1
00:00:38,571 --> 00:00:40,173
ORIGINAL WORK TATSUKI FUJIMOTO
2
00:00:40,306 --> 00:00:42,409
(SERIALIZED IN
SHUEISHA'S SHONEN JUMP+)
3
00:00:49,649 --> 00:00:51,684
[footsteps]
4
00:01:08,334 --> 00:01:10,303
[Denji]
It's that same dream again.
5
00:01:10,436 --> 00:01:14,240
It's that same dream
I always dream...
And always forget.
6
00:01:22,181 --> 00:01:23,216
[Pochita] Denji.
7
00:01:25,685 --> 00:01:26,820
Pochita!
8
00:01:27,553 --> 00:01:29,655
Pochita, come out!
9
00:01:29,789 --> 00:01:32,124
We're just
in a dream right now.
Let me pet you.
10
00:01:32,257 --> 00:01:33,393
[Pochita] Denji.
11
00:01:33,526 --> 00:01:35,562
[high-pitched ringing]
12
00:01:39,532 --> 00:01:41,133
[distorted]
Do not open the door.
No matter what.
13
00:01:41,267 --> 00:01:42,802
[gasps]
14
00:01:52,611 --> 00:01:54,747
[panting]
15
00:02:00,953 --> 00:02:02,254
[Power yawns]
16
00:02:02,388 --> 00:02:04,656
What's going on?
You're so loud.
17
00:02:04,790 --> 00:02:06,025
[sighs]
18
00:02:06,926 --> 00:02:08,495
I had a bad dream.
19
00:02:15,768 --> 00:02:17,970
[groans]
20
00:02:18,103 --> 00:02:19,639
Am I still in a dream?
21
00:02:19,772 --> 00:02:21,174
What are you talking about?
22
00:02:21,307 --> 00:02:23,143
[grunting]
23
00:02:25,745 --> 00:02:27,613
[yowls]
24
00:02:27,747 --> 00:02:29,983
[sighs] What's going on?
25
00:02:30,116 --> 00:02:33,252
Where did I get
all this power?
26
00:02:33,386 --> 00:02:37,023
[Denji strains]
So this isn't a dream.
27
00:02:41,293 --> 00:02:44,664
["Iris Out" playing]
28
00:02:58,511 --> 00:02:59,546
CHAINSAW MAN
29
00:03:06,119 --> 00:03:07,854
PUBLIC SAFETY DEVIL HUNTERS
LARGE-SCALE ATTACK
30
00:03:40,586 --> 00:03:41,654
[no audible dialogue]
31
00:04:34,907 --> 00:04:35,942
ONE MOMENT PLEASE.
32
00:05:06,706 --> 00:05:09,709
CHAINSAW MAN - THE MOVIE:
REZE ARC
33
00:05:12,512 --> 00:05:14,981
{\an8}DEVIL HUNTER TOKYO HQ BUILDING
34
00:05:19,318 --> 00:05:20,886
What are these horns?
35
00:05:21,020 --> 00:05:24,156
Power, you drank
too much blood,
didn't you?
36
00:05:24,290 --> 00:05:26,258
Maybe you drank
too much blood
37
00:05:26,392 --> 00:05:28,561
- in that fight
against the zombies.
- [yawns]
38
00:05:28,694 --> 00:05:31,530
We've got to drain
some blood out of you.
Okay!
39
00:05:31,663 --> 00:05:33,332
Drain her blood?
40
00:05:33,465 --> 00:05:36,635
Power has to
have her blood drained
every once in a while,
41
00:05:36,769 --> 00:05:38,837
or else she becomes
even more scary
42
00:05:38,971 --> 00:05:41,039
- and self-centered
than she normally is.
- [yelps]
43
00:05:41,173 --> 00:05:43,676
[Makima] So that's why...
Denji...
Huh?
44
00:05:43,810 --> 00:05:46,145
Is it okay if I borrow Power
for a while?
45
00:05:47,880 --> 00:05:49,015
Hmm...
46
00:05:52,585 --> 00:05:54,053
Take as long as you need.
47
00:05:54,186 --> 00:05:56,155
[exclaims]
48
00:05:56,288 --> 00:05:58,824
As for who's going to be
your new buddy
while I'm borrowing her,
49
00:05:58,957 --> 00:06:01,828
this guy said he wants
to team up with you.
50
00:06:04,197 --> 00:06:06,898
[screaming]
51
00:06:07,032 --> 00:06:09,469
Lord Chainsaw! Lord Chainsaw!
52
00:06:10,402 --> 00:06:12,505
[screams]
53
00:06:14,072 --> 00:06:16,175
Who is this guy?
54
00:06:16,308 --> 00:06:18,444
[Makima] He's
the Shark Fiend.
55
00:06:18,577 --> 00:06:21,413
Normally, he's so ferocious
that no one can even have
a conversation with him.
56
00:06:21,546 --> 00:06:23,749
But he said that
as long as he gets
to pair up with you, Denji,
57
00:06:23,882 --> 00:06:25,317
he'll do whatever
you tell him to.
58
00:06:25,451 --> 00:06:27,253
He'll do whatever
I tell him to do?
59
00:06:27,386 --> 00:06:29,789
- How come?
- I'm not sure.
60
00:06:29,922 --> 00:06:31,290
Maybe it's because
your faces look alike.
61
00:06:31,423 --> 00:06:33,025
Lord Chainsaw!
I'll do whatever you say!
62
00:06:33,159 --> 00:06:34,427
No matter what!
Lord Chainsaw!
63
00:06:34,560 --> 00:06:35,995
You're the best!
You're the greatest!
64
00:06:36,128 --> 00:06:37,363
Lord Chainsaw!
You're the greatest!
65
00:06:37,497 --> 00:06:40,032
Don't touch me!
I'm not into men.
66
00:06:45,404 --> 00:06:48,508
Hmm? You look unhappy.
67
00:06:50,709 --> 00:06:52,678
I feel great.
68
00:06:56,749 --> 00:06:58,484
If you really are
feeling great,
69
00:06:58,617 --> 00:07:01,421
then how about
going on a date with me
tomorrow on our day off?
70
00:07:02,354 --> 00:07:03,423
A date?
71
00:07:07,392 --> 00:07:10,930
Hooray! Hooray!
72
00:07:12,397 --> 00:07:15,101
[Makima] Huh? Denji,
you're already here.
73
00:07:15,234 --> 00:07:17,569
You're an hour early.
74
00:07:17,703 --> 00:07:18,738
[gasps]
75
00:07:18,871 --> 00:07:20,473
[screams]
76
00:07:20,606 --> 00:07:22,908
She's so cute!
She's so cute!
77
00:07:23,041 --> 00:07:24,743
She's so cute!
78
00:07:24,876 --> 00:07:27,413
Denji, what time
did you get here?
79
00:07:27,546 --> 00:07:30,449
I couldn't sleep last night.
I got here at 5:00.
80
00:07:30,583 --> 00:07:33,786
So... what's the plan
for today?
81
00:07:33,919 --> 00:07:37,122
I've never hung out
with a girl before.
82
00:07:37,256 --> 00:07:43,463
Today, from now until midnight,
we're going to go
movie-theater hopping.
83
00:07:44,664 --> 00:07:45,631
What?
84
00:07:45,764 --> 00:07:48,134
[action music playing]
85
00:07:48,267 --> 00:07:50,135
[panting, exclaims]
86
00:07:50,269 --> 00:07:52,472
- [characters grunting]
- [weapon slashes]
87
00:07:54,940 --> 00:07:58,611
[Denji] Well, this isn't
what I was expecting.
88
00:07:59,444 --> 00:08:01,981
[laughing]
89
00:08:02,114 --> 00:08:03,782
[Denji] Everyone's laughing.
90
00:08:03,916 --> 00:08:06,285
It wasn't that funny!
91
00:08:06,418 --> 00:08:09,455
- [blows landing]
- [characters grunting,
exclaiming]
92
00:08:11,424 --> 00:08:13,759
Makima's not laughing either.
93
00:08:14,459 --> 00:08:16,128
She's so cute.
94
00:08:18,264 --> 00:08:20,233
That was disappointing.
95
00:08:20,366 --> 00:08:22,201
[Makima] It wasn't
very interesting at all.
96
00:08:22,334 --> 00:08:25,137
It looked like
they spent a lot of money
making that movie though.
97
00:08:26,605 --> 00:08:29,008
Well, then...
let's go to the next one.
98
00:08:29,808 --> 00:08:31,844
[somber music playing]
99
00:08:34,980 --> 00:08:36,516
[viewers sniffling]
100
00:08:39,819 --> 00:08:41,120
[Denji] Everyone's crying.
101
00:08:43,822 --> 00:08:45,591
She's not crying.
102
00:08:45,724 --> 00:08:46,792
She's so cute.
103
00:08:48,093 --> 00:08:50,028
That was disappointing.
104
00:08:50,162 --> 00:08:51,730
[Makima] I didn't like
how it felt
105
00:08:51,864 --> 00:08:53,832
when they were trying
to force us to cry.
106
00:08:53,966 --> 00:08:56,402
[classical music playing]
107
00:08:57,970 --> 00:09:00,072
At least the music was good.
108
00:09:00,205 --> 00:09:02,341
- [creature growls]
- [character shrieks]
109
00:09:02,474 --> 00:09:04,710
The story seemed so fake.
110
00:09:04,843 --> 00:09:06,779
[tense music playing]
111
00:09:09,681 --> 00:09:11,717
It was just average.
112
00:09:11,850 --> 00:09:14,086
The next movie is the last one.
113
00:09:14,219 --> 00:09:15,187
CINEMA
114
00:09:15,321 --> 00:09:16,922
Everyone says this movie
115
00:09:17,055 --> 00:09:18,591
is hard to understand.
116
00:09:19,725 --> 00:09:21,394
Do you want to try
watching it, Denji?
117
00:09:23,862 --> 00:09:27,098
[Denji] Honestly,
all the movies
we've seen today are bad.
118
00:09:27,232 --> 00:09:30,702
Maybe I don't get movies
or something.
119
00:09:30,836 --> 00:09:35,407
I only find one good movie
for every ten movies
I watch too.
120
00:09:35,540 --> 00:09:37,043
Huh?
121
00:09:37,176 --> 00:09:41,213
But one of those
was a movie
that changed my life.
122
00:09:46,518 --> 00:09:49,188
- [birds chirping]
- [footsteps]
123
00:09:50,022 --> 00:09:52,024
[slow piano music playing]
124
00:10:27,259 --> 00:10:29,295
[Denji] Huh? Whoa.
125
00:10:30,396 --> 00:10:33,465
This scene isn't even
that important.
126
00:10:33,599 --> 00:10:36,068
I hope Makima doesn't see me!
127
00:10:54,219 --> 00:10:57,957
I'm never going to forget
that last scene
until the day I die.
128
00:10:58,090 --> 00:11:02,128
Me too. That last movie made
the price of the ticket
worth it.
129
00:11:06,098 --> 00:11:09,869
Makima, do you think
I have a heart?
130
00:11:11,103 --> 00:11:13,139
Why are you asking
that question?
131
00:11:14,506 --> 00:11:15,608
Just because.
132
00:11:21,713 --> 00:11:23,182
[gasps]
133
00:11:25,517 --> 00:11:26,686
[sighs]
134
00:11:27,519 --> 00:11:29,689
[heartbeat thumping]
135
00:11:31,123 --> 00:11:32,458
[sniffs]
136
00:11:36,862 --> 00:11:37,897
[gasps]
137
00:11:39,264 --> 00:11:40,465
You do.
138
00:11:40,599 --> 00:11:42,702
[gasps] I...
139
00:11:43,669 --> 00:11:45,104
I do.
140
00:12:13,265 --> 00:12:18,838
I see... The fact
that I felt butterflies
means that I do have a heart!
141
00:12:18,971 --> 00:12:21,907
[fundraisers]
Donations, please!
Donations, please!
142
00:12:22,040 --> 00:12:25,911
We're collecting donations
for children who've
been victimized by devils.
143
00:12:26,544 --> 00:12:27,980
Donations, please!
144
00:12:28,113 --> 00:12:30,983
I have a heart,
so I can even
make a donation!
145
00:12:32,484 --> 00:12:33,685
[fundraiser]
Thank you very much!
146
00:12:33,819 --> 00:12:35,287
We're giving away flowers
147
00:12:35,420 --> 00:12:37,490
to everyone
who makes a donation.
148
00:12:38,090 --> 00:12:39,658
Ah...
149
00:12:40,425 --> 00:12:41,460
It's beautiful.
150
00:12:42,194 --> 00:12:43,529
Huh?
151
00:12:48,334 --> 00:12:50,268
And the fact that
I can feel that the flower
is beautiful
152
00:12:50,402 --> 00:12:52,604
also means I have a heart!
153
00:12:52,737 --> 00:12:53,773
[fundraisers] Huh?
154
00:12:55,741 --> 00:12:57,777
[Denji] Makima,
you're incredible.
155
00:12:58,877 --> 00:13:00,111
I feel so much better
156
00:13:00,245 --> 00:13:01,614
after talking to you!
157
00:13:03,515 --> 00:13:05,284
Makima said that
once I've gathered
158
00:13:05,417 --> 00:13:07,452
all the pieces
of the Gun Devil's flesh,
159
00:13:07,585 --> 00:13:09,255
she'll grant me one wish.
160
00:13:09,388 --> 00:13:13,058
In that case... I think I want
to ask her to be my girlfriend.
161
00:13:19,464 --> 00:13:20,900
[inhales]
162
00:13:22,201 --> 00:13:23,602
Whenever I have a free moment,
163
00:13:23,736 --> 00:13:25,437
I always
start thinking about Makima.
164
00:13:25,570 --> 00:13:27,305
I've squeezed
other girls' boobs
165
00:13:27,439 --> 00:13:29,274
and kissed other girls
before too,
166
00:13:29,408 --> 00:13:32,611
but my heart belongs
completely to Makima!
167
00:13:32,745 --> 00:13:35,747
There's no way I'm going
to fall for anyone else!
168
00:13:35,880 --> 00:13:38,083
[thunder rumbles]
169
00:13:40,352 --> 00:13:42,054
Run away!
170
00:13:43,221 --> 00:13:44,256
Whoo-hoo!
171
00:13:44,389 --> 00:13:45,524
Water! Water!
172
00:13:45,658 --> 00:13:48,460
Water!
173
00:13:49,928 --> 00:13:50,862
Ah.
174
00:13:50,995 --> 00:13:53,465
Beam! You stay hidden!
175
00:13:53,598 --> 00:13:56,535
If anyone sees you,
I won't be able to walk
around in public anymore.
176
00:13:56,669 --> 00:13:57,703
Okay!
177
00:13:59,805 --> 00:14:03,142
Why do fiends all
have such weird names?
178
00:14:10,015 --> 00:14:12,218
[footsteps approaching]
179
00:14:13,084 --> 00:14:15,354
- [door opens]
- [Denji sighs]
180
00:14:15,487 --> 00:14:18,090
I should have brought
an umbrella.
181
00:14:23,661 --> 00:14:25,531
[liquid shaking]
182
00:14:25,664 --> 00:14:29,534
[person] Whoa! [giggling]
183
00:14:29,668 --> 00:14:32,037
- [door opens]
- [chuckles]
184
00:14:32,170 --> 00:14:34,072
Hello, hello.
185
00:14:34,205 --> 00:14:36,375
It's raining so hard.
186
00:14:37,108 --> 00:14:39,310
Huh? Uh...
187
00:14:39,444 --> 00:14:41,914
The weather report said...
188
00:14:43,582 --> 00:14:44,683
Hmm?
189
00:14:45,450 --> 00:14:48,020
Huh? [laughing]
190
00:14:49,153 --> 00:14:50,589
Huh? What's wrong?
191
00:14:51,089 --> 00:14:52,925
Sorry.
192
00:14:54,326 --> 00:14:55,861
What's wrong with you?
193
00:14:57,061 --> 00:15:00,499
[person crying]
194
00:15:00,633 --> 00:15:03,235
[Denji] Huh?
How come you're crying?
195
00:15:03,368 --> 00:15:05,037
[person] Sorry.
196
00:15:05,738 --> 00:15:07,405
Your face...
197
00:15:07,539 --> 00:15:09,775
looks like my dog
that passed away.
198
00:15:09,908 --> 00:15:13,211
Huh? You're saying
I'm a dog?
199
00:15:13,345 --> 00:15:15,915
I'm sorry! I'm sorry!
200
00:15:20,218 --> 00:15:22,288
- [gags]
- Hmm? Are you okay?
201
00:15:25,257 --> 00:15:26,759
[retches]
Uh...
202
00:15:28,927 --> 00:15:31,430
Hold on!
I've got a handkerchief!
203
00:15:33,998 --> 00:15:35,768
Ta-da!
204
00:15:36,401 --> 00:15:37,803
What? [gasps]
205
00:15:37,936 --> 00:15:38,971
A magic trick?
206
00:15:39,671 --> 00:15:40,940
That's amazing!
207
00:15:41,774 --> 00:15:44,310
There's no trick to it.
208
00:15:48,080 --> 00:15:49,315
Thanks.
209
00:15:50,348 --> 00:15:52,785
[gentle music playing]
210
00:16:03,562 --> 00:16:05,431
Ah. It stopped raining!
211
00:16:06,798 --> 00:16:10,102
I work at a café
called Crossroads
right down there.
212
00:16:10,235 --> 00:16:12,438
If you drop by,
I'll pay you back for this.
213
00:16:13,538 --> 00:16:15,007
Make sure you come, okay?
214
00:16:56,781 --> 00:16:58,383
All right.
215
00:16:58,516 --> 00:17:01,520
You're late.
I'm going to deduct it
from your pay.
216
00:17:01,653 --> 00:17:02,654
You're so stingy!
217
00:17:02,788 --> 00:17:05,023
Take this water to table four.
218
00:17:05,157 --> 00:17:07,860
Stingy! Stingy!
Stingy! Stingy! Stingy!
219
00:17:09,828 --> 00:17:10,863
[scoffs]
220
00:17:11,896 --> 00:17:14,166
Th... That was fast!
221
00:17:14,299 --> 00:17:17,703
Huh? You got here
faster than me!
222
00:17:17,836 --> 00:17:19,872
Well, I guess you're right.
223
00:17:21,339 --> 00:17:23,408
I just came so that
you could pay me back.
224
00:17:23,541 --> 00:17:25,444
Hmm?
225
00:17:29,081 --> 00:17:31,683
Oh.
Let's have a drink together!
226
00:17:31,816 --> 00:17:35,387
Hey! Can you bring some coffee
for me and him?
227
00:17:36,188 --> 00:17:37,923
But you work here.
228
00:17:38,056 --> 00:17:39,925
What's the big deal?
229
00:17:40,058 --> 00:17:42,694
We only get customers
in the morning anyway.
230
00:17:42,828 --> 00:17:44,063
[groans]
231
00:17:45,030 --> 00:17:46,298
Well...
232
00:17:47,732 --> 00:17:49,768
[person] A cup of coffee
is my gift back to you!
233
00:17:50,669 --> 00:17:51,770
Do you like coffee?
234
00:17:52,404 --> 00:17:53,572
I'll drink it.
235
00:17:58,076 --> 00:18:02,047
[laughs] What's with that face?
You're just pretending
you're fine!
236
00:18:02,180 --> 00:18:04,215
Coffee tastes bad!
237
00:18:04,349 --> 00:18:06,285
It tastes like
it's from the gutter!
238
00:18:09,420 --> 00:18:11,223
You're just like a little kid!
239
00:18:13,292 --> 00:18:17,261
[Denji]
She's touching me a lot,
and she's laughing at my jokes.
240
00:18:17,395 --> 00:18:18,730
Could it be that...
241
00:18:19,530 --> 00:18:21,100
she likes me?
242
00:18:22,734 --> 00:18:24,636
My name's Reze.
243
00:18:24,769 --> 00:18:25,871
What's your name?
244
00:18:26,805 --> 00:18:27,940
Denji.
245
00:18:28,807 --> 00:18:29,842
Denji?
246
00:18:30,642 --> 00:18:32,077
Denji...
247
00:18:36,214 --> 00:18:39,551
Denji, I've never met someone
as interesting as you.
248
00:18:41,053 --> 00:18:43,254
[stammers] Huh...
249
00:18:43,388 --> 00:18:45,691
I'm sure about it now.
She does like me.
250
00:18:47,125 --> 00:18:48,526
What am I going to do?
251
00:18:48,660 --> 00:18:51,830
I like people who like me too.
252
00:18:53,031 --> 00:18:55,134
Makima... help.
253
00:18:56,201 --> 00:18:59,204
I'm going to
start falling for this girl.
254
00:19:15,320 --> 00:19:17,823
You've had three already.
That's enough.
255
00:19:17,956 --> 00:19:19,391
We're going to
go on patrol now.
256
00:19:21,259 --> 00:19:23,662
Eating ice cream
made me tired.
257
00:19:23,795 --> 00:19:26,298
I heard that eating
takes energy too.
258
00:19:31,669 --> 00:19:34,072
I don't want to work
anymore today.
259
00:19:34,205 --> 00:19:36,641
They found out
where the Gun Devil is.
260
00:19:36,774 --> 00:19:38,109
There's going to be
an expedition.
261
00:19:38,243 --> 00:19:40,112
In order to participate,
262
00:19:40,245 --> 00:19:43,615
I need to have more experience
defeating big devils.
263
00:19:43,748 --> 00:19:47,085
That's why I want to
go look for more devils.
264
00:19:47,219 --> 00:19:50,522
You're my buddy.
Please help me out.
265
00:19:50,655 --> 00:19:51,990
Huh?
266
00:19:55,126 --> 00:19:56,795
Hmm...
267
00:19:58,663 --> 00:20:00,532
[sighs]
268
00:20:00,665 --> 00:20:03,035
How about I think about it
a bit after I've had
another ice cream?
269
00:20:04,536 --> 00:20:05,937
Get up.
270
00:20:06,070 --> 00:20:08,573
If I tell the leadership
that you're useless,
271
00:20:08,706 --> 00:20:10,509
they're going to kill you
as a devil.
272
00:20:10,642 --> 00:20:11,877
Are you sure
you're okay with that?
273
00:20:13,378 --> 00:20:14,913
Hmm.
274
00:20:19,584 --> 00:20:22,554
I'd rather die than work.
275
00:20:25,857 --> 00:20:28,426
[Makima] He's the second-most
powerful member of Division 4,
276
00:20:28,559 --> 00:20:29,695
after Captain Kishibe.
277
00:20:31,029 --> 00:20:34,399
At least he would be
if he weren't always so lazy.
278
00:20:34,533 --> 00:20:37,702
If you want
to join the expedition
to defeat the Gun Devil,
279
00:20:37,835 --> 00:20:40,606
then you should try
to make good use of him.
280
00:20:41,939 --> 00:20:44,942
I don't think
I can get along well
with a devil.
281
00:20:45,076 --> 00:20:48,312
But you get along
with Power, right?
282
00:20:48,446 --> 00:20:51,550
We had a fistfight
just this morning.
283
00:20:53,451 --> 00:20:56,855
You don't have to
become friends.
284
00:20:56,988 --> 00:20:59,858
Just use him
for your own benefit.
285
00:20:59,991 --> 00:21:02,728
He's someone
who killed every single person
286
00:21:02,861 --> 00:21:05,062
in the village
where he was born.
287
00:21:05,196 --> 00:21:06,597
Or to put it more accurately:
288
00:21:06,731 --> 00:21:08,500
He sucked the lifespans
out of them
289
00:21:08,633 --> 00:21:10,435
and transformed them
into weapons.
290
00:21:11,169 --> 00:21:12,103
Weapons?
291
00:21:12,237 --> 00:21:13,872
[Makima] He has the power
292
00:21:14,005 --> 00:21:16,441
to transform
the life of anyone he touches
into a weapon.
293
00:21:16,574 --> 00:21:20,345
That katana you have
is one of his weapons too.
294
00:21:20,478 --> 00:21:23,948
Those weapons can do things
like cut through ghosts
that no one can touch...
295
00:21:24,081 --> 00:21:26,418
and have different
special powers.
296
00:21:28,253 --> 00:21:31,289
It's okay
if you have to pretend.
Just be friendly with him.
297
00:21:31,423 --> 00:21:33,959
I'm sure
he'll be useful to you.
298
00:21:37,762 --> 00:21:40,699
[crows cawing]
299
00:21:46,871 --> 00:21:48,907
[Aki panting]
300
00:21:55,246 --> 00:21:57,182
I've eliminated the devil!
301
00:21:57,315 --> 00:22:00,919
Please make sure
not to touch its blood
or its flesh!
302
00:22:02,487 --> 00:22:03,522
[sighs]
303
00:22:07,626 --> 00:22:09,861
Whoa, that looks delicious.
304
00:22:11,963 --> 00:22:13,531
Hey you, human.
305
00:22:13,664 --> 00:22:15,200
Come over here.
306
00:22:16,334 --> 00:22:19,270
He must be
a private Devil Hunter.
307
00:22:19,404 --> 00:22:21,806
He was being eaten up
by this devil.
308
00:22:21,940 --> 00:22:25,143
The lower half of his body
is gone already.
He's almost dead.
309
00:22:25,844 --> 00:22:28,880
[sputtering]
310
00:22:30,781 --> 00:22:33,818
Kill me. Kill me.
311
00:22:33,951 --> 00:22:37,188
[Aki] Your power
gives you the ability
to kill him painlessly.
312
00:22:37,322 --> 00:22:39,090
Grant him his wish to die.
313
00:22:39,224 --> 00:22:40,559
Huh? No way.
314
00:22:40,692 --> 00:22:43,561
I may be an angel,
but I'm also a devil.
315
00:22:43,694 --> 00:22:47,132
I believe that humans
should suffer when they die.
316
00:22:55,740 --> 00:22:58,210
[gasps, sputtering]
317
00:23:00,278 --> 00:23:01,680
[sputtering stops]
318
00:23:06,218 --> 00:23:08,787
I don't think
we can become friends.
Even if I pretend.
319
00:23:10,021 --> 00:23:11,056
I guess not.
320
00:23:14,659 --> 00:23:18,363
[Denji] Makima's the one
who found my heart.
321
00:23:18,496 --> 00:23:22,334
So that's why
my heart belongs to Makima.
322
00:23:23,768 --> 00:23:26,237
But... my body...
323
00:23:26,370 --> 00:23:27,906
It's moving on its own!
324
00:23:30,041 --> 00:23:32,110
Oh, it's you!
325
00:23:32,243 --> 00:23:33,845
I came to have lunch.
326
00:23:34,879 --> 00:23:36,414
The food here's not that good.
327
00:23:36,547 --> 00:23:38,917
No one would come every day
for a whole week.
328
00:23:39,517 --> 00:23:40,752
It's good.
329
00:23:40,886 --> 00:23:42,386
It is good.
330
00:23:42,520 --> 00:23:44,423
You have such bad taste.
331
00:23:45,523 --> 00:23:47,292
Well...
332
00:23:47,425 --> 00:23:49,927
I'll have some curry
and some ice cream.
333
00:23:50,061 --> 00:23:51,629
Ah! And some fried rice!
334
00:23:51,762 --> 00:23:55,566
How about you come eat
over here at this table?
335
00:23:55,700 --> 00:23:56,834
I'm fine here.
336
00:23:56,968 --> 00:23:58,603
You're studying
right now, right?
337
00:23:58,737 --> 00:23:59,904
Even though
you're on the clock.
338
00:24:00,037 --> 00:24:02,706
You don't go to school, right?
339
00:24:02,840 --> 00:24:04,743
Even though you're 16.
340
00:24:06,377 --> 00:24:07,412
[sighs]
341
00:24:07,545 --> 00:24:11,115
I think that's even worse.
342
00:24:11,249 --> 00:24:13,084
Do you really think so?
343
00:24:13,218 --> 00:24:14,418
I see.
344
00:24:14,552 --> 00:24:16,020
You're working
as a Devil Hunter
345
00:24:16,154 --> 00:24:17,421
instead of going to school.
346
00:24:17,555 --> 00:24:19,891
You're a weird one.
347
00:24:25,397 --> 00:24:27,965
I'm going to study over here.
348
00:24:28,099 --> 00:24:29,868
[stammers]
Scoot over!
Scoot over!
349
00:24:32,970 --> 00:24:34,072
[food sizzling]
350
00:24:34,205 --> 00:24:36,340
I want to learn
how to read kanji.
351
00:24:36,474 --> 00:24:38,076
[Reze] You can't read kanji?
352
00:24:38,209 --> 00:24:40,345
Then I'll teach you!
353
00:24:41,412 --> 00:24:42,647
Here's a question.
354
00:24:43,181 --> 00:24:44,182
Ta-da!
355
00:24:44,315 --> 00:24:46,151
What does this say?
356
00:24:46,284 --> 00:24:48,686
[Denji] That says "balls,"
you sex-crazed girl.
357
00:24:48,820 --> 00:24:51,088
So you do know what it says.
358
00:24:51,222 --> 00:24:54,426
"Balls" is the only one
I can read.
359
00:24:58,329 --> 00:24:59,831
That's crazy.
360
00:25:05,336 --> 00:25:08,439
I wish I could have
gone to school with you.
361
00:25:08,573 --> 00:25:10,141
It would have been fun.
362
00:25:12,977 --> 00:25:14,546
[chuckles]
363
00:25:15,847 --> 00:25:17,716
[Denji] What am I saying?
364
00:25:21,986 --> 00:25:23,654
[gasps]
Do you want to go with me?
365
00:25:23,788 --> 00:25:25,623
At night.
At night?
366
00:25:25,756 --> 00:25:29,828
Let's go explore
a school building together
at night.
367
00:25:33,865 --> 00:25:34,900
Okay.
368
00:25:35,933 --> 00:25:38,036
My heart belongs to Makima,
369
00:25:39,103 --> 00:25:42,040
but my body
won't listen to me!
370
00:25:46,077 --> 00:25:47,746
[water running]
371
00:25:53,017 --> 00:25:54,319
[person] Typhoon.
372
00:25:55,019 --> 00:25:55,986
[Typhoon] What is it?
373
00:25:56,120 --> 00:25:58,790
[person] Why do you devils
374
00:25:58,923 --> 00:26:01,259
want Chainsaw's heart?
375
00:26:02,894 --> 00:26:04,895
[Typhoon] You don't
need to know.
376
00:26:05,029 --> 00:26:06,898
The only thing you need
to focus on is holding up
your end of the contract
377
00:26:07,031 --> 00:26:08,199
between you and me.
378
00:26:08,332 --> 00:26:09,767
[person chuckles]
Sounds like
379
00:26:09,901 --> 00:26:12,003
we're going to be
working together for a while.
380
00:26:12,136 --> 00:26:14,372
So let's get more comfortable
with each other.
381
00:26:15,740 --> 00:26:18,310
Typhoon Devil.
382
00:26:21,512 --> 00:26:26,417
The contract is that once
I get my hands on
Chainsaw's heart,
383
00:26:26,551 --> 00:26:29,054
you'll let me
use your powers forever.
384
00:26:29,187 --> 00:26:35,259
[Typhoon] Be careful. The human
who has Chainsaw's heart
has killed lots of devils.
385
00:26:35,393 --> 00:26:39,364
That's because
the devils aren't very bright.
386
00:26:42,666 --> 00:26:47,271
I killed
a Devil Hunter from China
for a job once.
387
00:26:47,405 --> 00:26:53,310
He was a merciless
Devil Hunter. They said
he had no blood or tears.
388
00:26:53,444 --> 00:26:55,747
[Typhoon]
How did you kill him?
[thud]
389
00:26:56,380 --> 00:26:58,750
[grunting]
390
00:27:02,720 --> 00:27:06,090
I looked for how I could
make him bleed and cry.
391
00:27:06,224 --> 00:27:08,994
I took his wife and kid
as hostages.
392
00:27:09,127 --> 00:27:12,063
Then I skinned them
and showed him their hides.
393
00:27:12,197 --> 00:27:14,132
He let me kill him after that.
394
00:27:14,265 --> 00:27:15,466
[blade scrapes]
395
00:27:15,600 --> 00:27:18,370
- [blade stabbing]
- [screaming]
396
00:27:28,980 --> 00:27:30,448
[Reze] Denji,
aren't you scared?
397
00:27:31,482 --> 00:27:35,119
[Denji] Uh,
I'm not really scared.
398
00:27:35,252 --> 00:27:37,188
This just feels weird.
399
00:27:37,322 --> 00:27:39,924
[Reze giggles]
What do you mean?
400
00:27:45,897 --> 00:27:48,199
Hey. I'm a little scared.
401
00:27:49,433 --> 00:27:50,735
Can I hold your hand?
402
00:28:00,511 --> 00:28:02,013
[Denji] Makima.
403
00:28:02,146 --> 00:28:04,883
To be honest,
I don't want to hold her hand.
404
00:28:06,651 --> 00:28:09,721
But my body just...
405
00:28:09,854 --> 00:28:11,156
[chuckles]
406
00:28:14,124 --> 00:28:16,627
Who knows the answer?
407
00:28:16,760 --> 00:28:18,196
Me! Me! Me!
408
00:28:18,329 --> 00:28:19,564
Two! It's two!
409
00:28:19,698 --> 00:28:21,232
That's right! You're a genius!
410
00:28:22,533 --> 00:28:26,237
- What does this
English word mean?
- I have no idea!
411
00:28:26,370 --> 00:28:28,806
The answer is: "Big ass."
412
00:28:28,939 --> 00:28:30,308
You sex-crazed girl!
413
00:28:31,442 --> 00:28:34,446
Huh... So this
is what school is like.
414
00:28:34,579 --> 00:28:36,213
I think I've got
the hang of it now.
415
00:28:37,815 --> 00:28:41,119
Denji, is it really true that
you didn't even go
to elementary school?
416
00:28:41,252 --> 00:28:42,721
Huh? Yeah.
417
00:28:43,354 --> 00:28:47,759
Isn't that... bad?
418
00:28:47,892 --> 00:28:49,360
Bad?
419
00:28:50,194 --> 00:28:51,596
Well, not bad.
420
00:28:52,263 --> 00:28:53,465
It's weird.
421
00:28:55,533 --> 00:28:58,703
A 16-year-old is still a kid.
422
00:28:58,837 --> 00:29:01,038
Normally, you'd study
for entrance exams,
423
00:29:01,172 --> 00:29:04,675
join school clubs,
and go out with friends.
424
00:29:04,809 --> 00:29:10,048
But you...
you kill devils and almost
get yourself killed by them.
425
00:29:10,181 --> 00:29:12,449
Is Public Safety,
that place you work at now,
426
00:29:12,583 --> 00:29:14,185
is it really a good place?
427
00:29:15,853 --> 00:29:19,190
Well, it's
a really good place, you know.
428
00:29:19,323 --> 00:29:21,058
I get to eat three meals a day.
429
00:29:21,192 --> 00:29:22,827
And I get to sleep on a futon.
430
00:29:24,629 --> 00:29:28,332
But that's the bare minimum
for everyone in Japan.
431
00:29:28,466 --> 00:29:30,468
It's something that's normal
for everyone.
432
00:29:31,536 --> 00:29:32,937
Uh...
433
00:29:34,405 --> 00:29:37,242
My head's getting hot
from thinking too hard.
434
00:29:39,810 --> 00:29:40,845
[Reze] In that case...
435
00:29:42,379 --> 00:29:44,282
Do you want to cool down a bit?
436
00:29:45,349 --> 00:29:47,385
[calm music playing]
437
00:29:54,759 --> 00:29:57,695
[giggling] It's so cold!
438
00:30:05,603 --> 00:30:08,139
[Denji] I don't know
how to swim that well,
you know.
439
00:30:14,612 --> 00:30:16,447
Hmm?
440
00:30:17,715 --> 00:30:20,151
Then I'll teach you
how to swim.
441
00:30:22,787 --> 00:30:23,788
[gasps]
442
00:30:24,355 --> 00:30:27,692
Huh? [gasping]
443
00:30:29,360 --> 00:30:30,628
Huh?
444
00:30:30,761 --> 00:30:32,463
Take off your clothes.
445
00:30:32,596 --> 00:30:34,632
Your clothes are going to
pull you down.
446
00:30:34,766 --> 00:30:36,634
[Denji] You're so sexy.
447
00:30:36,768 --> 00:30:39,337
Don't you want to learn
how to swim?
448
00:30:41,105 --> 00:30:42,874
I am starting to want to learn.
449
00:30:46,644 --> 00:30:47,678
[gasps]
450
00:30:47,812 --> 00:30:50,481
Denji, you should
get naked too.
451
00:30:51,783 --> 00:30:54,319
It's dark. I can't see anyway.
452
00:30:55,519 --> 00:30:57,388
- Calm down!
- I can see everything!
453
00:30:57,521 --> 00:30:59,157
It's my first time
seeing nipples!
454
00:30:59,290 --> 00:31:01,426
If I take off my clothes now,
I'll be betraying Makima!
455
00:31:01,559 --> 00:31:05,730
[screams]
456
00:31:06,931 --> 00:31:08,066
Damn!
457
00:31:09,300 --> 00:31:10,835
[gasps]
458
00:31:10,968 --> 00:31:12,337
[giggling]
459
00:31:14,038 --> 00:31:17,342
Come on!
Come over here, Denji!
460
00:31:18,309 --> 00:31:19,810
No, Denji.
461
00:31:19,943 --> 00:31:22,413
If I go,
then my heart will go too.
462
00:31:22,547 --> 00:31:24,682
[chuckles] I know
what's going on.
463
00:31:24,816 --> 00:31:27,784
You're scared
to get in the pool
because you can't swim.
464
00:31:27,918 --> 00:31:29,254
[groans]
465
00:31:31,422 --> 00:31:33,590
Come on! It feels good!
466
00:31:33,724 --> 00:31:34,858
[groans]
467
00:31:34,992 --> 00:31:36,360
Hurry up! Come on!
468
00:31:36,494 --> 00:31:38,829
[groans]
469
00:31:38,962 --> 00:31:41,900
[screams]
470
00:31:44,535 --> 00:31:45,870
[shouts]
471
00:31:49,240 --> 00:31:51,576
[classical music playing]
472
00:32:40,057 --> 00:32:42,460
[music fades]
473
00:32:45,629 --> 00:32:47,665
[coughing]
474
00:32:49,266 --> 00:32:51,135
[giggling]
475
00:32:52,636 --> 00:32:54,672
[Denji panting]
476
00:32:56,273 --> 00:32:57,475
[Reze] I'll teach you.
477
00:32:58,943 --> 00:33:01,211
I'll teach you things
you don't know.
478
00:33:01,345 --> 00:33:02,847
Things you don't know
how to do.
479
00:33:03,915 --> 00:33:07,085
I'll teach you everything.
480
00:33:08,418 --> 00:33:10,455
[splashing]
481
00:33:13,324 --> 00:33:15,526
Denji! Breathe! Breathe!
482
00:33:15,659 --> 00:33:16,961
[Denji gasps]
483
00:33:18,962 --> 00:33:21,132
[grunting]
484
00:33:28,238 --> 00:33:29,240
[chuckles]
485
00:33:29,807 --> 00:33:31,141
It's raining!
486
00:33:31,275 --> 00:33:32,343
Yeah!
487
00:33:33,110 --> 00:33:35,079
[both laughing]
488
00:33:36,814 --> 00:33:37,882
[Denji] Hyah!
489
00:33:38,015 --> 00:33:39,817
[both laughing]
490
00:33:49,693 --> 00:33:51,929
[sniffing]
491
00:33:55,699 --> 00:33:58,403
- [Reze] The rain's
not stopping.
- [Denji] Mmm.
492
00:34:05,642 --> 00:34:07,712
[Reze] Denji...
493
00:34:07,845 --> 00:34:11,348
The country mouse
or the city mouse.
494
00:34:11,482 --> 00:34:13,051
Which one would you rather be?
495
00:34:13,985 --> 00:34:15,319
What are you talking about?
496
00:34:16,520 --> 00:34:18,456
It's one of Aesop's fables.
497
00:34:21,358 --> 00:34:24,195
The country mouse
lives a safe life,
498
00:34:24,328 --> 00:34:27,431
but doesn't have delicious food
like the city mouse.
499
00:34:27,565 --> 00:34:30,735
The city mouse
can find good food,
500
00:34:30,868 --> 00:34:33,571
but he's in danger
of getting killed
by a cat or a human.
501
00:34:38,008 --> 00:34:40,511
I wanted to be
the country mouse.
502
00:34:41,645 --> 00:34:43,714
But Makima captured me
503
00:34:43,848 --> 00:34:46,517
and brought me to the city.
504
00:34:51,122 --> 00:34:53,824
My heart belongs
in the countryside.
505
00:34:53,958 --> 00:34:57,328
I don't want to follow around
a city mouse like you
and put myself in danger.
506
00:34:59,197 --> 00:35:00,231
Hey...
507
00:35:01,098 --> 00:35:03,301
[no audible dialogue]
508
00:35:04,502 --> 00:35:07,037
[Denji] I want to be
the city mouse.
509
00:35:07,171 --> 00:35:08,239
What?
510
00:35:08,372 --> 00:35:10,875
Being the country mouse
is better!
511
00:35:11,008 --> 00:35:13,077
A peaceful life is what's best.
512
00:35:13,211 --> 00:35:15,212
[Denji] The city
has more good food.
513
00:35:15,346 --> 00:35:16,480
And it looks fun.
514
00:35:16,613 --> 00:35:18,081
[Reze chuckles]
515
00:35:18,215 --> 00:35:20,684
Are you saying
you just want to eat
and have fun?
516
00:35:20,818 --> 00:35:22,153
Yeah.
517
00:35:25,555 --> 00:35:29,026
In that case,
there's a festival
going on nearby tomorrow.
518
00:35:29,159 --> 00:35:32,663
Do you want to go together?
I'm sure it'll be fun.
And delicious.
519
00:35:34,932 --> 00:35:37,234
I can go if it's after work.
520
00:35:37,368 --> 00:35:40,838
Yay! It's a promise, okay?
521
00:35:43,374 --> 00:35:45,943
I'm going to the restroom.
522
00:35:46,076 --> 00:35:47,411
[giggles]
523
00:35:52,316 --> 00:35:54,018
She's so damn cute.
524
00:36:34,291 --> 00:36:36,194
[feet splashing]
525
00:36:58,582 --> 00:36:59,850
[metal scrapes]
526
00:37:02,553 --> 00:37:03,788
[Reze] Denji?
527
00:37:06,490 --> 00:37:08,525
[person cackles]
528
00:37:08,659 --> 00:37:12,096
That's right. I'm Denji.
529
00:37:13,330 --> 00:37:17,668
I was just about
to go pee myself.
530
00:37:22,039 --> 00:37:24,375
Let's go
to the bathroom together.
531
00:37:25,176 --> 00:37:26,544
Okay?
532
00:37:36,553 --> 00:37:37,988
Pochita.
533
00:37:38,122 --> 00:37:40,358
I have feelings
for two different people now.
534
00:37:41,926 --> 00:37:43,394
Do you know
who I'm talking about?
535
00:37:44,761 --> 00:37:46,496
I'm not talking about
that angel.
536
00:37:47,097 --> 00:37:48,733
He's a guy.
537
00:37:48,866 --> 00:37:50,735
[panting]
538
00:37:52,603 --> 00:37:53,704
[gasps]
539
00:37:55,238 --> 00:37:58,108
[Denji] The small girl
has a pretty face,
540
00:37:58,242 --> 00:38:00,444
but she tried to kill me.
541
00:38:00,578 --> 00:38:02,746
[strains, panting]
542
00:38:02,880 --> 00:38:04,482
[person] Come on!
543
00:38:04,615 --> 00:38:08,485
[Denji] Power still tries to
kill me sometimes too.
544
00:38:08,618 --> 00:38:10,187
She's a narcissist,
she's selfish,
545
00:38:10,321 --> 00:38:13,124
she's a pathological liar,
and she's a bigot.
546
00:38:14,792 --> 00:38:16,760
How come you're running away?
547
00:38:16,893 --> 00:38:19,730
You promised you'd go
to the bathroom with me!
548
00:38:20,464 --> 00:38:23,234
[whimpering]
549
00:38:24,768 --> 00:38:26,304
[Denji]
What am I going to do?
550
00:38:27,938 --> 00:38:30,808
When I close my eyes,
there's two of them!
551
00:38:33,143 --> 00:38:34,979
Pochita. Which one
would you choose?
552
00:38:36,914 --> 00:38:38,949
[Reze panting]
553
00:38:58,702 --> 00:39:00,171
[person] Hello!
554
00:39:01,271 --> 00:39:04,241
Are you going to pee
on the roof?
555
00:39:04,374 --> 00:39:06,844
Who... Who are you?
556
00:39:08,445 --> 00:39:09,880
[cackles]
557
00:39:10,013 --> 00:39:11,581
You're asking me,
558
00:39:11,715 --> 00:39:14,452
but do you have any idea
who you are?
559
00:39:15,319 --> 00:39:17,554
I know who you are.
560
00:39:17,688 --> 00:39:20,157
You're a piece of cheese.
561
00:39:20,291 --> 00:39:23,794
You're a piece of cheese
for luring out the mouse.
562
00:39:23,928 --> 00:39:26,664
What are you talking about?
Please stop!
563
00:39:28,098 --> 00:39:31,535
I'm going to skin your face,
carve out your eyes
564
00:39:31,669 --> 00:39:33,337
and show it all to Chainsaw!
565
00:39:33,470 --> 00:39:35,373
And this is
what I'm going to tell him.
566
00:39:36,373 --> 00:39:40,578
"Your precious woman
is still alive."
567
00:39:43,847 --> 00:39:45,382
And whenever I do that,
568
00:39:45,516 --> 00:39:48,819
everyone starts
listening to me
for some reason.
569
00:39:48,953 --> 00:39:50,855
Then all that's left
for me to do is to kill him.
570
00:39:50,988 --> 00:39:55,059
The only piece
of your body I want
is your skin and your eyeballs!
571
00:39:56,159 --> 00:39:59,230
I don't need to take your life!
572
00:40:00,597 --> 00:40:03,067
[screams]
573
00:40:07,171 --> 00:40:08,239
[grunts]
574
00:40:16,546 --> 00:40:19,383
[choking]
575
00:40:38,435 --> 00:40:41,938
[in Russian]
♪ I have a date
With Jane today ♪
576
00:40:42,072 --> 00:40:43,907
♪ All is ready ♪
577
00:40:44,041 --> 00:40:49,647
♪ In the morning
We'll go to church together ♪
578
00:40:49,780 --> 00:40:53,617
♪ We will drink coffee ♪
579
00:40:55,118 --> 00:40:59,156
♪ And eat omelets at a café ♪
580
00:41:00,591 --> 00:41:04,194
♪ After a walk ♪
581
00:41:04,327 --> 00:41:09,033
♪ In a park ♪
582
00:41:10,000 --> 00:41:13,838
♪ We will go to an aquarium ♪
583
00:41:15,505 --> 00:41:19,343
♪ And we will see dolphins
And penguins ♪
584
00:41:20,878 --> 00:41:25,649
♪ Loved by Jane ♪
585
00:41:25,783 --> 00:41:29,587
♪ We will rest after lunch ♪
586
00:41:29,720 --> 00:41:35,626
♪ So, what did we do
In the morning? ♪
587
00:41:35,759 --> 00:41:39,730
♪ We will speak about it ♪
588
00:41:41,131 --> 00:41:45,002
♪ Until we remember ♪
589
00:41:46,436 --> 00:41:50,441
♪ We won't remember ♪
590
00:41:51,475 --> 00:41:53,476
♪ And we will sleep ♪
591
00:41:53,610 --> 00:41:56,547
♪ At the church that night ♪
592
00:42:25,842 --> 00:42:29,012
You're the one
who made the storm
to trap us inside the building.
593
00:42:29,146 --> 00:42:34,318
- Right, Typhoon?
- [Typhoon] I didn't know
you were here, Lady Reze.
594
00:42:34,451 --> 00:42:36,720
I'll turn a blind eye
to what you did today.
595
00:42:36,854 --> 00:42:39,289
In exchange,
you'll obey me for a while.
596
00:42:39,422 --> 00:42:42,559
Go deal with his body.
597
00:42:42,693 --> 00:42:44,728
[airplane passing overhead]
598
00:42:59,876 --> 00:43:02,279
Hmm.
[footsteps approaching]
599
00:43:02,412 --> 00:43:03,781
Huh?
600
00:43:15,726 --> 00:43:17,428
- Boo!
- Whoa!
601
00:43:18,128 --> 00:43:19,930
[giggles]
602
00:43:26,102 --> 00:43:27,371
[chuckles]
603
00:43:28,505 --> 00:43:30,541
[calm piano music playing]
604
00:43:39,115 --> 00:43:40,751
[no audible dialogue]
605
00:44:41,478 --> 00:44:43,414
[music ends]
606
00:44:49,052 --> 00:44:52,923
I heard about this place
from the owner of the café
I work at.
607
00:44:53,056 --> 00:44:55,091
He said it's the best spot
to watch fireworks.
608
00:44:55,225 --> 00:44:58,028
No one else ever comes here.
It's a secret spot.
609
00:44:58,962 --> 00:45:01,031
Huh...
610
00:45:15,012 --> 00:45:16,212
[Reze] Hey, Denji.
611
00:45:16,346 --> 00:45:19,883
I've been thinking a lot
these days.
612
00:45:20,016 --> 00:45:23,220
I think your current situation
is weird.
613
00:45:23,353 --> 00:45:26,222
You're only 16,
but they're not
letting you go to school.
614
00:45:26,356 --> 00:45:28,725
And they're
making you kill devils.
615
00:45:28,859 --> 00:45:30,928
It's not something
this country should allow.
616
00:45:33,029 --> 00:45:34,565
[sighs]
617
00:45:37,500 --> 00:45:40,837
Why don't you quit your job
and run away with me.
618
00:45:40,971 --> 00:45:43,807
I'll make you happy.
619
00:45:43,940 --> 00:45:46,543
I'll protect you
for the rest of your life.
620
00:45:47,878 --> 00:45:49,079
Please.
621
00:45:54,584 --> 00:45:57,287
Run away? Where?
622
00:45:58,121 --> 00:45:59,890
I'll ask my friend.
623
00:46:00,023 --> 00:46:03,360
My friend has a place
where Public Safety
will never find you.
624
00:46:03,493 --> 00:46:05,362
It won't happen right away,
625
00:46:05,495 --> 00:46:07,531
but we can go to school
together there someday.
626
00:46:08,731 --> 00:46:10,534
Why would you do all that
for me?
627
00:46:11,901 --> 00:46:13,604
[Reze] Because...
628
00:46:14,404 --> 00:46:16,273
I like you, Denji.
629
00:46:26,249 --> 00:46:28,585
Why are you having
such a hard time deciding?
630
00:46:29,485 --> 00:46:31,155
Denji, do you hate me?
631
00:46:31,755 --> 00:46:33,090
I like you!
632
00:46:34,424 --> 00:46:35,391
But...
633
00:46:35,525 --> 00:46:37,093
I've just recently started
634
00:46:37,227 --> 00:46:39,562
to feel appreciated at work.
635
00:46:39,696 --> 00:46:43,299
I can go farther away
without supervision.
636
00:46:43,433 --> 00:46:47,337
I'm gradually learning
how to deal with my buddy,
who has a shitty personality.
637
00:46:48,805 --> 00:46:50,707
And I've finally
started to become friends
638
00:46:50,841 --> 00:46:53,510
with my difficult
senior colleague.
639
00:46:53,643 --> 00:46:56,046
And I've found a goal
to work towards at work.
640
00:46:56,179 --> 00:46:59,349
Things are
starting to get fun now.
641
00:47:00,650 --> 00:47:04,755
Can't I keep seeing you
while I continue to work?
642
00:47:07,924 --> 00:47:10,494
- The fireworks are
about to begin!
- This way, please!
643
00:47:13,330 --> 00:47:14,498
[Reze] I see.
644
00:47:15,131 --> 00:47:16,200
I understand.
645
00:47:18,701 --> 00:47:19,903
Denji.
646
00:47:20,037 --> 00:47:24,207
There's someone else
you like, right?
647
00:47:24,341 --> 00:47:25,642
[gasps]
648
00:47:47,330 --> 00:47:49,333
[child exclaims]
649
00:47:49,466 --> 00:47:50,601
[giggles]
650
00:47:51,134 --> 00:47:52,068
[gasps]
651
00:47:52,201 --> 00:47:54,238
[crowd chattering]
652
00:48:00,977 --> 00:48:02,912
[chattering increases]
653
00:48:03,046 --> 00:48:04,514
[crunch]
654
00:48:16,893 --> 00:48:18,395
[Denji gasps]
655
00:48:26,069 --> 00:48:27,371
[gasping]
656
00:48:38,715 --> 00:48:40,584
[gasping]
657
00:48:47,223 --> 00:48:48,392
It hurts, doesn't it?
658
00:48:48,892 --> 00:48:50,427
I'm sorry.
659
00:48:58,367 --> 00:49:01,805
Denji, I'm going
to take your heart. Okay?
660
00:49:04,874 --> 00:49:06,910
[Beam exclaiming]
661
00:49:08,245 --> 00:49:10,247
Dash!
662
00:49:10,380 --> 00:49:11,815
Huh?
663
00:49:19,255 --> 00:49:21,858
[Beam] Run away! Run away!
We're in trouble!
We're in trouble!
664
00:49:21,992 --> 00:49:24,995
How come
I didn't notice anything
from the smell?
665
00:49:25,128 --> 00:49:27,497
She's dangerous,
Lord Chainsaw!
666
00:49:27,630 --> 00:49:30,500
That smell...
667
00:49:31,134 --> 00:49:34,871
She's the Bomb Devil!
668
00:49:38,909 --> 00:49:40,310
Boom.
669
00:50:06,135 --> 00:50:07,170
You thief.
670
00:50:26,222 --> 00:50:27,257
[grunts]
671
00:50:29,158 --> 00:50:31,828
[strains]
672
00:50:35,165 --> 00:50:36,500
Lord Chainsaw!
673
00:50:39,369 --> 00:50:41,705
[exclaiming]
674
00:50:42,839 --> 00:50:44,708
[shouts]
675
00:50:47,977 --> 00:50:49,913
[growling]
676
00:50:50,046 --> 00:50:53,216
[Reze] Are you
from Division 4 too?
677
00:50:53,350 --> 00:50:56,219
I'll let you go
if you leave Denji there
and leave right now.
678
00:51:01,891 --> 00:51:03,894
[roars]
679
00:51:04,027 --> 00:51:05,762
Oh. I see.
680
00:51:07,664 --> 00:51:09,266
[growls]
681
00:51:13,703 --> 00:51:15,739
[screams]
682
00:51:20,209 --> 00:51:21,745
Hmm?
683
00:51:35,458 --> 00:51:39,295
Damn. I wanted to go
to the festival.
684
00:51:39,428 --> 00:51:41,564
Whoa. She's killing something.
685
00:51:41,697 --> 00:51:44,201
We've encountered a devil
near the festival.
686
00:51:45,101 --> 00:51:47,204
2034.
687
00:51:47,837 --> 00:51:50,106
The battle begins.
688
00:51:50,240 --> 00:51:52,608
Are you private Devil Hunters?
689
00:51:52,742 --> 00:51:54,710
Whoa. She said something.
690
00:51:54,844 --> 00:51:56,880
This one's really strong.
691
00:52:17,867 --> 00:52:20,403
[Reze] They sure ran away fast!
692
00:52:20,537 --> 00:52:22,472
{\an8}DEVIL EXTERMINATION DIVISION 2
FUCHU TRAINING FACILITY
693
00:52:33,282 --> 00:52:34,350
[panting]
694
00:52:34,483 --> 00:52:35,652
[referee] Match over!
695
00:52:36,285 --> 00:52:37,988
Thank you.
696
00:52:40,256 --> 00:52:42,993
Thank you for your instruction.
697
00:52:44,327 --> 00:52:45,695
[Devil Hunter] Aki.
698
00:52:46,563 --> 00:52:49,265
Thanks for coming.
699
00:52:49,398 --> 00:52:51,334
I can't say no to you, Nomo.
700
00:52:51,467 --> 00:52:55,638
Whoa! Really?
Then come back to Division 2!
701
00:52:55,772 --> 00:52:59,242
All the stories I hear about
the Special Division
sound so gory anyway.
702
00:52:59,375 --> 00:53:03,412
If everything goes well,
I'm going to become
the sub-captain in five years.
703
00:53:03,546 --> 00:53:06,082
When that happens,
I'm going to invite you
to join.
704
00:53:07,850 --> 00:53:09,352
Thank you very much.
705
00:53:12,522 --> 00:53:16,693
Hey. You haven't told him
that you'll be dead
in five years?
706
00:53:17,827 --> 00:53:20,296
[Aki] Who did
you hear that from?
707
00:53:20,430 --> 00:53:21,865
From Power.
708
00:53:22,465 --> 00:53:23,967
That damn devil.
709
00:53:25,434 --> 00:53:27,003
Don't tell anyone.
710
00:53:28,671 --> 00:53:30,406
You're so lucky.
711
00:53:30,540 --> 00:53:32,676
I want to die soon too.
712
00:53:33,843 --> 00:53:36,446
As long as I'm alive,
I have to work hard.
713
00:53:36,579 --> 00:53:38,715
If I die, I won't have to
work hard anymore.
714
00:53:40,182 --> 00:53:42,118
Oh, that reminds me...
715
00:53:42,251 --> 00:53:45,021
You have a contract
with the Future Devil, right?
716
00:53:45,154 --> 00:53:46,822
Why don't you try asking it?
717
00:53:46,956 --> 00:53:48,692
Ask it when I'm going to die.
718
00:53:49,892 --> 00:53:51,161
I refuse.
719
00:53:52,695 --> 00:53:55,431
Aki! Come downstairs! Now!
720
00:53:55,564 --> 00:53:57,199
[panting]
721
00:53:57,333 --> 00:53:58,702
[Nomo] He showed up
at the entrance
722
00:53:58,835 --> 00:54:00,237
and claimed
he's from the Special Division.
723
00:54:01,203 --> 00:54:03,806
Is this fiend
really on our side?
724
00:54:03,940 --> 00:54:05,741
[Aki] Y-Yes.
725
00:54:05,875 --> 00:54:09,145
Did a devil do this to Denji?
726
00:54:10,212 --> 00:54:13,550
Bomb is coming... Bomb...
727
00:54:13,683 --> 00:54:16,218
She's one of
the Gun Devil's allies!
728
00:54:16,352 --> 00:54:18,221
[whimpering]
729
00:54:18,354 --> 00:54:20,589
How do you know that?
730
00:54:20,723 --> 00:54:22,925
[gasps, stammers]
731
00:54:23,058 --> 00:54:24,360
[Aki] Answer me.
732
00:54:24,493 --> 00:54:27,397
I could kill you right here
if I wanted to.
733
00:54:28,498 --> 00:54:30,466
If I tell you,
they'll kill me.
734
00:54:30,599 --> 00:54:32,368
I promised Makima.
735
00:54:32,502 --> 00:54:33,836
Makima?
736
00:54:33,969 --> 00:54:35,471
[gasps] Ah!
737
00:54:35,604 --> 00:54:37,674
There she is! Bomb's here!
738
00:54:45,448 --> 00:54:46,782
[Nomo] Hey, beautiful lady!
739
00:54:46,916 --> 00:54:49,819
Don't come any closer!
740
00:54:49,952 --> 00:54:51,387
This place is
a training facility
741
00:54:51,521 --> 00:54:52,889
for Devil Extermination
Division 2.
742
00:54:53,022 --> 00:54:55,558
Members of the public
are not allowed to enter.
743
00:54:57,293 --> 00:54:59,095
Excuse me!
744
00:54:59,229 --> 00:55:00,297
[Denji grunts]
745
00:55:01,230 --> 00:55:02,231
Reze...
746
00:55:02,365 --> 00:55:03,599
Reze?
747
00:55:03,732 --> 00:55:06,135
Please help me!
748
00:55:06,268 --> 00:55:08,837
I'm being attacked by a devil!
749
00:55:08,971 --> 00:55:10,473
Oh.
750
00:55:10,607 --> 00:55:13,176
She's sure smiling a lot
for someone under attack.
751
00:55:13,309 --> 00:55:15,145
Nomo.
Yeah.
752
00:55:15,278 --> 00:55:17,346
Take your friend with you
and stay in the back.
753
00:55:17,480 --> 00:55:18,714
Okay.
754
00:55:18,848 --> 00:55:20,783
Contact headquarters
and the vice-captain.
755
00:55:20,917 --> 00:55:22,518
Summon all Division 2 members.
756
00:55:22,652 --> 00:55:24,086
Okay!
757
00:55:24,220 --> 00:55:25,488
And...
758
00:55:25,622 --> 00:55:28,624
Have you seen that beauty
somewhere before?
759
00:55:28,758 --> 00:55:31,628
Now's not the right time
to try to pick up women.
760
00:55:31,761 --> 00:55:34,197
No, I'm being serious.
761
00:55:37,467 --> 00:55:40,503
It can't be true.
There's no way.
762
00:55:40,636 --> 00:55:43,239
Thanks.
I'm counting on you.
763
00:55:43,372 --> 00:55:44,708
You owe me one.
764
00:55:46,609 --> 00:55:48,144
Kato! Tanabe!
765
00:55:48,277 --> 00:55:51,614
I'll treat you to dinner
if you can kill that woman.
766
00:55:51,748 --> 00:55:54,650
Don't assume she's a human.
Handle her like you would
a devil.
767
00:55:54,784 --> 00:55:57,987
[Reze] I guess it didn't work.
768
00:55:58,120 --> 00:55:59,622
It's not working.
769
00:56:00,923 --> 00:56:02,625
In that case,
I've got no choice.
770
00:56:04,693 --> 00:56:06,996
I'll just
have to kill everyone.
771
00:56:13,302 --> 00:56:14,403
Blood?
772
00:56:14,537 --> 00:56:15,671
[Kato] We've caused mold
to grow
773
00:56:15,805 --> 00:56:17,507
in her heart and intestines.
774
00:56:17,640 --> 00:56:20,176
[Nomo]
She's throwing up blood.
It's working.
775
00:56:20,310 --> 00:56:21,811
Even if she drinks blood
and regenerates,
776
00:56:21,945 --> 00:56:23,246
the mold's
not going to disappear.
777
00:56:24,147 --> 00:56:26,249
Now we just need
to buy some time.
778
00:56:29,318 --> 00:56:30,520
Hmm?
779
00:56:32,021 --> 00:56:33,423
[all gasp]
780
00:56:33,556 --> 00:56:35,058
[Kato] She inflicted damage
to herself!
781
00:56:37,860 --> 00:56:39,529
Are you able to grow mold
on her brain?
782
00:56:39,662 --> 00:56:41,798
We can only do it
if the target's alive.
783
00:56:44,066 --> 00:56:45,602
[gasps]
784
00:56:48,571 --> 00:56:51,307
[Devil Hunters gasping,
exclaiming]
785
00:56:51,440 --> 00:56:52,441
Boo.
786
00:56:52,575 --> 00:56:55,010
[screaming]
787
00:56:55,144 --> 00:56:56,746
[grunts]
788
00:56:56,879 --> 00:56:58,081
[Devil Hunter 1 screaming]
789
00:57:00,383 --> 00:57:02,752
[Devil Hunter 2]
She's a devil!
A devil is here!
790
00:57:02,885 --> 00:57:05,588
She went right!
Don't let her get near Aki!
791
00:57:05,721 --> 00:57:07,390
Nomo! Behind you!
792
00:57:09,859 --> 00:57:11,127
Kon!
793
00:57:15,564 --> 00:57:17,066
Ah--
794
00:57:28,711 --> 00:57:31,481
There she is!
There's the devil!
795
00:57:33,282 --> 00:57:34,784
[gasps]
796
00:57:34,917 --> 00:57:37,419
Masaki Ando,
requesting permission to fire!
797
00:57:37,553 --> 00:57:38,888
[superior] Permission granted!
798
00:57:44,460 --> 00:57:46,496
[alarm blaring]
799
00:57:50,299 --> 00:57:52,602
In Japan,
do you need permission
to fire a gun?
800
00:57:53,903 --> 00:57:54,938
[Nomo] Kon!
801
00:58:00,910 --> 00:58:02,946
[Reze] You're pretty stubborn.
802
00:58:03,980 --> 00:58:06,850
Now that's a real sight
for sore eyes.
803
00:58:09,418 --> 00:58:11,855
[gasping]
804
00:58:12,421 --> 00:58:13,656
[person] Kon.
805
00:58:15,158 --> 00:58:17,994
[grunts, whimpers]
806
00:58:20,530 --> 00:58:22,398
Excuse me for a moment.
807
00:58:22,531 --> 00:58:24,166
Vice-captain!
808
00:58:24,299 --> 00:58:27,337
That was close.
809
00:58:28,504 --> 00:58:31,040
- [gasps]
- [Fox Devil] What's that taste?
810
00:58:31,173 --> 00:58:34,376
- Huh?
- [Fox Devil] I hate this taste.
811
00:58:34,510 --> 00:58:35,678
I'm going home now.
812
00:58:38,814 --> 00:58:40,183
[sighs]
813
00:58:40,316 --> 00:58:43,152
I was supposed to go
to a singles mixer today.
814
00:58:43,286 --> 00:58:46,055
Take me with you
next time.
815
00:58:47,956 --> 00:58:51,260
I'll drive. You have them
drink some of your blood.
816
00:58:51,393 --> 00:58:52,862
Huh?
817
00:58:52,995 --> 00:58:54,597
I guess I've got no choice.
818
00:58:58,167 --> 00:59:00,637
Aren't you
going to start the car?
819
00:59:01,437 --> 00:59:02,805
Damn.
820
00:59:02,938 --> 00:59:06,309
It showed me a future
I didn't want to see.
821
00:59:06,442 --> 00:59:07,376
Huh?
822
00:59:07,510 --> 00:59:08,645
[thud]
823
00:59:18,687 --> 00:59:20,289
That monster.
824
00:59:20,422 --> 00:59:24,060
I killed them to show you
how powerful I am.
825
00:59:24,193 --> 00:59:26,529
I don't want to kill anyone
if possible.
826
00:59:27,830 --> 00:59:30,766
Take Denji out of the car
and leave.
827
00:59:30,900 --> 00:59:32,201
[grunts]
828
00:59:36,205 --> 00:59:37,273
[honking]
829
00:59:40,242 --> 00:59:41,678
[sighs]
830
00:59:45,915 --> 00:59:49,652
The gasoline is going to
make that car burn to a crisp.
831
00:59:53,790 --> 00:59:56,225
What a pain.
832
00:59:57,727 --> 00:59:59,262
Acho!
833
01:00:03,833 --> 01:00:05,768
I asked the Special Division
for backup.
834
01:00:05,902 --> 01:00:07,136
They saved us.
835
01:00:10,272 --> 01:00:11,474
[shouts]
836
01:00:13,709 --> 01:00:15,111
No way!
837
01:00:16,612 --> 01:00:19,616
I kicked with everything I got
just now.
838
01:00:20,550 --> 01:00:22,151
[Reze] Nice kick.
839
01:00:25,721 --> 01:00:26,990
Want to fight?
840
01:00:28,490 --> 01:00:31,560
Kobeni! We're
changing strategies!
841
01:00:31,694 --> 01:00:32,895
[gasps]
842
01:00:33,029 --> 01:00:35,998
This one's
a lot stronger than us!
843
01:00:36,132 --> 01:00:38,401
Time for a strategic retreat!
844
01:00:38,968 --> 01:00:40,436
Anyways, bye.
845
01:00:42,704 --> 01:00:45,007
- [Kobeni whimpering]
- [thuds]
846
01:00:45,140 --> 01:00:48,177
My legs... My legs...
847
01:00:48,310 --> 01:00:50,113
My legs gave out...
848
01:00:51,280 --> 01:00:54,117
My legs... My legs...
849
01:00:57,352 --> 01:00:59,021
[shrieks]
850
01:00:59,155 --> 01:01:02,024
I'm sorry! I'm sorry!
851
01:01:02,157 --> 01:01:04,961
I'll quit my job.
So please forgive me!
852
01:01:05,661 --> 01:01:08,131
[whimpering]
853
01:01:25,481 --> 01:01:26,516
There she is!
854
01:01:30,820 --> 01:01:32,254
[gasps]
855
01:01:32,388 --> 01:01:34,056
[static]
856
01:01:34,190 --> 01:01:37,826
Hey. Chainsaw's awake now.
857
01:01:37,960 --> 01:01:40,463
But the bomb girl's
right behind us.
858
01:01:41,997 --> 01:01:43,966
Shit! Damn!
[music faintly playing
over static]
859
01:01:44,099 --> 01:01:46,969
The transmitter's broken
on this car. [grunts]
860
01:01:47,103 --> 01:01:48,304
[heavy metal music playing]
861
01:01:48,437 --> 01:01:50,106
What's wrong with this car?
862
01:01:51,207 --> 01:01:52,441
If it comes down to it,
863
01:01:52,575 --> 01:01:53,943
I'm going to crash this car
into her!
864
01:01:54,076 --> 01:01:56,779
I can't let her have Denji!
865
01:01:58,581 --> 01:02:00,282
- [gasps]
- [Aki] What's going on?
866
01:02:00,416 --> 01:02:02,351
[Angel] He's cutting
the top of the car!
867
01:02:02,484 --> 01:02:03,619
[Aki] Huh?
868
01:02:06,556 --> 01:02:07,823
Stop, Denji!
869
01:02:07,957 --> 01:02:10,426
You haven't had
that much blood yet!
870
01:02:10,559 --> 01:02:14,162
[Denji] It hurt so much,
I thought I was going to die.
871
01:02:14,296 --> 01:02:17,232
My brain's all mixed-up.
872
01:02:17,366 --> 01:02:19,936
But I spent some time
looking back on
what's happened.
873
01:02:21,236 --> 01:02:24,106
And I just realized
874
01:02:24,240 --> 01:02:27,710
that every single girl
I ever meet
always tries to kill me!
875
01:02:27,843 --> 01:02:32,048
Everyone always wants
Chainsaw's heart!
876
01:02:32,181 --> 01:02:36,218
Doesn't anyone
want Denji's heart? Huh?
877
01:02:36,351 --> 01:02:39,955
I really do like you,
Denji. It's true.
878
01:02:40,089 --> 01:02:41,957
Huh? Really?
879
01:02:42,090 --> 01:02:44,460
- [horn honks]
- [gasps]
880
01:02:44,594 --> 01:02:47,964
Don't listen to the enemy!
You're so gullible!
881
01:02:49,198 --> 01:02:50,466
[Denji sighs]
882
01:02:50,599 --> 01:02:53,735
That was close.
I was about to get tricked.
883
01:02:53,869 --> 01:02:57,506
I don't know why
you're trying to kill me.
884
01:02:57,639 --> 01:02:59,809
But I don't care!
885
01:03:00,476 --> 01:03:02,477
I've got Makima!
886
01:03:02,611 --> 01:03:04,746
Makima?
887
01:03:04,880 --> 01:03:09,384
Denji, I didn't know
that witch has got you
in the palm of her hand.
888
01:03:09,518 --> 01:03:12,488
Then it would have been no use
even if we ran away together.
889
01:03:12,621 --> 01:03:14,156
[chuckles] Aw.
890
01:03:14,290 --> 01:03:17,593
I wish I never kissed you! Aw.
891
01:03:20,762 --> 01:03:22,531
If anyone else dies
because of me,
892
01:03:22,665 --> 01:03:25,034
I'm going to have trouble
getting out of bed
in the morning.
893
01:03:26,135 --> 01:03:28,770
I'm going to arrest you!
894
01:03:28,904 --> 01:03:30,773
Come here, Denji.
895
01:03:30,907 --> 01:03:34,510
I'm going to show you
how we fight.
896
01:03:34,643 --> 01:03:37,313
Then show me!
897
01:03:38,447 --> 01:03:40,449
[music continues]
898
01:03:46,955 --> 01:03:49,425
[grunts, groans]
899
01:04:00,136 --> 01:04:03,205
[Reze] Denji.
You're not applying
what you've learned.
900
01:04:03,338 --> 01:04:06,042
You can't just swing
your chainsaws around.
901
01:04:06,175 --> 01:04:08,844
You've got to understand
your own power better.
902
01:04:08,977 --> 01:04:10,046
Huh?
903
01:04:13,649 --> 01:04:14,717
Boom.
904
01:04:27,996 --> 01:04:29,832
[chainsaws whirring]
905
01:04:55,958 --> 01:04:56,959
[pedestrians scream]
906
01:05:06,034 --> 01:05:07,637
[pedestrian whimpers]
907
01:05:08,670 --> 01:05:09,972
[Reze] Regeneration?
908
01:05:11,040 --> 01:05:12,541
So you were revving the engine
909
01:05:12,675 --> 01:05:14,911
- before you got kicked.
- [chainsaw whirs]
910
01:05:49,211 --> 01:05:50,579
You Devil!
911
01:06:10,666 --> 01:06:12,868
[Aki] If I mess up even
a single move,
I'm going to die.
912
01:06:13,001 --> 01:06:17,006
I can see the future,
but only a few seconds
in advance.
913
01:06:17,139 --> 01:06:20,076
I don't know if my body
will be able to react in time.
914
01:06:22,144 --> 01:06:24,447
[pedestrians screaming]
915
01:06:25,981 --> 01:06:27,650
Perfect judgment.
916
01:06:32,921 --> 01:06:34,156
Perfect judgment.
917
01:06:36,157 --> 01:06:37,994
Perfect judgment.
918
01:06:43,766 --> 01:06:45,201
Perfect--
919
01:06:52,641 --> 01:06:53,809
[Galgali] That was close!
920
01:06:53,942 --> 01:06:56,811
- [Aki gasps]
- Sorry I'm late.
921
01:06:56,945 --> 01:06:59,982
This is the first time
I've ever wanted
to be friends with a Devil!
922
01:07:00,115 --> 01:07:01,384
[Galgali] Here you go.
923
01:07:04,853 --> 01:07:06,988
Time-out!
924
01:07:07,122 --> 01:07:09,824
I'm anemic and I'm
almost naked over here.
925
01:07:09,958 --> 01:07:12,060
And you've got the two of you.
That's not fair.
926
01:07:12,194 --> 01:07:15,563
You're right.
Should we give her a break?
927
01:07:15,697 --> 01:07:16,965
No.
928
01:07:17,098 --> 01:07:19,067
That's what he said. Sorry!
929
01:07:19,200 --> 01:07:20,369
The time-out is over.
930
01:07:23,705 --> 01:07:25,207
[gasps]
931
01:07:26,542 --> 01:07:30,813
Lady Reze! Typhoon is here!
932
01:07:31,913 --> 01:07:33,883
That's not fair!
933
01:07:45,427 --> 01:07:47,396
[whimpers, strains]
934
01:07:52,868 --> 01:07:53,969
[Angel] It's okay.
935
01:07:54,803 --> 01:07:56,739
You're going to go to heaven.
936
01:07:58,173 --> 01:07:59,208
[kisses]
937
01:08:01,977 --> 01:08:03,712
I'm going to take your blood.
938
01:08:03,846 --> 01:08:05,047
Sorry.
939
01:08:18,360 --> 01:08:21,063
[Beam stammering]
940
01:08:22,097 --> 01:08:23,632
[chainsaw whirs]
941
01:08:24,366 --> 01:08:25,467
[gasps]
942
01:08:25,601 --> 01:08:28,970
A normal devil
would have been dead.
943
01:08:29,104 --> 01:08:32,941
You're so impressive,
Lord Chainsaw!
You're amazing!
944
01:08:33,075 --> 01:08:35,978
[Angel] Your girlfriend has
killed too many people.
945
01:08:36,111 --> 01:08:39,448
If we let her run free,
then many more will die.
946
01:08:40,382 --> 01:08:42,984
Chainsaw. Make your choice.
947
01:08:43,118 --> 01:08:46,988
Either let her kill you
and minimize the damage,
948
01:08:47,122 --> 01:08:48,924
or kill her instead.
949
01:08:50,992 --> 01:08:54,296
[Denji] Well,
that's an easy decision.
950
01:08:55,397 --> 01:08:57,867
Reze is
incredibly powerful, though.
951
01:08:59,935 --> 01:09:03,805
[Angel] Shark, you know about
the Chainsaw Devil, right?
952
01:09:03,938 --> 01:09:07,476
If you don't want to die today,
then you should tell us
what you know.
953
01:09:09,445 --> 01:09:12,580
Lord Chainsaw runs
really fast!
954
01:09:12,714 --> 01:09:17,419
But when he goes places,
he doesn't just use his legs.
955
01:09:17,553 --> 01:09:20,121
He uses the chains
on his chainsaws
to get around.
956
01:09:20,255 --> 01:09:21,990
He flings his chains
through the air
and hooks them on buildings,
957
01:09:22,123 --> 01:09:24,025
and then he swings
from building to building!
958
01:09:24,159 --> 01:09:28,329
I see! Samurai Sword
draws his sword to get around.
959
01:09:28,463 --> 01:09:31,099
And Reze uses explosions.
960
01:09:31,232 --> 01:09:33,468
I need to apply
my own powers too!
961
01:09:33,601 --> 01:09:36,739
Lord Chainsaw, you're a genius!
Lord Chainsaw, you're a genius!
962
01:09:36,872 --> 01:09:41,577
I should use chains
to get around!
I see! I get it!
963
01:09:43,278 --> 01:09:46,014
That's right! That's right!
964
01:09:46,148 --> 01:09:47,883
I'm going to try it!
965
01:09:48,017 --> 01:09:50,886
- Beam! Turn into a shark!
- Okay!
966
01:09:53,321 --> 01:09:54,356
Huh?
967
01:09:55,391 --> 01:09:57,893
This is it!
968
01:09:59,160 --> 01:10:01,530
I'm going to use chains
to control Beam,
969
01:10:01,663 --> 01:10:04,533
and Beam is going to run
like a horse!
970
01:10:06,134 --> 01:10:08,704
[straining] That's not it...
That's not it...
971
01:10:08,837 --> 01:10:11,307
Are you sure?
I don't think that's it.
972
01:10:11,440 --> 01:10:14,242
I think you're supposed
to shoot out
the chains from your arms
973
01:10:14,376 --> 01:10:15,911
and hook them onto buildings.
974
01:10:16,044 --> 01:10:19,682
Huh? This is the right way!
Right, Beam?
975
01:10:19,815 --> 01:10:21,917
You're right! You're right!
You're right!
976
01:10:22,050 --> 01:10:24,352
All right! Run, Beam!
977
01:10:24,486 --> 01:10:27,356
You're right!
978
01:10:27,489 --> 01:10:29,024
You're right! You're right!
979
01:10:33,561 --> 01:10:35,598
[Denji cackling]
980
01:10:36,632 --> 01:10:39,401
[Reze giggling]
What are you doing?
981
01:10:40,235 --> 01:10:41,970
[Aki] Denji!
982
01:10:42,104 --> 01:10:44,539
There you are, Chainsaw!
983
01:10:44,673 --> 01:10:48,244
Denji! I'm going to make you
regret coming back to life!
984
01:10:49,545 --> 01:10:53,715
Beam! Don't make me
regret this!
985
01:10:53,849 --> 01:10:55,084
[Beam] Okay!
986
01:10:57,252 --> 01:10:59,121
Damn! Those guys...
987
01:10:59,254 --> 01:11:01,123
[Galgali] It's
a monster battle!
988
01:11:01,256 --> 01:11:04,093
We're just going to
have to sit it out and watch.
989
01:11:05,560 --> 01:11:06,662
[grunts]
990
01:11:07,562 --> 01:11:08,597
[grunts]
991
01:11:17,038 --> 01:11:19,975
You keep missing!
992
01:11:20,109 --> 01:11:21,776
You're like a cockroach.
993
01:11:21,910 --> 01:11:24,980
- [Denji cackles]
- [Beam] I'm tired
of the explosions!
994
01:11:25,113 --> 01:11:27,383
Chainsaw!
995
01:11:36,224 --> 01:11:37,993
- [gasps]
- [chainsaw whirring]
996
01:11:38,126 --> 01:11:40,162
- Take that!
- Ouch!
997
01:11:42,163 --> 01:11:44,433
[Denji] What a waste.
998
01:11:44,566 --> 01:11:47,101
I cut off
a beautiful woman's leg.
999
01:11:47,235 --> 01:11:50,472
Lady Reze! Take my blood!
1000
01:11:55,944 --> 01:11:57,812
[Denji] Oh! Good!
1001
01:11:57,946 --> 01:11:59,681
Wait, that's not good!
1002
01:11:59,814 --> 01:12:02,885
[chuckling] This is crazy.
1003
01:12:04,586 --> 01:12:05,621
Oh!
1004
01:12:10,325 --> 01:12:12,828
[straining]
1005
01:12:12,961 --> 01:12:15,030
Grab on to something!
1006
01:12:15,797 --> 01:12:18,167
I can't! I can't!
1007
01:12:27,342 --> 01:12:28,377
It's okay.
1008
01:12:29,944 --> 01:12:32,814
It's okay! You can let go!
1009
01:12:32,947 --> 01:12:34,816
If I'm going to die,
I don't care!
1010
01:12:34,949 --> 01:12:36,885
It just means today
was my day to die.
1011
01:12:37,452 --> 01:12:39,454
I'll be fine.
1012
01:12:39,587 --> 01:12:42,057
I've been ready to die
for a long time.
1013
01:12:42,191 --> 01:12:44,660
[straining]
1014
01:12:56,337 --> 01:13:00,042
- [screams]
- [gasps]
1015
01:13:03,745 --> 01:13:05,547
[Aki panting]
1016
01:13:09,351 --> 01:13:11,353
[Angel] Why?
1017
01:13:11,486 --> 01:13:13,288
Why did you touch my hand?
1018
01:13:13,421 --> 01:13:16,225
- Do you want to die?
- Of course I don't want to die!
1019
01:13:20,729 --> 01:13:23,699
How much did my lifespan
decrease just now?
1020
01:13:27,235 --> 01:13:28,404
About two months.
1021
01:13:35,677 --> 01:13:37,212
If you want to die,
1022
01:13:37,346 --> 01:13:38,881
then die somewhere
far away from me.
1023
01:13:39,014 --> 01:13:42,017
I can't take it anymore,
watching someone die
1024
01:13:42,717 --> 01:13:44,386
right in front of me.
1025
01:14:05,406 --> 01:14:08,410
[Beam] Lord Chainsaw!
We're in trouble!
Something's coming!
1026
01:14:08,543 --> 01:14:10,479
Lord Chainsaw-- [screams]
1027
01:14:15,249 --> 01:14:17,119
[Reze] Hmm? Huh?
1028
01:14:18,186 --> 01:14:20,155
[Denji cackling]
1029
01:14:20,289 --> 01:14:21,757
[exclaiming]
1030
01:14:25,293 --> 01:14:26,928
[Typhoon shouts]
1031
01:14:27,062 --> 01:14:28,096
[both exclaim]
1032
01:14:39,875 --> 01:14:42,778
[grunts] Lord Chainsaw!
1033
01:15:38,099 --> 01:15:39,368
[chainsaw whirs]
1034
01:15:46,207 --> 01:15:47,743
[Denji] Whoa. [grunts]
1035
01:15:55,984 --> 01:15:57,920
[Reze] You were
hanging in there
for a pretty long time.
1036
01:15:59,554 --> 01:16:00,789
But I think it's time now...
1037
01:16:03,391 --> 01:16:04,927
to put an end to this.
1038
01:16:12,167 --> 01:16:13,201
[chuckles]
1039
01:16:14,602 --> 01:16:15,570
[gasps]
1040
01:16:15,704 --> 01:16:18,206
[Denji] That was close!
1041
01:16:19,341 --> 01:16:20,409
Beam!
1042
01:16:20,542 --> 01:16:21,843
Lord Chainsaw!
1043
01:16:21,976 --> 01:16:24,012
I'll make sure
you won't regret this!
1044
01:16:34,522 --> 01:16:36,358
[Denji] Hey! This is bad!
1045
01:16:36,491 --> 01:16:38,627
He's going to
turn the whole city
into mincemeat at this rate!
1046
01:16:38,760 --> 01:16:42,463
Beam! We've got to get
that fat-ass to shut up first!
1047
01:16:42,597 --> 01:16:43,732
Okay!
1048
01:16:54,976 --> 01:16:57,012
[Typhoon] I found you!
1049
01:16:58,746 --> 01:17:00,015
[chainsaws whir]
1050
01:17:02,918 --> 01:17:06,521
Die! Chainsaw!
1051
01:17:09,057 --> 01:17:10,926
[baby crying]
1052
01:17:19,734 --> 01:17:21,103
[gasps]
1053
01:17:21,970 --> 01:17:23,505
[shouts]
1054
01:17:23,638 --> 01:17:25,674
[cackling]
1055
01:17:35,584 --> 01:17:36,752
Yeah!
1056
01:17:37,451 --> 01:17:39,921
Beam! Send me flying!
1057
01:17:40,054 --> 01:17:41,990
[exclaims] Yeah!
1058
01:17:47,395 --> 01:17:49,431
[screaming]
1059
01:17:49,564 --> 01:17:52,200
This makes it easy for me!
1060
01:17:52,333 --> 01:17:55,637
All I have to do
is swing my chainsaws around...
1061
01:17:56,204 --> 01:17:59,374
like crazy!
1062
01:18:00,808 --> 01:18:02,744
[screams, grunts]
1063
01:18:03,545 --> 01:18:04,746
Whoa!
1064
01:18:05,981 --> 01:18:08,216
Beam!
1065
01:18:08,349 --> 01:18:11,153
Lord Chainsaw!
1066
01:18:14,455 --> 01:18:16,058
[chuckles]
1067
01:18:16,824 --> 01:18:18,827
[chainsaws whirring]
1068
01:18:29,470 --> 01:18:31,839
Stay away!
1069
01:18:31,973 --> 01:18:34,710
[Denji shouts]
1070
01:18:35,610 --> 01:18:37,478
Come on!
1071
01:18:37,612 --> 01:18:40,682
[shouts]
1072
01:19:12,613 --> 01:19:14,482
We did it! Beam!
1073
01:19:14,616 --> 01:19:16,218
Where's Reze?
1074
01:19:17,618 --> 01:19:19,321
Ah! Lord Chainsaw!
1075
01:19:36,170 --> 01:19:37,205
[Denji grunts]
1076
01:19:39,007 --> 01:19:40,609
[shouts]
1077
01:20:00,628 --> 01:20:01,663
[exclaims]
1078
01:20:02,430 --> 01:20:04,533
[shouts]
1079
01:20:07,635 --> 01:20:09,171
[screams]
1080
01:20:10,905 --> 01:20:12,007
[gasps]
1081
01:20:17,913 --> 01:20:19,281
Whoa!
1082
01:20:31,792 --> 01:20:33,995
[grunts, groans]
1083
01:20:36,931 --> 01:20:37,966
[grunts]
1084
01:21:02,857 --> 01:21:04,392
[gasping]
1085
01:21:04,525 --> 01:21:05,927
[strains]
1086
01:21:06,061 --> 01:21:07,395
Ouch!
1087
01:21:07,528 --> 01:21:09,030
You saved me, Beam!
1088
01:21:09,163 --> 01:21:12,066
[Beam mumbles]
1089
01:21:12,200 --> 01:21:15,904
Denji. Don't you think
it's about time you gave up?
1090
01:21:16,504 --> 01:21:17,873
Uh...
1091
01:21:18,640 --> 01:21:19,674
No.
1092
01:21:20,641 --> 01:21:22,444
[wind whistling]
1093
01:21:32,654 --> 01:21:33,855
[grunts]
1094
01:21:33,988 --> 01:21:36,825
[groaning]
1095
01:21:40,228 --> 01:21:44,666
You're being a huge
pain in the ass.
Just hurry up and die already.
1096
01:21:44,799 --> 01:21:50,071
Then you should have just
killed me when we first met!
1097
01:21:52,173 --> 01:21:53,608
There's nowhere left to run.
1098
01:21:53,741 --> 01:21:55,610
I wouldn't be
so sure about that.
1099
01:21:55,743 --> 01:21:59,847
You shouldn't have taught me
how to swim.
1100
01:21:59,981 --> 01:22:02,684
[Reze] Huh...
You're going to swim?
1101
01:22:23,771 --> 01:22:25,240
[grunts]
1102
01:22:31,980 --> 01:22:33,448
[Reze] Chains?
1103
01:22:50,398 --> 01:22:51,433
[gasps]
1104
01:22:52,767 --> 01:22:56,938
Can you still explode
when you're wet?
1105
01:24:30,598 --> 01:24:32,634
[snoring]
1106
01:24:44,912 --> 01:24:46,414
[Reze] I can't believe it.
1107
01:24:47,415 --> 01:24:49,884
Why did you resurrect me?
1108
01:24:52,219 --> 01:24:55,523
I have a great life.
1109
01:24:55,657 --> 01:24:59,593
No matter how many times
I get beat up or die,
1110
01:24:59,727 --> 01:25:03,364
as long as
I get to eat good food
the next day, I can forgive.
1111
01:25:04,698 --> 01:25:05,700
But...
1112
01:25:07,168 --> 01:25:10,571
if I capture you
and hand you over
to Public Safety,
1113
01:25:10,704 --> 01:25:14,642
I'd feel like
I had a fish bone
stuck in my throat.
1114
01:25:18,780 --> 01:25:21,348
Even if I were living
a good life every day,
1115
01:25:21,482 --> 01:25:24,819
it would feel bad,
having something
poking the back of my throat.
1116
01:25:30,224 --> 01:25:33,661
[Reze] Do you think
you would still say that
if I killed you right now?
1117
01:25:33,794 --> 01:25:35,529
[chuckles]
1118
01:25:35,663 --> 01:25:37,531
If someone's going to kill me,
1119
01:25:37,665 --> 01:25:39,267
then I'd rather be killed
by a beautiful woman.
1120
01:25:41,569 --> 01:25:43,605
[laughing]
1121
01:25:50,311 --> 01:25:51,579
Ah...
1122
01:25:53,114 --> 01:25:58,685
Do you really still believe
that I like you for real?
1123
01:25:58,819 --> 01:26:02,590
The look on my face
when I met you,
and the way I blushed...
1124
01:26:02,724 --> 01:26:04,491
It was all a lie.
1125
01:26:04,625 --> 01:26:06,593
I just trained myself
how to do it.
1126
01:26:06,727 --> 01:26:07,962
[gasps]
1127
01:26:08,095 --> 01:26:10,598
I failed.
1128
01:26:10,732 --> 01:26:13,501
I took too much time
before I fought you.
1129
01:26:15,103 --> 01:26:17,472
I'm going to run away now.
1130
01:26:24,178 --> 01:26:25,813
[Denji] Do you want
to run away together?
1131
01:26:27,214 --> 01:26:28,982
Huh?
1132
01:26:29,116 --> 01:26:32,187
I can fight too.
You'll have
a better chance at escaping.
1133
01:26:34,188 --> 01:26:36,891
I killed lots of people.
1134
01:26:37,025 --> 01:26:42,263
If you let me get away,
that would make you
complicit in murder.
1135
01:26:42,396 --> 01:26:43,998
Do you understand
what that means?
1136
01:26:45,166 --> 01:26:46,634
Uh...
1137
01:26:46,768 --> 01:26:49,470
I know I shouldn't,
but I've got no choice.
1138
01:26:49,603 --> 01:26:51,172
I still like you.
1139
01:26:52,273 --> 01:26:54,041
You said it was all a lie.
1140
01:26:54,175 --> 01:26:57,212
But you did teach me
how to swim. Right?
1141
01:27:34,048 --> 01:27:35,416
- [crack]
- [Denji groans]
1142
01:27:39,386 --> 01:27:40,555
Hey!
1143
01:27:40,688 --> 01:27:43,491
[Reze] You should learn
to be smarter.
1144
01:27:43,624 --> 01:27:46,261
Reze! Hey, Reze!
1145
01:27:50,164 --> 01:27:51,766
[sighs]
1146
01:27:51,899 --> 01:27:56,270
I'm going to be waiting
at the café at lunch!
1147
01:27:56,403 --> 01:27:58,072
You'd better--
1148
01:28:00,107 --> 01:28:01,542
[coughs]
1149
01:28:01,676 --> 01:28:05,113
Get up, Beam!
My hand won't move!
1150
01:28:06,246 --> 01:28:08,049
Rev up my engine!
1151
01:28:24,498 --> 01:28:26,467
[purrs]
1152
01:28:35,443 --> 01:28:36,678
[meows]
1153
01:28:41,982 --> 01:28:43,851
[meows]
1154
01:28:52,560 --> 01:28:55,862
[Kishibe] There's
a fairy tale that mothers
in the Soviet Union tell
1155
01:28:55,996 --> 01:28:56,998
when scolding their children.
1156
01:28:58,166 --> 01:29:01,302
The story says
that there's a secret room
1157
01:29:01,435 --> 01:29:04,472
in the military's
munitions storehouse.
1158
01:29:04,605 --> 01:29:06,541
And the secret room is filled
with orphans.
1159
01:29:09,744 --> 01:29:12,180
The kids who live there
don't have any freedom.
1160
01:29:12,313 --> 01:29:13,881
They're not allowed
to go outside.
1161
01:29:14,849 --> 01:29:16,684
They're treated like objects.
1162
01:29:16,817 --> 01:29:19,853
And the military
uses their bodies
for experiments until they die.
1163
01:29:19,987 --> 01:29:22,890
It was supposed to be
just a fairy tale.
1164
01:29:23,024 --> 01:29:25,159
But one day,
a newspaper reported that
1165
01:29:25,292 --> 01:29:27,995
that secret room
really did exist.
1166
01:29:28,129 --> 01:29:30,097
An American journalist
was the one
who uncovered the story.
1167
01:29:30,231 --> 01:29:32,499
It was all over the news.
1168
01:29:32,633 --> 01:29:36,437
They published photos
of the children who were there.
1169
01:29:36,570 --> 01:29:38,839
But the story soon disappeared.
1170
01:29:38,973 --> 01:29:42,076
The girl who lured Denji in
was one of the kids
from that room.
1171
01:29:42,209 --> 01:29:43,511
TYPHOON DEVIL DAMAGE
RELIEF FUND
1172
01:29:43,644 --> 01:29:45,379
YOUR SUPPORT AND COOPERATION
ARE APPRECIATED
1173
01:29:45,512 --> 01:29:49,584
A fighter
created by the Soviet Union
to serve their country.
1174
01:29:53,387 --> 01:29:56,924
They're called guinea pigs.
1175
01:29:59,860 --> 01:30:04,332
[announcer] The Yamabiko train
bound for Sendai will
soon depart from Platform 12.
1176
01:30:05,066 --> 01:30:07,034
The next stop will be Ueno.
1177
01:30:07,168 --> 01:30:08,436
[announcer 2]
The train will now depart.
1178
01:30:08,569 --> 01:30:10,671
This is the Yamabiko train
bound for Sendai.
1179
01:30:10,804 --> 01:30:13,274
The train will now depart.
Doors are closing.
1180
01:30:13,407 --> 01:30:15,443
Please stand clear
of the closing doors.
1181
01:31:28,115 --> 01:31:29,116
[Makima] Me too.
1182
01:31:29,617 --> 01:31:31,685
[gasps]
1183
01:31:31,819 --> 01:31:34,355
I like the country mouse too.
1184
01:31:36,857 --> 01:31:40,995
One of my friends has a field
in the countryside.
1185
01:31:41,128 --> 01:31:45,499
I go there
to help out my friend
every year in the fall.
1186
01:31:45,633 --> 01:31:51,238
The field has mice
hiding in the soil
that damage the crops.
1187
01:31:51,372 --> 01:31:56,476
We have to exterminate the mice
before the fields
get covered in snow.
1188
01:31:56,610 --> 01:32:02,116
So we dig up the fields
and have the dogs
kill the mice hiding inside.
1189
01:32:03,283 --> 01:32:04,519
I wonder why...
1190
01:32:05,352 --> 01:32:06,954
whenever I watch...
1191
01:32:08,322 --> 01:32:09,857
I feel so comforted.
1192
01:32:13,527 --> 01:32:14,728
[winces]
1193
01:32:14,862 --> 01:32:17,465
That's why I like
the country mouse.
1194
01:32:53,200 --> 01:32:58,806
[Reze] Why... I wonder why
I didn't kill you
the first time we met.
1195
01:33:00,140 --> 01:33:03,210
Denji, to be honest...
1196
01:33:04,911 --> 01:33:08,049
I've never
been to school either.
1197
01:33:21,162 --> 01:33:24,598
I told you
to come with Hayakawa.
1198
01:33:24,731 --> 01:33:28,369
You didn't want to make
Hayakawa kill a girl.
1199
01:33:29,269 --> 01:33:30,471
You're so kind.
1200
01:33:31,472 --> 01:33:33,908
It's because I'm an angel.
1201
01:33:45,085 --> 01:33:46,120
Hey.
1202
01:33:46,987 --> 01:33:48,689
Is the city a good place?
1203
01:33:53,060 --> 01:33:55,529
["Jane Doe" playing]
1204
01:37:50,497 --> 01:37:52,766
[footsteps approaching]
1205
01:37:56,336 --> 01:37:59,406
Denji. I've got to close
the café now.
1206
01:38:00,974 --> 01:38:03,343
That girl was too cute.
1207
01:38:03,476 --> 01:38:05,346
She was from
a different world.
1208
01:38:07,146 --> 01:38:10,985
I'm sure you'll meet a girl
who's perfect for you someday.
1209
01:38:13,053 --> 01:38:14,421
[door closes]
1210
01:38:21,995 --> 01:38:23,697
RECOMMENDATIONS
1211
01:38:35,642 --> 01:38:36,911
[gasps]
1212
01:38:37,511 --> 01:38:40,113
P-P-P-Power!
1213
01:38:40,247 --> 01:38:42,048
[gasps]
1214
01:38:42,182 --> 01:38:47,053
I'm back! I tracked you down
by following your scent.
[sniffs]
1215
01:38:47,186 --> 01:38:49,723
What a tiny café!
1216
01:38:55,629 --> 01:38:56,797
[sighs]
1217
01:38:56,930 --> 01:38:58,298
Hmm?
1218
01:38:58,431 --> 01:39:01,000
Oh. What are you doing
with those flowers?
1219
01:39:01,134 --> 01:39:04,672
They would really suit me!
Give them to me!
1220
01:39:19,185 --> 01:39:23,457
Hey! Don't eat them!
They're mine! You thief!
1221
01:39:23,590 --> 01:39:25,492
You idiot!
1222
01:39:25,626 --> 01:39:27,727
Spit them out right now!
1223
01:39:27,861 --> 01:39:31,631
- Spit them out!
Spit them out!
- [chomping]
1224
01:39:31,764 --> 01:39:34,802
[rhythmic ticking]