1
00:00:02,330 --> 00:00:08,497
Kazakstanin tasavallan kulttuuri- ja
urheiluministeriön toimeksiannosta -
2
00:00:08,580 --> 00:00:12,330
ja kansallisen elokuvakeskuksen tuella -
3
00:00:24,622 --> 00:00:25,997
esitetään
4
00:00:41,830 --> 00:00:46,497
"Miten voisin olla muuta kuin
arosusi ja erakko tässä maailmassa, -
5
00:00:46,580 --> 00:00:50,205
jonka kilvoitteluun en ota osaa -
6
00:00:50,288 --> 00:00:53,788
ja jonka ilot eivät minua miellytä!"
7
00:00:53,872 --> 00:00:55,538
Hermann Hesse, "Arosusi"
8
00:04:28,288 --> 00:04:31,538
Päivää. Anteeksi...
Timka oli leikkimässä.
9
00:04:33,247 --> 00:04:34,913
Minun täytyy löytää Timka.
10
00:04:35,788 --> 00:04:37,788
Täytyy löytää Timka...
11
00:04:57,538 --> 00:05:02,122
STEPPENWOLF
12
00:05:08,288 --> 00:05:09,955
Huhuu, paskiainen.
13
00:05:10,038 --> 00:05:12,163
Miksi olet yhä maassa?
14
00:05:12,247 --> 00:05:13,580
Nouse ylös!
15
00:05:16,455 --> 00:05:18,288
Kuka luulet olevasi?
16
00:05:18,372 --> 00:05:19,622
Liikettä.
17
00:05:19,705 --> 00:05:21,163
Tulkaa.
18
00:05:48,622 --> 00:05:49,997
Käänny ympäri.
19
00:06:26,413 --> 00:06:27,872
Ei.
20
00:06:28,830 --> 00:06:31,830
En ole yllyttänyt ketään mihinkään.
21
00:06:31,913 --> 00:06:35,163
En allekirjoita paperia.
Tämä ei ole oikein.
22
00:06:35,247 --> 00:06:37,497
Olen vain kertonut ongelmistani.
23
00:06:38,038 --> 00:06:40,413
Enkö saa puhua vapaasti?
24
00:06:40,497 --> 00:06:42,747
Eikö minulla ole siihen oikeutta?
25
00:06:43,622 --> 00:06:46,497
Taha ja hänen väkensä veivät firmani.
26
00:06:47,038 --> 00:06:50,288
Siitä on jo aikaa,
kun ilmoitin poliisille.
27
00:06:50,372 --> 00:06:51,913
En saanut vastausta.
28
00:06:53,163 --> 00:06:55,163
Oletko oikea- vai vasenkätinen?
29
00:06:56,872 --> 00:06:58,247
Vasenkätinen.
30
00:06:59,455 --> 00:07:03,038
Etkö auta kaltaisiani tavallisia ihmisiä?
31
00:07:03,122 --> 00:07:05,538
Etkö tosiaan aio auttaa?
32
00:07:07,122 --> 00:07:10,205
Kaikki tietävät,
että Taha hallitsee kaikkea.
33
00:07:10,288 --> 00:07:12,247
Hän maksaa teillekin.
34
00:07:14,580 --> 00:07:17,038
Te kaikki työskentelette Tahalle.
35
00:07:18,830 --> 00:07:20,622
He tekevät mitä haluavat.
36
00:07:22,663 --> 00:07:25,288
Minulla on asuntolaina, perhe ja lapsia.
37
00:07:28,247 --> 00:07:30,538
Aiotteko noudattaa lakia vai ette?
38
00:07:44,747 --> 00:07:46,580
Riittää, minun pitää mennä.
39
00:07:47,330 --> 00:07:50,038
Samanlaisia kavereita
on vielä parikymmentä.
40
00:07:50,122 --> 00:07:53,913
Pane heidät puhumaan.
On saatava valmista ennen aamua.
41
00:07:53,997 --> 00:07:55,997
Pidä häntä paikoillaan.
42
00:08:54,538 --> 00:08:57,372
Anteeksi. Halusin vain...
43
00:08:57,455 --> 00:08:58,747
Päivää.
44
00:09:01,622 --> 00:09:03,663
Timka on kadonnut...
45
00:09:16,997 --> 00:09:20,372
Timka oli keinumassa ja katosi...
46
00:09:37,413 --> 00:09:39,663
Liikettä! Vauhtia!
47
00:09:45,038 --> 00:09:47,747
Helkkari! Juokse, juokse!
48
00:10:13,497 --> 00:10:14,955
Ota kiinni pöydästä.
49
00:10:15,038 --> 00:10:16,497
Käännetään se.
50
00:10:31,580 --> 00:10:34,997
Laita asevyö kunnolla.
51
00:11:09,872 --> 00:11:11,788
Ulos täältä! Nopeasti!
52
00:11:28,997 --> 00:11:30,247
Päivää.
53
00:11:31,038 --> 00:11:32,538
Timka...
54
00:11:32,622 --> 00:11:36,538
Oletko nähnyt poikaani Timkaa?
55
00:11:38,455 --> 00:11:39,705
Timka...
56
00:11:42,288 --> 00:11:43,538
Timka?
57
00:11:46,413 --> 00:11:48,163
Kuka siellä?
58
00:11:50,997 --> 00:11:52,288
Odota!
59
00:11:53,788 --> 00:11:55,205
Kysyitkö pojastasi?
60
00:11:57,247 --> 00:11:58,872
Onko poikasi kadonnut?
61
00:12:11,413 --> 00:12:13,705
Pengo hänen taskunsa.
62
00:12:13,788 --> 00:12:16,580
Siellä pitäisi olla avaimet. Katso nyt!
63
00:12:16,663 --> 00:12:17,955
Siitä vain.
64
00:12:28,872 --> 00:12:30,997
Hyvä. Anna ne minulle.
65
00:12:42,913 --> 00:12:45,997
Kuvailin Timkaa...
66
00:12:47,247 --> 00:12:49,413
...poliisille.
67
00:12:55,538 --> 00:12:56,872
Hän on...
68
00:12:58,122 --> 00:12:59,913
Hän on kadonnut.
69
00:13:09,622 --> 00:13:12,205
Minä olen poliisi.
70
00:13:12,288 --> 00:13:14,622
Etsin poikasi. Lupaan sen.
71
00:13:36,872 --> 00:13:38,663
Oletko yksin?
72
00:13:38,747 --> 00:13:40,538
Tulitko tänne yksin?
73
00:13:40,622 --> 00:13:41,997
Yksin?
74
00:13:46,413 --> 00:13:48,163
Timka...
- Montako?
75
00:13:48,247 --> 00:13:50,997
Montako ihmistä siellä on?
76
00:13:51,080 --> 00:13:52,955
Puhu minulle! Montako?
77
00:13:53,038 --> 00:13:57,663
Hän piirtää ympyröitä paremmin kuin Valya.
78
00:13:57,747 --> 00:13:59,247
Pitää löytää hänet.
79
00:14:03,122 --> 00:14:06,747
Hän ei ollut siellä. Kysyin ja etsin...
80
00:14:24,413 --> 00:14:25,830
Pysy siinä.
81
00:14:29,622 --> 00:14:32,080
Jää sinä tänne.
82
00:14:32,163 --> 00:14:34,205
Odota täällä. Tulen takaisin.
83
00:14:34,288 --> 00:14:36,288
Tuossa on kynä ja paperia.
84
00:14:36,372 --> 00:14:40,163
Voit piirtää hänet. Tee luonnos.
85
00:14:40,247 --> 00:14:42,288
Olen poliisi.
86
00:14:42,997 --> 00:14:44,913
Odota tässä. Älä seuraa minua.
87
00:14:44,997 --> 00:14:47,247
Kynä. Paperia. Piirrä hänet.
88
00:14:47,330 --> 00:14:49,038
Älä seuraa minua.
89
00:14:59,580 --> 00:15:02,038
Anna minun yrittää. Haluan kokeilla.
90
00:15:02,122 --> 00:15:04,747
Vau! Rynnäkkökivääri.
91
00:15:04,830 --> 00:15:07,663
Anna minulle! Haluan katsoa.
92
00:15:07,747 --> 00:15:09,038
Anna tänne!
93
00:15:48,747 --> 00:15:51,538
Olkaa niin kilttejä. Päästäkää minut!
94
00:15:51,622 --> 00:15:52,955
Olkaa kilttejä!
95
00:15:53,872 --> 00:15:56,288
Minulla on lapsia! Olkaa kilttejä.
96
00:15:57,122 --> 00:15:58,413
Päästäkää minut!
97
00:16:04,413 --> 00:16:07,455
Vannon, etten ole poliisi.
98
00:16:07,538 --> 00:16:09,663
Ammuit muutaman miehistämme.
99
00:16:09,747 --> 00:16:11,538
Entä jos maksan teille?
100
00:16:12,747 --> 00:16:14,330
Milloin?
101
00:16:14,413 --> 00:16:15,913
Huomenna.
102
00:16:21,122 --> 00:16:23,580
Tiedän, että hän on poliisi.
103
00:16:29,288 --> 00:16:32,872
Huonolta näyttää hänen kannaltaan.
104
00:16:32,955 --> 00:16:36,372
Hänet tuotiin tänne
auttamaan kidutuksessa.
105
00:16:36,455 --> 00:16:38,330
Hän saa ihmiset tunnustamaan.
106
00:16:47,122 --> 00:16:50,288
Kerran poliisi, aina poliisi,
jopa vankilassa.
107
00:16:55,747 --> 00:16:57,538
Näettekö tuon naisen?
108
00:16:58,580 --> 00:17:02,205
Jos löydämme hänen poikansa,
hän antaa meille 5 000 dollaria.
109
00:17:02,746 --> 00:17:04,538
Paskapuhetta.
110
00:17:09,205 --> 00:17:13,121
Antakaa minun mennä!
Olkaa kilttejä! Minulla on lapsia!
111
00:17:23,413 --> 00:17:25,872
Onko sinulla oikeasti viisi tonnia?
112
00:17:34,163 --> 00:17:35,455
On.
113
00:17:36,997 --> 00:17:38,788
Etsikää Timka...
114
00:17:42,247 --> 00:17:43,747
Löydätkö sinä pojan?
115
00:17:45,538 --> 00:17:48,163
Tietenkin. Olenhan poliisi.
116
00:17:49,538 --> 00:17:52,913
Hyvä on, autetaan häntä.
Ihmisiähän tässä ollaan.
117
00:18:10,497 --> 00:18:12,663
Hei! Tule kyytiin.
118
00:18:12,747 --> 00:18:14,080
Autoon sieltä!
119
00:18:15,497 --> 00:18:19,372
Lähdemme etsimään poikaasi. Tule autoon!
120
00:18:30,288 --> 00:18:31,663
Siirry vähän.
121
00:18:33,288 --> 00:18:37,788
Hänkö antaa meille viisi tonnia,
jos löydämme hänen poikansa?
122
00:18:38,330 --> 00:18:40,580
Tiedätkö sinä, mistä etsiä?
123
00:18:40,663 --> 00:18:44,705
Kaupungissa on niin villiä,
että homma voi olla mahdoton.
124
00:19:23,538 --> 00:19:24,830
Kas niin.
125
00:19:25,497 --> 00:19:27,122
Kerrohan nyt.
126
00:19:29,080 --> 00:19:31,247
Täälläkö näit hänet viimeksi?
127
00:19:55,663 --> 00:19:57,038
Keinu...
128
00:19:58,997 --> 00:20:01,330
Hän keinui, ja sitten hän oli poissa.
129
00:20:01,413 --> 00:20:04,538
Lähdin ulos ja näin maassa jotain...
130
00:20:04,622 --> 00:20:06,288
Riittää jo.
131
00:20:06,372 --> 00:20:08,080
Ymmärrän.
132
00:20:08,163 --> 00:20:10,497
Hänen poikansa siepattiin täällä.
133
00:20:12,163 --> 00:20:15,122
Tarkistetaan nuo kamerat.
134
00:20:15,747 --> 00:20:17,538
Ne kuvasivat kaiken.
135
00:20:34,122 --> 00:20:38,538
Tuossa on kamera. Tuolla toinen.
136
00:20:39,330 --> 00:20:40,747
Ja vielä yksi.
137
00:20:41,663 --> 00:20:42,997
Tämä kauppa...
138
00:21:48,497 --> 00:21:49,830
Nyt näen hänet.
139
00:21:51,663 --> 00:21:53,955
Hänellä on kaksipiippuinen haulikko.
140
00:21:58,788 --> 00:22:00,288
Yksi kuti jäljellä.
141
00:22:14,413 --> 00:22:16,247
Tai ehkä ei.
142
00:23:15,038 --> 00:23:16,538
Onko poika tuossa?
143
00:23:20,622 --> 00:23:23,997
Hän näyttää menevän suoraan
tämän tyypin luo.
144
00:23:26,580 --> 00:23:27,913
Hei, kuule!
145
00:23:28,497 --> 00:23:30,413
Onko tämä poikasi?
146
00:23:31,038 --> 00:23:34,038
Eikö tuo mies olekin Max?
Sinun parittajasi.
147
00:23:34,122 --> 00:23:37,413
Hänen parittajansa ja pojan isä.
148
00:23:38,455 --> 00:23:40,497
Pojan isä vei hänet.
149
00:23:42,580 --> 00:23:45,205
Siis Tahan Max, vai?
150
00:23:45,288 --> 00:23:47,413
Max työskentelee Tahalle.
151
00:23:47,497 --> 00:23:49,830
Tahalleko?
- Se siitä sitten.
152
00:23:49,913 --> 00:23:53,247
Paras pysyä erossa Tahasta.
153
00:23:54,330 --> 00:23:55,955
Unohdetaan koko juttu.
154
00:23:56,038 --> 00:23:58,622
Vaikkemme löytäisi poikaa,
vaadimme rahat.
155
00:23:59,747 --> 00:24:02,205
Jos hänellä on rahaa, meidän pitäisi...
156
00:24:02,288 --> 00:24:03,580
Tuollako?
157
00:24:05,663 --> 00:24:08,288
Onko sinulla ne rahat taskussasi?
158
00:24:09,038 --> 00:24:11,205
Näytä. Käännä taskut ympäri.
159
00:24:11,288 --> 00:24:12,622
Näytä, mitä siellä on!
160
00:24:44,747 --> 00:24:46,747
He alkoivat riidellä.
161
00:24:48,538 --> 00:24:50,038
Pääsin sisään.
162
00:24:50,663 --> 00:24:54,288
Käskit minun piirtää.
163
00:24:56,788 --> 00:25:01,788
Lupasit etsiä Timkan...
164
00:25:11,288 --> 00:25:13,122
Sinä lupasit...
165
00:25:31,247 --> 00:25:36,913
Lupasit, että löytäisit Timkan...
166
00:25:54,955 --> 00:26:00,997
Olet poliisi... Lupasit etsiä Timkan...
167
00:26:16,288 --> 00:26:17,705
Timka.
168
00:26:17,788 --> 00:26:19,288
Keinu.
169
00:26:20,288 --> 00:26:23,663
Me lähdimme... Timka...
170
00:26:28,622 --> 00:26:30,122
Mitä tarkoitat?
171
00:26:34,788 --> 00:26:36,288
Katso minua!
172
00:26:38,163 --> 00:26:39,747
Me lähdimme...
173
00:26:45,122 --> 00:26:47,288
Selvemmin!
174
00:26:51,330 --> 00:26:53,122
Puhu selvemmin.
175
00:26:55,705 --> 00:26:56,955
Mitä?
176
00:26:57,038 --> 00:26:58,913
Yritätkö sinä rukoilla?
177
00:26:59,622 --> 00:27:00,913
Rukoiletko sinä?
178
00:27:01,497 --> 00:27:03,038
En.
179
00:27:03,122 --> 00:27:04,913
Timka pitää löytää...
180
00:27:04,997 --> 00:27:06,538
Ketä sinä rukoilet?
181
00:27:07,913 --> 00:27:12,413
Timka pitää löytää... Etsimään...
182
00:27:15,997 --> 00:27:18,038
Keinu...
183
00:27:18,122 --> 00:27:19,705
Hän oli keinumassa.
184
00:27:27,288 --> 00:27:28,663
Hiljaa!
185
00:27:44,122 --> 00:27:47,288
Katso. Näetkö tuon talon tuolla?
186
00:27:47,372 --> 00:27:48,788
Max on siellä.
187
00:27:50,038 --> 00:27:51,830
Max, jonka kanssa sinä...
188
00:27:52,663 --> 00:27:54,455
Timka on hänellä.
189
00:27:54,538 --> 00:27:57,788
Mene sinne ja kysy Maxia.
190
00:27:57,872 --> 00:27:59,455
Timka on hänen kanssaan.
191
00:27:59,538 --> 00:28:03,038
Timka...
- Nopeasti nyt. Mene jo!
192
00:28:04,913 --> 00:28:07,788
Eikö pidä ilmoittaa poliisille?
193
00:28:07,872 --> 00:28:10,955
Minähän olen poliisi.
194
00:28:11,038 --> 00:28:13,372
Olen poliisi, ja olen tässä kanssasi.
195
00:28:13,455 --> 00:28:16,163
Mene sinne ja kysy Maxia.
196
00:28:21,038 --> 00:28:22,413
Max...
197
00:28:24,913 --> 00:28:26,455
Jos Max ei...
198
00:28:26,538 --> 00:28:29,663
Mene nyt. Odotan tässä.
199
00:28:29,747 --> 00:28:32,913
Sano, että tulit poliisin kanssa.
Mene nyt!
200
00:29:17,747 --> 00:29:19,288
Max. Hei.
201
00:29:20,497 --> 00:29:22,288
Keinu, keinumassa...
202
00:29:22,372 --> 00:29:24,747
Timka on kadonnut.
203
00:29:29,163 --> 00:29:31,580
Max. Hei.
204
00:29:32,372 --> 00:29:35,538
Keinu, keinumassa. Minä kirjoitin...
205
00:29:53,038 --> 00:29:57,038
Kirjoitin ja tulin sitten.
Timka ei ollut siellä.
206
00:29:58,538 --> 00:29:59,788
Timka...
207
00:30:00,538 --> 00:30:02,538
He eivät saa viedä Timkaa.
208
00:30:10,872 --> 00:30:13,663
Keinu... Keinumassa...
209
00:31:04,538 --> 00:31:05,997
Riisu vaatteesi.
210
00:32:37,747 --> 00:32:39,788
Max raahaa minua.
211
00:32:42,622 --> 00:32:45,205
Kysyn: "Onko Timka täällä?"
212
00:32:45,288 --> 00:32:47,455
Hän vain katsoo minua.
213
00:32:47,538 --> 00:32:51,913
Ja sitten ase, ja...
214
00:32:51,997 --> 00:32:53,372
En tiedä.
215
00:32:56,038 --> 00:32:58,288
Kysyn, onko Timka täällä.
216
00:34:53,955 --> 00:34:57,538
Kaupungissa on käynnissä
terrorismin vastainen operaatio.
217
00:34:53,955 --> 00:34:57,538
Kaupungissa on käynnissä
terrorismin vastainen operaatio.
218
00:34:57,622 --> 00:35:00,038
Pysykää kotona. Älkää lähtekö ulos.
219
00:35:04,372 --> 00:35:07,955
Kaupungissa on käynnissä
terrorismin vastainen operaatio.
220
00:35:08,038 --> 00:35:10,455
Pysykää kotona. Älkää lähtekö ulos.
221
00:35:17,622 --> 00:35:20,622
Hyvä on. Minä kerron.
222
00:35:24,455 --> 00:35:26,872
Lyhyesti sanottuna...
223
00:35:27,497 --> 00:35:28,872
Otin Timkan.
224
00:35:29,497 --> 00:35:32,663
Vein hänet... keijuille.
225
00:35:36,288 --> 00:35:39,038
Keijuilleko?
- Tiedäthän sinä.
226
00:35:39,122 --> 00:35:41,330
Niille, joilla on sellaiset korvat.
227
00:35:47,538 --> 00:35:49,705
Ei keijuja ole olemassa.
228
00:35:51,122 --> 00:35:52,872
Keitä minulle kahvia!
229
00:35:55,330 --> 00:35:56,580
Timka...
230
00:35:58,872 --> 00:36:00,705
Ilman minua hän ei voi...
231
00:36:00,788 --> 00:36:03,538
Helvetti soikoon! Keitä nyt se kahvi!
232
00:36:06,580 --> 00:36:07,955
Seis.
233
00:36:11,747 --> 00:36:13,747
Haluatko keittää hänelle kahvia?
234
00:36:17,413 --> 00:36:18,788
Haluatko?
235
00:36:26,497 --> 00:36:27,830
Haluatko?
236
00:36:29,122 --> 00:36:31,122
Sano vain: "Ei käy."
237
00:36:33,747 --> 00:36:35,247
Sano ei.
238
00:36:38,663 --> 00:36:39,913
Sano vain ei.
239
00:36:43,538 --> 00:36:46,205
Olet ihan kuin äitini.
240
00:36:46,288 --> 00:36:47,913
Et osaa kieltäytyä.
241
00:36:49,247 --> 00:36:50,538
Sano se.
242
00:36:52,038 --> 00:36:54,330
Anna tulla vain.
243
00:36:55,163 --> 00:36:57,705
Etkö aio sanoa mitään?
244
00:36:57,788 --> 00:37:00,997
Sano hänelle! Kyllä vai ei?
245
00:37:01,080 --> 00:37:03,955
Sano ei! Ei käy!
246
00:37:04,038 --> 00:37:07,247
Sano ei! Sano ei!
247
00:37:22,122 --> 00:37:24,080
Keitä sitten minullekin.
248
00:37:39,538 --> 00:37:40,997
Ehkä siirapilla?
249
00:37:41,663 --> 00:37:43,372
Laita vähän siirappia.
250
00:37:46,122 --> 00:37:47,872
Näetkö, millainen hän on?
251
00:37:49,622 --> 00:37:53,372
Miten voisin antaa
hänen huolehtia pojastani?
252
00:37:56,038 --> 00:37:59,205
Poikani on minulle kaikki kaikessa.
253
00:37:59,288 --> 00:38:00,913
Hän on tärkeä minulle.
254
00:38:04,413 --> 00:38:06,330
Miksi sinä edes välität tästä?
255
00:38:07,747 --> 00:38:09,288
Viiden tonnin takia.
256
00:38:12,872 --> 00:38:14,288
Oletko hullu?
257
00:38:16,247 --> 00:38:18,413
Ei hänellä ole sellaisia rahoja.
258
00:38:20,413 --> 00:38:21,872
Kolme tuhatta sitten.
259
00:38:23,163 --> 00:38:25,080
Tuhat, niin tehdään diili.
260
00:38:28,622 --> 00:38:30,580
Onko sinulla rahat?
261
00:38:30,663 --> 00:38:32,122
Kotona.
262
00:38:39,247 --> 00:38:40,705
Mennään sitten.
263
00:38:46,872 --> 00:38:49,122
Sinä jäät tänne.
- Pysy täällä.
264
00:38:59,538 --> 00:39:01,372
Katsohan vain.
265
00:39:02,163 --> 00:39:04,788
Hommiin siitä. Hitto vie.
266
00:39:04,872 --> 00:39:06,247
Vauhtia nyt!
267
00:39:08,413 --> 00:39:10,038
Maahan!
268
00:39:11,455 --> 00:39:13,788
Alemmas. Sinne vain.
269
00:39:15,413 --> 00:39:17,288
Hommiin nyt!
270
00:39:18,830 --> 00:39:20,372
Maahan!
271
00:40:05,788 --> 00:40:07,372
Älä!
272
00:40:08,663 --> 00:40:12,663
Mitä haluat tietää?
273
00:40:12,747 --> 00:40:14,330
Mitäkö haluan tietää?
274
00:40:16,038 --> 00:40:18,122
Mitä haluat tietää?
275
00:40:20,413 --> 00:40:22,247
Kerron kaiken.
276
00:40:22,330 --> 00:40:23,830
Mitä?
277
00:40:23,913 --> 00:40:25,580
Kysy mitä tahansa.
278
00:40:28,288 --> 00:40:29,580
Mitä kysyisin?
279
00:40:29,663 --> 00:40:33,330
Kai sinulla jotain kysyttävää on.
280
00:40:33,413 --> 00:40:34,872
Ei ole.
281
00:40:40,538 --> 00:40:41,997
Ei saa!
282
00:40:44,122 --> 00:40:46,413
Kerron sinulle kaiken.
283
00:40:46,497 --> 00:40:49,872
Se olin minä. Vein pojan varastolle.
284
00:40:51,372 --> 00:40:55,080
Olin Tahalle velkaa. Maksoin sen pois.
285
00:40:55,163 --> 00:40:57,788
Haen pojan huomenna.
286
00:40:57,872 --> 00:40:59,538
Onko Taha siellä usein?
287
00:41:03,288 --> 00:41:05,372
On!
288
00:41:40,622 --> 00:41:42,288
Vietkö meidät sinne?
289
00:41:46,788 --> 00:41:48,038
Voin viedä.
290
00:41:58,955 --> 00:42:00,455
Nouse sitten ylös.
291
00:42:17,538 --> 00:42:20,038
Mikä sinun nimesi on?
292
00:42:23,163 --> 00:42:24,497
Tamara.
293
00:42:25,372 --> 00:42:28,038
Tamara, niinkö?
294
00:42:32,497 --> 00:42:35,538
Minä olen Brajyuk.
295
00:42:36,288 --> 00:42:38,663
Brajyuk ei ole oikea nimeni.
296
00:42:38,747 --> 00:42:42,163
Se on vähän kuin lempinimi.
297
00:42:43,038 --> 00:42:44,622
En pidä siitä.
298
00:42:45,622 --> 00:42:48,413
Älä kutsu minua sillä nimellä.
299
00:42:52,288 --> 00:42:54,663
Älä kutsu minua millään nimellä.
300
00:42:54,747 --> 00:42:56,080
Ymmärsitkö?
301
00:42:56,163 --> 00:42:57,955
Älä edes puhu minulle.
302
00:42:58,038 --> 00:43:00,372
Älä ikinä. Ymmärsitkö?
303
00:43:40,580 --> 00:43:43,247
Luuletko, että hän todella etsii Timkan?
304
00:43:44,122 --> 00:43:46,913
Ei hän etsi poikaa.
305
00:43:47,747 --> 00:43:49,288
Tajuatko sinä?
306
00:43:49,372 --> 00:43:52,247
Hän haluaa vain päästä Tahan luo.
307
00:43:53,038 --> 00:43:56,830
Taha murhasi hänen perheensä,
poltti heidät kuoliaaksi.
308
00:43:56,913 --> 00:43:59,288
Hän käyttää sinua syöttinä.
309
00:44:00,038 --> 00:44:04,538
Nyt hänellä on kiväärikin. Tajuatko?
310
00:44:05,788 --> 00:44:09,288
Hän tappaa kaikki. Sinut ja minut.
311
00:44:10,413 --> 00:44:12,288
Jopa koiran.
312
00:44:12,372 --> 00:44:15,497
Jos koira katsookin häntä, hän tappaa sen.
313
00:44:23,247 --> 00:44:26,663
Ethän sinä tappaisi koiraa?
314
00:44:27,788 --> 00:44:31,413
Timka ei saa nähdä sellaista.
315
00:44:33,622 --> 00:44:35,372
Älä tapa...
316
00:45:33,288 --> 00:45:37,997
Ole kiltti, älä ammu koiraa...
317
00:45:38,080 --> 00:45:39,622
Jos joku ihminen...
318
00:45:49,663 --> 00:45:51,205
Kuule...
319
00:45:51,288 --> 00:45:54,788
Mitä tuo oli? Hän on vain nainen...
320
00:45:56,038 --> 00:45:57,330
Laula!
321
00:45:58,163 --> 00:45:59,538
Laula, laula!
322
00:46:00,497 --> 00:46:01,913
Mitä laulan?
323
00:46:01,997 --> 00:46:03,997
Mitä tahansa. Kunhan laulat.
324
00:46:08,705 --> 00:46:10,080
Mene nyt.
325
00:46:21,330 --> 00:46:22,830
Sinä jäät siihen.
326
00:46:22,913 --> 00:46:24,538
Jatka laulamista!
327
00:46:44,913 --> 00:46:47,913
Missä olet, pikku kananen?
328
00:46:48,538 --> 00:46:51,913
Missä olet, pikku kananen?
329
00:49:36,372 --> 00:49:39,038
No? Missä Taha on?
330
00:49:39,997 --> 00:49:41,247
En tiedä.
331
00:49:51,413 --> 00:49:52,663
Hän tulee ja menee.
332
00:50:01,913 --> 00:50:04,413
Esitän seitsemän kysymystä.
333
00:50:06,788 --> 00:50:08,122
Selvä.
334
00:50:10,497 --> 00:50:12,913
Mitä hommia sinä teet Tahalle?
335
00:50:16,622 --> 00:50:18,663
Hän tuo tavaransa tänne.
336
00:50:29,663 --> 00:50:31,497
Hän tuo lapsia mukanaan.
337
00:50:36,872 --> 00:50:38,163
Miksi?
338
00:50:41,080 --> 00:50:42,413
En tiedä.
339
00:50:53,997 --> 00:50:55,538
Polttaa, vai mitä?
340
00:50:57,122 --> 00:50:59,288
Ja sinä olet seuraava.
341
00:51:09,038 --> 00:51:10,997
Hän myy...
342
00:51:11,913 --> 00:51:15,288
...heidän sydämiään,
keuhkojaan ja munuaisiaan.
343
00:51:19,663 --> 00:51:21,122
Montako lasta?
344
00:51:26,872 --> 00:51:28,205
Kuusi.
345
00:51:48,413 --> 00:51:51,747
Montako miestä hänellä on mukana?
- Kymmenen aseistettua.
346
00:51:57,497 --> 00:51:59,038
Parikymmentä yhteensä.
347
00:52:02,622 --> 00:52:04,038
Minne he ovat menossa?
348
00:52:04,872 --> 00:52:06,497
Hän ei kertonut minulle.
349
00:52:12,038 --> 00:52:13,497
Rajalle.
350
00:52:15,163 --> 00:52:17,705
Hän vie perheensä rajan yli.
351
00:52:29,705 --> 00:52:31,830
Sanoit, että seitsemän kysymystä.
352
00:52:34,205 --> 00:52:36,705
Siinä oli jo seitsemän.
- Ei, vaan kuusi.
353
00:52:36,788 --> 00:52:38,788
Seitsemän.
- Kuusipas.
354
00:52:53,205 --> 00:52:55,663
Miksi sinulla on tuollainen kampaus?
355
00:52:56,288 --> 00:52:58,413
Tytöt tykkäävät siitä.
356
00:52:58,497 --> 00:52:59,997
Tykkääkö Tamara?
357
00:54:09,497 --> 00:54:10,830
Timka...
358
00:54:12,372 --> 00:54:14,997
En ymmärrä, mitä sanot. Puhu selkeämmin.
359
00:54:23,288 --> 00:54:25,663
En ymmärrä. Puhu selvästi.
360
00:54:30,788 --> 00:54:32,663
Mitä? En ymmärrä.
361
00:54:35,122 --> 00:54:36,747
En ymmärrä.
362
00:54:39,580 --> 00:54:41,663
Puhu selvästi.
363
00:54:41,747 --> 00:54:43,497
Mitä sinä tarvitset?
364
00:54:45,997 --> 00:54:47,872
Kerro! Puhu!
365
00:54:48,913 --> 00:54:50,288
Puhu!
366
00:54:52,955 --> 00:54:54,455
Puhu selvästi!
367
00:54:54,538 --> 00:54:57,830
Sano selkeästi! "Minä haluan..."
368
00:54:57,913 --> 00:55:02,163
Kädet alas ja istu suorassa.
Sano: "Minä haluan."
369
00:55:02,247 --> 00:55:05,080
"Minä haluan..." Sano nyt!
370
00:55:05,163 --> 00:55:06,913
"Minä haluan."
371
00:55:06,997 --> 00:55:08,413
Minä haluan!
372
00:55:09,038 --> 00:55:10,455
Sillä lailla.
373
00:55:12,288 --> 00:55:13,913
Niin sitä pitää.
374
00:55:13,997 --> 00:55:15,997
"Minä haluan..."
375
00:55:16,622 --> 00:55:18,080
Jatka siitä.
376
00:55:20,413 --> 00:55:24,163
Minä haluan, että tapat minut sen jälkeen.
377
00:55:29,538 --> 00:55:32,038
Kun olemme löytäneet Timkan.
378
00:55:47,997 --> 00:55:49,413
Hyvä on.
379
00:56:27,372 --> 00:56:29,580
Sinä osaat kai tanssia, vai mitä?
380
00:56:30,872 --> 00:56:33,330
Minä olin ennen loistava tanssija.
381
00:56:33,413 --> 00:56:36,413
Tiedätkö, mikä on tärkeintä tanssissa?
382
00:56:37,663 --> 00:56:40,080
Pitää kuunnella musiikkia.
383
00:56:40,163 --> 00:56:41,538
Kuunnella ja ymmärtää.
384
00:56:41,622 --> 00:56:44,872
Pitää kuunnella,
mitä musiikki käskee tekemään.
385
00:56:46,288 --> 00:56:50,038
Pitää käyttää lanteita.
Yksi, kaksi. Yksi, kaksi.
386
00:56:50,788 --> 00:56:53,122
Kokeile nyt!
387
00:56:53,205 --> 00:56:56,122
Yksi, kaksi.
Käytä lanteitasi! Yksi, kaksi.
388
00:56:56,663 --> 00:56:58,955
Voitin jopa pari pokaalia.
389
00:56:59,038 --> 00:57:02,538
Sitten pomo kysyi:
"Miksi tanssit kuin hintti?"
390
00:57:04,413 --> 00:57:06,038
Se loppui siihen.
391
00:57:10,580 --> 00:57:13,413
Onko tuo ruumis?
Se on kai heitetty ulos autosta.
392
00:57:14,413 --> 00:57:17,038
Se näyttää lapselta. Mene katsomaan.
393
00:57:17,122 --> 00:57:20,038
Ehkä se on sinun poikasi. Onko se hän?
394
00:57:20,747 --> 00:57:23,955
Tule, mennään katsomaan!
395
00:57:24,038 --> 00:57:25,330
Tule nyt!
396
00:57:33,788 --> 00:57:36,288
Tule nyt ulos sieltä, hitto soikoon!
397
00:57:54,163 --> 00:57:55,997
Mene katsomaan lähempää.
398
00:58:09,747 --> 00:58:11,163
Vauhtia nyt.
399
00:58:23,663 --> 00:58:25,080
Onko se sinun poikasi?
400
00:58:25,747 --> 00:58:27,663
Onko se hän?
401
00:58:44,872 --> 00:58:46,205
Ei ole.
402
00:58:47,330 --> 00:58:48,955
Se on joku muu.
403
00:58:50,788 --> 00:58:52,247
Kaksi kuorma-autoa.
404
00:58:54,455 --> 00:58:58,663
Kaksi jeeppiä ja yksi sedan.
Yhteensä viisi ajoneuvoa.
405
00:58:59,997 --> 00:59:02,705
Ne eivät ajaneet tuonne. Tie on suljettu.
406
00:59:02,788 --> 00:59:04,622
Ne ajoivat aron yli.
407
00:59:04,705 --> 00:59:07,080
Jos lähdemme tuohon suuntaan, -
408
00:59:07,163 --> 00:59:10,330
ehdimme heidän edelleen.
409
00:59:10,413 --> 00:59:13,122
Menoksi sitten. Vauhtia!
410
00:59:21,038 --> 00:59:24,122
Pikku vasikat, pikku vasikat,
antakaa anteeksi...
411
01:01:19,455 --> 01:01:21,538
Montako kertaa se pitää sanoa?
412
01:01:21,622 --> 01:01:24,705
Kymmenen sekuntia, ei viittä. Kymmenen.
413
01:01:24,788 --> 01:01:27,455
Mitä jos siellä olisi ollut ansalanka?
414
01:01:30,872 --> 01:01:32,163
Missä äiti on?
415
01:01:33,455 --> 01:01:34,872
Hän kuoli.
416
01:01:42,497 --> 01:01:43,830
Milloin hän kuoli?
417
01:01:45,622 --> 01:01:47,205
Kaksi vuotta sitten.
418
01:01:53,413 --> 01:01:57,038
Minähän kerroin, mitä tapahtuisi
hänen kuolemansa jälkeen.
419
01:02:03,372 --> 01:02:05,663
"Minähän kerroin, mitä tapahtuisi."
420
01:02:06,622 --> 01:02:09,122
Kerroin, mitä tapahtuisi. Vai mitä?
421
01:02:26,038 --> 01:02:27,913
Kun hyrrä kaatuu, minä ammun.
422
01:02:50,622 --> 01:02:55,372
Pikku vasikat, pikku vasikat,
antakaa anteeksi...
423
01:02:55,455 --> 01:02:59,247
Pikku vasikat,
pikku vasikat, auttakaa meitä...
424
01:03:18,580 --> 01:03:20,288
Tule tänne.
425
01:03:20,372 --> 01:03:21,747
Seiso siinä.
426
01:03:22,288 --> 01:03:23,788
Älä liiku.
427
01:03:23,872 --> 01:03:25,580
Käskin sinun pysyä siinä.
428
01:03:25,663 --> 01:03:26,997
Peruuta.
429
01:03:32,080 --> 01:03:35,038
Kokeilepa tätä.
430
01:03:36,413 --> 01:03:37,913
Ammu tällä.
431
01:03:38,788 --> 01:03:41,080
Älä huoli, se ei ole ladattu.
432
01:03:41,163 --> 01:03:42,538
Siinä ei ole ammuksia.
433
01:03:42,622 --> 01:03:44,538
Pidä kiinni, tähtää ja ammu.
434
01:03:45,247 --> 01:03:47,913
Ammu, kun hengität ulos.
435
01:03:49,580 --> 01:03:52,163
Älä pelkää. Se ei ole ladattu.
436
01:03:52,705 --> 01:03:55,830
Tähtäätkö kunnolla?
Vedä liipaisimesta. Anna mennä!
437
01:04:02,788 --> 01:04:04,622
Oliko se sittenkin ladattu?
438
01:04:15,497 --> 01:04:16,955
Onhan se.
439
01:04:18,580 --> 01:04:21,913
Kas noin. Kokeile uudestaan.
440
01:04:23,497 --> 01:04:24,872
Anna mennä!
441
01:04:26,247 --> 01:04:28,747
Takki...
- Ota ase, helvetti vieköön!
442
01:04:34,538 --> 01:04:37,455
Se on ihan helppoa.
443
01:04:37,538 --> 01:04:38,830
Ei...
444
01:04:39,705 --> 01:04:41,080
Mitä ei?
445
01:04:41,163 --> 01:04:42,497
Ei.
446
01:04:42,580 --> 01:04:43,872
Miksi ei?
447
01:04:44,872 --> 01:04:47,413
Ei.
- Eikö?
448
01:04:56,163 --> 01:04:57,497
Eikö?
- Ei.
449
01:05:00,330 --> 01:05:01,663
Väärä vastaus.
450
01:05:19,163 --> 01:05:22,247
Onko kampaukseni sinusta hieno?
451
01:05:22,788 --> 01:05:24,622
Ei.
452
01:05:25,872 --> 01:05:27,872
Ei.
- Eikö?
453
01:05:27,955 --> 01:05:29,330
Eikö tosiaan?
454
01:05:31,497 --> 01:05:33,455
Max sanoi, että pitäisit siitä.
455
01:05:33,538 --> 01:05:35,247
Pidät siitä, vai mitä?
456
01:05:37,330 --> 01:05:38,747
Missä Max on?
457
01:05:39,913 --> 01:05:41,455
Max, vai?
458
01:05:41,538 --> 01:05:42,830
Max...
459
01:05:43,747 --> 01:05:46,455
Keijut naivat häntä.
460
01:05:48,163 --> 01:05:49,663
Tällä lailla.
461
01:05:53,038 --> 01:05:55,497
Tällä tavalla.
462
01:09:53,288 --> 01:09:55,538
Timka on hyvä poika.
463
01:09:56,247 --> 01:09:57,538
Hän...
464
01:09:58,538 --> 01:10:00,038
Puhu hänen kanssaan.
465
01:10:00,747 --> 01:10:02,788
Tule asumaan kanssamme...
466
01:10:11,122 --> 01:10:14,038
Aiotko rakastaa Timkaa ja minua?
467
01:10:16,788 --> 01:10:18,413
Esitä kuollutta.
468
01:10:24,163 --> 01:10:26,122
Timka on hyvä poika.
469
01:10:29,497 --> 01:10:31,163
Oikeasti...
470
01:10:36,122 --> 01:10:37,788
Jos haluat...
471
01:10:59,413 --> 01:11:00,997
Kuulehan.
472
01:11:03,163 --> 01:11:05,038
Kerron sinulle tarinan.
473
01:11:06,788 --> 01:11:08,872
Tarinan todellisesta kusipäästä.
474
01:11:14,163 --> 01:11:15,663
Hän oli fiksu mies.
475
01:11:17,580 --> 01:11:20,163
Hän hoiti työnsä huolella.
476
01:11:21,080 --> 01:11:24,413
Hän ei koskaan jättänyt todistajia.
477
01:11:30,913 --> 01:11:32,413
Sitten eräänä päivänä...
478
01:11:35,122 --> 01:11:39,955
Hän ampui erään ihmisen, hoiti tehtävän.
Ja sitten...
479
01:11:46,247 --> 01:11:50,538
Naapurin poika näki hänet.
480
01:11:52,872 --> 01:11:55,538
Poika oli ehkä viiden vanha.
481
01:11:57,038 --> 01:11:59,413
Eihän lasta voi tappaa.
482
01:12:04,622 --> 01:12:09,705
Poika tietenkin kertoi, mitä oli nähnyt.
483
01:12:10,788 --> 01:12:13,580
Niinpä se kusipää joutui vankilaan.
484
01:12:16,038 --> 01:12:17,705
Ja sitten...
485
01:12:18,788 --> 01:12:23,705
Sitten Taha poltti hänen perheensä.
486
01:12:28,288 --> 01:12:35,122
Vanhin tytär ja vaimo poltettiin elävältä.
487
01:12:41,747 --> 01:12:43,122
Mutta...
488
01:12:53,913 --> 01:12:58,372
Nuorin tytär oli vahva.
489
01:13:01,247 --> 01:13:03,913
Häneltä kesti kauan kuolla.
490
01:13:19,663 --> 01:13:20,955
Niin...
491
01:13:22,038 --> 01:13:23,538
Joten...
492
01:13:24,663 --> 01:13:26,372
Viisi vuotta...
493
01:13:28,705 --> 01:13:32,955
Siitä on nyt viisi vuotta ja 28 päivää.
494
01:13:35,497 --> 01:13:40,413
Hän on kysynyt itseltään yhtä asiaa
uudelleen ja uudelleen.
495
01:13:47,122 --> 01:13:48,497
Miksi?
496
01:13:51,747 --> 01:13:52,997
Miksi...
497
01:13:53,747 --> 01:13:59,288
Miksen tappanut sitä poikaa?
498
01:14:03,997 --> 01:14:08,288
Annoin pojan elää, ja kolme ihmistä kuoli.
499
01:14:08,830 --> 01:14:11,122
Oliko se hyvyyttä?
500
01:14:27,288 --> 01:14:29,747
Hyvyyttä ei ole olemassa, Tamara.
501
01:14:34,872 --> 01:14:36,622
Mihin hyvyyttä tarvitaan?
502
01:14:38,497 --> 01:14:39,955
Ei mihinkään.
503
01:14:41,122 --> 01:14:43,580
Eihän hyvyyttä ole olemassa, Tamara?
504
01:14:43,663 --> 01:14:45,288
Ei ollenkaan.
505
01:14:46,288 --> 01:14:47,663
Se on turhaa.
506
01:16:10,913 --> 01:16:12,288
Jatka soittamista.
507
01:17:59,122 --> 01:18:00,497
Se ei ole Timka...
508
01:18:08,997 --> 01:18:10,372
Onko se Timka?
509
01:18:11,872 --> 01:18:13,288
En tiedä.
510
01:18:13,372 --> 01:18:15,288
Se voi olla hän tai joku muu.
511
01:18:18,663 --> 01:18:20,330
Onko se Timkan?
512
01:18:20,413 --> 01:18:21,747
En tiedä.
513
01:18:22,788 --> 01:18:24,372
Mutta yksi asia on selvä.
514
01:18:24,455 --> 01:18:26,955
Jostakusta on tullut tänään sydämetön.
515
01:18:32,247 --> 01:18:33,913
Miksi sanot noin?
516
01:18:35,830 --> 01:18:37,663
Miksi sanot noin?
517
01:18:40,538 --> 01:18:42,497
Pidätkö minua idioottina?
518
01:18:42,580 --> 01:18:45,497
Olenkin idiootti, mutta silti...
519
01:18:48,372 --> 01:18:49,830
Timka.
520
01:18:49,913 --> 01:18:53,038
Meidän pitää löytää Timka
ja pelastaa hänet.
521
01:18:53,122 --> 01:18:55,497
Hän ei selviä ilman minua.
522
01:18:58,038 --> 01:18:59,622
He tappavat hänet.
523
01:19:01,413 --> 01:19:04,288
Kukaan ei tarvitse häntä. Eikä minua.
524
01:19:07,538 --> 01:19:09,080
Ei ole hyvyyttä.
525
01:19:09,163 --> 01:19:10,497
Tiedän sen.
526
01:19:11,997 --> 01:19:13,747
Olen tiennyt koko ajan.
527
01:19:16,288 --> 01:19:18,038
Mutta se ei ole turhaa.
528
01:19:23,038 --> 01:19:24,663
Hyvyyttä tarvitaan.
529
01:19:30,663 --> 01:19:32,247
Auta minua.
530
01:19:36,288 --> 01:19:38,413
Ole kiltti. Auta minua.
531
01:19:40,288 --> 01:19:41,747
Minä pyydän...
532
01:19:43,163 --> 01:19:45,288
Olet mukava ihminen. Auta minua.
533
01:19:47,747 --> 01:19:50,205
Meidän täytyy pelastaa Timka.
534
01:19:50,288 --> 01:19:51,663
Olet mukava ihminen.
535
01:19:52,997 --> 01:19:54,372
Etkö olekin?
536
01:19:56,872 --> 01:19:58,413
Olet mukava.
537
01:19:58,955 --> 01:20:02,163
Auta etsimään Timka. Ole kiltti.
538
01:20:06,413 --> 01:20:09,497
"Olet mukava ihminen. Olet niin mukava."
539
01:20:30,038 --> 01:20:31,872
Näetkö tuon kyltin?
540
01:20:32,830 --> 01:20:36,455
Kun ensimmäinen auto ehtii sen kohdalle, -
541
01:20:36,538 --> 01:20:41,497
katkaise nauha kirveellä.
542
01:20:41,580 --> 01:20:44,705
Se on helppoa. Yksi ainoa lyönti.
Ymmärrätkö?
543
01:20:45,538 --> 01:20:50,580
Traktori rullaa alas
ja pysäyttää ensimmäisen auton.
544
01:20:50,663 --> 01:20:51,955
Ymmärrätkö?
545
01:20:52,038 --> 01:20:54,705
Saattueessa on viisi autoa.
546
01:20:54,788 --> 01:20:58,205
Taha tuskin on ensimmäisessä
tai viimeisessä autossa.
547
01:20:58,288 --> 01:21:02,413
Hän on varmaan keskellä,
ehkä kolmannessa autossa.
548
01:21:03,622 --> 01:21:07,538
Pysäytämme ensimmäisen auton traktorilla.
549
01:21:07,622 --> 01:21:12,038
Minä hoitelen viimeisen auton
kranaatinheittimellä.
550
01:21:12,913 --> 01:21:15,497
Sitten ammumme loppuja.
551
01:21:17,205 --> 01:21:18,913
Missä autossa lapset ovat?
552
01:21:28,372 --> 01:21:30,538
Tiedätkö, missä he ovat?
553
01:21:38,330 --> 01:21:39,788
Timka...
554
01:21:40,663 --> 01:21:44,372
Lupasit, että Timka jäisi henkiin...
555
01:22:56,497 --> 01:22:57,747
Se tulee.
556
01:22:59,038 --> 01:23:00,788
Keinu heilui.
557
01:23:53,497 --> 01:23:55,663
Tuonne ei voi mennä.
558
01:23:56,913 --> 01:23:59,580
Miksi ei?
- Koska...
559
01:24:01,497 --> 01:24:03,122
Siellä on ötököitä.
560
01:24:08,163 --> 01:24:09,538
Montako siellä on?
561
01:24:10,288 --> 01:24:11,538
Viisi.
562
01:26:18,538 --> 01:26:20,163
Kenen kanssa olet?
563
01:26:26,038 --> 01:26:27,372
Mieheni.
564
01:26:29,872 --> 01:26:31,288
Kutsu häntä.
565
01:26:33,538 --> 01:26:35,455
Gabit!
566
01:26:41,538 --> 01:26:43,038
Minulla on lapsia.
567
01:26:47,247 --> 01:26:48,497
Montako?
568
01:26:49,038 --> 01:26:50,372
Kolme.
569
01:26:52,122 --> 01:26:53,788
Mene pois täältä.
570
01:27:43,663 --> 01:27:45,080
Hei.
571
01:27:47,872 --> 01:27:50,038
Missä avaimet ovat?
572
01:27:50,747 --> 01:27:52,038
Avaimet...
573
01:27:53,872 --> 01:27:55,455
Vielä kerran.
574
01:27:55,538 --> 01:27:57,038
Avaimet...
575
01:27:58,288 --> 01:28:00,497
Vielä.
- Avaimet...
576
01:28:02,913 --> 01:28:04,413
En kuule, mitä sanot.
577
01:28:08,163 --> 01:28:09,538
Avaimet?
578
01:29:23,497 --> 01:29:24,913
Missä Taha on?
579
01:29:25,663 --> 01:29:27,247
Panssariautossa.
580
01:29:37,288 --> 01:29:39,038
Huusiko perheeni?
581
01:29:40,913 --> 01:29:42,663
Kun poltit heidät?
582
01:29:50,872 --> 01:29:52,413
Huusivatko he vai eivät?
583
01:29:53,288 --> 01:29:54,872
Huusivatko he?
584
01:29:57,538 --> 01:30:00,330
Vastaa!
- En edes ollut siellä.
585
01:30:00,413 --> 01:30:03,913
Taha oli siellä muiden tyyppien kanssa.
586
01:30:03,997 --> 01:30:08,288
Olin tankkaamassa. En ollut siellä.
587
01:32:41,663 --> 01:32:44,872
Avatkaa ovi!
- Päästäkää meidät ulos!
588
01:35:22,288 --> 01:35:24,747
Kun hyrrä kaatuu, ammu.
589
01:38:03,163 --> 01:38:07,747
STEPPENWOLF