1 00:00:02,330 --> 00:00:08,247 På oppdrag fra kultur- og idretts- departementet i Republikken Kasakhstan 2 00:00:08,330 --> 00:00:12,330 med støtte fra "Statens sentrum for støtte til nasjonal film" 3 00:00:24,580 --> 00:00:25,872 presenteres 4 00:00:41,830 --> 00:00:46,372 "Hvordan skulle jeg kunne unngå å være en steppeulv og en lurvet eneboer 5 00:00:46,455 --> 00:00:50,247 midt i en verden hvis ambisjoner jeg overhodet ikke deler, 6 00:00:50,330 --> 00:00:53,788 hvis gleder overhodet ikke taler til meg?" 7 00:00:53,872 --> 00:00:55,497 Hermann Hesse, Steppeulven 8 00:04:28,288 --> 00:04:31,538 Hei. Unnskyld. Du vet... Timka lekte. 9 00:04:33,247 --> 00:04:34,913 Jeg må finne Timka. 10 00:04:35,788 --> 00:04:37,788 Hei... Finne Timka... 11 00:04:57,538 --> 00:05:02,122 STEPPENWOLF 12 00:05:08,288 --> 00:05:09,663 Hallo. Drittsekk. 13 00:05:09,913 --> 00:05:12,038 Hvorfor ligger du på bakken? 14 00:05:12,247 --> 00:05:13,288 Opp med deg! 15 00:05:16,455 --> 00:05:18,247 Hei, du! Tror du at du er noen, eller? 16 00:05:18,330 --> 00:05:20,788 -Dit med deg. -Kom igjen. 17 00:05:48,622 --> 00:05:49,788 Snu deg. 18 00:06:26,372 --> 00:06:28,747 Nei. 19 00:06:28,830 --> 00:06:31,830 Jeg anstiftet ikke noe. 20 00:06:31,913 --> 00:06:35,038 Jeg skriver ikke under. Kom igjen, dette er ikke riktig. 21 00:06:35,247 --> 00:06:37,497 Jeg har bare snakket om problemene mine. 22 00:06:38,038 --> 00:06:40,288 Får jeg ikke snakke fritt? 23 00:06:40,497 --> 00:06:42,538 Har jeg ikke rett til det som borger? 24 00:06:43,622 --> 00:06:46,497 Taha og mennene hans har tatt firmaet mitt. 25 00:06:47,038 --> 00:06:50,163 Det er så lenge siden jeg meldte det til politiet. 26 00:06:50,372 --> 00:06:51,913 Og jeg fikk aldri noe svar. 27 00:06:53,163 --> 00:06:55,163 Er du høyre- eller venstrehendt? 28 00:06:56,788 --> 00:06:58,122 Venstrehendt. 29 00:06:59,413 --> 00:07:02,913 Skal ikke du hjelpe vanlige mennesker som meg? 30 00:07:03,122 --> 00:07:05,538 Hvorfor tenker du ikke på det? Hva? 31 00:07:07,038 --> 00:07:10,038 Alle vet at Taha kontrollerer alt. 32 00:07:10,247 --> 00:07:12,247 Han betaler dere. 33 00:07:14,538 --> 00:07:17,038 Dere jobber for Taha, alle sammen. 34 00:07:18,788 --> 00:07:20,622 De gjør som de vil. 35 00:07:22,663 --> 00:07:24,788 Jeg har boliglån, familie, barn. 36 00:07:28,163 --> 00:07:30,497 Gjelder loven eller ikke? 37 00:07:44,747 --> 00:07:46,288 Nå holder det, jeg må gå. 38 00:07:47,288 --> 00:07:49,247 Jeg har 20 til som ham. 39 00:07:49,872 --> 00:07:53,747 Få dem til å snakke. Vi må gjøre ferdig dette før daggry. 40 00:07:53,913 --> 00:07:55,997 Hold ham fast. Hold ham stødig. 41 00:08:54,538 --> 00:08:57,163 Unnskyld. Jeg ville bare... 42 00:08:57,372 --> 00:08:58,413 Hei. 43 00:09:01,622 --> 00:09:03,663 Timka har forsvunnet... 44 00:09:16,997 --> 00:09:20,372 Timka husket...og forsvant... 45 00:09:37,413 --> 00:09:39,663 Ut, ut, ut! Kom igjen! 46 00:09:44,413 --> 00:09:46,038 Helvete! 47 00:09:46,622 --> 00:09:47,747 Løp, løp, løp! 48 00:10:13,497 --> 00:10:14,788 Ta dette. 49 00:10:15,038 --> 00:10:16,288 Snu det. 50 00:10:31,580 --> 00:10:34,997 Fiks beltet ditt. 51 00:11:09,872 --> 00:11:11,788 Ut herfra! Skynd deg! 52 00:11:28,913 --> 00:11:30,247 Hei. 53 00:11:31,038 --> 00:11:32,080 Timka. 54 00:11:32,247 --> 00:11:36,538 Har du sett sønnen min, Timka? 55 00:11:38,622 --> 00:11:39,663 Timka... 56 00:11:42,288 --> 00:11:43,538 Timka? 57 00:11:46,413 --> 00:11:47,622 Hvem er det? 58 00:11:50,997 --> 00:11:52,163 Vent! 59 00:11:53,788 --> 00:11:54,997 Sønnen din? 60 00:11:57,247 --> 00:11:58,788 Har sønnen din forsvunnet? 61 00:12:11,413 --> 00:12:13,538 Se i lommene hans! 62 00:12:13,788 --> 00:12:16,497 Det burde være nøkler der. Sjekk dem! 63 00:12:16,663 --> 00:12:17,705 Gjør det nå! 64 00:12:28,872 --> 00:12:30,997 Gi dem til meg! Kom igjen! 65 00:12:42,913 --> 00:12:47,163 Jeg beskrev Timka 66 00:12:47,247 --> 00:12:49,538 for politiet... 67 00:12:55,413 --> 00:12:56,455 Han har... 68 00:12:58,038 --> 00:12:59,913 Han har forsvunnet. 69 00:13:09,538 --> 00:13:12,122 Kort sagt er jeg politi. Jeg er politimann. 70 00:13:12,205 --> 00:13:14,372 Jeg skal finne sønnen din. Jeg lover, ok? 71 00:13:36,872 --> 00:13:38,538 Er du alene? 72 00:13:38,747 --> 00:13:40,288 Kom du hit alene? 73 00:13:40,622 --> 00:13:41,663 Alene? 74 00:13:46,413 --> 00:13:48,163 -Timka... -Hvor mange? 75 00:13:48,247 --> 00:13:50,955 Hvor mange? Hvor mange personer er der ute? 76 00:13:51,038 --> 00:13:52,663 Snakk til meg! Hvor mange? 77 00:13:52,913 --> 00:13:56,497 Han tegner sirkler 78 00:13:56,580 --> 00:13:58,913 bedre enn Valya. Må finne ham. 79 00:14:03,038 --> 00:14:06,747 Han var ikke der. Jeg spurte og lette... 80 00:14:24,413 --> 00:14:25,663 Bli her. 81 00:14:29,622 --> 00:14:31,663 Bare vent her, ok? 82 00:14:32,163 --> 00:14:34,038 Vent på meg her. Jeg kommer tilbake. 83 00:14:34,288 --> 00:14:36,163 Her er det penn og papir. 84 00:14:36,372 --> 00:14:40,038 Du kan tegne. Tegn ham. Lag et fantombilde. 85 00:14:40,247 --> 00:14:42,288 Jeg er politi, ok? Jeg er politi. 86 00:14:42,913 --> 00:14:44,913 Vent her. Ikke følg etter meg. 87 00:14:44,997 --> 00:14:48,247 Penn. Papir. Tegn ham. Ikke følg etter meg. 88 00:14:59,538 --> 00:15:01,788 La meg prøve! Jeg vil prøve. 89 00:15:01,997 --> 00:15:04,538 Jøss. Det er en automatrifle. 90 00:15:04,788 --> 00:15:07,413 Gi meg en! La meg se på den! 91 00:15:07,747 --> 00:15:08,913 Vær så snill! 92 00:15:48,663 --> 00:15:51,413 Vær så snill! La meg gå, vær så snill! 93 00:15:51,622 --> 00:15:52,788 Brødre! 94 00:15:53,872 --> 00:15:56,288 Jeg har barn! Vær så snill! 95 00:15:57,122 --> 00:15:58,288 La meg gå! 96 00:16:04,413 --> 00:16:07,163 Jeg sverger på at jeg ikke er politi. 97 00:16:07,538 --> 00:16:09,663 Du skjøt noen av våre menn. 98 00:16:09,747 --> 00:16:11,538 Hva om jeg betaler dere? 99 00:16:12,747 --> 00:16:13,788 Når? 100 00:16:14,413 --> 00:16:15,663 I morgen. 101 00:16:21,122 --> 00:16:23,830 Han er politi, jeg sverger. 102 00:16:29,288 --> 00:16:32,580 Det ser ikke bra ut for ham. 103 00:16:32,997 --> 00:16:36,288 De tok ham med hit for å hjelpe til med tortur. 104 00:16:36,372 --> 00:16:37,997 Han er spesialist på tilståelser. 105 00:16:47,038 --> 00:16:49,872 En gang politi, alltid politi, selv i fengselet. 106 00:16:55,747 --> 00:16:57,538 Ser dere kvinnen der? 107 00:16:58,372 --> 00:17:02,163 Hun sa at hvis vi finner sønnen hennes, gir hun oss 5000 dollar. 108 00:17:02,996 --> 00:17:04,538 Pisspreik. 109 00:17:09,163 --> 00:17:13,121 Vær så snill, bror, la meg gå! Jeg har barn, vær så snill! 110 00:17:23,413 --> 00:17:24,996 Har du virkelig fem tusen? 111 00:17:34,163 --> 00:17:35,205 Ja. 112 00:17:37,163 --> 00:17:38,622 Finn Timka. 113 00:17:42,163 --> 00:17:43,747 Kan du finne ham, da? 114 00:17:45,538 --> 00:17:48,163 Så klart. Jeg er politi. 115 00:17:49,538 --> 00:17:52,288 Ok, vi hjelper henne. Vi er alle mennesker. 116 00:18:10,497 --> 00:18:12,413 Hei! Kom nå! 117 00:18:12,747 --> 00:18:13,913 Inn med deg! 118 00:18:15,497 --> 00:18:19,372 Vi skal lete etter sønnen din! Kom igjen, sett deg inn! 119 00:18:30,163 --> 00:18:31,205 Flytt deg. 120 00:18:33,247 --> 00:18:37,788 Så hun gir oss fem tusen, og vi finner sønnen hennes? 121 00:18:38,330 --> 00:18:40,580 Vet du nøyaktig hvor vi skal lete etter sønnen hennes? 122 00:18:40,663 --> 00:18:44,705 Nå er det så lovløst i byen at man ikke kan finne noen. 123 00:19:23,538 --> 00:19:24,747 Jaha. 124 00:19:25,497 --> 00:19:27,122 Kom igjen, nå. Fortell. 125 00:19:29,038 --> 00:19:31,038 Var det her du så ham sist? 126 00:19:55,663 --> 00:19:57,038 Huskene... 127 00:19:58,997 --> 00:20:00,913 Han husket, og så var han borte. 128 00:20:00,997 --> 00:20:04,413 Så gikk jeg og... Jeg så noe som lå der... 129 00:20:04,497 --> 00:20:05,747 Det holder. 130 00:20:06,288 --> 00:20:07,663 Jeg har det. 131 00:20:08,163 --> 00:20:10,497 Sønnen hennes ble kidnappet her. 132 00:20:12,163 --> 00:20:15,122 Vi ser på kameraene der borte. 133 00:20:15,747 --> 00:20:17,538 De har filmet alt. 134 00:20:34,122 --> 00:20:38,538 Her er det et kamera. Der er et til. 135 00:20:38,622 --> 00:20:40,580 Et til... 136 00:20:41,663 --> 00:20:42,997 Denne butikken... 137 00:21:48,288 --> 00:21:49,580 Her er han. 138 00:21:51,663 --> 00:21:53,413 Han har en dobbeltløpet rifle. 139 00:21:58,788 --> 00:22:00,288 Ett skudd igjen. 140 00:22:14,288 --> 00:22:16,247 Eller kanskje ikke. 141 00:23:15,038 --> 00:23:16,538 Her! Er det han? 142 00:23:20,622 --> 00:23:23,997 Han går rett bort til denne fyren. 143 00:23:26,538 --> 00:23:27,788 Du! 144 00:23:28,413 --> 00:23:30,413 Er han din? 145 00:23:31,038 --> 00:23:33,913 Hvem står ved siden av ham? Er det ikke Max? Halliken din, Max. 146 00:23:34,122 --> 00:23:37,413 Det er halliken hennes. Det er faren hans. 147 00:23:38,663 --> 00:23:40,497 Faren hans tok ham. 148 00:23:42,497 --> 00:23:45,038 Er det Tahas Max? Ja? 149 00:23:45,288 --> 00:23:47,288 Ja, Max jobber for Taha. 150 00:23:47,497 --> 00:23:49,497 -Taha? -Vi trenger ikke dette. 151 00:23:49,913 --> 00:23:53,247 Vi holder oss unna Taha. Det burde du også gjøre. 152 00:23:54,788 --> 00:23:56,038 Vi trenger ikke dette. 153 00:23:56,122 --> 00:23:58,747 Hvis vi ikke finner gutten, presser vi dem for penger. 154 00:23:59,747 --> 00:24:02,038 Men hvis hun har penger, burde vi... 155 00:24:02,288 --> 00:24:03,330 Den der? 156 00:24:05,663 --> 00:24:08,288 Har du pengene med deg? I lommen? 157 00:24:09,038 --> 00:24:11,205 Vis oss dem, vreng lommene! 158 00:24:11,288 --> 00:24:12,538 Vis oss hva du har i dem! 159 00:24:44,413 --> 00:24:46,747 Det ble en krangel. 160 00:24:48,372 --> 00:24:50,038 Jeg kom inn. 161 00:24:50,663 --> 00:24:54,288 Du ba meg tegne. 162 00:24:56,788 --> 00:25:01,788 Du lovte...å finne Timka. 163 00:25:11,288 --> 00:25:13,122 Du lovte... 164 00:25:31,247 --> 00:25:36,913 Lovte...å finne Timka... 165 00:25:54,955 --> 00:26:00,997 Du er politi. Du lovte å finne Timka... 166 00:26:16,288 --> 00:26:17,622 Timka. 167 00:26:17,788 --> 00:26:19,288 Huskene. 168 00:26:20,288 --> 00:26:23,663 Vi gikk... Timka... 169 00:26:28,622 --> 00:26:30,122 Hva mener du? 170 00:26:34,788 --> 00:26:36,288 Se på meg! 171 00:26:38,163 --> 00:26:39,372 Og vi gikk... 172 00:26:45,038 --> 00:26:46,747 Tydelig! 173 00:26:51,288 --> 00:26:52,997 Snakk tydelig. 174 00:26:55,538 --> 00:26:56,788 Hva? 175 00:26:57,038 --> 00:26:58,913 Ber du eller noe? 176 00:26:59,622 --> 00:27:00,788 Ber du en bønn? 177 00:27:01,497 --> 00:27:02,622 Nei. 178 00:27:02,788 --> 00:27:04,788 For å finne Timka... 179 00:27:04,997 --> 00:27:06,538 Hvem ber du til? 180 00:27:07,913 --> 00:27:12,413 For å finne Timka... Gå og let... 181 00:27:15,997 --> 00:27:17,913 Huskene... 182 00:27:18,122 --> 00:27:19,622 Han husket. 183 00:27:27,288 --> 00:27:28,497 Hysj! 184 00:27:44,122 --> 00:27:47,122 Se der! Ser du huset der borte? 185 00:27:47,288 --> 00:27:48,538 Max er der. 186 00:27:50,038 --> 00:27:51,663 Max som du hadde... 187 00:27:52,663 --> 00:27:54,247 Han har Timka. 188 00:27:54,538 --> 00:27:57,663 Du skal gå dit og spørre etter Max. 189 00:27:57,872 --> 00:27:59,247 Timka er med ham. 190 00:27:59,330 --> 00:28:00,372 Timka... 191 00:28:00,455 --> 00:28:03,038 Kom igjen! Skynd deg, fort! 192 00:28:04,913 --> 00:28:07,663 Må vi ikke rapportere det til politiet? 193 00:28:07,872 --> 00:28:10,872 Jeg er jo politiet, ikke sant? Jeg er politiet. 194 00:28:11,038 --> 00:28:13,163 Jeg er politi, og jeg er her med deg. 195 00:28:13,413 --> 00:28:16,163 Gå bort dit og spør etter Max. 196 00:28:21,038 --> 00:28:22,288 Max... 197 00:28:24,913 --> 00:28:26,288 Trenger ikke Max... 198 00:28:26,538 --> 00:28:29,538 Gå dit nå, jeg er her. 199 00:28:29,747 --> 00:28:31,497 Si at du kom med politiet. 200 00:28:31,663 --> 00:28:32,913 Gå nå! 201 00:29:17,747 --> 00:29:19,288 Max. Hei. 202 00:29:20,497 --> 00:29:21,913 Husker, husket. 203 00:29:22,372 --> 00:29:24,747 Timka er borte. 204 00:29:29,163 --> 00:29:30,372 Max. 205 00:29:30,497 --> 00:29:31,663 Hei. 206 00:29:32,372 --> 00:29:35,538 Husker, husket. Jeg skrev... 207 00:29:53,038 --> 00:29:57,038 Jeg skrev...og jeg kom. Timka var ikke der. 208 00:29:58,413 --> 00:29:59,622 Timka... 209 00:30:00,538 --> 00:30:02,538 De kan ikke ta Timka. 210 00:30:10,872 --> 00:30:13,663 Husker, husker...husket... 211 00:31:04,538 --> 00:31:05,872 Kle av deg. 212 00:32:37,747 --> 00:32:39,788 Max sleper meg. 213 00:32:42,622 --> 00:32:47,288 Jeg spør ham: "Er Timka her?" Og han ser bare på meg... 214 00:32:47,538 --> 00:32:53,038 Og så en pistol og... Jeg vet ikke. 215 00:32:56,038 --> 00:32:58,163 Jeg spør om Timka er her. 216 00:34:53,705 --> 00:34:57,788 En antiterror-operasjon varsles i byen. 217 00:34:53,705 --> 00:34:57,788 En antiterror-operasjon varsles i byen. 218 00:34:57,872 --> 00:35:00,747 Vi ber dere om å bli hjemme og ikke gå ut i gatene. 219 00:35:03,788 --> 00:35:08,330 En antiterror-operasjon varsles i byen. 220 00:35:08,413 --> 00:35:10,955 Vi ber dere om å bli hjemme og ikke gå ut i gatene. 221 00:35:17,622 --> 00:35:18,788 Du vet... 222 00:35:19,163 --> 00:35:20,622 Jeg skal fortelle. 223 00:35:24,413 --> 00:35:26,872 For å gjøre en lang historie kort... 224 00:35:27,497 --> 00:35:28,872 Jeg tok Timka... 225 00:35:29,497 --> 00:35:32,663 Jeg tok ham med til...alvene. 226 00:35:36,288 --> 00:35:38,872 -Alvene? -Ja, du vet. Alver. 227 00:35:39,038 --> 00:35:40,413 De med ørene. 228 00:35:47,538 --> 00:35:49,663 Alver. De fins ikke. 229 00:35:51,122 --> 00:35:52,788 Lag en kopp kaffe til meg! 230 00:35:55,497 --> 00:35:56,538 Timka... 231 00:35:58,872 --> 00:36:00,663 Uten meg kan han ikke... 232 00:36:01,038 --> 00:36:03,538 For helvete! Lag en kopp kaffe til meg! 233 00:36:06,497 --> 00:36:07,663 Stopp. 234 00:36:11,663 --> 00:36:13,747 Vil du lage kaffe til ham? 235 00:36:17,413 --> 00:36:18,622 Ja? 236 00:36:26,497 --> 00:36:27,663 Nei? 237 00:36:29,038 --> 00:36:31,122 Bare si det til ham: "Nei." 238 00:36:33,747 --> 00:36:35,247 Bare si nei. 239 00:36:36,788 --> 00:36:38,497 Han sa... 240 00:36:38,663 --> 00:36:39,913 Bare si nei. 241 00:36:43,538 --> 00:36:46,122 Du er akkurat som moren min. 242 00:36:46,288 --> 00:36:47,913 Du kan virkelig ikke si nei. 243 00:36:49,247 --> 00:36:50,538 Bare si det. 244 00:36:52,038 --> 00:36:53,288 Si det nå. 245 00:36:53,497 --> 00:36:54,538 Ja? 246 00:36:55,163 --> 00:36:56,205 Eller nei? 247 00:36:56,372 --> 00:36:58,538 Kom igjen. Si det til ham! 248 00:36:58,747 --> 00:37:00,997 Ja? Eller nei? 249 00:37:01,288 --> 00:37:03,788 Si nei! Nei, slett ikke! Nei! 250 00:37:04,038 --> 00:37:05,747 Si nei! Si nei! 251 00:37:05,913 --> 00:37:10,747 Bare si nei! Si nei! Nei! 252 00:37:22,122 --> 00:37:24,038 Ok, lag litt kaffe til meg også. 253 00:37:39,413 --> 00:37:40,997 Med sirup? 254 00:37:41,663 --> 00:37:43,163 Ja, ha i litt sirup. 255 00:37:46,122 --> 00:37:47,872 Ser du hvordan hun er? 256 00:37:49,622 --> 00:37:53,372 Hvordan kan jeg la henne ta hånd om sønnen min? 257 00:37:56,038 --> 00:37:59,038 Sønnen min betyr alt for meg. 258 00:37:59,247 --> 00:38:00,913 Han er viktig for meg. 259 00:38:04,413 --> 00:38:06,163 Hva får deg til å bry deg om dette? 260 00:38:07,747 --> 00:38:08,913 Fem tusen. 261 00:38:12,872 --> 00:38:14,288 Er du gal? 262 00:38:16,247 --> 00:38:18,038 Hun har ikke så mye penger. 263 00:38:20,413 --> 00:38:21,622 Tre tusen. 264 00:38:23,122 --> 00:38:24,997 Ett tusen, så er vi enige. 265 00:38:28,622 --> 00:38:29,913 Har du det på deg? 266 00:38:30,663 --> 00:38:31,872 Hjemme. 267 00:38:39,247 --> 00:38:40,413 Da går vi. 268 00:38:46,872 --> 00:38:49,122 Du blir her. Bli her. 269 00:38:59,538 --> 00:39:00,913 Se hva vi har her. 270 00:39:02,163 --> 00:39:04,663 Fortsett! Men for faen... Vi kan ikke gå dit. 271 00:39:04,872 --> 00:39:06,247 Kom igjen, kom igjen! 272 00:39:08,413 --> 00:39:10,038 Fortsett! Fortsett! 273 00:39:10,455 --> 00:39:11,788 Kom igjen. 274 00:39:12,413 --> 00:39:13,788 Kom igjen. 275 00:39:15,413 --> 00:39:17,288 Fortsett! Lenger inn! 276 00:39:18,788 --> 00:39:20,372 Lenger, lenger! 277 00:40:05,788 --> 00:40:07,372 Bror! Bror! 278 00:40:08,663 --> 00:40:10,538 Hva vil du vite? 279 00:40:10,788 --> 00:40:12,288 Hva vil du vite? 280 00:40:12,497 --> 00:40:14,038 Hva jeg vil vite? 281 00:40:16,038 --> 00:40:18,122 Hva vil du vite? 282 00:40:20,413 --> 00:40:21,872 Hva skal jeg fortelle? 283 00:40:22,288 --> 00:40:23,413 Hva? 284 00:40:23,913 --> 00:40:25,372 Still spørsmål! 285 00:40:28,163 --> 00:40:29,413 Hvilke spørsmål? 286 00:40:29,663 --> 00:40:32,663 Du må ha noen jævla spørsmål. 287 00:40:33,372 --> 00:40:34,872 Jeg har ingen. 288 00:40:40,538 --> 00:40:41,788 Bror! 289 00:40:44,122 --> 00:40:46,288 Jeg skal fortelle deg alt. 290 00:40:46,497 --> 00:40:49,872 Det var meg. Jeg tok gutten med til lageret. 291 00:40:50,455 --> 00:40:55,038 Jeg skylder Taha penger. Det var for å betale gjelden min. 292 00:40:55,163 --> 00:40:57,663 Jeg skal betale tilbake og hente gutten i morgen. 293 00:40:57,872 --> 00:40:59,372 Pleier Taha å være der? 294 00:41:03,288 --> 00:41:05,372 Taha! Ja, ja! 295 00:41:40,622 --> 00:41:42,038 Viser du oss det? 296 00:41:46,663 --> 00:41:48,038 Ja, det gjør jeg. 297 00:41:58,872 --> 00:42:00,247 Opp med deg, da. 298 00:42:17,538 --> 00:42:20,038 Så, hva heter du? 299 00:42:23,163 --> 00:42:24,372 Tamara. 300 00:42:25,372 --> 00:42:28,038 Tamara, hva? Tamara? 301 00:42:32,497 --> 00:42:35,538 Jeg heter...Brajyuk. 302 00:42:36,288 --> 00:42:38,538 Brajyuk er ikke et ordentlig navn. 303 00:42:38,747 --> 00:42:42,163 Det er mer som et kallenavn. 304 00:42:43,038 --> 00:42:44,622 Jeg liker det ikke. 305 00:42:45,538 --> 00:42:48,413 Så ikke kall meg det, ok? 306 00:42:52,288 --> 00:42:54,538 Ikke kall meg noe. Forstått? 307 00:42:54,747 --> 00:42:55,913 Forstått? 308 00:42:56,163 --> 00:42:57,788 Ikke snakk til meg engang. 309 00:42:58,038 --> 00:42:59,788 Forstått? I det hele tatt, ok? 310 00:43:40,288 --> 00:43:43,247 Tror du virkelig at han kommer til å lete etter Timka? 311 00:43:44,122 --> 00:43:46,913 Han kommer ikke til å lete etter ham. 312 00:43:47,747 --> 00:43:49,163 Forstår du hva jeg sier? 313 00:43:49,372 --> 00:43:52,247 Han vil bare ta Taha. 314 00:43:53,038 --> 00:43:56,288 Taha drepte hele familien hans, brant dem i hjel. 315 00:43:56,913 --> 00:43:59,288 Han bruker deg som lokkemat. 316 00:44:00,038 --> 00:44:04,538 Og nå har han gevær og alt. Forstår du? 317 00:44:05,788 --> 00:44:09,288 Han kommer til å drepe alle. Deg, meg. 318 00:44:10,413 --> 00:44:12,163 Til og med en hund. 319 00:44:12,372 --> 00:44:15,497 Hvis en hund så mye som ser på ham, dreper han den. 320 00:44:22,497 --> 00:44:26,663 Du ville vel ikke drepe en hund? 321 00:44:27,788 --> 00:44:31,413 Timka burde ikke se det. 322 00:44:33,413 --> 00:44:35,038 Ikke drep... 323 00:45:33,288 --> 00:45:38,788 Vær så snill, la være å skyte hunden. 324 00:45:38,997 --> 00:45:40,747 Om et menneske... 325 00:45:49,663 --> 00:45:50,747 Bror... 326 00:45:50,913 --> 00:45:54,788 Jeg vil ikke si noe, men hva faen? Hun er bare en kvinne... 327 00:45:56,038 --> 00:45:57,080 Syng! 328 00:45:58,163 --> 00:45:59,372 Syng, syng! 329 00:46:00,497 --> 00:46:01,788 Syng hva? 330 00:46:01,997 --> 00:46:03,788 Hva som helst. Bare syng. 331 00:46:08,538 --> 00:46:09,788 Gå nå! 332 00:46:21,288 --> 00:46:22,622 Du blir her. 333 00:46:22,788 --> 00:46:24,372 Og syng, syng! 334 00:46:44,913 --> 00:46:47,913 Hvor er du, lille kylling? 335 00:46:48,538 --> 00:46:51,913 Hvor er du, lille kylling? 336 00:49:36,372 --> 00:49:37,497 Så? 337 00:49:37,663 --> 00:49:39,038 Hvor er Taha? 338 00:49:39,913 --> 00:49:41,038 Jeg vet ikke. 339 00:49:51,538 --> 00:49:52,747 Han kommer og går. 340 00:50:01,788 --> 00:50:04,413 Jeg kommer til å stille sju spørsmål. 341 00:50:06,788 --> 00:50:07,997 Spør i vei. 342 00:50:10,497 --> 00:50:12,913 Hva gjør du for Taha? 343 00:50:16,622 --> 00:50:18,663 Han tar med seg sakene sine hit. 344 00:50:29,538 --> 00:50:31,288 Han tar med seg barn. 345 00:50:36,872 --> 00:50:38,163 Hvorfor? 346 00:50:41,038 --> 00:50:42,413 Jeg vet ikke. 347 00:50:53,913 --> 00:50:55,538 Det svir, hva? 348 00:50:57,038 --> 00:50:59,288 Og det nærmer seg deg. 349 00:51:08,997 --> 00:51:10,538 Han selger... 350 00:51:11,872 --> 00:51:15,288 hjertene, lungene og nyrene deres. 351 00:51:19,538 --> 00:51:20,872 Hvor mange barn? 352 00:51:26,788 --> 00:51:28,038 Seks. 353 00:51:48,288 --> 00:51:50,205 Hvor mange har han med seg? 354 00:51:50,288 --> 00:51:51,747 Ti bevæpnede. 355 00:51:57,497 --> 00:51:58,788 Tjue personer. 356 00:52:02,622 --> 00:52:04,038 Hvor er de på vei? 357 00:52:04,872 --> 00:52:06,372 Det fortalte han meg ikke. 358 00:52:12,038 --> 00:52:13,497 Grensen. 359 00:52:15,163 --> 00:52:17,663 Han skal ta med seg familien sin over grensen. 360 00:52:29,622 --> 00:52:31,538 Sju spørsmål sa du. 361 00:52:34,122 --> 00:52:36,705 -Det var sju spørsmål. -Nei, seks. 362 00:52:36,788 --> 00:52:38,788 -Det var sju. -Nei, seks. 363 00:52:53,122 --> 00:52:55,247 Hvorfor har du håret sånn? 364 00:52:56,288 --> 00:52:58,372 Jenter liker det. 365 00:52:58,497 --> 00:52:59,997 Liker Tamara det? 366 00:54:09,497 --> 00:54:10,663 Timka. 367 00:54:12,372 --> 00:54:14,788 Jeg forstår ikke hva du sier. Snakk tydeligere! 368 00:54:23,288 --> 00:54:25,288 Jeg forstår ikke. Snakk tydelig! 369 00:54:28,122 --> 00:54:29,663 Hva? 370 00:54:30,663 --> 00:54:32,663 Hva? Jeg forstår ikke. 371 00:54:35,122 --> 00:54:36,747 Jeg forstår ikke. 372 00:54:39,538 --> 00:54:41,538 Si det ordentlig. 373 00:54:41,747 --> 00:54:43,497 Hva trenger du? 374 00:54:45,997 --> 00:54:47,872 Si det! Snakk! 375 00:54:48,913 --> 00:54:50,038 Igjen! 376 00:54:52,788 --> 00:54:54,455 Snakk tydelig! 377 00:54:54,538 --> 00:54:57,830 Snakk tydelig! "Jeg vil..." 378 00:54:57,913 --> 00:55:02,038 Ned med hendene, sitt rakt! Si: " Jeg vil." 379 00:55:02,247 --> 00:55:06,413 "Jeg vil..." Si det nå! "Jeg vil." 380 00:55:06,997 --> 00:55:08,247 Jeg vil! 381 00:55:09,038 --> 00:55:10,288 Sånn ja! 382 00:55:12,288 --> 00:55:13,497 Sånn ja. 383 00:55:13,997 --> 00:55:15,997 "Jeg vil..." 384 00:55:16,622 --> 00:55:17,997 Kom igjen, fortsett! 385 00:55:20,413 --> 00:55:24,163 Jeg vil at du skal drepe meg...etterpå. 386 00:55:29,538 --> 00:55:32,038 Etter at vi har funnet Timka. 387 00:55:47,997 --> 00:55:49,163 Ok. 388 00:56:27,372 --> 00:56:29,538 Danser du? Du danser, ikke sant? 389 00:56:30,872 --> 00:56:33,247 Jeg danset også. Jeg var en fantastisk danser. 390 00:56:33,413 --> 00:56:36,413 Vet du hva det viktigste er i dans? 391 00:56:37,913 --> 00:56:39,997 Du må høre på meg. Hør nøye etter. 392 00:56:40,163 --> 00:56:41,413 Hør og forstå. 393 00:56:41,622 --> 00:56:43,788 Hør på hva den ber deg om å gjøre. 394 00:56:46,288 --> 00:56:50,038 Hovedsaken er å bruke hoftene. Én, to. Én, to. 395 00:56:50,788 --> 00:56:53,122 Kom igjen, prøv! Prøv! 396 00:56:53,413 --> 00:56:56,288 Én, to. Bruk hoftene! Én, to. 397 00:56:56,663 --> 00:56:58,788 Jeg vant til og med noen trofeer. 398 00:56:59,038 --> 00:57:02,538 Så sa sjefen: "Hvorfor danser du som en homse?" 399 00:57:04,288 --> 00:57:05,747 Så ble det ikke noe mer. 400 00:57:10,538 --> 00:57:13,413 Er det et lik? Kanskje det ble kastet ut av et kjøretøy. 401 00:57:14,413 --> 00:57:16,913 Det virker lite, som et barn. Gå og sjekk! 402 00:57:17,122 --> 00:57:18,538 Kanskje det er ditt. 403 00:57:18,997 --> 00:57:20,038 Er det ditt eller ikke? 404 00:57:20,663 --> 00:57:23,872 Kom igjen! Gå og se! Vi ser etter. 405 00:57:24,038 --> 00:57:26,038 Kom igjen. Kom, så ser vi! 406 00:57:33,747 --> 00:57:36,288 Kom nå, ut med deg! For helvete! 407 00:57:54,163 --> 00:57:55,747 Gå og sjekk, da! 408 00:58:09,747 --> 00:58:11,163 Kom igjen, kom igjen! 409 00:58:23,663 --> 00:58:24,913 Er det ditt? 410 00:58:25,663 --> 00:58:27,663 Er det han? Er det ditt? 411 00:58:44,788 --> 00:58:45,830 Nei. 412 00:58:47,163 --> 00:58:48,788 Det er en annen. 413 00:58:50,788 --> 00:58:52,247 To lastebiler. 414 00:58:54,288 --> 00:58:58,663 To jeeper og en sedan. Til sammen fem kjøretøyer. 415 00:58:59,997 --> 00:59:02,622 De kjørte ikke den veien. Den er sperret av. 416 00:59:02,788 --> 00:59:04,497 De tok veien over steppen. 417 00:59:04,580 --> 00:59:06,663 Hvis vi tar denne veien, 418 00:59:06,747 --> 00:59:10,288 kommer vi før dem og møter dem der. 419 00:59:10,413 --> 00:59:13,122 Kom, så går vi! Kom, så går vi! 420 00:59:20,747 --> 00:59:24,122 Små kalver, små kalver, tilgi oss... 421 01:01:19,413 --> 01:01:21,413 Hvor mange ganger må jeg si det? 422 01:01:21,622 --> 01:01:24,497 Ti sekunder, ikke fem. Ti. 423 01:01:24,663 --> 01:01:27,122 Hva hadde skjedd om det fantes en snubletråd, hva? 424 01:01:30,872 --> 01:01:32,038 Hvor er mamma? 425 01:01:33,413 --> 01:01:34,663 Hun gikk bort. 426 01:01:42,497 --> 01:01:43,788 Når døde hun? 427 01:01:45,538 --> 01:01:46,997 For to år siden. 428 01:01:53,413 --> 01:01:57,038 Jeg fortalte hva som ville skje etter at hun gikk bort, ikke sant? 429 01:02:03,288 --> 01:02:05,663 Jeg fortalte hva som ville skje, ikke sant? 430 01:02:06,538 --> 01:02:09,122 Jeg fortalte hva som ville skje, ikke sant? 431 01:02:26,038 --> 01:02:27,788 Når den velter, skyter jeg. 432 01:02:50,497 --> 01:02:55,163 Små kalver, små kalver, tilgi oss... 433 01:02:55,413 --> 01:02:59,247 Små kalver, små kalver, hjelp oss... 434 01:03:18,538 --> 01:03:19,997 Kom, kom. 435 01:03:20,288 --> 01:03:21,747 Stå her. 436 01:03:22,247 --> 01:03:23,413 Ikke rør deg! 437 01:03:23,872 --> 01:03:25,288 Jeg ba deg om å bli der. 438 01:03:25,538 --> 01:03:26,747 Tilbake! 439 01:03:32,038 --> 01:03:35,038 Jeg trenger en til. 440 01:03:36,413 --> 01:03:37,913 Du skal skyte. 441 01:03:38,705 --> 01:03:40,497 Kom igjen, ikke vær redd. Den er ikke ladd. 442 01:03:40,580 --> 01:03:42,288 Det er ingen kuler i den. 443 01:03:42,372 --> 01:03:44,538 Hold den, sikt og skyt. 444 01:03:45,247 --> 01:03:47,913 Når du puster ut... Du skyter mens du puster ut. 445 01:03:49,538 --> 01:03:52,163 Kom igjen, ikke vær redd. Den er ikke ladd. 446 01:03:52,747 --> 01:03:55,747 Sikter du ordentlig? Trykk på avtrekkeren. Gjør det! 447 01:04:02,788 --> 01:04:04,413 Så den er ladd? 448 01:04:15,413 --> 01:04:16,747 Det er den. 449 01:04:18,538 --> 01:04:20,497 Ok. Prøv igjen! 450 01:04:20,663 --> 01:04:21,913 En gang til! 451 01:04:23,413 --> 01:04:24,663 Kom igjen! 452 01:04:26,247 --> 01:04:28,747 -Jakken... -Ta den, for helvete! 453 01:04:34,538 --> 01:04:37,413 Kom igjen, det er så enkelt. 454 01:04:37,538 --> 01:04:38,580 Nei. 455 01:04:39,663 --> 01:04:40,997 Hva mener du med nei? 456 01:04:41,163 --> 01:04:42,205 Nei. 457 01:04:42,538 --> 01:04:43,788 Hvorfor ikke? 458 01:04:44,788 --> 01:04:45,830 Nei. 459 01:04:46,038 --> 01:04:47,538 -Nei? -Nei. 460 01:04:56,122 --> 01:04:57,497 -Nei? -Nei. 461 01:05:00,288 --> 01:05:01,663 Jaha... Feil svar. 462 01:05:19,163 --> 01:05:20,413 Liker du...? 463 01:05:20,997 --> 01:05:22,538 Liker du denne frisyren? 464 01:05:22,997 --> 01:05:24,247 Nei. 465 01:05:25,872 --> 01:05:27,288 -Nei. -Nei? 466 01:05:27,497 --> 01:05:28,997 -Nei. -Virkelig? 467 01:05:31,413 --> 01:05:33,455 Max sa at du liker den. 468 01:05:33,538 --> 01:05:35,038 Du liker den, eller hva? 469 01:05:37,038 --> 01:05:38,497 Hvor er Max? 470 01:05:39,913 --> 01:05:40,955 Max? 471 01:05:41,788 --> 01:05:42,830 Max... 472 01:05:43,747 --> 01:05:46,455 Han blir knullet av alver. 473 01:05:48,413 --> 01:05:49,663 Sånn. 474 01:05:53,288 --> 01:05:55,497 Sånn! Sånn! 475 01:09:53,288 --> 01:09:55,538 Timka er en flink... 476 01:09:56,122 --> 01:09:57,497 Han... 477 01:09:58,538 --> 01:10:00,038 Du burde snakke med ham. 478 01:10:00,747 --> 01:10:02,455 Leve med oss... 479 01:10:11,122 --> 01:10:14,038 Vil du elske Timka og meg? 480 01:10:16,663 --> 01:10:18,413 Spill død. 481 01:10:23,913 --> 01:10:26,413 Timka er en flink gutt... 482 01:10:29,372 --> 01:10:31,163 Virkelig... 483 01:10:36,122 --> 01:10:37,788 Hvis du vil... 484 01:10:59,413 --> 01:11:00,997 Jeg skal gi deg... 485 01:11:03,038 --> 01:11:05,038 Jeg skal fortelle deg en historie. 486 01:11:06,663 --> 01:11:08,538 Om en skikkelig drittsekk, ok? 487 01:11:14,163 --> 01:11:15,663 Han var smart. 488 01:11:17,497 --> 01:11:20,163 Han jobbet med presisjon. Mye presisjon. 489 01:11:20,997 --> 01:11:23,330 Han etterlot seg aldri noen vitner. 490 01:11:23,413 --> 01:11:24,622 Og så... 491 01:11:31,163 --> 01:11:32,413 En dag, så... 492 01:11:35,038 --> 01:11:38,497 Han knertet noen, avsluttet oppdraget, 493 01:11:38,622 --> 01:11:39,788 og... 494 01:11:46,163 --> 01:11:50,538 En gutt, sønnen av en nabo, så ham. 495 01:11:52,872 --> 01:11:55,538 Gutten var omtrent fem år gammel. 496 01:11:57,038 --> 01:11:59,413 Og man dreper jo ikke et barn, eller hva? 497 01:12:04,622 --> 01:12:07,788 Og gutten fortalte naturligvis 498 01:12:07,872 --> 01:12:10,205 hva han hadde sett, 499 01:12:10,288 --> 01:12:13,663 så drittsekken havnet i fengsel. 500 01:12:16,122 --> 01:12:17,247 Og så... 501 01:12:18,788 --> 01:12:20,788 Så ble familien hans 502 01:12:20,872 --> 01:12:23,747 brent i hjel av Taha. 503 01:12:28,247 --> 01:12:34,080 Den eldste datteren og kona ble brent levende, 504 01:12:34,163 --> 01:12:35,622 og... 505 01:12:41,747 --> 01:12:43,122 Men... 506 01:12:53,913 --> 01:12:56,288 Men den yngste datteren, 507 01:12:56,372 --> 01:12:57,997 hun var sterk. 508 01:13:01,163 --> 01:13:03,913 Det tok lang tid før hun døde. 509 01:13:19,663 --> 01:13:20,705 Ja... 510 01:13:22,038 --> 01:13:23,538 Så... 511 01:13:24,663 --> 01:13:26,372 Så i fem år... 512 01:13:28,622 --> 01:13:32,205 I fem år og 28 dager... 513 01:13:34,997 --> 01:13:40,663 ...har han spurt seg selv det samme, om og om igjen. 514 01:13:47,122 --> 01:13:48,288 "Hvorfor?" 515 01:13:51,747 --> 01:13:52,913 "Hvorfor...?" 516 01:13:53,663 --> 01:13:56,788 Hvorfor drepte jeg ikke den der... 517 01:13:57,872 --> 01:13:59,705 ...gutten? 518 01:14:03,997 --> 01:14:08,288 La en gutt leve, og tre personer dør isteden. 519 01:14:08,788 --> 01:14:11,122 Er det godhet? 520 01:14:27,288 --> 01:14:29,163 Godhet fins ikke, Tamara. 521 01:14:34,788 --> 01:14:36,622 Trengs det godhet? 522 01:14:38,288 --> 01:14:39,747 Det trengs ikke. 523 01:14:41,122 --> 01:14:42,788 Godhet fins ikke, eller hva, Tamara? 524 01:14:43,663 --> 01:14:45,163 Slett ikke. 525 01:14:46,288 --> 01:14:47,497 Det trengs ikke. 526 01:16:10,913 --> 01:16:12,288 Fortsett! 527 01:17:58,913 --> 01:18:00,163 Det er ikke Timka... 528 01:18:08,913 --> 01:18:10,372 Er det Timka? 529 01:18:11,788 --> 01:18:13,163 Jeg vet ikke. 530 01:18:13,372 --> 01:18:15,288 Det kan være ham eller noen andre. 531 01:18:18,622 --> 01:18:19,788 Er det Timkas? 532 01:18:20,413 --> 01:18:21,663 Jeg vet ikke. 533 01:18:22,788 --> 01:18:24,247 Men én ting er klart. 534 01:18:24,413 --> 01:18:26,663 Noen har blitt hjerteløs i dag. 535 01:18:32,247 --> 01:18:33,913 Hvorfor sier du det? 536 01:18:35,788 --> 01:18:37,663 Hvorfor sier du det? 537 01:18:40,538 --> 01:18:42,038 Tror du at jeg er en idiot? 538 01:18:42,497 --> 01:18:45,497 Jeg er det, men likevel... 539 01:18:48,372 --> 01:18:49,413 Timka. 540 01:18:49,913 --> 01:18:52,413 Vi må finne Timka, redde ham. 541 01:18:52,622 --> 01:18:55,497 Han kommer ikke til å overleve uten meg. 542 01:18:58,038 --> 01:18:59,622 De kommer til å drepe ham. 543 01:19:01,413 --> 01:19:04,288 Ingen trenger ham. Ingen trenger meg. 544 01:19:07,413 --> 01:19:08,872 Det fins ingen godhet. 545 01:19:09,163 --> 01:19:10,497 Jeg vet det. 546 01:19:11,997 --> 01:19:13,747 Jeg har visst det hele tiden. 547 01:19:16,288 --> 01:19:18,038 Men det trengs. 548 01:19:22,913 --> 01:19:24,663 Godhet trengs jo. 549 01:19:30,663 --> 01:19:32,038 Vær så snill, hjelp meg. 550 01:19:36,288 --> 01:19:38,413 Du er snill. Vær så snill, hjelp meg. 551 01:19:40,288 --> 01:19:41,538 Vær så snill... 552 01:19:43,163 --> 01:19:45,288 Du er en snill person. Vær så snill, hjelp meg. 553 01:19:47,663 --> 01:19:50,122 Vi må redde Timka. 554 01:19:50,288 --> 01:19:51,663 Du er snill. 555 01:19:52,997 --> 01:19:54,163 Er du ikke det? 556 01:19:56,872 --> 01:19:58,413 Du er snill. 557 01:19:58,872 --> 01:20:02,163 Vær så snill, hjelp meg å finne Timka. Vær så snill. 558 01:20:06,413 --> 01:20:09,497 Du er snill. Du er snill. Du er snill. 559 01:20:30,038 --> 01:20:31,788 Ser du skiltet der borte? 560 01:20:32,788 --> 01:20:36,413 Så snart den første bilen når dit, eller en meter før, 561 01:20:36,497 --> 01:20:41,205 må du øyeblikkelig kappe båndet med øksen. 562 01:20:41,538 --> 01:20:43,288 Det er enkelt. Ett hogg. 563 01:20:43,538 --> 01:20:44,663 Forstår du? 564 01:20:45,372 --> 01:20:50,497 Så ruller traktoren ned og stopper den første bilen. 565 01:20:50,663 --> 01:20:51,913 Forstår du? 566 01:20:52,288 --> 01:20:54,622 Det er en konvoi med fem kjøretøyer. 567 01:20:54,788 --> 01:20:58,038 Jeg tror ikke at Taha kommer til å være i den første eller siste bilen. 568 01:20:58,288 --> 01:21:02,413 Jeg tror han kommer til å være i midten, kanskje i den tredje bilen. 569 01:21:03,622 --> 01:21:06,705 Vi stopper den første bilen med traktoren. 570 01:21:06,788 --> 01:21:10,080 Jeg treffer den siste bilen med en granatkaster. 571 01:21:10,372 --> 01:21:12,038 Jeg har en granat, ok? 572 01:21:12,913 --> 01:21:15,497 Og så skyter vi alle de andre. 573 01:21:17,163 --> 01:21:18,913 Hvor vil barna være? 574 01:21:28,372 --> 01:21:30,538 Vet du hvor de kommer til å være? 575 01:21:38,497 --> 01:21:39,788 Timka... 576 01:21:40,663 --> 01:21:44,372 Du lovte at Timka skulle leve... 577 01:22:56,497 --> 01:22:57,747 Den kommer. 578 01:22:59,038 --> 01:23:00,788 Husken gynget. 579 01:23:53,413 --> 01:23:55,663 Du kan ikke gå dit. 580 01:23:56,788 --> 01:23:57,997 Hvorfor ikke? 581 01:23:58,538 --> 01:23:59,580 Det... 582 01:24:01,497 --> 01:24:03,122 Det er insekter der borte. 583 01:24:08,163 --> 01:24:09,538 Hvor mange er det? 584 01:24:10,288 --> 01:24:11,330 Fem. 585 01:26:18,497 --> 01:26:20,163 Hvem er du her med? 586 01:26:26,038 --> 01:26:27,372 Mannen min. 587 01:26:29,872 --> 01:26:31,288 Rop på ham. 588 01:26:33,538 --> 01:26:34,747 Gabit! 589 01:26:41,538 --> 01:26:43,038 Jeg har barn. 590 01:26:47,163 --> 01:26:48,413 Hvor mange? 591 01:26:49,038 --> 01:26:50,080 Tre. 592 01:26:52,122 --> 01:26:53,788 Ok, forsvinn herfra. 593 01:27:43,663 --> 01:27:44,872 Hei. 594 01:27:47,872 --> 01:27:50,038 Hvor er nøklene? 595 01:27:50,747 --> 01:27:51,788 Nøklene... 596 01:27:53,872 --> 01:27:55,247 En gang til. 597 01:27:55,413 --> 01:27:57,038 Nøklene... 598 01:27:58,288 --> 01:28:00,497 -Igjen. -Nøklene... 599 01:28:02,913 --> 01:28:04,413 Jeg hører ikke hva du sier. 600 01:28:08,163 --> 01:28:09,413 Nøklene? 601 01:29:23,497 --> 01:29:24,913 Hvor er Taha? 602 01:29:25,663 --> 01:29:27,247 I panserbilen. 603 01:29:37,288 --> 01:29:39,038 Skrek familien min? 604 01:29:40,913 --> 01:29:42,663 Da du brente dem i hjel? 605 01:29:50,872 --> 01:29:52,413 Skrek de eller ikke? 606 01:29:53,288 --> 01:29:54,872 Skrek de eller ikke? 607 01:29:57,538 --> 01:30:00,247 -Svar meg! -Jeg var ikke der engang. 608 01:30:00,413 --> 01:30:03,788 Taha var der med et par andre karer. Jeg var ikke der. 609 01:30:03,997 --> 01:30:08,288 Jeg var i landsbyen og fylte bensin. Jeg var ikke der. Jeg var ikke der. 610 01:32:41,663 --> 01:32:43,872 Åpne døren! Åpne døren! Slipp oss ut! 611 01:32:44,038 --> 01:32:46,372 Åpne døren! Åpne døren! 612 01:35:22,288 --> 01:35:23,747 Når den velter... Skyt! 613 01:38:03,163 --> 01:38:07,747 STEPPENWOLF