1
00:00:02,330 --> 00:00:08,247
På oppdrag fra kultur- og idretts-
departementet i Republikken Kasakhstan
2
00:00:08,330 --> 00:00:12,330
med støtte fra "Statens sentrum
for støtte til nasjonal film"
3
00:00:24,580 --> 00:00:25,872
presenteres
4
00:00:41,830 --> 00:00:46,372
"Hvordan skulle jeg kunne unngå å være
en steppeulv og en lurvet eneboer
5
00:00:46,455 --> 00:00:50,247
midt i en verden
hvis ambisjoner jeg overhodet ikke deler,
6
00:00:50,330 --> 00:00:53,788
hvis gleder overhodet ikke taler til meg?"
7
00:00:53,872 --> 00:00:55,497
Hermann Hesse, Steppeulven
8
00:04:28,288 --> 00:04:31,538
Hei. Unnskyld. Du vet... Timka lekte.
9
00:04:33,247 --> 00:04:34,913
Jeg må finne Timka.
10
00:04:35,788 --> 00:04:37,788
Hei... Finne Timka...
11
00:04:57,538 --> 00:05:02,122
STEPPENWOLF
12
00:05:08,288 --> 00:05:09,663
Hallo. Drittsekk.
13
00:05:09,913 --> 00:05:12,038
Hvorfor ligger du på bakken?
14
00:05:12,247 --> 00:05:13,288
Opp med deg!
15
00:05:16,455 --> 00:05:18,247
Hei, du! Tror du at du er noen, eller?
16
00:05:18,330 --> 00:05:20,788
-Dit med deg.
-Kom igjen.
17
00:05:48,622 --> 00:05:49,788
Snu deg.
18
00:06:26,372 --> 00:06:28,747
Nei.
19
00:06:28,830 --> 00:06:31,830
Jeg anstiftet ikke noe.
20
00:06:31,913 --> 00:06:35,038
Jeg skriver ikke under.
Kom igjen, dette er ikke riktig.
21
00:06:35,247 --> 00:06:37,497
Jeg har bare snakket om problemene mine.
22
00:06:38,038 --> 00:06:40,288
Får jeg ikke snakke fritt?
23
00:06:40,497 --> 00:06:42,538
Har jeg ikke rett til det som borger?
24
00:06:43,622 --> 00:06:46,497
Taha og mennene hans
har tatt firmaet mitt.
25
00:06:47,038 --> 00:06:50,163
Det er så lenge siden
jeg meldte det til politiet.
26
00:06:50,372 --> 00:06:51,913
Og jeg fikk aldri noe svar.
27
00:06:53,163 --> 00:06:55,163
Er du høyre- eller venstrehendt?
28
00:06:56,788 --> 00:06:58,122
Venstrehendt.
29
00:06:59,413 --> 00:07:02,913
Skal ikke du hjelpe
vanlige mennesker som meg?
30
00:07:03,122 --> 00:07:05,538
Hvorfor tenker du ikke på det? Hva?
31
00:07:07,038 --> 00:07:10,038
Alle vet at Taha kontrollerer alt.
32
00:07:10,247 --> 00:07:12,247
Han betaler dere.
33
00:07:14,538 --> 00:07:17,038
Dere jobber for Taha, alle sammen.
34
00:07:18,788 --> 00:07:20,622
De gjør som de vil.
35
00:07:22,663 --> 00:07:24,788
Jeg har boliglån, familie, barn.
36
00:07:28,163 --> 00:07:30,497
Gjelder loven eller ikke?
37
00:07:44,747 --> 00:07:46,288
Nå holder det, jeg må gå.
38
00:07:47,288 --> 00:07:49,247
Jeg har 20 til som ham.
39
00:07:49,872 --> 00:07:53,747
Få dem til å snakke.
Vi må gjøre ferdig dette før daggry.
40
00:07:53,913 --> 00:07:55,997
Hold ham fast. Hold ham stødig.
41
00:08:54,538 --> 00:08:57,163
Unnskyld. Jeg ville bare...
42
00:08:57,372 --> 00:08:58,413
Hei.
43
00:09:01,622 --> 00:09:03,663
Timka har forsvunnet...
44
00:09:16,997 --> 00:09:20,372
Timka husket...og forsvant...
45
00:09:37,413 --> 00:09:39,663
Ut, ut, ut! Kom igjen!
46
00:09:44,413 --> 00:09:46,038
Helvete!
47
00:09:46,622 --> 00:09:47,747
Løp, løp, løp!
48
00:10:13,497 --> 00:10:14,788
Ta dette.
49
00:10:15,038 --> 00:10:16,288
Snu det.
50
00:10:31,580 --> 00:10:34,997
Fiks beltet ditt.
51
00:11:09,872 --> 00:11:11,788
Ut herfra! Skynd deg!
52
00:11:28,913 --> 00:11:30,247
Hei.
53
00:11:31,038 --> 00:11:32,080
Timka.
54
00:11:32,247 --> 00:11:36,538
Har du sett sønnen min, Timka?
55
00:11:38,622 --> 00:11:39,663
Timka...
56
00:11:42,288 --> 00:11:43,538
Timka?
57
00:11:46,413 --> 00:11:47,622
Hvem er det?
58
00:11:50,997 --> 00:11:52,163
Vent!
59
00:11:53,788 --> 00:11:54,997
Sønnen din?
60
00:11:57,247 --> 00:11:58,788
Har sønnen din forsvunnet?
61
00:12:11,413 --> 00:12:13,538
Se i lommene hans!
62
00:12:13,788 --> 00:12:16,497
Det burde være nøkler der.
Sjekk dem!
63
00:12:16,663 --> 00:12:17,705
Gjør det nå!
64
00:12:28,872 --> 00:12:30,997
Gi dem til meg! Kom igjen!
65
00:12:42,913 --> 00:12:47,163
Jeg beskrev Timka
66
00:12:47,247 --> 00:12:49,538
for politiet...
67
00:12:55,413 --> 00:12:56,455
Han har...
68
00:12:58,038 --> 00:12:59,913
Han har forsvunnet.
69
00:13:09,538 --> 00:13:12,122
Kort sagt er jeg politi.
Jeg er politimann.
70
00:13:12,205 --> 00:13:14,372
Jeg skal finne sønnen din.
Jeg lover, ok?
71
00:13:36,872 --> 00:13:38,538
Er du alene?
72
00:13:38,747 --> 00:13:40,288
Kom du hit alene?
73
00:13:40,622 --> 00:13:41,663
Alene?
74
00:13:46,413 --> 00:13:48,163
-Timka...
-Hvor mange?
75
00:13:48,247 --> 00:13:50,955
Hvor mange?
Hvor mange personer er der ute?
76
00:13:51,038 --> 00:13:52,663
Snakk til meg! Hvor mange?
77
00:13:52,913 --> 00:13:56,497
Han tegner sirkler
78
00:13:56,580 --> 00:13:58,913
bedre enn Valya. Må finne ham.
79
00:14:03,038 --> 00:14:06,747
Han var ikke der. Jeg spurte og lette...
80
00:14:24,413 --> 00:14:25,663
Bli her.
81
00:14:29,622 --> 00:14:31,663
Bare vent her, ok?
82
00:14:32,163 --> 00:14:34,038
Vent på meg her.
Jeg kommer tilbake.
83
00:14:34,288 --> 00:14:36,163
Her er det penn og papir.
84
00:14:36,372 --> 00:14:40,038
Du kan tegne. Tegn ham.
Lag et fantombilde.
85
00:14:40,247 --> 00:14:42,288
Jeg er politi, ok? Jeg er politi.
86
00:14:42,913 --> 00:14:44,913
Vent her. Ikke følg etter meg.
87
00:14:44,997 --> 00:14:48,247
Penn. Papir. Tegn ham.
Ikke følg etter meg.
88
00:14:59,538 --> 00:15:01,788
La meg prøve! Jeg vil prøve.
89
00:15:01,997 --> 00:15:04,538
Jøss. Det er en automatrifle.
90
00:15:04,788 --> 00:15:07,413
Gi meg en! La meg se på den!
91
00:15:07,747 --> 00:15:08,913
Vær så snill!
92
00:15:48,663 --> 00:15:51,413
Vær så snill! La meg gå, vær så snill!
93
00:15:51,622 --> 00:15:52,788
Brødre!
94
00:15:53,872 --> 00:15:56,288
Jeg har barn! Vær så snill!
95
00:15:57,122 --> 00:15:58,288
La meg gå!
96
00:16:04,413 --> 00:16:07,163
Jeg sverger på at jeg ikke er politi.
97
00:16:07,538 --> 00:16:09,663
Du skjøt noen av våre menn.
98
00:16:09,747 --> 00:16:11,538
Hva om jeg betaler dere?
99
00:16:12,747 --> 00:16:13,788
Når?
100
00:16:14,413 --> 00:16:15,663
I morgen.
101
00:16:21,122 --> 00:16:23,830
Han er politi, jeg sverger.
102
00:16:29,288 --> 00:16:32,580
Det ser ikke bra ut for ham.
103
00:16:32,997 --> 00:16:36,288
De tok ham med hit
for å hjelpe til med tortur.
104
00:16:36,372 --> 00:16:37,997
Han er spesialist på tilståelser.
105
00:16:47,038 --> 00:16:49,872
En gang politi, alltid politi,
selv i fengselet.
106
00:16:55,747 --> 00:16:57,538
Ser dere kvinnen der?
107
00:16:58,372 --> 00:17:02,163
Hun sa at hvis vi finner sønnen hennes,
gir hun oss 5000 dollar.
108
00:17:02,996 --> 00:17:04,538
Pisspreik.
109
00:17:09,163 --> 00:17:13,121
Vær så snill, bror, la meg gå!
Jeg har barn, vær så snill!
110
00:17:23,413 --> 00:17:24,996
Har du virkelig fem tusen?
111
00:17:34,163 --> 00:17:35,205
Ja.
112
00:17:37,163 --> 00:17:38,622
Finn Timka.
113
00:17:42,163 --> 00:17:43,747
Kan du finne ham, da?
114
00:17:45,538 --> 00:17:48,163
Så klart. Jeg er politi.
115
00:17:49,538 --> 00:17:52,288
Ok, vi hjelper henne.
Vi er alle mennesker.
116
00:18:10,497 --> 00:18:12,413
Hei! Kom nå!
117
00:18:12,747 --> 00:18:13,913
Inn med deg!
118
00:18:15,497 --> 00:18:19,372
Vi skal lete etter sønnen din!
Kom igjen, sett deg inn!
119
00:18:30,163 --> 00:18:31,205
Flytt deg.
120
00:18:33,247 --> 00:18:37,788
Så hun gir oss fem tusen,
og vi finner sønnen hennes?
121
00:18:38,330 --> 00:18:40,580
Vet du nøyaktig
hvor vi skal lete etter sønnen hennes?
122
00:18:40,663 --> 00:18:44,705
Nå er det så lovløst i byen
at man ikke kan finne noen.
123
00:19:23,538 --> 00:19:24,747
Jaha.
124
00:19:25,497 --> 00:19:27,122
Kom igjen, nå. Fortell.
125
00:19:29,038 --> 00:19:31,038
Var det her du så ham sist?
126
00:19:55,663 --> 00:19:57,038
Huskene...
127
00:19:58,997 --> 00:20:00,913
Han husket, og så var han borte.
128
00:20:00,997 --> 00:20:04,413
Så gikk jeg og... Jeg så noe som lå der...
129
00:20:04,497 --> 00:20:05,747
Det holder.
130
00:20:06,288 --> 00:20:07,663
Jeg har det.
131
00:20:08,163 --> 00:20:10,497
Sønnen hennes ble kidnappet her.
132
00:20:12,163 --> 00:20:15,122
Vi ser på kameraene der borte.
133
00:20:15,747 --> 00:20:17,538
De har filmet alt.
134
00:20:34,122 --> 00:20:38,538
Her er det et kamera. Der er et til.
135
00:20:38,622 --> 00:20:40,580
Et til...
136
00:20:41,663 --> 00:20:42,997
Denne butikken...
137
00:21:48,288 --> 00:21:49,580
Her er han.
138
00:21:51,663 --> 00:21:53,413
Han har en dobbeltløpet rifle.
139
00:21:58,788 --> 00:22:00,288
Ett skudd igjen.
140
00:22:14,288 --> 00:22:16,247
Eller kanskje ikke.
141
00:23:15,038 --> 00:23:16,538
Her! Er det han?
142
00:23:20,622 --> 00:23:23,997
Han går rett bort til denne fyren.
143
00:23:26,538 --> 00:23:27,788
Du!
144
00:23:28,413 --> 00:23:30,413
Er han din?
145
00:23:31,038 --> 00:23:33,913
Hvem står ved siden av ham?
Er det ikke Max? Halliken din, Max.
146
00:23:34,122 --> 00:23:37,413
Det er halliken hennes.
Det er faren hans.
147
00:23:38,663 --> 00:23:40,497
Faren hans tok ham.
148
00:23:42,497 --> 00:23:45,038
Er det Tahas Max? Ja?
149
00:23:45,288 --> 00:23:47,288
Ja, Max jobber for Taha.
150
00:23:47,497 --> 00:23:49,497
-Taha?
-Vi trenger ikke dette.
151
00:23:49,913 --> 00:23:53,247
Vi holder oss unna Taha.
Det burde du også gjøre.
152
00:23:54,788 --> 00:23:56,038
Vi trenger ikke dette.
153
00:23:56,122 --> 00:23:58,747
Hvis vi ikke finner gutten,
presser vi dem for penger.
154
00:23:59,747 --> 00:24:02,038
Men hvis hun har penger, burde vi...
155
00:24:02,288 --> 00:24:03,330
Den der?
156
00:24:05,663 --> 00:24:08,288
Har du pengene med deg? I lommen?
157
00:24:09,038 --> 00:24:11,205
Vis oss dem, vreng lommene!
158
00:24:11,288 --> 00:24:12,538
Vis oss hva du har i dem!
159
00:24:44,413 --> 00:24:46,747
Det ble en krangel.
160
00:24:48,372 --> 00:24:50,038
Jeg kom inn.
161
00:24:50,663 --> 00:24:54,288
Du ba meg tegne.
162
00:24:56,788 --> 00:25:01,788
Du lovte...å finne Timka.
163
00:25:11,288 --> 00:25:13,122
Du lovte...
164
00:25:31,247 --> 00:25:36,913
Lovte...å finne Timka...
165
00:25:54,955 --> 00:26:00,997
Du er politi. Du lovte å finne Timka...
166
00:26:16,288 --> 00:26:17,622
Timka.
167
00:26:17,788 --> 00:26:19,288
Huskene.
168
00:26:20,288 --> 00:26:23,663
Vi gikk... Timka...
169
00:26:28,622 --> 00:26:30,122
Hva mener du?
170
00:26:34,788 --> 00:26:36,288
Se på meg!
171
00:26:38,163 --> 00:26:39,372
Og vi gikk...
172
00:26:45,038 --> 00:26:46,747
Tydelig!
173
00:26:51,288 --> 00:26:52,997
Snakk tydelig.
174
00:26:55,538 --> 00:26:56,788
Hva?
175
00:26:57,038 --> 00:26:58,913
Ber du eller noe?
176
00:26:59,622 --> 00:27:00,788
Ber du en bønn?
177
00:27:01,497 --> 00:27:02,622
Nei.
178
00:27:02,788 --> 00:27:04,788
For å finne Timka...
179
00:27:04,997 --> 00:27:06,538
Hvem ber du til?
180
00:27:07,913 --> 00:27:12,413
For å finne Timka... Gå og let...
181
00:27:15,997 --> 00:27:17,913
Huskene...
182
00:27:18,122 --> 00:27:19,622
Han husket.
183
00:27:27,288 --> 00:27:28,497
Hysj!
184
00:27:44,122 --> 00:27:47,122
Se der! Ser du huset der borte?
185
00:27:47,288 --> 00:27:48,538
Max er der.
186
00:27:50,038 --> 00:27:51,663
Max som du hadde...
187
00:27:52,663 --> 00:27:54,247
Han har Timka.
188
00:27:54,538 --> 00:27:57,663
Du skal gå dit og spørre etter Max.
189
00:27:57,872 --> 00:27:59,247
Timka er med ham.
190
00:27:59,330 --> 00:28:00,372
Timka...
191
00:28:00,455 --> 00:28:03,038
Kom igjen! Skynd deg, fort!
192
00:28:04,913 --> 00:28:07,663
Må vi ikke rapportere det til politiet?
193
00:28:07,872 --> 00:28:10,872
Jeg er jo politiet, ikke sant?
Jeg er politiet.
194
00:28:11,038 --> 00:28:13,163
Jeg er politi, og jeg er her med deg.
195
00:28:13,413 --> 00:28:16,163
Gå bort dit og spør etter Max.
196
00:28:21,038 --> 00:28:22,288
Max...
197
00:28:24,913 --> 00:28:26,288
Trenger ikke Max...
198
00:28:26,538 --> 00:28:29,538
Gå dit nå, jeg er her.
199
00:28:29,747 --> 00:28:31,497
Si at du kom med politiet.
200
00:28:31,663 --> 00:28:32,913
Gå nå!
201
00:29:17,747 --> 00:29:19,288
Max. Hei.
202
00:29:20,497 --> 00:29:21,913
Husker, husket.
203
00:29:22,372 --> 00:29:24,747
Timka er borte.
204
00:29:29,163 --> 00:29:30,372
Max.
205
00:29:30,497 --> 00:29:31,663
Hei.
206
00:29:32,372 --> 00:29:35,538
Husker, husket. Jeg skrev...
207
00:29:53,038 --> 00:29:57,038
Jeg skrev...og jeg kom.
Timka var ikke der.
208
00:29:58,413 --> 00:29:59,622
Timka...
209
00:30:00,538 --> 00:30:02,538
De kan ikke ta Timka.
210
00:30:10,872 --> 00:30:13,663
Husker, husker...husket...
211
00:31:04,538 --> 00:31:05,872
Kle av deg.
212
00:32:37,747 --> 00:32:39,788
Max sleper meg.
213
00:32:42,622 --> 00:32:47,288
Jeg spør ham: "Er Timka her?"
Og han ser bare på meg...
214
00:32:47,538 --> 00:32:53,038
Og så en pistol og... Jeg vet ikke.
215
00:32:56,038 --> 00:32:58,163
Jeg spør om Timka er her.
216
00:34:53,705 --> 00:34:57,788
En antiterror-operasjon varsles i byen.
217
00:34:53,705 --> 00:34:57,788
En antiterror-operasjon varsles i byen.
218
00:34:57,872 --> 00:35:00,747
Vi ber dere om å bli hjemme
og ikke gå ut i gatene.
219
00:35:03,788 --> 00:35:08,330
En antiterror-operasjon varsles i byen.
220
00:35:08,413 --> 00:35:10,955
Vi ber dere om å bli hjemme
og ikke gå ut i gatene.
221
00:35:17,622 --> 00:35:18,788
Du vet...
222
00:35:19,163 --> 00:35:20,622
Jeg skal fortelle.
223
00:35:24,413 --> 00:35:26,872
For å gjøre en lang historie kort...
224
00:35:27,497 --> 00:35:28,872
Jeg tok Timka...
225
00:35:29,497 --> 00:35:32,663
Jeg tok ham med til...alvene.
226
00:35:36,288 --> 00:35:38,872
-Alvene?
-Ja, du vet. Alver.
227
00:35:39,038 --> 00:35:40,413
De med ørene.
228
00:35:47,538 --> 00:35:49,663
Alver. De fins ikke.
229
00:35:51,122 --> 00:35:52,788
Lag en kopp kaffe til meg!
230
00:35:55,497 --> 00:35:56,538
Timka...
231
00:35:58,872 --> 00:36:00,663
Uten meg kan han ikke...
232
00:36:01,038 --> 00:36:03,538
For helvete!
Lag en kopp kaffe til meg!
233
00:36:06,497 --> 00:36:07,663
Stopp.
234
00:36:11,663 --> 00:36:13,747
Vil du lage kaffe til ham?
235
00:36:17,413 --> 00:36:18,622
Ja?
236
00:36:26,497 --> 00:36:27,663
Nei?
237
00:36:29,038 --> 00:36:31,122
Bare si det til ham: "Nei."
238
00:36:33,747 --> 00:36:35,247
Bare si nei.
239
00:36:36,788 --> 00:36:38,497
Han sa...
240
00:36:38,663 --> 00:36:39,913
Bare si nei.
241
00:36:43,538 --> 00:36:46,122
Du er akkurat som moren min.
242
00:36:46,288 --> 00:36:47,913
Du kan virkelig ikke si nei.
243
00:36:49,247 --> 00:36:50,538
Bare si det.
244
00:36:52,038 --> 00:36:53,288
Si det nå.
245
00:36:53,497 --> 00:36:54,538
Ja?
246
00:36:55,163 --> 00:36:56,205
Eller nei?
247
00:36:56,372 --> 00:36:58,538
Kom igjen. Si det til ham!
248
00:36:58,747 --> 00:37:00,997
Ja? Eller nei?
249
00:37:01,288 --> 00:37:03,788
Si nei! Nei, slett ikke! Nei!
250
00:37:04,038 --> 00:37:05,747
Si nei! Si nei!
251
00:37:05,913 --> 00:37:10,747
Bare si nei! Si nei! Nei!
252
00:37:22,122 --> 00:37:24,038
Ok, lag litt kaffe til meg også.
253
00:37:39,413 --> 00:37:40,997
Med sirup?
254
00:37:41,663 --> 00:37:43,163
Ja, ha i litt sirup.
255
00:37:46,122 --> 00:37:47,872
Ser du hvordan hun er?
256
00:37:49,622 --> 00:37:53,372
Hvordan kan jeg la henne
ta hånd om sønnen min?
257
00:37:56,038 --> 00:37:59,038
Sønnen min betyr alt for meg.
258
00:37:59,247 --> 00:38:00,913
Han er viktig for meg.
259
00:38:04,413 --> 00:38:06,163
Hva får deg til å bry deg om dette?
260
00:38:07,747 --> 00:38:08,913
Fem tusen.
261
00:38:12,872 --> 00:38:14,288
Er du gal?
262
00:38:16,247 --> 00:38:18,038
Hun har ikke så mye penger.
263
00:38:20,413 --> 00:38:21,622
Tre tusen.
264
00:38:23,122 --> 00:38:24,997
Ett tusen, så er vi enige.
265
00:38:28,622 --> 00:38:29,913
Har du det på deg?
266
00:38:30,663 --> 00:38:31,872
Hjemme.
267
00:38:39,247 --> 00:38:40,413
Da går vi.
268
00:38:46,872 --> 00:38:49,122
Du blir her. Bli her.
269
00:38:59,538 --> 00:39:00,913
Se hva vi har her.
270
00:39:02,163 --> 00:39:04,663
Fortsett! Men for faen...
Vi kan ikke gå dit.
271
00:39:04,872 --> 00:39:06,247
Kom igjen, kom igjen!
272
00:39:08,413 --> 00:39:10,038
Fortsett! Fortsett!
273
00:39:10,455 --> 00:39:11,788
Kom igjen.
274
00:39:12,413 --> 00:39:13,788
Kom igjen.
275
00:39:15,413 --> 00:39:17,288
Fortsett! Lenger inn!
276
00:39:18,788 --> 00:39:20,372
Lenger, lenger!
277
00:40:05,788 --> 00:40:07,372
Bror! Bror!
278
00:40:08,663 --> 00:40:10,538
Hva vil du vite?
279
00:40:10,788 --> 00:40:12,288
Hva vil du vite?
280
00:40:12,497 --> 00:40:14,038
Hva jeg vil vite?
281
00:40:16,038 --> 00:40:18,122
Hva vil du vite?
282
00:40:20,413 --> 00:40:21,872
Hva skal jeg fortelle?
283
00:40:22,288 --> 00:40:23,413
Hva?
284
00:40:23,913 --> 00:40:25,372
Still spørsmål!
285
00:40:28,163 --> 00:40:29,413
Hvilke spørsmål?
286
00:40:29,663 --> 00:40:32,663
Du må ha noen jævla spørsmål.
287
00:40:33,372 --> 00:40:34,872
Jeg har ingen.
288
00:40:40,538 --> 00:40:41,788
Bror!
289
00:40:44,122 --> 00:40:46,288
Jeg skal fortelle deg alt.
290
00:40:46,497 --> 00:40:49,872
Det var meg.
Jeg tok gutten med til lageret.
291
00:40:50,455 --> 00:40:55,038
Jeg skylder Taha penger.
Det var for å betale gjelden min.
292
00:40:55,163 --> 00:40:57,663
Jeg skal betale tilbake
og hente gutten i morgen.
293
00:40:57,872 --> 00:40:59,372
Pleier Taha å være der?
294
00:41:03,288 --> 00:41:05,372
Taha! Ja, ja!
295
00:41:40,622 --> 00:41:42,038
Viser du oss det?
296
00:41:46,663 --> 00:41:48,038
Ja, det gjør jeg.
297
00:41:58,872 --> 00:42:00,247
Opp med deg, da.
298
00:42:17,538 --> 00:42:20,038
Så, hva heter du?
299
00:42:23,163 --> 00:42:24,372
Tamara.
300
00:42:25,372 --> 00:42:28,038
Tamara, hva? Tamara?
301
00:42:32,497 --> 00:42:35,538
Jeg heter...Brajyuk.
302
00:42:36,288 --> 00:42:38,538
Brajyuk er ikke et ordentlig navn.
303
00:42:38,747 --> 00:42:42,163
Det er mer som et kallenavn.
304
00:42:43,038 --> 00:42:44,622
Jeg liker det ikke.
305
00:42:45,538 --> 00:42:48,413
Så ikke kall meg det, ok?
306
00:42:52,288 --> 00:42:54,538
Ikke kall meg noe. Forstått?
307
00:42:54,747 --> 00:42:55,913
Forstått?
308
00:42:56,163 --> 00:42:57,788
Ikke snakk til meg engang.
309
00:42:58,038 --> 00:42:59,788
Forstått? I det hele tatt, ok?
310
00:43:40,288 --> 00:43:43,247
Tror du virkelig
at han kommer til å lete etter Timka?
311
00:43:44,122 --> 00:43:46,913
Han kommer ikke til å lete etter ham.
312
00:43:47,747 --> 00:43:49,163
Forstår du hva jeg sier?
313
00:43:49,372 --> 00:43:52,247
Han vil bare ta Taha.
314
00:43:53,038 --> 00:43:56,288
Taha drepte hele familien hans,
brant dem i hjel.
315
00:43:56,913 --> 00:43:59,288
Han bruker deg som lokkemat.
316
00:44:00,038 --> 00:44:04,538
Og nå har han gevær og alt. Forstår du?
317
00:44:05,788 --> 00:44:09,288
Han kommer til å drepe alle. Deg, meg.
318
00:44:10,413 --> 00:44:12,163
Til og med en hund.
319
00:44:12,372 --> 00:44:15,497
Hvis en hund så mye som ser på ham,
dreper han den.
320
00:44:22,497 --> 00:44:26,663
Du ville vel ikke drepe en hund?
321
00:44:27,788 --> 00:44:31,413
Timka burde ikke se det.
322
00:44:33,413 --> 00:44:35,038
Ikke drep...
323
00:45:33,288 --> 00:45:38,788
Vær så snill, la være å skyte hunden.
324
00:45:38,997 --> 00:45:40,747
Om et menneske...
325
00:45:49,663 --> 00:45:50,747
Bror...
326
00:45:50,913 --> 00:45:54,788
Jeg vil ikke si noe, men hva faen?
Hun er bare en kvinne...
327
00:45:56,038 --> 00:45:57,080
Syng!
328
00:45:58,163 --> 00:45:59,372
Syng, syng!
329
00:46:00,497 --> 00:46:01,788
Syng hva?
330
00:46:01,997 --> 00:46:03,788
Hva som helst. Bare syng.
331
00:46:08,538 --> 00:46:09,788
Gå nå!
332
00:46:21,288 --> 00:46:22,622
Du blir her.
333
00:46:22,788 --> 00:46:24,372
Og syng, syng!
334
00:46:44,913 --> 00:46:47,913
Hvor er du, lille kylling?
335
00:46:48,538 --> 00:46:51,913
Hvor er du, lille kylling?
336
00:49:36,372 --> 00:49:37,497
Så?
337
00:49:37,663 --> 00:49:39,038
Hvor er Taha?
338
00:49:39,913 --> 00:49:41,038
Jeg vet ikke.
339
00:49:51,538 --> 00:49:52,747
Han kommer og går.
340
00:50:01,788 --> 00:50:04,413
Jeg kommer til å stille sju spørsmål.
341
00:50:06,788 --> 00:50:07,997
Spør i vei.
342
00:50:10,497 --> 00:50:12,913
Hva gjør du for Taha?
343
00:50:16,622 --> 00:50:18,663
Han tar med seg sakene sine hit.
344
00:50:29,538 --> 00:50:31,288
Han tar med seg barn.
345
00:50:36,872 --> 00:50:38,163
Hvorfor?
346
00:50:41,038 --> 00:50:42,413
Jeg vet ikke.
347
00:50:53,913 --> 00:50:55,538
Det svir, hva?
348
00:50:57,038 --> 00:50:59,288
Og det nærmer seg deg.
349
00:51:08,997 --> 00:51:10,538
Han selger...
350
00:51:11,872 --> 00:51:15,288
hjertene, lungene og nyrene deres.
351
00:51:19,538 --> 00:51:20,872
Hvor mange barn?
352
00:51:26,788 --> 00:51:28,038
Seks.
353
00:51:48,288 --> 00:51:50,205
Hvor mange har han med seg?
354
00:51:50,288 --> 00:51:51,747
Ti bevæpnede.
355
00:51:57,497 --> 00:51:58,788
Tjue personer.
356
00:52:02,622 --> 00:52:04,038
Hvor er de på vei?
357
00:52:04,872 --> 00:52:06,372
Det fortalte han meg ikke.
358
00:52:12,038 --> 00:52:13,497
Grensen.
359
00:52:15,163 --> 00:52:17,663
Han skal ta med seg
familien sin over grensen.
360
00:52:29,622 --> 00:52:31,538
Sju spørsmål sa du.
361
00:52:34,122 --> 00:52:36,705
-Det var sju spørsmål.
-Nei, seks.
362
00:52:36,788 --> 00:52:38,788
-Det var sju.
-Nei, seks.
363
00:52:53,122 --> 00:52:55,247
Hvorfor har du håret sånn?
364
00:52:56,288 --> 00:52:58,372
Jenter liker det.
365
00:52:58,497 --> 00:52:59,997
Liker Tamara det?
366
00:54:09,497 --> 00:54:10,663
Timka.
367
00:54:12,372 --> 00:54:14,788
Jeg forstår ikke hva du sier.
Snakk tydeligere!
368
00:54:23,288 --> 00:54:25,288
Jeg forstår ikke. Snakk tydelig!
369
00:54:28,122 --> 00:54:29,663
Hva?
370
00:54:30,663 --> 00:54:32,663
Hva? Jeg forstår ikke.
371
00:54:35,122 --> 00:54:36,747
Jeg forstår ikke.
372
00:54:39,538 --> 00:54:41,538
Si det ordentlig.
373
00:54:41,747 --> 00:54:43,497
Hva trenger du?
374
00:54:45,997 --> 00:54:47,872
Si det! Snakk!
375
00:54:48,913 --> 00:54:50,038
Igjen!
376
00:54:52,788 --> 00:54:54,455
Snakk tydelig!
377
00:54:54,538 --> 00:54:57,830
Snakk tydelig! "Jeg vil..."
378
00:54:57,913 --> 00:55:02,038
Ned med hendene, sitt rakt!
Si: " Jeg vil."
379
00:55:02,247 --> 00:55:06,413
"Jeg vil..." Si det nå! "Jeg vil."
380
00:55:06,997 --> 00:55:08,247
Jeg vil!
381
00:55:09,038 --> 00:55:10,288
Sånn ja!
382
00:55:12,288 --> 00:55:13,497
Sånn ja.
383
00:55:13,997 --> 00:55:15,997
"Jeg vil..."
384
00:55:16,622 --> 00:55:17,997
Kom igjen, fortsett!
385
00:55:20,413 --> 00:55:24,163
Jeg vil at du skal drepe meg...etterpå.
386
00:55:29,538 --> 00:55:32,038
Etter at vi har funnet Timka.
387
00:55:47,997 --> 00:55:49,163
Ok.
388
00:56:27,372 --> 00:56:29,538
Danser du? Du danser, ikke sant?
389
00:56:30,872 --> 00:56:33,247
Jeg danset også.
Jeg var en fantastisk danser.
390
00:56:33,413 --> 00:56:36,413
Vet du hva det viktigste er i dans?
391
00:56:37,913 --> 00:56:39,997
Du må høre på meg. Hør nøye etter.
392
00:56:40,163 --> 00:56:41,413
Hør og forstå.
393
00:56:41,622 --> 00:56:43,788
Hør på hva den ber deg om å gjøre.
394
00:56:46,288 --> 00:56:50,038
Hovedsaken er å bruke hoftene.
Én, to. Én, to.
395
00:56:50,788 --> 00:56:53,122
Kom igjen, prøv! Prøv!
396
00:56:53,413 --> 00:56:56,288
Én, to. Bruk hoftene! Én, to.
397
00:56:56,663 --> 00:56:58,788
Jeg vant til og med noen trofeer.
398
00:56:59,038 --> 00:57:02,538
Så sa sjefen:
"Hvorfor danser du som en homse?"
399
00:57:04,288 --> 00:57:05,747
Så ble det ikke noe mer.
400
00:57:10,538 --> 00:57:13,413
Er det et lik?
Kanskje det ble kastet ut av et kjøretøy.
401
00:57:14,413 --> 00:57:16,913
Det virker lite, som et barn. Gå og sjekk!
402
00:57:17,122 --> 00:57:18,538
Kanskje det er ditt.
403
00:57:18,997 --> 00:57:20,038
Er det ditt eller ikke?
404
00:57:20,663 --> 00:57:23,872
Kom igjen! Gå og se! Vi ser etter.
405
00:57:24,038 --> 00:57:26,038
Kom igjen. Kom, så ser vi!
406
00:57:33,747 --> 00:57:36,288
Kom nå, ut med deg! For helvete!
407
00:57:54,163 --> 00:57:55,747
Gå og sjekk, da!
408
00:58:09,747 --> 00:58:11,163
Kom igjen, kom igjen!
409
00:58:23,663 --> 00:58:24,913
Er det ditt?
410
00:58:25,663 --> 00:58:27,663
Er det han? Er det ditt?
411
00:58:44,788 --> 00:58:45,830
Nei.
412
00:58:47,163 --> 00:58:48,788
Det er en annen.
413
00:58:50,788 --> 00:58:52,247
To lastebiler.
414
00:58:54,288 --> 00:58:58,663
To jeeper og en sedan.
Til sammen fem kjøretøyer.
415
00:58:59,997 --> 00:59:02,622
De kjørte ikke den veien.
Den er sperret av.
416
00:59:02,788 --> 00:59:04,497
De tok veien over steppen.
417
00:59:04,580 --> 00:59:06,663
Hvis vi tar denne veien,
418
00:59:06,747 --> 00:59:10,288
kommer vi før dem og møter dem der.
419
00:59:10,413 --> 00:59:13,122
Kom, så går vi! Kom, så går vi!
420
00:59:20,747 --> 00:59:24,122
Små kalver, små kalver, tilgi oss...
421
01:01:19,413 --> 01:01:21,413
Hvor mange ganger må jeg si det?
422
01:01:21,622 --> 01:01:24,497
Ti sekunder, ikke fem. Ti.
423
01:01:24,663 --> 01:01:27,122
Hva hadde skjedd
om det fantes en snubletråd, hva?
424
01:01:30,872 --> 01:01:32,038
Hvor er mamma?
425
01:01:33,413 --> 01:01:34,663
Hun gikk bort.
426
01:01:42,497 --> 01:01:43,788
Når døde hun?
427
01:01:45,538 --> 01:01:46,997
For to år siden.
428
01:01:53,413 --> 01:01:57,038
Jeg fortalte hva som ville skje
etter at hun gikk bort, ikke sant?
429
01:02:03,288 --> 01:02:05,663
Jeg fortalte hva som ville skje,
ikke sant?
430
01:02:06,538 --> 01:02:09,122
Jeg fortalte hva som ville skje,
ikke sant?
431
01:02:26,038 --> 01:02:27,788
Når den velter, skyter jeg.
432
01:02:50,497 --> 01:02:55,163
Små kalver, små kalver, tilgi oss...
433
01:02:55,413 --> 01:02:59,247
Små kalver, små kalver, hjelp oss...
434
01:03:18,538 --> 01:03:19,997
Kom, kom.
435
01:03:20,288 --> 01:03:21,747
Stå her.
436
01:03:22,247 --> 01:03:23,413
Ikke rør deg!
437
01:03:23,872 --> 01:03:25,288
Jeg ba deg om å bli der.
438
01:03:25,538 --> 01:03:26,747
Tilbake!
439
01:03:32,038 --> 01:03:35,038
Jeg trenger en til.
440
01:03:36,413 --> 01:03:37,913
Du skal skyte.
441
01:03:38,705 --> 01:03:40,497
Kom igjen, ikke vær redd.
Den er ikke ladd.
442
01:03:40,580 --> 01:03:42,288
Det er ingen kuler i den.
443
01:03:42,372 --> 01:03:44,538
Hold den, sikt og skyt.
444
01:03:45,247 --> 01:03:47,913
Når du puster ut...
Du skyter mens du puster ut.
445
01:03:49,538 --> 01:03:52,163
Kom igjen, ikke vær redd.
Den er ikke ladd.
446
01:03:52,747 --> 01:03:55,747
Sikter du ordentlig?
Trykk på avtrekkeren. Gjør det!
447
01:04:02,788 --> 01:04:04,413
Så den er ladd?
448
01:04:15,413 --> 01:04:16,747
Det er den.
449
01:04:18,538 --> 01:04:20,497
Ok. Prøv igjen!
450
01:04:20,663 --> 01:04:21,913
En gang til!
451
01:04:23,413 --> 01:04:24,663
Kom igjen!
452
01:04:26,247 --> 01:04:28,747
-Jakken...
-Ta den, for helvete!
453
01:04:34,538 --> 01:04:37,413
Kom igjen, det er så enkelt.
454
01:04:37,538 --> 01:04:38,580
Nei.
455
01:04:39,663 --> 01:04:40,997
Hva mener du med nei?
456
01:04:41,163 --> 01:04:42,205
Nei.
457
01:04:42,538 --> 01:04:43,788
Hvorfor ikke?
458
01:04:44,788 --> 01:04:45,830
Nei.
459
01:04:46,038 --> 01:04:47,538
-Nei?
-Nei.
460
01:04:56,122 --> 01:04:57,497
-Nei?
-Nei.
461
01:05:00,288 --> 01:05:01,663
Jaha... Feil svar.
462
01:05:19,163 --> 01:05:20,413
Liker du...?
463
01:05:20,997 --> 01:05:22,538
Liker du denne frisyren?
464
01:05:22,997 --> 01:05:24,247
Nei.
465
01:05:25,872 --> 01:05:27,288
-Nei.
-Nei?
466
01:05:27,497 --> 01:05:28,997
-Nei.
-Virkelig?
467
01:05:31,413 --> 01:05:33,455
Max sa at du liker den.
468
01:05:33,538 --> 01:05:35,038
Du liker den, eller hva?
469
01:05:37,038 --> 01:05:38,497
Hvor er Max?
470
01:05:39,913 --> 01:05:40,955
Max?
471
01:05:41,788 --> 01:05:42,830
Max...
472
01:05:43,747 --> 01:05:46,455
Han blir knullet av alver.
473
01:05:48,413 --> 01:05:49,663
Sånn.
474
01:05:53,288 --> 01:05:55,497
Sånn! Sånn!
475
01:09:53,288 --> 01:09:55,538
Timka er en flink...
476
01:09:56,122 --> 01:09:57,497
Han...
477
01:09:58,538 --> 01:10:00,038
Du burde snakke med ham.
478
01:10:00,747 --> 01:10:02,455
Leve med oss...
479
01:10:11,122 --> 01:10:14,038
Vil du elske Timka og meg?
480
01:10:16,663 --> 01:10:18,413
Spill død.
481
01:10:23,913 --> 01:10:26,413
Timka er en flink gutt...
482
01:10:29,372 --> 01:10:31,163
Virkelig...
483
01:10:36,122 --> 01:10:37,788
Hvis du vil...
484
01:10:59,413 --> 01:11:00,997
Jeg skal gi deg...
485
01:11:03,038 --> 01:11:05,038
Jeg skal fortelle deg en historie.
486
01:11:06,663 --> 01:11:08,538
Om en skikkelig drittsekk, ok?
487
01:11:14,163 --> 01:11:15,663
Han var smart.
488
01:11:17,497 --> 01:11:20,163
Han jobbet med presisjon. Mye presisjon.
489
01:11:20,997 --> 01:11:23,330
Han etterlot seg aldri noen vitner.
490
01:11:23,413 --> 01:11:24,622
Og så...
491
01:11:31,163 --> 01:11:32,413
En dag, så...
492
01:11:35,038 --> 01:11:38,497
Han knertet noen, avsluttet oppdraget,
493
01:11:38,622 --> 01:11:39,788
og...
494
01:11:46,163 --> 01:11:50,538
En gutt, sønnen av en nabo, så ham.
495
01:11:52,872 --> 01:11:55,538
Gutten var omtrent fem år gammel.
496
01:11:57,038 --> 01:11:59,413
Og man dreper jo ikke et barn, eller hva?
497
01:12:04,622 --> 01:12:07,788
Og gutten fortalte naturligvis
498
01:12:07,872 --> 01:12:10,205
hva han hadde sett,
499
01:12:10,288 --> 01:12:13,663
så drittsekken havnet i fengsel.
500
01:12:16,122 --> 01:12:17,247
Og så...
501
01:12:18,788 --> 01:12:20,788
Så ble familien hans
502
01:12:20,872 --> 01:12:23,747
brent i hjel av Taha.
503
01:12:28,247 --> 01:12:34,080
Den eldste datteren og kona
ble brent levende,
504
01:12:34,163 --> 01:12:35,622
og...
505
01:12:41,747 --> 01:12:43,122
Men...
506
01:12:53,913 --> 01:12:56,288
Men den yngste datteren,
507
01:12:56,372 --> 01:12:57,997
hun var sterk.
508
01:13:01,163 --> 01:13:03,913
Det tok lang tid før hun døde.
509
01:13:19,663 --> 01:13:20,705
Ja...
510
01:13:22,038 --> 01:13:23,538
Så...
511
01:13:24,663 --> 01:13:26,372
Så i fem år...
512
01:13:28,622 --> 01:13:32,205
I fem år og 28 dager...
513
01:13:34,997 --> 01:13:40,663
...har han spurt seg selv det samme,
om og om igjen.
514
01:13:47,122 --> 01:13:48,288
"Hvorfor?"
515
01:13:51,747 --> 01:13:52,913
"Hvorfor...?"
516
01:13:53,663 --> 01:13:56,788
Hvorfor drepte jeg ikke den der...
517
01:13:57,872 --> 01:13:59,705
...gutten?
518
01:14:03,997 --> 01:14:08,288
La en gutt leve,
og tre personer dør isteden.
519
01:14:08,788 --> 01:14:11,122
Er det godhet?
520
01:14:27,288 --> 01:14:29,163
Godhet fins ikke, Tamara.
521
01:14:34,788 --> 01:14:36,622
Trengs det godhet?
522
01:14:38,288 --> 01:14:39,747
Det trengs ikke.
523
01:14:41,122 --> 01:14:42,788
Godhet fins ikke, eller hva, Tamara?
524
01:14:43,663 --> 01:14:45,163
Slett ikke.
525
01:14:46,288 --> 01:14:47,497
Det trengs ikke.
526
01:16:10,913 --> 01:16:12,288
Fortsett!
527
01:17:58,913 --> 01:18:00,163
Det er ikke Timka...
528
01:18:08,913 --> 01:18:10,372
Er det Timka?
529
01:18:11,788 --> 01:18:13,163
Jeg vet ikke.
530
01:18:13,372 --> 01:18:15,288
Det kan være ham eller noen andre.
531
01:18:18,622 --> 01:18:19,788
Er det Timkas?
532
01:18:20,413 --> 01:18:21,663
Jeg vet ikke.
533
01:18:22,788 --> 01:18:24,247
Men én ting er klart.
534
01:18:24,413 --> 01:18:26,663
Noen har blitt hjerteløs i dag.
535
01:18:32,247 --> 01:18:33,913
Hvorfor sier du det?
536
01:18:35,788 --> 01:18:37,663
Hvorfor sier du det?
537
01:18:40,538 --> 01:18:42,038
Tror du at jeg er en idiot?
538
01:18:42,497 --> 01:18:45,497
Jeg er det, men likevel...
539
01:18:48,372 --> 01:18:49,413
Timka.
540
01:18:49,913 --> 01:18:52,413
Vi må finne Timka, redde ham.
541
01:18:52,622 --> 01:18:55,497
Han kommer ikke til å overleve uten meg.
542
01:18:58,038 --> 01:18:59,622
De kommer til å drepe ham.
543
01:19:01,413 --> 01:19:04,288
Ingen trenger ham. Ingen trenger meg.
544
01:19:07,413 --> 01:19:08,872
Det fins ingen godhet.
545
01:19:09,163 --> 01:19:10,497
Jeg vet det.
546
01:19:11,997 --> 01:19:13,747
Jeg har visst det hele tiden.
547
01:19:16,288 --> 01:19:18,038
Men det trengs.
548
01:19:22,913 --> 01:19:24,663
Godhet trengs jo.
549
01:19:30,663 --> 01:19:32,038
Vær så snill, hjelp meg.
550
01:19:36,288 --> 01:19:38,413
Du er snill. Vær så snill, hjelp meg.
551
01:19:40,288 --> 01:19:41,538
Vær så snill...
552
01:19:43,163 --> 01:19:45,288
Du er en snill person.
Vær så snill, hjelp meg.
553
01:19:47,663 --> 01:19:50,122
Vi må redde Timka.
554
01:19:50,288 --> 01:19:51,663
Du er snill.
555
01:19:52,997 --> 01:19:54,163
Er du ikke det?
556
01:19:56,872 --> 01:19:58,413
Du er snill.
557
01:19:58,872 --> 01:20:02,163
Vær så snill, hjelp meg å finne Timka.
Vær så snill.
558
01:20:06,413 --> 01:20:09,497
Du er snill. Du er snill. Du er snill.
559
01:20:30,038 --> 01:20:31,788
Ser du skiltet der borte?
560
01:20:32,788 --> 01:20:36,413
Så snart den første bilen når dit,
eller en meter før,
561
01:20:36,497 --> 01:20:41,205
må du øyeblikkelig kappe båndet med øksen.
562
01:20:41,538 --> 01:20:43,288
Det er enkelt. Ett hogg.
563
01:20:43,538 --> 01:20:44,663
Forstår du?
564
01:20:45,372 --> 01:20:50,497
Så ruller traktoren ned
og stopper den første bilen.
565
01:20:50,663 --> 01:20:51,913
Forstår du?
566
01:20:52,288 --> 01:20:54,622
Det er en konvoi med fem kjøretøyer.
567
01:20:54,788 --> 01:20:58,038
Jeg tror ikke at Taha kommer til å være
i den første eller siste bilen.
568
01:20:58,288 --> 01:21:02,413
Jeg tror han kommer til å være i midten,
kanskje i den tredje bilen.
569
01:21:03,622 --> 01:21:06,705
Vi stopper den første bilen med traktoren.
570
01:21:06,788 --> 01:21:10,080
Jeg treffer den siste bilen
med en granatkaster.
571
01:21:10,372 --> 01:21:12,038
Jeg har en granat, ok?
572
01:21:12,913 --> 01:21:15,497
Og så skyter vi alle de andre.
573
01:21:17,163 --> 01:21:18,913
Hvor vil barna være?
574
01:21:28,372 --> 01:21:30,538
Vet du hvor de kommer til å være?
575
01:21:38,497 --> 01:21:39,788
Timka...
576
01:21:40,663 --> 01:21:44,372
Du lovte at Timka skulle leve...
577
01:22:56,497 --> 01:22:57,747
Den kommer.
578
01:22:59,038 --> 01:23:00,788
Husken gynget.
579
01:23:53,413 --> 01:23:55,663
Du kan ikke gå dit.
580
01:23:56,788 --> 01:23:57,997
Hvorfor ikke?
581
01:23:58,538 --> 01:23:59,580
Det...
582
01:24:01,497 --> 01:24:03,122
Det er insekter der borte.
583
01:24:08,163 --> 01:24:09,538
Hvor mange er det?
584
01:24:10,288 --> 01:24:11,330
Fem.
585
01:26:18,497 --> 01:26:20,163
Hvem er du her med?
586
01:26:26,038 --> 01:26:27,372
Mannen min.
587
01:26:29,872 --> 01:26:31,288
Rop på ham.
588
01:26:33,538 --> 01:26:34,747
Gabit!
589
01:26:41,538 --> 01:26:43,038
Jeg har barn.
590
01:26:47,163 --> 01:26:48,413
Hvor mange?
591
01:26:49,038 --> 01:26:50,080
Tre.
592
01:26:52,122 --> 01:26:53,788
Ok, forsvinn herfra.
593
01:27:43,663 --> 01:27:44,872
Hei.
594
01:27:47,872 --> 01:27:50,038
Hvor er nøklene?
595
01:27:50,747 --> 01:27:51,788
Nøklene...
596
01:27:53,872 --> 01:27:55,247
En gang til.
597
01:27:55,413 --> 01:27:57,038
Nøklene...
598
01:27:58,288 --> 01:28:00,497
-Igjen.
-Nøklene...
599
01:28:02,913 --> 01:28:04,413
Jeg hører ikke hva du sier.
600
01:28:08,163 --> 01:28:09,413
Nøklene?
601
01:29:23,497 --> 01:29:24,913
Hvor er Taha?
602
01:29:25,663 --> 01:29:27,247
I panserbilen.
603
01:29:37,288 --> 01:29:39,038
Skrek familien min?
604
01:29:40,913 --> 01:29:42,663
Da du brente dem i hjel?
605
01:29:50,872 --> 01:29:52,413
Skrek de eller ikke?
606
01:29:53,288 --> 01:29:54,872
Skrek de eller ikke?
607
01:29:57,538 --> 01:30:00,247
-Svar meg!
-Jeg var ikke der engang.
608
01:30:00,413 --> 01:30:03,788
Taha var der med et par andre karer.
Jeg var ikke der.
609
01:30:03,997 --> 01:30:08,288
Jeg var i landsbyen og fylte bensin.
Jeg var ikke der. Jeg var ikke der.
610
01:32:41,663 --> 01:32:43,872
Åpne døren! Åpne døren! Slipp oss ut!
611
01:32:44,038 --> 01:32:46,372
Åpne døren! Åpne døren!
612
01:35:22,288 --> 01:35:23,747
Når den velter... Skyt!
613
01:38:03,163 --> 01:38:07,747
STEPPENWOLF