1 00:00:02,330 --> 00:00:08,497 Kazakstanin tasavallan kulttuuri- ja urheiluministeriön toimeksiannosta - 2 00:00:08,580 --> 00:00:12,330 ja kansallisen elokuvakeskuksen tuella - 3 00:00:24,622 --> 00:00:25,997 esitetään 4 00:00:41,830 --> 00:00:46,497 "Miten voisin olla muuta kuin arosusi ja erakko tässä maailmassa, - 5 00:00:46,580 --> 00:00:50,205 jonka kilvoitteluun en ota osaa - 6 00:00:50,288 --> 00:00:53,788 ja jonka ilot eivät minua miellytä!" 7 00:00:53,872 --> 00:00:55,538 Hermann Hesse, "Arosusi" 8 00:04:28,288 --> 00:04:31,538 Päivää. Anteeksi... Timka oli leikkimässä. 9 00:04:33,247 --> 00:04:34,913 Minun täytyy löytää Timka. 10 00:04:35,788 --> 00:04:37,788 Täytyy löytää Timka... 11 00:04:57,538 --> 00:05:02,122 STEPPENWOLF 12 00:05:08,288 --> 00:05:09,955 Huhuu, paskiainen. 13 00:05:10,038 --> 00:05:12,163 Miksi olet yhä maassa? 14 00:05:12,247 --> 00:05:13,580 Nouse ylös! 15 00:05:16,455 --> 00:05:18,288 Kuka luulet olevasi? 16 00:05:18,372 --> 00:05:19,622 Liikettä. 17 00:05:19,705 --> 00:05:21,163 Tulkaa. 18 00:05:48,622 --> 00:05:49,997 Käänny ympäri. 19 00:06:26,413 --> 00:06:27,872 Ei. 20 00:06:28,830 --> 00:06:31,830 En ole yllyttänyt ketään mihinkään. 21 00:06:31,913 --> 00:06:35,163 En allekirjoita paperia. Tämä ei ole oikein. 22 00:06:35,247 --> 00:06:37,497 Olen vain kertonut ongelmistani. 23 00:06:38,038 --> 00:06:40,413 Enkö saa puhua vapaasti? 24 00:06:40,497 --> 00:06:42,747 Eikö minulla ole siihen oikeutta? 25 00:06:43,622 --> 00:06:46,497 Taha ja hänen väkensä veivät firmani. 26 00:06:47,038 --> 00:06:50,288 Siitä on jo aikaa, kun ilmoitin poliisille. 27 00:06:50,372 --> 00:06:51,913 En saanut vastausta. 28 00:06:53,163 --> 00:06:55,163 Oletko oikea- vai vasenkätinen? 29 00:06:56,872 --> 00:06:58,247 Vasenkätinen. 30 00:06:59,455 --> 00:07:03,038 Etkö auta kaltaisiani tavallisia ihmisiä? 31 00:07:03,122 --> 00:07:05,538 Etkö tosiaan aio auttaa? 32 00:07:07,122 --> 00:07:10,205 Kaikki tietävät, että Taha hallitsee kaikkea. 33 00:07:10,288 --> 00:07:12,247 Hän maksaa teillekin. 34 00:07:14,580 --> 00:07:17,038 Te kaikki työskentelette Tahalle. 35 00:07:18,830 --> 00:07:20,622 He tekevät mitä haluavat. 36 00:07:22,663 --> 00:07:25,288 Minulla on asuntolaina, perhe ja lapsia. 37 00:07:28,247 --> 00:07:30,538 Aiotteko noudattaa lakia vai ette? 38 00:07:44,747 --> 00:07:46,580 Riittää, minun pitää mennä. 39 00:07:47,330 --> 00:07:50,038 Samanlaisia kavereita on vielä parikymmentä. 40 00:07:50,122 --> 00:07:53,913 Pane heidät puhumaan. On saatava valmista ennen aamua. 41 00:07:53,997 --> 00:07:55,997 Pidä häntä paikoillaan. 42 00:08:54,538 --> 00:08:57,372 Anteeksi. Halusin vain... 43 00:08:57,455 --> 00:08:58,747 Päivää. 44 00:09:01,622 --> 00:09:03,663 Timka on kadonnut... 45 00:09:16,997 --> 00:09:20,372 Timka oli keinumassa ja katosi... 46 00:09:37,413 --> 00:09:39,663 Liikettä! Vauhtia! 47 00:09:45,038 --> 00:09:47,747 Helkkari! Juokse, juokse! 48 00:10:13,497 --> 00:10:14,955 Ota kiinni pöydästä. 49 00:10:15,038 --> 00:10:16,497 Käännetään se. 50 00:10:31,580 --> 00:10:34,997 Laita asevyö kunnolla. 51 00:11:09,872 --> 00:11:11,788 Ulos täältä! Nopeasti! 52 00:11:28,997 --> 00:11:30,247 Päivää. 53 00:11:31,038 --> 00:11:32,538 Timka... 54 00:11:32,622 --> 00:11:36,538 Oletko nähnyt poikaani Timkaa? 55 00:11:38,455 --> 00:11:39,705 Timka... 56 00:11:42,288 --> 00:11:43,538 Timka? 57 00:11:46,413 --> 00:11:48,163 Kuka siellä? 58 00:11:50,997 --> 00:11:52,288 Odota! 59 00:11:53,788 --> 00:11:55,205 Kysyitkö pojastasi? 60 00:11:57,247 --> 00:11:58,872 Onko poikasi kadonnut? 61 00:12:11,413 --> 00:12:13,705 Pengo hänen taskunsa. 62 00:12:13,788 --> 00:12:16,580 Siellä pitäisi olla avaimet. Katso nyt! 63 00:12:16,663 --> 00:12:17,955 Siitä vain. 64 00:12:28,872 --> 00:12:30,997 Hyvä. Anna ne minulle. 65 00:12:42,913 --> 00:12:45,997 Kuvailin Timkaa... 66 00:12:47,247 --> 00:12:49,413 ...poliisille. 67 00:12:55,538 --> 00:12:56,872 Hän on... 68 00:12:58,122 --> 00:12:59,913 Hän on kadonnut. 69 00:13:09,622 --> 00:13:12,205 Minä olen poliisi. 70 00:13:12,288 --> 00:13:14,622 Etsin poikasi. Lupaan sen. 71 00:13:36,872 --> 00:13:38,663 Oletko yksin? 72 00:13:38,747 --> 00:13:40,538 Tulitko tänne yksin? 73 00:13:40,622 --> 00:13:41,997 Yksin? 74 00:13:46,413 --> 00:13:48,163 Timka... - Montako? 75 00:13:48,247 --> 00:13:50,997 Montako ihmistä siellä on? 76 00:13:51,080 --> 00:13:52,955 Puhu minulle! Montako? 77 00:13:53,038 --> 00:13:57,663 Hän piirtää ympyröitä paremmin kuin Valya. 78 00:13:57,747 --> 00:13:59,247 Pitää löytää hänet. 79 00:14:03,122 --> 00:14:06,747 Hän ei ollut siellä. Kysyin ja etsin... 80 00:14:24,413 --> 00:14:25,830 Pysy siinä. 81 00:14:29,622 --> 00:14:32,080 Jää sinä tänne. 82 00:14:32,163 --> 00:14:34,205 Odota täällä. Tulen takaisin. 83 00:14:34,288 --> 00:14:36,288 Tuossa on kynä ja paperia. 84 00:14:36,372 --> 00:14:40,163 Voit piirtää hänet. Tee luonnos. 85 00:14:40,247 --> 00:14:42,288 Olen poliisi. 86 00:14:42,997 --> 00:14:44,913 Odota tässä. Älä seuraa minua. 87 00:14:44,997 --> 00:14:47,247 Kynä. Paperia. Piirrä hänet. 88 00:14:47,330 --> 00:14:49,038 Älä seuraa minua. 89 00:14:59,580 --> 00:15:02,038 Anna minun yrittää. Haluan kokeilla. 90 00:15:02,122 --> 00:15:04,747 Vau! Rynnäkkökivääri. 91 00:15:04,830 --> 00:15:07,663 Anna minulle! Haluan katsoa. 92 00:15:07,747 --> 00:15:09,038 Anna tänne! 93 00:15:48,747 --> 00:15:51,538 Olkaa niin kilttejä. Päästäkää minut! 94 00:15:51,622 --> 00:15:52,955 Olkaa kilttejä! 95 00:15:53,872 --> 00:15:56,288 Minulla on lapsia! Olkaa kilttejä. 96 00:15:57,122 --> 00:15:58,413 Päästäkää minut! 97 00:16:04,413 --> 00:16:07,455 Vannon, etten ole poliisi. 98 00:16:07,538 --> 00:16:09,663 Ammuit muutaman miehistämme. 99 00:16:09,747 --> 00:16:11,538 Entä jos maksan teille? 100 00:16:12,747 --> 00:16:14,330 Milloin? 101 00:16:14,413 --> 00:16:15,913 Huomenna. 102 00:16:21,122 --> 00:16:23,580 Tiedän, että hän on poliisi. 103 00:16:29,288 --> 00:16:32,872 Huonolta näyttää hänen kannaltaan. 104 00:16:32,955 --> 00:16:36,372 Hänet tuotiin tänne auttamaan kidutuksessa. 105 00:16:36,455 --> 00:16:38,330 Hän saa ihmiset tunnustamaan. 106 00:16:47,122 --> 00:16:50,288 Kerran poliisi, aina poliisi, jopa vankilassa. 107 00:16:55,747 --> 00:16:57,538 Näettekö tuon naisen? 108 00:16:58,580 --> 00:17:02,205 Jos löydämme hänen poikansa, hän antaa meille 5 000 dollaria. 109 00:17:02,746 --> 00:17:04,538 Paskapuhetta. 110 00:17:09,205 --> 00:17:13,121 Antakaa minun mennä! Olkaa kilttejä! Minulla on lapsia! 111 00:17:23,413 --> 00:17:25,872 Onko sinulla oikeasti viisi tonnia? 112 00:17:34,163 --> 00:17:35,455 On. 113 00:17:36,997 --> 00:17:38,788 Etsikää Timka... 114 00:17:42,247 --> 00:17:43,747 Löydätkö sinä pojan? 115 00:17:45,538 --> 00:17:48,163 Tietenkin. Olenhan poliisi. 116 00:17:49,538 --> 00:17:52,913 Hyvä on, autetaan häntä. Ihmisiähän tässä ollaan. 117 00:18:10,497 --> 00:18:12,663 Hei! Tule kyytiin. 118 00:18:12,747 --> 00:18:14,080 Autoon sieltä! 119 00:18:15,497 --> 00:18:19,372 Lähdemme etsimään poikaasi. Tule autoon! 120 00:18:30,288 --> 00:18:31,663 Siirry vähän. 121 00:18:33,288 --> 00:18:37,788 Hänkö antaa meille viisi tonnia, jos löydämme hänen poikansa? 122 00:18:38,330 --> 00:18:40,580 Tiedätkö sinä, mistä etsiä? 123 00:18:40,663 --> 00:18:44,705 Kaupungissa on niin villiä, että homma voi olla mahdoton. 124 00:19:23,538 --> 00:19:24,830 Kas niin. 125 00:19:25,497 --> 00:19:27,122 Kerrohan nyt. 126 00:19:29,080 --> 00:19:31,247 Täälläkö näit hänet viimeksi? 127 00:19:55,663 --> 00:19:57,038 Keinu... 128 00:19:58,997 --> 00:20:01,330 Hän keinui, ja sitten hän oli poissa. 129 00:20:01,413 --> 00:20:04,538 Lähdin ulos ja näin maassa jotain... 130 00:20:04,622 --> 00:20:06,288 Riittää jo. 131 00:20:06,372 --> 00:20:08,080 Ymmärrän. 132 00:20:08,163 --> 00:20:10,497 Hänen poikansa siepattiin täällä. 133 00:20:12,163 --> 00:20:15,122 Tarkistetaan nuo kamerat. 134 00:20:15,747 --> 00:20:17,538 Ne kuvasivat kaiken. 135 00:20:34,122 --> 00:20:38,538 Tuossa on kamera. Tuolla toinen. 136 00:20:39,330 --> 00:20:40,747 Ja vielä yksi. 137 00:20:41,663 --> 00:20:42,997 Tämä kauppa... 138 00:21:48,497 --> 00:21:49,830 Nyt näen hänet. 139 00:21:51,663 --> 00:21:53,955 Hänellä on kaksipiippuinen haulikko. 140 00:21:58,788 --> 00:22:00,288 Yksi kuti jäljellä. 141 00:22:14,413 --> 00:22:16,247 Tai ehkä ei. 142 00:23:15,038 --> 00:23:16,538 Onko poika tuossa? 143 00:23:20,622 --> 00:23:23,997 Hän näyttää menevän suoraan tämän tyypin luo. 144 00:23:26,580 --> 00:23:27,913 Hei, kuule! 145 00:23:28,497 --> 00:23:30,413 Onko tämä poikasi? 146 00:23:31,038 --> 00:23:34,038 Eikö tuo mies olekin Max? Sinun parittajasi. 147 00:23:34,122 --> 00:23:37,413 Hänen parittajansa ja pojan isä. 148 00:23:38,455 --> 00:23:40,497 Pojan isä vei hänet. 149 00:23:42,580 --> 00:23:45,205 Siis Tahan Max, vai? 150 00:23:45,288 --> 00:23:47,413 Max työskentelee Tahalle. 151 00:23:47,497 --> 00:23:49,830 Tahalleko? - Se siitä sitten. 152 00:23:49,913 --> 00:23:53,247 Paras pysyä erossa Tahasta. 153 00:23:54,330 --> 00:23:55,955 Unohdetaan koko juttu. 154 00:23:56,038 --> 00:23:58,622 Vaikkemme löytäisi poikaa, vaadimme rahat. 155 00:23:59,747 --> 00:24:02,205 Jos hänellä on rahaa, meidän pitäisi... 156 00:24:02,288 --> 00:24:03,580 Tuollako? 157 00:24:05,663 --> 00:24:08,288 Onko sinulla ne rahat taskussasi? 158 00:24:09,038 --> 00:24:11,205 Näytä. Käännä taskut ympäri. 159 00:24:11,288 --> 00:24:12,622 Näytä, mitä siellä on! 160 00:24:44,747 --> 00:24:46,747 He alkoivat riidellä. 161 00:24:48,538 --> 00:24:50,038 Pääsin sisään. 162 00:24:50,663 --> 00:24:54,288 Käskit minun piirtää. 163 00:24:56,788 --> 00:25:01,788 Lupasit etsiä Timkan... 164 00:25:11,288 --> 00:25:13,122 Sinä lupasit... 165 00:25:31,247 --> 00:25:36,913 Lupasit, että löytäisit Timkan... 166 00:25:54,955 --> 00:26:00,997 Olet poliisi... Lupasit etsiä Timkan... 167 00:26:16,288 --> 00:26:17,705 Timka. 168 00:26:17,788 --> 00:26:19,288 Keinu. 169 00:26:20,288 --> 00:26:23,663 Me lähdimme... Timka... 170 00:26:28,622 --> 00:26:30,122 Mitä tarkoitat? 171 00:26:34,788 --> 00:26:36,288 Katso minua! 172 00:26:38,163 --> 00:26:39,747 Me lähdimme... 173 00:26:45,122 --> 00:26:47,288 Selvemmin! 174 00:26:51,330 --> 00:26:53,122 Puhu selvemmin. 175 00:26:55,705 --> 00:26:56,955 Mitä? 176 00:26:57,038 --> 00:26:58,913 Yritätkö sinä rukoilla? 177 00:26:59,622 --> 00:27:00,913 Rukoiletko sinä? 178 00:27:01,497 --> 00:27:03,038 En. 179 00:27:03,122 --> 00:27:04,913 Timka pitää löytää... 180 00:27:04,997 --> 00:27:06,538 Ketä sinä rukoilet? 181 00:27:07,913 --> 00:27:12,413 Timka pitää löytää... Etsimään... 182 00:27:15,997 --> 00:27:18,038 Keinu... 183 00:27:18,122 --> 00:27:19,705 Hän oli keinumassa. 184 00:27:27,288 --> 00:27:28,663 Hiljaa! 185 00:27:44,122 --> 00:27:47,288 Katso. Näetkö tuon talon tuolla? 186 00:27:47,372 --> 00:27:48,788 Max on siellä. 187 00:27:50,038 --> 00:27:51,830 Max, jonka kanssa sinä... 188 00:27:52,663 --> 00:27:54,455 Timka on hänellä. 189 00:27:54,538 --> 00:27:57,788 Mene sinne ja kysy Maxia. 190 00:27:57,872 --> 00:27:59,455 Timka on hänen kanssaan. 191 00:27:59,538 --> 00:28:03,038 Timka... - Nopeasti nyt. Mene jo! 192 00:28:04,913 --> 00:28:07,788 Eikö pidä ilmoittaa poliisille? 193 00:28:07,872 --> 00:28:10,955 Minähän olen poliisi. 194 00:28:11,038 --> 00:28:13,372 Olen poliisi, ja olen tässä kanssasi. 195 00:28:13,455 --> 00:28:16,163 Mene sinne ja kysy Maxia. 196 00:28:21,038 --> 00:28:22,413 Max... 197 00:28:24,913 --> 00:28:26,455 Jos Max ei... 198 00:28:26,538 --> 00:28:29,663 Mene nyt. Odotan tässä. 199 00:28:29,747 --> 00:28:32,913 Sano, että tulit poliisin kanssa. Mene nyt! 200 00:29:17,747 --> 00:29:19,288 Max. Hei. 201 00:29:20,497 --> 00:29:22,288 Keinu, keinumassa... 202 00:29:22,372 --> 00:29:24,747 Timka on kadonnut. 203 00:29:29,163 --> 00:29:31,580 Max. Hei. 204 00:29:32,372 --> 00:29:35,538 Keinu, keinumassa. Minä kirjoitin... 205 00:29:53,038 --> 00:29:57,038 Kirjoitin ja tulin sitten. Timka ei ollut siellä. 206 00:29:58,538 --> 00:29:59,788 Timka... 207 00:30:00,538 --> 00:30:02,538 He eivät saa viedä Timkaa. 208 00:30:10,872 --> 00:30:13,663 Keinu... Keinumassa... 209 00:31:04,538 --> 00:31:05,997 Riisu vaatteesi. 210 00:32:37,747 --> 00:32:39,788 Max raahaa minua. 211 00:32:42,622 --> 00:32:45,205 Kysyn: "Onko Timka täällä?" 212 00:32:45,288 --> 00:32:47,455 Hän vain katsoo minua. 213 00:32:47,538 --> 00:32:51,913 Ja sitten ase, ja... 214 00:32:51,997 --> 00:32:53,372 En tiedä. 215 00:32:56,038 --> 00:32:58,288 Kysyn, onko Timka täällä. 216 00:34:53,955 --> 00:34:57,538 Kaupungissa on käynnissä terrorismin vastainen operaatio. 217 00:34:53,955 --> 00:34:57,538 Kaupungissa on käynnissä terrorismin vastainen operaatio. 218 00:34:57,622 --> 00:35:00,038 Pysykää kotona. Älkää lähtekö ulos. 219 00:35:04,372 --> 00:35:07,955 Kaupungissa on käynnissä terrorismin vastainen operaatio. 220 00:35:08,038 --> 00:35:10,455 Pysykää kotona. Älkää lähtekö ulos. 221 00:35:17,622 --> 00:35:20,622 Hyvä on. Minä kerron. 222 00:35:24,455 --> 00:35:26,872 Lyhyesti sanottuna... 223 00:35:27,497 --> 00:35:28,872 Otin Timkan. 224 00:35:29,497 --> 00:35:32,663 Vein hänet... keijuille. 225 00:35:36,288 --> 00:35:39,038 Keijuilleko? - Tiedäthän sinä. 226 00:35:39,122 --> 00:35:41,330 Niille, joilla on sellaiset korvat. 227 00:35:47,538 --> 00:35:49,705 Ei keijuja ole olemassa. 228 00:35:51,122 --> 00:35:52,872 Keitä minulle kahvia! 229 00:35:55,330 --> 00:35:56,580 Timka... 230 00:35:58,872 --> 00:36:00,705 Ilman minua hän ei voi... 231 00:36:00,788 --> 00:36:03,538 Helvetti soikoon! Keitä nyt se kahvi! 232 00:36:06,580 --> 00:36:07,955 Seis. 233 00:36:11,747 --> 00:36:13,747 Haluatko keittää hänelle kahvia? 234 00:36:17,413 --> 00:36:18,788 Haluatko? 235 00:36:26,497 --> 00:36:27,830 Haluatko? 236 00:36:29,122 --> 00:36:31,122 Sano vain: "Ei käy." 237 00:36:33,747 --> 00:36:35,247 Sano ei. 238 00:36:38,663 --> 00:36:39,913 Sano vain ei. 239 00:36:43,538 --> 00:36:46,205 Olet ihan kuin äitini. 240 00:36:46,288 --> 00:36:47,913 Et osaa kieltäytyä. 241 00:36:49,247 --> 00:36:50,538 Sano se. 242 00:36:52,038 --> 00:36:54,330 Anna tulla vain. 243 00:36:55,163 --> 00:36:57,705 Etkö aio sanoa mitään? 244 00:36:57,788 --> 00:37:00,997 Sano hänelle! Kyllä vai ei? 245 00:37:01,080 --> 00:37:03,955 Sano ei! Ei käy! 246 00:37:04,038 --> 00:37:07,247 Sano ei! Sano ei! 247 00:37:22,122 --> 00:37:24,080 Keitä sitten minullekin. 248 00:37:39,538 --> 00:37:40,997 Ehkä siirapilla? 249 00:37:41,663 --> 00:37:43,372 Laita vähän siirappia. 250 00:37:46,122 --> 00:37:47,872 Näetkö, millainen hän on? 251 00:37:49,622 --> 00:37:53,372 Miten voisin antaa hänen huolehtia pojastani? 252 00:37:56,038 --> 00:37:59,205 Poikani on minulle kaikki kaikessa. 253 00:37:59,288 --> 00:38:00,913 Hän on tärkeä minulle. 254 00:38:04,413 --> 00:38:06,330 Miksi sinä edes välität tästä? 255 00:38:07,747 --> 00:38:09,288 Viiden tonnin takia. 256 00:38:12,872 --> 00:38:14,288 Oletko hullu? 257 00:38:16,247 --> 00:38:18,413 Ei hänellä ole sellaisia rahoja. 258 00:38:20,413 --> 00:38:21,872 Kolme tuhatta sitten. 259 00:38:23,163 --> 00:38:25,080 Tuhat, niin tehdään diili. 260 00:38:28,622 --> 00:38:30,580 Onko sinulla rahat? 261 00:38:30,663 --> 00:38:32,122 Kotona. 262 00:38:39,247 --> 00:38:40,705 Mennään sitten. 263 00:38:46,872 --> 00:38:49,122 Sinä jäät tänne. - Pysy täällä. 264 00:38:59,538 --> 00:39:01,372 Katsohan vain. 265 00:39:02,163 --> 00:39:04,788 Hommiin siitä. Hitto vie. 266 00:39:04,872 --> 00:39:06,247 Vauhtia nyt! 267 00:39:08,413 --> 00:39:10,038 Maahan! 268 00:39:11,455 --> 00:39:13,788 Alemmas. Sinne vain. 269 00:39:15,413 --> 00:39:17,288 Hommiin nyt! 270 00:39:18,830 --> 00:39:20,372 Maahan! 271 00:40:05,788 --> 00:40:07,372 Älä! 272 00:40:08,663 --> 00:40:12,663 Mitä haluat tietää? 273 00:40:12,747 --> 00:40:14,330 Mitäkö haluan tietää? 274 00:40:16,038 --> 00:40:18,122 Mitä haluat tietää? 275 00:40:20,413 --> 00:40:22,247 Kerron kaiken. 276 00:40:22,330 --> 00:40:23,830 Mitä? 277 00:40:23,913 --> 00:40:25,580 Kysy mitä tahansa. 278 00:40:28,288 --> 00:40:29,580 Mitä kysyisin? 279 00:40:29,663 --> 00:40:33,330 Kai sinulla jotain kysyttävää on. 280 00:40:33,413 --> 00:40:34,872 Ei ole. 281 00:40:40,538 --> 00:40:41,997 Ei saa! 282 00:40:44,122 --> 00:40:46,413 Kerron sinulle kaiken. 283 00:40:46,497 --> 00:40:49,872 Se olin minä. Vein pojan varastolle. 284 00:40:51,372 --> 00:40:55,080 Olin Tahalle velkaa. Maksoin sen pois. 285 00:40:55,163 --> 00:40:57,788 Haen pojan huomenna. 286 00:40:57,872 --> 00:40:59,538 Onko Taha siellä usein? 287 00:41:03,288 --> 00:41:05,372 On! 288 00:41:40,622 --> 00:41:42,288 Vietkö meidät sinne? 289 00:41:46,788 --> 00:41:48,038 Voin viedä. 290 00:41:58,955 --> 00:42:00,455 Nouse sitten ylös. 291 00:42:17,538 --> 00:42:20,038 Mikä sinun nimesi on? 292 00:42:23,163 --> 00:42:24,497 Tamara. 293 00:42:25,372 --> 00:42:28,038 Tamara, niinkö? 294 00:42:32,497 --> 00:42:35,538 Minä olen Brajyuk. 295 00:42:36,288 --> 00:42:38,663 Brajyuk ei ole oikea nimeni. 296 00:42:38,747 --> 00:42:42,163 Se on vähän kuin lempinimi. 297 00:42:43,038 --> 00:42:44,622 En pidä siitä. 298 00:42:45,622 --> 00:42:48,413 Älä kutsu minua sillä nimellä. 299 00:42:52,288 --> 00:42:54,663 Älä kutsu minua millään nimellä. 300 00:42:54,747 --> 00:42:56,080 Ymmärsitkö? 301 00:42:56,163 --> 00:42:57,955 Älä edes puhu minulle. 302 00:42:58,038 --> 00:43:00,372 Älä ikinä. Ymmärsitkö? 303 00:43:40,580 --> 00:43:43,247 Luuletko, että hän todella etsii Timkan? 304 00:43:44,122 --> 00:43:46,913 Ei hän etsi poikaa. 305 00:43:47,747 --> 00:43:49,288 Tajuatko sinä? 306 00:43:49,372 --> 00:43:52,247 Hän haluaa vain päästä Tahan luo. 307 00:43:53,038 --> 00:43:56,830 Taha murhasi hänen perheensä, poltti heidät kuoliaaksi. 308 00:43:56,913 --> 00:43:59,288 Hän käyttää sinua syöttinä. 309 00:44:00,038 --> 00:44:04,538 Nyt hänellä on kiväärikin. Tajuatko? 310 00:44:05,788 --> 00:44:09,288 Hän tappaa kaikki. Sinut ja minut. 311 00:44:10,413 --> 00:44:12,288 Jopa koiran. 312 00:44:12,372 --> 00:44:15,497 Jos koira katsookin häntä, hän tappaa sen. 313 00:44:23,247 --> 00:44:26,663 Ethän sinä tappaisi koiraa? 314 00:44:27,788 --> 00:44:31,413 Timka ei saa nähdä sellaista. 315 00:44:33,622 --> 00:44:35,372 Älä tapa... 316 00:45:33,288 --> 00:45:37,997 Ole kiltti, älä ammu koiraa... 317 00:45:38,080 --> 00:45:39,622 Jos joku ihminen... 318 00:45:49,663 --> 00:45:51,205 Kuule... 319 00:45:51,288 --> 00:45:54,788 Mitä tuo oli? Hän on vain nainen... 320 00:45:56,038 --> 00:45:57,330 Laula! 321 00:45:58,163 --> 00:45:59,538 Laula, laula! 322 00:46:00,497 --> 00:46:01,913 Mitä laulan? 323 00:46:01,997 --> 00:46:03,997 Mitä tahansa. Kunhan laulat. 324 00:46:08,705 --> 00:46:10,080 Mene nyt. 325 00:46:21,330 --> 00:46:22,830 Sinä jäät siihen. 326 00:46:22,913 --> 00:46:24,538 Jatka laulamista! 327 00:46:44,913 --> 00:46:47,913 Missä olet, pikku kananen? 328 00:46:48,538 --> 00:46:51,913 Missä olet, pikku kananen? 329 00:49:36,372 --> 00:49:39,038 No? Missä Taha on? 330 00:49:39,997 --> 00:49:41,247 En tiedä. 331 00:49:51,413 --> 00:49:52,663 Hän tulee ja menee. 332 00:50:01,913 --> 00:50:04,413 Esitän seitsemän kysymystä. 333 00:50:06,788 --> 00:50:08,122 Selvä. 334 00:50:10,497 --> 00:50:12,913 Mitä hommia sinä teet Tahalle? 335 00:50:16,622 --> 00:50:18,663 Hän tuo tavaransa tänne. 336 00:50:29,663 --> 00:50:31,497 Hän tuo lapsia mukanaan. 337 00:50:36,872 --> 00:50:38,163 Miksi? 338 00:50:41,080 --> 00:50:42,413 En tiedä. 339 00:50:53,997 --> 00:50:55,538 Polttaa, vai mitä? 340 00:50:57,122 --> 00:50:59,288 Ja sinä olet seuraava. 341 00:51:09,038 --> 00:51:10,997 Hän myy... 342 00:51:11,913 --> 00:51:15,288 ...heidän sydämiään, keuhkojaan ja munuaisiaan. 343 00:51:19,663 --> 00:51:21,122 Montako lasta? 344 00:51:26,872 --> 00:51:28,205 Kuusi. 345 00:51:48,413 --> 00:51:51,747 Montako miestä hänellä on mukana? - Kymmenen aseistettua. 346 00:51:57,497 --> 00:51:59,038 Parikymmentä yhteensä. 347 00:52:02,622 --> 00:52:04,038 Minne he ovat menossa? 348 00:52:04,872 --> 00:52:06,497 Hän ei kertonut minulle. 349 00:52:12,038 --> 00:52:13,497 Rajalle. 350 00:52:15,163 --> 00:52:17,705 Hän vie perheensä rajan yli. 351 00:52:29,705 --> 00:52:31,830 Sanoit, että seitsemän kysymystä. 352 00:52:34,205 --> 00:52:36,705 Siinä oli jo seitsemän. - Ei, vaan kuusi. 353 00:52:36,788 --> 00:52:38,788 Seitsemän. - Kuusipas. 354 00:52:53,205 --> 00:52:55,663 Miksi sinulla on tuollainen kampaus? 355 00:52:56,288 --> 00:52:58,413 Tytöt tykkäävät siitä. 356 00:52:58,497 --> 00:52:59,997 Tykkääkö Tamara? 357 00:54:09,497 --> 00:54:10,830 Timka... 358 00:54:12,372 --> 00:54:14,997 En ymmärrä, mitä sanot. Puhu selkeämmin. 359 00:54:23,288 --> 00:54:25,663 En ymmärrä. Puhu selvästi. 360 00:54:30,788 --> 00:54:32,663 Mitä? En ymmärrä. 361 00:54:35,122 --> 00:54:36,747 En ymmärrä. 362 00:54:39,580 --> 00:54:41,663 Puhu selvästi. 363 00:54:41,747 --> 00:54:43,497 Mitä sinä tarvitset? 364 00:54:45,997 --> 00:54:47,872 Kerro! Puhu! 365 00:54:48,913 --> 00:54:50,288 Puhu! 366 00:54:52,955 --> 00:54:54,455 Puhu selvästi! 367 00:54:54,538 --> 00:54:57,830 Sano selkeästi! "Minä haluan..." 368 00:54:57,913 --> 00:55:02,163 Kädet alas ja istu suorassa. Sano: "Minä haluan." 369 00:55:02,247 --> 00:55:05,080 "Minä haluan..." Sano nyt! 370 00:55:05,163 --> 00:55:06,913 "Minä haluan." 371 00:55:06,997 --> 00:55:08,413 Minä haluan! 372 00:55:09,038 --> 00:55:10,455 Sillä lailla. 373 00:55:12,288 --> 00:55:13,913 Niin sitä pitää. 374 00:55:13,997 --> 00:55:15,997 "Minä haluan..." 375 00:55:16,622 --> 00:55:18,080 Jatka siitä. 376 00:55:20,413 --> 00:55:24,163 Minä haluan, että tapat minut sen jälkeen. 377 00:55:29,538 --> 00:55:32,038 Kun olemme löytäneet Timkan. 378 00:55:47,997 --> 00:55:49,413 Hyvä on. 379 00:56:27,372 --> 00:56:29,580 Sinä osaat kai tanssia, vai mitä? 380 00:56:30,872 --> 00:56:33,330 Minä olin ennen loistava tanssija. 381 00:56:33,413 --> 00:56:36,413 Tiedätkö, mikä on tärkeintä tanssissa? 382 00:56:37,663 --> 00:56:40,080 Pitää kuunnella musiikkia. 383 00:56:40,163 --> 00:56:41,538 Kuunnella ja ymmärtää. 384 00:56:41,622 --> 00:56:44,872 Pitää kuunnella, mitä musiikki käskee tekemään. 385 00:56:46,288 --> 00:56:50,038 Pitää käyttää lanteita. Yksi, kaksi. Yksi, kaksi. 386 00:56:50,788 --> 00:56:53,122 Kokeile nyt! 387 00:56:53,205 --> 00:56:56,122 Yksi, kaksi. Käytä lanteitasi! Yksi, kaksi. 388 00:56:56,663 --> 00:56:58,955 Voitin jopa pari pokaalia. 389 00:56:59,038 --> 00:57:02,538 Sitten pomo kysyi: "Miksi tanssit kuin hintti?" 390 00:57:04,413 --> 00:57:06,038 Se loppui siihen. 391 00:57:10,580 --> 00:57:13,413 Onko tuo ruumis? Se on kai heitetty ulos autosta. 392 00:57:14,413 --> 00:57:17,038 Se näyttää lapselta. Mene katsomaan. 393 00:57:17,122 --> 00:57:20,038 Ehkä se on sinun poikasi. Onko se hän? 394 00:57:20,747 --> 00:57:23,955 Tule, mennään katsomaan! 395 00:57:24,038 --> 00:57:25,330 Tule nyt! 396 00:57:33,788 --> 00:57:36,288 Tule nyt ulos sieltä, hitto soikoon! 397 00:57:54,163 --> 00:57:55,997 Mene katsomaan lähempää. 398 00:58:09,747 --> 00:58:11,163 Vauhtia nyt. 399 00:58:23,663 --> 00:58:25,080 Onko se sinun poikasi? 400 00:58:25,747 --> 00:58:27,663 Onko se hän? 401 00:58:44,872 --> 00:58:46,205 Ei ole. 402 00:58:47,330 --> 00:58:48,955 Se on joku muu. 403 00:58:50,788 --> 00:58:52,247 Kaksi kuorma-autoa. 404 00:58:54,455 --> 00:58:58,663 Kaksi jeeppiä ja yksi sedan. Yhteensä viisi ajoneuvoa. 405 00:58:59,997 --> 00:59:02,705 Ne eivät ajaneet tuonne. Tie on suljettu. 406 00:59:02,788 --> 00:59:04,622 Ne ajoivat aron yli. 407 00:59:04,705 --> 00:59:07,080 Jos lähdemme tuohon suuntaan, - 408 00:59:07,163 --> 00:59:10,330 ehdimme heidän edelleen. 409 00:59:10,413 --> 00:59:13,122 Menoksi sitten. Vauhtia! 410 00:59:21,038 --> 00:59:24,122 Pikku vasikat, pikku vasikat, antakaa anteeksi... 411 01:01:19,455 --> 01:01:21,538 Montako kertaa se pitää sanoa? 412 01:01:21,622 --> 01:01:24,705 Kymmenen sekuntia, ei viittä. Kymmenen. 413 01:01:24,788 --> 01:01:27,455 Mitä jos siellä olisi ollut ansalanka? 414 01:01:30,872 --> 01:01:32,163 Missä äiti on? 415 01:01:33,455 --> 01:01:34,872 Hän kuoli. 416 01:01:42,497 --> 01:01:43,830 Milloin hän kuoli? 417 01:01:45,622 --> 01:01:47,205 Kaksi vuotta sitten. 418 01:01:53,413 --> 01:01:57,038 Minähän kerroin, mitä tapahtuisi hänen kuolemansa jälkeen. 419 01:02:03,372 --> 01:02:05,663 "Minähän kerroin, mitä tapahtuisi." 420 01:02:06,622 --> 01:02:09,122 Kerroin, mitä tapahtuisi. Vai mitä? 421 01:02:26,038 --> 01:02:27,913 Kun hyrrä kaatuu, minä ammun. 422 01:02:50,622 --> 01:02:55,372 Pikku vasikat, pikku vasikat, antakaa anteeksi... 423 01:02:55,455 --> 01:02:59,247 Pikku vasikat, pikku vasikat, auttakaa meitä... 424 01:03:18,580 --> 01:03:20,288 Tule tänne. 425 01:03:20,372 --> 01:03:21,747 Seiso siinä. 426 01:03:22,288 --> 01:03:23,788 Älä liiku. 427 01:03:23,872 --> 01:03:25,580 Käskin sinun pysyä siinä. 428 01:03:25,663 --> 01:03:26,997 Peruuta. 429 01:03:32,080 --> 01:03:35,038 Kokeilepa tätä. 430 01:03:36,413 --> 01:03:37,913 Ammu tällä. 431 01:03:38,788 --> 01:03:41,080 Älä huoli, se ei ole ladattu. 432 01:03:41,163 --> 01:03:42,538 Siinä ei ole ammuksia. 433 01:03:42,622 --> 01:03:44,538 Pidä kiinni, tähtää ja ammu. 434 01:03:45,247 --> 01:03:47,913 Ammu, kun hengität ulos. 435 01:03:49,580 --> 01:03:52,163 Älä pelkää. Se ei ole ladattu. 436 01:03:52,705 --> 01:03:55,830 Tähtäätkö kunnolla? Vedä liipaisimesta. Anna mennä! 437 01:04:02,788 --> 01:04:04,622 Oliko se sittenkin ladattu? 438 01:04:15,497 --> 01:04:16,955 Onhan se. 439 01:04:18,580 --> 01:04:21,913 Kas noin. Kokeile uudestaan. 440 01:04:23,497 --> 01:04:24,872 Anna mennä! 441 01:04:26,247 --> 01:04:28,747 Takki... - Ota ase, helvetti vieköön! 442 01:04:34,538 --> 01:04:37,455 Se on ihan helppoa. 443 01:04:37,538 --> 01:04:38,830 Ei... 444 01:04:39,705 --> 01:04:41,080 Mitä ei? 445 01:04:41,163 --> 01:04:42,497 Ei. 446 01:04:42,580 --> 01:04:43,872 Miksi ei? 447 01:04:44,872 --> 01:04:47,413 Ei. - Eikö? 448 01:04:56,163 --> 01:04:57,497 Eikö? - Ei. 449 01:05:00,330 --> 01:05:01,663 Väärä vastaus. 450 01:05:19,163 --> 01:05:22,247 Onko kampaukseni sinusta hieno? 451 01:05:22,788 --> 01:05:24,622 Ei. 452 01:05:25,872 --> 01:05:27,872 Ei. - Eikö? 453 01:05:27,955 --> 01:05:29,330 Eikö tosiaan? 454 01:05:31,497 --> 01:05:33,455 Max sanoi, että pitäisit siitä. 455 01:05:33,538 --> 01:05:35,247 Pidät siitä, vai mitä? 456 01:05:37,330 --> 01:05:38,747 Missä Max on? 457 01:05:39,913 --> 01:05:41,455 Max, vai? 458 01:05:41,538 --> 01:05:42,830 Max... 459 01:05:43,747 --> 01:05:46,455 Keijut naivat häntä. 460 01:05:48,163 --> 01:05:49,663 Tällä lailla. 461 01:05:53,038 --> 01:05:55,497 Tällä tavalla. 462 01:09:53,288 --> 01:09:55,538 Timka on hyvä poika. 463 01:09:56,247 --> 01:09:57,538 Hän... 464 01:09:58,538 --> 01:10:00,038 Puhu hänen kanssaan. 465 01:10:00,747 --> 01:10:02,788 Tule asumaan kanssamme... 466 01:10:11,122 --> 01:10:14,038 Aiotko rakastaa Timkaa ja minua? 467 01:10:16,788 --> 01:10:18,413 Esitä kuollutta. 468 01:10:24,163 --> 01:10:26,122 Timka on hyvä poika. 469 01:10:29,497 --> 01:10:31,163 Oikeasti... 470 01:10:36,122 --> 01:10:37,788 Jos haluat... 471 01:10:59,413 --> 01:11:00,997 Kuulehan. 472 01:11:03,163 --> 01:11:05,038 Kerron sinulle tarinan. 473 01:11:06,788 --> 01:11:08,872 Tarinan todellisesta kusipäästä. 474 01:11:14,163 --> 01:11:15,663 Hän oli fiksu mies. 475 01:11:17,580 --> 01:11:20,163 Hän hoiti työnsä huolella. 476 01:11:21,080 --> 01:11:24,413 Hän ei koskaan jättänyt todistajia. 477 01:11:30,913 --> 01:11:32,413 Sitten eräänä päivänä... 478 01:11:35,122 --> 01:11:39,955 Hän ampui erään ihmisen, hoiti tehtävän. Ja sitten... 479 01:11:46,247 --> 01:11:50,538 Naapurin poika näki hänet. 480 01:11:52,872 --> 01:11:55,538 Poika oli ehkä viiden vanha. 481 01:11:57,038 --> 01:11:59,413 Eihän lasta voi tappaa. 482 01:12:04,622 --> 01:12:09,705 Poika tietenkin kertoi, mitä oli nähnyt. 483 01:12:10,788 --> 01:12:13,580 Niinpä se kusipää joutui vankilaan. 484 01:12:16,038 --> 01:12:17,705 Ja sitten... 485 01:12:18,788 --> 01:12:23,705 Sitten Taha poltti hänen perheensä. 486 01:12:28,288 --> 01:12:35,122 Vanhin tytär ja vaimo poltettiin elävältä. 487 01:12:41,747 --> 01:12:43,122 Mutta... 488 01:12:53,913 --> 01:12:58,372 Nuorin tytär oli vahva. 489 01:13:01,247 --> 01:13:03,913 Häneltä kesti kauan kuolla. 490 01:13:19,663 --> 01:13:20,955 Niin... 491 01:13:22,038 --> 01:13:23,538 Joten... 492 01:13:24,663 --> 01:13:26,372 Viisi vuotta... 493 01:13:28,705 --> 01:13:32,955 Siitä on nyt viisi vuotta ja 28 päivää. 494 01:13:35,497 --> 01:13:40,413 Hän on kysynyt itseltään yhtä asiaa uudelleen ja uudelleen. 495 01:13:47,122 --> 01:13:48,497 Miksi? 496 01:13:51,747 --> 01:13:52,997 Miksi... 497 01:13:53,747 --> 01:13:59,288 Miksen tappanut sitä poikaa? 498 01:14:03,997 --> 01:14:08,288 Annoin pojan elää, ja kolme ihmistä kuoli. 499 01:14:08,830 --> 01:14:11,122 Oliko se hyvyyttä? 500 01:14:27,288 --> 01:14:29,747 Hyvyyttä ei ole olemassa, Tamara. 501 01:14:34,872 --> 01:14:36,622 Mihin hyvyyttä tarvitaan? 502 01:14:38,497 --> 01:14:39,955 Ei mihinkään. 503 01:14:41,122 --> 01:14:43,580 Eihän hyvyyttä ole olemassa, Tamara? 504 01:14:43,663 --> 01:14:45,288 Ei ollenkaan. 505 01:14:46,288 --> 01:14:47,663 Se on turhaa. 506 01:16:10,913 --> 01:16:12,288 Jatka soittamista. 507 01:17:59,122 --> 01:18:00,497 Se ei ole Timka... 508 01:18:08,997 --> 01:18:10,372 Onko se Timka? 509 01:18:11,872 --> 01:18:13,288 En tiedä. 510 01:18:13,372 --> 01:18:15,288 Se voi olla hän tai joku muu. 511 01:18:18,663 --> 01:18:20,330 Onko se Timkan? 512 01:18:20,413 --> 01:18:21,747 En tiedä. 513 01:18:22,788 --> 01:18:24,372 Mutta yksi asia on selvä. 514 01:18:24,455 --> 01:18:26,955 Jostakusta on tullut tänään sydämetön. 515 01:18:32,247 --> 01:18:33,913 Miksi sanot noin? 516 01:18:35,830 --> 01:18:37,663 Miksi sanot noin? 517 01:18:40,538 --> 01:18:42,497 Pidätkö minua idioottina? 518 01:18:42,580 --> 01:18:45,497 Olenkin idiootti, mutta silti... 519 01:18:48,372 --> 01:18:49,830 Timka. 520 01:18:49,913 --> 01:18:53,038 Meidän pitää löytää Timka ja pelastaa hänet. 521 01:18:53,122 --> 01:18:55,497 Hän ei selviä ilman minua. 522 01:18:58,038 --> 01:18:59,622 He tappavat hänet. 523 01:19:01,413 --> 01:19:04,288 Kukaan ei tarvitse häntä. Eikä minua. 524 01:19:07,538 --> 01:19:09,080 Ei ole hyvyyttä. 525 01:19:09,163 --> 01:19:10,497 Tiedän sen. 526 01:19:11,997 --> 01:19:13,747 Olen tiennyt koko ajan. 527 01:19:16,288 --> 01:19:18,038 Mutta se ei ole turhaa. 528 01:19:23,038 --> 01:19:24,663 Hyvyyttä tarvitaan. 529 01:19:30,663 --> 01:19:32,247 Auta minua. 530 01:19:36,288 --> 01:19:38,413 Ole kiltti. Auta minua. 531 01:19:40,288 --> 01:19:41,747 Minä pyydän... 532 01:19:43,163 --> 01:19:45,288 Olet mukava ihminen. Auta minua. 533 01:19:47,747 --> 01:19:50,205 Meidän täytyy pelastaa Timka. 534 01:19:50,288 --> 01:19:51,663 Olet mukava ihminen. 535 01:19:52,997 --> 01:19:54,372 Etkö olekin? 536 01:19:56,872 --> 01:19:58,413 Olet mukava. 537 01:19:58,955 --> 01:20:02,163 Auta etsimään Timka. Ole kiltti. 538 01:20:06,413 --> 01:20:09,497 "Olet mukava ihminen. Olet niin mukava." 539 01:20:30,038 --> 01:20:31,872 Näetkö tuon kyltin? 540 01:20:32,830 --> 01:20:36,455 Kun ensimmäinen auto ehtii sen kohdalle, - 541 01:20:36,538 --> 01:20:41,497 katkaise nauha kirveellä. 542 01:20:41,580 --> 01:20:44,705 Se on helppoa. Yksi ainoa lyönti. Ymmärrätkö? 543 01:20:45,538 --> 01:20:50,580 Traktori rullaa alas ja pysäyttää ensimmäisen auton. 544 01:20:50,663 --> 01:20:51,955 Ymmärrätkö? 545 01:20:52,038 --> 01:20:54,705 Saattueessa on viisi autoa. 546 01:20:54,788 --> 01:20:58,205 Taha tuskin on ensimmäisessä tai viimeisessä autossa. 547 01:20:58,288 --> 01:21:02,413 Hän on varmaan keskellä, ehkä kolmannessa autossa. 548 01:21:03,622 --> 01:21:07,538 Pysäytämme ensimmäisen auton traktorilla. 549 01:21:07,622 --> 01:21:12,038 Minä hoitelen viimeisen auton kranaatinheittimellä. 550 01:21:12,913 --> 01:21:15,497 Sitten ammumme loppuja. 551 01:21:17,205 --> 01:21:18,913 Missä autossa lapset ovat? 552 01:21:28,372 --> 01:21:30,538 Tiedätkö, missä he ovat? 553 01:21:38,330 --> 01:21:39,788 Timka... 554 01:21:40,663 --> 01:21:44,372 Lupasit, että Timka jäisi henkiin... 555 01:22:56,497 --> 01:22:57,747 Se tulee. 556 01:22:59,038 --> 01:23:00,788 Keinu heilui. 557 01:23:53,497 --> 01:23:55,663 Tuonne ei voi mennä. 558 01:23:56,913 --> 01:23:59,580 Miksi ei? - Koska... 559 01:24:01,497 --> 01:24:03,122 Siellä on ötököitä. 560 01:24:08,163 --> 01:24:09,538 Montako siellä on? 561 01:24:10,288 --> 01:24:11,538 Viisi. 562 01:26:18,538 --> 01:26:20,163 Kenen kanssa olet? 563 01:26:26,038 --> 01:26:27,372 Mieheni. 564 01:26:29,872 --> 01:26:31,288 Kutsu häntä. 565 01:26:33,538 --> 01:26:35,455 Gabit! 566 01:26:41,538 --> 01:26:43,038 Minulla on lapsia. 567 01:26:47,247 --> 01:26:48,497 Montako? 568 01:26:49,038 --> 01:26:50,372 Kolme. 569 01:26:52,122 --> 01:26:53,788 Mene pois täältä. 570 01:27:43,663 --> 01:27:45,080 Hei. 571 01:27:47,872 --> 01:27:50,038 Missä avaimet ovat? 572 01:27:50,747 --> 01:27:52,038 Avaimet... 573 01:27:53,872 --> 01:27:55,455 Vielä kerran. 574 01:27:55,538 --> 01:27:57,038 Avaimet... 575 01:27:58,288 --> 01:28:00,497 Vielä. - Avaimet... 576 01:28:02,913 --> 01:28:04,413 En kuule, mitä sanot. 577 01:28:08,163 --> 01:28:09,538 Avaimet? 578 01:29:23,497 --> 01:29:24,913 Missä Taha on? 579 01:29:25,663 --> 01:29:27,247 Panssariautossa. 580 01:29:37,288 --> 01:29:39,038 Huusiko perheeni? 581 01:29:40,913 --> 01:29:42,663 Kun poltit heidät? 582 01:29:50,872 --> 01:29:52,413 Huusivatko he vai eivät? 583 01:29:53,288 --> 01:29:54,872 Huusivatko he? 584 01:29:57,538 --> 01:30:00,330 Vastaa! - En edes ollut siellä. 585 01:30:00,413 --> 01:30:03,913 Taha oli siellä muiden tyyppien kanssa. 586 01:30:03,997 --> 01:30:08,288 Olin tankkaamassa. En ollut siellä. 587 01:32:41,663 --> 01:32:44,872 Avatkaa ovi! - Päästäkää meidät ulos! 588 01:35:22,288 --> 01:35:24,747 Kun hyrrä kaatuu, ammu. 589 01:38:03,163 --> 01:38:07,747 STEPPENWOLF