1 00:00:09,218 --> 00:00:10,219 దేవుడా. 2 00:00:11,553 --> 00:00:12,554 బాబోయ్. 3 00:00:15,224 --> 00:00:16,934 - ఇతను పక్కాగా చనిపోయాడంటావా? - పల్స్ లేదు. 4 00:00:17,893 --> 00:00:18,936 ఇంకోసారి చెక్ చేయి. 5 00:00:26,527 --> 00:00:27,860 లేదు. 6 00:00:27,861 --> 00:00:29,278 - అతని ఊపిరి ఆడుతోందా? - ఆడట్లేదు. 7 00:00:29,279 --> 00:00:30,863 - చెక్ చేయకుండా చెప్తావే! - చెక్ చేయనక్కర్లేదు! 8 00:00:30,864 --> 00:00:32,447 చచ్చిపోయిన వాళ్లకి ఊపిరి ఆడదు! 9 00:00:32,448 --> 00:00:34,367 - నేను 911కి కాల్ చేస్తా. - ఏంటి? వద్దు. ఆగు, ఆగు. 10 00:00:34,368 --> 00:00:37,370 చూడండి. మనం... మనం ఏ కథ చెప్పినా, ఒకటే చెప్పాలి. 11 00:00:37,371 --> 00:00:39,581 కథేం లేదు ఇక్కడ. మనం ఇప్పుడు 911కి కాల్ చేయాలి. 12 00:00:40,165 --> 00:00:42,291 ఆగు, ఆగాగు. బార్నీ నిజమే చెప్తున్నాడు. అంటే, ఇది... ఇదంతా తేడాగా కనిపిస్తోంది. 13 00:00:42,292 --> 00:00:44,377 అవును. మనం ఎక్కువ సేపు ఆగితే, ఇంకా తేడాగా కనిపిస్తుంది. 14 00:00:44,378 --> 00:00:47,046 - ఆత్మరక్షణలో భాగంగా జరిగింది ఇది. అతను తుపాకీ తీశాడు. - మనం ముగ్గురం, అతనొక్కడే. 15 00:00:47,047 --> 00:00:49,382 - అతని దగ్గర తుపాకీ ఉందయ్యా! - హా, అవును, తెలుసు. 16 00:00:49,383 --> 00:00:51,968 - నేను... కాస్త శాంతించు, సరేనా? - "శాంతించు" అంటావేంటి? 17 00:00:51,969 --> 00:00:55,137 మనం ఇప్పుడు 911కి కాల్ చేయాలి, అదే మంచిది. 18 00:00:55,138 --> 00:00:56,723 లాయరుకు కాల్ చేస్తే మంచిదేమో? 19 00:00:57,307 --> 00:00:58,391 - క్యాట్ రెస్నిక్. - ఆమె వద్దు... 20 00:00:58,392 --> 00:01:00,643 - అవును! - వద్దు. అది మంచి ఐడియా కాదు. 21 00:01:00,644 --> 00:01:02,603 - తన వల్ల హత్యానేరం నుండి బయటపడ్డావు. - హంతకుడిని కాదు కదా. 22 00:01:02,604 --> 00:01:03,730 ఈ హత్యను కూడా మనం చేయలేదు కదా. 23 00:01:04,690 --> 00:01:07,275 - మనం ఇది చేశామని అనట్లేదు. - తొక్కలే. నేను 911కి కాల్ చేసేస్తా. 24 00:01:07,276 --> 00:01:08,985 - వద్దు. వద్దు. - ఏం చేస్తున్నావు? 25 00:01:08,986 --> 00:01:10,946 నేను మళ్లీ అరెస్ట్ అయ్యే ప్రసక్తే లేదు! 26 00:01:12,531 --> 00:01:15,868 నేను అనేక ఏళ్ల జైలు శిక్షను తృటిలో తప్పించుకున్నా, 27 00:01:16,535 --> 00:01:18,452 పాల్ చనిపోయినప్పుడు జైల్లోనే ఉన్నా! 28 00:01:18,453 --> 00:01:21,956 మీకు చెప్పాలని లేకున్నా చెప్పక తప్పట్లేదు, ఈసారి క్రైమ్ సీన్లో ముగ్గురమూ ఉన్నాం! 29 00:01:21,957 --> 00:01:25,627 - ఇది అనుకోకుండా జరిగింది. - హా. కానీ తుపాకీ ఉంది కదా. 30 00:01:26,378 --> 00:01:32,258 సారీ. కానీ, నేను చేయని మరో హత్యకు మళ్లీ నేను జైలుకు వెళ్లలేను. 31 00:01:32,259 --> 00:01:33,968 బానే మాట్లాడుతున్నావుగా. మనోడు... పిచ్చిగా మాట్లాడుతున్నాడు. 32 00:01:33,969 --> 00:01:35,804 తను... తను పిచ్చిగా మాట్లాడుతున్నాడని నీకర్థమైంది, కదా? 33 00:01:38,098 --> 00:01:39,098 అతనేం పిచ్చిగా మాట్లాడట్లేదు. 34 00:01:39,099 --> 00:01:40,184 ఏంటి? 35 00:01:40,893 --> 00:01:43,936 కూప్, అతని డబ్బును మేనేజ్ చేస్తున్నాడు. యాష్ నీ జిమ్ లో పెట్టుబడి పెడుతున్నాడు. 36 00:01:43,937 --> 00:01:46,230 అతనితో... అతనితో మనందరికీ డీలింగ్స్ ఉన్నాయి. 37 00:01:46,231 --> 00:01:48,774 - అయితే? - అయితే, ఇందులో మనకి చుక్క ఎదురుకావచ్చు. 38 00:01:48,775 --> 00:01:50,860 - పైగా నువ్వు సెలబ్రిటీవి. - అయితే ఏంటయ్యా? 39 00:01:50,861 --> 00:01:54,113 నీకు ఎక్కడా ఎటువంటి మినహాయింపూ దొరకకుండా చూసుకోవడానికి, వాళ్లు ఎంత దూరమైనా వెళ్తారు. 40 00:01:54,114 --> 00:01:57,200 "నాకు" అంటావేంటి? అతని తలకేసి బాదింది నువ్వు కదా. 41 00:01:57,201 --> 00:01:59,327 - నీ వల్లే అతనికి మంటలు అంటుకున్నాయి! - నా వల్ల అంటుకున్నాయి! 42 00:01:59,328 --> 00:02:02,788 ఇది బయటకు ఎలా కనిపిస్తుందో చెప్తున్నానంతే. అంతకు మించి ఏం లేదు. 43 00:02:02,789 --> 00:02:05,125 ఒకటి చెప్పనా? మీరు గంగలో దూకండి. 44 00:02:05,918 --> 00:02:07,002 నేను దొబ్బేస్తున్నా. 45 00:02:20,807 --> 00:02:21,808 అబ్బా! 46 00:02:23,977 --> 00:02:25,687 మనం ఒక నిర్ణయం తీసుకోవాలి. 47 00:02:30,609 --> 00:02:33,819 నిర్ణయం తీసుకున్నాక, మనం దానికే కట్టుబడి ఉండాలి. కూప్ అన్నది నిజమే. 48 00:02:33,820 --> 00:02:36,531 మనకు ఒక దూకుడు స్వభావం ఉన్న, ఏదేమైనా గెలవాలన్న కసి ఉన్న లాయర్ కావాలి, 49 00:02:36,532 --> 00:02:39,825 అతనికి నిజానిజాలతో పని ఉండకూడదు, కేవలం గెలవడం పైనే అతని దృష్టి ఉండాలి. 50 00:02:39,826 --> 00:02:44,331 నిక్, నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావు కాబట్టి, ఈ కథ లోకల్ లెవెల్ నుండి నేషనల్ లెవెల్ కి వెళ్తుంది. 51 00:02:47,209 --> 00:02:49,002 మీడియా వాళ్లు పండగ చేసుకుంటారు. 52 00:02:51,213 --> 00:02:54,090 నీ టీవీ కెరీర్ ముగిసిపోతుంది. నా బతుకు బస్టాండ్ అయిపోతుంది, ఇక కూప్... 53 00:02:54,091 --> 00:02:55,259 సరే, మాకు అర్థమైందిలే. 54 00:02:59,805 --> 00:03:01,348 మనందరి జీవితాలు నాశనమైపోవచ్చు. 55 00:03:05,561 --> 00:03:06,937 మనందరమూ ఇప్పుడు ఒకే పడవలో ఉన్నాం. 56 00:03:11,608 --> 00:03:13,068 మీరు నా ప్రాణ స్నేహితులు. 57 00:03:16,780 --> 00:03:18,782 మీరేం నిర్ణయం తీసుకున్నా, దానికి నేను కట్టుబడి ఉంటా. 58 00:03:21,618 --> 00:03:23,495 కానీ మనం ఇక్కడ ఏం చేసినా కానీ... 59 00:03:28,250 --> 00:03:29,918 అది కలిసే చేయాలి. 60 00:03:36,466 --> 00:03:37,467 సరే. 61 00:03:40,554 --> 00:03:42,764 అయితే, మాయం చేయడానికి ఆ శవాన్ని ఎక్కడికి తీసుకెళ్లాలో ఎవరికైనా తెలుసా? 62 00:04:19,593 --> 00:04:20,594 అబ్బా. 63 00:04:42,908 --> 00:04:45,035 {\an8}సిగ్నల్ లేదు 64 00:04:56,421 --> 00:04:57,755 కూప్, ఏమైంది? 65 00:04:57,756 --> 00:04:59,757 అతని కూతురి గురించి ఆలోచన వచ్చింది. 66 00:04:59,758 --> 00:05:01,801 అయ్యయ్యో. దాని గురించి మర్చిపోయా అసలు. 67 00:05:01,802 --> 00:05:05,639 హా. తను ఈరాత్రి మెల్ ఇంట్లో ఉంటోంది. అతనికి శామ్ తో డేట్ ఉందని తను ఇక్కడ ఉండాలనుకోలేదు. 68 00:05:06,890 --> 00:05:08,642 తను నిద్రలేచాక తండ్రి ఉండడు. 69 00:05:14,189 --> 00:05:15,357 ఇది మీకు ఊరటనిస్తుందో లేదో తెలియదు కానీ, 70 00:05:16,817 --> 00:05:18,318 వారిద్దరి మధ్యా అంత అనుబంధం లేదనుకుంటా. 71 00:05:21,113 --> 00:05:22,948 హా, ఆ మాట ఏమంత బాగాలేదు. సారీ. 72 00:05:26,451 --> 00:05:27,911 దాని వల్ల ఈ పరిస్థితి ఏమైనా మారుతుందా? 73 00:05:33,625 --> 00:05:36,044 పోనీ, ఇతడిని ఇక్కడే ఇలాగే వదిలేద్దామా? 74 00:05:36,587 --> 00:05:38,588 పీకల దాకా తాగి, కింద పడి చచ్చాడు అనుకుంటారు. 75 00:05:38,589 --> 00:05:40,173 ఏమో అబ్బా. మనకి, అతనికి మధ్య తోపులాట జరిగింది. 76 00:05:40,174 --> 00:05:42,842 అతని గోళ్లలో కానీ, ఇంకెక్కడైనా కానీ మన డీఎన్ఏ దొరికిపోతుంది. 77 00:05:42,843 --> 00:05:44,010 ఇతడిని బాత్ టబ్బులో పెడదామా? 78 00:05:44,011 --> 00:05:45,928 మనం ఏం చేసినా కానీ, 79 00:05:45,929 --> 00:05:47,346 ఇతను హత్యకు గురైనట్టే కనిపిస్తుంది. 80 00:05:47,347 --> 00:05:49,932 ఇతని శవాన్ని ఇక్కడే వదిలేయాలని నాకు లేదు, రేపు తన కూతురు చూసి బాధపడుతుంది. 81 00:05:49,933 --> 00:05:51,018 సరే. సరే. 82 00:05:51,852 --> 00:05:53,978 కాబట్టి, మనం శవాన్ని తీసుకుని లివిస్ బ్రోకి వెళ్లి, 83 00:05:53,979 --> 00:05:56,772 సూర్యోదయం కాక ముందే, నదిలో పడేద్దాం. 84 00:05:56,773 --> 00:05:57,858 బాబోయ్. 85 00:05:58,775 --> 00:06:00,611 హా, ఆ మాట కూడా ఏమంత బాగాలేదు. సారీ. 86 00:06:02,696 --> 00:06:04,031 ఇక శవాన్ని పడదాం. 87 00:06:10,662 --> 00:06:12,748 వచ్చి కాస్త సాయపడతావా? 88 00:06:13,248 --> 00:06:14,374 కాలో, చేయో పట్టుకుంటావా? 89 00:06:15,501 --> 00:06:18,712 నాకు ఇటీవలే వాసెక్టమీ ఆపరేషన్ అయింది. ఒక వారం దాకా నేను ఎక్కువ బరువులు ఎత్తకూడదు. 90 00:06:19,296 --> 00:06:20,296 నిజంగానా? 91 00:06:20,297 --> 00:06:23,467 క్షమించాలి, ఇవాళ ఇలా ఓ శవాన్ని మోయాల్సి వస్తుందని నేనేమైనా కల కన్నానా? 92 00:06:24,051 --> 00:06:25,219 సరే, బాసూ. 93 00:06:26,762 --> 00:06:28,471 వావ్. మూడు లెక్కపెట్టాక ఎత్తుదాం. 94 00:06:28,472 --> 00:06:29,764 సరే. 95 00:06:29,765 --> 00:06:32,392 - బాబోయ్. - సరే మరి. సిద్ధంగా ఉన్నావా? ఒకటి, రెండు, మూడు. 96 00:06:33,602 --> 00:06:34,603 సరే. అంతా ఓకే. 97 00:06:35,145 --> 00:06:36,771 బార్నీ, నీ కారును ఎంట్రెన్స్ వద్దకి తీసుకురా. 98 00:06:36,772 --> 00:06:39,483 లేదు. కారు సీట్ల లెదర్ మీద రక్తం పడితే ఎంత త్వరగా ఇంకిపోతుందో తెలుసా? 99 00:06:40,025 --> 00:06:41,192 కామెడీ చేస్తున్నావా? 100 00:06:41,193 --> 00:06:44,153 అది ఆధారం అవుతుంది, సరేనా? నా కార్లో అతని రక్తం ఉంటే ఇరుక్కుపోతా నేను. 101 00:06:44,154 --> 00:06:47,281 నా కారు చాలా చిన్నది. ఇప్పుడేం చేద్దాం మరి? ట్యాక్సీని పిలుద్దామా? 102 00:06:47,282 --> 00:06:49,158 - మనం ఇది పూర్తిగా ఆలోచించలేదు. - అవును. 103 00:06:49,159 --> 00:06:51,161 పర్వాలేదులే. యాష్ ఎస్కలేడ్ కారేసుకుని వెళ్దాం. 104 00:08:15,495 --> 00:08:17,622 - శామ్, ఆగు. - నా దగ్గరికి రాకు, కూప్. 105 00:08:17,623 --> 00:08:20,249 విను. చెప్పేది విను. చెప్పనివ్వు. బయటకు కనిపించేది వేరు, అక్కడ జరిగింది వేరు. 106 00:08:20,250 --> 00:08:23,544 నాకేం కనిపించలేదులే, ఎందుకంటే, నేనేం చూడలేదు, అసలు నేను ఇక్కడికి రానే లేదు. 107 00:08:23,545 --> 00:08:25,171 హేయ్. కానివ్వు, కానివ్వు, కానివ్వు. 108 00:08:25,172 --> 00:08:27,006 - ఆగు. మజాక్ చేస్తున్నావా? - ప్లీజ్, ప్లీజ్, ప్లీజ్. 109 00:08:27,007 --> 00:08:28,967 చూడు, నీకంతా అయోమయంగానే అనిపిస్తూ ఉంటుంది, సరేనా? 110 00:08:31,136 --> 00:08:32,136 యాష్ చనిపోయాడా? 111 00:08:34,515 --> 00:08:35,515 అవును. 112 00:08:37,267 --> 00:08:38,268 ఓరి దేవుడా. 113 00:08:39,102 --> 00:08:41,144 - మీరే అతడిని చంపారా? - లేదు, మేమేం చంపలేదు. 114 00:08:41,145 --> 00:08:43,147 లేదు, మేము... కావాలని చేయలేదు. 115 00:08:43,148 --> 00:08:44,524 సర్లే అయితే. 116 00:08:44,525 --> 00:08:45,650 ఓకే. హేయ్. కానివ్వు. 117 00:08:45,651 --> 00:08:47,360 - అడ్డు జరుగు. - ఒక్క నిమిషం ఇవ్వు నాకు. ప్లీజ్. 118 00:08:47,361 --> 00:08:49,362 ఏం జరిగిందో చెప్పాలి నీకు. 119 00:08:49,363 --> 00:08:51,322 లేదు! నువ్వేం చెప్పనక్కర్లేదు, 120 00:08:51,323 --> 00:08:52,990 ఎందుకంటే, ఏం జరిగిందో తెలుసుకోవాలని లేదు నాకు, 121 00:08:52,991 --> 00:08:55,452 ఎందుకంటే, అది నువ్వు చెప్తే, నాకు కూడా... 122 00:08:56,078 --> 00:08:58,747 నేరంలో భాగం ఉందని, నేను కూడా దోషిననే అనుకుంటారు. 123 00:09:00,874 --> 00:09:01,875 ఓరి దేవుడా. 124 00:09:02,751 --> 00:09:04,961 - అయ్యయ్యో. నేను అనుమానితురాలిని అవుతా కదా. - లేదు. 125 00:09:04,962 --> 00:09:06,087 నేను అనుమానితురాలినే మరి, 126 00:09:06,088 --> 00:09:09,090 ఎందుకంటే, నాకు... నాకు సంబంధం ఉండి చనిపోయిన మగాళ్లలో ఇతను రెండో వాడు... 127 00:09:09,091 --> 00:09:10,758 - లాజికల్ గా, పాల్ చావుకు పాలే కారణం. - అంటే... 128 00:09:10,759 --> 00:09:14,220 నన్ను అరెస్ట్ చేస్తారు, ఆ నరకాన్ని మళ్లీ నేను అనుభవించాల్సి వస్తుంది! 129 00:09:14,221 --> 00:09:15,847 నువ్వు కంగారుపడిపోతున్నావు, అది అర్థం చేసుకోదగినదే. 130 00:09:15,848 --> 00:09:18,474 ఎందుకు ఎప్పుడు చూసినా నేనే ఈ పంచాయితీల్లో ఇరుక్కుంటుంటాను? 131 00:09:18,475 --> 00:09:20,768 నేను కూడా అందరిలా మామూలు మనిషినే, కదా? 132 00:09:20,769 --> 00:09:24,772 నేను ఎవరితో అయినా రిలేషన్ షిప్ పెట్టుకున్నప్పుడల్లా, ఇలా కేసుల పంచాయితీ ఎందుకు ఎదురవుతుంది? 133 00:09:24,773 --> 00:09:26,358 నేనెక్కడ తప్పు చేస్తున్నా? 134 00:09:27,067 --> 00:09:29,069 నేను కూడా అదే ప్రశ్న వేసుకుంటుంటా. 135 00:09:29,945 --> 00:09:30,946 నువ్వు అన్నది నిజమే. 136 00:09:31,488 --> 00:09:34,073 వాళ్లు నీపై కూడా విచారణ చేస్తారు, నిజానికి చంపింది కూడా నువ్వే. 137 00:09:34,074 --> 00:09:36,576 - నేనేం చేయలేదు. - లేదు, నువ్వు శవాన్ని తీసుకెళ్లడం నేను చూశా. 138 00:09:36,577 --> 00:09:40,246 అంటే, నేను... నేను మోశా, కానీ తప్పించుకునే ప్రయత్నంలో భాగంగానే అలా చేశా. 139 00:09:40,247 --> 00:09:41,998 - ఓరి దేవుడా. - నేనొకటి చెప్పవచ్చా? 140 00:09:41,999 --> 00:09:43,083 లేదు! 141 00:09:44,668 --> 00:09:45,669 సరే, చెప్పు. 142 00:09:46,503 --> 00:09:49,298 నాకు ఊరట కలిగించడానికని ఏం చెప్తావేంటి? 143 00:09:51,466 --> 00:09:53,677 - "ఊరట" అంటే ఏంటో చెప్పు. - దేవుడా! 144 00:09:54,887 --> 00:09:55,888 చెప్పేది విను. 145 00:09:56,638 --> 00:09:58,640 హేయ్. చెప్పేది విను. 146 00:10:00,392 --> 00:10:03,437 చూడు, మనోడు కొకెయిన్, కెటమిన్ బాగా తీసుకున్నాడు, 147 00:10:04,980 --> 00:10:06,272 నన్ను కాల్చబోయాడు. 148 00:10:06,273 --> 00:10:07,774 - దేవుడా. - హా. 149 00:10:09,276 --> 00:10:11,069 పరిస్థితి కాస్త గందరగోళంగా మారింది. 150 00:10:12,154 --> 00:10:15,781 ఆ తర్వాత, అతను జారిపడ్డాడు, నేలకి తల తగిలింది. 151 00:10:15,782 --> 00:10:17,700 మరి అంబులెన్సుకు కాల్ చేయలేదా? 152 00:10:17,701 --> 00:10:19,744 మేము కాల్ చేసి ఉండాల్సింది. హా. 153 00:10:19,745 --> 00:10:22,872 కానీ, ఆ పరిస్థితి మాకు అనుకూలంగా ఉన్నట్టు అనిపించలేదు. 154 00:10:22,873 --> 00:10:24,374 అవునులే. 155 00:10:27,377 --> 00:10:29,754 నేను తనతో తెగతెంపులు చేసుకోవడానికి వచ్చా. 156 00:10:29,755 --> 00:10:31,256 అయితే... 157 00:10:32,799 --> 00:10:34,593 నీకు ఒక సమస్య తప్పిందిలే. 158 00:10:37,429 --> 00:10:39,223 వాళ్లు నాపై దర్యాప్తు చేస్తారు. 159 00:10:41,016 --> 00:10:42,141 అంటే, నా పేర నేర చరిత్ర ఉంది కదా. 160 00:10:42,142 --> 00:10:43,976 లేదు, నువ్వు... నువ్వేం చేయలేదు. 161 00:10:43,977 --> 00:10:46,855 అది ముఖ్యం కాదు. కానీ అందరూ దాని గురించే మాట్లాడుకుంటారు. 162 00:10:47,481 --> 00:10:49,149 ఇప్పుడిప్పుడే జనాలు నాతో మాట్లాడటం చేస్తున్నారు. 163 00:10:50,442 --> 00:10:52,193 ఇప్పుడిప్పుడే రియల్ ఎస్టేట్ బ్రోకరుగా లిస్టింగ్స్ వస్తున్నాయి. 164 00:10:52,194 --> 00:10:54,947 దీనితో నా... నా బతుకు తలకిందులు అయిపోతుంది. 165 00:10:55,697 --> 00:10:56,782 అయితే, 166 00:10:57,366 --> 00:10:58,951 ఆ పరిస్థితి రాకపోతే? 167 00:11:01,745 --> 00:11:05,040 మృతదేహాన్ని మాయం చేస్తే, అసలు హత్య జరిగిందన్న అనుమానమే ఎవరికీ రాదు. 168 00:11:07,501 --> 00:11:11,963 చట్ట వ్యతిరేక పనులు చేస్తూ ఉన్న ఒక సంపన్నుడు, 169 00:11:11,964 --> 00:11:16,051 అలాంటి పనుల కారణంగానే ఎటో వెళ్లిపోయి ఉంటాడని అందరూ అనుకుంటారు. 170 00:11:16,885 --> 00:11:19,429 ఇక పొరపాటు జరగడానికి అవకాశం ఏముంది అంటావా? 171 00:11:20,055 --> 00:11:22,182 ఏమీ జరగకూడదనే ఆశిస్తున్నా. 172 00:11:24,101 --> 00:11:25,686 మనం మంచోళ్లం కాదా, కూప్? 173 00:11:26,854 --> 00:11:29,815 నేను మంచిదాన్ని అనుకుంటూ ఉన్నా, కానీ అది నిజం కాదేమో. 174 00:11:30,357 --> 00:11:33,526 అంటే, చెడ్డవాళ్లకి వాళ్లు చెడ్డవాళ్లని తెలీదేమో. 175 00:11:33,527 --> 00:11:36,362 ఈ భయంకరమైన ఊరిలో ఉంటూ, ఒకరికొకరం ద్రోహం చేసుకుంటూ బతుకుతున్నాం, 176 00:11:36,363 --> 00:11:37,864 అదే మనకి శిక్ష. 177 00:11:37,865 --> 00:11:38,949 దేనికి శిక్ష? 178 00:11:39,950 --> 00:11:41,118 చెడ్డవాళ్లుగా ఉంటున్నందుకు. 179 00:11:51,086 --> 00:11:53,630 ఆ శవాన్ని తీసుకుని ఎక్కడికి వెళ్తారు మీరు? 180 00:11:55,924 --> 00:11:57,092 ఉత్తరం వైపుకు వెళ్లి, నదిలో పడేస్తాం. 181 00:11:57,634 --> 00:11:58,801 నదిలో పడేయడం అంత మంచి ఐడియా కాదేమో. 182 00:11:58,802 --> 00:12:00,303 నీ దగ్గర మంచి ఐడియాలేమైనా ఉన్నాయా? 183 00:12:00,304 --> 00:12:01,847 సదర్లాండ్ లోని క్రాస్బీ ఇల్లు బాగా సెట్ అవుతుంది. 184 00:12:02,431 --> 00:12:03,514 దాన్ని పూర్తిగా రెన్నొవేట్ చేయాలి. 185 00:12:03,515 --> 00:12:05,184 ఆ పని చేయడానికి మ్యాగీ, సుజేన్ సాయం తీసుకుంటున్నా. 186 00:12:05,767 --> 00:12:08,979 పూల్ ని తవ్వారు. వచ్చేవారం కాంక్రీట్ వేస్తారు. 187 00:12:10,689 --> 00:12:13,192 మీరు అతడిని అక్కడ పూడ్చి పెట్టేస్తే, వాళ్లు కాంక్రీట్ వేసేస్తారు. 188 00:12:19,698 --> 00:12:20,698 థ్యాంక్స్, శామ్. 189 00:12:20,699 --> 00:12:21,783 హా. 190 00:12:22,409 --> 00:12:23,410 పర్వాలేదు. 191 00:12:24,119 --> 00:12:26,830 - ఓకే. - ఎవరికీ చెప్పకు ఆ విషయం. 192 00:12:29,249 --> 00:12:32,668 - ఓకే. సరే మరి. - హా. బాబోయ్. 193 00:12:32,669 --> 00:12:35,881 - అంతా ఓకేనా? - హా, ఓకే. ఓకే. 194 00:12:37,132 --> 00:12:38,049 అబ్బా! 195 00:12:38,050 --> 00:12:39,259 - అయ్యయ్యో. - ఏంటి? ఏమైంది? 196 00:12:39,843 --> 00:12:41,636 - నా నడుం. దేవుడా. - బాబోయ్. 197 00:12:41,637 --> 00:12:44,056 అయితే, మోసే పని నేనొక్కడినే చేయాలనుకుంటా. 198 00:12:44,681 --> 00:12:45,766 దేవుడా. 199 00:12:46,350 --> 00:12:47,351 బాబోయ్. 200 00:12:50,020 --> 00:12:51,021 అబ్బా. 201 00:13:23,595 --> 00:13:25,055 యాష్! అయ్య బాబోయ్! 202 00:13:27,891 --> 00:13:28,891 దేవుడా! 203 00:13:28,892 --> 00:13:31,143 ఏంటి? ఏం... హేయ్, ఏం చేస్తున్నావు? 204 00:13:31,144 --> 00:13:32,688 నీ యెంకమ్మ! 205 00:13:35,357 --> 00:13:36,441 కానివ్వు. 206 00:13:38,151 --> 00:13:39,778 బాబోయ్. 207 00:13:41,363 --> 00:13:42,990 బాబోయ్! 208 00:14:07,139 --> 00:14:08,015 కానివ్వు. 209 00:14:09,308 --> 00:14:10,851 అయ్యయ్యో! 210 00:14:20,068 --> 00:14:22,237 - బయటకు రండి! బయటకు రండి... బయటకు... - కాపాడండి. 211 00:14:46,386 --> 00:14:47,387 ఓరి దేవుడా. 212 00:14:48,722 --> 00:14:50,516 - బార్నీ ఎక్కడ? - బార్నీ! 213 00:14:51,099 --> 00:14:52,266 బార్నీ! 214 00:14:52,267 --> 00:14:53,435 అయ్య బాబోయ్. 215 00:14:58,440 --> 00:14:59,482 బాబోయ్. 216 00:14:59,483 --> 00:15:01,568 - బార్నీ. బాబోయ్. - దేవుడా. దేవుడా. 217 00:15:02,236 --> 00:15:04,404 సరే, నేను పట్టుకున్నా. పట్టుకున్నా. 218 00:15:05,739 --> 00:15:06,740 యాష్? 219 00:15:07,241 --> 00:15:09,409 - అతను కనిపిస్తున్నాడా? - అతను బయటపడలేదు అనుకుంటా. 220 00:15:10,911 --> 00:15:12,412 బాబోయ్. రండి. 221 00:15:12,955 --> 00:15:13,955 ఇక్కడి నుండి దొబ్బేద్దాం. 222 00:15:13,956 --> 00:15:15,040 హా. 223 00:15:21,630 --> 00:15:23,340 అతను ఎవరికైనా కనిపిస్తాడంటావా? 224 00:15:26,009 --> 00:15:27,386 నీళ్లు చాలా లోతుగా ఉన్నాయి కదా. 225 00:15:28,846 --> 00:15:30,347 ఈ తతంగమంతా ఇక్కడ ముగిసిపోతుందేమో. 226 00:15:32,516 --> 00:15:33,600 అది నిజమే కావచ్చు. 227 00:15:35,602 --> 00:15:39,022 ఒకవేళ వాళ్లకి అతను కనిపించినా, అది మనమే చేశామని నిరూపించడానికి ఎలాంటి ఆధారాలూ దొరకవు. 228 00:15:39,690 --> 00:15:41,775 మనోడు డ్రగ్స్ మత్తులో నడిపి, నదిలోకి పోనిచ్చాడు. 229 00:15:42,442 --> 00:15:43,443 కేసును టక్కున మూసేస్తారు. 230 00:15:44,236 --> 00:15:45,279 అంతే. 231 00:15:46,989 --> 00:15:48,574 కానీ, అతను కూర్చుంది వెనుక సీట్లో కదా. 232 00:16:01,628 --> 00:16:06,299 నా చుట్టూ ఉన్నవన్నీ తెలిసిన ముఖాలే 233 00:16:06,300 --> 00:16:12,014 పాతబడిపోయిన ప్రదేశాలు, అలసిపోయిన ముఖాలు 234 00:16:12,681 --> 00:16:17,435 రోజూవారీ పనుల కోసం ఉదయన్నే సిద్ధపడిపోతారు 235 00:16:17,436 --> 00:16:23,358 ఎదుగూ, బొదుగూ లేని జీవితం 236 00:16:24,151 --> 00:16:28,362 వాళ్ల వేదన వర్ణనాతీతం 237 00:16:28,363 --> 00:16:34,577 నవ్వు మర్చిపోయిన ముఖాలవి 238 00:16:34,578 --> 00:16:39,498 తల దాచుకుని నా బాధని మర్చిపోవాలి 239 00:16:39,499 --> 00:16:45,755 రేపనేదే లేదు, రేపు అనేదే లేదు 240 00:16:45,756 --> 00:16:51,677 ఇది నాకు గమ్మత్తుగా అలాగే బాధగానూ అనిపిస్తోంది 241 00:16:51,678 --> 00:16:57,099 నేను చనిపోతున్నట్లు వచ్చే కలలే నా జీవితంలోని అత్యంత మధురమైన కలలు 242 00:16:57,100 --> 00:17:02,396 నీకు చెప్పడం కష్టంగా అనిపిస్తూ ఉంటుంది దీనిని భరించడం కూడా కష్టంగానే ఉంటుంది 243 00:17:02,397 --> 00:17:04,982 జనాలు అక్కడక్కడే తిరుగుతుంటే 244 00:17:04,983 --> 00:17:09,320 ఇది మామూలు వెర్రి లోకం కాదు 245 00:17:13,659 --> 00:17:16,744 వెర్రి లోకం 246 00:17:18,829 --> 00:17:23,166 తాము బాగున్నామని అనుకునే ఆ రోజు కోసం పిల్లలు నిరీక్షిస్తుంటారు 247 00:17:23,167 --> 00:17:26,127 పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు 248 00:17:26,128 --> 00:17:28,047 షాక్ అనేది చాలా గమ్మత్తైన విషయం. 249 00:17:28,048 --> 00:17:29,257 ఒక్కోసారి అది చాలా సూక్ష్మంగా ఉండి, 250 00:17:29,258 --> 00:17:32,176 మన మానసిక మనుగడ విధానంలో ఎంతలా కలిసిపోయి ఉంటుందంటే, 251 00:17:32,177 --> 00:17:33,679 అది మనల్ని కమ్మేసిందని మనకి తెలీదు కూడా. 252 00:17:35,347 --> 00:17:38,141 మిగతా సందర్భాల్లో, మనల్ని భయభ్రాంతులకి గురి చేస్తుంది. 253 00:17:41,311 --> 00:17:43,897 ఆరోజు మేము ముగ్గురమూ గీత దాటాం, అది మా ముగ్గురికీ తెలుసు. 254 00:17:44,690 --> 00:17:47,150 మేము తప్పించుకుంటామా లేదా అన్నది కాలమే నిర్ణయిస్తుంది. 255 00:17:48,360 --> 00:17:50,111 ఇప్పుడు మా మధ్య ఓ రహస్యం ఉంది. 256 00:17:50,112 --> 00:17:51,196 అది చాలా పెద్దది. 257 00:17:51,697 --> 00:17:54,116 ఆ సందర్భంగా బెన్ ఫ్రాంక్లిన్ చెప్పిన కొటేషన్ ఒకటి గుర్తొచ్చింది, 258 00:17:55,242 --> 00:17:56,702 "ముగ్గురి మధ్య రహస్యం ఉండాలంటే... 259 00:17:58,704 --> 00:18:00,163 ఇద్దరు ప్రాణాలతో ఉండకూడదు." 260 00:18:03,041 --> 00:18:08,880 ఇది నాకు గమ్మత్తుగా అలాగే బాధగానూ అనిపిస్తోంది 261 00:18:08,881 --> 00:18:14,385 నేను చనిపోతున్నట్లు వచ్చే కలలే నా జీవితంలోని అత్యంత మధురమైన కలలు 262 00:18:14,386 --> 00:18:19,891 నీకు చెప్పడం కష్టంగా అనిపిస్తూ ఉంటుంది దీనిని భరించడం కూడా కష్టంగానే ఉంటుంది 263 00:18:19,892 --> 00:18:22,393 జనాలు అక్కడక్కడే తిరుగుతుంటే 264 00:18:22,394 --> 00:18:28,233 ఇది మామూలు వెర్రి లోకం కాదు 265 00:18:31,320 --> 00:18:33,487 వెర్రి లోకం 266 00:18:33,488 --> 00:18:35,199 {\an8}రెండు వారాల తర్వాత 267 00:18:36,366 --> 00:18:38,118 {\an8}చెప్తున్నా కదా, అతడిని ఎవరో చంపేశారు. 268 00:18:39,703 --> 00:18:41,329 అంటే, అసలు ఎవరైనా అలా మాయమైపోతారా? 269 00:18:41,330 --> 00:18:43,789 లేదా, దీన్నంతటి నుండి కొంత కాలం బ్రేక్ తీసుకోవాలనుకున్నాడేమో. 270 00:18:43,790 --> 00:18:48,794 అంటే, ఒక వారం రోజులు అలా పుట్టిన ఊరుకు వెళ్లాలని మీ ఎవరికీ ఉండదా ఏంటి? 271 00:18:48,795 --> 00:18:49,922 అతనికి భార్య లేదు. 272 00:18:50,464 --> 00:18:51,464 పాయింటే. 273 00:18:51,465 --> 00:18:55,343 మళ్లీ మన నెత్తి మీదకి ఇంకో హత్య వచ్చి పడిందంటే నమ్మలేకున్నా. 274 00:18:55,344 --> 00:18:57,512 పాల్ ది ఆత్మహత్య. అదీ, ఇదీ ఒకటే కాదు. 275 00:18:57,513 --> 00:18:59,556 యాష్ ఆత్మహత్య అయితే చేసుకుని ఉండడు. 276 00:19:00,307 --> 00:19:02,184 అసలు అతను చనిపోయాడని మనకి పక్కాగా తెలీదు కదా? 277 00:19:02,809 --> 00:19:05,561 అతనికి టీనేజ్ కూతురు ఉంది. తనని వదిలేసి వెళ్లిపోడు కదా. 278 00:19:05,562 --> 00:19:07,021 ఏదైనా పెద్ద సమస్యల్లో చిక్కుకున్నాడేమో. 279 00:19:07,022 --> 00:19:11,859 అంటే, నాకు అతను బాగానే నచ్చాడు, కానీ అతను బాగా తేడా మనిషి. 280 00:19:11,860 --> 00:19:13,778 అవును, ఆయుధాల సరఫరా చేస్తుంటాడని విన్నా. 281 00:19:13,779 --> 00:19:15,364 నేను కూడా అది విన్నా. 282 00:19:17,574 --> 00:19:19,784 అతని దగ్గరికి తప్ప ఇక్కడి వాళ్లలో ఇంకెవరి దగ్గరికైనా ఎఫ్.బీ.ఐ వాళ్లు వచ్చారా? 283 00:19:19,785 --> 00:19:21,202 - హా. - నా దగ్గరికి వచ్చారు. 284 00:19:21,203 --> 00:19:23,830 - హా. - ఆ మహిళని ముగ్గులోకి దించావా? 285 00:19:25,958 --> 00:19:27,166 ఏజెంట్ ఐల్స్. 286 00:19:27,167 --> 00:19:28,960 - నేను దింపా. - హా, నేను కూడా. 287 00:19:28,961 --> 00:19:30,461 తను మామూలు విరక్తిది కాదు. 288 00:19:30,462 --> 00:19:32,214 గ్రెచెన్ అయితే తనని కొట్టబోయింది. 289 00:19:33,715 --> 00:19:34,924 తను చాలా అందంగా కనిపించింది నాకు. 290 00:19:34,925 --> 00:19:36,510 - నీకు అందరూ అలానే కనిపిస్తారులే. - కదా? 291 00:19:39,221 --> 00:19:43,057 లేదు, కానీ నిజంగానే చెప్తున్నా, యాష్ చాలా మంది ప్రమాదకరమైన వ్యక్తులతో డీల్ చేస్తుంటాడేమో. 292 00:19:43,058 --> 00:19:46,227 ఫెడరల్ ఏజెంట్స్ హ్యాంప్టన్స్ లోని అతని ఇంటిపైకి రెయిడ్ చేసినప్పుడు, మీరు అక్కడే ఉన్నారు, కదా? 293 00:19:46,228 --> 00:19:47,979 అవును. పిచ్చెక్కిపోయింది. 294 00:19:47,980 --> 00:19:49,981 కానీ అతనేం పెద్దగా కంగారుపడినట్టు అనిపించలేదు. 295 00:19:49,982 --> 00:19:52,984 నువ్వేమంటావు, బార్నీ? యాష్ ఏమైపోయాడని నువ్వు అనుకుంటున్నావు? 296 00:19:52,985 --> 00:19:55,988 అంత డబ్బులున్నప్పుడు, ఎప్పుడు కావాలనుకుంటే, అప్పుడు మాయమైపోవచ్చు అనుకుంటా. 297 00:19:57,447 --> 00:19:58,782 లేదా కర్మ ఫలం అనుభవిస్తున్నాడేమో. 298 00:19:59,324 --> 00:20:01,117 అంత డబ్బు, అంత అందం ఉన్నాయంటే, 299 00:20:01,118 --> 00:20:03,786 ఎప్పుడోకప్పుడు ఏదోక చండాలమైన పని చేసే ఉంటాడు. 300 00:20:03,787 --> 00:20:07,291 ఏం జరిగినా కానీ, అది ఖచ్చితంగా బయటపడుతుంది. 301 00:20:08,125 --> 00:20:09,334 బయటపడక తప్పదు కదా. 302 00:20:10,586 --> 00:20:11,920 ఇక్కడ బాగా వేడెక్కుతోంది. 303 00:20:14,840 --> 00:20:15,841 బాబోయ్. 304 00:20:29,396 --> 00:20:30,939 అతనికి ఏమైంది? 305 00:20:31,481 --> 00:20:35,526 హేయ్, యాష్ అతని జిమ్స్ లో పెట్టుబడి పెట్టాలనుకున్నాడు కదా? 306 00:20:35,527 --> 00:20:38,488 దాని గురించి మమ్మల్ని సంప్రదించాడు, కానీ నిజంగానే పెట్టాలనుకుంటున్నాడా లేదా అన్నది తెలీదు. 307 00:20:39,281 --> 00:20:43,743 ఒకవేళ ఎప్పటికైనా తిరిగి వస్తే, పెద్ద పార్టీయే ఇస్తాడులే. 308 00:20:43,744 --> 00:20:45,996 - అది మాత్రం పక్కా. - కదా? 309 00:20:47,039 --> 00:20:48,164 మనోడు మామూలోడు కాదు. 310 00:20:48,165 --> 00:20:49,416 వయొలిన్ విషయం గుర్తుందా? 311 00:20:56,798 --> 00:20:58,257 నాకు ఏడుపు రాలేదు. 312 00:20:58,258 --> 00:20:59,343 అది చెడ్డ విషయమా? 313 00:21:00,552 --> 00:21:01,552 కాదు, చెడ్డ విషయమేం కాదు. 314 00:21:01,553 --> 00:21:04,264 నువ్వు ఇప్పుడు ఏ స్థితిలో ఉన్నా ఓకేనే, ఈ పరిస్థితుల్లో ఎవరైనా ఇలానే ఉంటారు. 315 00:21:04,932 --> 00:21:08,893 నీకు, మీ నాన్నకు మధ్య సంబంధం కాస్త సంక్లిష్టంగా ఉండేది. 316 00:21:08,894 --> 00:21:10,604 ఇది కూడా కాస్త సంక్లిష్టమైన పరిస్థితే. 317 00:21:11,647 --> 00:21:15,400 దీన్ని... దీన్ని అధిగమించడానికి కాస్త సమయం పడుతుందిలే. 318 00:21:16,235 --> 00:21:20,906 నేను అతడిని ఏదో ప్రేమించాలని ప్రేమించే దాన్ని, కానీ సాధారణంగా ఆయన నాకు నచ్చడు. 319 00:21:22,032 --> 00:21:23,033 అంటే, 320 00:21:23,992 --> 00:21:25,911 చాలా మంది టీనేజర్లకి వాళ్ల అమ్మానాన్నలు నచ్చరు. 321 00:21:26,703 --> 00:21:27,703 కావాలంటే, మా పిల్లలని అడుగు. 322 00:21:27,704 --> 00:21:29,205 ఇది వేరు. 323 00:21:29,206 --> 00:21:31,583 అతను చెడ్డవాడని నాకు ఎప్పట్నుంచో తెలుసు, 324 00:21:32,417 --> 00:21:35,419 అసలు మొదటిసారి అది నాకు ఎప్పుడు తెలిసిందో కూడా గుర్తు లేదు. 325 00:21:35,420 --> 00:21:37,130 అతను చాలా చెడ్డ పనులు చేశాడు. 326 00:21:37,881 --> 00:21:40,467 కావచ్చు. కావచ్చు. 327 00:21:41,927 --> 00:21:46,681 కానీ, అంతమాత్రాన నువ్వు అతడిని మిస్ కాకూడదు, ప్రేమించకూడదు అనేం లేదు కదా. 328 00:21:46,682 --> 00:21:48,599 పోలీసులు అసలు అతను చనిపోయాడో లేదో కూడా చెప్పట్లేదు. 329 00:21:48,600 --> 00:21:51,186 - వాళ్లకి... వాళ్లకి తెలీదులే. - నాకు తెలుసుగా. 330 00:21:52,312 --> 00:21:56,650 ఏ కారణం చేతనైనా అతను పలాయన బాట పడితే, నన్ను కూడా తీసుకెళ్లే వాడే. 331 00:21:59,194 --> 00:22:00,903 అందుకు అతడిని తిట్టుకునేదాన్ని. 332 00:22:00,904 --> 00:22:04,991 చూడు, వయస్సులో నీకన్నా నేను చాలా పెద్దవాడిని, కానీ నాకు కూడా ఇటీవలే మా నాన్న దూరం అయిపోయాడు, 333 00:22:04,992 --> 00:22:08,160 రోజూ అన్నింటికన్నా ముందు నేను ఆలోచించేది దాని గురించే. 334 00:22:08,161 --> 00:22:10,122 నిజానికి, లేవగానే నాకు ఆ ఆలోచనే వస్తుంది. 335 00:22:11,957 --> 00:22:12,958 అదే వేదన అంటే. 336 00:22:13,834 --> 00:22:17,295 కానీ అదే ఒకరకమైన చక్కని అనుభూతిని కూడా ఇస్తుంది, ఎందుకంటే ఇప్పటికీ ఆయన నాతోనే ఉన్నాడు కాబట్టి. 337 00:22:17,296 --> 00:22:18,755 ఇప్పటికీ ఆయన నాలోనే ఉన్నాడు. 338 00:22:21,425 --> 00:22:23,176 తల్లిదండ్రుల ప్రత్యేకత అదే, తెలుసా? 339 00:22:23,177 --> 00:22:26,805 వాళ్లు ఏ లోకాన ఉన్నా, మనతోనే ఉంటారు. 340 00:22:34,438 --> 00:22:36,106 నేను ఇక వెళ్లాలి అనుకుంటా. 341 00:22:37,316 --> 00:22:39,067 హా. సరే. 342 00:22:51,455 --> 00:22:52,748 అన్నీ పెట్టుకున్నావు కదా? 343 00:22:54,166 --> 00:22:55,541 - హా. - ఓకే. 344 00:22:55,542 --> 00:22:58,002 మీ ఇంట్లో ఇంతకాలం నన్ను ఉండనిచ్చినందుకు థ్యాంక్స్. 345 00:22:58,003 --> 00:22:59,712 భలేదానివే. నువ్వు ఉంటే మాకు ఆనందమే. 346 00:22:59,713 --> 00:23:03,341 అంటే, ఈ పరిస్థితులు అలాంటివి కదా. నువ్వు ఎప్పుడు కావాలనుకుంటే, అప్పుడు రావచ్చు. 347 00:23:03,342 --> 00:23:05,176 ఏదైనా అవసరమైతే మాకు కాల్ చేయ్. 348 00:23:05,177 --> 00:23:06,637 - థ్యాంక్స్. - పాస్ పోర్ట్ ఉందా? 349 00:23:07,638 --> 00:23:09,805 - టికెట్, ఫోన్ ఉన్నాయా? అన్నీ ఉన్నాయా? - హా. 350 00:23:09,806 --> 00:23:12,558 ఓకే. నీకు లంచ్ ప్యాక్ చేశా, ఎందుకంటే, విమానంలో ఆహారం ఏడ్చినట్టు ఉంటుంది. 351 00:23:12,559 --> 00:23:13,769 నీ సూట్ కేసులో పెట్టా అది. 352 00:23:14,353 --> 00:23:17,272 - సరే మరి. బై. హ్యాపీ జర్నీ. - థ్యాంక్స్, మెల్. 353 00:23:20,150 --> 00:23:21,734 తనతో వేగడం కష్టమని నీకు ముందే చెప్పా కదా. 354 00:23:21,735 --> 00:23:24,112 తనతో ఏ సమస్యా లేదు. పాపం ఊరికే ఆమెని అలా అనకు. 355 00:23:26,907 --> 00:23:27,908 నిన్ను మిస్ అవుతా. 356 00:23:29,076 --> 00:23:30,077 నేను కూడా. 357 00:23:32,329 --> 00:23:33,622 నీకేం పర్వాలేదు కదా? 358 00:23:34,289 --> 00:23:36,541 నిజానికి, నేను మా నాన్న దగ్గర కన్నా మా ఆంటీ దగ్గరే ఎక్కువ కాలం ఉన్నా. 359 00:23:36,542 --> 00:23:38,252 మా ఇద్దరి మధ్యా మంచి బాండ్ ఉంది. 360 00:23:39,503 --> 00:23:41,755 - నా ఉద్దేశం అది కాదబ్బా. - నాకు తెలుసు. 361 00:24:20,752 --> 00:24:21,753 పాపం తను. 362 00:24:23,714 --> 00:24:25,924 - తనని మన ఇంట్లో ఉండనిచ్చినందుకు థ్యాంక్స్. - దానిదేముందిలే. 363 00:24:27,050 --> 00:24:28,594 ఆమె థర్డ్ ఇయర్ కి వచ్చేస్తుంది అంటావా? 364 00:24:29,428 --> 00:24:31,680 అది తన ఇష్టమని వాళ్ళ అంటీ అంది. 365 00:24:33,015 --> 00:24:34,975 నీ సంగతేంటి? నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 366 00:24:35,976 --> 00:24:36,977 బాగానే ఉన్నా. 367 00:24:39,855 --> 00:24:41,690 వాళ్ల నాన్నకి ఏమైందంటావు? 368 00:24:44,776 --> 00:24:46,195 బాసూ, నాకు అస్సలు తెలీదు. 369 00:24:47,571 --> 00:24:49,448 అతనికి చాలా మంది శత్రువులు ఉన్నట్టున్నారు. 370 00:24:51,408 --> 00:24:52,826 ఎవరికి తెలుసు? 371 00:24:53,911 --> 00:24:55,829 అతను మళ్లీ వస్తాడేమో. 372 00:24:56,914 --> 00:24:58,123 వస్తాడంటావా? 373 00:25:01,627 --> 00:25:03,086 లేదు, బంగారం. రాడేమో. 374 00:25:13,514 --> 00:25:15,098 {\an8}విలేజ్ ఎస్టేట్స్ అమ్మకానికి కలదు 375 00:25:24,024 --> 00:25:25,108 ఎక్కడికైనా వెళ్తున్నావా? 376 00:25:27,152 --> 00:25:28,778 నీ నిర్ణయానికి, యాష్ కి ఏమైనా సంబంధం ఉందా? 377 00:25:28,779 --> 00:25:31,280 నిజం చెప్పాలంటే, అది నా నిర్ణయానికి కాస్తంత బలాన్ని ఇచ్చింది అంతే. 378 00:25:31,281 --> 00:25:33,492 ఫలానా చోటికి వెళ్లాలని ఏమైనా అనుకుంటున్నావా? 379 00:25:34,368 --> 00:25:36,203 ఇంకా అంత దూరం ఆలోచించలేదు. 380 00:25:36,703 --> 00:25:39,330 ముందు, ఆత్మహత్య జరిగిన ఆ ఇంటికి ఎంత వస్తుందో చూడాలి. 381 00:25:39,331 --> 00:25:41,792 దాని వల్ల ఇంటి విలువలో పావు శాతం కోత పడుతుందట. 382 00:25:42,543 --> 00:25:43,668 పక్కానా? 383 00:25:43,669 --> 00:25:45,711 హా, కొన్ని గణాంకాలని గమనిస్తే... 384 00:25:45,712 --> 00:25:48,340 అది కాదు. నువ్వు వెళ్లిపోవడం పక్కానా అని అడుగుతున్నా. 385 00:25:49,550 --> 00:25:50,967 ఈమధ్య నాకు అన్ని విషయాల్లోనూ అయోమయంగానే ఉందిలే. 386 00:25:50,968 --> 00:25:56,013 "మనం ఇప్పుడు పులి తోకని చూశాం," అనే నానుడిని ఎప్పుడైనా విన్నావా? 387 00:25:56,014 --> 00:25:58,600 అంటే ఐస్ బర్గ్ అంచులానా? 388 00:25:59,142 --> 00:26:01,811 లేదు, దాని అర్థమేంటో ఖచ్చితంగా చెప్పలేను కానీ, 389 00:26:01,812 --> 00:26:05,231 మనకి పులి తోక కనిపించిందంటే, పులి వెళ్లిపోతున్నట్టే అని ఏదో అంటుంటారు. 390 00:26:05,232 --> 00:26:07,275 మరి ఇక్కడ పులి ఎవరు? 391 00:26:07,276 --> 00:26:09,902 సుమారుగా ఒక ఏడాది కాలంగా నువ్వు అనుభవిస్తూ ఉన్నకష్టాలు. 392 00:26:09,903 --> 00:26:14,241 సరిగ్గా నీకు అంతా మంచే జరగబోతోందని అనిపిస్తున్న తరుణంలో నువ్వు వెళ్లిపోతున్నావేమో అని అనిపిస్తోంది. 393 00:26:15,784 --> 00:26:20,204 నీ నోటి నుండి ఒక మంచి మాట రావడం ఇదే మొదటిసారి అనుకుంటా. 394 00:26:20,205 --> 00:26:25,334 వావ్. ఎందుకలా అంటావు! ఏమోలే కానీ... నీకు ఇక్కడ ఇల్లు ఉంది. 395 00:26:25,335 --> 00:26:26,794 నీకు ఇక్కడ ఆప్తులు ఉన్నారు. 396 00:26:26,795 --> 00:26:29,338 నిజంగానా? నీకు ఉన్నారా? 397 00:26:29,339 --> 00:26:30,424 మనలో ఎవరికైనా ఉన్నారా అసలు? 398 00:26:31,425 --> 00:26:34,136 నన్ను ఒక పురుగుని చూసినట్టు చూడటం మొదలుపెట్టడానికి వీళ్లకి ఒక్క క్షణం కూడా పట్టలేదు. 399 00:26:34,761 --> 00:26:37,014 నన్నే కాదు, నా పిల్లలని కూడా పక్కకు పెట్టేశారు. 400 00:26:41,018 --> 00:26:43,060 ఈ ఊర్లో ఉన్నంత కాలం ఒకటి అనిపిస్తూనే ఉంటుంది, 401 00:26:43,061 --> 00:26:45,731 నా వల్ల ఏ ఉపయోగమూ లేదని అనిపించినప్పుడు, వీళ్లు నన్ను కరివేపాకులా పక్కకు పడేస్తారని. 402 00:26:46,231 --> 00:26:50,109 ఈ ఊర్లో ఉండి నలిగిపోవడం ఒక ఎత్తైతే, బయటకెళ్లి గుర్తింపు కోల్పోవడం అంతకంటే పెద్ద నరకం. 403 00:26:50,110 --> 00:26:52,612 ఇక్కడికన్నా వేరే చోట అయితే బాగుంటుందని నిజంగానే అనుకుంటున్నావా? 404 00:26:52,613 --> 00:26:54,781 వేరే చోట అయితే నాకు కాస్త బాగుంటుందని అనుకుంటున్నా. 405 00:26:55,324 --> 00:26:57,366 అంతరాత్మని అమ్ముకుంటే తప్ప పని జరగని ఈ చోటు కంటే 406 00:26:57,367 --> 00:26:59,161 కాస్తంత గౌరవంగా బతకగలిగే చోటు నాకు కావాలి. 407 00:26:59,953 --> 00:27:02,371 నీకు అలా అనిపిస్తోందా? నీ అంతరాత్మని అమ్ముకున్నావని అనిపిస్తోందా? 408 00:27:02,372 --> 00:27:03,624 డిస్కౌంటుకు అమ్ముకున్నానని అనిపిస్తోంది. 409 00:27:05,167 --> 00:27:06,292 నీకు అలా అనిపించట్లేదా? 410 00:27:06,293 --> 00:27:10,464 అంటే, కొన్నిసార్లు తాకట్టు పెట్టాననుకో. 411 00:27:13,342 --> 00:27:17,054 ఆ ఇంటికి నాకెంత వస్తుందో చూద్దాం ముందు. 412 00:27:17,846 --> 00:27:20,223 ఇల్లు అంటే గుర్తొచ్చింది, నువ్వు అడిగిన వివరాలు సంపాదించా. 413 00:27:20,224 --> 00:27:22,391 - తనని... తనని కనుగొన్నావా? - హా. 414 00:27:22,392 --> 00:27:25,436 పోయిన నెలలో సింగిల్ బెడ్ రూమ్ ఇళ్లు రెండు మాత్రమే అద్దెకి పోయాయి. 415 00:27:25,437 --> 00:27:27,271 ఆ రెండింటిలో చవకైనదాని వివరాలు నాకు మెసేజ్ చేస్తావా? 416 00:27:27,272 --> 00:27:28,357 తప్పకుండా. 417 00:27:28,941 --> 00:27:29,942 థ్యాంక్స్. 418 00:27:30,442 --> 00:27:31,443 మరేం పర్వాలేదు. 419 00:27:32,528 --> 00:27:33,612 ఇక నేను వెళ్తా. 420 00:27:38,867 --> 00:27:39,868 బై. 421 00:27:42,579 --> 00:27:43,580 హేయ్. 422 00:27:46,041 --> 00:27:47,668 పులులు చాలా ఉంటాయి. 423 00:27:48,752 --> 00:27:49,753 నాకు తెలీదంటావా? 424 00:28:04,810 --> 00:28:06,645 యాష్ అనుకోకుండా దురదృష్టవశాత్తు చనిపోయాడు. 425 00:28:07,938 --> 00:28:10,607 కానీ దాని వలన నేను ఓ ఊబి నుండి బయటపడ్డా. 426 00:28:12,234 --> 00:28:15,027 అరవై కోట్ల డాలర్లు తిరిగి యాష్ ఎస్టేట్ ఖాతాలో జమ అయిపోయాయి. 427 00:28:15,028 --> 00:28:18,407 మిగతా 40 కోట్ల డాలర్లని కూడా, ఎక్సెల్సియర్ నుండి జాక్ తీసి ఇవ్వగానే, ఇచ్చేస్తా. 428 00:28:20,200 --> 00:28:22,869 నా అంతరాత్మని అమ్ముకున్నానని శామ్ అన్నది నిజమే అయితే, 429 00:28:22,870 --> 00:28:26,540 ఈ వంద కోట్ల డాలర్లు ఇచ్చేశానంటే, నా అంతరాత్మలో ఒక చిన్న ముక్కని అయినా తిరిగి కొనుక్కున్నట్టే కదా. 430 00:28:37,134 --> 00:28:39,469 - సరేనా? లోపల ఉన్నారు. - చాలా చాలా థ్యాంక్స్. 431 00:28:39,970 --> 00:28:42,221 - హాయ్! - హాయ్! ఎలా ఉన్నావు? 432 00:28:42,222 --> 00:28:44,849 - నిన్ను చూడటం చాలా బాగుంది. - అప్పుడెలా ఉన్నావో, ఇప్పుడూ అలానే ఉన్నావు. 433 00:28:44,850 --> 00:28:46,393 - ఓరి దేవుడా. నువ్వు కూడా. - వావ్! 434 00:28:46,894 --> 00:28:47,727 నువ్వు చాలా బాగున్నావు. 435 00:28:47,728 --> 00:28:51,105 థ్యాంక్యూ. చూడు, కాస్తంత సమయం వెచ్చించి నన్ను కలుస్తున్నందుకు థ్యాంక్యూ. 436 00:28:51,106 --> 00:28:56,904 - నువ్వు... నువ్వు ఎంత బిజీయో నాకు తెలుసు... - ఒక పాత నేస్తం కోసం సమయాన్ని చూసుకోకుంటే ఎలా! 437 00:28:57,529 --> 00:29:01,866 అదీగాక, నువ్వు మళ్లీ రాయడంపై మక్కువ చూపుతున్నావని విన్నాక, నిన్ను వెంటనే కలవాలనిపించింది. 438 00:29:01,867 --> 00:29:04,327 కాలేజీలో ఉన్నప్పుడు, చాలా బాగా రాసేదానివి. 439 00:29:04,328 --> 00:29:05,411 థ్యాంక్యూ. 440 00:29:05,412 --> 00:29:06,746 నీ ఛాప్టర్లను చదివా... 441 00:29:06,747 --> 00:29:11,752 ఇది కేవలం మొదటి ముసాయిదా మాత్రమే. నేను ప్రస్తుతం దీనిని మళ్లీ రాసే పనిలో ఉన్నాను. ఇక నేను మౌనంగా ఉంటాను. 442 00:29:12,878 --> 00:29:14,587 చాలా బాగా రాశావు. 443 00:29:14,588 --> 00:29:18,008 ఇది అర్థం చేసుకోవడానికి తేలికగా ఉంది, తెలివిగా కూడా ఉంది, కానీ చాలా బోరింగ్ గా ఉంది. 444 00:29:19,343 --> 00:29:20,468 మొహమాటపడకుండా ఉన్నది ఉన్నట్టు చెప్పేయ్. 445 00:29:20,469 --> 00:29:25,056 అన్నీ ఉన్నాయి కానీ... అసలు ఇది ఎందుకనేది అర్థం కావట్లేదు. 446 00:29:25,057 --> 00:29:28,101 మెనోపాజ్ మీద రాస్తే, పుస్తకాలు బాగా అమ్ముడవుతాయని అనుకున్నానే. 447 00:29:28,727 --> 00:29:29,936 అది ఒకప్పటి మాట. 448 00:29:29,937 --> 00:29:31,104 ఇప్పుడు కాదు. 449 00:29:32,231 --> 00:29:33,232 అయ్యయ్యో. 450 00:29:33,941 --> 00:29:35,107 నీతో ఒక విషయం సూటిగా చెప్పనా? 451 00:29:35,108 --> 00:29:37,235 అంటే... ఇప్పటిదాకా సూటిగానే చెప్పావు కదా? 452 00:29:37,236 --> 00:29:41,657 పోయిన ఏడాది కూప్ అరెస్ట్ అయినప్పుడు నువ్వు ఎంత అనుభవించావో నాకు తెలుసు. 453 00:29:42,866 --> 00:29:47,453 ఆ భయం, మోసం, లైంగిక రాజకీయాలు, అవన్నీ... 454 00:29:47,454 --> 00:29:49,623 హా, అది... అది నేను భరించలేకపోయా. 455 00:29:50,207 --> 00:29:51,749 నువ్వు రాయాల్సింది ఆ కథని. 456 00:29:51,750 --> 00:29:52,834 ఏంటి? 457 00:29:52,835 --> 00:29:53,919 హా. 458 00:29:55,504 --> 00:29:56,504 లేదు, కానీ... 459 00:29:56,505 --> 00:29:59,633 అది నా కుటుంబం, నా జీవితం. 460 00:30:00,592 --> 00:30:01,843 అలా ఎలా రాయగలను! 461 00:30:01,844 --> 00:30:04,220 శివారు ప్రాంతాల్లో యథార్థంగా జరిగిన క్రైమ్ స్టోరీ, లైంగికపరమైన కోణం, హత్య. 462 00:30:04,221 --> 00:30:07,099 - నిజానికి హత్య ఏం జరగలేదు. - ఆ పుస్తకంతో కాసుల వర్షం కురిపించగలను. 463 00:30:07,599 --> 00:30:08,766 క్షమించు. 464 00:30:08,767 --> 00:30:10,143 ఆ పని నేను చేయలేను. 465 00:30:12,855 --> 00:30:13,856 అర్థం చేసుకోగలనులే. 466 00:30:14,815 --> 00:30:16,691 అది రాయడానికి కావాల్సిన మనోధైర్యం నీకు లేదేమో. 467 00:30:16,692 --> 00:30:18,068 చాలా మందికి ఉండదులే. 468 00:30:18,652 --> 00:30:20,070 కానీ నువ్వు బాగా రాయగలవు, మెల్. 469 00:30:20,821 --> 00:30:23,323 ఎప్పుడైనా మనస్సు మార్చుకుంటే, నేరుగా నా దగ్గరికి వచ్చేయవచ్చు. 470 00:30:30,706 --> 00:30:34,542 చూడు, పోలీసులు యాష్ కోసం గాలిస్తున్నారు. ఫెడరల్ ఏజెంట్లు, ఇంటర్పోల్ వాళ్లు దర్యాప్తు చేస్తున్నారు. 471 00:30:34,543 --> 00:30:37,170 ఇప్పుడు జిమ్ అకౌంట్స్ ని నేను ముట్టుకోను కాక ముట్టుకోను. 472 00:30:37,171 --> 00:30:38,754 నీ అకౌంట్స్ వైపు ఎవరూ కన్నెత్తి చూడటం లేదు. 473 00:30:38,755 --> 00:30:40,173 చూడు, ఎవరు దేన్ని చూస్తున్నారో మనకి తెలీదు. 474 00:30:40,174 --> 00:30:41,382 కానీ, ఏదేమైనా, 475 00:30:41,383 --> 00:30:43,885 అది చిన్న మొత్తమే కాబట్టి, ఎవరికీ ఏ అనుమానమూ రాదు. 476 00:30:43,886 --> 00:30:46,387 నీకు అది పెద్ద మొత్తం అనిపించే కదా, నువ్వు అక్కడ దాచుకుంది. 477 00:30:46,388 --> 00:30:48,764 చెప్పా కదా, నా అంచనా తప్పడం వల్లే ఆ తప్పు జరిగింది. 478 00:30:48,765 --> 00:30:51,517 నా సంస్థ నీ ప్రైవేట్ బ్యాంక్ కాదు, బార్నీ. 479 00:30:51,518 --> 00:30:52,727 సరే, ఒక్క... ఒక్క నిమిషం... 480 00:30:52,728 --> 00:30:55,146 బార్నీ, నీ జిమ్ నుండి ఒక్క పైసా కూడా తీసుకోలేదు. 481 00:30:55,147 --> 00:30:56,689 ఇప్పుడు కూడా తీసుకోవడానికి వీల్లేదు. 482 00:30:56,690 --> 00:30:58,775 ఇదంతా ముగిసే దాకా తాకడానికి వీల్లేదు. 483 00:31:06,950 --> 00:31:08,785 ఒకటి చెప్పనా? నేను వెళ్లి స్నానం చేసొస్తా. 484 00:31:09,745 --> 00:31:11,287 హేయ్, మేము డిన్నర్ కి వెళ్తున్నాం. 485 00:31:11,288 --> 00:31:12,413 నువ్వు... నువ్వూ వస్తావా? 486 00:31:12,414 --> 00:31:13,915 లేదు, మీరు వెళ్లండి, నేను రాను. 487 00:31:13,916 --> 00:31:15,876 పక్కానా, గురూ? 488 00:31:18,712 --> 00:31:19,754 అతను బాగానే ఉన్నాడా? 489 00:31:19,755 --> 00:31:21,340 బాగా భయపడిపోతున్నాడు. 490 00:31:22,049 --> 00:31:25,051 - మరి నువ్వు? - ఎప్పుడూ చేసేదే చేస్తున్నా. 491 00:31:25,052 --> 00:31:28,471 నా భయాలన్నింటినీ గుండెల్లోనే దాచేసి పైకి మాత్రం ఏమీ తెలియనట్టుగా 492 00:31:28,472 --> 00:31:30,598 మేకపోతు గాంభీర్యం ప్రదర్శిస్తున్నా. 493 00:31:30,599 --> 00:31:32,266 - హేయ్, నేను కూడా అదే చేస్తా. - అదే మంచిది. 494 00:31:32,267 --> 00:31:35,269 - అది తప్ప మరో దారి లేదు. - హేయ్. పని జరిగిందా? 495 00:31:35,270 --> 00:31:37,022 మేము ఆ పని మీదే ఉన్నాం. 496 00:31:37,940 --> 00:31:38,940 మంచిది. 497 00:31:38,941 --> 00:31:40,233 ఇప్పుడు నాకు చాలా బాగుంది. 498 00:31:40,234 --> 00:31:44,278 చూడు, యాష్ వచ్చేదాకా, ఆ డబ్బును ముట్టడం చాలా రిస్క్. 499 00:31:44,279 --> 00:31:45,613 మరి బేస్ బాల్ కార్డ్ డబ్బు సంగతేంటి? 500 00:31:45,614 --> 00:31:46,823 ఏ క్షణమైనా వచ్చేయవచ్చు. 501 00:31:48,742 --> 00:31:50,452 నీ వల్లే నాకు ఈ తలనొప్పి. 502 00:31:50,953 --> 00:31:53,329 నాకు ఇప్పుడు అప్పుగా కాస్త ఇచ్చి, అవి వచ్చినప్పుడు తీసేసుకోగలవా? 503 00:31:53,330 --> 00:31:56,040 హా, నాకూ ఆ ఆలోచన వచ్చింది, కానీ అది చాలా పెద్ద మొత్తం కదా, 504 00:31:56,041 --> 00:31:58,751 నా భార్య కనుక చూస్తే, చంపేస్తుంది. 505 00:31:58,752 --> 00:32:00,127 నీ భార్యకి నువ్వెప్పుడూ అబద్ధం చెప్పలేదా? 506 00:32:00,128 --> 00:32:01,463 అబద్ధాలు చెప్తే టక్కున దొరికిపోతా. 507 00:32:02,172 --> 00:32:03,215 మరి నీ సంగతేంటి? 508 00:32:03,715 --> 00:32:04,716 అబద్ధాలు చెప్పడంలో పిస్తాని. 509 00:32:05,384 --> 00:32:07,260 అరె! మనిద్దరి పరిస్థితీ ఒకటే ఇక్కడ. 510 00:32:07,261 --> 00:32:08,804 మనిద్దరి పరిస్థితీ ఒక్కటే కాదు. 511 00:32:10,556 --> 00:32:12,641 మీకేం హాయిగా బతుకుతున్నారు. 512 00:32:13,141 --> 00:32:14,183 మీరు... 513 00:32:14,184 --> 00:32:17,019 మీకు రావాల్సిన డబ్బు రాకపోతే, అది వచ్చే దాకా 514 00:32:17,020 --> 00:32:19,355 ఇంకో మార్గం నుండి వచ్చే డబ్బును వాడుకుంటారు. 515 00:32:19,356 --> 00:32:20,606 ఏమంటున్నావు... వేరే మార్గాలేవీ లేవు. 516 00:32:20,607 --> 00:32:21,858 మీ తెల్లోళ్లకో దండం. 517 00:32:21,859 --> 00:32:23,192 అవును, కదా? 518 00:32:23,193 --> 00:32:25,695 నువ్వు ఇతనికన్నా తెల్లగా ఉన్నావులే, నువ్వు మామూలోడివి కాదు. 519 00:32:25,696 --> 00:32:26,779 హేయ్, కూప్. 520 00:32:26,780 --> 00:32:29,908 ఫండ్లోకి వెళ్లని యాష్ డబ్బు ఉంది కదా? దాని సంగతేంటి? 521 00:32:30,492 --> 00:32:31,909 లాజికల్ గా, దానిపై ఇంకా పట్టు నీకు ఉంది, కదా? 522 00:32:31,910 --> 00:32:34,912 అందులో నుంచి రెండు మూడు లక్షలను అప్పుగా తీసుకుందాం. 523 00:32:34,913 --> 00:32:36,372 లేదు. 524 00:32:36,373 --> 00:32:37,457 ఏమంటున్నావు... 525 00:32:39,251 --> 00:32:41,377 దేవుడా. కొంపదీసి ఆ పని చేసేశావా? 526 00:32:41,378 --> 00:32:42,712 చేసేశా. 527 00:32:42,713 --> 00:32:45,381 ఊరికే 60 కోట్ల డాలర్లని ఇచ్చేశావా? 528 00:32:45,382 --> 00:32:48,301 అరవై కోట్ల డాలర్లా? ఇంతకాలం నీ దగ్గర అవి ఉన్నాయా? 529 00:32:48,302 --> 00:32:50,928 - నిజానికి 100 కోట్ల డాలర్లకు పైనే ఉన్నాయి. - మజాక్ చేస్తున్నావా? 530 00:32:50,929 --> 00:32:52,430 - అది నా డబ్బు కాదు. - ఇక్కడేదీ నీ డబ్బు కాదు. 531 00:32:52,431 --> 00:32:54,849 - మనం దొంగలం! - హేయ్! గట్టిగా అరవకు. 532 00:32:54,850 --> 00:32:56,267 మీరు నిక్ ని ఏం చేశారు? 533 00:32:56,268 --> 00:32:57,852 - ఏంటి? - ఏం... ఏం అంటున్నావు నువ్వు? 534 00:32:57,853 --> 00:32:59,854 అంటే, ఏం చేయాలో, ఎటు పోవాలో తెలీక 535 00:32:59,855 --> 00:33:01,898 ఏడుపు ముఖం వేసుకుని తిరుగుతున్నాడు. 536 00:33:01,899 --> 00:33:03,691 అతను, యాష్ చాలా మంచి దోస్తులులే. 537 00:33:03,692 --> 00:33:05,234 ఇంకా బాధపడుతున్నాడు అనుకుంటా. 538 00:33:05,235 --> 00:33:06,527 నువ్వన్నది నిజమే. 539 00:33:06,528 --> 00:33:07,654 నీకు అబద్ధాలడటం అస్సలు రాదు. 540 00:33:13,160 --> 00:33:14,620 నేను ఇబ్బందుల్లో ఉన్నా, కూప్. 541 00:33:16,246 --> 00:33:19,248 చూడు, ఎలీనా, నీ డబ్బు నీకు అందేలా చూస్తానని మాటిస్తున్నా. 542 00:33:19,249 --> 00:33:20,918 కాస్తంత సమయం పడుతుందంతే. 543 00:33:21,668 --> 00:33:23,003 కానీ నాకు సమయం లేదు. 544 00:34:25,524 --> 00:34:26,608 అయ్య బాబోయ్! 545 00:34:27,484 --> 00:34:28,485 నేను... 546 00:34:30,362 --> 00:34:31,947 ఈ ఏరియాలో ఉన్నా కాబట్టేం ఇక్కడికి రాలేదు. 547 00:34:33,614 --> 00:34:35,033 కానివ్వు, నిన్ను మిస్ అయ్యా కాస్త. 548 00:34:35,617 --> 00:34:37,158 అర్ధరాత్రి కావస్తోంది. 549 00:34:37,159 --> 00:34:38,745 హా, నాకు తెలుసు నువ్వు మేల్కొనే ఉంటావని. 550 00:34:39,580 --> 00:34:40,788 నా చిరునామా ఎలా కనిపెట్టావు? 551 00:34:40,789 --> 00:34:42,331 చెల్లెల్లు ఎక్కడున్నా అన్నయ్యకి తెలీదా? 552 00:34:43,625 --> 00:34:45,792 నువ్వు కాల్ చేసి వచ్చుండాల్సింది. 553 00:34:45,793 --> 00:34:47,587 హా, నా కాల్స్ ఎత్తుతున్నావా నువ్వు అసలు! 554 00:34:47,588 --> 00:34:49,005 అదే చెప్తున్నా నేను. 555 00:34:51,925 --> 00:34:52,925 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 556 00:34:52,926 --> 00:34:54,136 హా... 557 00:34:55,888 --> 00:34:57,472 లేదు, నేను బాగా లేను. 558 00:34:58,098 --> 00:35:00,225 పని మనిషి ఇవాళ రాలేదు. అందుకే ఇలా ఉంది. 559 00:35:00,934 --> 00:35:02,226 టీ ఏమైనా కావాలా? 560 00:35:02,227 --> 00:35:03,312 అలాగే. 561 00:35:04,313 --> 00:35:05,898 ఇంట్లో టీ లేదు. 562 00:35:07,983 --> 00:35:09,317 ఇది బాగుంది. 563 00:35:09,318 --> 00:35:11,695 అవునా? ఇంకా పూర్తిగా సర్దలేదు. 564 00:35:13,071 --> 00:35:14,489 అది నాన్న టీవీయా? 565 00:35:15,115 --> 00:35:16,450 అమ్మకి వద్దట అది. 566 00:35:22,497 --> 00:35:24,041 ఏమైందో చెప్తావా? 567 00:35:24,958 --> 00:35:26,627 చెప్పడానికి ఏం లేదు. 568 00:35:31,256 --> 00:35:33,466 ఇప్పుడు కాస్త కుదురుకున్నాను అని అనుకున్న ప్రతీసారి 569 00:35:33,467 --> 00:35:36,470 ఏదోకటి జరిగి, కుదురుకోవడం కాదు కదా, పరిస్థితి ఇంకా దారుణంగా తయారయిందని తెలుస్తోంది. 570 00:35:38,847 --> 00:35:42,601 నన్ను వెంటాడే పీడకలలా అనిపిస్తోంది అది. 571 00:35:45,687 --> 00:35:48,482 వింత మలుపులని ఎదుర్కోవాల్సిన సమయం ఆసన్నమైందేమో. 572 00:35:49,316 --> 00:35:50,400 ఏంటి? 573 00:35:51,026 --> 00:35:52,109 తెలీదా నీకు? 574 00:35:52,110 --> 00:35:56,447 ఎదురు నిలబడి వింత మార్పులను ఎదురుకో 575 00:35:56,448 --> 00:35:57,950 అది లిరిక్కా? నిజంగానా? 576 00:35:59,451 --> 00:36:00,452 నాకు తెలీనే తెలీదు అది. 577 00:36:00,953 --> 00:36:05,040 ఏది ఏమైనా, నువ్వు చాలా కాలంగా చాలా పద్ధతిగా, సాదాసీదాగా జీవిస్తున్నావు, 578 00:36:05,707 --> 00:36:08,877 జీవితంలో ఈ వింతైన మలుపులను చూడకుండా ఎవరూ గట్టెక్కలేరు. 579 00:36:10,379 --> 00:36:12,339 అప్పుడు తెలుస్తుంది నువ్వు ఎవరవో. 580 00:36:14,424 --> 00:36:16,176 ఇప్పుడు నీకు సమయం వచ్చిందనుకుంటా. 581 00:36:17,970 --> 00:36:21,765 నువ్వు చెడ్డవాడివి కాదు, అలా అని మెరుగవ్వకుండా ఆగిపోతే ఎలా? 582 00:36:23,892 --> 00:36:25,310 నాన్న ఉండుంటే బాగుండేది. 583 00:36:27,980 --> 00:36:28,981 ఆండీ. 584 00:36:31,149 --> 00:36:33,694 ఈరాత్రి నేను ఇక్కడే పడుకుంటే నీకు ఓకేనా? 585 00:36:34,486 --> 00:36:35,779 హా, నేను వెళ్లి... 586 00:36:37,447 --> 00:36:38,990 దుప్పటి తీసుకొస్తా. 587 00:36:38,991 --> 00:36:40,033 థ్యాంక్యూ. 588 00:36:40,534 --> 00:36:42,202 దుప్పటి అంటే పెద్ద కోటు అన్నమాట. 589 00:37:11,231 --> 00:37:12,858 క్లబ్బులో ఫాదర్స్ డే వేడుక జరుగుతోంది. 590 00:37:13,442 --> 00:37:16,152 ఎంతటి స్కాండల్ ని అయినా, విషాదభరితమైన ఘటనని అయినా ఈ ఊరు 591 00:37:16,153 --> 00:37:19,615 ఎంత వేగంగా మర్చిపోతుందో గమనిస్తే, చాలా అద్భుతంగా, అదే సమయంలో కాస్త కలవరపాటుగా అనిపిస్తుంది. 592 00:37:20,490 --> 00:37:24,702 మా అందరికీ తెలిసిన ఒకడు అదృశ్యమైపోయాడు, చనిపోయి ఉన్నా ఆశ్ఛర్యపోనక్కర్లేదు, 593 00:37:24,703 --> 00:37:27,538 ఇది చాలా దారుణంగా, భయంకరంగా, అసలు నమ్మలేనంత విడ్డూరంగా ఉంది. 594 00:37:27,539 --> 00:37:30,625 కానీ ఇక్కడ మేమందరమూ తింటూ, తాగుతూ, మా గొప్పలను ప్రదర్శించుకుంటూ ఉన్నాం, 595 00:37:30,626 --> 00:37:36,297 మా జీవితం ఒక నాటకం అన్నట్లుగా, ఏది ఏమైనా సరే ఈ ప్రదర్శన సాగిపోవాల్సిందే అన్నట్లుగా బ్రతికేస్తున్నాం. 596 00:37:36,298 --> 00:37:37,466 కూప్, హేయ్. 597 00:37:38,258 --> 00:37:39,759 - ఎలా ఉన్నావు? - బాగున్నా. 598 00:37:39,760 --> 00:37:42,512 - ఫాదర్స్ డేకి నీ పిల్లలు వచ్చారా? - హా, మైక్ వచ్చాడు. 599 00:37:42,513 --> 00:37:45,765 కానీ, లిన్, వాల్ లాస్ ఏంజలెస్ నుండి రాలేకపోయారు, కాబట్టి... 600 00:37:45,766 --> 00:37:47,183 - నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? - హా. 601 00:37:47,184 --> 00:37:48,268 ఓకే. 602 00:37:48,936 --> 00:37:50,020 అంతా ఓకేనా? 603 00:37:54,107 --> 00:37:55,359 హా, నీతో ఒక నిమిషం మాట్లాడవచ్చా? 604 00:37:55,984 --> 00:37:57,527 - తప్పకుండా. - హా. 605 00:37:57,528 --> 00:37:58,945 మిచ్టర్స్ డ్రింక్ ఇవ్వండి. 606 00:37:58,946 --> 00:38:00,780 - మెక్ కాలన్ 25 కావాలి, కొంచెమే... - అలాగే. 607 00:38:00,781 --> 00:38:02,865 - నేను... - ఏంటి సంగతి? 608 00:38:02,866 --> 00:38:04,909 దీని గురించి నేను మాట్లాడవచ్చో లేదో తెలీట్లేదు, అందుకని... 609 00:38:04,910 --> 00:38:06,245 అయితే, మాట్లాడకబ్బా. 610 00:38:06,828 --> 00:38:08,246 నాకు ఒకరితో అక్రమ సంబంధం ఉంది. 611 00:38:08,247 --> 00:38:11,290 సరే, చెప్పేయిలే. 612 00:38:11,291 --> 00:38:13,417 చూడు, మేము చాలా రహస్యంగా కొనసాగిస్తున్నాం. 613 00:38:13,418 --> 00:38:15,586 హా, నాకు తెలుసులే. డయాన్ మిల్లర్, కదా? 614 00:38:15,587 --> 00:38:17,214 దేవుడా. దేవుడా! 615 00:38:18,215 --> 00:38:19,215 అది నీకెలా తెలుసు? 616 00:38:19,216 --> 00:38:20,883 బాబోయ్. కొంపదీసి అందరికీ తెలుసా? 617 00:38:20,884 --> 00:38:22,970 - లేదు, బాసూ, నా ఒక్కడికే తెలుసు. - కొంపదీసి... 618 00:38:24,179 --> 00:38:26,223 ఈ ఊర్లో రహస్యంగా ఏదీ ఉండదా? 619 00:38:27,182 --> 00:38:28,517 ఎప్పట్నుంచి ఉంటున్నావు ఇక్కడ? 620 00:38:29,059 --> 00:38:31,144 చాలా కాలం నుంచిలే. అంటే... 621 00:38:32,312 --> 00:38:33,646 ఏం చేయాలో నాకు తెలీట్లేదు, కూప్. 622 00:38:33,647 --> 00:38:36,315 అంటే, డయాన్ తో ఈ వ్యవహారం అదుపు తప్పేసింది. 623 00:38:36,316 --> 00:38:37,942 నా సలహా కోసం అడుగుతున్నావా? 624 00:38:37,943 --> 00:38:39,319 అవును, బాసూ, చెప్పవా కాస్త. 625 00:38:40,279 --> 00:38:42,739 ఉన్న విషయం సూటిగా చెప్పేస్తున్నా. నీ స్నేహితుని భార్యతో సంబంధం ముగించేయ్. 626 00:38:43,574 --> 00:38:44,575 మేమిద్దరం ప్రేమించుకుంటున్నాం. 627 00:38:45,659 --> 00:38:47,451 నువ్వు డయాన్ మిల్లర్ ని ప్రేమిస్తున్నావా? 628 00:38:47,452 --> 00:38:48,536 - అవును. - అంత లేదు. 629 00:38:48,537 --> 00:38:50,705 నీకు కొత్త వాళ్లతో పడుకోవడమంటే ఇష్టం, అంతే. 630 00:38:50,706 --> 00:38:53,917 కొత్త వారితో పడుకోవడమంటే ఇష్టమున్న వాళ్లతో. 631 00:38:54,418 --> 00:38:56,502 సరేనా? అది బాగానే ఉంటుంది... 632 00:38:56,503 --> 00:39:00,549 అందులో రిస్క్ ఉంటుంది, సుఖం దక్కుతుంది, కానీ అది సరైన పని కాదు, ప్రేమ కూడా కాదు. 633 00:39:01,758 --> 00:39:04,177 చూడు, లీసాకి, నాకు చాలా కాలం నుండి పొసగట్లేదు... 634 00:39:04,178 --> 00:39:06,762 హా, లీసాతో వేగడం కష్టమే. 635 00:39:06,763 --> 00:39:07,847 వావ్. బాబోయ్. 636 00:39:07,848 --> 00:39:12,144 అలాంటప్పుడు తనకి విడాకులిచ్చేయ్, అంతే కానీ, నీ స్నేహితుని వైవాహిక బంధాన్ని నాశనం చేయకు. 637 00:39:13,562 --> 00:39:16,397 నువ్వు కాస్త అర్థం చేసుకుంటావని అనుకున్నా. 638 00:39:16,398 --> 00:39:18,774 ఎందుకు? కొత్తవాళ్లతో నేను పడుకుంటుంటాను అనా? 639 00:39:18,775 --> 00:39:21,569 అరె, నేను కొత్తవాళ్లతో పడుకోకుండా ఉన్న సమయాల్లో ఏం చేస్తుంటానో తెలుసా? 640 00:39:21,570 --> 00:39:24,614 అంటే, దాదాపుగా రోజూ నా పరిస్థితి అదే అనుకో. సోఫాలో ఒక్కడినే కూర్చుని, 641 00:39:24,615 --> 00:39:26,825 ఎప్పుడో పాతకాలం నాటి సినిమాలు చూస్తుంటా. 642 00:39:27,409 --> 00:39:30,119 నా మీద నేనే జాలి పడుతూ ఉంటా, ఒకవేళ రేపు నేను అకస్మాత్తుగా మాయమైపోయినా 643 00:39:30,120 --> 00:39:32,706 నేను లేనన్న విషయం ఎవరైనా గమనించడానికి కొన్ని రోజులు పడుతుందేమో అనిపిస్తుంది. 644 00:39:33,874 --> 00:39:34,916 బాబోయ్, కూప్. 645 00:39:34,917 --> 00:39:39,420 చూడు, ఈ విషయంలో నీకు, డయాన్ కి సుఖాంతం ఏమీ ఉండదు. 646 00:39:39,421 --> 00:39:40,505 - అర్థమవుతోందా? - లేదు. 647 00:39:40,506 --> 00:39:42,590 మీరు పట్టుబడే దాకా ఇలా కలుసుకోవడం చేస్తూ ఉంటే, 648 00:39:42,591 --> 00:39:44,468 పట్టుబడ్డాక మీ ఇద్దరి జీవితాలూ నాశనమైపోతాయి. 649 00:39:45,719 --> 00:39:49,555 లేదా కాస్త పరిణతితో ఆలోచించి, జరిగిందంతా ఏదో క్షణికావేశంలో జరిగిందని సరిపెట్టుకుని, 650 00:39:49,556 --> 00:39:53,142 నీ సంసారాన్ని కాపాడుకునే అవకాశం ఇంకా ఉందో లేదో తేల్చుకో. 651 00:39:53,143 --> 00:39:54,977 కానీ తనతో వేగడం కష్టమని ఇప్పుడే కదా అన్నావు. 652 00:39:54,978 --> 00:39:56,396 హా, కానీ ఆమెకి భర్తని నేను కాదు కదా. 653 00:39:59,358 --> 00:40:00,526 నన్ను సలహా కోసం అడిగావు. 654 00:40:03,153 --> 00:40:04,154 నేను ఇచ్చా. 655 00:40:04,905 --> 00:40:05,906 ఎక్కువ తాగకు. 656 00:40:08,575 --> 00:40:09,660 ఏంటి సంగతి, బాసూ? 657 00:40:12,829 --> 00:40:14,247 నిక్ గురించి నాకు కంగారుగా ఉంది. 658 00:40:14,248 --> 00:40:16,625 ఆ ఎఫ్.బీ.ఐ ఏజెంట్ల వల్ల అతనికి నిద్ర పట్టట్లేదు. 659 00:40:17,709 --> 00:40:20,002 అందరినీ విచారించారు కదా, ప్రత్యేకంగా మనల్ని మాత్రమే వేధించలేదు కదా. 660 00:40:20,003 --> 00:40:21,255 ఆ ముక్క అతనికి చెప్పు. 661 00:40:24,424 --> 00:40:26,425 నువ్వు అతనితో మాట్లాడతావా? నేను ఇప్పుడే ఓ నిమిషంలో వచ్చేస్తా. 662 00:40:26,426 --> 00:40:28,594 ఇప్పుడు నన్ను చూస్తే మనోడికి కాలుతుంది. 663 00:40:28,595 --> 00:40:29,847 మాట్లాడు అతనితో. 664 00:40:30,389 --> 00:40:31,598 అతను నీ దోస్తే. 665 00:40:32,140 --> 00:40:34,183 హేయ్. ఎందుకు అంత చిరాగ్గా ఉన్నావు? 666 00:40:34,184 --> 00:40:35,269 నాన్నా. 667 00:40:38,522 --> 00:40:39,522 హేయ్, నిక్. 668 00:40:39,523 --> 00:40:42,276 హేయ్. డ్రింక్ ఏమైనా కావాలా? 669 00:40:43,986 --> 00:40:44,987 ఏమైనా మిగిల్చావా? 670 00:40:45,487 --> 00:40:47,197 అబ్బా, నేను బాగానే ఉన్నా. 671 00:40:48,365 --> 00:40:49,574 కానీ నాకు అలా అనిపించట్లేదే. 672 00:40:49,575 --> 00:40:51,410 ఏం చెప్పమంటావు, బార్నీ? 673 00:40:53,495 --> 00:40:56,664 - మనం అతడిని చంపాం. - అది తప్ప ఇంకేం మాట్లాడవా! 674 00:40:56,665 --> 00:40:58,624 ఆ రాత్రి నాకు నిద్ర లేదు. 675 00:40:58,625 --> 00:41:00,793 ఈ విషయంలో నీకు తోడుగా నేను ఉన్నాను, సరేనా? కూప్ కూడా ఉన్నాడు. 676 00:41:00,794 --> 00:41:02,378 ఓరి దేవుడా. 677 00:41:02,379 --> 00:41:04,839 మనం దీని నుండి గట్టెక్కగలం, కానీ నువ్వు ఇలా తాగుతూ, 678 00:41:04,840 --> 00:41:06,340 ఏదైనా పిచ్చి పని చేస్తే కష్టం, సరేనా? 679 00:41:06,341 --> 00:41:08,260 నువ్వలా చేస్తే, మనందరి బతుకు పుంపుహార్ అయిపోతుంది. 680 00:41:09,261 --> 00:41:10,761 ఏం చేసినా మనం దీని నుండి బయటపడలేం అబ్బా. 681 00:41:10,762 --> 00:41:12,055 ప్రశాంతంగా ఉంటే, ఏమీ కాదు. 682 00:41:13,140 --> 00:41:14,891 ఆ ఇంట్లో అడుగడుగునా మన డీఎన్ఏ ఉంది. 683 00:41:14,892 --> 00:41:17,143 - ఆ ఇంటి వైపు ఎవరూ చూడట్లేదు. - ఫైబర్లు, వెంట్రుకలు... 684 00:41:17,144 --> 00:41:20,229 - మనకి జుట్టు ఎక్కడుంది? - నీ యెంకమ్మ! ఇప్పుడు కామెడీ చేస్తున్నావా? 685 00:41:20,230 --> 00:41:21,772 నువ్వు నన్ను కాపాడాల్సిన వాడివి! 686 00:41:21,773 --> 00:41:24,984 హేయ్, ఆ రోజు ఏదైతే జరిగిందో, అది నాకు, నా విధికి ఏ మాత్రం సంబంధించినది కాదు. 687 00:41:24,985 --> 00:41:27,404 బార్నీ, నేను మాట్లాడేది వేరే దాని గురించి! 688 00:41:28,780 --> 00:41:29,781 బాబోయ్. 689 00:41:31,033 --> 00:41:33,368 - నిక్... - నేను పిచ్చోడినని అనుకుంటున్నావేమో... 690 00:41:34,661 --> 00:41:36,872 నేను ఎన్నిసార్లు క్షమాపణలు చెప్పను, హా? 691 00:41:37,831 --> 00:41:40,666 మాటిస్తున్నా, మళ్లీ అలాంటి పని చేయను. 692 00:41:40,667 --> 00:41:42,085 చేసే అవకాశం కూడా ఉండదులే. 693 00:41:43,170 --> 00:41:44,880 - మంచిది. - ఎందుకంటే, నీ సేవలు ఇక నాకు అక్కర్లేదు. 694 00:41:50,427 --> 00:41:52,429 ఇప్పుడు నిజంగా పిచ్చోడిలా ప్రవర్తిస్తున్నావు. 695 00:41:53,555 --> 00:41:54,722 వీళ్లందరికీ తెలుసు. 696 00:41:54,723 --> 00:41:57,016 - ఏంటి? ఎవరికి? - అందరికీ. 697 00:41:57,017 --> 00:41:58,560 తాగి కారు నడిపిన కేసు గురించి వీళ్లందరికీ తెలుసు. 698 00:41:59,353 --> 00:42:00,937 - వీళ్లకా? - అవును. 699 00:42:00,938 --> 00:42:04,273 అరె. వీళ్ల గురించి ఆలోచిస్తావే! 700 00:42:04,274 --> 00:42:05,733 ఈ ఊర్లోని గొప్ప విషయం ఏంటో చెప్పనా! 701 00:42:05,734 --> 00:42:09,987 ఏ వార్తయినా దావాగ్నిలా వ్యాపిస్తోంది, కానీ నా అనుభవంతో చెప్తున్నా, 702 00:42:09,988 --> 00:42:11,989 వచ్చేవారం, ఎవరోకరు తమ ఆయాతోనో, 703 00:42:11,990 --> 00:42:16,911 ట్రెయినరుతోనో పడుకుంటారు, లేదా ఏదైనా పిచ్చి పని చేసినందుకు పునరావాస కేంద్రానికి వెళ్తారు, 704 00:42:16,912 --> 00:42:19,581 ఇక నీ చిన్న పంచాయితీ ఎవరికీ గుర్తుండదు. 705 00:42:21,041 --> 00:42:22,208 నేనొక పొరపాటు చేశాననుకుంటా. 706 00:42:22,209 --> 00:42:24,043 నువ్వు చేసింది తప్పే, పాపా. 707 00:42:24,044 --> 00:42:25,795 లేదు, కాలేజీ విషయం గురించి అంటున్నా. 708 00:42:25,796 --> 00:42:26,880 అదా? 709 00:42:28,966 --> 00:42:31,467 అన్నీ ఒక్కసారిగా వేగంగా జరిగిపోతున్నట్లు అనిపించింది, 710 00:42:31,468 --> 00:42:34,137 పరిస్థితులన్నీ నా మీద పడిపోతున్నట్లు అనిపించింది, 711 00:42:35,681 --> 00:42:38,308 ఏం జరుగుతుందో నిదానంగా ఆలోచించే వ్యవధి కూడా నాకు లేకుండా పోయింది. 712 00:42:40,060 --> 00:42:41,353 ఇప్పుడు నా బతుకు బస్టాండ్ అయిపోయింది. 713 00:42:42,604 --> 00:42:43,855 అంత లేదులే. 714 00:42:43,856 --> 00:42:46,023 ఇప్పుడు మేల్కొని, నడిచేది సరైన దారేనా అని ప్రశ్నించుకున్నావు. 715 00:42:46,024 --> 00:42:49,360 ఇంత చిన్న వయస్సులో అది చాలా గొప్ప విషయం. 716 00:42:49,361 --> 00:42:52,238 పెద్దయ్యాక అంతా గందరగోళంగా తయారవుతుంది, సరేనా? 717 00:42:52,239 --> 00:42:54,449 కాలేజీకి వెళ్లాలనుందా? తప్పకుండా వెళ్తావు. 718 00:42:54,950 --> 00:42:58,537 వచ్చే ఏడాదే కాకపోవచ్చు, ప్రిన్స్ టన్ యూనివర్సిటీయే కాకపోవచ్చు, 719 00:42:59,621 --> 00:43:01,582 కానీ నీకు ఏ కాలేజీలో చేరాలనుంటే, ఆ కాలేజీలో చేరవచ్చు. 720 00:43:03,500 --> 00:43:06,211 నీకు అది కాకుండా, ఇంకేదైనా చేయాలనుందా? 721 00:43:06,712 --> 00:43:09,423 అది కూడా చూద్దాం. 722 00:43:10,465 --> 00:43:12,508 అసలు పరిస్థితులు ఇంత దారుణంగా ఎలా తయారయ్యాయో అర్థమవ్వట్లేదు. 723 00:43:12,509 --> 00:43:13,594 నా పరిస్థితి కూడా అదే కదా. 724 00:43:15,846 --> 00:43:17,306 - ఏం చేస్తున్నారు? హేయ్! - నన్ను వదిలేయ్! 725 00:43:18,473 --> 00:43:21,143 ఓకే. ఏంటిది? హేయ్, గయ్స్! 726 00:43:21,810 --> 00:43:23,228 ఆపండి, గయ్స్. 727 00:43:23,854 --> 00:43:25,813 హేయ్, హేయ్, హేయ్! ఇక చాలు. 728 00:43:25,814 --> 00:43:27,357 బాబోయ్. దేవుడా. 729 00:43:32,696 --> 00:43:34,531 హేయ్, ఏంటిది? 730 00:43:35,157 --> 00:43:36,158 దేవుడా! 731 00:43:37,618 --> 00:43:38,702 అస్సలు నమ్మలేకున్నా! 732 00:43:39,328 --> 00:43:42,413 క్లబ్బులో ఎలా ప్రవర్తించాలనే దానికి సంబంధించి ఏకంగా మూడు పేజీల నియమాల జాబితా ఉంది, 733 00:43:42,414 --> 00:43:45,333 కానీ ఇప్పుడు జరిగినది ఆ నియమాల్లో ఉంటుందన్నది నాకు అనుమానమే. 734 00:43:45,334 --> 00:43:46,667 అయినా కానీ, క్లబ్ వాళ్లు 735 00:43:46,668 --> 00:43:50,130 మాకు అధికారిక హెచ్చరికను పంపడంతో పాటు బోలెడంత ఫైన్ కూడా వేస్తారని నాకు బాగా అనిపిస్తుంది. 736 00:43:51,048 --> 00:43:52,048 కాస్త పైకి లేపుతావా? 737 00:43:52,049 --> 00:43:53,550 దొబ్బేయ్, కూప్! 738 00:44:00,307 --> 00:44:02,684 మళ్లీ కొత్తగా ఈ పెంటలోకి మనల్ని లాగావుగా. 739 00:44:05,145 --> 00:44:06,230 డ్రింక్ తాగుదామా? 740 00:44:08,232 --> 00:44:09,357 తప్పకుండా. 741 00:44:09,358 --> 00:44:10,442 అబ్బా. 742 00:44:19,201 --> 00:44:20,786 నీకు, నిక్ కి ఎందుకు అంత గొడవ అయింది? 743 00:44:21,411 --> 00:44:22,411 తెలీదబ్బా. 744 00:44:22,412 --> 00:44:24,580 పీకల దాకా తాగున్నాడు, అందరి ముందూ అతని పరువు పోకూడదని 745 00:44:24,581 --> 00:44:28,626 బయటకు తీసుకువద్దామని చూశా, కానీ నేను అనుకున్నది ఒకటి, జరిగింది ఒకటి. 746 00:44:28,627 --> 00:44:30,003 ఇది మూడోది. 747 00:44:32,631 --> 00:44:33,841 మూడోది అంటే? 748 00:44:34,383 --> 00:44:36,176 నువ్వు నాకు చెప్పిన మూడో అబద్ధం ఇది. 749 00:44:36,760 --> 00:44:38,720 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? అబద్ధాలేంటి? 750 00:44:40,305 --> 00:44:41,639 నీపై నాకు నమ్మకం పోయింది, బార్నీ. 751 00:44:41,640 --> 00:44:45,518 ఇంకొన్ని రోజుల్లో నేను ఓ బిడ్డకి జన్మనివ్వబోతున్నా, కానీ నా భర్త కొత్తవాడిలా, అపరిచితుడిలా కనిపిస్తున్నాడు. 752 00:44:45,519 --> 00:44:47,771 - గ్రేస్, నువ్వేం ఆలోచిస్తున్నావో ఏమో కానీ... - ఆపేయ్! 753 00:44:48,647 --> 00:44:50,524 నాల్గవ అబద్ధం వినాలని నాకు లేదు. 754 00:44:51,525 --> 00:44:52,526 ఓకే. 755 00:44:54,111 --> 00:44:55,737 ఓకే, చూడు... 756 00:44:57,030 --> 00:45:01,910 ముందు పిల్లల్ని పడుకోబెట్టేద్దాం, ఆ తర్వాత దీని గురించి మాట్లాడుకుందాం, సరేనా? 757 00:45:03,078 --> 00:45:04,079 లేదు. 758 00:45:04,872 --> 00:45:06,915 - లేదు అంటే? - నువ్వు మాతో ఇంటికి రావట్లేదు. 759 00:45:09,168 --> 00:45:10,209 ఏంటి? 760 00:45:10,210 --> 00:45:12,837 నీ బట్టలన్నీ ఓ బ్యాగులో సర్దేసి, కాసేపయ్యాక ఇంటి ముందు పెడతా. 761 00:45:12,838 --> 00:45:14,255 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 762 00:45:14,256 --> 00:45:15,840 ఎక్కడికి వెళ్లాలి నేను? 763 00:45:15,841 --> 00:45:17,259 ఎక్కడికైనా వెళ్లు. 764 00:45:19,928 --> 00:45:20,929 గ్రేస్. 765 00:45:21,555 --> 00:45:23,599 - గ్రేస్, కానివ్వు. గ్రేస్. - వేళ్లు. 766 00:45:25,893 --> 00:45:27,895 గ్రేస్, నువ్వన్నది నిజమే, సరేనా? 767 00:45:29,855 --> 00:45:31,565 దీని గురించి మాట్లాడుకుందాం, సరేనా? 768 00:45:32,316 --> 00:45:34,943 చావనైనా చస్తా కానీ, నీతో మాత్రం మాట్లాడను. 769 00:45:44,953 --> 00:45:46,663 ఎలా ఉన్నావు, ఎలీనా? 770 00:45:47,623 --> 00:45:49,165 నువ్వేం చేస్తున్నావు ఇక్కడ? 771 00:45:49,166 --> 00:45:51,293 నన్ను చూడటం నీకు నచ్చినట్టు లేదే. 772 00:45:52,878 --> 00:45:55,255 నువ్వు ఒంటరిగా కదా రావాల్సింది. 773 00:45:56,131 --> 00:45:57,758 ఎందుకు? 774 00:45:58,425 --> 00:46:00,802 నాతో ఏమైనా చేద్దామనుకున్నావా? 775 00:46:01,595 --> 00:46:03,263 బాబోయ్! 776 00:46:03,764 --> 00:46:06,307 గయ్స్, రండి. 777 00:46:06,308 --> 00:46:08,519 ఇలా రండి. 778 00:46:15,442 --> 00:46:17,235 ఏం చేస్తున్నావు నువ్వు? 779 00:46:17,236 --> 00:46:18,402 ఈ వస్తువులన్నింటినీ చూడండి! 780 00:46:18,403 --> 00:46:19,780 మనం అనుకున్నది ఇది కాదు! 781 00:46:20,489 --> 00:46:22,573 దీన్ని చూడండి, గయ్స్. 782 00:46:22,574 --> 00:46:23,950 దాన్ని మీరు అమ్మలేరు. 783 00:46:23,951 --> 00:46:25,619 వాటిని ట్రేస్ చేయవచ్చు. పిచ్చి పనులు చేయవద్దు! 784 00:46:29,540 --> 00:46:30,749 నీ దగ్గర ఇంతకన్నా మంచి ఐడియా ఉందా? 785 00:46:33,836 --> 00:46:35,127 ఓకే. 786 00:46:35,128 --> 00:46:37,755 వాటి... వాటి విలువ, నేను నీకు బాకీ ఉన్న దానికన్నా చాలా ఎక్కువ. 787 00:46:37,756 --> 00:46:40,007 - హా, అది నిజమే. - హా. 788 00:46:40,008 --> 00:46:41,468 ఫెలిక్స్, ఉంగరం పెట్టేయ్. 789 00:46:42,052 --> 00:46:43,678 ఓకే, గడియారం తీసుకో. 790 00:46:43,679 --> 00:46:44,847 సరే. 791 00:46:48,517 --> 00:46:49,518 థ్యాంక్యూ. 792 00:46:53,522 --> 00:46:55,190 ఇదంతా నిజమన్నట్టు కలరింగ్ ఇవ్వాలి, కదా? 793 00:46:56,316 --> 00:46:58,902 ఇంటి దొంగతనానికి వచ్చిన వాడు తారసపడి, కొట్టాడు! 794 00:47:00,070 --> 00:47:01,113 పాపం ఎలీనా. 795 00:47:03,198 --> 00:47:04,783 నీకు జీతం పెంచుతాడులే. 796 00:47:11,081 --> 00:47:12,791 సరే, పదండి! 797 00:47:13,792 --> 00:47:14,834 వాచీలని తీసుకున్నావా? 798 00:47:14,835 --> 00:47:15,919 హా, అన్నీ సర్దేశా. 799 00:47:24,928 --> 00:47:27,389 నిక్, బార్నీలు ఎందుకంత గొడవపడ్డారు? 800 00:47:28,098 --> 00:47:29,599 నిక్ చాలా తాగేశాడు. 801 00:47:29,600 --> 00:47:31,894 బార్నీ అతడిని ఆపాలని చూశాడు, కానీ అది బెడిసి కొట్టింది. 802 00:47:32,644 --> 00:47:33,644 అది కాస్త అతిగా అనిపించింది. 803 00:47:33,645 --> 00:47:37,191 - హా. అవును. - తాతయ్యని మిస్ అవుతున్నా నేను. 804 00:47:40,027 --> 00:47:41,278 నేను కూడా, పాపా. 805 00:47:42,613 --> 00:47:44,572 మీ నాన్న లేకుండా ఇదే నీకు మొదటి ఫాదర్స్ డే కదా. బాధగా ఉంది. 806 00:47:44,573 --> 00:47:46,950 ఈ ఏడాది మనం క్లబ్బుకు వచ్చుండాల్సింది కాదేమో. 807 00:47:49,536 --> 00:47:50,954 ఒకటి చెప్పనా? ఇప్పుడు కూడా మనం వెళ్లిపోవచ్చు. 808 00:48:08,889 --> 00:48:11,475 - వావ్. వావ్. - ఏమనుకున్నారు! 809 00:48:12,142 --> 00:48:13,519 హేయ్, నాన్నా. 810 00:48:15,854 --> 00:48:16,855 హేయ్. 811 00:48:23,654 --> 00:48:25,072 ఏం ఆలోచిస్తున్నావో చెప్తావా? 812 00:48:27,574 --> 00:48:31,245 ఇదంతా మనకి అవసరమా అని నీకు ఎప్పుడైనా అనిపించిందా? 813 00:48:32,538 --> 00:48:35,623 - ఇళ్ళు, కార్లు, బట్టలు. - ఏం మాట్లాడుతున్నావు అసలు? 814 00:48:35,624 --> 00:48:38,501 మళ్లీ... మళ్లీ మనం మన స్థాయిని తగ్గించుకోగలం అంటావా? 815 00:48:38,502 --> 00:48:40,253 చిన్న ఇల్లు, తక్కువ అప్పు, తక్కువ సామాను. 816 00:48:40,254 --> 00:48:42,756 బ్యాంక్ స్ట్రీట్లో మన ఇల్లు ఎలా ఉండేదో నీకు గుర్తు లేదా? 817 00:48:44,049 --> 00:48:45,634 నాకు బొద్దింకలు గుర్తున్నాయిగా. 818 00:48:46,802 --> 00:48:47,803 ఓకే, అవును. 819 00:48:48,303 --> 00:48:49,847 అదేం ఇంద్ర భవనం కాదు, కానీ... 820 00:48:52,850 --> 00:48:55,269 మనకి అప్పుడు పాతికేళ్లు, మనం ఏదో సాధించినట్టు ఫీల్ అయిపోయా నేను. 821 00:48:56,353 --> 00:48:58,939 నా చిన్నతనంలో అవేం ఉండేవి కావు, అలాగే నీ చిన్నతనంలో కూడా. 822 00:49:00,232 --> 00:49:02,818 బాబోయ్, మా అమ్మానాన్నలు అయితే నేను ప్రొఫెసర్ కావాలని అనుకున్నారు. 823 00:49:04,820 --> 00:49:07,155 నువ్వు ఏదో సాధించాలని తహతహలాడేవాడివి. 824 00:49:08,073 --> 00:49:10,784 అలాగే కష్టపడ్డావు, నీలో ఆ గుణం నాకు బాగా నచ్చుతుంది. 825 00:49:11,994 --> 00:49:13,370 చాలా తెలివైన వాడివి నువ్వు. 826 00:49:17,875 --> 00:49:23,380 ఇల్లు, నగలు, కారు, కంట్రీ క్లబ్, వీటి గురించి నేనెన్నడూ ఆలోచించలేదు. 827 00:49:27,301 --> 00:49:28,677 నీ గురించే ఆలోచించే దాన్ని. 828 00:49:32,848 --> 00:49:34,266 మన బంధం తెగిపోవడానికి అదే కారణం అంటావా? 829 00:49:35,726 --> 00:49:37,059 మన బంధం తెగిపోయిందంటావా? 830 00:49:37,060 --> 00:49:39,396 కానివ్వు. నా ఉద్దేశం ఏంటో నీకు బాగా తెలుసు. 831 00:49:40,731 --> 00:49:43,358 నాకు తెలిసిందల్లా ఒక్కటే, మన కుటుంబం కలిసి ఉండటం కోసం, నేను వాటన్నింటినీ ఇచ్చేస్తా. 832 00:49:47,821 --> 00:49:48,822 సరే మరి. 833 00:49:49,406 --> 00:49:52,658 మనం స్థాయిని తగ్గించుకుని, ఇంటిని అమ్మేసి ఇంకెక్కడికైనా వెళ్లి బతుకుదామని 834 00:49:52,659 --> 00:49:55,870 నువ్వు అంటే, నాకేం సమస్యా లేదు. కానీ ఒకే ఒక్క షరతు మీద. 835 00:49:55,871 --> 00:49:57,122 ఏంటది? 836 00:49:57,831 --> 00:49:59,416 నువ్వు నాకు నిజం చెప్పడం మొదలుపెట్టాలి. 837 00:50:01,418 --> 00:50:02,419 దేని గురించి? 838 00:50:04,880 --> 00:50:05,881 అదే కదా. 839 00:50:13,889 --> 00:50:16,558 నేను దీని సంగతి చూసుకోవాలి. 840 00:50:18,310 --> 00:50:19,311 ఎక్స్ క్యూజ్ మీ. 841 00:50:20,103 --> 00:50:21,188 మెసేజ్ వచ్చి, బతికించేసింది. 842 00:50:27,778 --> 00:50:28,904 బౌల్ 843 00:50:37,496 --> 00:50:38,747 ఇది సరైన సమయం కాదు. 844 00:50:42,125 --> 00:50:43,460 కాదనే అనుకుంటున్నా. 845 00:50:44,044 --> 00:50:45,504 యాష్ గురించి ఏమైనా తెలిసిందా? 846 00:50:48,340 --> 00:50:49,341 తెలీలేదు. 847 00:50:50,008 --> 00:50:51,260 అతను మళ్లీ వస్తాడంటావా? 848 00:50:52,928 --> 00:50:54,680 రాడని మనిద్దరికీ తెలుసు. 849 00:50:59,142 --> 00:51:00,143 ఏంటిది? 850 00:51:01,270 --> 00:51:03,105 పెన్ డ్రైవ్. నీ వీడియో అందులో ఉంటుంది. 851 00:51:04,189 --> 00:51:05,858 నీ మాట మీద నువ్వు నిలబడ్డావు, అందుకే ఇస్తున్నా. 852 00:51:06,942 --> 00:51:07,985 సరే. 853 00:51:08,652 --> 00:51:09,653 థ్యాంక్స్. 854 00:51:10,904 --> 00:51:12,155 నువ్వు డబ్బు వెనక్కి పంపించేశావు కదా... 855 00:51:13,991 --> 00:51:15,074 పంపించమని నిన్ను ఎవరూ అడగలేదే. 856 00:51:15,075 --> 00:51:17,410 యాష్ డబ్బు కదా, దాని సంగతి నువ్వు చూసుకుంటావని అనుకున్నా. 857 00:51:17,411 --> 00:51:18,829 అందులో ఉన్నదంతా యాష్ డబ్బే కాదు. 858 00:51:19,705 --> 00:51:20,872 అవునా? మరెవరి డబ్బు? 859 00:51:20,873 --> 00:51:22,582 అది ఇంకెప్పుడైనా చెప్తాలే. 860 00:51:22,583 --> 00:51:24,792 విషయం ఏంటంటే, దాన్ని తిరిగి నీ ఖాతాకే బదిలీ చేసేస్తున్నా. 861 00:51:24,793 --> 00:51:26,043 నాకు వద్దు అది. 862 00:51:26,044 --> 00:51:29,630 నువ్వు వ్యానులో వచ్చి నన్ను కిడ్నాప్ చేసి రచ్చరచ్చ చేయకపోయినా, నేను వద్దనే అనేవాడిని. 863 00:51:29,631 --> 00:51:31,048 - వ్యాన్ ఏంటి? - చాల్లే. 864 00:51:31,049 --> 00:51:33,468 నా ముందు నిలబడి అది నీ పని కాదని నిజంగా అంటున్నావా? 865 00:51:34,136 --> 00:51:35,888 "వ్యాన్ ఏంటి?" అని అడిగానంటే, అది నాకు తెలీదనే అర్థం కదా. 866 00:51:37,598 --> 00:51:40,225 చూడు, నువ్వు నమ్మినా నమ్మకపోయినా, దీని వల్ల ఏమీ మారదు. 867 00:51:41,643 --> 00:51:43,937 కానీ నువ్వు మరో కోణం నుండి కూడా ఆలోచిస్తే బాగుంటుందేమో. 868 00:51:44,688 --> 00:51:45,689 అవునా? ఏంటది? 869 00:51:47,983 --> 00:51:49,358 ఏంటి? క్రికెట్ బర్చ్? 870 00:51:49,359 --> 00:51:51,528 - తొక్కేం కాదు. - ఎందుకు? తనతో పడక పంచుకున్నావనా? 871 00:51:52,196 --> 00:51:53,197 పిల్లోడిలా మాట్లాడకు, కూప్. 872 00:51:55,032 --> 00:51:56,533 మున్ముందు ఎలాంటి పరిస్థితి వస్తుందంటే, 873 00:51:57,242 --> 00:51:59,786 నీకు మిగిలే ఏకైక నేస్తాన్ని నేనే అవ్వచ్చు. 874 00:52:00,913 --> 00:52:02,122 ఆ పరిస్థితి ఇదేనా? 875 00:52:02,664 --> 00:52:04,124 అది త్వరలోనే తెలుస్తుందిలే, ఏమంటావు? 876 00:52:05,834 --> 00:52:07,210 ఒక చిన్న సలహా ఇవ్వనా? 877 00:52:07,211 --> 00:52:10,547 అప్పుడప్పుడన్నా నువ్వు మాట్లాడేదేదో అర్థమయ్యేలా మాట్లాడితే బాగుంటుంది. 878 00:52:26,480 --> 00:52:28,272 అబద్ధాలు చెప్పడం మనకు ఎంత అలవాటైపోయినా, 879 00:52:28,273 --> 00:52:31,485 ఏదోక రోజు ఆ అబద్ధాలన్నింటికీ లెక్క తేల్చుకోవాల్సిన సమయం వస్తుంది. 880 00:52:32,444 --> 00:52:33,528 మన అబద్ధాల జీవితం వల్ల... 881 00:52:33,529 --> 00:52:34,613 ఇంకా... 882 00:52:35,489 --> 00:52:37,574 బతకడానికి మనం చెప్పే అబద్ధాల వల్ల... 883 00:52:39,868 --> 00:52:41,745 మన జీవిత భాగస్వాములకి మనం చెప్పే అబద్ధాల వల్ల... 884 00:52:44,623 --> 00:52:46,625 మనకి మనం చెప్పుకునే అబద్ధాల వల్ల... 885 00:52:48,043 --> 00:52:52,047 కానీ అప్పుడప్పుడూ, అన్ని అబద్ధాల మధ్య నుండి కూడా నిజం ఎలాగోలా బయటపడుతుంది. 886 00:52:52,631 --> 00:52:55,383 ఫాదర్స్ డే నాడు నా కుటుంబంతో కలిసి బౌలింగ్ ఆడటంలో ఉండే ఆ చిన్నపాటి సంతోషం. 887 00:52:55,384 --> 00:52:56,760 మా పిల్లల నవ్వులు. 888 00:52:57,302 --> 00:53:00,889 ఇప్పుడు అరుదైపోయిన నా మనస్సుకు నచ్చిన పని చేస్తున్నాననే ఫీలింగ్. 889 00:53:02,057 --> 00:53:04,725 ఎలాగోలా ఈ అబద్ధాల వల నుండి బయటపడి 890 00:53:04,726 --> 00:53:07,187 ఏ ఇబ్బందులూ లేని ఒక నిజాయితీ గల జీవితాన్ని గడపగలనన్న ఆలోచన, 891 00:53:07,813 --> 00:53:08,897 మా నాన్నలా. 892 00:53:10,941 --> 00:53:13,025 పరిస్థితులు ఇంకా నా నియంత్రణలో లేవు, అన్నీ అస్తవ్యస్తంగానే ఉన్నాయి, 893 00:53:13,026 --> 00:53:15,528 కానీ ఆయనలో ఉన్న ఆ స్పష్టత, ఆ లక్ష్యశుద్ధిలో కొంత భాగం 894 00:53:15,529 --> 00:53:17,655 నా కోసం ఆయన వదిలి వెళ్ళినట్లు నాకు అనిపించింది. 895 00:53:17,656 --> 00:53:20,367 అన్నీ అస్తవ్యస్తంగా ఉన్నా, నా మనసులో మళ్లీ ఏదో తెలియని ఆశ చిగురిస్తోంది. 896 00:53:26,123 --> 00:53:29,959 నిజంగా తెలివైన వాడైతే, తను అల్లిన అబద్ధాల వల వైపు చూసి, 897 00:53:29,960 --> 00:53:33,045 ఎవరో ఒకరు ఒక చిన్న దారాన్ని లాగితే చాలు, ఇదంతా ఊడిపోవడానికి 898 00:53:33,046 --> 00:53:35,047 ఎంతో సమయం పట్టదని అర్థం చేసుకునేవాడు... 899 00:53:35,048 --> 00:53:39,386 ఇప్పుడు ఇది జరుగుతుంది. 900 00:55:23,115 --> 00:55:25,033 సబ్ టైటిళ్ళను అనువదించినది: రాంప్రసాద్