1 00:01:02,538 --> 00:01:04,807 Tess... 2 00:01:04,807 --> 00:01:06,309 If this is another one-night-stand, 3 00:01:06,309 --> 00:01:08,811 you're going to have to make your exit in the buff. 4 00:01:08,811 --> 00:01:10,012 There's someone in the apartment. 5 00:01:19,655 --> 00:01:22,325 I can't... I can't see anything. 6 00:01:22,325 --> 00:01:23,559 Just hold on. 7 00:01:23,559 --> 00:01:25,661 I'm turning on night vision. 8 00:01:25,661 --> 00:01:27,430 Oh, my God, there is somebody there. 9 00:01:29,031 --> 00:01:30,900 Straight ahead. 10 00:01:30,900 --> 00:01:33,102 His back is to you. 11 00:01:33,102 --> 00:01:35,404 There's something in his hand. 12 00:01:36,706 --> 00:01:37,907 Oh, Tess, he's bloody huge. 13 00:01:42,411 --> 00:01:43,779 Wait! Wait, wait, Tess! 14 00:01:43,779 --> 00:01:45,581 Hey, hey, hey, sis! 15 00:01:46,782 --> 00:01:47,850 Oh, my... 16 00:01:47,850 --> 00:01:49,519 Drink? 17 00:01:51,754 --> 00:01:54,090 Yes. Please. 18 00:02:04,433 --> 00:02:07,436 ♪ There's something in the shadows ♪ 19 00:02:11,574 --> 00:02:12,942 He's got a black eye. 20 00:02:14,110 --> 00:02:15,378 {\an8}Looks like a real shiner. 21 00:02:15,378 --> 00:02:16,379 {\an8}Again? 22 00:02:16,379 --> 00:02:17,380 {\an8}What? 23 00:02:20,049 --> 00:02:21,984 {\an8}I said you'd better have a really good reason 24 00:02:21,984 --> 00:02:23,619 {\an8}for showing up at this ungodly hour. 25 00:02:23,619 --> 00:02:24,654 {\an8}If you didn't want me here, 26 00:02:24,654 --> 00:02:25,454 {\an8}you shouldn't have given me a key. 27 00:02:25,454 --> 00:02:27,123 {\an8}Besides, it's only... 28 00:02:28,090 --> 00:02:29,659 {\an8}Oh, 4:30. 29 00:02:29,659 --> 00:02:31,227 {\an8}Exactly. 30 00:02:31,227 --> 00:02:33,930 {\an8}All right, so what is it this time, huh? 31 00:02:33,930 --> 00:02:34,931 {\an8}Let me guess, 32 00:02:34,931 --> 00:02:36,732 {\an8}a one-night-stand threw you out, 33 00:02:36,732 --> 00:02:38,768 {\an8}a bookie is chasing you down, 34 00:02:38,768 --> 00:02:39,902 {\an8}because, Lucas, 35 00:02:39,902 --> 00:02:41,938 {\an8}if you are here asking for a top-up-- 36 00:02:41,938 --> 00:02:43,406 {\an8}Can't I just check in on my sister? 37 00:02:43,406 --> 00:02:44,640 {\an8}I worry about you. 38 00:02:44,640 --> 00:02:45,675 {\an8}Yeah, right. 39 00:02:45,675 --> 00:02:47,743 {\an8}You're over your limit. 40 00:02:49,111 --> 00:02:50,613 {\an8}Where'd you get the black eye? 41 00:02:51,847 --> 00:02:54,584 {\an8}How did you see that? 42 00:02:54,584 --> 00:02:56,352 {\an8}What... 43 00:02:56,352 --> 00:02:57,787 {\an8}What is that smell? 44 00:02:57,787 --> 00:02:59,355 {\an8}What? What smell? 45 00:02:59,355 --> 00:03:00,957 {\an8}Have you been cooking? 46 00:03:00,957 --> 00:03:01,991 {\an8}What? 47 00:03:01,991 --> 00:03:03,125 {\an8}Is that paint? 48 00:03:03,125 --> 00:03:05,094 {\an8}- No! - No, that's like a... 49 00:03:05,094 --> 00:03:07,763 ...a wax. It's nothing! 50 00:03:07,763 --> 00:03:09,599 {\an8}Hey, hold on, what is that? What? 51 00:03:09,599 --> 00:03:11,200 {\an8}Just a guy, okay? 52 00:03:11,200 --> 00:03:12,368 {\an8}Uh-huh. 53 00:03:14,170 --> 00:03:16,372 {\an8}I was working under the table. 54 00:03:16,372 --> 00:03:18,307 {\an8}This guy from the suburbs 55 00:03:18,307 --> 00:03:20,610 {\an8}hired me to make him a wood-fired pizza oven 56 00:03:20,610 --> 00:03:21,644 {\an8}in his garage, 57 00:03:21,644 --> 00:03:22,645 {\an8}then he stiffed me. 58 00:03:22,645 --> 00:03:24,880 {\an8}So you got in a fight? 59 00:03:24,880 --> 00:03:27,883 {\an8}I attempted to renegotiate. 60 00:03:27,883 --> 00:03:29,819 {\an8}The jerk threw me over the table full of pizza ingredients. 61 00:03:29,819 --> 00:03:31,053 {\an8}Oh, yeah? 62 00:03:31,053 --> 00:03:32,021 {\an8}This jerk got a name and address? 63 00:03:32,021 --> 00:03:33,522 {\an8}No, no, no, no, 64 00:03:33,522 --> 00:03:36,659 {\an8}I came here for my sweet, caring, compassionate sister, 65 00:03:36,659 --> 00:03:37,960 {\an8}not Detective Avery. 66 00:03:37,960 --> 00:03:39,795 {\an8}I just need a place to stay for a bit. 67 00:03:39,795 --> 00:03:40,896 {\an8}What? No-- 68 00:03:40,896 --> 00:03:41,897 {\an8}I am out-of-pocket on this job-- 69 00:03:41,897 --> 00:03:43,065 {\an8}No, absolutely not. 70 00:03:43,065 --> 00:03:44,500 {\an8}I just need to put some things together-- 71 00:03:44,500 --> 00:03:45,568 {\an8}- Lucas, this is crazy, no-- - I can cook, I can clean. 72 00:03:45,568 --> 00:03:47,069 {\an8}God knows, this place could use it! 73 00:03:47,069 --> 00:03:48,871 It is getting a little frat-housey in there. 74 00:03:48,871 --> 00:03:49,905 {\an8}What the-- 75 00:03:49,905 --> 00:03:52,508 {\an8}Look, you work under the table, 76 00:03:52,508 --> 00:03:54,343 {\an8}you're gonna get tossed over it sometimes, okay? 77 00:03:54,343 --> 00:03:56,012 {\an8}Do you want me to turn off? 78 00:03:56,012 --> 00:03:57,847 {\an8}Seems a little... personal. 79 00:03:57,847 --> 00:03:59,148 {\an8}Did he just salute you? 80 00:03:59,148 --> 00:04:00,983 {\an8}All important life goals 81 00:04:00,983 --> 00:04:02,251 {\an8}I can strive for from your couch. 82 00:04:06,522 --> 00:04:08,491 {\an8}It's already got a giant Lucas-sized dent in it 83 00:04:08,491 --> 00:04:10,059 Yeah! I knew I could count on you! 84 00:04:10,059 --> 00:04:11,861 {\an8}- Oh, my God! - Whoo-hoo! 85 00:04:11,861 --> 00:04:13,362 {\an8}Would you just knock it off! 86 00:04:14,997 --> 00:04:16,365 {\an8}All right, I'm going to bed, okay? 87 00:04:17,900 --> 00:04:19,902 Call from Superintendent Bennett. 88 00:04:22,705 --> 00:04:25,207 Call from Superintendent Bennett. 89 00:04:25,207 --> 00:04:26,542 {\an8}Tess, sorry to wake you. 90 00:04:26,542 --> 00:04:28,077 I really wish you had. 91 00:04:28,077 --> 00:04:29,045 What's up? 92 00:04:30,346 --> 00:04:31,580 Sir. 93 00:04:40,890 --> 00:04:41,791 I hope I'm not too early. 94 00:04:41,791 --> 00:04:43,259 I start my shift at noon, 95 00:04:43,259 --> 00:04:44,460 so I figured I could get started on this right away. 96 00:04:44,460 --> 00:04:46,195 Um, brown-sugar iced latte? 97 00:04:46,195 --> 00:04:47,930 Yeah. Thank you. 98 00:04:47,930 --> 00:04:49,632 Okay, can you hold the whole thing? 99 00:04:49,632 --> 00:04:50,866 - Sure. - Thank you. 100 00:04:50,866 --> 00:04:51,967 Yeah. 101 00:04:51,967 --> 00:04:54,303 Okay, you know, I'm good. 102 00:04:54,303 --> 00:04:56,105 Like, this is... this is good. 103 00:04:56,105 --> 00:04:58,074 You know, you remind me of a stray cat I took in once. 104 00:04:58,074 --> 00:04:59,809 Oh, yeah? 105 00:04:59,809 --> 00:05:01,977 Because of my chic, yet warm demeanour? 106 00:05:01,977 --> 00:05:02,912 No, because it hid in my closet 107 00:05:02,912 --> 00:05:04,046 for three months. 108 00:05:04,046 --> 00:05:05,381 How did you get it to come around? 109 00:05:05,381 --> 00:05:07,316 Oh, I didn't. The vet found a chip. 110 00:05:07,316 --> 00:05:09,485 I'm a cat-napper, it turns out. 111 00:05:09,485 --> 00:05:11,554 Oh, so you're a dangerous man. 112 00:05:12,655 --> 00:05:15,324 That's what I get for bring in strays. 113 00:05:19,729 --> 00:05:22,164 I have a... I have a client waiting. 114 00:05:22,164 --> 00:05:23,666 Okay, I'll be here. 115 00:05:23,666 --> 00:05:25,167 Okay. 116 00:05:25,167 --> 00:05:26,335 - Uh... - Uh, I'll take that. 117 00:05:26,335 --> 00:05:27,403 Right. 118 00:05:27,403 --> 00:05:29,004 Okay. 119 00:05:33,943 --> 00:05:34,977 You need anything? 120 00:05:34,977 --> 00:05:36,078 No. 121 00:05:36,078 --> 00:05:37,113 Okay. 122 00:05:38,280 --> 00:05:40,182 Seems like we're pretty safe in here. 123 00:05:41,283 --> 00:05:42,785 Hey! So... 124 00:05:42,785 --> 00:05:44,286 what am I looking at here? 125 00:05:44,286 --> 00:05:45,321 You're asking me? 126 00:05:45,321 --> 00:05:46,756 Well, it's very... 127 00:05:46,756 --> 00:05:47,790 ...artistique. 128 00:05:47,790 --> 00:05:49,658 Sunny, talk to me. 129 00:05:49,658 --> 00:05:51,193 Well, I don't know, it's abstract art. 130 00:05:51,193 --> 00:05:52,194 If I said it was a bunch of scribbles, 131 00:05:52,194 --> 00:05:53,129 I wouldn't be lying. 132 00:05:53,129 --> 00:05:54,430 Really helpful. 133 00:05:54,430 --> 00:05:56,132 It's a lot . 134 00:05:56,132 --> 00:05:57,299 Do we have a body? 135 00:05:57,299 --> 00:05:58,667 Oh, oh, got it. 136 00:05:58,667 --> 00:06:00,636 12:00, about ten paces, 137 00:06:00,636 --> 00:06:01,670 on the right, 138 00:06:01,670 --> 00:06:02,972 lying on the canvas. 139 00:06:02,972 --> 00:06:04,640 I'm just saying he deserved better. 140 00:06:04,640 --> 00:06:05,708 I can't argue with that. 141 00:06:05,708 --> 00:06:06,942 Leo looks bothered. 142 00:06:06,942 --> 00:06:08,844 If you could see this, you'd weep. 143 00:06:08,844 --> 00:06:10,379 This is Hamish Galanis. 144 00:06:10,379 --> 00:06:12,181 "Anthropod Echoes"? 145 00:06:12,181 --> 00:06:13,115 "Cobalt Number Three"? 146 00:06:14,683 --> 00:06:16,051 Philistines. 147 00:06:16,051 --> 00:06:17,219 The victim was a famous painter 148 00:06:17,219 --> 00:06:18,487 is what he's trying to say. 149 00:06:18,487 --> 00:06:20,289 Yeah, 10 years ago he had a showing at MOMA, 150 00:06:20,289 --> 00:06:21,223 it would have blown your mind. 151 00:06:21,223 --> 00:06:23,359 This guy was a legend. 152 00:06:23,359 --> 00:06:24,693 I minored in art history. 153 00:06:24,693 --> 00:06:25,828 I mean, that brushwork. 154 00:06:25,828 --> 00:06:26,829 He hadn't lost a step. 155 00:06:26,829 --> 00:06:28,330 Wow. 156 00:06:28,330 --> 00:06:30,332 Muddy waters run deep, I guess. 157 00:06:30,332 --> 00:06:31,567 Anyway, 158 00:06:31,567 --> 00:06:33,002 a single stab-wound to the carotid artery. 159 00:06:33,002 --> 00:06:34,637 Bled out quite quick. 160 00:06:34,637 --> 00:06:35,638 From the pooling, I'd say the blade was lodged, 161 00:06:35,638 --> 00:06:36,672 removed after death. 162 00:06:36,672 --> 00:06:38,240 So, what are we looking for? 163 00:06:38,240 --> 00:06:40,342 Something narrow, not too sharp. 164 00:06:40,342 --> 00:06:41,677 It went in with some force. 165 00:06:41,677 --> 00:06:43,412 I'd bet it nicked the spinal column. 166 00:06:43,412 --> 00:06:44,847 We've got contusions on the cheeks, 167 00:06:44,847 --> 00:06:45,681 orbital left socket, 168 00:06:45,681 --> 00:06:47,249 and cuts on both hands. 169 00:06:47,249 --> 00:06:48,751 Possible defensive wounds. 170 00:06:48,751 --> 00:06:49,985 Any other sign of a struggle? 171 00:06:49,985 --> 00:06:51,153 It's hard to say. 172 00:06:51,153 --> 00:06:52,254 I mean, housekeeping wasn't exactly 173 00:06:52,254 --> 00:06:53,656 this guy's forte, right? 174 00:06:53,656 --> 00:06:55,724 This is a creative space, okay? 175 00:06:55,724 --> 00:06:57,226 - Oh, my God. - He embraced entropy. 176 00:06:59,228 --> 00:07:00,563 Doctor, can I talk to you? 177 00:07:00,563 --> 00:07:01,931 Hey, Avery, 178 00:07:01,931 --> 00:07:04,700 you ever going to introduce us 179 00:07:04,700 --> 00:07:05,701 to one of your guides? 180 00:07:05,701 --> 00:07:06,936 Why not? 181 00:07:06,936 --> 00:07:08,771 Maybe I could teach him a few things. 182 00:07:08,771 --> 00:07:10,539 Just talk to me about the stab wound. 183 00:07:10,539 --> 00:07:12,274 Well, it's... 184 00:07:12,274 --> 00:07:14,743 it's about an inch wide. 185 00:07:16,045 --> 00:07:18,180 There's a lot of blood. 186 00:07:18,180 --> 00:07:19,515 All right... 187 00:07:19,515 --> 00:07:22,351 There's some yellow on his collar, 188 00:07:22,351 --> 00:07:23,352 and a smear on his neck, too. 189 00:07:23,352 --> 00:07:25,221 Paint. 190 00:07:25,221 --> 00:07:27,256 Any yellow on the canvas? 191 00:07:27,256 --> 00:07:28,357 No, 192 00:07:28,357 --> 00:07:29,258 and none on the brush either. 193 00:07:31,360 --> 00:07:33,128 Hey, Tess, 194 00:07:33,128 --> 00:07:35,931 so this guy is like a bona-fide minor celebrity. 195 00:07:35,931 --> 00:07:38,567 We've got maybe six hours be. 196 00:07:38,567 --> 00:07:39,535 Wow, that long? 197 00:07:39,535 --> 00:07:40,636 Mm. 198 00:07:40,636 --> 00:07:42,104 All right, who found the body? 199 00:07:42,104 --> 00:07:44,406 A Craig Young. 200 00:07:44,406 --> 00:07:46,242 He owns a gallery called, um... 201 00:07:46,242 --> 00:07:47,476 Chro... 202 00:07:47,476 --> 00:07:48,577 "Chromatisme". 203 00:07:48,577 --> 00:07:49,912 - It's French. - Oh. 204 00:07:49,912 --> 00:07:51,413 Isn't he precious? 205 00:07:51,413 --> 00:07:52,548 Okay, so Galanis, 206 00:07:52,548 --> 00:07:54,216 he booked him for a show next week. 207 00:07:54,216 --> 00:07:55,484 Bring him in? Let's talk? 208 00:07:55,484 --> 00:07:56,452 Yeah. 209 00:07:59,822 --> 00:08:01,957 Call from Matt Alleyne. 210 00:08:03,092 --> 00:08:04,093 Call from Matt Alleyne. 211 00:08:04,093 --> 00:08:05,227 Matt's calling. 212 00:08:05,227 --> 00:08:06,929 Is something up? 213 00:08:06,929 --> 00:08:08,130 I'm working. 214 00:08:08,130 --> 00:08:09,632 Right. 215 00:08:09,632 --> 00:08:11,066 It has nothing to do with the drink by the pond? 216 00:08:11,066 --> 00:08:13,102 Just tell me what else we see. 217 00:08:13,102 --> 00:08:14,637 Well, there's a table right in front of you. 218 00:08:14,637 --> 00:08:16,739 There's paints, rags, 219 00:08:16,739 --> 00:08:18,073 drinks, bottles. 220 00:08:18,073 --> 00:08:19,108 Drinks? 221 00:08:19,108 --> 00:08:20,576 What's that about? 222 00:08:20,576 --> 00:08:22,177 Far end of the table, about five paces. 223 00:08:22,177 --> 00:08:24,513 It's kind of like a chemistry set, 224 00:08:24,513 --> 00:08:27,616 or like a wine bar in a kindergarten. 225 00:08:27,616 --> 00:08:29,084 Wait, wait, wait, 226 00:08:29,084 --> 00:08:31,487 right in front of you, there's some kind of paste. 227 00:08:31,487 --> 00:08:35,157 It's the same yellow as t. 228 00:08:35,157 --> 00:08:36,792 There's an indent in the paste. 229 00:08:36,792 --> 00:08:38,661 Describe it. 230 00:08:38,661 --> 00:08:40,129 It's, uh, it's diamond-shaped. 231 00:08:40,129 --> 00:08:41,830 It's about an inch wide. 232 00:08:41,830 --> 00:08:45,100 Hamish mixed his own paints. 233 00:08:45,100 --> 00:08:47,136 Uh, Mr. Young, this is Tess Avery. 234 00:08:47,136 --> 00:08:50,339 Uh, this indentation, where does that come from? 235 00:08:50,339 --> 00:08:51,640 Uh... a palette knife, maybe? 236 00:08:51,640 --> 00:08:52,942 I-I think? 237 00:08:52,942 --> 00:08:53,842 Mm-hmm. 238 00:08:53,842 --> 00:08:55,311 It's a yellow paint, 239 00:08:55,311 --> 00:08:57,379 same as the stab wound. 240 00:08:57,379 --> 00:09:00,516 Find the knife, find our guy. 241 00:09:01,884 --> 00:09:03,719 So, when did you find the deceased, Mr. Young? 242 00:09:04,853 --> 00:09:06,855 Sorry, uh, 6:00 a.m. 243 00:09:06,855 --> 00:09:08,490 Hamish kept strange hours, 244 00:09:08,490 --> 00:09:10,859 so, uh, sometimes it was easier to catch him in the morning. 245 00:09:10,859 --> 00:09:11,961 And where were you last night? 246 00:09:11,961 --> 00:09:14,363 At home, alone, 247 00:09:14,363 --> 00:09:17,633 but I did have a late Zoom with my sister and her kids. 248 00:09:17,633 --> 00:09:20,202 Okay, we're gonna need her contact information. 249 00:09:20,202 --> 00:09:21,503 Of course. 250 00:09:21,503 --> 00:09:23,172 So, walk me through what you saw when you-- 251 00:09:29,712 --> 00:09:32,147 What did you say Hamish used to mix his paints? 252 00:09:32,147 --> 00:09:34,350 Um, saffron oil? 253 00:09:34,350 --> 00:09:35,317 Walnut. 254 00:09:35,317 --> 00:09:36,652 That grit there, 255 00:09:36,652 --> 00:09:38,921 that's from grinding lead and sea salt. 256 00:09:38,921 --> 00:09:40,255 He was old-school with his yellows, 257 00:09:40,255 --> 00:09:41,323 and the process was painstaking-- 258 00:09:41,323 --> 00:09:42,691 What about wax? 259 00:09:42,691 --> 00:09:45,327 Yeah, he used beeswax as a softener. 260 00:09:45,327 --> 00:09:46,428 How did you know that? 261 00:09:46,428 --> 00:09:47,396 Jake? 262 00:09:47,396 --> 00:09:48,397 Yeah? 263 00:09:48,397 --> 00:09:49,765 I'll be right back. 264 00:09:49,765 --> 00:09:52,234 Tess, where are we going? 265 00:09:52,234 --> 00:09:53,402 I know this smell. 266 00:10:04,747 --> 00:10:05,881 What are you doing? 267 00:10:07,249 --> 00:10:09,418 You lied to me, Lucas. 268 00:10:09,418 --> 00:10:11,453 You were at a murder scene last night. 269 00:10:20,629 --> 00:10:22,898 Who's calling? 270 00:10:22,898 --> 00:10:23,966 Oh, my God, 271 00:10:23,966 --> 00:10:25,234 that's Craig from the studio. 272 00:10:25,234 --> 00:10:26,735 The gallery owner. 273 00:10:26,735 --> 00:10:27,970 How do you know Craig Young? 274 00:10:27,970 --> 00:10:28,904 Let me talk to him-- 275 00:10:28,904 --> 00:10:30,139 No! 276 00:10:30,139 --> 00:10:31,807 He never mentioned you to the police. 277 00:10:31,807 --> 00:10:33,809 If you answer this, you make him an accomplice. 278 00:10:33,809 --> 00:10:35,244 To what? 279 00:10:35,244 --> 00:10:36,845 You're not making any sense. 280 00:10:36,845 --> 00:10:37,980 No, wait, Tess, you can't think that Lucas-- 281 00:10:40,983 --> 00:10:41,884 Wait-- 282 00:10:43,819 --> 00:10:44,820 Give me my phone! 283 00:10:44,820 --> 00:10:46,088 Don't touch me. 284 00:10:46,088 --> 00:10:47,523 Don't touch anything. 285 00:10:47,523 --> 00:10:50,559 You do exactly as I say. 286 00:10:56,732 --> 00:10:58,167 All of it, in the bag. 287 00:10:58,167 --> 00:11:00,069 I didn't kill Hamish. 288 00:11:00,069 --> 00:11:01,437 Shoes too. 289 00:11:01,437 --> 00:11:05,240 What, am I just supposed to sit here naked? 290 00:11:07,009 --> 00:11:07,943 Here. 291 00:11:10,179 --> 00:11:12,881 You don't understand, do you? 292 00:11:12,881 --> 00:11:15,050 Every thread, every fibre you're wearing, 293 00:11:15,050 --> 00:11:16,685 every drop of paint, 294 00:11:16,685 --> 00:11:18,721 it's important evidence and we need to preserve it. 295 00:11:28,731 --> 00:11:30,299 Go from the top. 296 00:11:30,299 --> 00:11:33,102 How do you know Craig Young? 297 00:11:33,102 --> 00:11:34,136 He's my boyfriend. 298 00:11:34,136 --> 00:11:36,572 It'll be two months next week. 299 00:11:36,572 --> 00:11:39,208 Might be a record. 300 00:11:41,777 --> 00:11:44,279 He doesn't care that I'm a mess, okay? 301 00:11:44,279 --> 00:11:45,280 He makes me feel special. 302 00:11:46,949 --> 00:11:48,050 He introduced you to Hamish? 303 00:11:51,820 --> 00:11:53,422 If you're nodding, I can't tell. 304 00:11:53,422 --> 00:11:55,057 Yes. 305 00:11:55,057 --> 00:11:56,391 Craig said 306 00:11:56,391 --> 00:11:58,260 that Hamish would put his gallery on the map 307 00:11:58,260 --> 00:11:59,661 after the new show. 308 00:11:59,661 --> 00:12:01,230 At least that's what Roman said. 309 00:12:01,230 --> 00:12:02,264 Roman? Who's that? 310 00:12:02,264 --> 00:12:04,066 Hamish's manager. 311 00:12:04,066 --> 00:12:06,068 Kind of pretentious. 312 00:12:06,068 --> 00:12:07,469 He was always around the gallery, 313 00:12:07,469 --> 00:12:08,771 prepping for the show, 314 00:12:08,771 --> 00:12:11,273 talking our ears off about Hamish's genius. 315 00:12:11,273 --> 00:12:12,341 What a load. 316 00:12:12,341 --> 00:12:14,009 What do you mean? What happened? 317 00:12:14,009 --> 00:12:16,411 He refused to show us any new work. 318 00:12:16,411 --> 00:12:18,814 I figured he was taking Craig for a ride, 319 00:12:18,814 --> 00:12:20,916 squeezing him out of advances, 320 00:12:20,916 --> 00:12:22,985 wasting our time, 321 00:12:22,985 --> 00:12:25,020 especially after, uh... 322 00:12:26,021 --> 00:12:26,955 After what? 323 00:12:28,490 --> 00:12:31,126 I bought one of his paintings. 324 00:12:31,126 --> 00:12:32,961 It was only nine grand. 325 00:12:32,961 --> 00:12:34,663 Roman said it would double in value after the show! 326 00:12:34,663 --> 00:12:35,964 How did you get that kind of money? 327 00:12:35,964 --> 00:12:37,766 From people who expect to be paid back, 328 00:12:37,766 --> 00:12:38,667 with interest. 329 00:12:38,667 --> 00:12:40,002 Oh, Lucas! 330 00:12:41,003 --> 00:12:42,971 Screw you, Tess, I'm in love. 331 00:12:42,971 --> 00:12:44,473 Yeah, with a quick buck. 332 00:12:47,676 --> 00:12:49,678 Tell me what happened last night. 333 00:12:49,678 --> 00:12:52,881 Roman said that this was part of Hamish's "process", 334 00:12:52,881 --> 00:12:55,184 that nobody could get to him and never had. 335 00:12:55,184 --> 00:12:57,352 I figured a new voice could... 336 00:12:57,352 --> 00:12:59,955 motivate him? 337 00:12:59,955 --> 00:13:03,358 He was taking advantage of the man I love, Tess! 338 00:13:03,358 --> 00:13:04,526 Takes one to know one, right? 339 00:13:04,526 --> 00:13:05,661 I had to step up, 340 00:13:05,661 --> 00:13:07,062 protect Craig. 341 00:13:07,062 --> 00:13:09,031 What, so you went to beat some sense into Hamish? 342 00:13:09,031 --> 00:13:11,300 I went to talk, 343 00:13:11,300 --> 00:13:12,701 but he was drunk, 344 00:13:12,701 --> 00:13:14,036 things got physical. 345 00:13:14,036 --> 00:13:15,637 He popped me one, I bailed. 346 00:13:15,637 --> 00:13:18,807 He was cussing me out as I left, but he was alive! 347 00:13:18,807 --> 00:13:19,708 Okay. 348 00:13:19,708 --> 00:13:21,176 Was there anybody else there? 349 00:13:21,176 --> 00:13:22,144 Coming or going? 350 00:13:22,144 --> 00:13:24,012 No, there was... 351 00:13:24,012 --> 00:13:25,581 We were alone. 352 00:13:25,581 --> 00:13:27,816 Did Craig know that you went to see Hamish? 353 00:13:27,816 --> 00:13:29,051 Yeah. 354 00:13:29,051 --> 00:13:30,319 He didn't want me to. 355 00:13:30,319 --> 00:13:32,054 He doesn't like confrontation. 356 00:13:32,054 --> 00:13:34,256 He's gentle that way. 357 00:13:34,256 --> 00:13:35,390 If he didn't tell you anything, 358 00:13:35,390 --> 00:13:36,658 it's because he's covering for me. 359 00:13:37,860 --> 00:13:38,994 Naive. 360 00:13:38,994 --> 00:13:40,362 Naive and sweet. 361 00:13:40,362 --> 00:13:41,496 That sums up Craig. 362 00:13:45,334 --> 00:13:48,737 If you want me to... 363 00:13:48,737 --> 00:13:51,006 turn myself in, 364 00:13:51,006 --> 00:13:52,374 I'll go. 365 00:13:58,180 --> 00:13:59,348 No. 366 00:13:59,348 --> 00:14:01,350 Oh, thank God. 367 00:14:01,350 --> 00:14:02,684 It's too high-profile. 368 00:14:02,684 --> 00:14:03,452 There's too much pressure to make a quick arrest. 369 00:14:03,452 --> 00:14:05,254 If I bring you in now, 370 00:14:05,254 --> 00:14:06,622 it's a circus, 371 00:14:06,622 --> 00:14:09,424 it'll totally derail the whole investigation. 372 00:14:09,424 --> 00:14:10,726 I can't help you from here. 373 00:14:10,726 --> 00:14:12,194 I gotta get back. 374 00:14:12,194 --> 00:14:13,528 Great, so, uh... 375 00:14:13,528 --> 00:14:14,363 what do I do? 376 00:14:23,138 --> 00:14:24,907 There's someone I need you to meet. 377 00:14:27,576 --> 00:14:29,077 Tess! What happened? 378 00:14:29,077 --> 00:14:30,078 Did you arrest Lucas? 379 00:14:30,078 --> 00:14:31,313 Is he in jail? 380 00:14:32,814 --> 00:14:35,417 Who the hell is that? 381 00:14:37,319 --> 00:14:39,087 Your husband had a reputation 382 00:14:39,087 --> 00:14:40,923 of ruffling feathers, Mrs. Galanis. 383 00:14:40,923 --> 00:14:42,224 Can you think of anyone 384 00:14:42,224 --> 00:14:43,759 who might have wanted to hurt him? 385 00:14:43,759 --> 00:14:47,462 He was almost a recluse in the last few years. 386 00:14:47,462 --> 00:14:49,665 He hated the politics of the art scene. 387 00:14:49,665 --> 00:14:51,166 And yet he was planning a comeback? 388 00:14:51,166 --> 00:14:53,268 Mrs. Galanis, this is Tess Avery, 389 00:14:53,268 --> 00:14:54,736 she's going to be helping us with your husband's case. 390 00:14:54,736 --> 00:14:56,071 Craig Young said 391 00:14:56,071 --> 00:14:57,406 your husband was doing a new show next week. 392 00:14:57,406 --> 00:15:00,242 Roman, Hamish's manager, talked him into it. 393 00:15:00,242 --> 00:15:01,410 We needed the money. 394 00:15:01,410 --> 00:15:02,177 Do you know why someone would have wanted 395 00:15:02,177 --> 00:15:03,145 to hurt your husband? 396 00:15:03,145 --> 00:15:04,980 I wish I could help you more, 397 00:15:04,980 --> 00:15:06,915 but in the past few months, 398 00:15:06,915 --> 00:15:09,184 he spent all his time working, shut me out completely. 399 00:15:09,184 --> 00:15:11,520 He was always reclusive, but this... 400 00:15:11,520 --> 00:15:13,288 Well, do you know what was troubling him? 401 00:15:13,288 --> 00:15:14,489 Hamish was a genius, 402 00:15:14,489 --> 00:15:17,292 but his inner critic was ravenous. 403 00:15:17,292 --> 00:15:19,261 I think it was eating himself alive. 404 00:15:19,261 --> 00:15:21,129 You're right, 405 00:15:21,129 --> 00:15:22,798 he was brilliant. 406 00:15:23,832 --> 00:15:25,500 Let's get you some air. 407 00:15:34,543 --> 00:15:36,345 Oh, sorry, just looking for the bathroom. 408 00:15:37,813 --> 00:15:39,047 Took you a while. 409 00:15:39,047 --> 00:15:41,984 Oh, the cab drivers are getting wise to me, 410 00:15:41,984 --> 00:15:43,986 taking the long route. 411 00:15:43,986 --> 00:15:45,187 Okay. 412 00:15:45,187 --> 00:15:46,188 So, Rae confirms that the palette knife 413 00:15:46,188 --> 00:15:46,955 is a match to the victim's wound. 414 00:15:46,955 --> 00:15:48,991 Tell me you found it. 415 00:15:48,991 --> 00:15:50,392 I wish I could. I'd be lying. 416 00:15:51,293 --> 00:15:52,861 Are you okay? 417 00:15:53,996 --> 00:15:56,665 Yeah, just... tired, you know? 418 00:15:59,401 --> 00:16:01,370 Okay, well, get yourself some coffee. 419 00:16:01,370 --> 00:16:03,071 They just brought in Roman. 420 00:16:03,071 --> 00:16:05,073 Let's go. 421 00:16:07,042 --> 00:16:09,678 Thank you for waiting, 422 00:16:09,678 --> 00:16:13,348 I'm Detective Campbell, this is Tess Avery. 423 00:16:13,348 --> 00:16:15,484 Roman. Hiyashi. 424 00:16:15,484 --> 00:16:16,718 I'm... 425 00:16:16,718 --> 00:16:20,055 I was Hamish's manager. 426 00:16:20,055 --> 00:16:22,190 I can't believe this. 427 00:16:22,190 --> 00:16:24,026 We just need to ask you a few questions. 428 00:16:24,026 --> 00:16:25,360 So how long has this been going on? 429 00:16:25,360 --> 00:16:27,029 Have you been listening 430 00:16:27,029 --> 00:16:29,931 to every conversation I've had with Tess? 431 00:16:29,931 --> 00:16:32,401 Do the cops know about you? 432 00:16:32,401 --> 00:16:33,602 Does Jake? 433 00:16:33,602 --> 00:16:36,238 Uh... somewhat. 434 00:16:36,238 --> 00:16:38,273 They know about the guiding app. 435 00:16:38,273 --> 00:16:40,008 It's complicated. 436 00:16:40,008 --> 00:16:42,177 This is insane. 437 00:16:42,177 --> 00:16:43,211 I can just call you-- 438 00:16:43,211 --> 00:16:45,113 No, no, hey, hey! 439 00:16:45,113 --> 00:16:46,848 Put the stuffy down, Lucas. 440 00:16:46,848 --> 00:16:48,383 At some point, 441 00:16:48,383 --> 00:16:49,885 the police will want to see your phone records, so, no, 442 00:16:49,885 --> 00:16:51,420 calling me is a bad idea. 443 00:16:51,420 --> 00:16:53,889 The neighbour's nanny cam will do. 444 00:16:56,024 --> 00:16:59,094 I don't suppose Tess is catching the real killer 445 00:16:59,094 --> 00:17:00,762 as we speak, is she? 446 00:17:00,762 --> 00:17:02,197 She's conducting an interview. 447 00:17:02,197 --> 00:17:04,766 Grey hair, older man. 448 00:17:04,766 --> 00:17:06,268 Roman. 449 00:17:06,268 --> 00:17:08,370 Probably singing Hamish's praises. 450 00:17:13,241 --> 00:17:16,078 What's it like being in my sister's head? 451 00:17:17,412 --> 00:17:19,247 She's opened up my world. 452 00:17:19,247 --> 00:17:20,549 Oh, ho, ho. 453 00:17:20,549 --> 00:17:22,784 Voyeurism, my favourite vice. 454 00:17:22,784 --> 00:17:25,153 Ew, no, not like that. 455 00:17:25,153 --> 00:17:26,288 I mean... 456 00:17:26,288 --> 00:17:29,091 Tess' work isn't exactly family-friendly. 457 00:17:29,091 --> 00:17:30,592 She helps people. 458 00:17:31,726 --> 00:17:32,627 Sometimes. 459 00:17:32,627 --> 00:17:34,429 What does that mean? 460 00:17:35,764 --> 00:17:38,133 Let's go for a walk, shall we? 461 00:17:40,602 --> 00:17:44,272 Let's see what you have, sister. 462 00:17:44,272 --> 00:17:46,475 Yes, yes, no... 463 00:17:49,444 --> 00:17:50,445 Beautiful. 464 00:17:51,646 --> 00:17:52,781 Lucas Avery, 465 00:17:52,781 --> 00:17:54,616 it is the middle of the day. 466 00:17:54,616 --> 00:17:57,018 It's 5:00 somewhere. 467 00:17:57,018 --> 00:17:58,653 Join me. 468 00:17:58,653 --> 00:18:00,322 It'll put feathers on your chest. 469 00:18:03,692 --> 00:18:05,026 You know, 470 00:18:05,026 --> 00:18:09,131 I've never known my sister to trust anyone 471 00:18:09,131 --> 00:18:10,866 as much as she trusts you. 472 00:18:10,866 --> 00:18:11,967 Yeah? 473 00:18:11,967 --> 00:18:15,003 Yeah, we are incredibly tight. 474 00:18:15,003 --> 00:18:16,438 What has she said about me? 475 00:18:16,438 --> 00:18:18,106 Lucas, she worries about you. 476 00:18:18,106 --> 00:18:19,374 She shouldn't. 477 00:18:19,374 --> 00:18:20,842 She told me about your mother. 478 00:18:20,842 --> 00:18:21,877 I am so sorry. 479 00:18:21,877 --> 00:18:23,311 Ah, well. 480 00:18:23,311 --> 00:18:26,615 It's all ancient history. 481 00:18:27,883 --> 00:18:32,787 Let me take this moment to embarrass my sister. 482 00:18:32,787 --> 00:18:35,056 Has she told you about the Halloween 483 00:18:35,056 --> 00:18:36,491 we did each other's makeup? 484 00:18:38,026 --> 00:18:39,161 Do tell... 485 00:18:39,161 --> 00:18:41,363 Well, it all started when-- 486 00:18:41,363 --> 00:18:42,964 Okay, so the opera house says 487 00:18:42,964 --> 00:18:45,000 that you picked up tickets at 8:15. 488 00:18:45,000 --> 00:18:46,301 Salome. 489 00:18:46,301 --> 00:18:47,702 I don't even like opera, 490 00:18:47,702 --> 00:18:49,971 but people in my business, 491 00:18:49,971 --> 00:18:51,173 they expect a little culture. 492 00:18:51,173 --> 00:18:52,707 And how was business? 493 00:18:52,707 --> 00:18:54,209 You arranged for Hamish's new show? 494 00:18:54,209 --> 00:18:55,677 I believed 495 00:18:55,677 --> 00:18:58,213 he still had more to offer the world, 496 00:18:58,213 --> 00:19:01,483 although Hamish wasn't exactly raking it in these days. 497 00:19:01,483 --> 00:19:04,386 I bought a few dozen of his pieces over the years. 498 00:19:04,386 --> 00:19:06,755 Ended up his biggest collector. 499 00:19:06,755 --> 00:19:09,090 Artists need patrons, always have. 500 00:19:09,090 --> 00:19:10,659 The wife made it sound as though 501 00:19:10,659 --> 00:19:13,028 he wasn't exactly looking fo. 502 00:19:13,028 --> 00:19:16,398 An artist's narrative is everything, 503 00:19:16,398 --> 00:19:19,067 but Hamish excelled at self-sabotage. 504 00:19:19,067 --> 00:19:21,169 That kid who owned the gallery, 505 00:19:21,169 --> 00:19:22,170 Craig, 506 00:19:22,170 --> 00:19:23,538 he was beside himself. 507 00:19:23,538 --> 00:19:26,775 He spent a fortune renting new space for the show. 508 00:19:26,775 --> 00:19:28,877 Even his boyfriend got involved. 509 00:19:28,877 --> 00:19:30,579 A piece of work, that one. 510 00:19:30,579 --> 00:19:33,615 Craig never mentioned a boyfriend. 511 00:19:33,615 --> 00:19:34,516 I only met him a couple times. 512 00:19:34,516 --> 00:19:36,117 Luca? 513 00:19:36,117 --> 00:19:37,052 Lucius? 514 00:19:37,052 --> 00:19:38,253 Uh... I can't recall... 515 00:19:40,922 --> 00:19:42,791 I, uh, I do have an address, though. 516 00:19:47,128 --> 00:19:48,463 He bought one of Hamish's paintings. 517 00:19:48,463 --> 00:19:50,131 It's still in storage, 518 00:19:50,131 --> 00:19:53,535 but he wanted it delivered to his sister's address. 519 00:19:56,638 --> 00:19:59,241 The look on her face! 520 00:19:59,241 --> 00:20:01,243 She's holding me by the ear, 521 00:20:01,243 --> 00:20:03,712 she's slapping the tattoo artist silly, 522 00:20:03,712 --> 00:20:04,946 and she's yelling, 523 00:20:04,946 --> 00:20:07,782 "That's not how you spell 'bootylicious'!" 524 00:20:08,917 --> 00:20:09,784 Hey, is there an outlet? 525 00:20:09,784 --> 00:20:10,619 Oh, found it. 526 00:20:12,320 --> 00:20:14,656 Needless to say, I got a refund. 527 00:20:14,656 --> 00:20:16,558 Oh, and this one time, 528 00:20:16,558 --> 00:20:18,593 she tried climbing up the Playland roller coaster. 529 00:20:18,593 --> 00:20:20,428 Oh, oh! The big wooden one? 530 00:20:20,428 --> 00:20:21,930 Oh... 531 00:20:21,930 --> 00:20:23,265 you know it? 532 00:20:23,265 --> 00:20:26,434 Yeah. Yeah, I-I do street view, sometimes. 533 00:20:26,434 --> 00:20:27,969 Gosh, I cannot believe 534 00:20:27,969 --> 00:20:29,771 that Tess was ever that much fun. 535 00:20:29,771 --> 00:20:30,739 Yeah... 536 00:20:33,275 --> 00:20:34,109 ...neither can I. 537 00:20:34,109 --> 00:20:36,278 Sorry, I... 538 00:20:36,278 --> 00:20:37,912 This whole situation, 539 00:20:37,912 --> 00:20:39,948 it's like I'm losing her all over again. 540 00:20:41,016 --> 00:20:42,083 Your mother? 541 00:20:42,083 --> 00:20:43,084 Forget it. 542 00:20:45,420 --> 00:20:47,088 Oh, wait. 543 00:20:47,088 --> 00:20:48,590 Sir, Lucas . 544 00:20:48,590 --> 00:20:49,658 I see something. 545 00:20:49,658 --> 00:20:51,459 No, Tess is right. 546 00:20:51,459 --> 00:20:52,861 Lucas is not a killer. 547 00:20:52,861 --> 00:20:54,296 That's her brother we're talking about? 548 00:20:54,296 --> 00:20:55,263 Something's up. 549 00:20:56,298 --> 00:20:57,499 What are we still doing here? 550 00:20:57,499 --> 00:20:59,801 Sir, look, he-he got in a fight. 551 00:20:59,801 --> 00:21:01,970 It's not the first time, but he didn't do this. 552 00:21:01,970 --> 00:21:03,204 He's not a killer. 553 00:21:03,204 --> 00:21:04,773 As long as your brother's a suspect, 554 00:21:04,773 --> 00:21:05,974 you're off this case. 555 00:21:05,974 --> 00:21:07,776 Jake, Leo, 556 00:21:07,776 --> 00:21:09,311 go bring Lucas in. 557 00:21:09,311 --> 00:21:11,279 - Sir, I-- - Go. 558 00:21:13,615 --> 00:21:14,616 Oh, no. 559 00:21:20,555 --> 00:21:21,990 Roman said your brother had nine grand 560 00:21:21,990 --> 00:21:23,758 riding on Hamish's new show, 561 00:21:23,758 --> 00:21:26,661 and Craig confirmed Lucas went to Hamish's last night. 562 00:21:26,661 --> 00:21:29,230 Means, motive, opportunity. 563 00:21:29,230 --> 00:21:30,732 Yeah, doesn't mean he's guilty-- 564 00:21:30,732 --> 00:21:32,434 We just want to hear Lucas' side of things. 565 00:21:32,434 --> 00:21:33,968 Come on, Jake. 566 00:21:33,968 --> 00:21:35,470 who do you think you're talking to? 567 00:21:35,470 --> 00:21:36,471 You don't wanna let us into your place, 568 00:21:36,471 --> 00:21:37,739 we can get a warrant. 569 00:21:37,739 --> 00:21:39,307 You are not taking him in without me. 570 00:21:39,307 --> 00:21:40,241 You wanna call him a lawyer, too 571 00:21:40,241 --> 00:21:41,643 Leo, stop it. 572 00:21:44,979 --> 00:21:46,247 Not funny. 573 00:21:47,282 --> 00:21:49,017 Lucas-- 574 00:21:49,017 --> 00:21:51,853 Lucas Avery? Police. You in here? 575 00:21:53,254 --> 00:21:54,089 Police! 576 00:21:54,089 --> 00:21:55,757 Lucas? 577 00:21:56,991 --> 00:21:58,026 He's not here. 578 00:21:58,026 --> 00:22:00,095 No, he... he has to be here. 579 00:22:00,095 --> 00:22:03,131 Maybe he just stepped outside or something. 580 00:22:03,131 --> 00:22:04,699 Or he skipped town. 581 00:22:04,699 --> 00:22:05,800 You know that if he runs, this becomes a manhunt. 582 00:22:05,800 --> 00:22:09,137 - No, he did not run. - So, where is he? 583 00:22:09,137 --> 00:22:10,672 Check this out. 584 00:22:10,672 --> 00:22:13,141 Clothes, shoes, 585 00:22:13,141 --> 00:22:14,809 paint all over 'em. 586 00:22:14,809 --> 00:22:18,380 I bet you anything it's a match for Hamish's studio. 587 00:22:18,380 --> 00:22:19,547 Lucas was dumping evidence. 588 00:22:19,547 --> 00:22:21,516 No, you don't know that-- 589 00:22:21,516 --> 00:22:22,784 Storage locker key. 590 00:22:22,784 --> 00:22:24,986 You know anything about this, Tess? 591 00:22:26,654 --> 00:22:27,889 I'll put out a BOLO. 592 00:22:27,889 --> 00:22:29,157 We'll check this out. 593 00:22:29,157 --> 00:22:30,291 Come on. 594 00:22:34,963 --> 00:22:37,365 Jake... come on, 595 00:22:37,365 --> 00:22:38,967 you know him. 596 00:22:38,967 --> 00:22:40,068 Which is why we have to stay objective. 597 00:22:40,068 --> 00:22:42,737 Tess, you can't be anywhere near this, 598 00:22:42,737 --> 00:22:44,639 for both your sakes. 599 00:22:44,639 --> 00:22:45,573 You sit tight. 600 00:22:45,573 --> 00:22:48,243 We do this by the book. 601 00:22:52,247 --> 00:22:53,214 Sunny... 602 00:22:53,214 --> 00:22:54,082 where is Lucas? 603 00:22:54,082 --> 00:22:56,084 Promise you won't get mad. 604 00:22:56,084 --> 00:22:57,485 What did you do? 605 00:22:57,485 --> 00:23:00,088 I kept him safe, just like you wanted. 606 00:23:00,088 --> 00:23:01,556 You warned him? 607 00:23:01,556 --> 00:23:03,892 You said that if they brought Lucas in, 608 00:23:03,892 --> 00:23:05,059 they could miss the real killer. 609 00:23:05,059 --> 00:23:06,528 I tried to think fast. 610 00:23:06,528 --> 00:23:07,729 You call this thinking? 611 00:23:07,729 --> 00:23:08,997 Look, I stashed him somewhere safe. 612 00:23:08,997 --> 00:23:10,565 No, what you did 613 00:23:10,565 --> 00:23:12,934 was make all three of us guilty of obstruction of justice! 614 00:23:15,036 --> 00:23:17,572 Actually, um... 615 00:23:17,572 --> 00:23:18,573 all four of us? 616 00:23:20,909 --> 00:23:22,877 Don't get cocky, 617 00:23:22,877 --> 00:23:24,245 your health is low, 618 00:23:24,245 --> 00:23:26,247 and we only got three more to go. 619 00:23:26,247 --> 00:23:27,449 The Fire Knight? Please. 620 00:23:27,449 --> 00:23:29,117 We've been kicking her ass since we were 12. 621 00:23:29,117 --> 00:23:30,552 Yeah, but then you'd always tap out 622 00:23:30,552 --> 00:23:32,287 and give the controller to Tess. 623 00:23:32,287 --> 00:23:33,221 I just didn't want to embarrass you 624 00:23:33,221 --> 00:23:34,189 in front of my sister. 625 00:23:34,189 --> 00:23:36,057 Yeah... okay. 626 00:23:37,125 --> 00:23:39,027 How's she doing? Is she good? 627 00:23:39,027 --> 00:23:40,929 She's got her plate full today, man. 628 00:23:40,929 --> 00:23:42,630 I'm just surprised she didn't reach out on her own. 629 00:23:44,432 --> 00:23:47,202 Did something happen between the two of you, or... 630 00:23:47,202 --> 00:23:48,570 Oh! 631 00:23:48,570 --> 00:23:49,938 Oh, good for you. 632 00:23:49,938 --> 00:23:52,407 Good for you. 633 00:23:52,407 --> 00:23:53,374 Yeah, fine. Uh, we kissed. 634 00:23:54,375 --> 00:23:56,544 That's my sister, man. 635 00:23:56,544 --> 00:23:58,746 What are you, five years old? 636 00:23:58,746 --> 00:24:00,048 Okay, fine. 637 00:24:00,048 --> 00:24:01,449 You've been inching to first base 638 00:24:01,449 --> 00:24:03,284 ever since we met, so... 639 00:24:03,284 --> 00:24:05,119 come on, give me the deets. 640 00:24:05,119 --> 00:24:06,120 - About your sister? - Yeah! 641 00:24:06,120 --> 00:24:07,422 Look, dude, 642 00:24:07,422 --> 00:24:08,723 Sunny said to hang with you, 643 00:24:08,723 --> 00:24:10,992 and that's it, no questions asked. 644 00:24:10,992 --> 00:24:14,262 - She didn't mean me, though-- - Lucas! 645 00:24:14,262 --> 00:24:16,598 He's right in front of you, next to Matt, playing-- 646 00:24:16,598 --> 00:24:17,632 Third level of "Legend March", I heard the music. 647 00:24:17,632 --> 00:24:18,800 You want to play? 648 00:24:18,800 --> 00:24:20,768 I mean, Lucas is about to tap out. 649 00:24:20,768 --> 00:24:22,337 Glad you guys are having such a good time. 650 00:24:23,972 --> 00:24:25,940 Tess, what's-- what's going on? 651 00:24:25,940 --> 00:24:27,075 I need to talk to Lucas alone. 652 00:24:28,676 --> 00:24:30,578 No problem. Whatever you need. 653 00:24:34,082 --> 00:24:37,352 I'm sorry I gave Roman your address. 654 00:24:37,352 --> 00:24:38,520 I didn't want Craig knowing where I lived, 655 00:24:38,520 --> 00:24:40,321 and when Sunny told me they were coming-- 656 00:24:40,321 --> 00:24:42,290 You fled from the police. 657 00:24:42,290 --> 00:24:43,791 Do you get how guilty you look right now? 658 00:24:43,791 --> 00:24:45,793 You were gonna turn me in. 659 00:24:45,793 --> 00:24:47,529 I'm still turning you in. 660 00:24:47,529 --> 00:24:49,464 I can't protect you now. 661 00:24:49,464 --> 00:24:50,932 Come with me, 662 00:24:50,932 --> 00:24:52,433 and I will at least help you explain to Jake and Leo. 663 00:24:52,433 --> 00:24:53,501 No, and if you try to take me, 664 00:24:53,501 --> 00:24:55,603 I will seriously run away. 665 00:24:57,839 --> 00:25:00,108 I am trying to keep you safe! 666 00:25:00,108 --> 00:25:02,844 How many times have I bailed you out? 667 00:25:02,844 --> 00:25:05,446 Or sat up worrying when y, 668 00:25:05,446 --> 00:25:06,814 or a month? 669 00:25:06,814 --> 00:25:08,683 You don't get it. 670 00:25:08,683 --> 00:25:11,152 This, right here, 671 00:25:11,152 --> 00:25:12,987 this is what I've been dreading 672 00:25:12,987 --> 00:25:14,656 ever since we were kids, 673 00:25:14,656 --> 00:25:16,658 and you are treating it like a joke. 674 00:25:16,658 --> 00:25:20,061 'Cause if I don't, I'm gonna lose it, Tess. 675 00:25:20,061 --> 00:25:22,163 I have never been so scared in my life... 676 00:25:23,865 --> 00:25:25,533 ...and you're... 677 00:25:25,533 --> 00:25:27,735 throwing me to the wolves again. 678 00:25:27,735 --> 00:25:29,404 What does he mean "again"? 679 00:25:33,808 --> 00:25:37,545 You want me to risk everything 'cause you're my brother? 680 00:25:38,746 --> 00:25:41,482 Because I'm innocent. 681 00:25:48,156 --> 00:25:49,190 Matt... 682 00:25:50,592 --> 00:25:52,827 Yeah? 683 00:25:54,028 --> 00:25:55,229 Look, Tess, whatever's going on, I'm here. 684 00:25:55,229 --> 00:25:56,197 I can help. 685 00:25:57,865 --> 00:25:59,601 Give Lucas your car keys. 686 00:26:01,202 --> 00:26:03,271 What? 687 00:26:07,609 --> 00:26:08,776 Guess we know why 688 00:26:08,776 --> 00:26:10,378 Lucas never gave his sister an address. 689 00:26:15,183 --> 00:26:18,119 I had no idea things had gotten this bad. 690 00:26:21,623 --> 00:26:23,524 You sure you wanna be here? 691 00:26:23,524 --> 00:26:26,260 Seems like you're pretty cozy with the Avery siblings. 692 00:26:26,260 --> 00:26:27,562 Lucas is just a suspect right now. 693 00:26:27,562 --> 00:26:28,696 Yeah. 694 00:26:28,696 --> 00:26:31,199 You think he's capable of this? 695 00:26:31,199 --> 00:26:32,233 Honestly? 696 00:26:32,233 --> 00:26:35,470 Well, in my experience, 697 00:26:35,470 --> 00:26:37,572 anybody is capable of anything. 698 00:26:39,707 --> 00:26:41,876 It just takes the right push. 699 00:26:42,877 --> 00:26:43,878 He'll be at the new show space. 700 00:26:43,878 --> 00:26:45,246 You should let me talk to him. 701 00:26:45,246 --> 00:26:46,414 Oh, absolutely not. 702 00:26:46,414 --> 00:26:47,649 Then why are we even going to Craig? 703 00:26:47,649 --> 00:26:49,317 Because if we're going to get out of this, 704 00:26:49,317 --> 00:26:51,119 we need to find Hamish's real killer. 705 00:26:51,119 --> 00:26:52,920 No, you can't be serious. 706 00:26:52,920 --> 00:26:54,589 Think about it, Lucas. 707 00:26:54,589 --> 00:26:56,224 Craig knew you were going to go talk to Hamish. 708 00:26:56,224 --> 00:26:58,292 He could have slipped in after you. 709 00:26:58,292 --> 00:26:59,661 Hey, can you guys hear me? 710 00:26:59,661 --> 00:27:00,595 Yeah, we're all set up. 711 00:27:00,595 --> 00:27:01,729 We're on a party line now. 712 00:27:01,729 --> 00:27:03,831 You're both going to hear what I do. 713 00:27:03,831 --> 00:27:05,433 If Craig lies, you tell me. 714 00:27:05,433 --> 00:27:06,567 You're wrong about him. 715 00:27:06,567 --> 00:27:07,669 Great. 716 00:27:07,669 --> 00:27:08,736 Then we're both going to jail. 717 00:27:13,608 --> 00:27:15,777 Hey, uh, I blew a fuse in the front room. 718 00:27:15,777 --> 00:27:19,147 I plugged in a sander and the whole place went dark. 719 00:27:19,147 --> 00:27:20,081 Uh, do you have a fuse box? 720 00:27:20,081 --> 00:27:20,848 Right over there. 721 00:27:20,848 --> 00:27:22,283 Okay, sorry. 722 00:27:39,600 --> 00:27:42,770 Ah, okay. 723 00:27:45,039 --> 00:27:47,208 Keep walking. 12:00. 724 00:27:48,710 --> 00:27:50,011 Stop. 725 00:27:50,011 --> 00:27:51,012 Okay. 726 00:27:51,012 --> 00:27:52,647 Any sign of Craig? 727 00:27:52,647 --> 00:27:53,715 No. 728 00:27:55,650 --> 00:27:59,954 There's paintings right in front of you. 729 00:27:59,954 --> 00:28:00,955 An open space. 730 00:28:02,156 --> 00:28:03,825 Watch yourself. 731 00:28:03,825 --> 00:28:06,060 Oh, wait, stop. 732 00:28:06,060 --> 00:28:07,562 Guess who else is here. 733 00:28:07,562 --> 00:28:09,197 The wife. 734 00:28:14,869 --> 00:28:15,870 To the right. 735 00:28:16,971 --> 00:28:20,308 Mrs. Galanis? 736 00:28:22,410 --> 00:28:23,411 What do you think of it? 737 00:28:25,379 --> 00:28:28,182 Oh, it's very... 738 00:28:28,182 --> 00:28:29,350 Oh, uh, uh... 739 00:28:29,350 --> 00:28:30,418 abstract? 740 00:28:30,418 --> 00:28:31,919 ...visceral. 741 00:28:31,919 --> 00:28:34,255 Nice save. 742 00:28:36,257 --> 00:28:39,927 Hamish used to paint me all the time. 743 00:28:39,927 --> 00:28:41,562 I was his muse once. 744 00:28:41,562 --> 00:28:43,531 He was cold to her, Tess. 745 00:28:43,531 --> 00:28:44,432 They hated each other. 746 00:28:45,566 --> 00:28:47,702 I know what it's like, 747 00:28:47,702 --> 00:28:49,704 to watch somebody you love drown like that. 748 00:28:49,704 --> 00:28:52,940 What was really going on with Hamish? 749 00:28:54,075 --> 00:28:57,211 A couple months ago, 750 00:28:57,211 --> 00:29:01,582 three of my closest friends told me that Hamish had made... 751 00:29:04,786 --> 00:29:06,387 ...had made unwanted advances. 752 00:29:08,356 --> 00:29:09,757 They were planning on coming forward... 753 00:29:09,757 --> 00:29:10,892 Oh, my God. 754 00:29:10,892 --> 00:29:12,260 ...and they weren't the only ones. 755 00:29:12,260 --> 00:29:13,561 So you confronted him? 756 00:29:15,062 --> 00:29:16,631 I didn't want to believe it. 757 00:29:17,899 --> 00:29:19,934 I thought he'd have some kind of explanation, 758 00:29:19,934 --> 00:29:20,868 but he just... 759 00:29:20,868 --> 00:29:22,270 shut himself off, 760 00:29:22,270 --> 00:29:24,639 and that's how I knew it was true. 761 00:29:27,208 --> 00:29:29,977 He knew he was going down, so he undermined his own show. 762 00:29:29,977 --> 00:29:31,979 He'd fallen from fame once. 763 00:29:31,979 --> 00:29:33,147 He couldn't do it again. 764 00:29:33,147 --> 00:29:35,449 He had lied to you, 765 00:29:35,449 --> 00:29:37,618 and betrayed you. 766 00:29:37,618 --> 00:29:40,288 You must have wanted to do something about it. 767 00:29:40,288 --> 00:29:43,424 I wish I could have, 768 00:29:43,424 --> 00:29:45,993 but, somehow, I still loved him. 769 00:29:49,597 --> 00:29:52,667 What kind of person does that make me? 770 00:29:54,635 --> 00:29:57,572 Those were his mistakes, not yours. 771 00:29:57,572 --> 00:30:00,641 I'd like to talk to those friends of yours, 772 00:30:00,641 --> 00:30:04,078 and I'm going to need to verify your whereabouts. 773 00:30:04,078 --> 00:30:05,313 Lucas, did you know? 774 00:30:05,313 --> 00:30:06,514 Do you think 775 00:30:06,514 --> 00:30:07,615 I would have bought one of his paintings 776 00:30:07,615 --> 00:30:09,150 if I had known? 777 00:30:09,150 --> 00:30:11,085 I should ask Roman for my money back. 778 00:30:13,020 --> 00:30:15,857 Tess, we can take this to Jake, can't we? 779 00:30:15,857 --> 00:30:17,158 I mean, this is a whole new angle-- 780 00:30:19,093 --> 00:30:20,928 Are you okay? 781 00:30:22,964 --> 00:30:24,031 What happened? 782 00:30:24,031 --> 00:30:25,466 It's okay. 783 00:30:25,466 --> 00:30:27,301 I think I hit a load-bearing hatbox or something. 784 00:30:27,301 --> 00:30:28,469 No, it's okay, it's my fault. 785 00:30:28,469 --> 00:30:29,971 I'm a bit of a hoarder. 786 00:30:29,971 --> 00:30:32,306 I, um, I don't go down to the storage lockers often, 787 00:30:32,306 --> 00:30:33,341 so I... 788 00:30:33,341 --> 00:30:34,375 - Okay. - Yeah. 789 00:30:34,375 --> 00:30:35,977 Uh, well, you know, 790 00:30:35,977 --> 00:30:37,778 some art, suitcases, and... 791 00:30:37,778 --> 00:30:41,515 Oh, this is beautiful. 792 00:30:43,117 --> 00:30:44,151 Please-- 793 00:30:44,151 --> 00:30:45,720 Oh. 794 00:30:47,655 --> 00:30:49,523 Um, you have to go now. 795 00:30:49,523 --> 00:30:51,792 - What? - Just go, just get out. 796 00:30:51,792 --> 00:30:53,294 - Get out! - Okay. 797 00:31:08,409 --> 00:31:09,577 Call from Jake Campbell. 798 00:31:09,577 --> 00:31:11,312 I'll just be a minute. 799 00:31:12,546 --> 00:31:13,814 Call from Jake Campbell. 800 00:31:15,983 --> 00:31:17,551 Jake... 801 00:31:17,551 --> 00:31:20,354 look, I think there's more to this than we think. 802 00:31:20,354 --> 00:31:22,023 We found the murder weapon in Lucas' things. 803 00:31:22,023 --> 00:31:23,758 No. 804 00:31:23,758 --> 00:31:24,992 No, that's impossible. 805 00:31:26,594 --> 00:31:28,195 I'm looking at it right now. 806 00:31:28,195 --> 00:31:30,498 Four-inch palette knife, covered in blood-- 807 00:31:30,498 --> 00:31:32,566 same yellow paint that we saw on the stab wound. 808 00:31:32,566 --> 00:31:33,701 There's got to be an explanation. 809 00:31:33,701 --> 00:31:35,603 - I... - Yeah. 810 00:31:35,603 --> 00:31:38,005 Listen to me very carefully, okay? 811 00:31:38,005 --> 00:31:40,341 He is safer with us, and you know that. 812 00:31:40,341 --> 00:31:42,877 Maybe you're right. 813 00:31:42,877 --> 00:31:44,679 No, no, no, no. 814 00:31:45,513 --> 00:31:47,248 [tires squealing 815 00:31:53,087 --> 00:31:54,588 Call from Jake Campbell. 816 00:31:59,060 --> 00:32:01,462 Tell me that's something stronger than coffee. 817 00:32:01,462 --> 00:32:02,964 Bourbon? 818 00:32:02,964 --> 00:32:05,466 You can leave the bottle. 819 00:32:08,536 --> 00:32:11,405 Tess, you know I'm not worried about the car, right? 820 00:32:11,405 --> 00:32:12,707 I just want Lucas safe, 821 00:32:12,707 --> 00:32:14,542 and then after that, I'll tear him a new one. 822 00:32:14,542 --> 00:32:16,110 Yeah, get in line. 823 00:32:18,713 --> 00:32:20,881 Okay, I've got a meeting scheduled, but, uh, 824 00:32:20,881 --> 00:32:22,550 you and I, 825 00:32:22,550 --> 00:32:23,651 we need to talk. 826 00:32:24,585 --> 00:32:25,886 Yeah, uh... 827 00:32:29,056 --> 00:32:30,157 Hey, Tess? 828 00:32:30,157 --> 00:32:31,625 I'm sorry I got distracted, 829 00:32:31,625 --> 00:32:33,561 I-I forgot about the party line-- 830 00:32:33,561 --> 00:32:34,795 No, it's not your fault. 831 00:32:34,795 --> 00:32:36,931 Lucas needed me, and I was about to-- 832 00:32:40,101 --> 00:32:41,602 It's not the first time I let him down. 833 00:32:43,070 --> 00:32:44,138 Is that what he meant? 834 00:32:44,138 --> 00:32:45,506 About throwing him to the wolves? 835 00:32:47,508 --> 00:32:49,643 After our Mom died, 836 00:32:49,643 --> 00:32:51,579 I tried to take care of him, 837 00:32:51,579 --> 00:32:54,615 and we were kids, both of us, 838 00:32:54,615 --> 00:32:56,751 and I was a mess. 839 00:32:56,751 --> 00:32:58,019 They separated us, 840 00:32:58,019 --> 00:33:01,522 and I lost him to foster care for years, 841 00:33:01,522 --> 00:33:04,125 and when I finally got my life together, 842 00:33:04,125 --> 00:33:05,126 and got him back, 843 00:33:05,126 --> 00:33:07,094 there was this... 844 00:33:07,094 --> 00:33:08,863 gulf between us. 845 00:33:08,863 --> 00:33:11,766 So that's why you want to him close now. 846 00:33:12,967 --> 00:33:14,602 I lost him once, Sunny. 847 00:33:14,602 --> 00:33:16,137 If he runs now, I might lose him for good. 848 00:33:18,939 --> 00:33:21,175 Guilty or not, I will never give up on him. 849 00:33:26,380 --> 00:33:28,883 Yeah, he's so lucky to have you. 850 00:33:28,883 --> 00:33:31,052 Then where the hell is he? 851 00:33:31,052 --> 00:33:32,453 Maybe he already told us. 852 00:33:33,487 --> 00:33:34,722 You think 853 00:33:34,722 --> 00:33:35,656 I would have bought one of his paintings 854 00:33:35,656 --> 00:33:37,792 if I had known? 855 00:33:37,792 --> 00:33:39,160 I should ask Roman for my money back. 856 00:33:39,160 --> 00:33:40,895 Yeah, he's broke. 857 00:33:40,895 --> 00:33:42,730 He would need cash to skip town. 858 00:33:42,730 --> 00:33:44,365 Maybe he needs a refund. 859 00:33:44,365 --> 00:33:47,034 Let's talk to Craig. 860 00:33:47,034 --> 00:33:49,303 I want to know where R. 861 00:33:49,303 --> 00:33:50,171 Got it. 862 00:33:59,080 --> 00:34:00,514 Roman! 863 00:34:00,514 --> 00:34:01,916 Lucas? 864 00:34:01,916 --> 00:34:02,917 Is that my painting? 865 00:34:02,917 --> 00:34:03,984 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 866 00:34:03,984 --> 00:34:04,919 How did you get in here? 867 00:34:04,919 --> 00:34:06,253 I did a little B&E as a kid. 868 00:34:06,253 --> 00:34:07,721 It's like riding a bike. 869 00:34:07,721 --> 00:34:09,723 I'm having second thoughts about my investment. 870 00:34:11,759 --> 00:34:13,060 It's Matt's car. 871 00:34:17,264 --> 00:34:19,200 The engine's still warm. 872 00:34:19,200 --> 00:34:21,235 The door is 3:00, about 40 paces. 873 00:34:23,237 --> 00:34:24,538 Roman is through the door on your right. 874 00:34:24,538 --> 00:34:26,273 12:00, 10 paces. 875 00:34:26,273 --> 00:34:27,575 You expect me 876 00:34:27,575 --> 00:34:29,443 to just hand over nine grand in cash? 877 00:34:29,443 --> 00:34:30,878 Then give me the painting. 878 00:34:30,878 --> 00:34:31,846 I want what's mine. 879 00:34:31,846 --> 00:34:33,180 Or what? 880 00:34:33,180 --> 00:34:34,882 You'll cut my throat like you did to Hamish? 881 00:34:35,883 --> 00:34:37,685 Get off of me! 882 00:34:37,685 --> 00:34:38,519 Lucas! 883 00:34:38,519 --> 00:34:39,553 I just need my money, 884 00:34:39,553 --> 00:34:40,788 then I'll be out of your life. 885 00:34:40,788 --> 00:34:41,889 That's what you want, right? 886 00:34:41,889 --> 00:34:43,891 What? No. 887 00:34:43,891 --> 00:34:45,559 Lucas, never. 888 00:34:45,559 --> 00:34:46,861 - Lucas-- - Get off. 889 00:34:46,861 --> 00:34:48,696 Who wants that creep's painting anyways? 890 00:34:48,696 --> 00:34:50,197 Come on, come here. 891 00:34:50,197 --> 00:34:51,966 Punk. Hey, you're right, 892 00:34:51,966 --> 00:34:53,200 Hamish's work would be worthless 893 00:34:53,200 --> 00:34:54,368 once the truth came out. 894 00:34:54,368 --> 00:34:55,803 You said it yourself, 895 00:34:55,803 --> 00:34:57,471 an artist's narrative is everything, 896 00:34:57,471 --> 00:34:59,907 except Hamish's was about to blow up in your face, 897 00:34:59,907 --> 00:35:01,275 so you changed it. 898 00:35:01,275 --> 00:35:03,577 You killed him. 899 00:35:03,577 --> 00:35:05,746 You're accusing me of murdering my best friend? 900 00:35:05,746 --> 00:35:07,982 Hamish is a tragic victim now. 901 00:35:07,982 --> 00:35:09,750 I mean, by the time people would have found out 902 00:35:09,750 --> 00:35:11,418 what kind of man he really was, 903 00:35:11,418 --> 00:35:13,254 you would have sold off your entire collection 904 00:35:13,254 --> 00:35:14,622 and made a fortune. 905 00:35:14,622 --> 00:35:17,391 You just needed someone to blame for the murder. 906 00:35:17,391 --> 00:35:18,659 He kept telling me 907 00:35:18,659 --> 00:35:20,794 that Hamish wasn't listening to him, 908 00:35:20,794 --> 00:35:22,763 that he needed someone to talk to him. 909 00:35:22,763 --> 00:35:24,732 He put the idea in my head. 910 00:35:24,732 --> 00:35:26,834 You pushed Lucas to confront Hamish, 911 00:35:26,834 --> 00:35:28,836 and after he left, you killed him. 912 00:35:28,836 --> 00:35:30,838 You planted the knife in Lucas's things. 913 00:35:30,838 --> 00:35:32,106 I was at the opera the night of the murder, 914 00:35:32,106 --> 00:35:33,307 remember? 915 00:35:33,307 --> 00:35:35,676 Yeah, your ticket got picked up. 916 00:35:35,676 --> 00:35:37,478 Can you prove that you stayed through the show, 917 00:35:37,478 --> 00:35:38,512 or that you even took your seat-- 918 00:35:38,512 --> 00:35:40,447 All right, that's enough. 919 00:35:40,447 --> 00:35:42,583 Just leave before I call the police-- 920 00:35:42,583 --> 00:35:44,418 Okay. Then you can explain to them 921 00:35:44,418 --> 00:35:47,354 how you know that Hamish's throat was cut. 922 00:35:47,354 --> 00:35:49,089 We never released that information. 923 00:35:49,089 --> 00:35:50,357 - I've heard enough! - No, no, no! 924 00:35:50,357 --> 00:35:51,659 Lucas! 925 00:35:53,194 --> 00:35:55,296 Don't you move. 926 00:35:55,296 --> 00:35:56,130 Tess! 927 00:36:01,802 --> 00:36:03,871 I never wanted any of this. 928 00:36:03,871 --> 00:36:07,374 Hamish was the bastard, not me. 929 00:36:07,374 --> 00:36:09,043 By the time I'd found out what he'd done, 930 00:36:09,043 --> 00:36:10,811 it was too late to stop the show. 931 00:36:10,811 --> 00:36:12,079 I would have gone down with him. 932 00:36:12,079 --> 00:36:14,215 Is that fair? 933 00:36:14,215 --> 00:36:15,583 My sister's a detective, Roman, 934 00:36:15,583 --> 00:36:16,917 you think you can just kill her? 935 00:36:16,917 --> 00:36:19,386 There's a deep-cleaning room down the hall. 936 00:36:19,386 --> 00:36:20,721 They'll think you both went into hiding. 937 00:36:23,057 --> 00:36:24,425 I'm sorry I dragged you into this. 938 00:36:24,425 --> 00:36:25,659 Listen to me, 939 00:36:25,659 --> 00:36:27,828 remember that dog in Mr. Rivers' courtyard, 940 00:36:27,828 --> 00:36:29,096 that used to chase us? 941 00:36:29,096 --> 00:36:30,130 Yeah... 942 00:36:30,130 --> 00:36:31,098 You're the dog! 943 00:36:34,468 --> 00:36:35,502 Okay, head the way you came. 944 00:36:35,502 --> 00:36:36,837 Ah! 945 00:36:36,837 --> 00:36:37,838 There's crates to your left. 946 00:36:39,106 --> 00:36:41,308 There's another crate, 12:00. 10 steps. 947 00:36:41,308 --> 00:36:42,576 Which direction? 948 00:36:42,576 --> 00:36:43,444 Hard right now! 949 00:36:44,645 --> 00:36:45,846 Did I ever tell you I have a sister? 950 00:36:45,846 --> 00:36:48,115 Five years younger. 951 00:36:48,115 --> 00:36:50,517 Struggling musician. 952 00:36:50,517 --> 00:36:53,153 I get what Tess is doing, all I'm saying. 953 00:36:53,153 --> 00:36:54,822 We don't know what she's doing. 954 00:36:54,822 --> 00:36:56,023 Except dodging your calls. 955 00:37:01,495 --> 00:37:03,030 Turn around. 956 00:37:03,030 --> 00:37:04,965 Try to turn around up here. 957 00:37:06,133 --> 00:37:08,636 114 Gannon Place. 958 00:37:08,636 --> 00:37:10,271 Roman has Lucas. 959 00:37:13,507 --> 00:37:14,541 Jake's on his way. 960 00:37:14,541 --> 00:37:17,278 Tess, just hold on. 961 00:37:19,780 --> 00:37:21,115 Oh, my God, 962 00:37:21,115 --> 00:37:22,549 he's in there, he's packing a bag. 963 00:37:24,018 --> 00:37:25,519 Tess... 964 00:37:25,519 --> 00:37:26,553 Are you okay? 965 00:37:26,553 --> 00:37:27,554 I'm fine, I'm fine. 966 00:37:29,890 --> 00:37:32,226 Looks like he's making a break for it. 967 00:37:32,226 --> 00:37:33,160 I'm going to go cut him off, okay? 968 00:37:33,160 --> 00:37:34,295 No! No! Lucas! 969 00:37:34,295 --> 00:37:35,296 This is my mess. 970 00:37:35,296 --> 00:37:36,864 Let me fix it, okay? 971 00:37:36,864 --> 00:37:37,865 No! 972 00:37:37,865 --> 00:37:38,966 Let me fix it. 973 00:37:38,966 --> 00:37:40,134 Sunny, you with me? 974 00:37:47,675 --> 00:37:48,909 Roman! - Lucas! 975 00:37:48,909 --> 00:37:50,144 2:00, behind the shelf. 976 00:37:52,746 --> 00:37:54,181 There's a saw at your feet! 977 00:37:55,516 --> 00:37:56,517 - I got it, I got it! - Lucas! 978 00:37:56,517 --> 00:37:57,918 What were you thinking? 979 00:37:57,918 --> 00:37:59,053 You could have been killed! 980 00:38:05,926 --> 00:38:08,829 Lucas, I'm sorry. 981 00:38:09,930 --> 00:38:11,532 Please. 982 00:38:11,532 --> 00:38:13,367 Do you know how many free drinks this scar is going to get me? 983 00:38:13,367 --> 00:38:14,868 Okay. 984 00:38:14,868 --> 00:38:15,936 Ooh, game face. 985 00:38:15,936 --> 00:38:17,371 Your other boyfriend just showed up. 986 00:38:20,874 --> 00:38:22,543 Well, you got lucky. 987 00:38:22,543 --> 00:38:25,346 You know you could have both ended up in cuffs, right? 988 00:38:25,346 --> 00:38:26,447 The night is young. 989 00:38:27,781 --> 00:38:29,116 Care to explain how you ended up here 990 00:38:29,116 --> 00:38:30,751 after you were told to recuse yourself? 991 00:38:30,751 --> 00:38:32,186 Sir, I was protecting-- 992 00:38:32,186 --> 00:38:33,921 She was protecting the investigation, sir. 993 00:38:33,921 --> 00:38:35,189 Tess had a hunch 994 00:38:35,189 --> 00:38:37,691 that Lucas would try to recover the money. 995 00:38:37,691 --> 00:38:40,694 I wouldn't listen to her, so she followed up by herself. 996 00:38:40,694 --> 00:38:42,429 She was trying to bring her brother in by the book. 997 00:38:44,598 --> 00:38:46,400 Is this true? 998 00:38:48,702 --> 00:38:50,137 Yes. 999 00:38:50,137 --> 00:38:51,105 By the book. 1000 00:38:52,539 --> 00:38:55,309 Jake, you're benched until further notice. 1001 00:38:55,309 --> 00:38:56,710 What? Sir, I was out of line-- 1002 00:38:56,710 --> 00:38:57,978 Yes, you were, 1003 00:38:57,978 --> 00:39:01,648 and Jake just lied his ass off for you. 1004 00:39:01,648 --> 00:39:03,384 If you can't see straight when she's around, 1005 00:39:03,384 --> 00:39:05,319 I can't use you. 1006 00:39:05,319 --> 00:39:06,720 Now, thanks to you, I have to go craft 1007 00:39:06,720 --> 00:39:09,590 a very carefully-worded press release. 1008 00:39:11,759 --> 00:39:12,826 Jake, I'm sorry-- 1009 00:39:12,826 --> 00:39:13,794 You should have trusted me. 1010 00:39:14,795 --> 00:39:16,096 I had to protect Lucas-- 1011 00:39:16,096 --> 00:39:18,899 Yeah, you almost got yourself killed, okay? 1012 00:39:18,899 --> 00:39:20,467 You know what, 1013 00:39:20,467 --> 00:39:21,668 I'm thinking maybe a break 1014 00:39:21,668 --> 00:39:23,070 isn't such a bad thing after all. 1015 00:39:35,682 --> 00:39:37,518 If you had to do it again? 1016 00:39:39,319 --> 00:39:40,988 I'd make the same decision. 1017 00:39:51,331 --> 00:39:52,332 Tess! 1018 00:39:52,332 --> 00:39:53,267 My hero! 1019 00:39:53,267 --> 00:39:54,201 - Thank you so much! - Oh! 1020 00:39:54,201 --> 00:39:56,036 Oh... no, Craig. 1021 00:39:56,036 --> 00:39:57,371 She has boundary issues, 1022 00:39:57,371 --> 00:39:58,906 as in, she has them. 1023 00:39:58,906 --> 00:40:01,375 And I don't. I am so sorry. 1024 00:40:01,375 --> 00:40:02,509 All good. 1025 00:40:02,509 --> 00:40:03,510 Matthew Alleyne. 1026 00:40:03,510 --> 00:40:04,545 Oh, nice to meet you. 1027 00:40:04,545 --> 00:40:06,046 I, uh... 1028 00:40:06,046 --> 00:40:07,781 I didn't know Tess was bringing a date. 1029 00:40:07,781 --> 00:40:09,516 - Oh... - No, we, uh... 1030 00:40:09,516 --> 00:40:13,020 Oh, please, labelling things is so last century. 1031 00:40:13,020 --> 00:40:14,555 Yeah. 1032 00:40:14,555 --> 00:40:15,689 Um, do me a favour. 1033 00:40:15,689 --> 00:40:17,424 - Oh, yeah. - Grab the bottom of that. 1034 00:40:19,960 --> 00:40:21,528 The police released your painting. 1035 00:40:21,528 --> 00:40:22,696 After the trial, 1036 00:40:22,696 --> 00:40:23,964 you might even get your money back. 1037 00:40:23,964 --> 00:40:26,400 I'm not sure I even want it. 1038 00:40:26,400 --> 00:40:29,203 The women accusing Hamish have gone public. 1039 00:40:29,203 --> 00:40:30,571 It's all over social. 1040 00:40:30,571 --> 00:40:31,605 His wife has asked us 1041 00:40:31,605 --> 00:40:33,207 to keep the gallery open for now. 1042 00:40:33,207 --> 00:40:35,909 She's putting all the funds of his artwork 1043 00:40:35,909 --> 00:40:37,411 into a restitution fund, 1044 00:40:37,411 --> 00:40:39,213 and I guess, uh... 1045 00:40:39,213 --> 00:40:40,581 I'll just have to be a better judge of character 1046 00:40:40,581 --> 00:40:41,582 in the future. 1047 00:40:41,582 --> 00:40:44,218 Well... 1048 00:40:44,218 --> 00:40:45,452 you were right about my brother. 1049 00:40:47,821 --> 00:40:49,623 Well, cheers to that. 1050 00:40:49,623 --> 00:40:50,491 I'll get some more drinks. 1051 00:40:50,491 --> 00:40:51,458 Please. 1052 00:40:54,428 --> 00:40:55,329 Ow. 1053 00:40:55,329 --> 00:40:56,330 Sorry. 1054 00:40:56,330 --> 00:40:58,932 I like him. 1055 00:40:58,932 --> 00:41:01,568 Well, takes the pressure off your couch. 1056 00:41:01,568 --> 00:41:02,636 Good. 1057 00:41:09,142 --> 00:41:10,244 Guilty or not, 1058 00:41:10,244 --> 00:41:12,846 I will never give up on him. 1059 00:41:15,616 --> 00:41:18,118 Guilty or not, I will never give up on him. 1060 00:41:21,955 --> 00:41:24,691 Guilty or not, I will never give up on him. 1061 00:41:27,961 --> 00:41:31,498 Guilty or not, I will never give up on him. 1062 00:41:34,935 --> 00:41:37,938 Guilty or not, I will never give up on him. 1063 00:41:40,607 --> 00:41:43,610 Guilty or not, I will never give up on him. 1064 00:41:47,814 --> 00:41:49,783 But will you give up on me? 1065 00:41:53,820 --> 00:41:57,491 {\an8}♪ There's something in the shadows ♪ 1066 00:42:01,061 --> 00:42:03,964 {\an8}♪ Cuts you like an arrow ♪ 1067 00:42:05,465 --> 00:42:08,735 {\an8}♪ There's fire in your blood ♪ 1068 00:42:08,735 --> 00:42:12,072 {\an8}♪ Hanging from that hope ♪ 1069 00:42:12,072 --> 00:42:15,208 {\an8}♪ But everybody knows... ♪ 1070 00:42:15,208 --> 00:42:17,711 {\an8}♪ There's something in the shadows ♪