1 00:00:06,115 --> 00:00:08,017 So, about Matthew? 2 00:00:08,017 --> 00:00:08,985 What? We like Matt. 3 00:00:08,985 --> 00:00:10,620 {\an8}And do we also like Jake? 4 00:00:10,620 --> 00:00:12,455 Jake is work, and that is off-limits. 5 00:00:14,757 --> 00:00:17,260 Level 5 security required. 6 00:00:17,260 --> 00:00:19,295 Jake said his log-in was used on a cold case. 7 00:00:19,295 --> 00:00:21,030 That was a level-5 security file. 8 00:00:21,030 --> 00:00:24,133 I probably just clicked on the wrong file. 9 00:00:24,133 --> 00:00:26,669 I need boots on the ground, to look into someone. 10 00:00:26,669 --> 00:00:27,870 You got a name? 11 00:00:27,870 --> 00:00:29,005 Sunny Patel. 12 00:00:29,005 --> 00:00:31,841 41, works for a company called Chastain, 13 00:00:31,841 --> 00:00:33,009 she grew up in Delaware, 14 00:00:33,009 --> 00:00:34,277 she's divorced, 15 00:00:34,277 --> 00:00:36,646 and she's lived in New York since about 2006. 16 00:00:36,646 --> 00:00:38,347 The key word is "collaborate". 17 00:00:38,347 --> 00:00:40,049 Wait. Who the hell is that? 18 00:00:40,049 --> 00:00:41,150 Sunny Patel. 19 00:00:41,150 --> 00:00:43,219 That is a completely different person. 20 00:00:43,219 --> 00:00:44,287 Is something wrong? 21 00:00:44,287 --> 00:00:45,721 Your real name-- 22 00:00:45,721 --> 00:00:48,224 it's "Sunita Sharma"... 23 00:00:48,224 --> 00:00:49,358 and you're wanted for murder. 24 00:00:51,294 --> 00:00:54,864 ♪ There's something in the shadows... ♪ 25 00:00:54,864 --> 00:00:58,167 ♪ Ooh... ♪ 26 00:00:58,167 --> 00:01:02,405 ♪ Cuts you like an arrow ♪ 27 00:01:02,405 --> 00:01:05,241 ♪ But everybody knows... ♪ 28 00:01:05,241 --> 00:01:08,344 {\an8}♪ There's something in the shadows... ♪ 29 00:01:12,081 --> 00:01:16,552 I'm going to teach you a little... 30 00:01:18,154 --> 00:01:20,323 {\an8}Flannel shirt, barefoot. 31 00:01:49,051 --> 00:01:53,556 {\an8}Tess, you're wrong. 32 00:01:53,556 --> 00:01:54,857 {\an8}You're wrong, Tess. 33 00:01:54,857 --> 00:01:56,058 {\an8}I'm not. 34 00:01:56,058 --> 00:01:57,360 {\an8}Not what? 35 00:01:57,360 --> 00:01:58,794 {\an8}Not what you think. 36 00:01:58,794 --> 00:02:00,096 {\an8}Let's consider all of it. 37 00:02:00,096 --> 00:02:01,797 {\an8}Oh. I'm not who you think. 38 00:02:01,797 --> 00:02:03,933 {\an8}I'm not-- I'm not who you think. 39 00:02:03,933 --> 00:02:05,201 {\an8}That's what I'm gonna tell her. 40 00:02:05,201 --> 00:02:06,702 {\an8}Hey, what's going on over there? 41 00:02:06,702 --> 00:02:08,070 {\an8}Oh, um... 42 00:02:08,070 --> 00:02:09,705 {\an8}it's just a client. 43 00:02:10,706 --> 00:02:13,042 {\an8}Actually, it's more like a partner... 44 00:02:13,042 --> 00:02:15,478 {\an8}if the partner is more like a boss-- 45 00:02:15,478 --> 00:02:18,548 {\an8}a very... angry boss. 46 00:02:19,882 --> 00:02:22,718 {\an8}I messed up, Kye. 47 00:02:22,718 --> 00:02:24,387 {\an8}I need to apologize. 48 00:02:24,387 --> 00:02:26,556 {\an8}Oh! Okay. Well... 49 00:02:26,556 --> 00:02:29,225 {\an8}why don't we just work on that apology, then? 50 00:02:29,225 --> 00:02:30,259 {\an8}Here, practice on me. 51 00:02:31,093 --> 00:02:32,562 {\an8}Come on. 52 00:02:34,096 --> 00:02:35,464 You really think Sunny's capable of this? 53 00:02:35,464 --> 00:02:37,433 {\an8}Don't put feelings over facts, Matt. 54 00:02:37,433 --> 00:02:40,136 {\an8}Feelings are part of the human equation, okay? 55 00:02:40,136 --> 00:02:41,904 {\an8}She's a suspect-- nothing's been proven. 56 00:02:41,904 --> 00:02:45,074 {\an8}Man, you're a hammer-- all you see is nails. 57 00:02:45,074 --> 00:02:47,176 {\an8}She's-- She's living under an assumed name. 58 00:02:47,176 --> 00:02:49,111 {\an8}She went into hiding, and she used me. 59 00:02:49,111 --> 00:02:52,248 {\an8}To solve cases-- not to exonerate herself. 60 00:02:52,248 --> 00:02:55,918 {\an8}This doesn't add up. 61 00:02:55,918 --> 00:02:59,021 {\an8}I gave her a live tutorial on how to get away with murder. 62 00:02:59,021 --> 00:03:00,923 {\an8}- Not your fault. - Don't you get it? 63 00:03:00,923 --> 00:03:02,258 {\an8}If she's guilty, 64 00:03:02,258 --> 00:03:05,027 {\an8}I have to disclose her role in all of my cases. 65 00:03:05,027 --> 00:03:07,697 {\an8}Convictions could be overturned, killers could be set free. 66 00:03:07,697 --> 00:03:10,099 {\an8}It's not just gonna destroy me, it will destroy Bennett and-- 67 00:03:10,099 --> 00:03:11,701 {\an8}Jake? 68 00:03:11,701 --> 00:03:13,970 Speaking of which, how did you do with the case in Lindy? 69 00:03:13,970 --> 00:03:15,838 Fine. Yeah. Good. 70 00:03:17,340 --> 00:03:19,875 I need to focus on finding out who "Sunita Sharma" is. 71 00:03:19,875 --> 00:03:21,644 What was her motive? 72 00:03:21,644 --> 00:03:22,778 Why is she lying? 73 00:03:23,813 --> 00:03:26,282 Who is she? 74 00:03:26,282 --> 00:03:27,850 And to do that, I need to know 75 00:03:27,850 --> 00:03:30,152 everything I can about her case, 76 00:03:30,152 --> 00:03:31,554 starting with the crime scene. 77 00:03:31,554 --> 00:03:32,989 Without Sunny, how're you sup-- 78 00:03:32,989 --> 00:03:35,024 Try pretending it's a video game. 79 00:03:35,024 --> 00:03:36,192 Hey, slow down. 80 00:03:37,360 --> 00:03:39,028 There's a perp walking towards you. 81 00:03:40,563 --> 00:03:41,797 What-- Sorry. 82 00:03:41,797 --> 00:03:42,865 Sorry. 83 00:03:42,865 --> 00:03:45,001 Watch where I'm going. 84 00:03:45,001 --> 00:03:46,335 Trickier than it looks. 85 00:03:46,335 --> 00:03:49,238 You okay there? You seem a little off. 86 00:03:49,238 --> 00:03:51,574 Uh, just a new guide. Still in training. 87 00:03:51,574 --> 00:03:52,575 Interesting. 88 00:03:52,575 --> 00:03:54,677 - Ahem. - Anyways, I was thinking 89 00:03:54,677 --> 00:03:58,214 maybe we should, you know, have a conversation about Lindy. 90 00:03:58,214 --> 00:03:59,515 You know what? Later. 91 00:03:59,515 --> 00:04:02,051 I have a meeting. 92 00:04:03,686 --> 00:04:05,388 I'm gonna hold you to that! 93 00:04:05,388 --> 00:04:06,989 What was that about? 94 00:04:06,989 --> 00:04:09,425 Just get me to Interview 3. 95 00:04:09,425 --> 00:04:11,260 I'm sorry. You're wrong. 96 00:04:11,260 --> 00:04:12,495 I'm telling you, this isn't gonna work. 97 00:04:12,495 --> 00:04:14,196 But I'm starting with the apology. 98 00:04:14,196 --> 00:04:16,265 Oh, that was more like a passive-aggressive attack. 99 00:04:16,265 --> 00:04:17,767 - Hey! - Oh, I'm sorry. 100 00:04:17,767 --> 00:04:19,935 Ah? There? See? Just like that. 101 00:04:19,935 --> 00:04:21,103 Okay? Keep it simple. 102 00:04:21,103 --> 00:04:22,538 Okay. Ahem. Tess... 103 00:04:24,073 --> 00:04:25,508 I'm sorry. 104 00:04:25,508 --> 00:04:27,576 I meant to tell you the truth, but I couldn't-- 105 00:04:27,576 --> 00:04:29,378 I, and I can't-- 106 00:04:29,378 --> 00:04:30,946 oh, God, this is ridiculous! 107 00:04:30,946 --> 00:04:33,516 I'm certainly not capable of murder! 108 00:04:33,516 --> 00:04:34,684 W-What was that? 109 00:04:34,684 --> 00:04:35,718 Huh? 110 00:04:35,718 --> 00:04:37,687 Uh... nothing! 111 00:04:37,687 --> 00:04:39,055 You said "murder". 112 00:04:39,055 --> 00:04:40,856 No, I-- No. I said, um... 113 00:04:40,856 --> 00:04:43,292 ahem, I-I said not-- "not murder". 114 00:04:43,292 --> 00:04:44,694 That's not comforting. 115 00:04:44,694 --> 00:04:46,262 It's a misunderstanding. 116 00:04:46,262 --> 00:04:48,197 Is it? 117 00:04:48,197 --> 00:04:50,032 Unknown caller. 118 00:04:53,936 --> 00:04:55,538 Unknown caller. 119 00:04:55,538 --> 00:04:57,139 Okay, it's him-- 120 00:04:57,139 --> 00:04:58,974 it's the guy posing as your father. 121 00:04:58,974 --> 00:05:00,142 The wolves are circling. 122 00:05:00,142 --> 00:05:01,410 What does that mean? 123 00:05:01,410 --> 00:05:02,945 I saw it on Animal Planet last night. 124 00:05:04,146 --> 00:05:05,548 It didn't end well. 125 00:05:05,548 --> 00:05:07,216 Unknown caller. 126 00:05:13,422 --> 00:05:15,791 All right, the fox is entering the henhouse. 127 00:05:15,791 --> 00:05:18,494 - Hey. There you are. - Hey. 128 00:05:18,494 --> 00:05:20,296 I thought the M.E. would be some old dude. 129 00:05:20,296 --> 00:05:21,330 ...With coffee? 130 00:05:21,330 --> 00:05:22,965 The boardrooms were all booked. 131 00:05:22,965 --> 00:05:24,834 - Another busy day in crime. - Yeah. 132 00:05:24,834 --> 00:05:27,636 So, I wasn't able to pull the M.E.'s report 133 00:05:27,636 --> 00:05:29,105 off the server-- 134 00:05:29,105 --> 00:05:31,507 it's level-5 access only, 135 00:05:31,507 --> 00:05:32,842 but the good news is, 136 00:05:32,842 --> 00:05:34,076 my predecessor was an old packrat. 137 00:05:34,076 --> 00:05:36,479 He kept hard-copy photos and scribbled notes. 138 00:05:36,479 --> 00:05:39,248 I looked in every folder and-- 139 00:05:39,248 --> 00:05:40,449 Professor Daniels, 140 00:05:40,449 --> 00:05:41,450 in living colour. 141 00:05:43,185 --> 00:05:44,854 Ahem! 142 00:05:44,854 --> 00:05:45,988 Okay, okay, okay, okay. 143 00:05:45,988 --> 00:05:48,090 I see a male 144 00:05:48,090 --> 00:05:49,425 on a bed. 145 00:05:49,425 --> 00:05:51,594 Blood-- lots of it. 146 00:05:51,594 --> 00:05:54,263 There's... 147 00:05:54,263 --> 00:05:56,699 broken glass, papers all over the floor... 148 00:05:56,699 --> 00:05:58,300 I see a hand print. 149 00:05:58,300 --> 00:06:00,102 Could be a woman's. 150 00:06:00,102 --> 00:06:01,137 But there's no way Sunny could've done this. 151 00:06:01,137 --> 00:06:02,438 She's not a psychopath. 152 00:06:06,709 --> 00:06:08,944 Sorry, Rae, my-my app-- it's glitching. 153 00:06:08,944 --> 00:06:10,880 Uh, so what's your assessment? 154 00:06:10,880 --> 00:06:13,449 Well, Daniels' throat was cut. 155 00:06:13,449 --> 00:06:15,684 He was stabbed 14 times. 156 00:06:15,684 --> 00:06:17,787 "Overkill" is often a sign of a personal connection 157 00:06:17,787 --> 00:06:19,155 with the victim-- 158 00:06:19,155 --> 00:06:21,824 so I would say this is a classic crime of passion. 159 00:06:21,824 --> 00:06:23,692 Whoever did this 160 00:06:23,692 --> 00:06:26,328 is probably desperate or obsessed. 161 00:06:31,801 --> 00:06:33,068 I'm sorry I lied! 162 00:06:33,068 --> 00:06:34,470 But when I saw that you were a police officer, 163 00:06:34,470 --> 00:06:36,071 I got scared, and then I thought, 164 00:06:36,071 --> 00:06:37,473 "Well, maybe you could help me," which, I know, is crazy, right? 165 00:06:37,473 --> 00:06:38,908 And so I kept going, but so did you! 166 00:06:38,908 --> 00:06:40,142 And the more we worked together, 167 00:06:40,142 --> 00:06:42,044 the more I realized that you were my answer. 168 00:06:42,044 --> 00:06:45,214 I've been framed, Tess, and I think I'm in danger. 169 00:06:48,217 --> 00:06:49,819 I can tell by your silence 170 00:06:49,819 --> 00:06:51,720 that you're considering what I'm saying, a-- 171 00:06:52,721 --> 00:06:54,690 Robocall. 172 00:06:54,690 --> 00:06:57,560 So, what else? 173 00:06:57,560 --> 00:07:00,362 Well, traces of a second person were found at the scene, 174 00:07:00,362 --> 00:07:02,031 but no match was made. 175 00:07:02,031 --> 00:07:03,265 But they had a suspect? 176 00:07:03,265 --> 00:07:06,001 Sunita Sharma, a student. 177 00:07:06,001 --> 00:07:07,770 Personal effects placed her at the scene, 178 00:07:07,770 --> 00:07:10,005 but she fled the country. 179 00:07:10,005 --> 00:07:12,408 No arrest was ever made. 180 00:07:12,942 --> 00:07:14,777 Maybe they needed to look harder. 181 00:07:16,111 --> 00:07:18,514 Now that I know what you did, 182 00:07:18,514 --> 00:07:20,349 I will dig up every last detail and prove it. 183 00:07:20,349 --> 00:07:22,218 How? I didn't kill him. 184 00:07:22,218 --> 00:07:23,752 I don't know that. 185 00:07:23,752 --> 00:07:25,221 Every single thing you've said to me since we met, 186 00:07:25,221 --> 00:07:26,288 it's been a lie! 187 00:07:26,288 --> 00:07:27,723 I am totally innocent, Tess, 188 00:07:27,723 --> 00:07:30,292 and if you won't believe me, then I'll prove it. 189 00:07:30,292 --> 00:07:32,394 After all, I learned from the best. 190 00:07:32,394 --> 00:07:34,396 Really? Then you should know where I'm taking you. 191 00:07:34,396 --> 00:07:36,365 I'm not a mind reader-- all I see 192 00:07:36,365 --> 00:07:37,633 is the back of the driver's head. 193 00:07:39,435 --> 00:07:41,103 Here's a clue. 194 00:07:42,371 --> 00:07:45,074 Every case starts with a crime scene, Sunny. 195 00:07:45,074 --> 00:07:46,375 This one is yours. 196 00:07:46,375 --> 00:07:48,811 No. 197 00:07:48,811 --> 00:07:52,047 Rigby's house was sold to a family. 198 00:07:52,047 --> 00:07:53,949 I checked every year. You can't go in there. 199 00:07:53,949 --> 00:07:55,651 The family sold it to developers. 200 00:07:55,651 --> 00:07:58,053 Like every old house in the city, 201 00:07:58,053 --> 00:08:00,256 it's being torn down for condos. 202 00:08:01,223 --> 00:08:02,591 It's empty. 203 00:08:04,727 --> 00:08:06,328 I'm hanging up, Tess. I won't go in. 204 00:08:06,328 --> 00:08:07,830 Then I'll call a new agent. 205 00:08:07,830 --> 00:08:10,599 You're just another case to me now, Sunny. 206 00:08:12,835 --> 00:08:15,337 I'm gonna solve this with or without you. 207 00:08:20,743 --> 00:08:22,745 Tess, please! You can't go in there. 208 00:08:22,745 --> 00:08:24,079 Watch me. 209 00:08:32,421 --> 00:08:33,856 So what's it gonna be? 210 00:08:39,695 --> 00:08:42,865 Let's start with your ex-husband-- Arjun. 211 00:08:42,865 --> 00:08:45,167 You drained your accounts when you went on the run, 212 00:08:45,167 --> 00:08:47,036 and then you married Arjun for more. 213 00:08:47,036 --> 00:08:48,270 No. 214 00:08:48,270 --> 00:08:50,439 I was scared. 215 00:08:50,439 --> 00:08:54,343 I... I come from money, I just ran to what I knew. 216 00:08:54,343 --> 00:08:56,946 You ran from the law. 217 00:08:56,946 --> 00:08:59,515 And them you used me to get eyes on the inside. 218 00:08:59,515 --> 00:09:01,684 You're looking for criminal intent, 219 00:09:01,684 --> 00:09:03,152 but I'm not a criminal. 220 00:09:03,152 --> 00:09:05,621 I-I married out of fear. 221 00:09:05,621 --> 00:09:06,789 I thought I loved him. 222 00:09:08,891 --> 00:09:10,793 But maybe you just get one. 223 00:09:13,228 --> 00:09:15,664 Tell me about your victim, Sunny. 224 00:09:17,466 --> 00:09:19,234 Careful! 225 00:09:20,402 --> 00:09:22,304 That floorboard was always a little wonky. 226 00:09:26,542 --> 00:09:29,144 I was, um... 227 00:09:29,144 --> 00:09:31,213 I was your typical A+ student. 228 00:09:31,213 --> 00:09:33,182 Big hopes. High ideals. 229 00:09:34,683 --> 00:09:36,318 I was pre-med, 230 00:09:36,318 --> 00:09:39,021 and he was the new bio-chem prof-- 231 00:09:39,021 --> 00:09:41,590 Rigby Daniels. 232 00:09:41,590 --> 00:09:43,726 I was working on one of his projects and... 233 00:09:45,260 --> 00:09:47,763 ...and he made me laugh. 234 00:09:47,763 --> 00:09:49,698 Neither of us intended for it to happen, 235 00:09:49,698 --> 00:09:50,699 but... 236 00:09:51,734 --> 00:09:53,836 I bet you. 237 00:09:53,836 --> 00:09:55,704 ...we fell in love. 238 00:09:55,704 --> 00:09:58,073 It was really that simple. 239 00:09:59,241 --> 00:10:01,176 I had never felt that way before. 240 00:10:01,176 --> 00:10:03,345 I never even knew it was possible. 241 00:10:04,513 --> 00:10:05,948 You should see what's inside. 242 00:10:11,687 --> 00:10:13,422 Oh, Rigby. 243 00:10:15,791 --> 00:10:17,593 I love this so much. 244 00:10:21,430 --> 00:10:23,198 There's something else in there. 245 00:10:23,198 --> 00:10:25,401 You're spoiling me! 246 00:10:25,401 --> 00:10:27,136 He gave me a ring. 247 00:10:27,136 --> 00:10:28,203 and that was the moment 248 00:10:28,203 --> 00:10:29,638 that he said that he wanted 249 00:10:29,638 --> 00:10:31,807 to spend the rest of his life with me... 250 00:10:33,308 --> 00:10:34,643 ...and the night that our lives ended. 251 00:10:38,447 --> 00:10:40,282 Tell me exactly what happened. 252 00:10:43,318 --> 00:10:45,988 It was the end of everything that I loved, 253 00:10:45,988 --> 00:10:47,956 and the beginning of this-- 254 00:10:47,956 --> 00:10:49,758 being trapped, 255 00:10:49,758 --> 00:10:51,727 afraid. 256 00:10:51,727 --> 00:10:53,962 And now I haven't been out in... 257 00:10:53,962 --> 00:10:56,899 in 613 days. 258 00:10:57,900 --> 00:11:00,335 I'm hanging up, Tess. I-I'm sorry. 259 00:11:00,335 --> 00:11:01,837 Sunny, I'm not leaving 260 00:11:01,837 --> 00:11:04,139 until you tell me everything about that night. 261 00:11:04,139 --> 00:11:07,109 Unless you want to abandon all this to the wrecking ball-- 262 00:11:08,343 --> 00:11:10,279 Tough love. Got it. 263 00:11:11,814 --> 00:11:13,282 That night, 264 00:11:13,282 --> 00:11:15,117 Rigby and I were asleep, 265 00:11:15,117 --> 00:11:17,753 and I had this strange dream. 266 00:11:18,987 --> 00:11:22,691 I had a dream that Rigby was squeezing my hand, 267 00:11:22,691 --> 00:11:26,261 and when I woke up and opened my eyes, 268 00:11:26,261 --> 00:11:28,697 it was a stranger... 269 00:11:28,697 --> 00:11:30,532 and I couldn't see his face, 270 00:11:30,532 --> 00:11:32,968 and I was holding a knife. 271 00:11:32,968 --> 00:11:34,503 I turned toward's Rigby and I-- 272 00:11:34,503 --> 00:11:35,804 Oh! Rigby! 273 00:11:35,804 --> 00:11:37,673 Rigby! 274 00:11:41,310 --> 00:11:43,312 I'm here, Sunny. Tell me. 275 00:11:43,312 --> 00:11:44,780 He held me down 276 00:11:44,780 --> 00:11:47,683 and he was trying to feed me something-- 277 00:11:47,683 --> 00:11:48,884 pills or something? 278 00:11:48,884 --> 00:11:51,787 I reached for my water glass-- 279 00:11:51,787 --> 00:11:53,122 and I cut him. 280 00:11:56,725 --> 00:11:58,060 And the knife missed me 281 00:11:58,060 --> 00:11:59,695 and it wedged in the floorboards. 282 00:12:00,863 --> 00:12:04,133 I grabbed the carved box and I ran. 283 00:12:35,831 --> 00:12:37,032 What are you doing? 284 00:12:39,434 --> 00:12:41,270 The knife scores are here, Sunny. 285 00:12:41,270 --> 00:12:44,706 It backs up your story by the thinnest of margins... 286 00:12:44,706 --> 00:12:46,542 but you could just as easily have been the one 287 00:12:46,542 --> 00:12:47,943 holding the knife. 288 00:12:47,943 --> 00:12:48,944 No! No, I couldn't. 289 00:12:48,944 --> 00:12:50,179 I know you believe me, Tess. 290 00:12:50,179 --> 00:12:51,780 I believe 291 00:12:51,780 --> 00:12:53,448 you're either the sole witness 292 00:12:53,448 --> 00:12:55,117 or the prime suspect-- 293 00:12:55,117 --> 00:12:56,852 either way, you're useful, 294 00:12:56,852 --> 00:12:58,854 so I'm gonna roll the dice with you. 295 00:12:58,854 --> 00:13:00,055 Meaning? 296 00:13:01,456 --> 00:13:03,625 Meaning we do this how we always do it. 297 00:13:04,726 --> 00:13:06,562 Together. 298 00:13:14,436 --> 00:13:16,104 Who? 299 00:13:16,104 --> 00:13:18,740 Some man paid my concierge to spy on me. 300 00:13:18,740 --> 00:13:19,842 He pretended to be my father 301 00:13:19,842 --> 00:13:21,376 and Kye believed him. 302 00:13:21,376 --> 00:13:23,045 And you think this man is in on it? 303 00:13:23,045 --> 00:13:24,513 He has to be. 304 00:13:24,513 --> 00:13:26,114 I'm not saying I believe you, 305 00:13:26,114 --> 00:13:27,950 but pressing the knife into your hand, 306 00:13:27,950 --> 00:13:29,518 trying to drug you-- 307 00:13:29,518 --> 00:13:31,119 it sounds like the perpetrator 308 00:13:31,119 --> 00:13:33,088 was trying to stage a murder-suicide. 309 00:13:33,088 --> 00:13:34,289 The perpetrator! 310 00:13:34,289 --> 00:13:36,391 Exactly! Who was not me, like I've said, 311 00:13:36,391 --> 00:13:37,559 several times. 312 00:13:37,559 --> 00:13:38,927 Okay, Sunny, don't get ahead of yourself. 313 00:13:38,927 --> 00:13:40,362 If you had cut him, like you said, 314 00:13:40,362 --> 00:13:41,697 then there would be a third person's blood 315 00:13:41,697 --> 00:13:42,798 on the scene, 316 00:13:42,798 --> 00:13:44,233 and Rae didn't say anything about that. 317 00:13:44,233 --> 00:13:45,734 You went to Rae? 318 00:13:45,734 --> 00:13:46,768 What, isn't that what you wanted? 319 00:13:46,768 --> 00:13:48,036 For me to look into this? 320 00:13:48,036 --> 00:13:49,705 Isn't that why you became my guide? 321 00:13:50,739 --> 00:13:52,107 At first, 322 00:13:52,107 --> 00:13:54,910 I wanted to know if the police were still after me, 323 00:13:54,910 --> 00:13:57,613 but then I started to care about the victims, 324 00:13:57,613 --> 00:14:00,649 and solving cases became my lifeline. 325 00:14:02,718 --> 00:14:05,120 Eventually, I started to think, 326 00:14:05,120 --> 00:14:07,289 well, maybe, if I learned enough, 327 00:14:07,289 --> 00:14:09,791 I could solve Rigby's murder myself. 328 00:14:11,994 --> 00:14:13,795 Tell me about your professor. 329 00:14:16,131 --> 00:14:18,100 Um... ahem. 330 00:14:18,100 --> 00:14:19,902 There's something else. 331 00:14:21,770 --> 00:14:23,605 He was married. 332 00:14:23,605 --> 00:14:25,674 We were having an affair. 333 00:14:25,674 --> 00:14:26,608 Wow, another lie. 334 00:14:28,510 --> 00:14:30,979 I wondered when you were gonna tell me. 335 00:14:30,979 --> 00:14:32,648 Did his wife know? 336 00:14:32,648 --> 00:14:34,483 I didn't think so. 337 00:14:34,483 --> 00:14:37,085 She travelled a lot. 338 00:14:37,085 --> 00:14:38,754 It was hard on their marriage. 339 00:14:41,156 --> 00:14:43,792 But I always wondered if maybe she-- 340 00:14:43,792 --> 00:14:45,160 ...She hired somebody? 341 00:14:45,160 --> 00:14:46,695 She had motive. 342 00:14:46,695 --> 00:14:48,830 I'm gonna see what I can get out of Jake. 343 00:14:52,200 --> 00:14:54,670 So you wanted to talk to me about something. 344 00:14:54,670 --> 00:14:56,038 Mm-hmm. Yes, I do. 345 00:14:56,038 --> 00:14:58,774 I wanted to pick your brain about a case 346 00:14:58,774 --> 00:15:01,343 that I think is connected to something I'm working on. 347 00:15:01,343 --> 00:15:03,011 Consulting, independently. 348 00:15:03,011 --> 00:15:05,047 This is why you called me here? 349 00:15:05,047 --> 00:15:08,116 Well, you used to be in District 5. 350 00:15:08,116 --> 00:15:10,152 You remember that Daniels case? 351 00:15:10,152 --> 00:15:13,488 The professor that was allegedly killed by the student? 352 00:15:13,488 --> 00:15:15,891 Boy, this is a weak deflection, even for you. 353 00:15:15,891 --> 00:15:17,626 Yes, I remember the Daniels case. 354 00:15:17,626 --> 00:15:19,494 Okay. 355 00:15:19,494 --> 00:15:22,664 I remember the Daniels case because it was resolved 356 00:15:22,664 --> 00:15:23,966 and they know who did it, 357 00:15:23,966 --> 00:15:25,400 they just didn't find her, is all. 358 00:15:25,400 --> 00:15:29,004 Meanwhile, you and me-- we're very... 359 00:15:29,004 --> 00:15:31,206 very unresolved. 360 00:15:33,575 --> 00:15:35,177 Neither is resolved. 361 00:15:36,812 --> 00:15:39,014 But you knew one of the detectives? 362 00:15:43,485 --> 00:15:46,254 What? 363 00:15:46,254 --> 00:15:48,323 I should have known. 364 00:15:51,426 --> 00:15:53,328 Jake? 365 00:16:00,369 --> 00:16:03,005 We are cut from the same cloth. 366 00:16:05,607 --> 00:16:07,209 What does that mean? 367 00:16:07,209 --> 00:16:09,544 We both put our work first. 368 00:16:09,544 --> 00:16:11,179 We do. 369 00:16:11,179 --> 00:16:13,715 I can't tell if that's a good or bad thing. 370 00:16:13,715 --> 00:16:15,283 Honestly, it's... 371 00:16:16,451 --> 00:16:18,220 I think we make a good team, right? 372 00:16:18,220 --> 00:16:19,254 We make a great team-- 373 00:16:19,254 --> 00:16:20,288 but there's something more here. 374 00:16:20,288 --> 00:16:21,690 There is something more, 375 00:16:21,690 --> 00:16:23,091 and I know it, and you know it. 376 00:16:23,091 --> 00:16:24,893 Here's the difference between the two of us-- 377 00:16:24,893 --> 00:16:26,194 I'm not afraid of that! 378 00:16:26,194 --> 00:16:27,295 I'm not afraid either! 379 00:16:27,295 --> 00:16:28,530 - Come on! - I'm not! 380 00:16:28,530 --> 00:16:29,765 Yes, you are. 381 00:16:29,765 --> 00:16:31,900 I'm focusing on something else! Get over it. 382 00:16:31,900 --> 00:16:33,568 Bennett worked the Daniels case 383 00:16:33,568 --> 00:16:35,737 before he was promoted to our unit. 384 00:16:35,737 --> 00:16:37,039 Bennett? 385 00:16:38,440 --> 00:16:39,941 - Happy? - Jake. Jake! 386 00:16:42,878 --> 00:16:45,113 I should have come clean from the start. 387 00:16:45,113 --> 00:16:48,250 No wonder Tess doesn't trust me. 388 00:16:48,250 --> 00:16:52,120 I'm sorry, for burdening you with all this. 389 00:16:52,120 --> 00:16:53,555 Hey, I got my start as a bellman. 390 00:16:53,555 --> 00:16:55,390 I can handle a little baggage. 391 00:16:55,390 --> 00:16:57,959 Yeah, but this is pretty heavy. 392 00:16:59,261 --> 00:17:02,464 If I could just find something concrete, you know? 393 00:17:02,464 --> 00:17:04,800 A-a lead, to bring to Tess... 394 00:17:04,800 --> 00:17:07,302 just to push her over the edge. 395 00:17:08,570 --> 00:17:10,005 That was a bad turn of phrase. 396 00:17:10,005 --> 00:17:11,773 Yeah, I feel like there's other ways you could've-- 397 00:17:15,010 --> 00:17:16,244 He's calling again. 398 00:17:16,244 --> 00:17:17,813 Okay, we'll just leave it. Just let it go. 399 00:17:19,448 --> 00:17:20,449 Hello? 400 00:17:22,117 --> 00:17:23,452 Uh... hi! 401 00:17:23,452 --> 00:17:24,486 Uh, hey, it's Kye. 402 00:17:26,188 --> 00:17:28,356 You've been avoiding me, Kye. 403 00:17:28,356 --> 00:17:30,492 No. No, I haven't been, um-- 404 00:17:30,492 --> 00:17:31,827 uh, it's just, uh, you know, 405 00:17:31,827 --> 00:17:33,495 it's been a hug-- 406 00:17:33,495 --> 00:17:35,864 ...huge-ly busy time... 407 00:17:35,864 --> 00:17:37,499 at the-- at the-- the building here. 408 00:17:37,499 --> 00:17:39,801 There's a lot of people moving in, moving out. 409 00:17:39,801 --> 00:17:41,002 It's moving week. 410 00:17:41,002 --> 00:17:42,804 I understand-- 411 00:17:42,804 --> 00:17:44,806 your time is valuable. 412 00:17:44,806 --> 00:17:46,041 Yeah, well, I know that, um, 413 00:17:46,041 --> 00:17:47,609 your daughter is also available-- 414 00:17:47,609 --> 00:17:49,644 uh, valuable! 415 00:17:49,644 --> 00:17:51,813 You want more money. 416 00:17:51,813 --> 00:17:53,181 Yes! Yes, I do. 417 00:17:53,181 --> 00:17:54,282 Yes. Uh, um... 418 00:17:54,282 --> 00:17:55,684 and let's-- 419 00:17:55,684 --> 00:17:57,319 meet in person and bring-- 420 00:17:57,319 --> 00:17:58,487 cash, I think? 421 00:17:58,487 --> 00:18:01,056 Because, you know, tax purposes-- it's... 422 00:18:01,056 --> 00:18:03,558 Uh-huh, I can work with that. 423 00:18:03,558 --> 00:18:06,294 West 4th Street Station, tomorrow, noon. 424 00:18:06,294 --> 00:18:07,829 I'll bring enough to make it worthwhile. 425 00:18:07,829 --> 00:18:08,997 You know what? 426 00:18:08,997 --> 00:18:10,165 That-That would be-- 427 00:18:11,166 --> 00:18:12,701 What the hell was that? 428 00:18:13,635 --> 00:18:14,870 I don't know what got into me. 429 00:18:14,870 --> 00:18:16,471 I just thought, "What would Tess do?" 430 00:18:16,471 --> 00:18:17,839 Would she play charades? 431 00:18:17,839 --> 00:18:19,141 No, she would grab the bull by the horns, 432 00:18:19,141 --> 00:18:20,242 and that's exactly what I'm doing. 433 00:18:20,242 --> 00:18:22,344 No! That's what I'm doing. 434 00:18:22,344 --> 00:18:24,713 That's what you have me doing, and I'm not doing it! 435 00:18:24,713 --> 00:18:26,982 Kye. Kye. I need a lead. Okay? 436 00:18:26,982 --> 00:18:29,584 I need a solid lead, or I am toast. 437 00:18:30,852 --> 00:18:31,987 Okay? 438 00:18:33,421 --> 00:18:35,257 Thanks for the drink, and the advice. 439 00:18:35,257 --> 00:18:37,025 Do you think I have a shot? 440 00:18:37,025 --> 00:18:38,727 Yeah, climbing the ladder as an outsider 441 00:18:38,727 --> 00:18:40,095 is a novel approach, 442 00:18:40,095 --> 00:18:42,697 but there is an appetite for police reform. 443 00:18:42,697 --> 00:18:43,932 Yeah. 444 00:18:43,932 --> 00:18:45,700 Actually, sir, I was wondering. 445 00:18:45,700 --> 00:18:46,868 Could I get your advice 446 00:18:46,868 --> 00:18:49,037 on what kind of cases I should focus on? 447 00:18:49,037 --> 00:18:52,107 You know, I was talking to Jake about your last case, 448 00:18:52,107 --> 00:18:53,208 before you got promoted-- 449 00:18:53,208 --> 00:18:55,377 the murdered professor? 450 00:18:55,377 --> 00:18:57,179 Ironic, you know? 451 00:18:57,179 --> 00:18:59,247 A murder that never closed led to my rise. 452 00:18:59,247 --> 00:19:00,248 Well, what about all the evidence? 453 00:19:00,248 --> 00:19:01,449 What happened there? 454 00:19:01,449 --> 00:19:02,851 Airtight. 455 00:19:02,851 --> 00:19:06,688 Prints, DNA, clothing, pictures of the suspect-- 456 00:19:06,688 --> 00:19:08,523 it was wrapped up with a bow. 457 00:19:08,523 --> 00:19:10,091 Any jewelry? 458 00:19:12,394 --> 00:19:14,629 That's an odd question. 459 00:19:14,629 --> 00:19:16,731 Well, doing my due diligence. 460 00:19:18,066 --> 00:19:19,935 A ring was found in a grate. 461 00:19:19,935 --> 00:19:24,639 May not have been hers, but it was kept as evidence. 462 00:19:24,639 --> 00:19:26,107 Hmm. 463 00:19:26,107 --> 00:19:27,876 Why would you ask that question? 464 00:19:27,876 --> 00:19:29,311 Come on. You know me. 465 00:19:29,311 --> 00:19:31,413 I ask all the questions. 466 00:19:31,413 --> 00:19:33,982 Yeah, I do, and that's what worries me. 467 00:19:35,383 --> 00:19:40,121 I suggest you take the advice I gave myself back then-- 468 00:19:40,121 --> 00:19:42,057 don't look for drama. 469 00:19:42,057 --> 00:19:44,593 Just keep your head down, and solve the next case. 470 00:19:47,229 --> 00:19:48,730 Thank you. 471 00:19:51,266 --> 00:19:54,236 Be careful, Tess. 472 00:19:54,236 --> 00:19:56,671 Some stones are best left unturned. 473 00:19:56,671 --> 00:19:58,240 - Good night. - Good night. 474 00:20:03,645 --> 00:20:06,181 I need access to the original Daniels case. 475 00:20:06,181 --> 00:20:08,583 I'm talking forensics, and working theories, 476 00:20:08,583 --> 00:20:10,318 and witness reports. 477 00:20:10,318 --> 00:20:11,586 Uh, I've tried everything, 478 00:20:11,586 --> 00:20:14,189 but it's behind a level-5 blackout, and I-- 479 00:20:14,189 --> 00:20:16,291 would-- would you listen to me for a second? 480 00:20:16,291 --> 00:20:18,126 I'm late for my class. 481 00:20:18,126 --> 00:20:19,327 Hey. Hey! 482 00:20:19,327 --> 00:20:21,129 Can you break a firewall? 483 00:20:21,129 --> 00:20:22,964 The easy answer is no. 484 00:20:22,964 --> 00:20:25,100 PD system is heavily fenced, but, theoretically, 485 00:20:25,100 --> 00:20:26,668 if someone was on-site, then maybe. 486 00:20:26,668 --> 00:20:27,936 Okay, great, I'll get you on-site! 487 00:20:27,936 --> 00:20:29,938 Tess-- uh, sure. 488 00:20:29,938 --> 00:20:31,039 Thank you. 489 00:20:31,039 --> 00:20:32,440 I'm not gonna do this for you, Tess. 490 00:20:32,440 --> 00:20:34,709 What is your problem? Just listen to me. 491 00:20:34,709 --> 00:20:37,479 It's-- It's not for me. It's-- It's for Sunny. 492 00:20:37,479 --> 00:20:38,980 You were right. 493 00:20:38,980 --> 00:20:41,182 I don't think she could've done this. 494 00:20:41,182 --> 00:20:43,718 I think she's been set up. 495 00:20:43,718 --> 00:20:45,053 And I think it's an inside job. 496 00:20:45,053 --> 00:20:46,688 Inside what? Like, a heist movie? 497 00:20:46,688 --> 00:20:49,124 I'm talking about inside the force. 498 00:20:56,097 --> 00:20:57,632 I'm relaxed. What do you mean? 499 00:20:57,632 --> 00:20:59,634 What's not relaxing about this? 500 00:21:01,870 --> 00:21:03,605 I'm a little nervous. 501 00:21:03,605 --> 00:21:05,407 Because of me? 502 00:21:05,407 --> 00:21:08,276 Well, the guy wearing the wire never usually... 503 00:21:08,276 --> 00:21:10,712 have you ever seen any movies? 504 00:21:10,712 --> 00:21:11,780 You know what? 505 00:21:11,780 --> 00:21:13,448 I just need a clear image of him, 506 00:21:13,448 --> 00:21:16,051 so that I can show Tess, and so that she believes me. 507 00:21:16,051 --> 00:21:17,419 Okay. 508 00:21:17,419 --> 00:21:19,954 All right? You don't even need to talk to the guy. 509 00:21:27,796 --> 00:21:30,398 Kye? 510 00:21:30,398 --> 00:21:32,300 Just... be careful. 511 00:21:34,569 --> 00:21:36,271 And thank you. 512 00:21:38,406 --> 00:21:40,408 Yeah. 513 00:22:13,208 --> 00:22:14,809 I'm not sure I can do this. 514 00:22:14,809 --> 00:22:17,145 Come on, you're an I.T. guy-- this is a cakewalk for you. 515 00:22:17,145 --> 00:22:19,347 Just here to fix the WiFi! 516 00:22:21,216 --> 00:22:22,217 Seem like they bought it. 517 00:22:22,217 --> 00:22:23,952 Clearly, you've been practicing. 518 00:22:25,286 --> 00:22:27,122 Avery. How goes? 519 00:22:27,122 --> 00:22:28,289 Oh, you know-- 520 00:22:28,289 --> 00:22:31,159 Just heading to the, uh, maintenance room. 521 00:22:31,159 --> 00:22:32,527 Don't care. 522 00:22:33,661 --> 00:22:34,696 That guy's a cop? 523 00:22:34,696 --> 00:22:36,631 Annoyingly, a good one. 524 00:22:38,533 --> 00:22:40,635 Okay. He bought it. I'm feelin' it. 525 00:22:42,637 --> 00:22:43,905 How much further? 526 00:22:43,905 --> 00:22:45,640 Just look straight ahead and walk. 527 00:22:45,640 --> 00:22:47,675 Okay. 528 00:22:49,144 --> 00:22:50,345 All right, I think someone saw us. 529 00:22:50,345 --> 00:22:52,814 It's fine, Matt. Would you please calm down? 530 00:22:52,814 --> 00:22:54,816 - I'm calm, I'm calm. - Mm-hmm. 531 00:22:59,854 --> 00:23:01,389 Whoa. 532 00:23:22,010 --> 00:23:23,211 Okay. 533 00:23:27,916 --> 00:23:29,350 Look, how long is this gonna take? 534 00:23:29,350 --> 00:23:30,952 Time. Time, Tess. 535 00:23:30,952 --> 00:23:32,420 Fine. 536 00:23:32,420 --> 00:23:34,022 Everything okay with you and Jake? 537 00:23:34,022 --> 00:23:35,890 Kinda got a vibe when I was guiding you. 538 00:23:35,890 --> 00:23:37,692 You are the most important person in my life, 539 00:23:37,692 --> 00:23:38,793 you always have been. 540 00:23:38,793 --> 00:23:40,395 Now I'm really getting a vibe. 541 00:23:40,395 --> 00:23:42,030 What's going on? 542 00:23:42,030 --> 00:23:44,265 Sorry. I don't know. I'm a mess. 543 00:23:44,265 --> 00:23:45,934 - I-- - Spill it. 544 00:23:46,868 --> 00:23:48,870 I... 545 00:23:51,806 --> 00:23:53,708 Hey, Tess. 546 00:23:53,708 --> 00:23:55,877 If I can't trust you, I'm not doing this. 547 00:23:55,877 --> 00:23:56,711 Okay. 548 00:23:56,711 --> 00:23:58,046 I-- we-- 549 00:23:58,813 --> 00:24:00,048 Jake-- 550 00:24:00,048 --> 00:24:02,116 we had a moment. 551 00:24:02,116 --> 00:24:03,818 A moment? What is "a moment"? 552 00:24:03,818 --> 00:24:05,253 We slept together in Lindy. 553 00:24:06,387 --> 00:24:08,456 Tess, come on. 554 00:24:09,791 --> 00:24:11,960 I'm sorry. I just-- I don't know. 555 00:24:11,960 --> 00:24:13,127 I don't... 556 00:24:13,127 --> 00:24:15,330 God, I don't know! You scared me. 557 00:24:15,330 --> 00:24:17,332 All right? You just-- you scared me. 558 00:24:17,332 --> 00:24:19,901 And, uh, I don't know what to do about that. 559 00:24:19,901 --> 00:24:22,403 I mean, bodies and blood and guys with guns, yes, 560 00:24:22,403 --> 00:24:24,172 that's fine, I can handle all of that, 561 00:24:24,172 --> 00:24:26,474 but somebody with feelings? I-I can't do that. 562 00:24:26,474 --> 00:24:29,911 And I don't know, maybe it's the stress, you know, 563 00:24:29,911 --> 00:24:32,680 of losing Sunny, or... I don't know! 564 00:24:32,680 --> 00:24:35,283 Or your, uh, fear of commitment. 565 00:24:35,283 --> 00:24:37,418 Well... 566 00:24:39,454 --> 00:24:41,322 ...yeah, most definitely that. 567 00:24:45,126 --> 00:24:47,462 I'm doing this for Sunny. 568 00:24:47,462 --> 00:24:49,497 Got it? 569 00:24:50,798 --> 00:24:52,600 Got it. 570 00:25:04,712 --> 00:25:06,881 Kye, this was a bad idea. 571 00:25:06,881 --> 00:25:08,650 Oh, is that the guy? Is this him? 572 00:25:08,650 --> 00:25:09,984 There's a guy. 573 00:25:09,984 --> 00:25:10,985 No. Okay, no-- 574 00:25:10,985 --> 00:25:12,153 Forget this! 575 00:25:12,153 --> 00:25:14,556 Just come home and I... 576 00:25:14,556 --> 00:25:17,992 will make you a nice cup of cocoa... 577 00:25:17,992 --> 00:25:19,994 with lots of whipped cream. 578 00:25:19,994 --> 00:25:21,462 Oh! 579 00:25:21,462 --> 00:25:23,665 Uh, I prefer marshmallows, if that's okay. 580 00:25:23,665 --> 00:25:25,333 Okay. 581 00:25:25,333 --> 00:25:29,871 I'm sorry. I-- look. I want to fix this, I do. 582 00:25:29,871 --> 00:25:31,973 I don't know how, but I want to try. 583 00:25:31,973 --> 00:25:33,408 I want us to go 584 00:25:33,408 --> 00:25:35,977 hike up Mount Baker like we used to and-- 585 00:25:37,745 --> 00:25:39,581 What is going on in here? 586 00:25:39,581 --> 00:25:41,249 Download complete. 587 00:25:41,249 --> 00:25:42,984 What is going on in here? 588 00:25:42,984 --> 00:25:44,852 You allowed a civilian into here? 589 00:25:44,852 --> 00:25:45,820 Matt, you need to leave now. 590 00:25:45,820 --> 00:25:47,155 Yeah! 591 00:25:50,224 --> 00:25:51,859 I'm calling this in. You understand that, right? 592 00:25:51,859 --> 00:25:53,061 Yeah? Hey! 593 00:25:53,061 --> 00:25:54,429 Hey! 594 00:25:54,429 --> 00:25:56,397 You got exactly five seconds to explain yourself. 595 00:25:56,397 --> 00:25:58,700 You wanna call it in, go ahead, but you listen to me. 596 00:26:00,034 --> 00:26:02,904 Something big is going on here, 597 00:26:02,904 --> 00:26:05,406 and I need you on my side. 598 00:26:05,406 --> 00:26:09,510 You are the only person on the force I can trust, Jake. 599 00:26:09,510 --> 00:26:10,712 Do you trust me? 600 00:26:17,352 --> 00:26:18,519 I don't know. 601 00:26:35,570 --> 00:26:36,938 Okay, I found something. 602 00:26:38,339 --> 00:26:40,274 Can you guys hear me? 603 00:26:40,274 --> 00:26:41,442 Yeah. 604 00:26:41,442 --> 00:26:42,844 Yeah, we can hear you. 605 00:26:42,844 --> 00:26:45,013 Ahem. 606 00:26:45,013 --> 00:26:46,481 Did you tell him about Jake? 607 00:26:46,481 --> 00:26:47,982 I had to. 608 00:26:47,982 --> 00:26:49,283 And he's still here? 609 00:26:49,283 --> 00:26:51,185 Ha! Not for me. 610 00:26:51,185 --> 00:26:52,620 For you. 611 00:26:52,620 --> 00:26:55,023 Says he wants to see this thing through. 612 00:26:55,023 --> 00:26:57,291 Okay, maybe just stop talking about me 613 00:26:57,291 --> 00:26:58,459 and tell us what you found. 614 00:26:58,459 --> 00:26:59,927 Um, ahem. Okay. 615 00:26:59,927 --> 00:27:02,630 A witness said that he saw me running out of the house, 616 00:27:02,630 --> 00:27:04,198 in Rigby's blue flannel shirt, 617 00:27:04,198 --> 00:27:06,200 barefoot, with blood on my hands. 618 00:27:06,200 --> 00:27:08,036 That's a lot of detail. 619 00:27:08,036 --> 00:27:11,272 A second witness said she saw the same thing-- 620 00:27:11,272 --> 00:27:13,441 that I was wearing Rigby's "blue flannel shirt," 621 00:27:13,441 --> 00:27:15,610 but I wasn't, I was wearing my white tank top. 622 00:27:15,610 --> 00:27:17,612 Well, maybe she read the witness statement. 623 00:27:17,612 --> 00:27:20,148 But that's not it-- it's not just the shirt. 624 00:27:20,148 --> 00:27:21,716 I was holding the carved box-- 625 00:27:21,716 --> 00:27:24,786 and Rigby's blue shirt, 626 00:27:24,786 --> 00:27:27,455 and yet, they noticed my hands? 627 00:27:27,455 --> 00:27:30,324 Yeah. Is there a photo of this witness? 628 00:27:35,163 --> 00:27:36,397 Holy crap. 629 00:27:37,832 --> 00:27:39,801 I've seen him before. 630 00:27:41,302 --> 00:27:42,637 Um... 631 00:27:42,637 --> 00:27:43,738 Rigby and I-- 632 00:27:43,738 --> 00:27:45,339 we passed him on the street 633 00:27:45,339 --> 00:27:47,041 that night when we went to get pizza. 634 00:27:47,041 --> 00:27:48,009 Are you sure? 635 00:27:48,009 --> 00:27:49,243 100%! 636 00:27:49,243 --> 00:27:50,378 He was with another man 637 00:27:50,378 --> 00:27:51,913 and they were wearing Blue Jays gear, 638 00:27:51,913 --> 00:27:55,416 and Rigby said "Go, Jays," and neither of them responded, 639 00:27:55,416 --> 00:27:57,985 and Rigby said, "Huh! That's weird." 640 00:27:57,985 --> 00:27:59,220 Sunny, it's me, Kye. 641 00:27:59,220 --> 00:28:00,521 Well, what about the shirt? 642 00:28:00,521 --> 00:28:01,856 Well, it was cold that night, 643 00:28:01,856 --> 00:28:04,559 and so I was wearing Rigby's blue flannel shirt, 644 00:28:04,559 --> 00:28:06,728 but then, when I saw blood on it, 645 00:28:06,728 --> 00:28:08,029 I ripped it off when I ran. 646 00:28:08,029 --> 00:28:09,430 There's only one way 647 00:28:09,430 --> 00:28:10,732 that the witness would've known that you had it on-- 648 00:28:10,732 --> 00:28:13,034 He was there. He was in the bedroom. 649 00:28:13,034 --> 00:28:14,669 Hang on. It's Kye. I have to get the door. 650 00:28:19,173 --> 00:28:20,108 Sunny! 651 00:28:24,045 --> 00:28:26,047 Whoa, shh, shh. Don't move. Don't move. 652 00:28:26,047 --> 00:28:28,382 That's good. 653 00:28:28,382 --> 00:28:29,717 Sunny, it's me, Kye. 654 00:28:31,419 --> 00:28:33,254 Where is Kye? 655 00:28:34,288 --> 00:28:35,857 What did you do to him? 656 00:28:35,857 --> 00:28:37,458 Well-- 657 00:28:37,458 --> 00:28:39,227 Oh, oh, oh, oh. Whoa. 658 00:28:39,227 --> 00:28:41,395 Now, you really 659 00:28:41,395 --> 00:28:43,731 should be more careful who you open the door to. 660 00:28:43,731 --> 00:28:45,066 Hmm? 661 00:28:46,701 --> 00:28:49,303 Did you kill him? 662 00:28:49,303 --> 00:28:50,772 - We're muted. - It's got to be him-- 663 00:28:50,772 --> 00:28:52,707 it's gotta be the guy that she said was tracking her. 664 00:28:52,707 --> 00:28:55,143 We need to pinpoint her location 665 00:28:55,143 --> 00:28:56,244 and get it to the police over there. 666 00:28:56,244 --> 00:28:57,545 She's wanted for murder. 667 00:28:57,545 --> 00:28:59,547 He could kill her, Matt! 668 00:28:59,547 --> 00:29:00,915 Can you find her? 669 00:29:00,915 --> 00:29:02,316 No! You know I can't! We already tried. 670 00:29:03,251 --> 00:29:04,652 Wait! Listen! 671 00:29:04,652 --> 00:29:06,120 I don't know you, or what you want. 672 00:29:06,120 --> 00:29:07,588 I don't know what you're talking about. 673 00:29:07,588 --> 00:29:10,091 I want the research Rigby was working on. 674 00:29:10,091 --> 00:29:11,726 Move. Move, move! 675 00:29:11,726 --> 00:29:13,895 Okay! I don't know what you're talking about, Baldy! 676 00:29:13,895 --> 00:29:15,763 She's sending us information. 677 00:29:15,763 --> 00:29:16,764 I think you do. 678 00:29:16,764 --> 00:29:18,266 I think you know exactly-- 679 00:29:18,266 --> 00:29:19,967 Maybe I can reverse the feed on her camera, give us eyes. 680 00:29:19,967 --> 00:29:21,602 Yeah, do it. 681 00:29:21,602 --> 00:29:22,637 What research? 682 00:29:22,637 --> 00:29:23,771 She'd have to open it on her end. 683 00:29:26,574 --> 00:29:28,643 What the hell are you up to, Tess? 684 00:29:34,448 --> 00:29:36,584 Level-5 security required. 685 00:29:43,457 --> 00:29:45,459 Tell me where it is! 686 00:29:45,459 --> 00:29:48,663 Don't. I don't have anything. I don't have anything. 687 00:29:49,831 --> 00:29:52,767 Whoa. What... is that? 688 00:29:55,002 --> 00:29:56,838 Please, don't. Don't touch that. 689 00:29:56,838 --> 00:29:58,439 "Don't touch that." That? 690 00:29:58,439 --> 00:30:00,041 - Don't. - Don't? 691 00:30:04,879 --> 00:30:06,981 Don't touch that. Oh? 692 00:30:06,981 --> 00:30:08,115 Don't touch that! 693 00:30:08,115 --> 00:30:09,483 Oh... 694 00:30:09,483 --> 00:30:11,819 there something for me in here? 695 00:30:14,622 --> 00:30:16,490 Aww. 696 00:30:16,490 --> 00:30:18,559 True love. 697 00:30:20,461 --> 00:30:21,796 It's actually kinda nice. You know? 698 00:30:26,701 --> 00:30:28,569 Ahh. What do we have here? 699 00:30:36,377 --> 00:30:37,478 Ohh. 700 00:30:37,478 --> 00:30:39,313 A false bottom. 701 00:30:41,182 --> 00:30:43,384 Where is it? 702 00:30:44,185 --> 00:30:45,820 Oh! Oh, oh, oh, oh, oh! 703 00:30:45,820 --> 00:30:46,754 I gotcha. 704 00:30:49,824 --> 00:30:51,759 It's okay. You're welcome to leave. 705 00:30:53,394 --> 00:30:54,996 The door's unlocked. 706 00:31:07,508 --> 00:31:09,877 The little doorman was right. 707 00:31:09,877 --> 00:31:11,512 You can't leave! 708 00:31:11,512 --> 00:31:14,582 It's a mental health condition, you moron. 709 00:31:17,018 --> 00:31:18,452 Oh, I know. 710 00:31:20,388 --> 00:31:22,189 Because I gave it to you. 711 00:31:22,189 --> 00:31:23,925 Now... 712 00:31:26,560 --> 00:31:30,064 You murdered Rigby. 713 00:31:30,064 --> 00:31:31,399 And you framed me! 714 00:31:31,399 --> 00:31:32,300 Did I? 715 00:31:32,300 --> 00:31:34,535 It's him. It's the witness. 716 00:31:34,535 --> 00:31:35,770 Oops! 717 00:31:35,770 --> 00:31:37,939 Time to finish the job. 718 00:31:44,545 --> 00:31:46,180 Wow. 719 00:31:46,180 --> 00:31:48,482 That was... 720 00:31:49,750 --> 00:31:51,819 ...surprisingly tasty. 721 00:31:51,819 --> 00:31:53,988 Let's go! 722 00:31:56,023 --> 00:31:59,860 Right now, it's time to work, and you are gonna help me out. 723 00:32:00,861 --> 00:32:02,596 What are you looking for? Huh? 724 00:32:02,596 --> 00:32:03,998 You know Rigby's secrets, 725 00:32:03,998 --> 00:32:05,333 and it'll be easier if you tell me. 726 00:32:06,500 --> 00:32:08,202 I never asked about his research. 727 00:32:08,202 --> 00:32:11,072 We-- We never discussed it. I never asked questions. 728 00:32:11,072 --> 00:32:13,741 I was his student. He-He didn't confide in me. 729 00:32:13,741 --> 00:32:17,712 Oh, whoa. Wait. You never... 730 00:32:17,712 --> 00:32:21,182 I'm sorry, you never "asked questions"? 731 00:32:21,182 --> 00:32:23,517 You never asked about his wife? 732 00:32:23,517 --> 00:32:25,052 Hmm? 733 00:32:25,052 --> 00:32:28,422 Or his little baby daughter? 734 00:32:28,422 --> 00:32:30,391 He has a daughter? 735 00:32:30,391 --> 00:32:32,860 They're louder. I think they're near the office. 736 00:32:32,860 --> 00:32:34,428 I reversed the feed. 737 00:32:34,428 --> 00:32:35,763 She just has to click her camera on. 738 00:32:35,763 --> 00:32:37,064 She needs to distract him. 739 00:32:37,064 --> 00:32:40,267 No. I know you've got every one of his... 740 00:32:41,268 --> 00:32:43,604 Oh. Oh? Over here? 741 00:32:43,604 --> 00:32:45,406 Oh. I think there is. 742 00:32:46,273 --> 00:32:48,109 Let's try this, huh? 743 00:32:48,109 --> 00:32:50,611 You were looking this way-- why? 744 00:32:50,611 --> 00:32:52,480 Right on cue, Sunny, go! 745 00:32:52,480 --> 00:32:54,281 She can't hear us. 746 00:32:54,281 --> 00:32:56,884 She knows what to do. 747 00:33:01,789 --> 00:33:04,258 You work for Illumos, right? 748 00:33:04,258 --> 00:33:07,561 Not anymore, no, I don't. 749 00:33:07,561 --> 00:33:09,430 I'm in! We got eyes. 750 00:33:13,467 --> 00:33:14,435 But you used to. 751 00:33:16,003 --> 00:33:17,505 Who are you? 752 00:33:17,505 --> 00:33:21,008 I'm the only one who has tracked you down. 753 00:33:21,008 --> 00:33:22,643 No one else knows where you are, 754 00:33:22,643 --> 00:33:25,479 and if I find what I need... 755 00:33:25,479 --> 00:33:27,248 it'll stay that way. 756 00:33:27,248 --> 00:33:30,084 So he was killed because he had valuable information? 757 00:33:30,084 --> 00:33:32,153 Is that what happened? 758 00:33:32,153 --> 00:33:33,521 Listen, if this is about money-- 759 00:33:33,521 --> 00:33:35,022 Yeah? - I have a numbered account. 760 00:33:35,022 --> 00:33:37,091 All right, tell me what you see! 761 00:33:37,091 --> 00:33:38,526 I can't-- I can't tell. I can't see his face. 762 00:33:39,794 --> 00:33:41,162 He has a gun. 763 00:33:41,162 --> 00:33:43,164 Because what I'm after is a bidding war. 764 00:33:43,164 --> 00:33:44,598 I want you to help me, 765 00:33:44,598 --> 00:33:47,368 and if you do, 766 00:33:47,368 --> 00:33:49,437 I might... 767 00:33:49,437 --> 00:33:51,038 spare your life. 768 00:33:53,207 --> 00:33:55,810 So what I need is your help. 769 00:33:55,810 --> 00:33:58,145 - Rigby had-- Rigby-- - What? 770 00:33:58,145 --> 00:33:59,380 What? What? - He gave me a letter 771 00:33:59,380 --> 00:34:00,548 and I hid it, years ago. 772 00:34:00,548 --> 00:34:01,649 I don't know! I don't know! 773 00:34:01,649 --> 00:34:03,217 I think it's in the bedroom! 774 00:34:04,785 --> 00:34:05,786 Hold on. 775 00:34:12,326 --> 00:34:14,028 Tess? Tess? 776 00:34:14,028 --> 00:34:16,197 Sunny! Hi-- yes, we're here. 777 00:34:16,197 --> 00:34:18,632 We got you. Matt's got eyes. 778 00:34:18,632 --> 00:34:20,401 Sunny, listen to me very carefully. 779 00:34:20,401 --> 00:34:22,536 You're gonna do exactly as I say. 780 00:34:22,536 --> 00:34:25,005 First, get to the electrical panel. 781 00:34:25,005 --> 00:34:26,807 Let's turn the tables. 782 00:34:34,648 --> 00:34:35,916 I'm gonna mirror her. 783 00:34:37,818 --> 00:34:38,853 Now. 784 00:34:42,423 --> 00:34:43,858 What the hell? 785 00:34:46,260 --> 00:34:47,428 Where is he? 786 00:34:47,428 --> 00:34:48,996 He's in the bedroom, his back is turned. 787 00:34:48,996 --> 00:34:50,431 Go, now! 788 00:34:50,431 --> 00:34:52,500 I must be getting warmer! 789 00:34:52,500 --> 00:34:54,902 I can't! I can't. I tried. 790 00:34:54,902 --> 00:34:56,737 All right, so. Baby steps. 791 00:34:56,737 --> 00:34:59,440 Do you have anything that could be a weapon, something heavy? 792 00:34:59,440 --> 00:35:00,741 I have the poker-- 793 00:35:00,741 --> 00:35:02,176 the poker next to the fireplace in the study. 794 00:35:03,511 --> 00:35:05,279 Okay, I can't see him! Quick. Go, go, go, go. 795 00:35:05,279 --> 00:35:07,882 Feel your way along the left wall. 796 00:35:07,882 --> 00:35:10,184 I know it's here! 797 00:35:13,888 --> 00:35:15,356 Hold it out in front of you. 798 00:35:15,356 --> 00:35:17,191 Be ready to use it. 799 00:35:17,191 --> 00:35:18,792 15 paces to the door. 800 00:35:18,792 --> 00:35:21,395 I don't know if it's a quick fix for agoraphobia, 801 00:35:21,395 --> 00:35:22,897 but when you get to the door, Sunny, 802 00:35:22,897 --> 00:35:24,231 just close your eyes 803 00:35:24,231 --> 00:35:25,132 and step out, 804 00:35:25,132 --> 00:35:26,534 blind. 805 00:35:26,534 --> 00:35:28,569 I don't think this is gonna work. 806 00:35:28,569 --> 00:35:29,637 Trust us. 807 00:35:29,637 --> 00:35:31,372 We can see for you. 808 00:35:31,372 --> 00:35:33,040 I don't have an angle on the door. 809 00:35:33,040 --> 00:35:34,475 She needs to get out of there! 810 00:35:35,409 --> 00:35:36,644 Sunny, go! 811 00:35:41,415 --> 00:35:42,616 I'm here. 812 00:35:45,085 --> 00:35:46,086 Behind you! 6:00! 813 00:35:46,086 --> 00:35:47,588 Swing! 814 00:35:47,588 --> 00:35:49,256 Dammit! 815 00:35:49,256 --> 00:35:50,724 Sunny! 816 00:36:03,904 --> 00:36:04,805 Who was that? 817 00:36:11,812 --> 00:36:13,781 Sunny. 818 00:36:20,955 --> 00:36:22,957 I killed him. 819 00:36:27,094 --> 00:36:29,330 It's over. 820 00:36:38,639 --> 00:36:39,673 Be my eyes. 821 00:36:40,808 --> 00:36:43,777 Uh, he-- uh, I... 822 00:36:43,777 --> 00:36:45,546 I-I killed him. 823 00:36:45,546 --> 00:36:46,814 It was totally self-defense, 824 00:36:46,814 --> 00:36:48,782 but it was also an accident. 825 00:36:48,782 --> 00:36:50,484 You can't come clean until we know 826 00:36:50,484 --> 00:36:53,520 if this is an inside job. 827 00:36:53,520 --> 00:36:55,222 It's gonna be okay. 828 00:36:55,222 --> 00:36:57,191 You know what you need to do. 829 00:36:58,392 --> 00:37:00,894 Grab the bull by the horns. 830 00:37:03,364 --> 00:37:05,299 Kye? 831 00:37:05,299 --> 00:37:07,835 Call the police. 832 00:37:10,304 --> 00:37:12,039 I don't know how he got into the building. 833 00:37:12,039 --> 00:37:14,808 I wanted to call security, but he saw me in the hallway. 834 00:37:14,808 --> 00:37:16,577 He just attacked me. 835 00:37:16,577 --> 00:37:18,579 We were struggling back and forth-- 836 00:37:18,579 --> 00:37:20,180 Is that when he pulled the gun? 837 00:37:20,180 --> 00:37:21,482 W-Well, he-he had it, 838 00:37:21,482 --> 00:37:23,350 and I reached for it, I don't know. 839 00:37:23,350 --> 00:37:25,185 I, you know, I panicked. It-- 840 00:37:25,185 --> 00:37:26,820 When it went off, 841 00:37:26,820 --> 00:37:29,523 I-I honestly didn't know if it hit him or me. 842 00:37:29,523 --> 00:37:31,525 I'm just glad none of the residents were hurt. 843 00:37:31,525 --> 00:37:32,860 I-I care about them. 844 00:37:32,860 --> 00:37:34,695 A lot. 845 00:37:36,163 --> 00:37:38,766 Did you hear all that? He took the fall for me. 846 00:37:38,766 --> 00:37:41,068 Kye is full of surprises. 847 00:37:41,068 --> 00:37:43,270 And what about us? 848 00:37:44,438 --> 00:37:47,374 I betrayed our trust. How can I make it right? 849 00:37:47,374 --> 00:37:50,444 Sunny, hearing your nightmare come to life-- 850 00:37:50,444 --> 00:37:52,613 everything you've been through... 851 00:37:52,613 --> 00:37:54,715 you trusted me with the truth, 852 00:37:54,715 --> 00:37:56,016 and I should have listened. 853 00:37:56,016 --> 00:37:57,017 Well, you did. 854 00:37:57,017 --> 00:37:58,285 Sooner. 855 00:37:58,285 --> 00:38:00,020 I should've listened sooner. 856 00:38:00,020 --> 00:38:01,622 I won't argue with that. 857 00:38:03,190 --> 00:38:04,792 We have to take you to the station 858 00:38:04,792 --> 00:38:06,460 to get your statement. 859 00:38:06,460 --> 00:38:09,763 Sure. Yeah. Absolutely. No problem. 860 00:38:09,763 --> 00:38:11,899 Do you think it's really over? 861 00:38:11,899 --> 00:38:14,401 No, it's not that easy. 862 00:38:14,401 --> 00:38:16,537 We don't know who ordered the hit on Rigby, 863 00:38:16,537 --> 00:38:17,805 we don't know what they were looking for. 864 00:38:17,805 --> 00:38:20,374 We don't know who we can trust. 865 00:38:20,374 --> 00:38:22,609 He didn't say anything to you? 866 00:38:22,609 --> 00:38:24,211 No. 867 00:38:24,211 --> 00:38:26,280 I was a student. He was the professor. 868 00:38:26,280 --> 00:38:28,148 That's it, plain and simple. 869 00:38:28,148 --> 00:38:30,784 You might've started out as a student, 870 00:38:30,784 --> 00:38:32,619 but you've become a lot more. 871 00:38:32,619 --> 00:38:34,955 You're my partner. 872 00:38:38,625 --> 00:38:40,761 I gotta go. 873 00:38:40,761 --> 00:38:43,063 What are you-- what, you're not gonna hang out? 874 00:38:43,063 --> 00:38:44,298 I got papers to grade. 875 00:38:44,298 --> 00:38:45,432 Come on, it's Friday night. 876 00:38:45,432 --> 00:38:46,734 After all we've been through? 877 00:38:46,734 --> 00:38:48,302 Are you serious? 878 00:38:48,302 --> 00:38:49,803 ♪ Hello? ♪ 879 00:38:50,938 --> 00:38:52,172 Oh, hey. 880 00:38:52,172 --> 00:38:53,273 You two ready for the big party? 881 00:38:53,273 --> 00:38:54,608 The Festival of Lights. 882 00:38:54,608 --> 00:38:56,343 No, I'm bowing out, 883 00:38:56,343 --> 00:38:58,312 but I'm surprised you're so into it, Mia. 884 00:38:58,312 --> 00:39:00,180 I'm into all sorts of things, Matt. 885 00:39:00,180 --> 00:39:01,281 You've barely scratched the surface. 886 00:39:02,783 --> 00:39:04,752 Well, everyone's full of surprises today. 887 00:39:04,752 --> 00:39:05,953 Have fun. 888 00:39:08,922 --> 00:39:10,324 Well. 889 00:39:10,324 --> 00:39:12,126 Got a corkscrew? 890 00:39:12,126 --> 00:39:14,161 Oh, actually... 891 00:39:14,161 --> 00:39:16,797 I think I've got something better. 892 00:39:18,031 --> 00:39:20,634 Oh! You make a mean Manhattan, lady. 893 00:39:22,369 --> 00:39:24,972 Actually bartended my way through school. 894 00:39:24,972 --> 00:39:27,141 I was the cocktail queen. 895 00:39:29,009 --> 00:39:30,544 Ah, lucky for me. 896 00:39:39,820 --> 00:39:42,055 Hey, Mia? 897 00:39:42,055 --> 00:39:43,490 I want to thank you. 898 00:39:43,490 --> 00:39:45,492 You, uh... 899 00:39:45,492 --> 00:39:48,028 you really stuck by me. 900 00:39:48,028 --> 00:39:50,531 Even when I was... 901 00:39:50,531 --> 00:39:52,065 Rude? Stubborn? Pig-headed? 902 00:39:52,065 --> 00:39:54,301 Yeah, all of the above. 903 00:39:54,301 --> 00:39:56,970 But you know what I'm starting to realize... 904 00:39:58,172 --> 00:40:00,207 ...between you and Sunny, 905 00:40:00,207 --> 00:40:02,643 I have the best of both worlds. 906 00:40:03,644 --> 00:40:04,678 Hey. 907 00:40:04,678 --> 00:40:06,647 - Cheers. - Cheers. 908 00:40:06,647 --> 00:40:08,816 Found you. 909 00:40:31,338 --> 00:40:33,841 ♪ It's in my blood ♪ 910 00:40:34,942 --> 00:40:37,778 ♪ Fire in my veins ♪ 911 00:40:39,279 --> 00:40:40,881 ♪ I can't hide it... ♪ 912 00:40:42,583 --> 00:40:45,185 ♪ There's no escape ♪ 913 00:40:48,121 --> 00:40:49,189 His phone? 914 00:41:01,768 --> 00:41:03,604 Access granted. 915 00:41:12,212 --> 00:41:13,947 Sunita Sharma? 916 00:41:17,451 --> 00:41:24,558 ♪ ...Running from my shadow... ♪ 917 00:41:24,558 --> 00:41:25,659 Oh, no. 918 00:41:25,659 --> 00:41:29,062 ♪ ...Running from my shadow... ♪ 919 00:41:31,331 --> 00:41:32,666 Hello? 920 00:41:35,068 --> 00:41:37,104 Hello? 921 00:41:40,474 --> 00:41:43,443 ♪ ...Running, running ♪ 922 00:41:43,443 --> 00:41:46,079 ♪ I keep running, running... ♪ 923 00:41:48,448 --> 00:41:51,618 ♪ ...Running from my shadow ♪ 924 00:41:57,958 --> 00:42:01,762 Oh, come on, Tess. Pick up, pick up, pick up.