1 00:00:38,571 --> 00:00:40,173 ORIGINAL WORK TATSUKI FUJIMOTO 2 00:00:40,306 --> 00:00:42,409 (SERIALIZED IN SHUEISHA'S SHONEN JUMP+) 3 00:00:49,649 --> 00:00:51,684 [footsteps] 4 00:01:08,334 --> 00:01:10,303 [Denji] It's that same dream again. 5 00:01:10,436 --> 00:01:14,240 It's that same dream I always dream... And always forget. 6 00:01:22,181 --> 00:01:23,216 [Pochita] Denji. 7 00:01:25,685 --> 00:01:26,820 Pochita! 8 00:01:27,553 --> 00:01:29,655 Pochita, come out! 9 00:01:29,789 --> 00:01:32,124 We're just in a dream right now. Let me pet you. 10 00:01:32,257 --> 00:01:33,393 [Pochita] Denji. 11 00:01:33,526 --> 00:01:35,562 [high-pitched ringing] 12 00:01:39,532 --> 00:01:41,133 [distorted] Do not open the door. No matter what. 13 00:01:41,267 --> 00:01:42,802 [gasps] 14 00:01:52,611 --> 00:01:54,747 [panting] 15 00:02:00,953 --> 00:02:02,254 [Power yawns] 16 00:02:02,388 --> 00:02:04,656 What's going on? You're so loud. 17 00:02:04,790 --> 00:02:06,025 [sighs] 18 00:02:06,926 --> 00:02:08,495 I had a bad dream. 19 00:02:15,768 --> 00:02:17,970 [groans] 20 00:02:18,103 --> 00:02:19,639 Am I still in a dream? 21 00:02:19,772 --> 00:02:21,174 What are you talking about? 22 00:02:21,307 --> 00:02:23,143 [grunting] 23 00:02:25,745 --> 00:02:27,613 [yowls] 24 00:02:27,747 --> 00:02:29,983 [sighs] What's going on? 25 00:02:30,116 --> 00:02:33,252 Where did I get all this power? 26 00:02:33,386 --> 00:02:37,023 [Denji strains] So this isn't a dream. 27 00:02:41,293 --> 00:02:44,664 ["Iris Out" playing] 28 00:02:58,511 --> 00:02:59,546 CHAINSAW MAN 29 00:03:06,119 --> 00:03:07,854 PUBLIC SAFETY DEVIL HUNTERS LARGE-SCALE ATTACK 30 00:03:40,586 --> 00:03:41,654 [no audible dialogue] 31 00:04:34,907 --> 00:04:35,942 ONE MOMENT PLEASE. 32 00:05:06,706 --> 00:05:09,709 CHAINSAW MAN - THE MOVIE: REZE ARC 33 00:05:12,512 --> 00:05:14,981 {\an8}DEVIL HUNTER TOKYO HQ BUILDING 34 00:05:19,318 --> 00:05:20,886 What are these horns? 35 00:05:21,020 --> 00:05:24,156 Power, you drank too much blood, didn't you? 36 00:05:24,290 --> 00:05:26,258 Maybe you drank too much blood 37 00:05:26,392 --> 00:05:28,561 - in that fight against the zombies. - [yawns] 38 00:05:28,694 --> 00:05:31,530 We've got to drain some blood out of you. Okay! 39 00:05:31,663 --> 00:05:33,332 Drain her blood? 40 00:05:33,465 --> 00:05:36,635 Power has to have her blood drained every once in a while, 41 00:05:36,769 --> 00:05:38,837 or else she becomes even more scary 42 00:05:38,971 --> 00:05:41,039 - and self-centered than she normally is. - [yelps] 43 00:05:41,173 --> 00:05:43,676 [Makima] So that's why... Denji... Huh? 44 00:05:43,810 --> 00:05:46,145 Is it okay if I borrow Power for a while? 45 00:05:47,880 --> 00:05:49,015 Hmm... 46 00:05:52,585 --> 00:05:54,053 Take as long as you need. 47 00:05:54,186 --> 00:05:56,155 [exclaims] 48 00:05:56,288 --> 00:05:58,824 As for who's going to be your new buddy while I'm borrowing her, 49 00:05:58,957 --> 00:06:01,828 this guy said he wants to team up with you. 50 00:06:04,197 --> 00:06:06,898 [screaming] 51 00:06:07,032 --> 00:06:09,469 Lord Chainsaw! Lord Chainsaw! 52 00:06:10,402 --> 00:06:12,505 [screams] 53 00:06:14,072 --> 00:06:16,175 Who is this guy? 54 00:06:16,308 --> 00:06:18,444 [Makima] He's the Shark Fiend. 55 00:06:18,577 --> 00:06:21,413 Normally, he's so ferocious that no one can even have a conversation with him. 56 00:06:21,546 --> 00:06:23,749 But he said that as long as he gets to pair up with you, Denji, 57 00:06:23,882 --> 00:06:25,317 he'll do whatever you tell him to. 58 00:06:25,451 --> 00:06:27,253 He'll do whatever I tell him to do? 59 00:06:27,386 --> 00:06:29,789 - How come? - I'm not sure. 60 00:06:29,922 --> 00:06:31,290 Maybe it's because your faces look alike. 61 00:06:31,423 --> 00:06:33,025 Lord Chainsaw! I'll do whatever you say! 62 00:06:33,159 --> 00:06:34,427 No matter what! Lord Chainsaw! 63 00:06:34,560 --> 00:06:35,995 You're the best! You're the greatest! 64 00:06:36,128 --> 00:06:37,363 Lord Chainsaw! You're the greatest! 65 00:06:37,497 --> 00:06:40,032 Don't touch me! I'm not into men. 66 00:06:45,404 --> 00:06:48,508 Hmm? You look unhappy. 67 00:06:50,709 --> 00:06:52,678 I feel great. 68 00:06:56,749 --> 00:06:58,484 If you really are feeling great, 69 00:06:58,617 --> 00:07:01,421 then how about going on a date with me tomorrow on our day off? 70 00:07:02,354 --> 00:07:03,423 A date? 71 00:07:07,392 --> 00:07:10,930 Hooray! Hooray! 72 00:07:12,397 --> 00:07:15,101 [Makima] Huh? Denji, you're already here. 73 00:07:15,234 --> 00:07:17,569 You're an hour early. 74 00:07:17,703 --> 00:07:18,738 [gasps] 75 00:07:18,871 --> 00:07:20,473 [screams] 76 00:07:20,606 --> 00:07:22,908 She's so cute! She's so cute! 77 00:07:23,041 --> 00:07:24,743 She's so cute! 78 00:07:24,876 --> 00:07:27,413 Denji, what time did you get here? 79 00:07:27,546 --> 00:07:30,449 I couldn't sleep last night. I got here at 5:00. 80 00:07:30,583 --> 00:07:33,786 So... what's the plan for today? 81 00:07:33,919 --> 00:07:37,122 I've never hung out with a girl before. 82 00:07:37,256 --> 00:07:43,463 Today, from now until midnight, we're going to go movie-theater hopping. 83 00:07:44,664 --> 00:07:45,631 What? 84 00:07:45,764 --> 00:07:48,134 [action music playing] 85 00:07:48,267 --> 00:07:50,135 [panting, exclaims] 86 00:07:50,269 --> 00:07:52,472 - [characters grunting] - [weapon slashes] 87 00:07:54,940 --> 00:07:58,611 [Denji] Well, this isn't what I was expecting. 88 00:07:59,444 --> 00:08:01,981 [laughing] 89 00:08:02,114 --> 00:08:03,782 [Denji] Everyone's laughing. 90 00:08:03,916 --> 00:08:06,285 It wasn't that funny! 91 00:08:06,418 --> 00:08:09,455 - [blows landing] - [characters grunting, exclaiming] 92 00:08:11,424 --> 00:08:13,759 Makima's not laughing either. 93 00:08:14,459 --> 00:08:16,128 She's so cute. 94 00:08:18,264 --> 00:08:20,233 That was disappointing. 95 00:08:20,366 --> 00:08:22,201 [Makima] It wasn't very interesting at all. 96 00:08:22,334 --> 00:08:25,137 It looked like they spent a lot of money making that movie though. 97 00:08:26,605 --> 00:08:29,008 Well, then... let's go to the next one. 98 00:08:29,808 --> 00:08:31,844 [somber music playing] 99 00:08:34,980 --> 00:08:36,516 [viewers sniffling] 100 00:08:39,819 --> 00:08:41,120 [Denji] Everyone's crying. 101 00:08:43,822 --> 00:08:45,591 She's not crying. 102 00:08:45,724 --> 00:08:46,792 She's so cute. 103 00:08:48,093 --> 00:08:50,028 That was disappointing. 104 00:08:50,162 --> 00:08:51,730 [Makima] I didn't like how it felt 105 00:08:51,864 --> 00:08:53,832 when they were trying to force us to cry. 106 00:08:53,966 --> 00:08:56,402 [classical music playing] 107 00:08:57,970 --> 00:09:00,072 At least the music was good. 108 00:09:00,205 --> 00:09:02,341 - [creature growls] - [character shrieks] 109 00:09:02,474 --> 00:09:04,710 The story seemed so fake. 110 00:09:04,843 --> 00:09:06,779 [tense music playing] 111 00:09:09,681 --> 00:09:11,717 It was just average. 112 00:09:11,850 --> 00:09:14,086 The next movie is the last one. 113 00:09:14,219 --> 00:09:15,187 CINEMA 114 00:09:15,321 --> 00:09:16,922 Everyone says this movie 115 00:09:17,055 --> 00:09:18,591 is hard to understand. 116 00:09:19,725 --> 00:09:21,394 Do you want to try watching it, Denji? 117 00:09:23,862 --> 00:09:27,098 [Denji] Honestly, all the movies we've seen today are bad. 118 00:09:27,232 --> 00:09:30,702 Maybe I don't get movies or something. 119 00:09:30,836 --> 00:09:35,407 I only find one good movie for every ten movies I watch too. 120 00:09:35,540 --> 00:09:37,043 Huh? 121 00:09:37,176 --> 00:09:41,213 But one of those was a movie that changed my life. 122 00:09:46,518 --> 00:09:49,188 - [birds chirping] - [footsteps] 123 00:09:50,022 --> 00:09:52,024 [slow piano music playing] 124 00:10:27,259 --> 00:10:29,295 [Denji] Huh? Whoa. 125 00:10:30,396 --> 00:10:33,465 This scene isn't even that important. 126 00:10:33,599 --> 00:10:36,068 I hope Makima doesn't see me! 127 00:10:54,219 --> 00:10:57,957 I'm never going to forget that last scene until the day I die. 128 00:10:58,090 --> 00:11:02,128 Me too. That last movie made the price of the ticket worth it. 129 00:11:06,098 --> 00:11:09,869 Makima, do you think I have a heart? 130 00:11:11,103 --> 00:11:13,139 Why are you asking that question? 131 00:11:14,506 --> 00:11:15,608 Just because. 132 00:11:21,713 --> 00:11:23,182 [gasps] 133 00:11:25,517 --> 00:11:26,686 [sighs] 134 00:11:27,519 --> 00:11:29,689 [heartbeat thumping] 135 00:11:31,123 --> 00:11:32,458 [sniffs] 136 00:11:36,862 --> 00:11:37,897 [gasps] 137 00:11:39,264 --> 00:11:40,465 You do. 138 00:11:40,599 --> 00:11:42,702 [gasps] I... 139 00:11:43,669 --> 00:11:45,104 I do. 140 00:12:13,265 --> 00:12:18,838 I see... The fact that I felt butterflies means that I do have a heart! 141 00:12:18,971 --> 00:12:21,907 [fundraisers] Donations, please! Donations, please! 142 00:12:22,040 --> 00:12:25,911 We're collecting donations for children who've been victimized by devils. 143 00:12:26,544 --> 00:12:27,980 Donations, please! 144 00:12:28,113 --> 00:12:30,983 I have a heart, so I can even make a donation! 145 00:12:32,484 --> 00:12:33,685 [fundraiser] Thank you very much! 146 00:12:33,819 --> 00:12:35,287 We're giving away flowers 147 00:12:35,420 --> 00:12:37,490 to everyone who makes a donation. 148 00:12:38,090 --> 00:12:39,658 Ah... 149 00:12:40,425 --> 00:12:41,460 It's beautiful. 150 00:12:42,194 --> 00:12:43,529 Huh? 151 00:12:48,334 --> 00:12:50,268 And the fact that I can feel that the flower is beautiful 152 00:12:50,402 --> 00:12:52,604 also means I have a heart! 153 00:12:52,737 --> 00:12:53,773 [fundraisers] Huh? 154 00:12:55,741 --> 00:12:57,777 [Denji] Makima, you're incredible. 155 00:12:58,877 --> 00:13:00,111 I feel so much better 156 00:13:00,245 --> 00:13:01,614 after talking to you! 157 00:13:03,515 --> 00:13:05,284 Makima said that once I've gathered 158 00:13:05,417 --> 00:13:07,452 all the pieces of the Gun Devil's flesh, 159 00:13:07,585 --> 00:13:09,255 she'll grant me one wish. 160 00:13:09,388 --> 00:13:13,058 In that case... I think I want to ask her to be my girlfriend. 161 00:13:19,464 --> 00:13:20,900 [inhales] 162 00:13:22,201 --> 00:13:23,602 Whenever I have a free moment, 163 00:13:23,736 --> 00:13:25,437 I always start thinking about Makima. 164 00:13:25,570 --> 00:13:27,305 I've squeezed other girls' boobs 165 00:13:27,439 --> 00:13:29,274 and kissed other girls before too, 166 00:13:29,408 --> 00:13:32,611 but my heart belongs completely to Makima! 167 00:13:32,745 --> 00:13:35,747 There's no way I'm going to fall for anyone else! 168 00:13:35,880 --> 00:13:38,083 [thunder rumbles] 169 00:13:40,352 --> 00:13:42,054 Run away! 170 00:13:43,221 --> 00:13:44,256 Whoo-hoo! 171 00:13:44,389 --> 00:13:45,524 Water! Water! 172 00:13:45,658 --> 00:13:48,460 Water! 173 00:13:49,928 --> 00:13:50,862 Ah. 174 00:13:50,995 --> 00:13:53,465 Beam! You stay hidden! 175 00:13:53,598 --> 00:13:56,535 If anyone sees you, I won't be able to walk around in public anymore. 176 00:13:56,669 --> 00:13:57,703 Okay! 177 00:13:59,805 --> 00:14:03,142 Why do fiends all have such weird names? 178 00:14:10,015 --> 00:14:12,218 [footsteps approaching] 179 00:14:13,084 --> 00:14:15,354 - [door opens] - [Denji sighs] 180 00:14:15,487 --> 00:14:18,090 I should have brought an umbrella. 181 00:14:23,661 --> 00:14:25,531 [liquid shaking] 182 00:14:25,664 --> 00:14:29,534 [person] Whoa! [giggling] 183 00:14:29,668 --> 00:14:32,037 - [door opens] - [chuckles] 184 00:14:32,170 --> 00:14:34,072 Hello, hello. 185 00:14:34,205 --> 00:14:36,375 It's raining so hard. 186 00:14:37,108 --> 00:14:39,310 Huh? Uh... 187 00:14:39,444 --> 00:14:41,914 The weather report said... 188 00:14:43,582 --> 00:14:44,683 Hmm? 189 00:14:45,450 --> 00:14:48,020 Huh? [laughing] 190 00:14:49,153 --> 00:14:50,589 Huh? What's wrong? 191 00:14:51,089 --> 00:14:52,925 Sorry. 192 00:14:54,326 --> 00:14:55,861 What's wrong with you? 193 00:14:57,061 --> 00:15:00,499 [person crying] 194 00:15:00,633 --> 00:15:03,235 [Denji] Huh? How come you're crying? 195 00:15:03,368 --> 00:15:05,037 [person] Sorry. 196 00:15:05,738 --> 00:15:07,405 Your face... 197 00:15:07,539 --> 00:15:09,775 looks like my dog that passed away. 198 00:15:09,908 --> 00:15:13,211 Huh? You're saying I'm a dog? 199 00:15:13,345 --> 00:15:15,915 I'm sorry! I'm sorry! 200 00:15:20,218 --> 00:15:22,288 - [gags] - Hmm? Are you okay? 201 00:15:25,257 --> 00:15:26,759 [retches] Uh... 202 00:15:28,927 --> 00:15:31,430 Hold on! I've got a handkerchief! 203 00:15:33,998 --> 00:15:35,768 Ta-da! 204 00:15:36,401 --> 00:15:37,803 What? [gasps] 205 00:15:37,936 --> 00:15:38,971 A magic trick? 206 00:15:39,671 --> 00:15:40,940 That's amazing! 207 00:15:41,774 --> 00:15:44,310 There's no trick to it. 208 00:15:48,080 --> 00:15:49,315 Thanks. 209 00:15:50,348 --> 00:15:52,785 [gentle music playing] 210 00:16:03,562 --> 00:16:05,431 Ah. It stopped raining! 211 00:16:06,798 --> 00:16:10,102 I work at a café called Crossroads right down there. 212 00:16:10,235 --> 00:16:12,438 If you drop by, I'll pay you back for this. 213 00:16:13,538 --> 00:16:15,007 Make sure you come, okay? 214 00:16:56,781 --> 00:16:58,383 All right. 215 00:16:58,516 --> 00:17:01,520 You're late. I'm going to deduct it from your pay. 216 00:17:01,653 --> 00:17:02,654 You're so stingy! 217 00:17:02,788 --> 00:17:05,023 Take this water to table four. 218 00:17:05,157 --> 00:17:07,860 Stingy! Stingy! Stingy! Stingy! Stingy! 219 00:17:09,828 --> 00:17:10,863 [scoffs] 220 00:17:11,896 --> 00:17:14,166 Th... That was fast! 221 00:17:14,299 --> 00:17:17,703 Huh? You got here faster than me! 222 00:17:17,836 --> 00:17:19,872 Well, I guess you're right. 223 00:17:21,339 --> 00:17:23,408 I just came so that you could pay me back. 224 00:17:23,541 --> 00:17:25,444 Hmm? 225 00:17:29,081 --> 00:17:31,683 Oh. Let's have a drink together! 226 00:17:31,816 --> 00:17:35,387 Hey! Can you bring some coffee for me and him? 227 00:17:36,188 --> 00:17:37,923 But you work here. 228 00:17:38,056 --> 00:17:39,925 What's the big deal? 229 00:17:40,058 --> 00:17:42,694 We only get customers in the morning anyway. 230 00:17:42,828 --> 00:17:44,063 [groans] 231 00:17:45,030 --> 00:17:46,298 Well... 232 00:17:47,732 --> 00:17:49,768 [person] A cup of coffee is my gift back to you! 233 00:17:50,669 --> 00:17:51,770 Do you like coffee? 234 00:17:52,404 --> 00:17:53,572 I'll drink it. 235 00:17:58,076 --> 00:18:02,047 [laughs] What's with that face? You're just pretending you're fine! 236 00:18:02,180 --> 00:18:04,215 Coffee tastes bad! 237 00:18:04,349 --> 00:18:06,285 It tastes like it's from the gutter! 238 00:18:09,420 --> 00:18:11,223 You're just like a little kid! 239 00:18:13,292 --> 00:18:17,261 [Denji] She's touching me a lot, and she's laughing at my jokes. 240 00:18:17,395 --> 00:18:18,730 Could it be that... 241 00:18:19,530 --> 00:18:21,100 she likes me? 242 00:18:22,734 --> 00:18:24,636 My name's Reze. 243 00:18:24,769 --> 00:18:25,871 What's your name? 244 00:18:26,805 --> 00:18:27,940 Denji. 245 00:18:28,807 --> 00:18:29,842 Denji? 246 00:18:30,642 --> 00:18:32,077 Denji... 247 00:18:36,214 --> 00:18:39,551 Denji, I've never met someone as interesting as you. 248 00:18:41,053 --> 00:18:43,254 [stammers] Huh... 249 00:18:43,388 --> 00:18:45,691 I'm sure about it now. She does like me. 250 00:18:47,125 --> 00:18:48,526 What am I going to do? 251 00:18:48,660 --> 00:18:51,830 I like people who like me too. 252 00:18:53,031 --> 00:18:55,134 Makima... help. 253 00:18:56,201 --> 00:18:59,204 I'm going to start falling for this girl. 254 00:19:15,320 --> 00:19:17,823 You've had three already. That's enough. 255 00:19:17,956 --> 00:19:19,391 We're going to go on patrol now. 256 00:19:21,259 --> 00:19:23,662 Eating ice cream made me tired. 257 00:19:23,795 --> 00:19:26,298 I heard that eating takes energy too. 258 00:19:31,669 --> 00:19:34,072 I don't want to work anymore today. 259 00:19:34,205 --> 00:19:36,641 They found out where the Gun Devil is. 260 00:19:36,774 --> 00:19:38,109 There's going to be an expedition. 261 00:19:38,243 --> 00:19:40,112 In order to participate, 262 00:19:40,245 --> 00:19:43,615 I need to have more experience defeating big devils. 263 00:19:43,748 --> 00:19:47,085 That's why I want to go look for more devils. 264 00:19:47,219 --> 00:19:50,522 You're my buddy. Please help me out. 265 00:19:50,655 --> 00:19:51,990 Huh? 266 00:19:55,126 --> 00:19:56,795 Hmm... 267 00:19:58,663 --> 00:20:00,532 [sighs] 268 00:20:00,665 --> 00:20:03,035 How about I think about it a bit after I've had another ice cream? 269 00:20:04,536 --> 00:20:05,937 Get up. 270 00:20:06,070 --> 00:20:08,573 If I tell the leadership that you're useless, 271 00:20:08,706 --> 00:20:10,509 they're going to kill you as a devil. 272 00:20:10,642 --> 00:20:11,877 Are you sure you're okay with that? 273 00:20:13,378 --> 00:20:14,913 Hmm. 274 00:20:19,584 --> 00:20:22,554 I'd rather die than work. 275 00:20:25,857 --> 00:20:28,426 [Makima] He's the second-most powerful member of Division 4, 276 00:20:28,559 --> 00:20:29,695 after Captain Kishibe. 277 00:20:31,029 --> 00:20:34,399 At least he would be if he weren't always so lazy. 278 00:20:34,533 --> 00:20:37,702 If you want to join the expedition to defeat the Gun Devil, 279 00:20:37,835 --> 00:20:40,606 then you should try to make good use of him. 280 00:20:41,939 --> 00:20:44,942 I don't think I can get along well with a devil. 281 00:20:45,076 --> 00:20:48,312 But you get along with Power, right? 282 00:20:48,446 --> 00:20:51,550 We had a fistfight just this morning. 283 00:20:53,451 --> 00:20:56,855 You don't have to become friends. 284 00:20:56,988 --> 00:20:59,858 Just use him for your own benefit. 285 00:20:59,991 --> 00:21:02,728 He's someone who killed every single person 286 00:21:02,861 --> 00:21:05,062 in the village where he was born. 287 00:21:05,196 --> 00:21:06,597 Or to put it more accurately: 288 00:21:06,731 --> 00:21:08,500 He sucked the lifespans out of them 289 00:21:08,633 --> 00:21:10,435 and transformed them into weapons. 290 00:21:11,169 --> 00:21:12,103 Weapons? 291 00:21:12,237 --> 00:21:13,872 [Makima] He has the power 292 00:21:14,005 --> 00:21:16,441 to transform the life of anyone he touches into a weapon. 293 00:21:16,574 --> 00:21:20,345 That katana you have is one of his weapons too. 294 00:21:20,478 --> 00:21:23,948 Those weapons can do things like cut through ghosts that no one can touch... 295 00:21:24,081 --> 00:21:26,418 and have different special powers. 296 00:21:28,253 --> 00:21:31,289 It's okay if you have to pretend. Just be friendly with him. 297 00:21:31,423 --> 00:21:33,959 I'm sure he'll be useful to you. 298 00:21:37,762 --> 00:21:40,699 [crows cawing] 299 00:21:46,871 --> 00:21:48,907 [Aki panting] 300 00:21:55,246 --> 00:21:57,182 I've eliminated the devil! 301 00:21:57,315 --> 00:22:00,919 Please make sure not to touch its blood or its flesh! 302 00:22:02,487 --> 00:22:03,522 [sighs] 303 00:22:07,626 --> 00:22:09,861 Whoa, that looks delicious. 304 00:22:11,963 --> 00:22:13,531 Hey you, human. 305 00:22:13,664 --> 00:22:15,200 Come over here. 306 00:22:16,334 --> 00:22:19,270 He must be a private Devil Hunter. 307 00:22:19,404 --> 00:22:21,806 He was being eaten up by this devil. 308 00:22:21,940 --> 00:22:25,143 The lower half of his body is gone already. He's almost dead. 309 00:22:25,844 --> 00:22:28,880 [sputtering] 310 00:22:30,781 --> 00:22:33,818 Kill me. Kill me. 311 00:22:33,951 --> 00:22:37,188 [Aki] Your power gives you the ability to kill him painlessly. 312 00:22:37,322 --> 00:22:39,090 Grant him his wish to die. 313 00:22:39,224 --> 00:22:40,559 Huh? No way. 314 00:22:40,692 --> 00:22:43,561 I may be an angel, but I'm also a devil. 315 00:22:43,694 --> 00:22:47,132 I believe that humans should suffer when they die. 316 00:22:55,740 --> 00:22:58,210 [gasps, sputtering] 317 00:23:00,278 --> 00:23:01,680 [sputtering stops] 318 00:23:06,218 --> 00:23:08,787 I don't think we can become friends. Even if I pretend. 319 00:23:10,021 --> 00:23:11,056 I guess not. 320 00:23:14,659 --> 00:23:18,363 [Denji] Makima's the one who found my heart. 321 00:23:18,496 --> 00:23:22,334 So that's why my heart belongs to Makima. 322 00:23:23,768 --> 00:23:26,237 But... my body... 323 00:23:26,370 --> 00:23:27,906 It's moving on its own! 324 00:23:30,041 --> 00:23:32,110 Oh, it's you! 325 00:23:32,243 --> 00:23:33,845 I came to have lunch. 326 00:23:34,879 --> 00:23:36,414 The food here's not that good. 327 00:23:36,547 --> 00:23:38,917 No one would come every day for a whole week. 328 00:23:39,517 --> 00:23:40,752 It's good. 329 00:23:40,886 --> 00:23:42,386 It is good. 330 00:23:42,520 --> 00:23:44,423 You have such bad taste. 331 00:23:45,523 --> 00:23:47,292 Well... 332 00:23:47,425 --> 00:23:49,927 I'll have some curry and some ice cream. 333 00:23:50,061 --> 00:23:51,629 Ah! And some fried rice! 334 00:23:51,762 --> 00:23:55,566 How about you come eat over here at this table? 335 00:23:55,700 --> 00:23:56,834 I'm fine here. 336 00:23:56,968 --> 00:23:58,603 You're studying right now, right? 337 00:23:58,737 --> 00:23:59,904 Even though you're on the clock. 338 00:24:00,037 --> 00:24:02,706 You don't go to school, right? 339 00:24:02,840 --> 00:24:04,743 Even though you're 16. 340 00:24:06,377 --> 00:24:07,412 [sighs] 341 00:24:07,545 --> 00:24:11,115 I think that's even worse. 342 00:24:11,249 --> 00:24:13,084 Do you really think so? 343 00:24:13,218 --> 00:24:14,418 I see. 344 00:24:14,552 --> 00:24:16,020 You're working as a Devil Hunter 345 00:24:16,154 --> 00:24:17,421 instead of going to school. 346 00:24:17,555 --> 00:24:19,891 You're a weird one. 347 00:24:25,397 --> 00:24:27,965 I'm going to study over here. 348 00:24:28,099 --> 00:24:29,868 [stammers] Scoot over! Scoot over! 349 00:24:32,970 --> 00:24:34,072 [food sizzling] 350 00:24:34,205 --> 00:24:36,340 I want to learn how to read kanji. 351 00:24:36,474 --> 00:24:38,076 [Reze] You can't read kanji? 352 00:24:38,209 --> 00:24:40,345 Then I'll teach you! 353 00:24:41,412 --> 00:24:42,647 Here's a question. 354 00:24:43,181 --> 00:24:44,182 Ta-da! 355 00:24:44,315 --> 00:24:46,151 What does this say? 356 00:24:46,284 --> 00:24:48,686 [Denji] That says "balls," you sex-crazed girl. 357 00:24:48,820 --> 00:24:51,088 So you do know what it says. 358 00:24:51,222 --> 00:24:54,426 "Balls" is the only one I can read. 359 00:24:58,329 --> 00:24:59,831 That's crazy. 360 00:25:05,336 --> 00:25:08,439 I wish I could have gone to school with you. 361 00:25:08,573 --> 00:25:10,141 It would have been fun. 362 00:25:12,977 --> 00:25:14,546 [chuckles] 363 00:25:15,847 --> 00:25:17,716 [Denji] What am I saying? 364 00:25:21,986 --> 00:25:23,654 [gasps] Do you want to go with me? 365 00:25:23,788 --> 00:25:25,623 At night. At night? 366 00:25:25,756 --> 00:25:29,828 Let's go explore a school building together at night. 367 00:25:33,865 --> 00:25:34,900 Okay. 368 00:25:35,933 --> 00:25:38,036 My heart belongs to Makima, 369 00:25:39,103 --> 00:25:42,040 but my body won't listen to me! 370 00:25:46,077 --> 00:25:47,746 [water running] 371 00:25:53,017 --> 00:25:54,319 [person] Typhoon. 372 00:25:55,019 --> 00:25:55,986 [Typhoon] What is it? 373 00:25:56,120 --> 00:25:58,790 [person] Why do you devils 374 00:25:58,923 --> 00:26:01,259 want Chainsaw's heart? 375 00:26:02,894 --> 00:26:04,895 [Typhoon] You don't need to know. 376 00:26:05,029 --> 00:26:06,898 The only thing you need to focus on is holding up your end of the contract 377 00:26:07,031 --> 00:26:08,199 between you and me. 378 00:26:08,332 --> 00:26:09,767 [person chuckles] Sounds like 379 00:26:09,901 --> 00:26:12,003 we're going to be working together for a while. 380 00:26:12,136 --> 00:26:14,372 So let's get more comfortable with each other. 381 00:26:15,740 --> 00:26:18,310 Typhoon Devil. 382 00:26:21,512 --> 00:26:26,417 The contract is that once I get my hands on Chainsaw's heart, 383 00:26:26,551 --> 00:26:29,054 you'll let me use your powers forever. 384 00:26:29,187 --> 00:26:35,259 [Typhoon] Be careful. The human who has Chainsaw's heart has killed lots of devils. 385 00:26:35,393 --> 00:26:39,364 That's because the devils aren't very bright. 386 00:26:42,666 --> 00:26:47,271 I killed a Devil Hunter from China for a job once. 387 00:26:47,405 --> 00:26:53,310 He was a merciless Devil Hunter. They said he had no blood or tears. 388 00:26:53,444 --> 00:26:55,747 [Typhoon] How did you kill him? [thud] 389 00:26:56,380 --> 00:26:58,750 [grunting] 390 00:27:02,720 --> 00:27:06,090 I looked for how I could make him bleed and cry. 391 00:27:06,224 --> 00:27:08,994 I took his wife and kid as hostages. 392 00:27:09,127 --> 00:27:12,063 Then I skinned them and showed him their hides. 393 00:27:12,197 --> 00:27:14,132 He let me kill him after that. 394 00:27:14,265 --> 00:27:15,466 [blade scrapes] 395 00:27:15,600 --> 00:27:18,370 - [blade stabbing] - [screaming] 396 00:27:28,980 --> 00:27:30,448 [Reze] Denji, aren't you scared? 397 00:27:31,482 --> 00:27:35,119 [Denji] Uh, I'm not really scared. 398 00:27:35,252 --> 00:27:37,188 This just feels weird. 399 00:27:37,322 --> 00:27:39,924 [Reze giggles] What do you mean? 400 00:27:45,897 --> 00:27:48,199 Hey. I'm a little scared. 401 00:27:49,433 --> 00:27:50,735 Can I hold your hand? 402 00:28:00,511 --> 00:28:02,013 [Denji] Makima. 403 00:28:02,146 --> 00:28:04,883 To be honest, I don't want to hold her hand. 404 00:28:06,651 --> 00:28:09,721 But my body just... 405 00:28:09,854 --> 00:28:11,156 [chuckles] 406 00:28:14,124 --> 00:28:16,627 Who knows the answer? 407 00:28:16,760 --> 00:28:18,196 Me! Me! Me! 408 00:28:18,329 --> 00:28:19,564 Two! It's two! 409 00:28:19,698 --> 00:28:21,232 That's right! You're a genius! 410 00:28:22,533 --> 00:28:26,237 - What does this English word mean? - I have no idea! 411 00:28:26,370 --> 00:28:28,806 The answer is: "Big ass." 412 00:28:28,939 --> 00:28:30,308 You sex-crazed girl! 413 00:28:31,442 --> 00:28:34,446 Huh... So this is what school is like. 414 00:28:34,579 --> 00:28:36,213 I think I've got the hang of it now. 415 00:28:37,815 --> 00:28:41,119 Denji, is it really true that you didn't even go to elementary school? 416 00:28:41,252 --> 00:28:42,721 Huh? Yeah. 417 00:28:43,354 --> 00:28:47,759 Isn't that... bad? 418 00:28:47,892 --> 00:28:49,360 Bad? 419 00:28:50,194 --> 00:28:51,596 Well, not bad. 420 00:28:52,263 --> 00:28:53,465 It's weird. 421 00:28:55,533 --> 00:28:58,703 A 16-year-old is still a kid. 422 00:28:58,837 --> 00:29:01,038 Normally, you'd study for entrance exams, 423 00:29:01,172 --> 00:29:04,675 join school clubs, and go out with friends. 424 00:29:04,809 --> 00:29:10,048 But you... you kill devils and almost get yourself killed by them. 425 00:29:10,181 --> 00:29:12,449 Is Public Safety, that place you work at now, 426 00:29:12,583 --> 00:29:14,185 is it really a good place? 427 00:29:15,853 --> 00:29:19,190 Well, it's a really good place, you know. 428 00:29:19,323 --> 00:29:21,058 I get to eat three meals a day. 429 00:29:21,192 --> 00:29:22,827 And I get to sleep on a futon. 430 00:29:24,629 --> 00:29:28,332 But that's the bare minimum for everyone in Japan. 431 00:29:28,466 --> 00:29:30,468 It's something that's normal for everyone. 432 00:29:31,536 --> 00:29:32,937 Uh... 433 00:29:34,405 --> 00:29:37,242 My head's getting hot from thinking too hard. 434 00:29:39,810 --> 00:29:40,845 [Reze] In that case... 435 00:29:42,379 --> 00:29:44,282 Do you want to cool down a bit? 436 00:29:45,349 --> 00:29:47,385 [calm music playing] 437 00:29:54,759 --> 00:29:57,695 [giggling] It's so cold! 438 00:30:05,603 --> 00:30:08,139 [Denji] I don't know how to swim that well, you know. 439 00:30:14,612 --> 00:30:16,447 Hmm? 440 00:30:17,715 --> 00:30:20,151 Then I'll teach you how to swim. 441 00:30:22,787 --> 00:30:23,788 [gasps] 442 00:30:24,355 --> 00:30:27,692 Huh? [gasping] 443 00:30:29,360 --> 00:30:30,628 Huh? 444 00:30:30,761 --> 00:30:32,463 Take off your clothes. 445 00:30:32,596 --> 00:30:34,632 Your clothes are going to pull you down. 446 00:30:34,766 --> 00:30:36,634 [Denji] You're so sexy. 447 00:30:36,768 --> 00:30:39,337 Don't you want to learn how to swim? 448 00:30:41,105 --> 00:30:42,874 I am starting to want to learn. 449 00:30:46,644 --> 00:30:47,678 [gasps] 450 00:30:47,812 --> 00:30:50,481 Denji, you should get naked too. 451 00:30:51,783 --> 00:30:54,319 It's dark. I can't see anyway. 452 00:30:55,519 --> 00:30:57,388 - Calm down! - I can see everything! 453 00:30:57,521 --> 00:30:59,157 It's my first time seeing nipples! 454 00:30:59,290 --> 00:31:01,426 If I take off my clothes now, I'll be betraying Makima! 455 00:31:01,559 --> 00:31:05,730 [screams] 456 00:31:06,931 --> 00:31:08,066 Damn! 457 00:31:09,300 --> 00:31:10,835 [gasps] 458 00:31:10,968 --> 00:31:12,337 [giggling] 459 00:31:14,038 --> 00:31:17,342 Come on! Come over here, Denji! 460 00:31:18,309 --> 00:31:19,810 No, Denji. 461 00:31:19,943 --> 00:31:22,413 If I go, then my heart will go too. 462 00:31:22,547 --> 00:31:24,682 [chuckles] I know what's going on. 463 00:31:24,816 --> 00:31:27,784 You're scared to get in the pool because you can't swim. 464 00:31:27,918 --> 00:31:29,254 [groans] 465 00:31:31,422 --> 00:31:33,590 Come on! It feels good! 466 00:31:33,724 --> 00:31:34,858 [groans] 467 00:31:34,992 --> 00:31:36,360 Hurry up! Come on! 468 00:31:36,494 --> 00:31:38,829 [groans] 469 00:31:38,962 --> 00:31:41,900 [screams] 470 00:31:44,535 --> 00:31:45,870 [shouts] 471 00:31:49,240 --> 00:31:51,576 [classical music playing] 472 00:32:40,057 --> 00:32:42,460 [music fades] 473 00:32:45,629 --> 00:32:47,665 [coughing] 474 00:32:49,266 --> 00:32:51,135 [giggling] 475 00:32:52,636 --> 00:32:54,672 [Denji panting] 476 00:32:56,273 --> 00:32:57,475 [Reze] I'll teach you. 477 00:32:58,943 --> 00:33:01,211 I'll teach you things you don't know. 478 00:33:01,345 --> 00:33:02,847 Things you don't know how to do. 479 00:33:03,915 --> 00:33:07,085 I'll teach you everything. 480 00:33:08,418 --> 00:33:10,455 [splashing] 481 00:33:13,324 --> 00:33:15,526 Denji! Breathe! Breathe! 482 00:33:15,659 --> 00:33:16,961 [Denji gasps] 483 00:33:18,962 --> 00:33:21,132 [grunting] 484 00:33:28,238 --> 00:33:29,240 [chuckles] 485 00:33:29,807 --> 00:33:31,141 It's raining! 486 00:33:31,275 --> 00:33:32,343 Yeah! 487 00:33:33,110 --> 00:33:35,079 [both laughing] 488 00:33:36,814 --> 00:33:37,882 [Denji] Hyah! 489 00:33:38,015 --> 00:33:39,817 [both laughing] 490 00:33:49,693 --> 00:33:51,929 [sniffing] 491 00:33:55,699 --> 00:33:58,403 - [Reze] The rain's not stopping. - [Denji] Mmm. 492 00:34:05,642 --> 00:34:07,712 [Reze] Denji... 493 00:34:07,845 --> 00:34:11,348 The country mouse or the city mouse. 494 00:34:11,482 --> 00:34:13,051 Which one would you rather be? 495 00:34:13,985 --> 00:34:15,319 What are you talking about? 496 00:34:16,520 --> 00:34:18,456 It's one of Aesop's fables. 497 00:34:21,358 --> 00:34:24,195 The country mouse lives a safe life, 498 00:34:24,328 --> 00:34:27,431 but doesn't have delicious food like the city mouse. 499 00:34:27,565 --> 00:34:30,735 The city mouse can find good food, 500 00:34:30,868 --> 00:34:33,571 but he's in danger of getting killed by a cat or a human. 501 00:34:38,008 --> 00:34:40,511 I wanted to be the country mouse. 502 00:34:41,645 --> 00:34:43,714 But Makima captured me 503 00:34:43,848 --> 00:34:46,517 and brought me to the city. 504 00:34:51,122 --> 00:34:53,824 My heart belongs in the countryside. 505 00:34:53,958 --> 00:34:57,328 I don't want to follow around a city mouse like you and put myself in danger. 506 00:34:59,197 --> 00:35:00,231 Hey... 507 00:35:01,098 --> 00:35:03,301 [no audible dialogue] 508 00:35:04,502 --> 00:35:07,037 [Denji] I want to be the city mouse. 509 00:35:07,171 --> 00:35:08,239 What? 510 00:35:08,372 --> 00:35:10,875 Being the country mouse is better! 511 00:35:11,008 --> 00:35:13,077 A peaceful life is what's best. 512 00:35:13,211 --> 00:35:15,212 [Denji] The city has more good food. 513 00:35:15,346 --> 00:35:16,480 And it looks fun. 514 00:35:16,613 --> 00:35:18,081 [Reze chuckles] 515 00:35:18,215 --> 00:35:20,684 Are you saying you just want to eat and have fun? 516 00:35:20,818 --> 00:35:22,153 Yeah. 517 00:35:25,555 --> 00:35:29,026 In that case, there's a festival going on nearby tomorrow. 518 00:35:29,159 --> 00:35:32,663 Do you want to go together? I'm sure it'll be fun. And delicious. 519 00:35:34,932 --> 00:35:37,234 I can go if it's after work. 520 00:35:37,368 --> 00:35:40,838 Yay! It's a promise, okay? 521 00:35:43,374 --> 00:35:45,943 I'm going to the restroom. 522 00:35:46,076 --> 00:35:47,411 [giggles] 523 00:35:52,316 --> 00:35:54,018 She's so damn cute. 524 00:36:34,291 --> 00:36:36,194 [feet splashing] 525 00:36:58,582 --> 00:36:59,850 [metal scrapes] 526 00:37:02,553 --> 00:37:03,788 [Reze] Denji? 527 00:37:06,490 --> 00:37:08,525 [person cackles] 528 00:37:08,659 --> 00:37:12,096 That's right. I'm Denji. 529 00:37:13,330 --> 00:37:17,668 I was just about to go pee myself. 530 00:37:22,039 --> 00:37:24,375 Let's go to the bathroom together. 531 00:37:25,176 --> 00:37:26,544 Okay? 532 00:37:36,553 --> 00:37:37,988 Pochita. 533 00:37:38,122 --> 00:37:40,358 I have feelings for two different people now. 534 00:37:41,926 --> 00:37:43,394 Do you know who I'm talking about? 535 00:37:44,761 --> 00:37:46,496 I'm not talking about that angel. 536 00:37:47,097 --> 00:37:48,733 He's a guy. 537 00:37:48,866 --> 00:37:50,735 [panting] 538 00:37:52,603 --> 00:37:53,704 [gasps] 539 00:37:55,238 --> 00:37:58,108 [Denji] The small girl has a pretty face, 540 00:37:58,242 --> 00:38:00,444 but she tried to kill me. 541 00:38:00,578 --> 00:38:02,746 [strains, panting] 542 00:38:02,880 --> 00:38:04,482 [person] Come on! 543 00:38:04,615 --> 00:38:08,485 [Denji] Power still tries to kill me sometimes too. 544 00:38:08,618 --> 00:38:10,187 She's a narcissist, she's selfish, 545 00:38:10,321 --> 00:38:13,124 she's a pathological liar, and she's a bigot. 546 00:38:14,792 --> 00:38:16,760 How come you're running away? 547 00:38:16,893 --> 00:38:19,730 You promised you'd go to the bathroom with me! 548 00:38:20,464 --> 00:38:23,234 [whimpering] 549 00:38:24,768 --> 00:38:26,304 [Denji] What am I going to do? 550 00:38:27,938 --> 00:38:30,808 When I close my eyes, there's two of them! 551 00:38:33,143 --> 00:38:34,979 Pochita. Which one would you choose? 552 00:38:36,914 --> 00:38:38,949 [Reze panting] 553 00:38:58,702 --> 00:39:00,171 [person] Hello! 554 00:39:01,271 --> 00:39:04,241 Are you going to pee on the roof? 555 00:39:04,374 --> 00:39:06,844 Who... Who are you? 556 00:39:08,445 --> 00:39:09,880 [cackles] 557 00:39:10,013 --> 00:39:11,581 You're asking me, 558 00:39:11,715 --> 00:39:14,452 but do you have any idea who you are? 559 00:39:15,319 --> 00:39:17,554 I know who you are. 560 00:39:17,688 --> 00:39:20,157 You're a piece of cheese. 561 00:39:20,291 --> 00:39:23,794 You're a piece of cheese for luring out the mouse. 562 00:39:23,928 --> 00:39:26,664 What are you talking about? Please stop! 563 00:39:28,098 --> 00:39:31,535 I'm going to skin your face, carve out your eyes 564 00:39:31,669 --> 00:39:33,337 and show it all to Chainsaw! 565 00:39:33,470 --> 00:39:35,373 And this is what I'm going to tell him. 566 00:39:36,373 --> 00:39:40,578 "Your precious woman is still alive." 567 00:39:43,847 --> 00:39:45,382 And whenever I do that, 568 00:39:45,516 --> 00:39:48,819 everyone starts listening to me for some reason. 569 00:39:48,953 --> 00:39:50,855 Then all that's left for me to do is to kill him. 570 00:39:50,988 --> 00:39:55,059 The only piece of your body I want is your skin and your eyeballs! 571 00:39:56,159 --> 00:39:59,230 I don't need to take your life! 572 00:40:00,597 --> 00:40:03,067 [screams] 573 00:40:07,171 --> 00:40:08,239 [grunts] 574 00:40:16,546 --> 00:40:19,383 [choking] 575 00:40:38,435 --> 00:40:41,938 [in Russian] ♪ I have a date With Jane today ♪ 576 00:40:42,072 --> 00:40:43,907 ♪ All is ready ♪ 577 00:40:44,041 --> 00:40:49,647 ♪ In the morning We'll go to church together ♪ 578 00:40:49,780 --> 00:40:53,617 ♪ We will drink coffee ♪ 579 00:40:55,118 --> 00:40:59,156 ♪ And eat omelets at a café ♪ 580 00:41:00,591 --> 00:41:04,194 ♪ After a walk ♪ 581 00:41:04,327 --> 00:41:09,033 ♪ In a park ♪ 582 00:41:10,000 --> 00:41:13,838 ♪ We will go to an aquarium ♪ 583 00:41:15,505 --> 00:41:19,343 ♪ And we will see dolphins And penguins ♪ 584 00:41:20,878 --> 00:41:25,649 ♪ Loved by Jane ♪ 585 00:41:25,783 --> 00:41:29,587 ♪ We will rest after lunch ♪ 586 00:41:29,720 --> 00:41:35,626 ♪ So, what did we do In the morning? ♪ 587 00:41:35,759 --> 00:41:39,730 ♪ We will speak about it ♪ 588 00:41:41,131 --> 00:41:45,002 ♪ Until we remember ♪ 589 00:41:46,436 --> 00:41:50,441 ♪ We won't remember ♪ 590 00:41:51,475 --> 00:41:53,476 ♪ And we will sleep ♪ 591 00:41:53,610 --> 00:41:56,547 ♪ At the church that night ♪ 592 00:42:25,842 --> 00:42:29,012 You're the one who made the storm to trap us inside the building. 593 00:42:29,146 --> 00:42:34,318 - Right, Typhoon? - [Typhoon] I didn't know you were here, Lady Reze. 594 00:42:34,451 --> 00:42:36,720 I'll turn a blind eye to what you did today. 595 00:42:36,854 --> 00:42:39,289 In exchange, you'll obey me for a while. 596 00:42:39,422 --> 00:42:42,559 Go deal with his body. 597 00:42:42,693 --> 00:42:44,728 [airplane passing overhead] 598 00:42:59,876 --> 00:43:02,279 Hmm. [footsteps approaching] 599 00:43:02,412 --> 00:43:03,781 Huh? 600 00:43:15,726 --> 00:43:17,428 - Boo! - Whoa! 601 00:43:18,128 --> 00:43:19,930 [giggles] 602 00:43:26,102 --> 00:43:27,371 [chuckles] 603 00:43:28,505 --> 00:43:30,541 [calm piano music playing] 604 00:43:39,115 --> 00:43:40,751 [no audible dialogue] 605 00:44:41,478 --> 00:44:43,414 [music ends] 606 00:44:49,052 --> 00:44:52,923 I heard about this place from the owner of the café I work at. 607 00:44:53,056 --> 00:44:55,091 He said it's the best spot to watch fireworks. 608 00:44:55,225 --> 00:44:58,028 No one else ever comes here. It's a secret spot. 609 00:44:58,962 --> 00:45:01,031 Huh... 610 00:45:15,012 --> 00:45:16,212 [Reze] Hey, Denji. 611 00:45:16,346 --> 00:45:19,883 I've been thinking a lot these days. 612 00:45:20,016 --> 00:45:23,220 I think your current situation is weird. 613 00:45:23,353 --> 00:45:26,222 You're only 16, but they're not letting you go to school. 614 00:45:26,356 --> 00:45:28,725 And they're making you kill devils. 615 00:45:28,859 --> 00:45:30,928 It's not something this country should allow. 616 00:45:33,029 --> 00:45:34,565 [sighs] 617 00:45:37,500 --> 00:45:40,837 Why don't you quit your job and run away with me. 618 00:45:40,971 --> 00:45:43,807 I'll make you happy. 619 00:45:43,940 --> 00:45:46,543 I'll protect you for the rest of your life. 620 00:45:47,878 --> 00:45:49,079 Please. 621 00:45:54,584 --> 00:45:57,287 Run away? Where? 622 00:45:58,121 --> 00:45:59,890 I'll ask my friend. 623 00:46:00,023 --> 00:46:03,360 My friend has a place where Public Safety will never find you. 624 00:46:03,493 --> 00:46:05,362 It won't happen right away, 625 00:46:05,495 --> 00:46:07,531 but we can go to school together there someday. 626 00:46:08,731 --> 00:46:10,534 Why would you do all that for me? 627 00:46:11,901 --> 00:46:13,604 [Reze] Because... 628 00:46:14,404 --> 00:46:16,273 I like you, Denji. 629 00:46:26,249 --> 00:46:28,585 Why are you having such a hard time deciding? 630 00:46:29,485 --> 00:46:31,155 Denji, do you hate me? 631 00:46:31,755 --> 00:46:33,090 I like you! 632 00:46:34,424 --> 00:46:35,391 But... 633 00:46:35,525 --> 00:46:37,093 I've just recently started 634 00:46:37,227 --> 00:46:39,562 to feel appreciated at work. 635 00:46:39,696 --> 00:46:43,299 I can go farther away without supervision. 636 00:46:43,433 --> 00:46:47,337 I'm gradually learning how to deal with my buddy, who has a shitty personality. 637 00:46:48,805 --> 00:46:50,707 And I've finally started to become friends 638 00:46:50,841 --> 00:46:53,510 with my difficult senior colleague. 639 00:46:53,643 --> 00:46:56,046 And I've found a goal to work towards at work. 640 00:46:56,179 --> 00:46:59,349 Things are starting to get fun now. 641 00:47:00,650 --> 00:47:04,755 Can't I keep seeing you while I continue to work? 642 00:47:07,924 --> 00:47:10,494 - The fireworks are about to begin! - This way, please! 643 00:47:13,330 --> 00:47:14,498 [Reze] I see. 644 00:47:15,131 --> 00:47:16,200 I understand. 645 00:47:18,701 --> 00:47:19,903 Denji. 646 00:47:20,037 --> 00:47:24,207 There's someone else you like, right? 647 00:47:24,341 --> 00:47:25,642 [gasps] 648 00:47:47,330 --> 00:47:49,333 [child exclaims] 649 00:47:49,466 --> 00:47:50,601 [giggles] 650 00:47:51,134 --> 00:47:52,068 [gasps] 651 00:47:52,201 --> 00:47:54,238 [crowd chattering] 652 00:48:00,977 --> 00:48:02,912 [chattering increases] 653 00:48:03,046 --> 00:48:04,514 [crunch] 654 00:48:16,893 --> 00:48:18,395 [Denji gasps] 655 00:48:26,069 --> 00:48:27,371 [gasping] 656 00:48:38,715 --> 00:48:40,584 [gasping] 657 00:48:47,223 --> 00:48:48,392 It hurts, doesn't it? 658 00:48:48,892 --> 00:48:50,427 I'm sorry. 659 00:48:58,367 --> 00:49:01,805 Denji, I'm going to take your heart. Okay? 660 00:49:04,874 --> 00:49:06,910 [Beam exclaiming] 661 00:49:08,245 --> 00:49:10,247 Dash! 662 00:49:10,380 --> 00:49:11,815 Huh? 663 00:49:19,255 --> 00:49:21,858 [Beam] Run away! Run away! We're in trouble! We're in trouble! 664 00:49:21,992 --> 00:49:24,995 How come I didn't notice anything from the smell? 665 00:49:25,128 --> 00:49:27,497 She's dangerous, Lord Chainsaw! 666 00:49:27,630 --> 00:49:30,500 That smell... 667 00:49:31,134 --> 00:49:34,871 She's the Bomb Devil! 668 00:49:38,909 --> 00:49:40,310 Boom. 669 00:50:06,135 --> 00:50:07,170 You thief. 670 00:50:26,222 --> 00:50:27,257 [grunts] 671 00:50:29,158 --> 00:50:31,828 [strains] 672 00:50:35,165 --> 00:50:36,500 Lord Chainsaw! 673 00:50:39,369 --> 00:50:41,705 [exclaiming] 674 00:50:42,839 --> 00:50:44,708 [shouts] 675 00:50:47,977 --> 00:50:49,913 [growling] 676 00:50:50,046 --> 00:50:53,216 [Reze] Are you from Division 4 too? 677 00:50:53,350 --> 00:50:56,219 I'll let you go if you leave Denji there and leave right now. 678 00:51:01,891 --> 00:51:03,894 [roars] 679 00:51:04,027 --> 00:51:05,762 Oh. I see. 680 00:51:07,664 --> 00:51:09,266 [growls] 681 00:51:13,703 --> 00:51:15,739 [screams] 682 00:51:20,209 --> 00:51:21,745 Hmm? 683 00:51:35,458 --> 00:51:39,295 Damn. I wanted to go to the festival. 684 00:51:39,428 --> 00:51:41,564 Whoa. She's killing something. 685 00:51:41,697 --> 00:51:44,201 We've encountered a devil near the festival. 686 00:51:45,101 --> 00:51:47,204 2034. 687 00:51:47,837 --> 00:51:50,106 The battle begins. 688 00:51:50,240 --> 00:51:52,608 Are you private Devil Hunters? 689 00:51:52,742 --> 00:51:54,710 Whoa. She said something. 690 00:51:54,844 --> 00:51:56,880 This one's really strong. 691 00:52:17,867 --> 00:52:20,403 [Reze] They sure ran away fast! 692 00:52:20,537 --> 00:52:22,472 {\an8}DEVIL EXTERMINATION DIVISION 2 FUCHU TRAINING FACILITY 693 00:52:33,282 --> 00:52:34,350 [panting] 694 00:52:34,483 --> 00:52:35,652 [referee] Match over! 695 00:52:36,285 --> 00:52:37,988 Thank you. 696 00:52:40,256 --> 00:52:42,993 Thank you for your instruction. 697 00:52:44,327 --> 00:52:45,695 [Devil Hunter] Aki. 698 00:52:46,563 --> 00:52:49,265 Thanks for coming. 699 00:52:49,398 --> 00:52:51,334 I can't say no to you, Nomo. 700 00:52:51,467 --> 00:52:55,638 Whoa! Really? Then come back to Division 2! 701 00:52:55,772 --> 00:52:59,242 All the stories I hear about the Special Division sound so gory anyway. 702 00:52:59,375 --> 00:53:03,412 If everything goes well, I'm going to become the sub-captain in five years. 703 00:53:03,546 --> 00:53:06,082 When that happens, I'm going to invite you to join. 704 00:53:07,850 --> 00:53:09,352 Thank you very much. 705 00:53:12,522 --> 00:53:16,693 Hey. You haven't told him that you'll be dead in five years? 706 00:53:17,827 --> 00:53:20,296 [Aki] Who did you hear that from? 707 00:53:20,430 --> 00:53:21,865 From Power. 708 00:53:22,465 --> 00:53:23,967 That damn devil. 709 00:53:25,434 --> 00:53:27,003 Don't tell anyone. 710 00:53:28,671 --> 00:53:30,406 You're so lucky. 711 00:53:30,540 --> 00:53:32,676 I want to die soon too. 712 00:53:33,843 --> 00:53:36,446 As long as I'm alive, I have to work hard. 713 00:53:36,579 --> 00:53:38,715 If I die, I won't have to work hard anymore. 714 00:53:40,182 --> 00:53:42,118 Oh, that reminds me... 715 00:53:42,251 --> 00:53:45,021 You have a contract with the Future Devil, right? 716 00:53:45,154 --> 00:53:46,822 Why don't you try asking it? 717 00:53:46,956 --> 00:53:48,692 Ask it when I'm going to die. 718 00:53:49,892 --> 00:53:51,161 I refuse. 719 00:53:52,695 --> 00:53:55,431 Aki! Come downstairs! Now! 720 00:53:55,564 --> 00:53:57,199 [panting] 721 00:53:57,333 --> 00:53:58,702 [Nomo] He showed up at the entrance 722 00:53:58,835 --> 00:54:00,237 and claimed he's from the Special Division. 723 00:54:01,203 --> 00:54:03,806 Is this fiend really on our side? 724 00:54:03,940 --> 00:54:05,741 [Aki] Y-Yes. 725 00:54:05,875 --> 00:54:09,145 Did a devil do this to Denji? 726 00:54:10,212 --> 00:54:13,550 Bomb is coming... Bomb... 727 00:54:13,683 --> 00:54:16,218 She's one of the Gun Devil's allies! 728 00:54:16,352 --> 00:54:18,221 [whimpering] 729 00:54:18,354 --> 00:54:20,589 How do you know that? 730 00:54:20,723 --> 00:54:22,925 [gasps, stammers] 731 00:54:23,058 --> 00:54:24,360 [Aki] Answer me. 732 00:54:24,493 --> 00:54:27,397 I could kill you right here if I wanted to. 733 00:54:28,498 --> 00:54:30,466 If I tell you, they'll kill me. 734 00:54:30,599 --> 00:54:32,368 I promised Makima. 735 00:54:32,502 --> 00:54:33,836 Makima? 736 00:54:33,969 --> 00:54:35,471 [gasps] Ah! 737 00:54:35,604 --> 00:54:37,674 There she is! Bomb's here! 738 00:54:45,448 --> 00:54:46,782 [Nomo] Hey, beautiful lady! 739 00:54:46,916 --> 00:54:49,819 Don't come any closer! 740 00:54:49,952 --> 00:54:51,387 This place is a training facility 741 00:54:51,521 --> 00:54:52,889 for Devil Extermination Division 2. 742 00:54:53,022 --> 00:54:55,558 Members of the public are not allowed to enter. 743 00:54:57,293 --> 00:54:59,095 Excuse me! 744 00:54:59,229 --> 00:55:00,297 [Denji grunts] 745 00:55:01,230 --> 00:55:02,231 Reze... 746 00:55:02,365 --> 00:55:03,599 Reze? 747 00:55:03,732 --> 00:55:06,135 Please help me! 748 00:55:06,268 --> 00:55:08,837 I'm being attacked by a devil! 749 00:55:08,971 --> 00:55:10,473 Oh. 750 00:55:10,607 --> 00:55:13,176 She's sure smiling a lot for someone under attack. 751 00:55:13,309 --> 00:55:15,145 Nomo. Yeah. 752 00:55:15,278 --> 00:55:17,346 Take your friend with you and stay in the back. 753 00:55:17,480 --> 00:55:18,714 Okay. 754 00:55:18,848 --> 00:55:20,783 Contact headquarters and the vice-captain. 755 00:55:20,917 --> 00:55:22,518 Summon all Division 2 members. 756 00:55:22,652 --> 00:55:24,086 Okay! 757 00:55:24,220 --> 00:55:25,488 And... 758 00:55:25,622 --> 00:55:28,624 Have you seen that beauty somewhere before? 759 00:55:28,758 --> 00:55:31,628 Now's not the right time to try to pick up women. 760 00:55:31,761 --> 00:55:34,197 No, I'm being serious. 761 00:55:37,467 --> 00:55:40,503 It can't be true. There's no way. 762 00:55:40,636 --> 00:55:43,239 Thanks. I'm counting on you. 763 00:55:43,372 --> 00:55:44,708 You owe me one. 764 00:55:46,609 --> 00:55:48,144 Kato! Tanabe! 765 00:55:48,277 --> 00:55:51,614 I'll treat you to dinner if you can kill that woman. 766 00:55:51,748 --> 00:55:54,650 Don't assume she's a human. Handle her like you would a devil. 767 00:55:54,784 --> 00:55:57,987 [Reze] I guess it didn't work. 768 00:55:58,120 --> 00:55:59,622 It's not working. 769 00:56:00,923 --> 00:56:02,625 In that case, I've got no choice. 770 00:56:04,693 --> 00:56:06,996 I'll just have to kill everyone. 771 00:56:13,302 --> 00:56:14,403 Blood? 772 00:56:14,537 --> 00:56:15,671 [Kato] We've caused mold to grow 773 00:56:15,805 --> 00:56:17,507 in her heart and intestines. 774 00:56:17,640 --> 00:56:20,176 [Nomo] She's throwing up blood. It's working. 775 00:56:20,310 --> 00:56:21,811 Even if she drinks blood and regenerates, 776 00:56:21,945 --> 00:56:23,246 the mold's not going to disappear. 777 00:56:24,147 --> 00:56:26,249 Now we just need to buy some time. 778 00:56:29,318 --> 00:56:30,520 Hmm? 779 00:56:32,021 --> 00:56:33,423 [all gasp] 780 00:56:33,556 --> 00:56:35,058 [Kato] She inflicted damage to herself! 781 00:56:37,860 --> 00:56:39,529 Are you able to grow mold on her brain? 782 00:56:39,662 --> 00:56:41,798 We can only do it if the target's alive. 783 00:56:44,066 --> 00:56:45,602 [gasps] 784 00:56:48,571 --> 00:56:51,307 [Devil Hunters gasping, exclaiming] 785 00:56:51,440 --> 00:56:52,441 Boo. 786 00:56:52,575 --> 00:56:55,010 [screaming] 787 00:56:55,144 --> 00:56:56,746 [grunts] 788 00:56:56,879 --> 00:56:58,081 [Devil Hunter 1 screaming] 789 00:57:00,383 --> 00:57:02,752 [Devil Hunter 2] She's a devil! A devil is here! 790 00:57:02,885 --> 00:57:05,588 She went right! Don't let her get near Aki! 791 00:57:05,721 --> 00:57:07,390 Nomo! Behind you! 792 00:57:09,859 --> 00:57:11,127 Kon! 793 00:57:15,564 --> 00:57:17,066 Ah-- 794 00:57:28,711 --> 00:57:31,481 There she is! There's the devil! 795 00:57:33,282 --> 00:57:34,784 [gasps] 796 00:57:34,917 --> 00:57:37,419 Masaki Ando, requesting permission to fire! 797 00:57:37,553 --> 00:57:38,888 [superior] Permission granted! 798 00:57:44,460 --> 00:57:46,496 [alarm blaring] 799 00:57:50,299 --> 00:57:52,602 In Japan, do you need permission to fire a gun? 800 00:57:53,903 --> 00:57:54,938 [Nomo] Kon! 801 00:58:00,910 --> 00:58:02,946 [Reze] You're pretty stubborn. 802 00:58:03,980 --> 00:58:06,850 Now that's a real sight for sore eyes. 803 00:58:09,418 --> 00:58:11,855 [gasping] 804 00:58:12,421 --> 00:58:13,656 [person] Kon. 805 00:58:15,158 --> 00:58:17,994 [grunts, whimpers] 806 00:58:20,530 --> 00:58:22,398 Excuse me for a moment. 807 00:58:22,531 --> 00:58:24,166 Vice-captain! 808 00:58:24,299 --> 00:58:27,337 That was close. 809 00:58:28,504 --> 00:58:31,040 - [gasps] - [Fox Devil] What's that taste? 810 00:58:31,173 --> 00:58:34,376 - Huh? - [Fox Devil] I hate this taste. 811 00:58:34,510 --> 00:58:35,678 I'm going home now. 812 00:58:38,814 --> 00:58:40,183 [sighs] 813 00:58:40,316 --> 00:58:43,152 I was supposed to go to a singles mixer today. 814 00:58:43,286 --> 00:58:46,055 Take me with you next time. 815 00:58:47,956 --> 00:58:51,260 I'll drive. You have them drink some of your blood. 816 00:58:51,393 --> 00:58:52,862 Huh? 817 00:58:52,995 --> 00:58:54,597 I guess I've got no choice. 818 00:58:58,167 --> 00:59:00,637 Aren't you going to start the car? 819 00:59:01,437 --> 00:59:02,805 Damn. 820 00:59:02,938 --> 00:59:06,309 It showed me a future I didn't want to see. 821 00:59:06,442 --> 00:59:07,376 Huh? 822 00:59:07,510 --> 00:59:08,645 [thud] 823 00:59:18,687 --> 00:59:20,289 That monster. 824 00:59:20,422 --> 00:59:24,060 I killed them to show you how powerful I am. 825 00:59:24,193 --> 00:59:26,529 I don't want to kill anyone if possible. 826 00:59:27,830 --> 00:59:30,766 Take Denji out of the car and leave. 827 00:59:30,900 --> 00:59:32,201 [grunts] 828 00:59:36,205 --> 00:59:37,273 [honking] 829 00:59:40,242 --> 00:59:41,678 [sighs] 830 00:59:45,915 --> 00:59:49,652 The gasoline is going to make that car burn to a crisp. 831 00:59:53,790 --> 00:59:56,225 What a pain. 832 00:59:57,727 --> 00:59:59,262 Acho! 833 01:00:03,833 --> 01:00:05,768 I asked the Special Division for backup. 834 01:00:05,902 --> 01:00:07,136 They saved us. 835 01:00:10,272 --> 01:00:11,474 [shouts] 836 01:00:13,709 --> 01:00:15,111 No way! 837 01:00:16,612 --> 01:00:19,616 I kicked with everything I got just now. 838 01:00:20,550 --> 01:00:22,151 [Reze] Nice kick. 839 01:00:25,721 --> 01:00:26,990 Want to fight? 840 01:00:28,490 --> 01:00:31,560 Kobeni! We're changing strategies! 841 01:00:31,694 --> 01:00:32,895 [gasps] 842 01:00:33,029 --> 01:00:35,998 This one's a lot stronger than us! 843 01:00:36,132 --> 01:00:38,401 Time for a strategic retreat! 844 01:00:38,968 --> 01:00:40,436 Anyways, bye. 845 01:00:42,704 --> 01:00:45,007 - [Kobeni whimpering] - [thuds] 846 01:00:45,140 --> 01:00:48,177 My legs... My legs... 847 01:00:48,310 --> 01:00:50,113 My legs gave out... 848 01:00:51,280 --> 01:00:54,117 My legs... My legs... 849 01:00:57,352 --> 01:00:59,021 [shrieks] 850 01:00:59,155 --> 01:01:02,024 I'm sorry! I'm sorry! 851 01:01:02,157 --> 01:01:04,961 I'll quit my job. So please forgive me! 852 01:01:05,661 --> 01:01:08,131 [whimpering] 853 01:01:25,481 --> 01:01:26,516 There she is! 854 01:01:30,820 --> 01:01:32,254 [gasps] 855 01:01:32,388 --> 01:01:34,056 [static] 856 01:01:34,190 --> 01:01:37,826 Hey. Chainsaw's awake now. 857 01:01:37,960 --> 01:01:40,463 But the bomb girl's right behind us. 858 01:01:41,997 --> 01:01:43,966 Shit! Damn! [music faintly playing over static] 859 01:01:44,099 --> 01:01:46,969 The transmitter's broken on this car. [grunts] 860 01:01:47,103 --> 01:01:48,304 [heavy metal music playing] 861 01:01:48,437 --> 01:01:50,106 What's wrong with this car? 862 01:01:51,207 --> 01:01:52,441 If it comes down to it, 863 01:01:52,575 --> 01:01:53,943 I'm going to crash this car into her! 864 01:01:54,076 --> 01:01:56,779 I can't let her have Denji! 865 01:01:58,581 --> 01:02:00,282 - [gasps] - [Aki] What's going on? 866 01:02:00,416 --> 01:02:02,351 [Angel] He's cutting the top of the car! 867 01:02:02,484 --> 01:02:03,619 [Aki] Huh? 868 01:02:06,556 --> 01:02:07,823 Stop, Denji! 869 01:02:07,957 --> 01:02:10,426 You haven't had that much blood yet! 870 01:02:10,559 --> 01:02:14,162 [Denji] It hurt so much, I thought I was going to die. 871 01:02:14,296 --> 01:02:17,232 My brain's all mixed-up. 872 01:02:17,366 --> 01:02:19,936 But I spent some time looking back on what's happened. 873 01:02:21,236 --> 01:02:24,106 And I just realized 874 01:02:24,240 --> 01:02:27,710 that every single girl I ever meet always tries to kill me! 875 01:02:27,843 --> 01:02:32,048 Everyone always wants Chainsaw's heart! 876 01:02:32,181 --> 01:02:36,218 Doesn't anyone want Denji's heart? Huh? 877 01:02:36,351 --> 01:02:39,955 I really do like you, Denji. It's true. 878 01:02:40,089 --> 01:02:41,957 Huh? Really? 879 01:02:42,090 --> 01:02:44,460 - [horn honks] - [gasps] 880 01:02:44,594 --> 01:02:47,964 Don't listen to the enemy! You're so gullible! 881 01:02:49,198 --> 01:02:50,466 [Denji sighs] 882 01:02:50,599 --> 01:02:53,735 That was close. I was about to get tricked. 883 01:02:53,869 --> 01:02:57,506 I don't know why you're trying to kill me. 884 01:02:57,639 --> 01:02:59,809 But I don't care! 885 01:03:00,476 --> 01:03:02,477 I've got Makima! 886 01:03:02,611 --> 01:03:04,746 Makima? 887 01:03:04,880 --> 01:03:09,384 Denji, I didn't know that witch has got you in the palm of her hand. 888 01:03:09,518 --> 01:03:12,488 Then it would have been no use even if we ran away together. 889 01:03:12,621 --> 01:03:14,156 [chuckles] Aw. 890 01:03:14,290 --> 01:03:17,593 I wish I never kissed you! Aw. 891 01:03:20,762 --> 01:03:22,531 If anyone else dies because of me, 892 01:03:22,665 --> 01:03:25,034 I'm going to have trouble getting out of bed in the morning. 893 01:03:26,135 --> 01:03:28,770 I'm going to arrest you! 894 01:03:28,904 --> 01:03:30,773 Come here, Denji. 895 01:03:30,907 --> 01:03:34,510 I'm going to show you how we fight. 896 01:03:34,643 --> 01:03:37,313 Then show me! 897 01:03:38,447 --> 01:03:40,449 [music continues] 898 01:03:46,955 --> 01:03:49,425 [grunts, groans] 899 01:04:00,136 --> 01:04:03,205 [Reze] Denji. You're not applying what you've learned. 900 01:04:03,338 --> 01:04:06,042 You can't just swing your chainsaws around. 901 01:04:06,175 --> 01:04:08,844 You've got to understand your own power better. 902 01:04:08,977 --> 01:04:10,046 Huh? 903 01:04:13,649 --> 01:04:14,717 Boom. 904 01:04:27,996 --> 01:04:29,832 [chainsaws whirring] 905 01:04:55,958 --> 01:04:56,959 [pedestrians scream] 906 01:05:06,034 --> 01:05:07,637 [pedestrian whimpers] 907 01:05:08,670 --> 01:05:09,972 [Reze] Regeneration? 908 01:05:11,040 --> 01:05:12,541 So you were revving the engine 909 01:05:12,675 --> 01:05:14,911 - before you got kicked. - [chainsaw whirs] 910 01:05:49,211 --> 01:05:50,579 You Devil! 911 01:06:10,666 --> 01:06:12,868 [Aki] If I mess up even a single move, I'm going to die. 912 01:06:13,001 --> 01:06:17,006 I can see the future, but only a few seconds in advance. 913 01:06:17,139 --> 01:06:20,076 I don't know if my body will be able to react in time. 914 01:06:22,144 --> 01:06:24,447 [pedestrians screaming] 915 01:06:25,981 --> 01:06:27,650 Perfect judgment. 916 01:06:32,921 --> 01:06:34,156 Perfect judgment. 917 01:06:36,157 --> 01:06:37,994 Perfect judgment. 918 01:06:43,766 --> 01:06:45,201 Perfect-- 919 01:06:52,641 --> 01:06:53,809 [Galgali] That was close! 920 01:06:53,942 --> 01:06:56,811 - [Aki gasps] - Sorry I'm late. 921 01:06:56,945 --> 01:06:59,982 This is the first time I've ever wanted to be friends with a Devil! 922 01:07:00,115 --> 01:07:01,384 [Galgali] Here you go. 923 01:07:04,853 --> 01:07:06,988 Time-out! 924 01:07:07,122 --> 01:07:09,824 I'm anemic and I'm almost naked over here. 925 01:07:09,958 --> 01:07:12,060 And you've got the two of you. That's not fair. 926 01:07:12,194 --> 01:07:15,563 You're right. Should we give her a break? 927 01:07:15,697 --> 01:07:16,965 No. 928 01:07:17,098 --> 01:07:19,067 That's what he said. Sorry! 929 01:07:19,200 --> 01:07:20,369 The time-out is over. 930 01:07:23,705 --> 01:07:25,207 [gasps] 931 01:07:26,542 --> 01:07:30,813 Lady Reze! Typhoon is here! 932 01:07:31,913 --> 01:07:33,883 That's not fair! 933 01:07:45,427 --> 01:07:47,396 [whimpers, strains] 934 01:07:52,868 --> 01:07:53,969 [Angel] It's okay. 935 01:07:54,803 --> 01:07:56,739 You're going to go to heaven. 936 01:07:58,173 --> 01:07:59,208 [kisses] 937 01:08:01,977 --> 01:08:03,712 I'm going to take your blood. 938 01:08:03,846 --> 01:08:05,047 Sorry. 939 01:08:18,360 --> 01:08:21,063 [Beam stammering] 940 01:08:22,097 --> 01:08:23,632 [chainsaw whirs] 941 01:08:24,366 --> 01:08:25,467 [gasps] 942 01:08:25,601 --> 01:08:28,970 A normal devil would have been dead. 943 01:08:29,104 --> 01:08:32,941 You're so impressive, Lord Chainsaw! You're amazing! 944 01:08:33,075 --> 01:08:35,978 [Angel] Your girlfriend has killed too many people. 945 01:08:36,111 --> 01:08:39,448 If we let her run free, then many more will die. 946 01:08:40,382 --> 01:08:42,984 Chainsaw. Make your choice. 947 01:08:43,118 --> 01:08:46,988 Either let her kill you and minimize the damage, 948 01:08:47,122 --> 01:08:48,924 or kill her instead. 949 01:08:50,992 --> 01:08:54,296 [Denji] Well, that's an easy decision. 950 01:08:55,397 --> 01:08:57,867 Reze is incredibly powerful, though. 951 01:08:59,935 --> 01:09:03,805 [Angel] Shark, you know about the Chainsaw Devil, right? 952 01:09:03,938 --> 01:09:07,476 If you don't want to die today, then you should tell us what you know. 953 01:09:09,445 --> 01:09:12,580 Lord Chainsaw runs really fast! 954 01:09:12,714 --> 01:09:17,419 But when he goes places, he doesn't just use his legs. 955 01:09:17,553 --> 01:09:20,121 He uses the chains on his chainsaws to get around. 956 01:09:20,255 --> 01:09:21,990 He flings his chains through the air and hooks them on buildings, 957 01:09:22,123 --> 01:09:24,025 and then he swings from building to building! 958 01:09:24,159 --> 01:09:28,329 I see! Samurai Sword draws his sword to get around. 959 01:09:28,463 --> 01:09:31,099 And Reze uses explosions. 960 01:09:31,232 --> 01:09:33,468 I need to apply my own powers too! 961 01:09:33,601 --> 01:09:36,739 Lord Chainsaw, you're a genius! Lord Chainsaw, you're a genius! 962 01:09:36,872 --> 01:09:41,577 I should use chains to get around! I see! I get it! 963 01:09:43,278 --> 01:09:46,014 That's right! That's right! 964 01:09:46,148 --> 01:09:47,883 I'm going to try it! 965 01:09:48,017 --> 01:09:50,886 - Beam! Turn into a shark! - Okay! 966 01:09:53,321 --> 01:09:54,356 Huh? 967 01:09:55,391 --> 01:09:57,893 This is it! 968 01:09:59,160 --> 01:10:01,530 I'm going to use chains to control Beam, 969 01:10:01,663 --> 01:10:04,533 and Beam is going to run like a horse! 970 01:10:06,134 --> 01:10:08,704 [straining] That's not it... That's not it... 971 01:10:08,837 --> 01:10:11,307 Are you sure? I don't think that's it. 972 01:10:11,440 --> 01:10:14,242 I think you're supposed to shoot out the chains from your arms 973 01:10:14,376 --> 01:10:15,911 and hook them onto buildings. 974 01:10:16,044 --> 01:10:19,682 Huh? This is the right way! Right, Beam? 975 01:10:19,815 --> 01:10:21,917 You're right! You're right! You're right! 976 01:10:22,050 --> 01:10:24,352 All right! Run, Beam! 977 01:10:24,486 --> 01:10:27,356 You're right! 978 01:10:27,489 --> 01:10:29,024 You're right! You're right! 979 01:10:33,561 --> 01:10:35,598 [Denji cackling] 980 01:10:36,632 --> 01:10:39,401 [Reze giggling] What are you doing? 981 01:10:40,235 --> 01:10:41,970 [Aki] Denji! 982 01:10:42,104 --> 01:10:44,539 There you are, Chainsaw! 983 01:10:44,673 --> 01:10:48,244 Denji! I'm going to make you regret coming back to life! 984 01:10:49,545 --> 01:10:53,715 Beam! Don't make me regret this! 985 01:10:53,849 --> 01:10:55,084 [Beam] Okay! 986 01:10:57,252 --> 01:10:59,121 Damn! Those guys... 987 01:10:59,254 --> 01:11:01,123 [Galgali] It's a monster battle! 988 01:11:01,256 --> 01:11:04,093 We're just going to have to sit it out and watch. 989 01:11:05,560 --> 01:11:06,662 [grunts] 990 01:11:07,562 --> 01:11:08,597 [grunts] 991 01:11:17,038 --> 01:11:19,975 You keep missing! 992 01:11:20,109 --> 01:11:21,776 You're like a cockroach. 993 01:11:21,910 --> 01:11:24,980 - [Denji cackles] - [Beam] I'm tired of the explosions! 994 01:11:25,113 --> 01:11:27,383 Chainsaw! 995 01:11:36,224 --> 01:11:37,993 - [gasps] - [chainsaw whirring] 996 01:11:38,126 --> 01:11:40,162 - Take that! - Ouch! 997 01:11:42,163 --> 01:11:44,433 [Denji] What a waste. 998 01:11:44,566 --> 01:11:47,101 I cut off a beautiful woman's leg. 999 01:11:47,235 --> 01:11:50,472 Lady Reze! Take my blood! 1000 01:11:55,944 --> 01:11:57,812 [Denji] Oh! Good! 1001 01:11:57,946 --> 01:11:59,681 Wait, that's not good! 1002 01:11:59,814 --> 01:12:02,885 [chuckling] This is crazy. 1003 01:12:04,586 --> 01:12:05,621 Oh! 1004 01:12:10,325 --> 01:12:12,828 [straining] 1005 01:12:12,961 --> 01:12:15,030 Grab on to something! 1006 01:12:15,797 --> 01:12:18,167 I can't! I can't! 1007 01:12:27,342 --> 01:12:28,377 It's okay. 1008 01:12:29,944 --> 01:12:32,814 It's okay! You can let go! 1009 01:12:32,947 --> 01:12:34,816 If I'm going to die, I don't care! 1010 01:12:34,949 --> 01:12:36,885 It just means today was my day to die. 1011 01:12:37,452 --> 01:12:39,454 I'll be fine. 1012 01:12:39,587 --> 01:12:42,057 I've been ready to die for a long time. 1013 01:12:42,191 --> 01:12:44,660 [straining] 1014 01:12:56,337 --> 01:13:00,042 - [screams] - [gasps] 1015 01:13:03,745 --> 01:13:05,547 [Aki panting] 1016 01:13:09,351 --> 01:13:11,353 [Angel] Why? 1017 01:13:11,486 --> 01:13:13,288 Why did you touch my hand? 1018 01:13:13,421 --> 01:13:16,225 - Do you want to die? - Of course I don't want to die! 1019 01:13:20,729 --> 01:13:23,699 How much did my lifespan decrease just now? 1020 01:13:27,235 --> 01:13:28,404 About two months. 1021 01:13:35,677 --> 01:13:37,212 If you want to die, 1022 01:13:37,346 --> 01:13:38,881 then die somewhere far away from me. 1023 01:13:39,014 --> 01:13:42,017 I can't take it anymore, watching someone die 1024 01:13:42,717 --> 01:13:44,386 right in front of me. 1025 01:14:05,406 --> 01:14:08,410 [Beam] Lord Chainsaw! We're in trouble! Something's coming! 1026 01:14:08,543 --> 01:14:10,479 Lord Chainsaw-- [screams] 1027 01:14:15,249 --> 01:14:17,119 [Reze] Hmm? Huh? 1028 01:14:18,186 --> 01:14:20,155 [Denji cackling] 1029 01:14:20,289 --> 01:14:21,757 [exclaiming] 1030 01:14:25,293 --> 01:14:26,928 [Typhoon shouts] 1031 01:14:27,062 --> 01:14:28,096 [both exclaim] 1032 01:14:39,875 --> 01:14:42,778 [grunts] Lord Chainsaw! 1033 01:15:38,099 --> 01:15:39,368 [chainsaw whirs] 1034 01:15:46,207 --> 01:15:47,743 [Denji] Whoa. [grunts] 1035 01:15:55,984 --> 01:15:57,920 [Reze] You were hanging in there for a pretty long time. 1036 01:15:59,554 --> 01:16:00,789 But I think it's time now... 1037 01:16:03,391 --> 01:16:04,927 to put an end to this. 1038 01:16:12,167 --> 01:16:13,201 [chuckles] 1039 01:16:14,602 --> 01:16:15,570 [gasps] 1040 01:16:15,704 --> 01:16:18,206 [Denji] That was close! 1041 01:16:19,341 --> 01:16:20,409 Beam! 1042 01:16:20,542 --> 01:16:21,843 Lord Chainsaw! 1043 01:16:21,976 --> 01:16:24,012 I'll make sure you won't regret this! 1044 01:16:34,522 --> 01:16:36,358 [Denji] Hey! This is bad! 1045 01:16:36,491 --> 01:16:38,627 He's going to turn the whole city into mincemeat at this rate! 1046 01:16:38,760 --> 01:16:42,463 Beam! We've got to get that fat-ass to shut up first! 1047 01:16:42,597 --> 01:16:43,732 Okay! 1048 01:16:54,976 --> 01:16:57,012 [Typhoon] I found you! 1049 01:16:58,746 --> 01:17:00,015 [chainsaws whir] 1050 01:17:02,918 --> 01:17:06,521 Die! Chainsaw! 1051 01:17:09,057 --> 01:17:10,926 [baby crying] 1052 01:17:19,734 --> 01:17:21,103 [gasps] 1053 01:17:21,970 --> 01:17:23,505 [shouts] 1054 01:17:23,638 --> 01:17:25,674 [cackling] 1055 01:17:35,584 --> 01:17:36,752 Yeah! 1056 01:17:37,451 --> 01:17:39,921 Beam! Send me flying! 1057 01:17:40,054 --> 01:17:41,990 [exclaims] Yeah! 1058 01:17:47,395 --> 01:17:49,431 [screaming] 1059 01:17:49,564 --> 01:17:52,200 This makes it easy for me! 1060 01:17:52,333 --> 01:17:55,637 All I have to do is swing my chainsaws around... 1061 01:17:56,204 --> 01:17:59,374 like crazy! 1062 01:18:00,808 --> 01:18:02,744 [screams, grunts] 1063 01:18:03,545 --> 01:18:04,746 Whoa! 1064 01:18:05,981 --> 01:18:08,216 Beam! 1065 01:18:08,349 --> 01:18:11,153 Lord Chainsaw! 1066 01:18:14,455 --> 01:18:16,058 [chuckles] 1067 01:18:16,824 --> 01:18:18,827 [chainsaws whirring] 1068 01:18:29,470 --> 01:18:31,839 Stay away! 1069 01:18:31,973 --> 01:18:34,710 [Denji shouts] 1070 01:18:35,610 --> 01:18:37,478 Come on! 1071 01:18:37,612 --> 01:18:40,682 [shouts] 1072 01:19:12,613 --> 01:19:14,482 We did it! Beam! 1073 01:19:14,616 --> 01:19:16,218 Where's Reze? 1074 01:19:17,618 --> 01:19:19,321 Ah! Lord Chainsaw! 1075 01:19:36,170 --> 01:19:37,205 [Denji grunts] 1076 01:19:39,007 --> 01:19:40,609 [shouts] 1077 01:20:00,628 --> 01:20:01,663 [exclaims] 1078 01:20:02,430 --> 01:20:04,533 [shouts] 1079 01:20:07,635 --> 01:20:09,171 [screams] 1080 01:20:10,905 --> 01:20:12,007 [gasps] 1081 01:20:17,913 --> 01:20:19,281 Whoa! 1082 01:20:31,792 --> 01:20:33,995 [grunts, groans] 1083 01:20:36,931 --> 01:20:37,966 [grunts] 1084 01:21:02,857 --> 01:21:04,392 [gasping] 1085 01:21:04,525 --> 01:21:05,927 [strains] 1086 01:21:06,061 --> 01:21:07,395 Ouch! 1087 01:21:07,528 --> 01:21:09,030 You saved me, Beam! 1088 01:21:09,163 --> 01:21:12,066 [Beam mumbles] 1089 01:21:12,200 --> 01:21:15,904 Denji. Don't you think it's about time you gave up? 1090 01:21:16,504 --> 01:21:17,873 Uh... 1091 01:21:18,640 --> 01:21:19,674 No. 1092 01:21:20,641 --> 01:21:22,444 [wind whistling] 1093 01:21:32,654 --> 01:21:33,855 [grunts] 1094 01:21:33,988 --> 01:21:36,825 [groaning] 1095 01:21:40,228 --> 01:21:44,666 You're being a huge pain in the ass. Just hurry up and die already. 1096 01:21:44,799 --> 01:21:50,071 Then you should have just killed me when we first met! 1097 01:21:52,173 --> 01:21:53,608 There's nowhere left to run. 1098 01:21:53,741 --> 01:21:55,610 I wouldn't be so sure about that. 1099 01:21:55,743 --> 01:21:59,847 You shouldn't have taught me how to swim. 1100 01:21:59,981 --> 01:22:02,684 [Reze] Huh... You're going to swim? 1101 01:22:23,771 --> 01:22:25,240 [grunts] 1102 01:22:31,980 --> 01:22:33,448 [Reze] Chains? 1103 01:22:50,398 --> 01:22:51,433 [gasps] 1104 01:22:52,767 --> 01:22:56,938 Can you still explode when you're wet? 1105 01:24:30,598 --> 01:24:32,634 [snoring] 1106 01:24:44,912 --> 01:24:46,414 [Reze] I can't believe it. 1107 01:24:47,415 --> 01:24:49,884 Why did you resurrect me? 1108 01:24:52,219 --> 01:24:55,523 I have a great life. 1109 01:24:55,657 --> 01:24:59,593 No matter how many times I get beat up or die, 1110 01:24:59,727 --> 01:25:03,364 as long as I get to eat good food the next day, I can forgive. 1111 01:25:04,698 --> 01:25:05,700 But... 1112 01:25:07,168 --> 01:25:10,571 if I capture you and hand you over to Public Safety, 1113 01:25:10,704 --> 01:25:14,642 I'd feel like I had a fish bone stuck in my throat. 1114 01:25:18,780 --> 01:25:21,348 Even if I were living a good life every day, 1115 01:25:21,482 --> 01:25:24,819 it would feel bad, having something poking the back of my throat. 1116 01:25:30,224 --> 01:25:33,661 [Reze] Do you think you would still say that if I killed you right now? 1117 01:25:33,794 --> 01:25:35,529 [chuckles] 1118 01:25:35,663 --> 01:25:37,531 If someone's going to kill me, 1119 01:25:37,665 --> 01:25:39,267 then I'd rather be killed by a beautiful woman. 1120 01:25:41,569 --> 01:25:43,605 [laughing] 1121 01:25:50,311 --> 01:25:51,579 Ah... 1122 01:25:53,114 --> 01:25:58,685 Do you really still believe that I like you for real? 1123 01:25:58,819 --> 01:26:02,590 The look on my face when I met you, and the way I blushed... 1124 01:26:02,724 --> 01:26:04,491 It was all a lie. 1125 01:26:04,625 --> 01:26:06,593 I just trained myself how to do it. 1126 01:26:06,727 --> 01:26:07,962 [gasps] 1127 01:26:08,095 --> 01:26:10,598 I failed. 1128 01:26:10,732 --> 01:26:13,501 I took too much time before I fought you. 1129 01:26:15,103 --> 01:26:17,472 I'm going to run away now. 1130 01:26:24,178 --> 01:26:25,813 [Denji] Do you want to run away together? 1131 01:26:27,214 --> 01:26:28,982 Huh? 1132 01:26:29,116 --> 01:26:32,187 I can fight too. You'll have a better chance at escaping. 1133 01:26:34,188 --> 01:26:36,891 I killed lots of people. 1134 01:26:37,025 --> 01:26:42,263 If you let me get away, that would make you complicit in murder. 1135 01:26:42,396 --> 01:26:43,998 Do you understand what that means? 1136 01:26:45,166 --> 01:26:46,634 Uh... 1137 01:26:46,768 --> 01:26:49,470 I know I shouldn't, but I've got no choice. 1138 01:26:49,603 --> 01:26:51,172 I still like you. 1139 01:26:52,273 --> 01:26:54,041 You said it was all a lie. 1140 01:26:54,175 --> 01:26:57,212 But you did teach me how to swim. Right? 1141 01:27:34,048 --> 01:27:35,416 - [crack] - [Denji groans] 1142 01:27:39,386 --> 01:27:40,555 Hey! 1143 01:27:40,688 --> 01:27:43,491 [Reze] You should learn to be smarter. 1144 01:27:43,624 --> 01:27:46,261 Reze! Hey, Reze! 1145 01:27:50,164 --> 01:27:51,766 [sighs] 1146 01:27:51,899 --> 01:27:56,270 I'm going to be waiting at the café at lunch! 1147 01:27:56,403 --> 01:27:58,072 You'd better-- 1148 01:28:00,107 --> 01:28:01,542 [coughs] 1149 01:28:01,676 --> 01:28:05,113 Get up, Beam! My hand won't move! 1150 01:28:06,246 --> 01:28:08,049 Rev up my engine! 1151 01:28:24,498 --> 01:28:26,467 [purrs] 1152 01:28:35,443 --> 01:28:36,678 [meows] 1153 01:28:41,982 --> 01:28:43,851 [meows] 1154 01:28:52,560 --> 01:28:55,862 [Kishibe] There's a fairy tale that mothers in the Soviet Union tell 1155 01:28:55,996 --> 01:28:56,998 when scolding their children. 1156 01:28:58,166 --> 01:29:01,302 The story says that there's a secret room 1157 01:29:01,435 --> 01:29:04,472 in the military's munitions storehouse. 1158 01:29:04,605 --> 01:29:06,541 And the secret room is filled with orphans. 1159 01:29:09,744 --> 01:29:12,180 The kids who live there don't have any freedom. 1160 01:29:12,313 --> 01:29:13,881 They're not allowed to go outside. 1161 01:29:14,849 --> 01:29:16,684 They're treated like objects. 1162 01:29:16,817 --> 01:29:19,853 And the military uses their bodies for experiments until they die. 1163 01:29:19,987 --> 01:29:22,890 It was supposed to be just a fairy tale. 1164 01:29:23,024 --> 01:29:25,159 But one day, a newspaper reported that 1165 01:29:25,292 --> 01:29:27,995 that secret room really did exist. 1166 01:29:28,129 --> 01:29:30,097 An American journalist was the one who uncovered the story. 1167 01:29:30,231 --> 01:29:32,499 It was all over the news. 1168 01:29:32,633 --> 01:29:36,437 They published photos of the children who were there. 1169 01:29:36,570 --> 01:29:38,839 But the story soon disappeared. 1170 01:29:38,973 --> 01:29:42,076 The girl who lured Denji in was one of the kids from that room. 1171 01:29:42,209 --> 01:29:43,511 TYPHOON DEVIL DAMAGE RELIEF FUND 1172 01:29:43,644 --> 01:29:45,379 YOUR SUPPORT AND COOPERATION ARE APPRECIATED 1173 01:29:45,512 --> 01:29:49,584 A fighter created by the Soviet Union to serve their country. 1174 01:29:53,387 --> 01:29:56,924 They're called guinea pigs. 1175 01:29:59,860 --> 01:30:04,332 [announcer] The Yamabiko train bound for Sendai will soon depart from Platform 12. 1176 01:30:05,066 --> 01:30:07,034 The next stop will be Ueno. 1177 01:30:07,168 --> 01:30:08,436 [announcer 2] The train will now depart. 1178 01:30:08,569 --> 01:30:10,671 This is the Yamabiko train bound for Sendai. 1179 01:30:10,804 --> 01:30:13,274 The train will now depart. Doors are closing. 1180 01:30:13,407 --> 01:30:15,443 Please stand clear of the closing doors. 1181 01:31:28,115 --> 01:31:29,116 [Makima] Me too. 1182 01:31:29,617 --> 01:31:31,685 [gasps] 1183 01:31:31,819 --> 01:31:34,355 I like the country mouse too. 1184 01:31:36,857 --> 01:31:40,995 One of my friends has a field in the countryside. 1185 01:31:41,128 --> 01:31:45,499 I go there to help out my friend every year in the fall. 1186 01:31:45,633 --> 01:31:51,238 The field has mice hiding in the soil that damage the crops. 1187 01:31:51,372 --> 01:31:56,476 We have to exterminate the mice before the fields get covered in snow. 1188 01:31:56,610 --> 01:32:02,116 So we dig up the fields and have the dogs kill the mice hiding inside. 1189 01:32:03,283 --> 01:32:04,519 I wonder why... 1190 01:32:05,352 --> 01:32:06,954 whenever I watch... 1191 01:32:08,322 --> 01:32:09,857 I feel so comforted. 1192 01:32:13,527 --> 01:32:14,728 [winces] 1193 01:32:14,862 --> 01:32:17,465 That's why I like the country mouse. 1194 01:32:53,200 --> 01:32:58,806 [Reze] Why... I wonder why I didn't kill you the first time we met. 1195 01:33:00,140 --> 01:33:03,210 Denji, to be honest... 1196 01:33:04,911 --> 01:33:08,049 I've never been to school either. 1197 01:33:21,162 --> 01:33:24,598 I told you to come with Hayakawa. 1198 01:33:24,731 --> 01:33:28,369 You didn't want to make Hayakawa kill a girl. 1199 01:33:29,269 --> 01:33:30,471 You're so kind. 1200 01:33:31,472 --> 01:33:33,908 It's because I'm an angel. 1201 01:33:45,085 --> 01:33:46,120 Hey. 1202 01:33:46,987 --> 01:33:48,689 Is the city a good place? 1203 01:33:53,060 --> 01:33:55,529 ["Jane Doe" playing] 1204 01:37:50,497 --> 01:37:52,766 [footsteps approaching] 1205 01:37:56,336 --> 01:37:59,406 Denji. I've got to close the café now. 1206 01:38:00,974 --> 01:38:03,343 That girl was too cute. 1207 01:38:03,476 --> 01:38:05,346 She was from a different world. 1208 01:38:07,146 --> 01:38:10,985 I'm sure you'll meet a girl who's perfect for you someday. 1209 01:38:13,053 --> 01:38:14,421 [door closes] 1210 01:38:21,995 --> 01:38:23,697 RECOMMENDATIONS 1211 01:38:35,642 --> 01:38:36,911 [gasps] 1212 01:38:37,511 --> 01:38:40,113 P-P-P-Power! 1213 01:38:40,247 --> 01:38:42,048 [gasps] 1214 01:38:42,182 --> 01:38:47,053 I'm back! I tracked you down by following your scent. [sniffs] 1215 01:38:47,186 --> 01:38:49,723 What a tiny café! 1216 01:38:55,629 --> 01:38:56,797 [sighs] 1217 01:38:56,930 --> 01:38:58,298 Hmm? 1218 01:38:58,431 --> 01:39:01,000 Oh. What are you doing with those flowers? 1219 01:39:01,134 --> 01:39:04,672 They would really suit me! Give them to me! 1220 01:39:19,185 --> 01:39:23,457 Hey! Don't eat them! They're mine! You thief! 1221 01:39:23,590 --> 01:39:25,492 You idiot! 1222 01:39:25,626 --> 01:39:27,727 Spit them out right now! 1223 01:39:27,861 --> 01:39:31,631 - Spit them out! Spit them out! - [chomping] 1224 01:39:31,764 --> 01:39:34,802 [rhythmic ticking]