1
00:00:02,330 --> 00:00:08,330
På vegne af kultur- og sportsministeriet
i Republikken Kasakhstan
2
00:00:08,413 --> 00:00:12,538
med støtte fra
"Det Nationale Filmcenter"
3
00:00:24,580 --> 00:00:25,872
præsenteres
4
00:00:41,830 --> 00:00:45,205
"Hvordan skulle jeg kunne være andet
end en steppeulv og en forpjusket eremit
5
00:00:45,288 --> 00:00:49,913
midt i en verden,
hvis målsætninger jeg på ingen måde deler,
6
00:00:49,997 --> 00:00:53,788
og hvis glæder ikke siger mig noget."
7
00:00:53,872 --> 00:00:55,497
Hermann Hesse, Steppeulven
8
00:04:28,288 --> 00:04:31,538
Hej. Undskyld.
Du ved... Timka legede.
9
00:04:33,247 --> 00:04:34,913
Jeg må finde Timka.
10
00:04:35,788 --> 00:04:37,788
Hej... find Timka...
11
00:04:57,538 --> 00:05:02,122
STEPPENWOLF
12
00:05:08,288 --> 00:05:09,663
Hallo din lort.
13
00:05:09,913 --> 00:05:12,038
Hvorfor ligger du stadig på jorden?
14
00:05:12,247 --> 00:05:13,288
Op med dig!
15
00:05:16,455 --> 00:05:18,247
Halløj der!
Tror du, du er noget eller hvad?
16
00:05:18,330 --> 00:05:20,788
-Derhen med dig.
-Kom nu.
17
00:05:48,622 --> 00:05:49,788
Vend dig om.
18
00:06:26,747 --> 00:06:28,663
Nej.
19
00:06:28,830 --> 00:06:31,622
Jeg har ikke anstiftet til noget.
20
00:06:31,913 --> 00:06:35,038
Jeg skriver ikke under.
Det her er ikke rigtigt.
21
00:06:35,205 --> 00:06:37,372
Jeg har bare talt om mine problemer.
22
00:06:38,038 --> 00:06:40,288
Må jeg ikke tale frit?
23
00:06:40,497 --> 00:06:42,538
Har jeg ikke ret til det som medborger?
24
00:06:43,622 --> 00:06:46,497
Taha og hans folk har taget mit firma.
25
00:06:47,038 --> 00:06:50,163
Det er længe siden
jeg anmeldte det til politiet.
26
00:06:50,288 --> 00:06:51,830
Og jeg fik aldrig noget svar.
27
00:06:53,163 --> 00:06:55,163
Er du højre- eller venstrehåndet?
28
00:06:56,788 --> 00:06:58,122
Venstrehåndet.
29
00:06:59,413 --> 00:07:02,705
Skal du ikke hjælpe almindelige mennesker
som mig?
30
00:07:03,038 --> 00:07:05,247
Hvorfor tænker du ikke på det?
Hvad?
31
00:07:07,038 --> 00:07:09,830
Alle ved, at Taha styrer alt.
32
00:07:10,247 --> 00:07:12,247
Han betaler jer.
33
00:07:14,538 --> 00:07:17,038
I arbejder for Taha.
34
00:07:18,788 --> 00:07:20,497
De gør som de vil.
35
00:07:22,663 --> 00:07:24,788
Jeg har boliglån, en familie, børn.
36
00:07:28,163 --> 00:07:30,497
Gælder loven eller gør den ikke?
37
00:07:44,663 --> 00:07:46,205
Nu er det nok,
jeg skal gå.
38
00:07:47,288 --> 00:07:49,247
Faen, jeg har tyve mere som ham.
39
00:07:49,830 --> 00:07:53,622
Få dem til at snakke.
Vi må få det her gjort inden daggry.
40
00:07:53,913 --> 00:07:55,997
Hold ham fast.
Hold ham stabil.
41
00:08:54,538 --> 00:08:57,163
Undskyld mig.
Jeg ville bare...
42
00:08:57,372 --> 00:08:58,413
Hej.
43
00:09:01,622 --> 00:09:03,663
Timka er forsvundet...
44
00:09:16,997 --> 00:09:20,372
Timka gyngede...og forsvandt...
45
00:09:37,413 --> 00:09:39,663
Ud, ud, ud!
Kom så!
46
00:09:44,413 --> 00:09:46,038
For helvede!
47
00:09:46,622 --> 00:09:47,747
Løb, løb, løb!
48
00:10:13,413 --> 00:10:14,705
Tag den her.
49
00:10:15,038 --> 00:10:16,288
Vend det om.
50
00:10:31,580 --> 00:10:34,997
Få styr på din skulderrem.
51
00:11:09,872 --> 00:11:11,788
Ud herfra!
Fart på!
52
00:11:28,913 --> 00:11:30,247
Hej.
53
00:11:31,038 --> 00:11:32,080
Timka.
54
00:11:32,247 --> 00:11:36,538
Har du set min søn, Timka?
55
00:11:38,622 --> 00:11:39,663
Timka...
56
00:11:42,288 --> 00:11:43,538
Timka?
57
00:11:46,413 --> 00:11:47,622
Hvem er det?
58
00:11:50,997 --> 00:11:52,163
Vent lige!
59
00:11:53,788 --> 00:11:54,997
Din søn?
60
00:11:57,247 --> 00:11:58,788
Er din søn forsvundet?
61
00:12:11,413 --> 00:12:13,538
Tjek hans lommer.
62
00:12:13,788 --> 00:12:16,205
Der burde være nøgler.
Tjek dem nu!
63
00:12:16,663 --> 00:12:17,705
Gør det nu!
64
00:12:28,872 --> 00:12:30,913
Nemlig, giv dem til mig!
Kom nu!
65
00:12:42,913 --> 00:12:45,663
Jeg beskrev Timka...
66
00:12:47,247 --> 00:12:49,538
...for politiet...
67
00:12:55,413 --> 00:12:56,455
Han har...
68
00:12:58,038 --> 00:12:59,913
Han er forsvundet.
69
00:13:09,538 --> 00:13:12,038
Jeg er kort sagt betjent.
Jeg er politimand.
70
00:13:12,205 --> 00:13:14,372
Jeg finder din søn.
Det lover jeg, okay?
71
00:13:36,788 --> 00:13:38,455
Hør lige efter, er du alene?
72
00:13:38,747 --> 00:13:40,288
Kom du alene hertil?
73
00:13:40,622 --> 00:13:41,663
Alene?
74
00:13:46,413 --> 00:13:48,038
-Timka...
-Hvor mange?
75
00:13:48,247 --> 00:13:50,955
Hvor mange?
Hvor mange personer er der derude?
76
00:13:51,038 --> 00:13:52,663
Tal til mig!
Hvor mange?
77
00:13:52,913 --> 00:13:54,997
Han tegner cirkler...
78
00:13:56,580 --> 00:13:58,622
...bedre end Valya.
Jeg må finde ham.
79
00:14:03,038 --> 00:14:06,747
Han var der ikke.
Jeg spurgte, og jeg søgte...
80
00:14:24,413 --> 00:14:25,663
Bliv her.
81
00:14:29,622 --> 00:14:31,663
Bare bliv her, ikke?
82
00:14:32,163 --> 00:14:34,038
Vent på mig her.
Jeg kommer tilbage.
83
00:14:34,205 --> 00:14:35,997
Her finder du blyant og papir.
84
00:14:36,372 --> 00:14:39,913
Du kan tegne. Tegn ham.
Lav en fantomtegning.
85
00:14:40,247 --> 00:14:42,288
Jeg er betjent, okay?
Jeg er politimand.
86
00:14:42,913 --> 00:14:44,788
Vent her.
Følg ikke efter mig.
87
00:14:44,997 --> 00:14:48,247
Det er blyant og papir. Tegn ham.
Følg ikke efter mig.
88
00:14:59,538 --> 00:15:01,788
Lad mig prøve!
Jeg vil prøve.
89
00:15:01,997 --> 00:15:04,538
Wow.
Det er et stormgevær.
90
00:15:04,788 --> 00:15:07,413
Giv et til mig.
Lad mig se det!
91
00:15:07,747 --> 00:15:08,913
Kom nu!
92
00:15:48,663 --> 00:15:51,413
Vær nu rar!
Lad mig nu gå!
93
00:15:51,622 --> 00:15:52,788
Brødre!
94
00:15:53,872 --> 00:15:56,288
Jeg har børn!
Kom nu!
95
00:15:57,122 --> 00:15:58,288
Lad mig gå!
96
00:16:04,413 --> 00:16:06,955
Jeg sværger på,
at jeg ikke er betjent.
97
00:16:07,538 --> 00:16:09,413
Du skød nogle af vores mænd.
98
00:16:09,747 --> 00:16:11,455
Hvad hvis jeg betaler dig?
99
00:16:12,747 --> 00:16:13,788
Hvornår?
100
00:16:14,413 --> 00:16:15,663
I morgen.
101
00:16:21,122 --> 00:16:23,830
Jeg sværger på han er politimand.
102
00:16:29,288 --> 00:16:32,580
Det ser ikke så godt ud for ham.
103
00:16:32,913 --> 00:16:36,288
De fik ham til at komme her
for at hjælpe til med tortur.
104
00:16:36,413 --> 00:16:37,913
Han er specialist i tilståelser.
105
00:16:47,038 --> 00:16:49,872
En gang betjent, altid betjent,
selv i fængslet.
106
00:16:55,705 --> 00:16:57,413
Kan du se den kvinde der?
107
00:16:58,330 --> 00:17:01,830
Hun sagde, at hvis vi fandt hendes søn,
ville hun give os 5000 dollar.
108
00:17:02,955 --> 00:17:04,496
Sådan noget pis.
109
00:17:09,163 --> 00:17:13,121
Kære broder, lad mig gå!
Jeg har børn, vær nu rar at lade mig gå!
110
00:17:23,371 --> 00:17:24,913
Har du virkelig fem løg?
111
00:17:34,163 --> 00:17:35,205
Ja.
112
00:17:37,163 --> 00:17:38,622
Find Timka.
113
00:17:42,163 --> 00:17:43,747
Kan du finde ham så?
114
00:17:45,538 --> 00:17:47,872
Det er klart.
Jeg er politimand.
115
00:17:49,538 --> 00:17:52,205
Okay, vi hjælper hende.
Vi er jo alle mennesker.
116
00:18:10,413 --> 00:18:12,330
Hallo der!
Kom så!
117
00:18:12,747 --> 00:18:13,913
Ind med dig!
118
00:18:15,413 --> 00:18:19,163
Vi skal lede efter din søn!
Kom nu, sæt dig ind!
119
00:18:30,163 --> 00:18:31,205
Flyt på dig.
120
00:18:33,247 --> 00:18:37,788
Så hun giver os fem løg,
og vi finder hendes søn?
121
00:18:38,330 --> 00:18:40,497
Ved du præcist,
hvor vi skal lede efter hendes søn?
122
00:18:40,663 --> 00:18:44,580
Nu er det så lovløst i byen,
man kan ikke finde nogen.
123
00:19:23,497 --> 00:19:24,705
Jaha.
124
00:19:25,497 --> 00:19:27,122
Kom nu.
Fortæl.
125
00:19:29,038 --> 00:19:30,955
Var det her du så ham sidst?
126
00:19:55,622 --> 00:19:57,122
Gyngerne...
127
00:19:58,997 --> 00:20:00,788
Han gyngede, og så var han væk.
128
00:20:00,997 --> 00:20:04,288
Så gik jeg og...
Jeg så noget der lå der...
129
00:20:04,497 --> 00:20:05,747
Det er nok.
130
00:20:06,288 --> 00:20:07,663
Jeg har det.
131
00:20:08,163 --> 00:20:10,497
Hendes søn blev kidnappet her.
132
00:20:12,163 --> 00:20:15,122
Vi kigger på kameraerne derovre.
133
00:20:15,705 --> 00:20:17,497
De har filmet alt.
134
00:20:34,122 --> 00:20:38,538
Her er et kamera.
Der er et til.
135
00:20:38,622 --> 00:20:40,580
Et mere...
136
00:20:41,663 --> 00:20:42,997
Den her butik...
137
00:21:48,288 --> 00:21:49,580
Her er han.
138
00:21:51,663 --> 00:21:53,413
Han har et dobbeltløbet haglgevær.
139
00:21:58,788 --> 00:22:00,288
Et skud tilbage.
140
00:22:14,288 --> 00:22:16,247
Eller måske ikke.
141
00:23:15,038 --> 00:23:16,538
Her!
Er det ham der?
142
00:23:20,497 --> 00:23:23,788
Han lader til at gå direkte hen mod
den knægt der.
143
00:23:26,538 --> 00:23:27,788
Hej du!
144
00:23:28,413 --> 00:23:30,413
Er han din?
145
00:23:31,038 --> 00:23:33,997
Hvem står der ved siden af ham?
Er det ikke Max? Din alfons, Max.
146
00:23:34,122 --> 00:23:37,413
Det er hendes alfons.
Det er hans far.
147
00:23:38,663 --> 00:23:40,497
Hans far tog ham.
148
00:23:42,497 --> 00:23:45,038
Er det Tahas' Max?
Ja?
149
00:23:45,288 --> 00:23:47,288
Ja, Max arbejder for Taha.
150
00:23:47,497 --> 00:23:49,497
-Taha?
-Det har vi ikke brug for.
151
00:23:49,913 --> 00:23:52,913
Vi holder os fra Taha.
Det burde du også gøre.
152
00:23:54,788 --> 00:23:56,038
Vi har ikke brug for det her.
153
00:23:56,122 --> 00:23:58,830
Selvom vi ikke finder ham,
presser vi penge ud af dem.
154
00:23:59,747 --> 00:24:02,038
Selvom hun har penge, så burde vi...
155
00:24:02,288 --> 00:24:03,330
Den der?
156
00:24:05,663 --> 00:24:07,872
Har du pengene med dig?
I lommen?
157
00:24:09,038 --> 00:24:11,038
Vis os det,
vend vrangen ud på lommerne!
158
00:24:11,288 --> 00:24:12,538
Vis os, hvad du har i dem!
159
00:24:44,413 --> 00:24:46,747
Det blev til et skænderi.
160
00:24:48,372 --> 00:24:50,038
Jeg kom ind.
161
00:24:50,663 --> 00:24:54,288
Du sagde jeg skulle tegne.
162
00:24:56,788 --> 00:25:01,788
Du lovede... at finde Timka.
163
00:25:11,288 --> 00:25:13,122
Du lovede...
164
00:25:31,247 --> 00:25:36,830
Lovede... at finde Timka...
165
00:25:54,955 --> 00:26:00,997
Du er politimand...
Du lovede at finde Timka...
166
00:26:16,288 --> 00:26:17,622
Timka.
167
00:26:17,788 --> 00:26:19,288
Gyngerne.
168
00:26:20,288 --> 00:26:23,663
Vi gik... Timka...
169
00:26:28,622 --> 00:26:30,122
Hvad mener du?
170
00:26:34,788 --> 00:26:36,288
Se på mig!
171
00:26:38,163 --> 00:26:39,372
Og vi gik...
172
00:26:45,038 --> 00:26:46,747
Tydeligt!
173
00:26:51,288 --> 00:26:52,997
Tal tydeligt.
174
00:26:55,538 --> 00:26:56,788
Hvad?
175
00:26:57,038 --> 00:26:58,913
Beder du eller hvad?
176
00:26:59,622 --> 00:27:00,788
Beder du en bøn?
177
00:27:01,497 --> 00:27:02,622
Nej.
178
00:27:02,788 --> 00:27:04,788
For at finde Timka...
179
00:27:04,997 --> 00:27:06,538
Hvem beder du til?
180
00:27:07,913 --> 00:27:12,413
For at finde Timka... Gå ud og find...
181
00:27:15,997 --> 00:27:17,913
Gyngerne...
182
00:27:18,122 --> 00:27:19,622
Han gyngede.
183
00:27:27,288 --> 00:27:28,497
Stille!
184
00:27:44,122 --> 00:27:47,122
Se der!
Kan du se det hus derovre?
185
00:27:47,288 --> 00:27:48,538
Max er der.
186
00:27:50,038 --> 00:27:51,663
Max, som du havde...
187
00:27:52,663 --> 00:27:54,247
Han har Timka.
188
00:27:54,497 --> 00:27:57,622
Du går derhen og spørger efter Max.
189
00:27:57,830 --> 00:27:59,205
Timka er med ham.
190
00:27:59,330 --> 00:28:00,330
Timka...
191
00:28:00,413 --> 00:28:02,997
Kom nu, kom nu!
Skynd dig nu, skynd dig nu!
192
00:28:04,872 --> 00:28:07,622
Skal vi ikke anmelde det til politiet?
193
00:28:07,788 --> 00:28:10,788
Jeg er jo politiet, ikke sandt?
Jeg er politiet.
194
00:28:11,038 --> 00:28:13,163
Jeg er politimand, og jeg er her med dig.
195
00:28:13,330 --> 00:28:15,955
Gå nu over og spørg efter Max.
196
00:28:21,122 --> 00:28:22,372
Max...
197
00:28:24,913 --> 00:28:26,205
Jeg har ikke brug for Max...
198
00:28:26,455 --> 00:28:29,330
Kom nu, jeg er her.
199
00:28:29,747 --> 00:28:31,497
Sig, at du kom sammen med politiet.
200
00:28:31,663 --> 00:28:32,913
Gå nu!
201
00:29:17,747 --> 00:29:19,288
Max. Hej.
202
00:29:20,497 --> 00:29:21,913
Gynger, gyngede.
203
00:29:22,372 --> 00:29:24,747
Timka er væk.
204
00:29:29,163 --> 00:29:30,372
Max.
205
00:29:30,497 --> 00:29:31,663
Hej.
206
00:29:32,372 --> 00:29:35,538
Gynger, gyngede.
Jeg skrev...
207
00:29:53,038 --> 00:29:57,038
Jeg skrev... og jeg kom.
Timka var der ikke.
208
00:29:58,413 --> 00:29:59,622
Timka...
209
00:30:00,538 --> 00:30:02,538
De kan ikke tage Timka.
210
00:30:10,872 --> 00:30:13,663
Gynger, gynger... gyngede...
211
00:31:04,538 --> 00:31:05,872
Klæd dig af.
212
00:32:37,747 --> 00:32:39,788
Max slæber mig.
213
00:32:42,622 --> 00:32:48,497
Jeg spørger ham: "Er Timka her?"
Og han... han kigger bare på mig...
214
00:32:48,747 --> 00:32:53,747
Og så en pistol og...
Jeg ved det ikke.
215
00:32:56,038 --> 00:32:58,163
Jeg spørger om Timka er her.
216
00:34:53,705 --> 00:34:58,288
Der er blevet udlyst
en anti-terroroperation i byen,
217
00:34:53,705 --> 00:34:58,288
Der er blevet udlyst
en anti-terroroperation i byen,
218
00:34:58,372 --> 00:35:00,663
vi beder folk om at blive inden døre
og ikke gå ud...
219
00:35:03,788 --> 00:35:08,413
Der er blevet udlyst
en anti-terroroperation i byen,
220
00:35:08,497 --> 00:35:10,913
vi beder folk om at blive inden døre
og ikke gå ud...
221
00:35:17,622 --> 00:35:18,788
Du ved...
222
00:35:19,163 --> 00:35:20,622
Jeg skal fortælle det.
223
00:35:24,413 --> 00:35:26,830
For at gøre en lang historie kort...
224
00:35:27,497 --> 00:35:28,872
Jeg tog Timka...
225
00:35:29,455 --> 00:35:32,497
Jeg tog ham med til... elverfolket.
226
00:35:36,288 --> 00:35:38,872
-Elverfolk?
-Ja, du ved. Elverfolk.
227
00:35:39,038 --> 00:35:40,413
Dem med ørerne.
228
00:35:47,538 --> 00:35:49,663
Alfer.
Sådan nogle findes ikke.
229
00:35:51,122 --> 00:35:52,788
Lav mig en kop kaffe!
230
00:35:55,497 --> 00:35:56,538
Timka...
231
00:35:58,872 --> 00:36:00,663
Uden mig kan han ikke...
232
00:36:00,997 --> 00:36:03,497
For helvede!
Lav mig en kop kaffe!
233
00:36:06,497 --> 00:36:07,663
Stop.
234
00:36:11,663 --> 00:36:13,747
Vil du lave kaffe til ham?
235
00:36:17,413 --> 00:36:18,622
Ja?
236
00:36:26,497 --> 00:36:27,663
Nej?
237
00:36:29,038 --> 00:36:31,122
Bare sig det til ham: "nej."
238
00:36:33,747 --> 00:36:35,247
Bare sig nej.
239
00:36:36,788 --> 00:36:38,497
Han sagde...
240
00:36:38,663 --> 00:36:39,913
Bare sig nej.
241
00:36:43,538 --> 00:36:46,122
Du er ligesom min mor.
242
00:36:46,288 --> 00:36:47,913
Du kan ikke sige nej.
243
00:36:49,247 --> 00:36:50,538
Sig det nu bare.
244
00:36:52,038 --> 00:36:53,288
Sig det nu.
245
00:36:53,497 --> 00:36:54,538
Ja?
246
00:36:55,163 --> 00:36:56,205
Eller nej?
247
00:36:56,330 --> 00:36:58,497
Kom så da.
Sig det til ham!
248
00:36:58,705 --> 00:37:00,955
Ja?
Eller nej?
249
00:37:01,288 --> 00:37:03,872
Sig nej!
Nej, udelukket! Nej!
250
00:37:04,038 --> 00:37:05,663
Sig nej!
Sig nej!
251
00:37:05,788 --> 00:37:10,663
Sig nej!
Sig nej! Nej!
252
00:37:22,122 --> 00:37:24,122
Okay, lav lidt kaffe til mig også.
253
00:37:39,413 --> 00:37:40,997
Med sirup?
254
00:37:41,663 --> 00:37:43,163
Ja, kom lidt sirup i.
255
00:37:46,122 --> 00:37:47,872
Kan du nu se, hvordan hun er?
256
00:37:49,622 --> 00:37:53,288
Hvordan skulle jeg
kunne lade hende tage sig af min søn?
257
00:37:56,038 --> 00:37:59,038
Min søn betyder alt for mig.
258
00:37:59,247 --> 00:38:00,913
Han er vigtig for mig.
259
00:38:04,413 --> 00:38:06,163
Hvad får dig til at gå op i det her?
260
00:38:07,747 --> 00:38:08,913
Fem tusinde.
261
00:38:12,872 --> 00:38:14,288
Er du vanvittig?
262
00:38:16,247 --> 00:38:18,038
Hun har ikke sådanne penge.
263
00:38:20,413 --> 00:38:21,622
Tre tusinde.
264
00:38:23,122 --> 00:38:24,997
Et tusind, så er vi enige.
265
00:38:28,622 --> 00:38:29,913
Har du dem på dig?
266
00:38:30,663 --> 00:38:31,872
Hjemme.
267
00:38:39,205 --> 00:38:40,372
Så går vi.
268
00:38:46,872 --> 00:38:49,122
-Du bliver her.
-Vent her.
269
00:38:59,538 --> 00:39:00,913
Se, hvad vi har her.
270
00:39:02,163 --> 00:39:04,663
Fortsæt! Men for fanden da...
Vi kan ikke gå derhen.
271
00:39:04,872 --> 00:39:06,247
Kom så, kom så!
272
00:39:08,413 --> 00:39:10,038
Fortsæt!
Fortsæt!
273
00:39:10,455 --> 00:39:11,788
Kom nu.
274
00:39:12,413 --> 00:39:13,788
Kom nu.
275
00:39:15,413 --> 00:39:17,288
Fortsæt!
Længere ind!
276
00:39:18,788 --> 00:39:20,372
Længere, længere.
277
00:40:05,705 --> 00:40:07,288
Broder!
Broder!
278
00:40:08,580 --> 00:40:10,538
Hvad vil du vide?
279
00:40:10,747 --> 00:40:12,247
Hvad vil du vide?
280
00:40:12,497 --> 00:40:14,038
Hvad jeg vil vide?
281
00:40:16,038 --> 00:40:18,122
Hvad vil du vide?
282
00:40:20,413 --> 00:40:21,872
Hvad skal jeg sige?
283
00:40:22,288 --> 00:40:23,413
Hvad?
284
00:40:23,913 --> 00:40:25,372
Stil spørgsmål!
285
00:40:28,080 --> 00:40:29,330
Hvilke spørgsmål?
286
00:40:29,663 --> 00:40:32,580
Du må have nogle spørgsmål.
287
00:40:33,372 --> 00:40:34,872
Jeg har ikke nogen.
288
00:40:40,538 --> 00:40:41,788
Broder!
289
00:40:44,122 --> 00:40:46,288
Jeg skal fortælle dig det hele.
290
00:40:46,455 --> 00:40:49,830
Det var mig.
Jeg tog drengen med til lageret.
291
00:40:50,455 --> 00:40:55,038
Jeg skylder Taha penge.
Det var for at betale af på min gæld.
292
00:40:55,122 --> 00:40:57,580
Jeg betaler dig tilbage
og henter drengen i morgen.
293
00:40:57,663 --> 00:40:59,163
Plejer Taha at være der?
294
00:41:03,288 --> 00:41:05,372
Taha!
Ja, ja!
295
00:41:40,622 --> 00:41:42,038
Viser du os det?
296
00:41:46,663 --> 00:41:48,038
Ja, det gør jeg.
297
00:41:58,872 --> 00:42:00,247
Så op med dig.
298
00:42:17,538 --> 00:42:20,038
Hvad hedder du så?
299
00:42:23,163 --> 00:42:24,372
Tamara.
300
00:42:25,372 --> 00:42:28,038
Tamara, hvad?
Tamara?
301
00:42:32,497 --> 00:42:35,538
Jeg hedder... Brayuk.
302
00:42:36,288 --> 00:42:38,330
Brayuk er ikke et rigtigt navn.
303
00:42:38,747 --> 00:42:42,163
Det er mere som et øgenavn.
304
00:42:43,038 --> 00:42:44,622
Jeg kan ikke lide det.
305
00:42:45,538 --> 00:42:48,413
Så, lad være med at kalde mig det, ok?
306
00:42:52,288 --> 00:42:54,538
Kald mig slet ikke noget.
Forstået?
307
00:42:54,747 --> 00:42:55,913
Forstået?
308
00:42:56,163 --> 00:42:57,747
Tal ikke engang med mig!
309
00:42:57,997 --> 00:42:59,997
Forstået?
Ikke nogensinde, ok?
310
00:43:40,288 --> 00:43:43,247
Tror du virkelig,
at han kommer til at lede efter Timka?
311
00:43:44,122 --> 00:43:46,913
Han leder ikke efter ham.
312
00:43:47,747 --> 00:43:49,163
Forstår du, hvad jeg siger?
313
00:43:49,372 --> 00:43:52,163
Han vil bare have fat i Taha.
314
00:43:53,038 --> 00:43:56,288
Taha myrdede hele hans familie,
brændte dem ihjel.
315
00:43:56,913 --> 00:43:59,288
Han bruger dig som lokkemad.
316
00:44:00,038 --> 00:44:04,538
Og nu har han et gevær og det hele.
Forstår du?
317
00:44:05,788 --> 00:44:09,288
Han slår alle ihjel.
Dig, mig.
318
00:44:10,413 --> 00:44:12,163
Til og med en hund.
319
00:44:12,372 --> 00:44:15,497
Hvis en hund så meget som ser på ham,
dræber han den.
320
00:44:22,497 --> 00:44:26,663
Du ville da ikke dræbe en hund,
vel da?
321
00:44:27,788 --> 00:44:31,413
Timka burde ikke se det.
322
00:44:33,413 --> 00:44:35,038
Dræb ikke...
323
00:45:33,288 --> 00:45:38,788
Kan du ikke lade være med
at skyde hunden...
324
00:45:38,997 --> 00:45:40,747
Hvis et menneske...
325
00:45:49,663 --> 00:45:50,747
Broder.
326
00:45:50,913 --> 00:45:54,788
Jeg vil ikke sige noget, men hvad fanden?
Hun er bare en kvinde...
327
00:45:56,038 --> 00:45:57,080
Syng!
328
00:45:58,163 --> 00:45:59,372
Syng, syng!
329
00:46:00,497 --> 00:46:01,788
Syng hvad?
330
00:46:01,997 --> 00:46:03,788
Hvad som helst.
Syng nu bare.
331
00:46:08,538 --> 00:46:09,705
Gå nu!
332
00:46:21,288 --> 00:46:22,622
Du bliver her.
333
00:46:22,788 --> 00:46:24,372
Og du synger, syng!
334
00:46:44,913 --> 00:46:47,913
Hvor er du, lille kylling?
335
00:46:48,538 --> 00:46:51,913
Hvor er du, lille kylling?
336
00:49:36,372 --> 00:49:37,497
Så?
337
00:49:37,663 --> 00:49:39,038
Hvor er Taha?
338
00:49:39,913 --> 00:49:41,038
Jeg ved det ikke.
339
00:49:51,538 --> 00:49:52,747
Han kommer og går.
340
00:50:01,788 --> 00:50:04,413
Jeg vil stille syv spørgsmål.
341
00:50:06,788 --> 00:50:07,997
Spørg løs.
342
00:50:10,497 --> 00:50:12,913
Hvad laver du for Taha?
343
00:50:16,622 --> 00:50:18,663
Han tager sine ting med hertil.
344
00:50:29,538 --> 00:50:31,288
Han har børn med.
345
00:50:36,872 --> 00:50:38,163
Hvorfor?
346
00:50:41,038 --> 00:50:42,413
Jeg ved det ikke.
347
00:50:53,913 --> 00:50:55,538
Det brænder, ikke?
348
00:50:57,038 --> 00:50:59,288
Og det nærmer sig dig.
349
00:51:08,997 --> 00:51:10,747
Han sælger...
350
00:51:11,913 --> 00:51:15,288
deres hjerter, lunger og nyrer.
351
00:51:19,538 --> 00:51:20,872
Hvor mange børn?
352
00:51:26,788 --> 00:51:28,038
Seks.
353
00:51:48,288 --> 00:51:49,955
Hvor mange personer
har han med sig?
354
00:51:50,288 --> 00:51:51,747
Ti bevæbnede.
355
00:51:57,497 --> 00:51:58,788
Tyve personer.
356
00:52:02,622 --> 00:52:04,038
Hvor skal de hen?
357
00:52:04,872 --> 00:52:06,372
Det fortalte han mig ikke.
358
00:52:12,038 --> 00:52:13,497
Grænsen.
359
00:52:15,163 --> 00:52:17,663
Han skal have sin familie med
over grænsen.
360
00:52:29,622 --> 00:52:31,538
Du sagde syv spørgsmål.
361
00:52:34,122 --> 00:52:36,413
-Det var syv spørgsmål.
-Nej, seks.
362
00:52:36,788 --> 00:52:38,788
-Det var syv.
-Nej, seks.
363
00:52:53,122 --> 00:52:55,247
Hvorfor er dit hår sådan der?
364
00:52:56,288 --> 00:52:58,288
Det kan piger lide.
365
00:52:58,497 --> 00:52:59,997
Kan Tamara lide det?
366
00:54:09,497 --> 00:54:10,663
Timka.
367
00:54:12,372 --> 00:54:14,872
Jeg forstår ikke, hvad du siger.
Tal mere tydeligt!
368
00:54:23,288 --> 00:54:25,288
Jeg forstår ikke.
Tal tydeligt!
369
00:54:28,122 --> 00:54:29,663
Hvad?
370
00:54:30,663 --> 00:54:32,663
Hvad?
Jeg forstår ikke.
371
00:54:35,122 --> 00:54:36,747
Jeg forstår ikke.
372
00:54:39,538 --> 00:54:41,538
Fortæl mig det ordentligt.
373
00:54:41,747 --> 00:54:43,497
Hvad har du brug for?
374
00:54:45,997 --> 00:54:47,872
Sig det!
Tal!
375
00:54:48,913 --> 00:54:50,038
Endnu engang.
376
00:54:52,788 --> 00:54:54,288
Tal tydeligt!
377
00:54:54,538 --> 00:54:57,747
Tal tydeligt! "
Jeg vil..."
378
00:54:57,913 --> 00:55:02,038
Ned med hænderne, sid lige.
Sig:" Jeg vil gerne."
379
00:55:02,247 --> 00:55:06,413
"Jeg vil..."
Sig det nu! "Jeg vil."
380
00:55:06,997 --> 00:55:08,247
Jeg vil!
381
00:55:09,038 --> 00:55:10,288
Sådan ja!
382
00:55:12,288 --> 00:55:13,497
Sådan ja.
383
00:55:13,997 --> 00:55:15,997
"Jeg vil..."
384
00:55:16,622 --> 00:55:17,997
Fortsæt nu!
385
00:55:20,413 --> 00:55:23,955
Jeg vil have, at du dræber mig...
bagefter.
386
00:55:29,538 --> 00:55:32,038
Når vi har fundet Timka.
387
00:55:47,997 --> 00:55:49,163
Okay.
388
00:56:27,372 --> 00:56:29,538
Danser du?
Du danser, ikke?
389
00:56:30,872 --> 00:56:33,330
Jeg dansede også.
Jeg var en fantastisk danser.
390
00:56:33,413 --> 00:56:36,413
Ved du, hvad det vigtigste er i dans?
391
00:56:37,913 --> 00:56:39,997
Du må lytte.
Høre godt efter.
392
00:56:40,163 --> 00:56:41,413
Lytte og forstå.
393
00:56:41,622 --> 00:56:43,997
Lyt til, hvad den fortæller dig at gøre.
394
00:56:46,288 --> 00:56:50,038
Det vigtigste er at bruge hofterne.
En, to. En, to.
395
00:56:50,788 --> 00:56:53,122
Prøv nu!
Forsøg!
396
00:56:53,330 --> 00:56:56,205
En, to.
Brug hofterne! En, to.
397
00:56:56,663 --> 00:56:58,788
Jeg vandt til og med nogle pokaler.
398
00:56:59,038 --> 00:57:02,538
Og så sagde chefen:
"Hvorfor danser du som en tøs?"
399
00:57:04,288 --> 00:57:05,747
Og så blev det ikke til mere.
400
00:57:10,538 --> 00:57:13,413
Er det der et lig?
Måske blev det smidt ud af en bil.
401
00:57:14,413 --> 00:57:16,997
Det lader til at være lille som et barn.
Gå hen og se efter!
402
00:57:17,122 --> 00:57:18,497
Måske er det dit.
403
00:57:18,580 --> 00:57:19,663
Er det dit eller ej?
404
00:57:20,663 --> 00:57:23,872
Kom så!
Gå nu hen og tjek. Vi ser efter.
405
00:57:24,038 --> 00:57:26,038
Kom så!
Kom så, så tjekker vi.
406
00:57:33,747 --> 00:57:36,288
Kom nu, ud med dig!
For helvede!
407
00:57:54,163 --> 00:57:55,663
Gå så hen og se efter!
408
00:58:09,747 --> 00:58:11,163
Kom så, kom så!
409
00:58:23,663 --> 00:58:24,913
Er det dit?
410
00:58:25,663 --> 00:58:27,663
Er det ham?
Er det dit?
411
00:58:44,788 --> 00:58:45,830
Nej.
412
00:58:47,163 --> 00:58:48,788
Det er en anden.
413
00:58:50,788 --> 00:58:52,247
To lastbiler.
414
00:58:54,288 --> 00:58:58,663
To jeeps og en sedan.
Fem køretøjer i alt.
415
00:58:59,997 --> 00:59:02,622
De kørte ikke den vej.
Den er afspærret.
416
00:59:02,788 --> 00:59:04,497
De tog vejen over steppen.
417
00:59:04,580 --> 00:59:06,747
Så hvis vi tager den vej,
418
00:59:07,038 --> 00:59:10,247
kommer vi før dem
og møder dem der.
419
00:59:10,413 --> 00:59:13,122
Ok, så smutter vi!
Så tager vi af sted!
420
00:59:20,747 --> 00:59:24,122
Små kalve, små kalve,
tilgiv os...
421
01:01:19,413 --> 01:01:21,413
Hvor mange gange skal jeg sige det?
422
01:01:21,622 --> 01:01:24,497
Ti sekunder, ikke fem.
Ti.
423
01:01:24,663 --> 01:01:26,913
Hvad nu,
hvis der havde været en snubletråd?
424
01:01:30,872 --> 01:01:32,038
Hvor er mor?
425
01:01:33,413 --> 01:01:34,663
Hun er gået bort.
426
01:01:42,497 --> 01:01:43,788
Hvornår døde hun?
427
01:01:45,538 --> 01:01:46,997
For to år siden.
428
01:01:53,413 --> 01:01:57,038
Jeg fortalte dig, hvad der skulle ske
efter hendes bortgang, eller hvad?
429
01:02:03,288 --> 01:02:05,663
Jeg fortalte dig, hvad der skulle ske,
eller hvad?
430
01:02:06,538 --> 01:02:08,913
Jeg fortalte dig, hvad der skulle ske,
eller hvad?
431
01:02:26,038 --> 01:02:27,788
Når den vælter, skyder jeg.
432
01:02:50,497 --> 01:02:55,163
Små kalve, små kalve,
tilgiv os...
433
01:02:55,413 --> 01:02:59,247
Små kalve, små kalve,
hjælp os...
434
01:03:18,538 --> 01:03:19,997
Kom, kom.
435
01:03:20,288 --> 01:03:21,747
Stil dig her.
436
01:03:22,247 --> 01:03:23,413
Rør dig ikke!
437
01:03:23,872 --> 01:03:25,288
Jeg bad dig om at blive stående.
438
01:03:25,538 --> 01:03:26,747
Tilbage!
439
01:03:32,038 --> 01:03:34,955
Jeg får brug for et jern mere.
440
01:03:36,413 --> 01:03:37,913
Så du skal skyde.
441
01:03:38,705 --> 01:03:40,497
Bare tag det roligt,
den er ikke ladt.
442
01:03:40,788 --> 01:03:42,247
Der er ingen skud i den.
443
01:03:42,372 --> 01:03:44,413
Hold den,
sigt og skyd.
444
01:03:45,247 --> 01:03:47,913
Når du ånder ud...
Du skyder, mens du ånder ud.
445
01:03:49,538 --> 01:03:52,080
Kom nu, vær ikke nervøs.
Den er ikke ladt.
446
01:03:52,747 --> 01:03:55,747
Sigter du ordentligt?
Tryk på aftrækkeren. Gør det!
447
01:04:02,788 --> 01:04:04,413
Er den ladt?
448
01:04:15,413 --> 01:04:16,747
Det er den.
449
01:04:18,538 --> 01:04:20,497
Okay.
Prøv en gang til!
450
01:04:20,663 --> 01:04:21,913
En gang til!
451
01:04:23,413 --> 01:04:24,663
Kom nu!
452
01:04:26,247 --> 01:04:28,747
-Jakken.
-Tag den, for fanden!
453
01:04:34,538 --> 01:04:37,288
Det er så enkelt.
454
01:04:37,538 --> 01:04:38,580
Nej.
455
01:04:39,663 --> 01:04:40,997
Hvad mener du?
456
01:04:41,163 --> 01:04:42,205
Nej.
457
01:04:42,538 --> 01:04:43,788
Hvorfor ikke?
458
01:04:44,788 --> 01:04:45,830
Nej.
459
01:04:46,038 --> 01:04:47,538
-Nej?
-Nej.
460
01:04:56,122 --> 01:04:57,497
-Nej?
-Nej.
461
01:05:00,288 --> 01:05:01,663
Jaha...
Forkert svar.
462
01:05:19,163 --> 01:05:20,413
Kan du lide...?
463
01:05:20,997 --> 01:05:22,538
Kan du lide den frisure?
464
01:05:22,997 --> 01:05:24,247
Nej.
465
01:05:25,872 --> 01:05:27,288
-Nej.
-Nej?
466
01:05:27,497 --> 01:05:28,997
-Nej.
-Virkelig?
467
01:05:31,413 --> 01:05:33,372
Max sagde, at du kunne lide den.
468
01:05:33,538 --> 01:05:35,038
Du kan lide den, ikke?
469
01:05:37,038 --> 01:05:38,497
Hvor er Max?
470
01:05:39,913 --> 01:05:40,955
Max?
471
01:05:41,788 --> 01:05:42,830
Max...
472
01:05:43,747 --> 01:05:46,455
Han bliver kneppet af elverfolk.
473
01:05:48,330 --> 01:05:49,663
Sådan her.
474
01:05:53,288 --> 01:05:55,497
Sådan her!
Sådan her!
475
01:09:53,288 --> 01:09:55,538
Timka er en god...
476
01:09:56,122 --> 01:09:57,497
Han...
477
01:09:58,538 --> 01:10:00,038
Du burde snakke med ham.
478
01:10:00,747 --> 01:10:02,455
Leve sammen med os...
479
01:10:11,122 --> 01:10:14,038
Vil du elske Timka og mig?
480
01:10:16,663 --> 01:10:18,413
Spil død.
481
01:10:23,913 --> 01:10:26,413
Timka er en god dreng...
482
01:10:29,372 --> 01:10:31,163
Virkelig...
483
01:10:36,122 --> 01:10:37,788
Hvis du vil...
484
01:10:59,413 --> 01:11:00,997
Jeg skal give dig...
485
01:11:03,038 --> 01:11:05,038
Jeg vil fortælle dig en historie...
486
01:11:06,663 --> 01:11:08,538
Om en rigtig skiderik, ved du?
487
01:11:14,163 --> 01:11:15,663
Han var klog.
488
01:11:17,497 --> 01:11:20,163
Han arbejdede med præcision.
Stor præcision.
489
01:11:20,997 --> 01:11:23,163
Han efterlod aldrig vidner.
490
01:11:23,372 --> 01:11:24,580
Og så...
491
01:11:31,163 --> 01:11:32,413
En dag, så...
492
01:11:35,038 --> 01:11:38,580
Han nakkede nogen, afsluttede opgaven,
493
01:11:38,872 --> 01:11:39,997
og...
494
01:11:46,163 --> 01:11:50,455
En dreng, søn af naboen, så ham.
495
01:11:52,872 --> 01:11:55,538
Drengen var cirka fem år gammel.
496
01:11:57,038 --> 01:11:59,413
Og man dræber ikke et barn, vel?
497
01:12:04,830 --> 01:12:06,705
Selvfølgelig,
498
01:12:07,955 --> 01:12:11,997
fortalte drengen, hvad han havde set,
499
01:12:12,080 --> 01:12:13,580
så skiderikken havnede i fængsel.
500
01:12:16,122 --> 01:12:17,247
Og så...
501
01:12:18,788 --> 01:12:20,247
Så blev hans familie...
502
01:12:20,788 --> 01:12:23,663
brændt af Taha.
503
01:12:28,247 --> 01:12:32,913
Den ældste datter og hustruen,
blev brændt levende,
504
01:12:33,913 --> 01:12:35,372
og...
505
01:12:41,747 --> 01:12:43,122
Men...
506
01:12:53,913 --> 01:12:55,872
Men den yngste datter,
507
01:12:56,372 --> 01:12:57,997
hun var stærk.
508
01:13:01,163 --> 01:13:03,913
Det tog lang tid for hende at dø.
509
01:13:19,663 --> 01:13:20,705
Ja...
510
01:13:22,038 --> 01:13:23,538
Så...
511
01:13:24,663 --> 01:13:26,372
Så, i fem år...
512
01:13:28,622 --> 01:13:32,122
I fem år og 28 dage...
513
01:13:35,497 --> 01:13:40,330
har han stillet sig selv
det samme spørgsmål igen og igen.
514
01:13:47,122 --> 01:13:48,288
"Hvorfor?"
515
01:13:51,747 --> 01:13:52,913
"Hvorfor...?"
516
01:13:53,663 --> 01:13:56,413
Hvorfor dræbte jeg ikke den der...
517
01:13:57,872 --> 01:13:59,705
...knægt?
518
01:14:03,997 --> 01:14:07,580
Vi lader en knægt leve,
og tre mennesker dør i stedet.
519
01:14:08,788 --> 01:14:11,122
Er det godhed?
520
01:14:27,163 --> 01:14:29,163
Det gode eksisterer ikke,
Tamara.
521
01:14:34,788 --> 01:14:36,622
Har vi brug for godhed?
522
01:14:38,288 --> 01:14:39,747
Det behøves ikke.
523
01:14:41,122 --> 01:14:42,788
Godhed findes ikke, eller hvad, Tamara?
524
01:14:43,663 --> 01:14:45,163
Slet ikke.
525
01:14:46,288 --> 01:14:47,497
Det behøves ikke.
526
01:16:10,913 --> 01:16:12,288
Fortsæt!
527
01:17:58,913 --> 01:18:00,163
Det er ikke Timka...
528
01:18:08,913 --> 01:18:10,372
Er det Timka?
529
01:18:11,788 --> 01:18:13,163
Jeg ved det ikke.
530
01:18:13,330 --> 01:18:15,247
Det kan være ham eller en anden.
531
01:18:18,622 --> 01:18:19,788
Er det Timkas?
532
01:18:20,413 --> 01:18:21,663
Jeg ved det ikke.
533
01:18:22,788 --> 01:18:24,247
Men én ting er klar.
534
01:18:24,413 --> 01:18:26,663
Nogen har mistet hjertet i dag.
535
01:18:32,247 --> 01:18:33,830
Hvorfor siger du det?
536
01:18:35,788 --> 01:18:37,663
Hvorfor siger du det?
537
01:18:40,538 --> 01:18:42,038
Tror du, jeg er en idiot?
538
01:18:42,497 --> 01:18:45,497
Det er jeg, men alligevel...
539
01:18:48,372 --> 01:18:49,413
Timka.
540
01:18:49,913 --> 01:18:52,413
Vi må finde Timka og redde ham.
541
01:18:52,622 --> 01:18:55,497
Han overlever ikke uden mig.
542
01:18:57,997 --> 01:18:59,580
De slår ham ihjel.
543
01:19:01,413 --> 01:19:04,288
Ingen har brug for ham.
Ingen har brug for mig.
544
01:19:07,413 --> 01:19:08,872
Der er ingen godhed.
545
01:19:09,163 --> 01:19:10,497
Det ved jeg godt.
546
01:19:11,997 --> 01:19:13,747
Jeg har vidst det hele tiden.
547
01:19:16,288 --> 01:19:18,038
Men den behøves.
548
01:19:22,913 --> 01:19:24,663
Man har brug for godhed.
549
01:19:30,663 --> 01:19:32,038
Vær rar at hjælpe.
550
01:19:36,288 --> 01:19:38,413
Du er god.
Hjælp mig.
551
01:19:40,288 --> 01:19:41,538
Kom nu...
552
01:19:43,163 --> 01:19:45,288
Du er en god person.
Vær rar at hjælpe.
553
01:19:47,663 --> 01:19:50,122
Vi må redde Timka.
554
01:19:50,288 --> 01:19:51,663
Du er god.
555
01:19:52,997 --> 01:19:54,163
Er du ikke?
556
01:19:56,872 --> 01:19:58,413
Du er god.
557
01:19:58,872 --> 01:20:02,163
Vær rar at hjælpe med at finde Timka.
Jeg beder dig.
558
01:20:06,413 --> 01:20:09,497
Du er god.
Du er god. Du er god.
559
01:20:30,038 --> 01:20:31,788
Kan du se skiltet derovre?
560
01:20:32,788 --> 01:20:36,080
Når den første bil når frem,
eller en meter før,
561
01:20:36,372 --> 01:20:41,372
skal du lige med det samme
hugge båndet over med øksen.
562
01:20:41,538 --> 01:20:43,288
Det er simpelt.
Et enkelt hug.
563
01:20:43,538 --> 01:20:44,663
Forstår du?
564
01:20:45,455 --> 01:20:50,080
Så triller traktoren ned
og stopper den første bil.
565
01:20:50,663 --> 01:20:51,913
Forstår du?
566
01:20:52,288 --> 01:20:54,497
Det er en konvoj med fem køretøjer.
567
01:20:54,788 --> 01:20:58,038
Jeg tror ikke, at Taha er at finde
i hverken den første eller sidste bil.
568
01:20:58,205 --> 01:21:02,330
Jeg tror han er i midten,
måske i den tredje bil.
569
01:21:03,622 --> 01:21:07,163
Vi stopper den første bil med traktoren,
570
01:21:07,455 --> 01:21:09,872
og den sidste med en granatkaster.
571
01:21:10,288 --> 01:21:11,955
Jeg har en granat, okay?
572
01:21:12,705 --> 01:21:15,288
Og så skyder vi alle de andre.
573
01:21:17,163 --> 01:21:18,913
Hvor vil børnene være?
574
01:21:28,372 --> 01:21:30,538
Ved du, hvor de vil være?
575
01:21:38,497 --> 01:21:39,788
Timka...
576
01:21:40,663 --> 01:21:44,372
Du lovede,
at Timka ville leve...
577
01:22:56,497 --> 01:22:57,747
Den kommer.
578
01:22:59,038 --> 01:23:00,788
Gyngen svingede.
579
01:23:53,413 --> 01:23:55,663
Du... kan ikke gå derover.
580
01:23:56,788 --> 01:23:57,997
Hvorfor ikke?
581
01:23:58,538 --> 01:23:59,580
Det...
582
01:24:01,497 --> 01:24:03,122
Der er insekter derovre.
583
01:24:08,163 --> 01:24:09,538
Hvor mange er der?
584
01:24:10,288 --> 01:24:11,330
Fem.
585
01:26:18,497 --> 01:26:20,163
Hvem er du sammen med?
586
01:26:26,038 --> 01:26:27,372
Min mand.
587
01:26:29,872 --> 01:26:31,288
Kald på ham, okay?
588
01:26:33,538 --> 01:26:34,747
Gabit!
589
01:26:41,538 --> 01:26:43,038
Jeg har børn.
590
01:26:47,163 --> 01:26:48,413
Hvor mange?
591
01:26:49,038 --> 01:26:50,080
Tre.
592
01:26:52,122 --> 01:26:53,497
Okay, kom væk herfra.
593
01:27:43,663 --> 01:27:44,872
Hej.
594
01:27:47,872 --> 01:27:50,038
Hvor er nøglerne?
595
01:27:50,747 --> 01:27:51,788
Nøglerne...
596
01:27:53,872 --> 01:27:55,247
En gang til.
597
01:27:55,413 --> 01:27:57,038
Nøglerne...
598
01:27:58,288 --> 01:28:00,497
-Igen.
-Nøglerne...
599
01:28:02,913 --> 01:28:04,413
Jeg kan ikke høre dig.
600
01:28:08,163 --> 01:28:09,413
Nøglerne?
601
01:29:23,497 --> 01:29:24,913
Hvor er Taha?
602
01:29:25,663 --> 01:29:27,247
I den pansrede varevogn.
603
01:29:37,288 --> 01:29:39,038
Skreg min familie?
604
01:29:40,913 --> 01:29:42,455
Da du brændte dem?
605
01:29:50,872 --> 01:29:52,413
Skreg de eller gjorde de ikke?
606
01:29:53,205 --> 01:29:54,663
Skreg de eller ej?
607
01:29:57,497 --> 01:29:59,997
-Svar mig!
-Jeg var der ikke engang.
608
01:30:00,413 --> 01:30:03,830
Taha var der med nogle andre.
Jeg var der ikke.
609
01:30:03,913 --> 01:30:08,205
Jeg var i landsbyen og tankede.
Jeg var der ikke. Jeg var der ikke.
610
01:32:41,663 --> 01:32:43,872
Åbn døren! Åbn døren!
-Luk os ud!
611
01:32:44,038 --> 01:32:46,288
Åbn døren!
Åbn døren!
612
01:35:22,288 --> 01:35:24,330
Når den vælter... Skyd!
613
01:38:03,163 --> 01:38:07,747
STEPPENWOLF