1 00:00:09,676 --> 00:00:11,211 Tess! 2 00:00:12,146 --> 00:00:13,446 Take the shot! 3 00:00:14,515 --> 00:00:15,524 She's in there! 4 00:00:15,548 --> 00:00:16,548 Now! 5 00:00:23,344 --> 00:00:24,687 You know, maybe you should sleep 6 00:00:24,711 --> 00:00:26,745 instead of playing Michael Phelps at dawn. 7 00:00:27,815 --> 00:00:30,193 Come on, swimming clears my head. 8 00:00:30,217 --> 00:00:32,662 Who breaks the law this early in the morning? 9 00:00:32,686 --> 00:00:34,463 Please don't tell me you joined Homicide 10 00:00:34,487 --> 00:00:36,399 for its famously convenient schedule? 11 00:00:36,423 --> 00:00:38,235 Listen, I can't function on zero sleep 12 00:00:38,259 --> 00:00:40,737 - and week-old Chinese food. - Hey! 13 00:00:40,761 --> 00:00:43,006 I need my beauty rest. 14 00:00:43,030 --> 00:00:45,808 That's my coffee, by the way. 15 00:00:45,832 --> 00:00:47,811 You know, I asked for sugar, 16 00:00:47,835 --> 00:00:49,412 and you bring me sweetener, 17 00:00:49,436 --> 00:00:51,247 I have every right to drink your double-mocha. 18 00:00:51,271 --> 00:00:53,851 Well, when you figure out how to order like a big boy, 19 00:00:53,875 --> 00:00:55,085 then you get to buy the coffee. 20 00:00:55,109 --> 00:00:56,485 That was your plan all along. 21 00:00:56,509 --> 00:00:58,255 Sure was. 22 00:00:58,279 --> 00:01:00,790 All right, so unis got here 08:20. 23 00:01:00,814 --> 00:01:02,525 No victim, no signs of forced entry. 24 00:01:02,549 --> 00:01:03,994 There's a little boy inside... 25 00:01:04,018 --> 00:01:06,096 - Hey. - Unharmed. 26 00:01:06,120 --> 00:01:07,798 Did he see anything? 27 00:01:07,822 --> 00:01:09,932 He's fine, but not talking. 28 00:01:09,956 --> 00:01:11,501 Shelley took him to the station. 29 00:01:11,525 --> 00:01:13,003 We're trying to contact next of kin. 30 00:01:13,027 --> 00:01:14,638 Looks like the victim just got home. 31 00:01:14,662 --> 00:01:15,972 Have we got an I.D.? 32 00:01:15,996 --> 00:01:17,674 Yeah, Kelly Chan. 33 00:01:17,698 --> 00:01:19,476 She put up a hell of a fight. 34 00:01:19,500 --> 00:01:21,944 Good for her. 35 00:01:21,968 --> 00:01:23,947 We got any witnesses? 36 00:01:23,971 --> 00:01:26,616 Dog walker thinks she saw the husband take off in their car. 37 00:01:26,640 --> 00:01:28,384 Blue four-door sedan. 38 00:01:28,408 --> 00:01:29,686 We put out a BOLO. 39 00:01:29,710 --> 00:01:31,287 There's traces of blood on the garage floor. 40 00:01:31,311 --> 00:01:32,555 Attached entry, 41 00:01:32,579 --> 00:01:34,191 so nobody would have seen him put her in the car. 42 00:01:34,215 --> 00:01:36,325 Any possible weapon? 43 00:01:36,349 --> 00:01:37,518 A mortar? 44 00:01:40,721 --> 00:01:43,257 Could be a crime of opportunity. 45 00:01:44,591 --> 00:01:46,231 Let's see what the lab sends back on that. 46 00:01:51,198 --> 00:01:52,808 Oof! 47 00:01:52,832 --> 00:01:54,210 You okay? 48 00:01:54,234 --> 00:01:55,902 You're distracted today. 49 00:01:57,237 --> 00:01:58,382 It's a headache. 50 00:01:58,406 --> 00:02:00,349 Get a statement from the dog walker 51 00:02:00,373 --> 00:02:01,485 and keep canvassing, 52 00:02:01,509 --> 00:02:02,685 and move fast, people. 53 00:02:02,709 --> 00:02:05,489 - She's out there. - Tess, this amount of blood, 54 00:02:05,513 --> 00:02:07,357 unlikely she's still alive. 55 00:02:07,381 --> 00:02:08,861 And we're gonna treat it like she is. 56 00:02:15,489 --> 00:02:17,591 Hey, you drive, Campbell. 57 00:02:23,730 --> 00:02:26,009 All units, we have a sighting of a blue sedan, 58 00:02:26,033 --> 00:02:27,176 - license plate... - Hey, you hear that? 59 00:02:27,200 --> 00:02:30,614 - 8P881 on Oak, approaching... - That's the car. 60 00:02:30,638 --> 00:02:31,982 Oak is a block away. 61 00:02:32,006 --> 00:02:33,340 Let's go. 62 00:02:36,843 --> 00:02:37,944 There it is. 63 00:02:39,479 --> 00:02:41,024 Homicide 4 Alpha. 64 00:02:41,048 --> 00:02:42,626 Subject vehicle seen going west on Oak. 65 00:02:42,650 --> 00:02:43,793 Do we wait for backup? 66 00:02:43,817 --> 00:02:45,218 If we do, we lose her. 67 00:02:50,223 --> 00:02:52,192 He's on the run. 68 00:02:56,263 --> 00:02:58,574 Four Alpha in pursuit. Where's our backup? 69 00:02:58,598 --> 00:03:01,266 ETA six minutes. Downtown's a parking lot. 70 00:03:16,150 --> 00:03:17,685 Jake! 71 00:03:27,360 --> 00:03:28,372 I'm trapped. 72 00:03:28,396 --> 00:03:30,206 My leg... 73 00:03:30,230 --> 00:03:31,274 You okay? 74 00:03:31,298 --> 00:03:33,175 - Yeah, I'm okay. - You good? 75 00:03:33,199 --> 00:03:34,868 Yeah, I'm okay. Go. Go! 76 00:03:41,741 --> 00:03:43,843 Hands! Show me your hands now! 77 00:03:49,082 --> 00:03:50,918 I know you have Kelly! 78 00:03:59,993 --> 00:04:01,304 Tess! 79 00:04:01,328 --> 00:04:03,272 Take the shot! 80 00:04:03,296 --> 00:04:05,074 She's in there! 81 00:04:05,098 --> 00:04:06,332 Now! 82 00:04:11,705 --> 00:04:13,039 Jake! 83 00:04:14,275 --> 00:04:15,975 You had him! 84 00:04:18,612 --> 00:04:20,180 What the hell happened? 85 00:04:31,324 --> 00:04:32,625 Anything? 86 00:04:33,860 --> 00:04:35,771 And now? 87 00:04:35,795 --> 00:04:37,606 A haze. 88 00:04:37,630 --> 00:04:39,341 I'm afraid it's conclusive. 89 00:04:39,365 --> 00:04:42,012 There's an enlarging scotoma in your right eye. 90 00:04:42,036 --> 00:04:43,846 You said I would keep my vision. 91 00:04:43,870 --> 00:04:47,317 Leber's Neuropathy is unpredictable. 92 00:04:47,341 --> 00:04:48,619 Well, how long? 93 00:04:48,643 --> 00:04:51,321 Given the state of your left eye? 94 00:04:51,345 --> 00:04:53,656 A few weeks or so, maybe more. 95 00:04:53,680 --> 00:04:57,526 I-I don't understand. I can still see. 96 00:04:57,550 --> 00:04:59,329 And you'll always be able to see something, 97 00:04:59,353 --> 00:05:01,230 lights, shadows, 98 00:05:01,254 --> 00:05:04,334 but, Tess, I want to be absolutely clear with you 99 00:05:04,358 --> 00:05:07,303 you're already clinically blind. 100 00:05:07,327 --> 00:05:11,108 I'm sending you a low-vision advisor to help you adjust. 101 00:05:11,132 --> 00:05:13,800 Her name is Mia, and she'll come to your home. 102 00:05:39,659 --> 00:05:42,004 Wow, it is bright. 103 00:05:42,028 --> 00:05:44,697 It's like that tunnel of light they talk about when you die. 104 00:05:46,233 --> 00:05:47,444 Better? 105 00:05:47,468 --> 00:05:50,846 I just need everything to go back to normal. 106 00:05:50,870 --> 00:05:52,682 I have known you since we were kids. 107 00:05:52,706 --> 00:05:54,875 You ain't never been normal. 108 00:05:56,409 --> 00:05:57,487 But you're gonna get through this... 109 00:05:57,511 --> 00:06:00,589 No, Matt, I let a suspect get away. 110 00:06:00,613 --> 00:06:02,759 He had the victim in his car. 111 00:06:02,783 --> 00:06:03,894 I... 112 00:06:03,918 --> 00:06:06,463 Have you... told Jake about your sight? 113 00:06:06,487 --> 00:06:07,963 Come on, he's my partner, okay? 114 00:06:07,987 --> 00:06:09,231 I don't need him to hold my hand 115 00:06:09,255 --> 00:06:10,834 when I cross the street. 116 00:06:10,858 --> 00:06:13,526 Anyway, I can still see. 117 00:06:14,928 --> 00:06:15,928 A bit. 118 00:06:16,930 --> 00:06:18,841 Hey... 119 00:06:18,865 --> 00:06:21,134 I, brought you something that might help. 120 00:06:26,774 --> 00:06:28,485 You clip on the camera, 121 00:06:28,509 --> 00:06:31,922 and your phone connects you to a guide that sees for you, 122 00:06:31,946 --> 00:06:34,548 describing everything around you, for a fee. 123 00:06:34,949 --> 00:06:36,927 What, like a Seeing-Eye App? 124 00:06:36,951 --> 00:06:39,519 Beats the golf ball on the stick. 125 00:06:42,322 --> 00:06:43,766 So there's a few of them. 126 00:06:43,790 --> 00:06:44,925 This one's EyesUP. 127 00:06:46,192 --> 00:06:47,269 Welcome to EyesUP, 128 00:06:47,293 --> 00:06:49,711 the app that pairs you with a trained professional 129 00:06:49,735 --> 00:06:51,106 who sees for you, 130 00:06:51,130 --> 00:06:52,465 every step of the way. 131 00:06:53,733 --> 00:06:56,403 EyesUP. 132 00:07:02,576 --> 00:07:06,144 Call from Jake Campbell. 133 00:07:07,447 --> 00:07:09,949 Call from Jake Campbell. 134 00:07:12,019 --> 00:07:13,786 Call from Jake Campbell. 135 00:07:15,990 --> 00:07:17,992 Call from Jake Campbell. 136 00:07:18,826 --> 00:07:19,935 Thanks, Brian. 137 00:07:19,959 --> 00:07:22,105 We will have more on this story as it develops. 138 00:07:22,129 --> 00:07:23,606 No news on Kelly Chan, 139 00:07:23,630 --> 00:07:24,807 the young mother abducted yesterday... 140 00:07:24,831 --> 00:07:26,442 Open "No questions". 141 00:07:26,466 --> 00:07:27,877 Police are seeking her husband 142 00:07:27,901 --> 00:07:30,137 in connection with her disappearance. 143 00:07:33,973 --> 00:07:35,810 You've matched with Farris Welch! 144 00:07:36,610 --> 00:07:38,178 Okay, Farris. 145 00:07:39,279 --> 00:07:41,048 It's your lucky night. 146 00:08:29,829 --> 00:08:31,298 Dial EyesUP. 147 00:08:34,768 --> 00:08:35,879 EyesUP, how may I... 148 00:08:35,903 --> 00:08:37,302 Sorry! 149 00:08:43,076 --> 00:08:45,145 Hello, Miss, EyesUP... Oops! 150 00:08:57,490 --> 00:08:59,168 EyesUP, how may I assist? 151 00:08:59,192 --> 00:09:00,537 Thank God. 152 00:09:00,561 --> 00:09:02,905 Um, look, I'm-I'm new, 153 00:09:02,929 --> 00:09:06,275 - and I'm in a... - Twist? I'll say. 154 00:09:06,299 --> 00:09:08,110 Your pants are inside out, 155 00:09:08,134 --> 00:09:10,179 which is why you can't get them up. 156 00:09:10,203 --> 00:09:11,847 Nice facecloth. 157 00:09:11,871 --> 00:09:14,049 Look, I'm just trying to make a fast exit. 158 00:09:14,073 --> 00:09:16,143 And a quiet one, too, I'm guessing? 159 00:09:20,614 --> 00:09:24,350 Your shoe is straight ahead, 12:00. 160 00:09:25,653 --> 00:09:29,064 Jacket is five paces, 3:00. 161 00:09:29,088 --> 00:09:31,291 Your bra is under his elbow. 162 00:09:32,993 --> 00:09:35,272 You two covered some ground. 163 00:09:35,296 --> 00:09:37,573 Thanks for the colour commentary. 164 00:09:37,597 --> 00:09:38,942 Admiration, actually. 165 00:09:38,966 --> 00:09:40,644 Okay, look, I... I had a bag. 166 00:09:40,668 --> 00:09:41,645 Yeah, yeah, 167 00:09:41,669 --> 00:09:43,480 12:00, three paces. 168 00:09:43,504 --> 00:09:44,504 There. 169 00:09:45,739 --> 00:09:48,384 And you guys sign an NDA, right? 170 00:09:48,408 --> 00:09:49,485 Not to worry. 171 00:09:49,509 --> 00:09:53,490 Everything an EyesUP agent witnesses is strictly confidential. 172 00:09:53,514 --> 00:09:56,393 Between the sheets... so to speak. 173 00:09:56,417 --> 00:09:57,961 Am I allowed to ask your name? 174 00:09:57,985 --> 00:09:59,062 Yeah, it's Sunny! 175 00:09:59,086 --> 00:10:02,154 Sunny Patel. I'm with the New York branch? 176 00:10:14,835 --> 00:10:17,102 Call from Jake Campbell. 177 00:10:19,173 --> 00:10:21,139 Call from Jake Campbell. 178 00:10:23,177 --> 00:10:24,817 Call from Jake Campbell. 179 00:10:26,713 --> 00:10:28,792 Jake, stop calling. 180 00:10:28,816 --> 00:10:30,693 We found the car. 181 00:10:30,717 --> 00:10:32,528 We're bringing in the husband. 182 00:10:32,552 --> 00:10:35,999 There is blood in the trunk, 183 00:10:36,023 --> 00:10:38,935 and scratches. 184 00:10:38,959 --> 00:10:40,937 I'm so sorry, Tess, you were right. 185 00:10:40,961 --> 00:10:44,129 She was alive, and I let him get away. 186 00:10:52,974 --> 00:10:55,408 Nice to see you again! 187 00:10:55,475 --> 00:10:57,076 Okay, I'm clipping the camera on. 188 00:10:57,711 --> 00:10:59,513 Okay 189 00:11:00,514 --> 00:11:01,692 good to go. 190 00:11:01,716 --> 00:11:04,660 And listen, this isn't like last time, okay? 191 00:11:04,684 --> 00:11:05,662 Strictly business. 192 00:11:05,686 --> 00:11:07,898 Aw... That's too bad. 193 00:11:07,922 --> 00:11:10,701 I enjoy a good French exit. 194 00:11:10,725 --> 00:11:13,202 Mostly, I help my clients buy bananas. 195 00:11:13,226 --> 00:11:16,397 A good day is a trip to the doctor's office. 196 00:11:22,403 --> 00:11:24,081 You're a police officer? 197 00:11:24,105 --> 00:11:25,105 Not anymore. 198 00:11:27,841 --> 00:11:28,841 It's personal. 199 00:11:30,278 --> 00:11:32,188 Nothing to do with you or the job. 200 00:11:32,212 --> 00:11:34,891 Look, I get it, you feel guilty. 201 00:11:34,915 --> 00:11:36,527 It was a bad day. 202 00:11:36,551 --> 00:11:38,095 Take some time, see the psych, 203 00:11:38,119 --> 00:11:39,320 then come back, do your job. 204 00:11:42,389 --> 00:11:44,634 I'm sorry, 205 00:11:44,658 --> 00:11:46,760 but I'm done. 206 00:11:48,028 --> 00:11:49,639 Well 207 00:11:49,663 --> 00:11:52,100 it'll take a few days to put the paperwork through. 208 00:11:53,267 --> 00:11:55,546 I'll take my time, 209 00:11:55,570 --> 00:11:57,404 hoping you'll change your mind. 210 00:11:59,673 --> 00:12:01,751 I won't, sir. 211 00:12:01,775 --> 00:12:04,312 I'm not coming back. 212 00:12:08,816 --> 00:12:10,259 One more thing. 213 00:12:10,283 --> 00:12:11,461 The husband in the Kelly Chan case, 214 00:12:11,485 --> 00:12:13,496 Mark Chan, he's in Interview 3. 215 00:12:13,520 --> 00:12:15,056 I need you to I.D. him. 216 00:12:17,457 --> 00:12:19,202 There was a glare. 217 00:12:19,226 --> 00:12:20,703 I couldn't see through the windshield. 218 00:12:20,727 --> 00:12:22,373 I told Jake. 219 00:12:22,397 --> 00:12:24,532 Right. 220 00:12:31,371 --> 00:12:34,884 Tess? People are staring. 221 00:12:34,908 --> 00:12:36,787 Look, just get me to Interview 3. 222 00:12:36,811 --> 00:12:37,811 It's around the corner. 223 00:12:38,812 --> 00:12:40,990 Veer right. 224 00:12:41,014 --> 00:12:44,461 Go straight, nine paces. 225 00:12:44,485 --> 00:12:45,828 To your right, 226 00:12:45,852 --> 00:12:47,697 nod and smile! 227 00:12:47,721 --> 00:12:48,831 Turn right. 228 00:12:48,855 --> 00:12:51,000 The door is directly ahead, four paces. 229 00:12:51,024 --> 00:12:52,870 Here's the door, 2:00... 230 00:12:52,894 --> 00:12:54,203 Avery... 231 00:12:54,227 --> 00:12:55,806 Couldn't stay away. 232 00:12:55,830 --> 00:12:57,331 On a call. 233 00:12:59,000 --> 00:13:00,443 We don't like him. 234 00:13:00,467 --> 00:13:02,003 Yeah, I got that. 235 00:13:06,606 --> 00:13:09,419 We're looking for your wife, Mark. 236 00:13:09,443 --> 00:13:10,453 We think that you can help us. 237 00:13:10,477 --> 00:13:11,712 Where's my son? 238 00:13:13,447 --> 00:13:15,692 Ethan was with Kelly, in the house. 239 00:13:15,716 --> 00:13:16,960 I-is he okay? 240 00:13:16,984 --> 00:13:19,129 You know he's okay because you left him there. 241 00:13:19,153 --> 00:13:22,533 - Tell us what happened... - Your son's just fine. 242 00:13:22,557 --> 00:13:24,500 He's fine, there's not a scratch on him, 243 00:13:24,524 --> 00:13:25,769 I can promise you that. 244 00:13:25,793 --> 00:13:27,638 We can see that you love your boy, 245 00:13:27,662 --> 00:13:29,472 but I have to level with you here, Mark. 246 00:13:29,496 --> 00:13:30,640 We found the car. 247 00:13:30,664 --> 00:13:32,232 I-I wasn't driving it. 248 00:13:33,900 --> 00:13:36,046 You have a history of infidelity. 249 00:13:36,070 --> 00:13:37,514 Kelly was supporting you, 250 00:13:37,538 --> 00:13:39,349 we know that she was thinking of leaving you. 251 00:13:39,373 --> 00:13:41,685 So help me out here, pal. 252 00:13:41,709 --> 00:13:42,709 Where were you? 253 00:13:43,677 --> 00:13:44,888 I told you, 254 00:13:44,912 --> 00:13:46,956 I was holed up in a motel with my brother, Justin, 255 00:13:46,980 --> 00:13:48,658 I was helping him dry out. 256 00:13:48,682 --> 00:13:50,126 I fell asleep, 257 00:13:50,150 --> 00:13:52,196 and when I woke up, he was gone. 258 00:13:52,220 --> 00:13:54,831 Or Kelly gave you hell about being out all night, 259 00:13:54,855 --> 00:13:56,389 and you snapped. 260 00:13:57,759 --> 00:13:58,793 I want a lawyer. 261 00:14:01,195 --> 00:14:03,163 Get going, Chan! 262 00:14:06,600 --> 00:14:09,278 - Mark! - Do you know where my son is? 263 00:14:09,302 --> 00:14:10,780 Please, you... you've got to help me. 264 00:14:10,804 --> 00:14:12,582 If you help us, I promise we will. 265 00:14:12,606 --> 00:14:14,017 You've gotta find her, 266 00:14:14,041 --> 00:14:15,451 Kelly, she has a heart condition. 267 00:14:15,475 --> 00:14:16,953 - She needs her medication... - Move it! 268 00:14:16,977 --> 00:14:18,479 She needs her medication! 269 00:14:20,380 --> 00:14:22,592 Listen, this is important, 270 00:14:22,616 --> 00:14:24,995 did Mark recognize me? 271 00:14:25,019 --> 00:14:27,697 He looked straight at me 272 00:14:27,721 --> 00:14:28,966 at you. 273 00:14:28,990 --> 00:14:30,991 Right into the camera. 274 00:14:31,793 --> 00:14:33,870 He didn't recognize you. 275 00:14:33,894 --> 00:14:35,062 I'm sure of it. 276 00:14:35,962 --> 00:14:39,176 - It's not him. - What are you talking about? 277 00:14:39,200 --> 00:14:40,210 His prints are on the weapon, 278 00:14:40,234 --> 00:14:41,345 and in the trunk. 279 00:14:41,369 --> 00:14:43,046 We got a witness, a shaky alibi... 280 00:14:43,070 --> 00:14:45,282 No, no, anybody could have used that weapon. 281 00:14:45,306 --> 00:14:47,351 The witness saw him from a distance. 282 00:14:47,375 --> 00:14:48,451 He said he was with his brother, so we gotta go... 283 00:14:48,475 --> 00:14:49,686 Yeah, Justin, 284 00:14:49,710 --> 00:14:52,389 who conveniently disappeared just before the attack. 285 00:14:52,413 --> 00:14:54,323 It doesn't make sense. 286 00:14:54,347 --> 00:14:57,094 Why would a man who killed his wife in the family home 287 00:14:57,118 --> 00:14:59,462 drag her out of it? His DNA is everywhere. 288 00:14:59,486 --> 00:15:00,798 He could have just said it was an intruder. 289 00:15:00,822 --> 00:15:02,265 Mark Chan is not some kind of victim here, Tess. 290 00:15:02,289 --> 00:15:03,833 That amount of blood suggests she's dead, 291 00:15:03,857 --> 00:15:05,168 and that he is the killer. 292 00:15:05,192 --> 00:15:06,602 - End of story... - You don't know that. 293 00:15:06,626 --> 00:15:07,804 She could still be alive. 294 00:15:07,828 --> 00:15:09,005 How can you believe that? 295 00:15:09,029 --> 00:15:10,072 Even if you do believe that, 296 00:15:10,096 --> 00:15:11,376 why are you not here helping us? 297 00:15:12,667 --> 00:15:15,178 It's a gut instinct, okay? 298 00:15:15,202 --> 00:15:16,279 Hey, you've trusted it before. 299 00:15:16,303 --> 00:15:17,543 Yeah, that was before you quit. 300 00:15:23,177 --> 00:15:25,422 Jake, I... 301 00:15:25,446 --> 00:15:26,856 Look, I'm sorry, okay? 302 00:15:26,880 --> 00:15:28,240 - I... - You were going to tell me? 303 00:15:29,517 --> 00:15:30,793 No problem. 304 00:15:30,817 --> 00:15:34,030 Bennett beat you to it. Chan is our guy. 305 00:15:34,054 --> 00:15:35,222 End of story. 306 00:15:55,009 --> 00:15:56,909 Unknown caller. 307 00:15:58,946 --> 00:16:01,390 - Unknown caller... - Hello? 308 00:16:01,414 --> 00:16:03,460 The thing is, you said that Kelly is alive. 309 00:16:03,484 --> 00:16:04,727 Sunny? 310 00:16:04,751 --> 00:16:06,830 - How did you get my number? - You're a client. 311 00:16:06,854 --> 00:16:08,331 Yeah, but EyesUP agents are blocked from 312 00:16:08,355 --> 00:16:10,833 I've been up all night looking at case studies. 313 00:16:10,857 --> 00:16:12,469 Why? 314 00:16:12,493 --> 00:16:13,836 Insomnia. 315 00:16:13,860 --> 00:16:16,139 The amount of blood, 316 00:16:16,163 --> 00:16:18,475 it's unlikely, but 317 00:16:18,499 --> 00:16:19,676 she could be alive. 318 00:16:19,700 --> 00:16:21,745 Unlikely is alive in my book, 319 00:16:21,769 --> 00:16:24,014 but Jake doesn't agree. 320 00:16:24,038 --> 00:16:25,948 So... what do we do? 321 00:16:25,972 --> 00:16:27,750 "We"? "We" don't do anything. 322 00:16:27,774 --> 00:16:29,285 I need to verify Mark's alibi 323 00:16:29,309 --> 00:16:31,077 so that I can get Jake to keep searching. 324 00:16:31,979 --> 00:16:33,590 You need a partner. 325 00:16:33,614 --> 00:16:36,158 No, I don't, 326 00:16:36,182 --> 00:16:38,552 but I do need a second pair of eyes. 327 00:16:41,855 --> 00:16:42,855 Mrs. Chan? 328 00:16:43,692 --> 00:16:45,503 Mrs. Chan? 329 00:16:45,527 --> 00:16:47,705 You were gone for a second there. 330 00:16:47,729 --> 00:16:49,663 I was asking about your sons, Mark and Justin? 331 00:16:51,298 --> 00:16:52,509 I need to call Kelly. 332 00:16:52,533 --> 00:16:54,512 Doesn't she know what happened? 333 00:16:54,536 --> 00:16:55,779 Your phone's gone, Claire. 334 00:16:55,803 --> 00:16:58,115 It went missing weeks ago. 335 00:16:58,139 --> 00:16:59,383 We have visitors? 336 00:16:59,407 --> 00:17:01,085 Just a few follow-up questions. 337 00:17:01,109 --> 00:17:03,788 - I'm Tess Avery. - Of course. 338 00:17:03,812 --> 00:17:05,555 I'm Evan. 339 00:17:05,579 --> 00:17:07,390 Shake his hand. Up. Left. 340 00:17:07,414 --> 00:17:08,458 Terrible thing. 341 00:17:08,482 --> 00:17:11,094 This has really shaken us all up. 342 00:17:11,118 --> 00:17:13,164 Kelly's gone, Claire. 343 00:17:13,188 --> 00:17:14,355 Remember? 344 00:17:16,357 --> 00:17:17,935 My son didn't do anything. 345 00:17:17,959 --> 00:17:21,104 He and Kelly had disagreements, but Mark loves her. 346 00:17:21,128 --> 00:17:24,408 We all do, even Justin. 347 00:17:24,432 --> 00:17:25,967 Have you heard from Justin recently? 348 00:17:28,603 --> 00:17:30,739 My memory isn't what it used to be. 349 00:17:31,940 --> 00:17:32,940 Thank you, Mrs. Chan. 350 00:17:33,674 --> 00:17:35,319 Let me know if you hear from Justin. 351 00:17:35,343 --> 00:17:37,321 I'm gonna need your number, 352 00:17:37,345 --> 00:17:39,381 in case I have any other questions. 353 00:17:40,181 --> 00:17:41,958 Take the number. 354 00:17:41,982 --> 00:17:44,027 Has Justin been to see his Mom recently? 355 00:17:44,051 --> 00:17:45,662 Not since we caught him stealing. 356 00:17:45,686 --> 00:17:48,757 We think he was the one who took Claire's phone. 357 00:17:50,290 --> 00:17:51,992 Thanks. 358 00:17:56,397 --> 00:17:57,574 What now? 359 00:17:57,598 --> 00:17:59,900 Find Justin's phone, find Mark's alibi. 360 00:18:01,603 --> 00:18:03,813 Hey, big professor. 361 00:18:03,837 --> 00:18:07,318 I need you to track a cell phone. 362 00:18:07,342 --> 00:18:08,651 Sounds a lot like your old job. 363 00:18:08,675 --> 00:18:10,053 I need to catch a suspect. 364 00:18:10,077 --> 00:18:11,789 That sounds exactly like your old job. 365 00:18:11,813 --> 00:18:14,792 What the hell, Tess? You quit. 366 00:18:14,816 --> 00:18:16,960 You can't just go chasing these leads on your own. 367 00:18:16,984 --> 00:18:18,385 I'm not alone. 368 00:18:19,788 --> 00:18:20,765 She's got me. 369 00:18:20,789 --> 00:18:23,133 Meet Sunny Patel from New York City. 370 00:18:23,157 --> 00:18:25,002 She's with EyesUP... your idea. 371 00:18:25,026 --> 00:18:26,137 No, no, no, no, no, no, no. 372 00:18:26,161 --> 00:18:27,838 None of this is my idea! 373 00:18:27,862 --> 00:18:30,640 I didn't give you this tech so you can go chasing criminals. 374 00:18:30,664 --> 00:18:33,276 I gave it to you so you could cross the street. 375 00:18:33,300 --> 00:18:34,812 Don't worry, I've got her back. 376 00:18:34,836 --> 00:18:35,946 From New York? 377 00:18:35,970 --> 00:18:38,581 You're 3,000 miles away, and she's blind! 378 00:18:38,605 --> 00:18:41,185 No, I'm not blind. Not quite. 379 00:18:41,209 --> 00:18:42,753 Just in complete denial then. 380 00:18:42,777 --> 00:18:44,321 Look 381 00:18:44,345 --> 00:18:46,956 I need to make this right, okay? 382 00:18:46,980 --> 00:18:48,191 The police can't track Justin's phone 383 00:18:48,215 --> 00:18:49,994 because he's using his mom's. 384 00:18:50,018 --> 00:18:51,462 I'm gonna find Justin, 385 00:18:51,486 --> 00:18:53,630 and give him to Jake. 386 00:18:53,654 --> 00:18:55,423 It's his case now. 387 00:18:58,292 --> 00:18:59,969 Give me a name. 388 00:18:59,993 --> 00:19:01,237 Claire Chan 389 00:19:01,261 --> 00:19:03,040 she's the suspect's mother, 390 00:19:03,064 --> 00:19:05,700 and I need to find his brother, who's his alibi. 391 00:19:18,813 --> 00:19:20,390 I thought this was Jake's case. 392 00:19:20,414 --> 00:19:21,926 It is, 393 00:19:21,950 --> 00:19:23,793 but if Justin's hiding out here, Jake will need a warrant, 394 00:19:23,817 --> 00:19:25,019 and I don't. 395 00:19:26,688 --> 00:19:28,689 I just want to verify the information. 396 00:19:29,790 --> 00:19:31,101 No way. 397 00:19:31,125 --> 00:19:33,003 This place is out of a horror movie. 398 00:19:33,027 --> 00:19:34,437 If you could see what I see... 399 00:19:34,461 --> 00:19:35,805 Luckily, I can't. 400 00:19:35,829 --> 00:19:37,065 Let's go. 401 00:19:39,334 --> 00:19:41,502 Maybe it's homier inside. 402 00:19:45,205 --> 00:19:46,783 Tread carefully. 403 00:19:46,807 --> 00:19:49,308 You're going to want to stick to your left. 404 00:19:51,645 --> 00:19:54,213 Relax, it's just pigeons. 405 00:19:56,784 --> 00:19:58,684 Someone's here. Stairs directly ahead. 406 00:20:00,121 --> 00:20:01,532 Justin, is that you? 407 00:20:01,556 --> 00:20:02,632 Wait... 408 00:20:02,656 --> 00:20:03,656 Wait, Tess, Tess! 409 00:20:04,826 --> 00:20:06,260 Justin! 410 00:20:07,528 --> 00:20:08,671 Tess, you're moving too fast. 411 00:20:08,695 --> 00:20:09,706 Slow down. 412 00:20:09,730 --> 00:20:11,641 Stop telling me what I can't do! 413 00:20:11,665 --> 00:20:13,142 I'm scared of heights. 414 00:20:13,166 --> 00:20:14,512 Are you serious right now? 415 00:20:14,536 --> 00:20:16,104 Justin! 416 00:20:19,039 --> 00:20:20,050 Careful. 417 00:20:20,074 --> 00:20:21,741 You're on a roof. 418 00:20:29,083 --> 00:20:30,416 It's locked. 419 00:20:31,719 --> 00:20:33,796 There's an old fire escape ten feet ahead. 420 00:20:33,820 --> 00:20:36,466 And I don't see any other exits. 421 00:20:36,490 --> 00:20:37,801 He's got to be up here. 422 00:20:37,825 --> 00:20:39,903 Move forward ten feet. 423 00:20:39,927 --> 00:20:42,430 2:00. 424 00:20:43,330 --> 00:20:44,542 You're clear. 425 00:20:44,566 --> 00:20:46,510 Now make a slow turn 360 degrees 426 00:20:46,534 --> 00:20:48,201 so I can get the lay of the land. 427 00:20:50,404 --> 00:20:52,874 He has a gun! 428 00:20:54,709 --> 00:20:56,120 Hey 429 00:20:56,144 --> 00:20:57,854 I'm just looking for a friend. 430 00:20:57,878 --> 00:20:59,822 I know a cop when I see one. 431 00:20:59,846 --> 00:21:01,824 No one's in trouble here, okay? 432 00:21:01,848 --> 00:21:04,995 - You are. - I 433 00:21:05,019 --> 00:21:06,362 I just want to know 434 00:21:06,386 --> 00:21:08,498 why you've got Justin Chan's phone. 435 00:21:08,522 --> 00:21:10,100 He gave it to me. 436 00:21:10,124 --> 00:21:12,358 Paid off a debt. 437 00:21:13,361 --> 00:21:14,370 You remember when? 438 00:21:14,394 --> 00:21:16,698 Right before he OD'd. 439 00:21:18,633 --> 00:21:20,701 Are we done? 440 00:21:30,877 --> 00:21:33,122 I'm calling 911. 441 00:21:33,146 --> 00:21:34,190 We were nearly killed. 442 00:21:34,214 --> 00:21:36,226 Sunny 443 00:21:36,250 --> 00:21:38,361 no. 444 00:21:38,385 --> 00:21:40,197 I was nearly killed. 445 00:21:40,221 --> 00:21:42,198 I'm the one on the roof, 446 00:21:42,222 --> 00:21:44,659 I'm the one in danger, 'cause I. 447 00:21:45,559 --> 00:21:47,403 I'm the one who can't 448 00:21:47,427 --> 00:21:49,406 can't see! 449 00:21:49,430 --> 00:21:51,298 Dammit! 450 00:21:55,068 --> 00:21:56,280 I can't do this. 451 00:21:56,304 --> 00:21:57,348 No, Tess, Tess! 452 00:21:57,372 --> 00:21:59,015 The way you kept your cool? 453 00:21:59,039 --> 00:22:01,319 You can't not do this, and together we're even better. 454 00:22:01,343 --> 00:22:02,352 We can do this... 455 00:22:02,376 --> 00:22:05,622 Stop it! Stop saying "we"! 456 00:22:05,646 --> 00:22:07,957 You are not responsible for that woman. 457 00:22:07,981 --> 00:22:10,384 I am. 458 00:22:11,653 --> 00:22:13,263 What is this to you? 459 00:22:13,287 --> 00:22:15,198 You called me against policy. 460 00:22:15,222 --> 00:22:16,590 Why? 461 00:22:24,332 --> 00:22:25,441 What are you doing? 462 00:22:25,465 --> 00:22:26,843 I'm getting out of here. 463 00:22:26,867 --> 00:22:28,111 Careful. 464 00:22:28,135 --> 00:22:30,046 - Let me help. - No. 465 00:22:30,070 --> 00:22:32,483 Ooh! You're afraid of heights, remember? 466 00:22:32,507 --> 00:22:34,675 End call. 467 00:22:41,382 --> 00:22:42,959 You know, I always say, 468 00:22:42,983 --> 00:22:45,294 being blind is no excuse to miss out on a sunny day. 469 00:22:45,318 --> 00:22:47,221 Let me call you back. 470 00:22:48,088 --> 00:22:49,832 Listen, Mora, 471 00:22:49,856 --> 00:22:52,168 I think Dr. Fletcher sent you here prematurely, 472 00:22:52,192 --> 00:22:54,705 because I'm not blind, not yet. 473 00:22:54,729 --> 00:22:55,906 It's Mia, 474 00:22:55,930 --> 00:22:58,775 and I was speaking for myself, actually. 475 00:22:58,799 --> 00:22:59,965 I'm blind. 476 00:23:01,769 --> 00:23:03,847 Who was that on the phone? 477 00:23:03,871 --> 00:23:06,082 A contact from the morgue. 478 00:23:06,106 --> 00:23:08,584 Ooh, exciting. 479 00:23:08,608 --> 00:23:10,486 Blind girl goes to the morgue! 480 00:23:10,510 --> 00:23:12,156 Hey, reckon we could organize a field trip? 481 00:23:12,180 --> 00:23:13,756 Anything interesting? 482 00:23:13,780 --> 00:23:15,147 An I.D. on a victim. 483 00:23:16,718 --> 00:23:18,795 Are you usually this nosy? 484 00:23:18,819 --> 00:23:20,296 I was born curious. 485 00:23:20,320 --> 00:23:22,466 So, let's get to it then. 486 00:23:22,490 --> 00:23:25,936 Dr. F supplied you with a cane. 487 00:23:25,960 --> 00:23:27,603 Where is it? 488 00:23:27,627 --> 00:23:29,063 I don't need it. I use an app. 489 00:23:30,330 --> 00:23:31,374 Passing? 490 00:23:31,398 --> 00:23:33,476 Yeah, I don't recommend it. 491 00:23:33,500 --> 00:23:35,512 - Passing for what? - Passing as sighted. 492 00:23:35,536 --> 00:23:37,180 It's very common, 493 00:23:37,204 --> 00:23:38,782 but it's cheating. 494 00:23:38,806 --> 00:23:41,885 So you're worried I'm gonna cheat at being blind? 495 00:23:41,909 --> 00:23:44,177 So now you're blind. 496 00:23:45,579 --> 00:23:46,956 Look, you're not cheating the world. 497 00:23:46,980 --> 00:23:48,458 It's none of their bloody business, 498 00:23:48,482 --> 00:23:50,494 but you are cheating yourself. 499 00:23:50,518 --> 00:23:53,062 So let's give it a go, yeah? 500 00:23:53,086 --> 00:23:55,565 All right, I, um 501 00:23:55,589 --> 00:23:58,168 I travel with a used cane for my clients. 502 00:23:58,192 --> 00:23:59,937 Now, as for your vision, 503 00:23:59,961 --> 00:24:02,171 I'll be straight. 504 00:24:02,195 --> 00:24:04,507 You may think you can still see, 505 00:24:04,531 --> 00:24:07,643 but most of what you're experiencing is edge induction. 506 00:24:07,667 --> 00:24:09,312 It's your brain filling in the blanks, 507 00:24:09,336 --> 00:24:11,447 like a missing puzzle piece. 508 00:24:11,471 --> 00:24:14,040 So... I can't trust my own eyes? 509 00:24:20,213 --> 00:24:24,261 Look, Tess, 510 00:24:24,285 --> 00:24:25,586 I know this is hard, 511 00:24:27,622 --> 00:24:30,466 but think of this as a chance to explore a new world. 512 00:24:30,490 --> 00:24:34,961 There are so many ways to navigate, but first 513 00:24:35,663 --> 00:24:37,498 you need to understand the basics. 514 00:24:39,400 --> 00:24:42,212 Look, Mia, I appreciate your time, 515 00:24:42,236 --> 00:24:44,214 but it's the 21st century, 516 00:24:44,238 --> 00:24:47,307 and we can do better than a grubby stick... 517 00:24:53,847 --> 00:24:55,248 Unknown caller. 518 00:24:56,416 --> 00:24:57,483 Unknown caller. 519 00:24:58,618 --> 00:24:59,796 Unknown call... 520 00:24:59,820 --> 00:25:01,264 Hello? 521 00:25:01,288 --> 00:25:03,323 Agoraphobia. 522 00:25:04,325 --> 00:25:05,334 Sunny? 523 00:25:05,358 --> 00:25:09,973 You asked me why I was doing this. 524 00:25:09,997 --> 00:25:11,608 I have agoraphobia, 525 00:25:11,632 --> 00:25:15,411 and the only way that I can leave home is through EyesUP. 526 00:25:15,435 --> 00:25:17,281 Virtually. 527 00:25:17,305 --> 00:25:21,142 My psychiatrist calls it exposure therapy. 528 00:25:22,175 --> 00:25:23,821 I'd rather not discuss it any further, 529 00:25:23,845 --> 00:25:25,179 if you don't mind. 530 00:25:27,114 --> 00:25:28,624 So. 531 00:25:28,648 --> 00:25:30,026 You're not the only one 532 00:25:30,050 --> 00:25:31,294 whose life is hanging by a thread. 533 00:25:31,318 --> 00:25:32,995 Tess? 534 00:25:33,019 --> 00:25:34,464 What you do matters, 535 00:25:34,488 --> 00:25:36,667 and I guess I got over-invested, 536 00:25:36,691 --> 00:25:38,334 and that's why I called you against policy. 537 00:25:38,358 --> 00:25:41,170 - I'm sorry... - You're sorry? 538 00:25:41,194 --> 00:25:43,340 But you're doing it again. 539 00:25:43,364 --> 00:25:44,896 You're calling me against policy. 540 00:25:44,998 --> 00:25:48,501 I know, but how else could I tell you that I'm sorry? 541 00:25:49,737 --> 00:25:53,907 Together, we're better. 542 00:25:55,175 --> 00:25:57,087 Wow. 543 00:25:57,111 --> 00:25:59,723 You must be top in your field? 544 00:25:59,747 --> 00:26:01,091 "What you do matters." 545 00:26:01,115 --> 00:26:03,593 "Together, we're better." 546 00:26:03,617 --> 00:26:05,762 What's next, "You complete me"? 547 00:26:05,786 --> 00:26:06,964 I'm sorry, what? 548 00:26:06,988 --> 00:26:08,599 Marketing. 549 00:26:08,623 --> 00:26:09,600 You know, there's a lot of Patels, 550 00:26:09,624 --> 00:26:10,900 so I narrowed it down. 551 00:26:10,924 --> 00:26:12,735 Checked out your ad campaigns. 552 00:26:12,759 --> 00:26:14,170 Sunny Patel, New York City, 553 00:26:14,194 --> 00:26:16,273 Director of Marketing at Chastain. 554 00:26:16,297 --> 00:26:18,633 I mean, I can't be sure, but the copy fits. 555 00:26:22,536 --> 00:26:24,971 Yeah, that's me. 556 00:26:26,641 --> 00:26:29,186 I haven't done that in, um 557 00:26:29,210 --> 00:26:30,510 forever. 558 00:26:31,778 --> 00:26:34,624 But I mean it, Tess. 559 00:26:34,648 --> 00:26:37,183 This... matters. 560 00:26:38,952 --> 00:26:40,054 Yeah. 561 00:26:53,934 --> 00:26:55,146 I talked to the morgue. 562 00:26:55,170 --> 00:26:57,447 They I.D.'d Mark's brother, Justin. 563 00:26:57,471 --> 00:27:00,117 So it's a dead end? 564 00:27:00,141 --> 00:27:01,718 You know, if this was a true-crime show, 565 00:27:01,742 --> 00:27:03,888 they would stage a reenactment just to shake things up. 566 00:27:03,912 --> 00:27:06,991 Sunny, this is true crime, 567 00:27:07,015 --> 00:27:10,184 and reenactments usually happen at the scene, but... 568 00:27:11,786 --> 00:27:13,898 All right. 569 00:27:13,922 --> 00:27:17,568 The way the spatter pattern lined up, 570 00:27:17,592 --> 00:27:20,437 she must've been here. 571 00:27:20,461 --> 00:27:23,464 So that means he was coming from... 572 00:27:25,133 --> 00:27:26,500 You okay? 573 00:27:33,508 --> 00:27:36,152 Wait a second. 574 00:27:36,176 --> 00:27:38,688 There were drawers open in Kelly's kitchen, 575 00:27:38,712 --> 00:27:40,091 but no one had been cooking. 576 00:27:40,115 --> 00:27:41,758 You think the attacker 577 00:27:41,782 --> 00:27:43,302 might have been looking for something? 578 00:27:44,551 --> 00:27:45,872 I think we need to do this right. 579 00:27:51,859 --> 00:27:53,771 I told them to change the codes, 580 00:27:53,795 --> 00:27:56,774 but these guys don't even change their socks. 581 00:27:56,798 --> 00:27:58,665 I never noticed the smell before. 582 00:28:00,969 --> 00:28:01,970 Blood? 583 00:28:02,737 --> 00:28:05,749 Chemicals. It's luminol. 584 00:28:05,773 --> 00:28:06,551 How do you ever get used to this? 585 00:28:06,575 --> 00:28:07,642 You don't. 586 00:28:11,746 --> 00:28:13,181 This one. 587 00:28:19,487 --> 00:28:21,165 And this one. 588 00:28:21,189 --> 00:28:22,433 Do you see anything? 589 00:28:22,457 --> 00:28:23,833 Medication. 590 00:28:23,857 --> 00:28:25,002 Do you see any knives? 591 00:28:25,026 --> 00:28:26,070 No, nowhere. 592 00:28:26,094 --> 00:28:28,339 They must keep them hidden away. 593 00:28:28,363 --> 00:28:31,274 So, things got out of hand, 594 00:28:31,298 --> 00:28:34,344 Kelly's attacker was looking for a knife. 595 00:28:34,368 --> 00:28:36,280 Not Mark, 'cause he would know where they were. 596 00:28:36,304 --> 00:28:39,283 He didn't find one, he saw that mortar, 597 00:28:39,307 --> 00:28:41,075 and then he came around... 598 00:28:46,448 --> 00:28:48,591 Whose medication is this? 599 00:28:48,615 --> 00:28:49,659 Mark... 600 00:28:49,683 --> 00:28:52,095 Mark... They're all Mark's. 601 00:28:52,119 --> 00:28:54,899 Mark said Kelly had a heart condition. 602 00:28:54,923 --> 00:28:56,533 Whoever took Kelly 603 00:28:56,557 --> 00:28:58,369 took her medication to keep her alive. 604 00:28:58,393 --> 00:28:59,402 Hang on. 605 00:28:59,426 --> 00:29:01,071 There's powder on the handle, 606 00:29:01,095 --> 00:29:03,706 which is the same as the smudge on the medication bottle. 607 00:29:03,730 --> 00:29:05,133 A little to your left. 608 00:29:11,105 --> 00:29:12,773 I know this smell. 609 00:29:15,143 --> 00:29:16,442 Someone reported a break-in. 610 00:29:17,679 --> 00:29:19,646 Why am I not surprised? 611 00:29:21,316 --> 00:29:23,327 Whoever kidnapped Kelly knew about her heart condition. 612 00:29:23,351 --> 00:29:24,462 They took her medication. 613 00:29:24,486 --> 00:29:25,495 Jake, she is alive. 614 00:29:25,519 --> 00:29:26,664 Okay, all right, look. 615 00:29:26,688 --> 00:29:28,064 You do not give an inch, do you? 616 00:29:28,088 --> 00:29:29,833 You quit. You can't have it both ways, Tess. 617 00:29:29,857 --> 00:29:32,069 - Would you just listen to me? - I'm listening. 618 00:29:32,093 --> 00:29:34,638 Look, do you remember the Grace Hennings case eight months back? 619 00:29:34,662 --> 00:29:35,805 She was taken from her family home? 620 00:29:35,829 --> 00:29:36,907 Of course, I remember, yes. 621 00:29:36,931 --> 00:29:39,275 Okay, her medication was missing. 622 00:29:39,299 --> 00:29:41,445 We found traces of a white powder at the scene. 623 00:29:41,469 --> 00:29:44,281 It could be the same guy, keeping her alive. 624 00:29:44,305 --> 00:29:45,748 Okay, even if that is the case, Tess, 625 00:29:45,772 --> 00:29:47,251 you still have to stand down. 626 00:29:47,275 --> 00:29:49,352 If anyone catches wind of a civilian snooping around, 627 00:29:49,376 --> 00:29:51,254 the defense will destroy us. 628 00:29:51,278 --> 00:29:52,857 Are you kidding me? 629 00:29:52,881 --> 00:29:54,757 I just found your first real piece of evidence! 630 00:29:54,781 --> 00:29:56,917 Then let us do our job. 631 00:30:02,390 --> 00:30:04,368 Grace Hennings disappeared eight months ago 632 00:30:04,392 --> 00:30:06,035 while her infant daughter was in the house. 633 00:30:06,059 --> 00:30:07,705 Like Kelly, the kid was unharmed. 634 00:30:07,729 --> 00:30:09,372 Any suspects? 635 00:30:09,396 --> 00:30:10,373 Just excuses. 636 00:30:10,397 --> 00:30:12,943 Grace was a young, single mom. 637 00:30:12,967 --> 00:30:14,777 Most people thought she'd done a runner. 638 00:30:14,801 --> 00:30:18,172 You know, there's a reference to Carehill in Grace's file. 639 00:30:25,480 --> 00:30:28,626 Claire's caretaker, Evan, has this logo on his shirt. 640 00:30:28,650 --> 00:30:30,393 He works for Carehill. 641 00:30:30,417 --> 00:30:32,862 It's the city's largest home-care outfit. 642 00:30:32,886 --> 00:30:33,997 So, a coincidence? 643 00:30:34,021 --> 00:30:36,533 Probably. 644 00:30:36,557 --> 00:30:39,402 I would love to go back and review that conversation. 645 00:30:39,426 --> 00:30:42,339 If you're in the market for a thank-you basket, 646 00:30:42,363 --> 00:30:44,808 I recommend Zabar's. 647 00:30:44,832 --> 00:30:46,366 I have been recording. 648 00:30:47,935 --> 00:30:51,138 - Recording what exactly? - Everything. 649 00:30:55,042 --> 00:30:58,022 Okay, I've got the Chan house footage up. 650 00:30:58,046 --> 00:31:00,424 A side table with medication, 651 00:31:00,448 --> 00:31:02,025 blood-pressure monitor, 652 00:31:02,049 --> 00:31:03,960 a box of blue medical gloves, a glass of juice... 653 00:31:03,984 --> 00:31:05,462 Wait, wait, wait. 654 00:31:05,486 --> 00:31:08,364 You said gloves. 655 00:31:08,388 --> 00:31:10,935 That could be the residue that I saw at the Chan house. 656 00:31:10,959 --> 00:31:13,137 Don't your forensic team wear gloves? 657 00:31:13,161 --> 00:31:14,638 Police don't use powdered gloves. 658 00:31:14,662 --> 00:31:15,706 That's a contaminant. 659 00:31:15,730 --> 00:31:17,341 But home care workers do. 660 00:31:17,365 --> 00:31:18,976 Evan should still be on shift now. 661 00:31:19,000 --> 00:31:20,610 His address is in the system. 662 00:31:20,634 --> 00:31:22,646 - I'm just going to take a quick look around. - No, no, no. 663 00:31:22,670 --> 00:31:24,047 You have to call Jake. 664 00:31:24,071 --> 00:31:25,448 Jake can't get a warrant without hard evidence, 665 00:31:25,472 --> 00:31:26,684 and we don't have any. 666 00:31:26,708 --> 00:31:30,242 If Kelly is alive, then she needs our help now. 667 00:31:32,046 --> 00:31:33,823 There's no car in the driveway. 668 00:31:33,847 --> 00:31:35,682 Looks like no one's home. 669 00:31:40,253 --> 00:31:42,999 Let's look for a window around back. 670 00:31:43,023 --> 00:31:45,468 Walk straight, about nine steps, 671 00:31:45,492 --> 00:31:48,028 then turn left around the corner. 672 00:31:51,499 --> 00:31:53,201 There's stairs directly in front of you. 673 00:31:55,202 --> 00:31:56,580 Two steps 674 00:31:56,604 --> 00:31:57,848 right here. 675 00:31:57,872 --> 00:31:59,039 Careful. 676 00:32:03,510 --> 00:32:06,314 Directly in front of you, there's a sliding-glass door. 677 00:32:09,917 --> 00:32:12,562 Yes. We're in. 678 00:32:12,586 --> 00:32:14,063 Okay, it's a dining room. 679 00:32:14,087 --> 00:32:17,133 - It's questionable taste, two shabby... - Stop, stop, no, stop. 680 00:32:17,157 --> 00:32:19,270 I don't want your point of view, Sunny, 681 00:32:19,294 --> 00:32:21,071 I need to see. 682 00:32:21,095 --> 00:32:23,306 Mark a grid, left to right, 683 00:32:23,330 --> 00:32:25,743 tell me every detail. 684 00:32:25,767 --> 00:32:27,945 Okay. 685 00:32:27,969 --> 00:32:29,412 There's a mingey landscape painting, 686 00:32:29,436 --> 00:32:31,247 a purple table cloth, 687 00:32:31,271 --> 00:32:33,684 There's a glass ashtray, 688 00:32:33,708 --> 00:32:35,242 there's a pile of newspapers... 689 00:32:36,978 --> 00:32:38,456 There's something else that's on the table 690 00:32:38,480 --> 00:32:40,882 a... a lip balm, or a. 691 00:32:46,788 --> 00:32:48,666 I think it's an inhaler. 692 00:32:48,690 --> 00:32:50,224 Are you sure? 693 00:32:51,291 --> 00:32:53,426 I think so. 694 00:32:57,598 --> 00:33:00,610 I heard a sound inside the car, 695 00:33:00,634 --> 00:33:01,879 and I couldn't be sure what it was. 696 00:33:01,903 --> 00:33:04,148 It was an asthma inhaler. 697 00:33:04,172 --> 00:33:05,248 It's him. 698 00:33:05,272 --> 00:33:06,272 It's Evan. 699 00:33:07,141 --> 00:33:09,786 Evan has Kelly's medication, he has training. 700 00:33:09,810 --> 00:33:11,754 She's alive. 701 00:33:11,778 --> 00:33:14,158 She's here. 702 00:33:14,182 --> 00:33:15,325 I'm not leaving her behind again. 703 00:33:15,349 --> 00:33:17,895 Call the station, 704 00:33:17,919 --> 00:33:19,830 and tell Jake I couldn't wait. 705 00:33:19,854 --> 00:33:21,665 Wait. Wait, Tess, you can't go in alone. 706 00:33:21,689 --> 00:33:23,423 I'm not alone. 707 00:33:28,930 --> 00:33:31,365 I've got you. 708 00:33:37,038 --> 00:33:39,173 Five steps ahead, there's a dinner table, 709 00:33:41,376 --> 00:33:43,388 and on it, on the far left corner, 710 00:33:43,412 --> 00:33:45,280 there's the asthma inhaler. 711 00:33:48,851 --> 00:33:49,884 At the table. 712 00:33:52,654 --> 00:33:54,823 It's three steps ahead. 713 00:33:56,592 --> 00:33:58,125 Right there. 714 00:34:05,099 --> 00:34:06,140 It's underneath the table. 715 00:34:16,945 --> 00:34:17,945 It's a gun? 716 00:34:25,153 --> 00:34:26,463 Okay 717 00:34:26,487 --> 00:34:27,755 straight down the hallway. 718 00:34:30,192 --> 00:34:31,669 You're in a living room. 719 00:34:31,693 --> 00:34:32,693 Pan right. 720 00:34:34,996 --> 00:34:36,006 There's a doorway. 721 00:34:36,030 --> 00:34:38,166 It's dark. 722 00:34:39,735 --> 00:34:42,379 Turn right. 723 00:34:42,403 --> 00:34:44,548 There's stairs directly in front of you. 724 00:34:44,572 --> 00:34:46,050 Careful. 725 00:34:46,074 --> 00:34:47,775 Step down. 726 00:34:51,947 --> 00:34:53,390 There's a wall in front of you. 727 00:34:53,414 --> 00:34:56,351 Turn right 180 degrees. 728 00:34:59,253 --> 00:35:00,389 Now turn left. 729 00:35:02,358 --> 00:35:05,460 Open doorway directly ahead. 730 00:35:06,862 --> 00:35:09,740 The hallway is empty. 731 00:35:09,764 --> 00:35:11,032 Left. 732 00:35:13,534 --> 00:35:15,971 The TV's on. 733 00:35:18,273 --> 00:35:19,541 No one's here. 734 00:35:22,277 --> 00:35:23,277 Left again. 735 00:35:27,615 --> 00:35:28,615 There's nothing here. 736 00:35:29,818 --> 00:35:31,128 No, this doesn't make sense. 737 00:35:31,152 --> 00:35:32,353 My steps don't add up. 738 00:35:35,657 --> 00:35:39,037 Two, three, four... 739 00:35:39,061 --> 00:35:41,530 No, the exterior walls are mismatched. 740 00:35:45,233 --> 00:35:46,833 Do you hear that? 741 00:35:48,036 --> 00:35:50,381 It's hollow. It's not an exterior wall. 742 00:35:50,405 --> 00:35:52,216 There's something behind it. 743 00:35:52,240 --> 00:35:53,418 What is this? 744 00:35:53,442 --> 00:35:54,876 It's a fridge. 745 00:35:58,579 --> 00:36:00,457 Whoa 746 00:36:00,481 --> 00:36:01,784 it's on wheels. 747 00:36:06,422 --> 00:36:07,487 It's a door. 748 00:36:08,690 --> 00:36:10,101 There's a deadbolt, 749 00:36:10,125 --> 00:36:12,327 two inches up to your left. 750 00:36:25,940 --> 00:36:26,950 Kelly? 751 00:36:26,974 --> 00:36:28,054 - My God! - Is that you? 752 00:36:30,179 --> 00:36:31,423 It's okay. 753 00:36:31,447 --> 00:36:33,457 I'm po... It's gonna be okay. 754 00:36:33,481 --> 00:36:34,492 I'm going to get you out of here. 755 00:36:34,516 --> 00:36:36,026 You need to get us both out of here. 756 00:36:36,050 --> 00:36:37,686 Both? 757 00:36:41,956 --> 00:36:44,102 Grace? 758 00:36:44,126 --> 00:36:45,936 He said he'd kill my baby. 759 00:36:45,960 --> 00:36:47,695 I've seen your baby, she's okay. 760 00:36:48,697 --> 00:36:49,840 It's him! 761 00:36:49,864 --> 00:36:52,666 - It's Evan! - Shh! It's okay. Shh! 762 00:36:53,936 --> 00:36:54,913 Grace 763 00:36:54,937 --> 00:36:56,481 when you hear him coming around the corner, 764 00:36:56,505 --> 00:36:58,316 - I need you to scream, okay? - Okay. 765 00:36:58,340 --> 00:37:00,584 I'm going to be out there, I'm gonna be right out there. 766 00:37:00,608 --> 00:37:03,387 Tess! Tess, there's a crutch right in front of you. 767 00:37:03,411 --> 00:37:05,780 It's metal, and it looks heavy. 768 00:37:06,914 --> 00:37:08,148 Okay. 769 00:37:23,965 --> 00:37:24,943 Sunny? 770 00:37:24,967 --> 00:37:26,244 Tess? 771 00:37:26,268 --> 00:37:27,601 Tess, can you hear me? 772 00:37:29,170 --> 00:37:30,170 Tess! 773 00:37:40,949 --> 00:37:43,528 Grace, you okay? 774 00:37:43,552 --> 00:37:45,530 Evan, help me, I can't see! 775 00:37:45,554 --> 00:37:46,798 Where are you? Say something. 776 00:37:46,822 --> 00:37:48,222 Okay, just hang on, I'm coming! 777 00:37:51,092 --> 00:37:52,102 Come here. 778 00:37:52,126 --> 00:37:53,937 No! 779 00:37:53,961 --> 00:37:55,061 No! No! 780 00:37:56,831 --> 00:37:59,144 Don't! 781 00:37:59,168 --> 00:38:00,311 Shh! Quiet! 782 00:38:00,335 --> 00:38:01,769 He has a knife. 783 00:38:05,239 --> 00:38:07,986 You abducted Grace while you were taking care of her uncle, didn't you? 784 00:38:08,010 --> 00:38:10,510 Just like Kelly. 785 00:38:11,746 --> 00:38:13,124 You've done very well. 786 00:38:13,148 --> 00:38:14,224 I know you've got my gun. 787 00:38:14,248 --> 00:38:15,818 Put it on the ground. 788 00:38:18,452 --> 00:38:21,155 Okay, I'm putting the gun on the floor. 789 00:38:31,800 --> 00:38:34,836 Tess? Tess, I have no image! I need light. 790 00:38:39,807 --> 00:38:41,108 Dial last call. 791 00:38:42,643 --> 00:38:43,844 She's clear! 792 00:39:19,782 --> 00:39:22,595 You got him. 793 00:39:22,619 --> 00:39:24,363 You won. 794 00:39:24,387 --> 00:39:26,664 More like a draw. 795 00:39:26,688 --> 00:39:30,202 I'm the one who let him get away in the first place, so... 796 00:39:30,226 --> 00:39:31,870 You barely winged him this time. 797 00:39:31,894 --> 00:39:33,663 Can we not talk about this? 798 00:39:36,900 --> 00:39:39,101 Dammit, Tess, just come back. 799 00:39:42,572 --> 00:39:45,173 I'll grow up and buy the coffee. 800 00:39:46,708 --> 00:39:48,186 I can't, Jake. 801 00:39:48,210 --> 00:39:50,012 What are you not telling me here? 802 00:39:51,213 --> 00:39:53,325 Look, I think you need to get over missing this damn shot. 803 00:39:53,349 --> 00:39:55,784 Look, you got Kelly back. 804 00:39:57,186 --> 00:39:59,588 We... I need you back. 805 00:40:05,862 --> 00:40:06,896 I'm sorry. 806 00:40:22,010 --> 00:40:25,390 This was in the hallway. Someone left you a gift. 807 00:40:25,414 --> 00:40:26,992 Hey, 808 00:40:27,016 --> 00:40:29,762 apology IPA? 809 00:40:29,786 --> 00:40:32,497 I've been an ass. 810 00:40:32,521 --> 00:40:33,999 You were right, 811 00:40:34,023 --> 00:40:36,235 I've got to re-think my life. 812 00:40:36,259 --> 00:40:37,893 You've always been a bit of an ass. 813 00:40:39,094 --> 00:40:40,295 Come here. 814 00:40:46,101 --> 00:40:47,713 So, are you going to open this, or what? 815 00:40:47,737 --> 00:40:49,905 Yeah. 816 00:40:56,746 --> 00:40:58,356 What the... 817 00:40:58,380 --> 00:41:00,115 What is this? 818 00:41:01,985 --> 00:41:03,361 Ooh! 819 00:41:03,385 --> 00:41:06,153 Yeah, that's more like it. 820 00:41:09,192 --> 00:41:11,726 - Where's this from? - Mia. 821 00:41:13,329 --> 00:41:14,707 It's beautiful, 822 00:41:14,731 --> 00:41:15,731 but I don't need it. 823 00:41:17,166 --> 00:41:19,268 I have Sunny.