1 00:00:02,330 --> 00:00:08,330 På vegne af kultur- og sportsministeriet i Republikken Kasakhstan 2 00:00:08,413 --> 00:00:12,538 med støtte fra "Det Nationale Filmcenter" 3 00:00:24,580 --> 00:00:25,872 præsenteres 4 00:00:41,830 --> 00:00:45,205 "Hvordan skulle jeg kunne være andet end en steppeulv og en forpjusket eremit 5 00:00:45,288 --> 00:00:49,913 midt i en verden, hvis målsætninger jeg på ingen måde deler, 6 00:00:49,997 --> 00:00:53,788 og hvis glæder ikke siger mig noget." 7 00:00:53,872 --> 00:00:55,497 Hermann Hesse, Steppeulven 8 00:04:28,288 --> 00:04:31,538 Hej. Undskyld. Du ved... Timka legede. 9 00:04:33,247 --> 00:04:34,913 Jeg må finde Timka. 10 00:04:35,788 --> 00:04:37,788 Hej... find Timka... 11 00:04:57,538 --> 00:05:02,122 STEPPENWOLF 12 00:05:08,288 --> 00:05:09,663 Hallo din lort. 13 00:05:09,913 --> 00:05:12,038 Hvorfor ligger du stadig på jorden? 14 00:05:12,247 --> 00:05:13,288 Op med dig! 15 00:05:16,455 --> 00:05:18,247 Halløj der! Tror du, du er noget eller hvad? 16 00:05:18,330 --> 00:05:20,788 -Derhen med dig. -Kom nu. 17 00:05:48,622 --> 00:05:49,788 Vend dig om. 18 00:06:26,747 --> 00:06:28,663 Nej. 19 00:06:28,830 --> 00:06:31,622 Jeg har ikke anstiftet til noget. 20 00:06:31,913 --> 00:06:35,038 Jeg skriver ikke under. Det her er ikke rigtigt. 21 00:06:35,205 --> 00:06:37,372 Jeg har bare talt om mine problemer. 22 00:06:38,038 --> 00:06:40,288 Må jeg ikke tale frit? 23 00:06:40,497 --> 00:06:42,538 Har jeg ikke ret til det som medborger? 24 00:06:43,622 --> 00:06:46,497 Taha og hans folk har taget mit firma. 25 00:06:47,038 --> 00:06:50,163 Det er længe siden jeg anmeldte det til politiet. 26 00:06:50,288 --> 00:06:51,830 Og jeg fik aldrig noget svar. 27 00:06:53,163 --> 00:06:55,163 Er du højre- eller venstrehåndet? 28 00:06:56,788 --> 00:06:58,122 Venstrehåndet. 29 00:06:59,413 --> 00:07:02,705 Skal du ikke hjælpe almindelige mennesker som mig? 30 00:07:03,038 --> 00:07:05,247 Hvorfor tænker du ikke på det? Hvad? 31 00:07:07,038 --> 00:07:09,830 Alle ved, at Taha styrer alt. 32 00:07:10,247 --> 00:07:12,247 Han betaler jer. 33 00:07:14,538 --> 00:07:17,038 I arbejder for Taha. 34 00:07:18,788 --> 00:07:20,497 De gør som de vil. 35 00:07:22,663 --> 00:07:24,788 Jeg har boliglån, en familie, børn. 36 00:07:28,163 --> 00:07:30,497 Gælder loven eller gør den ikke? 37 00:07:44,663 --> 00:07:46,205 Nu er det nok, jeg skal gå. 38 00:07:47,288 --> 00:07:49,247 Faen, jeg har tyve mere som ham. 39 00:07:49,830 --> 00:07:53,622 Få dem til at snakke. Vi må få det her gjort inden daggry. 40 00:07:53,913 --> 00:07:55,997 Hold ham fast. Hold ham stabil. 41 00:08:54,538 --> 00:08:57,163 Undskyld mig. Jeg ville bare... 42 00:08:57,372 --> 00:08:58,413 Hej. 43 00:09:01,622 --> 00:09:03,663 Timka er forsvundet... 44 00:09:16,997 --> 00:09:20,372 Timka gyngede...og forsvandt... 45 00:09:37,413 --> 00:09:39,663 Ud, ud, ud! Kom så! 46 00:09:44,413 --> 00:09:46,038 For helvede! 47 00:09:46,622 --> 00:09:47,747 Løb, løb, løb! 48 00:10:13,413 --> 00:10:14,705 Tag den her. 49 00:10:15,038 --> 00:10:16,288 Vend det om. 50 00:10:31,580 --> 00:10:34,997 Få styr på din skulderrem. 51 00:11:09,872 --> 00:11:11,788 Ud herfra! Fart på! 52 00:11:28,913 --> 00:11:30,247 Hej. 53 00:11:31,038 --> 00:11:32,080 Timka. 54 00:11:32,247 --> 00:11:36,538 Har du set min søn, Timka? 55 00:11:38,622 --> 00:11:39,663 Timka... 56 00:11:42,288 --> 00:11:43,538 Timka? 57 00:11:46,413 --> 00:11:47,622 Hvem er det? 58 00:11:50,997 --> 00:11:52,163 Vent lige! 59 00:11:53,788 --> 00:11:54,997 Din søn? 60 00:11:57,247 --> 00:11:58,788 Er din søn forsvundet? 61 00:12:11,413 --> 00:12:13,538 Tjek hans lommer. 62 00:12:13,788 --> 00:12:16,205 Der burde være nøgler. Tjek dem nu! 63 00:12:16,663 --> 00:12:17,705 Gør det nu! 64 00:12:28,872 --> 00:12:30,913 Nemlig, giv dem til mig! Kom nu! 65 00:12:42,913 --> 00:12:45,663 Jeg beskrev Timka... 66 00:12:47,247 --> 00:12:49,538 ...for politiet... 67 00:12:55,413 --> 00:12:56,455 Han har... 68 00:12:58,038 --> 00:12:59,913 Han er forsvundet. 69 00:13:09,538 --> 00:13:12,038 Jeg er kort sagt betjent. Jeg er politimand. 70 00:13:12,205 --> 00:13:14,372 Jeg finder din søn. Det lover jeg, okay? 71 00:13:36,788 --> 00:13:38,455 Hør lige efter, er du alene? 72 00:13:38,747 --> 00:13:40,288 Kom du alene hertil? 73 00:13:40,622 --> 00:13:41,663 Alene? 74 00:13:46,413 --> 00:13:48,038 -Timka... -Hvor mange? 75 00:13:48,247 --> 00:13:50,955 Hvor mange? Hvor mange personer er der derude? 76 00:13:51,038 --> 00:13:52,663 Tal til mig! Hvor mange? 77 00:13:52,913 --> 00:13:54,997 Han tegner cirkler... 78 00:13:56,580 --> 00:13:58,622 ...bedre end Valya. Jeg må finde ham. 79 00:14:03,038 --> 00:14:06,747 Han var der ikke. Jeg spurgte, og jeg søgte... 80 00:14:24,413 --> 00:14:25,663 Bliv her. 81 00:14:29,622 --> 00:14:31,663 Bare bliv her, ikke? 82 00:14:32,163 --> 00:14:34,038 Vent på mig her. Jeg kommer tilbage. 83 00:14:34,205 --> 00:14:35,997 Her finder du blyant og papir. 84 00:14:36,372 --> 00:14:39,913 Du kan tegne. Tegn ham. Lav en fantomtegning. 85 00:14:40,247 --> 00:14:42,288 Jeg er betjent, okay? Jeg er politimand. 86 00:14:42,913 --> 00:14:44,788 Vent her. Følg ikke efter mig. 87 00:14:44,997 --> 00:14:48,247 Det er blyant og papir. Tegn ham. Følg ikke efter mig. 88 00:14:59,538 --> 00:15:01,788 Lad mig prøve! Jeg vil prøve. 89 00:15:01,997 --> 00:15:04,538 Wow. Det er et stormgevær. 90 00:15:04,788 --> 00:15:07,413 Giv et til mig. Lad mig se det! 91 00:15:07,747 --> 00:15:08,913 Kom nu! 92 00:15:48,663 --> 00:15:51,413 Vær nu rar! Lad mig nu gå! 93 00:15:51,622 --> 00:15:52,788 Brødre! 94 00:15:53,872 --> 00:15:56,288 Jeg har børn! Kom nu! 95 00:15:57,122 --> 00:15:58,288 Lad mig gå! 96 00:16:04,413 --> 00:16:06,955 Jeg sværger på, at jeg ikke er betjent. 97 00:16:07,538 --> 00:16:09,413 Du skød nogle af vores mænd. 98 00:16:09,747 --> 00:16:11,455 Hvad hvis jeg betaler dig? 99 00:16:12,747 --> 00:16:13,788 Hvornår? 100 00:16:14,413 --> 00:16:15,663 I morgen. 101 00:16:21,122 --> 00:16:23,830 Jeg sværger på han er politimand. 102 00:16:29,288 --> 00:16:32,580 Det ser ikke så godt ud for ham. 103 00:16:32,913 --> 00:16:36,288 De fik ham til at komme her for at hjælpe til med tortur. 104 00:16:36,413 --> 00:16:37,913 Han er specialist i tilståelser. 105 00:16:47,038 --> 00:16:49,872 En gang betjent, altid betjent, selv i fængslet. 106 00:16:55,705 --> 00:16:57,413 Kan du se den kvinde der? 107 00:16:58,330 --> 00:17:01,830 Hun sagde, at hvis vi fandt hendes søn, ville hun give os 5000 dollar. 108 00:17:02,955 --> 00:17:04,496 Sådan noget pis. 109 00:17:09,163 --> 00:17:13,121 Kære broder, lad mig gå! Jeg har børn, vær nu rar at lade mig gå! 110 00:17:23,371 --> 00:17:24,913 Har du virkelig fem løg? 111 00:17:34,163 --> 00:17:35,205 Ja. 112 00:17:37,163 --> 00:17:38,622 Find Timka. 113 00:17:42,163 --> 00:17:43,747 Kan du finde ham så? 114 00:17:45,538 --> 00:17:47,872 Det er klart. Jeg er politimand. 115 00:17:49,538 --> 00:17:52,205 Okay, vi hjælper hende. Vi er jo alle mennesker. 116 00:18:10,413 --> 00:18:12,330 Hallo der! Kom så! 117 00:18:12,747 --> 00:18:13,913 Ind med dig! 118 00:18:15,413 --> 00:18:19,163 Vi skal lede efter din søn! Kom nu, sæt dig ind! 119 00:18:30,163 --> 00:18:31,205 Flyt på dig. 120 00:18:33,247 --> 00:18:37,788 Så hun giver os fem løg, og vi finder hendes søn? 121 00:18:38,330 --> 00:18:40,497 Ved du præcist, hvor vi skal lede efter hendes søn? 122 00:18:40,663 --> 00:18:44,580 Nu er det så lovløst i byen, man kan ikke finde nogen. 123 00:19:23,497 --> 00:19:24,705 Jaha. 124 00:19:25,497 --> 00:19:27,122 Kom nu. Fortæl. 125 00:19:29,038 --> 00:19:30,955 Var det her du så ham sidst? 126 00:19:55,622 --> 00:19:57,122 Gyngerne... 127 00:19:58,997 --> 00:20:00,788 Han gyngede, og så var han væk. 128 00:20:00,997 --> 00:20:04,288 Så gik jeg og... Jeg så noget der lå der... 129 00:20:04,497 --> 00:20:05,747 Det er nok. 130 00:20:06,288 --> 00:20:07,663 Jeg har det. 131 00:20:08,163 --> 00:20:10,497 Hendes søn blev kidnappet her. 132 00:20:12,163 --> 00:20:15,122 Vi kigger på kameraerne derovre. 133 00:20:15,705 --> 00:20:17,497 De har filmet alt. 134 00:20:34,122 --> 00:20:38,538 Her er et kamera. Der er et til. 135 00:20:38,622 --> 00:20:40,580 Et mere... 136 00:20:41,663 --> 00:20:42,997 Den her butik... 137 00:21:48,288 --> 00:21:49,580 Her er han. 138 00:21:51,663 --> 00:21:53,413 Han har et dobbeltløbet haglgevær. 139 00:21:58,788 --> 00:22:00,288 Et skud tilbage. 140 00:22:14,288 --> 00:22:16,247 Eller måske ikke. 141 00:23:15,038 --> 00:23:16,538 Her! Er det ham der? 142 00:23:20,497 --> 00:23:23,788 Han lader til at gå direkte hen mod den knægt der. 143 00:23:26,538 --> 00:23:27,788 Hej du! 144 00:23:28,413 --> 00:23:30,413 Er han din? 145 00:23:31,038 --> 00:23:33,997 Hvem står der ved siden af ham? Er det ikke Max? Din alfons, Max. 146 00:23:34,122 --> 00:23:37,413 Det er hendes alfons. Det er hans far. 147 00:23:38,663 --> 00:23:40,497 Hans far tog ham. 148 00:23:42,497 --> 00:23:45,038 Er det Tahas' Max? Ja? 149 00:23:45,288 --> 00:23:47,288 Ja, Max arbejder for Taha. 150 00:23:47,497 --> 00:23:49,497 -Taha? -Det har vi ikke brug for. 151 00:23:49,913 --> 00:23:52,913 Vi holder os fra Taha. Det burde du også gøre. 152 00:23:54,788 --> 00:23:56,038 Vi har ikke brug for det her. 153 00:23:56,122 --> 00:23:58,830 Selvom vi ikke finder ham, presser vi penge ud af dem. 154 00:23:59,747 --> 00:24:02,038 Selvom hun har penge, så burde vi... 155 00:24:02,288 --> 00:24:03,330 Den der? 156 00:24:05,663 --> 00:24:07,872 Har du pengene med dig? I lommen? 157 00:24:09,038 --> 00:24:11,038 Vis os det, vend vrangen ud på lommerne! 158 00:24:11,288 --> 00:24:12,538 Vis os, hvad du har i dem! 159 00:24:44,413 --> 00:24:46,747 Det blev til et skænderi. 160 00:24:48,372 --> 00:24:50,038 Jeg kom ind. 161 00:24:50,663 --> 00:24:54,288 Du sagde jeg skulle tegne. 162 00:24:56,788 --> 00:25:01,788 Du lovede... at finde Timka. 163 00:25:11,288 --> 00:25:13,122 Du lovede... 164 00:25:31,247 --> 00:25:36,830 Lovede... at finde Timka... 165 00:25:54,955 --> 00:26:00,997 Du er politimand... Du lovede at finde Timka... 166 00:26:16,288 --> 00:26:17,622 Timka. 167 00:26:17,788 --> 00:26:19,288 Gyngerne. 168 00:26:20,288 --> 00:26:23,663 Vi gik... Timka... 169 00:26:28,622 --> 00:26:30,122 Hvad mener du? 170 00:26:34,788 --> 00:26:36,288 Se på mig! 171 00:26:38,163 --> 00:26:39,372 Og vi gik... 172 00:26:45,038 --> 00:26:46,747 Tydeligt! 173 00:26:51,288 --> 00:26:52,997 Tal tydeligt. 174 00:26:55,538 --> 00:26:56,788 Hvad? 175 00:26:57,038 --> 00:26:58,913 Beder du eller hvad? 176 00:26:59,622 --> 00:27:00,788 Beder du en bøn? 177 00:27:01,497 --> 00:27:02,622 Nej. 178 00:27:02,788 --> 00:27:04,788 For at finde Timka... 179 00:27:04,997 --> 00:27:06,538 Hvem beder du til? 180 00:27:07,913 --> 00:27:12,413 For at finde Timka... Gå ud og find... 181 00:27:15,997 --> 00:27:17,913 Gyngerne... 182 00:27:18,122 --> 00:27:19,622 Han gyngede. 183 00:27:27,288 --> 00:27:28,497 Stille! 184 00:27:44,122 --> 00:27:47,122 Se der! Kan du se det hus derovre? 185 00:27:47,288 --> 00:27:48,538 Max er der. 186 00:27:50,038 --> 00:27:51,663 Max, som du havde... 187 00:27:52,663 --> 00:27:54,247 Han har Timka. 188 00:27:54,497 --> 00:27:57,622 Du går derhen og spørger efter Max. 189 00:27:57,830 --> 00:27:59,205 Timka er med ham. 190 00:27:59,330 --> 00:28:00,330 Timka... 191 00:28:00,413 --> 00:28:02,997 Kom nu, kom nu! Skynd dig nu, skynd dig nu! 192 00:28:04,872 --> 00:28:07,622 Skal vi ikke anmelde det til politiet? 193 00:28:07,788 --> 00:28:10,788 Jeg er jo politiet, ikke sandt? Jeg er politiet. 194 00:28:11,038 --> 00:28:13,163 Jeg er politimand, og jeg er her med dig. 195 00:28:13,330 --> 00:28:15,955 Gå nu over og spørg efter Max. 196 00:28:21,122 --> 00:28:22,372 Max... 197 00:28:24,913 --> 00:28:26,205 Jeg har ikke brug for Max... 198 00:28:26,455 --> 00:28:29,330 Kom nu, jeg er her. 199 00:28:29,747 --> 00:28:31,497 Sig, at du kom sammen med politiet. 200 00:28:31,663 --> 00:28:32,913 Gå nu! 201 00:29:17,747 --> 00:29:19,288 Max. Hej. 202 00:29:20,497 --> 00:29:21,913 Gynger, gyngede. 203 00:29:22,372 --> 00:29:24,747 Timka er væk. 204 00:29:29,163 --> 00:29:30,372 Max. 205 00:29:30,497 --> 00:29:31,663 Hej. 206 00:29:32,372 --> 00:29:35,538 Gynger, gyngede. Jeg skrev... 207 00:29:53,038 --> 00:29:57,038 Jeg skrev... og jeg kom. Timka var der ikke. 208 00:29:58,413 --> 00:29:59,622 Timka... 209 00:30:00,538 --> 00:30:02,538 De kan ikke tage Timka. 210 00:30:10,872 --> 00:30:13,663 Gynger, gynger... gyngede... 211 00:31:04,538 --> 00:31:05,872 Klæd dig af. 212 00:32:37,747 --> 00:32:39,788 Max slæber mig. 213 00:32:42,622 --> 00:32:48,497 Jeg spørger ham: "Er Timka her?" Og han... han kigger bare på mig... 214 00:32:48,747 --> 00:32:53,747 Og så en pistol og... Jeg ved det ikke. 215 00:32:56,038 --> 00:32:58,163 Jeg spørger om Timka er her. 216 00:34:53,705 --> 00:34:58,288 Der er blevet udlyst en anti-terroroperation i byen, 217 00:34:53,705 --> 00:34:58,288 Der er blevet udlyst en anti-terroroperation i byen, 218 00:34:58,372 --> 00:35:00,663 vi beder folk om at blive inden døre og ikke gå ud... 219 00:35:03,788 --> 00:35:08,413 Der er blevet udlyst en anti-terroroperation i byen, 220 00:35:08,497 --> 00:35:10,913 vi beder folk om at blive inden døre og ikke gå ud... 221 00:35:17,622 --> 00:35:18,788 Du ved... 222 00:35:19,163 --> 00:35:20,622 Jeg skal fortælle det. 223 00:35:24,413 --> 00:35:26,830 For at gøre en lang historie kort... 224 00:35:27,497 --> 00:35:28,872 Jeg tog Timka... 225 00:35:29,455 --> 00:35:32,497 Jeg tog ham med til... elverfolket. 226 00:35:36,288 --> 00:35:38,872 -Elverfolk? -Ja, du ved. Elverfolk. 227 00:35:39,038 --> 00:35:40,413 Dem med ørerne. 228 00:35:47,538 --> 00:35:49,663 Alfer. Sådan nogle findes ikke. 229 00:35:51,122 --> 00:35:52,788 Lav mig en kop kaffe! 230 00:35:55,497 --> 00:35:56,538 Timka... 231 00:35:58,872 --> 00:36:00,663 Uden mig kan han ikke... 232 00:36:00,997 --> 00:36:03,497 For helvede! Lav mig en kop kaffe! 233 00:36:06,497 --> 00:36:07,663 Stop. 234 00:36:11,663 --> 00:36:13,747 Vil du lave kaffe til ham? 235 00:36:17,413 --> 00:36:18,622 Ja? 236 00:36:26,497 --> 00:36:27,663 Nej? 237 00:36:29,038 --> 00:36:31,122 Bare sig det til ham: "nej." 238 00:36:33,747 --> 00:36:35,247 Bare sig nej. 239 00:36:36,788 --> 00:36:38,497 Han sagde... 240 00:36:38,663 --> 00:36:39,913 Bare sig nej. 241 00:36:43,538 --> 00:36:46,122 Du er ligesom min mor. 242 00:36:46,288 --> 00:36:47,913 Du kan ikke sige nej. 243 00:36:49,247 --> 00:36:50,538 Sig det nu bare. 244 00:36:52,038 --> 00:36:53,288 Sig det nu. 245 00:36:53,497 --> 00:36:54,538 Ja? 246 00:36:55,163 --> 00:36:56,205 Eller nej? 247 00:36:56,330 --> 00:36:58,497 Kom så da. Sig det til ham! 248 00:36:58,705 --> 00:37:00,955 Ja? Eller nej? 249 00:37:01,288 --> 00:37:03,872 Sig nej! Nej, udelukket! Nej! 250 00:37:04,038 --> 00:37:05,663 Sig nej! Sig nej! 251 00:37:05,788 --> 00:37:10,663 Sig nej! Sig nej! Nej! 252 00:37:22,122 --> 00:37:24,122 Okay, lav lidt kaffe til mig også. 253 00:37:39,413 --> 00:37:40,997 Med sirup? 254 00:37:41,663 --> 00:37:43,163 Ja, kom lidt sirup i. 255 00:37:46,122 --> 00:37:47,872 Kan du nu se, hvordan hun er? 256 00:37:49,622 --> 00:37:53,288 Hvordan skulle jeg kunne lade hende tage sig af min søn? 257 00:37:56,038 --> 00:37:59,038 Min søn betyder alt for mig. 258 00:37:59,247 --> 00:38:00,913 Han er vigtig for mig. 259 00:38:04,413 --> 00:38:06,163 Hvad får dig til at gå op i det her? 260 00:38:07,747 --> 00:38:08,913 Fem tusinde. 261 00:38:12,872 --> 00:38:14,288 Er du vanvittig? 262 00:38:16,247 --> 00:38:18,038 Hun har ikke sådanne penge. 263 00:38:20,413 --> 00:38:21,622 Tre tusinde. 264 00:38:23,122 --> 00:38:24,997 Et tusind, så er vi enige. 265 00:38:28,622 --> 00:38:29,913 Har du dem på dig? 266 00:38:30,663 --> 00:38:31,872 Hjemme. 267 00:38:39,205 --> 00:38:40,372 Så går vi. 268 00:38:46,872 --> 00:38:49,122 -Du bliver her. -Vent her. 269 00:38:59,538 --> 00:39:00,913 Se, hvad vi har her. 270 00:39:02,163 --> 00:39:04,663 Fortsæt! Men for fanden da... Vi kan ikke gå derhen. 271 00:39:04,872 --> 00:39:06,247 Kom så, kom så! 272 00:39:08,413 --> 00:39:10,038 Fortsæt! Fortsæt! 273 00:39:10,455 --> 00:39:11,788 Kom nu. 274 00:39:12,413 --> 00:39:13,788 Kom nu. 275 00:39:15,413 --> 00:39:17,288 Fortsæt! Længere ind! 276 00:39:18,788 --> 00:39:20,372 Længere, længere. 277 00:40:05,705 --> 00:40:07,288 Broder! Broder! 278 00:40:08,580 --> 00:40:10,538 Hvad vil du vide? 279 00:40:10,747 --> 00:40:12,247 Hvad vil du vide? 280 00:40:12,497 --> 00:40:14,038 Hvad jeg vil vide? 281 00:40:16,038 --> 00:40:18,122 Hvad vil du vide? 282 00:40:20,413 --> 00:40:21,872 Hvad skal jeg sige? 283 00:40:22,288 --> 00:40:23,413 Hvad? 284 00:40:23,913 --> 00:40:25,372 Stil spørgsmål! 285 00:40:28,080 --> 00:40:29,330 Hvilke spørgsmål? 286 00:40:29,663 --> 00:40:32,580 Du må have nogle spørgsmål. 287 00:40:33,372 --> 00:40:34,872 Jeg har ikke nogen. 288 00:40:40,538 --> 00:40:41,788 Broder! 289 00:40:44,122 --> 00:40:46,288 Jeg skal fortælle dig det hele. 290 00:40:46,455 --> 00:40:49,830 Det var mig. Jeg tog drengen med til lageret. 291 00:40:50,455 --> 00:40:55,038 Jeg skylder Taha penge. Det var for at betale af på min gæld. 292 00:40:55,122 --> 00:40:57,580 Jeg betaler dig tilbage og henter drengen i morgen. 293 00:40:57,663 --> 00:40:59,163 Plejer Taha at være der? 294 00:41:03,288 --> 00:41:05,372 Taha! Ja, ja! 295 00:41:40,622 --> 00:41:42,038 Viser du os det? 296 00:41:46,663 --> 00:41:48,038 Ja, det gør jeg. 297 00:41:58,872 --> 00:42:00,247 Så op med dig. 298 00:42:17,538 --> 00:42:20,038 Hvad hedder du så? 299 00:42:23,163 --> 00:42:24,372 Tamara. 300 00:42:25,372 --> 00:42:28,038 Tamara, hvad? Tamara? 301 00:42:32,497 --> 00:42:35,538 Jeg hedder... Brayuk. 302 00:42:36,288 --> 00:42:38,330 Brayuk er ikke et rigtigt navn. 303 00:42:38,747 --> 00:42:42,163 Det er mere som et øgenavn. 304 00:42:43,038 --> 00:42:44,622 Jeg kan ikke lide det. 305 00:42:45,538 --> 00:42:48,413 Så, lad være med at kalde mig det, ok? 306 00:42:52,288 --> 00:42:54,538 Kald mig slet ikke noget. Forstået? 307 00:42:54,747 --> 00:42:55,913 Forstået? 308 00:42:56,163 --> 00:42:57,747 Tal ikke engang med mig! 309 00:42:57,997 --> 00:42:59,997 Forstået? Ikke nogensinde, ok? 310 00:43:40,288 --> 00:43:43,247 Tror du virkelig, at han kommer til at lede efter Timka? 311 00:43:44,122 --> 00:43:46,913 Han leder ikke efter ham. 312 00:43:47,747 --> 00:43:49,163 Forstår du, hvad jeg siger? 313 00:43:49,372 --> 00:43:52,163 Han vil bare have fat i Taha. 314 00:43:53,038 --> 00:43:56,288 Taha myrdede hele hans familie, brændte dem ihjel. 315 00:43:56,913 --> 00:43:59,288 Han bruger dig som lokkemad. 316 00:44:00,038 --> 00:44:04,538 Og nu har han et gevær og det hele. Forstår du? 317 00:44:05,788 --> 00:44:09,288 Han slår alle ihjel. Dig, mig. 318 00:44:10,413 --> 00:44:12,163 Til og med en hund. 319 00:44:12,372 --> 00:44:15,497 Hvis en hund så meget som ser på ham, dræber han den. 320 00:44:22,497 --> 00:44:26,663 Du ville da ikke dræbe en hund, vel da? 321 00:44:27,788 --> 00:44:31,413 Timka burde ikke se det. 322 00:44:33,413 --> 00:44:35,038 Dræb ikke... 323 00:45:33,288 --> 00:45:38,788 Kan du ikke lade være med at skyde hunden... 324 00:45:38,997 --> 00:45:40,747 Hvis et menneske... 325 00:45:49,663 --> 00:45:50,747 Broder. 326 00:45:50,913 --> 00:45:54,788 Jeg vil ikke sige noget, men hvad fanden? Hun er bare en kvinde... 327 00:45:56,038 --> 00:45:57,080 Syng! 328 00:45:58,163 --> 00:45:59,372 Syng, syng! 329 00:46:00,497 --> 00:46:01,788 Syng hvad? 330 00:46:01,997 --> 00:46:03,788 Hvad som helst. Syng nu bare. 331 00:46:08,538 --> 00:46:09,705 Gå nu! 332 00:46:21,288 --> 00:46:22,622 Du bliver her. 333 00:46:22,788 --> 00:46:24,372 Og du synger, syng! 334 00:46:44,913 --> 00:46:47,913 Hvor er du, lille kylling? 335 00:46:48,538 --> 00:46:51,913 Hvor er du, lille kylling? 336 00:49:36,372 --> 00:49:37,497 Så? 337 00:49:37,663 --> 00:49:39,038 Hvor er Taha? 338 00:49:39,913 --> 00:49:41,038 Jeg ved det ikke. 339 00:49:51,538 --> 00:49:52,747 Han kommer og går. 340 00:50:01,788 --> 00:50:04,413 Jeg vil stille syv spørgsmål. 341 00:50:06,788 --> 00:50:07,997 Spørg løs. 342 00:50:10,497 --> 00:50:12,913 Hvad laver du for Taha? 343 00:50:16,622 --> 00:50:18,663 Han tager sine ting med hertil. 344 00:50:29,538 --> 00:50:31,288 Han har børn med. 345 00:50:36,872 --> 00:50:38,163 Hvorfor? 346 00:50:41,038 --> 00:50:42,413 Jeg ved det ikke. 347 00:50:53,913 --> 00:50:55,538 Det brænder, ikke? 348 00:50:57,038 --> 00:50:59,288 Og det nærmer sig dig. 349 00:51:08,997 --> 00:51:10,747 Han sælger... 350 00:51:11,913 --> 00:51:15,288 deres hjerter, lunger og nyrer. 351 00:51:19,538 --> 00:51:20,872 Hvor mange børn? 352 00:51:26,788 --> 00:51:28,038 Seks. 353 00:51:48,288 --> 00:51:49,955 Hvor mange personer har han med sig? 354 00:51:50,288 --> 00:51:51,747 Ti bevæbnede. 355 00:51:57,497 --> 00:51:58,788 Tyve personer. 356 00:52:02,622 --> 00:52:04,038 Hvor skal de hen? 357 00:52:04,872 --> 00:52:06,372 Det fortalte han mig ikke. 358 00:52:12,038 --> 00:52:13,497 Grænsen. 359 00:52:15,163 --> 00:52:17,663 Han skal have sin familie med over grænsen. 360 00:52:29,622 --> 00:52:31,538 Du sagde syv spørgsmål. 361 00:52:34,122 --> 00:52:36,413 -Det var syv spørgsmål. -Nej, seks. 362 00:52:36,788 --> 00:52:38,788 -Det var syv. -Nej, seks. 363 00:52:53,122 --> 00:52:55,247 Hvorfor er dit hår sådan der? 364 00:52:56,288 --> 00:52:58,288 Det kan piger lide. 365 00:52:58,497 --> 00:52:59,997 Kan Tamara lide det? 366 00:54:09,497 --> 00:54:10,663 Timka. 367 00:54:12,372 --> 00:54:14,872 Jeg forstår ikke, hvad du siger. Tal mere tydeligt! 368 00:54:23,288 --> 00:54:25,288 Jeg forstår ikke. Tal tydeligt! 369 00:54:28,122 --> 00:54:29,663 Hvad? 370 00:54:30,663 --> 00:54:32,663 Hvad? Jeg forstår ikke. 371 00:54:35,122 --> 00:54:36,747 Jeg forstår ikke. 372 00:54:39,538 --> 00:54:41,538 Fortæl mig det ordentligt. 373 00:54:41,747 --> 00:54:43,497 Hvad har du brug for? 374 00:54:45,997 --> 00:54:47,872 Sig det! Tal! 375 00:54:48,913 --> 00:54:50,038 Endnu engang. 376 00:54:52,788 --> 00:54:54,288 Tal tydeligt! 377 00:54:54,538 --> 00:54:57,747 Tal tydeligt! " Jeg vil..." 378 00:54:57,913 --> 00:55:02,038 Ned med hænderne, sid lige. Sig:" Jeg vil gerne." 379 00:55:02,247 --> 00:55:06,413 "Jeg vil..." Sig det nu! "Jeg vil." 380 00:55:06,997 --> 00:55:08,247 Jeg vil! 381 00:55:09,038 --> 00:55:10,288 Sådan ja! 382 00:55:12,288 --> 00:55:13,497 Sådan ja. 383 00:55:13,997 --> 00:55:15,997 "Jeg vil..." 384 00:55:16,622 --> 00:55:17,997 Fortsæt nu! 385 00:55:20,413 --> 00:55:23,955 Jeg vil have, at du dræber mig... bagefter. 386 00:55:29,538 --> 00:55:32,038 Når vi har fundet Timka. 387 00:55:47,997 --> 00:55:49,163 Okay. 388 00:56:27,372 --> 00:56:29,538 Danser du? Du danser, ikke? 389 00:56:30,872 --> 00:56:33,330 Jeg dansede også. Jeg var en fantastisk danser. 390 00:56:33,413 --> 00:56:36,413 Ved du, hvad det vigtigste er i dans? 391 00:56:37,913 --> 00:56:39,997 Du må lytte. Høre godt efter. 392 00:56:40,163 --> 00:56:41,413 Lytte og forstå. 393 00:56:41,622 --> 00:56:43,997 Lyt til, hvad den fortæller dig at gøre. 394 00:56:46,288 --> 00:56:50,038 Det vigtigste er at bruge hofterne. En, to. En, to. 395 00:56:50,788 --> 00:56:53,122 Prøv nu! Forsøg! 396 00:56:53,330 --> 00:56:56,205 En, to. Brug hofterne! En, to. 397 00:56:56,663 --> 00:56:58,788 Jeg vandt til og med nogle pokaler. 398 00:56:59,038 --> 00:57:02,538 Og så sagde chefen: "Hvorfor danser du som en tøs?" 399 00:57:04,288 --> 00:57:05,747 Og så blev det ikke til mere. 400 00:57:10,538 --> 00:57:13,413 Er det der et lig? Måske blev det smidt ud af en bil. 401 00:57:14,413 --> 00:57:16,997 Det lader til at være lille som et barn. Gå hen og se efter! 402 00:57:17,122 --> 00:57:18,497 Måske er det dit. 403 00:57:18,580 --> 00:57:19,663 Er det dit eller ej? 404 00:57:20,663 --> 00:57:23,872 Kom så! Gå nu hen og tjek. Vi ser efter. 405 00:57:24,038 --> 00:57:26,038 Kom så! Kom så, så tjekker vi. 406 00:57:33,747 --> 00:57:36,288 Kom nu, ud med dig! For helvede! 407 00:57:54,163 --> 00:57:55,663 Gå så hen og se efter! 408 00:58:09,747 --> 00:58:11,163 Kom så, kom så! 409 00:58:23,663 --> 00:58:24,913 Er det dit? 410 00:58:25,663 --> 00:58:27,663 Er det ham? Er det dit? 411 00:58:44,788 --> 00:58:45,830 Nej. 412 00:58:47,163 --> 00:58:48,788 Det er en anden. 413 00:58:50,788 --> 00:58:52,247 To lastbiler. 414 00:58:54,288 --> 00:58:58,663 To jeeps og en sedan. Fem køretøjer i alt. 415 00:58:59,997 --> 00:59:02,622 De kørte ikke den vej. Den er afspærret. 416 00:59:02,788 --> 00:59:04,497 De tog vejen over steppen. 417 00:59:04,580 --> 00:59:06,747 Så hvis vi tager den vej, 418 00:59:07,038 --> 00:59:10,247 kommer vi før dem og møder dem der. 419 00:59:10,413 --> 00:59:13,122 Ok, så smutter vi! Så tager vi af sted! 420 00:59:20,747 --> 00:59:24,122 Små kalve, små kalve, tilgiv os... 421 01:01:19,413 --> 01:01:21,413 Hvor mange gange skal jeg sige det? 422 01:01:21,622 --> 01:01:24,497 Ti sekunder, ikke fem. Ti. 423 01:01:24,663 --> 01:01:26,913 Hvad nu, hvis der havde været en snubletråd? 424 01:01:30,872 --> 01:01:32,038 Hvor er mor? 425 01:01:33,413 --> 01:01:34,663 Hun er gået bort. 426 01:01:42,497 --> 01:01:43,788 Hvornår døde hun? 427 01:01:45,538 --> 01:01:46,997 For to år siden. 428 01:01:53,413 --> 01:01:57,038 Jeg fortalte dig, hvad der skulle ske efter hendes bortgang, eller hvad? 429 01:02:03,288 --> 01:02:05,663 Jeg fortalte dig, hvad der skulle ske, eller hvad? 430 01:02:06,538 --> 01:02:08,913 Jeg fortalte dig, hvad der skulle ske, eller hvad? 431 01:02:26,038 --> 01:02:27,788 Når den vælter, skyder jeg. 432 01:02:50,497 --> 01:02:55,163 Små kalve, små kalve, tilgiv os... 433 01:02:55,413 --> 01:02:59,247 Små kalve, små kalve, hjælp os... 434 01:03:18,538 --> 01:03:19,997 Kom, kom. 435 01:03:20,288 --> 01:03:21,747 Stil dig her. 436 01:03:22,247 --> 01:03:23,413 Rør dig ikke! 437 01:03:23,872 --> 01:03:25,288 Jeg bad dig om at blive stående. 438 01:03:25,538 --> 01:03:26,747 Tilbage! 439 01:03:32,038 --> 01:03:34,955 Jeg får brug for et jern mere. 440 01:03:36,413 --> 01:03:37,913 Så du skal skyde. 441 01:03:38,705 --> 01:03:40,497 Bare tag det roligt, den er ikke ladt. 442 01:03:40,788 --> 01:03:42,247 Der er ingen skud i den. 443 01:03:42,372 --> 01:03:44,413 Hold den, sigt og skyd. 444 01:03:45,247 --> 01:03:47,913 Når du ånder ud... Du skyder, mens du ånder ud. 445 01:03:49,538 --> 01:03:52,080 Kom nu, vær ikke nervøs. Den er ikke ladt. 446 01:03:52,747 --> 01:03:55,747 Sigter du ordentligt? Tryk på aftrækkeren. Gør det! 447 01:04:02,788 --> 01:04:04,413 Er den ladt? 448 01:04:15,413 --> 01:04:16,747 Det er den. 449 01:04:18,538 --> 01:04:20,497 Okay. Prøv en gang til! 450 01:04:20,663 --> 01:04:21,913 En gang til! 451 01:04:23,413 --> 01:04:24,663 Kom nu! 452 01:04:26,247 --> 01:04:28,747 -Jakken. -Tag den, for fanden! 453 01:04:34,538 --> 01:04:37,288 Det er så enkelt. 454 01:04:37,538 --> 01:04:38,580 Nej. 455 01:04:39,663 --> 01:04:40,997 Hvad mener du? 456 01:04:41,163 --> 01:04:42,205 Nej. 457 01:04:42,538 --> 01:04:43,788 Hvorfor ikke? 458 01:04:44,788 --> 01:04:45,830 Nej. 459 01:04:46,038 --> 01:04:47,538 -Nej? -Nej. 460 01:04:56,122 --> 01:04:57,497 -Nej? -Nej. 461 01:05:00,288 --> 01:05:01,663 Jaha... Forkert svar. 462 01:05:19,163 --> 01:05:20,413 Kan du lide...? 463 01:05:20,997 --> 01:05:22,538 Kan du lide den frisure? 464 01:05:22,997 --> 01:05:24,247 Nej. 465 01:05:25,872 --> 01:05:27,288 -Nej. -Nej? 466 01:05:27,497 --> 01:05:28,997 -Nej. -Virkelig? 467 01:05:31,413 --> 01:05:33,372 Max sagde, at du kunne lide den. 468 01:05:33,538 --> 01:05:35,038 Du kan lide den, ikke? 469 01:05:37,038 --> 01:05:38,497 Hvor er Max? 470 01:05:39,913 --> 01:05:40,955 Max? 471 01:05:41,788 --> 01:05:42,830 Max... 472 01:05:43,747 --> 01:05:46,455 Han bliver kneppet af elverfolk. 473 01:05:48,330 --> 01:05:49,663 Sådan her. 474 01:05:53,288 --> 01:05:55,497 Sådan her! Sådan her! 475 01:09:53,288 --> 01:09:55,538 Timka er en god... 476 01:09:56,122 --> 01:09:57,497 Han... 477 01:09:58,538 --> 01:10:00,038 Du burde snakke med ham. 478 01:10:00,747 --> 01:10:02,455 Leve sammen med os... 479 01:10:11,122 --> 01:10:14,038 Vil du elske Timka og mig? 480 01:10:16,663 --> 01:10:18,413 Spil død. 481 01:10:23,913 --> 01:10:26,413 Timka er en god dreng... 482 01:10:29,372 --> 01:10:31,163 Virkelig... 483 01:10:36,122 --> 01:10:37,788 Hvis du vil... 484 01:10:59,413 --> 01:11:00,997 Jeg skal give dig... 485 01:11:03,038 --> 01:11:05,038 Jeg vil fortælle dig en historie... 486 01:11:06,663 --> 01:11:08,538 Om en rigtig skiderik, ved du? 487 01:11:14,163 --> 01:11:15,663 Han var klog. 488 01:11:17,497 --> 01:11:20,163 Han arbejdede med præcision. Stor præcision. 489 01:11:20,997 --> 01:11:23,163 Han efterlod aldrig vidner. 490 01:11:23,372 --> 01:11:24,580 Og så... 491 01:11:31,163 --> 01:11:32,413 En dag, så... 492 01:11:35,038 --> 01:11:38,580 Han nakkede nogen, afsluttede opgaven, 493 01:11:38,872 --> 01:11:39,997 og... 494 01:11:46,163 --> 01:11:50,455 En dreng, søn af naboen, så ham. 495 01:11:52,872 --> 01:11:55,538 Drengen var cirka fem år gammel. 496 01:11:57,038 --> 01:11:59,413 Og man dræber ikke et barn, vel? 497 01:12:04,830 --> 01:12:06,705 Selvfølgelig, 498 01:12:07,955 --> 01:12:11,997 fortalte drengen, hvad han havde set, 499 01:12:12,080 --> 01:12:13,580 så skiderikken havnede i fængsel. 500 01:12:16,122 --> 01:12:17,247 Og så... 501 01:12:18,788 --> 01:12:20,247 Så blev hans familie... 502 01:12:20,788 --> 01:12:23,663 brændt af Taha. 503 01:12:28,247 --> 01:12:32,913 Den ældste datter og hustruen, blev brændt levende, 504 01:12:33,913 --> 01:12:35,372 og... 505 01:12:41,747 --> 01:12:43,122 Men... 506 01:12:53,913 --> 01:12:55,872 Men den yngste datter, 507 01:12:56,372 --> 01:12:57,997 hun var stærk. 508 01:13:01,163 --> 01:13:03,913 Det tog lang tid for hende at dø. 509 01:13:19,663 --> 01:13:20,705 Ja... 510 01:13:22,038 --> 01:13:23,538 Så... 511 01:13:24,663 --> 01:13:26,372 Så, i fem år... 512 01:13:28,622 --> 01:13:32,122 I fem år og 28 dage... 513 01:13:35,497 --> 01:13:40,330 har han stillet sig selv det samme spørgsmål igen og igen. 514 01:13:47,122 --> 01:13:48,288 "Hvorfor?" 515 01:13:51,747 --> 01:13:52,913 "Hvorfor...?" 516 01:13:53,663 --> 01:13:56,413 Hvorfor dræbte jeg ikke den der... 517 01:13:57,872 --> 01:13:59,705 ...knægt? 518 01:14:03,997 --> 01:14:07,580 Vi lader en knægt leve, og tre mennesker dør i stedet. 519 01:14:08,788 --> 01:14:11,122 Er det godhed? 520 01:14:27,163 --> 01:14:29,163 Det gode eksisterer ikke, Tamara. 521 01:14:34,788 --> 01:14:36,622 Har vi brug for godhed? 522 01:14:38,288 --> 01:14:39,747 Det behøves ikke. 523 01:14:41,122 --> 01:14:42,788 Godhed findes ikke, eller hvad, Tamara? 524 01:14:43,663 --> 01:14:45,163 Slet ikke. 525 01:14:46,288 --> 01:14:47,497 Det behøves ikke. 526 01:16:10,913 --> 01:16:12,288 Fortsæt! 527 01:17:58,913 --> 01:18:00,163 Det er ikke Timka... 528 01:18:08,913 --> 01:18:10,372 Er det Timka? 529 01:18:11,788 --> 01:18:13,163 Jeg ved det ikke. 530 01:18:13,330 --> 01:18:15,247 Det kan være ham eller en anden. 531 01:18:18,622 --> 01:18:19,788 Er det Timkas? 532 01:18:20,413 --> 01:18:21,663 Jeg ved det ikke. 533 01:18:22,788 --> 01:18:24,247 Men én ting er klar. 534 01:18:24,413 --> 01:18:26,663 Nogen har mistet hjertet i dag. 535 01:18:32,247 --> 01:18:33,830 Hvorfor siger du det? 536 01:18:35,788 --> 01:18:37,663 Hvorfor siger du det? 537 01:18:40,538 --> 01:18:42,038 Tror du, jeg er en idiot? 538 01:18:42,497 --> 01:18:45,497 Det er jeg, men alligevel... 539 01:18:48,372 --> 01:18:49,413 Timka. 540 01:18:49,913 --> 01:18:52,413 Vi må finde Timka og redde ham. 541 01:18:52,622 --> 01:18:55,497 Han overlever ikke uden mig. 542 01:18:57,997 --> 01:18:59,580 De slår ham ihjel. 543 01:19:01,413 --> 01:19:04,288 Ingen har brug for ham. Ingen har brug for mig. 544 01:19:07,413 --> 01:19:08,872 Der er ingen godhed. 545 01:19:09,163 --> 01:19:10,497 Det ved jeg godt. 546 01:19:11,997 --> 01:19:13,747 Jeg har vidst det hele tiden. 547 01:19:16,288 --> 01:19:18,038 Men den behøves. 548 01:19:22,913 --> 01:19:24,663 Man har brug for godhed. 549 01:19:30,663 --> 01:19:32,038 Vær rar at hjælpe. 550 01:19:36,288 --> 01:19:38,413 Du er god. Hjælp mig. 551 01:19:40,288 --> 01:19:41,538 Kom nu... 552 01:19:43,163 --> 01:19:45,288 Du er en god person. Vær rar at hjælpe. 553 01:19:47,663 --> 01:19:50,122 Vi må redde Timka. 554 01:19:50,288 --> 01:19:51,663 Du er god. 555 01:19:52,997 --> 01:19:54,163 Er du ikke? 556 01:19:56,872 --> 01:19:58,413 Du er god. 557 01:19:58,872 --> 01:20:02,163 Vær rar at hjælpe med at finde Timka. Jeg beder dig. 558 01:20:06,413 --> 01:20:09,497 Du er god. Du er god. Du er god. 559 01:20:30,038 --> 01:20:31,788 Kan du se skiltet derovre? 560 01:20:32,788 --> 01:20:36,080 Når den første bil når frem, eller en meter før, 561 01:20:36,372 --> 01:20:41,372 skal du lige med det samme hugge båndet over med øksen. 562 01:20:41,538 --> 01:20:43,288 Det er simpelt. Et enkelt hug. 563 01:20:43,538 --> 01:20:44,663 Forstår du? 564 01:20:45,455 --> 01:20:50,080 Så triller traktoren ned og stopper den første bil. 565 01:20:50,663 --> 01:20:51,913 Forstår du? 566 01:20:52,288 --> 01:20:54,497 Det er en konvoj med fem køretøjer. 567 01:20:54,788 --> 01:20:58,038 Jeg tror ikke, at Taha er at finde i hverken den første eller sidste bil. 568 01:20:58,205 --> 01:21:02,330 Jeg tror han er i midten, måske i den tredje bil. 569 01:21:03,622 --> 01:21:07,163 Vi stopper den første bil med traktoren, 570 01:21:07,455 --> 01:21:09,872 og den sidste med en granatkaster. 571 01:21:10,288 --> 01:21:11,955 Jeg har en granat, okay? 572 01:21:12,705 --> 01:21:15,288 Og så skyder vi alle de andre. 573 01:21:17,163 --> 01:21:18,913 Hvor vil børnene være? 574 01:21:28,372 --> 01:21:30,538 Ved du, hvor de vil være? 575 01:21:38,497 --> 01:21:39,788 Timka... 576 01:21:40,663 --> 01:21:44,372 Du lovede, at Timka ville leve... 577 01:22:56,497 --> 01:22:57,747 Den kommer. 578 01:22:59,038 --> 01:23:00,788 Gyngen svingede. 579 01:23:53,413 --> 01:23:55,663 Du... kan ikke gå derover. 580 01:23:56,788 --> 01:23:57,997 Hvorfor ikke? 581 01:23:58,538 --> 01:23:59,580 Det... 582 01:24:01,497 --> 01:24:03,122 Der er insekter derovre. 583 01:24:08,163 --> 01:24:09,538 Hvor mange er der? 584 01:24:10,288 --> 01:24:11,330 Fem. 585 01:26:18,497 --> 01:26:20,163 Hvem er du sammen med? 586 01:26:26,038 --> 01:26:27,372 Min mand. 587 01:26:29,872 --> 01:26:31,288 Kald på ham, okay? 588 01:26:33,538 --> 01:26:34,747 Gabit! 589 01:26:41,538 --> 01:26:43,038 Jeg har børn. 590 01:26:47,163 --> 01:26:48,413 Hvor mange? 591 01:26:49,038 --> 01:26:50,080 Tre. 592 01:26:52,122 --> 01:26:53,497 Okay, kom væk herfra. 593 01:27:43,663 --> 01:27:44,872 Hej. 594 01:27:47,872 --> 01:27:50,038 Hvor er nøglerne? 595 01:27:50,747 --> 01:27:51,788 Nøglerne... 596 01:27:53,872 --> 01:27:55,247 En gang til. 597 01:27:55,413 --> 01:27:57,038 Nøglerne... 598 01:27:58,288 --> 01:28:00,497 -Igen. -Nøglerne... 599 01:28:02,913 --> 01:28:04,413 Jeg kan ikke høre dig. 600 01:28:08,163 --> 01:28:09,413 Nøglerne? 601 01:29:23,497 --> 01:29:24,913 Hvor er Taha? 602 01:29:25,663 --> 01:29:27,247 I den pansrede varevogn. 603 01:29:37,288 --> 01:29:39,038 Skreg min familie? 604 01:29:40,913 --> 01:29:42,455 Da du brændte dem? 605 01:29:50,872 --> 01:29:52,413 Skreg de eller gjorde de ikke? 606 01:29:53,205 --> 01:29:54,663 Skreg de eller ej? 607 01:29:57,497 --> 01:29:59,997 -Svar mig! -Jeg var der ikke engang. 608 01:30:00,413 --> 01:30:03,830 Taha var der med nogle andre. Jeg var der ikke. 609 01:30:03,913 --> 01:30:08,205 Jeg var i landsbyen og tankede. Jeg var der ikke. Jeg var der ikke. 610 01:32:41,663 --> 01:32:43,872 Åbn døren! Åbn døren! -Luk os ud! 611 01:32:44,038 --> 01:32:46,288 Åbn døren! Åbn døren! 612 01:35:22,288 --> 01:35:24,330 Når den vælter... Skyd! 613 01:38:03,163 --> 01:38:07,747 STEPPENWOLF