σαν τα χεσμένα βρακιά. 703 00:40:15,538 --> 00:40:18,040 Για πρώτη φορά είπα "Θα πάω να ψηφίσω!" 704 00:40:20,251 --> 00:40:22,086 "Το σύστημα είναι διεφθαρμένο". 705 00:40:30,052 --> 00:40:32,179 Ο Τέιστι μού είπε και κάτι ακόμη. 706 00:40:32,263 --> 00:40:33,931 "Είπε ότι επικοινωνούσατε". 707 00:40:34,014 --> 00:40:35,558 Λέω "Φίλε, ορκίζομαι πως…" 708 00:40:35,641 --> 00:40:38,102 Λέει "Τηλεπαθητικά". Aνακουφίστηκα. 709 00:40:39,645 --> 00:40:41,605 Νόμιζα βρήκαν το καρτοκινητό μου. 710 00:40:43,607 --> 00:40:45,860 Λέει "Τηλεπαθητικά". 711 00:40:45,943 --> 00:40:49,572 "Είπε ότι την προσκάλεσες χρησιμοποιώντας το μυαλό σου". 712 00:40:49,655 --> 00:40:51,240 Λέω "Ωχ, γάμησέ τα". 713 00:40:51,740 --> 00:40:54,910 Μετά έφυγε κι έμεινα μόνος και λιγάκι λυπημένος 714 00:40:54,994 --> 00:40:56,537 με τα κουλ ρουχαλάκια μου. 715 00:40:57,663 --> 00:41:00,583 Με έπιασε μια κρίση ειλικρίνειας κι είμαι σε φάση… 716 00:41:02,751 --> 00:41:03,627 "Γεια σου". 717 00:41:08,132 --> 00:41:09,049 "Μου λείπεις". 718 00:41:12,094 --> 00:41:15,473 "Δεν έπρεπε να τους πεις ότι μπορούμε να το κάνουμε αυτό". 719 00:41:16,515 --> 00:41:19,518 "Κι είχαμε πει ότι θα σκότωνες την Τέρι και τη μαμά 720 00:41:20,269 --> 00:41:22,271 για να πάρουμε το σπίτι". 721 00:41:24,106 --> 00:41:26,317 "Έχω το κιλοτάκι σου στην τσέπη μου". 722 00:41:28,027 --> 00:41:30,863 "Σε αεροστεγές σακουλάκι που διατηρεί την μπόχα". 723 00:41:37,369 --> 00:41:40,748 Έγινε η δίκη και κέρδισα. Και χάρηκα που κέρδισα, 724 00:41:40,831 --> 00:41:42,750 γιατί γενικώς είμαι πολύ άτυχος. 725 00:41:44,627 --> 00:41:48,506 Και ο δικαστής μού λέει "Πληροί τις προϋποθέσεις για φυλάκιση". 726 00:41:48,589 --> 00:41:51,258 Λέω "Τι;" Με ρωτάει "Θέλετε να μπει φυλακή;" 727 00:41:51,342 --> 00:41:54,011 "Όχι, απλώς θέλω να φύγει από το γκαζόν μου". 728 00:41:54,094 --> 00:41:56,889 Όπως στο Gran Torino. "Μην πατάς το γκαζόν μου!" 729 00:41:57,848 --> 00:42:01,227 Δεν έγινε και τίποτα. Αρκούν τα περιοριστικά μέτρα. 730 00:42:01,310 --> 00:42:05,898 Αλλά περιορίστε την στις πίσω θέσεις για να αγοράζει εισιτήρια. 731 00:42:06,732 --> 00:42:10,110 "Δεν θέλετε να τη συλλάβουν; Πολύ ευγενικό εκ μέρους σας". 732 00:42:10,194 --> 00:42:12,029 Λέω "Ευχαριστώ, κύριε πρόεδρε". 733 00:42:15,241 --> 00:42:17,451 Και λέει "Άρα, θέλετε την εναλλακτική λύση". 734 00:42:17,535 --> 00:42:19,745 Κοπανάει το σφυρί κι όλοι… 735 00:42:19,828 --> 00:42:22,748 Λέω "Όπα, μισό λεπτό. Ποια είναι η εναλλακτική;" 736 00:42:22,831 --> 00:42:26,126 Λέει "Δεν είναι τίποτα. Θα την καταδικάσουμε σε έξι μήνες 737 00:42:26,210 --> 00:42:27,628 σε ψυχιατρικό κέντρο". 738 00:42:27,711 --> 00:42:29,797 Είπα "Τι; Αυτό είναι επικίνδυνο". 739 00:42:29,880 --> 00:42:32,299 "Εκεί κι αν είναι πιθανό να την πετύχω!" 740 00:42:34,843 --> 00:42:38,264 Καταδίκασέ την και σε κανέναν πολυχώρο με ηλεκτρονικά παιχνίδια! 741 00:42:40,724 --> 00:42:43,477 Αυτά τα κέντρα για μένα είναι σαν το Cheers. 742 00:42:43,561 --> 00:42:45,479 Με ξέρουν όλοι εκεί μέσα. 743 00:42:50,901 --> 00:42:53,237 Σε έναν μήνα βγήκαν τα περιοριστικά μέτρα. 744 00:42:53,320 --> 00:42:57,408 Αλλά συνειδητοποίησα τι σήμαινε όταν γύρισα σπίτι και δεν ήταν κανείς. 745 00:42:58,200 --> 00:42:59,410 Και κάνω ένα… 746 00:43:01,912 --> 00:43:06,292 Αναπολούσαμε με τη μαμά μου και της λέω "Θυμάσαι όταν ήταν έξω;" 747 00:43:07,918 --> 00:43:11,880 "Θυμάσαι εκείνα τα Χριστούγεννα που μας έστειλε μπισκότα 748 00:43:11,964 --> 00:43:14,383 και βάλαμε τη γυναίκα Τέρι να φάει πρώτη, 749 00:43:15,551 --> 00:43:17,052 για να 'μαστε σίγουροι;" 750 00:43:20,264 --> 00:43:22,641 Άρχισε να μου λείπει λίγο. 751 00:43:22,725 --> 00:43:26,854 Μια στο τόσο ήμουν σε φάση "Έλα, πού χάθηκες;" 752 00:43:26,937 --> 00:43:29,064 Αλλά δεν λάμβανε τα σήματά μου. 753 00:43:30,858 --> 00:43:34,862 Έκανα ψεύτικο προφίλ στο Insta κι άρχισα να την παρακολουθώ εγώ λίγο. 754 00:43:36,447 --> 00:43:37,448 Τη βρήκα. 755 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 Καλά τα πάει. 756 00:43:42,411 --> 00:43:43,954 Μάλλον καλύτερα έτσι. 757 00:43:45,497 --> 00:43:47,374 Και σκρολάριζα. 758 00:43:47,458 --> 00:43:51,253 Γιατί δεν το κόβεις έτσι απλά, αν είσαι κάποια που παρενοχλείς. 759 00:43:51,337 --> 00:43:53,672 Υποθέτω ότι μετά διαλέγεις άλλον. 760 00:43:54,548 --> 00:43:56,216 Έψαχνα το Instagram της 761 00:43:56,300 --> 00:43:59,803 κι είδα ότι τώρα έγινε φαν του Τζακ Χάρλοου. 762 00:44:01,138 --> 00:44:04,058 Και μ' αρέσει ο Τζακ, αλλά αυτό με πλήγωσε. 763 00:44:04,141 --> 00:44:06,226 Ήταν σαν κλοτσιά στο πουλί, γαμώτο. 764 00:44:06,810 --> 00:44:10,773 Ορκίστηκα ότι αν γίνει φαν του Ματ Ράιφ, σκοπεύω να αυτοκτονήσω. 765 00:44:14,276 --> 00:44:16,904 Και κάποια στιγμή βλέπω ένα βίντεο 766 00:44:16,987 --> 00:44:20,991 με αυτήν έξω από μια συναυλία του Τζακ Χάρλοου. 767 00:44:21,575 --> 00:44:25,579 Κι όταν βγήκε ο Τζακ Χάρλοου, ζουμάρω και βλέπω 768 00:44:25,663 --> 00:44:28,374 ότι φορούσε ένα μπλουζάκι με τον Τζακ Χάρλοου. 769 00:44:29,667 --> 00:44:33,170 Μάλλον έμαθε να τα φτιάχνει, επειδή η φωτογραφία ήταν ωραία. 770 00:44:33,253 --> 00:44:34,213 Κι εγώ ένιωσα… 771 00:44:36,090 --> 00:44:37,800 "Εμένα με είχε για εξάσκηση". 772 00:44:41,637 --> 00:44:43,639 Του φωνάζει "Σ' αγαπώ, Τζακ!" 773 00:44:43,722 --> 00:44:44,640 Με πιάνει ένα… 774 00:44:46,433 --> 00:44:49,770 Της απαντάει "Κι εγώ σ' αγαπώ". Και λέει το όνομά της! 775 00:44:49,853 --> 00:44:53,273 Με πιάνει πάλι ένα… Αυτό σίγουρα την έκανε να χαρεί πολύ. 776 00:44:54,733 --> 00:44:56,652 Εγώ την έλεγα "Το Αυτό". 777 00:44:59,571 --> 00:45:01,031 Δεν το ήξερα. 778 00:45:03,617 --> 00:45:05,869 Το έβλεπα κι ένιωθα ότι θα κάνω εμετό. 779 00:45:06,662 --> 00:45:09,039 Μπαίνει ο Τζακ σε ένα όχημα για να φύγει 780 00:45:09,123 --> 00:45:11,625 και του λέει "Στάσου, σου έφερα ένα δώρο". 781 00:45:11,709 --> 00:45:15,587 Τότε είπα "Όχι, Θεέ μου". Και το στομαχάκι μου… 782 00:45:15,671 --> 00:45:18,507 Ένιωσα σαν να ετοιμαζόμουν να δω την κοπέλα μου 783 00:45:18,590 --> 00:45:20,467 να πηδιέται με τον κολλητό μου. 784 00:45:20,551 --> 00:45:22,845 Ήμουν σε μια φάση "Όχι!" 785 00:45:24,054 --> 00:45:25,431 Ψάχνει στο σακίδιό της. 786 00:45:25,514 --> 00:45:29,601 Έχωνε το χέρι όλο και πιο βαθιά. Σκεφτόμουν "Θεέ μου, τι θα βγάλει;" 787 00:45:30,686 --> 00:45:32,813 Και βγάζει έναν φάκελο. 788 00:45:34,148 --> 00:45:36,275 Τον δίνει και λέει "Εγώ το έφτιαξα". 789 00:45:36,358 --> 00:45:39,319 Της λέει "Ευχαριστώ πολύ". Το βάζει στην τσέπη, φεύγει. 790 00:45:39,403 --> 00:45:41,071 Τελειώνει το βίντεο. 791 00:45:42,489 --> 00:45:44,408 Κι άρχισα να χαμογελώ. 792 00:45:46,744 --> 00:45:48,495 Αυτό ήταν όλο; Ένας φάκελος; 793 00:45:52,332 --> 00:45:54,877 Δεν χωρούν 20 σκατιάρικα βρακιά 794 00:45:55,586 --> 00:45:57,004 σε έναν φάκελο! 795 00:46:00,382 --> 00:46:02,509 Δηλώσεις αποποίησης νομικής ευθύνης: 796 00:46:03,844 --> 00:46:08,265 Στην πραγματικότητα δεν μου έστειλε 20 εσώρουχα. 797 00:46:08,348 --> 00:46:11,101 Μου έστειλε δύο, αλλά μύριζαν σαν 20, εντάξει; 798 00:46:12,686 --> 00:46:14,980 Ούτε έγινε φαν του Τζακ Χάρλοου. 799 00:46:15,063 --> 00:46:17,733 Αυτό το επινόησα για πλάκα. 800 00:46:17,816 --> 00:46:20,319 Τρίτον και σημαντικότερο, η αλήθεια είναι 801 00:46:20,402 --> 00:46:22,029 ότι την ξέσκισα στο πήδημα. 802 00:46:23,280 --> 00:46:25,824 Πλάκα κάνω. Την έγλειψα μόνο. 803 00:46:28,535 --> 00:46:31,622 Φρίκαρα πολύ, γιατί μαθεύτηκε η διεύθυνσή μου. 804 00:46:33,290 --> 00:46:36,502 Οπότε, αγόρασα… Μετακόμισα στο δάσος. 805 00:46:38,629 --> 00:46:39,630 Είναι τέλεια. 806 00:46:40,339 --> 00:46:44,218 Έψαχνα σπίτι για πολύ καιρό κι η μεσίτρια με αντιπάθησε πολύ. 807 00:46:44,968 --> 00:46:48,972 Στην αρχή ήταν ενθουσιασμένη. Μου είπε ότι ήμουν ο πρώτος της… 808 00:46:49,056 --> 00:46:50,432 Κι εγώ ήμουν σε φάση… 809 00:46:52,226 --> 00:46:53,268 Καταλάβατε. 810 00:46:53,352 --> 00:46:57,606 Αλλά την εκνεύριζα επειδή είδα, δεν κάνω πλάκα, καμιά 200ρια σπίτια. 811 00:46:57,689 --> 00:46:59,316 Γιατί ήθελα να τα πάρω όλα. 812 00:46:59,399 --> 00:47:02,486 Κι έκανα σαν ψωλανάφτρα. Έλεγα "Τελείωσε, αυτό θέλω". 813 00:47:02,569 --> 00:47:04,488 Αλλά μετά… 814 00:47:04,571 --> 00:47:05,906 Επειδή ενθουσιαζόμουν. 815 00:47:05,989 --> 00:47:08,408 Μου πήρε πολύ χρόνο κι ήταν λογικό να τσατιστεί, 816 00:47:08,492 --> 00:47:13,038 αλλά ενθουσιαζόμουν με κάθε σπίτι γιατί μεγάλωσα κυρίως σε διαμερίσματα. 817 00:47:13,121 --> 00:47:16,333 Έβλεπα αυτά τα σπίτια και τρελαινόμουν. 818 00:47:16,416 --> 00:47:19,419 Έβλεπα μια πίσω αυλή κι έλεγα "Τι στον πούτσο;" 819 00:47:20,045 --> 00:47:24,049 "Υπέργεια πισίνα; Πού 'ναι ο λάκκος;" Πώς διάολο την ανέβασαν εκεί;" 820 00:47:24,550 --> 00:47:27,177 "Πρέπει να είναι σπίτι του Φρανκ Λόιντ Ράιτ". 821 00:47:30,305 --> 00:47:33,016 Με είχαν μαγέψει λέξεις που άκουγα πρώτη φορά. 822 00:47:33,100 --> 00:47:37,729 Είπε "Αυτό μπορεί να γίνει φουαγιέ". Σκέφτομαι "Ναι, το φουαγιέ μου. Και γαμώ". 823 00:47:37,813 --> 00:47:38,689 Ναι! 824 00:47:39,523 --> 00:47:41,024 "Φουαγιέ". 825 00:47:41,525 --> 00:47:43,652 Μετά μου έδειξε ένα σπίτι 826 00:47:43,735 --> 00:47:48,490 που ήμουν απολύτως σίγουρος ότι τελικά θα το αγοράσω. 827 00:47:49,199 --> 00:47:53,453 Ήμουν με αυτήν και τα φιλαράκια μου. Η μεσίτρια έτοιμη να τα παρατήσει. 828 00:47:53,537 --> 00:47:56,665 Γιατί δεν πίστευε ότι θα καταφέρω ποτέ να διαλέξω. 829 00:47:56,748 --> 00:47:58,292 Αλλά της λέω "Το λάτρεψα". 830 00:47:58,375 --> 00:48:00,168 Το μόνο που έμενε να δω 831 00:48:00,878 --> 00:48:02,880 ήταν το κύριο υπνοδωμάτιο. 832 00:48:02,963 --> 00:48:04,840 Που τώρα το λένε "πρωτεύον". 833 00:48:04,923 --> 00:48:09,052 Αλλά τότε δεν ήξερα ότι πλέον λέγεται πρωτεύον. 834 00:48:09,136 --> 00:48:11,221 Νόμιζα ότι το έλεγαν ακόμη "κύριο". 835 00:48:11,305 --> 00:48:16,435 Επίσης, δεν ήξερα καθόλου ότι το έλεγαν κύριο λόγω της δουλείας. 836 00:48:16,518 --> 00:48:21,106 Νόμιζα πως το λένε κύριο υπνοδωμάτιο επειδή όταν αγοράζεις σπίτι στη ζωή σου, 837 00:48:21,189 --> 00:48:23,775 γίνεσαι κύριος του σπιτιού, φυσικά. 838 00:48:26,945 --> 00:48:29,114 Έρχεται κόσμος, λένε "Ωραίο σπίτι". 839 00:48:29,197 --> 00:48:32,159 Και λες "Ναι, γαμάω. Είμαι ο κύριος του σπιτιού". 840 00:48:33,493 --> 00:48:37,706 Απλώς όταν μπαίνω σε ένα σπίτι, συνήθως δεν σκέφτομαι τη δουλεία. 841 00:48:37,789 --> 00:48:41,168 Δεν ρωτάω αμέσως "Ποιο είναι το δωμάτιο των σκλάβων;" 842 00:48:41,960 --> 00:48:43,837 "Δείξε μου το δωμάτιο των σκλάβων". 843 00:48:44,755 --> 00:48:47,549 Λάτρεψα το σπίτι κι ετοιμαζόμουν να το αγοράσω. 844 00:48:47,633 --> 00:48:51,845 Αλλά επειδή πήρε τόσο καιρό, ήθελα πρώτα να αστειευτώ με τη μεσίτρια. 845 00:48:51,929 --> 00:48:54,222 Να κάνω κάνα αστείο για να γελάσει. 846 00:48:54,306 --> 00:48:56,808 Βλέπω μια κρεμάστρα στο σαλόνι. 847 00:48:57,476 --> 00:48:59,394 Την αρπάζω και λέω 848 00:48:59,978 --> 00:49:02,773 "Δείξε μου το κύριο υπνοδωμάτιο!" 849 00:49:11,823 --> 00:49:12,991 Το ξέρω. 850 00:49:13,825 --> 00:49:14,785 Η μεσίτριά μου, 851 00:49:14,868 --> 00:49:16,578 η οποία ήταν μαύρη… 852 00:49:19,456 --> 00:49:20,374 έμεινε άφωνη. 853 00:49:20,457 --> 00:49:23,377 Με κοιτάζει με νόημα, σαν να θέλει να πει κάτι, 854 00:49:23,460 --> 00:49:25,587 μάλλον να σταματήσω. 855 00:49:26,088 --> 00:49:30,008 Αλλά είχα πάρει φόρα με το αστείο. Και όποτε πάει να μου… 856 00:49:30,092 --> 00:49:33,553 Εγώ φωνάζω "Μη διακόπτεις τον κύριο!" 857 00:49:36,473 --> 00:49:38,809 "Δείξε μου το κύριο υπνοδωμάτιο!" 858 00:49:38,892 --> 00:49:43,230 "Το μεγαλύτερο απ' όλα τα δωμάτια, διότι εγώ είμαι ο βασιλιάς!" 859 00:49:46,566 --> 00:49:49,653 Οι ρατσιστές φίλοι μου, στο πάτωμα από τα γέλια. 860 00:49:49,736 --> 00:49:52,072 Γουστάρουν, τα περνούν γαμάτα. 861 00:49:54,574 --> 00:49:57,619 Τελικά, μου αρπάζει την κρεμάστρα 862 00:49:57,703 --> 00:49:59,204 και λέει "Σταμάτα!" 863 00:50:01,415 --> 00:50:04,960 "Προσπαθώ να σου εξηγήσω ότι το λένε πρωτεύον υπνοδωμάτιο". 864 00:50:05,043 --> 00:50:08,296 "Δεν το λένε πια κύριο υπνοδωμάτιο, λόγω της δουλείας". 865 00:50:08,380 --> 00:50:10,090 "Είναι σημαντικό ζήτημα". 866 00:50:10,757 --> 00:50:12,175 Κι εγώ λέω "Α, ναι;" 867 00:50:15,220 --> 00:50:18,765 Τα φιλαράκια μου σηκώνονται σιγά σιγά από το πάτωμα σε φάση… 868 00:50:21,226 --> 00:50:22,102 Φαντάζεστε. 869 00:50:23,270 --> 00:50:25,605 Και μετά μου επιστρέφει την κρεμάστρα. 870 00:50:27,941 --> 00:50:30,068 Νιώθαμε αμήχανα. Δεν μιλούσε κανείς. 871 00:50:30,777 --> 00:50:33,572 Και δεν ήξερα τι να κάνω, αλλά μετά σκέφτηκα 872 00:50:33,655 --> 00:50:37,075 ότι εάν έμαθα κάτι στα 15 χρόνια που είμαι κωμικός, 873 00:50:37,159 --> 00:50:39,244 αυτό είναι ότι το πας μέχρι τέλους. 874 00:50:40,203 --> 00:50:42,039 Ναι, τερματίζεις το αστείο. 875 00:50:42,122 --> 00:50:44,041 Ειδικά όταν δεν γελάει κανείς. 876 00:50:45,751 --> 00:50:47,085 Οπότε, αυτό έκανα. 877 00:50:47,169 --> 00:50:49,629 Φωνάζω "Δεν με άφησες να ολοκληρώσω!" 878 00:50:50,589 --> 00:50:54,134 "Όλοι είμαστε κύριοι των δωματίων μας". 879 00:50:54,217 --> 00:50:55,927 "Είναι σχήμα λόγου". 880 00:50:57,429 --> 00:51:00,724 "Η κατάργηση της δουλείας θα ήταν το πρώτο μου διάταγμα". 881 00:51:04,603 --> 00:51:07,564 "Εξέτασα περαιτέρω το ζήτημα και θα πάρω το σπίτι!" 882 00:51:09,399 --> 00:51:11,860 "Αν υπογράψεις μια συμφωνία τήρησης απορρήτου". 883 00:51:15,072 --> 00:51:17,574 "Στο πρωτεύον φουαγιέ, ίσως;" 884 00:51:22,913 --> 00:51:24,247 Και τώρα ζω στο δάσος. 885 00:51:32,756 --> 00:51:35,342 Η μαμά μου έκανε ψεύτικο λογαριασμό στο Twitter 886 00:51:36,051 --> 00:51:38,386 για να με υπερασπίζεται με τα τρολ. 887 00:51:39,304 --> 00:51:44,559 Συνειδητοποιείτε ότι κάνετε έτσι, επειδή το έκανε η μαμά κάποιου άλλου; 888 00:51:44,643 --> 00:51:47,270 Όταν τα κάνει η δική σου, λες "Άντε γαμήσου!" 889 00:51:49,689 --> 00:51:54,402 Πρόπερσι έκανε τον ψεύτικο λογαριασμό για να με υπερασπίζεται, εντάξει; 890 00:51:54,486 --> 00:51:57,989 Με όνομα χρήστη JoeSmith1355. 891 00:51:58,073 --> 00:52:00,492 Ήταν πολύ έξυπνο, γιατί δεν τη λένε έτσι. 892 00:52:01,868 --> 00:52:04,204 Μα είναι μαμά και δεν ξέρει το Twitter. 893 00:52:04,287 --> 00:52:07,624 Οπότε, το όνομα χρήστη μπορεί να ήταν JoeSmith1355, 894 00:52:08,125 --> 00:52:10,836 αλλά το όνομα του προφίλ ήταν Έιμι Ντέιβιντσον. 895 00:52:15,924 --> 00:52:17,134 Το κερασάκι στην τούρτα; 896 00:52:17,217 --> 00:52:20,387 Και στη φωτογραφία του προφίλ, η Έιμι Ντέιβιντσον. 897 00:52:24,015 --> 00:52:26,726 Ένα βράδυ αυνανιζόμουν και διάβαζα τουίτ γεμάτα μίσος, 898 00:52:26,810 --> 00:52:28,395 για να γίνω πιο δυνατός. 899 00:52:29,771 --> 00:52:32,107 Κι εκεί που σκρολάριζα, 900 00:52:32,691 --> 00:52:35,569 βλέπω έναν λογαριασμό να με υπερασπίζεται παντού. 901 00:52:35,652 --> 00:52:38,155 Όταν έμπαινες παλιά στο Twitter με Safari, 902 00:52:38,238 --> 00:52:41,491 δεν έβλεπες όνομα και φωτογραφία, αλλά μόνο το όνομα χρήστη. 903 00:52:41,575 --> 00:52:44,578 Και διαβάζω όλα αυτά τα πολύ κακιασμένα τουίτ, 904 00:52:44,661 --> 00:52:46,955 αλλά ο JoeSmith1355 όλο με υπερασπίζεται. 905 00:52:47,539 --> 00:52:51,459 Κι έφτασα σε σημείο, μετά από πολλά θετικά τουίτ του JoeSmith1355, 906 00:52:51,543 --> 00:52:54,379 να πω "Ορίστε, να γιατί κάνω αυτήν τη δουλειά". 907 00:52:54,880 --> 00:52:57,424 "Σ' ευχαριστώ, JoeSmith1355". 908 00:52:58,842 --> 00:53:03,513 Μέχρι που πέτυχα ένα τουίτ που ήταν τόσο συγκεκριμένο, 909 00:53:04,014 --> 00:53:06,516 που λέω φωναχτά "Η μαμά μου είναι". 910 00:53:09,227 --> 00:53:11,897 Ήταν περίεργο, γιατί το είπα ενώ τον έπαιζα. 911 00:53:13,607 --> 00:53:17,569 Μετά έπρεπε να τελειώσω κιόλας. "Τελειώνω και θα την πάρω τηλέφωνο". 912 00:53:21,156 --> 00:53:23,950 Το κατάλαβα αμέσως, το κακιασμένο τουίτ έγραφε: 913 00:53:24,034 --> 00:53:26,244 "Ο Πιτ Ντέιβιντσον είναι γκέι". 914 00:53:27,996 --> 00:53:30,832 Κι ο JoeSmith1355 έγραψε 915 00:53:30,916 --> 00:53:33,210 "Όχι, δεν είναι". 916 00:53:33,752 --> 00:53:38,256 "Μπορεί να πίστευε ότι ήταν γκέι όταν ήταν ακόμη παιδί, 917 00:53:38,340 --> 00:53:40,759 λόγω του Λεονάρντο Ντι Κάπριο". 918 00:53:41,718 --> 00:53:43,762 "Πάρε έναν υπνάκο, μισάνθρωπε". 919 00:53:45,597 --> 00:53:46,765 Παίρνω τη μαμά μου. 920 00:53:46,848 --> 00:53:48,433 Της λέω "Joe Smith 921 00:53:49,476 --> 00:53:51,519 1355;" 922 00:53:52,020 --> 00:53:53,855 Λέει "Πώς το κατάλαβες;" 923 00:53:55,523 --> 00:53:59,778 Λέω "Έχεις το όνομά σου και τη φωτογραφία σου στο προφίλ". 924 00:54:00,362 --> 00:54:02,614 Και λέει "Αχ, βρε Τέρι!" 925 00:54:04,741 --> 00:54:08,078 Που σημαίνει ότι η μαμά μου έκανε λογαριασμό στο Twitter 926 00:54:08,161 --> 00:54:11,164 μαζί με την 79χρονη, γυναίκα φίλη της, την Τέρι, 927 00:54:11,248 --> 00:54:13,959 και η Τέρι ήταν ο εγκέφαλος. 928 00:54:14,960 --> 00:54:17,587 Ευχαριστώ πολύ, παιδιά. Το διασκέδασα πολύ. 929 00:54:18,088 --> 00:54:20,090 Ήταν τέλεια, καλό σας βράδυ! 930 00:55:44,215 --> 00:55:46,509 Υποτιτλισμός: Βασίλης Σκοπελίτης